Toshiba EQUIUM A200, SATELLITE PRO A200, SATELLITE A200 User Manual [sk]

Používateľská príručka

A200

computers.toshiba-europe.comcomputers.toshiba-europe.com
Copyright
© 2007 TOSHIBA Corporation. Všetky práva vyhradené. Táto príručka je chránená autorským právom a nesmie byť žiadnym spôsobom kopírovaná bez predchádzajúceho písomného povolenia spoločnosťou Toshiba. Spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť vo vzťahu k použitiu informácií v tejto príručke.
Užívateľská príručka prenosného osobného počítača série A200
Prvé vydanie, marec 2007 Hudba, filmy, počítačové programy, databázy a iné duševné vlastníctvo je
chránené autorským právom. Takéto chránené materiály si môžete skopírovať len pre súkromné účely. Ak aj napriek ochrane autorským právom skopírujete (vrátane transformácie formátu údajov) alebo zmeníte tieto materiály, prenesiete ich alebo ich budete distribuovať cez internet bez súhlasu vlastníka autorských práv, môžete byť stíhaní za porušovanie autorských alebo osobných práv. Pri kopírovaní tohto produktu alebo pri výkone iných činností dodržiavajte autorské právo, ktoré sa naň vzťahuje. Zapamätajte si, že autorské právo môžete porušiť aj vtedy, keď použijete funkcie prepínania režimu obrazovky (napr. širokouhlý režim, širokouhlé zväčšenie atď.) tohoto produktu na zobrazenie zväčšených obrázkov/ videa v kaviarňach alebo hoteloch za účelom dosiahnutia zisku alebo zverejnenia.
Zrieknutie sa práv
Táto príručka bola skontrolovaná a overená na presnosť informácií. Pokyny a popisy v tejto príručke sú platné pre prenosný osobný počítač série A200 v čase vydania príručky. Ďalšie počítače a príručky však môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia. Spoločnosť TOSHIBA nezodpovedá za priame alebo nepriame poškodenia, chyby, opomenutia alebo nesúlad medzi počítačom a príručkou.
Obchodné známky
IBM je registrovaná obchodná známka a IBM PC, OS/2 a PS/2 sú obchodné známky spoločnosti International Business Machines Corporation.
Celeron, Intel, Intel SpeedStep, Pentium, Intel Core a Centrino sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti Intel Corporation alebo dcérskych spoločností v Spojených štátoch a iných krajinách.
MS-DOS, Microsoft, Windows a DirectX sú registrované obchodné známky a Windows Vista je obchodná známka spoločnosti Microsoft Corporation.
Centronics je registrovaná obchodná známka spoločnosti Centronics Data Computer Corporation. Photo CD je obchodná známka spoločnosti Eastman Kodak.
Bluetooth je obchodná známka príslušného vlastníka používaná spoločnosťou TOSHIBA na základe licencie.
Používateľská príručka ii
iLINK je obchodná známka spoločnosti Sony Corporation. V tejto príručke môžu byť použité iné obchodné známky a registrované
obchodné známky, ktoré nie sú uvedené vyššie.
Macrovision licenčné vyhlásenie
Tento produkt zahrňuje technológiu na ochranu autorských práv, ktorá je chránená metódami a nárokmi určitých amerických patentov a iných duševných práv vo vlastníctve spoločnosti Macrovision Corporation a ostatných vlastníkov práv. Použitie tejto technológie na ochranu autorských práv musí byť autorizované spoločnosťou Macrovision Corporation a je určená len pre domácnosť a iné obmedzené použitie, pokiaľ nie je autorizovaná spoločnosťou Macrovision Corporation. Spätná konštrukcia rozloženia je zakázaná.
Bezpečnostné pokyny
Nasledujúce pokyny použite na ochranu vás a vášho počítača.
Pri používaní počítača
Neprevádzkujte váš prenosný počítač dlhší čas tak, že jeho základňa leží priamo na vašom tele. S predlžujúcou sa prevádzkou sa v základni počítača tvorí teplo. Trvalý kontakt s pokožkou môže spôsobiť nepríjemný pocit alebo dokonca popáleniny.
Nepokúšajte sa sami opravovať počítač. Vždy dôsledne dodržiavajte
inštalačné pokyny.
Batériu nikdy neprenášajte vo vrecku, v peňaženke alebo v iných
schránkach, kde by kovové predmety (napr. kľúče od auta) mohli spôsobiť skrat terminálov batérie. Následný nadmerný prietok prúdu môže spôsobiť extrémne vysoké teploty a môže vyústiť až do popálenia.
Uistite sa, že na vašom sieťovom adaptéri sa nenachádza žiadny
predmet a že sieťový kábel je umiestnený tak, aby sa nemohol zalomiť alebo pomliaždiť.
Sieťový adaptér pri používaní pre napájanie počítača alebo nabíjanie
batérie ukladajte do dobre odvetranej oblasti, napr. stôl alebo podlaha. Sieťový adaptér nezakrývajte papierom alebo inými predmetmi, ktoré by znížili jeho chladenie; rovnako sieťový adaptér nepoužívajte, ak sa nachádza vo vnútri prenosného puzdra.
Používajte len sieťový adaptér a batérie, ktoré sú schválené pre
použitie s týmto počítačom. Použitie iného typu batérií alebo adaptéra môže predstavovať riziko požiaru alebo výbuchu.
Používateľská príručka iii
Pred pripojením počítača k zdroju energie sa uistite, že napätie
sieťového adaptéra sa zhoduje s napätím v elektrickej sieti. 115V/60Hz vo väčšine štátov severnej a južnej Ameriky a v niektorých
štátoch ďalekého východu, napr. na Taiwane. 100 V/50Hz vo východnom Japonsku a 100 V/60Hz v západnom
Japonsku. 230 V/50 Hz vo väčšine Európy, na strednom východe a ďalekom
východe.
Ak s vaším sieťovým adaptérom používate predlžovací kábel, uistite sa,
že celková hodnota ampérov produktu, do ktorého je zapojený, neprekračuje ampérovú hodnotu samotného kábla.
Aby ste predišli možnému riziku zásahu el. prúdom, nezapájajte alebo
neodpájajte káble, ani nevykonávajte údržbu alebo rekonfiguráciu tohoto produktu počas búrky.
Pri nastavovaní počítača na prácu ho umiestnite na rovný povrch.
Batérie nevhadzujte do ohňa. Mohli by vybuchnúť. Pokyny o likvidácii
konzultujte s príslušným úradom.
Pri cestovaní nenechajte váš počítač kontrolovať ako batožinu. Váš
počítač môžete nechať prejsť cez röntgenové bezpečnostné zariadenie, ale nikdy ho nenechávajte prejsť cez detektor kovov. Pri ručnej kontrole vášho počítača majte vždy poruke nabitú batériu pre prípad, že by vás kontrola vyzvala na zapnutie počítača.
Ak cestujete s odpojeným pevným diskom, zabaľte pevný disk do
nevodivého materiálu, napr. do handry alebo papiera. Ak bude váš pevný disk kontrolovaný ručne, buďte pripravení na jeho inštaláciu do počítača. Pevný disk môžete nechať pr
ejsť cez röntgenové bezpečnostné zariadenie, ale nikdy ho nenechajte prejsť cez detektor kovov.
Pri cestovaní neumiestňujte počítač do priečinkov, nachádzajúcich sa
nad vašou hlavou, pretože by mohol spadnúť. Váš počítač nenechajte spadnúť, ani ho nevystavujte iným mechanickým nárazom.
Chráňte váš počítač, batériu a pevný disk od nebezpečenstiev,
vyplývajúcich zo životného prostredia, ako napr. nečistoty, prach, jedlo, tekutiny, extrémne teploty a vystavenie priamemu slnečnému žiareniu.
Pri premiestnení počítača medzi prostrediami s rôznymi teplotami
a/alebo vlhkosťou sa na ňom alebo priamo vo vnútri môže tvoriť kondenzácia. Aby ste zabránili poškodeniu počítača, pred začatím práce počkajte dostatočne dlhý čas, aby sa vlhkosť mohla vypariť.
Pri odpájaní kábla potiahnite za jeho konektor, nie za samotný kábel.
Po vytiahnutí nechajte konektor vyrovnaný, aby ste zabránili zohnutiu akéhokoľvek kolíka konektoru. Rovnako pred pripojením kábla sa uistite, že oba konektory sú správne nasmerované a vyrovnané.
Pred začatím čistenia váš počítač vypnite, odpojte z elektrickej siete
a vyberte batériu.
Jednotlivé komponenty ošetrujte opatrne. Komponenty, napr. pamäťové
mod
uly, držte za hrany, nie za kolíky.
Používateľská príručka iv
Počas používania telefónneho zariadenia v spojení s vaším počítačom vždy dodržujte základné opatrenia na predchádzanie možného požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo možnému zraneniu, a to vrátane nasledovných prípadov:
Výrobok nepoužívajte v blízkosti vody, napríklad vane, kuchynského
dresu, lavóra, vo vlhkom prostredí alebo bazéna.
Vyhýbajte sa používaniu telefónu (okrem bezdrôtového typu) počas
búrky. Hrozí nebezpečenstvo zásahu el. prúdom od blesku.
Telefón nepoužívajte na ohlásenie úniku plynu v blízkosti úniku.
Používajte len sieťový kábel, ktorý je označený v tejto príručke.
Používajte len náhradné batérie, ktoré sú rovnakého alebo
ekvivalentného typu ako tie, ktoré odporúča výrobca.
Použité batérie likvidujte podľa odporúčaní výrobcu.
Aby ste znížili riziko požiaru, používajte len telefónny kábel č. 26 AWG
alebo väčší.
Používajte len batériu, dodanú s počítačom alebo voliteľnú batériu. Použitie nesprávnej batérie môže poškodiť počítač.
V takom prípade spoločnosť TOSHIBA nepreberá zodpovednosť za vzniknuté škody.
Používateľská príručka v
Prehlásenie o zhode v EÚ
Spoločnosť TOSHIBA prehlasuje, že produkt A200 spĺňa nasledujúce štandardy:
Tento produkt je označený značkou CE v zhode s príslušnými európskymi nariadeniami, presnejšie s nariadením o elektromagnetickej kompatibilite 89/ 336/EEC pre prenosné počítače a elektronické príslušenstvo, vrátane dodaného sieťového adaptéra; s nariadením o rádiovom vybavení a telekomunikačných termináloch 99/5/EEC v prípade zabudovaného telekomunikačného príslušenstva a s nariadením o nízkom napätí 73/23/EEC pre dodaný sieťový adaptér.
Označenie CE je zárukou spoločnosti TOSHIBA EUROPE GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Nemecko, tel. +49-(0)-2131-158-01.
Kópiu príslušného CE vyhlásenia o zhode si môžete pozrieť na webovej stránke: http://epps.toshiba-teg.com.
Tento produkt a spoludodané príslušenstvo je navrhnuté tak, aby spĺňalo príslušné štandardy EMC (elektromagnetická kompatibilita) a bezpečnosti. Aj napriek tomu spol. Toshiba nemôže zaručiť, aby tento produkt stále spĺňal štandardy EMC, ak pripojíte alebo použijete príslušenstvo alebo káble, ktoré nie sú vyrobené / distribuované spoločnosťou Toshiba. Aby ste predišli všeobecným problémom EMC, mali by ste dodržiavať nasledujúce rady:
Mali by ste pripájať/používať len príslušenstvo s označením CE
Mali by ste pripájať len čo najlepšie tienené káble
Nasledujúca informácia platí len pre členské štáty EÚ:
Tento symbol označuje, že tento produkt sa nesmie likvidovať ako domový odpad. Zaistite, aby bol tento produkt správne zlikvidovaný, pretože nesprávna likvidácia môže predstavovať potenciálne riziko pre životné prostredie a ľudské zdravie. Pre viac informácií o recyklácii tohoto produktu kontaktujte váš lokálny úrad, technické služby alebo obchod, v ktorom ste si tento produkt zakúpili.
Tento symbol nemusí byť nalepený v závislosti od krajiny a regiónu, v ktorom ste si produkt kúpili.
Bezpečnostné pokyny pre optickú diskovú mechaniku
Počítač série A200 sa dodáva s jednou z nasledujúcich mechaník: mechanikou DVD-ROM, CD-RW/DVD-ROM, alebo mechanikou DVD Super Multi (+-R DL).
Používateľská príručka vi
Optické diskové mechaniky využívajú laserový systém. Aby ste zaistili
správne použitie tohto produktu, dôkladne si prečítajte túto príručku a uschovajte si ju pre budúcu potrebu. Ak by jednotka niekedy vyžadovala údržbu, kontaktujte autorizované servisné stredisko.
Použitie iného ovládania, nastavení alebo vykonanie iných postupov,
ako sú určené, môže vyústiť do nebezpečného vystavenia sa žiareniu.
Aby ste zabránili priamemu vystaveniu sa laserovým lúčom,
nepokúšajte sa otvárať puzdro.
Optická mechanika v tomto počítači je vybavená laserovým zariadením. Klasifikačná etiketa s nasledujúcimi údajmi je prilepená k povrchu mechaniky.
LASEROVÝ VÝROBOK TRIEDY 1 LASER KLASSE 1 LUOKAN 1 LASERLAITE APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 KLASS 1 LASER APPARAT
Mechanika s vyššie uvedenou etiketou je certifikovaná výrobcom, že sa zhoduje s požiadavkami pre laserové produkty v čase výroby podľa článku 21 federálneho nariadenia Spojených štátov amerických, ministerstva zdravotníctva a služieb, správy pre potraviny a lieky.
V ostatných krajinách je mechanika certifikovaná pre zhodu s požiadavkami IEC 825 a EN60825 na laserový výrobok triedy 1.
Tento počítač je vybavený jednou z nasledujúcich optických mechaník v závislosti na modeli.
Výrobca Typ
Toshiba Samsung CD-RW/DVD ROM
TS-L-462D
Teac CD-RW/DVD ROM
DW-224E
Pioneer Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové)
DVR-K17
Používateľská príručka vii
Výrobca Typ
Toshiba Samsung Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové)
TS-L632
Hitachi Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové)
GSA-T20N
Panasonic Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové)
UJ-850U
Teac Mechanika DVD Super Multi (±R dvojvrstvové)
DV-W28EC
Výstražné upozornenie pre modem
Vyhlásenie o konformite
Príslušenstvo bolo schválené [rozhodnutie komisie „CTR21“] pre paneurópske jednoterminálové pripojenie k verejnej prepojovacej telefónnej sieti (PSTN).
Aj napriek tomu kvôli rozdielom medzi jednotlivými sieťami PSTN v rôznych krajinách/regiónoch samotné schválenie nezaručuje úspešnú prevádzku na každom PSTN sieťovom terminačnom bode.
V prípade problémov by ste v prvom rade mali kontaktovať dodávateľa príslušenstva.
Vyhlásenie o sieťovej kompatibilite
Tento produkt je vytvorený tak, aby pracoval a bol kompatibilný s nasledujúcimi sieťami. Bol testovaný a zhoduje sa s dodatočnými požiadavkami určenými v nariadení EG 201 121.
Nemecko ATAAB AN005, AN006, AN007, AN009, AN010
and DE03, 04, 05, 08, 09, 12, 14, 17
Grécko ATAAB AN005, AN006 and GR01, 02, 03, 04 Portugalsko ATAAB AN001, 005, 006, 007, 011 and P03, 04,
08, 10
Španielsko ATAAB AN005, 007, 012, and ES01 Švajčiarsko ATAAB AN002 Nórsko ATAAB AN002, 005, 007 and NO 01, 02 Všetky ostatné
krajiny/regióny
Pre každú sieť sa vyžaduje špecifické nastavenie prepínača alebo softvéru, viac detailov si pozrite v príslušnom odseku užívateľskej príručky.
Používateľská príručka viii
ATAAB AN003, 004
Funkcia „hookflash“ (časované prerušené registrové volanie) závisí od samostatných národných typov schválenia. Nebola testovaná na konformitu pre národné typy nariadení a nie je možné zaručiť jej funkčnosť v špecifických národných sieťach.
Všeobecné pokyny
Počítače značky TOSHIBA sú vytvorené pre optimalizáciu bezpečnosti, minimalizáciu námahy a odolnosť voči podmienkam mobility. Aj napriek tomu by ste mali dodržiavať určité opatrenia, aby ste ešte viac znížili riziko osobného zranenia alebo poškodenia počítača.
Dôkladne si prečítajte všeobecné pokyny uvedené nižšie a zapamätajte si upozornenia v tejto príručke.
Vytvorenie prostredia prijateľného pre počítač
Umiestnite počítač na rovný povrch, ktorý je dostatočne veľký pre počítač a všetko ostatné príslušenstvo, ktoré používate, napr. tlačiareň.
Aby ste zabezpečili dostatočnú ventiláciu vzduchu, okolo počítača a ostatného príslušenstva nechajte dostatočný priestor. V opačnom prípade by mohlo dôjsť k prehriatiu.
Aby ste váš počítač udržiavali vo vynikajúcich pracovných podmienkach, chráňte pracovnú oblasť pred:
Prachom, vlhkosťou a priamym slnečným žiarením.
Vybavením, ktoré produkuje silné elektromagnetické pole, ako napr.
stereo reproduktory (okrem reproduktorov, ktoré sú pripojené kpočítaču) alebo hlasitý telefón.
Náhlymi zmenami teploty alebo vlhkosti a zdrojmi zmeny teploty, napr.
klimatizačné otvory alebo ohrievače.
Extrémnou teplotou, chladom alebo vlhkosťou
Tekutými a korozívnymi chemikáliami
Napnutiami
Dôkladne si prečítajte Príručku pre bezpečnosť a komfort. Obsahuje informácie o prevencii zranení z natiahnutia vašich rúk a zápästí, ktoré môžu byť zapríčinené nadmerným používaním klávesnice. Kapitola 3,
Začíname tiež obsahuje informácie o správnom rozvrhnutí pracoviska,
polohe a osvetlení, ktoré napomáha znižovať fyzické napätie.
Zranenia z tepla
Zabráňte nadmerne dlhému fyzickému kontaktu s počítačom. Ak sa
počítač používa dlhší čas, jeho povrch sa môže nadmerne zohriať. Aj keď počítač na pocit nie je príliš horúci, ak budete vo fyzickom kontakte s počítačom dlhší čas, napr. ak necháte počítač položený na vašich kolenách alebo necháte vaše ruky na dlaňovej opierke, vaša pokožka môže utrpieť zranenia aj z nižšej teploty.
Používateľská príručka ix
Ak sa počítač používa dlhší čas, zabráňte priamemu kontaktu
s kovovou doskou, ktorá podopiera rôzne porty rozhraní, pretože môže byť veľmi horúca.
Povrch sieťového adaptéra sa môže veľmi zohriať, ale neznamená to
jeho poruchu. Ak potrebujete premiestniť sieťový adaptér, mali by ste ho odpojiť a pred premiestnením nechať vychladnúť.
Sieťový adaptér neukladajte na materiál, ktorý je citlivý na teplo,
pretože by sa tento materiál mohol poškodiť.
Poškodenia z tlaku alebo nárazu
Na počítač nepôsobte vysokým tlakom ani ho nevystavujte silným nárazom, pretože by to mohlo poškodiť jednotlivé komponenty počítača alebo spôsobiť jeho inú poruchu.
Mobilné telefóny
Majte na pamäti, že používanie mobilných telefónov môže rušiť zvukový systém počítača. Prevádzka počítača nebude rušená žiadnym spôsobom, ale odporúčame vám dodržať minimálny odstup 30 cm medzi počítačom a zapnutým mobilným telefónom.
Príručka s pokynmi pre bezpečnosť a komfort
Všetky dôležité informácie o bezpečnom a správnom používaní počítača sú popísané v priloženej príručke pre bezpečnosť a komfort. Pred začatím používania počítača si ju dôkladne prečítajte.
Používateľská príručka x

Obsah

Kapitola 1 Vlastnosti série A200
Vlastnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Špeciálne funkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Pomocné programy a aplikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Možnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Kapitola 2 Grand Tour
Predná strana pri zavretom displeji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Pravá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Ľavá strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Zadná strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Spodná strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Predná strana pri otvorenom displeji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Indikátory klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Optická jednotka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Univerzálny sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Kapitola 3 Začíname
Pripojenie sieťového adaptéra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Otvorenie displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Zapnutie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Prvé zapnutie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Vypnutie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Reštart počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Možnosti obnovenia systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Obnovenie predinštalovaného softvéru z disku
obnovy produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Používateľská príručka xi
Kapitola 4
Základy obsluhy
Používanie prvku TouchPad/Dual Mode Pad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Funkcia tlačidla prvku Dual Mode Pad (prvok Dual Mode
Pad je k dispozícii len pri určitých modeloch). . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Používanie webovej kamery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Používanie interného modemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Bezdrôtové LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Používanie optickej jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Zápis na disky CD/DVD pomocou mechaniky
DVD Super Multi drive s podporou dvojvrstvových diskov . . . . . . 4-16
Ak používate program Ulead DVD MovieFactory® pre
výrobky TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
Program TOSHIBA Disc Creator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23
Starostlivosť o médiá. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Disky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Výstup TV-Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Nastavenie viac ako jedného zobrazovacieho zariadenia . . . . . . . 4-26
Čistenie počítača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Prenášanie počítača. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Kapitola 5 Klávesnica
Klávesy písacieho stroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
F1 ... F12 funkčné klávesy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Programovateľné klávesy: kombinácie Fn klávesy . . . . . . . . . . . . . 5-2
Klávesové skratky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Špeciálne klávesy systému Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Usporiadanie klávesnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Tvorba ASCII znakov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Kapitola 6 Napájanie a režimy pri zapnutí
Podmienky napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Indikátory napájania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Typy batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Starostlivosť a použitie akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Výmena akumulátorovej batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Pomocný program TOSHIBA Password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Režimy zapnutia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Zapnutie/vypnutie panelom displeja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Automatický režim spánku/hibernácie systému . . . . . . . . . . . . . . . 6-15
Kapitola 7 Nastavenie hardvéru
Spustenie programu HW Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Okno HW Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Používateľská príručka xii
Kapitola 8
Doplnkové zariadenia
Karta Express Card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Pamäťové karty SD/SDHC/MMC/MS/MS Pro/xD . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Rozšírenie pamäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Prídavná akumulátorová batéria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Univerzálny sieťový adaptér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Nabíjačka batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Externý monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Televízia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
i.LINK (IEEE1394) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15
Bezpečnostný zámok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Kapitola 9 Riešenie problémov
Proces riešenia problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Kontrolný zoznam hardvéru a systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Podpora spoločnosti TOSHIBA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-17
Kapitola 10 Vzdanie sa práv
CPU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Pamäť (hlavný systém) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Životnosť batérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Kapacita pevného disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
LCD displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Grafický procesor („CPU“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Bezdrôtové LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Neaplikovateľné ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Ochrana proti kopírovaniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Obrázky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Jas LCD displeja a námaha oči . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Príloha A Technické parametre Príloha B Režimy displeja Príloha C Sieťový napájací kábel a konektory Príloha D Ak bol váš počítač odcudzený
Slovník pojmov
Používateľská príručka xiii
Predslov
Ďakujeme vám, že ste si zakúpili počítač série A200. Tento výkonný prenosný počítač vám poskytuje vynikajúce možnosti rozšírenia, vrátane multimediálnych zariadení a je vytvorený tak, aby vám poskytol roky spoľahlivej a výkonnej práce.
Táto príručka vás oboznámi, ako nastaviť a začať používať váš počítač série A200. Tiež poskytuje detailné informácie o konfigurácii počítača, základných operáciách a starostlivosti, používaní voliteľných zariadení a riešení problémov.
Ak ste nový používateľ alebo používate prenosný počítač prvýkrát, najprv si prečítajte kapitoly Vlastnosti série A200 a Grand Tour na zoznámenie sa s funkciami počítača, komponentmi a príslušenstvom. Potom si prečítajte
Začíname, kde sú krok za krokom popísané pokyny pre nastavenie vášho
počítača. Ak ste už skúsený používateľ počítača, prosím, pokračujte v čítaní
predslovu, kde sa dočítate ako je táto príručka organizovaná a oboznámite sa ako listovať stranami príručky. Nezabudnite si pozrieť Špeciálne funkcie v časti Vlastnosti série A200, kde sa dozviete o funkciách, ktoré sú jed
inečné pre tento počítač.
Obsah príručky
Táto príručka obsahuje desať kapitol, štyri prílohy a slovník pojmov. Kapitola 1, Vlastnosti série A200 je prehľad špeciálnych funkcií,
pomocných programov a možností počítača. Kapitola 2, Grand Tour popisuje jednotlivé komponenty počítača
a vysvetľuje, ako fungujú. Kapitola 3, Začíname poskytuje rýchly pohľad na začiatky práce s vaším
počítačom a poskytuje tipy pre bezpečnosť a prípravu vášho pracoviska. Nezabudnite si taktiež prečítať časti o nastavení operačného systému a o obnove predinštalovaného softvéru.
Kapitola 4, Základy obsluhy obsahuje pokyny pre používanie nasledujúcich zariadení: Prvok Touch Pad/Dual Mode Pad, optické mechaniky, interný modem, LAN a bezdrôtovú LAN. Taktiež poskytuje tipy o starostlivosti opočítač, diskety a disky DVD/CD-ROM.
Kapitola 5, Klávesnica popisuje špeciálne funkcie klávesnice, vrátane jej segmentov a klávesových skratiek.
Používateľská príručka xiv
Použitie
Skratky
Kapitola 6, Napájanie a režimy pri zapnutí poskytuje detaily o zdrojoch napájania počítača.
Kapitola 7, Nastavenie hardvéru vás oboznámi s programom TOSHIBA Hardware Setup.
Kapitola 8, Doplnkové zariadenia popisuje dostupný voliteľný hardvér. Kapitola 9, Riešenie problémov poskytuje užitočné informácie o
uskutočnení diagnostických testov a odporúča činnosti, ak počítač správne nefunguje.
Kapitola 10, Vzdanie sa práv poskytuje informácie o vašom počítači.
Appendices poskytuje technické informácie o vašom počítači. Slovník pojmov definuje všeobecnú počítačovú terminológiu a obsahuje
zoznam bežných skratiek použitých v texte.
Príručka používa na popis, identifikáciu, vyzdvihnutie termínov a prevádzkové postupy nasledujúce formáty.
Pre jasnosť popisu sa pri prvom zobrazení a vždy, keď je to potrebné, uvádzajú skratky v zátvorkách následne za ich vysvetlením. Napríklad: Read Only Memory (ROM). Bežné skratky sú tiež uvedené v Slovník pojmov.
Ikony
Ikony identifikujú porty, voliče a iné diely vášho počítača. Panel s indikátormi taktiež používa ikony na popis komponentov, ktoré poskytujú informácie.
Klávesy
Klávesy z klávesnice, ktoré sa používajú v texte, opisujú mnoho činností počítača. Zreteľný popis písma identifikuje symboly klávesov uvedené na klávesnici. Napríklad, Enter predstavuje klávesu Enter.
Prevádzka klávesov
Niektoré činnosti požadujú súčasné stlačenie dvoch alebo viacerých klávesov naraz. Tieto činnosti identifikujeme ako kľúčové symboly oddelené znamienkom plus (+). Napr. Ctrl + C znamená, že musíte podržať Ctrl a súčasne stlačiť C. Ak sa používajú tri klávesy, podržte prvú, potom zároveň druhú a následne tretiu klávesu.
KOPÍROVANIE DISKU A: B:
Používateľská príručka xv
Keď si postupy vyžadujú určitú činnosť, napr. kliknutie ikony alebo zadanie textu, názov ikony alebo text, ktorý sa chystáte zadať, je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej strane.
Displej
Názvy okien alebo ikon, alebo text, ktorý vygeneroval počítač a objaví sa na obrazovke, je znázornený tak, ako to môžete vidieť na ľavej
ABC
strane.
Správy
Správy sa v tejto príručke používajú na to, aby upozornili na dôležitú informáciu. Každý typ správy je uvedený nižšie.
Dávajte pozor! Upozornenie vás informuje, že nesprávne použitie zariadenia alebo nedodržanie pokynov, môže spôsobiť stratu dát alebo poškodiť zariadenie.
Prosím, prečítajte si. Poznámka je upozornenie alebo rada, ktorá vám pomôže pri lepšom využívaní vášho vybavenia.
Terminológia
Tento pojem je v tomto dokumente definovaný nasledovne:
Štart Slovo „Štart“ odkazuje na tlačidlo v systéme
Microsoft
®
Windows Vista™.
Zoznam výbavy
Opatrne vybaľte počítač. Škatuľu a baliaci materiál si odložte pre budúcu potrebu. Uistite sa, že máte nasledujúce súčasti:
Hardvér
Prenosný osobný počítač série A200
Univerzálny sieťový adaptér a napájací kábel
USB disketová mechanika (dodávaná s niektorými modelmi)
Modulárny kábel modemu (dodávaný s niektorými modelmi)
Softvér
Na pevnom disku je predinštalovaný nasledujúci softvér:
Microsoft
DVD Video Player
Program TOSHIBA Disc Creator
TOSHIBA Direct Disc Writer
TOSHIBA ConfigFree
Používateľská príručka xvi
®
Windows Vista™
TOSHIBA Assist
TOSHIBA SD Memory Card Format*
TOSHIBA Acoustic Silencer
TOSHIBA HW Setup
TOSHIBA Value Add Package Utility
TOSHIBA Supervisor Password Utility
Ulead DVD MovieFactory
®
Online príručka
* Dostupnosť tohto softvéru závisí na zakúpenom modeli.
Systém nemusí fungovať správne, ak používate ovládače, ktoré nie sú predinštalované alebo distribuované spoločnosťou TOSHIBA.
Formátovacia funkcia pre karty SD Memory Card a ostatné funkcie kariet SD sú obsahom programu TOSHIBA SD Memory Utilities. Ak chcete odinštalovať programy pre karty SD, kliknite na Štart Ovládací panel Odinštalovať program a zvoľte program TOSHIBA SD Memory Utilities.
Dokumentácia
Dokumentácia k vášmu počítaču:
Užívateľská príručka prenosného osobného počítača série A200
Príručka rýchlym spustením A200
Príručka k programu Microsoft
niektorých modelov)
Príručka s pokynmi pre bezpečnosť a komfort
Záručné informácie
®
Windows Vista™ (súčasť
Záložné médiá a prídavný softvér
Obnovovací disk DVD-ROM produktu
Disk DVD s aplikáciou Windows Anytime Upgrade (k dispozícii
v niektorých regiónoch)
Ak chýba alebo je poškodená niektorá položka zoznamu, ihneď kontaktujte svojho predajcu.
Používateľská príručka xvii
Vlastnosti série A200
Táto kapitola popisuje špeciálne vlastnosti, možnosti a príslušenstvo počítača.
Niektoré funkcie, popísané v tejto príručke, nemusia fungovať správne, pokiaľ používate iný operačný systém, ako bol predinštalovaný spoločnosťou TOSHIBA.

Vlastnosti

Navštívte webovú stránku vášho regiónu, aby ste zistili konfiguračné detaily modelu, ktorý ste si zakúpili.
Procesor
Vlastnosti série A200
Kapitola 1
V závislosti od zakúpeného modelu:
Procesor Intel® Core™ 2 Duo alebo vyšší
Procesor Intel
Procesor Intel
vyšší
Procesor Intel
®
Core™ Duo alebo vyšší
®
Pentium® Dual Core alebo
®
Celeron® M alebo vyšší
Informácie (CPU)
Pre viac informácií o CPU si pozrite odsek Vzdanie sa práv v kapitole 10.
Čipová sada
Mobile Intel 945PM/945GM/943GML Express
Chipset
Realtek High Definition Audio Codec
ALC861D
TI CardReader & 1394a Controller PCI8402
10M/100M LAN Contoller RTL8101E
Používateľská príručka 1-1
Vlastnosti série A200
Pamäť
Grafický systém vo vašom počítači môže pre grafické operácie využívať časť hlavnej systémovej pamäti, čo má za dôsledok zníženie celkovej
dostupnej operačnej pamäte pre iné počítačové aktivity. Celková kapacita hlavnej pamäte systému priradená na podporu grafiky závisí od grafického systému, použitých aplikácií, veľkosti systémovej pamäte a od iných faktorov.
Priečinok Dva moduly DDRII SO-DIMM, až do 4 GB s
čipovou sadou Intel 945PM/GM alebo až do 2 GB s čipovou sadou Intel 943GML; možnosť rozšírenia cez rozširovací priečinok.
Ak je SO-DIMM maximom, budete musieť SO-DIMM odstrániť. Maximálna veľkosť rozšírenia systémovej pamäte závisí od zakúpeného systému.
L2 Cache Závisí od zakúpeného modelu.
Procesor Intel® Core™ 2 Duo so 4 MB alebo
2 MB L2 Cache
Procesor Intel
Procesor Intel
L2 Cache
Procesor Intel
Cache.
Videopamäť RAM V závislosti od zakúpeného modelu:
NVIDIA GeForce Go 7300, až do 256MB
VRAM (GDDR2)
®
Core™ Duo s 2 MB L2 Cache
®
Pentium® Dual Core s 2 MB
®
Merom Celeron® M s 1 MB L2
BIOS
1MB Flash ROM pre systémový BIOS
Náhrada za pamäť alebo pevný disk
Rôzne klávesové skratky pre ovládanie
systému
Kompletná ACPI 1.0b funkčnosť
Používateľská príručka 1-2
Napájanie
Vlastnosti série A200
Akumulátorová batéria
3-článková lítium-iónová inteligentná batéria s kapacitou 10,8 V*2000 mAh*
6-článková lítium-iónová inteligentná batéria s kapacitou 10,8 V*4000 mAh
9-článková lítium-iónová inteligentná batéria s kapacitou 10,8 V*6000 mAh
Pri zapnutom systéme je potrebných približne 12 a viac hodín nabíjania na plné 100% nabitie batérie.
Pri vypnutom systéme sú potrebné približne 4 hodiny na plné 100% nabitie batérie.
Batéria vydrží približne 1,5 dňa v režime spánok, pokiaľ sa jedná o 9-článkovú batériu, 1 deň pri 6-článkovej batérii a 0,5 dňa pri 3-článkovej batérii.
Čas na plné vybitie batérie pri vypnutom počítači je približne jeden mesiac.
* Dostupnosť tejto batérie závisí na zakúpenom
modeli.
Informácie (životnosť batérie)
Pre viac informácií ohľadom životnosti batérie si pozrite v odseku Vzdanie
sa práv v kapitole 10.
RTC batéria Počítač má zabudovanú internú batériu, ktorá
zálohuje interný reálny čas (RTC), kalendár a informácie o nastavení. Bez externého zdroja napájania táto batéria vydrží približne jeden mesiac.
Univerzálny sieťový adaptér
Univerzálny sieťový adaptér prenáša energiu do systému a dobíja batérie, keď sú vybité. Dodáva sa s odpájacou elektrickou zásuvkou.
Zariadenia disketových mechaník
Externá USB disketová mechanika (závisí od zakúpeného modelu)
Používateľská príručka 1-3
Vlastnosti série A200
Prvok TouchPad/Dual Mode Pad
Prvok TouchPad/Dual Mode Pad a ovládacie tlačidlá na dlaňovej opierke umožňujú ovládanie kurzora na obrazovke.
Prvok Dual Mode Pad je prvkom TouchPad, ktorý poskytuje funkcie bežného prvku touchpad v základnom režime a prepne sa do režimu DualMode, keď klepnete na pravý horný roh prvku TouchPad. Opätovné klepnutie pravého horného rohu spôsobí návrat do normálneho režimu.
Ovládanie hlasitosti na pravej strane prvku TouchPad a tlačidlo tlače pri niektorých aplikáciách nemusia fungovať.
Displej
15.4” TFT obrazovka s rozlíšením 1280 vodorovných x 800 zvislých bodov.
Informácie (LCD)
Pre viac informácií ohľadom LCD si pozrite odsek Vzdanie sa práv v kapitole 10.
Ovládač grafiky
Intel 945GM/943GML
NVIDIA GeForce Go 7300
(Čipová sada grafického ovládača závisí od zakúpeného modelu).
Ovládač grafiky maximalizuje výkon zobrazenia. Pre ďalšie informácie si pozrite odsek Režimy
displeja v prílohe B.
Informácie (grafický procesor („GPU“)
Pre viac informácií o grafickom procesore („GPU“) si pozrite odsek Vzdanie
sa práv v kapitole 10.
Disky
Pevný disk 9,5 mm 2,5” pevný disk
Používateľská príručka 1-4
(60/80/120/160/200 + 200 GB) 12,5 mm 2,5” pevný disk
(250/300 GB) Serial ATA 1.0
Vlastnosti série A200
Informácie (kapacita HDD)
Pre viac informácií o kapacite pevného disku si pozrite odsek Vzdanie sa
práv v kapitole 10.
Počítače tejto série môžu mať konfiguráciu s viacerými typmi optických mechaník. Pre viac informácií o dostupných mechanikách sa obráťte na vášho predajcu. Viac informácií o používaní optických mechaník nájdete v kapitole 4, Základy obsluhy.
Priečinky (v závislosti od konfigurácie)
Karty Multiple Digital Media Card (SD/SDHC/MMC /MS/MS Pro/xD)
Karta Express Card Rozširovací priečinok pre kartu ExpressCard, do
Tento priečinok umožňuje jednoduchý prenos dát zo zariadení, akými sú, napríklad digitálne fotoaparáty alebo personálni digitálni asistenti, ktorí využívajú pamäťové karty typu Flash.
Môžete použiť pamäťový modul v tomto priečinku.
ktorého sa zmestia dva bežné formáty modulov; modul ExpressCard/34 a modul ExpressCard/54. Technológia ExpressCard je založená na rozhraní PCI Express a univerzálnej sériovej zbernici (USB).
Porty (v závislosti od konfigurácie)
Externý monitor 15-kolíkový analógový VGA port podporuje
funkcie kompatibilné s normou VESA DDC2B.
Univerzálna sériová zbernica
i.LINK (IEEE1394a) Tento port umožňuje vysoko-rýchlostný prenos
TV výstup 4-kolíkový port S-Video je kompatibilný s normou
Počítač obsahuje štyri porty univerzálnej sériovej zbernice (USB), ktoré sú v súlade s normou USB
2.0, ktorá umožňuje prenos dát až 40-krát rýchlejšie ako pri norme USB 1.1 (ktorý tento počítač tiež podporuje).
dát priamo z externých zariadení, akými sú napríklad digitálne videokamery.
PAL alebo NTSC TV a podporuje ochranu proti kopírovaniu Macrovision 7.02.
Multimédia
Webová kamera s integrovaným mikrofónom (v závislosti od konfigurácie)
Používateľská príručka 1-5
Nahrávanie/odosielanie statických obrázkov alebo videa pomocou tejto integrovanej webovej kamery.
Vlastnosti série A200
Zvukový systém V systéme Windows® integrovaný zvukový
Konektor pre slúchadlá
Konektor pre mikrofón
systém podporuje interné reproduktory, ako aj konektory pre externý mikrofón a slúchadlá.
Dodávaný 3,5 mm stereo konektor umožňuje pripojiť externé slúchadlá alebo reproduktory.
Bežný 3,5 mm konektor pre mikrofón umožňuje pripojiť monofónny vstup mikrofónu.
Komunikácie (v závislosti od konfigurácie)
Modem Interný modem poskytuje možnosti pre dátovú
LAN Počítač má vstavanú podporu pre Ethernet LAN
Bezdrôtové LAN Počítač má vstavanú minikartu pre bezdrôtovú
Bluetooth Bluetooth je bezdrôtová technológia pre krátke
a faxovú komunikáciu. Podporuje štandardy V.90 alebo V.92 v závislosti na regióne a obsahuje konektor pre pripojenie telefónnej linky. Rýchlosť prenosu údajov a faxov závisí od podmienok analógovej telefónnej linky.
(10 Mbps, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 Mbps, 100BASE-TX).
LAN, ktorá je kompatibilná s ostatnými systémami LAN, ktoré podporujú nasledovné: 802.11a/b/g/n bezdrôtový modul LAN/ 802.11a/b/g bezdrôtový modul LAN/802.11b/g bezdrôtový modul LAN. Disponuje voľbou frekvencie (2,4 alebo 5 GHz) aumožňuje roaming cez viacero kanálov.
vzdialenosti, používaná na vytvorenie tzv. PAN (siete osobnej oblasti) medzi vašimi zariadeniami a ostatnými blízko ležiacimi zariadeniami, napr. prenosnými počítačmi, mobilnými telefónmi a digitálnymi fotoaparátmi.
Bezpečnosť
Ochrana heslom pri spustení Dvojstupňová architektúra ochrany heslom
Priečinok pre bezpečnostné zaistenie
Pripája prídavnú bezpečnostnú zámku, ktorá sa pripája ku stolu alebo inému veľkému ťažkému predmetu.
Používateľská príručka 1-6

Špeciálne funkcie

Nasledovné funkcie sú jedinečné pre počítače značky TOSHIBA alebo sú rozšírenými schopnosťami, ktoré vytvárajú počítač pohodlnejším na použitie.
Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA
Automatické vypnutie displeja
Automatické vypnutie pevného disku
Automatický režim spánku/hibernácie systému
Usporiadanie segmentov klávesnice
Heslo pri spustení Na zabránenie neoprávnenému vstupu do
Režim úspory batérie Táto funkcia vám umožňuje šetriť energiu batérie.
Okamžité zabezpečenie
Zapnutie/vypnutie napájania panela
Vlastnosti série A200
Kombinácia klávesov vám umožní rýchlo zmeniť konfiguráciu systému priamo cez klávesnicu bez spustenia systémového konfiguračného programu.
Táto funkcia automaticky vypne napájanie interného displeja, ak sa určitú dobu nezadá nič na klávesnici alebo sa nepohne ukazovacie zariadenie. Napájanie sa znovu obnoví po stlačení akéhokoľvek tlačidla alebo po pohybe ukazovacím zariadením. Časový interval môžete nastaviť v možnostiach napájania.
Táto funkcia automaticky vypne pevný disk, ak sa k nemu určitý čas nepristupuje. Napájanie sa zapne akonáhle začnete pracovať s pevným diskom. Časový interval môžete nastaviť v možnostiach napájania.
Táto funkcia automaticky vypne systém do režimu spánku alebo hibernácie, ak počas stanovenej doby neprichádza do počítača žiadny vstup alebo sa nevyskytne hardvérový prístup. Časový interval môžete nastaviť v možnostiach napájania a môžete zvoliť buď režim spánku alebo režim hibernácie.
Do klávesnice je integrovaných desať segmentov. Pozrite si odsek Usporia vkapitole5, Klávesnica pre pokyny o používaní segmentov klávesnice.
počítača slúžia dva stupne ochrany heslom: správca a používateľ.
Úroveň správy napájania systému môžete určiť v možnostiach napájania.
Špecifické funkcie klávesových skratiek uzamknú systém a zaistia bezpečnosť údajov.
Táto funkcia vypne energiu prichádzajúcu do počítača, akonáhle sa zavrie panel displeja a znova sa spustí, keď sa panel otvorí. Nastavenia môžete určiť v možnostiach napájania.
danie klávesnice
Používateľská príručka 1-7
Vlastnosti série A200
Automatický prechod do režimu hibernácie pri slabej batérií
Hibernácia Táto funkcia vám umožňuje vypnúť počítač bez
Režim spánok V režime spánok zostane napájanie systému
Pred vstupom do režimu spánku si uložte vaše dáta.
Neinštalujte alebo nevyberajte pamäťový modul v čase, keď je počítač
v režime spánok. Počítač alebo modul sa môže poškodiť.
Batériu nevyberajte, keď je počítač v režime spánku. Dáta v pamäti by
sa stratili.
Akonáhle sa energia batérie dostane na bod, keď počítačové operácie nemôžu pokračovať, systém automaticky prejde do režimu hibernácie a vypne sa. Nastavenia môžete určiť v možnostiach napájania.
nutnosti ukončenia softvéru. Obsah hlavnej pamäte sa uloží na pevný disk. Keď znovu zapnete napájanie, môžete pokračovať v práci presne tam, kde ste skončili. Detaily si pozrite v odseku Vypnutie počítača v kapitole 3,
Začíname.
zapnuté, ale procesor a všetky ostatné zariadenia sú efektívne v režime „spánok“. Keď je počítač vypnutý v pohotovostnom režime, indikátor zapnutia/vypnutia bliká nažlto. Počítač vstúpi do režimu spánku bez ohľadu na nastavenia režimu hibernácie. Detaily si pozrite v odseku Vypnutie
počítača v kapitole 3, Začíname.

Balík pridanej hodnoty od spoločnosti TOSHIBA

Tento odsek popisuje vlastnosti komponentov TOSHIBA, predinštalované vpočítači.
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA
Podpora tlačidiel od spoločnosti TOSHIBA
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool
Flash karty od spol. TOSHIBA
Používateľská príručka 1-8
Úspora energie od spoločnosti TOSHIBA vám umožňuje lepšiu správu napájania energiou.
Tento program riadi prevádzku tlačidiel počítača. Spúšťanie aplikácií tlačidlami môžete zmeniť.
Diagnostické nástroje TOSHIBA PC Diagnostic Tool zobrazia informácie o základnej systémovej konfigurácii a umožnia otestovanie niektorých vstavaných hardvérových zariadení.
Tento program podporuje nasledovné funkcie,
Funkcie klávesových skratiek
Funkciu spúšťania programov od spoločnosti
TOSHIBA
Vlastnosti série A200
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA
Program prístupu TOSHIBA Accessibility
TOSHIBA Zooming Utility
Všeobecný ovládač komponentov TOSHIBA obsahuje moduly, potrebné pre programy, ktoré ponúka spoločnosť TOSHIBA.
Program prístupu TOSHIBA Accessibility zabezpečuje podporu nižších užívateľov, keď potrebujú použiť funkcie klávesových skratiek TOSHIBA. V praxi to znamená, že môžete urobiť klávesu Fn „pevnou“, takže ju stlačíte raz, uvoľníte ju a stlačíte jednu z klávesov „F“, aby ste vykonali špecifickú funkciu. Pri takomto nastavení zostane klávesa Fn aktívna, pokým nestlačíte inú klávesu.
Tento program vám umožňuje zväčšiť alebo zmenšiť veľkosť ikony na pracovnej ploche systému Windows alebo zmeniť faktor zväčšenia, spojený s určitými podporovanými aplikáciami.

Pomocné programy a aplikácie

Táto časť opisuje predinštalované pomocné programy a opisuje ako ich spustiť. Detaily o prevádzke si pozrite v online príručke ku každému pomocnému programu, v pomocných súboroch alebo súboroch readme.txt.
TOSHIBA Assist TOSHIBA Assist je grafické používateľské
rozhranie, ktoré poskytuje jednoduchý prístup k príručke a službám.
DVD Video Player Prehrávač diskov DVD sa používa na prehrávanie
TOSHIBA ConfigFree ConfigFree je súbor pomocných programov na
Program TOSHIBA Disc Creator
diskov DVD Video cez rozhranie a funkcie na obrazovke.
jednoduché ovládanie komunikačných zariadení a sieťových spojení. ConfigFree vám takisto umožní nájsť problémy v komunikácii a vytvoriť si profily na jednoduché prepínanie medzi miestami a komunikačnými sieťami.
Pre spustenie ConfigFree, kliknite tlačidlo Štart, prejdite na všetky programy, potom na TOSHIBA, ďalej na Sieť a potom na ConfigFree.
Môžete vytvoriť disky CD v rôznych formátoch vrátane hudobných CD, ktoré môžete prehrávať na bežnom stereofónnom CD prehrávači, ako aj dátové CD na uloženie súborov a adresárov z vášho pevného disku. Tento softvér môžete použiť pri modeli s CD-RW/DVD-ROM mechanikou alebo mechanikou DVD Super Multi drive.
Používateľská príručka 1-9
Vlastnosti série A200
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM
TOSHIBA Nastavenie hardvéru
Tlmenie hluku mechaniky CD/DVD
Program Ulead DVD MovieFactory produkty TOSHIBA
Program Windows Mobility Center
®
pre
Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM má funkciu fyzického formátovania a ochrany proti zápisu pre disky DVD-RAM. Tento pomocný program je súčasťou modulu TOSHIBA Disc Creator. Pomocný program TOSHIBA DVD-RAM môžete spustiť z lišty menu nasledovne. Štart Všetky programy TOSHIBA CD&DVD aplikácie DVD-RAM Utility.
Tento program vám umožní nastaviť hardvér podľa toho, ako s počítačom pracujete a aké periférne zariadenia používate. Pre spustenie tohto pomocného programu kliknite Štart, prejdite na Všetky programy, potom na TOSHIBA, ďalej na Príslušenstvo a kliknite na HWSetup.
Tento pomocný program vám umožňuje nakonfigurovať rýchlosť čítania mechaniky CD. Môžete nastaviť buď normálny režim, ktorý prevádzkuje mechaniku s max. rýchlosťou pre rýchly prístup k údajom alebo tichý režim, ktorý beží s jednoduchou rýchlosťou zvukového disku CD a znižuje prevádzkový hluk. Pri diskoch DVD to nie je efektívne.
Môžete editovať digitálne video a vytvárať disky DVD-Video a využiť funkciu Label Flash (napálenia etikety).
Program Mobility Center je pomocný program pre rýchly prístup k viacerým nastaveniam prenosného počítača PC v jednom okne. Základné maximum osem titulov poskytuje operačný systém a ďalšie dva tituly pridá program Mobility Center.
Zaistenie počítača:
Môžete použiť pre zaistenie počítača bez jeho vypnutia. Má rovnakú funkciu ako tlačidlo Zaistiť na spodnej strane pravej tabuľky v ponuke Štart.
Program TOSHIBA Assist:
Môžete použiť na otvorenie programu TOSHIBA Assist, ak je už nainštalovaný na vašom počítači.

Možnosti

Môžete pridať niekoľko možností, aby bol váš počítač ešte výkonnejší a pohodlnejšie sa používal. K dispozícii sú nasledovné možnosti:
Rozšírenia pamäte Do tohto počítača môžete nainštalovať dva
pamäťové moduly.
Používateľská príručka 1-10
Vlastnosti série A200
Používajte len pamäťové moduly DDRII, kompatibilné s PC4200 a PC5300*. Pre viac detailov navštívte vášho predajcu značky TOSHIBA.
* Dostupnosť DDRII závisí na zakúpenom modeli.
Akumulátorová batéria
Batéria s vysokou kapacitou
Univerzálny sieťový adaptér
USB disketová mechanika
Dodatočnú akumulátorovú batériu si môžete zakúpiť u vášho predajcu produktov značky TOSHIBA. Použite ju ako rezervnú batériu na zvýšenie prevádzkového času vášho počítača.
Dodatočnú akumulátorovú batériu si môžete zakúpiť u vášho predajcu produktov značky TOSHIBA. Použite ju ako rezervnú batériu na zvýšenie prevádzkového času vášho počítača.
Ak pravidelne používate počítač na viacerých miestach, môže byť pre vás užitočné, ak si zadovážite ďalší sieťový adaptér pre každé miesto používania, a preto si so sebou nebudete musieť nosiť adaptér.
Umožňuje vám pripojenie disketovej mechaniky pomocou USB kábla.
Používateľská príručka 1-11
Grand Tour
1. Logo na prednej hrane*
2. Indikátor DC IN
3. Indikátor napájania
4. Indikátor batérie
5. Indikátor pevného disku
6. Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych médií*
7. Spínač bezdrôtovej komunikácie*
8. Indikátor bezdrôtovej komunikácie*
9. Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií*
10. Konektor pre mikrofón
11. Konektor pre slúchadlá
12. Ovládanie hlasitosti
6
87 9
3 42 5
10 11 12
1
Táto kapitola identifikuje rôzne komponenty vášho počítača. Zoznámte sa s komponentmi ešte predtým, ako začnete používať počítač.
Telo prenosného počítača je navrhnuté tak, aby vedelo poňať všetky možné konfigurácie pre túto produktovú sériu. Váš model nemusí byť vybavený všetkými funkciami a technickými údajmi, ktoré korešpondujú všetkým ikonám alebo prepínačom zobrazeným na tele prenosného počítača, pokiaľ ste si všetky tieto funkcie nezvolili.

Predná strana pri zavretom displeji

Tento obrázok zobrazuje prednú stranu počítača pri zatvorenom paneli displeja.
Grand Tour
Kapitola 2
* Dostupnosť tejto vlastnosti závisí na zakúpenom modeli.
Predná strana pri zavretom displeji
Logo na prednej
Používateľská príručka 2-1
hrane*
Logo na prednej hrane označuje sériu počítača, ktorý ste si zakúpili.
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.)
Grand Tour
Indikátor DC IN Indikátor DC IN naznačuje, že počítač je
pripojený k sieťovému adaptéru a ten je pripojený k sieťovému napájaniu.
Indikátor napájanie V normálnom prevádzkovom režime je indikátor
napájania modrý (v závislosti na zakúpenom modeli). Ak je systém v režime spánku, indikátor bude blikať nažlto, počas vypnutia počítača alebo v stave hibernácie bude indikátor vypnutý.
Indikátor batérie Indikátor batérie informuje o aktuálnom stave
nabitia/vybitia batérie. Svieti namodro (v závislosti na zakúpenom modeli), keď je batéria úplne nabitá. Svieti žltou farbou, keď sa batéria nabíja zo sieťového adaptéra. Ak je kapacita batérie nízka, indikátor bliká naoranžovo.
Indikátor pevného disku
Indikátor pevného disku bliká vtedy, ak počítač pracuje s pevným diskom. Pri každom spustení programu, otvorení súboru alebo vykonaní funkcie súvisiacej s prístupom k pevnému disku sa tento indikátor rozsvieti.
Indikátor priečinku pre viaceré karty digitálnych médií*
Indikátor svieti keď počítač pracuje s priečinkom pre viaceré karty digitálnych médií
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.)
Spínač bezdrôtovej komunikácie*
Prepínač bezdrôtovej komunikácie zapína vysielač-prijímač bezdrôtové siete. Indikátor bezdrôtovej komunikácie vedľa prepínača informuje o zapnutí alebo vypnutí bezdrôtových funkcií.
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.)
Prepínač bezdrôtovej komunikácie*
Zobrazuje, či je bezdrôtové zaria alebo nie.
denie aktívne
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.)
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií*
Priečinok pre viaceré karty digitálnych médií vám umožňuje používať karty médií z digitálnych fotoaparátov a rôznych iných prenosných informačných zariadení.
(Dostupnosť tejto funkcie závisí na zakúpenom modeli.)
Konektor na mikrofón Štandardný 3,5 mm konektor umožňuje pripojiť
monofónny mikrofón alebo iné zariadenie na zvukový vstup.
Používateľská príručka 2-2
Loading...
+ 129 hidden pages