TOSHIBA M40X Series – Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač
První vydání, březen 2005
Vlastnictví a práva na pořizování kopií hudby, videa, počítačových
programů, databází, atd. jsou chráněna autorským zákonem. Materiály
chráněné autorským právem mohou být kopírovány pouze pro osobní a
domácí použití. Pokud si nad rámec výše uvedených omezení budete
kopírovat (včetně převádění datových formátů) nebo pozměňovat tyto
materiály, předávat je nebo distribuovat přes Internet bez předchozího
schválení vlastníků autorských práv, mohou tito na vás požadovat náhrady
a můžete se tak vystavit trestnímu stíhání za porušení autorských nebo
osobních práv. Pamatujte na dodržování autorského práva, pokud
používáte tento produkt ke kopírování prací podléhajících autorskému
právu nebo při jiných činnostech. Pamatujte, že právo vlastníka chráněné
autorským právem můžete porušit také tím, že použijete funkce pro
přepnutí zobrazovacího režimu (např. širokoúhlý režim, režim zvětšení
apod.) tohoto produktu pro zobrazení zvě
kavárnách nebo hotelích za účelem zisku nebo poskytnutí veřejnosti.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace obsažené v této příručce platí pro osobní přenosný počítač
TOSHIBA série M40X a odpovídají stavu v době vydání této příručky.
Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou být uvedena
bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá žádnou
odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo technickými nebo
typografickými chybami nebo opomenutími zde se vyskytujícími nebo
rozdíly mezi produktem a příručkou.
tšených obrázků nebo videa v
Obchodní značky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC, OS/2 a PS/2 jsou
obchodními značkami společnosti International Business Machines
Corporation. Celeron, Intel, Intel SpeedStep a Pentium jsou obchodní nebo
registrované značky společnosti Intel Corporation.
MS-DOS, Microsoft, Windows a DirectX jsou registrované obchodní značky
společnosti Microsoft Corporation.
Centronics je registrovanou obchodní značkou společnosti Centronics Data
Computer Corporation. Photo CD je obchodní značkou společnosti
Eastman Kodak.
iiTOSHIBA M40X Series
Page 3
Bluetooth je obchodní značka v držení svého vlastníka a společností
TOSHIBA je používána na základě licenční smlouvy.
iLINK je obchodní značkou společnosti Sony Corporation.
V prírucce mohou být použity i další obchodní znacky a registrované
obchodní znacky neuvedené výše.
TruSurround XT, TruBass, Dialog Clarity, SRS a symbol jsou
obchodními značkami SRS Labs, Inc.
TruSurround XT technology je použito v souladu s licencí SRS Labs, Inc.
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie na ochranu autorských práv,
která je chráněna na základě určitých patentů Spojených států a na
základě jiných autorských práv v držení společnosti Macrovision
Corporation a jiných vlastníků práv. Použití této technologie na ochranu
autorských práv musí být schváleno společností Macrovision Corporation a
je předpokládáno její domácí použití a jiné omezené prohlížení, pokud není
jinak schváleno společností Macrovision Corporation. Reverzní inženýrství
nebo analýza kódu je zakázána.
bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit
vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předmě
které mohou omezit jeho chlazení, nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
ty,
Uživatelská příručkaiii
Page 4
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
■ Před připojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje o
vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému zdroji
napájení.
115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky a v některých zemích
Dálného východu, například v Taiwanu.
100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním
Japonsku.
230 V/50 Hz ve většině Evropy, na Středním východě a na Dálném
východě.
■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
prodlužovací kabel.
■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
■ Nevyhazujte baterie do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Pokyny pro
likvidaci baterií získáte od prodejce.
■ Na cestách nepočítejte s brašnou počítače jen jako s dalším
zavazadlem. Počítač můžete vložit do rentgenového bezpečnostního
přístroje, ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu. Pokud bude
váš počítač kontrolován ručně, ujistěte se, že máte s sebou nabitou
baterii pro případ, že budete požádáni o zapnutí počítače.
■ Pokud je pevný disk během cesty vyjmutý z počítače, zabalte jej do
nevodivého materiálu, jako je například látka nebo papír. Pokud je disk
kontrolován ručně, počítejte s tím, že jej možná budete instalovat do
počítače. Disk můžete vložit do rentgenového bezpečnostního přístroje,
ale nikdy s ním neprocházejte detektorem kovu.
■ Počítač neukládejte do přihrádek nad sedadly, ve kterých by mohl
klouzat. Neupust’te počítač a nevystavujte jej mechanickým nárazům.
■ Chraňte váš počítač, baterii a pevný disk před riziky okolního prostředí,
jako jsou nečistoty, prach, potraviny, kapaliny, teplotní výkyvy a přílišné
vystavení slune
čnímu záření.
■ Pokud přenášíte váš počítač mezi prostředími s velmi rozdílnými
teplotami a rozsahy vlhkosti, na počítači nebo uvnitř může kondenzovat
vodní pára. Aby nedošlo k poškození počítače, před jeho použitím
vyčkejte dostatečně dlouho, než se vlhkost odpaří.
Pokud přenášíte počítač z prostředí s nízkou teplotou do prostředí
teplejšího nebo z podmínek s vyšší teplotou do studenějšího prostředí,
poskytněte počítači čas na aklimatizaci na pokojovou teplotu, než jej
začnete používat.
ivTOSHIBA M40X Series
Page 5
■ Pokud odpojujte kabel, vytahujte je za konektor nebo za zesílenou část,
nikoliv za kabel samotný. Pokud konektor připojujete, dbejte na to,
aby byl rovnoběžně vyrovnán se zásuvkou a nedošlo tak k ohnutí kolíků
konektoru. Před připojením kabelu se rovněž ujistěte, že jsou oba
konektory správně orientovány a srovnány.
■ Před čištěním počítače je vypněte, odpojte od zdroje napájení a
vyjměte baterii.
■ S jednotlivými součástmi zacházejte opatrně. Součásti, jako například
pamět’ový modul, držte vždy za okraje, nikoliv za kolíky konektoru nebo
kontakty.
Při použití telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní
bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým
proudem a poranění, včetně následujících:
■ Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž
bazénu.
■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
■ Aby bylo sníženo riziko požáru, používejte pouze telekomunikační
kabel č. 26 AWG nebo větší.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač. Společnost TOSHIBA v
takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé škody.
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení vyhovující limitům
FCC třídy B. Provoz se zařízeními nevyhovujícími normě nebo
nedoporučenými společností TOSHIBA může způsobovat rušení příjmu
rádiového nebo televizního signálu. Pro propojení externích zařízení a
počítače nebo portu externího monitoru rozšiřující jednotky, paralelního
portu, portu USB a mikrofonního konektoru se musí používat stíněné
kabely. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, provedené bez schválení
společnosti TOSHIBA nebo třetích stran autorizovaných společností
TOSHIBA, mohou mít za následek pozbytí uživatelova práva k
provozování tohoto zařízení.
Uživatelská příručkav
Page 6
Informace FCC
Název modelu: Toshiba M40X
Poznámka FCC „Informace o prohlášení o shodě“
Tot o za řízení bylo testováno a shledáno vyhovujícím limitům pro Třídu B
digitálních zařízení, dle Části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy
pro zajištění rozumné ochrany před škodlivým rušením u instalací v
obytných prostorách.
Tot o za řízení generuje, používá a může vyzařovat rádiovou frekvenční
energii a v případě, že není instalováno a používáno v souladu s pokyny,
může způsobovat škodlivé rušení rádiové komunikace. Nelze ovšem
zaručit, že v případě konkrétní instalace nedojde k rušení. Pokud toto
zařízení způsobí škodlivé rušení příjmu radiového nebo televizního signálu,
které lze určit pomocí vypnutí a zapnutí zařízení, uživatel je povinen
pokusit se zabránit rušením jedním nebo více z následujících postupů:
■ Změnit orientaci nebo umístění přijímací antény.
■ Zvýšit vzdálenost mezi zařízením a přijímačem.
■ Zapojit zařízení do zásuvky zapojené do jiného obvodu, než ke kterému
je připojen přijímač.
■ Poradit se s prodejcem nebo zkušeným technikem pro rádio/TV o
dalších možnostech.
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení vyhovující limitům
FCC třídy B. Provoz se zařízeními nevyhovujícími normě nebo
nedoporučenými společností TOSHIBA může způsobovat rušení příjmu
rádiového nebo televizního signálu. Pro propojení externích zařízení a
počítače nebo portu externího monitoru rozšiřující jednotky, paralelního
portu, portu USB a mikrofonního konektoru se musí používat stíněné
kabely. Změny nebo úpravy tohoto zařízení, provedené bez schválení
společnosti TOSHIBA nebo třetích stran autorizovaných společností
TOSHIBA, mohou mít za následek pozbytí uživatelova práva k
provozování tohoto zařízení.
regulační informace EMC
Kontaktní informace
Adresa: TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697
Tel efo n:(949) 583-3000
viTOSHIBA M40X Series
Page 7
Evropa – Prohlášení o shodě EU
TOSHIBA prohlašuje, že tento produkt: Toshiba M40X splňuje následující
normy:
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě
89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně
dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových a
rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je
implemetováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké
napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo,
telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopii příslušného Prohlášení o shodě CE naleznete na následujících
internetových stránkách: http://epps.toshiba-teg.com.
Regulační informace pro Kanadu (pouze pro Kanadu)
Toto digitální zařízení nepřekračuje omezení Třídy B pro rádiové rušení
digitálního zařízení, jak je stanoveno v předpisech pro rádiové rušení
kanadského ministerstva komunikací.
Pamatujte, že regulace kanadského ministerstva komunikací (DOC) rovněž
stanoví, že změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny
společností TOSHIBA Corporation, mají za následek ztrátu oprávnění k
provozování tohoto zařízení.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference- Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exgences du
Reglement sur le matériel brouilleur du Canada.
Uživatelská příručkavii
Page 8
Bezpečnostní pokyny pro jednotky optických disků
■ Projděte si mezinárodně platná opatření uvedená na konci tohoto
oddílu.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserem.
Na povrchu jednotky je upevněn klasifikační štítek s následující větou.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaručuje, že tato jednotka
vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21
Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva
zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících
z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven některou z jednotek optických médií podle
následujícího seznamu v závislosti na modelu.
Panasonic Communications Co., LTD. DVD Super Multi UJ-840B
Panasonic Communications Co., LTD. DVD Super Multi UJ-831B
Panasonic Communications Co., LTD. DVD Super Multi UJ-830B
Hitachi-LG Data Storage, Inc.DVD Super Multi UJ-4 080N
viiiTOSHIBA M40X Series
CD-RW/DVD-ROM TS-L462A
Page 9
Mezinárodní upozornění
■ Tato jednotka obsahuje laserový systém. Správné používání výrobku
vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro budoucí
použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obrat’te se na autorizovaný
servis.
■ Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků,
provádění úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může
způsobit nebezpečné ozáření.
■ Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se
výrobek rozebírat.
Umístění povinného štítku
Ukázky jsou znázorněny níže. Umístění štítku na jednotce a výrobní
informace se mohou lišit.
CAUTION: Tento přístroj obsahuje laser a je
klasifikován jako „LASEROVÝ VÝROBEK TŘÍDY
1.“ Správné používání výrobku vyžaduje pečlivé
prostudování návodu a jeho uschování pro
budoucí použití. Při jakémkoli problému se
obrat’te na „AUTORIZOVANÝ servis.“ Zabraňte
možnosti zásahu laserovým paprskem,
nepokoušejte se výrobek rozebírat.
Uživatelská příručkaix
Page 10
VORSICHT: Dieses Gerät enthält ein LaserSystem und ist als “LASERSCHUTZKLASSE 1
PRODUKT” klassifiziert. Für den richtigen
Gebrauch dieses Modells lesen Sie bitte die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren diese bitte als Referenz auf. Falls
Probleme mit diesem Modell auftreten,
benachrichtigen Sie bitte die nächste “autorisierte
Service-Vertretung”. Um einen direkten Kontakt
mit dem Laserstrahl zu vermeiden darf das Gerät
nicht geöffnet werden.
ADVARSEL: Denne mærking er anbragt
udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet
arbejder med laserstråler af klasse 1, hviket
betyder, at der anvendes laserstrlier af svageste
klasse, og at man ikke på apparatets yderside
kan bilve udsat for utilladellg kraftig stråling.
APPARATET BOR KUN ÅBNES AF FAGFOLK
MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER
MED LASERSTRÅLER!
Indvendigt i apparatet er anbragt den her
gengivne advarselsmækning, som advarer imod
at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man
kan komme til at udsætte sig for laserstråling.
OBS! Apparaten innehåller laserkomponent som
avger laserstråining överstigande gränsen för
laserklass 1.
VAR OITUS. Suojakoteloa si saa avata. Laite
sisältää laserdiodin, joka lähetää näkymätöntä
silmilie vaarallista lasersäteilyä.
CAUTION: POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ,
PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ JINÝCH,
NEŽ UVEDENÝCH V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA
NÁSLEDEK NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
VORSICHT: DIE VERWENDUNG VON
ANDEREN STEURUNGEN ODER
EINSTELLUNGEN ODER DAS DURCHFÜHREN
VON ANDEREN VORGÄNGEN ALS IN DER
BEDIENUNGSANLEITUNG BESCHRIEBEN
KÖNNEN GEFÄHRLICHE
STRAHLENEXPOSITIONEN ZUR FOLGE
HABEN.
xTOSHIBA M40X Series
Page 11
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno,
že toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obrat’te na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavku a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
ŘeckoATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
a DE03,04,05,08,09,12,14,17
PortugalskoATAAB AN001,005,006,007,011 a
ŠpanělskoATAAB AN005,007,012 a ES01
ŠvýcarskoATAAB AN002
Všechny ostatnístáty /
oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obrat’te se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být
schválena v každém státu zvlášt’. Nebylo testováno, zda tato funkce je v
souladu s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou
činnost této specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických
sítích.
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským
právem. Pokud to není výslovně povoleno autorským právem, nemůžete
kopírovat, pozměňovat, předávat nebo jinak převádět díla bez souhlasu
vlastníka autorských práv.
Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné kopírování, předávání nebo
převádění může způsobit škody a může být potrestáno.
P03,04,08,10
ATAAB AN003,004
Uživatelská příručkaxi
Page 12
Obecná upozornění
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít v
úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob nebo poškození
počítače.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže a
upozornění uvedená v textu této příručky.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhněte se dlouhodobému fyzickému kontaktu se spodní stranou
počítače. Při dlouhodobém používání počítače se může povrch
počítače silně zahřívat. Teplota sice nemusí být příliš vysoká na dotyk,
ale dlouhodobý fyzický kontakt (například pokud si položíte počítač na
klín) může způsobit dočasné popálení pokožky.
■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty.
Může být velmi horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet
napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením
vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným
nárazům.
Vysoký tlak nebo nárazy mohou způsobit poškození součástí počítače a
být příčinou jeho selhání.
Přehřátí PC karet
Některé PC karty se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání.
Prehrátí PC karet muže zpusobovat chyby a nestabilitu pri jejich provozu.
Pokud vymenujete PC karty, které byly dlouhodobe používány, budte
rovnež opatrní.
xiiTOSHIBA M40X Series
Page 13
Obecná upozornění
Mobilní telefony
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Výkon pocítace
není nijak ovlivnen, presto se však mobilní telefon doporucuje používat
minimálne 30cm od pocítace.
LCD
Při dlouhodobém používání a podle způsobu používání počítače se jas
LCD displeje snižuje. To je přirozená charakteristika LCD technologie.
Maximálního jasu lze dosáhnout pouze při práci v režimu napájení ze sítě.
Při práci s využitím baterie obrazovka ztmavne a není možné zvýšit její jas.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění
Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací
za následujících podmínek:
■ použití některých periferních zařízení
■ napájení z baterie místo napájení ze sítě
■ použití některých multimédií, počítačem generované grafiky nebo
aplikací videa.
■ použití standardních telefonních linek nebo sít’ových spojení s nízkou
rychlostí
■ použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové návrhářské
aplikace
■ současné použití více aplikací nebo funkcí
■ použití počítače v místech s nízkým tlakem
(výška > 1 000 metrů nad mořen nebo > 3 280 stop).
■ použití počítače při teplotách mimo rozsah od 5 °C do 30 °C (41°F až
86°F) nebo > 25 °C (77 °F) ve vysoké výšce (všechny teplotní údaje
jsou přibližné a mohou se lišit podle určitého modelu počítače, viz váš
Průvodce prostředky.)
Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na
konfiguraci počítače.
Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout.
Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat
nebo poškození zařízení, pokud není používáno za doporučených
podmínek.
Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy si vytvářejte záložní kopie dat jejich
pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení optimálního
výkonu vždy počítač používejte jen za doporučených podmínek. Přečtěte si
další omezení v kapitole „Podmínky ochrany prostředí“ v Průvodci
prostředky. Více informací získáte od středisek pro servis a podporu
Toshiba.
Uživatelská příručkaxiii
Page 14
Obecná upozornění
Upozornění ohledně grafického procesoru („GPU“)
Výkon grafického procesoru („GPU“) se může lišit v závislosti na modelu,
konfiguraci, aplikacích, nastavení řízení spotřeby a používaných funkcích.
Výkon GPU je optimalizován pouze při práci v režimu napájení ze sítě a při
práci na baterie může výrazně klesnout.
Poznámka k hlavní paměti
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti pro
grafický výkon a tím snižovat celkové množství systémové paměti, která je
k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti. Velikost systémové paměti
vyhrazené pro podporu grafiky závisí na grafickém systému, používaných
aplikacích, velikosti systémové paměti a dalších faktorech.
Ochrana autorských práv
Technologie ochrany autorských práv zahrnutá do některých médií může
zabránit nebo omezit záznam nebo přehrávání médií.
Kapacita pevného disku
1 gigabajt (GB) znamená 1000 x 1000 x 1000 = 1 000 000 000 bajtů v
desítkové soustavě. Operační systém počítače však uvádí úložnou
kapacitu ve dvojkové soustavě pro definici 1 GB = 1024 x 1024 x 1024 =
1 073 741 824 bajtů, a proto může vykazovat menší úložnou kapacitu.
Volná úložná kapacita může být rovněž menší, pokud produkt zahrnuje
jeden nebo více předem instalovaných operačních systémů, jako je
operační systém Microsoft Windows
mediální obsah. Skutečná formátovaná kapacita se může lišit.
®
a předem instalované aplikace nebo
Neplatné ikony
Některé skříně přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich mohly
být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série produktů. Vámi
zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace odpovídající všem
ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače, pokud jste si
nezvolili všechny tyto funkce.
Wireless LAN/Atheros
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě LAN se
může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek,
konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice
a konfigurace software a hardware. Skutečná přenosová rychlost bude
vždy nižší než teoretická maximální rychlost.
Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská stanice
a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu. Výkon těchto
funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
SRS
Rozšíření zvuku SRS jsou dostupná pouze v operačním systému Microsoft
Windows
xivTOSHIBA M40X Series
®
.
Page 15
Obecná upozornění
Obrázky
Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní.
Express Media Player
Aplikace Express Media Player není založena na systému Windows.
Životnost baterie se sníží, pokud budete používat podobnou aplikaci pod
operačním systémem Windows.
Jas LCD displeje a únava očí
Váš LCD displej má jas přibližující se jasu obrazovky monitoru.
Doporučujeme nastavit jas LCD displeje na pohodlnou úroveň,
aby nebyly vaše oči vyčerpávány.
Vyhovění CE
Tento produkt a jeho původní vybavení jsou navrženy tak, aby vyhovovaly
příslušné EMC (elektromagnetické kompatibilitě) a bezpečnostním
normám. Společnost TOSHIBA nicméně nezaručuje soulad produktu s
požadavky těchto standardů EMC, pokud použité nebo zapojené vybavení
a kabely nejsou výrobkem společnosti TOSHIBA. V takovém případě musí
osoby, které připojily / implementovaly toto vybavení / kabely, zajistit,
že celý systém (PC a vybavení / kabely) stále vyhovuje požadovaným
normám. Chcete-li se vyhnout problémům s kompatibilitou EMC, dodržujte
následující pravidla:
■ Připojujte/ implementujte pouze vybavení označené značkou CE
■ Připojujte pouze nejlepší stíněné kabely
Pracovní prostředí
Tento produkt je navržen tak, aby splňoval požadavky EMC
(elektromagnetické kompatibility) pro takzvaná „obytná, obchodní a lehká
průmyslová prostředí“.
TOSHIBA neschvaluje používání tohoto produktu v pracovních prostředích
jiných než výše zmíněná „obytná, obchodní a lehká průmyslová prostředí“.
Nejsou schválena například následující prostředí:
■ Průmyslová prostředí (prostředí s napájecím napětím >230 V~)
■ Lékařská prostředí
■ Prostředí dopravních prostředků
■ Prostředí letadel
Pokud je tento produkt dodán s portem pro sít’ové připojení, obrat’te se na
odstavec „Sít’ové připojení“.
Společnost TOSHIBA Europe GmbH nenese žádnou odpovědnost za
jakékoliv následky vyplývající z užívání tohoto produktu v neschválených
pracovních prostředích.
Uživatelská příručkaxv
Page 16
Obecná upozornění
Následky užívání tohoto produktu v neschválených pracovních prostředích
mohou být:
■ Interference s jinými zařízeními nebo stroji v blízkém okolí
■ Selhání nebo ztráta dat z počítače způsobené rušením vznikajícím v
jiném zařízení nebo stroji v blízkém okolí
TOSHIBA tedy důrazně doporučuje vhodné testování elektromagnetické
kompatibility tohoto produktu před použitím v jakémkoliv neschváleném
pracovním prostředí. V případě automobilů nebo letadel je třeba před
užíváním tohoto produktu požádat výrobce nebo provozovatele letecké
linky o povolení užívat tento produkt.
Z důvodů obecné bezpečnosti není dovoleno používat tento produkt v
prostorech, kde se vyskytuje atmosféra výbušné směsi plynů.
Sít’ové připojení (varování třídy A)
Pokud má tento produkt sít’ové periferie a bude-li připojen k síti, jsou
splněny předpoklady pro limity vyzařování Třídy A (v souladu s technickými
normami). To znamená, že pokud je produkt používán v domácím
prostředí, mohou být rušena jiná zařízení v blízkém okolí. Nepoužívejte
proto tento produkt v takových prostředích (například v obývacím pokoji),
v opačném případě můžete způsobit následné rušení a nést za něj
odpovědnost.
Informace o bezpečném zápisu na optické disky
I v případě, že software neindikuje žádný problém, se vždy ujistěte,
že byla data správně zapsána na zapisovatelný optický disk
(CD-R, CD-RW apod.).
Wireless LAN a vaše zdraví
Bezdrátové LAN produkty, stejně jako ostatní radiové produkty, vysílají
elektromagnetické vlnění o určité frekvenci. Úroveň energie vysílané
zařízeními Wireless LAN je ale mnohem nižší, než u jiných
radiokomunikačních zařízení, například mobilních telefonů.
Jelikož produkty Wireless LAN pracují podle vodítek daných
bezpečnostními standardy a doporučeními pro bezpečnost rádiových
frekvencí, společnost TOSHIBA věří, že je jejich používání pro zákazníky
bezpečné. Tyto normy a doporučení jsou výsledkem shody mezi členy
vědecké komunity a pramení z diskuse mezi výbory, složenými z vědců,
kteří neustále revidují a interpretují rozsáhlou vědeckou literaturu.
V některých případech může být použití bezdrátové sítě LAN omezeno
správcem budovy, provozovatelem dopravního prostředku, nebo
zodpovědnými představiteli příslušné organizace. Je tomu tak například:
■ Používání zařízení bezdrátové sítě LAN na palubě letadel
■ v jakémkoli jiném prostředí, kde může dojít k nebezpečnému rušení
jiných důležitých zařízení či spojení.
xviTOSHIBA M40X Series
Page 17
Obecná upozornění
Pokud si nejste jisti opatřeními, jež se vztahují na použití bezdrátových
zařízení v určitém prostředí či organizaci (např. letiště), doporučuje se
požádat o povolení k použití zařízení Wireless LAN příslušné zodpovědné
orgány před jejich zapnutím.
Bezpečnostní pokyny pro produkty Wireless
Pokud je váš počítač vybaven funkcemi bezdrátové sítě Wireless, je třeba
si před použitím produktů Wireless podrobně přečíst veškeré bezpečnostní
pokyny a porozumět jim. Tato příručka obsahuje bezpečnostní pokyny,
které je nutné dodržovat, aby nedošlo k ohrožení zdraví nebo k poškození
zařízení Wireless.
Omezení odpovědnosti
Nepřebíráme zodpovědnost za škody způsobené zemětřesením nebo
bleskem, ohněm mimo naše zavinění, činností třetích stran, jinými
nehodami, záměrnými nebo nahodilými chybami uživatele nebo chybným
způsobem použití za neobvyklých podmínek.
Za následné škody (ztrátu obchodního zisku, přerušení činnosti),
které se mohou vyskytnou v návaznosti na nefunkčnost produktu, rovněž
nepřebíráme odpovědnost.
Nepřebíráme odpovědnost za škody zaviněné nedostatečným
prostudováním obsahu uživatelské příručky.
Za škody vzniklé díky chybné činnosti nebo zastavení práce počítače v
důsledku použití zařízení v kombinaci se zařízeními jiných výrobců
nepřebíráme žádnou odpovědnost.
Omezení použití
Nepoužívejte produkty Wireless pro řízení zařízení:
■ Zařízení přímo propojených se systémy podpory života, jako jsou
následující.
■ Lékařské přístroje, jako jsou systémy podpory života, zařízení
použité při operacích, atd.
■ Výfukové systémy pro plyny, jako jsou jedovaté plyny atd.,
a výfukové systémy pro kouř.
■ Zařízení, které musí být sestavováno v souladu s právními předpisy,
jako je Zákon o požární ochraně, Stavební zákon apod.
■ Zařízení odpovídající výše zmíněnému.
■ Zařízení propojených se zařízením pro lidskou bezpečnost nebo s
velkým vlivem na udržování bezpečnosti veřejných funkcí apod.,
protože toto zařízení nebylo navrženo pro takový způsob použití.
■ Zařízení pro řízení dopravního provozu v letectví, na železnici,
na silnici, v námořní dopravě atd.
■ Zařízení použití v jaderných elektrárnách atd.
■ Zařízení odpovídající výše zmíněnému.
Uživatelská příručkaxvii
Page 18
Obecná upozornění
Varování
Vypněte přepínač bezdrátové komunikace produktu Wireless na
přeplněných místech, jako je například plný vlak podzemní dráhy.
Udržujte tento produkt ve vzdálenosti alespoň 22 cm od srdečního
stimulátoru.
Rádiové vlny mohou ovlivnit funkci srdečního stimulátoru a způsobit tak
dýchací potíže.
Vypněte přepínač bezdrátové komunikace produktu uvnitř nemocnice
nebo v blízkosti lékařského zařízení. Nepřibližujte lékařské zařízení do
blízkosti tohoto produktu.
Rádiové vlny mohou ovlivnit elektrické lékařské zařízení a zavinit tak
nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Vypněte přepínač bezdrátové komunikace v blízkosti automatických dveří,
požárních hlásičů nebo jiných zařízení pro automatickou kontrolu.
Rádiové vlny mohou ovlivnit zařízení pro automatickou kontrolu a zavinit
tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Nezapínejte přepínač bezdrátové komunikace v letadlech nebo na
místech, kde dochází nebo může docházet rádiové rušení.
Rádiové vlny mohou tato zařízení ohrozit a zavinit tak nehodu způsobenou
chybnou funkcí zařízení.
Sledujte případné ú
používání tohoto produktu. Pokud dochází k nějakým vedlejším efektům,
vypněte přepínač bezdrátové komunikace.
V opačném případě mohou rádiové vlny ovlivnit činnost jiných zařízení a
zavinit tak nehodu způsobenou chybnou funkcí zařízení.
Při použití produktu v automobilu si u výrobce ověřte, jestli má automobil
ověřenu příslušnou elektromagnetickou kompatibilitu (EMC).
Rádiové vlny tohoto produktu mohou omezit bezpečnost řízení.
V závislosti na typu vozidla může produkt ve vzácných případech ovlivnit
elektronické zařízení instalované v automobilu.
činky rušení nebo jiné potíže na jiných zařízeních při
Poznámka
Nepoužívejte produkt na následujících místech:
V blízkosti mikrovlnné trouby nebo v jiném prostředí, kde je generováno
magnetické pole.
Na místech nebo v blízkosti zařízení, kde se vyskytuje statická elektřina
nebo rádiové rušení.
Na místech, kde v závislosti na prostředí není produkt v dosahu rádiových
Dodatek A : specifikace
Dodatek B : Režimy zobrazení
Dodatek C : Napájecí kabel a konektory
Dodatek D : Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Uživatelská příručkaxxi
Page 22
xxiiTOSHIBA M40X Series
Page 23
TOSHIBA M40X Series
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače série TOSHIBA M40X.
Tento výkonný přenosný počítač lze velmi snadno rozšířit a to i o nástroje
multimédií, je navržen tak, aby vám poskytl roky spolehlivého a vysoce
výkonného provozu.
V této příručce naleznete návod, jak počítač série TOSHIBA M40X zapojit
a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze počítač
nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba, používání
doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem a
seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými zařízeními.
Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný návod, jak
počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokra
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce v
Úvodu, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou běžné nebo
jsou užity pouze u tohoto počítače.
čujte prosím v
Obsah příručky
Tato příručka má devět kapitol, čtyři dodatky a glosář.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled zvláštních funkcí, možností a doplňků
počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje, jak fungují.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí. Pečlivě si pročtěte oddíl věnující se instalaci operačního systému
a obnově předem instalovaného software.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje návod, jak používat následující
zařízení: Touch Pad, jednotky optických disků, interní modem, LAN a
bezdrátová sít’ LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o poč
disky DVD/CD-ROM.
Uživatelská příručkaxxiii
ítač, o diskety a o
Page 24
Předmluva
Ujednání
Zkratky
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně
přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti
napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup představuje program pro nastavení hardwaru
TOSHIBA Hard Ware Setup.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje,
jak má.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: Read Only Memory (ROM).
Zkratková slova jsou také definována v Glosáři.
Ikony
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Použití kláves
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl+C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
DISKCOPY A: B: Pokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
xxivTOSHIBA M40X Series
Page 25
Zobrazení
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
ABC
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného
vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
Předmluva
Uživatelská příručkaxxv
Page 26
Předmluva
xxviTOSHIBA M40X Series
Page 27
TOSHIBA M40X Series
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Základní funkce jsou popsány v odděleném letáku.
Nekteré funkce popsané v této prírucce nemusí správne fungovat, pokud
budete používat operacní systém, který nebyl predem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Peclive vybalte pocítac. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití. Presvedcete se, zda máte všechny následující položky:
Kapitola 1
Hardwarové
■ Přenosný osobní počítač série TOSHIBA M40X
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Disketová jednotka USB (u některých modelů)
■ Modulární kabel pro modem (u některých modelů)
Uživatelská příručka1-1
Page 28
Úvod
Software
Microsoft® Windows® XP Home Edition nebo Professional
■ Následující software je předem instalován na váš pevný disk:
* označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném modelu.
Windows® XP Home Edition nebo Professional
Systém nemusí pracovat správně, pokud používáte ovladače,
které nejsou předem instalovány nebo dodávány společností TOSHIBA.
Dokumentace
■ Uživatelská příručka pro osobní počítač TOSHIBA série M40X
■ Příručka Rychlý start TOSHIBA série M40X
■ Návod k použití pro bezpečnost a pohodlí
■ Záruční informace
1-2Uživatelská příručka
Page 29
Vlastnosti
Úvod
Počítač TOSHIBA SÉRIE M40X používá technologii vysoké integrace LSI
(Large Scale Integration) společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii
CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých
rozměrů, minimální hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké
spolehlivosti. Tento pocítac má následující vlastnosti a výhody:
Procesor
V závislosti na zakoupeném modelu:
®
Procesor Mobile Intel
Celeron® M 350J/360J/370
Procesor Intel® Pentium® M 730/740/750/760/770
Pomocné obvody (Chip Set)
®
Čipová sada Mobile Intel
Express
Čipová sada ATI MOBILITY
X600/X600SE GPU
(Zabudovaný řadič závisí na zakoupeném modelu)
ENE KB910 pro řadič klávesnice, jednotku správy
baterie a RTC.
Řadič PCMCIA pro kartovou sběrnici TI PCI4510R
nebo
řadič PCMCIA pro kartovou sběrnici TI PCI7411 s
podporou slotu pro více digitálních médií
řadič IEEE 1394
ALC250 pro AC97 CODEC
Realtek RTL8100CL pro sít’ LAN
SMSC LPC47N217 pro řadič PIO a FIR
915PM/915GM/ 910GML
TM
RADEON® X300/
Uživatelská příručka1-3
Page 30
Úvod
Pamět’
Poznámka k hlavní
paměti
Grafický systém počítače může využívat část
hlavní systémové paměti pro grafický výkon a tím
snižovat celkové množství systémové paměti,
která je k dispozici pro ostatní výpočetní činnosti.
Velikost systémové paměti vyhrazené pro
podporu grafiky závisí na grafickém systému,
používaných aplikacích, velikosti systémové
paměti a dalších faktorech.
SlotS využitím slotu pro rozšíření paměti lze provést
upgrade 1 SO-DIMM až na 1GB. Pokud se do
slotu pro rozšíření paměti instaluje pamět’
SO-DIMM, je potřeba vyjmout stávající pamět’
SO-DIMM. Maximální zvětšení systémové
paměti závisí na zakoupeném modelu.
Mezipamět’ L2Pamět’ cache 1MB L2
(procesor Intel
®
Celeron® M)
Pamět’ cache 2MB L2
(procesor Intel® Pentium® M)
Pamět’ Video RAMV závislosti na zakoupeném modelu:
Integrované řešení až 128 MB sdílené s hlavní
®
pamětí pro čipovou sadu Intel
915GM/ 910GML
Express.
Externí 64/128 MB VGA DDR RAM pro čipovou
TM
sadu ATI MOBILITY
RADEON® X300/X600/
X600SE GPU.
BIOS
Pamět’ 1MB Flash ROM pro systém BIOS
Spánek na RAM/Disk
Ochrana heslem (systém)
Různé horké klávesy pro ovládání systému
Obnovitelné
Úplná funkce ACPI 1.0b
1-4Uživatelská příručka
Page 31
Napájení
Úvod
Hlavní baterie8-článková Li-Ionová baterie s kapacitou
Baterie hodin (RTC)Počítač má vnitřní baterii pro zálohování
Napájecí adaptérUniverzální napájecí adaptér dodává systému
14,8V*4300mAh
Doba nabíjení na 100% je přibližně 4-12 hodin
nebo déle (při zapnutém systému)
Nabíjení přibližně 4 hodiny na 100%
(systém vypnut)
Doba vybití v režimu vypnutí je přibližně 1 měsíc
napájení interních hodin (RTC) a kalendáře. Bez
zdroje napájení vydrží nabitá přibližně 1 měsíc.
energii a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se
samostatným napájecím kabelem.
Disketové jednotky
Externí disketová jednotka USB (závisí na
zakoupeném modelu)
Ovládací tlačítka
Touch Pad a ovládací tlačítka na opěrce pro
dlaně umožňují řídit pohyb ukazatele na displeji.
Zobrazení
Obrazovka 15,4" TFT s rozlišením
1280 (vodorovně) × 800 (svisle) obrazových
bodů v režimu WXGA.
Obrazovka 15,0" TFT s rozlišením
1024 (vodorovně) × 768 (svisle) obrazových
bodů v režimu XGA
Některé modely jsou vybaveny jednotkou
CD-RW/DVD-ROM plné velikosti, která
umožňuje zaznamenávat data na přepisovatelné
disky CD/CD-RW a rovněž přehrávat disky
CD/DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo
8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky
DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a
disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou
rychlostí. Zapisuje na disky CD-R až
24-násobnou rychlostí a na disky CD-RW až
24násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje
stejné formáty jako jednotka DVD-ROM.
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ DVD-RAM
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
1-6Uživatelská příručka
Page 33
Úvod
Jednotka DVD Super
Multi
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Dual, která umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat
disky CD/DVD o velikosti 12cm (4,72") nebo
8cm (3,15") bez použití adaptéru. Čte disky
DVD-ROM s maximálně 8 násobnou rychlostí a
disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou
rychlostí. Zapisuje na disky CD–R až
24-násobnou rychlostí, na disky CD-RW až
10-násobnou rychlostí, na disky DVD-R s
8-násobnou rychlostí, DVD-RW s 4-násobnou
rychlostí, DVD+RW se 4-násobnou rychlostí a
DVD-RAM s 3-násobnou rychlostí. Tato
jednotka podporuje stejné formáty jako jednotka
DVD-ROM.
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ CD-R■ CD-RW
■ DVD-RAM
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Uživatelská příručka1-7
Page 34
Úvod
Jednotka DVD Super
Multi s podporou
záznamu na
dvouvrstvé disky
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD
Super Multi plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky
CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez
použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM s
maximálně 8 násobnou rychlostí a disky
CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24-násobnou
rychlostí, na disky CD-RW až 10-násobnou
rychlostí, na disky DVD-R s 8-násobnou
rychlostí, DVD-RW s 4-násobnou rychlostí,
DVD-RAM až 3-násobnou rychlostí, na disky
DVD+RW s 4-násobnou rychlostí, DVD+R s
8-násobnou rychlostí, DVD+R (dvojitá vrstva) s
2.4-násobnou rychlostí a na disky DVD-RAM s
3-násobnou rychlostí. Tato jednotka podporuje
stejné formáty jako jednotka DVD-ROM.
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD-RAM■ DVD+R (dvojitá vrstva)
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ Photo CD (jedna/více částí)
■ CD-ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROM XA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD–EXTRA)
Počítače této série mohou být vybaveny několika typy jednotek optických
médií. Více informací o dostupných jednotkách optických disků vám
poskytne váš prodejce. Podrobnosti o užívání jednotek optických disků
naleznete v Kapitole 4, Základy provozu.
Sloty (v závislosti na konfiguraci)
Karty PCPro jedno zařízení typu II.
Multiple Digital
Media Card (SD/
MMC/SM/MS/MS Pro/
xD)
1-8Uživatelská příručka
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze
zařízení, jako jsou digitální fotoaparáty a digitální
diáře PDA (Personal Digital Assistants), která
používají pamět’ové karty.
V tomto slotu můžete použít pamět’ový modul.
Page 35
Porty (v závislosti na konfiguraci)
Úvod
Externí monitor15-pinový analogový VGA port podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Univerzální sériová
sběrnice (USB)
Počítač je vybaven třemi porty USB (Universal
Serial Bus), které odpovídají standardu USB2.0 a
mohou přenášet data rychlostí až 40-krát vyšší
než USB1.1 (tento standard počítač rovněž
podporuje). Jednotky USB mohou přenášet data
nízkou, plnou nebo vysokou rychlostí.
i.LINK (IEEE1394)Tento port umožnuje vysokorychlostní prenos dat
prímo z externích zarízení, jako jsou napríklad
digitální video kamery.
InfračervenýSériový infračervený port je kompatibilní se
standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association).
TV výstup4-pinový port S-Video je kompatibilní se
standardem PAL nebo NTSC TV, podporuje
ochranu před kopírováním Macrovision 7.02.
ParalelníTento port se používá k připojení paralelní
tiskárny nebo jiného paralelního zařízení.
Multimédia
Zvukový systémZvukový systém kompatibilní s operačním
systémem Windows
reproduktory a poskytuje výstup na konektory pro
externí mikrofon a sluchátka.
Express Media
Player
Některé počítače této série jsou vybaveny
přehrávačem Express Media Player. Tento
přehrávač umožňuje použít jednotku optického
disku jako samostatný zvukový přehrávač
CD/DVD.
Konektor sluchátekStandardní 3,5 mm konektor sluchátek.
®
pracuje s interními
Konektor mikrofonuKonektor mikrofonu velikosti 3,5 mm umožňuje
připojení monofonního mikrofonního vstupu.
Uživatelská příručka1-9
Page 36
Úvod
komunikace
ModemVestavený modem umožnuje datovou a faxovou
LANPočítač má vestavěnou podporu pro Ethernet
Bezdrátová sít’ LAN
(podle zakoupeného
modelu):
komunikaci. Podporuje V.90 nebo V.92 podle
regionu. Rychlost prenosu dat a faxu závisí na
kvalite analogové telefonní linky. Obsahuje
konektor pro pripojení na telefonní linku.
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a
Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx).
Některé počítače této série jsou vybaveny
mini-PCI kartou pro bezdrátovou sít’ LAN, která
je kompatibilní s jinými systémy LAN, které
podporují následující: modul bezdrátové sítě
LAN 802.11a+g/modul bezdrátové sítě LAN
802.11g. Umožňuje volbu frekvenčního kanálu
(2,4 GHz nebo 5 GHz) a umožňuje práci na více
kanálech současně.
Zabezpečení
Ochrana heslem při spouštění.
Architektura dvouúrovňové ochrany heslem
Slot bezpečnostního zámku
Připojí doplňkový bezpečnostní zámek pro
připevnění počítače ke stolu nebo jinému
velkému předmětu.
1-10Uživatelská příručka
Page 37
zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinecné pro pocítace TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadnují používání pocítace.
Horké klávesyKombinace kláves umožnují rychle zmenit
Automatické vypnutí
displeje
Automatické vypnutí
jednotky pevného
disku
Automatický režim
Spánku/Hibernace
Překryvná
klávesnice
Heslo při zapnutíK dispozici jsou dvě úrovně zabezpečení heslem:
Režim úspory
baterie
Úvod
konfiguraci systému prímo z klávesnice, aniž by
se musel spouštet konfiguracní program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
interního displeje, když jsou klávesnice nebo
polohovací zarízení po urcitou dobu necinné.
Jakmile se dotknete některé klávesy nebo
pohnete polohovacím zařízením, napájení se
opět obnoví. Čas můžete určit v programu Řízení
spotřeby TOSHIBA.
Tato funkce automaticky vypíná napájení
pevného disku, pokud k němu není po určitou
dobu přístup. Napájení se obnoví, jakmile je
treba prístup na disk. Čas můžete určit v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Tato funkce automaticky přepne systém do
režimu spánku nebo do režimu Hibernace,
když po určitou dobu není žádný vstup nebo není
aktivován žádný hardware. Čas a funkci Spánku
nebo Hibernace můžete zvolit v programu Řízení
spotřeby TOSHIBA.
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do
hlavní klávesnice. Pokyny pro použití překryvné
klávesnice najdete v oddíle Překryvná klávesnice
v kapitole 5, Klávesnice.
správce a uživatel. Tato funkce zabraň
neoprávněnému přístupu k vašemu počítači.
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie.
Režim úspory baterie můžete nastavit v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
uje
Okamžité
zabezpečení
Zapnutí a vypnutí
panelem displeje
Uživatelská příručka1-11
Funkce horkých kláves vymaže obrazovku,
čímž jsou rychle a snadno chráněna data.
Tato funkce vypne napájení pocítace, pokud je
zavren panel displeje, pri otevrení panelu jej
znovu zapne. Nastavení můžete určit
programem Řízení spotřeby TOSHIBA.
Page 38
Úvod
Automatické
přepnutí do režimu
Hibernace při slabé
baterii
HibernaceTato funkce umožnuje vypnutí pocítace behem
SpánekV režimu Spánku zůstává napájení počítače
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je počítač v režimu
Spánku. Mohlo by dojít k poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii, pokud je počítač vypnut ve spánkovém režimu.
Dojde ke ztrátě dat.
Když je kapacita baterie vyčerpána do té míry,
že v provozu počítače nelze pokračovat, přejde
systém automaticky do režimu Hibernace a
vypne napájení. Nastavení můžete určit
programem Řízení spotřeby TOSHIBA.
práce se softwarem. Obsah hlavní paměti je
uložen na pevný disk. Pokud znovu zapnete
pocítac, mužete pokracovat v práci tam, kde jste
prestali. Podrobnosti naleznete v oddíle Vypínání
počítače v kapitole 3, Začínáme.
zapnuto, ale procesor a všechna ostatní zařízení
jsou ve spánkovém režimu. Pokud je počítač ve
spánkovém režimu, indikátor Napájení svítí
oranžově. Počítač přejde do režimu spánku bez
ohledu na nastavení Hibernace. Podrobnosti
naleznete v oddíle Vypínání počítače v kapitole
3, Začínáme.
Nástroje
V tomto oddíle jsou popsány nainstalované programové nástroje a je
ukázáno, jak je spustit. Podrobnosti naleznete v on-line příručce ke
každému nástroji, v souborech nápovědy nebo v souborech read.me.
Řízení spotřeby
TOSHIBA
TOSHIBA AssistTOSHIBA Assist je grafické uživatelské rozhraní,
1-12Uživatelská příručka
Zobrazit ovládací panely Windows® XP lze
dvěma způsoby. Výchozím je zobrazení podle
kategorií. Řízení spotřeby TOSHIBA je pod
položkou Výkon a údržba.
které zajišt’uje snadný přístup k nápovědě a
službám.
Page 39
Úvod
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Diagnostický nástroj TOSHIBA PC Diagnostic
Tool zobrazuje základní informace o PC, lze
rovněž spouštět testy vestavěných zařízení.
Program TOSHIBA PC Diagnostic Tool lze
spustit z nabídky. Následujícím způsobem
Ovládání TOSHIBATento nástroj dovoluje upravit dvě následující
sady nastavení.
■ Tlačítka
K dispozici je 8 položek v rozvinovaní nabídce.
Výchozí hodnota tlačítka CD/DVD je nastavena
na CD/DVD.
- CD/DVD - výstup TV
- TOSHIBA Assist - Zvolte svůj program
- Výchozí poštovní software - Výchozí prohlížeč
- Tlačítko Vypnout - Microsoft Office One Note 2003
■ Mediální aplikace
Umožnuje zvolit aplikaci pro prehrávání zvuku a
videa.
Přehrávač DVDPrehrávac DVD Video Player se používá pro
prehrávání videa na DVD. Jeho rozhraní a
funkce se zobrazují na displeji. Klepněte na
tlačítko Start, přejděte na Všechny programy,
ukažte na InterVideo WinDVD a klepněte na
InterVideo WinDVD.
ConfigFreeConfigFree je sada nástrojů, které umožňují
snadné řízení komunikačních zařízení a
sít’ových spojení. ConfigFree rovněž usnadňuje
vyhledávání příčin potíží s komunikací a vytvářet
profily pro snadné přepínání mezi umístěními a
komunikačními sítěmi.
Pro spuštění nástroje ConfigFree klepněte na
tlačítko Start, přejděte na Všechny programy,
pak na TOSHIBA, dále Sítě a klepněte na
ConfigFree.
Nástroj spínání
TOSHIBA TouchPad
Stiskem kláves Fn + F9 v operačním systému
Windows
®
můžete zapnout nebo vypnout funkce
TouchPad. Pokud stisknete tyto horké klávesy,
bude aktuální stav zobrazen jako ikona.
Uživatelská příručka1-13
Page 40
Úvod
Software
RecordNow! Basic
pro počítač
TOSHIBA
Software DLA pro
TOSHIBA
TOSHIBA Touch and
Launch
Nástroj TOSHIBA
Zooming
Můžete vytvářet disky v různých formátech
včetně zvukových CD, která mohou být
přehrávána na standardních CD přehrávačích,
a datové disky obsahující složky a soubory z
vašeho pevného disku. Tento software lze rovněž
použít v modelu s jednotkou
CD-R/RW/DVD-ROM nebo jednotkou DVD
Super Multi.
DLA (Drive Letter Access) je software pro zápis
paketů, zpřístupňuje funkci, která zapisuje
soubory a složky na disk DVD+RW, DVD-RW
nebo CD-RW přes písmeno jednotky podobně
jako na disketu nebo jiný vyměnitelný disk.
Nástroj TOSHIBA Touch and Launch umožňuje
provádět různé úkony jednoduše pomocí plošky
Touch Pad. K dispozici je v následujících
velikostech:
- Otevření souboru na ploše, jehož ikona je
zakryta nějakým oknem.
- Otevření stránky obsažené v nabídce Oblíbené
programu Internet Explorer.
- Zobrazení seznamu aktuálně otevřených oken
a změna aktivního okna.
Poskytuje rovněž následující funkce podle
nastavení.
- Otevření souboru v definované složce.
- Rychlé spouštění často požadovaných aplikací,
které byly zaregistrovány.
Tento nástroj umožňuje zvětšovat nebo
zmenšovat velikost ikon na ploše nebo okno
aplikace.
TOSHIBA HW SetupTento program umožňuje přizpůsobit nastavení
hardwaru podle toho, jak pracujete s počítačem a
jaká přídavná zařízení používáte. Chcete-li
program spustit, klepněte na Start, Ovládací
panely, dále na Tiskárny a ostatní hardware a
zvolte ikonu TOSHIBA HW Setup.
Usnadnění TOSHIBA Tento program umožňuje změnit klávesu Fn na
příchytnou, tj. můžete ji pak jednou stisknout,
uvolnit a poté stisknout „číselnou klávesu F“.
Klávesa Fn zůstane aktivní, dokud se nestiskne
další klávesa.
1-14Uživatelská příručka
Page 41
Úvod
Doplňky
TOSHIBA Virtual
Sound
Ztlumení jednotky
CD/DVD
Mužete pridat radu rozširujících doplnku, které dále zlepší výkon pocítace a
usnadní jeho používání. Dostupné jsou tyto doplnky:
Pamět’ové modulyDo počítače lze instalovat dva pamět’ové
Používejte pouze pamět’ové moduly DDR kompatibilní s PC2100.
Váš dodavatel TOSHIBA vám sdělí podrobnosti.
Hlavní baterieU vašeho prodejce TOSHIBA lze zakoupit
TOSHIBA Virtual Sound funguje jako zvukový filtr
využívající funkce SRS WOW XT a SRS
TruSurround XT, které nabízí firma SRS Labs,
Inc. ve Spojených státech. Zvukový filtr
umožňuje dosáhnout na počítači lepšího zvuku a
hudby.
Tento program nabízí funkci pro nastavení
rychlosti (čtení) jednotky CD/DVD.
Můžete nastavit jeden z těchto režimů: Normální
režim umožňuje rychlejší čtení dat a Tichý režim
vytváří méně hluku.
moduly.
Jeden modul je pod klávesnicí a druhý modul je
přístupný v přihrádce ve spodní části počítače.
prídavnou baterii. Použijte ji jako záložní pro
prodloužení doby provozu vašeho počítače z
baterií.
Napájecí adaptérPokud často používáte počítač na více místech,
Sada USB FDDUmožňuje připojit k počítači disketovou jednotku
Uživatelská příručka1-15
může být výhodné, když si pro každé místo
zakoupíte zvláštní adaptér, abyste nemuseli
adaptér přenášet.
pomocí USB kabelu.
Page 42
Úvod
1-16Uživatelská příručka
Page 43
TOSHIBA M40X Series
Seznámení s počítačem
Tato kapitola popisuje různé součásti vašeho počítače. Seznamte se se
všemi částmi dříve, než začnete s počítačem pracovat.
Některé typy skříní přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich
mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série
produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce a specifikace
odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni přenosného počítače,
pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.
Přední strana při zavřeném displeji
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s panelem displeje v
zavřené poloze.
Kapitola 2
1
2
3
Přední strana počítače se zavřeným displejem
INDIKÁTOR DC-INIndikátor DC IN svítí, pokud je počítač připojen k
napájecímu adaptéru a je-li tento zapojen do
elektrické zásuvky.
indikátor Napájení Indikátor Napájení bliká oranžově, pokud je systém
v režimu spánku. Indikátor zhasne, pokud je
počítač vypnut nebo přepnut do režimu hibernace.
V běžném provozu svítí indikátor zeleně.
Indikátor baterieIndikátor Baterie ukazuje aktuální stav nabití
baterie. Svítí zeleně, pokud je baterie plně nabita.
Svítí oranžově, pokud je baterie nabíjena z
napájecího adaptéru. Bliká oranžově, pokud je
energie baterie nízká.
Uživatelská příručka2-1
1. INDIKÁTOR DC-IN
2. indikátor Napájení
3. Indikátor baterie
Page 44
Seznámení s počítačem
Levá strana
Následující obrázek ukazuje levou stranu počítače.
1. Jednotka optického disku
1
Levá strana počítače
Jednotka optického
disku
Pravá strana
Následující obrázek ukazuje pravou stranu počítače.
1. Ovládání hlasitosti
2. Konektor sluchátek
3. Konektor mikrofonu
4. Slot PC karty
5. Slot pro různé karty digitálních médií*
6. Indikátor přístupu do slotu pro různé
* Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu.
12345
8
karty digitálních médií*
Počítač je vybaven modulem s jednotkou
optických disků, která umožňuje používat disky
12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez použití
adaptéru. Technické specifikace jednotlivých
jednotek uvádí oddíl Jednotky v této kapitole a v
kapitole 4, Základy provozu naleznete
podrobnosti o používání jednotky a péči o disky.
Indikátor činnosti optického disku svítí,
pokud se jednotka používá.
1011
9
Pravá strana počítače
7
6
7. Infračervený port*
8. Přepínač bezdrátové komunikace*
9. Indikátor bezdrátové komunikace*
10. Port USB (Universal Serial Bus)
11. i.Link (IEEE1394) Port*
12. Průduch ventilátoru
12
Ovládání hlasitostiPoužijte tento knoflík pro nastavení hlasitosti
stereo reproduktorů nebo sluchátek.
Konektor sluchátekKonektor sluchátek umožňuje připojení
stereofonních sluchátek nebo jiného zvukového
zařízení, například externí reproduktory.
Připojení sluchátek nebo jiného zařízení
automaticky odpojí interní reproduktory.
2-2Uživatelská příručka
Page 45
Seznámení s počítačem
Konektor mikrofonuStandardní mini konektor 3,5 mm umožňuje
připojit třížilový kabel monofonního mikrofonu.
slot PC kartyDo slotu PC karty lze vložit jednu PC kartu
tloušt’ky 5 mm (typ II). Můžete nainstalovat
jakoukoli standardní PC kartu např. adaptér
SCSI, adaptér Ethernet nebo kartu paměti flash.
Slot pro různé karty
digitálních médií
Slot pro různé digitální mediální karty umožňuje
používat mediální karty z digitálních fotoaparátů
a z různých přenosných informačních zařízení.
(Tato funkce je k dispozici v závislosti na
zakoupeném modelu).
Indikátor přístupu do
slotu pro různé karty
digitálních médií
Indikátor přístupu do slotu pro různé karty
digitálních médií se rozsvítí při přístupu na
digitální mediální kartu.
(Tato funkce je k dispozici v závislosti na
zakoupeném modelu).
Infračervený portTento infračervený port je kompatibilní se
standardy IrDA 1.1 (Infrared Data Association)
Fast InfraRed (FIR). Umožňuje bezdrátový
přenos dat rychlostí 4 Mbps se zařízeními
kompatibilními se standardem IrDA 1.1.
(Tato funkce je k dispozici v závislosti na
zakoupeném modelu).
Přepínač bezdrátové
komunikace
Přepínač bezdrátové komunikace zapíná
přijímač bezdrátové sítě. Indikátor bezdrátové
komunikace vedle př
epínače indikuje, že jsou
funkce bezdrátové sítě zapnuty.
(Tato funkce je k dispozici v závislosti na
zakoupeném modelu).
Indikátor bezdrátové
komunikace
Indikuje, zda je bezdrátová sít’ LAN aktivní.
(Tato funkce je k dispozici v závislosti na
zakoupeném modelu).
Port USB
(Universal Serial Bus)
Porty univerzální sériové sběrnice
(USB 2.0 a 1.1) dovolují k počítači připojit
zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice,
myši, pevné disky, scannery a tiskárny).
Port iLINK (IEEE1394) Zde se připojuje externí zařízení, například
digitální videokamera pro rychlé přenosy dat.
Platí pouze pro model počítače portem i.LINK.
Tlačítko nemusí být instalováno, pokud není v
konfiguraci počítače.
Uživatelská příručka2-3
Page 46
Seznámení s počítačem
Průduch ventilátoruPrůduch ventilátoru pomáhá chránit CPU před
Nezakrývejte otvory ventilátoru, mohlo by dojít k přehřátí procesoru.
Zadní strana
Následující obrázek ukazuje zadní panel počítače.
přehřátím.
12345678
1. Bezpečnostní zámek
2. Konektor DC-IN 19V
3. Port RGB (monitor)
4. Port výstupu TV
Zadní strana počítače
5. Paralelní port
6. Port USB (Universal Serial Bus)
7. Konektor modemu
8. Konektor sítě LAN
* Některé modely nejsou vybaveny paralelním portem
Bezpečnostní zámek Do tohoto slotu se připojuje bezpečnostní lanko.
Tímto doplňkovým zabezpečovacím lankem
připevníte počítač ke stolu nebo jinému velkému
předmětu, abyste zabránili odcizení počítače.
Konektor DC-IN 19VDo konektoru DC IN se připojuje napájecí
adaptér.
Port RGB (monitor)15-pinový port umožňuje připojit externí monitor
k počítači.
Výstupní port TVZapojte 4-pinový kabel S-video do tohoto
výstupu pro signál NTSC nebo PAL.
Paralelní port25-pinový paralelní port se používá pro připojení
paralelní tiskárny nebo jiného paralelního
zařízení. Podporuje standard ECP (Extended
Capabilities Port).
Porty USB
(Universal Serial Bus)
Porty univerzální sériové sběrnice
(USB 2.0 a 1.1) dovolují k počítači připojit
zařízení s rozhraním USB (jako jsou klávesnice,
myši, pevné disky, scannery a tiskárny).
2-4Uživatelská příručka
Page 47
Konektor modemuPokud je ve vašem modelu instalován interní
Konektor LANTento konektor umožňuje připojit sít’ LAN.
Spodní strana
Na obrázku níže je vyobrazena spodní strana počítače. Před otočením
počítače se ujistěte, že je panel displeje zavřen.
Seznámení s počítačem
modem, je k dispozici konektor pro modulární
kabel, kterým se modem připojuje přímo k
telefonní lince.
Adaptér má vestavěnou podporu pro Ethernet
LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a
Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-Tx). Dva indikátory zabudované v
konektoru umožňují sledovat stav sítě LAN.
1234
1. Hlavní baterie
2. Slot pro rozšíření paměti
3. Západka baterií
4. Zámek baterie
Spodní strana počítače
Hlavní baterieBaterie napájí počítač, pokud není připojen
napájecí adaptér. Podrobné informace o baterii
naleznete v Kapitole 6, Napájení a režimy při zapnutí.
Slot pro rozšíření
paměti
Tuto zásuvku použijte pro nainstalování
pamět’ového modulu pro zvětšení paměti
počítače. Viz oddíl Rozšíření paměti v kapitole 8
Doplňková zařízení.
Uživatelská příručka2-5
Page 48
Seznámení s počítačem
Západka bateriíPosuňte tuto západku pro uvolnění baterie.
Pokud je zasunutý zámek baterií, nebude možné
západku posunout.
Zámek bateriePokud jej posunete do uzamčené polohy,
baterie nebude možné vyjmout, ani pokud se
západka baterií posune do otevřené polohy.
přední strana při otevřeném displeji
Následující obrázek ukazuje přední stranu počítače s otevřeným displejem.
Při otevírání displeje posuňte západku na přední části displeje a zvedněte
panel displeje nahoru. Nastavte displej do takového úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
8
1. Obrazovka displeje
2. Tlačítko napájení
3. Tlačítko CD/DVD *
4. Přehrávat/Pozastavit
5. Zastavit
6. Další
7. Předchozí
8. Levý a pravý reproduktor
9. Touch Pad:
10. Ovládací tlačítka Touch Pad
Přední strana při otevřeném displeji
* Tato funkce je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu.
2-6Uživatelská příručka
Page 49
Seznámení s počítačem
Stínítko displejeDisplej LCD zobrazuje s vysokým kontrastem
text a grafiku v rozlišení 2048 x 1536 bodů.
Viz dodatek B. Při napájení počítače ze sít’ového
adaptéru bude jas displeje o něco vyšší než při
napájení z baterie. Nižší úroveň jasu je
nastavena pro úsporu energie baterie.
Chcete-li prodloužit životnost monitoru, používejte spořič obrazovky, pokud
s počítačem nepracujete a monitor je nečinný.
Tlačítko napájeníStiskem tlačítka napájení se zapne nebo vypne
napájení počítače. Ve vypínači je indikátor, který
svítí modře, pokud je systém zapnutý.
TlačítkoCD/DVD
Stiskem tohoto tlačítka ve vypnutém stavu se
spustí přehrávač Express Media Player.
Po spuštění přehrávače Express Media Player
se indikátor napájení rozsvítí a aktivuje se audio
tlačítko. V době, kdy hraje Express Media Player,
toto tlačítko nemá žádnou funkci. Stiskem tohoto
tlačítka v zapnutém stavu nebo v režimu spánku
spustí Windows Media
®
Player/WinDVD.
(Tato funkce je k dispozici v závislosti na
zakoupeném modelu).
Pokud používáte přehrávač Express Media Player (tato funkce je k
dispozici v závislosti na zakoupeném modelu), ve Vlastnostech ovládání
TOSHIBA přiřaďte toto tlačítko CD/DVD funkci „CD/DVD“.
Přehrávat/pozastavitStiskněte toto tlačítko pro spuštění přehrávání
zvukového CD, filmu na DVD nebo digitálních
zvukových souborů. Tlačítko funguje i pro funkci
pozastavení.
StopZastaví přehrávání CD, DVD nebo digitálního
zvuku.
DalšíPřejde vpřed na další stopy. Viz Kapitola 4,
Základy provozu, kde naleznete podrobnosti.
PředchozíVrátí se zpět na předchozí stopu. Viz Kapitola 4,
Základy provozu, kde naleznete podrobnosti.
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí,
tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Uživatelská příručka2-7
Page 50
Seznámení s počítačem
Levý a pravý
reproduktor
Ovládací tlačítkaPolohovací zařízení je umístěno ve středu
Ovládací tlačítka
TouchPad
Systémové indikátory
Následující obrázek ukazuje systémové indikátory, které svítí během
provádění různých funkcí počítače.
12
Reproduktory pro přehrávání zvuku.
opěrky pro dlaně pod klávesnicí, používá pro
ovládání kurzoru na obrazovce. Viz oddíl
Používání plošky TouchPad v Kapitole 4, Základy provozu.
Ovládací tlačítka pod ploškou TouchPad vám
umožňují vybírat položky nabídek nebo
manipulovat s textem a grafikou označenou
ukazatelem na obrazovce.
1. Indikátor Jednotka pevného disku
2. Indikátor jednotky optického disku
Indikátor Jednotka
pevného disku
Indikátor jednotky pevného disku udává,
že počítač přistupuje k pevnému disku. Pokaždé,
kdy počítač spouští program, otevírá soubor
nebo provádí některé další funkce, které
přistupují k pevnému disku, rozsvítí se tento
indikátor.
Indikátor jednotky
optického disku
2-8Uživatelská příručka
Tento indikátor udává, že se přistupuje na
jednotku optického disku.
Page 51
Indikátory klávesnice
Kurzorový režimNumerický režimCaps lock
Kurzorový režimPokud indikátor Kurzorového režimu svítí zeleně,
Numerický režimPřekryvné klávesy (klávesy se světle šedým
CapsLockIndikátor Caps Lock se rozsvítí, pokud stisknete
Jednotka optického disku
V počítači je nainstalována jedna z následujících jednotek optických disků:
Jednotka CD-RW/ DVD-ROM nebo jednotka DVD Super Multi (s podporou
jednoduché nebo dvojité vrstvy, v závislosti na konfiguraci počítače). Pro
provoz jednotky CD/DVD-ROM je použit řadič rozhraní ATAPI. Pokud
počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce se rozsvítí.
Seznámení s počítačem
můžete použít překryvné klávesy (klávesy se
světle šedým potiskem) k ovládání kurzoru. Viz
část Překryvné klávesy v kapitole 5, Klávesnice.
potiskem) můžete použít k zadávání čísel, pokud
indikátor Numerického režimu svítí zeleně. Viz
část Překryvné klávesy v kapitole 5, Klávesnice.
tlačítko Caps Lock. Pokud je rozsvícen, stisk
klávesy s písmenem vloží do textu velké
písmeno.
kódy regionu pro jednotky DVD a média
Disková jednotka a média jsou vyráběny podle specifikací šesti různých
oblastí trhu. Při koupi média DVD-Video se ujistěte, že je vhodné pro vaši
jednotku, jinak jej nebude možné správně přehrávat.
KódRegion
1Kanada, Spojené státy
2Japonsko, Evropa, Jižní Afrika, Střední Východ
3Jihovýchodní Asie, Východní Asie
4Austrálie, Nový Zéland, ostrovy v Pacifiku,
Střední Amerika, Jižní Amerika, Karibské ostrovy
5Rusko, Indický subkontinent, Afrika, Severní
Korea, Mongolsko
6Čína
Uživatelská příručka2-9
Page 52
Seznámení s počítačem
zapisovatelné disky
Tento oddíl popisuje typy zapisovatelných disků. Podle specifikací pro svou
jednotku zjistěte, na jaký typ disků lze zapisovat. Použijte Record Now! pro
zápis kompaktních disků. Viz kapitolu 4, Základy provozu.
Disky CD
■ Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data nelze smazat
ani změnit.
■ Na disky CD-RW lze zapisovat vícekrát. Použijte 1, 2 nebo 4rychlostní
disky CD–RW nebo vysokorychlostní disky se 4 až 10násobnou
rychlostí. Rychlost zápisu na vysokorychlostní disky CD-RW je
maximálně 24násobná.
Disky DVD
■ Na disky DVD-R a DVD+R lze zapisovat pouze jednou. Uložená data
nelze smazat ani změnit.
■ Na disky DVD-RW, DVD+RW a DVD-RAM lze zapisovat vícekrát.
Jednotka CD–RW/DVD–ROM
Modul jednotky CD-RW/DVD-ROM umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72")
nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
DVD čtení8-násobná rychlost (maximálně)Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 24-násobná rychlost (maximálně,
vysokorychlostnímédia)
2-10Uživatelská příručka
Page 53
Seznámení s počítačem
Jednotka DVD Super Multi s podporou záznamu na dvouvrstvé disky
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky a rovněž přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72")
nebo 8 cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RAM 3-násobná rychlost (maximálně)Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálně,
Zápis DVD+R (DL) 2,4-násobná rychlost (maximálně)
Tato jednotka nemůže používat disky, které dovolují vyšší rychlost zápisu
než 8-násobnou (DVD-R, DVD+R s jednou vrstvou), 4-násobnou nebo
vyšší (DVD-RW, DVD+RW), 3-násobnou (DVD-RAM), nebo
vysokorychlostní ultra+ (CD-RW).
vysokorychlostní média)
Jednotka DVD Super Multi
Modul jednotky DVD Super Multi umožňuje zaznamenávat data na
přepisovatelné disky CD/DVD a rovněž přehrávat disky CD a DVD o
velikosti 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") bez použití adaptéru.
Rychlost čtení je pomalejší ve středu disku a rychlejší na vnějším okraji.
Čtení DVD 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RW 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R 8-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD+R W 4-násobná rychlost (maximálně)
Zápis DVD-RAM 3-násobná rychlost (maximálně)Čtení CD 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-R 24-násobná rychlost (maximálně)
Zápis CD-RW 10-násobná rychlost (maximálně,
vysokorychlostní média)
Tato jednotka nemůže používat disky, které dovolují vyšší rychlost zápisu
než 8-násobnou (DVD-R, DVD+R s jednou vrstvou), 4-násobnou nebo
vyšší (DVD-RW, DVD+RW), 3-násobnou (DVD-RAM), nebo
vysokorychlostní ultra+ (CD-RW).
Uživatelská příručka2-11
Page 54
Seznámení s počítačem
Napájecí adaptér
Sít’ový napájecí adaptér mění střídavé napětí na stejnosměrné a snižuje
napětí dodávané do počítače. Může se automaticky přizpůsobit
libovolnému napětí sítě mezi 100 a 240 volty o frekvencích buď 50 nebo
60 hertzů.
Chcete-li nabít baterii, jednoduše připojte napájecí adaptér ke zdroji
elektrického proudu a k počítači. Podrobnosti uvádí kapitola 6, Napájení a
režimy při zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
Napájecí adaptér
Používejte pouze napájecí adaptér dodaný s počítačem nebo napájecí
adaptér chválený společností TOSHIBA.
2-12Uživatelská příručka
Page 55
TOSHIBA M40X Series
Začínáme
V této kapitole naleznete základní informace o tom, jak začít s používáním
počítače. Jsou zde uvedena tato témata:
■ Příprava pracovního prostředí - pro vaše zdraví a bezpečnost
Nezapomeňte si přečíst Příručku pro bezpečnost a pohodlí.
Tento průvodce, dodaný spolu s počítačem, vysvětluje podmínky použití
produktu.
■ Připojení napájecího adaptéru.
■ Otevření displeje
■ Zapnutí
■ První spuštění počítače
■ Vypnutí
■ Restartování počítače
■ Obnova předem instalovaného software pomocí Záchranného disku
CD-ROM
Kapitola 3
Všichni uživatelé by si měli podrobně přečíst oddíl První spuštění počítače,
který popisuje úkony, které je třeba provést při prvním spuštění počítače.
Příprava pracovního prostředí
Vytvoření pohodlného pracovního prostředí je důležité pro vás i váš
počítač. Špatné pracovní prostředí nebo stresující pracovní návyky mohou
mít za následek únavu nebo i vážné zdravotní poškození z opakovaného
napětí vašich rukou, zápěstí nebo jiných kloubů. Správné vnější podmínku
by se měly vytvořit také pro vlastní počítač. V tomto oddíle jsou
diskutovány tyto problémy:
■ Všeobecné podmínky
■ Umístění počítače a periferních zařízení
■ Sezení a držení těla
■ Osvětlení
■ Pracovní návyky
Uživatelská příručka3-1
Page 56
Začínáme
Všeobecné podmínky
Obecně platí, že pokud se cítíte pohodlně, cítí se tak i váš počítač, přečtěte
si však následující a ujistěte se, že je vaše pracovní prostředí správně
připraveno.
■ Přesvědčte se, že kolem počítače je odpovídající prostor pro zajištění
■ Přesvědčte se, zda je napájecí šňůra adaptéru připojena k zásuvce,
■ Teplota by měla být mezi 5 až 35 stupni Celsia (41 až 95 stupňů
■ Vyhněte se místům, kde mohou nastat rychlé nebo mimořádné změny
■ Nevystavujte počítač prachu, vlhku nebo přímému slunečnímu světlu.
■ Neumíst’ujte počítač blízko zdrojů tepla, např. elektrického topení.
■ Nepoužívejte počítač poblíž kapalin nebo korosivních materiálů.
■ Některé součásti počítače, včetně médií pro ukládání dat, mohou být
■ Nepracujte s počítačem v těsné blízkosti mobilního telefonu.
■ Zajistěte dostatek prostoru pro práci ventilátoru. Ujistěte se, že
dobré ventilace.
která je blízko počítače a je snadno dostupná.
Fahrenheita) a relativní vlhkost by měla být 20 až 80 procent.
teploty nebo vlhkosti.
poškozeny působením magnetů. Neumíst’ujte počítač do blízkosti
magnetických předmětů nebo nepřibližujte magnetické předměty do
jeho blízkosti. Dávejte pozor na některé předměty, například stereo
reproduktory, které při své činnosti produkují silné magnetické pole.
Rovněž dávejte pozor na kovové předměty, například náramky, které
mohou být dočasně magnetizované.
ventilační otvory počítače nejsou blokovány žádnými překážkami.
Umístění počítače
Umístěte počítač a přídavná zařízení tak, aby bylo zajištěno pohodlí a
bezpečnost.
■ Postavte počítač na plochou podložku ve vhodné výšce a vzdálenosti.
Displej by neměl být výše než úroveň očí, aby se zabránilo jejich
namáhání.
■ Umístěte počítač tak, aby byl při práci přímo proti Vám a přesvědčte se,
že máte dostatečný prostor pro snadnou práci s jinými zařízeními.
■ Ponechejte za počítačem dostatečný prostor, abyste mohli volně
nastavovat displej. Displej by měl být nakloněn tak, aby byly sníženy
odrazy světla a aby byl obraz na displeji co nejlépe vidět.
■ Používáte-li držák dokumentů, nastavte jej přibližně do stejné výšky a
vzdálenosti jako počítač.
3-2Uživatelská příručka
Page 57
Sezení a držení těla
Základní faktory, které mohou snížit pracovní napětí je výška Vaší židle
vzhledem k počítači a klávesnici a podpora, jakou židle poskytuje Vašemu
tělu.
Pod úrovní očí
Opora pro
chodidla
Držení těla a poloha vašeho počítače
■ Dejte si židli tak, aby klávesnice byla na úrovni nebo těsně pod úrovní
vašich loktů. Měli byste psát pohodlně s uvolněnými rameny.
■ Kolena by měla být trochu výše než kyčle. Pokud je třeba, používejte
podložku pod nohy, abyste si zvýšili kolena a snížili tlak na zadní stranu
stehen.
■ Upravte si zadní opěradlo židle tak, aby podepíralo spodní část páteře.
■ Seďte vzpřímeně tak, aby v pracovní poloze byly Vaše kolena, kyčle a
lokty přibližně pod pravým úhlem. Nenaklánějte se příliš dopředu ani se
nezaklánějte dozadu.
Začínáme
Úhly 90°
Osvětlení
Správné osvětlení může zlepšit čitelnost displeje a snížit únavu očí.
■ Umístěte počítač tak, aby se sluneční světlo nebo jasné vnitřní
osvětlení neodráželo od obrazovky. Používejte tónovaná skla, žaluzie
nebo jiné clony abyste odstranili odrazy na obrazovce.
■ Neumíst’ujte počítač před zdroj jasného světla, který by Vám mohl svítit
přímo do očí.
■ Pokud je to možné, používejte měkké, nepřímé osvětlení pracovního
prostoru. Používejte lampičku pro osvětlení dokumentů na pracovním
stole, ale dbejte na to, aby se lampička neodrážela na obrazovce nebo
aby Vám nesvítila do očí.
Uživatelská příručka3-3
Page 58
Začínáme
Pracovní návyky
Základním pravidlem pro prevenci únavy nebo zranění z opakovaného
namáhání je změna aktivit.
Pokud je to možné, naplánujte si během pracovního dne různé druhy
činností. Pokud musíte před počítačem trávit dlouhý čas, najděte si
způsob, jak přerušit rutinu, to může snížit stres a zvýšit Vaší výkonnost.
■ Seďte uvolněně. Správná poloha židle a počítače může snížit napětí v
ramenech a snížit namáhání zad.
■ Často měňte pozici.
■ Občas povstaňte a protáhněte se nebo si krátce zacvičte.
■ Několikrát za den si protáhněte a procvičte zápěstí a ruce.
■ Často se dívejte mimo obrazovku počítače a zaměřte oči na několik
sekund na vzdálený objekt, například na 30 sekund každých 15 minut.
■ Dělejte raději časté a krátké přestávky než jednu či dvě
dlouhé,
například dvě až tři minuty každou hodinu.
■ Pravidelně choďte na oční prohlídky a ihned navštivte lékaře, pokud se
domníváte, že trpíte poškozením z opakovaného namáhání.
■ Pravidelně jednou za několik měsíců zkontrolujte, jestli nejsou
ventilační otvory zaneseny (viz oddíly 2-5 a 2-7). Podle potřeby je
vyčistěte.
Existuje celá řada knih o ergonomii a o poškození z opakovaného
namáhání nebo o syndromu opakovaného stresu. Více informací o těchto
tématech a o cvičeních nejvíce stresovaných partií, jako jsou zápěstí a ruce
hledejte ve Vaší knihovně nebo v knihkupectví. Také si projděte Příručku pro bezpečnost a pohodlí.
3-4Uživatelská příručka
Page 59
Připojení napájecího adaptéru.
Napájecí adaptér připojte, pokud potřebujete nabít baterii nebo pokud
chcete počítač napájet z elektrické sítě. Je to také nejrychlejší způsob jak
začít používat počítač, protože baterie je třeba před prvním použitím nabít.
Napájecí adaptér lze připojit k libovolnému zdroji, který poskytuje napětí
mezi 100 a 240 volty s frekvencí 50 nebo 60 hertzů. Podrobné informace o
použití napájecího adaptéru k nabíjení baterie naleznete v Kapitole 6,
Napájení a režimy při zapnutí.
Použití nesprávného adaptéru může poškodit počítač. Společnost
TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost za vzniklé
škody. Jmenovitá hodnota pro napětí napájecího zdroje je 19 V DC.
1. Připojte napájecí šňůru k napájecímu adaptéru.
Připojení napájecí šňůry k napájecímu adaptéru.
2. Připojte výstupní kabel napájecího adaptéru do konektoru DC IN vzadu
na počítači.
Začínáme
Připojení adaptéru k počítači
3. Připojte napájecí šňůru do elektrické zásuvky. Indikátory Baterie a
DC IN vpředu na počítači by se měly rozsvítit.
Uživatelská příručka3-5
Page 60
Začínáme
Otevření displeje
Panel displeje lze naklánět v širokém rozsahu úhlů pro dosažení dobré
čitelnosti displeje.
1. Posuňte západku displeje vpředu na počítači vpravo a uvolněte tak
panel displeje.
2. Zvedněte panel nahoru a nastavte jej do vhodného úhlu, abyste na něj
dobře viděli.
Při otevírání a zavírání panelu displeje postupujte s rozumnou opatrností.
Pokud jej otevřete nebo zaklapnete příliš zprudka, mohlo by dojít k
poškození počítače.
Otevření displeje
Zapnutí
V tomto oddíle je popsáno jak zapnout počítač.
Po prvním zapnutí je nutné počítač vypnout až po nastavení operačního
systému. Viz oddíl První spuštění počítače dále v této kapitole.
1. Jestliže je připojena disketová jednotka USB, ujistěte se, že je prázdná.
Pokud je v jednotce disketa, stiskněte vysouvací tlačítko a vyjměte ji.
2. Otevřete panel displeje.
3. Stiskněte a uvolněte tlačítko napájení počítače.
3-6Uživatelská příručka
Page 61
První spuštění počítače
Začínáme
Zapnutí
Při prvním spuštění počítače se na úvodní obrazovce zobrazí spouštěcí
logo Microsoft Windows
obrazovkách. Během instalace můžete použít tlačítko Zpět pro návrat k
předchozí obrazovce.
Pečlivě si přečtěte si Windowsuživatelem operačního systému.
®
XP. Postupujte podle pokynů na jednotlivých
®
Licenční ujednání s koncovým
Vypnutí
Počítač může být vypnut v jednom z následujících režimů. Vypnutí
(Restart), Hibernace nebo Spánek.
Režim vypnutí (režim bootování)
Když vypnete počítač v režimu vypnutí, neukládají se žádné informace o
stavu systému a počítač po zapnutí spustí hlavní obrazovku operačního
systému.
1. Pokud jste zadávali data, uložte je na pevný disk nebo disketu.
2. Přesvědčete se, že byly ukončeny všechny činnosti disku a pak vyjměte
z jednotek optický disk nebo disketu.
Uživatelská příručka3-7
Page 62
Začínáme
Režim Hibernace
Ujistěte se, že indikátory jednotky pevného disku a jednotky optického
disku jsou zhasnuty. Vypnete-li počítač tlačítkem během práce s diskem,
můžete ztratit data nebo poškodit disk.
3. Klepněte na tlačítko Starta klepněte na Vypnout počítač.
V okně Vypnout počítač klikněte na Vypnout.
4. Vypněte všechna připojená periferní zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
V režimu hibernace se při vypnutí počítače uloží obsah paměti na pevný
disk. Při opětovném zapnutí počítače se obnoví jeho předchozí stav.
V režimu hibernace se neuloží stav připojených zařízení.
1. Při přechodu do režimu hibernace uloží počítač obsah paměti na pevný
disk. Vyjmete-li baterii nebo odpojíte-li napájecí adaptér dříve, než je
toto uložení dokončeno, ztratíte data. Počkejte, až zhasne indikátor
jednotky pevného disku.
2. Neinstalujte a nevyjímejte pamět’ový modul, když je počítač v režimu
hibernace. Dojde ke ztrátě dat.
Výhody režimu Hibernace
Funkce hibernace má tyto výhody:
■ Uloží data na pevný disk, když se počítač automaticky vypne kvůli vybití
baterie.
Aby se počítač vypínal v režimu hibernace, musí být režim hibernace
nastaven na dvou místech v Možnostech napájení: na kartě Hibernace a v
nástroji Řízení spotřeby TOSHIBA: na kartě Základní nastavení.
Jinak se počítač vypne ve spánkovém režimu. Pokud se baterie úplně
vybije, budou data uložená ve spánkovém režimu ztracena.
■ Po zapnutí počítače se můžete ihned vrátit do předchozího pracovního
prostředí.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do hibernace nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál
z jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
3-8Uživatelská příručka
Page 63
Začínáme
Přechod do režimu Hibernace
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Hibernace stiskem kláves
Fn + F4. Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde naleznete podrobnosti.
Pro přechod do režimu hibernace postupujte takto:
1. Klepněte na tlačítko start.
2. Zvolte Vypnout počítač.
3. Otevře se dialogové okno Vypnout počítač. Hibernovat není
zobrazeno.
4. Stiskněte klávesu Shift. Položka Spát se změní na Hibernovat.
5. Zvolte Hibernovat .
Automatická Hibernace
Počítač přejde automaticky do režimu Hibernace, pokud stisknete tlačítko
napájení nebo zavřete panel displeje. Nejdřív musíte ovšem provést
příslušná nastavení podle následujících kroků.
1. Otevřete Ovládací panely.
2. Otevřete položku Výkon a údržba a otevřete Možnosti napájení.
3. Zvolte záložku Hibernace.
4. Zvolte Povolit hibernaci, pak klepněte na tlačítko OK .
5. Otevřete Řízení spotřeby Toshiba.
6. Vyberte záložku Nastavení akce.
7. Povolte požadovaná nastavení Hibernace pro Pokud stisknu tlačítko
napájení a Pokud zavřu panel displeje.
8. Klepněte na tlačítko OK.
Uložení dat v režimu Hibernace
Pokud vypnete napájení v režimu hibernace, počítač potřebuje čas k
uložení dat z paměti na pevný disk. Během tohoto času svítí indikátor jednotky pevného disku.
Po vypnutí počítače a uložení obsahu paměti na pevný disk vypněte
napájení všech periferních zařízení.
Nezapínejte počítač nebo připojená zařízení ihned po vypnutí.
Chvíli počkejte, aby se mohly všechny kondenzátory plně vybít.
Uživatelská příručka3-9
Page 64
Začínáme
Režim Spánku
V režimu Spánku zůstává napájení počítače zapnuto, ale procesor a
všechna ostatní zařízení jsou ve spánkovém režimu.
■ Pokud počítač není žádným způsobem používán a není-li k němu
přistupováno, není-li přijat po dobu přibližně 15 nebo 30 minut žádný
e-mail a je-li připojen napájecí adaptér, počítač automaticky přejde do
režimu Spánku (výchozí nastavení Řízení spotřeby TOSHIBA).
■ Pro obnovení provozu stiskněte tlačítko napájení.
■ Pokud pocítac automaticky prejde do režimu vypnutí v dobe, kdy je
aktivní sítová aplikace, nebude pravdepodobne po zapnutí pocítace z
režimu vypnutí aplikace obnovena.
■ Chcete-li zabránit automatickému prepínání pocítace do režimu
vypnutí, zakažte režim vypnutí v možnostech nástroje Rízení spotreby
TOSHIBA. Počítač však potom nebude odpovídat standardu Energy
Star.
Upozornění pro režim spánku
■ Před přechodem do režimu Spánku se ujistěte, že máte uložena vaše
data.
■ Nevyjímejte a neinstalujte komponenty napájecího systému.
■ Nevyjímejte a neinstalujte pamět’ový modul. Mohlo by dojít k
poškození modulu nebo počítače.
■ Nevyjímejte baterii.
V některém z těchto případů se neuloží konfigurace režimu Spánku.
■ Pokud si berete počítač na palubu letadla nebo do nemocnice, vypněte
počítač v režimu hibernace nebo jej vypněte úplně, aby nedošlo k
rušení radiovým signálem.
Výhody režimu Spánku
Funkce spánku má tyto výhody:
■ Obnovuje pracovní prostředí mnohem rychleji než režim hibernace.
■ Šetří energii tím, že vypne počítač, pokud po dobu zadanou funkcí
Přechod do spánku nedostane žádný vstup z klávesnice nebo signál z
jiného zařízení.
■ Můžete použít funkci vypnutí počítače zavřením panelu displeje.
3-10Uživatelská příručka
Page 65
Začínáme
Aktivace spánku
Můžete rovněž povolit přechod do režimu Spánku stiskem kláves Fn + F3.
Viz kapitolu 5, Klávesnice, kde jsou uvedeny detaily.
Pro přechod do režimu spánku máte jednu ze tří možností:
1. Klepněte na tlačítko start a pak na Vypnout počítač, pak na Spát.
2. Zavřete panel displeje. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Nastavení akce v nástroji Řízení spotřeby TOSHIBA přístupném v
Ovládacích panelech.
3. Stisknete tlacítko napájení. Tato funkce musí být povolena. Viz položka
Nastavení akce v nástroji Řízení spotřeby TOSHIBA přístupném v
Ovládacích panelech.
Pokud znovu zapnete počítač, můžete pokračovat v práci tam, kde jste
přestali před vypnutím počítače.
■ Pokud je počítač vypnut v režimu Spánku, indikátor napájení svítí
oranžově.
■ Pokud provozujete počítač na baterie, můžete prodloužit dobu provozu
vypnutím v režimu Hibernace. Režim Spánku spotřebovává více
energie.
Omezení režimu Spánku
Režim Spánku nebude fungovat za následujících podmínek:
■ Napájení bylo znovu zapnuto ihned po vypnutí počítače.
■ Pamět’ové obvody jsou vystaveny statické elektřině nebo elektrickému
šumu.
Restartování počítače
Za určitých okolností je potřebné, aby byl systém resetován.
Například když:
■ Změníte některá nastavení počítače.
■ Nastane nějaká chyba a počítač nereaguje na příkazy z klávesnice.
Jsou tři možnosti, jak počítač restartovat:
1. Zvolte funkci Restartovat v okně Vypnout počítač pod nabídkou start.
2. Pokud je počítač zapnut, stiskněte Ctrl + Alt + Del.
3. Stiskněte tlačítko napájení pro vypnutí počítače, pak jej znovu stiskněte
pro restartování.
Použijte postup 3 pouze v případě, že počítač nereaguje na jiné vstupy z
důvodu chyby programu. Provedení postupu 3 si ponechte jako poslední
možnost, jelikož přitom ztratíte veškerá data a může přitom dojít k
poškození důležitých souborů.
Uživatelská příručka3-11
Page 66
Začínáme
Obnova předem instalovaného softwaru ze záložního média
Pokud jsou předem instalované soubory poškozeny, použijte dodaná
záložní média k jejich obnovení. Jestliže potřebujete obnovit operační
systém a veškerý předem nainstalovaný software, postupujte podle
následujících kroků.
Než provedete přeinstalování operačního systému Windows®,
přeinstalujte nejdříve přehrávač „Express Media Player“ pomocí disku
Express Media Player Recovery CD. (Závisí na konfiguraci)
Obnovení celého systému
Jestliže jsou předem instalované soubory poškozeny, pomocí disku
Express Media Player Recovery CD a Product Recovery proveďte jejich
obnovu.
Některé modely nemají předem nainstalovaný přehrávač Express Media
Player, disk Express Media Player Recovery CD proto není k dispozici.
V tomto případě použijte postup „Obnovení operačního systému“ popsaný
dále.
Obnovení přehrávače Express Media Player
Chcete-li obnovit přehrávač Express Media Player, postupujte takto.
1. Vložte disk Express Media Player Recovery CD do jednotky optických
médií a vypněte napájení počítače.
2. Podržte klávesu F12 a zapněte počítač. Po zobrazení spouštěcí
nabídky uvolněte klávesu F12.
3. Pomocí kurzorových kláves vyberte ve spouštěcí nabídce jednotku
CD/DVD.
4. Postupujte podle pokynů a pomocí kurzorových kláves zvolte „Instalace
s přepsáním“ pro obnovení přehrávače Express Media Player.
Pokud použijete „Odstranit všechny oddíly“, pevný disk se přeformátuje a
všechna data budou ztracena.
3-12Uživatelská příručka
Page 67
Obnovení operačního systému
Pokud potřebujete obnovit předem nainstalovaný software, postupujte
podle následujících kroků.
Pokud znovu nainstalujete operační systém Windows®, přeformátuje se
pevný disk a všechna data budou ztracena.
1. Vložte do jednotky Záchranný CD-ROM a vypněte napájení počítače.
2. Zapněte váš počítač a po zobrazení nápisu In Touch with Tomorrow
TOSHIBA stiskněte klávesu F12. Zobrazí se spouštěcí nabídka.
3. Použijte kurzorových kláves vyberte v nabídce na displeji jednotku
CD–ROM/DVD.
4. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
5. Pokud byly na vašem počítači instalovány nějaké další programy,
nebude je možné obnovit ze Záchranného disku. Tyto aplikace
(např. Works Suite, přehrávač DVD, hry atd.) instalujte zvlášt’ z
vlastních médií.
Obnova nástrojů a ovladačů Toshiba
Pokud systém Windows pracuje správně, lze jednotlivé ovladače nebo
aplikace instalovat samostatně. TOSHIBA Tools & Utilities CD-ROM
(C:\TOOLSCD) obsahuje ovladače a aplikace, které jsou nainstalovány do
vašeho systému. Pokud dojde k poškození systémových ovladačů nebo
aplikací, můžete reinstalovat většinu komponent právě z této složky.
Pro větší pohodlí si vytvořte kopii této složky na externí médium.
Začínáme
Uživatelská příručka3-13
Page 68
Začínáme
3-14Uživatelská příručka
Page 69
TOSHIBA M40X Series
Základy provozu
Tato kapitola podává informace o základních operacích zahrnujících použití
plošky Touch Pad, jednotek optických disků, interního modemu,
sítě LAN a bezdrátové sítě LAN. Také obsahuje tipy jak pečovat o počítač a
jak zajistit rozptýlení tepla.
Použití plošky Touch Pad
Chcete-li použít plošku Touch Pad, položte váš prst na plošku a posuňte
špičku prstu ve směru, kterým chcete pohnout ukazatelem.
Kapitola 4
2
1
1. Ovládací tlačítka TouchPad
2. Ovládací tlačítka
Touch Pad a ovládací tlačítka
Dvě tlačítka pod klávesnicí mají stejnou funkci jako tlačítka na myši.
Stiskněte levé tlačítko pro volbu položky nebo pro manipulaci s textem
nebo grafikou označenou ukazatelem. Stiskněte pravé tlačítko pro
zobrazení místní nabídky nebo jiné funkce v závislosti na používaném
software.
Netlačte na Touch Pad příliš silně a nepoužívejte při práci s ploškou Touch
Pad ostré předměty, například kuličkovou tužku. Ploška Touch Pad by
mohla být poškozena.
Uživatelská příručka4-1
Page 70
Základy provozu
Ploška Touch Pad má podobné funkce jako myš se dvěma tlačítky a
posuvným kolečkem. Pro vyvolání některých funkcí můžete na ni klepnout
místo stisknutí ovládacího tlačítka.
Činnost polohovacího zařízení si můžete přizpůsobit v okně Vlastnosti
myši. Otevřete Ovládací panely, vyberte ikonu Myš a stiskněte Enter pro
zobrazení okna Vlastnosti myši.
Klepnutí: Klepněte a levé ovládací tlačítko nebo jednou na plošku Touch
Pad.
Poklepání: Klepněte dvakrát na levé ovládací tlačítko nebo dvakrát na
plošku Touch Pad.
Posuv Vertikální: Posouvejte váš prst nahoru nebo dolů podél pravého
okraje plošky Touch Pad.
Posuv Horizontální: Posouvejte váš prst vpravo nebo vlevo podél dolního
okraje plošky Touch Pad.
Použití interního modemu
Tento oddíl popisuje, jak nastavovat a připojovat modem. Více informací
naleznete v souborech nápovědy počítače. Podívejte se rovněž na soubory
nápovědy software modemu.
Interní modem nepodporuje hlasové funkce popisované v nápovědě.
Funkce pro přenos dat a faxování jsou podporovány.
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při použití telefonního zařízení je třeba vždy dodržovat základní
bezpečnostní opatření zabraňující riziku požáru, úrazu elektrickým
proudem a poranění, včetně následujících:
1. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například v blízkosti vany,
umyvadla, kuchyňské výlevky, v prádelně, na vlhké podlaze nebo poblíž
bazénu.
2. Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
3. Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
4-2Uživatelská příručka
Page 71
Volba regionu
Telekomunikační předpisy se v jednotlivých zemích liší, musíte zajistit, aby
nastavení modemu odpovídalo předpisům země, ve které modem
používáte.
1. Otevřete aplikaci nastavení regionu pro modem. Nachází se v nabídce
Programy v TOSHIBA > Sítě.
Nepoužívejte funkci Volba země/regionu v nástroji pro nastavení modemu
v Ovládacích panelech, i když je tato funkce k dispozici. Pokud změníte
zemi/region v Ovládacích panelech, nebude mít tato změna žádný vliv.
2. Ikona volby regionu se objeví na hlavním panelu systému Windows.
3. Klepnutím na ikonu hlavním tlačítkem myši zobrazte seznam zemí,
které modem podporuje. Zobrazí se také dílčí nabídka s informacemi o
telefonní oblasti. Zvolená země a telefonní oblast jsou označeny
zaškrtnutím.
4. Zvolte zemi v nabídce zemí nebo telefonní oblast v dílčí nabídce
telefonních oblastí.
■ Země, na kterou kliknete bude vybrána jako výchozí pro modem a
automaticky se nastaví nová telefonní oblast.
■ Pokud zvolíte telefonní oblast, zvolí se automaticky i příslušná země
a je dále nastavena jako výchozí pro modem.
Nabídka Vlastnosti
Klepněte na ikonu vedlejším tlačítkem myši pro zobrazení následující
nabídky.
Základy provozu
Nastavení
Můžete aktivovat nebo deaktivovat následující nastavení:
Režim automatického spuštění
Program volby regionu se spustí automaticky při spuštění operačního
systému.
Otevření dialogového okna Vlastnosti vytáčení po výběru
regionu
Po zvolení regionu se automaticky zobrazí dialogové okno pro nastavení
vytáčení telefonního čísla.
Seznam míst pro volbu regionu
Objeví se dílčí nabídka s informacemi o telefonních oblastech.
Otevření dialogového okna, pokud místní kód Vlastností
vytáčení a volby regionu nesouhlasí
Při nesprávném nastavení kódu země a telefonní oblasti se objeví varovné
dialogové okno.
Uživatelská příručka4-3
Page 72
Základy provozu
Výběr modemu
Vlastnosti vytáčení
Připojení
Jestliže počítač nemůže rozpoznat interní modem, zobrazí se dialogové
okno. Zvolte pro modem port COM.
Zvolením této položky lze zobrazit vlastnosti vytáčení telefonního čísla.
Pokud používáte modem v Japonsku, technické předpisy uvedené v
Zákoně o telekomunikacích vyžadují, aby byl zvolen japonský regionální
režim. Je protiprávní používat v Japonsku modem s jakýmkoliv jiným
nastavením.
Při připojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků:
■ Za bouřky odpojte kabel modemu od telefonní zásuvky.
■ Nepřipojujte modem k digitální telefonní lince. Při připojení k digitální
lince může být modem poškozen.
1. Zapojte jeden konec telefonního kabelu do zásuvky modemu.
2. Druhý konec modulárního kabelu zapojte do telefonní zásuvky.
Zapojení interního modemu
Netahejte za kabel a nepřenášejte počítač, pokud je kabel připojen.
Pokud používáte ukládací zařízení, jako například jednotku DVD-ROM
nebo pevný disk připojený k 16-bitové kartě PC, může tím být snížena
rychlost modemu nebo může dojít k přerušení spojení.
Pokud je rychlost modemu nízká nebo je spojení při užití modemu
přerušováno, zkontrolujte a nastavte rychlost procesoru na Maximum v
programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
4-4Uživatelská příručka
Page 73
Odpojení
Při odpojování kabelu interního modemu postupujte podle následujících
kroků.
1. Stiskněte kolík na konektoru telefonní zásuvky a vytáhněte konektor.
2. Odpojte kabel od konektoru v počítači stejným způsobem.
LAN
Počítač má vestavěné obvody sítě LAN pro podporu Ethernet LAN
(10 megabitů za sekundu, 10BASE-T) a Fast Ethernet LAN (100 megabitů
za sekundu, 100BASE-Tx). Tento oddíl popisuje, jak počítač připojit k síti
LAN a odpojit jej od ní.
Neinstalujte nebo nevyjímejte pamět’ový modul, pokud je zapnuta funkce
spuštění ze sítě LAN.
Funkce Wake-up sítě LAN nepracuje, pokud není připojen napájecí sít’ový
adaptér. Nechejte jej připojený, pokud používáte tuto funkci.
Připojení kabelu LAN
Počítač musí být před připojením k síti LAN správně nastaven. Přihlášení k
síti LAN s využitím výchozích nastavení počítače může způsobit poruchu
funkce sítě LAN. Zkontrolujte nastavení podle pokynů správce sítě LAN.
Základy provozu
Pokud používáte sít’ Fast Ethernet LAN (100 megabitů za sekundu,
100BASE-TX), ujistěte se, že je připojena kabelem CAT5. Nelze použít
kabel CAT3.
Pokud používáte sít’ Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu, 10BASE-T),
můžete použít kabel CAT5 nebo CAT3.
Připojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Vypněte počítač a všechna externí zařízení k němu připojená.
2. Připojte jeden konec kabelu do konektoru LAN. Jemně na něj zatlačte,
až uslyšíte cvaknutí západky.
Připojení kabelu LAN
3. Zasuňte druhý konec kabelu do konektoru rozbočovače LAN.
Před zapojením k rozbočovači se poraďte se správcem sítě LAN.
Uživatelská příručka4-5
Page 74
Základy provozu
Odpojení kabelu LAN
Odpojte kabel sítě LAN následujícím způsobem.
1. Stiskněte kolík na zástrčce kabelu LAN v konektoru počítače a
vytáhněte zástrčku z konektoru.
2. Odpojte kabel z rozbočovače LAN stejným způsobem. Před odpojením
z rozbočovače se poraďte se správcem sítě LAN.
Wireless LAN
Bezdrátová sít’ LAN je kompatibilní s jinými systémy LAN, které odpovídají
standardu pro bezdrátové sítě LAN 802.11g.
Podporuje následující:
■ Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti v rozsahu 54, 11,
5,5, 2 a 1 Mbit/s.
■ Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption Standard) založené na
128-bitovém šiforvacím algoritmu.
Funkce spuštění ze sítě (Wake-up on LAN) nepracuje v bezdrátových
sítích LAN.
■ Volba frekvenčního kanálu (5 GHz a 2,4 GHz).
■ Přepínání mezi více kanály.
■ Řízení napájení karty
■ Šifrování dat odpovídající WEP (Wired Equivalent Privacy). Funkce
spuštění ze sítě (Wakeu-up on LAN) nepracuje na bezdrátových sítích
LAN.
Poznámka k bezdrátové síti LAN
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě LAN se
může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí, překážek,
konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce klientské stanice
a konfigurace software a hardware. Skutečná přenosová rychlost bude
vždy nižší než teoretická maximální rychlost.
Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská stanice
a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu. Výkon těchto
funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
4-6Uživatelská příručka
Page 75
Zabezpečení
1. Ujistěte se, že je zapnuta funkce WEP (šifrování). Jinak bude váš
počítač vystaven nežádoucím přístupům prostřednictvím bezdrátové
sítě LAN a může dojít k útoku, kdy mimo jiné dojde k odcizení nebo
dokonce ztrátě uložených dat. Dále je vlasník připojení k Internetu
odpovědný za všechny činnosti prohlížení, stahování a ukládání v
rámci tohoto připojení; nezajištěná bezdrátová sít’ připojená přímo k
Internetu je otevřenou pozvánkou pro vnější účastníky ke zneužití
vašeho oprávnění účtu ISP. Společnost TOSHIBA proto důrazně
doporučuje funkci WEP povolit.
2. Společnost TOSHIBA není odpovědná za odcizení datových paketů
nebo jejich poškození v důsledku používání technologie bezdrátové
sítě LAN.
Přepínač bezdrátové komunikace
Pomocí přepínače bezdrátové komunikace můžete zapnout nebo vypnout
funkce Wireless LAN. Pokud je přepínač vypnut, nejsou přijímány ani
vysílány žádné přenosy. Přesuňte přepínač vpřed pro zapnutí a zpět pro
vypnutí.
Vypněte přepínač v letadlech a v nemocnicích. Zkontrolujte indikátor.
Indikátor zhasne, pokud jsou funkce bezdrátové komunikace vypnuty.
Bezdrátová komunikace:indikátor
Indikátor signalizuje stav funkcí bezdrátové komunikace.
Základy provozu
Stav indikátoruPopis
ZhasnutPřepínač bezdrátové komunikace je vypnut
SvítíPřepínač bezdrátové komunikace je zapnut
Uživatelská příručka4-7
Page 76
Základy provozu
Použití jednotek optických disků
Obrázky v tomto oddíle se mohou mírně odlišovat od vaší jednotky, úkony
jsou však pro všechny jednotky optických disků stejné. Jednotka plné
velikosti zajišt’uje spouštění diskových programů s vysokým výkonem.
Můžete přehrávat disky o velikosti 12 cm (4,72") nebo 8 cm (3,15") bez
nutnosti použití adaptéru. Pro provoz diskové jednotky je použit řadič
rozhraní ATAPI. Pokud počítač pracuje s jednotkou, indikátor na jednotce
se rozsvítí.
Pro přehrávání video disků DVD použijte aplikaci WinDVD.
Pokud máte jednotku CD-RW/DVD-ROM, podívejte se rovněž na oddíly
Zápis CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM, kde naleznete upozornění pro
zápis disků CD.
Pokud máte jednotku DVD Super Multi Drive, podívejte se rovněž na oddíly
Zápis CD/DVD v jednotce DVD Super Multi Drive, kde naleznete
upozornění pro zápis disků CD.
Vkládání kompaktních disků
Při vkládání disku postupujte podle těchto kroků.
1. Zapněte napájení.
2. a. Stiskněte vysouvací tlačítko, aby se částečně otevřela zásuvka
jednotky.
Vysouvací tlačítko
Stisknutí vysouvacího tlačítka
4-8Uživatelská příručka
Page 77
Základy provozu
b.. Zásuvka se nevysune, pokud napájení počítače není zapnuto.
Pokud je napájení jednotky vypnuto, můžete zásuvku vysunout
vložením tenkého předmětu (cca 15 mm), například narovnané
kancelářské sponky do otvoru napravo od vysouvacího tlačítka.
Ruční otevření zásuvky pomocí otvoru pro vysunutí
3. Zásuvku jemně uchopte a vysuňte ji až do krajní polohy.
Ruční vysouvání zásuvky
4. Vložte disk do zásuvky popiskem vzhůru.
Vkládání disku
Uživatelská příručka4-9
Page 78
Základy provozu
Dávejte pozor, abyste se nedotkli čočky snímače a jejího okolí. Mohlo by to
zapříčinit špatnou funkci jednotky.
5. Zatlačte jemně na střed disku, abyste ucítili, jak zapadne do správné
polohy. Disk musí spočívat pod vrcholem hřídele unášeče, zarovnaný s
jeho základnou.
6. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Pokud není disk do zásuvky při jejím uzavření správně vložen, může dojít
k jeho poškození. Zásuvka se také po stisknutí vysunovacího tlačítka
nemusí správně otevřít.
Zasunutí zásuvky jednotky
Vyjímání kompaktních disků
Chcete-li vyjmout disk, postupujte takto.
Nemačkejte vysunovací tlačítko, pokud počítač právě pracuje s jednotkou.
Před otevřením zásuvky nejdříve vyčkejte, až zhasne indikátor optického disku. Pokud se disk v zásuvce po jejím otevření ještě otáčí, počkejte,
až se zastaví, a teprve poté jej vyjměte.
1. Stisknutím vysunovacího tlačítka pootevřete zásuvku. Jemně ji uchopte
a vysuňte až do krajní polohy.
■ Jakmile se zásuvka pootevře, počkejte až se disk zcela zastaví a
teprve poté ji otevřete úplně.
■ Před nouzovým použitím vysunovacího otvoru vedle vysunovacího
tlačítka je nutno vypnout počítač. Pokud se disk při otevření zásuvky
otáčí, mohl by disk vyletět z hřídele unášeče a poranit vás.
4-10Uživatelská příručka
Page 79
2. Disk lehce přečnívá přes okraje zásuvky a tak jej můžete snadno
uchopit. Disk jemně uchopte a vyjměte ven ze zásuvky.
Vyjmutí disku
3. Stiskem uprostřed zásuvky ji zasuňte. Tlačte jemně až zaskočí na
místo.
Tlačítka
Tlačítku CD/DVD lze ve Vlastnostech ovládání TOSHIBA přiřadit speciální
funkce.
Ovládací tlačítka přehrávání CD/DVD
Pod tlačítkem napájení jsou čtyři následující tlačítka, která řídí funkce
jednotek optických disků a přehrávání digitálních zvukových dat.
Základy provozu
Přehrávat/pozastavitZahájí nebo přeruší přehrávání
StopZastaví přehrávání
DalšíPřejde na další stopu, kapitolu nebo data.
PředchozíVrátí se na předchozí stopu, kapitolu nebo data.
Pokud je v přehrávači Windows® Media Player zvoleno náhodné pořadí,
tlačítka Další nebo Předchozí přejdou na náhodně zvolený výběr.
Uživatelská příručka4-11
Page 80
Základy provozu
Express Media Player
Express Media Player je k dispozici v závislosti na zakoupeném modelu
Express Media Player je funkce pro rychlé přehrávání, která dovoluje
přehrávat DVD a CD bez použití Windows
Stiskem F1 se zobrazí průvodce pro Express Media Player. Tento
průvodce je k dispozici, pokud je Express Media Player aktivní.
Stiskem F2 se zobrazí nabídka nastavení.
Chcete-li změnit nastavení jazyka, pomocí kurzorových kláves a klávesy
[Enter] přejděte na <seznam> ”Obecné nastavení/Volba jazyka/ a vyberte
v tomto seznamu jazyk.
Express Media Player je dostupný pouze pro displej LCD a má následující
omezení.
1. Express Media Player nepodporuje LCD/CRT, CRT, TV, LCD/TV a
Multi-Monitor.
2. V závislosti na přehrávaném videu se může ozývat šum.
3. Pokud WinDVD používá předinstalaci.
4. Není předpokládána podpora pro výstup na externí displej
(CRT/S-Video výstup).
®
.
Zápis na CD v jednotce CD-RW/DVD-ROM
Jednotku CD-RW/DVD-ROM můžete použít k zápisu dat na disky
CD-R/RW. Nainstalovány jsou následující aplikace pro zápis:
Record Now!/DLA, licence od Sonic Solutions.
Důležité upozornění
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW, musíte si
přečíst a dodržet pokyny pro nastavení a užívání uvedené v této části
příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka CD-RW/DVD-ROM
pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo přepsat data,
může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
4-12Uživatelská příručka
Page 81
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD–R/RW, které by mohlo být způsobeno zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW, která by mohla
být způsobena zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž
za ztrátu zisku nebo přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty
obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení, díky
kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným kvalitou
médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné vytvořit
dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny nebo
ztráty obsahu záznamu.
Na disky CD-R lze zapisovat pouze jednou. Disky CD-RW lze přepisovat
vícekrát.
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Doporučujeme následující výrobce médií CD–R a CD–RW. Kvalita
média může ovlivnit úspěšnost zápisu nebo přepisu.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
Základy provozu
CD–RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
Společnost TOSHIBA potvrdila kompatibilitu médií CD–R a CD–RW výše
uvedených výrobců. Provoz s jinými médii nelze zaručit.
■ Disky CD-RW lze obecně přepsat až 1 000-krát. Skutečný počet
možných přepsání je nicméně závislý na kvalitě média a způsobu jeho
použití.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
Uživatelská příručka4-13
RICOH Co., Ltd.
Page 82
Základy provozu
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Data zapisujte z pevného disku počítače na disk CD. Nepokoušejte se
zapisovat data ze zdroje v místní síti (LAN) nebo jiného sít’ového
zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než Sonic RecordNow! nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Během zápisu nebo přepisu
Vezměte v úvahu následující, pokud zapisujete nebo přepisujete data na
CD-R nebo CD-RW.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na CD. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Změna uživatelů v systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
plošky TouchPad, zavírání nebo otevírání panelu LCD displeje.
■ Spuštění komunikační aplikaci, například modemu.
■ Vystavení počítače PC nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích jednotek, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, zařízení
i.LINK, optická digitální zařízení.
■ Otevírání jednotky optických disků.
■ Pokud je médium nedostatečné kvality, znečištěné nebo poškozené,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
4-14Uživatelská příručka
Page 83
Základy provozu
Zápis na CD/DVD pomocí jednotky DVD Super Multi s
podporou záznamu na disky s dvojitou vrstvou
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Nainstalovány jsou
následující aplikace pro zápis:
Record Now!/DLA, licence od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator
2 Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Důležité upozornění
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání
uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD
Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo
přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW nebo
DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM, která by mohla být způsobena zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo
přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné
vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny
nebo ztráty obsahu záznamu.
Uživatelská příručka4-15
Page 84
Základy provozu
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA
doporučujeme následující výrobce disků CD-R/RW a
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. TOSHIBA nicméně nezaručuje funkčnost,
kvalitu nebo výkon pro žádný disk. Kvality disků mohou ovlivnit
úspěšnost při zápisu nebo přepisu disků.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-R:Specifikace DVD zapisovatelného disku pro
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW:Specifikace DVD pro přepisovatelný disk
Verze 1.1 nebo or Verze 1.2
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+R:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAM:DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro
Verzi 2.0 nebo Verzi 2.1
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Jednotka DVD Multi a DVD Super Multi může
používat DVD-RAM.
DVD+R
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
(Dvojitá vrstva)
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW nebo
DVD-RW/+RW/-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho
použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD-R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
4-16Uživatelská příručka
Page 85
Základy provozu
■ Můžete používat DVD–RAM disky, které lze vyjmout z pouzdra a disky
DVD–RAM bez pouzdra. Nelze používat disky s jednostrannou
kapacitou 2,6GB nebo dvoustrannou 5,2GB.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/+R nelze mazat ani částečně
ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW nebo
DVD-RW/+RW/-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě
ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze
zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné
jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD-R/+R/-RW/+RW je potřeba jistá část prostoru
na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou
kapacitu disku.
■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD-R/-RW, disk bude
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než
1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude
pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Na trhu jsou dva typy disků DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM: data a video.
Disk pro video použijte k ukládání obrazových dat. Disky pro video
můžete používat v zařízení pro záznam DVD a v jednotce pro zápis na
DVD na vašem počítači. V zapisovací jednotce DVD nemůžete
používat disky pro data.
■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM.
■
Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte přechod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD–RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte z pevného disku počítače na disk. Nezkoušejte zapisovat ze
sdílených zařízení, jako je server LAN nebo jiné sít’ové zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než Sonic RecordNow! nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Uživatelská příručka4-17
Page 86
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD–R/RW, DVD-R/-RW/-RAM
nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
■ Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
■ Změna uživatelů v systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, optická
digitální zařízení.
■ Používat ovládací tlačítka Zvuku/Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevření jednotky.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítač
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít
zásuvku jednotky.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na DVD-RAM. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
e,
4-18Uživatelská příručka
Page 87
Zápis disků CD/DVD na DVD Super Multi Drive
Jednotku DVD Super Multi Drive můžete používat pro zápis dat na disky
CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. Nainstalovány jsou
následující aplikace pro zápis:
Record Now!/DLA, licence od Sonic Solutions. InterVideo WinDVD Creator
2 Platinum, produkt společnosti InterVideo, Inc.
Důležité upozornění
Dříve než budete zapisovat nebo přepisovat disk CD-R/RW nebo
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, musíte si přečíst a dodržet pokyny pro užívání
uvedené v této části příručky. Pokud tak neučiníte, nemusí jednotka DVD
Super Multi pracovat správně a nemusí se vám podařit zapsat nebo
přepsat data, může dojít ke ztrátě dat nebo k jiné škodě.
Poznámka
Společnost TOSHIBA nepřebírá odpovědnost za následující:
■ Poškození disku CD-R/RW nebo DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, které by
mohlo být způsobeno zápisem nebo přepisem pomocí této jednotky.
■ Změnu nebo ztrátu obsahu záznamu na CD–R/–RW nebo
DVD–R/–RW/+R/+RW/–RAM, která by mohla být způsobena zápisem
nebo přepisem pomocí této jednotky, a rovněž za ztrátu zisku nebo
přerušení činnosti z důvodu změny nebo ztráty obsahu záznamu.
■ Škody způsobené použitím zařízení nebo softwaru třetích stran.
Jednotky pro zápis na optická média mají svá technologická omezení,
díky kterým může docházet k neočekávaným chybám způsobeným
kvalitou médií nebo problémy se zařízeními hardware. Rovněž je vhodné
vytvořit dvě nebo více kopií důležitých dat pro případ neočekávané změny
nebo ztráty obsahu záznamu.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-19
Page 88
Základy provozu
Před zápisem nebo přepisem
Pokud zapisujete nebo přepisujete data, projděte si následující body.
■ Na základě testů kompatibility prováděných společností TOSHIBA
doporučujeme následující výrobce disků CD-R/RW a
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM. TOSHIBA nicméně nezaručuje funkčnost,
kvalitu nebo výkon pro žádný disk. Kvality disků mohou ovlivnit
úspěšnost při zápisu nebo přepisu disků.
CD-R:TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
CD–RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD-R:Specifikace DVD zapisovatelného disku pro
obecné použití verze 2.0
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW:Specifikace DVD pro přepisovatelný disk
Verze 1.1 nebo or Verze 1.2
Victor Company of Japan, Ltd.
MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
DVD+R:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW:MITSUBISHI CHEMICAL CORPORATION
RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAM:DVD Specifikace pro disk DVD-RAM pro
Verzi 2.0 nebo Verzi 2.1
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Jednotka DVD Multi a DVD Super Multi může
používat DVD-RAM.
■ Pokud je disk nedostatečné kvality, je znečištěn nebo poškozen,
může při zápisu nebo přepisu dojít k chybám. Před použitím disku
zkontrolujte, jestli není poškozen nebo znečištěn.
■ Skutečný počet možných přepsání disku CD-RW nebo
DVD-RW/+RW/-RAM je ovlivněn kvalitou média a způsobem jeho
použití.
■ K dispozici jsou dva typy médií DVD-R: disky pro autorskou práci a pro
obecné použití. Nepoužívejte disky pro autorskou práci. Jednotkou v
počítači lze zapisovat pouze na disky pro obecné použití.
■ Jiné jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
4-20Uživatelská příručka
Page 89
Základy provozu
■ Data zapsaná na médium CD-R/DVD-R/+R nelze mazat ani částečně
ani jako celek.
■ Data smazaná (funkce Erase) z disku CD-RW nebo
DVD-RW/+RW/-RAM nelze obnovit. Před mazáním dat si pečlivě
ověřte obsah média. Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze
zapisovat, dejte pozor, aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné
jednotce.
■ Při zápisu na disk DVD-R/+R/-RW/+RW je potřeba jistá část prostoru
na disku pro správu souborů, takže nebude možné zaplnit celou volnou
kapacitu disku.
■ Jelikož jsou disky založeny na standardu DVD-R/-RW, disk bude
zaplněn prázdnými daty, pokud je objem zapisovaných dat menší než
1 GB. I v případě, že zapisujete malé množství dat, bude
pravděpodobně třeba jistý čas pro zápis prázdných dat.
■ Na trhu jsou dva typy disků DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM: data a video.
Disk pro video použijte k ukládání obrazových dat. Disky pro video
můžete používat v zařízení pro záznam DVD a v jednotce pro zápis na
DVD na vašem počítači. V zapisovací jednotce DVD nemůžete
používat disky pro data.
■ Disk DVD–RAM formátovaný metodou FAT32 nelze číst v systému
Windows 2000 bez ovladače DVD–RAM.
■ Pokud je připojeno více jednotek, na kterých lze zapisovat, dejte pozor,
aby nedošlo ke smazání dat v nesprávné jednotce.
■ Před zápisem nebo přepisem se ujistěte, že je připojen univerzální
napájecí adaptér.
■ Pokud provádíte př
echod do Spánku/Hibernace, ověřte si, že zápis na
DVD–RAM byl dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze vysunout
médium DVD-RAM.
■ Ujistěte se, že je ukončen veškerý software kromě programu pro zápis.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Nezapisujte disk, pokud je v provozu antivirový software. Ukončete jej,
vypněte veškerý antivirový software a programy, které na pozadí
automaticky kontrolují soubory.
■ Nepoužívejte nástroje pro práci s pevným diskem, včetně těch, které
jsou určeny ke zrychlení práce disku. Tyto nástroje mohou způsobit
nestabilitu operace nebo poškození dat.
■ Zapisujte z pevného disku počítače na disk. Nezkoušejte zapisovat ze
sdílených zařízení, jako je server LAN nebo jiné sít’ové zařízení.
■ Zápis pomocí jiného software než Sonic RecordNow! nebyl ověřen.
Při použití jiného softwaru tedy nelze zaručit výsledky.
Uživatelská příručka4-21
Page 90
Základy provozu
Během zápisu nebo přepisu
Před zápisem nebo přepisem dat na discích CD–R/RW, DVD-R/-RW/-RAM
nebo DVD+R/+RW si přečtěte následující.
■ Během zápisu nebo přepisu dat neprovádějte žádné z následujících
úkonů:
■ Změna uživatelů v systému Windows XP.
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Spuštění komunikační aplikace, například práce s modemem.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících: PC karty, USB zařízení, externí displeje, optická
digitální zařízení.
■ Používat ovládací tlačítka Zvuku/Videa pro přehrávání hudby a
zvuku.
■ Otevření jednotky.
■ Během zápisu nebo přepisu nepoužívejte funkce pro vypnutí počítač
přechod do režimu spánku nebo hibernace.
■ Před přechodem do režimu vypnutí nebo Hibernace si ověřte, že byl
zápis nebo přepis dokončen. Zápis je dokončen, pokud lze otevřít
zásuvku jednotky.
■ Položte počítač na vodorovný povrch a vyhněte se místům vystaveným
vibracím, jako jsou letadla, vlaky nebo vozidla. Nepoužívejte nestabilní
podložku, například skládací stolek.
■ Udržujte mobilní telefony a jiná bezdrátová komunikační zařízení v
dostatečné vzdálenosti od počítače.
■ Vždy kopírujte data z pevného disku na DVD-RAM. Nepoužívejte funkci
vyjmout a vložit. Originální data by mohla být ztracena, pokud dojde k
chybě při zápisu.
e,
Software RecordNow! Basic pro počítač TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte RecordNow!:
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Video.
■ Pomocí RecordNow! nelze vytvořit DVD-Audio.
■ Nelze použít funkci RecordNow! „Zvukové CD pro přehrávač CD v
autě nebo doma“ pro nahrávání hudby na disk DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW.
■ Nepoužívejte funkci „Exact Copy“ programu RecordNow! pro
kopírování disků DVD–Video a DVD–ROM s ochranou autorskými
právy.
■ Disk DVD-RAM nelze zálohovat pomocí funkce „Exact Copy“ programu
RecordNow!
4-22Uživatelská příručka
Page 91
Základy provozu
■ Nelze zálohovat disky CD-ROM nebo CD-R/RW na DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW pomocí funkce „Exact Copy“ programu RecordNow!.
■ Nelze zálohovat disky DVD-ROM, DVD-Video nebo DVD-R/-RW nebo
DVD+R/+RW na CD-R/RW pomocí funkce „Exact Copy“ programu
RecordNow!.
■ RecordNow! nemůže zapisovat ve formátu paketů.
■ V některých případech nemusí být možné použít funkci „Exact Copy“
programu RecordNow! pro zálohování médií DVD–R/–RW nebo
DVD+R/+RW zapsaných jiným softwarem pro zálohování najiné
jednotce DVD–R/–RW nebo DVD+R/+RW.
■ Pokud přidáte data na disk DVD-R nebo DVD+R, na který již bylo
nahráváno, nemusí být přidaná data za některých okolností čitelná.
Nelze je číst v 16-bitových operačních systémech, jako jsou
Windows98SE a Windows ME. Ve Windows NT4 potřebujete Service
Pack 6 nebo pozdější pro čtení přidaných dat. Ve Windows 2000
potřebujete Service Pack 2 nebo pozdější pro čtení přidaných dat.
Některé jednotky DVD–ROM a DVD–ROM a CD-R/RW nemohou číst
přidaná data bez ohledu na použitý operační systém.
■ RecordNow! nepodporuje záznam na disky DVD-RAM. Pro záznam na
DVD-RAM použijte Průzkumník nebo jiný nástroj.
■ Pokud zálohujete disk DVD, ujistěte se, že zdrojový disk podporuje
záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW. Pokud zdrojový disk
nepodporuje záznam na disky DVD-R/-RW nebo DVD+R/+RW, nemusí
být zálohování úspěšné.
■ Pokud zálohujete DVD-R, DVD-RW, DVD+R nebo DVD+RW, ujistěte
se, že používáte stejný typ disku.
■ Nelze částečně mazat data zapsaná na disk CD-RW, DVD-RW nebo
DVD+RW.
Ověřování dat
Chcete-li si ověřit, že data jsou na disku zapsána nebo přepsána správně,
postupujte před zápisem nebo přepisem datového disku následovně.
1. Klepněte na tlačítko Možnosti () v programu RecordNow! pro
otevření panelu Možnosti.
2. Zvolte Data v nabídce vlevo.
3. Zaškrtněte políčko Ověření dat na disku po zápisu v možnostech pro
Data.
4. Klepněte na tlačítko OK.
Uživatelská příručka4-23
Page 92
Základy provozu
Software DLA for TOSHIBA
Vezměte na vědomí následující, pokud používáte DLA:
■ Tento software podporuje pouze přepisovatelné disky (DVD+RW,
DVD-RW, and CD-RW). Nepodporuje disky DVD+R, DVD-R a CD-R,
které nejsou přepisovatelné.
■ DLA nepodporuje formátování disku DVD-RAM nebo zápis na něj.
Toto je zajištěno ovladačem DVD-RAM. Jestliže se po vložení disku
DVD-RAM do jednotky a klepnutí pravým tlačítkem na ikonu jednotky
ve Windows Explorer objeví nabídka DLA Format, pomocí „DVDForm“
zformátujte tento disk. „DVDForm“ lze spustit klepnutím na tlačítko Start
v panelu nástrojů, kdy se objeví nabídka Start, ve které se postupně
zvolí možnosti „Všechny programy“, „DVD-RAM“, „DVD-RAM Driver“
a „DVDForm“.
■ Nepoužívejte disky, které byly formátovány jiným softwarem pro zápis
paketů než DLA. Podobně nepoužívejte disky, které byly formátovány
programem DLA s jiným softwarem pro zápis paketů než DLA. Pokud
používáte neznámý disk, naformátujte jej nejdříve s volbou Kompletní
formátování.
■ Nepoužívejte pro složky a soubory Vyjmutí a Vložení. Soubor nebo
složka, která byla vyjmuta může bát ztracena, pokud dojde k chybě na
disku.
■ Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA
a chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě.
V takovém případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak
spust’te instalaci.
InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum
InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum je k dispozici v závislosti na
zakoupeném modelu
InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum
Chcete-li nainstalovat program InterVideo WinDVD Creator 2 Platinum,
musíte se přihlásit s právy administrátora. Před instalací programu
InterVideo WinDVD Creator zavřete všechny programy.
1. Vložte do jednotky optických disků disk CDROM s Doplňkovým
softwarem, který obsahuje program WinDVD Creator 2 Platinum.
2. Postupujte podle instalačních pokynů, které se objeví na obrazovce.
3. Pokud je instalace dokončena, restartujte po výzvě váš počítač,
aby se mohly změny projevit.
Obrat’te se na on-line nápovědu, kde naleznete další informace o
programu InterVideo WinDVD Creator.
4-24Uživatelská příručka
Page 93
Pokud zapisujete instalační soubory na disk formátovaný metodou DLA a
chcete-li spouštět instalaci z tohoto disku, může dojít k chybě. V takovém
případě nejdříve zkopírujte data na pevný disk a pak spust’te instalaci.
Použití WinDVD Creator 2 Platinum
Můžete nahrávat video zpět do vaší kamery přes i.LINK (IEEE1394)
pomocí programu WinDVD Creator 2 Platinum. Může však nastat situace,
kdy dojde ke zkreslení zvuku při přehrávání.
1. Klepněte na tlačítko Start ve Windows
®
a zvolte Ovládací panely.
2. Klepněte na ikonu Výkon a údržba v Ovládacích panelech.
3. Klepněte na ikonu Systém v okně Výkon a údržba.
4. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Vlastnosti systému.
5. Klepněte na ikonu Nastavení v oddíle „Výkon“.
6. Klepněte na záložku Pokročilé v okně Možnosti výkonu.
7. Klepněte na ikonu Změnit v oddíle „virtuální pamět’“.
8. Klepněte na tlačítko Nastavit velikost v okně Virtuální pamět’.
9. Nastavte vyšší hodnoty pro „Výchozí velikost“ a „Maximální velikost“.
10. Klepněte na tlačítko Nastavit v okně Virtuální pamět’.
11. Klepněte na tlačítko OK velikost v okně Virtuální pamět’.
Jak vyrobit DVD-Video
Zjednodušený postup přípravy disku DVD-Video z obrazových dat
DV-kamkordéru.
1. Klepněte na [Start]-[Všechny programy] – [InterVideo WinDVD
Creator 2] - [InterVideo WinDVD Creator] pro spuštění programu
WinDVD Creator.
2. Klepněte na [Capture] pro načtení dat z DV-kamkordéru přes
IEEE1394.
3. Klepněte na tlačítko [Edit] a pak přetáhněte video ze záložky [Video
Library] do stopy pro úpravy.
4. Klepněte na tlačítko [Make Movie] na horní liště.
5. Poklepejte na ikonu se šipkou vpravo ve středu pravé strany.
6. Vložte prázdný disk DVD-R/+R nebo vymazaný disk DVD-RW/+RW do
jednotky.
7. Klepněte na tlačítko [Start] pro zahájení záznamu na disk.
8. Po dokončení záznamu se zásuvka otevře.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-25
Page 94
Základy provozu
Důležité informace pro užívání
Při zapisování videa na DVD vezměte v úvahu následující omezení:
Editace digitálního videa
■ Přihlaste se s právy administrátora pro užití programu WinDVD Creator.
■ Pokud používáte WinDVD Creator, ujistěte se, že je váš počítač
napájen ze sít’ového adaptéru.
■ Provozujte počítač při plném napájení. Nepoužívejte žádný režim
úspory energie.
■ Pokud upravujete disk DVD, můžete zobrazit náhledy. Pokud je však
spuštěna jiná aplikace, nemusí se náhledy zobrazit správně.
■ WinDVD Creator nemůže zobrazovat video na RGB (Monitor) v
simultánním režimu.
■ Programem WinDVD Creator nelze upravovat a přehrávat obsah
chráněný autorským právem.
■ Neměňte nastavení zobrazení, pokud používáte WinDVD Creator.
■ Nepřecházejte do režimu spánku nebo hibernace, pokud používáte
program WinDVD Creator.
■ Nespouštějte program WinDVD Creator ihned po zapnutí počítače.
Vyčkejte prosím, dokud neustane veškerá aktivita disků.
■ Při nahrávání na kameru DV-Camcorder se ujistěte, že ukládáte
veškerá vaše data, nechejte kamkordér nahrávat několik sekund před
zahájením nahrávání vašich dat.
■ Nahrávání CD, funkce JPEG, DVD-Audio, mini DVD a Video CD nejsou
v této verzi podporovány.
■ Při nahrávání videa na DVD nebo pásek zavřete všechny ostatní
programy.
■ Nespouštějte jiný software, například spořič obrazovky, který by mohl
zatížit procesor.
■ Nespoušt
ějte komunikační aplikace, například modem nebo LAN.
4-26Uživatelská příručka
Page 95
Základy provozu
Před nahráváním videa na DVD
■ Při nahrávání na disk DVD používejte pouze disky doporučené
výrobcem jendotky.
■ Nenastavujte pracovní jednotku na pomalé zařízení, např. pevný disk
na USB 1.1, zápis na DVD by se nemusel zdařit.
■ Neprovádějte žádné z následujících úkonů:
■ Použití počítače k nějaké další činnosti, včetně použití myši nebo
zařízení Touch Pad, zavírání nebo otevírání panelu displeje LCD.
■ Vystavení počítače nárazům nebo vibracím.
■ Použití tlačítka přepínače režimů a ovládacího tlačítka zvuku a
videa pro přehrávání hudby nebo hlasu.
■ Otevření jednotky DVD.
■ Instalace, odpojení nebo připojení externích zařízení, včetně
následujících:
PC karty, SD karty, zařízení USB, externí monitor, zařízení iLINK,
optická digitální zařízení.
■ Po uložení důležitých dat ověřte obsah disku.
■ Disky DVD-R/+R/-RW nelze zapisovat ve formátu VR.
■ Na disk DVD-R/+R/-RW/+RW lze zapsat ve formátu DVD Video nejvíce
2 hodiny obrazových dat.
■ WinDVD Creator nemů
miniDVD.
■ WinDVD Creator může zapisovat na disky DVD-RAM/+RW ve formátu
VR, ale disk bude možné přehrávat pouze na vašem počítači.
■ Při zápisu dat na disk DVD potřebuje WinDVD Creator 2GB nebo více
místa na disku na každou hodinu videa.
■ Pokud vytvoříte plně nahrávané DVD, nemusí se sekvence kapitol
přehrávat správně.
že exportovat formát DVD-Audio, VideoCD,
O správě disků
■ WinDVD Creator může pracovat s jedním seznamem skladeb na disku.
■ WinDVD Creator může zobrazovat jiný náhled, než který byl dříve
nastaven rekordérem CD DVD-RAM.
■ Při použití Správce disků můžete upravit formát DVD-VR na disku
DVD-RAM, formát DVD+VR na disku DVD+RW a formát DVD-Video na
DVD-RW.
O nahraných DVD
■ Některé jednotky DVD-ROM pro počítače nebo jiné přehrávače DVD
nemusí být schopné číst disky DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Při přehrávání vašich nahraných disků na vašem počítači použijte
aplikaci WinDVD.
■ Pokud použijete již použitý přepisovatelný disk, může být plné
formátování zablokované. Použijte zcela nový disk.
Uživatelská příručka4-27
Page 96
Základy provozu
TOSHIBA Virtual Sound
TOSHIBA Virtual Sound funguje jako zvukový filtr využívající funkce SRS
WOW XT a SRS TruSurround XT, které nabízí firma SRS Labs, Inc. ve
Spojených státech. Zvukový filtr umožňuje dosáhnout na počítači lepšího
zvuku a hudby.
TV výstup
Port TV-výstupu použijte pro připojení televizoru. Vždy použitjte 4-pinový
kabely typu S-Video. Více podrobností uvádí Dodatek B.
Výstupní port TV
Nastavení více než jednoho zobrazení
Váš počítač můžete nastavit pro zobrazení na více než jednom displeji,
čímž efektivně rozložíte vaši plochu přes dva monitory.
Okno Vlastnosti obrazovky vám umožňuje přesněji nastavit relativní polohu
dvou displejů, pokud jsou nastaveny jako rozšířená pracovní plocha.
V okně Vlastnosti zobrazení lze dva displeje posouvat horizontálně,
vertikálně nebo v libovolné diagonální konfiguraci, kterou budete
potřebovat, jak je ukázáno níže.
Pokud nebude externí monitor při příštím zapnutí počítače nainstalován,
musíte ještě před vypnutím počítače zrušit nastavení rozšířené pracovní
plochy nebo klonu displeje.
Je-li nastaven režim Klon, je aktivní více než jedno zařízení a zařízení
pracují simlutánně.
4-28Uživatelská příručka
Page 97
Čištění počítače
Pro zajištění dlouhého a bezproblémového provozu chraňte počítač před
prachem a tekutinami.
■ Dávejte pozor, abyste do počítače nevylili tekutinu. Pokud dojde k
navlhnutí nebo namočení počítače, okamžitě jej vypněte a nechejte
kompletně vyschnout.
■ Počítač čistěte lehce navlhčenou látkou (vodou). Na displej můžete
použít čistič na sklo. Malé množství čističe nastříkejte na měkkou čistou
látku, kterou monitor jemně otřete.
Nikdy nestříkejte čistič přímo na počítač a zabraňte, aby se tekutina
dostala do jakékoli části počítače. K čištění počítače nikdy nepoužívejte
kyselé nebo žíravé látky.
Péče o média
Tento oddíl poskytuje návod, jak chránit data, uložená na discích a
disketách.
S médii zacházejte opatrně. Následující jednoduchá doporučení výrazně
prodlouží životnost vašich médií a ochrání data na nich uložená:
CD/DVD
1. Disky ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním.
2. Neohýbejte disk.
3. Na stranu disku, která obsahuje data nepište, nelepte nálepky, ani ji
nijak nepoškozujte.
4. Disk vždy uchopte za vnější hranu, nebo za vnitřní otvor. Otisky prstů
na povrchu disku mohou znemožnit čtení dat.
5. Disky nevystavujte přímému slunečnímu světlu, ani extrémně vysokým
nebo nízkým teplotám. Nepokládejte na disky žádné těžké předměty.
6. Zaprášený nebo zašpiněný disk otřete čistou suchou látkou. Čistěte od
středu k vnějším okrajům, nečistěte kruhovými pohyby kolem disku.
Je-li potřeba, použijte hadřík a namočený do vody nebo neutrálního
čističe. Nepoužívejte benzín, ředidlo nebo podobné látky.
Základy provozu
Uživatelská příručka4-29
Page 98
Základy provozu
Diskety
1. Diskety ukládejte do krabiček, abyste je uchránili před poškozením a
znečištěním. Pokud je disketa znečištěná, nepoužívejte čistící
přípravek. Použijte měkkou navlhčenou látku.
2. Neodsunujte ochranný plíšek diskety a nedotýkejte se jejího
magnetického povrchu. Otisky prstů na povrchu diskety mohou narušit
čtení dat.
3. V případě zkroucení, ohnutí nebo vystavení diskety přímému
slunečnímu světlu nebo extrémnímu teplu či chladu může dojít ke ztrátě
dat.
4. Nepokládejte na diskety žádné těžké předměty.
5. V blízkosti disket nejezte, nekuřte a nepoužívejte mazací gumu. Cizí
částice uvnitř pouzdra diskety mohou poškodit její magnetický povrch.
6. Magnetické vlivy mohou zničit data uložená na disketách. Diskety proto
uschovávejte mimo reproduktory, rádia, televizní přijímače a další
zdroje magnetických polí.
Přeprava počítače
Počítač je konstruován tak, aby byl odolný. Pokud budete při jeho přepravě
dodržovat několik jednoduchých opatření, zajistí vám to jeho
bezproblémový provoz.
■ Přesvědčete se, že před manipulací s počítačem všechny jeho disky
ukončily činnost. Zkontrolujte indikátory zabudovaného pevného
disku a jednotky optických disků na počítači.
■ Je-li disketa v disketové jednotce, vyjměte ji.
■ Pokud je disk v jednotce optických disků, vyjměte jej. Přesvědčte se,
že je zásuvka jednotky optických disků bezpečně uzavřena.
■ Vypněte napájení počítače.
■ Před přenášením počítače odpojte všechna periferní zařízení.
■ Zavřete panel displeje. Nezvedejte počítač za panel displeje nebo
zadní č
■ Zavřete všechny kryty portů.
■ Odpojte napájecí adaptér, pokud je připojen.
■ Pro přepravu počítače používejte brašnu.
ást (kde jsou umístěny porty rozhraní).
4-30Uživatelská příručka
Page 99
TOSHIBA M40X Series
Klávesnice
Rozložení kláves na klávesnici počítače je kompatibilní s rozšířenou
klávesnicí se 101/102 klávesami. Stiskem některých kombinací kláves lze
na počítači vyvolat všechny funkce standardní klávesnice se 101/102
klávesami.
Počet kláves na vaší klávesnici je závislý na konfiguraci klávesnice podle
národního nebo regionálního rozložení kláves, pro které je počítač
nakonfigurován. K dispozici jsou i klávesnice pro více jazyků.
Klávesnice má pět typů kláves: znakové klávesy, překryvné klávesy,
funkční klávesy, programovatelné klávesy a klávesy pro ovládání kurzoru.
Znakové a sdílené klávesy překryvné klávesnice jsou šedé. Ostatní klávesy
jsou tmavě šedé.
Znakové klávesy
Kapitola 5
Znakové klávesy zapisují malá a velká písmena, číslice, interpunkční
znaménka a zvláštní symboly na obrazovku.
Mezi používáním klávesnice psacího stroje a klávesnice počítače jsou
určité rozdíly:
■ Písmena a číslice v textu na počítači mohou mít různou šířku. Mezery
vytvořené klávesou mezerníkem mohou být rovněž různě široké v
závislosti na zarovnání textu a dalších faktorech.
■ Malé písmeno l (el) a číslice 1 (jedna) nejsou na počítači zaměnitelné,
jako je tomu u psacího stroje.
■ Nelze zaměňovat velké písmeno O (o) a číslici 0 (nula).
■ Funkce Caps Lock na počítači pouze přepíná znakové klávesy na
velká písmena, zatímco u psacího stroje je tím zamknut přeřaďovač
všech kláves.
■ Klávesy Shift, klávesa Tab a klávesa BkSp mají stejnou funkci jako
jejich protějšky na klávesnici psacího stroje, mají však ještě další
počítačové funkce.
Uživatelská příručka5-1
Page 100
Klávesnice
F1 ... F12 funkční klávesy
Funkční klávesy, nezaměňovat za Fn, je 12 kláves umístěných v první řadě
kláves na klávesnici. Tyto klávesy mají tmavě šedou barvu, ale jejich
funkce je odlišná od ostatních tmavě šedých kláves.
F1 až F12 se nazývají funkční, protože se jejich stiskem spouští jednotlivé
naprogramované funkce. V kombinaci s klávesou Fn provádějí klávesy
označené ikonami na počítači speciální funkce. Viz oddíl Programovatelné klávesy: kombinace kláves Fn, v této kapitole. Funkce prováděné
jednotlivými klávesami jsou závislé na používaném software.
Programovatelné klávesy: kombinace klávesy Fn
Klávesa Fn (funkce) je specialita počítačů značky TOSHIBA a používá se v
kombinaci s ostatními klávesami k vytváření překryvných kláves. Překryvné
klávesy jsou klávesové kombinace, které zapínají, vypínají nebo nastavují
některé funkce.
Některé programy mohou funkce překryvných kláves zablokovat, nebo
narušit. Nastavení překryvných kláves není ukládáno funkcí Spánek.
Emulace kláves
Váš software možná potřebuje klávesy, které se na klávesnici nenacházejí.
Stisknutím klávesy Fn a jedné z následujících kláves se simuluje funkce
rozšířené klávesnice.
Stiskněte Fn + F10 nebo Fn + F11 pro aktivaci integrovaného numerického
bloku. Šedé klávesy s bílými čísly budou mít funkci numerických kláves
(Fn + F11) nebo kurzorových kláves (Fn + F10). Více informací o ovládání
těchto kláves najdete v oddíle Překryvné klávesy v této kapitole. Po zapnutí
počítače jsou obě tato nastavení vypnuta.
Stiskněte Fn + F12 (ScrLock) pro zablokování kurzoru na určitém řádku.
Tato funkce je po zapnutí počítače vypnutá.
5-2Uživatelská příručka
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.