Первое издание, март 2011 г.
Авторские права на музыкальные произведения, кинофильмы,
компьютерные программы, базы данных и прочие объекты
интеллектуальной собственности, подпадающие под действие
законодательства об охране авторских прав, принадлежат либо
авторам, либо владельцам авторских прав. Воспроизведение
охраняемых авторским правом материалов допускается
исключительно для личного или домашнего пользования. Любое
другое их использование (включая перевод в цифровой формат,
внесение каких-либо изменений, передачу копий и сетевую рассылку)
без разрешения владельца авторских прав являются нарушением
законодательства об охране авторских прав и подлежит
преследованию в порядке гражданского или уголовного
судопроизводства. При воспроизведении настоящего руководства
любым способом убедительно просим соблюдать положения
законодательства об охране авторских прав.
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
вашего компьютера на момент подготовки данного руководства к
выходу в свет. При этом в последующие модели компьютеров и
руководства к ним возможно внесение изменений без
предварительного уведомления. Корпорация TOSHIBA не несет
никакой ответственности за прямой или косвенный ущерб, возникший
в результате погрешностей, упущений или несоответствий между
компьютером и руководством к нему.
Товарные знаки
Обозначения Intel, Intel SpeedStep, Intel Core и Centrino являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
корпорации Intel.
Обозначение AMD, логотип AMD со стрелкой, обозначения AMD
Athlon, AMD Turion, PowerPlay, Vari-Bright, в том числе в различных их
сочетаниях, являются товарными знаками компании Advanced Micro
Devices.
Руководство пользователяiv
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Обозначения Windows, Microsoft и логотип Windows являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
Товарный знак Bluetooth, принадлежащий его владельцу,
используется корпорацией TOSHIBA по лицензии.
Обозначение HDMI, логотип HDMI и обозначение High-Definition
Multimedia Interface являются зарегистрированными товарными
знаками компании HDMI Licensing LLC.
Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. Логотип Dolby и
символ в виде сдвоенных букв D являются товарными знаками
компании Dolby Laboratories.
Обозначение ConfigFree является товарным знаком корпорации
TOSHIBA.
Обозначение TouchPad является товарным знаком компании Synaptics
Обозначение Wi-Fi является зарегистрированным товарным знаком
Ассоциации Wi-Fi.
Обозначения Secure Digital и SD являются товарными знаками
Ассоциации SD Card.
Обозначения Memory Stick и Memory Stick PRO являются товарными
знаками или зарегистрированными товарными знаками корпорации
Sony.
Обозначения MultiMediaCard и MMC являются товарными знаками
Ассоциации MultiMediaCard.
Обозначение Atheros является зарегистрированным товарным знаком
компании Atheros Communication, Inc.
Обозначение Realtek является зарегистрированным товарным знаком
корпорации Realtek Semiconductor.
Обозначение Broadcom является зарегистрированным товарным
знаком корпорации Broadcom.
В данном руководстве могут встречаться и не перечисленные выше
товарные знаки, в том числе зарегистрированные.
Информация Федеральной комиссии по связи
Уведомление Федеральной комиссии по связи «Информация из
Декларации соответствия»
Данное оборудование было испытано на соответствие ограничениям,
распространяющимся на цифровые устройства класса B в
соответствии с частью 15 правил Федеральной комиссии по связи, и
признано соответствующим этим ограничениям. Указанные
ограничения разработаны с целью обеспечения разумно
обоснованной защиты от недопустимых помех в бытовых условиях.
Данное оборудование генерирует, использует и излучает
высокочастотные волны и при несоблюдении инструкций по установке
и эксплуатации может создавать недопустимые помехи для
радиосвязи. При этом нет никаких гарантий, что помехи не возникнут в
Руководство пользователяv
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
том или ином отдельно взятом месте установки. Если данное
оборудование будет создавать недопустимые помехи радио- или
телевизионному приему, что можно определить посредством
выключения и включения оборудования, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи поочередным принятием
перечисленных ниже мер:
измените ориентацию принимающей антенны или переместите
антенну в другое место;
увеличьте расстояние между оборудованием и приемником;
подключите оборудование и приемник к розеткам разных цепей
электропитания;
обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по
радио-/телевизионному оборудованию.
К данному аппарату можно подключать только периферийные
устройства, соответствующее ограничениям Федеральной
комиссии по связи для устройств класса B. Подключение
периферийных устройств, не соответствующих данным
ограничениям, или устройств, не рекомендованных корпорацией
TOSHIBA, может привести к появлению помех приему радиои телевизионного сигнала. Для выполнения соединений между
внешними устройствами и портом для подключения внешнего
монитора RGB, портами универсальной последовательной шины
(USB 2.0 и 3.0), портом HDMI и гнездом для подключения микрофона
компьютера необходимо использовать экранированные кабели.
Внесение в конструкцию настоящего оборудования изменений и
модификаций, явно не утвержденных корпорацией TOSHIBA или
уполномоченными ею третьими лицами, может стать причиной
лишения пользователя права эксплуатировать данное
оборудование.
Условия Федеральной комиссии по связи
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил
Федеральной комиссии по связи. Эксплуатация данного оборудования
подпадает под действие следующих условий:
1.Устройство не должно создавать вредных помех.
2.Устройство должно безопасно воспринимать принимаемые
помехи, в том числе и те, которые могут вызывать сбои в его
работе.
Контакты
Адрес:TOSHIBA America Information Systems, Inc.
9740 Irvine Boulevard
Irvine, California 92618-1697 (США)
Руководство пользователяvi
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Телефон:(949) 583-3000
Заявление о соответствии требованиям стандартов
ЕС
Согласно соответствующим европейским директивам,
данное изделие снабжено маркировкой CE.
Ответственность за эту маркировку несет компания
TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Germany (Германия). С полным текстом
официальной Декларации соответствия требованиям
ЕС можно ознакомиться в Интернете на web-сайте
корпорации TOSHIBA по адресу http://epps.toshibateg.com.
Соответствие требованиям CE
Согласно соответствующим европейским директивам (Директиве
2004/108/EC об электромагнитной совместимости для портативного
компьютера и его принадлежностей, включая адаптер переменного
тока, Директиве 1999/5/EC о технических требованиях к оконечному
радио- и телекоммуникационному оборудованию для встроенных
устройств связи и Директиве 2006/95/EC об оборудовании низкого
напряжения для адаптера переменного тока), данное изделие
снабжено маркировкой CE. Кроме того, изделие соответствует
директиве об экологичном проектировании 2009/125/EC (ErP) и
нормативам, обеспечивающим ее выполнение.
Конструкция данного изделия и его фирменных дополнительных
компонентов разработана в строгом соответствии с требованиями
электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,
сокращенно EMC) и стандартами безопасности. С другой стороны,
корпорация TOSHIBA не может гарантировать соблюдение
упомянутых стандартов EMC в случае подключения или применения
дополнительных компонентов или кабелей сторонних изготовителей.
В этом случае ответственность за соответствие всей системы (т. е.
персонального компьютера, а также дополнительных приспособлений
и кабелей) вышеупомянутым стандартам ложится на лицо,
подключающее или использующее такие дополнительные
приспособления или кабели. Для того чтобы избежать проблем с
электромагнитной совместимостью, необходимо соблюдать
следующие рекомендации.
Подключать и использовать только те дополнительные
компоненты, которые снабжены маркировкой CE.
Применять только высококачественные экранированные кабели.
Условия эксплуатации
Руководство пользователяvii
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Данное изделие разработано в соответствии с требованиями
электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,
сокращенно EMC) для применения в так называемых «бытовых
условиях, в деятельности коммерческих предприятий и на
предприятиях легкой промышленности». Корпорация TOSHIBA
санкционирует применение данного изделия исключительно в
«бытовых условиях, в деятельности коммерческих предприятий и на
предприятиях легкой промышленности».
В частности, мы не даем согласие на применение изделия в таких
условиях, как, например:
на производстве (например, там, где применяется трехфазный
ток с напряжением 380 В);
медицинские учреждения;
автотранспорт, предприятия автомобильной отрасли;
воздушный транспорт.
Корпорация TOSHIBA не несет никакой ответственности за
последствия использования данного изделия в отличных от
упомянутых здесь условиях.
Использование данного изделия в отличных от упомянутых здесь
условиях может повлечь за собой:
возникновение помех функционированию других размещенных
поблизости устройств или механизмов;
сбои в работе данного изделия или потерю данных в результате
функционирования других размещенных поблизости устройств
или механизмов.
Исходя из вышеизложенного, корпорация TOSHIBA настоятельно
рекомендует надлежащим образом проверить данное изделие на
электромагнитную совместимость, прежде чем его использовать в
неутвержденных условиях применения. В отношении его эксплуатации
в автомобилях или летательных аппаратах, необходимо получить
предварительное разрешение либо изготовителя данной марки
автомобиля, либо авиаперевозчика.
По соображениям безопасности категорически запрещается
использование данного изделия во взрывоопасных условиях.
Сведения, обусловленные требованиями
законодательства Канады (только для Канады)
Данный цифровой аппарат не превышает ограничений класса B на
радиопомехи, создаваемые цифровой аппаратурой, согласно
Техническим нормам по радиопомехам, утвержденным Канадским
управлением связи.
Обратите внимание, что, в соответствии с техническими нормами,
утвержденными Канадским управлением связи (DOC), внесение в
данное оборудование любых изменений или модификаций без
Руководство пользователяviii
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
недвусмысленно выраженного согласия корпорации TOSHIBA может
повлечь за собой лишение пользователя права на его эксплуатацию.
Данный цифровой аппарат класса B полностью отвечает требованиям
принятых в Канаде технических норм в отношении оборудования,
создающего помехи.
Cet appareil numerique de la class B respecte toutes les exgences du
Reglement sur le materiel brouileur du Canada.
Изложенная далее информация актуальна только в
странах-членах ЕС:
Утилизация изделий
Символ в виде перечеркнутого мусорного бака на
колесах указывает на то, что изделия необходимо
собирать и утилизировать отдельно от бытовых
отходов. Вместе с данным изделием можно
утилизировать батареи и аккумуляторы. Они будут
отделены друг от друга в центрах переработки
отходов.
Черная полоса указывает на то, что данное изделие
было выведено на рынок после 13 августа 2005 г.
Участвуя в раздельном сборе изделий и батарей, вы
способствуете их надлежащей утилизации и тем
самым помогаете предотвратить потенциальные
негативные последствия для окружающей среды и
здоровья людей.
Чтобы получить подробную информацию о
проводимых в вашей стране программах сбора
отработавших изделий и их вторичной переработки,
посетите наш веб-сайт (http://eu.computers.toshibaeurope.com), либо обратитесь в ответственную
муниципальную службу или в торговую точку, в
которой было приобретено данное изделие.
Утилизация батарей и/или аккумуляторов
Руководство пользователяix
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Символ в виде перечеркнутого мусорного бака на
колесах указывает на то, что батареи и/или
аккумуляторы необходимо собирать и утилизировать
отдельно от бытовых отходов.
Если содержание в батарее или аккумуляторе свинца
(Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd) превышает
значения, указанные в Директиве о батареях (2006/66/
EC), то под символом в виде перечеркнутого
мусорного бака на колесах отображаются химические
символы свинца (Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd).
Участвуя в раздельном сборе батарей, вы
способствуете их надлежащей утилизации и тем
самым помогаете предотвратить потенциальные
негативные последствия для окружающей среды и
здоровья людей.
Чтобы получить подробную информацию о
проводимых в вашей стране программах сбора
отработавших изделий и их вторичной переработки,
посетите наш веб-сайт (http://eu.computers.toshibaeurope.com), либо обратитесь в ответственную
муниципальную службу или в торговую точку, в
которой было приобретено данное изделие.
Присутствие или отсутствие приведенных здесь символов
зависит от страны и региона приобретения изделия.
ГОСТ
Утилизация компьютера и аккумуляторных батарей
Утилизация компьютера производится согласно требованиям
действующего законодательства и нормативных актов. Более
подробные сведения можно получить в ваших местных органах
власти.
Руководство пользователяx
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
В этом компьютере используются перезаряжаемые
аккумуляторные батареи. При постоянном и продолжительном
использовании батареи теряют свою способность сохранять
заряд, и их следует заменить. Согласно ряду действующих
законодательных и нормативных актов, выбрасывание
отработанных батарей в мусорный бак может считаться
противозаконным действием.
Пожалуйста, позаботьтесь о нашей общей окружающей среде.
Выясните в местных органах власти правила и нормы
переработки или надлежащей утилизации отработанных батарей.
REACH – заявление о соответствии
Новый регламент Европейского Союза (ЕС) в области химии REACH
(«О регистрации, оценке, разрешении и ограничении химических
веществ») вступил в силу 1 июня 2007 г. Корпорация TOSHIBA будет
выполнять все требования REACH и обязуется предоставлять
потребителям своей продукции информацию об используемых в ней
химических веществах в соответствии с регламентом REACH.
На веб-сайте www.toshiba-europe.com/computers/info/reach
ознакомьтесь с информацией о присутствии в наших товарах веществ,
включенных в список кандидатов в соответствии со статьей 59 (1)
норматива ЕС № 1907/2006 (REACH), в концентрации свыше 0,1 %.
Изложенная далее информация актуальна только в
Турции:
Соответствие нормативам EEE: корпорация TOSHIBA выполнила
все требования турецкого норматива 26891 «Ограничение
использования некоторых опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании».
Допустимое количество дефектных пикселей дисплея
определяется в соответствии со стандартом ISO 13406-2. Если
количество дефектных пикселей дисплея составляет менее
предусмотренного данным стандартом, наличие указанных
пикселей не считается дефектом или признаком неисправности.
Батарея является расходным материалом. Время работы от
батареи зависит от манеры использования компьютера. Батарея
является дефектной или неисправной только в том случае, если
ее зарядка совершенно невозможна. Изменение времени работы
от батареи не является ни дефектом, ни признаком
неисправности.
Руководство пользователяxi
Location of the required label
on the optical disc drive
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
22-23,KAIGAN 3-CHOME,
MINATO-KU,TOKYO,108-0022
JAPAN
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Меры предосторожности при обращении с
приводом оптических дисков
Не забудьте ознакомиться с мерами предосторожности,
размещенными в конце данного раздела.
В модели с приводом применяется лазерная система. Для
обеспечения надлежащей эксплуатации данного изделия
внимательно прочтите настоящее руководство и сохраните
его для использования в будущем в качестве справочника. Если
изделие нуждается в обслуживании, обратитесь в
сертифицированный сервисный центр.
Применение средств управления, регулировка и выполнение
операций иначе чем указано в руководстве может привести к
опасному воздействию излучения.
Во избежание непосредственного контакта с лучом лазера не
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
1. Panasonic System Networks
DVD SuperMulti с поддержкой Double Layer UJ8A0
BD-Combo UJ141
BD-Writer UJ240
2. HITACHI-LG Data Storage, Inc.
DVD SuperMulti с поддержкой Double Layer GT30N/30F
BD-Combo CT31F
BD-Writer BT11F
3. TOSHIBA Samsung Storage Technology
Руководство пользователяxii
DVD SuperMulti с поддержкой Double Layer TS-L633F/L633W
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE
TECHNOLOGY KOREA
CORPORATION 416, MEATAN-3
DONG, YEONGTONG-GU, SUWON
CITY, GYEONGGI, 443-742, KOREA
4. Sony Optiarc Inc.
Complies with 21 CFR, Chapter 1,
Subchapter J.
Sony Optiarc Inc.
1-11-1 Osaki Shinagawa-ku, Tokyo,
141-0032, Japan
DVD SuperMulti с поддержкой Double Layer AD-7710/7713
Меры предосторожности
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Данное
устройство содержит лазерную
систему и относится к группе
устройств «ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ
КЛАССА 1». Для обеспечения
правильной эксплуатации изделия
внимательно прочтите инструкции
по мерам безопасности и
сохраните их для использования в
будущем в качестве справочного
материала. При возникновении
необходимости в выполнении
работ по обслуживанию данной
модели обратитесь в ближайший
УПОЛНОМОЧЕННЫЙ сервисный
центр. Во избежание
непосредственного контакта с
лучом лазера не предпринимайте
попыток вскрыть корпус
устройства.
Руководство пользователяxiii
Предисловие
Поздравляем с приобретением данного компьютера! Этот мощный
портативный компьютер обладает отличными возможностями для
расширения, имеет мультимедийные функции и рассчитан на
надежную, высокопроизводительную работу на протяжении долгих
лет.
В данном руководстве рассказывается о том, как подготовить
компьютер к работе и приступить к его эксплуатации. Здесь также
представлена подробная информация о настройке компьютера,
основных операциях, уходе, подключении дополнительных устройств
и решении проблем.
Условные обозначения
Чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и действиям, в
руководстве используется ряд условных обозначений.
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словаре
специальных терминов.
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты,
информация о которых передается.
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность, и
выделены полужирным шрифтом. Например, обозначение ENTER
указывает на клавишу ENTER (Ввод).
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш и разделенными значком плюс (+). Например, обозначение
CTRL + C говорит о том, что требуется нажать на клавишу C,
одновременно удерживая клавишу CTRL в нажатом положении. Если
Руководство пользователяxiv
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
речь идет о комбинации трех клавиш, нажмите на последнюю,
одновременно удерживая в нажатом положении первые две.
ABCЕсли для выполнения операции необходимо
щелкнуть по объекту, ввести текст или
совершить другое действие, то название
объекта или текст, который следует ввести,
представлены показанным слева шрифтом.
Отображение
ABC
Названия окон, значков или текстовых
сообщений, выводимых на экран дисплея
компьютера, представлены показанным слева
шрифтом.
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не
соблюдать инструкции, может привести к смерти или тяжелой
травме.
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что
неправильное использование оборудования или невыполнение
инструкций может привести к потере данных или повреждению
оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации оборудования.
Терминология
Термины обозначены в документе следующим образом:
Пуск
ИллюстрацииВ настоящем руководстве в случаях, когда
Руководство пользователяxv
Словом Пуск обозначена кнопка «»
операционной системы Windows 7.
расположение портов и разъемов на разных
моделях этой серии не совпадает, на
иллюстрациях изображено расположение,
имеющееся только на некоторых моделях.
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Руководство пользователяxvi
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Меры предосторожности
общего характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках. В свою очередь, пользователь должен соблюдать
определенные меры предосторожности, чтобы снизить риск
травматизма или повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее
мерами предосторожности общего характера и обращать внимание на
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию
Всегда следите за тем, чтобы компьютер и адаптер переменного тока
вентилировались надлежащим образом и были защищены от
перегрева, если включено питание или если адаптер переменного
тока подключен к сетевой электрической розетке (даже когда
компьютер находится в спящем режиме). В этих условиях соблюдайте
следующие правила.
Ни в коем случае не накрывайте компьютер или адаптер
переменного тока никакими предметами.
Ни в коем случае не размещайте компьютер или адаптер
переменного тока рядом с источниками тепла (например, рядом с
электрическим одеялом с обогревом или обогревателем).
Ни в коем случае не заслоняйте и не закрывайте вентиляционные
отверстия, в том числе расположенные в основании компьютера.
Работая на компьютере, устанавливайте его только на твердой
ровной поверхности. При использовании компьютера на ковре
или другом мягком материале вентиляционные отверстия могут
перекрываться.
Всегда оставляйте достаточно свободного места вокруг
компьютера.
Перегрев компьютера или адаптера переменного тока способен
вызвать отказ системы, повреждение компьютера или адаптера
переменного тока или возгорание, что может привести к тяжелой
травме.
Создание обстановки, благоприятной для
компьютера
Разместите компьютер на плоской поверхности, достаточно
просторной как для него, так и для других предметов, которые могут
вам понадобиться, например, принтера.
Руководство пользователяxvii
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Оставьте вокруг компьютера и другого оборудования достаточно
места для обеспечения надлежащей вентиляции во избежание
перегрева.
Чтобы компьютер всегда сохранял работоспособность, оберегайте
рабочее место от:
пыли, влаги, прямого солнечного света;
оборудования, создающего сильное электромагнитное поле, в
частности, от громкоговорителей (речь идет не о
громкоговорителях, подключаемых к компьютеру);
резких скачков температуры или влажности, а также от
источников таких перемен, например, кондиционеров или
обогревателей;
жары, мороза, избыточной влажности;
жидкостей и едких химикатов.
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательно ознакомьтесь с Руководством по безопасной и удобной
работе. В нем рассказывается о том, как избежать перенапряжения
рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. В нем также
изложены сведения об организации рабочего места, соблюдении
требований к осанке и освещению, способствующих снижению
физического напряжения.
Травмы, вызванные перегревом
Избегайте продолжительного соприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к
интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
При длительной эксплуатации компьютера избегайте
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты интерфейса, из-за ее возможного нагрева.
В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что признаком его неисправности не
является. При транспортировке адаптера переменного тока
сначала отключите его и дайте ему остыть.
Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
Руководство пользователяxviii
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Повреждения в результате давления или
ударов
Не подвергайте компьютер давлению и сильным ударам любого рода
во избежание повреждения его компонентов и утраты
работоспособности.
Мобильные телефоны
Имейте в виду, что мобильные телефоны могут создавать помехи
работе звуковой системы. Работе компьютера они никак не мешают, в
то же время рекомендуется пользоваться мобильным телефоном на
расстоянии не менее 30 см от компьютера.
Руководство по безопасной и удобной работе
В Руководстве по безопасной и удобной работе изложена важная
информация о безопасной и правильной эксплуатации компьютера.
Не забудьте ознакомиться с его содержанием, приступая к работе на
компьютере.
Руководство пользователяxix
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Глава 1
С чего начать
В данной главе содержится перечень оборудования, входящего в
комплектацию компьютера, а также основные сведения о подготовке
компьютера к работе.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется операционная система, отличная
от предустановленной на фабрике корпорации TOSHIBA.
Контрольный перечень оборудования
Аккуратно распаковав компьютер, позаботьтесь о том, чтобы
сохранить коробку и упаковочные материалы на будущее.
Аппаратные средства
Проверьте наличие следующих компонентов:
Портативный персональный компьютер TOSHIBA
Адаптер переменного тока со шнуром питания (2-контактная или
3-контактная вилка)
Список
Краткое руководство по C670/C670D или L770/L770D/L775/L775D
Руководство по безопасной и удобной работе
Сведения о гарантийных обязательствах
При отсутствии или повреждении каких-либо из вышеперечисленных
компонентов срочно обратитесь к продавцу.
Программное обеспечение
Предустановлена указанная далее операционная система Windows®,
а также утилиты и другое программное обеспечение.
Windows 7
Утилита TOSHIBA Recovery Media Creator
Утилита TOSHIBA Assist
Набор утилит TOSHIBA ConfigFree™
Утилита TOSHIBA Flash Cards
Программа TOSHIBA Disc Creator
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
Руководство пользователя1-1
Программа WinDVD BD for TOSHIBA
Подключаемый модуль TOSHIBA Resolution+ для проигрывателя
Windows Media
Программа Corel Digital Studio
Утилита TOSHIBA eco
Программа TOSHIBA Bulletin Board
Программа TOSHIBA ReelTime
Утилита TOSHIBA HW Setup
Пакет дополнительных средств TOSHIBA
Программа TOSHIBA Web Camera Application
Программа TOSHIBA Face Recognition
Утилита TOSHIBA Service Station
Утилита TOSHIBA PC Health Monitor
Утилита TOSHIBA Sleep
Индикатор беспроводной ЛВС TOSHIBA
Программа TOSHIBA Media Controller
Электронное руководство
Установленное на выбранной модели компьютера ПО может не
соответствовать вышеуказанному перечню программного
обеспечения.
С чего начать
Всем пользователям настоятельно рекомендуем ознакомиться
с разделом Первое включение компьютера.
Не забудьте также ознакомиться с рекомендациями по
безопасной и правильной работе на компьютере, изложенными
в Руководстве по безопасной и удобной работе. Руководство
призвано способствовать тому, чтобы ваша работа на
портативном компьютере была удобнее и продуктивнее.
Соблюдение наших рекомендаций поможет снизить
вероятность травматизма и возникновения болезненных
ощущений в области кистей, рук, плеч, шеи.
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Этот раздел, содержащий основные сведения о начале работы с
компьютером, охватывает следующие темы:
Подключение адаптера переменного тока
Открывание дисплея
Включение питания
Первое включение компьютера
Выключение питания
Перезапуск компьютера
Пользуйтесь программой обнаружения вирусов, регулярно ее
обновляя.
Руководство пользователя1-2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Ни в коем случае не приступайте к форматированию
носителей, не проверив их содержимое: при форматировании
уничтожаются все записанные данные.
Рекомендуется регулярно выполнять резервное копирование
данных, хранящихся на встроенном жестком диске или на
другом устройстве хранения данных, на внешний носитель.
Обычные носители данных недолговечны и нестабильны при
использовании в течение долгого времени, что при
определенных условиях может стать причиной потери данных.
Прежде чем устанавливать какое-либо устройство или
приложение, сохраните все данные, хранящиеся в памяти, на
жестком диске или на другом носителе данных. В противном
случае данные могут быть утрачены.
Подключение адаптера переменного тока
Подсоединяйте адаптер переменного тока при необходимости
зарядить аккумулятор, или если вы хотите работать от сети. Адаптер
переменного тока также необходимо подключить при первом
использовании устройства, потому что аккумуляторные батареи
следует зарядить, прежде чем устройство сможет работать от
батарей.
Адаптер переменного тока автоматически преобразует напряжение в
диапазоне от 100 до 240 вольт при частоте 50 или 60 герц, позволяя
пользоваться компьютером почти во всех странах или регионах.
Адаптер преобразует переменный ток в постоянный, снижая
напряжение, подаваемое на компьютер.
Во избежание возгорания и повреждения компьютера
пользуйтесь адаптером переменного тока производства
корпорации TOSHIBA, входящим в комплектацию аппарата, или
теми адаптерами, которые рекомендованы корпорацией
TOSHIBA. Применение несовместимого адаптера переменного
тока может привести к повреждению компьютера, что
чревато тяжелой травмой. Корпорация TOSHIBA не несет
ответственности за последствия использования
несовместимого адаптера.
Запрещается подключать адаптер переменного тока к
источнику питания, напряжение или частота которого не
соответствуют указанным на бирке электротехнических
нормативов. Несоблюдение этого требования способно
привести к возгоранию или поражению электрическим током,
что может стать причиной тяжелой травмы.
Руководство пользователя1-3
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Используйте и приобретайте шнуры питания переменного
тока, соответствующие характеристикам и требованиям к
напряжению и частоте, действующим в стране использования
компьютера. Несоблюдение этого требования способно
привести к возгоранию или поражению электрическим током,
что может стать причиной тяжелой травмы.
Входящий в комплектацию шнур питания соответствует
нормам безопасности, утвержденным в регионе, где изделие
приобретено, и не подлежит эксплуатации за пределами
данного региона. В других регионах приобретаются шнуры
питания, соответствующие местным нормам безопасности.
Не пользуйтесь переходником с 3-контактной на 2-контактную
вилку.
Подключайте адаптер переменного тока к компьютеру строго
в том порядке, который изложен в данном руководстве
пользователя. Подключать шнур питания к электрической
розетке следует в самую последнюю очередь, в противном
случае остаточный заряд на выходном штекере адаптера
может привести к удару электрическим током и легкой
травме, если до него дотронуться. Не дотрагивайтесь до
каких бы то ни было металлических деталей – это во всех
случаях должно стать непременной мерой предосторожности.
Ни в коем случае не кладите компьютер и адаптер
переменного тока на деревянную поверхность, предметы
мебели и другие поверхности, которые могут быть
повреждены воздействием тепла, так как при нормальном
использовании основание компьютера и поверхность адаптера
нагреваются.
Размещайте компьютер и адаптер переменного тока только
на жесткой, теплостойкой поверхности.
Меры предосторожности и указания по обращению с оборудованием
подробно изложены в прилагаемом Руководстве по безопасной и
удобной работе.
1.Подключите шнур питания к адаптеру переменного тока.
Рисунок 1-1 Подключение шнура питания (с 2-контактным штекером) к
Руководство пользователя1-4
адаптеру переменного тока
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Рисунок 1-2 Подключение шнура питания (с 3-контактным штекером) к
адаптеру переменного тока
В зависимости от модели в комплект поставки входит 2контактный или 3-контактный вариант адаптера и шнура
питания.
2.Вставьте вилку вывода адаптера переменного тока в гнездо для
подключения источника питания постоянного тока с напряжением
19 В, расположенное с левой стороны компьютера.
1. Гнездо для подключения
источника постоянного тока с
напряжением 19 В
2. Штекер вывода адаптера
переменного тока
3.Вставьте вилку шнура питания в сетевую розетку – индикаторы
батареи и питания от источника постоянного тока или
индикатор батареи/питания от источника постоянного тока,
расположенные в передней части компьютера, должны
загореться.
Открывание дисплея
Панель дисплея можно открывать под разными углами для
оптимальной видимости.
Положив руку на упор для запястий и прижимая ею основной корпус
компьютера, другой рукой медленно приподнимите панель дисплея. В
дальнейшем положение панели дисплея следует отрегулировать под
таким углом, который обеспечивал бы оптимальную четкость
изображения.
Соблюдайте осторожность, открывая и закрывая панель дисплея.
Резкие движения могут вывести компьютер из строя.
Открывая панель дисплея, не отклоняйте ее слишком далеко
назад во избежание излишнего давления на шарнирное
крепление и его повреждения.
Не нажимайте на панель дисплея.
Не поднимайте компьютер за панель дисплея.
Закрывая панель дисплея, следите за тем, чтобы между ней и
клавиатурой не было посторонних предметов, например,
авторучки.
Открывая или закрывая панель дисплея, положите одну руку на
упор для запястий, удерживая ею компьютер, а второй рукой,
не торопясь, откройте или закройте панель дисплея (не
применяйте силу, открывая или закрывая панель дисплея).
Включение питания
В этом разделе рассказывается о том, как включается питание, на
состояние которого указывает индикатор питания. Более подробную
информацию см. в разделе Контроль за состоянием источников
питания главы 5 «Питание и режимы его включения».
Руководство пользователя1-6
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Включив питание впервые, не выключайте его до полной
загрузки и настройки операционной системы.
Регулировка громкости во время загрузки Windows невозможна.
1.Откройте панель дисплея.
2.Нажмите и удерживайте кнопку питания компьютера в течение
двух-трех секунд.
Рисунок 1-6 Включение питания (L770/L775/L770D/L775D)
1. Кнопка питания
Первое включение компьютера
При включении питания компьютера на экран выводится окно запуска
операционной системы Windows 7. Чтобы установить операционную
систему надлежащим образом, последовательно выполните указания
на экране.
Внимательно ознакомьтесь с Условиями лицензирования
программного обеспечения, когда соответствующий текст
появится на экране.
Выключение питания
Питание можно выключать переходом в один из следующих режимов:
завершение работы, режим гибернации или спящий режим.
Режим завершенной работы
При выключении компьютера в этом режиме данные не сохраняются,
а при его последующем включении на экран выводится основное окно
загрузки операционной системы.
1.Если вы ввели какие-либо данные, сохраните их на жесткий диск
или другой накопитель.
Руководство пользователя1-7
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
2.Прежде чем извлечь диск CD/DVD/BD из привода, убедитесь в
полном отсутствии обращения к нему со стороны компьютера.
Убедитесь в том, что индикатор жесткого диска/привода
оптических дисков погас. Если выключить питание во время
обращения к диску (накопителю), это может привести к
потере данных или повредить диск.
Ни в коем случае не выключайте питание во время работы
приложений. Это может стать причиной потери данных.
Ни в коем случае не выключайте питание, не отсоединяйте
внешние устройства хранения и не извлекайте носители
данных в процессе чтения/записи. Это может привести к
потере данных.
3.Нажмите кнопку Пуск (Start).
4.
Нажмите кнопку Завершение работы (Shut down) ().
5.Выключите питание всех периферийных устройств,
подключенных к компьютеру.
Не включайте компьютер и периферийные устройства сразу же
после их выключения: подождите немного во избежание
повреждения оборудования.
Спящий режим
Если потребуется прервать работу, питание можно выключить
переводом компьютера в спящий режим, не закрывая работающие
программы. В этом режиме рабочие данные сохраняются в системной
памяти компьютера с тем, чтобы при повторном включении питания
пользователь продолжил бы работу с того места, на котором
прервался.
Когда необходимо выключить компьютер на борту самолета или в
местах, где эксплуатация электронных устройств подпадает по
действие нормативных или регламентирующих правил,
обязательно завершайте работу компьютера полностью. Это
относится и к выключению средств беспроводной связи, и к
отключению функций автоматической реактивации компьютера,
например, записи по таймеру. Если не завершить работу
компьютера полностью, то операционная система может его
активизировать для выполнения запрограммированных задач или
сохранения данных, что чревато созданием помех работе
авиационных и других систем и, как следствие, возникновением
угрозы нанесения тяжелых травм.
Перед переходом в спящий режим обязательно сохраняйте свои
данные.
Руководство пользователя1-8
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, пока
компьютер находится в спящем режиме. Компьютер или
модуль памяти могут выйти из строя.
Не вынимайте батарейный источник питания, пока компьютер
находится в спящем режиме (если компьютер не подключен к
источнику питания переменного тока). Данные, находящиеся в
памяти, могут быть потеряны.
При подключенном адаптере переменного тока компьютер
переходит в спящий режим в соответствии с настройкой
параметров электропитания (чтобы их настроить, щелкните
Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) -> Система
и безопасность (System and Security) -> Электропитание
(Power Options)).
Чтобы вывести компьютер из спящего режима, нажмите на
кнопку питания или любую клавишу клавиатуры, удерживая ее
непродолжительное время в нажатом положении. Имейте в
виду, что клавишами клавиатуры можно пользоваться лишь при
условии активации функции пробуждения по сигналу
клавиатуры (Wake-up on Keyboard) в окне утилиты HW Setup.
Если компьютер перейдет в спящий режим при активном
сетевом приложении, восстановления последнего при выводе
компьютера из режима сна может и не произойти.
Воспрепятствовать автоматическому переходу компьютера в
спящий режим можно, выключив данную функцию в окне
«Электропитание» (Power Options) (открывается щелчком
Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) -> Система
и безопасность (System and Security) -> Электропитание
(Power Options)).
Чтобы пользоваться функцией гибридного спящего режима
(Hybrid Sleep), произведите ее настройку в окне «Параметры
электропитания» (Power Options).
Преимущества спящего режима
Спящий режим обладает следующими преимуществами:
Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее по сравнению с режимом гибернации.
Экономится питание за счет отключения системы при отсутствии
ввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для спящего режима.
Можно использовать функцию выключения питания при закрытии
дисплея.
Руководство пользователя1-9
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Переход в спящий режим
Перевести компьютер в спящий режим можно также нажатием
горячих клавиш FN + F3 – более подробную информацию см. в
разделе Функции горячих клавиш главы 3 «Изучаем основы».
Перевести компьютер в спящий режим можно тремя способами.
Нажав кнопку Пуск (Start), наведите курсор на значок со стрелкой
(), после чего выберите в меню пункт Сон (Sleep).
Закройте панель дисплея. Обратите внимание на то, что эта
функция должна быть включена в окне «Электропитание» (Power
Options) (открывается щелчком Пуск (Start) -> Панель
управления (Control Panel) -> Система и безопасность
(System and Security) -> Электропитание (Power Options)).
Нажмите кнопку питания. Обратите внимание на то, что эта
функция должна быть включена в окне «Электропитание» (Power
Options) (открывается щелчком Пуск (Start) -> Панель
управления (Control Panel) -> Система и безопасность
(System and Security) -> Электропитание (Power Options)).
После повторного включения компьютера можно продолжить работу с
того места, где она была остановлена при выключении компьютера.
Когда компьютер находится в спящем режиме, индикатор
питания мигает янтарным.
Если компьютер работает от батарейного источника
питания, для продления рабочего времени лучше пользоваться
режимом гибернации, в котором компьютер потребляет
меньше питания, чем в спящем режиме.
Ограничения спящего режима
Спящий режим не работает при следующих условиях:
Питание включается немедленно после завершения работы.
Модули памяти находятся под воздействием статического
электричества или помех.
Режим гибернации
При выключении компьютера переводом в режим гибернации данные
из оперативной памяти сохраняются на жестком диске таким образом,
что при последующем включении компьютер возвращается в прежнее
состояние. Имейте в виду, что состояние подключенных к компьютеру
периферийных устройств не восстанавливается при выходе
компьютера из режима гибернации.
Руководство пользователя1-10
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Сохраняйте рабочие данные. При переходе в режим гибернации
компьютер сохраняет содержимое памяти на жестком диске.
Однако надежная защита данных обеспечивается только
сохранением их вручную.
Если снять батарею или отсоединить адаптер переменного
тока до завершения процедуры сохранения, данные будут
потеряны. Дождитесь, пока погаснет индикатор жесткого диска/привода оптических дисков.
Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, пока
компьютер находится в режиме гибернации. Данные будут
потеряны.
Преимущества режима гибернации
Режим гибернации обладает следующими преимуществами.
Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
При включении компьютера можно немедленно вернуться к
предыдущему состоянию.
Экономится питание за счет отключения системы при отсутствии
ввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для режима гибернации.
Можно использовать функцию выключения питания при закрытии
дисплея.
Перевод в режим гибернации
Перевести компьютер в режим гибернации можно также нажатием
горячих клавиш FN + F4 – более подробную информацию см. в
разделе Функции горячих клавиш главы 3 «Изучаем основы».
Чтобы перейти в режим гибернации, выполните следующие действия:
1.Нажмите кнопку Пуск (Start).
2.
Наведите курсор на значок со стрелкой (), после чего
выберите в меню пункт Гибернация (Hibernate).
Автоматический переход в режим гибернации
Компьютер можно настроить на автоматический переход в режим
гибернации при нажатии на кнопку питания или закрытии крышки
дисплея. Такая настройка производится в изложенном далее порядке:
1.Нажав кнопку Пуск (Start), откройте Панель управления (Control Panel).
2.Щелкните Система и безопасность (System and Security), затем
– Электропитание (Power Options).
Руководство пользователя1-11
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
3.Выберите параметр Действие, выполняемое при нажатии
кнопки питания (Choose what the power button does) или
Действие, выполняемое при закрытии крышки (Choose what
closing the lid does).
4.Установите необходимые настройки перехода в режим
гибернации (Hibernation Mode) в пунктах При нажатии кнопки
питания (When I press the power button) и При закрытии
панели дисплея (When I close the lid).
5.Нажмите кнопку Сохранить изменения (Save changes).
Сохранение данных в режиме гибернации
При выключении питания в спящем режиме компьютеру требуется
немного времени для записи данных из оперативной памяти на
жесткий диск. В течение этого времени светится индикатор жесткого диска/гнезда накопителя.
После выключения компьютера и сохранения содержимого памяти на
жесткий диск отключите питание всех периферийных устройств.
Не включайте компьютер или устройства сразу же после
выключения. Подождите немного, чтобы все конденсаторы
полностью разрядились.
Перезапуск компьютера
В некоторых случаях требуется перезапустить компьютер, например,
если:
Изменены некоторые настройки компьютера.
После сбоя компьютер не реагирует на команды с клавиатуры.
Перезагрузить компьютер можно тремя способами:
Нажав кнопку Пуск (Start), наведите курсор на значок со стрелкой
(), после чего выберите в меню пункт Перезапуск (Restart).
Одновременно один раз нажмите кнопки CTRL, ALT и DEL, после
чего появится окно меню, затем выберите пункт Перезагрузка (Restart) в меню Выключить компьютер (Shut down options).
Нажав на кнопку питания, удерживайте ее пять секунд в нажатом
положении. После выключения компьютера подождите десятьпятнадцать секунд, прежде чем включать его повторно нажатием
на кнопку питания.
Руководство пользователя1-12
12
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Глава 2
Путеводитель
В этой главе рассказывается о различных компонентах компьютера, с
каждым из которых рекомендуется ознакомиться, прежде чем
приступать к работе на компьютере.
Правовые замечания (неиспользуемые значки)
Более подробную информацию о неиспользуемых значках см. в
приложении C «Правовые замечания».
Обращайтесь с компьютером аккуратно, чтобы не поцарапать и
не повредить его поверхность.
Путеводитель по компьютеру C670/C670D
Вид спереди с закрытым дисплеем
На этом рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой панелью
дисплея.
Рисунок 2-1 Вид компьютера спереди с закрытой панелью дисплея
1. Индикатор питания от
источника постоянного
тока/батареи
Индикатор питания
от источника
постоянного тока/
батареи
Руководство пользователя2-1
2. Индикатор питания
Индикатор питания от источника постоянного тока/батареи показывает
состояние заряда батареи – зеленый цвет
указывает на то, что батарея полностью
заряжена, а электропитание правильно
подается адаптером переменного тока. Более
подробную информацию об этой функции см.
в главе 5 Питание и режимы его включения.
при переходе компьютера в спящий режим
этот индикатор мигает зеленым (светится
примерно две секунды и гаснет на две), как во
время и после завершения работы системы.
Вид слева
На этом рисунке представлена левая сторона компьютера.
Рисунок 2-2 Левая сторона компьютера
1. Гнездо для подключения источника
постоянного тока с напряжением 19 В
2. Вентиляционные отверстия7. Порт универсальной
3. Порт внешнего монитора RGB8. Гнездо для подключения
4. Гнездо для подключения к
локальной сети
5. Порт универсальной
последовательной шины (USB 2.0)
Гнездо для
подключения
источника
постоянного тока с
напряжением 19 В
К этому гнезду подключается адаптер
переменного тока, который служит для
снабжения компьютера питанием и зарядки
его батарей. Имейте в виду, что пользоваться
можно адаптером переменного тока только
6. Гнездо накопителя
последовательной шины (USB 2.0)
микрофона
9. Гнездо для подключения головных
телефонов
той модели, которая входила в комплектацию
компьютера на момент его приобретения.
Применение недопустимого адаптера чревато
повреждением компьютера.
Вентиляционные
отверстия
Вентиляционные отверстия помогают
избежать перегрева процессора.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Держите подальше
от вентиляционных отверстий такие посторонние металлические
предметы, как шурупы, скобки или скрепки для бумаг. Посторонние
металлические предметы могут вызвать короткое замыкание, что
может стать причиной повреждения, возгорания и, как следствие,
тяжелой травмы.
Руководство пользователя2-2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Порт для
подключения
внешнего монитора
RGB
Этот порт позволяет подключить внешний
монитор RGB к компьютеру.
Информацию о разводке контактов порта для
подключения внешнего монитора RGB см. в
Приложении A.
Гнездо для
подключения к
локальной сети
Это гнездо служит для подключения к
локальной сети. Компьютер оснащен
встроенным адаптером для подключения к
локальной сети стандарта Ethernet LAN
(10 мегабит в секунду, 10BASE-T) или Fast
Ethernet LAN (100 мегабит в секунду,
100BASE-Tx). Отдельные модели оснащаются
адаптером для подключения к локальной сети
стандарта Gigabit Ethernet (1000 мегабит в
секунду, 1000BASE-T). Более подробную
информацию см. в главе 3 Изучаем основы.
К гнезду для подключения к локальной сети подсоединяйте
только сетевой кабель во избежание повреждения или
неправильной работы аппаратуры.
Не подсоединяйте сетевой кабель к источнику
электропитания во избежание повреждения или неправильной
работы аппаратуры.
Порты
универсальной
последовательной
На левой стороне компьютера находятся два
порта универсальной последовательной
шины, соответствующие стандарту USB 2.0.
шины (USB 2.0)
Гнездо накопителяВ это гнездо можно вставлять карты памяти
SD™/SDHC™/SDXC™, miniSD™/microSD™ и
MultiMediaCard™. Более подробную
информацию см. в разделе «Дополнительные
устройства» главы 3 Изучаем основы.
Гнездо для
подключения
микрофона
Гнездо для
подключения
головных
телефонов
Руководство пользователя2-3
3,5-миллиметровое минигнездо для
подключения микрофона позволяет
подключать монофонический микрофон.
3,5-миллиметровое минигнездо для
подключения головных телефонов позволяет
подключать стереофонические головные
телефоны.
12
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Имейте в виду, что полностью проверить функциональную
работоспособность всех имеющихся в продаже устройств с
интерфейсом USB не представляется возможным. Исходя из этого,
следует отметить, что отдельные функции того или иного
устройства могут работать некорректно.
Держите подальше от гнезда накопителя и портов USB такие
посторонние металлические предметы, как шурупы, скобки и
скрепки для бумаг. Посторонние металлические предметы могут
вызвать короткое замыкание, что может стать причиной
повреждения, возгорания и, как следствие, тяжелой травмы.
Вид справа
На следующей иллюстрации показан вид компьютера справа.
Компьютер оснащен приводом DVD Super
Multi, BD-Combo или BD-Writer.
блокиратора
Не поддерживается считывание и запись данных на носители
формата DVD-RAM емкостью 2,6 и 5,2 ГБ.
Разъем защитного
замка-блокиратора
Чтобы воспрепятствовать похищению
компьютера, аппарат можно прикрепить к
письменному столу или другому
крупногабаритному предмету защитным
тросом, присоединенным к этому разъему.
Вид сзади
На этом рисунке представлена тыльная сторона компьютера.
Руководство пользователя2-4
1
12
3
4
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Рисунок 2-4 Тыльная сторона компьютера
1. Батарейный источник питания
Батарейный
источник питания
Литий-ионный аккумуляторный батарейный
источник питания снабжает компьютер
электроэнергией, когда к нему не подключен
адаптер переменного тока. Более подробную
информацию об использовании батарейного
источника питания и его работе см. в главе 5
Питание и режимы его включения.
Правовые замечания (срок службы батарейного источника питания)
Более подробную информацию о времени работы от батареи см. в
Приложении C «Правовые замечания».
Вид снизу
На следующей иллюстрации показан вид компьютера снизу. Во
избежание повреждений переворачивать компьютер можно только с
закрытым дисплеем.
Рисунок 2-5 Вид компьютера снизу
1. Замок батареи
2. Защелка батареи4. Вентиляционные отверстия
Руководство пользователя2-5
3. Разъем для установки модуля
памяти
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Замок батареиЧтобы высвободить, а затем снять
батарейный источник питания, сдвиньте замок
в открытое положение.
Защелка
батарейного отсека
Разъем для
установки модуля
памяти
Вентиляционные
отверстия
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Держите подальше
от вентиляционных отверстий такие посторонние металлические
предметы, как шурупы, скобки или скрепки для бумаг. Посторонние
металлические предметы могут вызвать короткое замыкание, что
может стать причиной повреждения, возгорания и, как следствие,
тяжелой травмы.
Аккуратно удалите пыль с поверхности вентиляционных
отверстий с помощью мягкой ткани.
Чтобы высвободить, а затем снять
аккумуляторную батарею, сдвиньте защелку,
удерживая ее в открытом положении. Более
подробную информацию о снятии
батарейного источника питания см. в главе 5
Питание и режимы его включения.
Разъем для установки модуля памяти
позволяет устанавливать, заменять и
извлекать дополнительные модули памяти.
Компьютер оснащен двумя разъемами для
установки модулей памяти емкостью 1 ГБ, 2
ГБ или 4 ГБ; максимальный объем системной
памяти составляет 8 ГБ. Фактический
полезный объем системной памяти будет
меньше общей емкости установленных
модулей памяти.
См. раздел Дополнительный модуль памяти
главы 3 «Изучаем основы».
Вентиляционные отверстия помогают
избежать перегрева процессора.
Вид спереди с открытым дисплеем
В данном разделе показан компьютер с открытым дисплеем. Чтобы
открыть дисплей, приподнимите панель дисплея, установив ее под
удобным углом обзора.
Руководство пользователя2-6
7
8
5
2
1
4
3
6
11
10
9
11
6
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Рисунок 2-6 Вид компьютера спереди с открытой панелью дисплея
1. Экран дисплея7. Кнопка питания
2. Индикатор веб-камеры*8. Клавиатура
3. Веб-камера*9. Устройство Touch Pad
4. Микрофон*10. Кнопки управления устройства
Touch Pad
5. Антенна Bluetooth и антенны
11. Шарнирное крепление дисплея
беспроводной локальной сети (не
видны)*
6. Громкоговорители
* имеется в некоторых моделях.
Экран дисплея43,9-сантиметровый (17,3-дюймовый)
жидкокристаллический экран, 16 миллионов
цветов, возможные значения разрешения:
HD+, 1600 пикселей по горизонтали на
900 по вертикали
Имейте в виду, что при работе компьютера от
адаптера переменного тока изображение на
экране встроенного дисплея несколько ярче,
чем при работе от батарейного источника
питания. Такая разница в яркости
объясняется экономией заряда батареи.
Правовые замечания (ЖКД)
Руководство пользователя2-7
Более подробную информацию о ЖКД см. в Приложении C «Правовые
замечания».
Индикатор вебкамеры
Этот индикатор светится о время работы вебкамеры.
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Веб-камераВеб-камера служит для видео- или
фотосъемки с записью отснятого материала
на компьютер. Веб-камерой можно
пользоваться для проведения
видеоконференции с применением
коммуникационной программы, например,
Windows Live Messenger. Снабдить отснятые
видео- и фотоматериалы спецэффектами
можно с помощью программного обеспечения
TOSHIBA Web Camera Application.
С помощью специальных программ отснятые
видеоматериалы можно передавать по сети
или использовать в видеоконференциях через
Интернет.
Веб-камерой оснащаются некоторые модели.
Подробнее см. электронную справочную
систему программы Web Camera Application.
МикрофонВстроенный микрофон позволяет записывать
звуки и использовать их в приложениях.
Более подробную информацию см. в разделе
Звуковая система главы 3 «Изучаем
основы».
На направляйте веб-камеру прямо на солнце.
Не дотрагивайтесь до объектива веб-камеры и не нажимайте
на него. В противном случае возможно ухудшение качества
изображения. Загрязненный объектив протирайте чистящей
салфеткой для очков или другой мягкой тканью.
При съемке в условиях слабого освещения выбирайте ночной
режим: он позволит получить более светлое изображение с
меньшим искажением.
Антенны для
подключения к
беспроводной
Некоторые компьютеры данной серии
оснащаются антеннами для подключения к
беспроводной локальной сети.
локальной сети
Правовые замечания (модуль подключения к беспроводной локальной
сети)
Более подробную информацию о модуле подключения к
беспроводной локальной сети см. в Приложении C «Правовые
замечания».
Антенна BluetoothАнтенной Bluetooth оснащаются некоторые
компьютеры этой серии.
Руководство пользователя2-8
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
ГромкоговорителиГромкоговорители обеспечивают
воспроизведение системных звуковых
сигналов (например, о разряде батареи) и
звука, генерируемого программным
обеспечением.
Кнопка питанияДанная кнопка служит для включения и
выключения питания компьютера.
КлавиатураВстроенная клавиатура оснащена
специальными клавишами ввода цифровых
символов, управления курсором в накладном
сегменте, а также клавишами и .
Подробную информацию см. в разделе
Клавиатура главы 3 «Изучаем основы».
Устройство Touch
Pad
Кнопки управления
устройства Touch
Pad
Шарнирные
крепления дисплея
Устройство Touch Pad, расположенное в
центре упора для запястий, служит для
управления курсором на экране. Более
подробную информацию см. в разделе
Использование устройства Touch Pad
главы 3 «Изучаем основы».
Кнопки управления, расположенные под
устройством Touch Pad, позволяют выбирать
пункты меню или выполнять действия с
текстом и графикой с помощью экранного
курсора.
Шарнирное крепление позволяет установить
панель дисплея под удобным углом обзора.
Путеводитель по компьютеру L770/L775/
L770D/L775D
Вид спереди с закрытым дисплеем
На этом рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой панелью
дисплея.
Руководство пользователя2-9
123456
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Рисунок 2-7 Вид компьютера спереди с закрытой панелью дисплея
переводе компьютера в спящий режим
индикатор мигает янтарным (светится
примерно две секунды и гаснет на две) как во
время завершения работы системы, так и в
выключенном состоянии.
Индикатор батареиИндикатор батареи показывает состояние
заряда батареи – белый цвет указывает на то,
что батарея полностью заряжена, янтарный –
на то, что батарея заряжается, а мигающий
янтарный – на то, что заряд батареи на
исходе. Более подробную информацию об
этой функции см. в главе 5 Питание и
Индикатор жесткого диска/привода оптических
дисков мигает белым, когда компьютер
обращается к встроенному жесткому диску
или приводу оптических дисков.
Индикатор гнезда
накопителя
При обращении компьютера к гнезду
накопителя индикатор гнезда накопителя
мигает белым.
Руководство пользователя2-10
6543712
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Индикатор
беспроводной связи
Индикатор беспроводной связи светится
янтарным, когда включены функции
беспроводной связи.
Функции беспроводной связи реализованы
только в некоторых моделях.
Вид слева
На этом рисунке представлена левая сторона компьютера.
Рисунок 2-8 Левая сторона компьютера
1. Гнездо для подключения источника
постоянного тока с напряжением 19 В
2. Вентиляционные отверстия6. Порт выхода HDMI*
3. Порт внешнего монитора RGB7. Гнездо накопителя
4. Гнездо для подключения к
локальной сети
* имеется в некоторых моделях.
Гнездо для
подключения
источника
постоянного тока с
напряжением 19 В
К этому гнезду подключается адаптер
переменного тока, который служит для
снабжения компьютера питанием и зарядки
его батарей. Имейте в виду, что пользоваться
можно адаптером переменного тока только
той модели, которая входила в комплектацию
компьютера на момент его приобретения.
Применение недопустимого адаптера чревато
повреждением компьютера.
5. Порт универсальной
последовательной шины (USB 2.0 или
USB 3.0)*
Вентиляционные
отверстия
Вентиляционные отверстия помогают
избежать перегрева процессора.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Держите подальше
от вентиляционных отверстий такие посторонние металлические
предметы, как шурупы, скобки или скрепки для бумаг. Посторонние
металлические предметы могут вызвать короткое замыкание, что
может стать причиной повреждения, возгорания и, как следствие,
тяжелой травмы.
Руководство пользователя2-11
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Порт для
подключения
внешнего монитора
RGB
Порт универсальной
последовательной
шины (USB 2.0 или
3.0)
Порт выхода HDMIК порту выхода HDMI подключается кабель
Этот порт позволяет подключить внешний
монитор RGB к компьютеру.
Информацию о разводке контактов порта для
подключения внешнего монитора RGB см. в
Приложении A.
На левой стороне компьютера находится порт
универсальной последовательной шины,
соответствующий стандарту USB 2.0 или 3.0.
Порт, помеченный значком , поддерживает
функцию USB Sleep and Charge.
Тип порта USB зависит от приобретенной
модели. Порт, обозначенный синим цветом,
является портом USB 3.0.
Порт USB 2.0 соответствует стандарту USB
2.0 и не совместим с устройствами USB 3.0.
Порт USB 3.0 соответствует стандарту USB
3.0 и обратно совместим с устройствами USB
2.0.
стандарта HDMI со штекером типа A.
Портом выхода HDMI оснащаются некоторые
модели.
Гнездо накопителяВ это гнездо можно вставлять карты памяти
SD™/SDHC™/SDXC™, miniSD™/microSD™,
Memory Stick™, Memory Stick™ PRO™ и
MultiMediaCard™. Более подробную
информацию см. в разделе «Дополнительные
устройства» главы 3 Изучаем основы.
Вид справа
На следующей иллюстрации показан вид компьютера справа.
Руководство пользователя2-12
12
3
5
4
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Рисунок 2-9 Правая сторона компьютера
1. Гнездо для подключения головных
телефонов
2. Гнездо для подключения
микрофона
3. Порты универсальной
последовательной шины (USB 2.0)
Внешний вид компьютера зависит от приобретенной модели.
Гнездо для
подключения
головных
телефонов
Гнездо для
подключения
микрофона
3,5-миллиметровое минигнездо для
подключения головных телефонов позволяет
подключать стереофонические головные
телефоны.
3,5-миллиметровое минигнездо для
подключения микрофона позволяет
подключать трехконтактный миништекер для
4. Привод оптических дисков
5. Разъем защитного замкаблокиратора
ввода звука с монофонического микрофона.
Встроенная звуковая система поддерживает встроенные в
компьютер динамики и микрофон, позволяя также подключить к
соответствующим гнездам внешний микрофон и наушники.
Порты
универсальной
последовательной
С правой стороны компьютера находятся два
порта универсальной последовательной
шины, соответствующие стандарту USB 2.0.
шины (USB 2.0)
Привод оптических
дисков
Компьютер может быть оснащен приводом
DVD Super Multi, BD-Combo или BD-Writer.
Не поддерживается считывание и запись данных на носители
формата DVD-RAM емкостью 2,6 и 5,2 ГБ.
Разъем защитного
замка-блокиратора
Чтобы воспрепятствовать похищению
компьютера, аппарат можно прикрепить к
письменному столу или другому
крупногабаритному предмету защитным
тросом, присоединенным к этому разъему.
Руководство пользователя2-13
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Имейте в виду, что полностью проверить функциональную
работоспособность всех имеющихся в продаже устройств с
интерфейсом USB не представляется возможным. Исходя из этого,
следует отметить, что отдельные функции того или иного
устройства могут работать некорректно.
Держите подальше от гнезда накопителя и порта USB такие
посторонние металлические предметы, как шурупы, скобки и
скрепки для бумаги. Посторонние металлические предметы могут
вызвать короткое замыкание, что может стать причиной
повреждения, возгорания и, как следствие, тяжелой травмы.
Вид сзади
На приведенном далее рисунке показан вид компьютера сзади.
Рисунок 2-10 Вид компьютера сзади
1. Батарейный источник питания
Батарейный
источник питания
Литий-ионный аккумуляторный батарейный
источник питания снабжает компьютер
электроэнергией, когда к нему не подключен
адаптер переменного тока. Более подробную
информацию об использовании батарейного
источника питания и его работе см. в главе 5
Питание и режимы его включения.
Правовые замечания (срок службы батарейного источника питания)
Более подробную информацию о времени работы от батареи см. в
Приложении C «Правовые замечания».
Вид снизу
На следующей иллюстрации показан вид компьютера снизу. Во
избежание повреждений переворачивать компьютер можно только с
закрытым дисплеем.
Руководство пользователя2-14
12
3
4
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Рисунок 2-11 Вид компьютера снизу
1. Замок батареи3. Разъем для установки модуля
2. Защелка батареи4. Вентиляционные отверстия
Замок батареиЧтобы высвободить, а затем снять
батарейный источник питания, сдвиньте замок
в открытое положение.
Защелка
батарейного отсека
Чтобы высвободить, а затем снять
аккумуляторную батарею, сдвиньте защелку,
удерживая ее в открытом положении. Более
подробную информацию о снятии
батарейного источника питания см. в главе 5
Питание и режимы его включения.
Разъем для
установки модуля
памяти
Разъем для установки модуля памяти
позволяет устанавливать, заменять и удалять
дополнительный модуль памяти.
Компьютер оснащен двумя разъемами для
установки модулей памяти емкостью 1 ГБ, 2
ГБ или 4 ГБ; максимальный объем системной
памяти составляет 8 ГБ. Фактический
полезный объем системной памяти будет
меньше общей емкости установленных
модулей памяти.
См. раздел Дополнительный модуль памяти
главы 3 «Изучаем основы».
памяти
Вентиляционные
отверстия
Руководство пользователя2-15
Вентиляционные отверстия помогают
избежать перегрева процессора.
7
8
5
3
2
1
4
6
9
10
11
6
11
12
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Держите подальше
от вентиляционных отверстий такие посторонние металлические
предметы, как шурупы, скобки или скрепки для бумаг. Посторонние
металлические предметы могут вызвать короткое замыкание, что
может стать причиной повреждения, возгорания и, как следствие,
тяжелой травмы.
Аккуратно удалите пыль с поверхности вентиляционных
отверстий с помощью мягкой ткани.
Вид спереди с открытым дисплеем
В данном разделе показан компьютер с открытым дисплеем. Чтобы
открыть дисплей, приподнимите панель дисплея, установив ее под
удобным углом обзора.
Рисунок 2-12 Вид компьютера спереди с открытой панелью дисплея
жидкокристаллический экран, 16 миллионов
цветов, возможные значения разрешения:
HD+, 1600 пикселей по горизонтали на
900 по вертикали
Имейте в виду, что при работе компьютера от
адаптера переменного тока изображение на
экране встроенного дисплея несколько ярче,
чем при работе от батарейного источника
питания. Такая разница в яркости
объясняется экономией заряда батареи.
Правовые замечания (ЖКД)
Более подробную информацию о ЖКД см. в Приложении C «Правовые
замечания».
Индикатор вебкамеры
Этот индикатор светится о время работы вебкамеры.
Веб-камераВеб-камера служит для видео- или
фотосъемки с записью отснятого материала
на компьютер. Веб-камерой можно
пользоваться для проведения
видеоконференции с применением
коммуникационной программы, например,
Windows Live Messenger. Снабдить отснятые
видео- и фотоматериалы спецэффектами
можно с помощью программного обеспечения
TOSHIBA Web Camera Application.
С помощью специальных программ отснятые
видеоматериалы можно передавать по сети
или использовать в видеоконференциях через
Интернет.
Веб-камерой оснащаются некоторые модели.
Подробнее см. электронную справочную
систему программы Web Camera Application.
МикрофонВстроенный микрофон позволяет записывать
звуки и использовать их в приложениях.
Более подробную информацию см. в разделе
Звуковая система главы 3 «Изучаем
основы».
На направляйте веб-камеру прямо на солнце.
Руководство пользователя2-17
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Не дотрагивайтесь до объектива веб-камеры и не нажимайте
на него. В противном случае возможно ухудшение качества
изображения. Загрязненный объектив протирайте чистящей
салфеткой для очков или другой мягкой тканью.
При съемке в условиях слабого освещения выбирайте ночной
режим: он позволит получить более светлое изображение с
меньшим искажением.
Антенны для
подключения к
беспроводной
Некоторые компьютеры данной серии
оснащаются антеннами для подключения к
беспроводной локальной сети.
локальной сети
Правовые замечания (модуль подключения к беспроводной локальной
сети)
Более подробную информацию о модуле подключения к
беспроводной локальной сети см. в Приложении C «Правовые
замечания».
Антенна BluetoothАнтенной Bluetooth оснащаются некоторые
компьютеры этой серии.
ГромкоговорителиГромкоговорители обеспечивают
воспроизведение системных звуковых
сигналов (например, о разряде батареи) и
звука, генерируемого программным
обеспечением.
Кнопка питанияДанная кнопка служит для включения и
выключения питания компьютера.
КлавиатураВстроенная клавиатура оснащена
специальными клавишами ввода цифровых
символов, управления курсором в накладном
сегменте, а также клавишами и .
Подробную информацию см. в разделе
Клавиатура главы 3 «Изучаем основы».
Устройство Touch
Pad
Устройство Touch Pad, расположенное в
центре упора для запястий, служит для
управления курсором на экране. Более
подробную информацию см. в разделе
Использование устройства Touch Pad
главы 3 «Изучаем основы».
Руководство пользователя2-18
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Кнопки управления
устройства Touch
Pad
Шарнирные
крепления дисплея
Кнопка включения/
выключения
устройства Touch
Pad
Кнопки управления, расположенные под
устройством Touch Pad, позволяют выбирать
пункты меню или выполнять действия с
текстом и графикой с помощью экранного
курсора.
Шарнирное крепление позволяет установить
панель дисплея под удобным углом обзора.
Нажатием этой кнопки включается и
выключается устройство Touch Pad.
Внутренние аппаратные компоненты
В этом разделе рассказывается о внутренних аппаратных
компонентах компьютера.
Технические характеристики могут меняться в зависимости от модели.
Центральный
процессор
Тип процессора зависит от модели.
Чтобы узнать, каким процессором оснащена
ваша модель, запустите диагностическую
утилиту TOSHIBA PC Diagnostic Tool, щелкнув
Пуск (Start) -> Все программы (All
programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) > TOSHIBA PC diagnostic Tool.
Правовые замечания (центральный процессор)
Более подробную информацию о центральном процессоре см. в
Приложении C «Правовые замечания».
Жесткий дискОбъем жесткого диска зависит от модели.
Чтобы узнать, каким жестким диском
оснащена ваша модель, запустите
диагностическую утилиту TOSHIBA PC
Diagnostic Tool, щелкнув Пуск (Start) -> Все
программы (All Programs) -> TOSHIBA ->
Утилиты (Utilities) -> PC Diagnostic Tool.
Обратите внимание на то, что часть общей
емкости жесткого диска зарезервирована как
пространство для администрирования.
Правовые замечания (емкость жесткого диска)
Руководство пользователя2-19
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Более подробную информацию о емкости жесткого диска см. в
Приложении C «Правовые замечания».
Батарея RTCВнутренняя энергонезависимая батарея
служит для снабжения питанием системных
часов реального времени (RTC) и календаря.
ВидеопамятьВидеопамять является частью графического
адаптера компьютера и служит для хранения
изображений, выводимых на дисплей.
Емкость доступной видеопамяти зависит от
системной памяти компьютера.
Пуск (Start) -> Панель управления (Control
Panel) -> Внешний вид и персонализация
(Appearance and Personalization) -> Экран
(Display) -> Изменить разрешение (Adjust
resolution).
Чтобы проверить объем видеопамяти,
нажмите кнопку Дополнительные параметры (Advanced Settings) в окне
«Разрешение экрана» (Screen Resolution).
Правовые замечания (основная системная память)
Более подробную информацию о памяти (основной системной) см. в
Приложении C «Правовые замечания».
Контроллер дисплея Контроллер дисплея преобразует
программные команды в аппаратные, которые
включают или выключают определенные
области экрана.
Контроллер дисплея также управляет
видеорежимом, который использует
стандартные правила для управления
разрешающей способностью экрана и
максимальным количеством одновременно
отображаемых цветов. Поэтому программы,
написанные для конкретного видеорежима,
могут запускаться на любом компьютере,
который поддерживает данный режим.
При просмотре изображений в полноэкранном режиме из-за высокого
разрешения дисплея возможно появление прерывистых строк.
Графический
контроллер
Руководство пользователя2-20
Графический контроллер обеспечивает
максимальную производительность дисплея.
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Правовые замечания (графический процессор (ГП))
Более подробную информацию о графическом процессоре (ГП) см. в
приложении C «Правовые замечания».
Технология энергосбережения дисплея Intel
В модели, оснащенной графическим процессором Intel, может быть
реализована технология энергосбережения дисплея, обеспечивающая
снижение потребления электроэнергии компьютером благодаря
оптимизации контрастности изображения на встроенном
жидкокристаллическом дисплее.
Этим средством можно воспользоваться, если компьютер:
работает с использованием электропитания от батарей;
использует только встроенный жидкокристаллический дисплей.
Технологию энергосбережения дисплея можно включить на панели
управления графикой и мультимедиа Intel®.
Получить доступ к этой панели управления можно одним из
следующих способов:
Щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel).
Выберите Крупные значки (Large icons) или Мелкие значки
(Small icons) в разделе Просмотр (View by), затем щелкните
Графика и мультимедиа Intel (Intel(R) Graphics and Media).
Щелкните правой кнопкой по рабочему столу, затем щелкните
Свойства (Properties)
На этой панели управления:
1.Выберите Базовый режим (Basic Mode) и нажмите кнопку OK.
2.Щелкните Питание (Power).
3.В ниспадающем меню в разделе Источник питания (Power Source) выберите От батареи (On battery), затем установите
флажок Технология энергосбережения дисплея (Display Power Saving Technology).
Если вы желаете повысить качество изображения в упомянутых выше
условиях, приблизьте значение данного параметра к
Максимальному качеству (Maximum Quality) или выключите эту
функцию.
®
AMD® Vari-Bright
™
В модели, оснащенной графическим процессором AMD, может быть
реализована технология AMD® Vari-Bright™, обеспечивающая
снижение потребления электроэнергии компьютером благодаря
оптимизации контрастности изображения на встроенном
жидкокристаллическом дисплее.
Этим средством можно воспользоваться, если компьютер:
Руководство пользователя2-21
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
работает с использованием электропитания от батарей;
использует только встроенный жидкокристаллический дисплей.
Включить технологию Vari-Bright™ можно на панели управления
Catalyst Control Center.
Чтобы получить доступ в центр, выполните переход:
Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> Центр управления
Catalyst (Catalyst Control Center) -> CCC
Если вы хотите улучшить качество изображения при указанных выше
условиях, измените параметры в сторону Maximize Quality
(Максимальное качество) или отключите эту функцию.
Руководство пользователя2-22
2
1
3
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Глава 3
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных приемах работы на
компьютере и о мерах предосторожности, которые необходимо
соблюдать при эксплуатации аппарата.
Использование устройства Touch Pad
Работать с устройством Touch Pad предельно просто: достаточно
передвигать по нему палец в том направлении, куда должен двигаться
курсор.
Рисунок 3-1 Устройство Touch Pad и кнопки управления устройства Touch
Pad (L770/L775/L770D/L775D)
1. Кнопка включения/выключения
устройства Touch Pad
2. Устройство Touch Pad
Нажатием кнопки включения/выключения устройства Touch Pad
включается и выключается устройство Touch Pad. Кнопкой включения/
выключения устройства Touch Pad оснащены некоторые модели.
Под устройством Touch Pad находятся две кнопки, которые действуют
аналогично кнопкам обычной мыши: кнопка, расположенная слева,
служит для выделения пунктов меню, а также для обработки
выделенных курсором фрагментов текста или графических объектов;
кнопка, расположенная справа, служит для вывода меню на экран и
для выполнения различных функций в зависимости от действующего
программного обеспечения.
3. Кнопки управления устройства
Touch Pad
Клавиатура
Клавиатура компьютера в любой из ее возможных раскладок
совместима с расширенной 104/105-клавишной клавиатурой: все
Руководство пользователя3-1
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
функции последней выполняются нажатием тех или иных сочетаний
клавиш.
Число клавиш клавиатуры зависит от страны или региона, для
которых предназначен ваш компьютер. В продаже имеются
компьютеры, оснащенные клавиатурами для целого ряда языков.
Существуют пять типов клавиш: алфавитно-цифровые,
функциональные, программируемые, «горячие» и специальные
клавиши Windows.
Индикаторы клавиатуры
На приведенных ниже иллюстрациях показано расположение
индикаторов CAPS LOCK и NUM LOCK в следующих условиях:
Если светится индикатор CAPS LOCK, то любой буквенный
символ вводится с клавиатуры в верхнем регистре.
Когда светится индикатор NUM LOCK, с помощью десяти клавиш
можно вводить цифры.
Рисунок 3-2 Индикаторы CAPS LOCK и NUM LOCK (L770/L775/L770D/L775D)
1. Индикатор CAPS LOCK2. Индикатор NUM LOCK
CAPS LOCKЭтот индикатор светится зеленым, когда
буквенные клавиши зафиксированы в
верхнем регистре.
NUM LOCKКогда светится индикатор NUM LOCK,
находящиеся на клавиатуре клавиши с
цифрами можно использовать для ввода
цифр.
Функциональные клавиши F1-F9
Функциональными (не путать со специальной клавишей FN)
называются девять клавиш, находящиеся в верхней части
клавиатуры. Выполняемые с их помощью действия отличаются от
действий, выполняемых с помощью остальных клавиш.
Руководство пользователя3-2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Клавиши F1-F9 называются функциональными, потому что при
нажатии выполняют запрограммированные функции. В сочетании с
клавишей FN эти клавиши, помеченные значками, также служат для
выполнения специфических функций компьютера.
Программируемые клавиши: комбинации с
клавишей FN
Клавиша FN (функция) используется в сочетании с другими
клавишами для выполнения определенных функций. Эти сочетания
называются программируемыми клавишами. Комбинации
программируемых клавиш служат для включения, отключения или
настройки определенных функций.
Имейте в виду, что отдельные программы могут отключать
программируемые клавиши или изменять их действие. Кроме того,
при выходе компьютера из режима сна настройки программируемых
клавиш не сохраняются.
Клавиатура компьютера способна выполнять все функции 104клавишной расширенной клавиатуры.
Поскольку наша клавиатура меньше и на ней меньше клавиш,
некоторые функции расширенной клавиатуры должны имитироваться
с помощью двух клавиш вместо одной, как на большой клавиатуре.
Для имитации функций, аналогичных функциям отдельных клавиш
расширенной 104/105-клавишной клавиатуры, которых нет на
клавиатуре данного компьютера, применяется клавиша FN в
сочетании с перечисленными далее клавишами.
Функции горячих клавиш
Горячие клавиши позволяют включать и выключать определенные
функции компьютера. Доступ к функциям горячих клавиш
осуществляется посредством использования карт горячих клавиш или
нажатия соответствующих горячих клавиш (клавиши FN + функция или
клавиши ESC).
Карты горячих клавиш
Карты горячих клавиш обычно скрыты из вида. Они появляются по
нажатию клавиши FN.
Чтобы воспользоваться картами горячих клавиш:
1.Нажмите и удерживайте клавишу FN. В верхней части экрана
откроется окно утилиты TOSHIBA Flash Cards.
2.Выберите желаемый вариант
Выбранная карта отобразится в полном размере, а под ней
появятся ее доступные варианты. Все остальные карты опять же
скрыты из вида.
Руководство пользователя3-3
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
3.Щелкните желаемый вариант.
Чтобы воспользоваться картой горячих клавиш с помощью горячих
клавиш:
1.Нажмите и удерживайте клавишу FN.
2.Нажмите горячую клавишу, ассоциированную с желаемой
функцией. В верхней части экрана появится ассоциированная
карта горячих клавиш, а под ней появятся ее доступные
варианты.
3.Переход между отображаемыми вариантами осуществляется
нажатием горячей клавиши при удержании клавиши FN в нажатом
положении. Отпустите клавишу FN, когда будет выбран
желаемый вариант.
Более подробную информацию см. в файле справки утилиты
TOSHIBA Flash Cards.
Чтобы получить доступ к этому справочному ресурсу, щелкните Пуск
(Start) -> Все программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты
(Utilities) -> Справка Flash Cards (Flash Cards Help).
Горячие клавиши
В этом разделе рассказывается об ассоциированных функциях
горячих клавиш.
Выключение звука
Звук включается и выключается нажатием клавиш FN + ESC.
Блокировка
Нажатием клавиш FN + F1 компьютер блокируется. Для
восстановления рабочего стола необходимо повторно войти в
систему.
Режим электропитания
Нажатием клавиш FN + F2 производится смена настроек
электропитания.
Спящий режим
Нажатием клавиш FN + F3 система переводится в спящий режим.
Режим гибернации
Нажатием клавиш FN + F4 система переводится в режим
гибернации.
Вывод
Нажатием клавиш FN + F5 производится смена активного
устройства вывода изображения.
Чтобы воспользоваться одновременным режимом работы,
необходимо установить такое разрешение внутренней панели
дисплея, которое соответствует разрешению внешнего
дисплейного устройства.
Увеличение громкости
Нажатием клавиш FN + 4 громкость пошагово повышается.
«Залипающая» клавиша FN
Утилита TOSHIBA Accessibility позволяет сделать клавишу FN
«залипающей», что избавляет от необходимости удерживать ее при
использовании в сочетании с клавишами F1–F12. Чтобы запустить
утилиту TOSHIBA Accessibility, щелкните Пуск (Start) -> Все
программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) ->
Accessibility.
Специальные клавиши Windows
На клавиатуре имеются две клавиши, выполняющие специальные
функции в операционной системе Windows: клавиша Пуск (Start)
активирует меню Пуск (Start), а другая клавиша имеет те же функции,
что и правая кнопка мыши.
Руководство пользователя3-5
Эта клавиша активирует меню Пуск (Start) операционной системы
Windows.
Эта клавиша выполняет те же функции, что и правая кнопка мыши.
Ввод символов ASCII
Некоторые символы ASCII нельзя ввести с обычной клавиатуры, но
можно путем ввода соответствующих кодов ASCII.
1.Удерживайте клавишу ALT в нажатом положении.
2.С помощью панели для ввода цифр введите код ASCII нужного
символа.
3.Отпустите клавишу ALT - символ ASCII появится на экране
дисплея.
Приводы оптических дисков
Компьютер может быть оснащен приводом DVD Super Multi, BDCombo или BD-Writer. При обращении компьютера к оптическому
диску загорается индикатор на дисководе.
Форматы
Приводы поддерживают перечисленные далее форматы:
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Привод DVD Super Multi с поддержкой технологии Double
Layer
Привод поддерживает следующие форматы: CD-ROM, DVD-ROM,
DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CDTM (для одно- и многосеансовой
записи), CD-ROM Mode 1/Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2),
Enhanced CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, DVD-R, DVD-RW, DVD
+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL (Format1), DVD+R DL.
Привод BD-Combo
Помимо указанных выше форматов, привод BD-Combo поддерживает
BD-ROM и BD (DL).
Привод BD-Writer
Помимо указанных выше форматов, привод BD-Writer поддерживает
BD-R, BD-R (DL), BE-RE и BD-RE (DL).
Некоторые диски форматов DVD-R (DL) и DVD+R (DL) могут не
читаться.
Руководство пользователя3-6
2
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Использование приводов оптических дисков
Полноразмерный привод обеспечивает высокопроизводительное
выполнение программ, записанных на диски. Приводы позволяют
работать с дисками диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без
использования адаптера.
Для воспроизведения видеодисков формата DVD-Video пользуйтесь
приложением для воспроизведения дисков DVD.
Если у вас имеется привод оптических дисков, ознакомьтесь также с
мерами предосторожности при записи дисков CD/DVD/BD,
изложенными в разделе Запись дисков CD/DVD/BD.
Загрузка дисков производится в следующем порядке:
1.При включенном питании компьютера слегка выдвиньте лоток,
нажав на кнопку извлечения диска.
2.Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
При полностью открытом лотке для диска край компьютера
немного его закрывает, поэтому загружать диск в лоток следует
под углом. Поместив диск на лоток, необходимо убедиться в том,
что диск лежит в нем ровно.
Не прикасайтесь к лазерной линзе и окружающему ее корпусу во
избежание нарушения регулировки.
Не допускайте проникновения посторонних предметов в
привод. Проверьте поверхность лотка, особенно область за
передним краем лотка, чтобы перед закрытием привода
убедиться, что в нем нет посторонних предметов.
4.Мягко нажмите на центр диска, пока не почувствуете, что он встал
на место. Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее
основанию.
5.Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки извлечения диска.
Извлечение дисков
Извлечение диска производится в следующем порядке.
Не нажимайте кнопку извлечения диска во время обращения
компьютера к дисководу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь,
пока индикатор привода оптических дисков погаснет. Кроме того,
Руководство пользователя3-8
1
Φ1.0mm
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
если диск продолжает вращаться при открытом лотке, не
вынимайте диск до его остановки.
1.Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите на
кнопку извлечения диска. Аккуратно вытяните лоток до полного
открытия.
Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск не
остановится, прежде чем вытягивать лоток до конца.
2.Поскольку диск слегка выступает по сторонам лотка, можно
взяться за края диска. Аккуратно поднимите диск.
3.Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Как извлечь диск, если лоток не открывается
Кнопка извлечения диска не открывает лоток при отключенном
питании компьютера. Если питание выключено, лоток можно открыть,
вставив в отверстие, расположенное рядом с кнопкой выгрузки диска,
тонкий предмет (длиной около 15 мм), например, распрямленную
скрепку.
Рисунок 3-7 Открывание лотка вручную через отверстие для извлечения
диска (L770/L775/L770D/L775D)
1. Отверстие для извлечения
Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с помощью
отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при открытом
лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
Записываемые диски
В этом разделе рассказывается о типах записываемых дисков.
Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,
установленного на вашем компьютере, возможность записи на нем
дисков того или иного типа. Для записи компакт-дисков пользуйтесь
программами TOSHIBA Disc Creator и Corel Digital Studio.
Руководство пользователя3-9
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Диски CD
Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
Запись на диски формата CD-RW, включая многоскоростные,
высокоскоростные и сверхскоростные, производится многократно.
Диски DVD
Диски форматов DVD-R, DVD+R, DVD-R DL и DVD+R DL служат
для однократной записи данных. Записанные данные невозможно
удалить или внести в них какие-либо изменения.
На диски формата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Диски BD
Диски BD-R и BD-R DL служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
Диски BD-RE и BD-RE DL допускают многократную запись.
Запись на диски CD/DVD/BD
В комплекте с данным компьютером поставляется следующее
программное обеспечение для записи: TOSHIBA Disc Creator и Corel
Digital Studio.
С помощью Corel Digital Studio можно записывать файлы в
видеоформате. С помощью TOSHIBA Disc Creator можно записывать
данные.
С помощью привода DVD Super Multi или BD-Combo можно
записывать данные на диски CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVDRW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM и DVD-R DL.
С помощью привода BD-Writer можно записывать данные на диски
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD
+RW, DVD-RAM, DVD-R DL, BD-R и BD-RE.
Приступая к записи данных на носители с помощью привода
оптических дисков, убедитесь в подключении адаптера
переменного тока к действующей сетевой розетке. Если данные
записываются, когда компьютер работает от батареи, падение ее
заряда чревато потерей данных.
Внимание!
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на любой из
носителей, совместимых с приводом DVD Super Multi или BD-Combo/
BD-Writer, ознакомьтесь с указаниями по подготовке к работе и
Руководство пользователя3-10
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
эксплуатации привода, изложенными в данном разделе, и соблюдайте
их неукоснительно. В противном случае возможно некорректное
функционирование привода DVD Super Multi или BD-Combo/BD-Writer
и, как следствие, сбои в ходе записи или перезаписи данных, что
чревато их потерей, а также повреждением привода или носителей.
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перечисленное
ниже.
Повреждение дисков в результате записи или перезаписи с
помощью настоящего изделия.
Любые изменения, внесенные в содержание носителей, а равно и
утрату записанных на них данных в результате использования
настоящего изделия для записи или перезаписи, а также
упущенная выгода или прерывание предпринимательской
деятельности в результате такого рода изменений записанных
данных или их утраты.
Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи как
следствие качественных характеристик дисков или аппаратных
неполадок. С учетом этого целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Перед началом записи или перезаписи
На основании результатов ограниченных испытаний на
совместимость, проведенных корпорацией TOSHIBA,
рекомендуется использовать дисковые носители перечисленных
далее изготовителей. Вместе с тем необходимо помнить о том,
что успех записи и перезаписи зависит от качества самого диска.
Кроме того, имейте в виду, что корпорация TOSHIBA не
предоставляет никаких гарантий в отношении работоспособности,
качественных характеристик и производительности каких бы то ни
было дисков.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (многоскоростные, высокоскоростные и
ультраскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Руководство пользователя3-11
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
DVD-R:
спецификации DVD для записываемых дисков общего
назначения по версии 2.0
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и 16-кратную
скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
8- и 16-кратную скорость)
Hitachi Maxell,Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
4- и 8-кратную скорость)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
8- и 16-кратную скорость)
TAIYO YUDEN CO., Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
8-кратную скорость)
DVD-RW:
версия 1.1 или 1.2 спецификаций записываемых дисков DVD
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (носители, рассчитанные на 2-, 4и 6-кратную скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
2-, 4- и 6-кратную скорость)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
4- и 8-кратную скорость)
Диски DVD-RAM (только для привода DVD Super Multi):
спецификации DVD для дисков DVD-RAM по версии 2.0, версии
2.1 или версии 2.2
Panasonic Corporation (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
Hitachi Maxell,Ltd. (3- и 5-скоростные носители)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-R DL:
Panasonic Corporation
Руководство пользователя3-12
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
BD-RE:
Panasonic Corporation
BD-RE DL:
Panasonic Corporation
Некоторые диски форматов DVD-R DL и DVD+R DL могут не
читаться.
Данные с дисков DVD-R DL, записанные в формате 4 (Layer
Jump Recording), не считываются.
Во время записи и перезаписи
При записи и перезаписи данных на носители соблюдайте следующие
правила:
Копируйте на оптические диски данные только с жесткого диска.
Не пользуйтесь функцией вырезания и вставки во избежание
утраты исходных данных из-за сбоя в ходе записи.
Избегайте следующих действий:
смены пользователей операционной системы;
выполнения компьютером любой другой операции, включая
использование мыши или устройства Touch Pad, закрывание
или открывание панели дисплея;
запуска коммуникационных устройств, например, модема;
воздействия на компьютер ударов или вибрации;
установки, извлечения или подключения внешних устройств,
таких как карты памяти, устройства USB, внешние мониторы
и оптические цифровые устройства.
Не пользуйтесь кнопкой управления аудио/видео для
воспроизведения музыкальных и речевых записей.
Не открывайте лоток привода оптических дисков.
Не следует выключать компьютер, завершать сеанс работы, а
также переходить в режим сна или гибернации во время записи
или перезаписи.
Прежде чем переводить систему в спящий режим или в режим
гибернации, убедитесь в том, что операция записи/перезаписи
завершена (после завершения записи оптический носитель можно
извлечь из привода оптических дисков).
Использование некачественных, загрязненных или поврежденных
носителей может привести к сбоям в процессе записи или
перезаписи данных.
Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь компьютером на неустойчивых
поверхностях, например, на подставке.
Руководство пользователя3-13
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Держите мобильные телефоны и другие устройства
беспроводной связи в удалении от компьютера.
Программа TOSHIBA Disc Creator
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программы TOSHIBA Disc Creator:
Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD Video.
Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD Audio.
Нельзя пользоваться функцией «Звуковой компакт-диск» (Audio
CD) программы TOSHIBA Disc Creator для записи музыки на
носители форматов DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R
DL и DVD+RW.
Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для копирования материалов с дисков формата
DVD Video или DVD-ROM, защищенных законами об авторских
правах.
Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования данных с дисков
DVD-RAM.
Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на носители
форматов DVD-R, DVD-R DL и DVD-RW.
Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на носители
форматов DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW.
Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на носители форматов
CD-R и CD-RW.
Запись данных в пакетном режиме с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
Функция «Резервное копирование диска» (Disk Backup)
программы TOSHIBA Disc Creator может не сработать при
попытке скопировать диски формата DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,
DVD+R, DVD+R DL или DVD+RW, записанные с помощью другого
программного обеспечения или другого устройства записи
оптических носителей.
Руководство пользователя3-14
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R, DVD-R
DL, DVD+R или DVD+R DL, в некоторых обстоятельствах могут не
поддаваться считыванию. Такие данные, например, не
считываются при работе компьютера под управлением 16разрядной операционной системы (в частности, Windows 98SE и
Windows Me), тогда как под Windows NT4 необходим пакет
обновления (Service Pack) 6-й или более поздней версии, под
Windows 2000 - пакет обновления (Service Pack) 2-й или более
поздней версии. Кроме того, некоторые модели приводов DVDROM и DVD-ROM/CD-R/RW не способны считывать такие данные
вне зависимости от операционной системы.
Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись дисков
формата DVD-RAM - такие диски следует записывать с помощью
Проводника Windows (Windows Explorer) или аналогичной
утилиты.
Копируя DVD-диск, убедитесь в том, что привод, с которого
копируются данные, поддерживает запись на носители форматов
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL или DVD+RW, в
противном случае данные с диска, служащего их источником,
могут быть скопированы некорректно.
Копируйте данные с дисков форматов DVD-R, DVD-R DL, DVDRW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на диски того же формата.
Данные, записанные на носители формата CD-RW, DVD-RW и
DVD+RW, не подлежат частичному удалению.
Проверка записи данных
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на компактдиск, выполните проверку корректности записи (перезаписи) в
изложенном далее порядке.
1.Щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
TOSHIBA -> Приложения для CD и DVD (CD&DVD Applications)
-> TOSHIBA Disc Creator, чтобы получить доступ к утилите
TOSHIBA Disc creator.
2.Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
Нажмите кнопку Параметры записи (Recording settings) ( ) в
режиме Data CD/DVD на главной инструментальной панели.
Выберите Параметры каждого режима (Settings for Each Mode)
-> CD/DVD с данными (Data CD/DVD) в меню Параметры
(Settings).
3.Установите флажок Проверка записанных данных (Verify
Written Data).
4.Выберите режим Открытый файл (File Open) или Полное
сопоставление (Full Compare).
5.Нажмите кнопку OK.
Руководство пользователя3-15
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator
Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator
смотрите в электронной справочной системе.
Использование программы Corel Digital Studio for
TOSHIBA
Эта функция поддерживается не во всех моделях.
Как записать видеоматериал на диск DVD или Blu-ray
Упрощенный порядок записи видеоматериалов на диски DVD и Bluray:
1.Запустите программу Corel Digital Studio. Для этого щелкните
Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> Corel Digital
Studio for TOSHIBA -> Corel Digital Studio for TOSHIBA.
2.Вставьте диск DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW, BD-R или BDRE в привод оптических дисков.
3.Найдите исходный видеофайл и перетащите его в лоток
носителей.
4.Щелкните Запись (Burn) -> Видеодиск (Video Disc).
5.Выберите DVD или Blu-ray в окне Выбор диска (Select disc).
6.Выберите DVD-Video или BDMV в окне Формат проекта (Project format).
7.Введите имя проекта и выберите стиль.
8.Нажмите кнопку Перейти в меню редактирования (Go to menu editing).
9.Нажмите кнопку Записать (Burn).
Как узнать больше о программе Corel Digital Studio
Более подробную информацию о программе Corel Digital Studio см. в
файлах справки и руководстве по ее использованию.
Чтобы открыть руководство по Corel Digital Studio, нажмите клавишу
F1 при запущенной программе Corel Digital Studio.
Важная информация об использовании
Обратите внимание на следующие ограничения в отношении записи
видеоматериалов на диски DVD и Blu-ray, преобразования и
воспроизведения файлов.
Редактирование цифрового видео
Чтобы пользоваться программой Corel Digital Studio, войдите в
систему с правами администратора.
Для работы с программой Corel Digital Studio необходимо
переключить компьютер на питание от сети переменного тока.
Руководство пользователя3-16
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Компьютер должен работать на полной мощности. Не
пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
В процессе обработки видеоматериалов, записанных на диск
DVD, имеется возможность предварительного просмотра. Однако
эта функция может работать некорректно, если активизированы и
другие программы.
Программа Corel Digital Studio не может редактировать и
воспроизводить содержимое, защищенное от копирования.
Во время работы с программой Corel Digital Studio не следует
переводить компьютер ни в спящий режим, ни в режим
гибернации.
Программу Corel Digital Studio не следует запускать сразу же
после включения компьютера. Подождите, пока закончится
обращение ко всем дисководам.
Запись дисков CD, функции DVD-Audio и Video CD в этой версии
не поддерживаются.
Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
Кодирование и раскодирование формата mp3 не поддерживается.
Формат DVD-VR в этой версии не поддерживается.
Прежде чем записывать видеоматериал на диск DVD или Blu-ray
Для записи используйте только диски DVD и Blu-ray,
рекомендованные производителем привода.
Не назначайте в качестве рабочего диска жесткие диски USB 1.1
и другие медленные устройства, иначе запись диска DVD или Bluray окажется невозможной.
Избегайте следующих действий:
выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или устройства Touch Pad, закрытие или
открытие панели дисплея;
ударов и тряски компьютера;
использования кнопок переключения режимов и управления
аудио/видео для воспроизведения музыкальных или речевых
записей;
открытия лотка привода DVD/BD;
установки, удаления и подключения внешних устройств, в том
числе карт памяти, устройств с интерфейсом USB, внешних
дисплеев, а также оптических цифровых устройств.
Проверьте диск после записи важных данных.
Не поддерживается запись в форматах VCD и SVCD.
Принудительное извлечение диска.
Руководство пользователя3-17
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
О записанных дисках DVD и Blu-ray
Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и DVDпроигрывателей не могут считывать данные с дисков формата
DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
Для воспроизведения на компьютере записанных вами дисков
DVD используйте приложение TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Для воспроизведения записанных дисков Blu-ray на компьютере
используйте программу WinDVD BD for TOSHIBA.
Чрезмерный износ перезаписываемых дисков может стать
причиной невозможности их считывания и форматирования. По
возможности пользуйтесь новыми дисками.
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
(дополнительно)
Обратите внимание на перечисленные ниже ограничения по
использованию видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER:
Замечания об использовании
Это программное обеспечение может использоваться только на
компьютерах с операционной системой Windows 7.
Приложение TOSHIBA VIDEO PLAYER поддерживает
воспроизведение дисков DVD-Video и DVD-VR.
При воспроизведении отдельных видеоматериалов в формате
DVD-Video возможно выпадение кадров, пропуск звуковых
фрагментов, рассинхронизация звука и изображения.
Перед использованием видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER закрывайте все остальные приложения. Не открывайте
приложения и не выполняйте никакие другие операции во время
воспроизведения видеоматериалов. В отдельных случаях
возможно прерывание или некорректная работа
воспроизведения.
Незавершенные диски DVD, запись на которые производилась на
домашних пишущих DVD-проигрывателях, могут не
воспроизводиться на компьютере.
Используйте диски DVD-Video, код региона которых либо
совпадает с заводским значением по умолчанию (если таковое
предусмотрено), либо имеет значение ALL (ВСЕ).
Руководство пользователя3-18
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Не допускается воспроизведение видеоматериалов
одновременно с просмотром и записью телепередач с помощью
других приложений. Это может привести к ошибкам
воспроизведения диска DVD-Video или записи телевизионной
программы. Кроме того, если во время воспроизведения диска
DVD-Video начнется заранее запрограммированная запись
телевизионной программы, это может привести к ошибкам
воспроизведения диска DVD-Video или записи телевизионной
программы. Просматривайте диски DVD-Video в то время, на
которое не запрограммирована запись.
При воспроизведении некоторых дисков с помощью
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER функция
возобновления недоступна.
На время воспроизведения видеоматериалов рекомендуется
подключать адаптер переменного тока. Энергосберегающие
функции могут создавать помехи воспроизведению. При
воспроизведении дисков DVD-Video с использованием питания от
батарей устанавливайте режим «Сбалансированное» (Balance) в
окне настроек «Электропитание» (Power Options).
При воспроизведении видео с помощью видеопроигрывателя
TOSHIBA VIDEO PLAYER экранная заставка выключается.
Отключается автоматический переход компьютера в режим
гибернации, спящий режим и режим завершения работы.
На время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
функцию автоматического отключения дисплея необходимо
выключить.
Во время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
нельзя переводить компьютер ни в спящий режим, ни в режим
гибернации.
Не блокируйте компьютер с помощью клавиш «Логотип Windows»
( ) + L или FN + F1 во время работы видеопроигрывателя
TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Функция родительского контроля в видеопроигрывателе TOSHIBA
VIDEO PLAYER не предусмотрена.
В целях защиты авторских прав во время работы
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER функция создания
снимка экрана системы Windows отключается.
Когда работает видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER,
функция создания снимка экрана также выключается для всех
других приложений, даже при свернутом окне
видеопроигрывателя. Чтобы воспользоваться функцией создания
снимка экрана, закройте видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Для установки/удаления видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER требуется выполнить вход в систему с правами
администратора.
Руководство пользователя3-19
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Во время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
не переключайтесь между учетными записями пользователей
системы Windows.
При воспроизведении некоторых дисков DVD-Video смена
звуковой дорожки в окне управления приводит и к смене дорожки
с субтитрами.
Если при воспроизведении диска DVD с субтитрами с помощью
проигрывателя Media Player на экране наблюдается мерцание,
воспроизводите диски DVD с помощью проигрывателя TOSHIBA
VIDEO PLAYER или приложения Media Center.
Устройства вывода изображения и звука
Программный проигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
запускается только тогда, когда параметру «Качество
цветопередачи» (Colors) присвоено значение «Самое высокое (32
бита)» (True Color (32 bit)). Щелкните Пуск (Start) -> Панель
управления (Control Panel) -> Оформление и персонализация
(Appearance and Personalization) -> Экран (Display) ->
Настройка разрешения экрана (Adjust resolution), щелкните
«Дополнительные параметры» (Advanced settings), выберите
вкладку «Монитор» (Monitor) и присвойте параметру «Цвета»
(Colors) значение «True Color (32 бита)» (True Color (32 bit)).
При отсутствии изображения на экране внешнего монитора или
телевизора во время воспроизведения дисков DVD-Video
закройте программный проигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER,
после чего измените разрешение экрана. Чтобы изменить
разрешение экрана, щелкните Пуск (Start) -> Панель
управления (Control Panel) -> Оформление и персонализация
(Appearance and Personalization) -> Экран (Display) ->
Настройка разрешения экрана (Adjust resolution). Из-за
особенностей некоторых моделей внешних мониторов и
телевизоров воспроизведение видеоматериалов на экране
отдельных устройств этих типов невозможно.
При просмотре материалов с дисков DVD-Video на внешнем
дисплее или телевизоре производите смену устройства вывода
изображения перед началом воспроизведения. Кроме того,
одновременный (в режиме клона) просмотр дисков DVD-Video на
дисплее компьютера и на внешнем дисплее невозможен.
Не меняйте значение разрешения экрана во время работы
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Не меняйте устройство вывода изображения во время работы
программного проигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Запуск видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Ниже описан порядок запуска видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER.
Руководство пользователя3-20
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1.
При запущенной операционной системе Windows® 7 вставьте диск
DVD-Video в привод оптических дисков.
Если после загрузки диска DVD-Video в привод DVD (на моделях,
оснащенных таким приводом) откроется окно выбора
приложения, выберите Воспроизвести фильм DVD (Play DVD
movie) (с помощью TOSHIBA VIDEO PLAYER (using TOSHIBA
VIDEO PLAYER)), чтобы запустить проигрыватель TOSHIBA
VIDEO PLAYER.
2.Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER можно
запустить, щелкнув Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> TOSHIBA DVD PLAYER -> TOSHIBA DVD PLAYER.
Функция воспроизведения трехмерных
видеоматериалов
(имеется в некоторых моделях)
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER имеет функцию 3D
воспроизведения, которая может использоваться для 3D видео, а
также для воспроизведения домашнего 2D видео (DVD или видео
файл) c преобразованием в реальном времени 2D изображения в 3D
изображение (функция 2Dto3D conversion).
Эффект трехмерности может быть виден только на внешних
трехмерных устройствах, подключенных к выходу HDMI. На
встроенном дисплее его увидеть невозможно.
Функция преобразования двухмерного изображения в трехмерное
реализована с применением оригинального алгоритма
корпорации TOSHIBA. Обратите внимание: эта функция не
предоставляет такого же видеосодержимого, как то, которое
получается в результате применения технологии трехмерной
видеосъемки, и не создает новый видеоматериал в трехмерном
формате, она только воспроизводит двухмерные
видеоматериалы в режиме, обеспечивающем их внешнее
сходство с трехмерными.
Функция преобразования двухмерного изображения в трехмерное
предназначена для просмотра материалов любительской
видеосъемки и другого созданного вами двухмерного
содержимого в трехмерном формате в соответствии с вашими
предпочтениями.
Руководство пользователя3-21
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
По умолчанию видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
настроен на воспроизведение в двухмерном формате. Функция
преобразования двухмерного изображения в трехмерное
активируется нажатием соответствующей кнопки, когда вы
принимаете решение просматривать двухмерное содержимое в
трехмерном виде. В видеопроигрывателе TOSHIBA VIDEO
PLAYER функция преобразования двухмерного изображения в
трехмерное не включается автоматически. Ознакомьтесь с
приведенными в этом разделе предупреждениями о
потенциальном нарушении авторских прав и всегда проверяйте,
обладаете ли вы соответствующими полномочиями.
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER предназначен для
воспроизведения DVD-видео, DVD-VR и видеофайлов, а также
для просмотра домашнего 2D видео в формате 3D. Для
воспроизведения любых изображений в режиме 3D, если эти
изображения не созданы самим пользователем, может
требоваться разрешение от третьих лиц, если эти изображения
защищены авторским правом. Корпорация Toshiba уделяет
большое внимание защите прав интеллектуальной
собственности. В данной связи корпорация Toshiba подчеркивает,
что проигрыватель никогда не должен использоваться, если
возможно нарушение таких прав. При использовании
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER и, в частности, его
функции преобразования двухмерного изображения в
трехмерное, вы обязаны соблюдать соответствующие законы об
охране интеллектуальной собственности.
Во время 3D воспроизведения использование некоторых функций
невозможно. В таком случае соответствующие кнопки будут
неактивны.
Если окно просмотра видео находится в полноэкранном режиме,
то выполнение перечисленных ниже операций может происходить
с некоторой задержкой.
Всплывающие окна, такие как контекстное меню (по щелчку
правой кнопкой мыши), окно настроек, поиск названия/раздела,
поиск файла или сообщение об ошибке.
Работа с Windows
Работа с другими приложениями
Руководство пользователя3-22
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
При воспроизведении с включенной функцией «3D
воспроизведение» обязательно подключайте адаптер
переменного тока. 3D воспроизведение поддерживается только в
полноэкранном режиме. При включенном 3D воспроизведении,
окно просмотра видео автоматически перейдет в полноэкранный
режим. Для воспроизведения 3D видео на внешнем устройстве
вам потребуется 3D дисплей или телевизор, который имеет
HDCP-совместимый HDMI порт. Просмотр трехмерного
видеосодержимого возможен только на внешнем дисплее,
оснащенном интерфейсом HDMI 1.4. Разные люди могут
воспринимать эффект трехмерности по-разному. Просмотр видео
в режиме 3D может вызывать дискомфорт. В таком случае
следует прекратить просмотр и проконсультироваться с вашим
врачом. Ограничивайте время просмотра 3D видео для детей. В
зависимости от условий освещения в комнате при надевании 3D
очков может наблюдаться небольшое мерцание. Одновременное
использование функции повышающего преобразования и
функции 3D воспроизведения невозможно. Если пользователь
включает функцию 3D воспроизведения при работающей функции
повышающего преобразования, то последняя будет выключена
автоматически. Для некоторых видеозаписей воспроизведение в
режиме 3D невозможно. Воспроизведение видео в 3D
поддерживается только для форматов Side-by-Side и Interleave
3D.
Запуск видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Ниже описан порядок запуска видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER.
1.При запущенной операционной системе Windows® 7 вставьте
диск DVD-Video в привод DVD/BD.
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER запустится
автоматически, когда диск DVD-Video окажется в приводе BD (для
моделей с приводом BD-Writer или BD-Combo).
Если после загрузки диска DVD-Video в привод DVD (на моделях,
оснащенных приводом DVD Super Multi) откроется окно выбора
приложения, выберите Воспроизвести фильм DVD (Play DVD
movie) (с помощью TOSHIBA VIDEO PLAYER (using TOSHIBA
VIDEO PLAYER)), чтобы запустить проигрыватель TOSHIBA
VIDEO PLAYER.
2.Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER можно
запустить, щелкнув Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> TOSHIBA DVD PLAYER -> TOSHIBA DVD PLAYER .
Руководство пользователя3-23
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Работа с видеопроигрывателем TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Замечания по использованию видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от
друга у разных дисков DVD Video и на разных видеоматериалах.
Если меню открыто в области отображения из верхнего меню
окна управления или с помощью кнопок меню, использование
устройства Touch Pad или мыши для работы с ним может
оказаться невозможным.
Просмотр справки по видеопроигрывателю
TOSHIBA VIDEO PLAYER
В файле справке TOSHIBA VIDEO PLAYER HELP дано подробное
описание и инструкции по использованию функции воспроизведения
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER. Порядок вывода на
экран справки по видеопроигрывателю TOSHIBA VIDEO PLAYER
Нажмите кнопку «Справка» (Help) ( ) в области отображения.
Использование программы WinDVD BD for
TOSHIBA
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программы WinDVD BD for TOSHIBA:
Замечания об использовании
Программа WinDVD BD для TOSHIBA предназначена только для
воспроизведения дисков Blu-ray. Воспроизведение дисков DVD не
поддерживается. Используйте видеопроигрыватель TOSHIBA
VIDEO PLAYER для воспроизведения дисков DVD.
При воспроизведении видеоматериалов, записанных с высокой
разрядностью, возможно выпадение кадров, пропуск фрагментов
звуковой дорожки и снижение производительности компьютера.
Перед воспроизведением дисков Blu-ray закрывайте все другие
приложения. Не открывайте приложения и не выполняйте никакие
другие операции во время воспроизведения дисков Blu-ray.
Не переключайтесь в спящий режим и режим гибернации во
время работы WinDVD BD. Обязательно закрывайте WinDVD BD
перед переводом компьютера в спящий режим и в режим
гибернации.
Руководство пользователя3-24
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Воспроизведение дисков Blu-ray осуществляется в соответствии с
программами, записанными в их содержимом, поэтому методы
воспроизведения, экранные сообщения и меню, звуковые
эффекты, значки и другие функции у разных дисков могут
различаться. Для получения более подробной информации об
этих элементах смотрите инструкции, прилагаемые к
содержимому, или обращайтесь непосредственно к
производителям содержимого.
При воспроизведении дисков Blu-ray обязательно подключайте к
компьютеру адаптер переменного тока.
Программа WinDVD BD поддерживает технологию защиты от
копирования AACS (Advanced Access Control System). Для
непрерывного воспроизведения дисков Blu-ray необходимо
обновить ключ AACS, интегрированный в настоящее изделие.
Для обновления требуется подключение к Интернету.
Обновление ключа AACS в течение 5 лет после приобретения
настоящего изделия осуществляется бесплатно, по истечении 5
лет обновление осуществляется на условиях, устанавливаемых
поставщиком программного обеспечения, корпорацией Corel.
Не воспроизводите диски Blu-ray во время записи телевизионных
программ с использованием приложения Windows Media Center,
My TV и других приложений. Это может привести к ошибкам
воспроизведения диска Blu-ray или записи телевизионной
программы. Кроме того, если во время воспроизведения
видеодиска Blu-ray начнется заранее запрограммированная
запись телевизионной программы, это может привести к ошибкам
воспроизведения видеодиска Blu-ray или записи телевизионной
программы. Просматривайте видеоматериалы на дисках Blu-ray в
то время, на которое не запрограммирована запись
телевизионных программ.
При воспроизведении видеоматериалов формата BD-J
клавиатурные сокращения не действуют.
При воспроизведении некоторых дисков с помощью приложения
WinDVD BD функция продолжения воспроизведения не работает.
Интерактивные функции, поддерживаемые дисками Blu-ray, с
некоторым содержимым и в некоторых сетевых условиях могут не
работать.
Коды регионов для приводов BD и носителей для них
используются согласно спецификациям трех регионов сбыта.
Региональные коды можно задать в программе WinDVD BD
(вкладка [Регион (Region)] диалогового окна [Настройка (Setup)]).
При приобретении видеодиска BD убедитесь в том, что он
совместим с приводом, в противном случае диск будет
воспроизводиться неправильно.
Для воспроизведения видеоматериалов с помощью программы
WinDVD BD с выводом изображения на внешний монитор или
телевизор используйте порт RGB или HDMI с поддержкой HDCP.
Руководство пользователя3-25
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Воспроизведение видеоматериалов на дисках Blu-ray возможно
только с выводом изображения на встроенный
жидкокристаллический дисплей или на внешние устройства,
подключенные к выходу RGB и HDMI. В режиме клонирования
(DualView) программа WinDVD выводит изображение на дисплей,
назначенный основным, а на всех остальных дисплеях
отображает черный экран.
Данное изделие не воспроизводит диски HD DVD. Вывод
изображения высокой четкости возможен только при
воспроизведении видеоматериалов высокой четкости с дисков
Blu-ray.
Функция воспроизведения трехмерных
видеоматериалов
(имеется в некоторых моделях)
Программа WinDVD BD for TOSHIBA поддерживает воспроизведение
трехмерных дисков Blu-ray на внешнем трехмерном дисплее или
телевизоре, подключенном через интерфейс HDMI 1.4.
Перед воспроизведением дисков Blu-ray с видеоматериалами в
трехмерном формате необходимо настроить соответствующие
параметры трехмерного воспроизведения.
1.Щелкните Инструменты (Tools).
2.Выберите Воспроизведение 3D (3D Playback).
3.Чтобы включить трехмерное воспроизведение, установите
флажок Предпочтительно воспроизведение в трехмерном режиме (Prefer to play in 3D mode).
4.Укажите сведения об устройстве вывода изображения.
Тип монитора:
Выберите нужный тип монитора из ниспадающего меню.
Для воспроизведения на внешнем трехмерном дисплее или
телевизоре с использованием интерфейса HDMI установите
флажок «Видеовыход HDMI 1.4» (HDMI 1.4 Video Output).
Размер дисплея:
Введите размер вашего компьютера в дюймах.
Руководство пользователя3-26
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Замечания относительно воспроизведения Blu-ray
3D видео
На моделях, оснащенных графическим адаптером NVIDIA ,
воспроизведение трехмерных видеоматериалов на дисках Blu-ray
возможно только в полноэкранном режиме. При воспроизведении
трехмерных видеоматериалов на дисках Blu-ray программа
WinDVD переходит в полноэкранный режим автоматически. При
попытке перевести программу WinDVD обратно в оконный режим
или свернуть ее воспроизведение будет остановлено. В случае
появления любого всплывающего сообщения программа WinDVD
перейдет обратно в оконный режим.
Для работы программы WinDVD в трехмерном режиме
используются все доступные графические ресурсы аппаратного
обеспечения. На моделях, оснащенных графическим адаптером
NVIDIA, выполнение некоторых операций, например, настройка,
вызов справки, использование кнопок функций и дистанционное
управление, будет временно невозможно.
Программа WinDVD BD for TOSHIBA не поддерживает функцию
преобразования двухмерного изображения в трехмерное. Для
трехмерного воспроизведения дисков DVD и видеофайлов
используйте видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Разные люди могут воспринимать эффект трехмерности поразному.
В зависимости от условий освещения в комнате при надевании
3D очков может наблюдаться небольшое мерцание.
Просмотр видео в режиме 3D может вызывать дискомфорт. В
таком случае следует прекратить просмотр и
проконсультироваться с вашим врачом.
Ограничивайте время просмотра 3D видео для детей.
Эффект трехмерности может быть виден на телевизорах и других
внешних устройствах вывода изображения, поддерживающих
трехмерный режим и интерфейс HDMI 1.4.
Чтобы воспроизводить трехмерные видеоматериалы с дисков Bluray на телевизорах и других внешних устройствах вывода
изображения, поддерживающих трехмерный режим, измените
режим вывода изображения на «Только HDMI (только проектор)»
(HDMI only (Projector only)) и используйте трехмерные очки,
прилагаемые к телевизору или другому внешнему устройству
вывода изображения.
Чтобы воспроизводить диски Blu-ray с трехмерными материалами
с выводом изображения на внешний дисплей, не
поддерживающий функцию трехмерного воспроизведения,
следует снять флажок «Предпочтительно воспроизведение в
трехмерном режиме» (Prefer to play in 3D mode) в свойствах
воспроизведения трехмерных материалов программы WinDVD BD
for TOSHIBA.
Руководство пользователя3-27
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Запуск программы WinDVD BD for TOSHIBA
Программа WinDVD BD для TOSHIBA запускается в следующем
порядке.
Программа WinDVD BD будет запущена автоматически при
загрузке диска Blu-ray в привод BD.
Чтобы запустить программу WinDVD BD , выберите Пуск (Start) ->Все программы (All Programs) -> Corel -> Corel WinDVD BD.
Использование программы WinDVD BD for TOSHIBA
Замечания по работе с программой WinDVD BD для TOSHIBA
Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от
друга у разных дисков BD-Video и на разных видеоматериалах.
Если меню открыто в области отображения из верхнего меню
окна управления или с помощью кнопок меню, использование
устройства Touch Pad или мыши для работы с ним может
оказаться невозможным.
Откройте справку по программе WinDVD BD for
TOSHIBA
Подробные объяснения функций WinDVD BD и соответствующие
инструкции также приведены в справке WinDVD Чтобы открыть раздел
WinDVD BD Help (Справка WinDVD BD), выполните перечисленные
ниже действия.
Нажмите кнопку «Справочник Corel» (Corel Guide) ( ) в области
отображения, затем – кнопку «Открыть справку» (Launch Help).
Беспроводная связь
Функция беспроводной связи компьютера поддерживает некоторые
устройства беспроводной связи.
Только в некоторых моделях реализована и функция подключения к
беспроводной локальной сети, и функция связи по технологии
Bluetooth.
Не пользуйтесь функциями подключения к беспроводной
локальной сети (Wi-Fi) и связи по технологии Bluetooth рядом с
микроволновыми печами, а также в местах, подверженных
воздействию радиопомех и электромагнитных полей. Помехи,
создаваемые микроволновой печью и другими источниками,
могут стать причиной разрыва соединения Wi-Fi и Bluetooth.
Руководство пользователя3-28
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Выключайте все функции беспроводной связи, когда поблизости
находятся лица, которые могут пользоваться
имплантированными водителями ритма сердца и другими
медицинскими электроприборами. Радиоволны способны
оказать негативное воздействие на работу водителя ритма
сердца и других медицинских приборов, что может привести к
серьезным сбоям в их работе и, как следствие, тяжелой
травме. При использовании функций беспроводной связи
следуйте инструкциям к вашему медицинскому оборудованию.
Всегда выключайте функции беспроводной связи, когда
компьютер находится рядом с автоматическим оборудованием
и сложными техническими устройствами (например,
автоматическими дверями или сигнализаторами пожара).
Радиоволны способны вызвать проблемы в работе подобного
оборудования, что может стать причиной тяжелой травмы.
Подключение к сети с заданным именем с использованием
функции подключения к сети ad hoc может оказаться
невозможным. В этом случае для всех компьютеров,
подключенных к одной сети, необходимо сконфигурировать
новую сеть (*), чтобы подключение к сети снова стало
возможным.
* Обязательно используйте новое имя сети.
Модуль подключения к беспроводной локальной
сети
Модуль подключения к беспроводной локальной сети совместим с
другими сетевыми системами, построенными на основе
радиотехнологии передачи широкополосных сигналов по методу
прямой последовательности или мультиплексирования с
ортогональным делением частот и отвечающими требованиям
стандарта беспроводных сетей IEEE 802.11.
Выбор частоты канала 5 ГГц в соответствии с IEEE 802.11a и/или
IEEE 802.11n
Выбор частоты канала 2,4 ГГц в соответствии с IEEE 802.11b/g и/
или IEEE 802.11n
Автоматическая настройка на несколько каналов
Управление питанием платы
Шифрование данных в соответствии с требованиями стандарта
Wired Equivalent Privacy (WEP) на основе 128-разрядного
алгоритма шифрования
Защищенный доступ Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)
Руководство пользователя3-29
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Скорость передачи данных и диапазон действия беспроводной
локальной сети зависят от окружающих электромагнитных
условий, наличия или отсутствия препятствий, конструкции и
конфигурации точки доступа, конструкции клиентского узла, а
также конфигурации программного обеспечения и аппаратных
средств. Указанная скорость передачи данных является
теоретической максимальной согласно соответствующим
стандартам; фактическая скорость передачи данных не
достигает теоретической максимальной.
Настройка
1.Убедитесь в том, что функция беспроводной связи включена.
2.Щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->
Сеть и Интернет (Network and Internet) -> Центр управления
сетями и общим доступом (Network and Sharing Center).
3.Щелкните Создание и настройка нового подключения или
сети (Set up a new connection or network).
4.Выполняйте указания мастера. Вам понадобится название
беспроводной сети, а также параметры защиты. См.
документацию, прилагаемую к маршрутизатору. Настройки
указанных параметров можно также узнать у администратора
вашей беспроводной сети.
Безопасность
Корпорация TOSHIBA настоятельно рекомендует активировать
функции шифрования во избежание несанкционированного
доступа посторонних лиц к компьютеру через беспроводное
сетевое подключение. Несанкционированный доступ
постороннего лица к вашей системе чреват перехватом, утратой
или уничтожением данных.
Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перехват
данных или несанкционированный доступ к вашему компьютеру
через беспроводное сетевое подключение, а равно и за
понесенный в результате этого ущерб.
Технические характеристики платы
КонструктивPCI Express Mini Card
СовместимостьСтандарт IEEE 802.11 для беспроводных
CSMA/CA (предотвращение конфликтов)
с подтверждением (ACK)
Радиохарактеристики
Радиохарактеристики модуля подключения к беспроводной локальной
сети могут меняться в зависимости от:
страны/региона, в котором было приобретено изделие;
модели изделия.
На беспроводные коммуникации зачастую распространяются местные
положения о радиосвязи. Несмотря на то, что беспроводные сетевые
изделия проектируются с расчетом на частоты 2,4 и 5 ГГц, работа на
которых не требует лицензии, местные нормативы по радиосвязи
могут налагать определенные ограничения на использование
беспроводного коммуникационного оборудования.
РадиочастотаДиапазон 5 ГГц (5150–5850 МГц)
(редакции a и n)
Диапазон 2,4 ГГц (2400–2483,5 МГц)
(редакции b/g и n)
При беспроводной связи диапазон распространения сигнала зависит
от скорости передачи данных. Чем ниже эта скорость, тем выше будет
дальность распространения сигнала.
Радиус действия беспроводных устройств может уменьшиться,
если их антенны разместить рядом с металлическими
поверхностями и твердыми высокоплотными материалами.
Радиус действия также сокращается наличием препятствий на
пути радиосигнала, которые могут поглощать или отражать.
Беспроводная технология Bluetooth
Некоторые компьютеры данной серии оснащаются средствами
беспроводной связи на основе технологии Bluetooth, избавляющими
от необходимости пользоваться кабелями для обмена данными между
такими электронными устройствами, как, например, компьютеры,
принтеры и мобильные телефоны. Когда модуль Bluetooth включен, он
создает беспроводную персональную сетевую среду – безопасную и
надежную, которой можно быстро и просто воспользоваться.
Одновременно использовать встроенный модуль Bluetooth и внешний
адаптер Bluetooth невозможно. Беспроводная технология Bluetooth
обладает следующими возможностями:
Руководство пользователя3-31
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Работоспособность по всему миру
Приемопередающее радиоустройство на основе технологии Bluetooth
работает в частотном диапазоне 2,4 ГГц, который не подлежит
лицензированию и совместим с радиосистемами большинства стран
мира.
Соединение по радио
Простота установки соединения двух или нескольких устройств,
причем такое соединение поддерживается, даже если подключенные
устройства находятся вне зоны прямой видимости по отношению друг
к другу.
Безопасность
Высокая защищенность обеспечивается двумя мощными
механизмами защиты:
Механизм идентификации предотвращает несанкционированный
доступ к критически важным данным, а фальсификация источника
сообщений становится невозможной.
Механизм шифрования предотвращает прослушивание,
обеспечивая конфиденциальность подключения.
Стек Bluetooth TOSHIBA для Windows
Обратите внимание на то, что данное программное обеспечение
предназначено только для нижеперечисленных операционных систем:
Windows 7
Далее изложены сведения о применении программного обеспечения с
указанными операционными системами. Подробнее см. справочные
файлы к программному обеспечению.
Данный стек Bluetooth основан на спецификации Bluetooth версии
1.1/1.2/2.0+EDR/2.1+EDR/3.0/3.0+HS в зависимости от
приобретенной модели. Помимо портативных персональных
компьютеров собственного производства, корпорация TOSHIBA не
гарантирует совместимости программного обеспечения с прочим
компьютерным оборудованием и/или иными электронными
устройствами, оснащенными технологией Bluetooth™.
Замечания о стеке Bluetooth Toshiba для Windows
1.Программное обеспечение факсимильной связи: обратите
внимание на то, что с программным обеспечением Bluetooth Stack
нельзя пользоваться отдельными приложениями для отправки,
приема и обработки факсимильных сообщений.
Руководство пользователя3-32
2.Многопользовательский режим: модуль Bluetooth не
поддерживает многопользовательский режим. Иными словами,
если вы пользуетесь модулем Bluetooth, одновременно с вами им
не могут пользоваться другие лица, работающие на том же
компьютере.
Техническая поддержка:
Свежая информация о поддержке операционных систем, языковой
поддержке или доступных обновлениях размещается по адресу http://
www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm (для стран Европы)
или www.pcsupport.toshiba.com (для США).
Локальная сеть
Компьютер имеет встроенные средства поддержки стандартов
Ethernet LAN (10 мегабит в секунду, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100
мегабит в секунду, 100BASE-TX) или Gigabit Ethernet LAN (1000
мегабит в секунду, 1000BASE-T).
В данном разделе описываются процедуры подключения компьютера
к локальной сети и отключения от нее.
Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, когда включен
режим пробуждения по сигналу из локальной сети.
При активации функции пробуждения по сигналу из локальной
сети компьютер продолжает нуждаться в питании, даже если
он выключен. Оставьте универсальный адаптер переменного
тока подключенным, если вы используете эту функцию.
Скорость передачи данных (10/100/1000 мегабит в секунду)
меняется автоматически в зависимости от рабочих условий
сети (характеристик подключенных устройств и кабелей,
наличия помех и т.п.).
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Типы кабеля для подключения к локальной сети
Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо
правильно настроить. Подключение к сети с настройками
компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной
работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором
сети.
Подключение к локальной сети стандарта Gigabit Ethernet (1000 Мбит/
с, 1000BASE-TX) необходимо выполнять только с применением
кабеля категории не ниже CAT5Е. Нельзя использовать кабель CAT3
(категории 3) и CAT5 (категории 5).
Руководство пользователя3-33
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Если вы пользуетесь локальной сетью Fast Ethernet (100 Мбит/с,
100BASE-TX), обязательно подключайтесь с использованием кабеля
категории не ниже CAT5. Применение кабеля категории CAT3 не
допускается.
Если вы пользуетесь локальной сетью Ethernet (10 Мбит/с, 10BASE-T),
то можно подключаться с использованием кабеля категории CAT3 или
выше.
Подключение сетевого кабеля
Подключение сетевого кабеля производится в следующем порядке:
Подключите к компьютеру адаптер переменного тока, прежде
чем присоединять кабель для подключения к локальной сети.
При работе в локальной сети адаптер переменного тока
должен быть постоянно подключенным. Если отключить его в
то время, когда компьютер подключен к локальной сети,
система может «зависнуть».
К гнезду для подключения локальной сети подключается только
сетевой кабель. В противном случае возможны сбои в работе
или повреждение оборудования.
Не подключайте какие бы то ни было источники тока к
сетевому кабелю, подсоединенному к гнезду для подключения к
локальной сети. В противном случае возможны сбои в работе
или повреждение оборудования.
1.Выключите питание всех внешних устройств, подключенных к
компьютеру.
2.Подключите один конец кабеля к гнезду для подключения к
локальной сети. Аккуратно нажмите до щелчка.
3.Подключите другой конец кабеля к разъему сетевого
концентратора или маршрутизатора. Прежде чем пользоваться
сетевым подключением или настраивать его параметры,
проконсультируйтесь с администратором сети, а также с
продавцом аппаратного или программного обеспечения.
Дополнительные устройства
Дополнительные устройства могут расширить возможности
компьютера и сделать его более универсальным. В этом разделе
рассказывается об установке и подключении следующих устройств:
Карты/память
Гнездо накопителя
Дополнительный модуль памяти
Периферийные устройства
Внешний монитор
HDMI
Прочее
Защитный замок-блокиратор
Дополнительные принадлежности TOSHIBA
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Гнездо накопителя
Компьютер оснащен гнездом накопителя, в которое можно вставлять
накопители различной емкости, упрощающие передачу данных с таких
устройств, как цифровые камеры и карманные персональные
компьютеры (КПК).
Берегите гнездо накопителя от посторонних предметов. Ни в коем
случае не допускайте попадания металлических предметов
(например, винтов, скобок или скрепок для бумаги) в компьютер или
клавиатуру. Посторонние металлические предметы могут
вызвать короткое замыкание, что может стать причиной
повреждения или возгорания компьютера и, как следствие, тяжелой
травмы.
Обратите внимание на то, что для карт памяти miniSD/
microSD требуется адаптер.
Обратите внимание на то, что не все запоминающие
устройства прошли тестирование и сертификацию на
корректную работу, которая поэтому не гарантируется.
Руководство пользователя3-35
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Гнездо не поддерживает функции Magic Gate.
Рисунок 3-9 Образцы накопителей
Карта Secure Digital (SD)Адаптер для карт microSD
Memory StickКарта MultiMediaCard
Накопитель
В этом разделе изложены важнейшие меры предосторожности при
обращении с накопителями.
Замечания о картах памяти
Карты памяти SD/SDHC/SDXC совместимы со спецификацией SDMI
(Secure Digital Music Initiative), предназначенной для предотвращения
незаконного копирования и воспроизведения цифровых музыкальных
записей. По этой причине копирование и воспроизведение
защищенных записей на другом компьютере или устройстве
невозможно. Воспроизведение записей, защищенных авторским
правом, допускается исключительно для себя.
Далее рассказывается о простом способе отличить карты памяти SD
от карт SDHC.
Карты памяти SD, SDHC и SDXC выглядят практически
одинаково. Однако логотипы у них разные, так что при покупке
карты памяти обращайте внимание на логотип.
Карты памяти SD помечены логотипом ().
Карты памяти SDHC помечены логотипом ().
Карты памяти SDHC помечены логотипом (TM).
и карта microSD
(MMC)
Максимальная емкость карт памяти SD составляет 2 ГБ.
Максимальная емкость карт памяти SDHC составляет 32 ГБ.
Тип карты Варианты емкости
SD8 МБ, 16 МБ, 32 МБ, 64 МБ, 128 МБ, 256 МБ,
512 МБ, 1 ГБ, 2 ГБ
Руководство пользователя3-36
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
SDHC4 ГБ, 8 ГБ, 16 ГБ, 32 ГБ
SDXC64 ГБ
Форматирование накопителей
Карты памяти поступают в продажу уже отформатированными по
определенным стандартам. Если необходимо переформатировать
карту памяти, это делается с помощью того устройства, с которым
эксплуатируется данная карта.
Форматирование карты памяти
Карты памяти поступают в продажу уже отформатированными по
определенным стандартам. Если вы решите отформатировать карту
памяти еще раз, обязательно сделайте это устройством, в котором
используются карты памяти , например, цифровой фотокамерой или
цифровым аудиопроигрывателем, а не командой форматирования,
имеющейся в Windows.
При необходимости отформатировать все области карты,
включая защищенную, воспользуйтесь соответствующей
программой, в которой применяется система защиты от
копирования.
Уход за накопителями
При обращении с картами памяти соблюдайте изложенные далее
меры предосторожности.
Уход за картами памяти
Не сгибайте карты памяти.
Не допускайте попадания жидкостей на карты памяти, не храните
их в условиях высокой влажности и вблизи сосудов с жидкостями.
Не прикасайтесь к металлическим частям карт памяти, не
допускайте попадания на них жидкостей или загрязнения.
После завершения работы с картой памяти поместите ее в
оригинальную упаковку.
Конструкция карт памяти предусматривает возможность их
установки только в определенном положении. Не применяйте
силу, вставляя карту памяти в разъем.
Не допускайте установки карты памяти в разъем не до конца.
Нажмите на карту памяти до щелчка.
Руководство пользователя3-37
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Уход за картами флэш-памяти
Если вам не нужно записывать данные на карту памяти,
установите переключатель защиты от записи в заблокированное
положение.
Срок службы карт памяти ограничен, поэтому настоятельно
рекомендуем производить резервное копирование ценных
данных.
Не производите запись на карту памяти при снижении заряда
батареи. Падение заряда может повлиять на точность записи
данных.
Не извлекайте карту памяти из разъема во время считывания или
записи данных.
Дополнительные сведения по эксплуатации см. в документации
соответствующего запоминающего устройства.
Защита от записи
Карты памяти имеют функцию защиты.
Карта SD (карты памяти SD, SDHC и SDXC)
Memory Stick (Memory Stick, Memory Stick PRO)
Если вам не нужно записывать данные на карту памяти,
установите переключатель защиты от записи в заблокированное
положение.
Установка накопителя
Приведенные далее указания относятся к запоминающим устройствам
всех типов при условии их совместимости. Установка накопителя
производится в следующем порядке:
2.Вставьте накопитель в гнездо накопителя, расположенное в
левой части компьютера.
3.Осторожно нажмите на накопитель, обеспечивая надежное его
подключение.
Руководство пользователя3-38
Рисунок 3-10 Установка накопителя (L770/L775/L770D/L775D)
1
2
1. Гнездо накопителя2. Накопитель
Следите за правильностью положения накопителя при
установке в гнездо. Накопитель, установленный в неверном
положении, извлечь крайне затруднительно.
Вставляя накопитель, не дотрагивайтесь до металлических
контактов. Разряд статического электричества может
уничтожить данные, записанные на устройство.
Во избежание потери данных не выключайте компьютер и
избегайте его перевода в режим сна или в спящий режим во
время копирования файлов.
Удаление накопителя
Приведенные далее указания относятся ко всем поддерживаемым
накопителям. Удаление накопителя производится в следующем
порядке:
1.Щелкните значок Безопасное извлечение устройства и носителя (Safely Remove Hardware and Eject Media) на панели
задач Windows.
2.Наведя курсор на обозначение накопителя, нажмите на левую
кнопку управления устройства Touch Pad.
3.Извлеките накопитель, для чего возьмитесь за накопитель и
вытяните его из компьютера.
Прежде чем извлечь накопитель или выключить питание
компьютера, убедитесь в том, что индикатор гнезда накопителя не светится. Удаление накопителя или
отключение питания в тот момент, когда компьютер
обращается к накопителю, может привести к потере данных
или повреждению накопителя.
Не извлекайте накопитель, когда компьютер находится в
режиме сна или гибернации. В противном случае возможны сбои
в работе компьютера или потеря данных на накопителе.
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Руководство пользователя3-39
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Не оставляйте адаптер карт памяти miniSD/microSD в гнезде
накопителя после удаления карты.
Дополнительный модуль памяти
Емкость системной памяти компьютера можно увеличить, установив
дополнительный модуль памяти. В этом разделе рассказывается о
порядке установки и удаления дополнительных модулей памяти.
Под компьютер нужно положить коврик, чтобы не поцарапать
и не повредить корпус во время установки или замены модуля
памяти. Коврик не должен быть изготовлен из материалов,
создающих или удерживающих электростатический заряд.
Во время установки или удаления модуля памяти не
дотрагивайтесь до каких-либо других компонентов внутри
компьютера.
Используйте только модули памяти, одобренные корпорацией
TOSHIBA.
Не пытайтесь устанавливать и удалять модули памяти в
указанных ниже обстоятельствах:
а. При включенном компьютере.
б. При выключении компьютера переводом в режим сна или в
спящий режим.
в. При активированной функции включения компьютера по
сигналу из локальной сети.
г. Когда включена функция беспроводной связи.
д. Когда включена функция Sleep and Charge.
Не допускайте проникновения винтов и других посторонних
предметов внутрь компьютера. Это может привести к сбоям
работе аппаратуры или к поражению электрическим током.
Разряд статического электричества может катастрофически
повредить такое высокоточное электронное устройство, как
дополнительный модуль памяти. В силу способности тела
человека накапливать заряд статического электричества
крайне важно его снять, прежде чем дотрагиваться до модулей
памяти, приступая к их установке. Заряд снимается простым
прикосновением голой руки к ближайшему металлическому
предмету.
Руководство пользователя3-40
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Удаление и заворачивание винта следует выполнять с помощью
крестообразной отвертки размера 1. Применение неподходящей
отвертки может привести к повреждению головок винтов.
Установка модуля памяти
Установка модуля памяти производится в следующем порядке:
1.Выключите компьютер – убедитесь в том, что индикатор питания
не светится (при необходимости см. раздел Выключение питания
главы 1 «С чего начать»).
2.Отсоедините адаптер переменного тока, а также все
подключенные к компьютеру кабели и периферийные устройства.
3.Закройте панель дисплея.
4.Перевернув компьютер, снимите батарейный источник питания
(при необходимости см. раздел Замена батарейного источника
питания главы 5 «Питание и режимы его включения»).
5.Ослабьте винт, удерживающий крышку отсека модулей памяти.
Винт нужен для того, чтобы крышка отсека не потерялась.
Пользуйтесь тонкой крестовой отверткой размера 1.
6.Снимите крышку, поддев ее ногтем или тонким предметом.
Рисунок 3-11 Снятие крышки отсека модулей памяти (L770/L775/L770D/
L775D)
1. Винт
Руководство пользователя3-41
2. Крышка отсека модулей памяти
2
3
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
7.Совместив выемки модуля памяти и разъема, аккуратно вставьте
модуль в разъем под углом примерно 30 градусов, затем нажмите
на модуль так, чтобы защелки с обеих сторон зафиксировали его
в разъеме.
Рисунок 3-12 Установка модуля памяти (L770/L775/L770D/L775D)
1. Выемка3. Разъем A
2. Разъем B
Ни в коем случае не допускайте проникновения металлических
предметов (например, винтов, скобок или скрепок для бумаги) в
компьютер. Посторонние металлические предметы могут
вызвать короткое замыкание, что может стать причиной
повреждения или возгорания компьютера и, как следствие,
тяжелой травмы.
Не касайтесь контактов модуля памяти или компьютера.
Загрязнение контактов может стать причиной сбоев доступа
к памяти.
Разъем A предназначен для установки первого модуля памяти.
Дополнительный модуль памяти устанавливается в разъем B.
Если устанавливается только один модуль, пользуйтесь
разъемом A.
Совместив канавки, расположенные по краям модуля памяти, с
защелками разъема, вставьте модуль плотно в разъем. Если
модуль вставляется с трудом, осторожно разведите защелки
разъема кончиками пальцев в стороны.
Держите модуль одновременно за оба его края (левый и правый)
с канавками.
Руководство пользователя3-42
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
8.Установив крышку отсека модулей памяти на место, закрепите ее
винтом.
Следите за тем, чтобы крышка отсека для модулей памяти
плотно закрылась.
Рисунок 3-13 Установка крышки отсека модулей памяти (L770/L775/
1. Винт2. Крышка отсека модулей памяти
L770D/L775D)
9.Установите аккумуляторную батарею, при необходимости см.
раздел Замена аккумуляторной батареи главы 5 «Питание и
режимы управления им».
10. Переверните компьютер.
11. Включив компьютер, проверьте, распознает ли система новый
модуль памяти – для этого щелкните Пуск (Start) -> Панель
управления (Control Panel) -> Система и безопасность
(System and Security) -> Система (System).
Удаление модуля памяти
Удаление модуля памяти производится в следующем порядке:
1.Выключите компьютер – убедитесь в том, что индикатор питания
не светится (при необходимости см. раздел Выключение питания
главы 1 «С чего начать»).
2.Отсоедините адаптер переменного тока, а также все
подключенные к компьютеру кабели и периферийные устройства.
3.Закройте панель дисплея.
4.Перевернув компьютер, извлеките батарейный источник питания.
5.Ослабьте винт, удерживающий крышку отсека модулей памяти.
Винт нужен для того, чтобы крышка отсека не потерялась.
6.Снимите крышку, поддев ее ногтем или тонким предметом.
7.Освободите модуль, отведя защелки в стороны: пружина
приподнимет модуль с одной стороны под углом.
Руководство пользователя3-43
1
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
8.Взявшись за края модуля, извлеките его из разъема.
При длительной работе компьютера модули памяти и
расположенные рядом с ними микросхемы подвержены нагреву.
Перед заменой модулей памяти дайте им остыть до
комнатной температуры. Не дотрагивайтесь до них во
избежание ожога.
Не касайтесь контактов модуля памяти или компьютера.
Загрязнение контактов может стать причиной сбоев доступа
к памяти.
Рисунок 3-14 Удаление модуля памяти (L770/L775/L770D/L775D)
1. Защелки
9.Установив крышку отсека модулей памяти на место, закрепите ее
винтом.
Следите за тем, чтобы крышка отсека для модулей памяти
плотно закрылась.
10. Установите батарейный источник питания на место.
11. Переверните компьютер.
Внешний монитор
К порту для подключения внешнего монитора RGB, имеющемуся на
компьютере, можно подключать внешний аналоговый монитор.
Подключение монитора производится в следующем порядке:
Подключение кабеля монитора
1.Подключите кабель монитора к порту для подключения внешнего
монитора RGB.
Руководство пользователя3-44
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Рисунок 3-15 Подключение кабеля монитора к порту для подключения
1. Порт для подключения внешнего
монитора RGB
внешнего монитора RGB (L770/L775/L770D/L775D)
2. Кабель монитора
Крепежные винты для кабеля внешнего монитора на порте для
подключения внешнего монитора RGB этого компьютера
отсутствуют. Тем не менее кабели внешних мониторов, имеющие
разъемы с крепежными винтами, все равно можно использовать.
2.Включите питание внешнего монитора.
При включении питания компьютер автоматически распознает
монитор и определит, цветной он или монохромный. Если возникают
затруднения с выводом изображения на нужный монитор, попробуйте
изменить настройки дисплея с помощью горячих клавиш FN + F5. При
отсоединении внешнего монитора до выключения компьютера также
используйте «горячие» клавиши FN + F5, чтобы активировать
встроенный дисплей.
Более подробную информацию о порядке смены активного дисплея с
помощью горячих клавиш см. в главе Клавиатура.
Не отсоединяйте внешний монитор от компьютера, когда
последний находится в режиме сна или гибернации. Прежде чем
отсоединять внешний монитор, выключите компьютер.
При выводе изображения рабочего стола на внешний аналоговый
монитор рабочий стол иногда отображается по центру экрана с
черными полосами небольшого размера вокруг.
В этом случае см. руководство по монитору и задайте тот режим
вывода изображения, который поддерживается монитором. После
этого изображение обретет подходящий размер и правильные
пропорции.
HDMI
Портом выхода HDMI оснащаются некоторые модели.
К порту выхода HDMI компьютера можно подключать монитор HDMI.
Подключение монитора производится в следующем порядке:
Руководство пользователя3-45
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Некоторые модели мониторов стандарта HDMI (High-Definition
Multimedia Interface – мультимедийный интерфейс высокой
четкости) могут работать некорректно, так как не все такие
мониторы прошли аттестацию на взаимодействие с портом HDMI
компьютера.
Подключение к порту выхода HDMI
1.Подсоедините один конец кабеля HDMI к порту выхода HDMI
устройства вывода изображения в стандарте HDMI.
2.Другой конец кабеля HDMI подсоедините к порту выхода HDMI
компьютера.
Рисунок 3-16 Подключение к порту выхода HDMI (L770/L775/L770D/L775D)
1. Порт выхода HDMI2. Кабель HDMI
Подключать устройства HDMI к компьютеру и отключать их от
компьютера можно только тогда, когда:
компьютер включен;
компьютер полностью выключен.
Не делайте этого, когда компьютер находится в спящем режиме
или в режиме гибернации.
При подключении телевизора или внешнего монитора к порту
HDMI устройством вывода изображения назначается
интерфейс HDMI.
После отсоединения кабеля HDMI его повторное подсоединение
допускается не менее чем через 5 секунд.
Руководство пользователя3-46
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Когда вы меняете устройство вывода изображения
комбинацией горячих клавиш, например, FN + F5, устройство
воспроизведения звука может не смениться автоматически. В
этом случае, чтобы вручную задать устройство
воспроизведения звука, соответствующее устройству вывода
изображения, выполните описанные ниже действия:
а. Щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel)
-> Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Звук (Sound).
б. Во вкладке Воспроизведение (Playback) выберите
устройство воспроизведения, на которое желаете
переключиться.
в. Чтобы использовать внутренние громкоговорители
компьютера, выберите Динамики (Speakers). Чтобы
использовать телевизор или внешний монитор, подключенный
к компьютеру, выберите другое устройство воспроизведения.
г. Нажмите кнопку Назначить устройством по умолчанию (Set Default).
д. Закройте диалоговое окно Звук (Sound), нажав кнопку OK.
Настройка параметров вывода изображения на
экран устройства стандарта HDMI
Для вывода изображения на экран устройства стандарта HDMI
выполните указанные далее настройки, в противном случае
изображение может отсутствовать.
Прежде чем приступить к воспроизведению видеозаписи, не
забудьте выбрать активное устройство вывода изображения
нажатием «горячих» клавиш FN + F5. Не переключайте активное
устройство в процессе воспроизведения видеозаписи.
Не допускается переключать активное устройство отображения в
следующих случаях:
в процессе чтения или записи данных;
в процессе передачи данных.
Выбор формата HD
Выбор режима вывода изображения производится в следующем
порядке:
1.Нажмите кнопку Пуск (Start), затем откройте Панель управления (Control Panel).
2.Щелкните Вид и персонализация (Appearance and Personalization).
3.Щелкните Экран (Display).
Руководство пользователя3-47
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.