Toshiba EQUIUM A210 User Manual [hu]

Page 1
Felhasználói kézikönyv
A210
computers.toshiba-europe.com
Page 2
A210
Szerzői jog
© 2007, TOSHIBA Corporation. Minden jog fenntartva. A szerzői jogi rendelkezések értelmében jelen kézikönyv bármilyen formában történő másolása kizárólag a TOSHIBA előzetes írásbeli hozzájárulásával lehetséges. A jelen dokumentációban található információk a szabadalom megsértése nélkül felhasználhatóak.
TOSHIBA A210 hordozható személyi számítógép – Felhasználói kézikönyv
Első kiadás, 2007. június A zenei és videoanyagok, valamint számítógépes programok, adatbázisok
stb. tulajdonát és szerzői jogát szerzői jog védi. A szerzői jog által védett ilyen jellegű anyagokat kizárólag otthon, saját használatra szabad másolni. Ha a fenti korlátozásokon túlmenően a szerzői jog tulajdonosainak engedélye nélkül ilyen anyagokat másol (ideértve az adatformátum megváltoztatását is), módosít vagy az interneten keresztül terjeszt, a szerzői és személyi jogok megsértése miatt kártérítésre és/vagy büntetőjogi felelősségre vonásra is kötelezhetik. Kérjük, hogy mielőtt jelen termékkel szerzői joggal védett munkákat másolna vagy hasonló szerzői joggal kapcsolatos anyagokkal dolgozna, tekintse át a szerzői jogi rendelkezéseket. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a szerzői jog értelmében a tulajdonosok jogait sértheti, ha a berendezés kijelzőmód-váltási funkcióját (pl. szélesvásznú, szélesvásznú kicsinyített stb.) profitszerzés vagy a közönség szórakoztatása céljából kávéházakban és szállodákban képek, illetve videók kinagyítására használja.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz. A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak az A210 hordozható személyi számítógépekre vonatkozóan. Az újabb számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. Az IBM PC és a PS/2 az International Business Machines Corporation védjegye.
A Celeron, az Intel, az Intel SpeedStep, a Pentium, az Intel Core és a Centrino az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az MS-DOS, a Microsoft, a Windows és a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei, a Windows Vista pedig a Microsoft Corporation védjegye.
A Centronics a Centronics Data Computer Corporation bejegyzett védjegye.
ii Felhasználói kézikönyv
Page 3
A Photo CD az Eastman Kodak védjegye. A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés a
megfelelő tulajdonos bejegyzett védjegye. Az i.LINK a Sony Corporation védjegye. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
Jelen termék egyesült államokbeli szabadalmak és más szellemi jogok által védett, szerzői jogvédelem alá eső technológiákat hasznosít. A szerzői jogvédelem alá eső technológiák felhasználásához a Macrovision engedélye szükséges. Az említett technológiák kizárólag otthoni és egyéb korlátozott célra használhatók fel, kivéve, ha a Macrovision ettől eltérő felhatalmazást ad. A törvény tiltja a termék szétszerelését és a visszafejtést.
A számítógép használata közben követendő irányelvek
A hordozható számítógépen tilos huzamosabb ideig úgy dolgozni, hogy annak alsó része közvetlenül érintkezik a bőrével. Hosszabb idő alatt a gép alsó része felmelegedhet. A bőrrel való folyamatos érintkezés kellemetlen érzetet kelthet, végső soron pedig égési sérüléseket okozhat.
A számítógépet tilos önállóan szervizelni. A telepítési utasításokat
célszerű alaposan áttanulmányozni.
A telepet tilos a zsebben, a pénztárcában, és egyéb, fémtárgyakat
(például kulcsokat) tartalmazó helyen tárolni, mivel a fémtárgyak közelsége a telep érintkezői között rövidzárlatot okozhat. A rövidzárlat eredményeként megnövekszik az áramerősség, ami magas hőmérséklethez, és esetleg túlhevülésből származó károkhoz vezethet.
Ne helyezzen semmit a hálózati tápegység kábelére. A kábelt úgy
helyezze el, hogy arra senki ne lépjen rá, és abban senki ne botoljon fel.
Amikor a hálózati tápegységet a számítógép működtetésére vagy a
telep töltésére használja, helyezze azt jól szellőző helyre. A hálózati tápegységet tilos papírral vagy más, a hűtést akadályozó tárggyal lefedni. A hálózati tápegységet használat előtt mindig vegye ki a gép hordtáskájából.
Kizárólag a számítógéphez jóváhagyott tápegységet és telepeket
használja. Más típusú tápegységek és telepek használata tűzveszélyes, és robbanáshoz vezethet.
Ha a hálózati tápegységet hosszabbítóhoz csatlakoztatja, ügyeljen
arra, hogy a hosszabbítóba csatlakoztatott eszközök összes névleges áramerőssége ne haladja meg a hosszabbító kábel névleges áramerősségét.
Az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében villámlással járó vihar
alatt tilos a kábeleket kihúzni, illetve azokat csatlakoztatni, valamint a gépen karbantartási vagy konfigurációs műveleteket végezni.
A210
Felhasználói kézikönyv iii
Page 4
A210
Munkavégzés közben a számítógépet helyezze vízszintes felületre.
Kérjük, ne égesse el az elhasznált telepeket és akkumulátorokat,
mivel azok hő hatására felrobbanhatnak. A telepek leselejtezésével kapcsolatban érdeklődjön az országos hatóságoknál.
Utazás során a számítógépet ne adja fel poggyászként.
A számítógépet biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet vizsgálni, de tilos fémérzékelő alá helyezni. Ha a számítógépet kézipoggyászként kívánja szállítani, mindig legyen kéznél feltöltött telep, hogy a hatóságok kérésére igény szerint be tudja kapcsolni a gépet.
Ha utazás előtt a számítógépből eltávolítja a merevlemez-meghajtót,
a meghajtót csavarja elektromosan nem vezető anyagba, például ruhába vagy papírba. Ha a merevlemezes egységet kézipoggyászként kívánja szállítani, készüljön fel rá, hogy azt kérésre be kell szerelnie a gépbe. A merevlemezt biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet vizsgálni, de tilos fémérzékelő alá helyezni.
Utazás közben a számítógépet ne tárolja olyan helyen, ahol az
csúszkálhat. A számítógépet ne ejtse el, és óvja az ütődéstől.
Számítógépét, a telepet és a merevlemez-meghajtót óvja a különböző
környezeti ártalmaktól, például portól, ételektől, szélsőséges hőmérséklettől és túlzott napfénytől.
Ha gépét szélsőséges környezeti jellemzőkkel (eltérő hőmérséklettel
és/vagy páratartalommal) rendelkező helyek között szállítja, előfordulhat, hogy a készülék felületén páralecsapódás képződik. A gép esetleges károsodásának elkerülése érdekében hagyja, hogy a nedvesség elpárologjon, és csak azt követően kapcsolja be a számítógépet.
A kábeleket mindig a csatlakozónál vagy a kioldó fogantyúnál húzza ki
az aljzatból. Tilos magát a vezetéket húzni. A csatlakozót mindig a megfelelő szögben húzza ki, ügyelve arra, hogy a csatlakozótűk ne hajoljanak meg. Hasonlóképpen járjon el a kábel csatlakoztatásakor is: a csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz.
Tisztítás előtt kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a tápkábelt az
elektromos aljzatból és vegye ki a telepet a gépb
ől.
A gép részeit körültekintéssel kezelje. A memóriamodult és egyéb
összetevőket a szélüknél, és soha ne a tűknél fogva tartsa.
Telefonberendezések használatakor a tűz, áramütés és személyi sérülések elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági óvintézkedéseket:
A terméket ne használja víz közelében. Kerülje a gép fürdőkád,
lavór, mosogató, mosdókagyló közelében, nedves pincében, illetve úszómedence melletti használatát.
Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve a
vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az esetleges áramütés veszélye.
A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
iv Felhasználói kézikönyv
Page 5
A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel
használható.
A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy hasonló típusú
telepre cserélje ki.
A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
A tűzveszély minimálisra csökkentése érdekében kizárólag 26 AWG
vagy annál magasabb jelzésű távközlési kábelt használjon.
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem megfelelő akkumulátort használ.
Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE jelöléssel van ellátva: a noteszgép és elektromos alkatrészeinek, illetve a géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEC számú irányelv; a berendezésbe épített távközlési elemek tekintetében a 99/5/EEC számú, a rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv; a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a 73/23/EEC számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
A CE jelölésért a TOSHIBA EUROPE GmbH (Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Németország) felel.
A vonatkozó CE megfelelőségi nyilatkozatot a következő webhelyen találja: http://epps.toshiba-teg.com.
A210
GOST
Felhasználói kézikönyv v
Page 6
A210
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
Az ábra használata azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a terméket az előírásoknak megfelelően selejtezi le. A termék nem megfelelő hulladékkezelése a környezetre és az emberi egészségre negatív hatást gyakorolhat. A termék újrahasznosításával kapcsolatos részletes adatok a helyi képviselettől, a szemétszállító szolgálattól vagy a termék vásárlása szerinti üzlettől szerezhetők be.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem rendelkezik ezzel a szimbólummal.
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Az A210 számítógép az alábbi meghajtók egyikét tartalmazza: Super Multi (+-R DL) DVD-, HD DVD ROM- vagy HD DVD-R-meghajtót.
Az optikailemez-meghajtó lézeres rendszert használ. A termék
megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából. Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
A számítógép lézerrel működő optikai meghajtóval van felszerelve. A meghajtó külső részén a következő szöveget tartalmazó biztonsági címke található:
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT
vi Felhasználói kézikönyv
Page 7
A210
A fenti címkével rendelkező meghajtó gyártója elismeri, hogy a meghajtó a gyártás napján megfelelt a lézertermékekre vonatkozó követelményeknek (Egyesült Államok Egészségügyi és Humánszolgáltatások Minisztériuma, Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari Hivatal, 21. számú szövetségi törvény).
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre vonatkozó IEC 825 és EN60825 irányelveknek.
Jelen számítógép az alábbi lista valamelyik optikai médiameghajtójával van felszerelve:
Gyártó Típus
Pioneer DVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
DVR-K17
TOSHIBA Samsung DVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
TS-L632
Hitachi DVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
GSA-T20N
Panasonic DVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
UJ-850U
Teac DVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
DV-W28EC
Toshiba HD DVD ROM
TS-L802A
Toshiba HD DVD-R
TS-L902A
Felhasználói kézikönyv vii
Page 8
A210
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a „CTR21” tanácsi döntés alapján megfelel a páneurópai egy végberendezéses, PSTN hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli garanciát az összes PSTN végpontról való sikeres használatra vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen segítséget.
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121 számú irányelv feltételeinek megfelelően tesztelték.
Németország ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
Görögország ATAAB AN005, AN006 és GR01, 02, 03, 04
Portugália ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 és P03, 04,
Spanyolország ATAAB AN005, 007, 012, és ES01
Svájc ATAAB AN002
Norvégia ATAAB AN002, 005, 007 és
Minden egyéb ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
and DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
08, 10
NO 01, 02
ATAAB AN003, 004
viii Felhasználói kézikönyv
Page 9
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét, és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat, és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő figyelmeztetésekre.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja, az eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható telefonkészülékek.
A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók, szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
A210
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák kialakulását. A 3. fejezet (Ismerkedés) olyan információkat tartalmaz a munkahely kialakításával, a helyes testtartással és megvilágítással kapcsolatban, amelyek szintén felhasználhatók a fizikai megerőltetés mérséklésére.
Felhasználói kézikönyv ix
Page 10
A210
Égési sérülések
A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe égési sérülést szenvedhet.
Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le, és várja meg, amíg lehűl.
A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak, mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne foglaltakat.
x Felhasználói kézikönyv
Page 11

Tartalomjegyzék

Előszó
A kézikönyv tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
Konvenciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Tartozékok listája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
fejezet 1 Jellemzők, segédprogramok és opciók
Jellemzők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Speciális jellemzők. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
TOSHIBA Value Added Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Segédprogramok és alkalmazások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Opciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
fejezet 2 A számítógép áttekintése
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
A számítógép jobb oldala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Bal oldal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
A számítógép hátoldala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
A számítógép alsó része . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
A billentyűzet jelzőfényei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Optikai lemezmeghajtó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
fejezet 3 Ismerkedés
A hálózati tápegység csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
A kijelző felnyitása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
A számítógép bekapcsolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
A számítógép első alkalommal történő elindítása . . . . . . . . . . . . . . 3-4
A számítógép kikapcsolása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
A számítógép újraindítása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Rendszer-helyreállítási beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Az előtelepített szoftverek helyreállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
A210
Felhasználói kézikönyv xi
Page 12
A210
fejezet 4
A számítógép használatának alapjai
A TouchPad/Dual Mode Pad használata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
A Dual Mode Pad gombjainak funkciója (a Dual Mode
Pad csak bizonyos modelleknél áll rendelkezésre) . . . . . . . . . . . . 4-2
Webkamera használata (a vásárolt modelltől függően) . . . . . . . . . . 4-3
A belső modem használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Vezeték nélküli LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Az optikai lemezmeghajtók használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
CD és DVD lemezek írása kétrétegű lemezírási
támogatással rendelkező Super Multi DVD- vagy
HD DVD-ROM-meghajtón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17
CD/DVD/HD DVD lemezek írása HD DVD-R-meghajtón. . . . . . . . . . 4-22
A Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA használata. . . . . . . . . . 4-26
TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Adathordozók kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
TV-kimenet és HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Több kijelző beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
A számítógép tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
A számítógép mozgatása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
fejezet 5 A billentyűzet
Írógépbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
F1 ... F12 funkcióbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programbillentyűk: Fn billentyűkombinációk . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Gyorsbillentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Speciális Windows billentyűk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
ASCII karakterek generálása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
fejezet 6 Áramellátás és bekapcsolási módok
Az energiaellátás feltételei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
A tápellátás jelzőfényei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Telep. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
A telep kezelése és használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
A telep cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
TOSHIBA Password segédprogram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Bekapcsolási módok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Be- és kikapcsolás a panellal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Rendszer automatikus alvó üzemmód/Hibernálás . . . . . . . . . . . . . 6-15
fejezet 7 HW Setup
A HW Setup program megnyitása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
HW Setup ablak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
xii Felhasználói kézikönyv
Page 13
A210
fejezet 8
Választható eszközök
Express kártya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/xD memóriakártyák . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Memóriabővítés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Kiegészítő telep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Kiegészítő hálózati tápegység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Külső monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Televízió. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
i.LINK (IEEE1394a) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Lopásbiztos zár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
fejezet 9 Hibaelhárítás
A problémamegoldás menete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
hardver- és rendszerhibák áttekintése. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
TOSHIBA támogatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
fejezet 10 Jogi nyilatkozatok A függelék Specifikációk B függelék A kijelző üzemmódjai C függelék Hálózati tápkábel és csatlakozók D függelék Mit tegyen, ha ellopták a számítógépét?
Szójegyzék
Felhasználói kézikönyv xiii
Page 14
A210
xiv Felhasználói kézikönyv
Page 15

Előszó

A210
Gratulálunk új A210 számítógépéhez. Ez az erőteljes noteszgép a kiváló bővíthetőség, például a multimédiás eszközök csatlakoztatásának lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben számítógépének konfigurálásához és használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy a Jellemzők, segédprogramok
és opciók és A számítógép áttekintése fejezetet elolvasva, ismerkedjen
meg a gép szolgáltatásaival, összetevőivel és kiegészítő eszközeivel. Ezt követően az Ismerkedés című fejezetben a számítógép beállításának lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és lehetőségeivel. Ne hagyja ki a Jellemzők, segédprogramok és opciók fejezet Speciális jellemzők című részét, amelyben a számítógép egyedülálló tulajdonságairól olvashat.

A kézikönyv tartalma

A kézikönyv tíz fejezetből, négy függelékből és egy szójegyzékből áll.
1. fejezet, Jellemzők, segédprogramok és opciók: Áttekintést ad a számítógép különleges jellemzőiről, segédprogramjairól és opcióiról.
2. fejezet, A számítógép áttekintése: A számítógép összetevőinek bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet, Ismerkedés: A számítógép használatának megkezdésével kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést. A munkavégzés környezetének és a biztonságos üzemeltetés feltételeinek megteremtésével kapcsolatos tippeket is tartalmazza. Kérjük, hogy olvassa el az operációs rendszer beállításáról és az előtelepített szoftverek helyreállításáról szóló részeket is.
Felhasználói kézikönyv xv
Page 16
A210
4. fejezet, A számítógép használatának alapjai: A következő eszközök használatával kapcsolatos utasításokat tartalmazza: TouchPad/Dual Mode Pad, optikai lemezmeghajtók, belső modem, vezeték nélküli és vezetékes LAN. A számítógép és a lemezek ápolásával kapcsolatban is tartalmaz tippeket.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Áramellátás és bekapcsolási módok: A számítógép energiaforrásait mutatja be.
7. fejezet, HW Setup: A TOSHIBA Hardware Setup program bemutatása.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető eszközöket ismerteti.
9. fejezet, Hibaelhárítás: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával kapcsolatban nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem megfelelő működése esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi nyilatkozatok: A számítógépre vonatkozó jogi nyilatkozatot tartalmazza.
A A függelék a számítógép műszaki adatait ismertetik. A Szójegyzék az általános számítástechnikai szóhasználat mellett a
szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza.

Konvenciók

Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory – ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzék is tartalmazza.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli. A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki. Például, az Enter az Enter billentyűt jelenti.
xvi Felhasználói kézikönyv
Page 17
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges. Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg pluszjellel (+) elválasztott billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például, a Ctrl + C jelölés azt jelenti, hogy miközben a Ctrl billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt. Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
DISKCOPY A: B: Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia, az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal szedve jelöli.
Kijelző
A210
S ABC
A számítógép által generált és a kijelzőn megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a szövegek a bal oldalon látható betűtípussal szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a számítógép működtetésével kapcsolatban.
Terminológia
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás
A „Start” szó Microsoft operációs rendszer esetén a gombra
vonatkozik.
®
Windows Vista™
Felhasználói kézikönyv xvii
Page 18
A210

Tartozékok listája

Óvatosan csomagolja ki a számítógépet. A későbbi felhasználás céljából őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
Hardver
A210 hordozható személyi számítógép
Univerzális hálózati tápegység és tápkábel
Moduláris kábel a modemhez (nem tartozéka minden modellnek)
Szoftverek
A számítógép merevlemeze az alábbi előre telepített szoftvereket
tartalmazza:
Microsoft® Windows Vista™
DVD-Video Player alkalmazás
TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Direct Disc Writer
TOSHIBA ConfigFree
TOSHIBA Assist
TOSHIBA SD Memory Card Format Utility
TOSHIBA Acoustic Silencer
TOSHIBA HW Setup
TOSHIBA Value Added Package segédprogram
TOSHIBA Supervisor Password segédprogram
Ulead DVD MovieFactory
Online kézikönyv
Termék-helyreállító lemez (Nem tartozéka az összes modellnek)
®
Ha nem a TOSHIBA által telepített vagy forgalmazott meghajtóprogramokat használja, előfordulhat, hogy a rendszer nem fog megfelelően működni.
Az SD Memory Card Format Utility és a további SD-funkciók a TOSHIBA SD Memory Utilities szoftver részét képezik. Az SD-segédprogramok eltávolításához válassza a Start -> Vezérlőpult -> Program eltávolítása ikont, és válassza a TOSHIBA SD Memory Utilities elemet.
xviii Felhasználói kézikönyv
Page 19
Dokumentáció
A számítógéphez a következő dokumentációk tartoznak:
A210 személyi számítógép felhasználói kézikönyve
A210 – Gyorsismertető
®
Microsoft
Windows Vista™ Első lépések (nem tartozéka minden
modellnek)
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
Jótállási információk
Biztonsági mentés adathordozója
Termék-helyreállító DVD-ROM
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen kapcsolatba viszonteladójával.
A210
Felhasználói kézikönyv xix
Page 20
A210
xx Felhasználói kézikönyv
Page 21
A210
fejezet 1
Jellemzők, segédprogramok és opciók
Ez a fejezet a számítógép különleges jellemzőit, opcióit és kellékeit ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.

Jellemzők

Processzor
®
AMD
Turion™ 64 X2 Mobile Technology
A jövőben a számítógép új processzorokat is támogathat.
Jogi nyilatkozat (CPU)
A CPU-val kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben (Jogi nyilatkozatok) található.
Csipkészlet
®
Mobile AMD Realtek ALC268 nagy felbontóképességű
audiokodek TEXAS INSTRUMENTS PCI8402 CardReader
és 1394a vezérlő RTL8101E 10M/100M LAN-vezérlő
Felhasználói kézikönyv 1-1
RX690/RS690MC csipkészlet
Page 22
A210
Memória
Előfordulhat, hogy a számítógép grafikus rendszere a grafikus feladatok elvégzéséhez igénybe veszi a gép fő rendszermemóriájának bizonyos hányadát, ami csökkenti az egyéb számítógépes tevékenységekhez rendelkezésre álló rendszermemória mennyiségét. A grafikus feladatok támogatására kiosztott rendszermemória mennyiségét a grafikus rendszer, a használt alkalmazások, a rendszermemória mennyisége és egyéb tényezők befolyásolják.
Kártyahely A maximum 4 MB-os rendszermemória
biztosításához két DDRII SO-DIMM memóriamodul illeszthető a két kártyahelyre.
A rendszermemória mennyisége a vásárolt modelltől függ.
Video RAM A vásárolt modelltől függően:
Integrált videomemória Gfx-ben ATI Radeon™ X1200 videokártyával, 831 MB méretig a főmemóriával megosztva.
(több, mint 1 GB főmemóriához) ATI Mobility. Radeon™ HD2400, 128 MB VRAM ATI Mobility. Radeon™
HD2600, 256 MB VRAM
BIOS
1 MB-os Flash ROM a rendszer BIOS-a számára Felfüggesztés memóriára vagy merevlemezre Különböző gyorsbillentyűk a rendszer
vezérléséhez ACPI 1.0b funkciók teljes köre
1-2 Felhasználói kézikönyv
Page 23
tápellátás
A210
Telep 3 cellás intelligens lítium-ion telep
10,8V*2000 mAh* kapacitással 6 cellás lítium-ion telep intelligens
10,8 V*4000 mAh* kapacitással 3 cellás intelligens lítium-ion telep
10,8V*6000 mAh* kapacitással A teljes teleptöltet körülbelül 12 órás vagy
hosszabb töltéssel biztosítható a gép bekapcsolt állapotában.
A teljes teleptöltet körülbelül 4 órás töltéssel biztosítható a gép kikapcsolt állapotában.
A 9 cellás telep lemerülési ideje alvó üzemmódban kb. 1,5 nap, a 6 cellás telepé 1 nap, a 3 cellás telepé pedig 0,5 nap.
Kikapcsolt állapotban a telep 1 hónap alatt merül le.
* A telep rendelkezésre állása modellfüggő.
Jogi nyilatkozat (telep élettartama)
A telep élettartamával kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben (Jogi nyilatkozatok) található.
RTC-akkumulátor A számítógép az RTC (valós idejű óra), a naptár
és a beállítás adatainak mentéséhez egy belső akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátor külső áramforrás nélkül átlagosan egy hónapig fog működni.
Hálózati tápegység Az univerzális hálózati tápegység gondoskodik a
rendszer áramellátásáról és a telep feltöltéséről. A tápegységhez egy különálló tápkábel tartozik.
TouchPad vagy Dual Mode Pad
A TouchPad/Dual Mode Pad és a tenyértámasz területén található vezérlőgombok segítségével a kurzor könnyedén irányítható.
A Dual Mode Pad olyan TouchPad, amely a normál érintőpárna tulajdonságaival rendelkezik alapértelmezett üzemmódban, és az érintőpárna jobb felső sarkának megérintésekor vált DualMode felületre. A jobb felső sarok ismételt megérintésével visszavált normál üzemmódra.
Az érintőpárna jobb oldalán lévő hangerőszabályozó és nyomtatás gomb egyes alkalmazások esetében nem működhet.
Felhasználói kézikönyv 1-3
Page 24
A210
Kijelző
15,4 hüvelykes TFT képernyő, 1280 x 800 (vízszintes és függőleges pixelek száma) felbontású
Jogi nyilatkozat (LCD)
Az LCD-vel kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben (Jogi nyilatkozatok) található.
Grafikus vezérlő Mobile AMD® ATI Radeon™ X1200,
ATI Mobility Radeon™ HD2400, ATI Mobility Radeon™ HD2600 grafikus vezérlő (a vásárolt modelltől függően)
A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét maximalizálja. További információért tekintse meg a B függelék A kijelző üzemmódjai részét.
Jogi nyilatkozat (grafikus feldolgozóegység – GPU)
A grafikus feldolgozóegységgel („GPU”) kapcsolatos jogi nyilatkozat a
10. fejezetben (Jogi nyilatkozatok) található.
Meghajtók
Beépített merevlemez­meghajtó
A vásárolt modelltől függően: 9,5 mm-es, 2,5"-es merevlemez-meghajtó
(60/80/100/120/160/200 GB) 12,5 mm-es, 2,5"-es merevlemez-meghajtó
(160/200/250/300 GB) Serial ATA 2.5
1-4 Felhasználói kézikönyv
Page 25
A210
Jogi nyilatkozat (a merevlemez kapacitása)
A merevlemez kapacitásával kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben (Jogi nyilatkozatok) található.
Super Multi DVD­meghajtó ±R kétrétegű támogatással
Egyes modellek olyan R kétrétegű támogatással ellátott teljes méretű Super Multi DVD­meghajtóval vannak felszerelve, amelyek külön adapter nélkül alkalmasak 12 cm (4,72") és 8 cm (3,15") méretű CD-k és DVD-k lejátszására, illetve újraírható CD/DVD lemezek írására. A meghajtó a DVD-ROM-okat maximum 8-szoros, a CD-ROM-okat pedig maximum 24-szeres sebességgel képes olvasni. A CD-R lemezeket legfeljebb 24-szeres, a CD-RW típusú lemezeket maximum 16-szoros, a DVD-R lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD-RW lemezeket legfeljebb 6-szoros, a DVD+RW lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD+R lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD+R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb 4-szeres, a DVD-R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb 4-szeres, a DVD-RAM lemezeket pedig legfeljebb 5-szörös sebességgel képes írni. A meghajtó a CD-RW/DVD-ROM-meghajtó által támogatott formátumokon kívül az alábbi formátumokat támogatja:
DVD-ROM DVD-Video
DVD-R DVD-RW
DVD+R DVD+RW
DVD-RAM DVD+R (kétoldalas)
CD-R CD-RW
CD-DA CD-Text
DVD-R (kétrétegű)
Photo CD (egy- és többmenetes)
CD-ROM Mode1, Mode2
CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
Enhanced CD (CD-EXTRA)
Felhasználói kézikönyv 1-5
Page 26
A210
HD DVD-ROM­meghajtó
Bizonyos modellek rendelkeznek teljes méretű HD DVD-ROM-meghajtóval, mely a HD DVD-ROM-okat legfeljebb 1-szeres, a DVD-ROM-okat maximum 8-szoros, a CD-ROM-okat pedig maximum 24-szeres sebességgel képes olvasni. A meghajtó a CD-R lemezeket legfeljebb 16-szoros, a CD-RW típusú lemezeket maximum 10-szeres, a DVD-R lemezeket maximum 4-szeres, a DVD-RW lemezeket maximum 6-szoros, a DVD+RW lemezeket maximum 4-szeres, a DVD+R lemezeket legfeljebb 4-szeres, a DVD+R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb 2,4-szeres, a DVD-R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb 2-szeres, a DVD-RAM lemezeket pedig maximum 3-szoros sebességgel képes írni. A meghajtó a következő formátumokat támogatja:
HD DVD-ROM DVD-ROM
DVD-R DVD-RW
DVD+R DVD+RW
DVD-RAM DVD-Video
CD-R CD-RW
CD-DA CD-Text
DVD-R (kétrétegű)
DVD+R (kétrétegű)
Photo CD (egy- és többmenetes)
CD-ROM Mode1, Mode2
CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
Enhanced CD (CD-EXTRA)
1-6 Felhasználói kézikönyv
Page 27
A210
HD DVD-R-meghajtó Bizonyos modellek rendelkeznek teljes méretű
HD DVD-R-meghajtóval, mely a HD DVD-ROM és HD DVD-R lemezeket maximum 1-szeres, a DVD-ROM-okat legfeljebb 8-szoros, a CD-ROM-okat pedig maximum 24-szeres sebességgel képes olvasni. A meghajtó a CD-R lemezeket legfeljebb 16-szoros, a CD-RW típusú lemezeket maximum 10-szeres, a DVD-R lemezeket maximum 4-szeres, a DVD-RW lemezeket maximum 6-szoros, a DVD+RW lemezeket maximum 4-szeres, a DVD+R lemezeket legfeljebb 4-szeres, a DVD+R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb 2,4-szeres, a DVD-R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb 2-szeres, a DVD-RAM lemezeket maximum 3-szoros, a HD DVD-R lemezeket pedig maximum 1-szeres sebességgel képes írni. A meghajtó a következő formátumokat támogatja:
HD DVD-ROM DVD-ROM
HD DVD-R DVD-RW
DVD-R DVD+RW
DVD+R DVD-Video
DVD-RAM CD-RW
CD-R CD-Text
CD-DA
DVD-R (kétrétegű)
DVD+R (kétrétegű)
Photo CD (egy- és többmenetes)
CD-ROM Mode1, Mode2
CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
Enhanced CD (CD-EXTRA)
Felhasználói kézikönyv 1-7
Page 28
A210
Kártyahelyek (konfigurációnként eltérő)
Digitális multimédiás kártya (SD/SDHC/ MMC/MS/MS Pro/xD)
Express kártya Az ExpressCard behelyezésére alkalmas
A kártyahely segítségével egyszerűen letöltheti adatait a flash memóriát használó digitális fényképezőgépekről, digitális tenyérszámítógépekről és egyéb eszközökről.
A kártyahely memóriamodul használatát is támogatja.
bővítőhelyre kétféle szabványos modultípus illeszthető; Express Card/34 és Express Card/54 típusú modul. A kisméretű ExpressCard modulok működés közben behelyezhetők, és a PCI Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
Portok (konfigurációnként eltérő)
Külső monitor VESA DDC2B kompatibilis funkciókat támogató
15 tűs, analóg VGA port.
univerzális soros busz
i.LINK (IEEE1394a) Ezen a porton keresztül külső eszközökről,
HDMI A HDMI (High Definition Multimedia Interface –
CIR Infrapont távvezérlő és egyéb eszközök
TV-kimenet A 4 tűs S-Video port megfelel a PAL és az NTSC
A számítógép az USB 1.1-es szabványnál több mint 40-szer gyorsabb adatátvitelt biztosító USB
2.0 szabványnak megfelelő négy darab USB-porttal rendelkezik. (A gép az USB 1.1-es szabványt is támogatja.)
például digitális videokamerákról biztosítható nagysebességű, közvetlen adatátvitel.
nagyfelbontású multimédia interfész) lehetővé teszi egyéb nagyfelbontású eszközök, például televíziókészülékek és DVD-lejátszók csatlakoztatását.
számára.
TV szabványoknak, és támogatja a Macrovision
7.02 másolásvédelmi szabványt.
1-8 Felhasználói kézikönyv
Page 29
Multimédia
A210
Webkamera (a konfigurációtól
Álló- és mozgóképeket küldhet ezzel az integrált webkamerával.
függően)
®
Hangrendszer Az integrált Windows
operációs rendszerrel kompatibilis hangrendszer belső hangszórókat és külső mikrofon, illetve fejhallgató csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
Fülhallgató­csatlakozó
Szabványos, 3,5 mm-es sztereó csatlakozó szolgál a külső fülhallgatók és hangszórók csatlakoztatására.
Mikrofoncsatlakozó A szabványos, 3,5 mm-es mini
mikrofoncsatlakozóhoz egy hangcsatornás mikrofon illeszthető.
Kommunikáció (konfigurációnként eltérő)
Modem Az adat- és faxkommunikáció biztosításához a
számítógép belső modemmel van felszerelve. Támogatja a V.90 vagy V.92 szabványokat, a régiótól függően, és a modem a telefonvonalhoz csatlakozáshoz modemcsatlakozóval rendelkezik. Az adat- és faxátvitel sebessége az analóg telefonvonal jellemzőitől függ.
LAN A számítógép beépített Ethernet LAN
(10 Mbps, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbps 100BASE-TX) vagy Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbps, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik.
Vezeték nélküli LAN A számítógép beépített vezeték nélküli mini
LAN-kártyával rendelkezik. A kártya kompatibilis a következőket támogató egyéb LAN-rendszerekkel: 802.11a/b/g/n vezeték nélküli LAN-modul / 802.11a/b/g vezeték nélküli LAN-modul / 802.11b/g vezeték nélküli LAN-modul. A vezeték nélküli LAN lehetővé teszi a frekvenciacsatorna kiválasztását (5 GHz vagy 2,4 GHz) és a több csatorna közötti barangolást.
Bluetooth A Bluetooth egy olyan rövidhullámú vezeték
nélküli technológia, amelynek segítségével eszközeit, a közelben lévő hordozható számítógépeket, mobiltelefonokat és digitális kamerákat PAN-hálózatba (vezeték nélküli személyi hálózatba) szervezheti.
Felhasználói kézikönyv 1-9
Page 30
A210
Biztonság
Nyílás lopásbiztos zár számára

Speciális jellemzők

Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző, illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő funkciókat ismertetjük.
Bekapcsoláskori jelszavas védelem Kétszintű jelszóvédelem
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagy méretű, nehéz tárgyhoz rögzítést biztosító opcionális biztonsági zár szerelhető.
TOSHIBA Value Added Package
Kijelző automatikus kikapcsolása
Merevlemez­meghajtó automatikus kikapcsolása
Rendszer automatikus alvó üzemmód/hibernálás
Billentyűkombinációk segítségével közvetlenül a billentyűzetről, rendszerkonfigurációs programok használata nélkül hajthatja végre a szükséges rendszerbeállításokat.
A funkció a billentyűzet vagy a mutatóeszköz adott ideig tartó tétlensége után automatikusan kikapcsolja a számítógép belső kijelzőjét. A kijelző bármely billentyű lenyomására vagy a mutatóeszköz megmozdítására visszakapcsol. Az időtartamot az Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval állíthatja be.
A funkció adott ideig tartó tétlenség után automatikusan kikapcsolja a számítógép merevlemez-meghajtóját. A meghajtó visszakapcsol, amikor a felhasználó a merevlemezen tárolt információkat kísérli meg elérni. Az időtartamot az Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval állíthatja be.
Ha a megadott ideig nem történik adatbevitel vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan alvó vagy hibernált állapotba helyezi a rendszert.. Az időtartam meghatározásához, valamint az alvó, illetve a hibernálási mód közötti választáshoz az Energiagazdálkodási lehetőségek funkciót használhatja.
1-10 Felhasználói kézikönyv
Page 31
A210
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
Bekapcsoláskori jelszó
Takarékos telephasználati mód
Azonnali biztonsági funkció
Be- és kikapcsolás a panellel
Automatikus hibernálás alacsony telepfeszültség esetén
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó számbillentyűzetet tartalmaz. A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet használatáról bővebben az 5. fejezet (A billentyűzet)
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
részében olvashat.
A számítógép a jogosulatlan használat ellen kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és felhasználói) van ellátva.
Ezzel a funkcióval növelheti a telep élettartamát. Az tápellátás kezelésének szintjét az Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval adhatja meg.
Egy speciális gyorsbillentyű funkció adatbiztonságot nyújtva lezárja a rendszert.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpanelének lezárásakor kikapcsolja, felnyitásakor pedig visszakapcsolja az áramot. A beállítást az Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval adhatja meg.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem elegendő a számítógép működtetéséhez, a rendszer automatikusan hibernált állapotba lép, és kikapcsol. A beállítást az Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval adhatja meg.
Hibernálás Ezzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az aktuálisan futó programokból. A főmemória tartalmát a rendszer a merevlemezre menti. A számítógép visszakapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol korábban abbahagyta. Részletekért tekintse meg a 3. fejezet (Ismerkedés) A számítógép
bekapcsolása részét.
Alvó állapot Alvó üzemmódban nem szű
nik meg a rendszer áramellátása, de a processzor és a többi eszköz alvó üzemmódban működik. Amikor a gépet alvó üzemmódban van, a tápellátás jelzőfénye sárgán villog. A számítógép a hibernálási beállításoktól függetlenül alvó üzemmódba lép. Részletekért tekintse meg a 3. fejezet (Ismerkedés) A
számítógép bekapcsolása részét.
Felhasználói kézikönyv 1-11
Page 32
A210
Az alvó üzemmódba lépés előtt mentse az adatokat.
Alvó üzemmódban lévő számítógépbe ne helyezzen be, illetve abból
ne távolítson el memóriamodult. Ez a számítógép vagy a modul károsodásához vezethet.
Alvó állapotban lévő számítógépből ne távolítsa el a telepet.
A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.

TOSHIBA Value Added Package

Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Power Saver
TOSHIBA Button Support
TOSHIBA PC Diagnostic Tool
TOSHIBA Flash Cards
A számítógép indítása vagy ébresztése után előfordulhat, hogy a TOSHIBA Flash Cards nem áll rendelkezésre azonnal, és teljes aktiválódását megelőzően többször is megjelenhet. A TOSHIBA Cards teljes aktiválódása után használhatók lesznek a gyorsbillentyű-funkciók.
Amennyiben a rendszer elfoglalt, és „Nem válaszol” üzenet jelenik meg, akkor a segédprogram és a gyorsbillentyűk további használata előtt várja meg, hogy a TOSHIBA Cards teljesen aktiválódjon.
A TOSHIBA Power Saver további különböző energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ez a segédprogram a számítógép gombfunkcióit vezérli. A gombbal elindítható alkalmazás megváltoztatható.
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel megjelenítheti a számítógép alapvető konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép bizonyos beépített hardvereszközeinek működését.
A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott rendszerfunkciók gyors módosítását és alkalmazások gyors elérését biztosítja.
Gyorsbillentyű funkció
TOSHIBA segédprogram-indító funkció
1-12 Felhasználói kézikönyv
Page 33
A210
TOSHIBA Components Common Driver
TOSHIBA Accessibility
TOSHIBA Zooming segédprogram
TOSHIBA Components Common Driver tartalmazza azt a modult, amely a TOSHIBA által kínált segédprogramhoz szükséges.
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók használatához. A segédprogrammal beállíthatja, hogy az Fn billentyű funkciórögzítő billentyűként működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után felengedheti, majd a kívánt „F” billentyű lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót. Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az Fn billentyű egy másik billentyű lenyomásáig marad aktív.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy csökkentheti az ikonok méretét a Windows asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott alkalmazások nagyítási tényezőjét.

Segédprogramok és alkalmazások

Ez a rész a számítógép előtelepített segédprogramjait, és azok elindítását ismerteti. Működésükkel kapcsolatban tekintse meg az egyes segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy readme.txt fájljait.
TOSHIBA Assist A TOSHIBA Assist grafikus felhasználói interfész
DVD-Video Player alkalmazás
segítségével könnyedén hozzáférhet a súgóhoz és más szolgáltatásokhoz.
A DVD-lejátszó DVD videók lejátszására alkalmas képernyőn megjelenő interfésszel és funkciókkal.
Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás, hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő. DVD Video lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Az energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes lejátszást.
Felhasználói kézikönyv 1-13
Page 34
A210
TOSHIBA ConfigFree A ConfigFree segédprogramcsomag
megkönnyíti a kommunikációs eszközök és a hálózati kapcsolatok kezelését. A program a kommunikációs problémák feltárásában, és a területi, illetve kommunikációs hálózatok közötti váltáshoz használható profilok létrehozásában is segítségére lehet.
A segédprogram elindításához kattintson a Start gombra, majd a Programok menü TOSHIBA menüpontjában kattintson a Networking elemben található ConfigFree programra.
TOSHIBA Disc Creator
Lemezeit számos formátumban elkészítheti. Többek között létrehozhat hagyományos sztereó CD-lejátszókon lejátszható audio CD-ket, vagy merevlemezen található fájljainak és mappáinak tárolására szolgáló adatlemezeket. A szoftver CD-RW/DVD-ROM-, Super Multi DVD- vagy HD DVD-meghajtóval rendelkező számítógépeken használható.
TOSHIBA DVD-RAM segédprogram
A TOSHIBA DVD-RAM segédprogram fizikai formázási és írásvédelmi funkciót kínál a DVD-RAM-okhoz. Ez a segédprogram a TOSHIBA Disc Creator telepítőmoduljának részét képezi. A TOSHIBA DVD-RAM segédprogramot a menüsávból indíthatja a következők szerint. Start -> Minden program -> TOSHIBA -> CD&DVD Applications -> DVD-RAM Utility.
TOSHIBA Hardware Setup
Ezzel a programmal egyéni számítógép- és perifériahasználatának megfelelően igényeinek megfelelően alakíthatja gépének hardverbeállításait. A segédprogram megnyitásához a Start menüben mutasson a Minden program parancsra, majd a TOSHIBA parancsra és a Utilities parancsra, végül kattintson a HWSetup parancsra.
CD/DVD Drive Acoustic Silencer
Ezzel a programmal a CD-meghajtó olvasási sebességét szabályozhatja. A Normál mód nagyobb sebességet, és gyorsabb adatolvasást, míg a Halk üzemmód egyszeres sebesség mellett csendesebb működést eredményez. A beállítások a DVD-kre nem érvényesek.
Ulead DVD MovieFactory
®
for
TOSHIBA
1-14 Felhasználói kézikönyv
Digitális videofelvételeket szerkeszthet és DVD-Video-lemezt készíthet, valamint biztosíthatja a Labelflash™ funkció támogatását.
Page 35
A Labelflashfunkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A210

Opciók

Windows Mobility Center
A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében gépét számos opcióval bővítheti. A következő opciók közül választhat:
Memóriamodulok A számítógépbe két darab memóriamodul
Csak PC5300-kompatibilis DDRII-memóriamodulok használhatók. Részletekért forduljon a TOSHIBA viszonteladójához.
A Mobility Center segítségével egyszerűen, egy ablakban érhetők el a különböző mobil számítógépes beállítások. Az operációs rendszer alapértelmezés szerint maximum nyolc mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center számára pedig további két mozaik áll rendelkezésre.
Lock Computer (Számítógép zárolása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz a funkciója, mint a Start menü jobb táblájának alsó részén lévő Zárolás gombnak.
TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA Assist segédprogramot, ha az telepítve van a számítógépre.
helyezhető.
Telep A TOSHIBA viszonteladóitól másik telep is
Nagykapacitású telep
Hálózati tápegység Ha számítógépét rendszeresen több helyen is
USB hajlékonylemez­meghajtó
Felhasználói kézikönyv 1-15
beszerezhető. Tartaléktelepként használva meghosszabbíthatja gépének működési idejét.
A TOSHIBA viszonteladóitól másik telep is beszerezhető. Tartaléktelepként használva meghosszabbíthatja gépének működési idejét.
használja, célszerű kiegészítő tápegységet beszerezni, amivel elkerülhetővé válik, hogy a tápegységet folyton magánál hordozza.
USB-kábel segítségével lemezmeghajtót csatlakoztathat gépéhez.
Page 36
A210
1-16 Felhasználói kézikönyv
Page 37
A számítógép áttekintése
Ez a fejezet a számítógép alkatrészeit ismerteti. A számítógép használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg ezekkel az összetevőkkel.
Előfordulhat, az Ön által kiválasztott modell nem rendelkezik az alább ismertetett összes funkcióval és jellemzővel.

A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel

Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből szemlélteti.
1
3 425
6
A210
fejezet 2
8
7 10
1. Első él logó*
2. Egyenáram bemenete jelzőfény
3. Tápellátás jelzőfénye
4. Telep jelzőfénye
5. Merevlemez-meghajtó jelzőfénye
6. Digitális multimédiás kártyafoglalat használatának jelzőfénye*
7. Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója*
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
9
A számítógép eleje lehajtott kijelzővel
11 12 13
8. Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye*
9. Infravörös vevőablak*
10. Kártyafoglalat többféle multimédiás digitális kártya számára*
11. Mikrofoncsatlakozó
12. Fejhallgató-csatlakozó
13. Hangerőszabályzó
Első él logó* Az első élen lévő logó jelzi a vásárolt számítógép
sorozatát. (A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Felhasználói kézikönyv 2-1
Page 38
A210
Egyenáram bemenete jelzőfény
Az egyenáram bemenete jelzőfény azt jelzi, hogy a gép hálózati áramforrásról táplált hálózati tápegységre csatlakozik.
Tápellátás jelzőfénye Normál működés esetén a tápellátás jelzőfénye
kék (a vásárolt modelltől függően). Amikor a gép alvó üzemmódban van, a jelzőfény sárgán villog, míg ha a gépet kikapcsolja vagy hibernált állapotba kapcsolja, a jelzőfény kialszik.
Telep jelzőfénye A telep jelzőfénye a telep aktuális töltöttségi/
lemerültségi állapotát mutatja. kéken világít (a vásárolt modelltől függően), ha a telep teljesen fel van töltve. Hálózati tápegységről történő töltés közben a telep jelzőfénye sárgán világít. Az alacsony telepfeszültséget villogó sárga fény jelzi.
Merevlemez­meghajtó jelzőfénye
A merevlemez-meghajtó jelzőfénye a merevlemezes egység használatát jelzi. Program futtatása, fájl megnyitása és más, merevlemez­használatot igénylő feladatok végrehajtásakor a jelzőfény kigyullad.
Digitális multimédiás kártyafoglalat használatának jelzőfénye*
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója*
A digitális multimédiás kártya használata közben a digitális multimédiás kártya foglalatának jelzőfénye világít.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója a vezeték nélküli hálózat adó-vevő eszközét kapcsolja be. A kapcsoló mellett található vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye jelzi, ha a vezeték nélküli hálózati kapcsolat aktív.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye*
Infravörös vevőablak*
Azt mutatja, hogy a vezeték nélküli eszköz aktív-e vagy sem.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Különböző perifériák infrajeleinek vételére szolgál.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Digitális multimédiás kártya foglalata*
A digitális multimédiás kártya foglalatába digitális kamerák és más hordozható információs eszközök médiakártyáit helyezheti.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
2-2 Felhasználói kézikönyv
Page 39
Mikrofoncsatlakozó A szabványos 3,5 mm-es mini
Fejhallgató­csatlakozó
Hangerőszabályzó Ezzel a gombbal szabályozhatja a sztereó

A számítógép jobb oldala

A következő ábra a számítógép jobb oldalát szemlélteti.
A210
mikrofoncsatlakozóhoz egy egycsatornás mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini csatlakozó illeszthető.
A fejhallgató-csatlakozóhoz sztereó fülhallgatók és más audiokimeneti eszközök (például külső hangszórók) csatlakoztathatók. Fülhallgatók és egyéb eszközök csatlakoztatásakor a belső hangszórók használatát a rendszer automatikusan letiltja.
hangszórók és a fülhallgatók hangerejét.
2 3 41 5 6 7 8
1. Univerzális soros busz (USB) portok
2. Modemcsatlakozó*
3. Optikai lemezmeghajtó
4. Optikai lemezmeghajtó jelzőfénye
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A számítógép jobb oldala
Univerzális soros busz (USB) portok
Az univerzális soros busz (USB 2.0 és 1.1 kompatibilis) portokba
5. Kiadógomb
6. Vészkiadó nyílás
7. Egyenáram bemeneti csatlakozó
8. Lopásbiztos zár
USB-portra csatlakoztatható eszközök (billentyűzet, egér, merevlemez-meghajtók, szkennerek és nyomtatók) illeszthetők.
Modemcsatlakozó A csatlakozóba illesztett moduláris kábellel a
számítógép modemjét közvetlenül a telefonvonalhoz csatlakoztathatja.
Felhasználói kézikönyv 2-3
Page 40
A210

Bal oldal

Optikai lemezmeghajtó
A számítógép egy teljes méretű, 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") lemezek adapter nélküli lejátszására alkalmas optikai lemezmeghajtó-modullal van felszerelve. Az egyes meghajtók műszaki jellemzőiről bővebben jelen fejezet Meghajtók részében olvashat. A 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) részletes információkat
tartalmaz a meghajtók használatával és a lemezek kezelésével kapcsolatban.
Optikai lemezmeghajtó
Ez a jelzőfény azt jelzi, hogy a számítógép az optikai lemezmeghajtón műveletet végez.
jelzőfénye
Kiadógomb Kinyitja az optikai lemezmeghajtót.
Vészkiadó nyílás A Kiadás gomb kiváltására szolgál.
Egyenáram bemeneti csatlakozó
Az egyenáramú csatlakozóba a hálózati tápegységet csatlakoztathatja.
Lopásbiztos zár Ehhez a nyíláshoz opcionális biztonsági kábel
illeszthető, amellyel számítógépét az asztalhoz vagy egyéb nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás elkerülésének érdekében.
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
1 3 4 52 8
1. RGB-port (monitorport)
2. Ventilátorok nyílása
3. TV-kimeneti port*
4. LAN-csatlakozó
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A számítógép bal oldala
2-4 Felhasználói kézikönyv
5. Univerzális soros busz (USB) portok
6. Express kártya foglalata Cardbus Card Slot* kártyavezérlőhöz
7. HDMI V1.2 PORT*
8. i.LINK (IEEE1394a) port*
7
6
Page 41
A210
RGB-port (monitorport)
Ehhez a 15 tűs porthoz külső videokijelzőt csatlakoztathat.
Ventilátorok nyílása A hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
CPU túlmelegedését.
A CPU esetleges túlmelegedését megelőzendő tilos a ventilátornyílás elé bármit helyezni.
TV-kimeneti port* A csatlakozóba 4 tűs S-video kábelt
csatlakoztathat NTSC vagy PAL kimeneti jelek továbbításához.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
LAN-csatlakozó A LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a
helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter beépített Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbps 100BASE-TX) vagy Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbps, 1000BASE-T) támogatással rendelkezik. A csatlakozóba épített két darab jelzőfény mutatja a LAN állapotát.
Univerzális soros busz (USB) portok
Az univerzális soros busz (USB 2.0 és 1.1 kompatibilis) portokba USB-portra csatlakoztatható eszközök (billentyűzet, egér, merevlemez-meghajtók, szkennerek és nyomtatók) illeszthetők.
Express kártya foglalata Cardbus Card Slot* kártyavezérlőhöz
Ebbe a foglalatba ExpressCard modul helyezhető. A kisméretű ExpressCard modulok működés közben behelyezhetők, és a PCI Express, illetve az USB interfészeket támogatják. A max. adatátviteli sebesség 2,5 Gbps. A 34mn és az 54mm típust is támogatja.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
HDMI V1.2-port* Lehetővé teszi nagyfelbontású audio/video
formátumú adatok átvitelét kompatibilis eszközre.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
i.LINK (IEEE1394a) port*
Ehhez a porthoz nagysebességű adatátvitelt biztosító külső eszközt, például digitális videokamerát csatlakoztathat.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Felhasználói kézikönyv 2-5
Page 42
A210

A számítógép hátoldala

A következő ábra a számítógép hátoldalát szemlélteti.
1. Ventilátorok nyílása
Ventilátorok nyílása A hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
A CPU esetleges túlmelegedését megelőzendő tilos a ventilátornyílások elé bármit helyezni.

A számítógép alsó része

A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A számítógép megfordítása előtt hajtsa le a kijelzőpanelt.
1
A számítógép hátoldala
CPU túlmelegedését.
1
2
6
3
5
4
1. Merevlemez-meghajtó
2. Memóriabővítés foglalata
3. Ventilátor nyílása
A számítógép alsó része
2-6 Felhasználói kézikönyv
4. Telepkioldó retesz
5. Telep
6. Telep biztonsági retesze
Page 43
A210
Merevlemez­meghajtó
Memóriabővítés foglalata
A merevlemez-meghajtók adatokat, fájlokat és programokat tárolnak.
Ebbe a foglalatba a számítógép kapacitását növelő memóriabővítés telepíthető. További részleteket a 8. fejezet (Választható eszközök)
Memóriabővítés részében talál.
Ventilátor nyílása A hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
CPU túlmelegedését.
A CPU esetleges túlmelegedését megelőzendő tilos a ventilátornyílások elé bármit helyezni.
Telepkioldó retesz A teleprögzítő kioldott állapotában eltolhatja a
zárat a telep kivételéhez.
Telep Ha a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a
számítógép energiaellátásáról a telep gondoskodik. A teleppel kapcsolatos részletes tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és
bekapcsolási módok) találja.
Telep biztonsági retesze
Ha ezt a reteszt zárt állapotba tolja, a telep még akkor sem vehető ki a számítógépből, ha annak kioldó reteszét kioldotta.
Felhasználói kézikönyv 2-7
Page 44
A210

A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel

A következő ábra a számítógépet elölnézetből, felnyitott kijelzővel mutatja. A kijelző felnyitásához csúsztassa el a kijelző elején lévő reteszt, majd hajtsa fel a kijelzőpanelt. A kijelzőt állítsa be a megfelelő nézőszögbe.
14
13
12
1
2
3 4
1. Képernyő
2. Bal és jobb oldali hangszórók
3. TouchPad vagy Dual Mode Pad
4. A TouchPad vezérlőgombjai
5. Főkapcsoló gomb
6. Internet gomb*
7. CD/DVD-gomb*
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A számítógép elölnézete felhajtott monitorral
8. Lejátszás/Szünet gomb*
9. Leállítás/Kiadás gomb*
10. Előző gomb*
11. Következő gomb*
12. Webkamera tápellátásának jelzőfénye*
13. Webkamera*
14. Mikrofon*
5 6 7 8
9 10 11
Kijelző képernyője A gép LCD-je nagy kontrasztú szöveg és grafika
maximum 1280 x 800 képpontos megjelenítésére alkalmas. További információk:
B függelék – A kijelző üzemmódjai. Amikor a
számítógépet hálózati áramforrásról üzemelteti, a kijelző valamivel világosabb lesz, mint amikor a gépet telepről működteti. Ez nem rendellenesség, hanem a takarékos telephasználatot segítő funkció.
A kijelző képernyőjének élettartamát meghosszabbíthatja, ha a számítógép tétlen állapotában képernyővédőt használ.
2-8 Felhasználói kézikönyv
Page 45
A210
Bal és jobb oldali hangszórók
TouchPad vagy Dual Mode Pad
A számítógép két sztereó hangszóróval felszerelt a jobb hangzás érdekében.
A tenyértámasz közepén található TouchPad/Dual Mode Pad mutatóeszköz a képernyőn megjelenő kurzor vezérlésére szolgál További részleteket a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) A TouchPad/Dual Mode Pad használata részében talál.
A TouchPad vezérlőgombjai
A TouchPad/Dual Mode Pad alatt található vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor segítségével menüelemek közül választhat, illetve szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos feladatokat hajthat végre.
Főkapcsoló gomb A számítógép be- és kikapcsolásához. Jelzőfény
található a bekapcsológombban, amely zölden világít (a vásárolt modelltől függően) a rendszer bekapcsolt állapotában.
Internet gomb * Nyomja meg ezt a gombot a webböngésző
automatikus elindításához. Ha a számítógép nincs bekapcsolva, ezzel a gombbal egy lépésben indíthatja el a gépet és a böngészőprogramot.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
CD/DVD-gomb* Ezzel a gombbal indíthatja el a CD/DVD
megtekintéséhez használható alkalmazást. A megnyíló alkalmazás modellenként eltérő: Windows Media Player/DVD Video Player. (A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Lejátszás/Szünet gomb*
Audio CD, DVD-film vagy digitális hangfájl lejátszásának megkezdéséhez nyomja meg ezt a gombot. A lejátszás szüneteltetéséhez is használható.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Leállítás * A CD, DVD vagy digitális hangfájl lejátszásának
leállításához. (A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Előző gomb* Az előző számra, fejezetre vagy digitális fájlra
lép. B
ővebb információkat a 4. fejezetben
(A számítógép használatának alapjai) talál. (A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Felhasználói kézikönyv 2-9
Page 46
A210
Következő gomb* Átugrás a következő számra, fejezetre vagy
digitális fájlra. Bővebb információkat a 4. fejezetben (A számítógép használatának alapjai) talál.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Webkamera tápellátásának jelzőfénye*
A webkamera jelzőfénye mutatja, hogy a webkamera működik-e.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Webkamera* Készítsen fényképet, vagy küldjön képet
internetes ismerőseinek. (A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Mikrofon* A mikrofon a webkamerával együtt használható
Ha a Windows® Media Player alkalmazásban a véletlenszerű lejátszási módot választotta (Random vagy Shuffle beállítás), az Előző és a Következő gombok megnyomása véletlenszerű választást eredményez.

A billentyűzet jelzőfényei

Kurzormozgató mód Numerikus üzemmód CapsLock
Kurzormozgató mód Amikor a kurzormozgató üzemmód ikonja zölden
más webkamera-használókkal folytatott beszélgetésekhez és üzenetek Windows­adathordozón történő rögzítésére.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
CAPS LOCK
világít, a billentyűzetbe integrált számbillentyűket (a világosszürke feliratú gombokat) kurzorbillentyűkként használhatja. További részleteket a 5. fejezet (A billentyűzet)
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
részében talál.
2-10 Felhasználói kézikönyv
Page 47
A210
Numerikus üzemmód
CAPS LOCK
CapsLock A CapsLock jelzőfénye a CapsLock billentyű

Optikai lemezmeghajtó

A számítógép – konfigurációjától függően – Super Multi DVD-, HD DVD-ROM- vagy HD DVD-R-meghajtóval rendelkezik. Az ATAPI interfészvezérlő ezeknek az optikai eszközök működtetésére használható. Amikor a számítógép lemezműveleteket végez, a meghajtó jelzőfénye világít.
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A lemezmeghajtók és adathordozóik hat különböző kereskedelmi régió előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. Vásárláskor mindig a meghajtó specifikációja szerinti DVD-t vásároljon, különben a filmet nem fogja tudni megfelelően lejátszani.
Kód Régió
1 Kanada, Egyesült Államok
2 Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3 Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
A billentyűzetbe integrált számbillentyűket (világosszürke feliratozású gombok) számok beírásához használhatja, amikor a numerikus mód ikonja zölden világít. További részleteket a
5. fejezet (A billentyűzet) Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet részében talál.
lenyomását jelzi. Ha a fény világít, a billentyűzet nagybetűs módban működik.
4 Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
5 Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
Mongólia
6 Kína
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok írására alkalmas. Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc Creator programot. Lásd a 4. fejezetet (A számítógép használatának alapjai).
Felhasználói kézikönyv 2-11
Page 48
A210
CD lemezek
A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők és nem módosíthatók.
A CD-RW típusú lemezeket többször is írhatja. Használhat 1-szeres,
2-szeres vagy 4-szeres sebességű CD-RW lemezeket, vagy nagysebességű (4–10-szeres sebességű) lemezeket. Az ultra nagysebességű CD-RW lemezek maximális sebessége 24x.
DVD lemezek
A DVD-R és DVD+R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók.
A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Super Multi DVD-meghajtó ±R kétrétegű támogatással
A teljes méretű ±R kétrétegű támogatással ellátott Super Multi DVD­meghajtómodullal újraírható lemezekre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") lemezeket játszhat le.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 6-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-RAM írása 5-szörös sebesség (maximum) CD olvasása 24-szeres sebesség (maximum) CD-R írása 24-szeres sebesség (maximum) CD-RW írása 16-szeres sebesség (maximum,
DVD+R (DL) írása 4-szeres sebesség (maximum) DVD-R (DL) írása 4-szeres sebesség (maximum)
ultrasebességű média)
Ez a meghajtó nem használható 8-szoros vagy nagyobb írási sebességet támogató lemezekkel (DVD-R és DVD+R egyrétegű lemezek), 6-szoros vagy nagyobb írási sebességű (DVD-RW) lemezekkel, 8-szoros vagy nagyobb írási sebességű (DVD+RW) lemezekkel, 5-szörös (DVD-RAM) vagy ultragyors vagy nagyobb írási sebességű (CD-RW) lemezekkel.
2-12 Felhasználói kézikönyv
Page 49
HD DVD-ROM-meghajtó
A ±R kétrétegű támogatással ellátott HD DVD-ROM-meghajtómodullal újraírható lemezekre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") lemezeket játszhat le.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
HD DVD olvasása 1-szeres sebesség (maximum) DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD-RAM írása 3-szörös sebesség (maximum) CD olvasása 24-szeres sebesség (maximum) CD-R írása 16-szeres sebesség (maximum) CD-RW írása 10-szeres sebesség (maximum,
ultrasebességű média)
DVD+R (DL) írása 2,4-szeres sebesség (maximum) DVD-R (DL) írása 2-szeres sebesség (maximum)
Ez a meghajtó nem használható 4-szeres vagy nagyobb írási sebességet támogató lemezekkel (DVD-R, DVD+R egyrétegű lemezek, DVD-RW és DVD+RW lemezek), továbbá 3-szoros sebességű (DVD-RAM), valamint ultrasebességű vagy gyorsabb (CD-RW) lemezekkel.
A210
Felhasználói kézikönyv 2-13
Page 50
A210
HD DVD-R-meghajtó
A HD DVD-R kétrétegű támogatással ellátott HD DVD-R-meghajtómodullal újraírható lemezekre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") lemezeket játszhat le.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig nagyobb.
Ez a meghajtó nem használható 4-szeres vagy nagyobb írási sebességet támogató lemezekkel (DVD-R, DVD+R egyrétegű lemezek, DVD-RW és DVD+RW lemezek), továbbá 3-szoros sebességű (DVD-RAM), valamint ultrasebességű vagy gyorsabb (CD-RW) lemezekkel.
HD DVD olvasása 1-szeres sebesség (maximum) HD DVD-R írása 1-szeres sebesség (maximum) HD DVD-R (DL) írása 1-szeres sebesség (maximum) DVD olvasása 8-szoros sebesség (maximum) DVD-R írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD-RW írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD+R írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD+RW írása 4-szoros sebesség (maximum) DVD-RAM írása 3-szörös sebesség (maximum) CD olvasása 24-szeres sebesség (maximum) CD-R írása 16-szeres sebesség (maximum) CD-RW írása 10-szeres sebesség (maximum,
ultrasebességű média)
DVD+R (DL) írása 2,4-szeres sebesség (maximum) DVD-R (DL) írása 2-szeres sebesség (maximum)
2-14 Felhasználói kézikönyv
Page 51
Hálózati tápegység
A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és csökkenti a számítógép által felvett feszültséget. 100 és 240 volt között bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet 50 vagy 60 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban használhassa.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba, a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Részleteket a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) talál.
Hálózati tápegység (kéttűs villásdugóval)
A210
Hálózati tápegység (háromtűs villásdugóval)
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet használja. Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget. A hálózati tápegység kimenő névleges feszültsége 19 V (egyenáram).
Kérjük, hogy kizárólag a gépével szállított vagy a TOSHIBA által hitelesített hálózati tápegységet használja.
Felhasználói kézikönyv 2-15
Page 52
A210
2-16 Felhasználói kézikönyv
Page 53
Ismerkedés
Ez a fejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal foglalkozik:
Kérjük, olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasításokat is. A számítógéppel együtt szállított kiadvány a termékkel kapcsolatos biztonsági tudnivalókat ismerteti.
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A kijelző felnyitása
A számítógép bekapcsolása
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A számítógép kikapcsolása
A számítógép újraindítása
Az előtelepített szoftverek helyreállítása
A210
fejezet 3
„A számítógép első alkalommal történő elindítása” című fejezetet az összes felhasználónak célszerű alaposan áttanulmányoznia.
Felhasználói kézikönyv 3-1
Page 54
A210

A hálózati tápegység csatlakoztatása

A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni. A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről. A hálózati tápegységet bármilyen 100–240 voltos, 50 vagy 60 Hz-es áramforrásra csatlakoztathatja. A telep hálózati tápegységről történő feltöltésével kapcsolatban a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet használja. Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget. A hálózati tápegység kimenő névleges feszültsége 19 V (egyenáram).
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása
2. A hálózati tápkábel egyenáramú kimeneti csatlakozóját csatlakoztassa
a számítógép hátoldalán található egyenáram bemeneti portjához.
A számítógép tápegységhez csatlakoztatása
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba. A telep és az egyenáram jelzőfényei világítanak a számítógép elején.
A tápegység leválasztásához végezze el A hálózati tápegység csatlakoztatása című részben leírtakat visszafelé. Fogja meg az egyenáramú csatlakozó dugóját és húzza ki, ha kihúzta a hálózati tápkábel dugóját.
3-2 Felhasználói kézikönyv
Page 55

A kijelző felnyitása

A számítógép kijelzőpanele az optimális használathoz különböző helyzetekbe állítható.
1. Tolja el a számítógép elején található kijelzőrögzítő reteszt.
2. Nyissa fel a kijelzőt, és állítsa a megfelelő szögbe.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze. A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép károsodását okozhatja.

A számítógép bekapcsolása

Ebben a részben a számítógép bekapcsolási folyamatát ismertetjük.
A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. További részleteket jelen fejezet A számítógép első alkalommal történő elindítása részében talál.
A210
A kijelző felnyitása
1. Ha a géphez USB hajlékonylemez-meghajtó csatlakozik, vegye ki a
meghajtóban lévő lemezt - a lemez eltávolításához nyomja meg a lemezkiadó gombot.
2. Nyissa fel a kijelzőt.
3. Nyomja meg és engedje fel a gép főkapcsoló gombját.
A számítógép bekapcsolása
Felhasználói kézikönyv 3-3
Page 56
A210

A számítógép első alkalommal történő elindítása

A számítógép első bekapcsolásakor a kezdőképernyő a Windows Vista™ operációs rendszer indítóképernyőjének logója lesz. Az egyes képernyőkön kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A beállítási folyamat alatt a Vissza gombra kattintva visszatérhet az előző képernyőre.
Figyelmesen olvassa el a operációs rendszer végfelhasználói
licencszerződését.

A számítógép kikapcsolása

A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: Leállítás (rendszertöltés), hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Leállítás (rendszertöltési mód)
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik adatmentés, és a számítógép a legközelebbi bekapcsoláskor, az operációs rendszer betöltését követően a rendszer kezdőképernyője jelenik meg.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden lemezekkel kapcsolatos műveletet.
A merevlemez-meghajtó legyen kikapcsolva. Ha a számítógépet egy
lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a lemez meghibásodását okozhatja.
Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást, ne
válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót. Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra, majd a nyíl gombra ( ) az energiagazdálkodási gombok ( ) között,
és válassza a menü Leállítás parancsát.
4. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Az periférikus károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon egy kicsit.
3-4 Felhasználói kézikönyv
Page 57
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt programból. Ebben a módban a rendszer az adatokat a számítógép főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a munkát, ahol abbahagyta.
Ha a számítógép hálózati áramforrásról működik, a rendszer az
Energiagazdálkodási lehetőségek segédprogram beállításainak megfelelően alvó üzemmódba lép.
Az alvó üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg a gép
főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Felhívjuk a figyelmét, hogy az utóbbi művelet csak akkor használható a belső billentyűzetről, ha az Ébresztés billentyűzetről funkciót engedélyezte a HW Setup programban.
Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell indítani.
Ha meg szeretné akadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó mód opcióját. Ne feledje azonban, hogy ebben az esetben megszűnik a számítógép Energy Star megfelelősége.
Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a modul károsodásához vezethet.
Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el,
ha a számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.
A210
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
Felhasználói kézikönyv 3-5
Page 58
A210
A számítógép alvó módba helyezése
Az alvó üzemmód engedélyezhető az Fn + F3 billentyűkombináció megnyomásával is – a további részleteket lásd az 5. fejezetben (A billentyűzet).
Az rendszert az alábbi három módszer bármelyikével alvó üzemmódba helyezheti:
1. Kattintson a Start gombra, majd az alvó üzemmód gombjára ( ),
amely az energiagazdálkodási gombok ( ) között található, vagy kattintson a nyíl gombra ( ), és a menüből válassza az Alvó
parancsot.
2. Hajtsa le a gép LCD kijelzőpanelét. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni kell - lásd az Energiagazdálkodási lehetőségeknél (ennek megnyitásához kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult, végül a
Rendszer és karbantartás parancsra, majd kattintson az Energiagazdálkodási lehetőségek parancsra).
3. Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget engedélyezni kell - lásd az Energiagazdálkodási lehetőségeknél (ennek megnyitásához kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult, a Rendszer és karbantartás parancsra, majd kattintson az
Energiagazdálkodási lehetőségek parancsra, és válassza A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőséget).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor abbahagyta.
Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
narancssárgán villog.
Ha a számítógépet telepről működteti, a teljes működési időt
meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezi. Az alvó mód a számítógép kikapcsolt állapotában több energiát fogyaszt.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
3-6 Felhasználói kézikönyv
Page 59
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó perifériás eszközök állapotát.
Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is elmenteni.
Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várja meg, amíg a merevlemez-meghajtó jelzőfénye kialszik.
Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
memóriamodult, illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést eredményezhet.
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép energiát takarít meg a rendszer leállításával.
Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A210
A hibernálás kezdeményezése
A hibernálási üzemmód engedélyezhető az Fn + F4 billentyűkombináció megnyomásával is – a további részleteket lásd az 5. fejezetben (A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Kattintson a nyíl ( ) gombra az energiagazdálkodási lehetőségek gombjai ( ) között.
3. A menüben válassza a Hibernálás parancsot.
Felhasználói kézikönyv 3-7
Page 60
A210
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpanel elemre.
2. Kattintson a Rendszer és karbantartás elemre, majd az Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazásra.
3. Kattintson A főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját vagy az Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a megfelelő hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. A mentés folyamata alatt a lemezmeghajtó használatát jelző fény világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet, és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.

A számítógép újraindítása

Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például a következők:
Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
1. Kattintson a Start gombra, majd a nyíl gombra ( ) az energiagazdálkodási gombok ( ) között, és válassza a
menü Újraindítás parancsát.
2. Nyomja meg a Ctrl+Alt+Del billentyűkombinációt, majd a kikapcsolási lehetőségek közül válassza az Újraindítás lehetőséget.
3. Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig. Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon 10-15 másodpercet.
3-8 Felhasználói kézikönyv
Page 61

Rendszer-helyreállítási beállítások

A merevlemezen kb. 1,5 GB rejtett partíció van lefoglalva a rendszer­helyreállítási lehetőségek számára. Ezen a partíción olyan fájlok találhatók, amelyek probléma esetén felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások funkció nem lesz használható.
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszer­helyreállítási beállítások funkció. Abban az esetben, amikor hiba történik a gép bekapcsolása és a bejelentkezés között, és a hiba javítható, akkor a Windows helyreállító környezet automatikusan kijavítja a hibát.
A Windows helyreállító környezet kézzel is futtatható a hibák kijavítására. Az eljárás menete: Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F8 billentyűt lenyomva tartva ismét kapcsolja be a számítógépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü.
Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget, majd nyomja meg az Enter billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Windows Vista Complete PC Backup (Teljes biztonsági másolat a számítógépről) funkciója csak a Windows Vista Business Edition és Ultimate Edition verziói esetében használható.
A210

Az előtelepített szoftverek helyreállítása

Az előtelepített fájlok helyreállításához használja a termék-helyreállító DVD-ROM-ot. Az operációs rendszer és az előtelepített szoftverek helyreállításához kövesse az alábbi lépéseket.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a termék-helyreállító lemezt a meghajtóba, majd kapcsolja ki
a számítógépet.
2. Kapcsolja be a gépet, majd az In Touch with Tomorrow TOSHIBA
képernyő megjelenésekor nyomja le az F12 funkcióbillentyűt a rendszerbetöltő menü megjelenítéséhez.
3. A megjelenített menüből a lefelé és felfelé mutató nyilakkal válassza a
CD-ROM/DVD ikont.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
5. Amennyiben a gép egyéb előtelepített szoftvereket is tartalmaz, azok
helyreállítása nem végezhető el a Termék-helyreállító DVD-ROM-ról. Ezeket az alkalmazásokat (például Works Suite, játékok stb.) telepítse újból egy másik lemezről.
Felhasználói kézikönyv 3-9
Page 62
A210
3-10 Felhasználói kézikönyv
Page 63
fejezet 4
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép alapvető működésével ismerkedhet meg. Bemutatjuk a TouchPad/Dual Mode Pad, az optikai lemezmeghajtók, a belső modem, valamint a vezeték nélküli és a vezetékes LAN működését. Ebben a részben a számítógép kezelésével és hűtésével kapcsolatos tippeket is talál.

A TouchPad/Dual Mode Pad használata

A TouchPad/Dual Mode Pad használatához egyszerűen mozgassa ujját az érintőpárnán abba az irányba, amerre a kurzort mozgatni kívánja.
A210
2
1
1. A TouchPad vezérlőgombjai 2. TouchPad vagy Dual Mode Pad
A TouchPad/Dual Mode Pad és a vezérlőgombok
A TouchPad/Dual Mode Pad alatt található két gomb ugyanúgy használható, mint a szabványos egérgombok.
A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges menüelemet, illetve a kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet műveleteket. A jobb oldali egérgombbal a használt szoftvertől függően menüket vagy más funkciókat jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv 4-1
Page 64
A210
Ne nyomja erősen TouchPad/Dual Mode Pad felületére, illetve ne érintse meg éles tárggyal, például golyóstollal. Ez a TouchPad/Dual Mode Pad sérülését eredményezheti.
A TouchPad/Dual Mode Pad a kétgombos, görgős egéréhez hasonló funkciókkal rendelkezik. Bizonyos funkciókhoz a gombok használata helyett elegendő ujjhegyével enyhén rákoppantania a TouchPadre.
A mutatóeszköz funkcióit az Egér tulajdonságai ablakban állíthatja be. A Vezérlőpanelen válassza ki az Egér ikont, majd az Egér tulajdonságai ablak megnyitásához nyomja meg az Enter billentyűt.
Kattintás Kattintson a bal oldali gombbal, vagy egyszer
koppintsa meg a TouchPad/Dual Mode Pad felületét.
Kettős kattintás Kattintson kétszer a bal oldali gombbal, vagy kétszer
koppintsa meg a TouchPad/Dual Mode Pad felületét.
Függőleges görgetés: Az ujját húzza felfelé vagy lefelé a
TouchPad/Dual Mode Pad jobb szélén. Vízszintes: Az ujját húzza balra vagy jobbra a
TouchPad/Dual Mode Pad alsó szélén.

A Dual Mode Pad gombjainak funkciója (a Dual Mode Pad csak bizonyos modelleknél áll rendelkezésre)

Levelezés gomb ConfigFree Windows Fényképtár
Módváltó gomb
Hangerő
Alkalmazás gombok
A Dual Mode Pad gombjai
Módváltó gomb A kurzormozgató, illetve billentyűzetkezelő mód
közötti váltáshoz. A billentyűzetkezelő mód választásakor az érintőpárna kéken villog.
Hangerő Növeli, illetve csökkenti a hangszóró és a
fejhallgató hangerejét.
Levelezés gomb Levelek fogadásához és küldéséhez elindítja a
postaládát.
4-2 Felhasználói kézikönyv
Page 65
ConfigFree A ConfigFree segédprogramcsomag
megkönnyíti a kommunikációs eszközök és a hálózati kapcsolatok kezelését. A program a kommunikációs problémák feltárásában, és a területi, illetve kommunikációs hálózatok közötti váltáshoz használható profilok létrehozásában is segítségére lehet.
Windows Fényképtár A Windows Fényképtár számos eszközt biztosít
digitális fényképeihez és videofelvételeihez. Rendezheti, keresheti és megtekintheti fényképeit és videóit, továbbá szerkesztheti, nyomtathatja és megoszthatja őket a Windows Fényképtárból. Az alkalmazás egy egyszerű importálási eljárással megkönnyíti a fényképek átvételét a kameráról a számítógépre.
1 2 3
Alkalmazás gombok Három alkalmazásgombhoz tartoznak
alapértelmezett beállítások. Az 1-3 gombokhoz más funkciók és programok is hozzárendelhetők.
További részletekért olvassa el „A szinaptikus Dual Mode Pad tulajdonságai” című részt.

Webkamera használata (a vásárolt modelltől függően)

Ez a rész ismerteti az opcionális webkamera használatát, amellyel állóképeket és videofelvételeket készíthet.
A210
21
1. Webkamera jelzőfénye 2. Webkameralencse
Felhasználói kézikönyv 4-3
Page 66
A210
A szoftver használata
A webkamerához tartozó szoftver úgy van előtelepítve, hogy a Windows Vista rendszer indításakor elinduljon; ha újra kell indítania a szoftvert, akkor válassza a Start -> Minden program -> Camera Assistant Software ->
Camera Assistant Software menüpontot.
21 3
4
5
6
8 7
1. Állókép
2. Videofelvételek
3. Hangrögzítés
4. Funkciók
5. Kijelzőablak
6. Kamera felbontása
7. Némítás
8. Effektusok
Állókép Kattintson az elkészített kép előnézetének
megtekintéséhez; a képet e-mailben el is küldheti.
Videofelvételek Kattintson a felvétel előkészítéséhez. Kattintson
ismét a rögzítés megkezdéséhez. Kattintson még egyszer a felvétel leállításához, és nézze meg a videofelvétel előképét.
Hangrögzítés Kattintson a rögzítés megkezdéséhez, kattintson
ismét a leállításához, és hallgassa meg a hangfelvételt.
Funkciók A következő funkciók elérése: Névjegy, Lejátszó,
Effektusok, Tulajdonságok, Beállítások és Súgó.
About (Névjegy) Megjeleníti a szoftver gyártójának adatait.
Lejátszó Videofájlok lejátszására alkalmas.
Effektusok A rögzítőképernyőn válassza ki a megjelenítendő
képeket.
4-4 Felhasználói kézikönyv
Page 67
Tulajdonságok A Beállítások lapon választhatja a flip, a
Beállítások Választási lehetőségek: a Beállítások lap az
Súgó A szoftver súgófájljait jeleníti meg.

A belső modem használata

Ez a rész bemutatja a modem beállításait és használatát más számítógépes rendszerekhez való csatlakoztatáshoz. Részletes információkért tekintse meg a számítógép és a modem szoftverének online súgóját.
A210
nagyítás, a vibrálás mértéke, az éjszakai mód és a háttérfény-kiegyenlítés funkciókat; a Kép lapon megváltoztathatja a színbeállításokat; a Profil lapon a megvilágítási feltételeket módosíthatja.
eszköz helyének megváltoztatásához; a Kép lap a megjelenítési opciók, például a méret, a fájlba exportálás és a mentés helyének kiválasztásához; a Videó lap a kimeneti beállítások, pl. a másodpercenkénti képszám, a méret, a tömörítés és a fájl mentési helyének megadásához; a Hang lap a hangeszköz, a tömörítés, a hangerő és a fájl mentési helyének megváltoztatásához.
A belső modem nem támogatja a súgófájlokban ismertetett hangátvitelt. A modem az összes adat- és faxátviteli funkció használatát támogatja.
Villámlással járó vihar esetén a modem kábelét húzza ki a
telefonaljzatból.
A modemet tilos digitális telefonvonalhoz csatlakoztatni,
mert az károsíthatja a modemet.
Felhasználói kézikönyv 4-5
Page 68
A210
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Telefonberendezések használatakor a tűz, áramütés és személyi sérülések elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági óvintézkedéseket:
1. A terméket ne használja víz közelében. Kerülje a gép fürdőkád, lavór, mosogató, mosdókagyló közelében, nedves pincében, illetve úszómedence melletti használatát.
2. Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve a vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az esetleges áramütés veszélye.
3. A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
4. A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel használható.
Régióválasztás
A távközlési szabályozások országonként/régiónként eltérőek lehetnek, ezért a modem használata előtt meg kell győződnie arról, hogy annak beállításai megfelelnek az adott országnak/régiónak.
1. Nyissa meg a Modem Region Select alkalmazást. A programot a Programok menüben a TOSHIBA >Networking útvonalon keresztül érheti el.
A Vezérlőpanel modemtelepítési segédprogramjának Ország/terület kiválasztása lehetőségét ne használja erre a célra. A Vezérlőpanel Ország/terület kiválasztása lehetőségével megadott beállítások nem biztos, hogy a modem esetében érvénybe lépnek.
2. A régióválasztás ikonja megjelenik a Windows Tálcáján.
A régióválasztás ikonja
3. Az elsődleges egérgombbal kattintson az ikonra. Megjelenik a modem által támogatott területek listája. Ezzel egyidőben megjelenik egy almenü a tárcsázási helyekre vonatkozó információkkal. Az aktuálisan kijelölt régió és tárcsázási hely mellett egy pipa jelenik meg.
4. Válassza ki a megfelelő régiót a menüből, vagy a tárcsázási helyet az almenüből.
Egy tetszőleges régióra kattintva, az adott régió válik a modem által
használt régióvá. A tárcsázási hely a régió kiválasztásának megfelelően automatikusan megtörténik.
Tárcsázási hely kiválasztásakor a program automatikusan bejelöli a
megfelelő régiót, amely ezt követően a modem aktuális régiója lesz.
4-6 Felhasználói kézikönyv
Page 69
Properties (Tulajdonságok) menü
Az egér másodlagos gombjával kattintva megnyílik a következő menü:
A Properties menü
Beállítások
A következő beállítások engedélyezésére és letiltására van lehetősége:
AutoRun Mode (Automatikus futtatás)
A régióválasztó segédprogram az operációs rendszer indításakor automatikusan elindul.
Open the Dialing Properties dialog box after selecting region (Régió kiválasztása után a Tárcsázási tulajdonságok párbeszédpanel automatikus megnyitása)
A régió kiválasztása után automatikusan megnyílik a tárcsázási tulajdonságok beállítását lehetővé tévő párbeszédpanel.
A210
Location list for region selection (Helylista megjelenítése régióválasztáshoz)
Megnyitja a tárcsázási helyek információit megjelenítő almenüt.
Open dialog box, if the modem and Telephony Current Location region code do not match (Párbeszédpanel megnyitása, ha a modem és a tárcsázási hely régiókódja nem egyezik)
Ha a régiókód és a tárcsázási hely aktuális beállításai nem megfelelőek, megjelenik egy figyelmeztető üzenet.
Modem Selection (Modem kiválasztása)
Ha a számítógép nem ismeri fel a belső modemet, megjelenik egy párbeszédpanel. Válassza ki a modem által használt COM portot.
Felhasználói kézikönyv 4-7
Page 70
A210
Dialing Properties (Tárcsázási tulajdonságok)
Válassza ezt az elemet a tárcsázási tulajdonságok megjelenítéséhez.
Ha a számítógépet Japánban használja, a Távközlési törvény műszaki rendeleteinek megfelelően Japánt kell megadni régióként. Más régió használata Japánban nem megengedett.
Csatlakoztatás
A belső modem kábelének csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket.
Villámlással járó vihar esetén a modem kábelét húzza ki a
telefonaljzatból.
A modemet tilos digitális telefonvonalhoz csatlakoztatni,
mert az károsíthatja a modemet.
1. A moduláris kábel egyik végét csatlakoztassa a modemcsatlakozóba.
2. A moduláris kábel másik végét csatlakoztassa a telefonaljzatba.
A belső modem csatlakoztatása
Ne húzza meg a csatlakoztatott kábelt, és a telefonaljzathoz csatlakozó számítógépet ne mozgassa.
Ha a modem lassú vagy a kommunikáció megszakad, akkor állítsa a CPU sebességét maximálisra az energiagazdálkodási lehetőségeknél.
Leválasztás
A belső modem kábelének kihúzásához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyomja le a telefonaljzatba illesztett csatlakozó fogantyúját, és húzza ki a kábelt az aljzatból.
2. Ugyanezzel a módszerrel húzza ki a kábelt a számítógépből.
4-8 Felhasználói kézikönyv
Page 71
LAN
A számítógép hálózati hardvere támogatja az Ethernet LAN (10 Mbps, 10 BASE-T) és a Fast Ethernet LAN (100 Mbps, 100 BASE-TX) használatát.
Ha a hálózati ébresztés funkció engedélyezett, ne telepítsen, és ne válasszon le opcionális memóriamodulokat.
A hálózati ébresztés funkció telepről nem működik. Hibernált, illetve kikapcsolt üzemmódban a számítógépet mindig a hálózati tápegységen kell hagynia, ha a funkciót használni szeretné.
A LAN-kábel csatlakoztatása
A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a számítógép konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép alapértelmezett beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a LAN nem fog megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban konzultáljon a helyi hálózatért felelős adminisztrátorral.
Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T) használata esetén a csatlakoztatáshoz CAT5 vagy CAT3 kábel szükséges.
Ha 100BASE-TX Ethernet kapcsolatot használ, mindenképpen CAT5 kábelt csatlakoztasson.
A LAN kábelének csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és a hozzá kapcsolódó külső eszközöket.
2. A kábel egyik végét csatlakoztassa a LAN-csatlakozóba. A csatlakozót
nyomja be óvatosan, amíg meg nem hallja a kattanást.
A210
A LAN-kábel csatlakoztatása
3. A kábel másik végét csatlakoztassa a LAN hálózati csatlakozóba.
A csatlakoztatás előtt kérje ki a LAN adminisztrátorának segítségét.
A LAN-kábel csatlakoztatásának megszüntetése
A LAN hálózati kábel csatlakoztatásának megszüntetéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyomja le a számítógép LAN-aljzatába illesztett csatlakozó fogantyúját,
és húzza ki a kábelt az aljzatból.
2. Ugyanezzel a módszerrel szüntesse meg a kábel LAN-csomópontra
csatlakozását. A csomópontról történő leválasztás előtt kérje ki a LAN adminisztrátorának segítségét.
Felhasználói kézikönyv 4-9
Page 72
A210

Vezeték nélküli LAN

A vezeték nélküli LAN funkció kompatibilis az IEEE802.11a, 11b, 11g és Draft 11n vezeték nélküli LAN szabványokkal.
A következő lehetőségeket támogatja:
Átviteli sebesség automatikus kiválasztása az 54, 48, 36, 24, 18, 9,
6 Mbps tartományokban 802,11a/b/g és 802,11b/g vezeték nélküli LAN-modul esetén.
256 bites titkosítási algoritmuson alapuló AES (Advanced Encryption
Standard - fejlett kódolási szabvány) adattitkosítás.
Frekvenciacsatorna-választás (2,4 GHz vagy 5 GHz)
Barangolás több csatornán keresztül
Kártyához kapcsolódó energiagazdálkodási funkciók
WEP (Wired Equivalent Privacy) adattitkosítás.
A 11a, 11b, 11g és 11n vezeték nélküli eszközök az IEEE 802,11a, 802,11b, 802,11g és 802,11n szabványokon alapulnak. Az IEEE 802,11n specifikáció még nincs véglegesítve, jelenleg csak vázlatként kezelhető. A TOSHIBA 11a/b/g/n vezeték nélküli LAN adapterei az IEEE 802,11n specifikáció vázlat minőségű 1.0 verzióján alapulnak. Egy 11a/b, 11a/b/g vagy 11a/b/g/n rendszerű adapter bármely általa támogatott formátumban képes kommunikációra; a ténylegesen használt kapcsolat attól a hozzáférési ponttól függ, amelyikhez a csatlakozás történik.
A vázlatos 11n üzemmódú berendezéssel a csatlakozási kompatibilitás nem garantált.
A vázlatos 11n funkció nem használható a következőkkel: WEP/TKIP. A vázlatos 11n funkció csak a WPA-PSK (AES) üzemmódokkal használható, vagy biztonsági mód nélkül.
Hálózat
Előfordulhat, hogy az ad hoc hálózati funkció használatával bizonyos nevű hálózattal nem lehet hálózati kapcsolatot létesíteni. Ilyen esetben a hálózati csatlakozások újbóli engedélyezése érdekében az adott hálózatra csatlakozó összes számítógépen új hálózatot(*) kell konfigurálni.
* Fontos, hogy új hálózatnevet használjon.
4-10 Felhasználói kézikönyv
Page 73
Biztonság
1. A TOSHIBA a számítógép használói számára kifejezetten ajánlja a
titkosítási funkció engedélyezését; ennek elmulasztása következtében a vezeték nélküli helyi hálózaton keresztül illetéktelen személyek hozzáférhetnek a számítógépéhez, és az azon tárolt adatok elvesztését vagy sérülését okozhatják. Az internetes kapcsolat tulajdonosa felelős továbbá az adott kapcsolaton keresztül bonyolódó böngésző tevékenységért, illetve le- és feltöltésekért. Az internetre közvetlenül kapcsolódó nem biztonságos vezeték nélküli hálózat a kívülálló számára alkalmat teremt ahhoz, hogy visszaéljen a számítógép tulajdonosának internetes szolgáltatótól kapott jogaival.
2. A vezeték nélküli LAN használata miatt bekövetkező illetéktelen
behatolásokért és az abból eredő károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
Bluetooth vezeték nélküli technológia
A Bluetooth® vezeték nélküli technológiával az asztali számítógépek, nyomtatók, mobiltelefonok és egyéb elektromos berendezések kábel nélkül kapcsolódhatnak egymáshoz.
A Bluetooth vezeték nélküli technológia jellemzői:
Világszerte használható
A Bluetooth rádióadó és -vevő az engedélyhez nem kötött, a világ legtöbb országának rádiórendszerével kompatibilis 2.4 GHz-es sávon működik.
A210
Rádiókapcsolatok
Két vagy több eszköz között egyszerűen felállítható a kapcsolat. A kapcsolat akkor sem szakad meg, ha az eszközök látótávolságon kívül esnek.
Biztonság
A magasfokú biztonságról két fejlett biztonsági technológia gondoskodik:
A hitelesítéssel megakadályozható a fontos adatok illetéktelen elérése,
és az üzenetek eredetének meghamisítása.
A titkosítás biztosítja a kapcsolat titkosságát és meggátolja az
illetéktelen behatolásokat.
A TOSHIBA Bluetooth® Stack for Windows® segédprogramja
Az egyes operációs rendszereken történő használattal kapcsolatos részleteket a következőkben ismertetjük. Kérjük, hogy tekintse meg a szoftverrel szállított elektronikai információkat is.
Ez a Bluetooth® Stack program a Bluetooth® 1.1/1.2/2.0+EDR verziójú specifikációján alapul. A TOSHIBA nem garantálja, hogy a Bluetooth™ a TOSHIBA hordozható számítógépek mellett bármely más számítógép és/vagy más elektronikus készülék között is használható.
Felhasználói kézikönyv 4-11
Page 74
A210
A Bluetooth® Stack for Windows by TOSHIBA programverziójára vonatkozó megjegyzések
1. Faxszoftver: Bizonyos faxalkalmazások nem használhatók ezzel a Bluetooth
termékkel.
2. Többfelhasználós működés: Windows Vista™ rendszereken a Bluetooth többfelhasználós
működése nem támogatott. Ez azt jelenti, hogy ha egy számítógépet egyszerre több felhasználó használ, a Bluetooth-funkciókat csak egy tudja használni.
Terméktámogatás:
Az operációs rendszerrel, a nyelvekkel. valamint a rendelkezésre álló frissítésekkel kapcsolatos támogatásról bővebb információkat a Európában a http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm, az Egyesült Államokban pedig a www.pcsupport.toshiba.com webhelyen talál.
Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
Előfordulhat, hogy az ad hoc hálózati funkció használatával bizonyos nevű hálózattal nem lehet hálózati kapcsolatot létesíteni. Ilyen esetben a hálózati csatlakozások újbóli engedélyezése érdekében az adott hálózatra csatlakozó összes számítógépen új hálózatot(*) kell konfigurálni.
* Fontos, hogy új hálózatnevet használjon.
®
Stack
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
A vezeték nélküli LAN funkciót a kapcsoló segítségével engedélyezheti, illetve letilthatja. Ha a kapcsolót kikapcsolja, nem történik adatátvitel. A kapcsoló előre csúsztatásával bekapcsolhatja, hátra tolásával pedig kikapcsolhatja a funkciót.
Repülőgépeken és kórházakban a kapcsolót állítsa kikapcsolt helyzetbe. A vezeték nélküli kommunikáció kikapcsolásakor a jelzőfény kialszik.
Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
A jelzőfény a vezeték nélküli kommunikációs funkció állapotáról tájékoztat.
A LED állapotai Jelzések
Nem világít A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
kikapcsolt állapotban van.
Világít A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója be
van kapcsolva.
4-12 Felhasználói kézikönyv
Page 75

Az optikai lemezmeghajtók használata

A jelen részben található ábrák részleteikben eltérhetnek a számítógépén található meghajtótól, de működés szempontjából nincs közöttük eltérés. A teljes méretű meghajtó a lemezeken tárolt programok nagyteljesítményű végrehajtását teszi lehetővé. 12 cm (4,72") és 8 cm (3,15") méretű lemezeket adapter nélkül is lejátszhat. A lemezműveletekhez a gép egy ATAPI interfészvezérlővel rendelkezik. Amikor a számítógép lemezműveleteket végez, a meghajtó jelzőfénye világít.
Használja a DVD Video Player alkalmazást DVD-Video lemezek lejátszásához.
Ha Super Multi DVD- vagy HD DVD-meghajtóval rendelkezik, a CD-k írásával kapcsolatos tudnivalókat tekintse meg a „CD és DVD lemezek írása Super Multi DVD-meghajtón”, illetve „CD és DVD lemezek írása HD DVD-meghajtón” részben is.
Optikai lemez betöltése
Lemezek behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. a. A lemeztálca kinyitásához nyomja meg a kiadógombot.
A210
Kiadógomb
A kiadógomb megnyomása
b. Ha a számítógép nincs bekapcsolva, a kioldógomb megnyomására
nem nyílik ki a tálca. Ilyen esetekben a kiadógomb mellett lévő kiadónyílásba helyezett vékony, körülbelül 15 mm hosszúságú tárgy, például egy kiegyenesített iratkapocs segítségével nyithatja ki a tálcát.
Manuális lemezkiadás a kiadónyílás használatával
Felhasználói kézikönyv 4-13
Page 76
A210
3. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
A tálca kinyitása
4. A lemezt címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a tálcába.
A lemez behelyezése
Ügyeljen arra, hogy a lencsét és környékét ne érintse meg, mert a meghajtó károsodását okozhatja.
5. Óvatosan nyomja meg a lemez közepét, hogy az a helyére pattanjon. A lemeznek a tengely felső része alatt, annak aljával egy vonalban kell elhelyezkednie.
4-14 Felhasználói kézikönyv
Page 77
6. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be
addig, amíg a helyére nem kattan.
A lemez megsérülhet, ha nem megfelelően helyezi a tálcába. Ilyenkor előfordulhat az is, hogy a kiadógomb megnyomásakor nem tudja teljesen kihúzni a tálcát.
A meghajtó tálcájának bezárása
CD lemezek eltávolítása
A lemez eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
A210
A kiadógombot tilos megnyomni, amíg a számítógép a lemezmeghajtót használja. A lemez eltávolítása előtt várjon, amíg az optikai lemez jelzőfénye kialszik. Ha a tálca kinyitásakor a CD/DVD még forog, a lemez eltávolítása előtt várjon, amíg az leáll.
1. A tálca kinyitásához nyomja meg a kiadógombot. Fogja meg a
lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
Amikor a gomb megnyomására a tálca félig kinyílik, a tálca teljes
kinyitása előtt várjon néhány másodpercet, hogy a lemez forgása megálljon.
A kiadó nyílás használata előtt kapcsolja ki a gépet. Ha a lemezkiadó
tálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez kirepülhet, és sérülést okozhat.
Felhasználói kézikönyv 4-15
Page 78
A210
2. A lemeztálca szélein kissé túlnyúló részénél fogja meg a lemezt. A CD/DVD-t óvatosan emelje ki a tálcából.
Lemez eltávolítása
3. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be addig, amíg a helyére nem kattan.
Gombok
Az Internet és a CD/DVD gombhoz a Button Support segédprogrammal lehet más funkciókat hozzárendelni.
1. Mozgassa a kurzort az egérrel az asztalképernyő tetejére. Megjelennek a fekete és a fehér kártyák. Kattintson a „Button support” fehér kártyára.
2. A „Button Support” fehér kártya teljes méretében megjelenik. A kártyára történt kettős kattintás után megjelenik a gomb funkciójának megváltoztatására szolgáló párbeszédablak.
3. Módosítsa a gombok funkcióját.
TOSHIBA Button Support
4-16 Felhasználói kézikönyv
Page 79
A210
CD/DVD-lejátszó gombok
A főkapcsoló mellett a következő négy (lejátszással kapcsolatos) gombbal vezérelhetők az optikai médiameghajtó funkciói, illetve a digitális hanginformációk:
Lejátszás/Szünet A lejátszás elindításához vagy leállításához
Leállítás Leállítja a lejátszást
Következő A következő számra, fejezetre vagy adatra lép
Előző Az előző számra, fejezetre vagy adatra lép
Ha a Windows Media Player alkalmazásban a véletlenszerű lejátszási módot választotta (Random vagy Shuffle beállítás), az Előző és a Következő gombok megnyomása véletlenszerű választást eredményez.

CD és DVD lemezek írása kétrétegű lemezírási támogatással rendelkező Super Multi DVD- vagy HD DVD-ROM-meghajtón

A gép Super Multi DVD- vagy HD DVD-meghajtójával CD-R/RW és DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM típusú lemezre egyaránt írhat. A számítógép lemezek írásához az alábbi előre telepített alkalmazásokat kínálja: TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA, az Ulead Systems, Inc. terméke.
Fontos tudnivaló
A CD-R/-RW és DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM lemezek írásának, illetve újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen fejezetben található konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek írása során azoknak megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása a Super Multi DVD­vagy HD DVD-meghajtó nem megfelelő működését, az írási és újraírási művelet sikertelenségét, adatvesztést vagy egyéb károkat idézhet elő.
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW és
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM lemezekben esetlegesen bekövetkezett károkért.
A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW vagy
DVD-R/- RW/ +R/+RW /-RAM lemezek tartalmában esetlegesen bekövetkezett módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen változások és adatvesztés következtében esetleg bekövetkező üzleti nyereség elmaradásáért és az üzletmenet megszakításáért.
A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek
használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
Felhasználói kézikönyv 4-17
Page 80
A210
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai miatt előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök problémái következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik. Célszerű a fontos adatokról legalább két másolatot készíteni. Ezzel elkerülheti a rögzített adattartalomban váratlanul bekövetkező változásokkal járó adatvesztést.
A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok
Kérjük, hogy mielőtt a lemez írását, illetve újraírását elkezdené, tanulmányozza az itt következő tanácsokat.
A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő
gyártók CD-R/RW és DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM lemezeit ajánljuk. A TOSHIBA azonban semmilyen körülmények között nem garantálja egyetlen lemez működését, minőségét és teljesítményét sem. A lemez minősége befolyásolhatja az írás és újraírás sikerét.
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
DVD-R: Írható DVD lemezek általános specifikációja a
2.0-s verzióhoz
TAIYOYUDEN CO., LTD. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW: Újraírható lemezek DVD specifikációja az 1.1-
es és az 1.2-es verzióhoz
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAM DVD-RAM lemezek DVD specifikációja a 2.0-s,
a 2.1-es és a 2.2-es verzióhoz
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. *Multi DVD-, Super Multi DVD- és HD DVD-
meghajtók használhatnak DVD-RAM-ot.
4-18 Felhasználói kézikönyv
Page 81
A210
DVD+R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
DVD-R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
DVD-R
FUJIFILM Corporation
Labelflash™
DVD+R
FUJIFILM Corporation
Labelflash™
Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a lemez ép és szennyeződésmentes.
A CD-RW, DVD-RW/+RW/-RAM típusú lemezek újraírási
lehetőségeinek tényleges száma a lemez használatától és minőségétől függ.
A DVD-R lemezeknek két fajtája létezik: szerzői és általános.
Ne használjon szerzői típusú lemezeket. A számítógép meghajtója csak általános lemezek írására használható.
Csak az 1-es formátumú DVD-R DL lemezek használata támogatott.
Éppen ezért további írásra nem alkalmasak. Ha az adatmennyiséget a DVD-R (SL) lemezek is kezelhetik, érdemes ezt a formátumot használni.
Az íráshoz használhat kazettából kivehető DVD-RAM lemezeket és
kazetta nélküli DVD-RAM lemezeket. 2,6 GB kapacitású egyoldalas, és 5,2 GB kapacitású kétoldalas lemezek nem használhatók.
Előfordulhat, hogy más számítógépek DVD-ROM-meghajtói,
illetve más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a DVD-R/DVD+R/-RW/+RW-RAM lemezeket.
CD-R/DVD-R/+R lemezekre írt adatok egyáltalán nem törölhetők.
A CD-RW és DVD-RW/+RW-RAM lemezekről törölt adatok nem
állíthatók vissza. Törlés előtt alaposan tekintse át a lemez tartalmát. Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik, törlés előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a megfelelő meghajtót jelölte ki.
DVD-R/+R/-RW/+RW írásakor a fájlkezelés bizonyos lemezterületet
lefoglal, és emiatt előfordulhat, hogy a lemez teljes kapacitása nem áll rendelkezésre adatok írásához.
Mivel a lemez a DVD-R/-RW szabványok szerint épül fel, 1 GB-nál
kisebb mennyiségű adat írásakor a fennmaradó rész fiktív (dummy) adatokkal töltődik fel. Kis mennyiségű adat írása is eltarthat egy bizonyos ideig a fiktív adatok felírása miatt.
Felhasználói kézikönyv 4-19
Page 82
A210
A piacon jelenleg kétféle típusú DVD-R/+R/-RW/+RW-RAM lemez
található: adat- és videolemezek. A videolemezt videók rögzítésére használhatja. A videolemezeket használhatja DVD-lejátszóval és számítógépének DVD-ROM-meghajtójával. Adatlemezek nem játszhatók le DVD-lejátszón.
FAT32 fájlrendszeren formázott DVD-RAM-ok Windows 2000 operációs
rendszereken csak DVD-RAM meghajtóvezérlővel olvashatók.
Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
ügyeljen arra, hogy az adatokat a megfelelő meghajtóra írja.
CD/DVD lemezek írása előtt a számítógépet csatlakoztassa univerzális
hálózati tápegységre.
A DVD-RAM írását fejezze be, mielőtt a gép alvó üzemmódba vagy
hibernált állapotba lép. Ha a DVD-RAM adathordozót a gép a kiadógomb megnyomására kiadja a meghajtóból, az írás folyamata befejeződött.
Az íráshoz használt szoftveren kívül zárjon be minden futó alkalmazást.
Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódokat.
Vírusellenőrző program futtatása közben ne írjon CD/DVD-t.
Várja meg, amíg a program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
Ne használjon merevlemez-segédprogramokat, illetve a merevlemez-
meghajtó elérési sebességét javító programokat, mert ezek a rendszer működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
A számítógép merevlemezén lévő adatokat írja a CD-re. Ne kíséreljen
meg megosztott eszközökről (például LAN-kiszolgálóról) és más hálózati eszközökről írni.
A TOSHIBA Disc Creator vagy az Ulead DVD MovieFactory
®
for TOSHIBA szoftvertől eltérő programmal történő írás nincs jóváhagyva. A más szoftverek használatával elérhető minőséget nem garantáljuk.
4-20 Felhasználói kézikönyv
Page 83
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Kérjük, hogy CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM és DVD+R/+RW lemezek írásakor/újraírásakor vegye figyelembe a következő irányelveket:
Lemezek írása/írása közben ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
Felhasználóváltás Windows Vista™ rendszeren.
A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az egér
vagy a TouchPad/Dual Mode Pad használatát, vagy az LCD-panel felnyitását és lezárását is.
Kommunikációs alkalmazás, például modem, elindítása.
A számítógép elmozdítása vagy rázogatása.
Külső eszközök, például USB-eszközök, külső kijelző, i.LINK-
eszközök vagy optikai digitális eszköz telepítése, eltávolítása vagy csatlakoztatása.
Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang
lejátszásához.
Nyissa ki a meghajtót.
Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne
helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
A rendszer alvó vagy hibernált állapotba helyezése előtt ellenőrizze,
hogy befejeződött-e az írás/újraírás. Ha a meghajtó tálcáját ki lehet nyitni, az írás befejeződött.
A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.). A gépet ne tegye ingatag felületre, például állványra.
A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa
távol a számítógéptől.
Mindig a merevlemezen tárolt adatokat írja a lemezre. Ne használja a
kivágás és beillesztés lehetőséget. Írási hiba esetén az így másolt adatok elveszhetnek.
A210
Labelflash™ DVD készítése
A Labelflash™ DVD készítésének leegyszerűsített lépései:
1. Helyezzen egy Labelflash™ lemezt a DVD-meghajtóba.
A nyomtatható felület legyen alul.
2. Kattintson a Start -> Minden program -> DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
parancsra a DVD MovieFactory alkalmazás elindításához.
3. Kattintson a Print Disc Label -> Label Printing (Lemezcímke nyomtatása - Címkenyomtatás) parancsra. A Ulead Label@Onece program elindult.
4. Kattintson a General (Általános) lapra.
5. Válassza ki a DVD-meghajtót a nyomtatóhoz, pl. <E:> PIONEER
DVD....
Felhasználói kézikönyv 4-21
Page 84
A210
6. Végezze el a képek és a szöveg hozzáadását és testreszabását.
7. Kattintson a Labelflash™ setting (Labelflash™ beállítása) elemre, és válassza a Draw Quality (Vázlat minőség) parancsot.
8. Kattintson a Print (Nyomtatás) gombra.
A Labelflashfunkció rendelkezésre állása modellfüggő.

CD/DVD/HD DVD lemezek írása HD DVD-R-meghajtón

A HD DVD-R-meghajtóval CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM és HD DVD-R típusú lemezekre egyaránt írhat. A számítógép lemezek írásához az alábbi előre telepített alkalmazásokat kínálja: TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA, az Ulead Systems, Inc. terméke.
Fontos tudnivaló
A CD-R/-RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, illetve HD DVD-R lemezek írásának, illetve újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen fejezetben található konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek írása során azoknak megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása a HD DVD-R-meghajtó nem megfelelő működését, az írási és újraírási művelet sikertelenségét, adatvesztést vagy egyéb károkat idézhet elő.
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM és HD DVD-R lemezekben esetleg bekövetkezett károkért.
A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM vagy HD DVD-R lemezek tartalmában esetleg bekövetkezett módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen változások és adatvesztés következtében esetleg bekövetkező üzleti nyereség elmaradásáért és az üzletmenet megszakításáért.
A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek
használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai miatt előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök problémái következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik. Célszerű a fontos adatokról legalább két másolatot készíteni. Ezzel elkerülheti a rögzített adattartalomban váratlanul bekövetkező változásokkal járó adatvesztést.
4-22 Felhasználói kézikönyv
Page 85
A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok
Kérjük, hogy mielőtt a lemez írását, illetve újraírását elkezdené, tanulmányozza az itt következő tanácsokat.
A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő
gyártók CD-R/RW, DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM és HD DVD-R lemezeit ajánljuk. A TOSHIBA azonban semmilyen körülmények között nem garantálja egyetlen lemez működését, minőségét és teljesítményét sem. A lemez minősége befolyásolhatja az írás és újraírás sikerét.
CD-R: TAIYOYUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD RICOH Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd.
CD-RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
DVD-R: Írható DVD lemezek általános specifikációja a
2.0-s verzióhoz
TAIYOYUDEN CO., LTD. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW: Újraírható lemezek DVD specifikációja az 1.1-
es és az 1.2-es verzióhoz
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
A210
DVD+R: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW: MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAM DVD-RAM lemezek DVD specifikációja a 2.0-s,
a 2.1-es és a 2.2-es verzióhoz
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Hitachi Maxell Ltd. *Multi DVD-meghajtók és Super Multi DVD-
meghajtók használhatnak DVD-RAM-ot.
DVD+R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
DVD-R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
Felhasználói kézikönyv 4-23
Page 86
A210
HD DVD-R Hitachi Maxell Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
HD DVD-R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a lemez ép és szennyeződésmentes.
A CD-RW, DVD-RW/+RW/-RAM és HD DVD-R típusú lemezek újraírási
lehetőségeinek tényleges száma a lemez használatától és minőségétől függ.
A DVD-R lemezeknek két fajtája létezik: szerzői és általános. Ne
használjon szerzői típusú lemezeket. A számítógép meghajtója csak általános lemezek írására használható.
Csak az 1-es formátumú DVD-R DL lemezek használata támogatott.
Éppen ezért további írásra nem alkalmasak. Ha az adatmennyiséget a DVD-R (SL) lemezek is kezelhetik, érdemes ezt a formátumot használni.
Az íráshoz használhat kazettából kivehető DVD-RAM lemezeket és
kazetta nélküli DVD-RAM lemezeket. 2,6 GB kapacitású egyoldalas, és 5,2 GB kapacitású kétoldalas lemezek nem használhatók.
Előfordulhat, hogy más számítógépek DVD-ROM-meghajtói, illetve
más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a DVD-R/DVD+R/-RW/+RW-RAM lemezeket.
CD-R/DVD-R/+R lemezekre írt adatok egyáltalán nem törölhetők.
A CD-RW és DVD-RW/+RW-RAM lemezekről törölt adatok nem
állíthatók vissza. Törlés előtt alaposan tekintse át a lemez tartalmát. Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik, törlés előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a megfelelő meghajtót jelölte ki.
DVD-R/+R/-RW/+RW írásakor a fájlkezelés bizonyos lemezterületet
lefoglal, és emiatt előfordulhat, hogy a lemez teljes kapacitása nem áll rendelkezésre adatok írásához.
Mivel a lemez a DVD-R/-RW szabványok szerint épül fel, 1 GB-nál
kisebb mennyiségű adat írásakor a fennmaradó rész fiktív (dummy) adatokkal töltődik fel. Kis mennyiségű adat írása is eltarthat egy bizonyos ideig a fiktív adatok felírása miatt.
A piacon jelenleg kétféle típusú DVD-R/+R/-RW/+RW-RAM lemez
található: adat- és videolemezek. A videolemezt videók rögzítésére használhatja. A videolemezeket használhatja DVD-lejátszóval és számítógépének DVD-ROM-meghajtójával. Adatlemezek nem játszhatók le DVD-lejátszón.
FAT32 fájlrendszeren formázott DVD-RAM-ok Windows 2000 operációs
rendszereken csak DVD-RAM meghajtóvezérlővel olvashatók.
Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
ügyeljen arra, hogy az adatokat a megfelelő meghajtóra írja.
4-24 Felhasználói kézikönyv
Page 87
A210
CD/DVD lemezek írása előtt a számítógépet csatlakoztassa univerzális
hálózati tápegységre.
A DVD-RAM írását fejezze be, mielőtt a gép alvó üzemmódba vagy
hibernált állapotba lép. Ha a DVD-RAM adathordozót a gép a kiadógomb megnyomására kiadja a meghajtóból, az írás folyamata befejeződött.
Az íráshoz használt szoftveren kívül zárjon be minden futó alkalmazást.
Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódokat.
Vírusellenőrző program futtatása közben ne írjon CD/DVD-t.
Várja meg, amíg a program futása befejeződik, majd tiltsa le az automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó alkalmazásokat is.
Ne használjon merevlemez-segédprogramokat, illetve a
merevlemez-meghajtó elérési sebességét javító programokat, mert ezek a rendszer működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
A számítógép merevlemezén lévő adatokat írja a CD-re. Ne kíséreljen
meg megosztott eszközökről (például LAN-kiszolgálóról) és más hálózati eszközökről írni.
A TOSHIBA Disc Creator vagy az Ulead DVD MovieFactory
®
for TOSHIBA szoftvertől eltérő programmal történő írás nincs jóváhagyva. A más szoftverek használatával elérhető minőséget nem garantáljuk.
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Kérjük, hogy CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM, DVD+R/+RW és HD DVD-R lemezek írásakor/újraírásakor vegye figyelembe a következő irányelveket:
Lemezek írása/írása közben ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
Felhasználóváltás Windows Vista rendszereken.
A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az egér
vagy a TouchPad/Dual Mode Pad használatát, vagy az LCD-panel felnyitását és lezárását is.
Kommunikációs alkalmazás, például modem, elindítása.
A számítógép elmozdítása vagy rázogatása.
Külső eszközök, például USB-eszközök, külső kijelző,
i.LINK-eszközök vagy optikai digitális eszköz telepítése, eltávolítása vagy csatlakoztatása.
Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang
lejátszásához.
Nyissa ki a meghajtót.
Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne
helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
Felhasználói kézikönyv 4-25
Page 88
A210
A rendszer alvó vagy hibernált állapotba helyezése előtt ellenőrizze,
hogy befejeződött-e az írás/újraírás. Ha a meghajtó tálcáját ki lehet nyitni, az írás befejeződött.
A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.). A gépet ne tegye ingatag felületre, például állványra.
A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa
távol a számítógéptől.
Mindig a merevlemezen tárolt adatokat írja a lemezre. Ne használja a
kivágás és beillesztés lehetőséget. Írási hiba esetén az így másolt adatok elveszhetnek.

A Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA használata

DVD-video készítése
A DV-camcorderrel rögzített videoadatok DVD-video formátumúvá alakításának leegyszerűsített lépései a következők:
1. A DVD MovieFactory megnyitása: Start -> Minden program ->
DVD MovieFactory for TOSHIBA-> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Helyezzen egy DVD-RW vagy DVD+RW lemezt az író meghajtóba.
3. Kattintson a Video Disc -> Burn Video to Disc elemekre a
Direct Recording párbeszédpanel megnyitásához, és válassza a DVD-Video/+VR elemet a Straight Capture to Disc oldal
megnyitásához.
4. Válassza a DVD-Video formátumot.
5. Erősítse meg, hogy a felvétel forrása DV.
6. Nyomja meg a Capture gombot.
A videoforrás hozzáadásával történő DVD-video készítésének leegyszerűsített lépései:
1. A DVD MovieFactory megnyitása: Start -> Minden program ->
DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher.
2. Kattintson a Video Disc -> New Project elemre a Launcher második példányának megnyitásához; válassza ki a projekt típusát, majd nyissa meg a DVD MovieFactory programot.
3. Adja hozzá a forrást a merevlemezről az Add Video files (Videofájlok hozzáadása) gombra kattintva a tallózás párbeszédpanel behívásával.
4. Válassza ki a forrásvideót, majd lépjen a következő oldalra a menü használatához.
5. A menüsablon kiválasztása után nyomja meg a Next gombot. Megnyílik a Burning Page oldal.
6. Válassza ki a kimeneti típust, majd kattintson a Burn gombra.
4-26 Felhasználói kézikönyv
Page 89
További tudnivalók a Ulead DVD MovieFactory® programról
A Ulead DVD MovieFactory programról a súgó és a kézikönyv fájljaiban talál további információt.
A program használatával kapcsolatos fontos tudnivalók
Video DVD-k írásakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket:
1. Digitális videofilmek szerkesztése
A DVD MovieFactory használatához adminisztrátori jogosultsággal
jelentkezzen be.
A DVD MovieFactory program használata közben a számítógépet
hálózati tápegységről kell működtetni
A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódokat.
DVD szerkesztése közben előzeteseket is megjeleníthet. Ha a
WinDVD-vel egy időben más alkalmazások is futnak, előfordulhat, hogy ezek a részletek nem jelennek meg megfelelően.
A DVD MovieFactory programmal szerzői jogvédelem alá eső
termékek nem szerkeszthetők és nem játszhatók le.
A DVD MovieFactory program használata közben a számítógépet
ne helyezze alvó vagy hibernált állapotba
A számítógép bekapcsolása után ne indítsa el azonnal a DVD
MovieFactory programot. Várjon, amíg a rendszer befejezi a lemezműveleteket.
Amikor a DV-kamerával rögzít adatokat, a felvételt indítsa el néhány
másodperccel a ténylegesen rögzítendő adatok előtt. Így a rögzítendő adatokat biztosan sikerül felvennie.
A program ezen verziója nem támogatja a CD-rögzítési, a JPEG-,
a DVD-audio, a miniDVD és a video CD funkciókat.
Videoanyagok DVD-re vagy kazettára másolása közben lépjen ki
minden más programból.
Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését
jelentősen megnövelő szoftvereket.
Az MP3 dekódolás és kódolás nem támogatott.
A210
Felhasználói kézikönyv 4-27
Page 90
A210
2. Fontos tudnivalók videoanyagok DVD-re másolásához
Amikor DVD lemezre másol, kizárólag a meghajtó gyártója által
ajánlott lemezeket használjon.
A másoláshoz ne használjon lassú eszközöket, például USB 1.1
merevlemez-meghajtót, mert a lemez írása meghiúsulhat.
Ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az
egér vagy a TouchPad/Dual Mode Pad használatát, vagy az LCD-panel felnyitását és lezárását is.
A számítógép ütögetése vagy rázogatása.
Az üzemmódvezérlő, illetve az audio- és videovezérlő gombok
használata zene vagy hang lejátszásához.
A DVD-meghajtó kinyitása.
Külső eszközök, többek között a következők, telepítése,
eltávolítása és csatlakoztatása:
SD-kártya, USB eszköz, külső kijelző, i.LINK eszközök, optikai
digitális eszközök.
Fontos adatok rögzítése után végezzen adatellenőrzést.
DVD-R/+R/-RW lemezek nem írhatók VR formátumba.
A VCD vagy SVCD formátum nem támogatott.
3. A Straight to Disc (Egyenesen a lemezre) funkció
Nincs támogatva a DVD-R/+R lemezre történő rögzítés.
A HDV-ről DVD+VR formátumba történő rögzítés nincs támogatva.
HDV esetén csak DVD-Video írása van támogatva.
Menü hozzáadása DVD-VR formátum esetén nincs támogatva.
4. A másolt DVD lemezekről
Előfordulhat, hogy egyes számítógépek DVD-ROM meghajtói,
illetve más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a DVD-R/+R/-RW/-RAM lemezeket.
Amikor másolt lemezeit saját gépén használja, lejátszásukhoz
használja a DVD Video Player alkalmazást.
Túl sok alkalommal újraírt lemezek használatakor előfordulhat,
hogy a teljes formázás meghiúsul. Kérjük, használjon új lemezt.
4-28 Felhasználói kézikönyv
Page 91

TOSHIBA Disc Creator

A TOSHIBA Disc Creator használatakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket:
A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Video
A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Audio
A TOSHIBA Disc Creator „Audio CD” funkcióját nem használhatja zene
rögzítéséhez DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezre.
Szerzői jogvédelem alá eső DVD-Video és DVD-ROM lemezek
másolásához ne használja a TOSHIBA Disc Creator program „Disc Backup” (Lemez biztonsági mentése) funkcióját. A DVD-RAM lemezek adatai nem állíthatók helyre a TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával.
A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM vagy
CD-R/RW nem rögzíthető DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezre
A TOSHIBA Disc Creator programmal DVD-ROM, DVD-Video vagy
DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW nem rögzíthető CD-R/RW lemezre
A TOSHIBA Disc Creator nem alkalmas csomagformátumú
adatrögzítésre.
Előfordulhat, hogy más DVD-R/-RW- vagy DVD+R/+RW-írókkal
készített DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezek másolását nem tudja elvégezni a TOSHIBA Disc Creator program Disc Backup funkciójával
Ha korábban már írt DVD-R és DVD+R lemezekre további adatokat ír,
előfordulhat, hogy bizonyos körülmények között az utólag felírt adatokat nem fogja tudni olvasni. Nem olvasható 16 bites, pl. Windows 98SE vagy Windows ME operációs rendszereken, Windows NT4 rendszereken 6-os vagy újabb szervizcsomag szükséges az adatok olvasásához, Windows 2000 rendszereken pedig 2-es vagy újabb szervizcsomag szükséges az ilyen adatok olvasásához. Egyes meghajtók a használt operációs rendszertől függetlenül sem képesek olvasni az ilyen adatokat.
A TOSHIBA Disc Creator nem támogatja a DVD-RAM lemezekre
történő írást. Ehhez használja az Explorert vagy más segédprogramot.
DVD lemezek mentése előtt győződjön meg róla, hogy a
forrásmeghajtó alkalmas DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezek írására. Ha a meghajtó nem alkalmas DVD-R/-RW és DVD+R/+RW lemezek írására, előfordulhat, hogy a mentés során problémák merülnek fel.
DVD-R, DVD-RW, DVD+R és DVD+RW lemezek csak azonos fajtájú
lemezekre másolhatók.
CD-RW, DVD-RW és DVD+RW lemezek adatai nem törölhetők
részlegesen.
A210
Felhasználói kézikönyv 4-29
Page 92
A210
Adatellenőrzés
Az adatírás vagy -újraírás helyességének ellenőrzéséhez a művelet megkezdése előtt hajtsa végre az alábbi lépéseket.
1. Nyissa meg a beállítások ablakot a következő két lépés egyikével:
Kattintson a beállítás gombra ( ) a fő eszköztárra történő íráshoz
az adat CD/DVD módban.
A Beállítás menüben válassza az Írás beállítása parancsot, majd a
CD/DVD menüpontot.
2. Jelölje be a Felírt adatok ellenőrzése jelölőnégyzetet.
3. Válasszon a Fájlok megnyitása és a Teljes összehasonlítás módok
közül.
4. Kattintson az OK gombra.

Adathordozók kezelése

Ez a rész a különféle lemezeken tárolt adatok védelmével kapcsolatos tanácsokat tartalmazza.
Az adathordozókat körültekintéssel kezelje. A következő egyszerű szabályok betartásával meghosszabbíthatja adathordozóinak élettartamát, és növelheti az azokon tárolt adatok biztonságát.
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében azokat tartsa eredeti tárolójukban.
2. A lemezeket tilos meghajlítani.
3. A lemezek adatokat tartalmazó oldalára ne írjon, ne ragasszon címkét, és felszínét semmilyen más módon ne jelölje meg.
4. A lemezeket a külső szélüknél vagy a középső lyuknál fogva tartsa. A lemez felületére került ujjlenyomatok megnehezíthetik az adatok olvasását.
5. A lemezeket ne tegye ki közvetlen napfény, hő és hideg hatásának, és a lemez felületére ne helyezzen nehéz tárgyat.
6. A szennyeződést tiszta, száraz ruhával távolíthatja el a lemez felületéről. Tisztításkor középről kifelé haladva törölje át a lemezt, ne törölje a lemezeket körkörösen. Szükség esetén a tisztításhoz enyhén megnedvesített ruhát vagy semleges tisztítószerbe mártott rongyot is használhat. Ne használjon benzint, hígítót és hasonló tisztítószereket.
7. A lemezek közelében ne egyen, ne dohányozzon és ne használjon radírt. A lemez borítója alá kerülő idegen részecskék felsérthetik a lemez mágneses felületét.
8. A lemezen tárolt adatok mágneses mező hatására megsérülhetnek. A lemezt tartsa távol hangszóróktól, rádió- és tévékészülékektől, és más mágneses mezőt kibocsátó tárgyaktól.
4-30 Felhasználói kézikönyv
Page 93

TV-kimenet és HDMI

A számítógép TV-kimeneti portjához televíziót csatlakoztathat. Ehhez 4 tűs S-video kábelt kell használni. A számítógép HDMI-portjához HDTV-t csatlakoztathat. További részleteket a B függelék tartalmaz.
A210

Több kijelző beállítása

Számítógépét több monitorral is használhatja. A két monitoron hatékonyan megoszthatja a számítógép képernyőjét.
A két kijelző relatív helyzetét a Képernyő tulajdonságai ablakban beállíthatja úgy, hogy azokat kiterjesztett asztali monitorként használhassa. A Képernyő beállításai ablakban a két kijelzőt az alábbi ábrán látható módon elhelyezheti egymás mellett, felett, illetve bármilyen átlós helyzetben.
TV-kimeneti port
HDMI
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
Felhasználói kézikönyv 4-31
Page 94
A210
Ha a gép következő bekapcsolásakor külső monitort szeretne hozzá csatlakoztatni, a számítógép leállítása előtt szüntesse meg az összes kiterjesztett vagy klónozott képernyőre vonatkozó beállítást.
A klónozott megjelenítés a kijelzők egyidejű használatára vonatkozik.

A számítógép tisztítása

A hosszú távú és problémamentes működés érdekében tartsa a számítógépet pormentesen, és a folyadékokat óvatosan kezelje a számítógép környezetében.
Ügyeljen arra, hogy a számítógépet ne érje folyadék. Ha a számítógép
mégis nedves lesz, azonnal kapcsolja ki, és az újbóli bekapcsolás előtt hagyja teljesen megszáradni.
A számítógépet vízzel enyhén megnedvesített ruhával törölje át.
A kijelzőt üvegtisztítóval is tisztíthatja. Permetezzen egy kis mennyiséget egy puha, tiszta ruhára, és óvatosan törölje át a képernyőt.
Soha ne permetezzen tisztítószert közvetlenül a számítógépre, és ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a gépbe. A számítógép tisztításához ne használjon erős vagy maró hatású szereket.

A számítógép mozgatása

A számítógépet úgy tervezték, hogy megfeleljen a legszigorúbb használati feltételeknek. A hibamentes működés érdekében azonban javasoljuk, hogy ügyeljen néhány fontos alapelvre:
A számítógép mozgatása előtt győződjön meg róla, hogy a
meghajtókban lévő lemezek leálltak. Ellenőrizze a gép beépített merevlemez-meghajtó és optikai lemezmeghajtó működését jelző fényeit.
Távolítsa el a lemezt a lemezmeghajtóból.
Az optikai médiameghajtóban lévő lemezeket távolítsa el. Ügyeljen
arra, hogy az optikai lemezmeghajtó lemeztálcája be legyen csukva.
Kapcsolja ki a számítógépet.
A gép mozgatása előtt húzza ki az összes csatlakozó eszköz kábelét.
Zárja le a kijelzőpanelt. A számítógépet ne emelje fel a kijelzőpanelnél
vagy a gép hátsó részénél (ahol az interfészportok találhatók).
Fedje le a portokat.
Húzza ki a hálózati tápegységet.
A számítógép szállításához használja a hordtáskát.
4-32 Felhasználói kézikönyv
Page 95
A billentyűzet
A számítógép egy 104/105 gombos bővített billentyűzettel kompatibilis billentyűzettel rendelkezik. Bizonyos billentyűkombinációk segítségével a 104/105 gombos billentyűzet összes funkciója elérhető.
A billentyűzet gombjainak számát az határozza meg, hogy számítógépe melyik ország/régió billentyűzetkiosztásával rendelkezik. Számos különböző nyelvű billentyűzet áll rendelkezésre.
A billentyűzet 6 különböző típusú billentyűt tartalmaz: írógépbillentyűk, billentyűzetbe integrált számbillentyűk, funkcióbillentyűk, programbillentyűk, Windows billentyűk.

Írógépbillentyűk

fejezet 5
®
speciális billentyűk és kurzormozgató
A210
Az írógépbillentyűkkel nagy- és kisbetűket, számokat, központozási jeleket és speciális karaktereket jeleníthet meg a képernyőn.
Az írógép és a számítógép billentyűzetének használata között azonban van néhány eltérés:
A számítógépes szövegekben található betűk és számok szélessége
eltérő. A sorbeállításoktól és más tényezőktől függően a szóköz billentyűvel előállított szóközük hossza is különböző lehet.
A kisbetűs „l” (el) és az 1-es szám (egy) a számítógépeken nem
cserélhető fel úgy, mint az írógépeken.
A nagybetűs „O” és a „0” (nulla) karakterek nem cserélhetőek fel.
A Caps Lock funkcióváltó billentyű csak az alfanumerikus karakterek
írását váltja nagybetűs módra, míg az írógépek azonos célt szolgáló billentyűje az összes billentyű funkcióját átállítja.
A Shift, a Tab és a Back Space gombok az írógépeken betöltött
funkciók mellett speciális számítógépes feladatokra is használhatók.
Felhasználói kézikönyv 5-1
Page 96
A210

F1 ... F12 funkcióbillentyűk

A 12 funkcióbillentyű, melyeket nem szabad összetéveszteni az Fn gombbal, a billentyűzet felső részén helyezkedik el. Színük sötétszürke, de funkciójuk eltér a többi sötétszürke billentyű funkciójától.
Az F1F12 billentyűk nevüket onnan kapták, hogy lenyomásukkal előre beprogramozott funkciókat hívhat elő. Az Fn billentyűvel együtt használva, a funkcióbillentyűkön ikonokkal jelölt speciális funkciókat hajthatja végre a számítógépen. Lásd jelen fejezet Programbillentyűk: Fn billentyűkombinációk részét. Az egyes billentyűkkel előhívható funkciók a használt szoftvertől függően változhatnak.

Programbillentyűk: Fn billentyűkombinációk

A TOSHIBA számítógépek sajátságos Fn (Fn – funkció) billentyűje más gombokkal együtt lenyomva programfunkciók előhívására használható. A programbillentyűk olyan billentyűkombinációk, amelyek meghatározott funkciók engedélyezését, letiltását vagy beállítását teszik lehetővé.
Előfordulhat, hogy a programbillentyűk bizonyos programokkal nem használhatók. A programbillentyűk beállításai az alvó állapotból való kilépéskor nem állnak vissza az előző állapot szerinti értékekre.
Emulációs billentyűk
Egyes szoftverek olyan billentyűk használatát igényelhetik, amelyek nem szerepelnek a billentyűzeten. Az Fn billentyű és az alábbiakban ismertetett egyik billentyű egyidejű megnyomásával szimulálható a bővített billentyűzet megfelelő funkciója.
or
Nyomja meg az Fn + F10 vagy az Fn + F11 billentyűkombinációt a billentyűzetbe integrált számbillentyűk eléréséhez. A funkció aktiválásakor a fehér számokat jelölő szürke gombok számbillentyűkként (Fn + F11), illetve kurzormozgató billentyűkként (Fn + F10) használhatók. A beépített billentyűk használatával kapcsolatos bővebb információkért tekintse meg jelen fejezet Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet részét. Alapértelmezés szerint mindkét funkció ki van kapcsolva.
Ha a kurzort egy adott sorban szeretné rögzíteni, nyomja meg az Fn + F12 (ScrLock) billentyűkombinációt. A gép bekapcsolásakor alapértelmezés szerint ez a funkció ki van kapcsolva.
5-2 Felhasználói kézikönyv
Page 97
A bővített billentyűzet Enter billentyűjét az Fn + Enter billentyűk együttes lenyomásával szimulálhatja.
Az Fn + Ctrl billentyűkombinációval a bővített billentyűzet jobb oldali Ctrl billentyűjét hívhatja elő.

Gyorsbillentyűk

Fn + ESC Némítás A hang ki- és bekapcsolásához. Fn + F1 Zárolás A „Számítógép zárolása” mód bekapcsolása.
Fn + F2 Energiagazdálkodási terv Megjeleníti az
Fn + F3 Alvó Alvó állapotba helyezi a rendszert. Fn + F4 Hibernálás Hibernált állapotba helyezi a rendszert. Fn + F5 Kimenet A kijelzők közötti váltáshoz.
A210
Az asztal visszaállításához ismét be kell jelentkezni.
energiatakarékos módokat, ahonnan kiválaszthatja a megfelelő beállításokat
A többmonitoros mód alapértelmezett felbontása a WXGA (1280x800). Ha olyan RGB eszközt (monitort) csatlakoztat, amelynek a felbontása nem WXGA, módosítsa annak felbontását a „Képernyő tulajdonságai” ablakban.
Fn + F6 Fényerő (csökkentés) Fn + F7 Fényerő (növelés) Fn + F8 Vezeték nélküli A programbillentyűvel válthat az aktív
vezeték nélküli eszközök között, ha be van kapcsolva a vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója.
Fn + F9 TouchPad/Dual Mode Pad Engedélyezi vagy letiltja a
TouchPad/Dual Mode Pad használatát.
Fn + F10 Kurzormozgató mód be-/kikapcsolása A beépített
kurzormozgató billentyűk aktiválásához vagy letiltásához. Részleteket lásd a 3. fejezetben.
Fn + F11 Numerikus mód be-/kikapcsolása A beépített
Fn + F12 Scroll Lock be-/kikapcsolása
Felhasználói kézikönyv 5-3
számbillentyűk aktiválásához vagy letiltásához. Részleteket lásd a 3. fejezetben.
Page 98
A210
Fn + Space Felbontás módosítása Valahányszor megnyomja
ezeket a gyorsbillentyűket, a felbontás mindig megváltozik az LCD kijelzőpanelen megadott specifikációtól függően WXGA-rendszer esetén. 800 × 600 és 1024 x 768/1280 x 800 képpontos felbontás közül választhat.
Fn + 1 Kicsinyítés Egy asztalon lévő ikon vagy az alkalmazás
ablakának kicsinyítéséhez az Fn billentyű lenyomva tartása mellett nyomja meg a 2-es billentyűt.
Fn + 2
Nagyítás Egy asztalon lévő ikon vagy az alkalmazás
ablakának nagyításához az Fn billentyű lenyomva tartása mellett nyomja meg az 2-es billentyűt.

Speciális Windows billentyűk

A billentyűzeten két olyan billentyű található, amelyekhez speciális Windows Vista™-funkciók tartoznak. Az egyik a Start menüt aktiválja, a másik pedig a másodlagos egérgomb funkcióját tölti be.
Ez a gomb a Windows Vista™ Start menüjét aktiválja.
Ez a billentyű ugyanazokkal a funkciókkal rendelkezik, mint az egér jobb gombja.

Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet

A számítógép nem rendelkezik különálló számbillentyűzettel. A numerikus billentyűk funkcióit a billentyűzetbe integrált számbillentyűzet biztosítja.
A billentyűzet közepén található, fehér betűkkel jelölt billentyűk alkotják az „átfedéses” billentyűk csoportját. A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet ugyanazt a funkciót látja el, mint számbillentyűzet.
A beépített számbillentyűzet bekapcsolása
A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet számok beírására, valamint kurzorvezérlésre és lapozási funkciókra használható.
Kurzormozgató mód
A kurzormozgató mód bekapcsolásához nyomja le az Fn + F10 billentyűket (a kurzormozgató mód jelzőfénye világít). Ezt követően az alábbi ábrán látható billentyűk használatával irányíthatja a kurzort és lapozhat a megnyitott alkalmazásban. A funkció kikapcsolásához nyomja meg újból az Fn + F10 billentyűket.
5-4 Felhasználói kézikönyv
Page 99
A210
Numerikus üzemmód
A numerikus mód bekapcsolásához nyomja le az Fn + F11 billentyűket (a numerikus mód jelzőfénye világít). A következő ábrán látható billentyűkkel próbáljon meg számokat beírni. A funkció kikapcsolásához nyomja meg újból az Fn + F11 billentyűket.
A billentyűzetbe integrált numerikus billentyűzet (U.S.)
A normál billentyűzet ideiglenes használata (átfedés bekapcsolva)
A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet használatának kikapcsolása nélkül lehetősége van a normál billentyűzet használatára.
1. Az Fn billentyű lenyomva tartása mellett nyomja le a kívánt billentyűt.
Ezzel a módszerrel az összes billentyű elérhető, mintha az „átfedéses” mód ki lenne kapcsolva.
2. Nagybetűs szöveget az Fn + Shift együttes lenyomásával, és a
megfelelő karakter lenyomásával írhat be.
3. A beépített számbillentyűk használatához eressze fel az Fn billentyűt.
Felhasználói kézikönyv 5-5
Page 100
A210
A beépített számbillentyűk ideiglenes használata (átfedés kikapcsolva)
A normál billentyűzet használata közben az integrált számbillentyűzet bekapcsolása nélkül átválthat annak használatára:
1. Nyomja le és tartsa lenyomva az Fn billentyűt.
2. Ellenőrizze a billentyűzet megfelelő jelzőfényét. Az Fn megnyomásával az utoljára használt „átfedéses” módot kapcsolja be. Ha a numerikus mód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe integrált számbillentyűket számok beírásához használhatja. Ha a kurzorvezérlő mód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe integrált számbillentyűkkel a kurzort irányíthatja és lapozási funkciókat használhat.
3. A normális billentyűzetfunkciók használatához engedje fel az Fn billentyűt.
Az átfedéses módok közötti ideiglenes váltás
Ha a számítógép numerikus módban van, a kurzormozgató mód aktiválásához nyomja meg valamelyik Shift billentyűt.
Ha a számítógép kurzormozgató módban van, a numerikus mód aktiválásához nyomja meg valamelyik Shift billentyűt.

ASCII karakterek generálása

A normál billentyűzet használatával nem lehet az összes ASCII karaktert előállítani. Az ASCII karakterek generálásához azonban használhatja a hozzájuk tartozó ASCII kódot.
Bekapcsolt integrált számbillentyűzettel:
1. Tartsa lenyomva az Alt billentyűt.
2. Az integrált számbillentyűk segítségével írja be a megfelelő ASCII kódot.
3. Engedje fel az Alt billentyűt. Az ASCII karakter megjelenik a képernyőn.
Kikapcsolt integrált számbillentyűzettel:
1. Tartsa lenyomva az Alt + Fn billentyűket.
2. Az integrált számbillentyűk segítségével írja be a megfelelő ASCII kódot.
3. Engedje fel az Alt + Fn billentyűket. Az ASCII karakter megjelenik a képernyőn.
5-6 Felhasználói kézikönyv
Loading...