Első kiadás, 2007. június
A zenei és videoanyagok, valamint számítógépes programok, adatbázisok
stb. tulajdonát és szerzői jogát szerzői jog védi. A szerzői jog által védett
ilyen jellegű anyagokat kizárólag otthon, saját használatra szabad másolni.
Ha a fenti korlátozásokon túlmenően a szerzői jog tulajdonosainak
engedélye nélkül ilyen anyagokat másol (ideértve az adatformátum
megváltoztatását is), módosít vagy az interneten keresztül terjeszt,
a szerzői és személyi jogok megsértése miatt kártérítésre és/vagy
büntetőjogi felelősségre vonásra is kötelezhetik. Kérjük, hogy mielőtt jelen
termékkel szerzői joggal védett munkákat másolna vagy hasonló szerzői
joggal kapcsolatos anyagokkal dolgozna, tekintse át a szerzői jogi
rendelkezéseket. Felhívjuk a figyelmét arra, hogy a szerzői jog értelmében
a tulajdonosok jogait sértheti, ha a berendezés kijelzőmód-váltási
funkcióját (pl. szélesvásznú, szélesvásznú kicsinyített stb.) profitszerzés
vagy a közönség szórakoztatása céljából kávéházakban és szállodákban
képek, illetve videók kinagyítására használja.
Jogi nyilatkozat
Jelen kézikönyv érvényes és helyes információkat tartalmaz.
A dokumentációban szereplő utasítások és leírások a kézikönyv
elkészítésének időpontjában valós információkat tartalmaztak az A210
hordozható személyi számítógépekre vonatkozóan. Az újabb
számítógépek, illetve a kézikönyvek újabb kiadásai azonban
módosulhatnak. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és
közvetett károkért, amelyek a számítógép és a kézikönyv nem megfelelő
egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.
Védjegyek
Az IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett
védjegye. Az IBM PC és a PS/2 az International Business Machines
Corporation védjegye.
A Celeron, az Intel, az Intel SpeedStep, a Pentium, az Intel Core és a
Centrino az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye.
Az MS-DOS, a Microsoft, a Windows és a DirectX a Microsoft Corporation
bejegyzett védjegyei, a Windows Vista pedig a Microsoft Corporation
védjegye.
A Centronics a Centronics Data Computer Corporation bejegyzett
védjegye.
iiFelhasználói kézikönyv
Page 3
A Photo CD az Eastman Kodak védjegye.
A TOSHIBA által engedély alapján használt Bluetooth elnevezés a
megfelelő tulajdonos bejegyzett védjegye.
Az i.LINK a Sony Corporation védjegye.
A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett
védjegyeket is tartalmazhat.
Macrovision licencnyilatkozat
Jelen termék egyesült államokbeli szabadalmak és más szellemi jogok által
védett, szerzői jogvédelem alá eső technológiákat hasznosít. A szerzői
jogvédelem alá eső technológiák felhasználásához a Macrovision
engedélye szükséges. Az említett technológiák kizárólag otthoni és egyéb
korlátozott célra használhatók fel, kivéve, ha a Macrovision ettől eltérő
felhatalmazást ad. A törvény tiltja a termék szétszerelését és a
visszafejtést.
A számítógép használata közben követendő irányelvek
A hordozható számítógépen tilos huzamosabb ideig úgy dolgozni, hogy
annak alsó része közvetlenül érintkezik a bőrével. Hosszabb idő alatt a gép
alsó része felmelegedhet. A bőrrel való folyamatos érintkezés kellemetlen
érzetet kelthet, végső soron pedig égési sérüléseket okozhat.
■ A számítógépet tilos önállóan szervizelni. A telepítési utasításokat
célszerű alaposan áttanulmányozni.
■ A telepet tilos a zsebben, a pénztárcában, és egyéb, fémtárgyakat
(például kulcsokat) tartalmazó helyen tárolni, mivel a fémtárgyak
közelsége a telep érintkezői között rövidzárlatot okozhat. A rövidzárlat
eredményeként megnövekszik az áramerősség, ami magas
hőmérséklethez, és esetleg túlhevülésből származó károkhoz vezethet.
■ Ne helyezzen semmit a hálózati tápegység kábelére. A kábelt úgy
helyezze el, hogy arra senki ne lépjen rá, és abban senki ne botoljon
fel.
■ Amikor a hálózati tápegységet a számítógép működtetésére vagy a
telep töltésére használja, helyezze azt jól szellőző helyre. A hálózati
tápegységet tilos papírral vagy más, a hűtést akadályozó tárggyal
lefedni. A hálózati tápegységet használat előtt mindig vegye ki a gép
hordtáskájából.
■ Kizárólag a számítógéphez jóváhagyott tápegységet és telepeket
használja. Más típusú tápegységek és telepek használata
tűzveszélyes, és robbanáshoz vezethet.
■ Ha a hálózati tápegységet hosszabbítóhoz csatlakoztatja, ügyeljen
arra, hogy a hosszabbítóba csatlakoztatott eszközök összes névleges
áramerőssége ne haladja meg a hosszabbító kábel névleges
áramerősségét.
■ Az áramütés lehetőségének elkerülése érdekében villámlással járó vihar
alatt tilos a kábeleket kihúzni, illetve azokat csatlakoztatni, valamint a
gépen karbantartási vagy konfigurációs műveleteket végezni.
A210
Felhasználói kézikönyviii
Page 4
A210
■ Munkavégzés közben a számítógépet helyezze vízszintes felületre.
■ Kérjük, ne égesse el az elhasznált telepeket és akkumulátorokat,
mivel azok hő hatására felrobbanhatnak. A telepek leselejtezésével
kapcsolatban érdeklődjön az országos hatóságoknál.
■ Utazás során a számítógépet ne adja fel poggyászként.
A számítógépet biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet vizsgálni,
de tilos fémérzékelő alá helyezni. Ha a számítógépet kézipoggyászként
kívánja szállítani, mindig legyen kéznél feltöltött telep, hogy a
hatóságok kérésére igény szerint be tudja kapcsolni a gépet.
■ Ha utazás előtt a számítógépből eltávolítja a merevlemez-meghajtót,
a meghajtót csavarja elektromosan nem vezető anyagba, például
ruhába vagy papírba. Ha a merevlemezes egységet kézipoggyászként
kívánja szállítani, készüljön fel rá, hogy azt kérésre be kell szerelnie a
gépbe. A merevlemezt biztonsági röntgenberendezéssel meg lehet
vizsgálni, de tilos fémérzékelő alá helyezni.
■ Utazás közben a számítógépet ne tárolja olyan helyen, ahol az
csúszkálhat. A számítógépet ne ejtse el, és óvja az ütődéstől.
■ Számítógépét, a telepet és a merevlemez-meghajtót óvja a különböző
környezeti ártalmaktól, például portól, ételektől, szélsőséges
hőmérséklettől és túlzott napfénytől.
■ Ha gépét szélsőséges környezeti jellemzőkkel (eltérő hőmérséklettel
és/vagy páratartalommal) rendelkező helyek között szállítja,
előfordulhat, hogy a készülék felületén páralecsapódás képződik.
A gép esetleges károsodásának elkerülése érdekében hagyja, hogy a
nedvesség elpárologjon, és csak azt követően kapcsolja be a
számítógépet.
■ A kábeleket mindig a csatlakozónál vagy a kioldó fogantyúnál húzza ki
az aljzatból. Tilos magát a vezetéket húzni. A csatlakozót mindig a
megfelelő szögben húzza ki, ügyelve arra, hogy a csatlakozótűk ne
hajoljanak meg. Hasonlóképpen járjon el a kábel csatlakoztatásakor is:
a csatlakozót igazítsa megfelelően az aljzathoz.
■ Tisztítás előtt kapcsolja ki a számítógépet, húzza ki a tápkábelt az
elektromos aljzatból és vegye ki a telepet a gépb
ől.
■ A gép részeit körültekintéssel kezelje. A memóriamodult és egyéb
összetevőket a szélüknél, és soha ne a tűknél fogva tartsa.
Telefonberendezések használatakor a tűz, áramütés és személyi
sérülések elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági
óvintézkedéseket:
■ A terméket ne használja víz közelében. Kerülje a gép fürdőkád,
lavór, mosogató, mosdókagyló közelében, nedves pincében, illetve
úszómedence melletti használatát.
■ Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve a
vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az
esetleges áramütés veszélye.
■ A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés helyszínén.
ivFelhasználói kézikönyv
Page 5
■ A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel
használható.
■ A telepet kizárólag a gyártó által ajánlott azonos vagy hasonló típusú
telepre cserélje ki.
■ A használt telepeket és akkumulátorokat a gyártó utasításainak
megfelelően selejtezze.
■ A tűzveszély minimálisra csökkentése érdekében kizárólag 26 AWG
vagy annál magasabb jelzésű távközlési kábelt használjon.
Kizárólag a számítógéppel együtt szállított vagy azzal megegyező típusú
telep használható. A számítógép károsodásához vezethet, ha nem
megfelelő akkumulátort használ.
Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal felelősséget.
EU megfelelőségi nyilatkozat
Jelen termék az alábbi vonatkozó európai irányelvek értelmében CE
jelöléssel van ellátva: a noteszgép és elektromos alkatrészeinek, illetve a
géppel szállított hálózati tápegységgel kapcsolatban az elektromágneses
kompatibilitásra vonatkozó 89/336/EEC számú irányelv; a berendezésbe
épített távközlési elemek tekintetében a 99/5/EEC számú, a
rádióberendezésekről és távközlési végberendezésekről szóló irányelv;
a berendezéssel együtt szállított tápegység tekintetében pedig a
73/23/EEC számú, az alacsony feszültségű készülékekről szóló irányelv.
A CE jelölésért a TOSHIBA EUROPE GmbH (Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Németország) felel.
A vonatkozó CE megfelelőségi nyilatkozatot a következő webhelyen
találja: http://epps.toshiba-teg.com.
A210
GOST
Felhasználói kézikönyvv
Page 6
A210
Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól:
Az ábra használata azt jelenti, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a terméket
az előírásoknak megfelelően selejtezi le. A termék nem
megfelelő hulladékkezelése a környezetre és az emberi
egészségre negatív hatást gyakorolhat. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos részletes adatok a helyi
képviselettől, a szemétszállító szolgálattól vagy a termék
vásárlása szerinti üzlettől szerezhetők be.
A vásárlás országától/régiójától függően előfordulhat, hogy a gépe nem
rendelkezik ezzel a szimbólummal.
Az optikai lemezmeghajtóra vonatkozó biztonsági előírások
Az A210 számítógép az alábbi meghajtók egyikét tartalmazza: Super Multi
(+-R DL) DVD-, HD DVD ROM- vagy HD DVD-R-meghajtót.
■ Az optikailemez-meghajtó lézeres rendszert használ. A termék
megfelelő használata érdekében kérjük, hogy az utasításokat olvassa
át alaposan, és őrizze meg azokat a későbbi felhasználás céljából.
Az egység karbantartását bízza a hivatalos szervizekre.
■ Az eljárások itt meghatározottaktól eltérő szabályozása, beállítása és
kivitelezése veszélyes sugárzáshoz vezethet.
■ A lézersugár által okozott sérülések elkerülése érdekében ne nyissa fel
az eszköz borítóját.
A számítógép lézerrel működő optikai meghajtóval van felszerelve.
A meghajtó külső részén a következő szöveget tartalmazó biztonsági
címke található:
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
KLASS 1 LASER APPARAT
viFelhasználói kézikönyv
Page 7
A210
A fenti címkével rendelkező meghajtó gyártója elismeri, hogy a meghajtó a
gyártás napján megfelelt a lézertermékekre vonatkozó követelményeknek
(Egyesült Államok Egészségügyi és Humánszolgáltatások Minisztériuma,
Élelmiszerügyi és Gyógyszeripari Hivatal, 21. számú szövetségi törvény).
Egyéb országokban a termék megfelelt az 1. osztályú lézertermékekre
vonatkozó IEC 825 és EN60825 irányelveknek.
Jelen számítógép az alábbi lista valamelyik optikai médiameghajtójával
van felszerelve:
GyártóTípus
PioneerDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
DVR-K17
TOSHIBA SamsungDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
TS-L632
HitachiDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
GSA-T20N
PanasonicDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
UJ-850U
TeacDVD Super Multi (±R kétrétegű támogatással)
DV-W28EC
ToshibaHD DVD ROM
TS-L802A
ToshibaHD DVD-R
TS-L902A
Felhasználói kézikönyvvii
Page 8
A210
Modemmel kapcsolatos figyelmeztetés
Megfelelőségi nyilatkozat
A berendezés a „CTR21” tanácsi döntés alapján megfelel a páneurópai
egy végberendezéses, PSTN hálózatra történő kapcsolódásra vonatkozó
előírásoknak.
A különböző országok/régiók PSTN hálózatai közötti különbségek miatt
azonban ez a megfelelőség önmagában nem jelent feltétel nélküli
garanciát az összes PSTN végpontról való sikeres használatra
vonatkozóan.
Ha problémába ütközik, először a berendezés szállítójától kérjen
segítséget.
Hálózati kompatibilitásra vonatkozó nyilatkozat
Ez a termék kompatibilis az alábbi hálózatokkal. A terméket az EG 201 121
számú irányelv feltételeinek megfelelően tesztelték.
PortugáliaATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 és P03, 04,
SpanyolországATAAB AN005, 007, 012, és ES01
SvájcATAAB AN002
NorvégiaATAAB AN002, 005, 007 és
Minden egyéb
ország/régió
Az egyes hálózatokhoz különböző kapcsoló- és szoftverbeállítások
szükségesek. További részleteket a kézikönyv megfelelő részében talál.
A „hookflash” (időzített újrahívás) funkció használatára az egyes helyi
engedélyek vonatkoznak. A funkció országonkénti előírásoknak történő
megfelelőségét nem tesztelték, ezért a funkció különböző helyi
hálózatokon való sikeres használatát nem garantáljuk.
and DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
08, 10
NO 01, 02
ATAAB AN003, 004
viiiFelhasználói kézikönyv
Page 9
Általános biztonsági tudnivalók
A TOSHIBA számítógépeket úgy tervezték, hogy az optimális biztonság
mellett minimalizálják a használat közbeni túlerőltetés lehetőségét,
és ellenálljanak a hordozhatósággal járó megpróbáltatásoknak. A személyi
sérülések elkerülése és a számítógép károsodásának megelőzése
érdekében azonban fontos, hogy megismerkedjen néhány biztonsági
tudnivalóval.
Kérjük, olvassa el figyelmesen az általános biztonsági tudnivalókat,
és fordítson különös figyelmet a kézikönyv további részeiben szereplő
figyelmeztetésekre.
Számítógépbarát környezet kialakítása
A számítógépet helyezze sík felületre, amely elég nagy ahhoz, hogy a
számítógép és egyéb Ön által használt egységek, pl. nyomtató, elférjenek
rajta.
A számítógép és egyéb eszközök körül a megfelelő szellőzés biztosítása
érdekében hagyjon elegendő helyet. Ha ezt figyelmen kívül hagyja,
az eszközök túlmelegedhetnek.
A számítógép számára megfelelő működési környezet biztosítása
érdekében a számítógépet és környezetét védje a következő hatásoktól:
■ Por, nedvesség, közvetlen napsugárzás.
■ Erős elektromágneses teret gerjesztő készülékek, pl. sztereó
fülhallgató (a számítógéphez csatolt fülhallgatón kívül) vagy hordozható
telefonkészülékek.
■ A hőmérséklet vagy a páratartalom hirtelen változásai vagy a
hőmérséklet-változás forrásainak (pl. légkondicionálók,
szellőzőnyílások, fűtőtestek) megváltozása.
■ Szélsőségesen magas vagy alacsony hőmérséklet, szélsőségesen
magas páratartalom.
■ Folyadékok és maró hatású vegyszerek.
A210
Túlerőltetés
Alaposan tanulmányozza át a Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyvét. A benne található információk alapján elkerülheti a
billentyűzet folyamatos használatából eredő kéz- és csuklóproblémák
kialakulását. A 3. fejezet (Ismerkedés) olyan információkat tartalmaz a
munkahely kialakításával, a helyes testtartással és megvilágítással
kapcsolatban, amelyek szintén felhasználhatók a fizikai megerőltetés
mérséklésére.
Felhasználói kézikönyvix
Page 10
A210
Égési sérülések
■ A számítógépet ne használja túlzottan hosszú ideig. A hosszú ideig
használt gép felszíne túlmelegedhet. Lehet, hogy érintésre a
számítógép nem tűnik különösebben melegnek, azonban ha a gépet
ilyen feltételek mellett tovább használja (például a számítógépet az
ölében tartja, vagy kezét a gép tenyértámaszán pihenteti), bőre enyhe
égési sérülést szenvedhet.
■ Tartósan használt számítógép interfészportjainak fém részeit ne érintse
meg, mivel ezek felforrósodhatnak.
■ Használat közben a hálózati tápegység felszíne is felmelegedhet,
ez azonban nem jelenti azt, hogy a tápegység meghibásodott. Ha a
tápegységet szeretné máshová áthelyezni, a szállítás előtt csatolja le,
és várja meg, amíg lehűl.
■ A hálózati tápegységet ne helyezze hőre érzékeny felületre, mivel a
hőre érzékeny anyag megsérülhet.
Nyomás és rázkódás okozta károsodás
A számítógépet ne tegye ki nagy nyomásnak és erőteljes rázkódásnak,
mert ez károsíthatja a számítógép alkatrészeit vagy más módon okozhat
hibás működést.
Mobiltelefonok
A mobiltelefonok használata a telefonjelek és az audiorendszer
interferenciáját okozhatja. A mobiltelefonok semmilyen módon nem
befolyásolják a számítógép működését, de célszerű a gép és a
használatban lévő mobiltelefon között 30 cm-es távolságot tartani.
Biztonsági és kényelmi utasítások kézikönyve
A számítógép biztonságos és helyes használatával kapcsolatos minden
fontos információt a mellékelt Biztonsági és kényelmi utasítások
kézikönyve részletezi. Kérjük, használat előtt olvassa el a benne
foglaltakat.
fejezet 10 Jogi nyilatkozatok
A függelék Specifikációk
B függelék A kijelző üzemmódjai
C függelék Hálózati tápkábel és csatlakozók
D függelék Mit tegyen, ha ellopták a számítógépét?
Szójegyzék
Felhasználói kézikönyvxiii
Page 14
A210
xivFelhasználói kézikönyv
Page 15
Előszó
A210
Gratulálunk új A210 számítógépéhez. Ez az erőteljes noteszgép a kiváló
bővíthetőség, például a multimédiás eszközök csatlakoztatásának
lehetősége mellett évekre szóló megbízható használatot és kitűnő
működési teljesítményt biztosít.
Ebben a kézikönyvben számítógépének konfigurálásához és
használatának megkezdéséhez talál segítséget. A dokumentáció ezen
kívül a gép konfigurálásával, alapvető műveletekkel, választható eszközök
használatával és hibaelhárítással kapcsolatos információkat is tartalmaz.
Ha korábban még nem használt számítógépet, vagy nem találkozott még
hordozható számítógéppel, javasoljuk, hogy a Jellemzők, segédprogramok
és opciók és A számítógép áttekintése fejezetet elolvasva, ismerkedjen
meg a gép szolgáltatásaival, összetevőivel és kiegészítő eszközeivel.
Ezt követően az Ismerkedés című fejezetben a számítógép beállításának
lépésenkénti menetét ismerheti meg.
Gyakorlott számítógépes felhasználóknak azt ajánljuk, hogy a kézikönyv
felépítésének megismeréséhez olvassák végig az előszót, majd a
kiadványt átlapozva ismerkedjenek meg a gép jellemzőivel és
lehetőségeivel. Ne hagyja ki a Jellemzők, segédprogramok és opciók
fejezet Speciális jellemzők című részét, amelyben a számítógép
egyedülálló tulajdonságairól olvashat.
A kézikönyv tartalma
A kézikönyv tíz fejezetből, négy függelékből és egy szójegyzékből áll.
1. fejezet, Jellemzők, segédprogramok és opciók: Áttekintést ad a
számítógép különleges jellemzőiről, segédprogramjairól és opcióiról.
2. fejezet, A számítógép áttekintése: A számítógép összetevőinek
bemutatása mellett röviden ismerteti azok funkcióját.
3. fejezet, Ismerkedés: A számítógép használatának megkezdésével
kapcsolatos tudnivalókról nyújt rövid áttekintést. A munkavégzés
környezetének és a biztonságos üzemeltetés feltételeinek
megteremtésével kapcsolatos tippeket is tartalmazza. Kérjük, hogy olvassa
el az operációs rendszer beállításáról és az előtelepített szoftverek
helyreállításáról szóló részeket is.
Felhasználói kézikönyvxv
Page 16
A210
4. fejezet, A számítógép használatának alapjai: A következő eszközök
használatával kapcsolatos utasításokat tartalmazza: TouchPad/Dual Mode
Pad, optikai lemezmeghajtók, belső modem, vezeték nélküli és vezetékes
LAN. A számítógép és a lemezek ápolásával kapcsolatban is tartalmaz
tippeket.
5. fejezet, A billentyűzet: A speciális billentyűfunkciókat, a billentyűzetbe
integrált számbillentyűzetet és a gyorsbillentyűket ismerteti.
6. fejezet, Áramellátás és bekapcsolási módok: A számítógép
energiaforrásait mutatja be.
7. fejezet, HW Setup: A TOSHIBA Hardware Setup program bemutatása.
8. fejezet, Választható eszközök: A rendelkezésre álló külön beszerezhető
eszközöket ismerteti.
9. fejezet, Hibaelhárítás: A diagnosztikai tesztek lefuttatásával
kapcsolatban nyújt hasznos információkat, és ismerteti a gép nem
megfelelő működése esetén követendő lépéseket.
10. fejezet, Jogi nyilatkozatok: A számítógépre vonatkozó jogi nyilatkozatot
tartalmazza.
A A függelék a számítógép műszaki adatait ismertetik.
A Szójegyzék az általános számítástechnikai szóhasználat mellett a
szövegben előforduló rövidítések magyarázatát is tartalmazza.
Konvenciók
Jelen kézikönyv a következő formátumokat használja a kifejezések és
eljárások leírására, azonosítására és kiemelésére.
Rövidítések
Első előfordulásuk alkalmával a könnyebb azonosíthatóság kedvéért a
rövidítés és annak angol kifejtése zárójelben követi a rövidítés magyar
megfelelőjét. Például: Csak olvasható memória (Read Only Memory –
ROM). A rövidítések listáját a Szójegyzék is tartalmazza.
Ikonok
A számítógép portjait, gombjait és egyéb részeit a könyv ikonokkal jelöli.
A jelzőfénypanel is ikonokkal azonosítja azokat az elemeket, amelyekről
éppen információt szolgáltat.
Billentyűk
A szöveg a számítógép működésének bemutatásához
billentyűhivatkozásokat tartalmaz. A billentyűzet billentyűin lévő elsődleges
szimbólumot a szövegben megkülönböztető betűtípussal emeltük ki.
Például, az Enter az Enter billentyűt jelenti.
xviFelhasználói kézikönyv
Page 17
Billentyűk működése
Egyes műveletekhez több billentyű egyidejű lenyomása szükséges.
Ezekre a billentyűkombinációkra a szöveg pluszjellel (+) elválasztott
billentyűjelölésekkel hivatkozik. Például, a Ctrl + C jelölés azt jelenti,
hogy miközben a Ctrl billentyűt lenyomva tartja, nyomja le a C billentyűt.
Ha a billentyűkombináció három billentyűből áll, az első kettő lenyomva
tartása mellett kell lenyomni a harmadikat.
DISKCOPY A: B: Amikor egy eljárás során olyan tevékenységeket
ismertetünk, amikor a felhasználónak egy ikonra
kell kattintania, vagy adott szöveget kell beírnia,
az ikon nevét vagy a beírandó szöveget a
kézikönyv a bal oldalon látható betűtípussal
szedve jelöli.
Kijelző
A210
SABC
A számítógép által generált és a kijelzőn
megjelenő ablakok, ikonok nevei, illetve a
szövegek a bal oldalon látható betűtípussal
szedve szerepelnek a könyvben.
Üzenetek
A kézikönyv üzenetekkel hívja fel az olvasó figyelmét valamilyen fontos
információra. Az üzenetek típusait az alábbiakban mutatjuk be.
Figyelem! A figyelmeztető jellegű üzenetek a berendezés nem megfelelő
használata vagy az utasítások be nem tartása miatt bekövetkező
lehetséges adatvesztésre vagy kárra hívják fel a figyelmet.
Kérjük, olvassa el. Az ilyen típusú megjegyzés tippeket tartalmaz a
számítógép működtetésével kapcsolatban.
Terminológia
Ez a kifejezés a dokumentumban az alábbi jelentéssel bír.
Indítás
A „Start” szó Microsoft
operációs rendszer esetén a gombra
vonatkozik.
®
Windows Vista™
Felhasználói kézikönyvxvii
Page 18
A210
Tartozékok listája
Óvatosan csomagolja ki a számítógépet. A későbbi felhasználás
céljából őrizze meg a dobozt és a csomagolóanyagokat. Ellenőrizze,
hogy a csomag tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét:
Hardver
■ A210 hordozható személyi számítógép
■ Univerzális hálózati tápegység és tápkábel
■ Moduláris kábel a modemhez (nem tartozéka minden modellnek)
Szoftverek
■ A számítógép merevlemeze az alábbi előre telepített szoftvereket
tartalmazza:
■ Microsoft® Windows Vista™
■ DVD-Video Player alkalmazás
■ TOSHIBA Disc Creator
■ TOSHIBA Direct Disc Writer
■ TOSHIBA ConfigFree
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA SD Memory Card Format Utility
■ TOSHIBA Acoustic Silencer
■ TOSHIBA HW Setup
■ TOSHIBA Value Added Package segédprogram
■ TOSHIBA Supervisor Password segédprogram
■ Ulead DVD MovieFactory
■ Online kézikönyv
■ Termék-helyreállító lemez (Nem tartozéka az összes modellnek)
®
Ha nem a TOSHIBA által telepített vagy forgalmazott
meghajtóprogramokat használja, előfordulhat, hogy a rendszer nem fog
megfelelően működni.
Az SD Memory Card Format Utility és a további SD-funkciók a TOSHIBA
SD Memory Utilities szoftver részét képezik. Az SD-segédprogramok
eltávolításához válassza a Start -> Vezérlőpult -> Program eltávolítása
ikont, és válassza a TOSHIBA SD Memory Utilities elemet.
xviiiFelhasználói kézikönyv
Page 19
Dokumentáció
■ A számítógéphez a következő dokumentációk tartoznak:
Ha a felsorolt elemek bármelyike hiányzik vagy sérült, azonnal lépjen
kapcsolatba viszonteladójával.
A210
Felhasználói kézikönyvxix
Page 20
A210
xxFelhasználói kézikönyv
Page 21
A210
fejezet 1
Jellemzők, segédprogramok és opciók
Ez a fejezet a számítógép különleges jellemzőit, opcióit és kellékeit
ismerteti.
Ha a számítógép nem a TOSHIBA által előre telepített operációs
rendszerrel rendelkezik, előfordulhat, hogy a kézikönyvben ismertetett
funkciók közül néhány nem fog megfelelően működni.
Jellemzők
Processzor
®
AMD
Turion™ 64 X2 Mobile Technology
A jövőben a számítógép új processzorokat is
támogathat.
Jogi nyilatkozat (CPU)
A CPU-val kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben (Jogi nyilatkozatok)
található.
Csipkészlet
®
Mobile AMD
Realtek ALC268 nagy felbontóképességű
audiokodek
TEXAS INSTRUMENTS PCI8402 CardReader
és 1394a vezérlő
RTL8101E 10M/100M LAN-vezérlő
Felhasználói kézikönyv1-1
RX690/RS690MC csipkészlet
Page 22
A210
Memória
Előfordulhat, hogy a számítógép grafikus rendszere a grafikus feladatok
elvégzéséhez igénybe veszi a gép fő rendszermemóriájának bizonyos
hányadát, ami csökkenti az egyéb számítógépes tevékenységekhez
rendelkezésre álló rendszermemória mennyiségét. A grafikus feladatok
támogatására kiosztott rendszermemória mennyiségét a grafikus
rendszer, a használt alkalmazások, a rendszermemória mennyisége és
egyéb tényezők befolyásolják.
KártyahelyA maximum 4 MB-os rendszermemória
biztosításához két DDRII SO-DIMM
memóriamodul illeszthető a két kártyahelyre.
A rendszermemória mennyisége a vásárolt
modelltől függ.
Video RAMA vásárolt modelltől függően:
Integrált videomemória Gfx-ben ATI Radeon™
X1200 videokártyával, 831 MB méretig a
főmemóriával megosztva.
(több, mint 1 GB főmemóriához)
ATI Mobility. Radeon™HD2400, 128 MB VRAM
ATI Mobility. Radeon™
HD2600, 256 MB VRAM
BIOS
1 MB-os Flash ROM a rendszer BIOS-a számára
Felfüggesztés memóriára vagy merevlemezre
Különböző gyorsbillentyűk a rendszer
10,8V*6000 mAh* kapacitással
A teljes teleptöltet körülbelül 12 órás vagy
hosszabb töltéssel biztosítható a gép bekapcsolt
állapotában.
A teljes teleptöltet körülbelül 4 órás töltéssel
biztosítható a gép kikapcsolt állapotában.
A 9 cellás telep lemerülési ideje alvó
üzemmódban kb. 1,5 nap, a 6 cellás telepé
1 nap, a 3 cellás telepé pedig 0,5 nap.
Kikapcsolt állapotban a telep 1 hónap alatt
merül le.
*A telep rendelkezésre állása modellfüggő.
Jogi nyilatkozat (telep élettartama)
A telep élettartamával kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben
(Jogi nyilatkozatok) található.
RTC-akkumulátorA számítógép az RTC (valós idejű óra), a naptár
és a beállítás adatainak mentéséhez egy belső
akkumulátorral van felszerelve. Az akkumulátor
külső áramforrás nélkül átlagosan egy hónapig
fog működni.
Hálózati tápegységAz univerzális hálózati tápegység gondoskodik a
rendszer áramellátásáról és a telep feltöltéséről.
A tápegységhez egy különálló tápkábel tartozik.
TouchPad vagy Dual Mode Pad
A TouchPad/Dual Mode Pad és a tenyértámasz
területén található vezérlőgombok segítségével a
kurzor könnyedén irányítható.
A Dual Mode Pad olyan TouchPad, amely a
normál érintőpárna tulajdonságaival rendelkezik
alapértelmezett üzemmódban, és az érintőpárna
jobb felső sarkának megérintésekor vált
DualMode felületre. A jobb felső sarok ismételt
megérintésével visszavált normál üzemmódra.
Az érintőpárna jobb oldalán lévő hangerőszabályozó és nyomtatás gomb
egyes alkalmazások esetében nem működhet.
Felhasználói kézikönyv1-3
Page 24
A210
Kijelző
15,4 hüvelykes TFT képernyő,
1280 x 800 (vízszintes és függőleges pixelek
száma) felbontású
Jogi nyilatkozat (LCD)
Az LCD-vel kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben
(Jogi nyilatkozatok) található.
Grafikus vezérlőMobile AMD® ATI Radeon™ X1200,
ATI Mobility Radeon™ HD2400,
ATI Mobility Radeon™ HD2600 grafikus vezérlő
(a vásárolt modelltől függően)
A grafikus vezérlő a kijelző teljesítményét
maximalizálja. További információért tekintse
meg a B függelék A kijelző üzemmódjai részét.
Jogi nyilatkozat (grafikus feldolgozóegység – GPU)
A grafikus feldolgozóegységgel („GPU”) kapcsolatos jogi nyilatkozat a
10. fejezetben (Jogi nyilatkozatok) található.
Meghajtók
Beépített
merevlemezmeghajtó
A vásárolt modelltől függően:
9,5 mm-es, 2,5"-es merevlemez-meghajtó
A merevlemez kapacitásával kapcsolatos jogi nyilatkozat a 10. fejezetben
(Jogi nyilatkozatok) található.
Super Multi DVDmeghajtó ±R
kétrétegű
támogatással
Egyes modellek olyan R kétrétegű támogatással
ellátott teljes méretű Super Multi DVDmeghajtóval vannak felszerelve, amelyek külön
adapter nélkül alkalmasak 12 cm (4,72") és
8 cm (3,15") méretű CD-k és DVD-k lejátszására,
illetve újraírható CD/DVD lemezek írására.
A meghajtó a DVD-ROM-okat maximum
8-szoros, a CD-ROM-okat pedig maximum
24-szeres sebességgel képes olvasni. A CD-R
lemezeket legfeljebb 24-szeres, a CD-RW típusú
lemezeket maximum 16-szoros, a DVD-R
lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD-RW
lemezeket legfeljebb 6-szoros, a DVD+RW
lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD+R
lemezeket legfeljebb 8-szoros, a DVD+R
(kétrétegű) lemezeket legfeljebb 4-szeres,
a DVD-R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb
4-szeres, a DVD-RAM lemezeket pedig
legfeljebb 5-szörös sebességgel képes írni.
A meghajtó a CD-RW/DVD-ROM-meghajtó által
támogatott formátumokon kívül az alábbi
formátumokat támogatja:
■ DVD-ROM■ DVD-Video
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD-RAM■ DVD+R (kétoldalas)
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ DVD-R (kétrétegű)
■ Photo CD (egy- és többmenetes)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
Felhasználói kézikönyv1-5
Page 26
A210
HD DVD-ROMmeghajtó
Bizonyos modellek rendelkeznek teljes
méretű HD DVD-ROM-meghajtóval, mely a
HD DVD-ROM-okat legfeljebb 1-szeres,
a DVD-ROM-okat maximum 8-szoros,
a CD-ROM-okat pedig maximum 24-szeres
sebességgel képes olvasni. A meghajtó a CD-R
lemezeket legfeljebb 16-szoros, a CD-RW típusú
lemezeket maximum 10-szeres, a DVD-R
lemezeket maximum 4-szeres, a DVD-RW
lemezeket maximum 6-szoros, a DVD+RW
lemezeket maximum 4-szeres, a DVD+R
lemezeket legfeljebb 4-szeres, a DVD+R
(kétrétegű) lemezeket legfeljebb 2,4-szeres,
a DVD-R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb
2-szeres, a DVD-RAM lemezeket pedig
maximum 3-szoros sebességgel képes írni.
A meghajtó a következő formátumokat
támogatja:
■ HD DVD-ROM■ DVD-ROM
■ DVD-R■ DVD-RW
■ DVD+R■ DVD+RW
■ DVD-RAM■ DVD-Video
■ CD-R■ CD-RW
■ CD-DA■ CD-Text
■ DVD-R (kétrétegű)
■ DVD+R (kétrétegű)
■ Photo CD (egy- és többmenetes)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
1-6Felhasználói kézikönyv
Page 27
A210
HD DVD-R-meghajtóBizonyos modellek rendelkeznek teljes méretű
HD DVD-R-meghajtóval, mely a HD DVD-ROM
és HD DVD-R lemezeket maximum 1-szeres,
a DVD-ROM-okat legfeljebb 8-szoros,
a CD-ROM-okat pedig maximum 24-szeres
sebességgel képes olvasni. A meghajtó a CD-R
lemezeket legfeljebb 16-szoros, a CD-RW típusú
lemezeket maximum 10-szeres, a DVD-R
lemezeket maximum 4-szeres, a DVD-RW
lemezeket maximum 6-szoros, a DVD+RW
lemezeket maximum 4-szeres, a DVD+R
lemezeket legfeljebb 4-szeres, a DVD+R
(kétrétegű) lemezeket legfeljebb 2,4-szeres,
a DVD-R (kétrétegű) lemezeket legfeljebb
2-szeres, a DVD-RAM lemezeket maximum
3-szoros, a HD DVD-R lemezeket pedig
maximum 1-szeres sebességgel képes írni.
A meghajtó a következő formátumokat
támogatja:
■ HD DVD-ROM■ DVD-ROM
■ HD DVD-R■ DVD-RW
■ DVD-R■ DVD+RW
■ DVD+R■ DVD-Video
■ DVD-RAM■ CD-RW
■ CD-R■ CD-Text
■ CD-DA
■ DVD-R (kétrétegű)
■ DVD+R (kétrétegű)
■ Photo CD (egy- és többmenetes)
■ CD-ROM Mode1, Mode2
■ CD-ROMXA Mode2 (Form1, Form2)
■ Enhanced CD (CD-EXTRA)
Felhasználói kézikönyv1-7
Page 28
A210
Kártyahelyek (konfigurációnként eltérő)
Digitális multimédiás
kártya (SD/SDHC/
MMC/MS/MS Pro/xD)
Express kártyaAz ExpressCard behelyezésére alkalmas
A kártyahely segítségével egyszerűen letöltheti
adatait a flash memóriát használó digitális
fényképezőgépekről, digitális
tenyérszámítógépekről és egyéb eszközökről.
A kártyahely memóriamodul használatát is
támogatja.
bővítőhelyre kétféle szabványos modultípus
illeszthető; Express Card/34 és Express Card/54
típusú modul. A kisméretű ExpressCard modulok
működés közben behelyezhetők, és a PCI
Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
Portok (konfigurációnként eltérő)
Külső monitorVESA DDC2B kompatibilis funkciókat támogató
15 tűs, analóg VGA port.
univerzális soros
busz
i.LINK (IEEE1394a)Ezen a porton keresztül külső eszközökről,
TV-kimenetA 4 tűs S-Video port megfelel a PAL és az NTSC
A számítógép az USB 1.1-es szabványnál több
mint 40-szer gyorsabb adatátvitelt biztosító USB
2.0 szabványnak megfelelő négy darab
USB-porttal rendelkezik. (A gép az USB 1.1-es
szabványt is támogatja.)
például digitális videokamerákról biztosítható
nagysebességű, közvetlen adatátvitel.
nagyfelbontású multimédia interfész) lehetővé
teszi egyéb nagyfelbontású eszközök, például
televíziókészülékek és DVD-lejátszók
csatlakoztatását.
számára.
TV szabványoknak, és támogatja a Macrovision
7.02 másolásvédelmi szabványt.
1-8Felhasználói kézikönyv
Page 29
Multimédia
A210
Webkamera
(a konfigurációtól
Álló- és mozgóképeket küldhet ezzel az integrált
webkamerával.
függően)
®
HangrendszerAz integrált Windows
operációs rendszerrel
kompatibilis hangrendszer belső hangszórókat
és külső mikrofon, illetve fejhallgató
csatlakoztatására alkalmas csatlakozókat kínál.
Fülhallgatócsatlakozó
Szabványos, 3,5 mm-es sztereó csatlakozó
szolgál a külső fülhallgatók és hangszórók
csatlakoztatására.
MikrofoncsatlakozóA szabványos, 3,5 mm-es mini
mikrofoncsatlakozóhoz egy hangcsatornás
mikrofon illeszthető.
Kommunikáció (konfigurációnként eltérő)
ModemAz adat- és faxkommunikáció biztosításához a
számítógép belső modemmel van felszerelve.
Támogatja a V.90 vagy V.92 szabványokat,
a régiótól függően, és a modem a
telefonvonalhoz csatlakozáshoz
modemcsatlakozóval rendelkezik. Az adat- és
faxátvitel sebessége az analóg telefonvonal
jellemzőitől függ.
LANA számítógép beépített Ethernet LAN
(10 Mbps, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN
(100 Mbps 100BASE-TX) vagy Gigabit Ethernet
LAN (1000 Mbps, 1000BASE-T) támogatással
rendelkezik.
Vezeték nélküli LANA számítógép beépített vezeték nélküli mini
LAN-kártyával rendelkezik. A kártya kompatibilis
a következőket támogató egyéb
LAN-rendszerekkel: 802.11a/b/g/n vezeték
nélküli LAN-modul / 802.11a/b/g vezeték
nélküli LAN-modul / 802.11b/g vezeték nélküli
LAN-modul. A vezeték nélküli LAN lehetővé teszi
a frekvenciacsatorna kiválasztását (5 GHz vagy
2,4 GHz) és a több csatorna közötti barangolást.
BluetoothA Bluetooth egy olyan rövidhullámú vezeték
nélküli technológia, amelynek segítségével
eszközeit, a közelben lévő hordozható
számítógépeket, mobiltelefonokat és digitális
kamerákat PAN-hálózatba (vezeték nélküli
személyi hálózatba) szervezheti.
Felhasználói kézikönyv1-9
Page 30
A210
Biztonság
Nyílás lopásbiztos zár számára
Speciális jellemzők
Az alábbiakban a kizárólag a TOSHIBA számítógépekre jellemző,
illetve a számítógép használatát még egyszerűbbé és kényelmesebbé tevő
funkciókat ismertetjük.
A számítógépre az asztalhoz vagy más nagy
méretű, nehéz tárgyhoz rögzítést biztosító
opcionális biztonsági zár szerelhető.
TOSHIBA Value
Added Package
Kijelző automatikus
kikapcsolása
Merevlemezmeghajtó
automatikus
kikapcsolása
Rendszer
automatikus alvó
üzemmód/hibernálás
Billentyűkombinációk segítségével közvetlenül a
billentyűzetről, rendszerkonfigurációs programok
használata nélkül hajthatja végre a szükséges
rendszerbeállításokat.
A funkció a billentyűzet vagy a mutatóeszköz
adott ideig tartó tétlensége után automatikusan
kikapcsolja a számítógép belső kijelzőjét.
A kijelző bármely billentyű lenyomására vagy a
mutatóeszköz megmozdítására visszakapcsol.
Az időtartamot az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval állíthatja be.
A funkció adott ideig tartó tétlenség után
automatikusan kikapcsolja a számítógép
merevlemez-meghajtóját. A meghajtó
visszakapcsol, amikor a felhasználó a
merevlemezen tárolt információkat kísérli meg
elérni. Az időtartamot az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkcióval állíthatja be.
Ha a megadott ideig nem történik adatbevitel
vagy hardverhasználat, a funkció automatikusan
alvó vagy hibernált állapotba helyezi a
rendszert.. Az időtartam meghatározásához,
valamint az alvó, illetve a hibernálási mód közötti
választáshoz az Energiagazdálkodási
lehetőségek funkciót használhatja.
1-10Felhasználói kézikönyv
Page 31
A210
Billentyűzetbe
integrált
számbillentyűzet
Bekapcsoláskori
jelszó
Takarékos
telephasználati mód
Azonnali biztonsági
funkció
Be- és kikapcsolás a
panellel
Automatikus
hibernálás alacsony
telepfeszültség
esetén
A billentyűzet egy 10 gombot tartalmazó
számbillentyűzetet tartalmaz. A billentyűzetbe
integrált számbillentyűzet használatáról
bővebben az 5. fejezet (A billentyűzet)
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
részében olvashat.
A számítógép a jogosulatlan használat ellen
kétszintű jelszóvédelemmel (felügyelői és
felhasználói) van ellátva.
Ezzel a funkcióval növelheti a telep élettartamát.
Az tápellátás kezelésének szintjét az
Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval
adhatja meg.
Egy speciális gyorsbillentyű funkció
adatbiztonságot nyújtva lezárja a rendszert.
Ez a funkció a számítógép kijelzőpanelének
lezárásakor kikapcsolja, felnyitásakor pedig
visszakapcsolja az áramot. A beállítást az
Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval
adhatja meg.
Amikor a telep feszültsége tovább már nem
elegendő a számítógép működtetéséhez, a
rendszer automatikusan hibernált állapotba lép,
és kikapcsol. A beállítást az
Energiagazdálkodási lehetőségek funkcióval
adhatja meg.
HibernálásEzzel a funkcióval úgy kapcsolhatja ki a
számítógépet, hogy közben nem kell kilépnie az
aktuálisan futó programokból. A főmemória
tartalmát a rendszer a merevlemezre menti.
A számítógép visszakapcsolásakor ott
folytathatja a munkát, ahol korábban
abbahagyta. Részletekért tekintse meg a 3.
fejezet (Ismerkedés) A számítógép
bekapcsolása részét.
Alvó állapotAlvó üzemmódban nem szű
nik meg a rendszer
áramellátása, de a processzor és a többi eszköz
alvó üzemmódban működik. Amikor a gépet alvó
üzemmódban van, a tápellátás jelzőfénye sárgán
villog. A számítógép a hibernálási beállításoktól
függetlenül alvó üzemmódba lép. Részletekért
tekintse meg a 3. fejezet (Ismerkedés) A
számítógép bekapcsolása részét.
Felhasználói kézikönyv1-11
Page 32
A210
■ Az alvó üzemmódba lépés előtt mentse az adatokat.
■ Alvó üzemmódban lévő számítógépbe ne helyezzen be, illetve abból
ne távolítson el memóriamodult. Ez a számítógép vagy a modul
károsodásához vezethet.
■ Alvó állapotban lévő számítógépből ne távolítsa el a telepet.
A telep eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.
TOSHIBA Value Added Package
Ebben a részben a számítógépre előtelepített TOSHIBA Component
funkciókat ismertetjük.
TOSHIBA Power
Saver
TOSHIBA Button
Support
TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
TOSHIBA Flash
Cards
A számítógép indítása vagy ébresztése után előfordulhat, hogy a
TOSHIBA Flash Cards nem áll rendelkezésre azonnal, és teljes
aktiválódását megelőzően többször is megjelenhet. A TOSHIBA Cards
teljes aktiválódása után használhatók lesznek a gyorsbillentyű-funkciók.
Amennyiben a rendszer elfoglalt, és „Nem válaszol” üzenet jelenik meg,
akkor a segédprogram és a gyorsbillentyűk további használata előtt várja
meg, hogy a TOSHIBA Cards teljesen aktiválódjon.
A TOSHIBA Power Saver további különböző
energiagazdálkodási beállításokat kínál.
Ez a segédprogram a számítógép gombfunkcióit
vezérli. A gombbal elindítható alkalmazás
megváltoztatható.
A TOSHIBA PC Diagnostic Tool eszközzel
megjelenítheti a számítógép alapvető
konfigurációs adatait, és tesztelheti a gép
bizonyos beépített hardvereszközeinek
működését.
A TOSHIBA Flash Cards a kiválasztott
rendszerfunkciók gyors módosítását és
alkalmazások gyors elérését biztosítja.
■ Gyorsbillentyű funkció
■ TOSHIBA segédprogram-indító funkció
1-12Felhasználói kézikönyv
Page 33
A210
TOSHIBA
Components
Common Driver
TOSHIBA
Accessibility
TOSHIBA Zooming
segédprogram
TOSHIBA Components Common Driver
tartalmazza azt a modult, amely a TOSHIBA által
kínált segédprogramhoz szükséges.
A TOSHIBA Accessibility segédprogram a
mozgásukban korlátozott felhasználóknak nyújt
támogatást a TOSHIBA gyorsbillentyű-funkciók
használatához. A segédprogrammal beállíthatja,
hogy az Fn billentyű funkciórögzítő billentyűként
működjön, azaz a billentyűt a lenyomás után
felengedheti, majd a kívánt „F” billentyű
lenyomásával elérheti az ahhoz rendelt funkciót.
Ennek a funkciónak a bekapcsolása esetén az
Fn billentyű egy másik billentyű lenyomásáig
marad aktív.
Ezzel a segédprogrammal növelheti vagy
csökkentheti az ikonok méretét a Windows
asztalán, illetve beállíthatja az adott támogatott
alkalmazások nagyítási tényezőjét.
Segédprogramok és alkalmazások
Ez a rész a számítógép előtelepített segédprogramjait, és azok elindítását
ismerteti. Működésükkel kapcsolatban tekintse meg az egyes
segédprogramok online kézikönyvét, súgófájljait vagy readme.txt fájljait.
segítségével könnyedén hozzáférhet a súgóhoz
és más szolgáltatásokhoz.
A DVD-lejátszó DVD videók lejátszására
alkalmas képernyőn megjelenő interfésszel és
funkciókkal.
Bizonyos DVD Video-tartalmak lejátszása során képkocka-kimaradás,
hangakadozás, kép-hang szinkron hiánya fordulhat elő. DVD Video
lejátszása esetén csatlakoztassa a hálózati tápegységet. Az
energiatakarékossági funkciók akadályozhatják a problémamentes
lejátszást.
Felhasználói kézikönyv1-13
Page 34
A210
TOSHIBA ConfigFree A ConfigFree segédprogramcsomag
megkönnyíti a kommunikációs eszközök és a
hálózati kapcsolatok kezelését. A program a
kommunikációs problémák feltárásában, és a
területi, illetve kommunikációs hálózatok közötti
váltáshoz használható profilok létrehozásában is
segítségére lehet.
A segédprogram elindításához kattintson a Start
gombra, majd a Programok menü TOSHIBA
menüpontjában kattintson a Networking elemben
található ConfigFree programra.
TOSHIBA Disc
Creator
Lemezeit számos formátumban elkészítheti.
Többek között létrehozhat hagyományos sztereó
CD-lejátszókon lejátszható audio CD-ket, vagy
merevlemezen található fájljainak és mappáinak
tárolására szolgáló adatlemezeket. A szoftver
CD-RW/DVD-ROM-, Super Multi DVD- vagy HD
DVD-meghajtóval rendelkező számítógépeken
használható.
TOSHIBA DVD-RAM
segédprogram
A TOSHIBA DVD-RAM segédprogram fizikai
formázási és írásvédelmi funkciót kínál a
DVD-RAM-okhoz. Ez a segédprogram a
TOSHIBA Disc Creator telepítőmoduljának
részét képezi. A TOSHIBA DVD-RAM
segédprogramot a menüsávból indíthatja a
következők szerint. Start -> Minden program ->
TOSHIBA -> CD&DVD Applications ->
DVD-RAM Utility.
TOSHIBA Hardware
Setup
Ezzel a programmal egyéni számítógép- és
perifériahasználatának megfelelően igényeinek
megfelelően alakíthatja gépének
hardverbeállításait. A segédprogram
megnyitásához a Start menüben mutasson a
Minden program parancsra, majd a TOSHIBA
parancsra és a Utilities parancsra, végül
kattintson a HWSetup parancsra.
CD/DVD Drive
Acoustic Silencer
Ezzel a programmal a CD-meghajtó olvasási
sebességét szabályozhatja. A Normál mód
nagyobb sebességet, és gyorsabb adatolvasást,
míg a Halk üzemmód egyszeres sebesség
mellett csendesebb működést eredményez.
A beállítások a DVD-kre nem érvényesek.
Ulead DVD
MovieFactory
®
for
TOSHIBA
1-14Felhasználói kézikönyv
Digitális videofelvételeket szerkeszthet és
DVD-Video-lemezt készíthet, valamint
biztosíthatja a Labelflash™ funkció támogatását.
Page 35
A Labelflash™ funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A210
Opciók
Windows Mobility
Center
A működés hatékonysága és a kényelem további fokozása érdekében
gépét számos opcióval bővítheti. A következő opciók közül választhat:
MemóriamodulokA számítógépbe két darab memóriamodul
Csak PC5300-kompatibilis DDRII-memóriamodulok használhatók.
Részletekért forduljon a TOSHIBA viszonteladójához.
A Mobility Center segítségével egyszerűen,
egy ablakban érhetők el a különböző mobil
számítógépes beállítások. Az operációs rendszer
alapértelmezés szerint maximum nyolc
mozaiklapot tartalmaz, a Mobility Center
számára pedig további két mozaik áll
rendelkezésre.
■ Lock Computer (Számítógép zárolása):
Ezzel a számítógép kikapcsolása nélkül
zárolhatja a számítógépet. Ugyanaz a
funkciója, mint a Start menü jobb táblájának
alsó részén lévő Zárolás gombnak.
■ TOSHIBA Assist:
Ezzel nyithatja meg a TOSHIBA Assist
segédprogramot, ha az telepítve van a
számítógépre.
helyezhető.
TelepA TOSHIBA viszonteladóitól másik telep is
Nagykapacitású
telep
Hálózati tápegységHa számítógépét rendszeresen több helyen is
A TOSHIBA viszonteladóitól másik telep is
beszerezhető. Tartaléktelepként használva
meghosszabbíthatja gépének működési idejét.
használja, célszerű kiegészítő tápegységet
beszerezni, amivel elkerülhetővé válik, hogy a
tápegységet folyton magánál hordozza.
USB-kábel segítségével lemezmeghajtót
csatlakoztathat gépéhez.
Page 36
A210
1-16Felhasználói kézikönyv
Page 37
A számítógép áttekintése
Ez a fejezet a számítógép alkatrészeit ismerteti. A számítógép
használatának megkezdése előtt ismerkedjen meg ezekkel az
összetevőkkel.
Előfordulhat, az Ön által kiválasztott modell nem rendelkezik az alább
ismertetett összes funkcióval és jellemzővel.
A számítógép elölnézete lezárt kijelzővel
Az alábbi ábra a számítógépet lehajtott kijelzőpanellel, elölnézetből
szemlélteti.
1
3425
6
A210
fejezet 2
8
710
1. Első él logó*
2. Egyenáram bemenete jelzőfény
3. Tápellátás jelzőfénye
4. Telep jelzőfénye
5. Merevlemez-meghajtó jelzőfénye
6. Digitális multimédiás kártyafoglalat
használatának jelzőfénye*
7. Vezeték nélküli kommunikáció
kapcsolója*
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
9
A számítógép eleje lehajtott kijelzővel
11 12 13
8. Vezeték nélküli kommunikáció
jelzőfénye*
9. Infravörös vevőablak*
10. Kártyafoglalat többféle multimédiás
digitális kártya számára*
11. Mikrofoncsatlakozó
12. Fejhallgató-csatlakozó
13. Hangerőszabályzó
Első él logó*Az első élen lévő logó jelzi a vásárolt számítógép
sorozatát.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Felhasználói kézikönyv2-1
Page 38
A210
Egyenáram
bemenete jelzőfény
Az egyenáram bemenete jelzőfény azt jelzi,
hogy a gép hálózati áramforrásról táplált hálózati
tápegységre csatlakozik.
Tápellátás jelzőfénye Normál működés esetén a tápellátás jelzőfénye
kék (a vásárolt modelltől függően). Amikor a gép
alvó üzemmódban van, a jelzőfény sárgán villog,
míg ha a gépet kikapcsolja vagy hibernált
állapotba kapcsolja, a jelzőfény kialszik.
Telep jelzőfényeA telep jelzőfénye a telep aktuális töltöttségi/
lemerültségi állapotát mutatja. kéken világít
(a vásárolt modelltől függően), ha a telep teljesen
fel van töltve. Hálózati tápegységről történő töltés
közben a telep jelzőfénye sárgán világít.
Az alacsony telepfeszültséget villogó sárga
fény jelzi.
Merevlemezmeghajtó jelzőfénye
A merevlemez-meghajtó jelzőfénye a
merevlemezes egység használatát jelzi. Program
futtatása, fájl megnyitása és más, merevlemezhasználatot igénylő feladatok végrehajtásakor a
jelzőfény kigyullad.
Digitális multimédiás
kártyafoglalat
használatának
jelzőfénye*
Vezeték nélküli
kommunikáció
kapcsolója*
A digitális multimédiás kártya használata közben
a digitális multimédiás kártya foglalatának
jelzőfénye világít.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
A vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója a
vezeték nélküli hálózat adó-vevő eszközét
kapcsolja be. A kapcsoló mellett található
vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye jelzi,
ha a vezeték nélküli hálózati kapcsolat aktív.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Vezeték nélküli
kommunikáció
jelzőfénye*
Infravörös
vevőablak*
Azt mutatja, hogy a vezeték nélküli eszköz
aktív-e vagy sem.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Különböző perifériák infrajeleinek vételére
szolgál.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Digitális multimédiás
kártya foglalata*
A digitális multimédiás kártya foglalatába digitális
kamerák és más hordozható információs
eszközök médiakártyáit helyezheti.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
2-2Felhasználói kézikönyv
Page 39
MikrofoncsatlakozóA szabványos 3,5 mm-es mini
Fejhallgatócsatlakozó
HangerőszabályzóEzzel a gombbal szabályozhatja a sztereó
A számítógép jobb oldala
A következő ábra a számítógép jobb oldalát szemlélteti.
A210
mikrofoncsatlakozóhoz egy egycsatornás
mikrofonbemenethez alkalmas háromeres mini
csatlakozó illeszthető.
A fejhallgató-csatlakozóhoz sztereó fülhallgatók
és más audiokimeneti eszközök (például külső
hangszórók) csatlakoztathatók. Fülhallgatók és
egyéb eszközök csatlakoztatásakor a belső
hangszórók használatát a rendszer
automatikusan letiltja.
hangszórók és a fülhallgatók hangerejét.
23415678
1. Univerzális soros busz (USB)
portok
2. Modemcsatlakozó*
3. Optikai lemezmeghajtó
4. Optikai lemezmeghajtó jelzőfénye
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A számítógép jobb oldala
Univerzális soros
busz (USB) portok
Az univerzális soros busz
(USB 2.0 és 1.1 kompatibilis) portokba
5. Kiadógomb
6. Vészkiadó nyílás
7. Egyenáram bemeneti csatlakozó
8. Lopásbiztos zár
USB-portra csatlakoztatható eszközök
(billentyűzet, egér, merevlemez-meghajtók,
szkennerek és nyomtatók) illeszthetők.
ModemcsatlakozóA csatlakozóba illesztett moduláris kábellel a
számítógép modemjét közvetlenül a
telefonvonalhoz csatlakoztathatja.
Felhasználói kézikönyv2-3
Page 40
A210
Bal oldal
Optikai
lemezmeghajtó
A számítógép egy teljes méretű, 12 cm-es
(4,72") és 8 cm-es (3,15") lemezek adapter
nélküli lejátszására alkalmas optikai
lemezmeghajtó-modullal van felszerelve.
Az egyes meghajtók műszaki jellemzőiről
bővebben jelen fejezet Meghajtók részében
olvashat. A 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) részletes információkat
tartalmaz a meghajtók használatával és a
lemezek kezelésével kapcsolatban.
Optikai
lemezmeghajtó
Ez a jelzőfény azt jelzi, hogy a számítógép az
optikai lemezmeghajtón műveletet végez.
jelzőfénye
KiadógombKinyitja az optikai lemezmeghajtót.
Vészkiadó nyílásA Kiadás gomb kiváltására szolgál.
Egyenáram bemeneti
csatlakozó
Az egyenáramú csatlakozóba a hálózati
tápegységet csatlakoztathatja.
Lopásbiztos zárEhhez a nyíláshoz opcionális biztonsági kábel
illeszthető, amellyel számítógépét az asztalhoz
vagy egyéb nagy tárgyakhoz rögzítheti a lopás
elkerülésének érdekében.
A következő ábra a számítógép bal oldalát szemlélteti.
csatlakoztathat NTSC vagy PAL kimeneti jelek
továbbításához.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
LAN-csatlakozóA LAN-csatlakozó segítségével számítógépét a
helyi hálózathoz csatlakoztathatja. Az adapter
beépített Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T),
Fast Ethernet LAN (100 Mbps 100BASE-TX)
vagy Gigabit Ethernet LAN (1000 Mbps,
1000BASE-T) támogatással rendelkezik. A
csatlakozóba épített két darab jelzőfény mutatja
a LAN állapotát.
Univerzális soros
busz (USB) portok
Az univerzális soros busz (USB 2.0 és 1.1
kompatibilis) portokba USB-portra
csatlakoztatható eszközök (billentyűzet, egér,
merevlemez-meghajtók, szkennerek és
nyomtatók) illeszthetők.
Ebbe a foglalatba ExpressCard modul
helyezhető. A kisméretű ExpressCard modulok
működés közben behelyezhetők, és a PCI
Express, illetve az USB interfészeket támogatják.
A max. adatátviteli sebesség 2,5 Gbps. A 34mn
és az 54mm típust is támogatja.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
HDMI V1.2-port*Lehetővé teszi nagyfelbontású audio/video
formátumú adatok átvitelét kompatibilis
eszközre.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
i.LINK (IEEE1394a)
port*
Ehhez a porthoz nagysebességű adatátvitelt
biztosító külső eszközt, például digitális
videokamerát csatlakoztathat.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Felhasználói kézikönyv2-5
Page 42
A210
A számítógép hátoldala
A következő ábra a számítógép hátoldalát szemlélteti.
1. Ventilátorok nyílása
Ventilátorok nyílásaA hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
A CPU esetleges túlmelegedését megelőzendő tilos a ventilátornyílások
elé bármit helyezni.
A számítógép alsó része
A következő ábra a számítógép alsó részét szemlélteti. A számítógép
megfordítása előtt hajtsa le a kijelzőpanelt.
1
A számítógép hátoldala
CPU túlmelegedését.
1
2
6
3
5
4
1. Merevlemez-meghajtó
2. Memóriabővítés foglalata
3. Ventilátor nyílása
A számítógép alsó része
2-6Felhasználói kézikönyv
4. Telepkioldó retesz
5. Telep
6. Telep biztonsági retesze
Page 43
A210
Merevlemezmeghajtó
Memóriabővítés
foglalata
A merevlemez-meghajtók adatokat, fájlokat és
programokat tárolnak.
Ebbe a foglalatba a számítógép kapacitását
növelő memóriabővítés telepíthető. További
részleteket a 8. fejezet (Választható eszközök)
Memóriabővítés részében talál.
Ventilátor nyílásaA hűtőventilátorok segítenek megakadályozni a
CPU túlmelegedését.
A CPU esetleges túlmelegedését megelőzendő tilos a ventilátornyílások
elé bármit helyezni.
Telepkioldó reteszA teleprögzítő kioldott állapotában eltolhatja a
zárat a telep kivételéhez.
TelepHa a hálózati tápegység nincs csatlakoztatva, a
számítógép energiaellátásáról a telep
gondoskodik. A teleppel kapcsolatos részletes
tudnivalókat a 6. fejezetben (Áramellátás és
bekapcsolási módok) találja.
Telep biztonsági
retesze
Ha ezt a reteszt zárt állapotba tolja, a telep még
akkor sem vehető ki a számítógépből, ha annak
kioldó reteszét kioldotta.
Felhasználói kézikönyv2-7
Page 44
A210
A számítógép elölnézete felhajtott kijelzővel
A következő ábra a számítógépet elölnézetből, felnyitott kijelzővel mutatja.
A kijelző felnyitásához csúsztassa el a kijelző elején lévő reteszt, majd
hajtsa fel a kijelzőpanelt. A kijelzőt állítsa be a megfelelő nézőszögbe.
14
13
12
1
2
3
4
1. Képernyő
2. Bal és jobb oldali hangszórók
3. TouchPad vagy Dual Mode Pad
4. A TouchPad vezérlőgombjai
5. Főkapcsoló gomb
6. Internet gomb*
7. CD/DVD-gomb*
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
A számítógép elölnézete felhajtott monitorral
8. Lejátszás/Szünet gomb*
9. Leállítás/Kiadás gomb*
10. Előző gomb*
11. Következő gomb*
12. Webkamera tápellátásának
jelzőfénye*
13. Webkamera*
14. Mikrofon*
5
6
7
8
9
10
11
Kijelző képernyőjeA gép LCD-je nagy kontrasztú szöveg és grafika
maximum 1280 x 800 képpontos
megjelenítésére alkalmas. További információk:
B függelék – A kijelző üzemmódjai. Amikor a
számítógépet hálózati áramforrásról üzemelteti,
a kijelző valamivel világosabb lesz, mint amikor a
gépet telepről működteti. Ez nem
rendellenesség, hanem a takarékos
telephasználatot segítő funkció.
A kijelző képernyőjének élettartamát meghosszabbíthatja,
ha a számítógép tétlen állapotában képernyővédőt használ.
2-8Felhasználói kézikönyv
Page 45
A210
Bal és jobb oldali
hangszórók
TouchPad vagy Dual
Mode Pad
A számítógép két sztereó hangszóróval felszerelt
a jobb hangzás érdekében.
A tenyértámasz közepén található
TouchPad/Dual Mode Pad mutatóeszköz a
képernyőn megjelenő kurzor vezérlésére szolgál
További részleteket a 4. fejezet (A számítógép
használatának alapjai) A TouchPad/Dual Mode
Pad használata részében talál.
A TouchPad
vezérlőgombjai
A TouchPad/Dual Mode Pad alatt található
vezérlőgombokkal a képernyőn megjelenő kurzor
segítségével menüelemek közül választhat,
illetve szövegekkel és ábrákkal kapcsolatos
feladatokat hajthat végre.
Főkapcsoló gombA számítógép be- és kikapcsolásához. Jelzőfény
található a bekapcsológombban, amely zölden
világít (a vásárolt modelltől függően) a rendszer
bekapcsolt állapotában.
Internet gomb *Nyomja meg ezt a gombot a webböngésző
automatikus elindításához. Ha a számítógép
nincs bekapcsolva, ezzel a gombbal egy
lépésben indíthatja el a gépet és a
böngészőprogramot.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
CD/DVD-gomb*Ezzel a gombbal indíthatja el a CD/DVD
megtekintéséhez használható alkalmazást.
A megnyíló alkalmazás modellenként eltérő:
Windows Media Player/DVD Video Player.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Lejátszás/Szünet
gomb*
Audio CD, DVD-film vagy digitális hangfájl
lejátszásának megkezdéséhez nyomja meg ezt a
gombot. A lejátszás szüneteltetéséhez is
használható.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Leállítás *A CD, DVD vagy digitális hangfájl lejátszásának
leállításához.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Előző gomb*Az előző számra, fejezetre vagy digitális fájlra
lép. B
ővebb információkat a 4. fejezetben
(A számítógép használatának alapjai) talál.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Felhasználói kézikönyv2-9
Page 46
A210
Következő gomb*Átugrás a következő számra, fejezetre vagy
digitális fájlra. Bővebb információkat a 4.
fejezetben (A számítógép használatának alapjai)
talál.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Webkamera
tápellátásának
jelzőfénye*
A webkamera jelzőfénye mutatja, hogy a
webkamera működik-e.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Webkamera*Készítsen fényképet, vagy küldjön képet
internetes ismerőseinek.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
Mikrofon*A mikrofon a webkamerával együtt használható
Ha a Windows® Media Player alkalmazásban a véletlenszerű lejátszási
módot választotta (Random vagy Shuffle beállítás), az Előző és a
Következő gombok megnyomása véletlenszerű választást eredményez.
A billentyűzet jelzőfényei
Kurzormozgató módNumerikus üzemmódCapsLock
Kurzormozgató módAmikor a kurzormozgató üzemmód ikonja zölden
más webkamera-használókkal folytatott
beszélgetésekhez és üzenetek Windowsadathordozón történő rögzítésére.
(A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.)
CAPS
LOCK
világít, a billentyűzetbe integrált számbillentyűket
(a világosszürke feliratú gombokat)
kurzorbillentyűkként használhatja. További
részleteket a 5. fejezet (A billentyűzet)
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
részében talál.
2-10Felhasználói kézikönyv
Page 47
A210
Numerikus
üzemmód
CAPS
LOCK
CapsLockA CapsLock jelzőfénye a CapsLock billentyű
Optikai lemezmeghajtó
A számítógép – konfigurációjától függően – Super Multi DVD-,
HD DVD-ROM- vagy HD DVD-R-meghajtóval rendelkezik. Az ATAPI
interfészvezérlő ezeknek az optikai eszközök működtetésére használható.
Amikor a számítógép lemezműveleteket végez, a meghajtó jelzőfénye
világít.
DVD-meghajtók és médiák régiókódjai
A lemezmeghajtók és adathordozóik hat különböző kereskedelmi régió
előírásainak megfelelően kerülnek gyártásra. Vásárláskor mindig a
meghajtó specifikációja szerinti DVD-t vásároljon, különben a filmet nem
fogja tudni megfelelően lejátszani.
KódRégió
1Kanada, Egyesült Államok
2Japán, Európa, Dél-Afrika, Közép-Kelet
3Délkelet-Ázsia, Kelet-Ázsia
A billentyűzetbe integrált számbillentyűket
(világosszürke feliratozású gombok) számok
beírásához használhatja, amikor a numerikus
mód ikonja zölden világít. További részleteket a
5. fejezet (A billentyűzet) Billentyűzetbe integrált
számbillentyűzet részében talál.
lenyomását jelzi. Ha a fény világít, a billentyűzet
nagybetűs módban működik.
4Ausztrália, Új-Zéland, Csendes-óceáni szigetek,
Közép-Amerika, Dél-Amerika, Karib-térség
5Oroszország, indiai szubkontinens, Afrika, Észak-Korea,
Mongólia
6Kína
Írható lemezek
Ebben a részletben az írható lemezek típusait mutatjuk be. A meghajtó
specifikációjában ellenőrizze, hogy milyen lemeztípusok írására alkalmas.
Kompaktlemezek írásához használja a TOSHIBA Disc Creator programot.
Lásd a 4. fejezetet (A számítógép használatának alapjai).
Felhasználói kézikönyv2-11
Page 48
A210
CD lemezek
■ A CD-R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók. A rögzített adatok
nem törölhetők és nem módosíthatók.
■ A CD-RW típusú lemezeket többször is írhatja. Használhat 1-szeres,
2-szeres vagy 4-szeres sebességű CD-RW lemezeket, vagy
nagysebességű (4–10-szeres sebességű) lemezeket. Az ultra
nagysebességű CD-RW lemezek maximális sebessége 24x.
DVD lemezek
■ A DVD-R és DVD+R típusú lemezek csak egy alkalommal írhatók.
A rögzített adatok nem törölhetők és nem módosíthatók.
■ A DVD-RW, DVD+RW és DVD-RAM lemezek többször is írhatók.
Super Multi DVD-meghajtó ±R kétrétegű támogatással
A teljes méretű ±R kétrétegű támogatással ellátott Super Multi DVDmeghajtómodullal újraírható lemezekre rögzíthet adatokat, és külön
átalakító használata nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") lemezeket
játszhat le.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig
nagyobb.
Ez a meghajtó nem használható 8-szoros vagy nagyobb írási sebességet
támogató lemezekkel (DVD-R és DVD+R egyrétegű lemezek), 6-szoros
vagy nagyobb írási sebességű (DVD-RW) lemezekkel, 8-szoros vagy
nagyobb írási sebességű (DVD+RW) lemezekkel, 5-szörös (DVD-RAM)
vagy ultragyors vagy nagyobb írási sebességű (CD-RW) lemezekkel.
2-12Felhasználói kézikönyv
Page 49
HD DVD-ROM-meghajtó
A ±R kétrétegű támogatással ellátott HD DVD-ROM-meghajtómodullal
újraírható lemezekre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata
nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") lemezeket játszhat le.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig
nagyobb.
Ez a meghajtó nem használható 4-szeres vagy nagyobb írási sebességet
támogató lemezekkel (DVD-R, DVD+R egyrétegű lemezek, DVD-RW és
DVD+RW lemezek), továbbá 3-szoros sebességű (DVD-RAM), valamint
ultrasebességű vagy gyorsabb (CD-RW) lemezekkel.
A210
Felhasználói kézikönyv2-13
Page 50
A210
HD DVD-R-meghajtó
A HD DVD-R kétrétegű támogatással ellátott HD DVD-R-meghajtómodullal
újraírható lemezekre rögzíthet adatokat, és külön átalakító használata
nélkül 12 cm-es (4,72") és 8 cm-es (3,15") lemezeket játszhat le.
Az olvasási sebesség a lemez középső részén kisebb, széleinél pedig
nagyobb.
Ez a meghajtó nem használható 4-szeres vagy nagyobb írási sebességet
támogató lemezekkel (DVD-R, DVD+R egyrétegű lemezek, DVD-RW és
DVD+RW lemezek), továbbá 3-szoros sebességű (DVD-RAM), valamint
ultrasebességű vagy gyorsabb (CD-RW) lemezekkel.
A hálózati tápegység a váltakozó áramot egyenárammá alakítja, és
csökkenti a számítógép által felvett feszültséget. 100 és 240 volt között
bármilyen feszültséget képes automatikusan átalakítani, illetve a gépet
50 vagy 60 Hz-es frekvenciának megfelelően működtetni. Ez a jellemző
lehetővé teszi, hogy a számítógépet szinte minden országban/régióban
használhassa.
A telep feltöltéséhez a hálózati tápegység egyik végét az áramforrásba,
a másikat pedig a számítógéphez kell csatlakoztatni. Részleteket a 6.
fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási módok) talál.
Hálózati tápegység (kéttűs villásdugóval)
A210
Hálózati tápegység (háromtűs villásdugóval)
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet
használja. Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal
felelősséget. A hálózati tápegység kimenő névleges feszültsége 19 V
(egyenáram).
Kérjük, hogy kizárólag a gépével szállított vagy a TOSHIBA által
hitelesített hálózati tápegységet használja.
Felhasználói kézikönyv2-15
Page 52
A210
2-16Felhasználói kézikönyv
Page 53
Ismerkedés
Ez a fejezet a számítógép használatának megkezdéséhez szükséges
alapvető információkat tartalmazza. A fejezet a következő témákkal
foglalkozik:
Kérjük, olvassa el a Biztonsági és kényelmi utasításokat is.
A számítógéppel együtt szállított kiadvány a termékkel kapcsolatos
biztonsági tudnivalókat ismerteti.
■ A hálózati tápegység csatlakoztatása
■ A kijelző felnyitása
■ A számítógép bekapcsolása
■ A számítógép első alkalommal történő elindítása
■ A számítógép kikapcsolása
■ A számítógép újraindítása
■ Az előtelepített szoftverek helyreállítása
A210
fejezet 3
„A számítógép első alkalommal történő elindítása” című fejezetet az
összes felhasználónak célszerű alaposan áttanulmányoznia.
Felhasználói kézikönyv3-1
Page 54
A210
A hálózati tápegység csatlakoztatása
A hálózati tápegységet a telep feltöltéséhez, illetve a számítógép hálózati
áramforrásról történő üzemeltetéshez kell a géphez csatlakoztatni.
A számítógép első használatakor célszerű a hálózati áramellátást
használni, mert a telep feltöltése előtt a gép nem működtethető telepről.
A hálózati tápegységet bármilyen 100–240 voltos, 50 vagy 60 Hz-es
áramforrásra csatlakoztathatja. A telep hálózati tápegységről történő
feltöltésével kapcsolatban a 6. fejezetben (Áramellátás és bekapcsolási
módok) talál információkat.
A számítógép károsodásához vezethet, ha nem a megfelelő egységet
használja. Az ilyen esetekben előforduló károkért a TOSHIBA nem vállal
felelősséget. A hálózati tápegység kimenő névleges feszültsége 19 V
(egyenáram).
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati tápegységhez.
A tápkábel hálózati tápegységhez csatlakoztatása
2. A hálózati tápkábel egyenáramú kimeneti csatlakozóját csatlakoztassa
a számítógép hátoldalán található egyenáram bemeneti portjához.
A számítógép tápegységhez csatlakoztatása
3. A tápkábelt csatlakoztassa egy élő elektromos aljzatba. A telep és az
egyenáram jelzőfényei világítanak a számítógép elején.
A tápegység leválasztásához végezze el A hálózati tápegység
csatlakoztatása című részben leírtakat visszafelé. Fogja meg az
egyenáramú csatlakozó dugóját és húzza ki, ha kihúzta a hálózati tápkábel
dugóját.
3-2Felhasználói kézikönyv
Page 55
A kijelző felnyitása
A számítógép kijelzőpanele az optimális használathoz különböző
helyzetekbe állítható.
1. Tolja el a számítógép elején található kijelzőrögzítő reteszt.
2. Nyissa fel a kijelzőt, és állítsa a megfelelő szögbe.
A kijelzőpanel felnyitását és lehajtását körültekintéssel végezze.
A panel hirtelen felnyitása vagy erőteljes lezárása a számítógép
károsodását okozhatja.
A számítógép bekapcsolása
Ebben a részben a számítógép bekapcsolási folyamatát ismertetjük.
A számítógép első alkalommal történő bekapcsolásakor addig ne
kapcsolja ki a gépet, amíg be nem állította az operációs rendszert. További
részleteket jelen fejezet A számítógép első alkalommal történő elindítása
részében talál.
A210
A kijelző felnyitása
1. Ha a géphez USB hajlékonylemez-meghajtó csatlakozik, vegye ki a
meghajtóban lévő lemezt - a lemez eltávolításához nyomja meg a
lemezkiadó gombot.
2. Nyissa fel a kijelzőt.
3. Nyomja meg és engedje fel a gép főkapcsoló gombját.
A számítógép bekapcsolása
Felhasználói kézikönyv3-3
Page 56
A210
A számítógép első alkalommal történő elindítása
A számítógép első bekapcsolásakor a kezdőképernyő a Windows Vista™
operációs rendszer indítóképernyőjének logója lesz. Az egyes
képernyőkön kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. A beállítási
folyamat alatt a Vissza gombra kattintva visszatérhet az előző képernyőre.
Figyelmesen olvassa el a operációs rendszer végfelhasználói
licencszerződését.
A számítógép kikapcsolása
A számítógépet három különböző módon kapcsolhatja ki: Leállítás
(rendszertöltés), hibernálás és alvó üzemmódba helyezés.
Leállítás (rendszertöltési mód)
Ha a számítógépet a Leállítás móddal kapcsolja ki, nem történik
adatmentés, és a számítógép a legközelebbi bekapcsoláskor, az operációs
rendszer betöltését követően a rendszer kezdőképernyője jelenik meg.
1. Adatmódosítás esetén a szükséges adatokat mentse a merevlemezre
vagy más adathordozóra.
2. A CD/DVD vagy a hajlékonylemez eltávolítása előtt állítson le minden
lemezekkel kapcsolatos műveletet.
■ A merevlemez-meghajtó legyen kikapcsolva. Ha a számítógépet egy
lemez írása vagy olvasása közben kikapcsolja, adatvesztést vagy a
lemez meghibásodását okozhatja.
■ Soha ne kapcsolja ki az áramellátást alkalmazás futása közben.
Ez adatvesztést okozhat.
■ Adatok írása/olvasása közben soha ne kapcsolja ki az áramellátást, ne
válasszon le külső tárolóeszközt, illetve ne távolítson el adathordozót.
Ez adatvesztést okozhat.
3. Kattintson a Start gombra, majd a nyíl gombra ( ) az
energiagazdálkodási gombok ( ) között,
és válassza a menü Leállítás parancsát.
4. Kapcsolja ki a számítógéphez csatlakozó összes perifériás eszközt.
A számítógépet és a perifériás eszközöket ne kapcsolja azonnal vissza.
Az periférikus károk elkerülése érdekében a bekapcsolás előtt várjon
egy kicsit.
3-4Felhasználói kézikönyv
Page 57
Alvó állapot
Ha munkáját félbe kell szakítania, a számítógép alvó módba helyezésével
úgy is kikapcsolhatja a gépet, hogy nem kell kilépnie a használt
programból. Ebben a módban a rendszer az adatokat a számítógép
főmemóriájában őrzi, így amikor a gépet visszakapcsolja, ott folytathatja a
munkát, ahol abbahagyta.
■ Ha a számítógép hálózati áramforrásról működik, a rendszer az
Energiagazdálkodási lehetőségek segédprogram beállításainak
megfelelően alvó üzemmódba lép.
■ Az alvó üzemmódból történő kilépéshez nyomja meg a gép
főkapcsolóját vagy egy tetszőleges billentyűt. Felhívjuk a figyelmét,
hogy az utóbbi művelet csak akkor használható a belső billentyűzetről,
ha az Ébresztés billentyűzetről funkciót engedélyezte a HW Setup
programban.
■ Ha a számítógép alvó módba lép, miközben egy hálózati alkalmazás
aktív, előfordulhat, hogy a számítógép legközelebbi bekapcsolásakor
és az alvó állapotból való kilépéskor az adott alkalmazást újra kell
indítani.
■ Ha meg szeretné akadályozni, hogy a számítógép automatikusan alvó
módba lépjen, tiltsa le az energiagazdálkodási lehetőségek Alvó mód
opcióját. Ne feledje azonban, hogy ebben az esetben megszűnik a
számítógép Energy Star megfelelősége.
■ Mielőtt alvó állapotba kapcsolná a számítógépet, mentse az adatokat.
■ Alvó módban lévő számítógépbe ne helyezzen memóriamodult, illetve
azt ne távolítsa el. Ez a számítógép vagy a modul károsodásához
vezethet.
■ Alvó módban lévő gépből a telep csak akkor távolítható el,
ha a számítógép éppen hálózati áramforrásról üzemel. A telep
eltávolításának hatására a memóriában lévő adatok elvesznek.
A210
Az alvó állapot előnyei
Az alvó állapot funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
■ Az előzőleg használt környezetet a hibernálási módnál gyorsabban
állítja vissza.
■ Amikor a rendszer az Alvó állapot funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
■ Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
Felhasználói kézikönyv3-5
Page 58
A210
A számítógép alvó módba helyezése
Az alvó üzemmód engedélyezhető az Fn + F3 billentyűkombináció
megnyomásával is – a további részleteket lásd az 5. fejezetben
(A billentyűzet).
Az rendszert az alábbi három módszer bármelyikével alvó üzemmódba
helyezheti:
1. Kattintson a Start gombra, majd az alvó üzemmód gombjára ( ),
amely az energiagazdálkodási gombok ( ) között található,
vagy kattintson a nyíl gombra ( ), és a menüből válassza az Alvó
parancsot.
2. Hajtsa le a gép LCD kijelzőpanelét. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell - lásd az Energiagazdálkodási lehetőségeknél (ennek
megnyitásához kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult, végül a
Rendszer és karbantartás parancsra, majd kattintson az
Energiagazdálkodási lehetőségek parancsra).
3. Nyomja meg a főkapcsolót. Ne feledje, hogy ezt a lehetőséget
engedélyezni kell - lásd az Energiagazdálkodási lehetőségeknél (ennek
megnyitásához kattintson a Start gombra, majd a Vezérlőpult,
a Rendszer és karbantartás parancsra, majd kattintson az
Energiagazdálkodási lehetőségek parancsra, és válassza A
fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőséget).
A számítógép bekapcsolásakor ott folytathatja a munkát, ahol a leállításkor
abbahagyta.
■ Amikor a számítógép alvó módban van, a főkapcsoló jelzőfénye
narancssárgán villog.
■ Ha a számítógépet telepről működteti, a teljes működési időt
meghosszabbíthatja, ha a gépet hibernált állapotba helyezi. Az alvó
mód a számítógép kikapcsolt állapotában több energiát fogyaszt.
Az alvó állapot használatának korlátai
Az alvó állapot a következő feltételek teljesülése esetén nem használható:
■ A gépet leállítás után azonnal visszakapcsolja.
■ A memória áramkörei statikus elektromosságnak és elektromos
zörejnek vannak kitéve.
3-6Felhasználói kézikönyv
Page 59
Hibernálási mód
Hibernálási módban a rendszer a memória tartalmát a merevlemezre menti
a számítógép kikapcsolása előtt. A következő bekapcsoláskor a
számítógép az előző állapotot állítja vissza. Felhívjuk a figyelmét arra,
hogy a hibernálás mód nem menti el a számítógéphez csatlakozó
perifériás eszközök állapotát.
■ Mentse el a szükséges adatokat. A hibernálási módba lépés során a
számítógép a memória tartalmát a merevlemezre menti. Ennek
ellenére, a biztonság érdekében célszerű az adatokat manuálisan is
elmenteni.
■ Adatvesztést okozhat, ha a mentés befejezése előtt eltávolítja a
telepet, vagy kihúzza a hálózati tápegység csatlakozóját. Várja meg,
amíg a merevlemez-meghajtó jelzőfénye kialszik.
■ Hibernálási állapotban lévő számítógépbe ne helyezzen
memóriamodult, illetve azt nem távolítsa el. Ez adatvesztést
eredményezhet.
A hibernálás előnyei
A hibernálási funkció az alábbi előnyöket biztosítja:
■ A számítógép alacsony telepfeszültség miatt bekövetkező automatikus
kikapcsolásakor a rendszer az adatokat a merevlemezre menti.
■ A számítógép bekapcsolásakor azonnal az előzőleg használt környezet
töltődik be.
■ Amikor a rendszer a Hibernálás funkciónál megadott ideig nem kap
bemeneti információt vagy nem használja a hardvert, a számítógép
energiát takarít meg a rendszer leállításával.
■ Lehetővé teszi a panel leállítási funkciójának használatát is.
A210
A hibernálás kezdeményezése
A hibernálási üzemmód engedélyezhető az Fn + F4 billentyűkombináció
megnyomásával is – a további részleteket lásd az 5. fejezetben
(A billentyűzet).
A rendszer hibernált állapotba helyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kattintson a Start gombra.
2. Kattintson a nyíl ( ) gombra az energiagazdálkodási lehetőségek
gombjai ( ) között.
3. A menüben válassza a Hibernálás parancsot.
Felhasználói kézikönyv3-7
Page 60
A210
Automatikus hibernálás
A számítógépet úgy is konfigurálhatja, hogy az a főkapcsoló gomb
megnyomásakor vagy a kijelzőpanel lezárásakor automatikusan hibernált
állapotba lépjen. Ezeknek a beállításoknak a megadásához kövesse az
alábbi lépéseket:
1. A Start menüben kattintson a Vezérlőpanel elemre.
2. Kattintson a Rendszer és karbantartás elemre, majd az
Energiagazdálkodási lehetőségek alkalmazásra.
3. Kattintson A főkapcsoló gomb funkciójának kiválasztása vagy
A fedéllehajtás funkciójának kiválasztása lehetőségre.
4. Az Amikor megnyomom a számítógép főkapcsolóját vagy az
Amikor lehajtom a számítógép fedelét elemeknél válassza ki a
megfelelő hibernálási beállítást.
5. Kattintson a Módosítások mentése gombra.
Adatmentés hibernált állapotban
Amikor a számítógépet hibernált üzemmódban kapcsolja ki, a rendszer az
aktuális memóriaadatokat a merevlemezre menti. A mentés folyamata alatt
a lemezmeghajtó használatát jelző fény világít.
A számítógép kikapcsolása és a memóriában lévő adatok merevlemezre
mentése után kapcsolja ki a perifériás eszközöket.
A számítógépet, és az ahhoz csatlakozó eszközöket ne kapcsolja azonnal
vissza. Várjon egy percet az alkatrészek teljes leállásáig.
A számítógép újraindítása
Bizonyos esetekben újra kell indítani a számítógépet. Ilyen esetek például
a következők:
■ Bizonyos rendszerbeállítások módosítása.
■ Hiba következtében a számítógép nem reagál a billentyűzetről érkező
parancsokra.
A számítógép újraindításához háromféle módszer közül választhat:
1. Kattintson a Start gombra, majd a nyíl gombra ( ) az
energiagazdálkodási gombok ( ) között, és válassza a
menü Újraindítás parancsát.
2. Nyomja meg a Ctrl+Alt+Del billentyűkombinációt, majd a kikapcsolási
lehetőségek közül válassza az Újraindítás lehetőséget.
3. Nyomja meg a főkapcsoló gombot, és tartsa lenyomva 5 másodpercig.
Miután a számítógép kikapcsolt, a gép újbóli bekapcsolása előtt várjon
10-15 másodpercet.
3-8Felhasználói kézikönyv
Page 61
Rendszer-helyreállítási beállítások
A merevlemezen kb. 1,5 GB rejtett partíció van lefoglalva a rendszerhelyreállítási lehetőségek számára. Ezen a partíción olyan fájlok találhatók,
amelyek probléma esetén felhasználhatók a rendszer megjavításához.
Ennek a partíciónak a törlése esetén a Rendszer-helyreállítási beállítások
funkció nem lesz használható.
Rendszer-helyreállítási beállítások
Az újonnan szállított számítógép merevlemezére telepítve van a Rendszerhelyreállítási beállítások funkció. Abban az esetben, amikor hiba történik a
gép bekapcsolása és a bejelentkezés között, és a hiba javítható, akkor a
Windows helyreállító környezet automatikusan kijavítja a hibát.
A Windows helyreállító környezet kézzel is futtatható a hibák kijavítására.
Az eljárás menete: Kövesse a képernyőn megjelenő menü utasításait.
1. Kapcsolja ki a számítógépet.
2. Az F8 billentyűt lenyomva tartva ismét kapcsolja be a számítógépet.
3. Megjelenik a Speciális indítási beállítások menü.
Válassza ki a nyílgombokkal A számítógép javítása lehetőséget,
majd nyomja meg az Enter billentyűt.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
A Windows Vista™ Complete PC Backup (Teljes biztonsági másolat a
számítógépről) funkciója csak a Windows Vista™ Business Edition és
Ultimate Edition verziói esetében használható.
A210
Az előtelepített szoftverek helyreállítása
Az előtelepített fájlok helyreállításához használja a termék-helyreállító
DVD-ROM-ot. Az operációs rendszer és az előtelepített szoftverek
helyreállításához kövesse az alábbi lépéseket.
A Windows operációs rendszer helyreállításakor a számítógép
újraformázza a merevlemezt, és az azon tárolt adatok elvesznek.
1. Helyezze a termék-helyreállító lemezt a meghajtóba, majd kapcsolja ki
a számítógépet.
2. Kapcsolja be a gépet, majd az In Touch with Tomorrow TOSHIBA
képernyő megjelenésekor nyomja le az F12 funkcióbillentyűt a
rendszerbetöltő menü megjelenítéséhez.
3. A megjelenített menüből a lefelé és felfelé mutató nyilakkal válassza a
CD-ROM/DVD ikont.
4. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
5. Amennyiben a gép egyéb előtelepített szoftvereket is tartalmaz, azok
helyreállítása nem végezhető el a Termék-helyreállító DVD-ROM-ról.
Ezeket az alkalmazásokat (például Works Suite, játékok stb.) telepítse
újból egy másik lemezről.
Felhasználói kézikönyv3-9
Page 62
A210
3-10Felhasználói kézikönyv
Page 63
fejezet 4
A számítógép használatának alapjai
Ebben a fejezetben a számítógép alapvető működésével ismerkedhet
meg. Bemutatjuk a TouchPad/Dual Mode Pad, az optikai lemezmeghajtók,
a belső modem, valamint a vezeték nélküli és a vezetékes LAN működését.
Ebben a részben a számítógép kezelésével és hűtésével kapcsolatos
tippeket is talál.
A TouchPad/Dual Mode Pad használata
A TouchPad/Dual Mode Pad használatához egyszerűen mozgassa ujját az
érintőpárnán abba az irányba, amerre a kurzort mozgatni kívánja.
A210
2
1
1. A TouchPad vezérlőgombjai2. TouchPad vagy Dual Mode Pad
A TouchPad/Dual Mode Pad és a vezérlőgombok
A TouchPad/Dual Mode Pad alatt található két gomb ugyanúgy
használható, mint a szabványos egérgombok.
A bal oldali gombbal kiválaszthatja a tetszőleges menüelemet, illetve a
kurzorral kijelölt szövegen vagy ábrán végezhet műveleteket. A jobb oldali
egérgombbal a használt szoftvertől függően menüket vagy más funkciókat
jeleníthet meg.
Felhasználói kézikönyv4-1
Page 64
A210
Ne nyomja erősen TouchPad/Dual Mode Pad felületére, illetve ne érintse
meg éles tárggyal, például golyóstollal. Ez a TouchPad/Dual Mode Pad
sérülését eredményezheti.
A TouchPad/Dual Mode Pad a kétgombos, görgős egéréhez hasonló
funkciókkal rendelkezik. Bizonyos funkciókhoz a gombok használata
helyett elegendő ujjhegyével enyhén rákoppantania a TouchPadre.
A mutatóeszköz funkcióit az Egér tulajdonságai ablakban állíthatja be.
A Vezérlőpanelen válassza ki az Egér ikont, majd az Egér tulajdonságai
ablak megnyitásához nyomja meg az Enter billentyűt.
KattintásKattintson a bal oldali gombbal, vagy egyszer
koppintsa meg a TouchPad/Dual Mode Pad felületét.
Kettős kattintás Kattintson kétszer a bal oldali gombbal, vagy kétszer
koppintsa meg a TouchPad/Dual Mode Pad felületét.
Függőlegesgörgetés: Az ujját húzza felfelé vagy lefelé a
TouchPad/Dual Mode Pad jobb szélén.
Vízszintes: Az ujját húzza balra vagy jobbra a
TouchPad/Dual Mode Pad alsó szélén.
A Dual Mode Pad gombjainak funkciója (a Dual Mode Pad
csak bizonyos modelleknél áll rendelkezésre)
Levelezés gombConfigFreeWindows Fényképtár
Módváltó gomb
Hangerő
Alkalmazás gombok
A Dual Mode Pad gombjai
Módváltó gombA kurzormozgató, illetve billentyűzetkezelő mód
közötti váltáshoz. A billentyűzetkezelő mód
választásakor az érintőpárna kéken villog.
HangerőNöveli, illetve csökkenti a hangszóró és a
fejhallgató hangerejét.
Levelezés gombLevelek fogadásához és küldéséhez elindítja a
postaládát.
4-2Felhasználói kézikönyv
Page 65
ConfigFreeA ConfigFree segédprogramcsomag
megkönnyíti a kommunikációs eszközök és a
hálózati kapcsolatok kezelését. A program a
kommunikációs problémák feltárásában, és a
területi, illetve kommunikációs hálózatok közötti
váltáshoz használható profilok létrehozásában is
segítségére lehet.
Windows Fényképtár A Windows Fényképtár számos eszközt biztosít
digitális fényképeihez és videofelvételeihez.
Rendezheti, keresheti és megtekintheti
fényképeit és videóit, továbbá szerkesztheti,
nyomtathatja és megoszthatja őket a Windows
Fényképtárból. Az alkalmazás egy egyszerű
importálási eljárással megkönnyíti a fényképek
átvételét a kameráról a számítógépre.
123
Alkalmazás gombokHárom alkalmazásgombhoz tartoznak
alapértelmezett beállítások. Az 1-3 gombokhoz
más funkciók és programok is hozzárendelhetők.
További részletekért olvassa el „A szinaptikus Dual Mode Pad
tulajdonságai” című részt.
Webkamera használata (a vásárolt modelltől függően)
Ez a rész ismerteti az opcionális webkamera használatát, amellyel
állóképeket és videofelvételeket készíthet.
A210
21
1. Webkamera jelzőfénye2. Webkameralencse
Felhasználói kézikönyv4-3
Page 66
A210
A szoftver használata
A webkamerához tartozó szoftver úgy van előtelepítve, hogy a Windows
Vista rendszer indításakor elinduljon; ha újra kell indítania a szoftvert, akkor
válassza a Start -> Minden program -> Camera Assistant Software ->
Camera Assistant Software menüpontot.
213
4
5
6
87
1. Állókép
2. Videofelvételek
3. Hangrögzítés
4. Funkciók
5. Kijelzőablak
6. Kamera felbontása
7. Némítás
8. Effektusok
ÁllóképKattintson az elkészített kép előnézetének
megtekintéséhez; a képet e-mailben el is
küldheti.
VideofelvételekKattintson a felvétel előkészítéséhez. Kattintson
ismét a rögzítés megkezdéséhez. Kattintson
még egyszer a felvétel leállításához, és nézze
meg a videofelvétel előképét.
HangrögzítésKattintson a rögzítés megkezdéséhez, kattintson
ismét a leállításához, és hallgassa meg a
hangfelvételt.
FunkciókA következő funkciók elérése: Névjegy, Lejátszó,
Effektusok, Tulajdonságok, Beállítások és Súgó.
About (Névjegy)Megjeleníti a szoftver gyártójának adatait.
LejátszóVideofájlok lejátszására alkalmas.
EffektusokA rögzítőképernyőn válassza ki a megjelenítendő
képeket.
4-4Felhasználói kézikönyv
Page 67
TulajdonságokA Beállítások lapon választhatja a flip, a
BeállításokVálasztási lehetőségek: a Beállítások lap az
SúgóA szoftver súgófájljait jeleníti meg.
A belső modem használata
Ez a rész bemutatja a modem beállításait és használatát más
számítógépes rendszerekhez való csatlakoztatáshoz. Részletes
információkért tekintse meg a számítógép és a modem szoftverének online
súgóját.
A210
nagyítás, a vibrálás mértéke, az éjszakai mód és
a háttérfény-kiegyenlítés funkciókat; a Kép lapon
megváltoztathatja a színbeállításokat; a Profil
lapon a megvilágítási feltételeket módosíthatja.
eszköz helyének megváltoztatásához; a Kép lap
a megjelenítési opciók, például a méret, a fájlba
exportálás és a mentés helyének
kiválasztásához; a Videó lap a kimeneti
beállítások, pl. a másodpercenkénti képszám, a
méret, a tömörítés és a fájl mentési helyének
megadásához; a Hang lap a hangeszköz, a
tömörítés, a hangerő és a fájl mentési helyének
megváltoztatásához.
A belső modem nem támogatja a súgófájlokban ismertetett hangátvitelt.
A modem az összes adat- és faxátviteli funkció használatát támogatja.
■ Villámlással járó vihar esetén a modem kábelét húzza ki a
telefonaljzatból.
■ A modemet tilos digitális telefonvonalhoz csatlakoztatni,
mert az károsíthatja a modemet.
Felhasználói kézikönyv4-5
Page 68
A210
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Telefonberendezések használatakor a tűz, áramütés és személyi
sérülések elkerülése érdekében mindig be kell tartani az alábbi biztonsági
óvintézkedéseket:
1. A terméket ne használja víz közelében. Kerülje a gép fürdőkád,
lavór, mosogató, mosdókagyló közelében, nedves pincében,
illetve úszómedence melletti használatát.
2. Elektromos viharok alatt kerülje a telefonok használatát (kivéve a
vezeték nélküli készülékekét). A villámlás következtében fennáll az
esetleges áramütés veszélye.
3. A telefont ne használja gázömlés bejelentésére a gázömlés
helyszínén.
4. A géphez kizárólag a jelen kézikönyvben szereplő tápkábel
használható.
Régióválasztás
A távközlési szabályozások országonként/régiónként eltérőek lehetnek,
ezért a modem használata előtt meg kell győződnie arról, hogy annak
beállításai megfelelnek az adott országnak/régiónak.
1. Nyissa meg a Modem Region Select alkalmazást. A programot a
Programok menüben a TOSHIBA >Networking útvonalon keresztül
érheti el.
A Vezérlőpanel modemtelepítési segédprogramjának Ország/terület
kiválasztása lehetőségét ne használja erre a célra. A Vezérlőpanel
Ország/terület kiválasztása lehetőségével megadott beállítások nem
biztos, hogy a modem esetében érvénybe lépnek.
2. A régióválasztás ikonja megjelenik a Windows Tálcáján.
A régióválasztás ikonja
3. Az elsődleges egérgombbal kattintson az ikonra. Megjelenik a modem
által támogatott területek listája. Ezzel egyidőben megjelenik egy
almenü a tárcsázási helyekre vonatkozó információkkal. Az aktuálisan
kijelölt régió és tárcsázási hely mellett egy pipa jelenik meg.
4. Válassza ki a megfelelő régiót a menüből, vagy a tárcsázási helyet az
almenüből.
■ Egy tetszőleges régióra kattintva, az adott régió válik a modem által
használt régióvá. A tárcsázási hely a régió kiválasztásának
megfelelően automatikusan megtörténik.
■ Tárcsázási hely kiválasztásakor a program automatikusan bejelöli a
megfelelő régiót, amely ezt követően a modem aktuális régiója lesz.
4-6Felhasználói kézikönyv
Page 69
Properties (Tulajdonságok) menü
Az egér másodlagos gombjával kattintva megnyílik a következő menü:
A Properties menü
Beállítások
A következő beállítások engedélyezésére és letiltására van lehetősége:
AutoRun Mode (Automatikus futtatás)
A régióválasztó segédprogram az operációs rendszer indításakor
automatikusan elindul.
Open the Dialing Properties dialog box after selecting
region (Régió kiválasztása után a Tárcsázási tulajdonságok
párbeszédpanel automatikus megnyitása)
A régió kiválasztása után automatikusan megnyílik a tárcsázási
tulajdonságok beállítását lehetővé tévő párbeszédpanel.
A210
Location list for region selection (Helylista megjelenítése
régióválasztáshoz)
Megnyitja a tárcsázási helyek információit megjelenítő almenüt.
Open dialog box, if the modem and Telephony Current
Location region code do not match (Párbeszédpanel
megnyitása, ha a modem és a tárcsázási hely régiókódja
nem egyezik)
Ha a régiókód és a tárcsázási hely aktuális beállításai nem megfelelőek,
megjelenik egy figyelmeztető üzenet.
Modem Selection (Modem kiválasztása)
Ha a számítógép nem ismeri fel a belső modemet, megjelenik egy
párbeszédpanel. Válassza ki a modem által használt COM portot.
Felhasználói kézikönyv4-7
Page 70
A210
Dialing Properties (Tárcsázási tulajdonságok)
Válassza ezt az elemet a tárcsázási tulajdonságok megjelenítéséhez.
Ha a számítógépet Japánban használja, a Távközlési törvény műszaki
rendeleteinek megfelelően Japánt kell megadni régióként. Más régió
használata Japánban nem megengedett.
Csatlakoztatás
A belső modem kábelének csatlakoztatásához kövesse az alábbi
lépéseket.
■ Villámlással járó vihar esetén a modem kábelét húzza ki a
telefonaljzatból.
■ A modemet tilos digitális telefonvonalhoz csatlakoztatni,
mert az károsíthatja a modemet.
1. A moduláris kábel egyik végét csatlakoztassa a modemcsatlakozóba.
2. A moduláris kábel másik végét csatlakoztassa a telefonaljzatba.
A belső modem csatlakoztatása
Ne húzza meg a csatlakoztatott kábelt, és a telefonaljzathoz csatlakozó
számítógépet ne mozgassa.
Ha a modem lassú vagy a kommunikáció megszakad, akkor állítsa a CPU
sebességét maximálisra az energiagazdálkodási lehetőségeknél.
Leválasztás
A belső modem kábelének kihúzásához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Nyomja le a telefonaljzatba illesztett csatlakozó fogantyúját, és húzza ki
a kábelt az aljzatból.
2. Ugyanezzel a módszerrel húzza ki a kábelt a számítógépből.
4-8Felhasználói kézikönyv
Page 71
LAN
A számítógép hálózati hardvere támogatja az Ethernet LAN (10 Mbps,
10 BASE-T) és a Fast Ethernet LAN (100 Mbps, 100 BASE-TX)
használatát.
Ha a hálózati ébresztés funkció engedélyezett, ne telepítsen, és ne
válasszon le opcionális memóriamodulokat.
A hálózati ébresztés funkció telepről nem működik. Hibernált, illetve
kikapcsolt üzemmódban a számítógépet mindig a hálózati tápegységen
kell hagynia, ha a funkciót használni szeretné.
A LAN-kábel csatlakoztatása
A helyi hálózathoz történő csatlakoztatás előtt el kell végezni a számítógép
konfigurálását. Ha a helyi hálózatra a számítógép alapértelmezett
beállításait használva jelentkezik be, előfordulhat, hogy a LAN nem fog
megfelelően működni. A beállítási eljárással kapcsolatban konzultáljon a
helyi hálózatért felelős adminisztrátorral.
Ethernet LAN (10 Mbps, 10BASE-T) használata esetén a
csatlakoztatáshoz CAT5 vagy CAT3 kábel szükséges.
Ha 100BASE-TX Ethernet kapcsolatot használ, mindenképpen CAT5
kábelt csatlakoztasson.
A LAN kábelének csatlakoztatásához kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kapcsolja ki a számítógépet, és a hozzá kapcsolódó külső eszközöket.
2. A kábel egyik végét csatlakoztassa a LAN-csatlakozóba. A csatlakozót
nyomja be óvatosan, amíg meg nem hallja a kattanást.
A210
A LAN-kábel csatlakoztatása
3. A kábel másik végét csatlakoztassa a LAN hálózati csatlakozóba.
A csatlakoztatás előtt kérje ki a LAN adminisztrátorának segítségét.
A LAN-kábel csatlakoztatásának megszüntetése
A LAN hálózati kábel csatlakoztatásának megszüntetéséhez kövesse az
alábbi lépéseket.
1. Nyomja le a számítógép LAN-aljzatába illesztett csatlakozó fogantyúját,
és húzza ki a kábelt az aljzatból.
2. Ugyanezzel a módszerrel szüntesse meg a kábel LAN-csomópontra
csatlakozását. A csomópontról történő leválasztás előtt kérje ki a LAN
adminisztrátorának segítségét.
Felhasználói kézikönyv4-9
Page 72
A210
Vezeték nélküli LAN
A vezeték nélküli LAN funkció kompatibilis az IEEE802.11a, 11b, 11g és
Draft 11n vezeték nélküli LAN szabványokkal.
6 Mbps tartományokban 802,11a/b/g és 802,11b/g vezeték nélküli
LAN-modul esetén.
■ 256 bites titkosítási algoritmuson alapuló AES (Advanced Encryption
Standard - fejlett kódolási szabvány) adattitkosítás.
■ Frekvenciacsatorna-választás (2,4 GHz vagy 5 GHz)
■ Barangolás több csatornán keresztül
■ Kártyához kapcsolódó energiagazdálkodási funkciók
■ WEP (Wired Equivalent Privacy) adattitkosítás.
A 11a, 11b, 11g és 11n vezeték nélküli eszközök az IEEE 802,11a,
802,11b, 802,11g és 802,11n szabványokon alapulnak. Az IEEE 802,11n
specifikáció még nincs véglegesítve, jelenleg csak vázlatként kezelhető.
A TOSHIBA 11a/b/g/n vezeték nélküli LAN adapterei az IEEE 802,11n
specifikáció vázlat minőségű 1.0 verzióján alapulnak. Egy 11a/b, 11a/b/g
vagy 11a/b/g/n rendszerű adapter bármely általa támogatott formátumban
képes kommunikációra; a ténylegesen használt kapcsolat attól a
hozzáférési ponttól függ, amelyikhez a csatlakozás történik.
A vázlatos 11n üzemmódú berendezéssel a csatlakozási kompatibilitás
nem garantált.
A vázlatos 11n funkció nem használható a következőkkel: WEP/TKIP.
A vázlatos 11n funkció csak a WPA-PSK (AES) üzemmódokkal
használható, vagy biztonsági mód nélkül.
Hálózat
Előfordulhat, hogy az ad hoc hálózati funkció használatával bizonyos nevű
hálózattal nem lehet hálózati kapcsolatot létesíteni. Ilyen esetben a hálózati
csatlakozások újbóli engedélyezése érdekében az adott hálózatra
csatlakozó összes számítógépen új hálózatot(*) kell konfigurálni.
* Fontos, hogy új hálózatnevet használjon.
4-10Felhasználói kézikönyv
Page 73
Biztonság
1. A TOSHIBA a számítógép használói számára kifejezetten ajánlja a
titkosítási funkció engedélyezését; ennek elmulasztása következtében
a vezeték nélküli helyi hálózaton keresztül illetéktelen személyek
hozzáférhetnek a számítógépéhez, és az azon tárolt adatok elvesztését
vagy sérülését okozhatják. Az internetes kapcsolat tulajdonosa felelős
továbbá az adott kapcsolaton keresztül bonyolódó böngésző
tevékenységért, illetve le- és feltöltésekért. Az internetre közvetlenül
kapcsolódó nem biztonságos vezeték nélküli hálózat a kívülálló
számára alkalmat teremt ahhoz, hogy visszaéljen a számítógép
tulajdonosának internetes szolgáltatótól kapott jogaival.
2. A vezeték nélküli LAN használata miatt bekövetkező illetéktelen
behatolásokért és az abból eredő károkért a TOSHIBA nem vállal
felelősséget.
Bluetooth vezeték nélküli technológia
A Bluetooth® vezeték nélküli technológiával az asztali számítógépek,
nyomtatók, mobiltelefonok és egyéb elektromos berendezések kábel nélkül
kapcsolódhatnak egymáshoz.
A Bluetooth vezeték nélküli technológia jellemzői:
Világszerte használható
A Bluetooth rádióadó és -vevő az engedélyhez nem kötött, a világ legtöbb
országának rádiórendszerével kompatibilis 2.4 GHz-es sávon működik.
A210
Rádiókapcsolatok
Két vagy több eszköz között egyszerűen felállítható a kapcsolat.
A kapcsolat akkor sem szakad meg, ha az eszközök látótávolságon kívül
esnek.
Biztonság
A magasfokú biztonságról két fejlett biztonsági technológia gondoskodik:
■ A hitelesítéssel megakadályozható a fontos adatok illetéktelen elérése,
és az üzenetek eredetének meghamisítása.
■ A titkosítás biztosítja a kapcsolat titkosságát és meggátolja az
illetéktelen behatolásokat.
A TOSHIBA Bluetooth® Stack for Windows® segédprogramja
Az egyes operációs rendszereken történő használattal kapcsolatos
részleteket a következőkben ismertetjük. Kérjük, hogy tekintse meg a
szoftverrel szállított elektronikai információkat is.
Ez a Bluetooth® Stack program a Bluetooth® 1.1/1.2/2.0+EDR verziójú
specifikációján alapul. A TOSHIBA nem garantálja, hogy a Bluetooth™
a TOSHIBA hordozható számítógépek mellett bármely más számítógép
és/vagy más elektronikus készülék között is használható.
Felhasználói kézikönyv4-11
Page 74
A210
A Bluetooth® Stack for Windows by TOSHIBA
programverziójára vonatkozó megjegyzések
1. Faxszoftver:
Bizonyos faxalkalmazások nem használhatók ezzel a Bluetooth
termékkel.
2. Többfelhasználós működés:
Windows Vista™ rendszereken a Bluetooth többfelhasználós
működése nem támogatott. Ez azt jelenti, hogy ha egy számítógépet
egyszerre több felhasználó használ, a Bluetooth-funkciókat csak egy
tudja használni.
Terméktámogatás:
Az operációs rendszerrel, a nyelvekkel. valamint a rendelkezésre álló
frissítésekkel kapcsolatos támogatásról bővebb információkat a Európában
a http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm, az Egyesült
Államokban pedig a www.pcsupport.toshiba.com webhelyen talál.
Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
Előfordulhat, hogy az ad hoc hálózati funkció használatával bizonyos nevű
hálózattal nem lehet hálózati kapcsolatot létesíteni. Ilyen esetben a
hálózati csatlakozások újbóli engedélyezése érdekében az adott hálózatra
csatlakozó összes számítógépen új hálózatot(*) kell konfigurálni.
* Fontos, hogy új hálózatnevet használjon.
®
Stack
Vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
A vezeték nélküli LAN funkciót a kapcsoló segítségével engedélyezheti,
illetve letilthatja. Ha a kapcsolót kikapcsolja, nem történik adatátvitel.
A kapcsoló előre csúsztatásával bekapcsolhatja, hátra tolásával pedig
kikapcsolhatja a funkciót.
Repülőgépeken és kórházakban a kapcsolót állítsa kikapcsolt helyzetbe.
A vezeték nélküli kommunikáció kikapcsolásakor a jelzőfény kialszik.
Vezeték nélküli kommunikáció jelzőfénye
A jelzőfény a vezeték nélküli kommunikációs funkció állapotáról tájékoztat.
A LED állapotaiJelzések
Nem világítA vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója
kikapcsolt állapotban van.
VilágítA vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója be
van kapcsolva.
4-12Felhasználói kézikönyv
Page 75
Az optikai lemezmeghajtók használata
A jelen részben található ábrák részleteikben eltérhetnek a számítógépén
található meghajtótól, de működés szempontjából nincs közöttük eltérés.
A teljes méretű meghajtó a lemezeken tárolt programok nagyteljesítményű
végrehajtását teszi lehetővé. 12 cm (4,72") és 8 cm (3,15") méretű
lemezeket adapter nélkül is lejátszhat. A lemezműveletekhez a gép egy
ATAPI interfészvezérlővel rendelkezik. Amikor a számítógép
lemezműveleteket végez, a meghajtó jelzőfénye világít.
Használja a DVD Video Player alkalmazást DVD-Video lemezek
lejátszásához.
Ha Super Multi DVD- vagy HD DVD-meghajtóval rendelkezik, a CD-k
írásával kapcsolatos tudnivalókat tekintse meg a „CD és DVD lemezek
írása Super Multi DVD-meghajtón”, illetve „CD és DVD lemezek írása
HD DVD-meghajtón” részben is.
Optikai lemez betöltése
Lemezek behelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
1. Kapcsolja be a számítógépet.
2. a. A lemeztálca kinyitásához nyomja meg a kiadógombot.
A210
Kiadógomb
A kiadógomb megnyomása
b. Ha a számítógép nincs bekapcsolva, a kioldógomb megnyomására
nem nyílik ki a tálca. Ilyen esetekben a kiadógomb mellett lévő
kiadónyílásba helyezett vékony, körülbelül 15 mm hosszúságú
tárgy, például egy kiegyenesített iratkapocs segítségével nyithatja ki
a tálcát.
Manuális lemezkiadás a kiadónyílás használatával
Felhasználói kézikönyv4-13
Page 76
A210
3. Fogja meg a lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
A tálca kinyitása
4. A lemezt címkével ellátott oldalával felfelé helyezze a tálcába.
A lemez behelyezése
Ügyeljen arra, hogy a lencsét és környékét ne érintse meg, mert a
meghajtó károsodását okozhatja.
5. Óvatosan nyomja meg a lemez közepét, hogy az a helyére pattanjon.
A lemeznek a tengely felső része alatt, annak aljával egy vonalban kell
elhelyezkednie.
4-14Felhasználói kézikönyv
Page 77
6. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be
addig, amíg a helyére nem kattan.
A lemez megsérülhet, ha nem megfelelően helyezi a tálcába. Ilyenkor
előfordulhat az is, hogy a kiadógomb megnyomásakor nem tudja teljesen
kihúzni a tálcát.
A meghajtó tálcájának bezárása
CD lemezek eltávolítása
A lemez eltávolításához kövesse az alábbi lépéseket.
A210
A kiadógombot tilos megnyomni, amíg a számítógép a lemezmeghajtót
használja. A lemez eltávolítása előtt várjon, amíg az optikai lemez
jelzőfénye kialszik. Ha a tálca kinyitásakor a CD/DVD még forog, a lemez
eltávolítása előtt várjon, amíg az leáll.
1. A tálca kinyitásához nyomja meg a kiadógombot. Fogja meg a
lemeztálcát, és óvatosan húzza ki teljesen.
■ Amikor a gomb megnyomására a tálca félig kinyílik, a tálca teljes
kinyitása előtt várjon néhány másodpercet, hogy a lemez forgása
megálljon.
■ A kiadó nyílás használata előtt kapcsolja ki a gépet. Ha a lemezkiadó
tálca kinyitásakor a lemez még forog, a lemez kirepülhet, és sérülést
okozhat.
Felhasználói kézikönyv4-15
Page 78
A210
2. A lemeztálca szélein kissé túlnyúló részénél fogja meg a lemezt.
A CD/DVD-t óvatosan emelje ki a tálcából.
Lemez eltávolítása
3. A tálcát a középső részénél tolva zárja be a tálcát. Óvatosan tolja be
addig, amíg a helyére nem kattan.
Gombok
Az Internet és a CD/DVD gombhoz a Button Support segédprogrammal
lehet más funkciókat hozzárendelni.
1. Mozgassa a kurzort az egérrel az asztalképernyő tetejére. Megjelennek
a fekete és a fehér kártyák. Kattintson a „Button support” fehér kártyára.
2. A „Button Support” fehér kártya teljes méretében megjelenik. A kártyára
történt kettős kattintás után megjelenik a gomb funkciójának
megváltoztatására szolgáló párbeszédablak.
3. Módosítsa a gombok funkcióját.
TOSHIBA Button Support
4-16Felhasználói kézikönyv
Page 79
A210
CD/DVD-lejátszó gombok
A főkapcsoló mellett a következő négy (lejátszással kapcsolatos) gombbal
vezérelhetők az optikai médiameghajtó funkciói, illetve a digitális
hanginformációk:
Lejátszás/SzünetA lejátszás elindításához vagy leállításához
LeállításLeállítja a lejátszást
KövetkezőA következő számra, fejezetre vagy adatra lép
ElőzőAz előző számra, fejezetre vagy adatra lép
Ha a Windows Media Player alkalmazásban a véletlenszerű lejátszási
módot választotta (Random vagy Shuffle beállítás), az Előző és a
Következő gombok megnyomása véletlenszerű választást eredményez.
CD és DVD lemezek írása kétrétegű lemezírási támogatással
rendelkező Super Multi DVD- vagy HD DVD-ROM-meghajtón
A gép Super Multi DVD- vagy HD DVD-meghajtójával CD-R/RW és
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM típusú lemezre egyaránt írhat. A számítógép
lemezek írásához az alábbi előre telepített alkalmazásokat kínálja:
TOSHIBA Disc Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory® for
TOSHIBA, az Ulead Systems, Inc. terméke.
Fontos tudnivaló
A CD-R/-RW és DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM lemezek írásának, illetve
újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen fejezetben található
konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek írása során
azoknak megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása a Super Multi DVDvagy HD DVD-meghajtó nem megfelelő működését, az írási és újraírási
művelet sikertelenségét, adatvesztést vagy egyéb károkat idézhet elő.
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
■ A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW és
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM lemezekben esetlegesen bekövetkezett
károkért.
■ A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW vagy
DVD-R/- RW/ +R/+RW /-RAM lemezek tartalmában esetlegesen
bekövetkezett módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen
változások és adatvesztés következtében esetleg bekövetkező üzleti
nyereség elmaradásáért és az üzletmenet megszakításáért.
■ A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek
használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
Felhasználói kézikönyv4-17
Page 80
A210
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai
miatt előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök
problémái következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik.
Célszerű a fontos adatokról legalább két másolatot készíteni. Ezzel
elkerülheti a rögzített adattartalomban váratlanul bekövetkező
változásokkal járó adatvesztést.
A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok
Kérjük, hogy mielőtt a lemez írását, illetve újraírását elkezdené,
tanulmányozza az itt következő tanácsokat.
■ A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő
gyártók CD-R/RW és DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM lemezeit ajánljuk.
A TOSHIBA azonban semmilyen körülmények között nem garantálja
egyetlen lemez működését, minőségét és teljesítményét sem.
A lemez minősége befolyásolhatja az írás és újraírás sikerét.
DVD-R:Írható DVD lemezek általános specifikációja a
2.0-s verzióhoz
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW:Újraírható lemezek DVD specifikációja az 1.1-
es és az 1.2-es verzióhoz
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
DVD+R:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAMDVD-RAM lemezek DVD specifikációja a 2.0-s,
a 2.1-es és a 2.2-es verzióhoz
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Multi DVD-, Super Multi DVD- és HD DVD-
meghajtók használhatnak DVD-RAM-ot.
4-18Felhasználói kézikönyv
Page 81
A210
DVD+R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
DVD-R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
DVD-R
FUJIFILM Corporation
Labelflash™
DVD+R
FUJIFILM Corporation
Labelflash™
■ Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet. Használat előtt győződjön meg
róla, hogy a lemez ép és szennyeződésmentes.
■ A CD-RW, DVD-RW/+RW/-RAM típusú lemezek újraírási
lehetőségeinek tényleges száma a lemez használatától és minőségétől
függ.
■ A DVD-R lemezeknek két fajtája létezik: szerzői és általános.
Ne használjon szerzői típusú lemezeket. A számítógép meghajtója
csak általános lemezek írására használható.
■ Csak az 1-es formátumú DVD-R DL lemezek használata támogatott.
Éppen ezért további írásra nem alkalmasak. Ha az adatmennyiséget a
DVD-R (SL) lemezek is kezelhetik, érdemes ezt a formátumot
használni.
■ Az íráshoz használhat kazettából kivehető DVD-RAM lemezeket és
kazetta nélküli DVD-RAM lemezeket. 2,6 GB kapacitású egyoldalas,
és 5,2 GB kapacitású kétoldalas lemezek nem használhatók.
■ Előfordulhat, hogy más számítógépek DVD-ROM-meghajtói,
illetve más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a
DVD-R/DVD+R/-RW/+RW-RAM lemezeket.
■ CD-R/DVD-R/+R lemezekre írt adatok egyáltalán nem törölhetők.
■ A CD-RW és DVD-RW/+RW-RAM lemezekről törölt adatok nem
állíthatók vissza. Törlés előtt alaposan tekintse át a lemez tartalmát.
Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
törlés előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a megfelelő
meghajtót jelölte ki.
■ DVD-R/+R/-RW/+RW írásakor a fájlkezelés bizonyos lemezterületet
lefoglal, és emiatt előfordulhat, hogy a lemez teljes kapacitása nem áll
rendelkezésre adatok írásához.
■ Mivel a lemez a DVD-R/-RW szabványok szerint épül fel, 1 GB-nál
kisebb mennyiségű adat írásakor a fennmaradó rész fiktív (dummy)
adatokkal töltődik fel. Kis mennyiségű adat írása is eltarthat egy
bizonyos ideig a fiktív adatok felírása miatt.
Felhasználói kézikönyv4-19
Page 82
A210
■ A piacon jelenleg kétféle típusú DVD-R/+R/-RW/+RW-RAM lemez
található: adat- és videolemezek. A videolemezt videók rögzítésére
használhatja. A videolemezeket használhatja DVD-lejátszóval és
számítógépének DVD-ROM-meghajtójával. Adatlemezek nem
játszhatók le DVD-lejátszón.
■ FAT32 fájlrendszeren formázott DVD-RAM-ok Windows 2000 operációs
rendszereken csak DVD-RAM meghajtóvezérlővel olvashatók.
■ Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
ügyeljen arra, hogy az adatokat a megfelelő meghajtóra írja.
■ CD/DVD lemezek írása előtt a számítógépet csatlakoztassa univerzális
hálózati tápegységre.
■ A DVD-RAM írását fejezze be, mielőtt a gép alvó üzemmódba vagy
hibernált állapotba lép. Ha a DVD-RAM adathordozót a gép a
kiadógomb megnyomására kiadja a meghajtóból, az írás folyamata
befejeződött.
■ Az íráshoz használt szoftveren kívül zárjon be minden futó alkalmazást.
■ Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
■ A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódokat.
■ Vírusellenőrző program futtatása közben ne írjon CD/DVD-t.
Várja meg, amíg a program futása befejeződik, majd tiltsa le az
automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó
alkalmazásokat is.
■ Ne használjon merevlemez-segédprogramokat, illetve a merevlemez-
meghajtó elérési sebességét javító programokat, mert ezek a rendszer
működését hátrányosan befolyásolják, és adatsérülést okozhatnak.
■ A számítógép merevlemezén lévő adatokat írja a CD-re. Ne kíséreljen
meg megosztott eszközökről (például LAN-kiszolgálóról) és más
hálózati eszközökről írni.
■ A TOSHIBA Disc Creator vagy az Ulead DVD MovieFactory
®
for
TOSHIBA szoftvertől eltérő programmal történő írás nincs jóváhagyva.
A más szoftverek használatával elérhető minőséget nem garantáljuk.
4-20Felhasználói kézikönyv
Page 83
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Kérjük, hogy CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM és DVD+R/+RW lemezek
írásakor/újraírásakor vegye figyelembe a következő irányelveket:
■ Lemezek írása/írása közben ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
■ Felhasználóváltás Windows Vista™ rendszeren.
■ A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az egér
vagy a TouchPad/Dual Mode Pad használatát, vagy az LCD-panel
felnyitását és lezárását is.
■ Kommunikációs alkalmazás, például modem, elindítása.
■ A számítógép elmozdítása vagy rázogatása.
■ Külső eszközök, például USB-eszközök, külső kijelző, i.LINK-
eszközök vagy optikai digitális eszköz telepítése, eltávolítása vagy
csatlakoztatása.
■ Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang
lejátszásához.
■ Nyissa ki a meghajtót.
■ Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne
helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
■ A rendszer alvó vagy hibernált állapotba helyezése előtt ellenőrizze,
hogy befejeződött-e az írás/újraírás. Ha a meghajtó tálcáját ki lehet
nyitni, az írás befejeződött.
■ A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
A gépet ne tegye ingatag felületre, például állványra.
■ A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa
távol a számítógéptől.
■ Mindig a merevlemezen tárolt adatokat írja a lemezre. Ne használja a
kivágás és beillesztés lehetőséget. Írási hiba esetén az így másolt
adatok elveszhetnek.
A210
Labelflash™ DVD készítése
A Labelflash™ DVD készítésének leegyszerűsített lépései:
1. Helyezzen egy Labelflash™ lemezt a DVD-meghajtóba.
A nyomtatható felület legyen alul.
2. Kattintson a Start -> Minden program -> DVD MovieFactory for
TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for TOSHIBA Launcher
parancsra a DVD MovieFactory alkalmazás elindításához.
3. Kattintson a Print Disc Label -> Label Printing (Lemezcímke
nyomtatása - Címkenyomtatás) parancsra. A Ulead Label@Onece
program elindult.
4. Kattintson a General (Általános) lapra.
5. Válassza ki a DVD-meghajtót a nyomtatóhoz, pl. <E:> PIONEER
DVD....
Felhasználói kézikönyv4-21
Page 84
A210
6. Végezze el a képek és a szöveg hozzáadását és testreszabását.
7. Kattintson a Labelflash™ setting (Labelflash™ beállítása) elemre,
és válassza a Draw Quality (Vázlat minőség) parancsot.
8. Kattintson a Print (Nyomtatás) gombra.
A Labelflash™ funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
CD/DVD/HD DVD lemezek írása HD DVD-R-meghajtón
A HD DVD-R-meghajtóval CD-R/RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM és
HD DVD-R típusú lemezekre egyaránt írhat. A számítógép lemezek
írásához az alábbi előre telepített alkalmazásokat kínálja: TOSHIBA Disc
Creator/ Direct Disc Writer. Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA, az
Ulead Systems, Inc. terméke.
Fontos tudnivaló
A CD-R/-RW, DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM, illetve HD DVD-R lemezek
írásának, illetve újraírásának megkezdése előtt olvassa el a jelen fejezetben
található konfigurációs és használati utasításokat, és a lemezek írása során
azoknak megfelelően járjon el. Ennek elmulasztása a HD DVD-R-meghajtó
nem megfelelő működését, az írási és újraírási művelet sikertelenségét,
adatvesztést vagy egyéb károkat idézhet elő.
Jogi nyilatkozat
A TOSHIBA a következőkért nem vállal felelősséget:
■ A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM és HD DVD-R lemezekben esetleg
bekövetkezett károkért.
■ A jelen termék használatával írt vagy újraírt CD-R/RW,
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM vagy HD DVD-R lemezek tartalmában
esetleg bekövetkezett módosításokért és adatvesztésért, illetve az ilyen
változások és adatvesztés következtében esetleg bekövetkező üzleti
nyereség elmaradásáért és az üzletmenet megszakításáért.
■ A más gyártóktól származó berendezések vagy szoftvertermékek
használata miatt esetlegesen bekövetkező károkért.
A jelenleg beszerezhető optikai lemezíró eszközök technológiai korlátai
miatt előfordulhat, hogy a lemezek minősége vagy a hardvereszközök
problémái következtében nem várt írási vagy újraírási hibákba ütközik.
Célszerű a fontos adatokról legalább két másolatot készíteni.
Ezzel elkerülheti a rögzített adattartalomban váratlanul bekövetkező
változásokkal járó adatvesztést.
4-22Felhasználói kézikönyv
Page 85
A lemezek írása és újraírása előtt megfontolandó tanácsok
Kérjük, hogy mielőtt a lemez írását, illetve újraírását elkezdené,
tanulmányozza az itt következő tanácsokat.
■ A TOSHIBA korlátozott kompatibilitási tesztjeit alapul véve a következő
gyártók CD-R/RW, DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM és HD DVD-R lemezeit
ajánljuk. A TOSHIBA azonban semmilyen körülmények között nem
garantálja egyetlen lemez működését, minőségét és teljesítményét
sem. A lemez minősége befolyásolhatja az írás és újraírás sikerét.
DVD-R:Írható DVD lemezek általános specifikációja a
2.0-s verzióhoz
TAIYOYUDEN CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
DVD-RW:Újraírható lemezek DVD specifikációja az 1.1-
es és az 1.2-es verzióhoz
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
A210
DVD+R:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
DVD+RW:MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
RICOH Co., Ltd.
*DVD-RAMDVD-RAM lemezek DVD specifikációja a 2.0-s,
a 2.1-es és a 2.2-es verzióhoz
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
*Multi DVD-meghajtók és Super Multi DVD-
meghajtók használhatnak DVD-RAM-ot.
DVD+R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
DVD-R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
Felhasználói kézikönyv4-23
Page 86
A210
HD DVD-R Hitachi Maxell Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
HD DVD-R
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
(kétrétegű)
■ Gyenge minőségű, szennyezett vagy sérült adathordozó használata
írási vagy újraírási hibákhoz vezethet. Használat előtt győződjön meg
róla, hogy a lemez ép és szennyeződésmentes.
■ A CD-RW, DVD-RW/+RW/-RAM és HD DVD-R típusú lemezek újraírási
lehetőségeinek tényleges száma a lemez használatától és minőségétől
függ.
■ A DVD-R lemezeknek két fajtája létezik: szerzői és általános. Ne
használjon szerzői típusú lemezeket. A számítógép meghajtója csak
általános lemezek írására használható.
■ Csak az 1-es formátumú DVD-R DL lemezek használata támogatott.
Éppen ezért további írásra nem alkalmasak. Ha az adatmennyiséget a
DVD-R (SL) lemezek is kezelhetik, érdemes ezt a formátumot
használni.
■ Az íráshoz használhat kazettából kivehető DVD-RAM lemezeket és
kazetta nélküli DVD-RAM lemezeket. 2,6 GB kapacitású egyoldalas,
és 5,2 GB kapacitású kétoldalas lemezek nem használhatók.
■ Előfordulhat, hogy más számítógépek DVD-ROM-meghajtói, illetve
más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a
DVD-R/DVD+R/-RW/+RW-RAM lemezeket.
■ CD-R/DVD-R/+R lemezekre írt adatok egyáltalán nem törölhetők.
■ A CD-RW és DVD-RW/+RW-RAM lemezekről törölt adatok nem
állíthatók vissza. Törlés előtt alaposan tekintse át a lemez tartalmát.
Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
törlés előtt győződjön meg róla, hogy a művelethez a megfelelő
meghajtót jelölte ki.
■ DVD-R/+R/-RW/+RW írásakor a fájlkezelés bizonyos lemezterületet
lefoglal, és emiatt előfordulhat, hogy a lemez teljes kapacitása nem áll
rendelkezésre adatok írásához.
■ Mivel a lemez a DVD-R/-RW szabványok szerint épül fel, 1 GB-nál
kisebb mennyiségű adat írásakor a fennmaradó rész fiktív (dummy)
adatokkal töltődik fel. Kis mennyiségű adat írása is eltarthat egy
bizonyos ideig a fiktív adatok felírása miatt.
■ A piacon jelenleg kétféle típusú DVD-R/+R/-RW/+RW-RAM lemez
található: adat- és videolemezek. A videolemezt videók rögzítésére
használhatja. A videolemezeket használhatja DVD-lejátszóval és
számítógépének DVD-ROM-meghajtójával. Adatlemezek nem
játszhatók le DVD-lejátszón.
■ FAT32 fájlrendszeren formázott DVD-RAM-ok Windows 2000 operációs
rendszereken csak DVD-RAM meghajtóvezérlővel olvashatók.
■ Ha a számítógéphez több adatírásra alkalmas meghajtó is csatlakozik,
ügyeljen arra, hogy az adatokat a megfelelő meghajtóra írja.
4-24Felhasználói kézikönyv
Page 87
A210
■ CD/DVD lemezek írása előtt a számítógépet csatlakoztassa univerzális
hálózati tápegységre.
■ A DVD-RAM írását fejezze be, mielőtt a gép alvó üzemmódba vagy
hibernált állapotba lép. Ha a DVD-RAM adathordozót a gép a
kiadógomb megnyomására kiadja a meghajtóból, az írás folyamata
befejeződött.
■ Az íráshoz használt szoftveren kívül zárjon be minden futó alkalmazást.
■ Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését jelentősen
megnövelő szoftvereket.
■ A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódokat.
■ Vírusellenőrző program futtatása közben ne írjon CD/DVD-t.
Várja meg, amíg a program futása befejeződik, majd tiltsa le az
automatikus vírusellenőrző programokat, beleértve a háttérben futó
alkalmazásokat is.
■ Ne használjon merevlemez-segédprogramokat, illetve a
merevlemez-meghajtó elérési sebességét javító programokat,
mert ezek a rendszer működését hátrányosan befolyásolják,
és adatsérülést okozhatnak.
■ A számítógép merevlemezén lévő adatokat írja a CD-re. Ne kíséreljen
meg megosztott eszközökről (például LAN-kiszolgálóról) és más
hálózati eszközökről írni.
■ A TOSHIBA Disc Creator vagy az Ulead DVD MovieFactory
®
for
TOSHIBA szoftvertől eltérő programmal történő írás nincs jóváhagyva.
A más szoftverek használatával elérhető minőséget nem garantáljuk.
A lemezek írása és újraírása közben követendő tanácsok
Kérjük, hogy CD-R/RW, DVD-R/-RW/-RAM, DVD+R/+RW és HD DVD-R
lemezek írásakor/újraírásakor vegye figyelembe a következő irányelveket:
■ Lemezek írása/írása közben ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
■ Felhasználóváltás Windows Vista™ rendszereken.
■ A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az egér
vagy a TouchPad/Dual Mode Pad használatát, vagy az LCD-panel
felnyitását és lezárását is.
■ Kommunikációs alkalmazás, például modem, elindítása.
■ A számítógép elmozdítása vagy rázogatása.
■ Külső eszközök, például USB-eszközök, külső kijelző,
i.LINK-eszközök vagy optikai digitális eszköz telepítése,
eltávolítása vagy csatlakoztatása.
■ Az audio- és videovezérlő gombok használata zene vagy hang
lejátszásához.
■ Nyissa ki a meghajtót.
■ Írás/újraírás közben ne állítsa le a gépet, ne jelentkezzen ki, illetve ne
helyezze a rendszert hibernált vagy alvó állapotba.
Felhasználói kézikönyv4-25
Page 88
A210
■ A rendszer alvó vagy hibernált állapotba helyezése előtt ellenőrizze,
hogy befejeződött-e az írás/újraírás. Ha a meghajtó tálcáját ki lehet
nyitni, az írás befejeződött.
■ A számítógépet helyezze sima felületre, és kerülje az olyan helyeket,
ahol a gépet rázkódás érheti (például repülőgépeken, autókban stb.).
A gépet ne tegye ingatag felületre, például állványra.
■ A mobiltelefonokat és más vezeték nélküli távközlési eszközöket tartsa
távol a számítógéptől.
■ Mindig a merevlemezen tárolt adatokat írja a lemezre. Ne használja a
kivágás és beillesztés lehetőséget. Írási hiba esetén az így másolt
adatok elveszhetnek.
A Ulead DVD MovieFactory® for TOSHIBA használata
DVD-video készítése
A DV-camcorderrel rögzített videoadatok DVD-video formátumúvá
alakításának leegyszerűsített lépései a következők:
1. A DVD MovieFactory megnyitása: Start -> Minden program ->
DVD MovieFactory for TOSHIBA-> Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher.
2. Helyezzen egy DVD-RW vagy DVD+RW lemezt az író meghajtóba.
3. Kattintson a Video Disc -> Burn Video to Disc elemekre a
Direct Recording párbeszédpanel megnyitásához, és válassza a
DVD-Video/+VR elemet a Straight Capture to Disc oldal
megnyitásához.
4. Válassza a DVD-Video formátumot.
5. Erősítse meg, hogy a felvétel forrása DV.
6. Nyomja meg a Capture gombot.
A videoforrás hozzáadásával történő DVD-video készítésének
leegyszerűsített lépései:
1. A DVD MovieFactory megnyitása: Start -> Minden program ->
DVD MovieFactory for TOSHIBA -> Ulead DVD MovieFactory for
TOSHIBA Launcher.
2. Kattintson a Video Disc -> New Project elemre a Launcher második
példányának megnyitásához; válassza ki a projekt típusát, majd nyissa
meg a DVD MovieFactory programot.
3. Adja hozzá a forrást a merevlemezről az Add Video files (Videofájlok
hozzáadása) gombra kattintva a tallózás párbeszédpanel behívásával.
4. Válassza ki a forrásvideót, majd lépjen a következő oldalra a menü
használatához.
5. A menüsablon kiválasztása után nyomja meg a Next gombot. Megnyílik
a Burning Page oldal.
6. Válassza ki a kimeneti típust, majd kattintson a Burn gombra.
4-26Felhasználói kézikönyv
Page 89
További tudnivalók a Ulead DVD MovieFactory® programról
A Ulead DVD MovieFactory programról a súgó és a kézikönyv fájljaiban
talál további információt.
A program használatával kapcsolatos fontos tudnivalók
Video DVD-k írásakor vegye figyelembe az alábbi megkötéseket:
1. Digitális videofilmek szerkesztése
■ A DVD MovieFactory használatához adminisztrátori jogosultsággal
jelentkezzen be.
■ A DVD MovieFactory program használata közben a számítógépet
hálózati tápegységről kell működtetni
■ A számítógépet teljes üzemben működtesse. Ne használjon
energiatakarékos üzemmódokat.
■ DVD szerkesztése közben előzeteseket is megjeleníthet. Ha a
WinDVD-vel egy időben más alkalmazások is futnak, előfordulhat,
hogy ezek a részletek nem jelennek meg megfelelően.
■ A DVD MovieFactory programmal szerzői jogvédelem alá eső
termékek nem szerkeszthetők és nem játszhatók le.
■ A DVD MovieFactory program használata közben a számítógépet
ne helyezze alvó vagy hibernált állapotba
■ A számítógép bekapcsolása után ne indítsa el azonnal a DVD
MovieFactory programot. Várjon, amíg a rendszer befejezi a
lemezműveleteket.
■ Amikor a DV-kamerával rögzít adatokat, a felvételt indítsa el néhány
másodperccel a ténylegesen rögzítendő adatok előtt. Így a
rögzítendő adatokat biztosan sikerül felvennie.
■ A program ezen verziója nem támogatja a CD-rögzítési, a JPEG-,
a DVD-audio, a miniDVD és a video CD funkciókat.
■ Videoanyagok DVD-re vagy kazettára másolása közben lépjen ki
minden más programból.
■ Ne futtasson képernyőkímélőt, és egyéb, a CPU terhelését
jelentősen megnövelő szoftvereket.
■ Az MP3 dekódolás és kódolás nem támogatott.
A210
Felhasználói kézikönyv4-27
Page 90
A210
2. Fontos tudnivalók videoanyagok DVD-re másolásához
■ Amikor DVD lemezre másol, kizárólag a meghajtó gyártója által
ajánlott lemezeket használjon.
■ A másoláshoz ne használjon lassú eszközöket, például USB 1.1
merevlemez-meghajtót, mert a lemez írása meghiúsulhat.
■ Ne hajtsa végre az alábbi műveleteket:
■ A számítógép bármely más funkciójának használata, ideértve az
egér vagy a TouchPad/Dual Mode Pad használatát, vagy az
LCD-panel felnyitását és lezárását is.
■ A számítógép ütögetése vagy rázogatása.
■ Az üzemmódvezérlő, illetve az audio- és videovezérlő gombok
használata zene vagy hang lejátszásához.
■ A DVD-meghajtó kinyitása.
■ Külső eszközök, többek között a következők, telepítése,
eltávolítása és csatlakoztatása:
■ SD-kártya, USB eszköz, külső kijelző, i.LINK eszközök, optikai
digitális eszközök.
■ Fontos adatok rögzítése után végezzen adatellenőrzést.
■ DVD-R/+R/-RW lemezek nem írhatók VR formátumba.
■ A VCD vagy SVCD formátum nem támogatott.
3. A Straight to Disc (Egyenesen a lemezre) funkció
■ Nincs támogatva a DVD-R/+R lemezre történő rögzítés.
■ A HDV-ről DVD+VR formátumba történő rögzítés nincs támogatva.
■ HDV esetén csak DVD-Video írása van támogatva.
■ Menü hozzáadása DVD-VR formátum esetén nincs támogatva.
4. A másolt DVD lemezekről
■ Előfordulhat, hogy egyes számítógépek DVD-ROM meghajtói,
illetve más DVD-lejátszók nem képesek olvasni a
DVD-R/+R/-RW/-RAM lemezeket.
■ Amikor másolt lemezeit saját gépén használja, lejátszásukhoz
használja a DVD Video Player alkalmazást.
■ Túl sok alkalommal újraírt lemezek használatakor előfordulhat,
hogy a teljes formázás meghiúsul. Kérjük, használjon új lemezt.
4-28Felhasználói kézikönyv
Page 91
TOSHIBA Disc Creator
A TOSHIBA Disc Creator használatakor vegye figyelembe az alábbi
megkötéseket:
■ A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Video
■ A TOSHIBA Disc Creator használatával nem készíthető DVD-Audio
■ A TOSHIBA Disc Creator „Audio CD” funkcióját nem használhatja zene
rögzítéséhez DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezre.
■ Szerzői jogvédelem alá eső DVD-Video és DVD-ROM lemezek
másolásához ne használja a TOSHIBA Disc Creator program „Disc
Backup” (Lemez biztonsági mentése) funkcióját. A DVD-RAM lemezek
adatai nem állíthatók helyre a TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup”
funkciójával.
■ A TOSHIBA Disc Creator „Disc Backup” funkciójával CD-ROM vagy
CD-R/RW nem rögzíthető DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezre
■ A TOSHIBA Disc Creator programmal DVD-ROM, DVD-Video vagy
DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW nem rögzíthető CD-R/RW lemezre
■ A TOSHIBA Disc Creator nem alkalmas csomagformátumú
adatrögzítésre.
■ Előfordulhat, hogy más DVD-R/-RW- vagy DVD+R/+RW-írókkal
készített DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezek másolását nem tudja
elvégezni a TOSHIBA Disc Creator program Disc Backup funkciójával
■ Ha korábban már írt DVD-R és DVD+R lemezekre további adatokat ír,
előfordulhat, hogy bizonyos körülmények között az utólag felírt adatokat
nem fogja tudni olvasni. Nem olvasható 16 bites, pl. Windows 98SE
vagy Windows ME operációs rendszereken, Windows NT4
rendszereken 6-os vagy újabb szervizcsomag szükséges az adatok
olvasásához, Windows 2000 rendszereken pedig 2-es vagy újabb
szervizcsomag szükséges az ilyen adatok olvasásához. Egyes
meghajtók a használt operációs rendszertől függetlenül sem képesek
olvasni az ilyen adatokat.
■ A TOSHIBA Disc Creator nem támogatja a DVD-RAM lemezekre
történő írást. Ehhez használja az Explorert vagy más segédprogramot.
■ DVD lemezek mentése előtt győződjön meg róla, hogy a
forrásmeghajtó alkalmas DVD-R/-RW vagy DVD+R/+RW lemezek
írására. Ha a meghajtó nem alkalmas DVD-R/-RW és DVD+R/+RW
lemezek írására, előfordulhat, hogy a mentés során problémák
merülnek fel.
■ DVD-R, DVD-RW, DVD+R és DVD+RW lemezek csak azonos fajtájú
lemezekre másolhatók.
■ CD-RW, DVD-RW és DVD+RW lemezek adatai nem törölhetők
részlegesen.
A210
Felhasználói kézikönyv4-29
Page 92
A210
Adatellenőrzés
Az adatírás vagy -újraírás helyességének ellenőrzéséhez a művelet
megkezdése előtt hajtsa végre az alábbi lépéseket.
1. Nyissa meg a beállítások ablakot a következő két lépés egyikével:
■ Kattintson a beállítás gombra () a fő eszköztárra történő íráshoz
az adat CD/DVD módban.
■ A Beállítás menüben válassza az Írás beállítása parancsot, majd a
CD/DVD menüpontot.
2. Jelölje be a Felírt adatok ellenőrzése jelölőnégyzetet.
3. Válasszon a Fájlok megnyitása és a Teljes összehasonlítás módok
közül.
4. Kattintson az OK gombra.
Adathordozók kezelése
Ez a rész a különféle lemezeken tárolt adatok védelmével kapcsolatos
tanácsokat tartalmazza.
Az adathordozókat körültekintéssel kezelje. A következő egyszerű
szabályok betartásával meghosszabbíthatja adathordozóinak élettartamát,
és növelheti az azokon tárolt adatok biztonságát.
1. A lemezek védelme és tisztán tartása érdekében azokat tartsa eredeti
tárolójukban.
2. A lemezeket tilos meghajlítani.
3. A lemezek adatokat tartalmazó oldalára ne írjon, ne ragasszon címkét,
és felszínét semmilyen más módon ne jelölje meg.
4. A lemezeket a külső szélüknél vagy a középső lyuknál fogva tartsa.
A lemez felületére került ujjlenyomatok megnehezíthetik az adatok
olvasását.
5. A lemezeket ne tegye ki közvetlen napfény, hő és hideg hatásának,
és a lemez felületére ne helyezzen nehéz tárgyat.
6. A szennyeződést tiszta, száraz ruhával távolíthatja el a lemez
felületéről. Tisztításkor középről kifelé haladva törölje át a lemezt, ne
törölje a lemezeket körkörösen. Szükség esetén a tisztításhoz enyhén
megnedvesített ruhát vagy semleges tisztítószerbe mártott rongyot is
használhat. Ne használjon benzint, hígítót és hasonló tisztítószereket.
7. A lemezek közelében ne egyen, ne dohányozzon és ne használjon
radírt. A lemez borítója alá kerülő idegen részecskék felsérthetik a
lemez mágneses felületét.
8. A lemezen tárolt adatok mágneses mező hatására megsérülhetnek.
A lemezt tartsa távol hangszóróktól, rádió- és tévékészülékektől,
és más mágneses mezőt kibocsátó tárgyaktól.
4-30Felhasználói kézikönyv
Page 93
TV-kimenet és HDMI
A számítógép TV-kimeneti portjához televíziót csatlakoztathat. Ehhez 4 tűs
S-video kábelt kell használni. A számítógép HDMI-portjához HDTV-t
csatlakoztathat. További részleteket a B függelék tartalmaz.
A210
Több kijelző beállítása
Számítógépét több monitorral is használhatja. A két monitoron hatékonyan
megoszthatja a számítógép képernyőjét.
A két kijelző relatív helyzetét a Képernyő tulajdonságai ablakban
beállíthatja úgy, hogy azokat kiterjesztett asztali monitorként használhassa.
A Képernyő beállításai ablakban a két kijelzőt az alábbi ábrán látható
módon elhelyezheti egymás mellett, felett, illetve bármilyen átlós
helyzetben.
TV-kimeneti port
HDMI
* A funkció rendelkezésre állása modellfüggő.
Felhasználói kézikönyv4-31
Page 94
A210
Ha a gép következő bekapcsolásakor külső monitort szeretne hozzá
csatlakoztatni, a számítógép leállítása előtt szüntesse meg az összes
kiterjesztett vagy klónozott képernyőre vonatkozó beállítást.
A klónozott megjelenítés a kijelzők egyidejű használatára vonatkozik.
A számítógép tisztítása
A hosszú távú és problémamentes működés érdekében tartsa a
számítógépet pormentesen, és a folyadékokat óvatosan kezelje a
számítógép környezetében.
■ Ügyeljen arra, hogy a számítógépet ne érje folyadék. Ha a számítógép
mégis nedves lesz, azonnal kapcsolja ki, és az újbóli bekapcsolás előtt
hagyja teljesen megszáradni.
■ A számítógépet vízzel enyhén megnedvesített ruhával törölje át.
A kijelzőt üvegtisztítóval is tisztíthatja. Permetezzen egy kis
mennyiséget egy puha, tiszta ruhára, és óvatosan törölje át a
képernyőt.
Soha ne permetezzen tisztítószert közvetlenül a számítógépre, és
ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a gépbe. A számítógép
tisztításához ne használjon erős vagy maró hatású szereket.
A számítógép mozgatása
A számítógépet úgy tervezték, hogy megfeleljen a legszigorúbb használati
feltételeknek. A hibamentes működés érdekében azonban javasoljuk,
hogy ügyeljen néhány fontos alapelvre:
■ A számítógép mozgatása előtt győződjön meg róla, hogy a
meghajtókban lévő lemezek leálltak. Ellenőrizze a gép beépített merevlemez-meghajtó és optikai lemezmeghajtó működését jelző
fényeit.
■ Távolítsa el a lemezt a lemezmeghajtóból.
■ Az optikai médiameghajtóban lévő lemezeket távolítsa el. Ügyeljen
arra, hogy az optikai lemezmeghajtó lemeztálcája be legyen csukva.
■ Kapcsolja ki a számítógépet.
■ A gép mozgatása előtt húzza ki az összes csatlakozó eszköz kábelét.
■ Zárja le a kijelzőpanelt. A számítógépet ne emelje fel a kijelzőpanelnél
vagy a gép hátsó részénél (ahol az interfészportok találhatók).
■ Fedje le a portokat.
■ Húzza ki a hálózati tápegységet.
■ A számítógép szállításához használja a hordtáskát.
4-32Felhasználói kézikönyv
Page 95
A billentyűzet
A számítógép egy 104/105 gombos bővített billentyűzettel kompatibilis
billentyűzettel rendelkezik. Bizonyos billentyűkombinációk segítségével a
104/105 gombos billentyűzet összes funkciója elérhető.
A billentyűzet gombjainak számát az határozza meg, hogy számítógépe
melyik ország/régió billentyűzetkiosztásával rendelkezik. Számos
különböző nyelvű billentyűzet áll rendelkezésre.
A billentyűzet 6 különböző típusú billentyűt tartalmaz: írógépbillentyűk,
billentyűzetbe integrált számbillentyűk, funkcióbillentyűk,
programbillentyűk, Windows
billentyűk.
Írógépbillentyűk
fejezet 5
®
speciális billentyűk és kurzormozgató
A210
Az írógépbillentyűkkel nagy- és kisbetűket, számokat, központozási jeleket
és speciális karaktereket jeleníthet meg a képernyőn.
Az írógép és a számítógép billentyűzetének használata között azonban
van néhány eltérés:
■ A számítógépes szövegekben található betűk és számok szélessége
eltérő. A sorbeállításoktól és más tényezőktől függően a szóköz
billentyűvel előállított szóközük hossza is különböző lehet.
■ A kisbetűs „l” (el) és az 1-es szám (egy) a számítógépeken nem
cserélhető fel úgy, mint az írógépeken.
■ A nagybetűs „O” és a „0” (nulla) karakterek nem cserélhetőek fel.
■ A Caps Lock funkcióváltó billentyű csak az alfanumerikus karakterek
írását váltja nagybetűs módra, míg az írógépek azonos célt szolgáló
billentyűje az összes billentyű funkcióját átállítja.
■ A Shift, a Tab és a Back Space gombok az írógépeken betöltött
funkciók mellett speciális számítógépes feladatokra is használhatók.
Felhasználói kézikönyv5-1
Page 96
A210
F1 ... F12 funkcióbillentyűk
A 12 funkcióbillentyű, melyeket nem szabad összetéveszteni az Fn
gombbal, a billentyűzet felső részén helyezkedik el. Színük sötétszürke,
de funkciójuk eltér a többi sötétszürke billentyű funkciójától.
Az F1 … F12 billentyűk nevüket onnan kapták, hogy lenyomásukkal előre
beprogramozott funkciókat hívhat elő. Az Fn billentyűvel együtt használva,
a funkcióbillentyűkön ikonokkal jelölt speciális funkciókat hajthatja végre a
számítógépen. Lásd jelen fejezet Programbillentyűk: Fn billentyűkombinációk részét. Az egyes billentyűkkel előhívható funkciók a
használt szoftvertől függően változhatnak.
Programbillentyűk: Fn billentyűkombinációk
A TOSHIBA számítógépek sajátságos Fn (Fn – funkció) billentyűje más
gombokkal együtt lenyomva programfunkciók előhívására használható.
A programbillentyűk olyan billentyűkombinációk, amelyek meghatározott
funkciók engedélyezését, letiltását vagy beállítását teszik lehetővé.
Előfordulhat, hogy a programbillentyűk bizonyos programokkal nem
használhatók. A programbillentyűk beállításai az alvó állapotból való
kilépéskor nem állnak vissza az előző állapot szerinti értékekre.
Emulációs billentyűk
Egyes szoftverek olyan billentyűk használatát igényelhetik, amelyek nem
szerepelnek a billentyűzeten. Az Fn billentyű és az alábbiakban ismertetett
egyik billentyű egyidejű megnyomásával szimulálható a bővített
billentyűzet megfelelő funkciója.
or
Nyomja meg az Fn + F10 vagy az Fn + F11 billentyűkombinációt a
billentyűzetbe integrált számbillentyűk eléréséhez. A funkció aktiválásakor
a fehér számokat jelölő szürke gombok számbillentyűkként (Fn + F11),
illetve kurzormozgató billentyűkként (Fn + F10) használhatók. A beépített
billentyűk használatával kapcsolatos bővebb információkért tekintse meg
jelen fejezet Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet részét.
Alapértelmezés szerint mindkét funkció ki van kapcsolva.
Ha a kurzort egy adott sorban szeretné rögzíteni, nyomja meg az Fn + F12
(ScrLock) billentyűkombinációt. A gép bekapcsolásakor alapértelmezés
szerint ez a funkció ki van kapcsolva.
5-2Felhasználói kézikönyv
Page 97
A bővített billentyűzet Enter billentyűjét az Fn + Enter billentyűk együttes
lenyomásával szimulálhatja.
Az Fn + Ctrl billentyűkombinációval a bővített billentyűzet jobb oldali Ctrl
billentyűjét hívhatja elő.
Gyorsbillentyűk
Fn + ESCNémítás A hang ki- és bekapcsolásához.
Fn + F1Zárolás A „Számítógép zárolása” mód bekapcsolása.
Fn + F2Energiagazdálkodási terv Megjeleníti az
Fn + F3Alvó Alvó állapotba helyezi a rendszert.
Fn + F4Hibernálás Hibernált állapotba helyezi a rendszert.
Fn + F5Kimenet A kijelzők közötti váltáshoz.
A210
Az asztal visszaállításához ismét be kell jelentkezni.
energiatakarékos módokat, ahonnan kiválaszthatja a
megfelelő beállításokat
A többmonitoros mód alapértelmezett felbontása a WXGA (1280x800).
Ha olyan RGB eszközt (monitort) csatlakoztat, amelynek a felbontása nem
WXGA, módosítsa annak felbontását a „Képernyő tulajdonságai”
ablakban.
Fn + F6Fényerő (csökkentés)
Fn + F7Fényerő (növelés)
Fn + F8Vezeték nélküli A programbillentyűvel válthat az aktív
vezeték nélküli eszközök között, ha be van kapcsolva a
vezeték nélküli kommunikáció kapcsolója.
Fn + F9TouchPad/Dual Mode Pad Engedélyezi vagy letiltja a
TouchPad/Dual Mode Pad használatát.
Fn + F10Kurzormozgató mód be-/kikapcsolása A beépített
kurzormozgató billentyűk aktiválásához vagy
letiltásához. Részleteket lásd a 3. fejezetben.
Fn + F11Numerikus mód be-/kikapcsolása A beépített
Fn + F12Scroll Lock be-/kikapcsolása
Felhasználói kézikönyv5-3
számbillentyűk aktiválásához vagy letiltásához.
Részleteket lásd a 3. fejezetben.
ezeket a gyorsbillentyűket, a felbontás mindig
megváltozik az LCD kijelzőpanelen megadott
specifikációtól függően WXGA-rendszer esetén.
800 × 600 és 1024 x 768/1280 x 800 képpontos
felbontás közül választhat.
Fn + 1Kicsinyítés Egy asztalon lévő ikon vagy az alkalmazás
ablakának kicsinyítéséhez az Fn billentyű lenyomva
tartása mellett nyomja meg a 2-es billentyűt.
Fn + 2
Nagyítás Egy asztalon lévő ikon vagy az alkalmazás
ablakának nagyításához az Fn billentyű lenyomva
tartása mellett nyomja meg az 2-es billentyűt.
Speciális Windows billentyűk
A billentyűzeten két olyan billentyű található, amelyekhez speciális
Windows Vista™-funkciók tartoznak. Az egyik a Start menüt aktiválja,
a másik pedig a másodlagos egérgomb funkcióját tölti be.
Ez a gomb a Windows Vista™ Start menüjét aktiválja.
Ez a billentyű ugyanazokkal a funkciókkal rendelkezik, mint az egér jobb
gombja.
Billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
A számítógép nem rendelkezik különálló számbillentyűzettel. A numerikus
billentyűk funkcióit a billentyűzetbe integrált számbillentyűzet biztosítja.
A billentyűzet közepén található, fehér betűkkel jelölt billentyűk alkotják az
„átfedéses” billentyűk csoportját. A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet
ugyanazt a funkciót látja el, mint számbillentyűzet.
A beépített számbillentyűzet bekapcsolása
A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet számok beírására, valamint
kurzorvezérlésre és lapozási funkciókra használható.
Kurzormozgató mód
A kurzormozgató mód bekapcsolásához nyomja le az Fn + F10 billentyűket
(a kurzormozgató mód jelzőfénye világít). Ezt követően az alábbi ábrán
látható billentyűk használatával irányíthatja a kurzort és lapozhat a
megnyitott alkalmazásban. A funkció kikapcsolásához nyomja meg újból az
Fn + F10 billentyűket.
5-4Felhasználói kézikönyv
Page 99
A210
Numerikus üzemmód
A numerikus mód bekapcsolásához nyomja le az Fn + F11 billentyűket
(a numerikus mód jelzőfénye világít). A következő ábrán látható
billentyűkkel próbáljon meg számokat beírni. A funkció kikapcsolásához
nyomja meg újból az Fn + F11 billentyűket.
A billentyűzetbe integrált numerikus billentyűzet (U.S.)
A normál billentyűzet ideiglenes használata (átfedés bekapcsolva)
A billentyűzetbe integrált számbillentyűzet használatának kikapcsolása
nélkül lehetősége van a normál billentyűzet használatára.
1. Az Fn billentyű lenyomva tartása mellett nyomja le a kívánt billentyűt.
Ezzel a módszerrel az összes billentyű elérhető, mintha az „átfedéses”
mód ki lenne kapcsolva.
2. Nagybetűs szöveget az Fn + Shift együttes lenyomásával, és a
megfelelő karakter lenyomásával írhat be.
3. A beépített számbillentyűk használatához eressze fel az Fn billentyűt.
Felhasználói kézikönyv5-5
Page 100
A210
A beépített számbillentyűk ideiglenes használata
(átfedés kikapcsolva)
A normál billentyűzet használata közben az integrált számbillentyűzet
bekapcsolása nélkül átválthat annak használatára:
1. Nyomja le és tartsa lenyomva az Fn billentyűt.
2. Ellenőrizze a billentyűzet megfelelő jelzőfényét. Az Fn megnyomásával
az utoljára használt „átfedéses” módot kapcsolja be. Ha a numerikus mód jelzőfénye világít, a billentyűzetbe integrált számbillentyűket
számok beírásához használhatja. Ha a kurzorvezérlő mód jelzőfénye
világít, a billentyűzetbe integrált számbillentyűkkel a kurzort irányíthatja
és lapozási funkciókat használhat.
3. A normális billentyűzetfunkciók használatához engedje fel az Fn
billentyűt.
Az átfedéses módok közötti ideiglenes váltás
Ha a számítógép numerikus módban van, a kurzormozgató mód
aktiválásához nyomja meg valamelyik Shift billentyűt.
Ha a számítógép kurzormozgató módban van, a numerikus mód
aktiválásához nyomja meg valamelyik Shift billentyűt.
ASCII karakterek generálása
A normál billentyűzet használatával nem lehet az összes ASCII karaktert
előállítani. Az ASCII karakterek generálásához azonban használhatja a
hozzájuk tartozó ASCII kódot.
Bekapcsolt integrált számbillentyűzettel:
1. Tartsa lenyomva az Alt billentyűt.
2. Az integrált számbillentyűk segítségével írja be a megfelelő ASCII
kódot.
3. Engedje fel az Alt billentyűt. Az ASCII karakter megjelenik a képernyőn.
Kikapcsolt integrált számbillentyűzettel:
1. Tartsa lenyomva az Alt + Fn billentyűket.
2. Az integrált számbillentyűk segítségével írja be a megfelelő ASCII
kódot.
3. Engedje fel az Alt + Fn billentyűket. Az ASCII karakter megjelenik a
képernyőn.
5-6Felhasználói kézikönyv
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.