законодательством об охране авторских прав настоящее руководство
не подлежит воспроизведению в каком-либо виде без
предварительного письменного разрешения корпорации TOSHIBA.
В отношении использования изложенной здесь информации не
признается какая-либо ответственность в рамках патентного
законодательства.
Руководство пользователя портативного персонального
компьютера TOSHIBA серии U400
Издание первое, март 2008 г.
Охраняемые
видеоматериалы, компьютерные программы и т. п., находятся под
защитой законодательства об охране авторских прав.
Воспроизведение охраняемых авторским правом материалов
допускается исключительно для личного пользования. Копирование
(включая изменение формата данных) и изменение материалов, их
передача и сетевая рассылка без разрешения владельца авторских
прав являются нарушением законодательства
прав и личных прав и подлежат преследованию в порядке
гражданского или уголовного судопроизводства. При копировании
материалов, охраняемых авторским правом, и других действиях с
ними соблюдайте законы об авторских правах.
Обратите внимание на то, что использование функций переключения
режима экрана (например, широкоэкранного режима или режима
широкоэкраннеого масштабирования) для демонстрации
или видеозаписей с увеличением в общественных местах может
привести к нарушению законодательства об охране авторских прав.
авторским правом произведения, включая музыкальные,
об охране авторских
изображений
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
портативных персональных компьютеров компании TOSHIBA U400 на
момент издания этого руководства. При этом в последующие модели
компьютеров и руководства к ним возможно внесение изменений без
предварительного уведомления. Корпорация TOSHIBA не несет
никакой ответственности за прямой или косвенный
в результате погрешностей, упущений или несоответствий между
компьютером и руководством к нему.
ущерб, возникший
Товарные знаки
Microsoft, Windows и Windows Vista являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
DirectX, AcriveDesktop, DirectShow и Windows Media являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
Руководство пользователяii
Page 3
U400
Intel, Intel Core, Celeron, Centrino и Pentium являются товарными знакамиилизарегистрированнымитоварнымизнакамикорпорации
Intel.
Adobe и Photoshop являютсятоварнымизнакамиилизарегистрированнымитоварнымизнакамикомпании Adobe Systems
Incorporated.
Зарегистрированный товарный знак Bluetooth, принадлежащий его
владельцу, используется корпорацией TOSHIBA по лицензии.
ConfigFree является товарным знаком корпорации TOSHIBA.
DVD MovieFactory является товарным знаком компании Ulead Systems,
Inc. Inc.
BizCard являетсятоварнымзнакомкорпорации NewSoft Technology.
Dolby является зарегистрированным товарным знаком компании Dolby
Laboratories.
ExpressCard
HDMI, логотип HDMI и High-Definition Multimedia Interface являются
В данном руководстве могут встречаться и не перечисленные выше
товарные знаки, в том числе зарегистрированные.
является товарным знаком компании PCMCIA.
Правила техники безопасности
Безопасность вас самих и вашего компьютера зависит от соблюдения
изложенных далее мер предосторожности.
Руководство пользователяiii
Page 4
Пользуясь компьютером
Избегайте прямого контакта с нижней панелью портативного
компьютера, длительное время находящегося в рабочем
состоянии. Продолжительная работа может привести к
серьезному нагреву нижней панели компьютера, и тогда ее
длительное соприкосновение с кожей вызовет ощущения
дискомфорта или даже ожог.
■ Не пытайтесь самостоятельно заняться обслуживанием
компьютера. Скрупулезно соблюдайте указания по установке.
■ Не носитебатарейныйисточникпитания в кармане, дамской
сумочке или иных местах, где могут оказаться металлические
предметы (например, ключи от машины), способные замкнуть
контакты батареи. Короткое замыкание может вызвать резкий
перегрев, чреватый ожогами.
■ Следите за отсутствием каких-либо
питания адаптера переменного тока, а также за тем, чтобы о шнур
нельзя было споткнуться или наступить на него.
■ При работекомпьютера от сети или зарядке батарейного источника
питания поместите адаптер переменного тока в проветриваемом
месте, например, на крышке рабочего стола или на полу. Не
закрывайте адаптер бумагами
способными перекрыть вентиляцию; не пользуйтесь адаптером,
находящимся в переносной сумке.
■ Пользуйтесь толькотемиадаптерамипеременноготока и
батарейными источниками питания, которые утверждены для
данного компьютера. Применение батареи или адаптера другой
модели чревато возгоранием или взрывом.
■ Прежде чемподключитькомпьютер к сетевомуисточникупитания,
убедитесь, что номинальное напряжение
тока соответствует параметрам данного источника. В большинстве
стран Северной и Южной Америк и некоторых странах Дальнего
Востока (например, на Тайван е) параметры электрической сети —
115 В/60 Гц. НавостокеЯпонииуказанныепараметрысоставляют
100 В/50 Гц, назападеЯпонии 100 В/60 Гц. В большинстве стран Европы, БлижнегоиДальнегоВостокаони
■ Если выподключаетеадаптерпеременного тока черезудлинитель,
имейте в виду, что совокупная линейная нагрузка всех
подключенных к нему приборов не должна превышать
максимально допустимую нагрузку на удлинитель.
■ Чтобы полностьюотключитькомпьютер от питания, выключите его,
снимите батарею и отсоедините адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
Во избежание поражения электрическим током не подключайте и
■
не отключайте какие-либо кабели, а также не выполняйте никаких
действий по обслуживанию или изменению конфигурации
аппарата во время грозы.
■ Собираясь работать на компьютере, установите его на ровную,
горизонтальную поверхность.
предметов поверх шнура
или другими предметами,
адаптера переменного
составляют 230 В/50 Гц.
U400
Руководствопользователяiv
Page 5
Заявление о соответствии требованиям стандартов ЕС
Согласно требованиям Директивы 1999/5/EC к оконечному радио- и
телекоммуникационному оборудованию, данное изделие снабжено
маркировкой CE, включающей в себя указания на соответствие
требованиям Директивы 2004/108/EC по электромагнитной
совместимости и Директивы 2006/95/EC по оборудованию низкого
напряжения.
Ответственность за маркировку данного изделия несет компания
TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Germany,
тел. +49-(0)-2131-158-01.
Копию декларации соответствия стандартам ЕС см. на следующем
веб-сайте: http://epps.toshiba-teg.com.
Конструкция данного изделия и принадлежностей, входящих в его
комплектацию, разработана в строгом соответствии с обязательными
требованиями к электромагнитной совместимости (Electromagnetic
compatibility, сокращенно EMC). С другой стороны компания Toshiba не
может гарантировать соблюдение упомянутых стандартов EMC в
случае подключения или применения дополнительных компонентов
или кабелей сторонних изготовителей или поставщиков. Во избежание
возникновения проблем с электромагнитной совместимостью
рекомендуем
■ подключать или использовать только те дополнительные
компоненты, которые снабжены маркировкой CE;
■ применять только высококачественные экранированные кабели
передачи данных.
соблюдать следующие правила:
U400
ГОСТ
Руководство пользователяv
Page 6
Замечания по модемной связи
Заявление о соответствии
Этооборудованиеутверждено (порешениюЕвропейскогосовета 98/
482/EC — TBR 21) для однотерминального подключения к
телефонным коммутируемым сетям общего пользования на
территории всех стран Европейского союза.
Однако из-за различий между отдельными телефонными сетями
общего пользования, существующими в разных странах и регионах,
упомянутая сертификация не гарантирует успешной работы
оборудования в любой точке подключения к
При возникновении затруднений в первую очередь обратитесь к
поставщику оборудования.
Заявление о совместимости с сетями
Данное изделие совместимо с перечисленными далее сетями и
предназначено для работы с ними. Оборудование прошло
тестирование и было признано соответствующим дополнительным
требованиям, изложенным в документе EG 201 121.
ГерманияATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010 и
DE03, 04, 05, 08, 09,12,14,17
Гре цияATAAB AN005, AN006, а также GR01, 02, 03, 04
ПортугалияATAAB AN001, 005, 006, 007, 011, а также P03,
04, 08, 10
ИспанияATAAB AN005, 007, 012 и ES01
ШвейцарияATAAB AN002
Все прочие страны и
регионы
Каждая сеть предъявляет особые требования к настройкам
переключателей и установке программного обеспечения.
Дополнительную информацию см в. соответствующих разделах
руководства пользователя.
Функция сигнала отбоя (с повторным вызовом
промежуток времени) предполагает отдельную сертификацию в
каждой стране. Поскольку данная функция не прошла тестирование
на соответствие требованиям, различным в разных странах, никаких
гарантий ее успешного действия в сетях той или иной страны
предоставлено быть не может.
ATAAB AN003, 004
U400
такимсетям.
черезопределенный
Руководствопользователяvi
Page 7
Изложенная далее информация предназначена только
для стран-членов ЕС:
Приведенный здесь символ указывает на то, что с данным
изделием нельзя обращаться как с бытовым мусором.
Просим обеспечить утилизацию данного изделия
надлежащим образом, поскольку обращение с ним как с
обычным бытовым мусором чревато загрязнением
окружающей среды и нанесением ущерба здоровью людей.
За подробной информацией о порядке вторичной переработки
данного изделия обращайтесь
службу, ответственной за вывоз мусора, либо по месту приобретения
данного изделия.
Присутствие или отсутствие приведенного здесь символа
зависит от страны и региона приобретения изделия.
кместнымвластям, вмуниципальную
U400
Программа ENERGY STAR
Некоторыемоделикомпьютеровсоответствуютстандарту ENERGY
®
. Такиемоделиотмеченылоготипом ENERGY STAR®, и к ним
STAR
относится приведенная ниже информация.
Компания TOSHIBA является участником программы ENERGY STAR®
Агентства по защите окружающей среды (EPA). Этот компьютер
разработан в соответствии с последними требованиями этой
программы относительно энергосбережения. Компьютер поставляется
с параметрами электропитания, настроенными для обеспечения
максимальной стабильности и оптимальной производительности при
работе как от адаптера переменного тока, так и от аккумуляторной
батареи.
В целях экономии электроэнергии компьютер будет переходить в
энергосберегающий режим сна, в котором система и дисплей
отключены, после 15 минут бездействия при работе от адаптера
переменного тока. Компания TOSHIBA рекомендует не отключать эту
и другие энергосберегающие функции, чтобы компьютер использовал
электроэнергию максимально эффективно. Вывести компьютер из
режима сна можно, нажав кнопку питания.
Продукты с логотипом ENERGY STAR® не выделяют парниковых газов,
так как соответствуют строгим требованиям относительно
энергосбережения, установленным Агентством по защите окружающей
среды США (US EPA) и Комиссией Европейского союза. CE
DeclarationСогласно данным Агентства EPA компьютер, соответствующий
новым стандартам ENERGY STAR
электроэнергии (в зависимости от способа его использования).
Дополнительную информацию о программе ENERGY STAR см. на вебсайте http://www.au-energystar.org или http://www.energystar.gov.
®
®
, потребляет на 20 – 50 % меньше
Руководствопользователяvii
Page 8
Меры предосторожности при обращении с приводом
оптических носителей
Не забудьте ознакомиться с мерами предосторожности для разных
стран, размещенными в конце данного раздела.
Привод Panasonic
Дисковод DVD Super Multi UJ-862B/862F
■ В дисководе DVD Super Multi применяетсялазерная система. Для
обеспечения надлежащей эксплуатации этого изделия просим
внимательно ознакомиться с данным руководством и в
дальнейшем хранить его как справочный материал. Если
изделие нуждается в обслуживании, обратитесь в
сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
U400
Руководствопользователяviii
Page 9
Hitachi-LG Data Storage
Дисковод DVD Super Multi GSA-U10N/10F
■ В дисководе DVD Super Multi применяется лазерная система. Для
обеспечения надлежащей эксплуатации этого изделия просим
внимательно ознакомиться с данным руководством и в
дальнейшем хранить его как справочный материал. Если изделие
нуждается в обслуживании, обратитесь в сертифицированный
сервисный центр.
■ Применение средств управления, регулировка или выполнение
операций иным образом, нежели это указано в руководстве,
может
привести к опасному воздействию излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
U400
Руководствопользователяix
Page 10
Меры предосторожности по странам
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное
устройство содержит бло к лазера и
относится к группе устройств
«ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1». Для
обеспечения правильного
использования изделия внимательно
прочтите инструкции по мерам
безопасности и сохраните их для
дальнейшего использования. В случае
возникновения неисправностей
свяжитесь с ближайшим
сертифицированным сервисным
центром. Во избежание поражения
лазерным лучом не пытайтесь открыть
корпус
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein
Laser-System und ist als
"LASERSCHUTZKLASSE 1 PRODUKT"
klassifiziert. Für den richtigen Gebrauch
dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf.
Falls Probleme mit diesem Modell
auftreten, benachrichtigen Sie bitte die
nächste "autorisierte Service-Vertretung".
Um einen direkten Kontakt mit dem
Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at
apparatet arbejder med laserstråler af
klasse 1, hviket betyder, at der anvendes
laserstrlier af svageste klasse, og at man
ikke på apparatets yderside kan bilve
udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF
FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB
TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer
imod at foretage sådanne indgreb i
apparatet, at man kan komme til at udsatte
sig for laserstråling.
изделия.
U400
Руководствопользователяx
Page 11
U400
OBS! Apparaten innehåller
laserkomponent som avger laserstråining
överstigande gränsen för laserklass 1.
VAROITUS. Suojakoteloa si saa avata.
Laite sisältää laserdiodin, joka lähetää
näkymätöntä silmilie vaarallista
lasersäteilyä.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR
ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL
MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS
DURCHFÜHREN VON ANDEREN
VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG
BESCHRIEBEN KÖNNEN
GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE
HABEN.
Руководствопользователяxi
Page 12
Важное замечание
Охраняемые авторским правом произведения, включая музыкальные,
видеоматериалы, компьютерные программы и базы данных,
находятся под защитой законодательства об охране авторских прав.
Соответствующими законами запрещено копирование любых
произведений, охраняемых авторским правом, внесение в них какихлибо изменений, отчуждение, передача или иное распоряжение
указанными произведениями без согласия правообладателя. Помните
о том, что несанкционированное копирование
присвоение, передача и иное распоряжение может повлечь за собой
предъявление претензий на возмещение ущерба и преследуется по
закону.
■ Не пользуйтесь телефонным аппаратом (за исключением
беспроводного) во время грозы, когда есть пусть даже небольшой
риск поражения молнией.
Не пользуйтесь телефонным аппаратом вблизи места, где произошла
■
утечка газа, даже для того, чтобы сообщить о такой утечке.
■ Пользуйтесь толькотемшнуромпитания, которыйуказан в данном
руководстве.
■ Заменяйте батарейныйисточник питания тольконаточнотакуюже
его модель, либо ее аналог, рекомендованный изготовителем.
■ Утилизация батарейных источников питанияпроизводится
согласно указаниям изготовителя.
Используйте только входящую в комплект поставки компьютера
или дополнительную аккумуляторную батарею. Применение
неподходящей аккумуляторной батареи чревато выходом
компьютера из строя.
В таких случаях корпорация TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
U400
, внесениеизменений,
Руководствопользователяxii
Page 13
Меры предосторожности общего характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках. В свою очередь, пользователь должен соблюдать
определенные меры предосторожности, чтобы снизить риск
травматизма или повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее
мерами предосторожности
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Создание обстановки, благоприятной для компьютера
Разместите компьютер на плоской поверхности, достаточно
просторной как для него, так и для других предметов, которые могут
вам понадобиться, например, принтера.
Оставьте вокруг компьютера и другого оборудования достаточно места
для обеспечения надлежащей вентиляции во избежание перегрева.
Чтобы компьютер всегда сохранял работоспособность, оберегайте
рабочее место от:
■ пыли, влаги, прямого солнечного света;
■ оборудования, создающего сильное электромагнитное поле, в
частности, стереодинамиков (речь идет не о колонках,
подключаемых к компьютеру) или громкоговорителей;
таких перемен, например, кондиционеров или обогревателей;
■ жары, мороза, избыточной влажности;
■ жидкостей и едких химикатов.
общегохарактера и обращать внимание на
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательноознакомьтесьс Руководством по безопасной и удобной
работе. В нем рассказывается о том, какизбежать перенапряжения
рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. Сведения об
организации рабочего места, соблюдении требований к осанке и
освещению, способствующих снижению физического напряжения,
изложены также в Гла ве 3, Приступаем к работе.
Руководство пользователяxiii
Page 14
Травмы, вызванные перегревом
■ Избегайте продолжительногосоприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к
интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
■ При длительной эксплуатации компьютера избегайте
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты интерфейса, из-за ее возможного нагрева.
■ В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что признаком его неисправности не
является. При транспортировке адаптера переменного тока
сначала отключите его и дайте ему остыть.
■ Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте компьютер давлению и сильным ударам любого рода во
избежание повреждения его компонентов и утраты работоспособности.
Перегрев устройств ExpressCard
Припродолжительнойэксплуатацииотдельныеустройстваформата
Express Card могут сильно нагреваться, что приводит к сбоям в их
работе. Кроме того, следует соблюдать осторожность при извлечении
длительно использовавшихся устройств PC и Express Card.
Мобильные телефоны
Имейте в виду, что мобильные телефоны могут создавать помехи
работе звуковой системы. Работе компьютера они никак не мешают, в
то же время рекомендуется пользоваться мобильным телефоном на
расстоянии не менее 30 см от компьютера.
Руководство по безопасной и удобной работе
В Руководстве по безопасной и удобной работе изложена важная
информация о безопасной и правильной эксплуатации компьютера.
Не забудьте ознакомиться с его содержанием, приступая к работе на
компьютере.
Поздравляем с приобретением компьютера TOSHIBA U400! Этот
мощный портативный компьютер обладает большими возможностями
расширения, в том числе путем подключения мультимедийных
устройств, и предназначен для многолетней надежной и продуктивной
работы.
Это руководство содержит сведения о настройке компьютера
TOSHIBA U400 и начале работы с ним. Здесь также содержится
подробная информация о настройке конфигурации компьютера,
основных операциях,
и устранении неполадок.
Если вы — новичок в мире компьютеров или незнакомы с
портативными аппаратами, сначала прочтите главы Путеводитель по
компьютеру и Введение, чтобы освоиться с его функциями,
компонентами и принадлежностями. После этого ознакомьтесь с
пошаговыми указаниями по настройке вашего компьютера,
изложенными в главе Приступаем к работе.
Если же вы — опытный пользователь, ознакомьтесь с принципами
организации руководства, изложенными в предисловии, а затем
просмотрите само руководство. Не забудьте ознакомиться с разделом
Технические характеристики главы «Введение», где рассказывается
о редких или уникальных особенностях данного аппарата. Если вы
будете использовать устройства формата ExpressCard или
подключать компьютер к периферийным устройствам, например к
монитору,
ознакомьтесь с главой 8, Дополнительные устройства.
уходе, подключении дополнительных устройств
Содержание руководства
Данное руководство состоит из девяти глав, шести приложений,
словаря специальных терминов и алфавитного указателя.
Глава 1 Введение содержит обзор функций, возможностей и
дополнительный устройств компьютера.
В главе 2 Путеводитель по компьютеру рассказывается о
расположении его компонентов и коротко – об их функциях.
Глава 3 Приступаем к работе представляет собой краткий рассказ о
подготовке компьютера к работе, а также содержит ряд рекомендаций
о технике безопасности и об организации рабочего места.
Руководство пользователяxviii
Page 19
В главе 4, Изучаем основы, изложены указания по работе с такими
устройствами, как сенсорный планшет, звуковая система, приводы
оптических носителей, модем, устройство беспроводной связи и
сетевой адаптер. Здесь же содержатся рекомендации по уходу за
компьютером, а также DVD- и компакт-дисками.
В главе 5, Клавиатура описываются специальные функции
клавиатуры, в том числе «горячие» клавиши
В главе 6, Питание и режимы включения питания подробно
рассказывается о ресурсах электропитания компьютера и о режимах
экономии заряда батарейного источника питания.
В главе 7, Утилита HW Setup рассказывается о настройке
конфигурации компьютера с помощью программы HW Setup.
В главе 8, Дополнительные устройства рассказывается об
имеющихся в продаже дополнительных аппаратных средствах.
В главе 9, Устранение неполадок изложены полезные
порядке выполнения ряда диагностических тестов, а также порядок
действий по устранению неисправностей компьютера.
Приложения содержат описаниетехническиххарактеристик
компьютера.
Словарь специальных терминов включает в себя определения
распространенных компьютерных терминов и список встречающихся в
тексте сокращений.
Алфавитныйуказатель поможет быстронайти в данномруководстве
необходимую информацию.
Обозначения
Для того чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и
действиям, в руководстве используется ряд условных обозначений.
.
сведенияо
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словаре
специальных терминов.
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты
компьютера, информация о которых передается.
Руководство пользователяxix
Page 20
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность, и
выделены полужирным шрифтом. Например, обозначение Enter
указывает на клавишу Enter («Ввод»).
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш, разделенными значком плюс (+). Например, комбинация
клавиш Ctrl + C означает, что необходимо нажать на клавишу Ctrl и,
удерживая ее нажатой, нажать на клавишу C. Если комбинация
состоит из трех клавиш
нажатыми первые две.
ABCЕсли длявыполненияоперациинеобходимо
, принажатиинапоследнююудерживайте
щелкнуть по объекту, ввести текст или
совершить другое действие, то название
объекта или текст, который следует ввести,
представлены показанным слева шрифтом.
Вкладка Display
ABC
Названия окон, пиктограмм или текстовых
сообщений, выводимых на экран дисплея
компьютера, представлены показанным слева
шрифтом.
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что
неправильное использование оборудования или невыполнение
инструкций может привести к потере данных или повреждению
оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации компьютера.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не
соблюдать инструкции, может привести к смерти или тяжелой
травме.
Руководство пользователяxx
Page 21
Терминология
В настоящем документе данный термин имеет следующее значение:
Пуск (Start)Слово «Пуск» относится к кнопке «» в
операционной системе Microsoft
Vista™.
®
Windows
Руководствопользователяxxi
Page 22
Введение
В данной главе содержится перечень оборудования, входящего в
комплект поставки компьютера, а также рассказывается о функциях,
компонентах и приспособлениях компьютера.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется операционная система, отличная
от предустановленной на фабрике корпорации TOSHIBA.
Контрольный перечень оборудования
Аккуратно распакуйте компьютер. Сохраните коробку и упаковочные
материалы для использования в будущем.
Введение
Глава 1
Аппаратное обеспечение
Проверьте наличие следующих компонентов:
■ Портативный персональный компьютер TOSHIBA U400
■ Универсальный адаптер переменного тока со шнуром питания
Программное обеспечение
Операционная система Microsoft® Windows Vista™
На компьютер предустановлено следующее программное
обеспечение:
■ Операционная система Microsoft® Windows Vista™
■ Браузер Microsoft Internet Explorer
■ Пакет дополнительных средств TOSHIBA
■ Программа настройки аппаратных средств TOSHIBA Hardware
Setup
■ Утилита TOSHIBA Supervisor Password
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Утилита TOSHIBA ConfigFree
■ DVD-ПРОИГРЫВАТЕЛЬ TOSHIBA
Руководство пользователя1-1
Page 23
■ Утилита TOSHIBA FingerPrint*
■ Утилиты TOSHIBA SD Memory
■ Утилита TOSHIBA Disc Creator
■ Утилита TOSHIBA Face Recognition*
■ Утилита TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Программа Ulead DVD MovieFactory
■ Программа Presto! BizCard 5*
■ Электронное руководство
* Программноеобеспечение, предустанавливаемое на отдельные модели.
Возможна установка модулей памяти объемом
до 2 Гб, в зависимости от приобретенной
модели максимальный объем оперативной
памяти равен 4 Гб (GM965) или 2 Гб (GL960).
Руководство пользователя1-2
Page 24
Введение
Замечания
относительно
системной памяти
Определенный объем основной системной
памяти может быть выделен для
обслуживания графической подсистемы, что
сокращает объем, выделенный под другие
вычислительные функции. Емкость основной
системной памяти, выделяемой для
поддержки графической подсистемы, может
меняться в зависимости от графической
подсистемы, используемых приложений,
общей емкости системной памяти и других
факторов. Для компьютеров
с системной
памятью 4 Гб общий объем системной памяти
для выполнения вычислительных операций
будет значительно меньше и зависит от
модели и конфигурации системы.
Есликомпьютероборудовандвумямодулямипамятиобъемомпо
2 Гб, тообъемсистемнойпамятиможет отображаться как
равный приблизительно 3 Гб (зависит от характеристик
оборудования компьютера).
Этот показатель правилен, поскольку операционная система
обычно отображает объем доступной оперативной памяти (ОЗУ),
а не объем физической памяти, установленной на компьютере.
Для работы некоторых компонентов системы (
например,
графического процессора видеоадаптера или устройств с
интерфейсом PCI — адаптеров беспроводной сети и т. п.)
необходим определенный объем выделенной оперативной памяти.
Поскольку 32-разрядные операционные системы не могут
работать более чем с 4 Гб оперативной памяти, эти ресурсы
системы будут накладываться на физическую память. Из-за
технического ограничения такая память недоступна для
операционной системы
.
Некоторые средства могут отображать фактический объем
физической памяти, установленной на компьютере, однако объем
памяти, доступной для операционной системы, в этом случае
также составляет 3 Гб.
ВидеопамятьВ зависимостиотприобретенноймодели:
®
Моделиснабороммикросхем Mobile Intel
GM965 Express Chipset/Mobile Intel
®
GL960
Express: в качестве видеопамяти используется
часть системной памяти, объем зависит от
технологии Dynamic Video Memory.
Руководство пользователя1-3
Page 25
Питание
Введение
Аккумуляторная
батарея
Энергонезависимая
батарейка
Адаптер
переменного тока
Источником питания компьютера служит одна
перезаряжаемая ионно-литиевая батарея.
Внутренняя энергонезависимая батарейка
служит для снабжения питанием часов
реального времени (RTC) и календаря.
Универсальный адаптер переменного тока
служит источником питания системы и
используется для перезарядки батарей при
падении их заряда. В комплект поставки
адаптера входит съемный шнур питания.
Будучи универсальным, адаптер работает от
переменного тока с напряжением в диапазоне
от 100 до 240 В, при этом напряжение на
выходе варьируется в зависимости от модели.
Использование адаптера нерекомендованного
типа может привести к повреждению
компьютера. См. раздел
Адаптер переменного тока
Путеводитель по компьютеру
главы 2,
.
Дисковые накопители
Жесткий диск Одинжесткийдиск 2,5" (9,5 мм/SATA)
■ 80 Гб
■ 120 Гб
■ 160 Гб
■ 200 Гб
■ 250 Гб
■ 320 Гб
Руководство пользователя1-4
Page 26
Введение
Дисковод DVD Super
Multi (с поддержкой двуслойныхдисков
DVD±R)
Компьютер оборудован полноразмерным
дисководом DVD Super Multi,
поддерживающим запись и воспроизведение
компакт- и DVD-дисков диаметром 12 или 8 см
без дополнительного адаптера. Максимальная
скорость считывания данных с
дисков
DVD-ROM 8-кратная, с дисков CD-ROM 24 -
кратная. Максимальная скорость записи: на
диски CD-R — 24-кратная, на диски CD-RW —
16-кратная, на диски DVD-R – 8-кратная, на
диски DVD-RW — 6-кратная, на диски DVD+R
— 8-кратная, на диски DVD+RW — 8-кратная,
на диски DVD+R (двуслойные) — 4 кратная, на
диски DVD-R (двуслойные) — 4-кратная и на
диски DVD-RAM — 5-кратная.
Поддерживаются перечисленные ниже
форматы.
■ DVD-ROM
■ DVD-Video
■ Диски DVD-R
■ Диски DVD-RW
■ DVD+R
■
Диски DVD+RW
■ Диски DVD-RAM
■ Диски DVD+R DL
■ Диски DVD-R DL
■ CD-DA
■ CD-Text
■ Photo CD (одно- и многосеансовая запись)
■ CD-ROM Mode 1, Mode 2
■ CD-ROMXA Mode 2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (только Audio CD)
■ Метод адресации 2
Вкладка Display
Жидкокристаллическая панель компьютера поддерживает передачу
изображения с высоким разрешением. Для достижения
максимального комфорта и наилучшего качества изображения
дисплей можно наклонить под различными углами.
Встроенная
Руководство пользователя1-5
Экран 13,3" WXGA, 16 млн цветов, разрешение
1280 пикселов по горизонтали × 800 пикселов
по вертикали.
Page 27
Введение
Графический
контроллер
Графический контроллер обеспечивает
максимальную производительность дисплея.
Подробнее см. Приложение B Контроллер
дисплея и видеорежимы.
Вкладка Keyboard
ВстроеннаяКлавиатура TOSHIBA для Windows Vista,
количество клавиш — 85 или 86, совместима с
усовершенствованной клавиатурой IBM,
выделенные клавиши управления курсором,
клавиши и . Дополнительные сведения
см. в главе 5, Клавиатура.
Манипулятор
Встроенный
сенсорный планшет
Для управления перемещениями курсора по
экрану и прокрутки окон установлен
сенсорный
кнопками, расположенными на упоре для
запястий.
планшет с управляющими
Порты
Порт HDMIПорт HDMI позволяет подключать внешние
Внешний монитор К этому 15-контактному порту подключается
внешний видеодисплей.
Компьютер оборудован портами
универсальной последовательной шины
(USB), совместимыми со стандартом USB 2.0,
который повышает скорость передачи данных
в 40 раз по сравнению со спецификацией
USB 1.1. (При этом такие порты поддерживают
и стандарт USB 1.1.)
Порт, обеспечивающий высокоскоростную
передачу данных непосредственно с таких
внешних устройств, как, например, цифровые
видеокамеры.
Это окно служит для приема сигналов с пульта
дистанционного управления, который входит в
комплектацию компьютера.
Руководство пользователя1-6
Page 28
Разъемы
Введение
Разъем ExpressCard В этот разъем можно устанавливать модули
Гнездо разъема
Multiple Digital Media
Card
двухстандартныхформатов: ExpressCard/34 и
ExpressCard/54. Картапамятиформата
ExpressCard представляет собой небольшой дополнительныймодульсинтерфейсом PCI
Express и USB (универсальная
последовательная шина).
Поддерживаются карты памяти форматов SD/
SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY
STICK PRO и xD Picture card.
Мультимедийные средства
Веб-камераВстроенная веб-камера позволяет создавать и
обслуживает динамики, а также гнезда для
внешнего микрофона и наушников.
Служит для вывода аналогового звукового
сигнала. Также его можно использовать в
качестве гнезда S/PDIF для подключения
цифровых оптических аппаратов связи.
3,5 миллиметровое мини-гнездо для
микрофона обеспечивает подключение
монофонического микрофона с трехжильным
шнуром.
моделях)
Средства связи
МодемВстроенный модем обеспечивает обмен
Руководство пользователя1-7
данными, прием и передачу факсимильных
сообщений. Модем поддерживает протокол
V.90 (V.92). Скорость передачи данных и
отправки-приема факсов зависит от
характеристик аналоговой телефонной линии.
Компьютер имеет гнездо модема для
подключения к телефонной линии. Поддержка
обоих стандартов (V.90 и V.92 ) реализована
только в США, Канаде, Великобритании,
Франции и Германии. В
поддерживается только стандарт V.90.
(предусмотренвотдельных моделях)
остальныхрегионах
Page 29
Введение
Локальная сеть Компьютер оснащен сетевым адаптером,
поддерживающим стандарт Fast Ethernet LAN
(100 Мбит/с, 100BASE-TX) или Gigabit Ethernet
LAN (1 Гбит/с, 1000BASE-T).
Беспроводная
локальная сеть
Некоторые компьютеры этой серии оснащены
платой беспроводного сетевого подключения
Wireless LAN, поддерживающей стандарты A,
B, G и предварительную версию стандарта N,
совместимую с другими системами на основе
радиотехнологии расширения спектра по
методу прямой последовательности/
мультиплексирования с ортогональным
делением частот
скоростиобменаданнымивдиапазоне
11, 5,5, 2 и 1 Мбит/сек. (IEEE 802.11b)
■ Автоматическая настройкананесколько
каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных по стандарту Wired
Equivalent Privacy (WEP) на основе
128-разрядногоалгоритмашифрования.
■ Шифрование данных в
соответствии с
требованиями стандарта Advanced
Encryption Standard (AES) на основе
128-разрядногоалгоритмашифрования.
BluetoothОтдельные компьютерыданнойсерии
оснащены средствами на основе технологии
Bluetooth. Беспроводная технология Bluetooth
обеспечивает беспроводную связь между
различными электронными устройствами,
например, компьютерами и принтерами.
Технология Bluetooth позволяет установить
скоростное, надежное, защищенное
соединение, не занимая при этом много места.
(предусмотрен в отдельных моделях)
Переключатель
беспроводной связи
Этот переключатель служит для включения и
отключения беспроводного сетевого адаптера
средств и модуля Bluetooth. (предусмотрен в
отдельных моделях)
Руководство пользователя1-8
Page 30
Защита
Введение
Разъем защитного
блокиратора
ПарольПароль на включение питания
Позволяет присоединить дополнительный
защитный блокиратор для закрепления
компьютера на письменном столе или другом
крупногабаритном предмете.
Двухуровневая архитектура защиты паролями.
Пароль на доступ к жесткому диску
Датчик отпечатков
комплектацию отдельных моделей)
Особые функции компьютера
Перечисленные далее функции либо являются уникальными для
компьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительные
возможности для удобства работы с компьютером.
«Горяч ие» клавиши Комбинации «горячих» клавиш позволяют
быстро изменять настройку системы
непосредственно с клавиатуры без
использования программы конфигурации
системы.
Дополнительный
сегмент клавиатуры
Мгновенная защита«Гор ячие» клавиши Fn + F1 убирают
Автоматическое
отключение питания
дисплея
Автоматическое
отключение питания
жесткого диска
*1
*1
В клавиатуру встроен дополнительный сегмент
из десяти клавиш. Указания по применению
этого сегмента см. в разделе Дополнительный
сегментклавиатуры Главы 5, Клавиатура.
изображение
обеспечивая защиту данных.
Эта функция автоматически отключает
встроенный дисплей при отсутствии ввода
данных с клавиатуры в течение определенного
промежутка времени. При нажатии любой
клавиши питание восстанавливается.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Эта функция автоматически отключает
питание жесткого диска при отсутствии
обращения к нему в течение заданного
интервала времени. При обращении к
жесткому диску питание возобновляется.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
пальцев (входит в
с экрана и блокируют компьютер,
Руководство пользователя1-9
Page 31
Введение
Автоматический
переход системы
врежим сна/спящий
*1
режим
Интеллектуальный
блок питания
Режим экономии
заряда батареи
*1
*1
Включение/
отключение
компьютера при
открытой/закрытой
панели дисплея
*1
Автоматический
переход в спящий
режим при разрядке
батареи
*1
Программные
средства защиты
жесткого диска
TOSHIBA
Эта функция автоматически переводит
систему в ждущий или спящий режим при
отсутствии ввода или обращения к
оборудованию в течение заданного времени.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Микропроцессор в блоке питания компьютера
определяет заряд батареи и рассчитывает ее
остаточную емкость. Он также защищает
электронные компоненты от таких
ненормальных условий, как, например,
перегрузка по напряжению питания от
адаптера переменного тока.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Эта функция позволяет экономить заряд
батареи.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Эта функция отключает питание компьютера,
когда панель дисплея закрыта, и включает его
при открытии дисплея.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Когда батарея разряжается до такой степени,
что дальнейшая работа компьютера
невозможна, система автоматически
переходит в спящий режим и отключается.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Принцип действия данной функции
заключается в автоматическом переводе
считывающей или записывающей головки
жесткого диска в безопасное положение во
избежание ее повреждения от
соприкосновения с диском при поступлении со
встроенного датчика ускорения сигналов о
вибрации и ударах. Подробнее см. раздел
Применение функции защиты жесткого
диска главы 4, Изучаем основы.
Функция защиты жесткого диска TOSHIBA не гарантирует его
полную защиту от повреждений.
Руководство пользователя1-10
Page 32
Введение
Спящий режим Этафункцияпозволяетвыключить питание
Режим сна ЕслиВампришлосьпрервать свою работу, то
*
1 Нажмитенакнопку , откройте меню
управления»),
обслуживание») и
без завершения работы программ.
Содержимое оперативной памяти сохраняется
на жестком диске. При включении питания
можно продолжать работу с того момента, где
она была остановлена. Дополнительную
информацию см. в разделе Отключаем
питание главы 3, Приступаемк
выключить питание компьютера можно и без
выхода из активных программ. Данные
сохраняются в системной памяти компьютера.
При включении питания можно продолжать
работу с того момента, где она была
остановлена.
System and Maintenance
Power Options
(«Параметры электропитания»).
Control Panel
(«Системаи
Пакет дополнительных средств TOSHIBA
В этом разделе рассказывается о компонентных утилитах TOSHIBA,
предустановленных на компьютер.
Утилита TOSHIBA
Power Saver
Утилита TOSHIBA
Zooming
Утилита TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Утилита TOSHIBA
Flash Cards
Общий драйвер
компонентов
TOSHIBA
Утилита TOSHIBA Power Saver предоставляет
в ваше распоряжение средства расширенного
управления электропитанием.
Данная утилита позволяет увеличить или
уменьшить размер значков на рабочем столе
Windows и элементов окон поддерживаемых
ею прикладных программ.
Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool служит
для вывода на экран значений основных
системных параметров и для тестирования
отдельных аппаратных компонентов,
встроенных в компьютер
Данная утилита поддерживает следующие
функции.
■ Функция «горячих» клавиш
■ Функция запуска утилит TOSHIBA
Общий драйвер компонентов TOSHIBA
содержит модуль, необходимый для работы
утилит Tos h ib a.
работе.
(«Панель
.
Руководство пользователя1-11
Page 33
Введение
Утилита TOSHIBA
Accessibility
Утилита TOSHIBA
Button Support
Утилитыиприложения
В данном разделе рассказывается о предустановленных утилитах и о
порядке их запуска. За подробными инструкциями обратитесь к
электронному руководству по каждой утилите, справочным файлам
или файлам readme.txt.
Утилита TOSHIBA
Assist
Утилита HW Setup Эта программапозволяетнастроить
Утилита TOSHIBA Accessibility обеспечивает
поддержку пользователей, ограниченных в
движении, когда им необходимо
воспользоваться функциями « горячих» клавиш
TOSHIBA. Эта утилита позволяет сделать
клавишу Fn «залипающей», т. е
нажать ее, а затем, отпустив, нажать одну из
клавиш F, чтобы выполнить определенное
действие. Клавиша Fn остается активной, пока
не будет нажата другая клавиша.
С помощью этой утилиты можно настраивать
функции клавиш компьютера.
Можно изменить приложение, запускаемое
нажатием этой кнопки.
Утилита TOSHIBA Assist представляет собой
графический пользовательский интерфейс,
обеспечивающий простоту доступа к
справочной системе и сервисным функциям.
аппаратное обеспечение в соответствии с
конкретными условиями работы и с
периферийными устройствами. Чтобы
запустить утилиту, нажмите дважды на значок
TOSHIBA Assist на рабочем столе, откройте
вкладку OPTIMIZE, после чего выберите
TOSHIBA HW Settings.
. можнобудет
пункт
Руководство пользователя1-12
Page 34
Введение
Пароль на
включение питания
Утилита CD/DVD
Drive Acoustic
Silencer
Программа Ulead
DVD Movie Factory
for TOSHIBA
Можно использовать два уровня защиты
паролем: «администратор» и «пользователь».
Эта функция предотвращает
несанкционированный доступ к компьютеру.
Чтобы зарегистрировать пароль
администратора, нажмите дважды на
расположенный на рабочем столе значок
TOSHIBA Assist, откройте вкладкуSECURE,
в которой запустите утилиту Supervisor
password.
Чтобы установить пароль пользователя,
откройте вкладку SECURE программного
обеспечения TOSHIBA Assist, из которой
запустите утилиту User password. Вкладка
Password служит длярегистрациипароля
пользователя.
Данная утилита служит для настройки
скорости считывания данных приводом
оптических дисков. Можно установить
обычный режим, в котором будет установлена
максимальная скорость привода для быстрого
доступа к данным, или тихий режим с
однократной скоростью для звуковых компактдисков, уровень шума
при работе будет
снижен. В режиме работы с DVD-дисками эта
функция неэффективна.
С помощью этой программы можно
®
редактировать цифровое видео, записывать
диски в формате DVD-Video и пользоваться
функцией печати этикеток Labelflash™.
(предусмотрен в отдельных моделях)
утилита для распознавания отпечатков
пальцев, предназначенная для регистрации и
распознавания отпечатков. После ввода
идентификатора и пароля в устройство
авторизации по отпечаткам пальцев
необходимость ввода пароля с клавиатуры
отпадает. Проведя пальцем по датчику
отпечатков, вы сможете выполнять следующие
функции:
■ Вход в операционнуюсистему Windows с
открытием защищенной
домашней
страницы в браузере IE (Internet Explorer).
■ Шифрование/расшифровкуфайлов и папок
во избежание доступа к ним посторонних.
■ Отключение защищенной паролем
заставки при выходе из
энергосберегающего режима (режима сна).
■ Авторизация призагрузкесистемы с
применением функции загрузки одним
касанием.
■ Функция защитыпривключениипитания и
авторизации одним прикосновением.
DVDПРОИГРЫВАТЕЛЬ
TOSHIBA
Проигрыватель DVD-дисков
используетсядля
воспроизведения видеозаписей с DVD-дисков.
Управление функциями проигрывателя
осуществляется через экранный интерфейс.
Нажмите на кнопку , выберите пункт All
Programs («Все программы»), затем TOSHIBA
DVD Player («Проигрыватель DVD-дисков
TOSHIBA») и нажмите на него.
Утилита TOSHIBA
Disc Creator
Сеепомощьюможнозаписыватькомпакт- и
DVD-дискиразличныхформатов, включая
звуковые, которые можно воспроизводить на
обычном стереофоническом
проигрывателе
компакт-дисков, а также компакт- и DVD-диски
с данными, на которых можно хранить файлы
мультимедиа и документы с жесткого диска.
Это программное обеспечение можно
использовать на моделях, оснащенных
дисководами CD-RW/DVD-ROM, DVD-R/-RW,
DVD+R/+RW и DVD Super Multi.
Чтобы запустить программу TOSHIBA Disc
Creator нажмите , откройте меню Все
программы, выберитепунктTOSHIBA, затем
пункт CD&DVD Applications («Приложения
для CD и DVD») и
выберите Disc Creator.
Введение
Руководство пользователя1-14
Page 36
Введение
Утилита TOSHIBA
DVD-RAM
Утилита TOSHIBA
ConfigFree
Программа TOSHIBA
Face Recognition
Утилита TOSHIBA DVD-RAM имеет функцию
физического форматирования дисков
DVD-RAM и функцию их защиты от записи.
Данная утилита входит в модуль установки
программы TOSHIBA Disc Creator.
Чтобы запустить утилиту TOSHIBA DVD-RAM
нажмите , откройте меню Всепрограммы,
выберите пункт TOSHIBA, затем пункт
CD&DVD Applications («Приложения для CD
и DVD») и выберите DVD-RAM Utility
(«Утилита DVD-RAM»).
Набор утилит ConfigFree упрощает
управление коммуникационными
устройствами и сетевыми подключениями.
Помимо этого, утилиты ConfigFree
обеспечивают диагностику сбоев в работе
коммуникационных средств
и позволяют
зарегистрировать набор параметров
пользователя для упрощения перемены
местонахождения или смены сети.
Чтобы запустить утилиту ConfigFree, нажмите на
кнопку , откройте меню
программы»), затем —
TOSHIBA, Networking
All Programs
(«Все
(«Сетевыесредства») и выберите пункт
ConfigFree
.
При входе пользователя в систему Windows
программа TOSHIBA Face Recognition
использует для проверки данных о его лице
специальную библиотеку снимков. При
успешном прохождении проверки пользователь
автоматически входит в систему Windows. Это
упрощает вход, поскольку пользователю не
требуется вводить пароль или проходить какуюлибо подобную проверку. (предусмотрен в
отдельных моделях)
Руководство пользователя1-15
Page 37
Введение
Программа Presto!
BizCard 5
Центрмобильности
Windows
Программа Presto! BizCard сохраняет
сведения о компаниях, имена, почтовые
адреса, номера телефонов и факсов, адреса
электронной почты и т. д. Отсканируйте
визитные карточки, и программа Presto!
BizCard автоматически сохранит данные и
изображения с каждой из них. Чтобы
упростить поиск, редактирование, создание и
сортировку данных, можно выбирать
различные режимы просмотра. Доступна
передача информации в
программыпланировщики, менеджеры контактов, личные
информационные помощники и переносные
компьютеры. Кроме того, эта программа
позволяет печатать беджи, почтовые ярлыки и
наклейки. (предусмотрен в отдельных
моделях)
В этом разделе рассказывается об утилите
Windows Mobility Center. Приложение Windows
Mobility Center обеспечивает быстрый доступ к
настройкам нескольких параметров
мобильного ПК в едином окне. По умолчанию
операционной
системой подготовлено не
более восьми располагаемых рядом оконных
элементов. В Mobility Center добавлены два
дополнительных оконных элемента.
Уст ановка пакета TOSHIBA Extended Tiles for
Windows Mobility Center позволит получить
доступ к следующим функциям.
■ Блокировка компьютера:
Блокировка компьютера без выключения
питания. Выполняет ту же функцию, что и
кнопка блокировки внизу правой панели
меню «Пуск (Start)»
■ Кнопка TOSHIBA Assist:
Открывает окно утилиты TOSHIBA Assist,
если она
уже установлена на компьютер.
Руководство пользователя1-16
Page 38
Дополнительные устройства
Различные возможности расширения позволяют сделать компьютер
еще более мощным и удобным в работе. Дополнительную
информацию см. в главе 8, Дополнительные устройства. К ним
относятся следующие дополнительные устройства:
Введение
Наращивание
емкости памяти
Пользуйтесь только модулями памяти, совместимыми со
стандартом PC5300* DDRII. За подробной информацией обратитесь
к продавцу оборудования производства корпорации TOSHIBA.
* Наличие модулей DDRII зависит от приобретенной модели.
Аккумуляторная
батарея
Адаптер
переменного тока
В компьютер можно установить два модуля
памяти.
Дополнительную аккумуляторную батарею
можно приобрести у продавца оборудования
производства корпорации TOSHIBA.
Используйте его как запасной для продления
срока периода эксплуатации компьютера.
Если компьютер часто используется
помещениях, целесообразно купить
дополнительный адаптер переменного тока
для каждого такого места, чтобы не носить его
с собой.
в разных
Руководство пользователя1-17
Page 39
Путеводитель по компьютеру
Глава 2
Путеводитель по компьютеру
В этой главе приводится описание различных компонентов компьютера.
Прежде чем начать работу на компьютере, ознакомьтесь с каждым
компонентом.
Вид спереди с закрытым дисплеем
На следующем рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой
панелью дисплея.
Гнездо разъема
Multiple Digital
Media Card
Переключатель
беспроводной
связи
Индикатор
активности
беспроводной
связи
Индикатор
питания
Индикатор
работы
дисков
Регулятор
громкости
Вид компьютера спереди с закрытым дисплеем
инфракрасного
Гнездоразъема
Multiple Digital Media
Card
Переключатель
беспроводной связи
Окно
приемника
Поддерживаются карты памяти форматов SD/
SDHC, MMC, MEMORY STICK, MEMORY
STICK PRO и xD Picture card.
Предназначен для включения и выключения
беспроводного сетевого приемопередатчика.
Индикатор
питания от
сети
Индикатор
батареи
Индикатор
разъема
Multiple
Digital
Media Card
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
переведите переключатель в положение «выключено». Проверьте
индикатор активности беспроводной связи. При отключении
функции беспроводной связи индикатор гаснет.
Инфракрасный приемник установлен на
отдельных моделях. Окно инфракрасного
приемника принимает сигналы пульта
дистанционного управления, который входит в
комплект поставки некоторых моделей.
Индикатор
активности
беспроводной связи
Индикатор питания
от сети
Указывает, активен ли беспроводной адаптер
или модуль Bluetooth. (предусмотрен в
отдельных моделях)
Светится, когда к
компьютеру присоединен
адаптер переменного тока, подключенный к
источнику питания.
ИндикаторпитанияИндикатор питанияпривключенном
компьютере светится синим. При переводе
компьютера в ждущий режим из диалогового
окна выключения компьютера (Turn Off
Computer) этот индикатор мигает оранжевым
цветом (одну секунду светится, на две секунды
выключается).
зеленый цвет означает полный заряд,
оранжевый — батарея заряжается, мигает
оранжевым — батарея разряжена. См. главу 6,
Питание и режимы включения питания.
Индикатор работы
дисков
Загорается при обращении к жесткому диску
или приводу оптических дисков.
Индикаторразъема
Multiple Digital Media
Загораетсяприобращениик устройству
Multiple Digital Media Card.
Card
Руководство пользователя2-2
Page 41
Вид слева
Путеводитель по компьютеру
На следующем рисунке показан вид компьютера слева.
Подключение внешнего
монитора
Подключение
внешнего монитора
Вентиляционные
отверстия
Вентиляционные
отверстия
Левая сторона компьютера
К этому 15-контактному порту подключается
внешний видеодисплей.
Вентиляционные отверстия препятствуют
перегреву центрального процессора.
Порт HDMIРазъ ем
Порт i.LINK
(IEEE1394a)
Порты USB
Гнездо для
микрофона
ExpressCard
Гнездо для
наушников
(S/PDIF)
Порт HDMIЭтот разъем позволяет подключать устройства
мультимедийного интерфейса высокой
четкости, например DVD-проигрыватели, ЖКдисплеи, ЖК-телевизоры, устройства HDTV,
телеприставки и проекторы. (предусмотрен в
отдельных моделях)
Порт i.LINK
(IEEE1394a)
Обеспечивает высокоскоростную передачу
данных с внешних устройств, например
с
цифровой видеокамеры. (предусмотрен в
отдельных моделях)
Разъем ExpressCard Позволяет вставитькартупамятитипа
ExpressCard. Онапредставляет собой
небольшой дополнительный модуль на основе
интерфейсов PCI Express и USB.
Максимальная скорость передачи данных —
2,5 Гбит/с. Поддерживаютсякарты форматов
Express Card/34 и Express Card/54.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Следите также за
тем, чтобы в вентиляционные отверстия не попадали
посторонние предметы, т.к. булавки, скрепки и т.п. могут
повредить электронные схемы компьютера.
Порты универсальной последовательной
шины, совместимые со стандартом USB 2.0.
Порт, помеченный значком (), поддерживает
функцию USB Sleep and Charge.
3,5 миллиметровое мини-гнездо для
микрофона обеспечивает подключение
монофонического микрофона с трехжильным
шнуром.
Служит для вывода аналогового звукового
сигнала. Кроме того, его можно использовать
качестве гнезда S/PDIF для подключения
цифровых оптических аппаратов связи.
Индикатор
привода
оптических
носителей данных
Вид компьютера справа
Кнопка
выгрузки
Отверстие
аварийной
выгрузки диска
Гнездо модема или
гнездо FM-
антенны*
Порт USB
Сетевой
разъем
При обращении компьютера к приводу
оптических носителей данных индикатор
светится желтым.
Если дисковод необъяснимо «завис» или
перестал реагировать на команды, нажмите на
кнопку, чтобы выдвинуть лоток привода
оптических носителей вручную.
привода оптических носителей данных.
Порты универсальной последовательной
шины, совместимые со стандартом USB 2.0.
Порт, помеченный значком (), поддерживает
функцию USB Sleep and Charge.
Защитный
замок-
блокиратор
в
Руководство пользователя2-4
Page 43
Путеводитель по компьютеру
СетевойразъемЭто гнездослужитдляподключения к
локальной сети. Компьютер оснащен
встроенным адаптером для подключения к
локальной сети стандарта Ethernet LAN
(10 мегабитвсекунду, 10BASE-T) и Fast
Ethernet LAN (100 мегабит в секунду,
100BASE-Tx). Подробнеесм. главу 4 Изучаем
основы.
ГнездомодемаМодемное гнездослужитдляподключения
модема непосредственно к стандартной
телефонной линии с помощью модемного
кабеля. Входит
К этому порту подсоединяется стопорный
трос. Приобретаемый дополнительно
стопорный трос прикрепляет компьютер к
или другому крупному предмету для
столу
предотвращения кражи.
Вид сзади
На следующем рисунке представлена тыльная сторона компьютера.
Гнездо для подключения
источника постоянного тока
с напряжением 19 В
Вид компьютера сзади
Гнездо подключения
источника
постоянного тока
снапряжением 19 В
Руководство пользователя2-5
К этому гнезду подключается
адаптер переменного тока. Используйте
только ту модель адаптера переменного тока,
которая входит в комплект поставки
компьютера. Использование адаптера
нерекомендованного типа может привести к
повреждению компьютера.
Page 44
Вид снизу
Путеводитель по компьютеру
На приведенном далее рисунке представлен вид компьютера снизу.
Прежде чем переворачивать компьютер, убедитесь, что его дисплей
закрыт.
Аккумуляторная батарея Защелка батареи
Защелка
батарей-
ного
отсека
Крышка
жесткого
диска
Вентиляционные
отверстия
Крышка модуля
памяти и адаптера
беспроводной сети
Вид компьютера снизу
Крышка модуля
памяти и адаптера
беспроводной сети
Она служит для защиты двух разъемов
модулей памяти, в которые предустановлены
один или два модуля. См. раздел Наращивание
емкости памяти главы 8, Дополнительные
устройства.
Защелка
батарейного отсека
Аккумуляторная
батарея
Чтобы вынуть аккумуляторную батарею,
сдвиньте замок.
Аккумуляторная батарея снабжает компьютер
электроэнергией, когда к нему не подключен
адаптер переменного тока. Подробнее об
аккумуляторной батарее см. главу 6, Питание
и режимы включения питания.
Защелка батареи
Чтобы вынуть батарею, сдвиньте и удерживайте
защелку. Порядок извлечения аккумуляторной
Вентиляционные
отверстия
Крышка жесткого
батареи подробно описан в главе 6,
режимы включения питания
Вентиляционные отверстия препятствуют
перегреву центрального процессора.
Эта крышка защищает жесткий диск.
Питание и
.
диска
Руководство пользователя2-6
Page 45
Вид спереди с открытым дисплеем
т
На этом рисунке показан вид компьютера с открытым дисплеем
спереди. Подробнее см. соответствующую иллюстрацию. Чтобы
открыть дисплей, приподнимите его за переднюю часть. Наклоните
дисплей под удобным углом зрения.
Индикатор веб-камеры* Встроенный микрофон*
Экран
дисплея
Веб- камера*
Путеводитель по компьютеру
Кнопка включения питания
Кнопка отключения звука или
включения/выключения индикаторов*
Кнопка CD/DVD*
Кнопка Воспр./пауза*
Кнопка Стоп*
Кнопка Назад*
Кнопка Вперед*
Динамик
Сенсорный
планше
Динамик
Вид компьютера спереди с открытым дисплеем
Датчик
отпечатк ов
пальцев*
Кнопки
управления
сенсорного
планшета
* Входит в комплектацию отдельных моделей.
Эксплуатируйте компьютер с осторожностью, чтобы избежать
появления на его поверхности царапин или повреждений.
ДинамикиДинамики обеспечиваютвоспроизведение
системных звуковых сигналов (например,
оразряде батареи) и звука, генерируемого
программным обеспечением.
ЭкрандисплеяНа ЖКДотображаетсятекст и графика с
высокой контрастностью. Подробнее см.
Приложение B Контроллер дисплея и
видеорежимы. Когда компьютер работаетот
адаптера переменного тока
, изображение на
экране дисплея выглядит несколько ярче,
нежели при работе от батарейного источника
питания. Пониженная яркость один из
способов экономии заряда батареи.
Индикатор вебкамеры
Индикатор веб-камеры показывает, включена
она или нет. (предусмотрен в отдельных
моделях)
Руководство пользователя2-7
Page 46
Путеводитель по компьютеру
Веб-камераДелайте снимки и отправляйтеихчерез
Интернет. (предусмотрен в отдельных
моделях)
Встроенный
микрофон
Микрофон используется вместе с веб-камерой
для общения с другими пользователями, а
также для записи сообщений (предусмотрен в
отдельных моделях)
Кнопка включения
питания
Кнопка отключения
звука или
включения/
выключения
индикаторов
Предназначена для включения и выключения
компьютера, а также его перевода в спящий
режим и
вывода из режима сна.
Нажмите эту кнопку, чтобы отключить звук или
включить/выключить подсветку сенсорного
планшета, товарного знака и кнопок
включения и выключения (наличие этой кнопки
зависит от приобретенной модели).
(предусмотрен в отдельных моделях)
которые позволяют проигрывать DVD- или
компакт-диски. В зависимости от модели это
может быть Windows Media Player или
программный DVD-проигрыватель TOSHIBA
(предусмотрен в отдельных моделях)
КнопкаВоспр./Пауза Служит длявоспроизведениязвуковых
компакт-дисков, DVD-дисков с видеозаписями
и цифровых звуковых файлов. Эта же кнопка
останавливает воспроизведение в режиме
паузы. (предусмотрен в отдельных моделях)
Кнопка «Стоп»Служит для остановки воспроизведения DVD-
и компакт-дисков, а также цифровых
аудиозаписей. (предусмотрен в отдельных
моделях)
КнопкаНазадСлужит дляперехода к предыдущейдорожке,
разделу или цифровому файлу. Подробнее см.
главу 4, Изучаем основы. (предусмотрен в
отдельных моделях)
КнопкаВпередСлужит дляперехода к следующей дорожке,
разделу или цифровому файлу. Подробнее см.
главу 4, Изучаем основы. (предусмотрен в
отдельных моделях)
Сенсорныйпланшет Сенсорный планшет, расположенный в
центральной части упора для запястий,
служит для управления курсором на экране.
Руководство пользователя2-8
Page 47
Путеводитель по компьютеру
Датчик отпечатков
пальцев
Кнопки управления
сенсорного
планшета
Проведя пальцем по датчику отпечатков, вы
получите доступ к следующим функциям: вход
в систему Windows и получение
защищенной странице через обозреватель IE
(Internet Explorer). Шифрование/расшифровку
файлов и папок во избежание доступа к ним
посторонних. Отключение защищенной
паролем заставки при выходе из
энергосберегающего режима (режима сна).
Авторизация при загрузке системы с
применением функции загрузки одним
касанием. Автоматический ввод пароля
пользователя и пароля жесткого диска при
загрузке компьютера. См.
Использованиедатчикаотпечатковпальцев
(входитв комплектациюотдельныхмоделей) главы 4, Изучаемосновы.
(предусмотрен в отдельных моделях)
Кнопки позволяют выбирать пункты меню или
выполнять действия с текстом и графикой
спомощью экранного курсора. См. раздел
Применение сенсорного планшета главы 4,
Изучаем основы.
Привод оптических дисков
Управление операциями с дисками CD/DVD-ROM осуществляет
контроллер с интерфейсом ATAPI. При обращении компьютера к CD- и
DVD-дискам светится индикатор на дисководе.
доступа к
раздел
Коды регионов для приводов и носителей DVD
Приводы оптических дисков и носители для них производятся в
соответствии со спецификациями для шести регионов сбыта. При
приобретении DVD-диска убедитесь, что он подходит к дисководу, в
противном случае он будет воспроизводиться неправильно.
КодРегион
1Канада, США
2Япония, Европа, ЮАР, БлижнийВосток
3Юго-ВосточнаяАзия, Восточная Азия
4Австралия, НоваяЗеландия, острова Тихого
океана, Центральная и Южная Америка,
Карибский бассейн
5Россия, страны полуострова Индостан,
6Китай
Руководство пользователя2-9
Африка, Сев. Корея, Монголия
Page 48
Путеводитель по компьютеру
Записываемые диски
В этом разделе описываются типы CD- и DVD-дисков для записи.
Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,
установленного на вашем компьютере, возможность записи на нем
дисков того или иного типа. Для записи на компакт-диски пользуйтесь
программой TOSHIBA Disc Creator. См. главу 4, Изучаем основы.
CD-диски
■ Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
Диски формата CD-RW допускают многократную запись. Пользуйтесь
■
либо многоскоростными (1, 2 или 4 кратная скорость записи), либо
высокоскоростными (от 4-х до 10-кратной скорости) дисками CD-RW.
Максимальная скорость записи сверхскоростных дисков CD-RW
(только на дисководе DVD-ROM и CD-R/RW) – 24-кратная.
DVD-диски
■ Диски форматов DVD-R, DVD+R, DVD-R DL и DVD+R DL служат
для однократной записи данных. Записанные данные невозможно
удалить или внести в них какие-либо изменения.
■ На дискиформата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Дисковод DVD Super Multi (с поддержкой двуслойных дисков DVD±R)
Полноразмерныймодульный многофункциональныйдисковод DVD Super
Multi обеспечиваетзаписьданныхнадиски CD/DVD для однократной имногократнойзаписи, атакжевоспроизведениедисков CD/DVD диаметром
12 или 8 см (4,72 или 3.15 дюйма) бездополнительногоадаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и
выше на его периферии.
Считывание с дисков DVD 8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-R 8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-RW 6-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+R 8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+RW 8-кратнаяскорость (максимум)
Запись DVD-R (двухслойного) 4-кратнаяскорость (максимум)
Запись DVD+R (двухслойный) 4-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-RAM 5-кратнаяскорость (максимум)
Считывание с дисков CD 24-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски CD-R 24-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски CD-RW 16-кратная (максимум,
Руководство пользователя2-10
сверхскоростные носители)
Page 49
Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока преобразует переменный ток в постоянный,
снижая напряжение, подаваемое на компьютер. Он автоматически
преобразует напряжение в диапазоне от 100 до 240 вольт при частоте
50 или 60 герц, позволяя использовать компьютер почти в любой
стране или регионе.
Чтобы перезарядить батарею, просто подсоедините адаптер
переменного тока к источнику питания и компьютеру. Дополнительные
сведения
см. в главе 6, Питание и режимы включения питания.
Путеводитель по компьютеру
Адаптер переменного тока
Руководство пользователя2-11
Page 50
Путеводитель по компьютеру
■ Допускается применение только входящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Использование
неподходящего адаптера может вывести компьютер из строя.
В таких случаях корпорация TOSHIBA снимает с себя всякую
ответственность за понесенный ущерб.
■ Допускается применение только входящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Применение
несовместимого адаптера, либо адаптера переменного тока
другого типа, напряжение на выходе которого может
отличаться от используемого данным компьютером, чревато
выходом компьютера из строя, сбоями в его работе и/или
потерей данных. Корпорация TOSHIBA не несет какой-либо
ответственности за любые последствия применения
неподходящего адаптера.
Пользуйтесь только тем адаптером переменного тока, который
входит в комплектацию компьютера. Другие адаптеры
переменного тока имеют иное напряжение и полярность
контактов, а их применение чревато перегревом, задымлением, и
даже может привести к пожару или разрушению оборудования.
Пульт дистанционного управления (дополнительно)
Пульт дистанционного управления, который входит в комплект
поставки отдельных моделей, позволяет управлять некоторыми
функциями компьютера на расстоянии.
Его можно использовать для воспроизведения компакт- и DVD- дисков
и видеозаписей, а также просмотра изображений с помощью
приложения Media Center.
Кроме того, с помощью него можно управлять воспроизведением
фильмов посредством этого приложения.
Пульт дистанционного управления позволяет:
■
переключаться между приложениями Media Center и управлять
ими;
■ управлять воспроизведением видеозаписей;
■ устанавливать или отменять режим сна.
Руководство пользователя2-12
Page 51
Путеводитель по компьютеру
Компактный пульт дистанционного управления
Кнопка
CD/DVD
Снижение
яркости
экрана ЖКД
Повышение
яркости
экрана ЖКД
Меню DVD
Громкость+
Громк ос ть -
Отключение звука
Перемотка назад
OK
Сзади
Пуск (Start)
Повтор
Кнопка «CD/DVD»
Снижение яркости
Повышение яркости
Питание
Громкость+
Питание
Вкл/выкл индикаторы
Стрелки
Подробнее
Перемотка вперед
Воспр./Пауза
Пропуск
Стоп
Запуск приложения Windows Media Player или
программного DVD-проигрывателя.
Снижение яркости изображения на дисплее в
пошаговом режиме.
Повышение яркости изображения на дисплее
в пошаговом режиме.
Запуск или завершение работы операционной
системы. Выполняет функцию, аналогичную
функции кнопки питания компьютера. По
умолчанию переход в режим сна равносилен
выключению компьютера. Чтобы изменить
настройки, откройте меню
Control panel
and Maintenance
обслуживание»)
(«Панель управления»)
(«Производительность и
Power Options
(«Электропитание»)
button does
(«При нажатии кнопки выключения
Start
(«Пуск»)
System
Choose what the Power
питания компьютера:»). Имеется четыре
варианта: Do nothing (Бездействие), Sleep
(Режимсна), Hibernate (Режи мгибернации) и
Shut down (Выключение).
Включение основного меню фильма на DVDдиске (если такое меню существует).
Перемещение курсора между окнами
операционной системы Media Center.
Подтверждение выбора действия или
параметра. Эта кнопка действует аналогично
клавише ENTER («ВВОД»).
Включение и выключение подсветки
индикаторов.
Отключает звук компьютера.
Вывод предыдущего окна.
Выводит подробную информацию.
Открытие основного окна операционной
системы Media Center.
Перемотка видео-, аудиофайла или DVD
назад.
Воспр./Пауза
Начало просмотра выбранного файла. Кроме
того, эта кнопка служит для остановки
воспроизведения в режиме паузы.
Перемотка вперед
Перемотка видео-, аудиофайла или DVD
вперед.
Повтор
Перемотка назад (на семь секунд при
воспроизведении видеозаписей, на одну
звуковую дорожку или на один раздел DVDдиска).
Стоп
Пропуск
Остановка воспроизведения текущего файла.
Перемотка вперед (на 30 секунд при
воспроизведении видеозаписей, на одну
звуковую дорожку или на один раздел DVDдиска).
Руководство пользователя2-14
Page 53
Путеводитель по компьютеру
Использование пульта дистанционного управления
В комплект поставки отдельных моделей входит пульт дистанционного
управления, который позволяет управлять некоторыми функциями
компьютера на расстоянии.
■ Пульт дистанционного управления предназначен для работы
только с этим компьютером.
■ Некоторые программы могут не поддерживать использование
пульта дистанционного управления.
Радиус действия пульта дистанционного управления
Направьте пульт дистанционного управления на компьютер и нажмите
кнопку. Ниже представлены сведения об угле и радиусе действия
пульта дистанционного управления.
Расстояние
УголВ пределах 30 градусов по горизонтали и
До пяти метров от окна инфракрасного
приемника.
15 градусов по вертикали по направлению к
инфракрасному приемнику.
30 градусов
15 градусов
(по
30 градусов
Окно
инфракрасного
приемника
Радиус действия пульта дистанционного управления
Руководство пользователя2-15
дистанционного
управления
5 м
Пульт
вертикали)
Page 54
Путеводитель по компьютеру
Даже при соблюдении приведенных выше правил применения пульта
дистанционного управления в его работе могут возникнуть сбои
при описанных ниже обстоятельствах.
■ При наличиипрепятствиямеждуподключенным к компьютеру
инфракрасным приемником и пультом дистанционного
управления.
■ При попадании на инфракрасный приемник прямых солнечных
лучей или сильного освещения.
■ При загрязнении окна инфракрасного приемника
и излучающих
элементов пульта дистанционного управления.
■ При работепоблизостидругихкомпьютеров с инфракрасным
пультом дистанционного управления.
■ При падении заряда батарейного источника питания.
Установка и извлечение батарей
Перед использованием пульта дистанционного управления установите
батарейки типа CR2016, входящие в комплект поставки. Способ
установки и извлечения батареек зависит от типа пульта
дистанционного управления. Необходимо узнать тип устройства и
следовать инструкции при установке и извлечении батареек.
Храните батарейки в недоступном для детей месте. Попав в
ротовую полость ребенка, они могут вызвать закупорку дыхательных
путей. В таком случае следует немедленно обратиться к врачу.
При использовании батареи для пульта дистанционного
управления учитывайте следующее:
■ Используйте батарейки только установленного типа.
■ При установке батареек следите за соблюдением полярности
(+ или -).
■ Не перезаряжайте, ненагревайте, неразбирайте, не
закорачивайте батареи и не подвергайте их воздействию
открытого огня.
■ Не используйте полностью разряженные батарейки или
батарейки с истекшим рекомендованным
■ Не используйте одновременно различные типы батареек или
батарейки с разной степенью заряда.
■ Не хранитебатарейкивместе с украшениями, шпилькамидля
волос или другими металлическими изделиями.
■ При хранении или перед утилизацией отработанных батареек
закройте контакты (+ и -) изоляционным лентой во избежание
короткого замыкания.
Несоблюдение данных требований может повлечь за
нагревание, протечку и взрыв батареек и стать причиной ожогов
или травм. В случае попадания на кожу или одежду реактива из
батарейки немедленно промойте пораженный участок чистой
водой. При попадании реактива в глаза немедленно промойте их
чистой водой и обратитесь к врачу. Не прикасайтесь голыми
руками к реактиву, попавшему на инструменты
Для его удаления используйте ткань или бумажную салфетку.
сроком эксплуатации.
или устройства.
собой
Руководство пользователя2-16
Page 55
Путеводитель по компьютеру
Типы батареек для пульта дистанционного управления
Когда батарейки исчерпают свой ресурс, замените их другими
соответствующего типа. Используйте батарейки типа CR2016. Не
применяйте батарейки других типов.
Установка батареек
1. Снимите крышку батарейного отсека сзади пульта дистанционного
управления.
Крышка
батарейного отсека
Снятие крышки батарейного отсека
2. При установке батареек соблюдайте полярность. Прижмите
батарейку к фиксатору и установите ее в отсек.
Фиксатор
Батарея
Установка батареек
3. Закройтекрышкубатарейного отсека. Нажмите на крышку до щелчка.
Закрепление крышки батарейного отсека
Замена батареек
Исчерпание ресурса батареек пульта дистанционного управления
может привести к некорректной работе или уменьшению
минимального рабочего расстояния до компьютера. В таком случае
замените разраженные батарейки новыми.
Руководство пользователя2-17
Page 56
Путеводитель по компьютеру
Компактный пульт дистанционного управления
1. Снимите крышку батарейного отсека сзади пульта дистанционного
управления.
2. Нажмите на фиксатор и извлеките батарейку из отсека.
ФиксаторБатарея
Извлечение батареек
3. Установите батарейку в отсек. При установке батареек соблюдайте
полярность. Прижмите батарейку к фиксатору и установите ее в
отсек.
4. Закройте крышку батарейного отсека. Нажмите на крышку до щелчка.
Установка компактного пульта дистанционного управления
Вставка компактного пульта дистанционного
управления
Для того чтобы установить компактный пульт дистанционного
управления, выполните указанные ниже действия.
2. Вставьте компактный пульт дистанционного управления лицевой
стороной вверх.
Компактный пульт
дистанционного
управления
Вставка компактного пульта дистанционного управления
3. Аккуратно нажмите на устройство до упора.
Руководство пользователя2-18
Page 57
Путеводитель по компьютеру
Извлечение компактного пульта дистанционного
управления
Для того чтобы извлечь компактный пульт дистанционного
управления, выполните указанные ниже действия.
1. Аккуратно нажмите на компактный пульт дистанционного
управления, и он выдвинется из разъема.
2. Потяните и извлеките его из гнезда разъема.
Руководство пользователя2-19
Page 58
Приступаем к работе
Эта глава, содержащая основные сведения о начале работы с
компьютером, охватывает следующие темы:
Не забудьте также ознакомиться с Руководством по безопасной и
удобной работе. В этом документе, входящем в комплект
поставки, изложены сведения об ущербе, который может быть
нанесен в результате использования компьютера.
■ Уст ановка аккумуляторной батареи
■ Подключаем адаптер переменного тока
■ Открытие дисплея
■ Включаем питание
■ Настройка операционной системы Windows Vista™
■ Отключение питания
■ Перезагрузка компьютера
■ Варианты восстановления системы и восстановление
предустановленного программного обеспечения
Всем пользователям настоятельно рекомендуем ознакомиться с
разделом Настройка операционной системы Windows Vista™.
Приступаем к работе
Глава 3
Установка аккумуляторной батареи
Пропустите этот раздел, если компьютер поставляется с установленной
аккумуляторной батареей. Батарея устанавливается в изложенном
далее порядке.
■ Аккумуляторная батарея состоит изионно-литиевыхбатарей,
которые при неправильной замене, использовании, обращении или
утилизации могут взорваться. Утилизация отработанных
батарей производится в соответствии с правилами, принятыми
по месту вашего проживания. Используйте в качестве замены
только батареи, рекомендованные компанией TOSHIBA.
■
Удерживая компьютер на весу, не трогайте защелку во избежание
травмы при падении батареи, если защелка случайно откроется.
■ Не нажимайте на кнопку питания, пока батарея не установлена.
Руководство пользователя3-1
Page 59
Приступаем к работе
1. Выключите питание компьютера.
2. Отсоедините от компьютера все подключенные к нему кабели.
3. Вставьте аккумуляторную батарею в отсек. Защелка батареи должнавстатьнаместосощелчком.
4. Проверьте, надежно ли закреплена защелка батареи и сама
батарея. Если в дальнейшем возникнет необходимость снять
батарею, сначала нужно высвободить защелку.
Защелка батарейного
отсека
Защелка
батарейного
отсека
Закрепление аккумуляторной батареи
Порядок извлечения аккумуляторной батареи см. в разделе
Извлечение аккумуляторной батареи главы 6, Питание и режимы
включения питания.
Руководство пользователя3-2
Page 60
Подключаем адаптер переменного тока
Подсоедините адаптер переменного тока при необходимости зарядить
аккумулятор, или если вы хотите работать от сети. Адаптер
переменного тока также необходимо подключить при первом
использовании компьютера, потому что аккумуляторные батареи
следует зарядить перед использованием.
Адаптер переменного тока можно подключить к любому источнику
питания с напряжением от 100 до 240 В (50 или 60 Гц). Информацию
об
использовании адаптера переменного тока для зарядки
аккумуляторной батареи см. в главе 6, Питание и режимы включения
питания, интерактивногоруководствапользователя.
Пользуйтесь только тем сетевым адаптером, который входит в
комплектацию компьютера. Другие адаптеры переменного тока
имеют иное напряжение и полярность контактов, а их применение
чревато перегревом, задымлением, и даже может привести к
пожару или разрушению оборудования.
■ Допускается применение только входящего в комплектацию или
аналогичного ему адаптера переменного тока. Использование
неподходящего адаптера может вывести компьютер из строя.
Компания TOSHIBA не несет какой-либо ответственности за
последствия применения неподходящего адаптера.
■ При подключении адаптера переменного тока строго
соблюдайте порядок, изложенный в данном руководстве по
эксплуатации. Подключать шнур питания к действующей
розетке следует в самую последнюю очередь, в противном
случае заряд на выходном штекере адаптера может привести к
удару электрическим током и легкой травме, если до него
дотронуться. Не дотрагивайтесь до каких бы то ни было
металлических деталей – это во всех случаях должно стать
непременной мерой предосторожности.
1. Присоединение шнура питания к адаптеру переменного тока.
Приступаем к работе
Подключение шнура питания к адаптеру переменного тока
питанияпостоянноготокаснапряжением 19 В на задней панели
компьютера.
3. Вставьте шнур питания в сетевую розетку.
Открытие дисплея
Панель дисплея можно наклонять под разным углом для оптимальной
видимости.
1. Поднимите панель и установите ее под наиболее удобным для вас
углом.
Будьте осторожны, открывая и закрывая панель дисплея: резкие
движения могут вывести компьютер из строя.
Приступаем к работе
Подключение адаптера к компьютеру
Открытие дисплея
Руководство пользователя3-4
Page 62
Включаем питание
В данном разделе рассказывается о том, как включать питание.
При первом включении компьютера не отключайте его до тех пор,
пока не установите операционную систему. См. раздел Настройка
операционной системы Windows Vista™.
Нажмите и удерживайте кнопку питания компьютера в течение двухтрех секунд.
Приступаем к работе
Включаем питание
Настройка операционной системы Windows Vista™
При первом включении компьютера на экране появляется логотип
загрузки операционной системы Microsoft
Следуйте указаниям на экране.
Не забудьте внимательно ознакомиться с содержанием документа
Windows End User License Agreement (Лицензионное
соглашение с конечным пользователем Windows).
®
Windows Vista™.
Отключаем питание
Питаниеможноотключитьвследующихрежимах: выключение
(загрузка) компьютера, спящийрежим или ждущий режим.
Руководство пользователя3-5
Page 63
Приступаем к работе
Режим выключения (режим загрузки)
При выключении компьютера в этом режиме данные не сохраняются,
а при его последующем включении на экран выводится основное окно
операционной системы.
1. Послеввода данных сохраните их на жесткий диск.
2. Убедившись, чтовседействиясдискамизавершены, извлекитекомпакт- или DVD-диски.
Убедитесьвтом, чтоиндикаторы жесткого диска и привода
оптических дисков отключены. Если выключить питание во время
обращения к диску, это может привести к потере данных или
повредить диск.
3. Нажмите , затем нажмите на значок стрелки , расположенный
на кнопке управления питанием . Выберите в
ниспадающем меню пункт Shut Down («Выключить компьютер»).
4. Выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Режим сна
Если Вам пришлось прервать свою работу, то выключить питание
компьютера можно и без выхода из активных программ. Данные
сохраняются в системной памяти компьютера. При включении питания
можно продолжать работу там, где она была остановлена.
■ При подключенном адаптере переменного тока компьютер
переходит в режим сна в соответствии с настройками
параметров электропитания.
■ Чтобы вернутьсяизждущегорежима в рабочий, нажмитена
кнопку питания или любую клавишу. Последний вариант
работает только при активизированной функции Wake-up on
Keyboard («Выход из спящего режима с клавиатуры») утилиты
HW Setup.
■ Если компьютеравтоматическивойдет
активном сетевом приложении, восстановления последнего при
выходе из режима сна может и не произойти.
■ Функция автоматическогоперехода в ждущийрежим
отключается в разделе параметров электропитания (Power
Options). Имейте в виду, что соответствие компьютера
нормативам Energy Star будет при этом аннулировано.
в режим сна при
Руководство пользователя3-6
Page 64
Приступаем к работе
■ Перед переходом в режимснаобязательносохраняйтесвои
данные.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти, пока
компьютер находится в режиме сна. Компьютер или модуль
памяти может выйти из строя.
■ Не вынимайте аккумуляторную батарею, пока компьютер
находится в режиме сна (если компьютер не подключен к
источнику питания переменного тока).
находящиеся в памяти, будут потеряны.
При этом данные,
Преимущества режима сна
Режим сна обладает следующими преимуществами.
■ Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее по сравнению со спящим режимом.
■ Режим сна экономитпитаниезасчетвыключениясистемыпри
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для перехода системы в режим сна.
■ Можно использовать функцию отключения питания
дисплея.
при закрытии
Вход в ждущий режим
Перевести компьютер в ждущий режим можно тремя способами.
■ В меню «Пуск» нажмитенакнопкупитания (), расположенную
среди кнопок управления питанием ().
Обратите внимание на то, что эта функция также должна быть
включена в окне Power Options («Электропитание»). Чтобы открыть
его, нажмите кнопку и выберите последовательно пункты
Control Panel («Панель управления») System and Maintenance
(«Системаи
(«Электропитание»).
среди кнопок управления питанием , или нажмите на
кнопку в форме стрелки и в меню выберите пункт Переходв
ждущий режим (Sleep).
■ Закройте панель дисплея. Данную функцию необходимо
предварительноактивизировать. Откройтеокно Power Options
(«Электропитание»). Дляэтогонажмитекнопкуи выберите
последовательно
System and Maintenance («Система и обслуживание») Power
Options («Электропитание»).
После повторного включения компьютера можно продолжить работу с
того самого места, где пришлось прерваться.
Перевести компьютер в режим сна также можно с помощью
сочетания клавиш Fn + F3. Дополнительную информацию см. в
главе 5 Клавиатура.
обслуживание») Power Options
пунктыControl Panel («Панельуправления»)
Руководство пользователя3-7
Page 65
Приступаем к работе
■ При выключениикомпьютера в ждущемрежимеиндикатор
питания мигает оранжевым цветом.
■ Если компьютер работает от батарейного источника
питания, для продления рабочего времени лучше пользоваться
спящим режимом, в котором компьютер потребляет меньше
питания, чем в ждущем режиме.
Ограничения режима сна
Режим сна не работает при следующих условиях:
■ Питание включается немедленно после завершения работы.
■ Модули памяти находятся под воздействием статического
электричества или помех.
Спящий режим
При переходе компьютера в спящий режим все содержимое памяти
сохраняется на жестком диске. При последующем включении
компьютера восстанавливается предыдущее состояние. В спящем
режиме не сохраняется состояние периферийных устройств.
■ Сохраняйте данные, скоторымивыработаете. Припереходе в
спящий режим компьютер сохраняет содержимое памяти на
жестком диске. Однако надежная защита данных
обеспечивается только сохранением их вручную.
■ Если снять батарею или отсоединить адаптер переменного
тока до завершения процедуры сохранения, данные будут
потеряны. Дождитесь, пока погаснет индикатор обращения к
диску.
■ Не
устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, пока
компьютер находится в спящем режиме. Данные будут
потеряны.
Преимущества режима гибернации
Режим гибернации обладает следующими преимуществами.
■ Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
■ При включениикомпьютераможнонемедленновернуться к
предыдущему состоянию.
■ Спящий режимэкономитпитание за счетвыключениясистемыпри
отсутствии ввода в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного
■ Можно использовать функцию отключения питания при закрытии
дисплея.
Руководство пользователя3-8
параметром системы в спящем режиме.
Page 66
Приступаем к работе
Запуск режима гибернации
Перейти в спящий режим можно также нажатием комбинации клавиш
2. Нажмитена значок со стрелкой , расположенный в кнопке управленияпитанием.
3. Выберите в ниспадающем меню пункт Спящийрежим (Hibernate).
Клавиатура
.
Автоматический переход в режим гибернации
Компьютер автоматически переходит в спящий режим при нажатии
кнопки питания или закрытии окна дисплея. Для этого необходимо
предварительно установить соответствующие настройки в следующем
порядке:
1. ОткройтеПанельуправления (Control Panel).
2. Изменю Системаиобслуживание (System and Maintenance) откройтедиалоговоеокноЭлектропитание(Power Options).
3. Выберите пункт Choose what the power button does (Функция кнопкипитания).
4. Установите необходимые настройки перехода в
(Hibernation) в пунктах When I press the power button (При
нажатии кнопки питания) и When I close the lid (При закрытии
панели дисплея).
5. Нажмите на кнопку Сохранитьизменения (Save changes).
режим гибернации
Сохранение данных в спящем режиме
При выключении питания в спящем режиме компьютеру требуется
немного времени для сохранения текущих данных на жестком диске.
Втечение этого времени светится индикатор обращения к диску.
После того, как компьютер выключен, а данные сохранены на жестком
диске, выключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Перезагрузка компьютера
В определенных обстоятельствах возникает необходимость
перезагрузить компьютер. Это бывает в следующих случаях:
■ Изменены некоторые настройки компьютера.
■ После сбоя компьютер не реагирует на команды с клавиатуры.
Руководство пользователя3-9
Page 67
Приступаем к работе
Существует три способа перезагрузки компьютера.
1. Нажмите , затем нажмите на значок стрелки , расположенный
на кнопке управления питанием , и в выпадающем
меню выберите пункт Перезагрузка (Restart).
2. Нажмите сочетание клавиш Ctrl + Alt + Del, чтобы вывести на
экран окно меню, затем в меню «Завершение работы» выберите
пункт «Перезагрузка».
3. Нажав кнопку питания, удерживайте
положении. После отключения компьютера подождите
Варианты восстановления системы и восстановление
предустановленного программного обеспечения
Варианты восстановления системы
Для работы утилиты восстановления системы System Recovery Options
на жестком диске отведен скрытый раздел емкостью примерно 1,5 Гб.
В этом разделе хранятся файлы, предназначенные для
восстановления системы при возникновении неполадок.
Утилита System Recovery Options не сможет выполнять свои
функции, если этот раздел удалить.
Утилита System Recovery Options устанавливается на жесткий диск
при его изготовлении. В меню System Recovery Options имеются
инструментальные средства для устранения проблем с загрузкой,
проведения диагностики и восстановления системы.
Более подробную информацию об устранениипроблем с загрузкой
см. в Справкеиподдержке Windows.
Для устранения неполадок утилиту System Recovery Options можно
запускать и вручную.
Ниже описан прядок действий. Следуйте указаниям
1. Выключите компьютер.
2. Включите компьютер и при появлении на экране заставки TOSHIBA несколькоразнажмитеклавишуF8.
3. Наэкран будет выведено меню Дополнительныепараметрызагрузки (Advanced Boot Options). Спомощьюклавишуправлениякурсоромвыберитепункт
Восстановлениекомпьютера(Repair Your Computer), после чего
нажмите ENTER.
4. Следуйте указаниям на экране.
Функцию полного резервного копирования Windows Vista® можно
использовать в версиях Windows Vista
Edition.
®
Business Edition и Ultimate
на экране.
Руководство пользователя3-10
Page 68
Приступаем к работе
Восстановление предустановленного программного обеспечения
В зависимости от приобретенной модели можно использовать один из
указанных ниже способов восстановления предустановленного
программного обеспечения.
■ Создание оптических дисков-реаниматоров.
■ Восстановление предустановленного программного обеспечения
с самостоятельно созданных дисков-реаниматоров.
■ Восстановление предустановленного программного обеспечения
с жесткого диска-реаниматора.
Создание оптических дисков-реаниматоров
В этом разделе описано создание дисков-реаниматоров.
■ При создании дисков-реаниматоров обязательно подключите
адаптер переменного тока.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения Recovery Disc Creator.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор
программы, как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности.
■ Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
■ Не производите запись на диск во время работы антивирусного
программного обеспечения
компьютера на наличие вирусов, отключите антивирусные
программы, а также все остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесьутилитамидляжесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и
повредить данные.
■ В ходе
пользуйтесь функцией выхода из системы и не переводите ее в
режим сна или спящий режим.
■ Установите компьютер наровнуюповерхность; избегайте
таких подверженных вибрации мест, как самолеты, поезда или
автомобили.
■ Не устанавливайтеегонанеустойчивый стол илилюбую
другую неустойчивую поверхность.
записи/перезаписи дисков не выключайте компьютер, не
. Дождавшись завершения проверки
Руководство пользователя3-11
Page 69
Приступаем к работе
Образ компьютера для восстановления сохранен на жестком диске
компьютера. Его можно скопировать на DVD-носитель, выполнив
указанные ниже действия.
1. Подготовьте чистый DVD-носитель.
2. Приложение позволяет выбирать тип носителя для создания диска-реаниматора, втомчисле DVD-R, DVD-RW, DVD+R и
DVD+RW.
Помните, что носители некоторых из перечисленных выше типов
могут быть несовместимы с приводом оптических дисков,
установленным в компьютере. Проверьте, поддерживает ли
привод выбранный чистый носитель.
3. Включите компьютер и позвольте операционной системе Windows
®
загрузитьсясжесткогодискавобычномрежиме.
Vista
4. Вставьте первый чистый носитель в лоток привода оптических дисков.
5. Дваждыщелкните значок Recovery Disc Creator на рабочем столе
Windows Vista
®
иливыберитеэтоприложениевменю Start («Пуск»).
6. Послезапускаприложения выберите тип носителя и заголовок, затемнажмитекнопкуCreate («Создать»).
7. Следуйте указаниям на экране.
Будетсоздандиск-реаниматор.
Восстановление предустановленного программного обеспечения
с самостоятельно созданных дисков-реаниматоров
Если предустановленные файлы повреждены, восстановить
программное обеспечение в том виде, в каком оно было на момент
приобретения компьютера, можно с помощью дисков-реаниматоров.
Восстановление производится в изложенном далее порядке:
Если звук отключен нажатием клавиш Fn + ESC, включите его,
прежде чем приступать к восстановлению. Дополнительную
информацию см. в главе 5, Клавиатура, электронного руководства
пользователя.
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Вставьте диск-реаниматор в привод оптических дисков и
выключите питание компьютера.
2. Нажав и удерживая клавишу F12, включите компьютер. При
появлении на экране логотипа TOSHIBA отпустите клавишу F12.
3. С помощью клавиш перемещения курсора выберите вменю значок
CD-ROM. Дополнительную информацию см. в разделе Вкладка
Boot Priority главы 7, Утилита HW Setup.
4. Выполните указания появившегося
Руководство пользователя3-12
на экране меню.
Page 70
Приступаем к работе
Восстановление предустановленного программного обеспечения
с жесткого диска-реаниматора
На диске с данными находится папка «HDDRecovery». В ней
содержатся файлы, которые можно использовать для восстановления
исходного состояния системы.
При перенастройке жесткого диска не изменяйте, не удаляйте ине
добавляйте разделы каким-либо способом, отличным от указанного
в руководстве пользователя. В противном случае пространство,
предназначенное для необходимого программного обеспечения,
может стать недоступным.
Кроме того
программного обеспечения сторонних производителей может
привести к невозможности настройки компьютера.
Если звук отключен нажатием сочетания клавиш Fn + ESC,
включите его, прежде чем приступать к восстановлению.
Дополнительную информацию см. в главе 5, Клавиатура.
Подключите адаптер переменного тока, в противном случае
аккумулятор может разрядиться в ходе восстановления.
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Выключите компьютер.
2. Включите компьютер и при появлении на экране заставки TOSHIBA несколькоразнажмитеклавишуF8.
3. Наэкран будет выведено меню Дополнительныепараметры
загрузки (Advanced Boot Options). С помощьюклавишуправления
курсором выберите пункт Восстановление компьютера (Repair
Your Computer), после чего нажмите ENTER.
4. Выберите нужную раскладку клавиатуры и нажмите кнопку Next
(«Далее»).
5. Чтобы получить
необходимо войти в систему в качестве пользователя,
обладающего достаточными правами.
6. Наэкране вариантов восстановления системы выберите пункт
TOSHIBA HDD Recovery («Восстановление жесткого диска
TOSHIBA»).
7. Следуйте инструкциям в появившемся диалоговом окне.
Эта глава содержит информацию о работе с различными функциями
компьютера, в том числе с сенсорным планшетом, датчиком
отпечатков пальцев (входит в комплектацию отдельных моделей), вебкамерой (входит в комплектацию отдельных моделей), внутренним
микрофоном (входит в комплектацию отдельных моделей), приводами
оптических носителей, звуковой системой, модемом, локальной и
беспроводной локальной сетями. а также
Применение сенсорного планшета
Работать с сенсорным планшетом предельно просто: достаточно
коснуться его поверхности кончиком пальца и передвигать палец в том
направлении, куда должен двигаться курсор.
Изучаем основы
Глава 4
об уходе за компьютером.
Сенсорный планшет
Кнопки управления
сенсорным планшетом
Сенсорный планшет и кнопки управления
Руководство пользователя4-1
Page 72
Изучаем основы
Две кнопки, расположенные под клавиатурой, имеют те же функции,
что и кнопки манипулятора типа «мышь». Нажав левую кнопку, можно
выбрать один из пунктов меню, либо произвести те или иные
манипуляции с тем фрагментом текста или графическим объектом, на
который указывает курсор. Нажатием правой кнопки на экран
выводится меню или выполняется какая
от используемого вами приложения.
Не нажимайте на сенсорный планшет с силой, не дотрагивайтесь
до его поверхности такими острыми предметами, как, например,
кончик стержня шариковой ручки. Это может повредить сенсорный
планшет.
Ряд действий можно выполнять постукиванием по поверхности
сенсорного планшета вместо нажатия кнопки управления.
-либо функция в зависимости
Щелчок Однократноепостукиваниепосенсорному
Двойной щелчок Двукратноепостукиваниепосенсорному
Перетаскивание: 1. Удерживая левую кнопку в нажатом
Прокрутка: Вертикальная: проведите пальцем вверх или
планшету.
планшету
положении, наведите курсор на перемещаемый
объект и переместите его в нужное положение.
2. Снимите палец с поверхности сенсорного
планшета, чтобы зафиксировать объект на
нужном месте.
вниз по правому краю сенсорного планшета.
Горизонтальная: проведите пальцем вправо-
влево по нижнему краю сенсорного планшета.
Использование датчика отпечатков пальцев (входит
вкомплектацию отдельных моделей)
На компьютере установлена утилита для регистрации и распознавания
отпечатков пальцев. После ввода идентификатора и пароля в
устройство авторизации по отпечаткам пальцев необходимость ввода
пароля с клавиатуры отпадает. Проведя пальцем по датчику отпечатков,
вы сможете выполнять следующие функции:
■
Входвоперационнуюсистему Windows сзапускомбраузера IE
(Internet Explorer), который откроет защищенную титульную страницу.
■ Шифрование/расшифровкуфайлов и папокво избежание доступа
к ним посторонних.
■ Отключение защищеннойпаролемзаставкипривыходе из
энергосберегающего режима (режима сна).
■ Функции идентификации по отпечаткам пальцев перед загрузкой
ОС и идентификации по одному прикосновению.
■ Замена вводапароляпользователя и пароля надоступ к жесткому
диска при загрузке компьютера.
Руководство пользователя4-2
Page 73
«Приложить» означает процесс идентификации отпечатка пальца
датчиком.
Как проводить пальцем по поверхности датчика
Чтобы свести к минимуму сбои при выполнении процедуры
авторизации, соблюдайте приведенные далее рекомендации, проводя
пальцем по поверхности датчика при регистрации отпечатка и
прохождении авторизации:
1. Совместите верхний сустав пальца с центром поверхности
датчика. Прикоснувшись к датчику, ровно проведите палец по его
поверхности на себя.
2. Перемещайте палец на себя, слегка дотрагиваясь до
датчика, до тех пор, пока вся поверхность не окажется открытой.
3. Проводя пальцем по датчику, следите за тем, чтобы центральная
часть пальца находилась на поверхности датчика.
Изучаем основы
поверхности
Проверите палец по поверхности датчика
■ Не напрягайтепалец и ненажимайтенаповерхностьдатчика
слишком сильно.
Если центральная часть пальца не касается поверхности
датчика или, наоборот, слишком сильно нажимает на нее,
возможны сбои при считывании отпечатка. Прежде чем
проводить пальцем по поверхности датчика, убедитесь в том,
что центр пальца ее касается.
■ Также убедитесьвтом
, чтоцентральныйзавитокотпечатка
касаетсяповерхностидатчика.
Центральный завиток большого пальца отличается
увеличенным размером, что чревато отклонениями и
искажениями при считывании. Это может привести к сбоям в
ходе регистрации отпечатка и к снижению результативности
авторизации. Непрерывно следите за тем, чтобы центральный
завиток проходил по центральной оси поверхности датчика.
■ Если при
считыванииотпечаткапальцапроизошелсбой.
Причиной его могло стать слишком быстрое или, наоборот,
слишком медленное перемещение пальца по поверхности
датчика. Отрегулируйте скорость перемещения согласно
указаниям на экране.
Руководство пользователя4-3
Page 74
Замечания относительно датчика отпечатков пальцев
Несоблюдение приведенных далее рекомендаций чревато (1)
повреждением датчика или его отказом, (2) неполадками при
распознавании отпечатков пальцев или неудачным распознаванием.
Во избежание царапин на поверхности датчика не дотрагивайтесь до
■
нее ногтями, а также любыми жесткими или острыми предметами.
■ Не нажимайте на датчик с силой.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика влажными пальцами и
любыми влажными предметами. Держите поверхность датчика
сухой, не подвергайте ее воздействию водяного пара.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика грязными пальцами.
Посторонние микрочастицы на грязном пальце могут поцарапать
датчик.
■ Не наклеивайте на поверхность датчика самоклеющиеся этикетки
не пишите на ней.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика пальцем или любым
предметом, несущим в себе заряд статического электричества.
Прежде чем провести пальцем по поверхности датчика для
регистрации или распознавания отпечатка, примите изложенные
далее меры предосторожности.
■ Тщательно вымойте и вытрите руки.
■ Снимите с пальцев заряд статического электричества,
дотронувшись до
статического электричества - одна из самых распространенных
причин отказа датчика, особенно при сухой погоде.
■ Для чистки датчика пользуйтесь безворсовой тканью. Не
применяйте чистящих средств для очистки датчика.
■ Во избежание сбоевприрегистрацииили распознавании
отпечатков пальцев следите за тем, чтобы пальцы при регистрации
не были
■ намокшими
■ поврежденными или пораненными;
■ влажными;
■ грязными или сальными;
■ с сильно высохшей кожей.
Для повышения результативности распознавания отпечатков пальцев
соблюдайте изложенные далее рекомендации:
■ Зарегистрируйте отпечатки двух или нескольких пальцев.
■ При неоднократных сбоях в ходе распознавания зарегистрируйте
дополнительные отпечатки других пальцев.
■ Проверьте состояние пальцев.
кожа, влажность, грязь, жир, а также намокшие или распухшие
пальцы снижают результативность распознавания. Причинами ее
снижения могут стать и потертости на кончиках пальцев, а также
если пальцы похудели или растолстели.
любого металлического предмета. Заряд
или распухшими (например, после приема ванны);
Их повреждение, сильно высохшая
Изучаем основы
,
Руководствопользователя4-4
Page 75
■ Все отпечаткипальцевотличаютсядруготдруга, каждыйизних
уникален. Следите за тем, чтобы не перепутать зарегистрированный
палец или пальцы при распознавании их отпечатков.
■ Проводя пальцемпоповерхности, следитезаегоположением и
■ Данные отпечатковпальцевхранятся в энергонезависимойпамяти
датчика. Рекомендуется перед утилизацией компьютера удалить
данные об отпечатках пальцев с помощью меню Delete
(«Удаление») в утилите Fingerprint Software Management.
Удаление данных об отпечатках пальцев
Данные отпечатков пальцев сохраняются в энергонезависимой
памяти, встроенной в датчик отпечатков. При утилизации компьютера
или его передаче другому лицу рекомендуется выполнять указанные
ниже действия.
1. Нажмитекнопку Start («Пуск») ипоследовательно выберите пункты
All Programs («Все программы») и TrueSuite Access Manager.
2. Откроется окно программы TrueSuite Access Manager.
3. Введите пароль для входа в ОС Windows и нажмите кнопку
«Далее». илипроведитепальцемпоповерхностидатчикаотпечатков, чтобывойтивцентруправления.
4. Нажмитена кнопку Delete All Fingerprints (Удалить все отпечатки
пальцев).
Изучаем основы
Ограничения относительно использования датчика отпечатков
пальцев
■ Датчик отпечатков пальцев представляет собой устройство,
сравнивающее и анализирующее уникальные свойства отпечатков
пальцев.
■ При сбое в ходе распознавания илинеудачныхрезультатах,
полученных по истечении определенного промежутка времени, на
экран выводится предупреждающее сообщение.
■ Результативность распознавания зависит от конкретного
пользователя.
■ Компания Tos hi ba негарантируетбезошибочного распознавания
отпечатков пальцев.
■ Компания Tos hi ba не гарантирует
распознавании отпечатков пальцев зарегистрированного
пользователя, а равно и безошибочное выявление посторонних
лиц с отказом в предоставлении им доступа к системе. Компания
Toshiba не несет ответственности за какие бы то ни было сбои, а
равно и за любого рода ущерб, понесенный в результате
применения данного устройства распознавания отпечатков
пальцев или его программного обеспечения.
Руководство пользователя4-5
полное отсутствие сбоев при
Page 76
Изучаем основы
Замечания относительно утилиты датчика отпечатков пальцев
■ Если файлшифруетсясприменением функции EFS (Encryption File
System) операционнойсистемы Windows Vista™, то
дополнительное его шифрование с помощью данной программы
невозможно.
пункты All Programs («Всепрограммы») и TrueSuite Access
Manager. Отобразитсяосновноеокнопрограммы. Нажмите
кнопкуHelp («Справка») вверхнемправомуглуэкрана.
нижеспособом.
Порядок настройки
Пользуясь функцией авторизации по отпечаткам пальцев впервые,
выполните изложенные далее действия.
Регистрация отпечатков пальцев
Чтобы ввести необходимые для идентификации данные,
воспользуйтесь мастером User Enrollment Wizard.
■ При авторизации по отпечаткам пальцев используется тот же
самый идентификатор и пароль, что и при входе в
операционную систему Windows. Если пароль для входа в
Windows не назначен, назначьте его, прежде чем приступать к
регистрации.
■ Можно зарегистрировать до 30—34 отпечатков пальцев.
1. Нажмите кнопку Start («Пуск») и последовательно выберите
пункты All Programs («Все программы») и TrueSuite Access Manager. Кроме того, можно дважды щелкнутьпо значку напанели
задач.
2. Отобразится окно ввода пароля для входа в Windows. Введите
пароль в соответствующем поле. Нажмите кнопку Next
(«Далее»).
3. Отобразится регистрацииновогоотпечаткапальца.
4. Отобразится окно регистрации нового отпечатка. Просмотрев
содержание окна, нажмите на кнопку Далее (Next).
Руководство пользователя4-6
окно центра управления. Щелкните по значку
Page 77
Изучаем основы
5. На экран выводится окно Scanning Practice (Пробное
сканирование). Здесь можно попробовать просканировать
отпечаток пальца. Завершив пробное сканирование отпечатка
пальца, нажмите кнопку Next («Далее»).
6. Отобразится окно Fingerprint Image Capture («Захват изображения
отпечатка»). Следуя указаниям на экране, трижды проведите по
поверхности устройства тем же пальцем, который выбран в окне
Choose Finger (Выбор пальца) с тем, чтобы датчик смог
характеристики.
7. Если палец поранен, либо при сбое в ходе авторизации,
рекомендуем зарегистрировать отпечаток еще одного пальца. На
экране появится следующее сообщение: «
[We recommended
считать его
enrolling at least two fingerprint images]
(«Рекомендуется зарегистрировать как минимум два отпечатка
пальцев»)». Нажмите кнопку ОК и повторите этапы 3—6 для
другого пальца.
Вход в операционную систему Windows с авторизацией по
отпечатку пальца
Авторизация по отпечатку пальца позволяет войти в Windows вместо
обычного ввода имени пользователя и пароля.
Этот способ особенно удобен, если на одном компьютере работает
несколько человек, поскольку он позволяет пропустить процедуру
выбора пользователя.
Порядок авторизации по отпечатку пальца
1. Включите компьютер.
2. Наэкран выводится окно Logon Authorization («Вход в систему с
авторизацией»). Выберите какой-либо зарегистрированный палец
и приложите его к датчику отпечатков пальцев. Если авторизация
прошла успешно, пользователь входит в систему Windows.
■ Если авторизация по отпечатку пальца завершилась неудачно,
войдите в Windows, введя пароль.
■ После пяти неудачных попыток пройти авторизацию по
отпечатку пальца ввод пароля остается единственным
способом входа в операционную систему Windows. Пароль
вводится обычным способом послепоявлениянаэкранеокна
[Welcome] («Приветствие»).
■ При сбое в ходеавторизацииилинеудачномраспознаваниипо
истечении определенного промежутка времени на экран
выводится предупреждающее сообщение.
Руководство пользователя4-7
Page 78
Изучаем основы
Загрузка системы с авторизацией по отпечатку пальца
Вкладка General
Авторизация по отпечатку пальца заменяет ввод пароля с клавиатуры
при загрузке системы.
Если ее необходимо отключить, активировав ввод пароля с
клавиатуры, то при появлении на экране окна Fingerprint System Boot
Authentication («Загрузка системы с авторизацией по отпечатку
пальца») нажмите клавишу BACK SPACE (возврат на одну позицию со
стиранием). На экране появится окно ввода пароля с
■ Перед использованием функции идентификации по отпечатку
пальца до загрузки ОС и ее расширенного варианта — функции
авторизации одним прикосновением, необходимо
зарегистрировать пароль пользователя. Чтобы
зарегистрировать пароль пользователя, используйте утилиту
TOSHIBA HW Setup.
■ Если всепятьпопытококазалисьбезуспешными, загрузить
компьютер можно только путем ввода пароля пользователя или
администратора вручную.
■ Проводя пальцем по поверхности
медленно, с постоянной скоростью. Если результативность
авторизации при этом не повысилась, измените скорость.
■ При изменении условий эксплуатации компьютера илинастроек
параметров авторизации возможен запрос на ввод таких данных
авторизации, как, например, пароль пользователя или пароль
доступа к жесткому диску.
датчика, делайте это
клавиатуры.
Настройка функции идентификации по отпечатку
пальца при входе в систему
Чтобы активировать и настроить функцию идентификации по
отпечаткам пальцев до загрузки ОС, сначала зарегистрируйте
отпечаток с помощью приложения TrueSuite Access Manager.
Прежде чем приступать к настройке, проверьте, зарегистрирован ли
отпечаток пальца.
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
Кроме того, можно ввести пароль для входа в Windows и нажать
кнопку Next («Далее»).
Изменения в настройках функции идентификации по отпечатку пальца
перед загрузкой ОС вступают в силу при следующей загрузке
компьютера.
Руководство пользователя4-8
Settings («Настройки»).
Page 79
Функция идентификации по одному прикосновению
Вкладка General
Эта функция позволяет пользователю проходить проверку пароля
пользователя (а также, при необходимости, паролей администратора и
пользователя жесткого диска) и входить в операционную систему
Windows с помощью идентификации по отпечатку пальца. Перед тем
как использовать функцию идентификации по отпечатку пальца до
загрузки ОС и функцию авторизации одним прикосновением,
зарегистрируйте пароль пользователя. Чтобы
пароль пользователя, используйте утилиту TOSHIBA HW Setup.
Для замены пароля пользователя и пароля на вход в Windows
(атакже, при необходимости, паролей пользователя жесткого диска и
администратора) необходима только одна процедура идентификации
по отпечатку пальца.
зарегистрировать
Включение функции идентификации по одному
прикосновению
Чтобы активировать и настроить функцию идентификации по
отпечаткам пальцев до загрузки ОС, сначала зарегистрируйте
отпечаток с помощью приложения TrueSuite Access Manager. Прежде
чем приступать к настройке, проверьте, зарегистрирован ли отпечаток
пальца.
1. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
Кроме того, можно ввести пароль для входа в Windows и нажать
кнопку Next («Далее»).
4. Затем отметьте пункт Enable Sign-On Fingerprint Authentication
(«Включитьидентификациюпоодномуприкосновению») и
нажмите кнопку ОК.
Изменения в настройках функции авторизации одним прикосновением
вступают в силу при следующей загрузке компьютера.
Settings («Настройки»).
Изучаем основы
Руководство пользователя4-9
Page 80
Ограничения возможностей функции авторизации по
отпечатку пальца
Компания TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное или
безошибочное действие технологии распознавания отпечатков
пальцев. Компания TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное
распознавание несанкционированных пользователей. Компания
TOSHIBA не несет ответственности за какие бы то ни было сбои, а
равно и за любого рода ущерб, понесенный в результате применения
данного устройства распознавания отпечатков пальцев или его
программного
обеспечения.
Функция USB Sleep and Charge
Компьютер может подавать питание на USB-порт (5 В постоянного
тока), даже когда его питание выключено. Под выключением питания
подразумевается переход в режим сна и спящий режим, а также
полное отключение.
Эту функцию можно использовать только с портами,
поддерживающими функцию USB Sleep and Charge (в дальнейшем —
«совместимые порты»).
Совместимые порты — это USB-порты, отмеченные значком ().
Эту функцию
устройств, совместимых с интерфейсом USB, например мобильных
телефонов или цифровых музыкальных плееров.
Однако функция USB Sleep and Charge может не работать с
некоторыми внешними устройствами, даже если они совместимы со
спецификацией USB. В этом случае для зарядки устройства
необходимо включать компьютер.
можно использовать для зарядки некоторых внешних
Изучаем основы
Руководство пользователя4-10
Page 81
Изучаем основы
■ Функция USB Sleep and Charge работает только с
совместимыми портами. По умолчанию она отключена. Чтобы
включить ее, измените значение соответствующего
параметра в утилите HW Setup с [Disabled] («Отключено») на
[Enabled] («Включено»).
■ Если дляэтогопараметра в утилите HW Setup выбрано
значение [Enabled] («Включено»), то даже при выключенном
компьютере на совместимые порты будет подаваться питание
шины USB (5 В постоянного тока).
Соответственно, питание
шины USB (5 В постоянного тока)
будет подаваться на устройства, подключенные к этим
портам. Однако этого питания может быть недостаточно для
зарядки некоторых внешних устройств. Перед использованием
тщательно проверьте спецификации внешних устройств или
обратитесь к их производителю, чтобы получить нужные
сведения.
■ Зарядка внешнихустройствспомощьюфункции USB sleep and
■ Если внешниеустройстваподключены к совместимымпортам,
а компьютер не подключен к адаптеру переменного тока, его
аккумулятор разряжается даже при выключенном питании.
Поэтому рекомендуется при использовании функции USB sleep
and charge подключать компьютер к адаптеру переменного
тока.
■ Внешние устройства, получающиепитаниешины USB
(5 Впостоянного тока) ипривключенном,
и при выключенном
компьютере, могут всегда находиться в рабочем режиме.
■ При возникновении перегрузки по току внешних устройств
подача питания шины USB может быть отключена для
обеспечения безопасности.
■ При контакте с USB-портамиметаллические скрепки, шпильки
или заколки для волос могут нагреваться. Не допускайте
контакта этих портов с металлическими предметами
(например, при переноске компьютера в сумке).
Включение и выключение функции USB sleep and charge
Информацию о включении и выключении функции USB sleep and
charge в утилите HW setup см. в разделе Функция USB Sleep and
Charge главы 7, Изучаемосновы.
Руководство пользователя4-11
Page 82
Изучаем основы
Работа с веб-камерой (входит в комплектацию отдельных
моделей)
Этот раздел содержит информацию об утилите, которая позволяет
использовать веб-камеру для создания изображений и видеозаписей.
Веб-камера включается автоматически при запуске Windows.
Перед использованием веб-камеры снимите защитную пленку
Встроенный
микрофон*
Объектив веб-камеры*
Индикатор веб-камеры*
* Входит в комплектацию отдельных моделей.
Руководство пользователя4-12
Page 83
Работа с программным обеспечением
Программное обеспечение веб-камеры предварительно настроено на
запуск при загрузке системы Windows Vista. Для перезапуска этой
программы откройте меню Start («Пуск») All Programs («Все
программы») Camera Assistant Software («Программное
обеспечение по работе с веб-камерой») Camera Assistant
Software.
Съемка
неподвижных
изображений
СпецэффектыОтключение звука
ВидеозаписьАудиозапись
Функция
Окошко просмотра
Разрешение камеры
Изучаем основы
Съемка
неподвижных
изображений
ВидеозаписьНажмите
Нажмите для предварительного просмотра
изображения, которое можно также отправить
по электронной почте.
для подготовки к записи. Нажмите
еще раз, чтобы приступить к записи. Затем
нажмите еще раз для остановки записи и
просмотра записанного видеоклипа.
АудиозаписьНажмите, чтобы приступить к записи. Нажмите
еще раз для остановки записи и
прослушивания записанного звука.
ФункцияДополнительные функции: About
(«О программе»), Player (Проигрыватель),
Effects (Эффекты), Properties (Свойства),
Settings (Параметры), Help (Справка).
Кнопка AboutОтображение сведений
о поставщике
программы.
Player
Просмотр видеофайлов.
(Проигрыватель)
СпецэффектыВыбор спецэффектов для записываемого
изображения.
Руководство пользователя4-13
Page 84
Изучаем основы
Properties
(Свойства)
ПараметрыНа вкладке Options («Параметры») можно
Help (Справка)Просмотрфайловсправкипопрограмме.
На вкладке Options («Параметры») можно
перевернуть и увеличить изображение,
выбрать частоту мерцания, включить ночной
режим и компенсацию подсветки. На вкладке
Image
(«Изображение») можно изменить
настройки цветности, а на вкладке Profiles
(«Профили») — условия освещения.
изменить положение панели инструментов; с
вкладки Picture («Изображение») — выбрать
параметры отображения, например размер
изображения, файл экспорта и путь для
сохранения; на вкладке Video («Видео») —
выбрать параметры вывода видео, такие как
количество кадров
сжатия и путь для сохранения; на вкладке
Audio («Звук») — задатьзвуковоеустройство,
алгоритм сжатия, громкость и путь для
сохранения.
в секунду, размер, степень
Использование микрофона (входит в комплектацию
отдельных моделей)
Некоторые модели оборудованы встроенным микрофоном, который
можно использовать для записи монофонического звука в
соответствующих приложениях. Им также можно пользоваться для
управления приложениями, поддерживающими функцию голосовых
команд. (Встроенным микрофоном оснащаются отдельные модели).
Поскольку в компьютер также встроен динамик, при определенных
условиях может появиться “эхо”. Эхо возникает, когда звук из динамика
поступает на
динамик, который снова его усиливает и подает на микрофон.
Это эхо повторяется и создает громкий пронзительный шум. Это
обычное явление, возникающее в аудиосистеме, когда вход для
микрофона одновременно является выходом для динамика, громкость
динамика слишком большая, а сам динамик расположен слишком
близко к микрофону. Данное явление можно устранить путем
регулировки громкости динамика или его отключения в окне Общая
громкость (Master Volume). О том, как пользоваться окном Общая
громкость, см. документацию к операционной системе Windows.
микрофон, а затем, будучи усиленным, возвращается в
Руководство пользователя4-14
Page 85
Применение привода оптических дисков
Полноразмерный дисковод обеспечивает высокую
производительность при выполнении программ, записанных на
компакт- и DVD-диски. Дисководы позволяют воспроизводить компактдиски диаметром 12 или 8 см без использования адаптера.
Управление операциями с дисками CD/DVD осуществляет контроллер
с интерфейсом ATAPI. При обращении компьютера к CD- и DVDдискам светится индикатор на дисководе.
Меры предосторожности при записи на компакт- и DVD-диски описаны в
разделе
дисковода DVD Super Multi, поддерживающегодвуслойныедиски
DVD±R
Загрузка дисков
Для загрузки диска выполните следующие действия и ознакомьтесь с
иллюстрациями.
1. a. При включенном питании слегка выдвиньте лоток, нажав на
Запись данных на компакт- и DVD-диски с помощью
.
кнопку выгрузки диска.
Изучаем основы
Кнопка выгрузки
Нажимаем на кнопку выгрузки диска
б. Если нажать на кнопку выгрузки при отключенном питании
привода, лоток дисковода не откроется. Если питание
отключено, лоток можно открыть, вставив в отверстие справа от
кнопки выгрузки диска тонкий предмет (длиной около 15 мм),
например, распрямленную скрепку.
Руководство пользователя4-15
Page 86
Изучаем основы
Открываем лоток вручную через отверстие для выгрузки диска
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Вытягиваем лоток
3. Вложите диск в лоток этикеткой вверх.
Руководство пользователя4-16
Page 87
Изучаем основы
Загрузка диска
При полностью открытом лотке край компьютера немного за него
выступает, поэтому загружать компакт-диск в лоток следует под
углом. Поместив компакт-диск на лоток, необходимо убедиться в
том, что диск лежит в нем ровно, как показано на приведенном
вверху рисунке.
■ Не дотрагивайтесь до лазерной линзе. В противном случае
может произойти ее сдвиг.
■ Не допускайтепопадания в дисководпостороннихпредметов.
Прежде чем закрыть лоток, проверьте, не попал ли внутрь
дисковода мусор.
4. Аккуратно нажмите на центр диска, пока он не встанет на место.
Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее основанию.
5. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки выгрузки диска.
Руководство пользователя4-17
Page 88
Закрываем лоток
Извлечение дисков
Удаление диска производится в следующем порядке:
Изучаем основы
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к
дисководу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока
индикатор привода оптических носителей погаснет. Кроме того,
если диск продолжает вращаться после открытия лотка,
дождитесь его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
■ Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск
не остановится.
■ Выключите питаниепередтем, какизвлекатьлоток с
помощью отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при
открытом лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
Руководство пользователя4-18
Page 89
Изучаем основы
2. Поскольку компакт-диск слегка выступает по сторонам лотка,
можно взяться за края диска. Аккуратно удерживая диск за края,
извлеките его из лотка.
Удаление диска
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Запись данных на компакт- и DVD-диски с помощью
дисковода DVD Super Multi, поддерживающего
двуслойные диски DVD±R
Некоторыемоделиэтойсерииоборудованыдисководом DVD Super
Multi с поддержкой двуслойных дисков DVD±R, которыйпозволяетзаписыватьданныенакомпакт- и DVD-диски.
Многофункциональным дисководом DVD Super Multi можно
пользоваться для записи данных как на диски CD-R/RW, так и DVD-R/
-RW/+R/+RW/-RAM. На компьютере предустановлены следующие
программы, предназначенные для записи данных на оптические
носители: TOSHIBA Disc Creator и Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA.
Руководство пользователя4-19
Page 90
Изучаем основы
Важное замечание относительно дисковода DVD Super Multi
с поддержкой двуслойных дисков DVD±R
Преждечемприступатьк записиилиперезаписидисков CD-R/RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, полностью ознакомьтесь с указаниями по
настройке и эксплуатации, изложенными в данном разделе, и
соблюдайте их неукоснительно во избежание сбоев в работе
дисковода DVD Super Multi, отказов в ходе записи или перезаписи,
потери данных и иного ущерба.
Перед началом записи или перезаписи
■ Исходя из ограниченных результатов тестирования на
совместимость, проведенного компанией Toshiba, рекомендуем
пользоваться носителями формата CD-R/RW и DVD-R/+R/-RW/
+RW/-RAM указанных далее изготовителей. Одновременно
компания TOSHIBA не предоставляет каких-либо гарантий
работоспособности, качественных характеристик или
производительности любых носителей. Качество диска является
одним из важнейших условий его успешной записи или перезаписи.
TAIYO YUDEN Co., Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Ricoh Co., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
DVD версии 1.1 или 1.2
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO, LTD.
Руководство пользователя4-20
Page 91
Изучаем основы
DVD-RAM: Спецификации DVD для дисков DVD-RAM
версий 2.0, 2.1 или 2.2
Hitachi Maxell Ltd.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Данный привод несовместим с дисками, поддерживающими запись
на 8-кратной скорости или выше (DVD-R, DVD+R, DVD+RW), а
также на 6-кратной скорости или выше (DVD-RW).
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с диском,
обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден ли он.
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от
качества носителей, а также того, как они используются.
■ Есть два
типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и для
общего использования. Не пользуйтесь дисками для записи
авторских работ. На компьютерных приводах можно записывать
только диски общего назначения.
■ Поддерживается только формат 1 дисков DVD-R DL. Поэтому
запись дополнительных данных невозможна. Если объем данных
составляет менее 4,7 Гб, рекомендуем пользоваться носителями
формата DVD-R (SL).
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками без картриджа. Дисками односторонней
емкости (2,6 Гб) или двусторонней емкости (5,2 Гб) пользоваться
нельзя.
■ Некоторые моделикомпьютерныхприводов DVD-ROM и
DVD-проигрывателейнемогутсчитыватьданныесдисковформата DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
■ Данные, записанные наносителиформата CD-R/DVD-R/DVD+R, не
подлежат ни частичному, ни полному удалению.
■ Данные, удаленные (стертые) с носителя
формата CD-RW,
DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.
Уда л я я данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое.
Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
■ При записинаносителиформата DVD-R/-RW, DVD+R/+RW или
данные системы управления файлами, поэтому объем
записываемых данных может быть меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD предусматривает заполнения носителяфиктивными
данными, если объем записанных на него данных не достигает
примерно 1 Гб. Заполнение носителя фиктивными данными
занимает определенное время даже в том случае, если объем
записываемых на диск полезных данных невелик.
Руководство пользователя4-21
Page 92
Изучаем основы
■ Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,
не считываются под Windows
®
2000 без установки программного
драйвера DVD-RAM.
■ Если к компьютеруподключенонесколькопишущихдисководов,
проверьте, записываются ли данные не на тот диск.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите адаптер переменного тока.
■ Перед переходом в спящий режим илирежим ожидания убедитесь,
что сеанс записи на DVD-RAM завершен. Запись можно считать
завершенной, если имеется возможность
извлечьноситель
DVD-RAM издисковода.
■
Обязательно закройте все программы, за исключением приложения,
обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные
программы, а также все остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме
.
■ Не пользуйтесьутилитамидляжесткогодиска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить
данные.
-RW, DVD-R/-RW/-RAM или DVD+R/+RW. Не пользуйтесь методом
«вырезкиивставки». Есливходезаписипроизойдетсбой, данныебудутпотеряны.
режимвовремя
,
Важное замечание относительно дисковода DVD Super Multi
с поддержкой двуслойных дисков DVD±R
Корпорация TOSHIBA не несет ответственность за изложенное ниже.
■ Повреждение носителейформата CD-R/RW или DVD-R/-RW/+R/
+RW/-RAM в результате применения данного устройства для записиилиперезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/RW или DVD-R/ -RW/+R/+RW/-RAM, а равно и утрату
записанных на них данных в результате применения данного
устройства для записи или перезаписи, а также за упущенную
выгоду или прерывание предпринимательской деятельности в
результате такого рода изменений записанных данных или их
утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски
могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или
перезаписи как
аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две
или несколько копий важных данных во избежание внесения в них
нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.
Руководство пользователя4-23
следствие качественных характеристик дисков или
Page 94
Утилита TOSHIBA Disc Creator
Пользуясь программой TOSHIBA Disc Creator, имейте в виду, что:
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Audio.
■ Для записимузыкальныхфайловнадиски DVD-R/-RW или DVD+R/
+RW нельзя пользоваться функцией Audio CD программы
TOSHIBA Disc Creator.
■ Не пользуйтесьфункцией DISC Backup программы TOSHIBA Disc
Creator длякопирования
■ дисков DVD-Video и DVD-ROM, защищенныхавторскимправом.
Функция DISC Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
позволяет копировать
■ Для резервного копирования компакт-дисков или дисков CD-R/RW
на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW нельзя пользоваться
функцией Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator.
■ Нельзя пользоваться программой TOSHIBA Disc Creator для
резервного копирования дисков DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R/-RW
и DVD+R/+RW на диски CD-R/RW.
■ Запись данных в пакетном формате с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
■ Функция резервногокопированиядискапрограммы TOSHIBA Disc
или DVD+R/+RW, записанных с
обеспечения и на другом дисководе DVD-R/-RW или DVD+R/+RW.
■
Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R или DVD+R,
в некоторых обстоятельствах могут не поддаваться считыванию.
Например, их невозможно будет считать в 16-разрядных
операционных системах, таких как Windows
Чтобы считать их в системе Windows
или более поздней версии, а в системе Windows
Pack 2. Отдельные модели приводов оптических носителей не
считывают добавленные данные вне зависимости от операционной
системы.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator неподдерживает запись надиски
DVD-RAM. Длязаписидисковформата DVD-RAM пользуйтесьПроводником Windows илидругойаналогичнойутилитой.
■ При копированиидиска DVD убедитесь в том, чтопривод, в
который установлен исходный диск, поддерживает запись на диски
формата DVD-R/-RW или DVD+R/+RW. При отсутствии поддержки
записи на диски DVD-R/-RW или DVD+R/+RW возможно
некорректное копирование.
■ Копируйте диски DVD-R, DVD-RW, DVD+R или DVD+RW на
того же формата.
■ Данные, записанныенаносителиформата CD-RW, DVD-RW или
DVD+RW, неподлежатчастичномуудалению.
диски формата DVD-RAM.
Изучаем основы
помощьюдругогопрограммного
®
®
98SE и Windows® Me.
NT4, необходим Service Pack 6
®
2000 — Service
диски
Руководство пользователя4-24
Page 95
Изучаем основы
Проверка записи данных
Для обеспечения корректной записи или перезаписи данных на
компакт-диск предварительно выполните следующие действия:
1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ Нажмите накнопкунастройкипараметров () на главной
панели инструментов для записи в режиме Data Disc («Диск с
данными»).
■ В меню Settings («Параметры») выберитепункт Settings for
Each Mode («Параметры для каждого режима») и затем пункт
Data Disc («Диск с данными»).
2. Установите флажок Verify Written Data («Проверка записанных
данных»).
3. ВыберитережимыFile Open («Открытьфайл») илиFull Compare
(«Полноесравнение»).
4. НажмитенакнопкуOK.
Использованиепрограммы Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA
2. Чтобызапуститьпрограмму DVD MovieFactory, откройте меню
(«Пуск») All Programs («Всепрограммы») DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
кнопкуLabelflash setting («Параметры Label Flash») и
Page 96
Порядок создания видеодиска DVD
Далее изложен упрощенный порядок создания видеодиска DVD с
использованием видеоданных, записанных портативной кинокамерой
формата DV:
1. Чтобызапуститьпрограмму DVD, откройте меню All Programs
(«Всепрограммы») DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Вставьтевзаписывающийприводдиск DVD-RW или DVD+RW.
3. ВыберитепунктыVideo Disc («Видеодиск») Burn Video to Disc
(«Записатьвидеонадиск»). Откроется диалоговое окно Direct
Recording («Прямая
запустить страницу Straight Capture to Disc («Прямая запись на
диск»).
4. ВыберитеформатDVD-Video.
5. Подтвердите, что источником записи является портативная кинокамераформата DV.
6. НажмитенакнопкуЗахват (Capture).
Упрощенный порядок создания диска формата DVD-Video
посредством указания источника видеоданных:
1. Чтобызапуститьпрограмму DVD, откройте меню All Programs
(«Всепрограммы») DVD MovieFactory for TOSHIBA Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Включите
Video Disc («Видеодиск») New Project («Новый проект»),
выберите тип проекта и запустите программу DVD MovieFactory.
3. Выберитеисходныйфайлсжесткогодиска, нажавнакнопку Add
Video files («Добавить видеофайлы»), чтобы открыть диалоговое
окнобраузера.
4. Выберитеисточниквидеоданных, затем перейдите на следующую страницудлясозданияменю.
Однако эта функция может работать некорректно, если
активизированы и другие программы.
■ Программа DVD MovieFactory неможетредактировать и
воспроизводить материалы, защищенные от копирования.
■ Во времяработы с программой DVD MovieFactory неследует
переводить компьютер в режим сна или гибернации.
■ Программу DVD MovieFactory не следует запускать сразу же
после включения компьютера. Подождите, пока закончится
обращение ко всем дисководам.
■ При записи на видеокамеру формата DV запись следует
включать за несколько секунд до подачи записываемого
материала это обеспечит запись всех данных.
■ Запись дисков CD, функции JPEG, DVD-Audio, mini DVD и
функции Video CD в этой версии не поддерживаются.
■ Прежде чемприступить к записивидеоматериаловна DVD,
следует закрыть
все остальные программы.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор
программы, как экранная заставка.
■ Кодирование и раскодированиеформата mp3 не
поддерживается.
2. Прежде чем приступить к записи видео на DVD
■ Для записи используйте только диски DVD, рекомендованные
производителем привода.
■ Не назначайте в качестверабочегодисководажесткиедиски с
интерфейсом USB 1.1 и другие медленные устройства,
запись диска DVD окажется невозможной.
■ Избегайте следующих действий:
■ выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или сенсорного планшета, закрытие
или открытие панели ЖКД;
■ ударов итряскикомпьютера;
, записанныхнадиск
Изучаем основы
иначе
Руководство пользователя4-27
Page 98
Изучаем основы
■ Не пользуйтеськнопкамипереключениярежимов и
управления аудио/видео для воспроизведения музыкальных
или речевых записей.
■ открытия лотка дисковода DVD;
■ установки, удаления или подключения внешних устройств,
включая устройства формата PC card, карты SD, устройства
с интерфейсами USB или i.LINK, внешний монитор,
цифровые оптические устройства.
■ Проверьте диск после записи важных данных.
■ Видеозапись в формате VR на диски DVD-R/+R/+RW
невозможна.
■ Не поддерживаетсязаписьвформатах VCD и SVCD.
3. О программе Straight to Disc
■ Не поддерживается запись на диски DVD-R/+R
■ Не поддерживается запись на диски DVD+VR средствами HDV
■ Поддержка HDV только для записи DVD-Video
■ Добавление меню при записи в формате DVD-VR невозможно
4. О записанных дисках DVD
■ Некоторые моделикомпьютерныхприводов DVD-ROM и
DVD-проигрывателей не могут считывать данные с дисков
формата
■ Для воспроизведения записанных дисков на своем компьютере
пользуйтесь программой WinDVD.
■ Чрезмерный износперезаписываемыхдисковможет стать
причиной невозможности их считывания и форматирования.
По возможности пользуйтесь новыми дисками.
DVD-R/+R/-RW/-RAM.
Уход за носителями
Данный раздел содержит рекомендации по защите данных,
хранящихся на дисках CD/DVD. Обращайтесь с носителями бережно.
Перечисленные далее простые меры предосторожности продлят срок
годности носителей CD/DVD и защитят хранящиеся на них данные:
Диски CD/DVD
1. Храните диски CD/DVD в оригинальной упаковке это и защитит их,
и сохранит чистыми.
чрезмерного тепла или холода. Не кладите на диски CD/DVD
тяжелые предметы.
6. Если диски CD/DVD стали пыльными или грязными, протрите их
чистой сухой тканью. Протирайте от центра к краю, но не
круговыми движениями. При необходимости используйте ткань,
смоченную водой или нейтральным очистителем. Не используйте
бензин, растворитель
В данном разделе рассказывается о порядке подключения
встроенного модема к телефонной линии и отключения от нее.
Встроенный модем не поддерживает голосовые функции.
Поддерживаются все функции передачи данных и факсимильной
связи.
■
При грозе отсоедините модемный кабель от телефонной розетки.
■ Не подключайтемодем к цифровойтелефоннойлинии, которая
может его повредить.
Требования к телекоммуникационному оборудованию в различных
регионах отличаются друг от друга, поэтому необходимо убедиться,
что настройки модема соответствуют региону, в котором он будет
использоваться.
Чтобы выбрать регион, выполните следующие действия.
1. Нажавнакнопкупуск(start), наведитекурсорнакнопку Все
программы (All Programs), затем – на пиктограмму TOSHIBA,
Networking, послечегонажмитеназначок Modem Region Select.
идругиеподобныечистящиесредства.
НепользуйтесьфункциейВыборстраны/региона (Country/Region
Select), дажееслионаприсутствует в утилите Настройки модема
(Modem setup), которая запускается из Панели управления. При
изменении страны или региона с Панели управления настройки
могут не примениться.
2. Напанелизадачпоявится значок выбора региона (Region
Selection). Нажмитеназначок левой кнопкой мыши для
отображения списка регионов, которые поддерживает модем.
Также будет выведено подменю с информацией о расположении
телефонов. Затем будет проведена проверка выбранного региона
и местонахождения телефона.
3. Выберите регион из меню и местонахождение телефона из подменю.
■ Выбранный регион становится регионом для модема, а новое
После выбора региона окно параметров набора номера будет
открываться автоматически.
Список местонахождений телефона для выбранного
региона
Выводится подменю с информацией о местонахождении телефона.
Открыть диалоговое окно, если модем и код региона
текущего местонахождения не совпадают
Если текущие настройки кода региона и местонахождения телефона
неверны, выводится окно с предупреждением.
Изучаем основы
Выбор модема
Если компьютер не может распознать внутренний модем, выводится
диалоговое окно. Выберите COM-порт для работы с модемом.
Параметры набора номера
Выберите этот пункт для отображения параметров набора номера.
Если вы пользуетесь компьютером на территории Японии, имейте
в виду, что технические нормы, изложенные в Законе о
коммерческих телекоммуникациях, предписывают выбор в качестве
региона именно Японии. Любые другие настройки региона
являются противозаконными.
Руководство пользователя4-30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.