Első kiadás, 2007. június
A zenei és videoanyagok, valamint számítógépes programok, adatbázisok
stb. tulajdonát és szerzői jogát szerzői jog védi. A szerzői jog által védett
ilyen jellegű anyagokat kizárólag otthon, saját használatra szabad másolni.
Ha a fenti korlátozásokon túlmenően a szerzői jog tulajdonosainak
engedélye nélkül ilyen anyagokat másol (ideértve az adatformátum
megváltoztatását is), módosít vagy az interneten keresztül terjeszt,
a szerzői és személyi jogok megsértése miatt kártérítésre és/vagy
büntetőjogi felelősségre vonásra is kötelezhetik. Kérjük, hogy mielőtt jelen
termékkel szerzői joggal védett munkákat másolna vagy hasonló szerzői
joggal kapcsolatos anyagokkal dolgozna, tekintse át a szerzői jogi
rendelkezéseket. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a szerzői jog értelmében
a tulajdonosok jogait sértheti, ha a berendezés kijelzőmód-váltási
funkcióját (pl. szélesvásznú, szélesvásznú kicsinyített stb.) profitszerzés
vagy a közönség szórakoztatása céljából kávéházakban és szállodákban
képek, illetve videók kinagyítására használja.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz.
A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv
elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak az A210
hordozható személyi számítógépekre vonatkozóan. Az újabb
számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban
módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és
közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő
egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett
védjegye. Az IBM PC és a PS/2 az International Business Machines
Corporation védjegye.
A Celeron, az Intel, az Intel SpeedStep, a Pentium, az Intel Core és a
Centrino az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az MS-DOS, a Microsoft, a Windows és a DirectX a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei, a Windows Vista pedig a Microsoft Corporation
védjegye.
A Centronics a Centronics Data Computer Corporation bejegyzett
védjegye.
iiFelhasználói kézikönyv
A Photo CD az Eastman Kodak védjegye.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés a
megfelelő tulajdonos bejegyzett védjegye.
Az i.LINK a Sony Corporation védjegye.
A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
Jelen termék egyesült államokbeli szabadalmak és más szellemi jogok által
védett, szerzői jogvédelem alá eső technológiákat hasznosít. A szerzői
jogvédelem alá eső technológiák felhasználásához a Macrovision
engedélye szükséges. Az említett technológiák kizárólag otthoni és egyéb
korlátozott célra használhatók fel, kivéve, ha a Macrovision ettől eltérő
felhatalmazást ad. A törvény tiltja a termék szétszerelését és a
visszafejtést.
A számítógép használata közben követendő irányelvek
A hordozható számítógépen tilos huzamosabb ideig úgy dolgozni, hogy
annak alsó része közvetlenül érintkezik a bőrével. Hosszabb idő alatt a gép
alsó része felmelegedhet. A bőrrel való folyamatos érintkezés kellemetlen
érzetet kelthet, végső soron pedig égési sérüléseket okozhat.
■ A számítógépet tilos önállóan szervizelni. A telepítési utasításokat
célszerű alaposan áttanulmányozni.
■ A telepet tilos a zsebben, a pénztárcában, és egyéb, fémtárgyakat
(például kulcsokat) tartalmazó helyen tárolni, mivel a fémtárgyak
közelsége a telep érintkezői között rövidzárlatot okozhat. A rövidzárlat
eredményeként megnövekszik az áramerősség, ami magas
hőmérséklethez, és esetleg túlhevülésből származó károkhoz vezethet.
■ Ne helyezzen semmit a hálózati tápegység kábelére. A kábelt úgy
helyezze el, hogy arra senki ne lépjen rá, és abban senki ne botoljon
fel.
■ Amikor a hálózati tápegységet a számítógép működtetésére vagy a
telep töltésére használja, helyezze azt jól szellőző helyre. A hálózati
tápegységet tilos papírral vagy más, a hűtést akadályozó tárggyal
lefedni. A hálózati tápegységet használat előtt mindig vegye ki a gép
hordtáskájából.
■ Kizárólag a számítógéphez jóváhagyott tápegységet és telepeket
használja. Más típusú tápegységek és telepek használata
tűzveszélyes, és robbanáshoz vezethet.
■ Ha a hálózati tápegységet hosszabbítóhoz csatlakoztatja, ügyeljen
arra, hogy a hosszabbítóba csatlakoztatott eszközök összes névleges
áramerőssége ne haladja meg a hosszabbító kábel névleges
áramerősségét.
■ Az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében villámlással járó vihar
alatt tilos a kábeleket kihúzni, illetve azokat csatlakoztatni, valamint a
gépen karbantartási vagy konfigurációs műveleteket végezni.
A210
Felhasználói kézikönyviii
A210
■ Munkavégzés közben a számítógépet helyezze vízszintes felületre.
■ Kérjük, ne égesse el az elhasznált telepeket és akkumulátorokat,
mivel azok hő hatására felrobbanhatnak. A telepek leselejtezésével
kapcsolatban érdeklődjön az országos hatóságoknál.
■ Utazás során a számítógépet ne adja fel poggyászként.
A számítógépet biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet vizsgálni,
de tilos fémérzékelő alá helyezni. Ha a számítógépet kézipoggyászként
kívánja szállítani, mindig legyen kéznél feltöltött telep, hogy a
hatóságok kérésére igény szerint be tudja kapcsolni a gépet.
■ Ha utazás előtt a számítógépből eltávolítja a merevlemez-meghajtót,
a meghajtót csavarja elektromosan nem vezető anyagba, például
ruhába vagy papírba. Ha a merevlemezes egységet kézipoggyászként
kívánja szállítani, készüljön fel rá, hogy azt kérésre be kell szerelnie a
gépbe. A merevlemezt biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet
vizsgálni, de tilos fémérzékelő alá helyezni.
■ Utazás közben a számítógépet ne tárolja olyan helyen, ahol az
csúszkálhat. A számítógépet ne ejtse el, és óvja az ütődéstől.
■ Számítógépét, a telepet és a merevlemez-meghajtót óvja a különböző
környezeti ártalmaktól, például portól, ételektől, szélsőséges
hőmérséklettől és túlzott napfénytől.
■ Ha gépét szélsőséges környezeti jellemzőkkel (eltérő hőmérséklettel
és/vagy páratartalommal) rendelkező helyek között szállítja,
előfordulhat, hogy a készülék felületén páralecsapódás képződik.
A gép esetleges károsodásának elkerülése érdekében hagyja, hogy a
nedvesség elpárologjon, és csak azt követően kapcsolja be a
számítógépet.
■ A kábeleket mindig a csatlakozónál vagy a kioldó fogantyúnál húzza ki
az aljzatból. Tilos magát a vezetéket húzni. A csatlakozót mindig a
megfelelő szögben húzza ki, ügyelve arra, hogy a csatlakozótűk ne
hajoljanak meg. Hasonlóképpen járjon el a kábel csatlakoztatásakor is:
a csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz.
■ Tisztítás előtt kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a tápkábelt az
elektromos aljzatból és vegye ki a telepet a gépb
ől.
■ A gép részeit körültekintéssel kezelje. A memóriamodult és egyéb
összetevőket a szélüknél, és soha ne a tűknél fogva tartsa.
Telefonberendezések használatakor a tűz, áramütés és személyi
sérülések elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági
óvintézkedéseket:
■ A terméket ne használja víz közelében. Kerülje a gép fürdőkád,
lavór, mosogató, mosdókagyló közelében, nedves pincében, illetve
úszómedence melletti használatát.
■ Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve a
vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az
esetleges áramütés veszélye.
■ A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
ivFelhasználói kézikönyv
■ A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel
használható.
■ A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy hasonló típusú
telepre cserélje ki.
■ A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
■ A tűzveszély minimálisra csökkentése érdekében kizárólag 26 AWG
vagy annál magasabb jelzésű távközlési kábelt használjon.
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú
telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem
megfelelő akkumulátort használ.
Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE
jelöléssel van ellátva: a noteszgép és elektromos alkatrészeinek, illetve a
géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEC számú irányelv; a berendezésbe
épített távközlési elemek tekintetében a 99/5/EEC számú, a
rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv;
a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a
73/23/EEC számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
A CE jelölésért a TOSHIBA EUROPE GmbH (Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Németország) felel.
A vonatkozó CE megfelelőségi nyilatkozatot a következő webhelyen
találja: http://epps.toshiba-teg.com.
A210
GOST
Felhasználói kézikönyvv
A210
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
Az ábra használata azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a terméket
az előírásoknak megfelelően selejtezi le. A termék nem
megfelelő hulladékkezelése a környezetre és az emberi
egészségre negatív hatást gyakorolhat. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos részletes adatok a helyi
képviselettől, a szemétszállító szolgálattól vagy a termék
vásárlása szerinti üzlettől szerezhetők be.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem
rendelkezik ezzel a szimbólummal.
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Az A210 számítógép az alábbi meghajtók egyikét tartalmazza: Super Multi
(+-R DL) DVD-, HD DVD ROM- vagy HD DVD-R-meghajtót.
■ Az optikailemez-meghajtó lézeres rendszert használ. A termék
megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa
át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából.
Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
■ Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
■ A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
A számítógép lézerrel működő optikai meghajtóval van felszerelve.
A meghajtó külső részén a következő szöveget tartalmazó biztonsági
címke található:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
viFelhasználói kézikönyv
A210
A fenti címkével rendelkező meghajtó gyártója elismeri, hogy a meghajtó a
gyártás napján megfelelt a lézertermékekre vonatkozó követelményeknek
(Egyesült Államok Egészségügyi és Humánszolgáltatások Minisztériuma,
Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari Hivatal, 21. számú szövetségi törvény).
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre
vonatkozó IEC 825 és EN60825 irányelveknek.
Jelen számítógép az alábbi lista valamelyik optikai médiameghajtójával
van felszerelve:
GyártóTípus
PioneerDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
DVR-K17
TOSHIBA SamsungDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
TS-L632
HitachiDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
GSA-T20N
PanasonicDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
UJ-850U
TeacDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
DV-W28EC
ToshibaHD DVD ROM
TS-L802A
ToshibaHD DVD-R
TS-L902A
Felhasználói kézikönyvvii
A210
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a „CTR21” tanácsi döntés alapján megfelel a páneurópai
egy végberendezéses, PSTN hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó
előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt
azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli
garanciát az összes PSTN végpontról való sikeres használatra
vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen
segítséget.
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121
számú irányelv feltételeinek megfelelően tesztelték.
PortugáliaATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 és P03, 04,
SpanyolországATAAB AN005, 007, 012, és ES01
SvájcATAAB AN002
NorvégiaATAAB AN002, 005, 007 és
Minden egyéb
ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások
szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi
engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő
megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi
hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
and DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
08, 10
NO 01, 02
ATAAB AN003, 004
viiiFelhasználói kézikönyv
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság
mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét,
és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi
sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése
érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági
tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat,
és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő
figyelmeztetésekre.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a
számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek
rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja,
az eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása
érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
■ Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
■ Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható
telefonkészülékek.
■ A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók,
szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
■ Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
■ Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
A210
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák
kialakulását. A 3. fejezet (Ismerkedés) olyan információkat tartalmaz a
munkahely kialakításával, a helyes testtartással és megvilágítással
kapcsolatban, amelyek szintén felhasználhatók a fizikai megerőltetés
mérséklésére.
Felhasználói kézikönyvix
A210
Égési sérülések
■ A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a
számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet
ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az
ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe
égési sérülést szenvedhet.
■ Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
■ Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a
tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le,
és várja meg, amíg lehűl.
■ A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak,
mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat
hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer
interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem
befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a
használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden
fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne
foglaltakat.
fejezet 10 Jogi nyilatkozatok
A függelék Specifikációk
B függelék A kijelző üzemmódjai
C függelék Hálózati tápkábel és csatlakozók
D függelék Mit tegyen, ha ellopták a számítógépét?
Szójegyzék
Felhasználói kézikönyvxiii
A210
xivFelhasználói kézikönyv
Előszó
A210
Gratulálunk új A210 számítógépéhez. Ez az erőteljes noteszgép a kiváló
bővíthetőség, például a multimédiás eszközök csatlakoztatásának
lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő
működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben számítógépének konfigurálásához és
használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen
kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök
használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még
hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy a Jellemzők, segédprogramok
és opciók és A számítógép áttekintése fejezetet elolvasva, ismerkedjen
meg a gép szolgáltatásaival, összetevőivel és kiegészítő eszközeivel.
Ezt követően az Ismerkedés című fejezetben a számítógép beállításának
lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a
kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és
lehetőségeivel. Ne hagyja ki a Jellemzők, segédprogramok és opciók
fejezet Speciális jellemzők című részét, amelyben a számítógép
egyedülálló tulajdonságairól olvashat.
A kézikönyv tartalma
A kézikönyv tíz fejezetből, négy függelékből és egy szójegyzékből áll.
1. fejezet, Jellemzők, segédprogramok és opciók: Áttekintést ad a
számítógép különleges jellemzőiről, segédprogramjairól és opcióiról.
2. fejezet, A számítógép áttekintése: A számítógép összetevőinek
bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet, Ismerkedés: A számítógép használatának megkezdésével
kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést. A munkavégzés
környezetének és a biztonságos üzemeltetés feltételeinek
megteremtésével kapcsolatos tippeket is tartalmazza. Kérjük, hogy olvassa
el az operációs rendszer beállításáról és az előtelepített szoftverek
helyreállításáról szóló részeket is.
Felhasználói kézikönyvxv
A210
4. fejezet, A számítógép használatának alapjai: A következő eszközök
használatával kapcsolatos utasításokat tartalmazza: TouchPad/Dual Mode
Pad, optikai lemezmeghajtók, belső modem, vezeték nélküli és vezetékes
LAN. A számítógép és a lemezek ápolásával kapcsolatban is tartalmaz
tippeket.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Áramellátás és bekapcsolási módok: A számítógép
energiaforrásait mutatja be.
7. fejezet, HW Setup: A TOSHIBA Hardware Setup program bemutatása.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető
eszközöket ismerteti.
9. fejezet, Hibaelhárítás: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával
kapcsolatban nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem
megfelelő működése esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi nyilatkozatok: A számítógépre vonatkozó jogi nyilatkozatot
tartalmazza.
A A függelék a számítógép műszaki adatait ismertetik.
A Szójegyzék az általános számítástechnikai szóhasználat mellett a
szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és
eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a
rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar
megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory –
ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzék is tartalmazza.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli.
A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről
éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához
billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges
szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki.
Például, az Enter az Enter billentyűt jelenti.
xviFelhasználói kézikönyv
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges.
Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg pluszjellel (+) elválasztott
billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például, a Ctrl + C jelölés azt jelenti,
hogy miközben a Ctrl billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt.
Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva
tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
DISKCOPY A: B: Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra
kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia,
az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a
kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal
szedve jelöli.
Kijelző
A210
SABC
A számítógép által generált és a kijelzőn
megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a
szövegek a bal oldalon látható betűtípussal
szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos
információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő
használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező
lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a
számítógép működtetésével kapcsolatban.
Terminológia
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás
A „Start” szó Microsoft
operációs rendszer esetén a gombra
vonatkozik.
®
Windows Vista™
Felhasználói kézikönyvxvii
A210
Tartozékok listája
Óvatosan csomagolja ki a számítógépet. A későbbi felhasználás
céljából őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze,
hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
Hardver
■ A210 hordozható személyi számítógép
■ Univerzális hálózati tápegység és tápkábel
■ Moduláris kábel a modemhez (nem tartozéka minden modellnek)
Szoftverek
■ A számítógép merevlemeze az alábbi előre telepített szoftvereket
tartalmazza:
■ Microsoft® Windows Vista™
■ DVD-Video Player alkalmazás
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Direct Disc Writer
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA SD Memory Card Format Utility
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ TOSHIBA HW Setup
■ TOSHIBA Value Added Package segédprogram
■ TOSHIBA Supervisor Password segédprogram
■ Ulead DVD MovieFactory
■ Online kézikönyv
■ Termék-helyreállító lemez (Nem tartozéka az összes modellnek)
®
Ha nem a TOSHIBA által telepített vagy forgalmazott
meghajtóprogramokat használja, előfordulhat, hogy a rendszer nem fog
megfelelően működni.
Az SD Memory Card Format Utility és a további SD-funkciók a TOSHIBA
SD Memory Utilities szoftver részét képezik. Az SD-segédprogramok
eltávolításához válassza a Start -> Vezérlőpult -> Program eltávolítása
ikont, és válassza a TOSHIBA SD Memory Utilities elemet.
xviiiFelhasználói kézikönyv
Dokumentáció
■ A számítógéphez a következő dokumentációk tartoznak:
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen
kapcsolatba viszonteladójával.
A210
Felhasználói kézikönyvxix
A210
xxFelhasználói kézikönyv
A210
fejezet 1
Jellemzők, segédprogramok és opciók
Ez a fejezet a számítógép különleges jellemzőit, opcióit és kellékeit
ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs
rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett
funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.
Jellemzők
Processzor
®
AMD
Turion™ 64 X2 Mobile Technology
A jövőben a számítógép új processzorokat is
támogathat.
Jogi nyilatkozat (CPU)
A CPU-val kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben (Jogi nyilatkozatok)
található.
Csipkészlet
®
Mobile AMD
Realtek ALC268 nagy felbontóképességű
audiokodek
TEXAS INSTRUMENTS PCI8402 CardReader
és 1394a vezérlő
RTL8101E 10M/100M LAN-vezérlő
Felhasználói kézikönyv1-1
RX690/RS690MC csipkészlet
A210
Memória
Előfordulhat, hogy a számítógép grafikus rendszere a grafikus feladatok
elvégzéséhez igénybe veszi a gép fő rendszermemóriájának bizonyos
hányadát, ami csökkenti az egyéb számítógépes tevékenységekhez
rendelkezésre álló rendszermemória mennyiségét. A grafikus feladatok
támogatására kiosztott rendszermemória mennyiségét a grafikus
rendszer, a használt alkalmazások, a rendszermemória mennyisége és
egyéb tényezők befolyásolják.
KártyahelyA maximum 4 MB-os rendszermemória
biztosításához két DDRII SO-DIMM
memóriamodul illeszthető a két kártyahelyre.
A rendszermemória mennyisége a vásárolt
modelltől függ.
Video RAMA vásárolt modelltől függően:
Integrált videomemória Gfx-ben ATI Radeon™
X1200 videokártyával, 831 MB méretig a
főmemóriával megosztva.
(több, mint 1 GB főmemóriához)
ATI Mobility. Radeon™HD2400, 128 MB VRAM
ATI Mobility. Radeon™
HD2600, 256 MB VRAM
BIOS
1 MB-os Flash ROM a rendszer BIOS-a számára
Felfüggesztés memóriára vagy merevlemezre
Különböző gyorsbillentyűk a rendszer
10,8V*6000 mAh* kapacitással
A teljes teleptöltet körülbelül 12 órás vagy
hosszabb töltéssel biztosítható a gép bekapcsolt
állapotában.
A teljes teleptöltet körülbelül 4 órás töltéssel
biztosítható a gép kikapcsolt állapotában.
A 9 cellás telep lemerülési ideje alvó
üzemmódban kb. 1,5 nap, a 6 cellás telepé
1 nap, a 3 cellás telepé pedig 0,5 nap.
Kikapcsolt állapotban a telep 1 hónap alatt
merül le.
*A telep rendelkezésre állása modellfüggő.
Jogi nyilatkozat (telep élettartama)
A telep élettartamával kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben
(Jogi nyilatkozatok) található.
RTC-akkumulátorA számítógép az RTC (valós idejű óra), a naptár
és a beállítás adatainak mentéséhez egy belső
akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátor
külső áramforrás nélkül átlagosan egy hónapig
fog működni.
Hálózati tápegységAz univerzális hálózati tápegység gondoskodik a
rendszer áramellátásáról és a telep feltöltéséről.
A tápegységhez egy különálló tápkábel tartozik.
TouchPad vagy Dual Mode Pad
A TouchPad/Dual Mode Pad és a tenyértámasz
területén található vezérlőgombok segítségével a
kurzor könnyedén irányítható.
A Dual Mode Pad olyan TouchPad, amely a
normál érintőpárna tulajdonságaival rendelkezik
alapértelmezett üzemmódban, és az érintőpárna
jobb felső sarkának megérintésekor vált
DualMode felületre. A jobb felső sarok ismételt
megérintésével visszavált normál üzemmódra.
Az érintőpárna jobb oldalán lévő hangerőszabályozó és nyomtatás gomb
egyes alkalmazások esetében nem működhet.
Felhasználói kézikönyv1-3
A210
Kijelző
15,4 hüvelykes TFT képernyő,
1280 x 800 (vízszintes és függőleges pixelek
száma) felbontású
Jogi nyilatkozat (LCD)
Az LCD-vel kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben
(Jogi nyilatkozatok) található.
Grafikus vezérlőMobile AMD® ATI Radeon™ X1200,
ATI Mobility Radeon™ HD2400,
ATI Mobility Radeon™ HD2600 grafikus vezérlő
(a vásárolt modelltől függően)
A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. További információért tekintse
meg a B függelék A kijelző üzemmódjai részét.
Jogi nyilatkozat (grafikus feldolgozóegység – GPU)
A grafikus feldolgozóegységgel („GPU”) kapcsolatos jogi nyilatkozat a
10. fejezetben (Jogi nyilatkozatok) található.
Meghajtók
Beépített
merevlemezmeghajtó
A vásárolt modelltől függően:
9,5 mm-es, 2,5"-es merevlemez-meghajtó
A merevlemez kapacitásával kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben
(Jogi nyilatkozatok) található.
Super Multi DVDmeghajtó ±R
kétrétegű
támogatással
Egyes modellek olyan R kétrétegű támogatással
ellátott teljes méretű Super Multi DVDmeghajtóval vannak felszerelve, amelyek külön
adapter nélkül alkalmasak 12 cm (4,72") és
8 cm (3,15") méretű CD-k és DVD-k lejátszására,
illetve újraírható CD/DVD lemezek írására.
A meghajtó a DVD-ROM-okat maximum
8-szoros, a CD-ROM-okat pedig maximum
24-szeres sebességgel képes olvasni. A CD-R
lemezeket legfeljebb 24-szeres, a CD-RW típusú
lemezeket maximum 16-szoros, a DVD-R
lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD-RW
lemezeket legfeljebb 6-szoros, a DVD+RW
lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD+R
lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD+R
(kétrétegű) lemezeket legfeljebb 4-szeres,
a DVD-R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb
4-szeres, a DVD-RAM lemezeket pedig
legfeljebb 5-szörös sebességgel képes írni.
A meghajtó a CD-RW/DVD-ROM-meghajtó által
támogatott formátumokon kívül az alábbi
formátumokat támogatja:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD-RAM■ DVD+R (kétoldalas)
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ DVD-R (kétrétegű)
■ Photo CD (egy- és többmenetes)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
Felhasználói kézikönyv1-5
A210
HD DVD-ROMmeghajtó
Bizonyos modellek rendelkeznek teljes
méretű HD DVD-ROM-meghajtóval, mely a
HD DVD-ROM-okat legfeljebb 1-szeres,
a DVD-ROM-okat maximum 8-szoros,
a CD-ROM-okat pedig maximum 24-szeres
sebességgel képes olvasni. A meghajtó a CD-R
lemezeket legfeljebb 16-szoros, a CD-RW típusú
lemezeket maximum 10-szeres, a DVD-R
lemezeket maximum 4-szeres, a DVD-RW
lemezeket maximum 6-szoros, a DVD+RW
lemezeket maximum 4-szeres, a DVD+R
lemezeket legfeljebb 4-szeres, a DVD+R
(kétrétegű) lemezeket legfeljebb 2,4-szeres,
a DVD-R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb
2-szeres, a DVD-RAM lemezeket pedig
maximum 3-szoros sebességgel képes írni.
A meghajtó a következő formátumokat
támogatja:
■ HD DVD-ROM■ DVD-ROM
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD-RAM■ DVD-Video
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ DVD-R (kétrétegű)
■ DVD+R (kétrétegű)
■ Photo CD (egy- és többmenetes)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
1-6Felhasználói kézikönyv
A210
HD DVD-R-meghajtóBizonyos modellek rendelkeznek teljes méretű
HD DVD-R-meghajtóval, mely a HD DVD-ROM
és HD DVD-R lemezeket maximum 1-szeres,
a DVD-ROM-okat legfeljebb 8-szoros,
a CD-ROM-okat pedig maximum 24-szeres
sebességgel képes olvasni. A meghajtó a CD-R
lemezeket legfeljebb 16-szoros, a CD-RW típusú
lemezeket maximum 10-szeres, a DVD-R
lemezeket maximum 4-szeres, a DVD-RW
lemezeket maximum 6-szoros, a DVD+RW
lemezeket maximum 4-szeres, a DVD+R
lemezeket legfeljebb 4-szeres, a DVD+R
(kétrétegű) lemezeket legfeljebb 2,4-szeres,
a DVD-R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb
2-szeres, a DVD-RAM lemezeket maximum
3-szoros, a HD DVD-R lemezeket pedig
maximum 1-szeres sebességgel képes írni.
A meghajtó a következő formátumokat
támogatja:
■ HD DVD-ROM■ DVD-ROM
■ HD DVD-R■ DVD-RW
■ DVD-R■ DVD+RW
■ DVD+R■ DVD-Video
■ DVD-RAM■ CD-RW
■ CD-R■ CD-Text
■ CD-DA
■ DVD-R (kétrétegű)
■ DVD+R (kétrétegű)
■ Photo CD (egy- és többmenetes)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
Felhasználói kézikönyv1-7
A210
Kártyahelyek (konfigurációnként eltérő)
Digitális multimédiás
kártya (SD/SDHC/
MMC/MS/MS Pro/xD)
Express kártyaAz ExpressCard behelyezésére alkalmas
A kártyahely segítségével egyszerűen letöltheti
adatait a flash memóriát használó digitális
fényképezőgépekről, digitális
tenyérszámítógépekről és egyéb eszközökről.
A kártyahely memóriamodul használatát is
támogatja.
bővítőhelyre kétféle szabványos modultípus
illeszthető; Express Card/34 és Express Card/54
típusú modul. A kisméretű ExpressCard modulok
működés közben behelyezhetők, és a PCI
Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
Portok (konfigurációnként eltérő)
Külső monitorVESA DDC2B kompatibilis funkciókat támogató
15 tűs, analóg VGA port.
univerzális soros
busz
i.LINK (IEEE1394a)Ezen a porton keresztül külső eszközökről,
TV-kimenetA 4 tűs S-Video port megfelel a PAL és az NTSC
A számítógép az USB 1.1-es szabványnál több
mint 40-szer gyorsabb adatátvitelt biztosító USB
2.0 szabványnak megfelelő négy darab
USB-porttal rendelkezik. (A gép az USB 1.1-es
szabványt is támogatja.)
például digitális videokamerákról biztosítható
nagysebességű, közvetlen adatátvitel.
nagyfelbontású multimédia interfész) lehetővé
teszi egyéb nagyfelbontású eszközök, például
televíziókészülékek és DVD-lejátszók
csatlakoztatását.
számára.
TV szabványoknak, és támogatja a Macrovision
7.02 másolásvédelmi szabványt.
1-8Felhasználói kézikönyv
Multimédia
A210
Webkamera
(a konfigurációtól
Álló- és mozgóképeket küldhet ezzel az integrált
webkamerával.
függően)
®
HangrendszerAz integrált Windows
operációs rendszerrel
kompatibilis hangrendszer belső hangszórókat
és külső mikrofon, illetve fejhallgató
csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
Fülhallgatócsatlakozó
Szabványos, 3,5 mm-es sztereó csatlakozó
szolgál a külső fülhallgatók és hangszórók
csatlakoztatására.
MikrofoncsatlakozóA szabványos, 3,5 mm-es mini
mikrofoncsatlakozóhoz egy hangcsatornás
mikrofon illeszthető.
Kommunikáció (konfigurációnként eltérő)
ModemAz adat- és faxkommunikáció biztosításához a
számítógép belső modemmel van felszerelve.
Támogatja a V.90 vagy V.92 szabványokat,
a régiótól függően, és a modem a
telefonvonalhoz csatlakozáshoz
modemcsatlakozóval rendelkezik. Az adat- és
faxátvitel sebessége az analóg telefonvonal
jellemzőitől függ.
LANA számítógép beépített Ethernet LAN
(10 Mbps, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN
(100 Mbps 100BASE-TX) vagy Gigabit Ethernet
LAN (1000 Mbps, 1000BASE-T) támogatással
rendelkezik.
Vezeték nélküli LANA számítógép beépített vezeték nélküli mini
LAN-kártyával rendelkezik. A kártya kompatibilis
a következőket támogató egyéb
LAN-rendszerekkel: 802.11a/b/g/n vezeték
nélküli LAN-modul / 802.11a/b/g vezeték
nélküli LAN-modul / 802.11b/g vezeték nélküli
LAN-modul. A vezeték nélküli LAN lehetővé teszi
a frekvenciacsatorna kiválasztását (5 GHz vagy
2,4 GHz) és a több csatorna közötti barangolást.
BluetoothA Bluetooth egy olyan rövidhullámú vezeték
nélküli technológia, amelynek segítségével
eszközeit, a közelben lévő hordozható
számítógépeket, mobiltelefonokat és digitális
kamerákat PAN-hálózatba (vezeték nélküli
személyi hálózatba) szervezheti.
Felhasználói kézikönyv1-9
A210
Biztonság
Nyílás lopásbiztos zár számára
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző,
illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő
funkciókat ismertetjük.
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagy
méretű, nehéz tárgyhoz rögzítést biztosító
opcionális biztonsági zár szerelhető.
TOSHIBA Value
Added Package
Kijelző automatikus
kikapcsolása
Merevlemezmeghajtó
automatikus
kikapcsolása
Rendszer
automatikus alvó
üzemmód/hibernálás
Billentyűkombinációk segítségével közvetlenül a
billentyűzetről, rendszerkonfigurációs programok
használata nélkül hajthatja végre a szükséges
rendszerbeállításokat.
A funkció a billentyűzet vagy a mutatóeszköz
adott ideig tartó tétlensége után automatikusan
kikapcsolja a számítógép belső kijelzőjét.
A kijelző bármely billentyű lenyomására vagy a
mutatóeszköz megmozdítására visszakapcsol.
Az időtartamot az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval állíthatja be.
A funkció adott ideig tartó tétlenség után
automatikusan kikapcsolja a számítógép
merevlemez-meghajtóját. A meghajtó
visszakapcsol, amikor a felhasználó a
merevlemezen tárolt információkat kísérli meg
elérni. Az időtartamot az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval állíthatja be.
Ha a megadott ideig nem történik adatbevitel
vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan
alvó vagy hibernált állapotba helyezi a
rendszert.. Az időtartam meghatározásához,
valamint az alvó, illetve a hibernálási mód közötti
választáshoz az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkciót használhatja.
1-10Felhasználói kézikönyv
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.