Uživatelská příručka pro přenosný osobní počítač TOSHIBA A100
První vydání, leden 2006
Autorská práva pro hudbu, filmové klipy, počítačové programy, databáze
a jiné duševní vlastnictví zahrnutá pod autorské právo náležím autorům
nebo vlastníkům autorských práv. Materiál chráněný autorskými právy lze
reprodukovat pouze pro osobní nebo domácí použití. Jakékoliv jiné
způsoby použití, které překračují výše uvedené omezení (včetně převodu
do digitální podoby, změny, přenosu zkopírovaného materiálu nebo jeho
distribuce po síti) bez schválení vlastníkem autorských práv, jsou
porušením autorských práv a mohou být hodnoceny jako kriminální čin.
Při jakémkoliv způsobu reprodukování této příručky nebo její části prosím
vždy dodržujte autorské právo.
Poznámka
Tato příručka byla ověřena a byla zkontrolována přesnost jejího obsahu.
Informace a popisy obsažené v této příručce se vztahují k osobnímu
přenosnému počítači TOSHIBA A100 a odpovídají stavu v době vydání
této příručky. Nové modely počítačů nebo nová vydání této příručky mohou
být uvedena bez předchozího upozornění. Společnost TOSHIBA nepřebírá
žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo nepřímo
technickými nebo typografickými chybami nebo opomenutími zde se
vyskytujícími nebo rozdíly mezi produktem a příručkou.
TOSHIBA A100
Uživatelská příručkaii
Obchodní značky
IBM je registrovanou obchodní značkou a IBM PC a PS/2 jsou obchodními
značkami společnosti International Business Machines Corporation.
Intel, Intel SpeedStep a Pentium jsou obchodními značkami nebo
registrovanými obchodními značkami společnosti Intel Corporation nebo
jejích zástupců ve Spojených státech a ostatních zemích nebo oblastech.
Windows a Microsoft jsou registrované obchodní značky společnosti
Microsoft Corporation.
Photo CD je obchodní značkou společnosti Eastman Kodak.
Memory Stick je registrovanou obchodní značkou a iLINK je obchodní
značkou společnosti Sony Corporation.
TruSurround XT, WOW HD, Circle Surround Xtract, SRS a symbol
jsou obchodními značkami společnosti SRS Labs, Inc.
Názvy TruSurround XT, WOW HD, Circle Surround Xtract, TruBass,
SRS 3D, Definition a FOCUSjsou zahrnuty na základě licence společnosti
SRS Labs, Inc.
InterVideo a WinDVD jsou registrovanými značkami společnosti
InterVideo Inc.
WinDVD Creator je obchodní značka společnosti InterVideo Inc.
V příručce mohou být použity i další obchodní značky a registrované
obchodní značky neuvedené výše.
TOSHIBA A100
Licenční poznámka Macrovision
V tomto produktu je obsažena technologie určená k ochraně autorských práv.
Tato technologie je chráněna na základě patentů registrovaných v USA a na
základě dalších práv k ochraně duševního vlastnictví, která jsou v držení
společnosti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv. Použití této
technologie na ochranu autorských práv musí být schváleno společností
Macrovision Corporation a je předpokládáno její domácí použití a jiné
omezené prohlížení, pokud není jinak schváleno společností Macrovision
Corporation. Reverzní inženýrství nebo analýza kódu je zakázána.
Uživatelská příručkaiii
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které vám pomohou ochránit
vás a váš počítač.
Při použití vašeho počítače
Neprovozujte dlouhodobě váš počítač, pokud je jeho spodní strana
položena přímo na vašem těle. Při delším době provozu se spodní strana
počítače zahřívá. Dlouhodobý kontakt s pokožkou je nepříjemný a může
vést i k popálení.
■ Nepokoušejte se sami opravovat počítač. Vždy přesně dodržujte
pokyny pro instalaci.
■ Nenoste baterii v kapse, brašně nebo v jiném obalu, kde by mohly
kovové předměty (např. klíče od auta) zkratovat kontakty baterie.
Výsledný vysoký proud může způsobit značné zahřátí a baterie může
být tak spálena.
■ Ujistěte se, že na napájecím kabelu není nic položeno a že kabel není
umístěn na místech, kde překáží v cestě nebo by na něj mohl někdo
šlápnout.
■ Umístěte napájecí adaptér na dobře větrané místo, jako je deska stolu
nebo podlaha, pokud jej používáte k napájení počítače nebo nabíjení
baterie. Nepřekrývejte napájecí adaptér papíry nebo jinými předměty,
které mohou omezit jeho chlazení. Nepoužívejte napájecí adaptér,
pokud je vložen v přepravní brašně.
■ Používejte pouze napájecí adaptér a baterie, které jsou určeny pro
použití s tímto počítačem. Použití jiného typu baterie nebo napájecího
adaptéru může způsobit požár nebo explozi.
■ Před př
■ Pokud společně s napájecím adaptérem používáte též prodlužovací
■ Pokud chcete vypnout napájení počítače, vypněte jej, vyjměte baterii
■ Pro lepší ochranu před úrazem elektrickým proudem, nezapojujte nebo
■ Pokud se chystáte počítač používat, položte jej na rovnou plochu.
ipojením počítače ke zdroji napájení zkontrolujte, že údaje
o vstupním napětí na napájecím adaptéru odpovídají příslušnému
zdroji napájení. 115 V/60 Hz ve většině Severní a Jižní Ameriky
avněkterých zemích Dálného východu, například v Taiwanu.
100 V/50 Hz ve východním Japonsku a 100 V/60 Hz v západním
Japonsku. 230 V/50 Hz ve většině států Evropy, Středního a Dálného
východu.
kabel, ujistěte se, že je celkový součet příkonů jednotlivých zařízení
připojených k prodlužovacímu kabelu nižší než omezení proudu pro
prodlužovací kabel.
a odpojte napájecí adaptér od elektrické zásuvky.
neodpojujte jakékoliv kabely a neměňte zapojení tohoto výrobku během
bouřky.
TOSHIBA A100
Uživatelská příručkaiv
TOSHIBA A100
Prohlášení o shodě EU
TOSHIBA prohlašuje, že tento produkt: Toshiba A100 (PSAA8*/PSAA9*)
vyhovuje následujícím normám:
Tento produkt je označen štítkem CE v souladu s příslušnou evropskou
direktivou, jmenovitě s Direktivou o elektromagnetické kompatibilitě
89/336/EEC pro přenosné počítače a další elektronické vybavení včetně
dodaného napájecího adaptéru, s Direktivou o vybavení rádiových
a rádiových telekomunikačních zařízení 99/5/EEC v případě, že je
implementováno telekomunikační příslušenství a Direktivou pro nízké
napětí 73/23/EEC pro dodaný napájecí adaptér.
Označení CE je zaručeno společností TOSHIBA EUROPE GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Německo, telefon +49 (0) 2131-158-01.
Kopie příslušného Prohlášení o shodě podle CE je k dispozici na této
webové stránce: http://epps.toshiba-teg.com.
Následující informace jsou určeny pouze pro členské státy
Evropské unie:
Tento symbol oznamuje, že by s tímto produktem nemělo být
zacházeno jako s běžným odpadem. Zajistěte, aby byl produkt
řádně zlikvidován, protože nevhodné zacházení při likvidaci
tohoto produktu může být nebezpečné pro životní prostředí
a zdraví člověka. Podrobnější informace o recyklaci tohoto
produktu získáte na místním obecním úřadě, u společnosti
zajišťující odvoz běžného odpadu nebo v obchodě, ve kterém jste produkt
zakoupili.
Tento symbol nemusí být platný v závislosti na zemi nebo oblasti, ve které
jste produkt zakoupili.
Modem - upozornění
Prohlášení o shodě
Zařízení bylo schváleno [Rozhodnutí Evropské komise „CTR21“] pro
celoevropské jednoterminálové připojení k veřejné telefonní síti (PSTN).
Díky rozdílům mezi sítěmi PSTN v jednotlivých zemích není zaručeno, že
toto schválení bezpodmínečně zaručuje bezporuchový provoz na všech
koncových bodech sítě PSTN.
V případě potíží se nejprve obraťte na vašeho dodavatele zařízení v první
instanci.
Uživatelská příručkav
TOSHIBA A100
Prohlášení o kompatibilitě sítě
Tento produkt je navržen pro práci v následujících sítích a je s nimi
kompatibilní. Byl testován podle dalších požadavků a vyhověl požadavkům
obsaženým v EG 201 121.
NěmeckoATAAB AN005,AN006,AN007,AN009,AN010
a DE03,04,05,08,09,12,14,17
ŘeckoATAAB AN005,AN006 a GR01,02,03,04
PortugalskoATAAB AN001,005,006,007,011 a P03,04,08,10
ŠpanělskoATAAB AN005,007,012 a ES01
ŠvýcarskoATAAB AN002
Všechny ostatnístáty /
oblasti
Zvláštní nastavení přepínačů nebo nastavení software je třeba pro
jednotlivé sítě, obraťte se na příslušné uživatelské příručky, kde naleznete
podrobnosti.
Funkce hookflash (časované přerušení zpětného volání) musí být schválena
v každém státu zvlášť. Nebylo testováno, zda tato funkce je v souladu
s normami jednotlivých států, nelze tedy zaručit bezchybnou činnost této
specifické funkce v jednotlivých státech a ve specifických sítích.
ATAAB AN003,004
Bezpecnostní pokyny pro provoz optické diskové jednotky
Jednotka optických médií využívá laserový systém. Správné používání
výrobku vyžaduje pečlivé prostudování návodu a jeho uschování pro
budoucí použití. Pokud výrobek vyžaduje údržbu, obraťte se na
autorizovaný servis.
Jiné než v těchto pokynech popsané využití ovládacích prvků, provádění
úprav nebo postupů jiných, než zde uvedených, může způsobit
nebezpečné ozáření.
Zabraňte možnosti zásahu laserovým paprskem, nepokoušejte se výrobek
rozebírat.
POUŽITÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ, PROVÁDĚNÍ ÚPRAV NEBO POSTUPŮ
JINÝCH, NEŽ UVEDENÝCH V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK
NEBEZPEČNÉ OZÁŘENÍ.
Jednotka optických disků použitá v tomto počítači je vybavena laserovým
zařízením. Klasifikační štítek s následující větou je upevněn na povrchu
jednotky.
Uživatelská příručkavi
TOSHIBA A100
Výrobce jednotky s výše uvedeným štítkem zaučuje, že tato jednotka
vyhovuje k datu výroby požadavkům na laserová zařízení podle článku 21
Zákona o federálních regulacích Spojených států amerických, Ministerstva
zdravotnictví, Úřadu pro potraviny a léčiva.
V ostatních zemích je zařízení certifikováno podle požadavků vyplývajících
z IEC 825 a EN60825 pro laserové produkty třídy 1.
Tento počítač je vybaven některou z jednotek optických médií podle
následujícího seznamu v závislosti na modelu:
Výrobce:Typ
TSST (TOSHIBA SAMSUNG
STORAGE TECHNOLOGY)
DVD-ROM
SD-2732
PanasonicDVD-ROM&CD-R/RW
UJDA770
TSST (TOSHIBA SAMSUNG
STORAGE TECHNOLOGY)
DVD-ROM&CD-R/RW
TS-L462C
HITACHI-LG Data StorageDVD-ROM&CD-R/RW
GCC-4244N
PanasonicDVD Super Multi (±R Double Layer)
UJ-850B
PioneerDVD Super Multi (±R Double Layer)
DVR-K16TB
TEACDVD Super Multi (±R Double Layer)
DV-W28EB
HITACHI-LG Data StorageDVD Super Multi (±R Double Layer)
GMA-4082N
NECDVD Super Multi (±R Double Layer)
ND-7550
Uživatelská příručkavii
Důležitá poznámka
Díla jako je hudba, video, počítačové programy jsou chráněna autorským
právem. Pokud to není výslovně povoleno autorským právem, nemůžete
kopírovat, pozměňovat, předávat nebo jinak převádět díla bez souhlasu
vlastníka autorských práv. Vezměte prosím na vědomí, že neoprávněné
kopírování, předávání nebo převádění může způsobit škody a může být
potrestáno.
■ Nepoužívejte telefon (jiný než bezdrátový) během bouřky. V takovém
případě je vzdálené riziko úrazu elektrickým proudem z blesku.
■ Nepoužívejte telefon k ohlášení úniku plynu v blízkosti tohoto úniku.
■ Používejte pouze napájecí kabel uvedený v této příručce.
■ Baterii vyměňujte pouze za baterii stejného typu nebo za baterii
doporučenou výrobcem.
■ Použité baterie likvidujte podle doporučení výrobce.
Používejte pouze baterie dodané s počítačem nebo doplňkové baterie.
Použití nesprávné baterie může poškodit počítač.
Společnost TOSHIBA v takovém případě nepřebírá žádnou odpovědnost
za vzniklé škody.
TOSHIBA A100
Uživatelská příručkaviii
Předmluva
Blahopřejeme vám k zakoupení počítače TOSHIBA A100. Tento výkonný
a lehký přenosný počítač je navržen tak, aby vám mohl po léta poskytovat
spolehlivou a kvalitní službu.
V této příručce naleznete informace o tom, jak počítač TOSHIBA A100
zapojit a jak jej začít používat. Je zde také podrobně popsáno, jak lze
počítač nakonfigurovat, jsou popsány základní operace a údržba,
používání doplňků a odstraňování závad.
Pokud s počítači teprve začínáte nebo pokud jste dříve přenosný počítač
neužívali, pročtěte si nejprve kapitoly Úvod a Seznámení s počítačem
a seznamte se s jednotlivými funkcemi, součástmi a doplňkovými
zařízeními. Poté si přečtěte kapitolu Začínáme, kde naleznete podrobný
návod, jak počítač zapojit.
Pokud již máte s používáním počítačů zkušenosti, pokračujte prosím
v
četbě úvodu, abyste se seznámili s organizací této příručky a potom si
můžete příručku prolistovat. Určitě si ale pročtěte oddíl Zvláštní funkce
v kapitole Úvod, abyste se seznámili s funkcemi počítače, které nejsou
běžné nebo obvyklé a také si pečlivě pročtěte HW Setup a hesla. Pokud
chcete instalovat PC karty nebo připojovat externí zařízení jako je monitor,
přečtěte si kapitolu 8, Doplňková zařízení.
Uživatelská příručkaix
Obsah příručky
Tato příručka má devět kapitol, pět dodatků, glosář arejstřík.
Kapitola 1, Úvod, obsahuje přehled funkcí, možností a doplňků počítače.
Kapitola 2, Seznámení s počítačem, popisuje součásti počítače a stručně
vysvětluje jejich funkci.
Kapitola 3, Začínáme, poskytuje stručný přehled, jak s počítačem začít
pracovat a poskytuje pokyny k bezpečnosti a k přizpůsobení pracovního
prostředí.
Kapitola 4, Základy provozu, obsahuje pokyny pro péči o počítač,
používání polohovacího zařízení Touch Pad/Dual Mode Pad, jednotky
optických médií, externí disketové jednotky, Wireless LAN, sítě LAN,
ovládání zvuku a videa, dálkového ovládání a interního modemu.
Kapitola 5, Klávesnice, popisuje zvláštní klávesové funkce včetně
přepínání klávesnice a horkých kláves.
Kapitola 6, Napájení a režimy při zapnutí, popisuje podrobně možnosti
napájení počítače a úsporné režimy baterie.
Kapitola 7, HW Setup a hesla, vysvětluje, jak nakonfigurovat počítač
pomocí programu HW Setup. V této kapitole je také uveden postup při
nastavení hesla.
Kapitola 8, Doplňková zařízení, popisuje dostupný doplňkový hardware.
Kapitola 9, Náprava závad, poskytuje užitečné informace pro provádění
některých diagnostických testů a rady pro případy, kdy počítače nepracuje
jak má.
V dodatcích jsou uvedeny technické údaje vašeho počítače.
Glosář definuje obecnou počítačovou terminologii a obsahuje seznam
zkratek použitých v textu.
Pomocí
informaci.
Rejstřík
TOSHIBA A100
můžete v této příručce rychle vyhledat požadovanou
Uživatelská příručkax
Ujednání
Zkratky
Ikony
Klávesy
Použití kláves
TOSHIBA A100
V této příručce se pro popis, identifikaci a zvýraznění termínů a provozních
postupů používají následující prostředky.
Při prvém výskytu a kdykoliv je to pro srozumitelnost potřebné, jsou zkratky
uvedeny v závorkách za jejich definicí. Příklad: paměť Read Only Memory
(ROM). Zkratková slova jsou také definována v části Glosář.
Ikony identifikují porty, displeje a ostatní části vašeho počítače. Panel
indikátorů také používá ikony k identifikaci těch součástí, o jejichž stavu
podává informaci.
Klávesy jsou v textu použity při popisu mnoha postupů práce s počítačem.
Výrazným typem písma jsou označeny nejdůležitější symboly, které se na
klávesnici objevují. Například Enter označuje klávesu Enter.
Některé operace vyžadují současné stisknutí dvou nebo více kláves. Tyto
operace jsou zde označeny hlavními symboly těchto kláves, které jsou
odděleny znakem plus (+). Například Ctrl + C znamená, že musíte podržet
klávesu Ctrl a ve stejný okamžik stisknout klávesu C. Pokud jsou použity tři
klávesy, podržte první dvě a ve stejný okamžik stiskněte třetí.
ABCPokud postup vyžaduje akci jako je klepnutí na
ikonu nebo zadání textu, je název ikony nebo
text, který je třeba zapsat, uveden v písmu podle
příkladu vlevo.
Displej
ABC
Uživatelská příručkaxi
Jména oken nebo ikon nebo text vytvořený
počítačem, který se objevuje na obrazovce
počítače, je v příručce uveden písmem, které
vidíte vlevo.
Upozornění
V této příručce se upozornění většinou používá pro zvýraznění důležité
informace. Každý druh upozornění je označen podle níže uvedeného vzoru.
Dejte pozor! Upozornění vás informuje o tom, že nesprávné použití
zařízení nebo neuposlechnutí instrukcí může mít za následek ztrátu dat
nebo i poškození vašeho počítače.
Přečtěte si prosím. Poznámka je návod nebo rada, která vám pomůže co
nejlépe využívat vaše zařízení.
TOSHIBA A100
Uživatelská příručkaxii
Obecná upozornění
Počítače TOSHIBA jsou navrženy tak, aby zaručovaly optimální
bezpečnost, minimalizovaly námahu a odolávaly nárokům kladeným na
přenosné stroje. Určitá omezení a doporučení je nicméně vhodné vzít
v úvahu, aby nedošlo k případnému poranění osob, poškození počítače
nebo snížení jeho výkonu.
Zcela určitě si proto přečtěte obecná bezpečnostní opatření níže
a upozornění uvedená v textu této příručky.
Přílišná námaha
Pozorně si přečtěte Příručku pro bezpečnost a pohodlí. Obsahuje
informace potřebné pro prevenci únavy z námahy rukou a zápěstí, která
může být způsobena dlouhodobým používáním klávesnice. Kapitola 3,
Začínáme rovněž obsahuje informace o vhodném uspořádání pracovního
prostoru, postavení a osvětlení, které vám pomůže snížit fyzickou námahu.
Popálení
■ Vyhnete se delšímu fyzickému kontaktu s pocítacem. Při dlouhodobém
používání počítače se může povrch počítače silně zahřívat. Teplota
sice nemusí být príliš vysoká na dotyk, ale dlouhodobý fyzický kontakt
(napríklad pokud si položíte pocítac na klín nebo pokud si ruce položíte
na operku pro dlane) muže zpusobit popálení pokožky.
■ Rovněž, je-li počítač užíván po dlouhou dobu, vyhněte se přímému
kontaktu s kovovou deskou podpírající vstupní a výstupní porty. Může
být velmi horká.
■ Povrch napájecího adaptéru může být po delším používání horký.
Tento stav není příznakem poruchy. Pokud potřebujete přenášet
napájecí adaptér, odpojte jej a nechejte jej před přenášením
vychladnout.
■ Nepokládejte napájecí adaptér na materiály, které jsou citlivé na teplo.
Takové materiály by mohly být poškozeny.
Uživatelská příručkaxiii
Tlak a poškození nárazem
Nevystavujte počítač vysokému fyzickému tlaku a vyhněte se silným
nárazům. Vysoký tlak nebo nárazy mohou zpusobit poškození soucástí
pocítace a být prícinou jeho selhání.
Přehřátí karet PC
Některé karty PC se mohou silně zahřívat při dlouhodobém používání.
Přehřátí karet PC může způsobovat chyby a nestabilitu při provozu karet
PC. Rovněž buďte opatrní, pokud vyměňujete karty PC, které byly
dlouhodobě používány.
Mobilní telefony
Používání mobilních telefonu muže rušit zvukový systém. Provoz počítače
tím není nijak omezen, ale doporučuje se udržovat mezi počítačem
a mobilním telefonem vzdálenost 30 cm, pokud je používán.
Výkon procesoru („CPU“) – Upozornění
Výkonnost procesoru ve vašem počítači se může odlišovat od specifikací
za následujících podmínek:
■ Použití některých periferních zařízení
■ Napájení z baterie místo napájení ze sítě
■ Použití některých multimédií, počítačem generované grafiky nebo
aplikací videa.
■ Použití standardních telefonních linek nebo síťová spojení s nízkou
rychlostí.
■ Použití složitého modelovacího software, jako jsou špičkové
návrhářské aplikace
■ Současné použití více aplikací nebo funkcí
■ Použití počítače v místech s nízkým tlakem (výška > 1 000 metrů nad
mořen nebo > 3 280 stop).
■ Použití počítače při teplotě mimo rozsah 5 °C až 30 °C (41 °F až 86 °F)
anebo při teplotě > 25 °C (77 °F) ve velkých výškách (všechny teplotní
rozsahy jsou přibližné a mohou se lišit podle určitého modelu počítače).
Výkon procesoru se může rovněž odlišovat od specifikací v závislosti na
konfiguraci počítače.
Za některých okolností se může váš počítač automaticky vypnout.
Jde o normální ochrannou funkci navrženou ke snížení rizika ztráty dat nebo
poškození zařízení, pokud není používáno za doporučených podmínek.
Chcete-li se vyhnout ztrátě dat, vždy vytvořte záložní kopie dat jejich
pravidelným ukládáním na externí médium. Pro dosažení optimálního výkonu
vždy počítač používejte jen za doporučených podmínek. Přečtěte si informace
o dalších omezení uvedené v dokumentech přibalených k počítači. Více
informací získáte od středisek pro servis a podporu TOSHIBA.
TOSHIBA A100
Uživatelská příručkaxiv
Neplatné ikony
Některé skříně přenosných počítačů jsou navrženy tak, aby do nich
mohly být instalovány veškeré doplňkové komponenty dané série
produktů. Vámi zvolený model nemusí mít všechny funkce
a specifikace odpovídající všem ikonám nebo spínačům na skříni
přenosného počítače, pokud jste si nezvolili všechny tyto funkce.
Wireless LAN/Atheros
Pro 802.11a, b a g
Přenosová rychlost na bezdrátové síti LAN a dosah bezdrátové sítě
LAN se může lišit podle okolního elektromagnetického prostředí,
překážek, konstrukce a konfigurace přístupových bodů a konstrukce
klientské stanice a konfigurace software a hardware.
Skutečná přenosová rychlost bude vždy nižší než teoretická maximální
rychlost.
Pro Atheros
Pro užití funkce Atheros SuperAG™ nebo SuperG™ musí klientská
stanice a přístupový bod podporovat odpovídající funkcionalitu.
Výkon těchto funkcí se může lišit podle formátu přenesených dat.
LCD
Při dlouhodobém používání a podle způsobu používání počítače se jas
LCD displeje snižuje. To je přirozená charakteristika LCD technologie.
TOSHIBA A100
Ochrana autorských práv
Technologie ochrany autorských práv zahrnutá do některých médií může
zabránit nebo omezit záznam nebo přehrávání médií.
Kapacita pevného disku
1 gigabajt (GB) označuje 1000 × 1000 × 1000 = 1 000 000 000 bajtů
s mocninou 10. Operační systém počítače však kapacitu pro ukládání dat
hlásí s mocninou 2. 1 GB pak definuje jako 1 GB = 1024 × 1024 × 1024
= 1 073 741 824 bajtů. Z tohoto důvodu může operační systém zobrazovat
menší kapacitu pro ukládání dat. Volná kapacita média může být rovněž
menší, pokud produkt zahrnuje jeden nebo více předinstalovaných operačních
systémů, jako je Microsoft Operating System a předem instalované aplikace
nebo média. Skutečná formátovaná kapacita se může lišit.
SRS
Rozšíření zvuku SRS jsou dostupná pouze v systému Microsoft Windows.
Obrázky
Všechny obrázky jsou pouze ilustrativní.
Uživatelská příručkaxv
Express Media Player
Aplikace Express Media Player není založena na systému Windows.
Životnost baterie se sníží, pokud budete používat podobnou aplikaci pod
operačním systémem Windows.
Jas LCD displeje a únava očí
Váš LCD displej má jas přibližující se jasu obrazovky monitoru.
Doporučujeme nastavit jas LCD displeje na pohodlnou úroveň, aby nebyly
vaše oči vyčerpávány.
Upozornění na výkon grafického procesoru („GPU“)
Výkon grafického procesoru („GPU“) se může lišit v závislosti na modelu,
konfiguraci, aplikacích, nastavení řízení spotřeby a používaných funkcích.
Výkon GPU je optimální pouze při provozu v režimu napájení ze sítě apři
provozu v režimu napájení baterií může být výrazně nižší.
Upozornění ohledně hlavní paměti
Grafický systém počítače může využívat část hlavní systémové paměti
a snížit tak dostupné množství paměti pro ostatní výpočetní činnosti.
Množství systémové paměti přiřazené k podpoře grafického systému se
může lišit v závislosti na grafickém systému, používaných aplikacích,
velikosti systémové paměti a dalších faktorech. U počítačů
nakonfigurovaných se 4 GB systémové paměti bude plný prostor paměti
systému pro výpočetní činnosti mnohem menší a bude se lišit podle
modelu a systémové konfigurace.
Dodatek D Napájecí kabel a konektory
Dodatek E Pokud je vám počítač odcizen
Glosář
Index
Uživatelská příručkaxix
Úvod
V této kapitole naleznete seznam položek v krabici s počítačem, jsou zde
uvedeny parametry počítače, popsány doplňky a příslušenství.
Některé funkce popsané v této příručce nemusí správně fungovat, pokud
budete používat operační systém, který nebyl předem nainstalován firmou
TOSHIBA.
Kontrola vybavení
Pečlivě vybalte počítač. Uschovejte krabici a balicí materiál pro budoucí
použití.
Znak * označuje doplňkovou součást, která je závislá na zakoupeném
modelu.
Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky:
Kapitola 1
Hardware
Presvedcete se, zda máte všechny následující položky:
■ Přenosný osobní počítač Tos hi b a A 10 0
■ Univerzální napájecí adaptér a napájecí kabel
■ Modulární kabel *
■ Dálkové ovládání *
■ Hlavní baterie (instalovaná nebo oddělená od počítače)
Uživatelská příručka1-1
Software
Windows XP Professional/Home Edition Service Pack 2
Úvod
V pocítaci je predem instalován následující software:
■ Microsoft
■ Ovladač modemu
■ Síťový ovladač
■ Ovladač Wireless LAN (lze použít pouze u modelů s Wireless LAN)
■
Ovladač Bluetooth (lze použít pouze na modelech se zařízením Bluetooth)
■ Ovladače grafické karty pro systém Windows
■ Ovladač zvukové karty pro Windows
■ Ovladač polohovacího zařízení
■ Přehrávač videa na DVD
■ Nástroje TOSHIBA
■ Řízení spotřeby TOSHIBA
■ Uživatelská příručka ’ TOSHIBA
■ TOSHIBA Assist
■ TOSHIBA ConfigFree
■ Vypínač Touch Pad
■ TOSHIBA PC Diagnostic Tool
■ Nástroj TOSHIBA Zooming
■ Ovládání TOSHIBA
■ TOSHIBA Virtual Sound
■ Nástroj TOSHIBA Acoustic Silencer
■ Horké klávesy TOSHIBA
■ Nástroj Formátování SD karty TOSHIBA
■ Aplikaci RecordNow!Basic pro počítač TOSHIBA *
■ Aplikaci DLA pro počítač TOSHIBA *
■ Ovladač TOSHIBA DVD-RAM *
■ WinDVD Creator 2 Platinium *
■ Nástroj pro rozpoznávání otisků prstů *
®
Windows XP Home Edition nebo Professional Edition
Dokumentace:
■ Uživatelská příručka TOSHIBA Série A100
■ Rychlý start TOSHIBA Série A100
■ Příručka pro bezpečnost a pohodlí
■ Záruční informace
Média pro obnovení systému a další software
■ Obnovení produktu
■ Disk CD pro zotavení Express Media Player Recovery CD *
Uživatelská příručka1-2
Vlastnosti
Úvod
Počítač používá technologii vysoké integrace LSI (Large Scale Integration)
společnosti TOSHIBA, polovodičovou technologii CMOS (Complementary
Metal-Oxide Semiconductor) k dosažení malých rozměrů, minimální
hmotnosti, nízké spotřeby energie a vysoké spolehlivosti. Tento pocítac má
následující vlastnosti a výhody:
Procesor
VestavěnáPočítač je vybaven procesorem Intel® Core™
s mezipamětí instrukcí 32KB L1 a mezimapětí 2 MB L2.
Procesor Intel® Core™ Duo T2300
Procesor Intel® Core™ Duo T2400
Procesor Intel
Procesor Intel
Procesor Intel® Core™ Duo T1300
Procesor Intel® Core™ Processor může podporovat funkci
Execute- Disable Bit. Tato funkce je k dispozici, pokud je v nabídce BIOS
nastaveno Available (výchozí nastavení je Not-Available). Do nabídky
BIOS můžete přejít po zapnutí napájení počítače stiskem klávesy ESC.
®
Core™ Duo T2500
®
Core™ Duo T2600
Paměť
SlotyPaměťové moduly PC4200 s kapacitou 256 MB,
Mezipaměť
úrovně 2
Paměť
Video RAM
Uživatelská příručka1-3
512 MB nebo 1024 MB lze instalovat do dvou
paměťových slotů a dosáhnout tak maximální kapacity
paměti systému 2048 MB.
Jednotka pro diskety 3 1/2" s kapacitou 1,44 MB nebo
720 KB se připojuje k portu USB.
®
(Systém Windows
XP nepodporuje diskety s kapacitou
720 KB.)
Modul jednotky DVD–ROM plné velikosti umožňuje
přehrávání disků DVD a CD bez použití adaptéru.
Čte disky DVD-ROM s maximálně 8-násobnou rychlostí
a disky CD-ROM s maximálně 24-násobnou rychlostí.
Tato jednotka podporuje následující formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD–Video
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD–DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna relace či více relací)
■ CD–ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Uživatelská příručka1-4
Úvod
Jednotka
CD–RW/
DVD–ROM
Jednotka CD-RW/DVD-ROM plné velikosti, umožňuje
přehrávat disky CD/DVD bez nutnosti použití adaptéru.
Čte disky DVD-ROM s maximálně 8-násobnou rychlostí
a disky CD-ROM s maximálně 24 násobnou rychlostí.
Zapisuje na disky CD-R až 24násobnou rychlostí a na
disky CD-RW až 24násobnou rychlostí. Podrobnosti viz
kapitola 4, Základy provozu. Tato jednotka podporuje
pro čtení následující formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD–Video
■ CD-R
■ CD-RW
■ CD–DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna relace či více relací)
■ CD–ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Uživatelská příručka1-5
Úvod
Jednotka
DVD Super
Multi
(+-R Double
Layer)
Některé modely jsou vybaveny jednotkou DVD Super Multi
(+- R Double Layer) plné velikosti, která umožňuje
zaznamenávat data na přepisovatelné disky CD/DVD
rovněž přehrávat 12cm (4,72") nebo 8cm (3,15") disky
CD/DVD bez použití adaptéru. Čte disky DVD-ROM
s maximálně 8-násobnou rychlostí a disky CD-ROM
s maximálně 24-násobnou rychlostí. Zapisuje na disky
CD–R až 24násobnou rychlostí, na disky CD-RW až
10násobnou rychlostí, na disky DVD–R až 8násobnou
rychlostí, na disky DVD-RW až 4násobnou rychlostí a na
disky DVD-RAM až 5násobnou rychlostí. Na disky DVD+R
až 8násobnou rychlostí a na disky DVD+RW až
4násobnou rychlostí. Na disky DVD+R DL až 2,4násobnou
rychlostí a na disky DVD-R DL až 2násobnou rychlostí.
Tato jednotka podporuje následující formáty:
■ DVD-ROM
■ DVD–Video
■ DVD-R
■ DVD-RW
■ DVD+R
■ DVD+RW
■ DVD-RAM
■ DVD+R DL
■ DVD-R DL
■ CD–DA
■ CD-Text
■ Photo CD (jedna relace či více relací)
■ CD–ROM Režim 1, Režim 2
■ CD-ROMXA Režim 2 (Form1, Form2)
■ Rozšířené CD (CD-EXTRA)
■ CD-G (pouze zvukové CD)
■ Metoda adresování 2
Displej
LCD panel počítače umožňuje zobrazení video grafiky s vysokým
rozlišením. Obrazovku lze naklápět v širokém rozsahu úhlů pohledu pro
dosažení maximálního pohodlí a čitelnosti.
VestavěnáBarevný displej LCD vybavený technologií TFT je
Řadič
grafiky
Uživatelská příručka1-6
k dispozici v následujících velikostech:
WXGA 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800 bodů
vertikálně
WXGA-CSV 15,4" 1280 bodů horizontálně × 800 bodů
vertikálněŘadič grafiky maximalizuje výkon displeje. Další informace
naleznete v Dodatku B
Řadič zobrazení a režimy
.
Klávesnice
Vestavěná85 nebo 86 kláves, kompatibilní s rozšířenou klávesnicí
Polohovací zařízení
VestavěnáPolohovací zařízení Touch Pad/Dual Mode Pad
Napájení
Hlavní
baterie
Baterie
RTC
Napájecí
adaptér
Porty
SluchátkaUmožňuje připojení stereo sluchátek.
MikrofonPřipojuje monofonní mikrofon.
Paralelní
Infračervený
Externí
monitor
Sběrnice
USB
(Universal
Serial Bus
USB2.0)
i.LINK™
(IEEE 1394)
Konektor
videovýstupu
Úvod
®
IBM
, zabudovaný numerický blok, speciální ovládání
kurzoru a klávesy. Podrobné informace viz
Kapitola 5, Klávesnice.
a ovládací tlačítka na opěrce pro dlaně umožňují řídit
pohyb ukazatele na displeji.
Počítač je napájen jednou Lithium-Ionovou baterií
umožňující dobíjení.
Vestavěná baterie RTC udržuje nastavení času
a kalendáře.
Univerzální napájecí adaptér dodává systému energii
a dobíjí vybité baterie. Je dodáván se samostatným
napájecím kabelem. Jelikož je univerzální, může být
připojen k síťovému napětí od 100 do 240 voltů.
Paralelní tiskárna nebo jiné paralelní zarízení (kompatibilní
s ECP). (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Tento infračervený port je kompatibilní se standardy
IrDA 1.1 (Infrared Data Association) Fast InfraRed (FIR).
Umožňuje bezdrátový přenos dat rychlostí 4 Mb/s mezi
počítačem a externími zařízeními kompatibilními se
standardem IrDA 1.1. (Jsou jím vybaveny jen některé
modely)
15pinový analogový port VGA podporuje funkce
kompatibilní se standardem VESA DDC2B.
Čtyři porty USB (Universal Serial Bus) umožňují
řetězové připojení několika zařízení standardu USB
k jednomu portu vašeho počítače.
Tento port umožňuje vysokorychlostní přenos dat přímo
z externích zařízení, jako jsou například digitální video
kamery.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Tento port S-Video umožňuje přenášet data NTSC nebo
PAL do externích zařízení.
Uživatelská příručka1-7
Sloty
PC kartaDo slotu PC karty lze vložit:
Slot
Multiple
Digital
Media Card
Karta
Express
Multimédia
Zvukový
systém
Výstupní
port
S-Video
Úvod
Jedna karty 5 mm typu II
Podrobné informace viz Kapitola 8, Doplňková zařízení
Tento slot umožňuje snadné přenášení dat ze zařízení,
jako jsou digitální fotoaparáty a digitální diáře PDA
(Personal Digital Assistants), která používají paměťové
karty (SD/MS/MS Pro/MMC/xD). (Jsou jím vybaveny jen
některé modely)
Tento slot dovoluje vkládat karty Express Card™/34
nebo Express Card™/54 pro rozšíření funkčnosti.
(Jsou jím vybaveny jen některé modely)
Zvukový systém kompatibilní se standardy Sound
Blaster™ Pro™ a Windows Sound Systém používá
vestavěný reproduktor a interní mikrofon (doplňkové
vybavení) a umožňuje propojení externího mikrofonu
a sluchátek.
Tento port S-Video umožňuje přenášet data NTSC nebo
PAL do externích zařízení. Podrobné informace viz
Kapitola 8 Televizor.
Komunikace
LANPočítač je vybaven kartou sítě LAN pro podporu
standardů Ethernet LAN (10 megabitů za sekundu,
10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 megabitů za
sekundu, 100BASE-TX) nebo Gigabit Ethernet LAN
(1000 megabitů za sekundu, 1000BASE-T).
Uživatelská příručka1-8
Úvod
Wireless
LAN
Některé počítače této série jsou vybaveny bezdrátovou
kartou sítě LAN mini, která je kompatibilní s jinými
systémy sítě LAN založenými na technologii
rozprostřeného spektra (DSSS) a ortogonálního dělení
frekvencí, které odpovídají standardu IEEE 802.11
(revize A, B nebo G) a režimu Turbo.
Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti
vybírá z rozsahu 54, 48, 36, 24, 18, 12, 9 a 6Mbit/s
(Revize A/G, B/G, A/B/G typ combo).
Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti
v rozsahu 11; 5,5; 2 a 1 Mb/s (Revize B).
Mechanismus automatické volby přenosové rychlosti
v rozsahu 108, 96, 72, 48, 36, 24, 18, a 12 Mbit/s
(režim Turbo a kombinovaný typ revize A/B/G).
Přepínání mezi více kanály.
Řízení napájení karty.
Technologie Atheros Super G™ nebo Super AG™
(modul typu Atheros).
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené
na 152bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Atheros).
Šifrování dat WEP (Wired Equivalent Privacy) založené
na 128-bitovém šifrovacím algoritmu (modul typu Intel).
Pokročilé šifrování AES (Advanced Encryption
Standard) založené na 256bitovém šifrovacím algoritmu
(modul typu Atheros).
ModemVestavený modem umožnuje datovou a faxovou
komunikaci. Podporuje V.90 (V.92). Rychlost přenosu
dat a faxu závisí na kvalitě analogové telefonní linky.
Obsahuje konektor pro pripojení na telefonní linku.
Standardy V.90 a v.92 jsou současně podporovány
pouze v USA, Kanadě, Velké Británii, Francii, Německu
a v Austrálii. V ostatních oblastech je podporován pouze
standard V.90.
BluetoothNěkteré počítače této série jsou vybaveny funkcemi
Bluetooth. Bezdrátová technologie Bluetooth odstraňuje
nutnost kladení kabelů mezi elektronická zařízení, jako
jsou stolní počítače a tiskárny. Bluetooth zajišťuje
rychlou, spolehlivou a bezpečnou bezdrátovou
komunikaci na malém prostoru.
Přepínač
bezdrátové
Umožňuje zapnout nebo vypnout funkce Wireless LAN
a Bluetooth. (Jsou jím vybaveny jen některé modely)
komunikace
Uživatelská příručka1-9
Zabezpečení
Slot
bezpečnostního
zámku
Software
Operační
systém
Nástroje
TOSHIBA
Plug and
Play
Zvláštní funkce
Následuje popis funkcí, které jsou jedinečné pro počítače TOSHIBA nebo
jsou nové a usnadňují používání počítače.
Horké
klávesy
Automatické
vypnutí
displeje
Automatické
vypnutí
disku
Automatický
režim
vypnutí/
Hibernace
Úvod
Slouží k pripojení doplnkového bezpecnostního zámku
pro pripevnení pocítace ke stolu nebo jinému velkému
predmetu.
K dispozici je operační systém Windows® XP
Professional nebo Home Edition. Dále viz oddíl týkající
se předinstalovaného software na začátku této kapitoly.
Řada nástrojů a ovladačů je předem instalována na
vašem počítači a usnadňuje jeho používání. Viz oddíl
Nástroje v této kapitole.
Pokud připojíte k počítači externí zařízení nebo pokud
instalujete komponentu, funkce Plug-and-Play umožní
systému rozpoznat připojení a provést automaticky
potřebné konfigurace.
Kombinace kláves umožnují rychle zmenit konfiguraci
systému prímo z klávesnice, aniž by se musel spouštet
konfiguracní program.
Tato funkce automaticky vypíná napájení interního
displeje, když jsou klávesnice nebo polohovací zařízení
po určitou dobu nečinné. Napájení je obnoveno po
stisku klávesy. Dobu nečinnosti můžete zadat v položce
Vypnout monitor na záložce Základní nastavení
v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Tato funkce automaticky vypíná napájení pevného disku,
pokud k nemu není po urcitou dobu prístup. Napájení se
obnoví, jakmile je treba prístup na disk. Dobu nečinnosti
můžete zadat v položce Vypnout monitor na záložce
Základní nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Tato funkce automaticky prepne systém do režimu vypnutí
nebo do režimu Hibernace, když po urcitou dobu není
žádný vstup nebo není aktivován žádný hardware. Tuto
dobu lze specifikovat a zvolit mezi spánkem nebo režimem
hibernace v položce Přepnout do režimu Spánku
aPřepnout do režimu Hibernace na záložce Základní
nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Uživatelská příručka1-10
Úvod
Překryvná
klávesnice
Klávesnice s deseti klávesami je integrována do hlavní
klávesnice. Viz oddíl Překryvná klávesnice v Kapitole 5,
Klávesnice, kde naleznete pokyny, jak tuto klávesnici
používat.
Heslo pri
zapnutí
Okamžité
zabezpečení
Inteligentní
napájení
Existují dve úrovne zabezpecení heslem, správce
a uživatel, bránící nepovolenému prístupu k pocítaci.
Funkce horkých kláves vymaže obrazovku a přeruší
provoz počítače, čímž jsou chráněna data.
Mikroprocesor v síťovém zdroji určí náboj baterie
aspočítá zbývající kapacitu baterie. Rovněž chrání
elektronické součástky před abnormálními podmínkami,
jako je přepětí ze síťového zdroje. Můžete sledovat
zbývající kapacitu baterie. Použijte položku Zbývající
energie v Řízení spotřeby TOSHIBA.
Režim
úspory
baterie
Zapnutí
a vypnutí
panelem
displeje
Automatické
přepnutí do
režimu
Hibernace
přislabé
Tato funkce umožnuje šetrit kapacitu baterie. Režim
řízení spotřeby můžete nastavit v položce Profil
v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Tato funkce vypne napájení počítače, pokud je zavřen
panel displeje, při otevření panelu jej znovu zapne.
Funkci lze nastavit v položce Když zavřu panel počítače
na záložce Nastavení akce v programu Řízení spotřeby.
Když je kapacita baterie vycerpána do té míry, že
v provozu pocítace nelze pokracovat, prejde systém
automaticky do režimu Hibernace a vypne napájení.
Nastavení můžete nastavením na záložce Nastavení
akce v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
baterii
Odvod
tepla
Pro ochranu proti přehřátí má jednotka CPU
(mikroprocesor) zabudováno vnitřní teplotní čidlo. Pokud
teplota uvnitř počítače stoupne na určitou úroveň, je zapnut
chladící ventilátor nebo snížena rychlost procesoru.
Použijte položku Metoda chlazení v okně Základní
nastavení v programu Řízení spotřeby TOSHIBA.
Maximální výkon Nejprve zapne ventilátor, pak podle
potřeby sníží rychlost CPU.
Optimalizováno
pro baterii
Nejprve sníží rychlost procesoru, pak
podle potřeby zapne ventilátor.
HibernaceTato funkce umožnuje vypnutí pocítace behem práce se
softwarem. Obsah hlavní paměti se uloží na pevný disk
a když počítač znovu zapnete, můžete pokračovat tam,
kde jste předtím skončili. Podrobnosti naleznete v oddíle
Vypínání počítače v Kapitole 3, Začínáme.
pocítac bez nutnosti ukoncení používaných programu.
Data jsou udržována v hlavní paměti počítače. Pokud
znovu zapnete pocítac, mužete pokracovat v práci tam,
kde jste prestali.
Uživatelská příručka1-11
Loading...
+ 157 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.