Руководство пользователя компьютера TOSHIBA C660/C660D
Издание первое, сентябрь 2010
Авторские права на музыкальные произведения, кинофильмы,
компьютерные программы, базы данных и прочие объекты
интеллектуальной собственности, подпадающие под действие
законодательства об охране авторских прав, принадлежат либо
авторам, либо владельцам авторских прав. Воспроизведение
охраняемых авторским правом материалов допускается
исключительно для личного или домашнего пользования. Любое
другое их использование (включая перевод в цифровой формат,
внесение каких-либо изменений, передачу копий и сетевую рассылку)
без разрешения владельца авторских прав являются нарушением
законодательства об охране авторских прав и подлежит
преследованию в порядке гражданского или уголовного
судопроизводства. При воспроизведении настоящего руководства
любым способом убедительно просим соблюдать положения
законодательства об охране авторских прав.
C660/C660D
г.
Отказ от ответственности
Данное руководство прошло проверку на достоверность и точность.
Содержащиеся в нем указания и описания признаны верными для
портативных персональных компьютеров компании TOSHIBA
C660/C660D на момент издания этого руководства. При этом в
последующие модели компьютеров и руководства к ним возможно
внесение изменений без предварительного уведомления. Корпорация
TOSHIBA не несет никакой ответственности за прямой или
ущерб, возникший в результате погрешностей, упущений или
несоответствий между компьютером и руководством к нему.
косвенный
Товарные знаки
Обозначения Intel, Intel SpeedStep, Intel Core и Centrino являются
товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
корпорации Intel.
Обозначение AMD, логотип AMD со стрелкой, обозначения AMD
Athlon, AMD Turion, PowerPlay, Vari-Bright, в том числе в различных их
сочетаниях, являются товарными знаками компании Advanced Micro
Devices.
Руководствопользователяv
Page 6
C660/C660D
Обозначения Windows, Microsoft и логотип Windows являются
зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft.
Товарный знак Bluetooth, принадлежащий его владельцу, используется
корпорацией TOSHIBA по лицензии.
Обозначение ConfigFree является товарным знаком корпорации
Toshiba.
Обозначение Wi-Fi является зарегистрированным товарным знаком
Ассоциации Wi-Fi.
Обозначения Secure Digital и SD являются товарными знаками
Ассоциации SD Card.
Обозначения MultiMediaCard и MMC являются товарными знаками
Ассоциации MultiMediaCard.
Обозначение WinDVD является товарным знаком корпорации Corel.
В данном руководстве могут встречаться
выше товарные знаки, в том числе зарегистрированные.
другие, не перечисленные
Заявление о соответствии требованиям стандартов ЕС
Согласно соответствующим европейским директивам, данное изделие
снабжено маркировкой ЕС. Ответственность за эту маркировку несет
компания TOSHIBA Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Germany (Германия). С полным текстом официальной декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться на веб-сайте
компании TOSHIBA по адресу http://epps.toshiba-teg.com.
компьютера и его принадлежностей, включая адаптер переменного
тока, Директиве 1999/5/EC об оконечном радио- и
телекоммуникационном оборудовании для встроенных устройств
связи и Директиве 2006/95/EC об оборудовании низкого напряжения
для адаптера переменного тока), данное изделие снабжено
маркировкой CE. Кроме того, изделие соответствует директиве об
экологичном
обеспечивающим ее выполнение.
Руководство пользователяvi
проектировании 2009/125/EC (ErP) и нормативам,
Page 7
Конструкция данного изделия и его фирменных дополнительных
компонентов разработана в строгом соответствии с требованиями
электромагнитной совместимости (Electromagnetic compatibility,
сокращенно EMC) и стандартами безопасности. С другой стороны,
корпорация TOSHIBA не может гарантировать соблюдение
упомянутых стандартов EMC в случае подключения или применения
дополнительных компонентов или кабелей сторонних изготовителей.
В этом случае ответственность за соответствие всей системы (т. е
персонального компьютера, а также дополнительных приспособлений
и кабелей) вышеупомянутым стандартам ложится на лицо,
подключающее или использующее такие дополнительные
приспособления или кабели. Для того чтобы избежать проблем с
электромагнитной совместимостью, необходимо соблюдать
следующие рекомендации.
■ Подключать и использовать только те дополнительные
компоненты, которые снабжены маркировкой ЕС.
■ Использовать только высококачественные экранированные
кабели.
Условия эксплуатации
Данное изделие разработано в соответствии с требованиями
электромагнитной совместимости (EMC) для применения в так
называемых "бытовых условиях, коммерческих предприятиях и в
легкой промышленности". Компания TOSHIBA санкционирует
применение данного изделия исключительно в вышеупомянутых
"жилых помещениях, в помещениях, используемых в коммерческих
целях, и на предприятиях легкой промышленности".
В частности, мы не даем согласие на
условиях, как, например:
■ на производстве (например, там, где применяется трехфазный ток
Корпорация TOSHIBA не несет никакой ответственности за
последствия использования данного изделия в отличных от
упомянутых здесь условиях.
Использование данного изделия в отличных от упомянутых
условиях может повлечь за собой:
■ возникновение помех функционированию других размещенных
поблизости устройств или механизмов;
■ сбои в работеданногоизделияилипотерюданных в результате
функционирования других размещенных поблизости устройств или
механизмов.
применение изделия в таких
C660/C660D
.
здесь
Руководство пользователяvii
Page 8
Исходя из вышеизложенного, корпорация TOSHIBA настоятельно
рекомендует надлежащим образом проверить данное изделие на
электромагнитную совместимость, прежде чем его использовать в
неутвержденных условиях применения. В отношении его эксплуатации
в автомобилях или летательных аппаратах, необходимо получить
предварительное разрешение либо изготовителя данной марки
автомобиля, либо авиаперевозчика.
По соображениям безопасности категорически запрещается
использование данного изделия во
Уведомление о видеостандарте
ЭТОТ ПРОДУКТ ЛИЦЕНЗИРОВАН В СООТВЕТСТВИИ С
ЛИЦЕНЗИЯМИ AVC, V C -1 И MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO
LICENSE ДЛЯ ЛИЧНОГО И НЕКОММЕРЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
УСТРОЙСТВА С ЦЕЛЬЮ (I) КОДИРОВАНИЯ ВИДЕО В
СООТВЕТСТВИИ С ВЫШЕУКАЗАННЫМИ СТАНДАРТАМИ ("ВИДЕО")
И/ИЛИ (II) ДЕКОДИРОВАНИЯ ВИДЕО AVC, V C - 1 И MPEG-4, КОТОРОЕ
БЫЛО ЗАКОДИРОВАНО УСТРОЙСТВОМ, ИСПОЛЬЗУЕМЫМ В
ЛИЧНЫХ И НЕКОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ, И/ИЛИ ПОЛУЧЕНО ОТ
ПОСТАВЩИКА ВИДЕО, КОТОРЫЙ ИМЕЕТ ЛИЦЕНЗИЮ MPEG LA НА
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НИКАКИЕ ЛИЦЕНЗИИ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ И
НЕ ПОДРАЗУМЕВАЮТСЯ. ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ИНФОРМАЦИЮ,
ВКЛЮЧАЯ ИНФОРМАЦИЮ, СВЯЗАННУЮ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ В
РЕКЛАМНЫХ, ВНУТРЕННИХ И КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ, А ТАКЖЕ С
ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕМ, МОЖНО ПОЛУЧИТЬ В КОМПАНИИ MPEG LA,
L.L.C. СМ. HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
ТАКОГОВИДЕО. ДЛЯЛЮБЫХДРУГИХТИПОВ
C660/C660D
взрывоопасныхусловиях.
Руководствопользователяviii
Page 9
Изложенная далее информация актуальна только
в странах-членах ЕС:
Утилизация изделий
Символ в виде перечеркнутого мусорного бака на колесах указывает
на то, что изделия необходимо собирать и утилизировать отдельно от
бытовых отходов. Вместе с данным изделием можно утилизировать
батареи и аккумуляторы. Они будут отделены друг от друга в центрах
переработки отходов.
Черная полоса указывает на то, что данное изделие было выведено
на
рынок после 13 августа 2005 г.
Участвуя в раздельном сборе изделий и батарей, вы способствуете их
надлежащей утилизации и тем самым помогаете предотвратить
потенциальные негативные последствия для окружающей среды и
здоровья людей.
Дополнительную информацию о программах по сбору и утилизации,
доступных в вашей стране, см. на веб-сайте
http://eu.computers.toshiba-europe.com. Кроме того, можно связаться с
местными органами власти или с магазином, где было приобретено
изделие.
Утилизация батарей и/или аккумуляторов
C660/C660D
Символ в виде перечеркнутого мусорного бака на колесах указывает
на то, что батареи и/или аккумуляторы необходимо собирать и
утилизировать отдельно от бытовых отходов.
Если содержание в батарее или аккумуляторе свинца (Pb), ртути (Hg)
и/или кадмия (Cd) превышает значения, указанные в Директиве о
батареях (2006/66/EC), то под символом в виде перечеркнутого
мусорного бака на колесах отображаются химические символы свинца
(Pb), ртути (Hg) и/или кадмия (Cd).
Участвуя в раздельном сборе батарей, вы способствуете их
надлежащей утилизации и тем самым помогаете предотвратить
потенциальные негативные последствия для окружающей среды и
здоровья людей.
Дополнительную информацию о программах по сбору и утилизации,
доступных в вашей стране, см. на веб-сайте
http://eu.computers.toshiba-europe.com
местными органами власти или с магазином, где было приобретено
изделие.
Присутствие или отсутствие приведенных здесь символов
зависит от страны и региона приобретения изделия.
Руководствопользователяix
. Крометого, можносвязатьсяс
Page 10
C660/C660D
Утилизация компьютера и аккумуляторных батарей
■ Утилизация компьютера производится согласно требованиям
действующего законодательства и нормативных актов. Более
подробные сведения можно получить в ваших местных органах
власти.
■ В этом компьютере используются перезаряжаемые
аккумуляторные батареи. При постоянном и продолжительном
использовании батареи теряют свою способность сохранять заряд,
и их следует заменить. Согласно ряду действующих
законодательных и нормативных актов, утилизация
аккумуляторных батарей вместе с бытовым мусором может
считаться противозаконным действием.
■ Пожалуйста, позаботьтесь о нашейобщейокружающейсреде.
Выясните в местных органах власти правила и нормы переработки
или надлежащей утилизации отработанных батарей.
веществ») вступил в силу 1 июня 2007 г. Корпорация To s hi b a будет
выполнять все требования REACH и обязуется предоставлять
потребителям своей продукции информацию об используемых в ней
химических веществах в соответствии с регламентом REACH.
На веб-сайте
Информацию о присутствии в
список кандидатов в соответствии со статьей 59 (1) норматива ЕС №
1907/2006 (REACH), в весовой концентрации свыше 0,1 % смотрите на
веб-сайте http://www.toshiba-europe.com/computers/info/reach.
наших товарах веществ, включенных в
Изложенная далее информация актуальна только в
Турции:
■ Соответствие нормативам EEE: корпорация Tosh i b a выполнила
все требования турецкого норматива 26891 «Ограничение
использования некоторых опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании».
■ Допустимое количество дефектных пикселей дисплея
определяется в соответствии со стандартом ISO 13406-2. Если
количество дефектных пикселей дисплея составляет менее
предусмотренного данным стандартом, наличие указанных
пикселей не считается дефектом или признаком неисправности.
■ Батарея является
батареи зависит от манеры использования компьютера. Батарея
является дефектной или неисправной только в том случае, если ее
зарядка совершенно невозможна. Изменение времени работы от
батареи не является ни дефектом, ни признаком неисправности.
Руководство пользователяx
расходнымматериалом. Времяработы от
Page 11
C660/C660D
ГОСТ
Меры предосторожности при обращении с приводом
оптических носителей
Не забудьте ознакомиться с мерами предосторожности,
размещенными в конце данного раздела.
■ В модели с приводом DVD Super Multi применяется лазерная
система. Для обеспечения надлежащей эксплуатации данного
изделия внимательно прочтите настоящее руководство и
сохраните его для использования в будущем в качестве
справочника. Если изделие нуждается в обслуживании,
обратитесь в сертифицированный сервисный центр.
■ Применение средствуправления, регулировка и выполнение
операций иначе чем указано в руководстве может
опасному воздействию излучения.
■ Во избежаниенепосредственногоконтакта с лучомлазеране
предпринимайте попыток вскрыть корпус устройства.
привести к
Руководство пользователяxi
Page 12
Panasonic System Networks
■ Привод DVD Super Multi UJ890
Корпорация Hitachi-LG Data Storage
■ Привод DVD Super Multi GT30N/GT30F
C660/C660D
Hitachi-LG Data Storage, Inc.
22-23,KAIGAN 3-CHOME,
MINATO-KU,TOKYO,108-0022
JAPAN
Руководство пользователяxii
Page 13
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE TECHNOLOGY
■ DVD Super Multi TS-L633C/TS-L633Y
TOSHIBA SAMSUNG STORAGE
TECHNOLOGY KOREA
CORPORATION 416, MEATAN-3
DONG, YEONGTONG-GU, SUWON
CITY, GYEONGGI, 443-742, KOREA
Меры предосторожности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данное
устройство содержит блок лазера и
относится к группе устройств
«ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 1».
Для обеспечения правильного
использования изделия внимательно
прочтите инструкции по мерам
безопасности и сохраните их для
дальнейшего использования. В случае
возникновения неисправностей
свяжитесь с ближайшим
сертифицированным сервисным
центром. Во избежание поражения
лазерным лучом не пытайтесь открыть
корпус
C660/C660D
изделия.
Руководство пользователяxiii
Page 14
Предисловие
Поздравляем с покупкой компьютера C660/C660D. Этот мощный
портативный компьютер обладает отличными возможностями для
расширения, имеет мультимедийные функции и рассчитан на
надежную, высокопроизводительную работу на протяжении долгих
лет.
В данном руководстве рассказывается о том, как подготовить
компьютер к работе и приступить к его эксплуатации. Здесь также
представлена подробная информация о настройке компьютера,
основных операциях, уходе, подключении дополнительных устройств
и устранении неполадок.
Если вы – новичок в мире компьютеров или незнакомы с
портативными аппаратами, сначала прочтите главу3, Аппаратные
средства, утилитыидополнительныеустройства , чтобы
освоиться с функциями, компонентами и принадлежностями
компьютера. После этого ознакомьтесь с поэтапными указаниями по
подготовке компьютера к работе, изложенными в главе 1, С
начать.
Если же вы — опытный пользователь, ознакомьтесь с принципами
организации руководства, изложенными в предисловии, а затем
просмотрите само руководство. Не забудьте ознакомиться с разделом
Особые функции компьютера главы 3, Аппаратные средства,
утилиты и дополнительные устройства, гдерассказываетсяо
необычных или даже уникальных возможностях и функциях данной
модели компьютера, а также с разделом главы 7, Утилита HW Setup,
посвященном настройке таких функций.
Собираясь подключать дополнительные приспособления или внешние
устройства, ознакомьтесь с содержанием главы 3, Аппаратные
средства, утилиты идополнительные устройства.
C660/C660D
чего
Обозначения
Чтобы привлечь внимание к тем или иным терминам и действиям, в
руководстве используется ряд условных обозначений.
Руководство пользователяxiv
Page 15
Сокращения
При упоминании впервые, а также при необходимости разъяснить
значение того или иного сокращения оно приводится в скобках вслед
за развернутым вариантом. Например, постоянное запоминающее
устройство (ПЗУ). Значения сокращений также приводятся в Словарь
специальных терминов.
Значки
Значками обозначены порты, разъемы, шкалы и другие компоненты
компьютера. Значки рядом с индикаторами обозначают компоненты,
информация о которых передается.
Клавиши
Названия клавиш на клавиатуре используются в руководстве для
описания выполняемых операций. В тексте руководства клавиши
обозначены символами, нанесенными на их верхнюю поверхность, и
выделены полужирным шрифтом. Например, обозначение ENTER
указывает на клавишу ENTER (Ввод).
Комбинации клавиш
Некоторые операции выполняются одновременным нажатием двух
или нескольких клавиш. Такие комбинации обозначены в руководстве
символами, нанесенными на верхнюю поверхность соответствующих
клавиш, разделенными значком плюс (+). Например, CTRL + C
означает, что необходимо нажать клавишу CTRL и, удерживая ее в
нажатом положении, одновременно нажать клавишу C. Если
комбинация состоит из трех клавиш, при нажатии
удерживайте нажатыми первые две.
ABCЕсли длявыполненияоперациинеобходимо
щелкнуть по объекту, ввести текст или
совершить другое действие, то название
объекта или текст, который следует ввести,
представлены показанным слева шрифтом.
на последнюю
C660/C660D
Вкладка Display
ABC
Названия окон, пиктограмм или текстовых
сообщений, выводимых на экран дисплея
компьютера, представлены показанным слева
шрифтом.
Предупреждения
Предупреждения служат в данном руководстве для привлечения
внимания к важной информации. Виды предупреждений обозначаются
следующим образом:
Руководство пользователяxv
Page 16
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если не
соблюдать инструкции, может привести к смерти или тяжелой
травме.
Внимание! Такое предупреждение указывает на то, что
неправильное использование оборудования или невыполнение
инструкций может привести к потере данных или повреждению
оборудования.
Ознакомьтесь. Так обозначается совет или рекомендация по
оптимальной эксплуатации оборудования.
Терминология
Термины обозначены в документе следующим образом:
ПускСлово "Пуск" используется дляописания
кнопки "" в ОС Windows
C660/C660D
®
7.
ЖесткийдискНекоторые моделивместожесткогодиска
оснащены твердотельным накопителем.
В настоящем руководстве термин «жесткий
диск» употребляется также по отношению к
твердотельному накопителю, если не указано
иное.
Руководство пользователяxvi
Page 17
C660/C660D
Меры предосторожности общего характера
При разработке компьютеров корпорация TOSHIBA руководствуется
оптимальными требованиями к безопасности, стремлением свести к
минимуму напряжение пользователя при работе с оборудованием,
портативность которого не должна сказываться на его
характеристиках. В свою очередь, пользователь должен соблюдать
определенные меры предосторожности, чтобы снизить риск
травматизма или повреждения компьютера.
Настоятельно рекомендуем ознакомиться с изложенными далее
мерами предосторожности
предостережения, встречающиеся в тексте данного руководства.
Обеспечьте надлежащую вентиляцию
■ Всегда следитезатем, чтобыкомпьютер и адаптерпеременного
тока вентилировались надлежащим образом и были защищены от
перегрева, если включено питание или если адаптер переменного
тока подключен к сетевой электрической розетке (даже когда
компьютер находится в спящем режиме). Необходимо соблюдать
указанные ниже условия.
■ Ни в коемслучаененакрывайтекомпьютер
переменного тока никакими предметами.
■ Не размещайте компьютер или адаптер переменного тока
рядом с источниками тепла (например, рядом с электрическим
одеялом с обогревом или обогревателем).
■ Не заслоняйте и незакрывайте вентиляционные отверстия, в
ровной
или другом мягком материале вентиляционные отверстия могут
перекрываться.
Всегда оставляйте достаточно свободного места вокруг компьютера.
■
■ Перегрев компьютера или адаптера переменного тока может
вызвать отказ системы, повреждение компьютера или адаптера
переменного тока либо возгорание, что, в свою очередь, может
привести к тяжелой травме.
общегохарактера и обращать внимание на
илиадаптер
Руководствопользователяxvii
Page 18
C660/C660D
Создание обстановки, благоприятной для компьютера
Разместите компьютер на плоской поверхности, достаточно
просторной как для него, так и для других предметов, которые могут
вам понадобиться, например, принтера.
Оставьте вокруг компьютера и другого оборудования достаточно места
для обеспечения надлежащей вентиляции во избежание перегрева.
Чтобы компьютер всегда сохранял работоспособность, оберегайте
рабочее место от:
■ пыли, влаги, прямого солнечного света;
■ оборудования, создающего сильное электромагнитное поле, в
частности, от громкоговорителей (речь идет не о
громкоговорителях, подключаемых к компьютеру);
таких перемен, например, кондиционеров или обогревателей;
■ жары, мороза, избыточной влажности;
■ жидкостей и едких химикатов.
Травмы, вызванные перенапряжением
Внимательноознакомьтесьс Руководством по безопасной и удобной
работе. В нем рассказывается о том, какизбежать перенапряжения
рук и запястий при интенсивной работе на клавиатуре. В нем также
изложены сведения об организации рабочего места, соблюдении
требований к осанке и освещению, способствующих снижению
физического напряжения.
Травмы, вызванные перегревом
■ Избегайте продолжительногосоприкосновения с компьютером.
Длительная эксплуатация аппарата может привести к
интенсивному нагреванию его поверхности. Если до нее просто
дотронуться, температура может показаться невысокой, однако
продолжительный физический контакт с компьютером (когда он,
например, лежит на коленях, либо руки долго лежат на упоре для
запястий) чреват легким ожогом кожи.
■ При длительной
соприкосновения с металлической пластиной, прикрывающей
порты интерфейса, из-за ее возможного нагрева.
■ В процессе эксплуатации возможно нагревание поверхности
адаптера переменного тока, что признаком его неисправности не
является. При транспортировке адаптера переменного тока
сначала отключите его и дайте ему остыть.
■ Не размещайте адаптер переменного тока на поверхности,
чувствительной к нагреву, во избежание ее повреждения.
Руководство пользователяxviii
эксплуатации компьютера избегайте
Page 19
Повреждения в результате давления или ударов
Не подвергайте компьютер давлению и сильным ударам любого рода
во избежание повреждения его компонентов и утраты
работоспособности.
Мобильные телефоны
Имейте в виду, что мобильные телефоны могут создавать помехи
работе звуковой системы. Работе компьютера они никак не мешают, в
то же время рекомендуется пользоваться мобильным телефоном на
расстоянии не менее 30 см от компьютера.
Руководство по безопасной и удобной работе
В Руководствепобезопаснойиудобнойработе изложена важная
информация о безопасной и правильной эксплуатации компьютера.
Не забудьте ознакомиться с его содержанием, приступая к работе на
компьютере.
C660/C660D
Руководствопользователяxix
Page 20
С чего начать
В данной главе содержится перечень оборудования, входящего в
комплектацию компьютера, а также основные сведения о подготовке
компьютера к работе.
Некоторые из описанных здесь функций могут работать
неправильно, если используется не та операционная система,
которая была предустановлена корпорацией TOSHIBA.
Контрольный перечень оборудования
Аккуратно распаковав компьютер, позаботьтесь о том, чтобы
сохранить коробку и упаковочные материалы на будущее.
С чего начать
Глава 1
Аппаратное обеспечение
Проверьте наличие следующих компонентов:
■ C660/C660DПортативныйперсональныйкомпьютер
■ Адаптер переменного тока со шнуром питания (2-контактная или 3-
контактная вилка)
Документация
■ C660/C660DКраткоеруководствопользователя
■ Руководство по безопасной и удобной работе
■ Сведения о гарантийных обязательствах
При отсутствии или повреждении каких-либо из вышеперечисленных
компонентов срочно обратитесь к продавцу.
Программное обеспечение
Предустановлена указанная далее операционная система Windows®,
а также утилиты и другое программное обеспечение.
■ Windows 7
■ Пакет дополнительных средств TOSHIBA
■ Утилита TOSHIBA Recovery Media Creator
Руководство пользователя1-1
Page 21
■ Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER
■ Утилита TOSHIBA Assist
■ Набор утилит TOSHIBA ConfigFree™
■ Утилита TOSHIBA Disc Creator
■ Программа TOSHIBA Face Recognition (предустанавливается на
■ TOSHIBA Bulletin Board
■ TOSHIBA ReelTime
■ TOSHIBA Speech System (предустанавливается на некоторые
■ TOSHIBA Media Controller
■ Виджет «Электронное руководство»
Установленное на выбранной модели компьютера ПО может не
соответствовать вышеуказанному перечню программного
обеспечения.
С чего начать
■ Всем пользователямнастоятельно рекомендуем ознакомиться
с разделом Первая загрузка компьютера.
■ Обязательно ознакомьтесь с приведённой в прилагаемом
Руководстве по безопасной и удобной работе информацией о
том, как правильно и безопасно использовать компьютер.
Руководство призвано способствовать тому, чтобы ваша
работа на портативном компьютере была удобнее и
продуктивнее. Соблюдение наших рекомендаций поможет
снизить
болезненных ощущений в области кистей, рук, плеч, шеи.
Этот раздел, содержащий основные сведения о начале работы с
компьютером, охватывает следующие темы:
■ Подключаем адаптер переменного тока
■ Открытие дисплея
■ Включение питания
■ Первая загрузка компьютера
■ Выключение питания
■ Перезагрузка компьютера
■ Варианты восстановления системы и восстановление
предустановленного программного обеспечения
С чего начать
(предустанавливается на некоторые модели)
некоторые модели)
модели)
вероятностьтравматизмаивозникновения
Руководство пользователя1-2
Page 22
■ Пользуйтесь программой обнаружения вирусов, регулярно ее
обновляя.
■ Ни в коемслучаенеприступайте к форматированию
носителей, не проверив их содержимое: при форматировании
уничтожаются все записанные данные.
■ Рекомендуется регулярно выполнять резервное копирование
данных, хранящихся на встроенном жестком диске или на
другом устройстве хранения данных, на внешний носитель.
Обычные носители данных
недолговечны и нестабильны при
использовании в течение долгого времени, что при
определенных условиях может стать причиной потери данных.
■ Прежде чем устанавливать какое-либо устройство или
приложение, сохраните все данные, хранящиеся в памяти, на
жестком диске или на другом носителе данных. В противном
случае данные могут быть утрачены.
Подключение адаптера переменного тока
Подсоединяйте адаптер переменного тока при необходимости
зарядить аккумулятор, или если вы хотите работать от сети. Адаптер
переменного тока также необходимо подключить при первом
использовании устройства, потому что аккумуляторные батареи
следует зарядить, прежде чем устройство сможет работать от
батарей.
Адаптер переменного тока можно подключить к любому источнику
питания с напряжением от 100 до
Сведения по использованию адаптера переменного тока для зарядки
батареи даны в главе 6, Питание и режимы включения питания.
240 вольт и частотой 50 или 60 герц.
С чего начать
Руководство пользователя1-3
Page 23
С чего начать
■ Во избежаниевозгорания и повреждениякомпьютера
пользуйтесь адаптером переменного тока производства
корпорации TOSHIBA, входящим в комплектацию аппарата, или
теми адаптерами, которые рекомендованы корпорацией
TOSHIBA. Применение несовместимого адаптера переменного
тока может привести к повреждению компьютера, что
чревато тяжелой травмой. Компания TOSHIBA не несет какойлибо ответственности за последствия применения
неподходящего адаптера.
■ Запрещается подключать
адаптер переменного тока к
источнику питания, напряжение или частота которого не
соответствуют указанным на бирке электротехнических
нормативов. Несоблюдение этого требования способно
привести к возгоранию или поражению электрическим током,
что может стать причиной тяжелой травмы.
■ Используйте и приобретайтешнурыпитанияпеременного
тока, соответствующие характеристикам и требованиям к
напряжению и частоте, действующим
в стране использования
компьютера. Несоблюдение этого требования способно
привести к возгоранию или поражению электрическим током,
что может стать причиной тяжелой травмы.
■ Входящий в комплектациюшнурпитаниясоответствует
нормам безопасности, утвержденным в регионе, где изделие
приобретено, и не подлежит эксплуатации за пределами
данного региона. В других регионах приобретаются шнуры
питания, соответствующие
местным нормам безопасности.
■ Не пользуйтесьпереходником с 3-контактнойна 2-контактную
вилку.
■ Подключайте адаптерпеременноготока к компьютерустрого
в том порядке, который изложен в данном руководстве
пользователя. Подключать шнур питания к электрической
розетке следует в самую последнюю очередь, в противном
случае остаточный заряд на выходном штекере адаптера
может привести к
удару электрическим током и легкой травме,
если до него дотронуться. Всегда соблюдайте следующую меру
предосторожности: избегайте прикосновений к металлическим
частям.
■ Ни в коемслучаенеставьтекомпьютерилиадаптер
переменного тока на деревянную поверхность, предметы
мебели или любые другие поверхности, которые могут быть
повреждены воздействием тепла, так как при нормальном
использовании низ компьютера и поверхность адаптера
нагреваются.
■ Размещайте компьютер и адаптерпеременноготокатолько
на жесткой, теплостойкой поверхности.
Меры предосторожности и указания по обращению с
оборудованием подробно изложены в прилагаемом Руководстве по
безопасной и удобной работе.
Руководство пользователя1-4
Page 24
С чего начать
1. Подсоедините шнур питания к адаптеру переменного тока.
Подключение шнура питания (с 2-контактным штекером) к адаптеру
переменного тока
Подключение шнура питания (с 3-контактной вилкой) к адаптеру
переменного тока
В зависимости от модели в комплект поставки входит 2контактный или 3-контактный вариант адаптера и шнура
питания.
2. Подключите вилку адаптера переменного тока к гнезду источника
питания постоянного тока с напряжением 19 В, расположенному с
правой стороны компьютера.
1
2
1. Гнездо для подключения источника
постоянного тока с напряжением 19 В
Подключение штекера вывода адаптера переменного тока к компьютеру
Руководствопользователя1-5
2. Штекервыводаадаптерапеременного
тока
Page 25
3. Вставьте вилку шнура питания в электрическую розетку –
индикатор Пост. ток/Батарея, расположенный спереди
компьютера, должен засветиться.
Открытие дисплея
Панель дисплея можно открывать под разными углами для
оптимальной видимости.
Положив руку на упор для запястий и прижимая ею основной корпус
компьютера, другой рукой медленно приподнимите панель дисплея. В
дальнейшем положение панели дисплея следует отрегулировать под
таким углом, который обеспечивал бы оптимальную четкость
изображения.
С чего начать
1
1. Панельдисплея
Открываем панель дисплея
Будьте осторожны, открывая и закрывая панель дисплея. Резкие
движения могут вывести компьютер из строя.
Руководство пользователя1-6
Page 26
■ Открывая панель дисплея, не отклоняйте ее слишком далеко
назад во избежание излишнего давления на шарнирное
крепление и его повреждения.
■ Не нажимайте на панель дисплея.
■ Не поднимайте компьютер, взявшись за панель дисплея.
■ Закрывая панель дисплея, следите за тем, чтобы между ней и
клавиатурой не было посторонних предметов, например,
авторучки.
Открывая или закрывая панель дисплея, положите одну руку на
■
упор для запястий, удерживая ею компьютер, а второй рукой, не
торопясь, откройте или закройте панель дисплея (не
применяйте силу, открывая или закрывая панель дисплея).
Включение питания
В этом разделе рассказывается о том, как включается питание, на
состояние которого указывает индикатор питания. Подробнее см.
раздел Контроль за состоянием источников питания главы 6,
Питание и режимы включения питания.
■ При первом включении компьютера не отключайте его до тех
пор, пока не установите операционную систему. Подробнее см.
раздел Первая загрузка компьютера.
■ Регулировка громкости во время загрузки Windows невозможна.
1. Откройтепанель дисплея.
2. Нажмитеи удерживайте кнопку питания компьютера в течение
двух-трех секунд.
С чего начать
Руководство пользователя1-7
Page 27
1
1. Кнопкапитания
Включение питания
Первая загрузка компьютера
При включении питания компьютера на экран выводится окно запуска
операционной системы Windows 7. Чтобы установить операционную
систему надлежащим образом, последовательно выполните указания
на экране.
Внимательно ознакомьтесь с Условиями лицензирования
программногообеспечения, когда соответствующий текст
появится на экране.
С чего начать
Отключение питания
Питание можно выключать переходом в один из следующих режимов:
завершение работы, режим гибернации или спящий режим.
Режим завершенной работы
При выключении компьютера в этом режиме данные не сохраняются,
а при его последующем включении на экран выводится основное окно
загрузки операционной системы.
1. Если вы ввели какие-либо данные, сохраните их на жесткий диск
или другой накопитель.
2. Прежде чем извлечь компакт-диск или дискету из дисковода,
убедитесь в полном отсутствии обращения
■ Ни в коемслучаеневыключайтепитаниевовремяработы
приложений. Это может стать причиной потери данных.
■ Ни в коемслучаеневыключайтепитание, неотсоединяйте
внешние устройства хранения и не извлекайте носители
данных в процессе чтения/записи. Это может привести к
потере данных.
Руководствопользователя1-8
книмкомпьютера.
Page 28
Счегоначать
3. Нажмитекнопку Пуск (Start).
4. Нажмитекнопку Завершениеработы (Shut down) ().
5. Выключите питание всех периферийных устройств, подключенных ккомпьютеру.
Не включайте компьютер и периферийные устройства сразу же
после их выключения: подождите немного во избежание
повреждения оборудования.
Режим сна
Если потребуется прервать работу, питание можно выключить
переводом компьютера в спящий режим, не закрывая работающие
программы. В этом режиме рабочие данные сохраняются в системной
памяти компьютера с тем, чтобы при повторном включении питания
пользователь продолжил бы работу с того места, на котором
прервался.
Когда необходимо выключить компьютер на борту самолета или в
местах, где эксплуатация электронных устройств подпадает по
действие нормативных или регламентирующих правил,
обязательно завершайте работу компьютера полностью. Это
относится и к выключению функций или устройств беспроводной
связи и к отключению функций автоматической реактивации
компьютера, например, записи по таймеру. Если не завершить
работу
его активизировать для выполнения запрограммированных задач
или сохранения данных, что чревато созданием помех работе
авиационных и других систем и, как следствие, возникновением
угрозы нанесения тяжелых травм.
компьютера полностью, то операционная система может
■ Перед переходом в спящийрежимобязательносохраняйтесвои
данные.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти, пока
компьютер находится в спящем режиме. Компьютер или модуль
памяти могут выйти из строя.
■ Не вынимайте батарейный источник питания, покакомпьютер
находится в спящем режиме (если компьютер не подключен к
источнику питания переменного
тока). Данные, находящиеся в
памяти, могут быть потеряны.
Руководство пользователя1-9
Page 29
С чего начать
■ При подключенном адаптере переменного тока компьютер
переходит в спящий режим в соответствии с настройкой
параметров электропитания. Чтобы их настроить, выберите
Пуск (Start) Панель управления (Control Panel) Система и
безопасность (System and Security) Электропитание (Power
Options).
■ Чтобы вывести компьютер из спящего режима, нажмите на
кнопку питания или любую клавишу клавиатуры, удерживая ее
непродолжительное
виду, что клавишами клавиатуры можно пользоваться лишь при
условии активации функции пробуждения по сигналу
клавиатуры (Wake-up on Keyboard) в окне утилиты HW Setup.
■ Если компьютерперейдет в спящийрежимприактивном
сетевом приложении, восстановления последнего при выводе
компьютера из режима сна может и не произойти.
■ Воспрепятствовать автоматическому переходу компьютера
спящий режим можно, отключив данную функцию в окне
«Электропитание» (Power Options). ДляэтоговыберитеПуск
(Start) Панельуправления (Control Panel) Система ибезопасность (System and Security) Электропитание (Power
Options).
■ Чтобы пользоватьсяфункциейгибридногоспящегорежима
(Hybrid Sleep), произведите ее настройку в окне «Параметры
электропитания» (Power Options).
время в нажатом положении. Имейте в
в
Преимущества спящего режима
Спящий режим обладает следующими преимуществами:
■ Восстановление предыдущего рабочего состояния происходит
существенно быстрее по сравнению с режимом гибернации.
■ Экономится питание за счет отключения системы при отсутствии
ввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для спящего режима.
■ Можно использовать функцию выключения питания при закрытии
дисплея.
Переход в спящий режим
Перевести компьютер в спящий режим можно также нажатием
горячих клавиш FN + F3. Подробнее см. главу 5, Клавиатура.
Перевести компьютер в спящий режим можно одним из следующих
способов:
■ Закройте панель дисплея. Обратите внимание, что эта функция
должна быть включена в окне «Электропитание» (Power Options),
для этого откройте меню Пуск (Start)Панельуправления
(Control Panel) Системаибезопасность (System and
Security) Электропитание (Power Options).
■ Нажмите кнопку питания. Обратите внимание, что эта функция
должна быть включена в окне «Электропитание» (Power Options),
для этого откройте меню Пуск (Start)
(Control Panel) Системаибезопасность (System and
Security) Электропитание (Power Options).
После повторного включения компьютера можно продолжить работу с
того места, где она была остановлена при выключении компьютера.
■ Когда компьютернаходится в спящемрежиме, индикатор
питания мигает зеленым.
■ Если компьютер работает от батарейного источника
питания, для продления рабочего времени лучше пользоваться
режимом гибернации, в котором компьютер потребляет
меньше питания, чем в спящем режиме.
Панельуправления
Ограничения спящего режима
Спящий режим не работает при следующих условиях:
■ Питание включается немедленно после завершения работы.
■ Модули памяти находятся под воздействием статического
электричества или помех.
Режим гибернации
При выключении компьютера переводом в режим гибернации данные
из оперативной памяти сохраняются на жестком диске таким образом,
что при последующем включении компьютер возвращается в прежнее
состояние. Имейте в виду, что состояние подключенных к компьютеру
периферийных устройств не восстанавливается при выходе
компьютера из режима гибернации.
■ Сохраняйте данные, с которыми вы работаете. При переходе в
режим гибернации компьютер сохраняет содержимое памяти
на жестком диске. Однако надежная защита данных
обеспечивается только сохранением их вручную.
■ При снятии аккумуляторной батареи или отключении
адаптера переменного тока до завершения сохранения данные
будут потеряны.
■ Не устанавливайте и неудаляйтемодульпамяти,
компьютер находится в спящем режиме. Данные будут
потеряны.
Руководство пользователя1-11
пока
Page 31
С чего начать
Преимущества режима гибернации
Режим гибернации обладает следующими преимуществами.
■ Сохраняет данные на жесткий диск при автоматическом
завершении работы компьютера в случае разрядки батареи.
■ При включениикомпьютераможнонемедленновернуться к
предыдущему состоянию.
■ Экономится питание за счет отключения системы при отсутствии
ввода данных в компьютер или доступа к аппаратуре в течение
времени, заданного для режима гибернации.
■ Можно использовать функцию выключения питания при закрытии
дисплея.
Перевод в режим гибернации
Перевести компьютер в режим гибернации можно также
нажатием «горячих» клавиш FN и F4. Подробнее см. главу 5,
2. Наведите курсор на значок со стрелкой (), после
чего выберите в меню пункт Гибернация.
Автоматический переход в режим гибернации
Компьютер можно настроить на автоматический переход в режим
гибернации при нажатии на кнопку питания или закрытии крышки
дисплея. Такая настройка производится в изложенном далее порядке:
1. НажавкнопкуПуск (Start), откройте Панель управления (Control
Panel).
2. Щелкните Системаибезопасность (System and Security), затем
– Электропитание (Power Options).
3. Выберите параметр Choose what the power button does
(Действие, выполняемоепринажатиикнопкипитания
what closing the lid does (Действие, выполняемое при закрытии
панели дисплея).
4. Установите необходимые настройки перехода в режим гибернации
(Hibernation Mode) в пунктах Принажатиикнопкипитания (When
I press the power button) и Призакрытиипанелидисплея (When
I close the lid).
(), после чего выберите в меню пункт Перезапуск (Restart).
■ Одновременно одинраз
чегопоявитсяокноменю, затемвыберитепунктПерезагрузка
(Restart) вменюВыключитькомпьютер (Shut down options).
■ Нажав накнопкупитания, удерживайтееепятьсекунд в нажатом
положении. После выключения компьютера подождите десятьпятнадцать секунд, прежде чем включать его повторно нажатием
на кнопку питания.
нажмите кнопки CTRL, ALT и DEL, после
С чего начать
Варианты восстановления системы и восстановление
предустановленного программного обеспечения
Дляработыутилитывосстановлениясистемы System Recovery
Options нажесткомдискеотведенскрытыйраздел.
В этом разделе хранятся файлы, предназначенные для
восстановления системы при возникновении неполадок.
Утилита System Recovery Options не сможет выполнять свои
функции, если этот раздел удалить.
Руководство пользователя1-13
Page 33
С чего начать
Утилита System Recovery Options
Утилита System Recovery Options устанавливается на жесткий диск
при его изготовлении. В меню System Recovery Options имеются
инструментальные средства для устранения проблем с загрузкой,
проведения диагностики и восстановления системы.
Более подробную информацию об устранениипроблем с загрузкой
см. в Справкеиподдержке Windows.
Для устранения неполадок утилиту System Recovery Options можно
запускать и вручную.
(Advanced Boot Options). С помощьюклавишуправления
курсором выберите пункт Восстановление компьютера (Repair
Your C omput e r ) инажмите ENTER.
4. Следуйте указаниям на экране.
Более подробную информацию об архивировании системы (в том
числе о функции создания резервного образа системы) см. в
руководстве по операционной системе Windows®.
на экране.
Восстанавливаем предустановленное программное
обеспечение
Возможные способы восстановления предустановленного
программного обеспечения зависят от приобретенной модели:
■ Создание оптических носителей-реаниматоровивосстановление
предустановленного программного обеспечения с них
■ Восстановление предустановленногопрограммногообеспечения с
жесткого диска-реаниматора
■ Заказ носителей-реаниматоров в корпорации TOSHIBA и
восстановление предустановленного программного обеспечения с
их помощью*.
* Обратитевниманиенато, чтоданнаяуслугаявляется
платной.
Руководство пользователя1-14
Page 34
Создание носителя-реаниматора
В этом разделе рассказывается о том, как создавать носителиреаниматоры.
■ При создании носителей-реаниматоров обязательно
подключайте адаптер переменного тока.
■ Обязательно закройтевсепрограммы, кроме Recovery Media
Creator.
■ Не запускайтетакие сильно загружающиепроцессор
программы, как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности.
■ Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
■ Не производите запись на носитель во время работы
антивирусного программного обеспечения. Дождитесь
завершения их работы, затем отключите антивирусные
программы, а также все остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесьутилитамидляжесткогодиска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и
повредить данные.
■ В ходе записи/перезаписи носителей не
компьютер, не пользуйтесь функцией выхода из системы и не
переводите ее ни в спящий режим, ни в режим гибернации.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте
таких подверженных вибрации мест, как самолеты, поезда или
автомобили.
■ Не пользуйтесь неустойчивыми предметами, например,
различного рода подставками.
Восстановительный образ программного обеспечения, установленного
на компьютер, хранится на его жестком диске. Этот образ можно
скопировать на носитель стандарта DVD или флэш-накопитель USB,
выполнив следующие действия:
1. Выберите чистый носитель стандарта DVD или флэш-накопитель
USB.
Приложение позволяет выбирать тип носителя, на который будет
скопирован образ для восстановления: DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,
DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW и флэш-накопитель USB.
выключайте
С чего начать
Руководство пользователя1-15
Page 35
С чего начать
■ Помните о том, чтонекоторыеизперечисленныхвышетипов
носителей могут быть несовместимы с приводом оптических
дисков, установленным в вашем компьютере. Поэтому перед
выполнением дальнейших действий вам необходимо убедиться
в том, что выбранный вами пустой носитель поддерживается
приводом оптических дисков.
■ Флэш-накопитель USB будет отформатирован, а все
находящиеся на нем данные
2. Включите компьютер и позвольте операционной системе Windows
7 загрузиться с жесткого диска в обычном режиме.
3. Вставьте носитель в компьютер.
■ Вставьте первый чистый диск в лоток привода оптических
дисков, или
■ Вставьте флэш-накопитель USB влюбойсвободныйпорт
USB компьютера
4. Дважды щелкните значок приложения Recovery Media Creator на рабочемстоле Windows 7 иливыберитеэтоприложениевПуск.
5. Послезапуска Recovery Media Creator выберитетипносителя иназвание, котороежелаетекопировать, затемнажмитекнопкуСоздать (Create).
приэтомбудутпотеряны.
меню
Восстановление предустановленного программного обеспечения
с жесткого диска-реаниматора
Часть пространства на жестком диске превращена в скрытый раздел
для восстановления. В этом разделе хранятся файлы, которые служат
для восстановления заранее устанавливаемого программного
обеспечения в случае возникновения проблем.
Если впоследствии вы когда-либо будете размечать жесткий диск
заново, то изменять, удалять и добавлять разделы необходимо только
в строгом соответствии с руководством
может оказаться недостаточно места для программного обеспечения.
Кроме того, если для изменения параметров разделов на жестком
диске вы воспользуетесь соответствующими программами от
сторонних поставщиков, восстановление работоспособности вашего
компьютера может оказаться невозможным.
Если звук отключен, включите его с помощью клавиш FN + ESC,
чтобы слышать звук во время процесса восстановления.
Дополнительную информацию см. в главе 5, Клавиатура.
Утилитой System Recovery Options нельзя пользоваться для
восстановления программного обеспечения, предустановленного
без указанной утилиты.
, в противном случае на диске
Руководство пользователя1-16
Page 36
С чего начать
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Выключите компьютер.
2. Включите компьютер, удерживая нажатой кнопку 0 («ноль») на клавиатуре.
3. Выполните указания, которые будут выводиться в появившемся на экранеменю.
Восстановление предустановленного программного обеспечения
с самостоятельно созданных дисков-реаниматоров.
Если предустановленные файлы повреждены, восстановить
программное обеспечение в том виде, в каком оно было на момент
приобретения компьютера, можно с помощью самостоятельно
созданных носителей-реаниматоров или с жесткого диска.
Восстановление производится в изложенном далее порядке:
Если звук отключен, включите его с помощью клавиш FN + ESC,
чтобы слышать звук во время процесса восстановления.
Дополнительную информацию см. в главе 5, Клавиатура.
Утилитой System Recovery Options нельзя пользоваться для
восстановления программного обеспечения, предустановленного
без указанной утилиты.
Во время установки операционной системы Windows жесткий диск
будет отформатирован и все находящиеся на нем данные будут
утеряны.
1. Загрузите диск-реаниматор в компьютер и выключите питание
компьютера.
2. Нажав и удерживая клавишу F12, включите компьютер. При
появлении на экране логотипа
Innovation >>>
3. С помощью клавиш управления курсором со стрелками,
направленными вверх и вниз, выберите в меню вариант,
соответствующий используемому носителю-реаниматору.
Дополнительную информацию см. в разделе Boot Priority
(Приоритетзагрузки) главы 7, Утилита HW Setup.
4. Выполните указания, которые будут выводиться в появившемся на
экране меню.
Драйверы и утилиты можно установить из следующего места.
Чтобы открыть файлы установки, щелкните ПускВсе
программы TOSHIBAApplications and Drivers.
Руководствопользователя1-17
отпуститеклавишу F12.
TOSHIBA Leading
Page 37
Заказ носителей-реаниматоров в TOSHIBA*
Вы можете заказать диски-реаниматоры для своего ноутбука в
Интернет-магазине резервных носителей европейского отделения
Вы получите диски-реаниматоры в течение двух недель после
оформления заказа.
С чего начать
Руководство пользователя1-18
Page 38
Путеводитель
В этой главе рассказывается о различных компонентах компьютера, с
каждым из которых рекомендуется ознакомиться, прежде чем
приступать к работе на компьютере.
Правовые замечания (неприменяемые значки)
Подробнее о неприменяемых значках см. Приложение E Правовые
замечания.
Обращайтесь с компьютером аккуратно, чтобы не поцарапать и
не повредить его поверхность.
Вид спереди с закрытым дисплеем
На этом рисунке показан вид компьютера спереди с закрытой панелью
дисплея.
Путеводитель
Глава 2
1
1. Системныеиндикаторы2. Разъем Bridge media
Вид компьютера спереди с закрытой панелью дисплея
Системные
индикаторы
Руководство пользователя2-1
Подробно об этих светодиодных индикаторах,
позволяющих следить за состоянием
различных компонентов компьютера,
рассказывается в разделе Системные
индикаторы.
2
Page 39
Вид слева
Путеводитель
Разъем Bridge media Данный разъемиспользуетсядля
подключения запоминающих устройств
формата SD™/SDHC™/SDXC™,
miniSD™/microSD™ и MultiMediaCard™. См.
раздел Дополнительные устройства главы
3 Аппаратные средства, утилиты
и дополнительные устройства.
Держите подальше от разъема Bridge media такие посторонние
металлические предметы, как шурупы, скобки или скрепки для
бумаг. Посторонние металлические предметы могут вызвать
короткое замыкание, что может стать причиной повреждения,
возгорания и, как следствие, тяжелой травмы.
На этом рисунке представлена левая сторона компьютера.
Не загораживайте вентиляционные отверстия. Держите
подальше от вентиляционных отверстий такие посторонние
металлические предметы, как шурупы, скобки или скрепки для
бумаг. Посторонние металлические предметы могут вызвать
короткое замыкание, что может стать причиной повреждения,
возгорания и, как следствие, тяжелой травмы.
Гнездо для
подключения
внешнего монитора
Данный аналоговый порт стандарта VGA
имеет 15 контактов.
Этот порт позволяет подключить к
компьютеру внешний монитор.
Руководство пользователя2-2
Page 40
Путеводитель
СетевойразъемЭто гнездослужитдляподключения к
локальной сети. Компьютер оснащен
встроенным адаптером для подключения к
локальной сети в стандарте Ethernet LAN
(10 Мбит/с, 10BASE-T) и Fast Ethernet LAN
(100 Мбит/с, 100BASE-TX). Отдельные
модели оснащаются адаптером для
подключения к локальной сети стандарта
Gigabit Ethernet (1000 мегабит в секунду,
1000BASE-T). Подробнее см. главу 4, Изучаем
основы.
■ К гнездудляподключенияклокальной сети подсоединяйте
только кабель локальной сети. Это может привести к
повреждению или неправильной работе аппаратуры.
■ Не подсоединяйтекабельлокальной сети к сети
электропитания. Это может привести к повреждению или
неправильной работе аппаратуры.
Порты
универсальной
последовательной
С левой стороны компьютера находятся два
порта универсальной последовательной
шины, совместимые со стандартом USB 2.0.
шины (USB 2.0)
Держите подальше от разъемов USB такие посторонние
металлические предметы, как шурупы, скобки и скрепки для бумаг.
Посторонние металлические предметы могут вызвать короткое
замыкание, что может стать причиной повреждения, возгорания и,
как следствие, тяжелой травмы.
Имейте в виду, что полностью проверить функциональную
работоспособность всех имеющихся в продаже устройств с
интерфейсом USB не представляется возможным. Исходя из
этого, следует отметить, что отдельные функции того или
иного устройства могут работать некорректно.
Гнездо для
микрофона
3,5-миллиметровое минигнездо для
подключения микрофона позволяет
подключать трехконтактный миништекер для
ввода звука с монофонического микрофона.
Гнездо для
наушников
3,5-миллиметровое минигнездо для
подключения головных телефонов позволяет
подключать стереофонические головные
телефоны.
На приведенном далее рисунке представлена тыльная сторона
компьютера.
Привод оптических
дисков
Гнездо для
подключения
источника
постоянного тока с
напряжением 19 В
Разъем защитного
замка-блокиратора
Компьютероснащенприводом DVD Super
Multi.
К этому гнезду подключается адаптер
переменного тока, который служит для
снабжения компьютера питанием и зарядки
его батарей. Имейте в виду, что пользоваться
можно адаптером переменного тока только
той модели, которая входила в комплектацию
компьютера на момент его приобретения.
Применение недопустимого адаптера чревато
повреждением компьютера.
Чтобы воспрепятствовать похищению
компьютера, аппарат можно прикрепить к
письменному столу или другому
крупногабаритному предмету защитным
тросом, присоединенным к этому разъему.
Тыльная сторона компьютера
Руководство пользователя2-4
Page 42
Вид снизу
Путеводитель
На приведенном далее рисунке представлен вид компьютера снизу.
Во избежание повреждений переворачивать компьютер можно только
с закрытым дисплеем.
батарейный источник питания, сдвиньте замок
в открытое положение.
АккумуляторБатарейный источникпитанияснабжает
компьютер электроэнергией, когда к
компьютеру не подключен адаптер
переменного тока. Более подробная
информация об эксплуатации и работе
батарейного источника питания изложена в
главе 6, Питание и режимы включения
питания.
Защелка
батарейного отсека
Чтобы высвободить, а затем снять
аккумуляторную батарею, сдвиньте защелку,
удерживая ее в открытом положении. Более
подробная информация об извлечении
батарейного источника питания изложена в
главе 6, Питание и режимы включения
питания.
Руководство пользователя2-5
Page 43
Путеводитель
Разъем для
установки модуля
памяти
Разъем для установки модуля памяти
позволяет устанавливать, заменять и удалять
дополнительный модуль памяти.
См. раздел Дополнительныймодуль
памятиглавы 3 Аппаратные средства,
утилиты и дополнительные устройства.
Вид спереди с открытым дисплеем
В данном разделе показан компьютер с открытым дисплеем. Чтобы
открыть дисплей, приподнимите панель дисплея, установив ее под
удобным углом обзора.
1
2
3
4
5
7
8
6
7
8
9
1. Веб-камера*7. Шарнирное крепление дисплея
2. Индикаторвеб-камеры*8. Стереодинамики
3. Микрофон*9. Клавиатура
4. Антенныдляподключениякбеспроводной
локальнойсети (непоказаны)*
5. Экрандисплея
6. Кнопкапитания
Вид компьютера спереди с открытой панелью дисплея
* имеется в некоторых моделях.
Руководство пользователя2-6
10. Уст рой ст во Touch Pad
11. Кнопкиуправленияустройства Touch
Pad
10
11
Page 44
Путеводитель
Веб-камераВеб-камера служит для видео- или
фотосъемки с записью отснятого материала
на компьютер. Веб-камерой можно
пользоваться для проведения
видеоконференции с применением
коммуникационной программы, например,
Windows Live Messenger. Снабдить отснятые
видео- и фотоматериалы спецэффектами
можно с помощью программного обеспечения
TOSHIBA Web Camera Application.
С помощью специальных программ отснятые
видеоматериалы можно передавать по сети
или использовать
в видеоконференциях
через Интернет.
Веб-камерой оснащаются отдельные модели.
См. раздел Веб-камера главы 4, Изучаем
основы.
Индикатор вебкамеры
Этот индикатор светится о время работы вебкамеры.
МикрофонВстроенный микрофонслужитдлязаписи
звука с помощью прикладных программ подробнее см. раздел Звуковая система
главы 4 Изучаем основы.
Встроенным микрофоном оснащаются
некоторые модели.
Антенны для
подключения к
беспроводной
Некоторые компьютеры данной серии
оснащаются антеннами для подключения к
беспроводной локальной сети.
локальной сети
Экран дисплеяИмейте в виду, чтоприработе компьютера от
адаптера переменного тока изображение на
экране встроенного дисплея несколько ярче,
чем при работе от батарейного источника
питания. Такая разница в яркости объясняется
экономией заряда батареи. Более подробную
информацию о дисплее компьютера см. в
разделе Контроллер дисплея и видеорежим
Приложения B.
КнопкапитанияЭта кнопкаслужитдлявключения и
выключения питания компьютера.
Шарнирные
крепления дисплея
Руководство пользователя2-7
Шарнирные крепления позволяют установить
панель дисплея под удобным углом обзора.
Page 45
ГромкоговорителиГромкоговорители обеспечивают
Вкладка KeyboardВстроенная клавиатура оснащена
Уст ройство Touch
Pad
Кнопки управления
сенсорным
планшетом
Индикаторы
В этом разделе рассказывается о функциях индикаторов.
Путеводитель
воспроизведение системных звуковых
сигналов (например, о разряде батареи) и
звука, генерируемого программным
обеспечением.
специальными клавишами ввода цифровых
символов и управления курсором, а также
клавишами и . Дополнительные
сведения см. в главе 5 Клавиатура.
Устройство Touch Pad, расположенное в
центре упора для запястий, служит для
управления курсором на экране. Более
подробную информацию см. в разделе
Использование сенсорного планшета
главы 4, Изучаем основы.
Кнопки управления, расположенные под
устройством Touch Pad, позволяют выбирать
пункты меню или выполнять действия с
текстом и графикой с помощью экранного
курсора.
Системные индикаторы
Светодиодные системные индикаторы, расположенные рядом с
соответствующими значками, светятся во время выполнения
компьютером тех или иных операций.
Системные индикаторы
Индикатор питания
от источника
постоянного
тока/батареи
Руководство пользователя2-8
Индикатор Пост. ток/Батарея показывает
состояние питанияпостояннымтоком и
заряда батареи. Зеленый цвет означает
полный заряд батареи и правильное питание
от адаптера переменного тока. Подробнее см.
главу 6 Питание и режимы включения
питания.
Page 46
ПитаниеЕсли компьютервключен, индикаторпитания
обычно светится зеленым. Однако при
переходе компьютера в спящий режим
индикатор мигает зеленым (светится
примерно две секунды и гаснет на две) как во
время и после завершения работы системы.
Индикаторы клавиатуры
На приведенных ниже иллюстрациях показано расположение
индикаторов CAPS LOCK и NUM LOCK в следующих условиях:
■ Если индикатор CAPS LOCK светится, то любойбуквенный символ
вводится с клавиатуры в верхнем регистре.
■ Когда светится индикатор NUM LOCK, спомощьюдесятиклавиш
можно вводить цифры.
Путеводитель
2
1
1. Индикатор CAPS LOCK2. Индикатор NUM LOCK
Индикаторы клавиатуры
CAPS LOCKЭтот индикаторсветитсязеленым, когда
буквенные клавиши зафиксированы в
верхнем регистре.
NUM LOCKКогда светитсяиндикаторNUM LOCK,
находящиеся на клавиатуре клавиши с
цифрами можно использовать для ввода
цифр.
Руководство пользователя2-9
Page 47
Привод оптических дисков
В компьютер установлен привод DVD Super Multi. Управление
операциями с оптическими дисками осуществляет контроллер с
последовательным интерфейсом Serial ATA. При обращении
компьютера к оптическому диску загорается индикатор на дисководе.
Сведения о порядке загрузки и выгрузки дисков см. в разделе
Применениеприводаоптическихдисков главы 4 Изучаемосновы.
Коды регионов для DVD-приводов и носителей
Приводы DVD Super Multi и носители для них производятся в
соответствии со спецификациями для шести регионов сбыта. При
приобретении DVD-диска убедитесь, что он подходит к дисководу, в
противном случае он будет воспроизводиться неправильно.
КодРегион
1 Канада, США
2 Япония, Европа, ЮАР, БлижнийВосток
3 Юго-Восточная Азия, Восточная Азия
4 Австралия, Новая Зеландия, острова Тихого
океана, Центральная и Южная Америка,
Карибский бассейн
5 Россия, страныполуостроваИндостан, Африка,
Сев. Корея, Монголия
6 Китай
Путеводитель
Записываемые диски
В этом разделе описываются типы дисков CD и DVD для записи.
Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,
установленного на вашем компьютере, возможность записи на нем
дисков того или иного типа. Для записи на компакт-диски пользуйтесь
программой TOSHIBA Disc Creator. См. главу 4 Изучаем основы.
CD-диски
■ Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какиелибо изменения.
■ Запись надискиформата CD-RW, включая многоскоростные,
высокоскоростные и сверхскоростные, производится многократно.
Руководство пользователя2-10
Page 48
DVD-диски
■ Диски форматов DVD-R, DVD+R, DVD-R (Dual Layer) и DVD+R
(Double Layer) служат для однократной записи данных. Записанные
данные невозможно удалить или внести в них какие-либо
изменения.
■ На дискиформата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Дисковод DVD Super Multi
Полноразмерныймодульныймногофункциональныйпривод DVD
Super Multi обеспечивает запись данных на перезаписываемые диски
CD/DVD, а также воспроизведение дисков CD/DVD диаметром 12 или
8 см без дополнительного адаптера.
Скорость считывания данных ниже в центральной части диска и
выше на его периферии.
Считывание с дисков DVD8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-R8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-R DL6-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-RW6-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+R8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+R DL6-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD+RW8-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски DVD-RAM5-кратнаяскорость (максимум)
Считывание с дисков CD24-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски CD-R24-кратнаяскорость (максимум)
Запись на диски CD-RW24-кратная (максимум,
сверхскоростные носители)
Путеводитель
Адаптер переменного тока
Адаптер переменного тока автоматически преобразует напряжение в
диапазоне от 100 до 240 вольт при частоте 50 или 60 герц, позволяя
пользоваться компьютером почти во всех странах или регионах.
Адаптер преобразует переменный ток в постоянный, снижая
напряжение, подаваемое на компьютер.
Чтобы перезарядить батарею, просто подсоедините адаптер
переменного тока к источнику питания и компьютеру. Подробнее см.
6 Питание и режимы включения питания.
главу
Руководство пользователя2-11
Page 49
Адаптер переменного тока (2-контактная вилка)
Адаптер переменного тока (3-контактная вилка)
Путеводитель
■ В зависимостиотмодели в комплектациюкомпьютеравходит
адаптер/кабель питания с двух- или трехконтактной вилкой.
■ Не пользуйтесьпереходником с 3-контактнойна 2-контактную
вилку.
■ Входящий в комплектациюшнурпитаниясоответствует
нормам безопасности, утвержденным в регионе, где изделие
приобретено, и не подлежит эксплуатации за пределами
данного региона. Чтобы пользоваться адаптером и,
соответственно, компьютером в других регионах, необходимо
приобрести шнур питания, отвечающий требованиям техники
безопасности того или иного региона.
Во избежание возгорания и повреждения компьютера пользуйтесь
адаптером переменного тока производства корпорации TOSHIBA,
входящим в комплектацию аппарата, или теми адаптерами,
которые рекомендованы корпорацией TOSHIBA. Применение
несовместимого адаптера переменного тока может привести к
повреждению компьютера, что чревато тяжелой травмой.
Компания TOSHIBA не несет какой-либо ответственности за
последствия применения неподходящего адаптера.
Руководство пользователя2-12
Page 50
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Глава 3
Аппаратные средства, утилиты
и дополнительные устройства
Аппаратное обеспечение
В этом разделе рассказывается об аппаратных средствах компьютера.
Технические характеристики могут меняться в зависимости от модели.
Процессор
ПроцессорТипы процессоровмогутразличаться в
зависимости от модели.
Чтобы узнать тип установленного процессора,
откройте программу диагностики компьютера
TOSHIBA PC Diagnostic Tool Utility, выбрав
Более подробную информацию о центральном процессоре см. в
Приложении E, «Правовые замечания».
Память
Разъемы для
модулей памяти
Компьютер оснащен двумя разъемами для
установки модулей памяти емкостью 1 ГБ,
2 ГБ или 4 ГБ; максимальный объем
системной памяти составляет 8 ГБ.
Максимальная общая емкость модулей
памяти, которые можно установить в
компьютер, составляет 8 ГБ. Фактический
полезный объем системной памяти
меньше общей емкости установленных
модулей памяти.
Зависит от приобретенной модели.
будет
Руководство пользователя3-1
Page 51
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
ВидеопамятьВидеопамять являетсячастьюграфического
адаптера компьютера и служит для хранения
изображений, выводимых на дисплей.
Емкость доступной видеопамяти зависит от
системной памяти компьютера.
Более подробную информацию о памяти (основной системной) см.
в Приложении E «Правовые замечания».
Питание
АккумуляторИсточником питаниякомпьютераслужитодна
перезаряжаемая ионно-литиевая батарея.
Правовые замечания (срок службы батарейного
источника питания)
Более подробную информацию о времени работы от батареи см. в
Приложении E «Правовые замечания».
Батарея RTCВнутренняя энергонезависимаябатарея
служит для снабжения питанием системных
часов реального времени (RTC) и календаря.
Адаптер
переменного тока
Руководство пользователя3-2
Адаптер переменного тока служит источником
питания системы и используется для
перезарядки батареи при истощении ее
заряда. В комплектацию адаптера входит
съемный
трехконтактной вилкой.
Будучи универсальным, адаптер работает от
переменного тока с напряжением в диапазоне
от 100 до 240 В, при этом имейте в виду, что
напряжение на выходе варьируется в
зависимости от модели. Использование
адаптера нерекомендованного типа может
привести к повреждению компьютера. См.
раздел Адаптер переменного тока главы 2
Имейте в виду, что часть общей емкости
жесткого диска зарезервирована под
служебное пространство.
В некоторых необычных условиях продолжительного
неиспользования и/или воздействия высоких температур в работе
твердотельного накопителя возможны ошибки хранения данных.
Правовые замечания (емкость жесткого диска)
Более подробную информацию о емкости жесткого диска см. в
Приложении E «Правовые замечания».
Привод оптических дисков
ПриводВаш компьютер оснащен приводом DVD
Не поддерживается считывание и запись данных на носители
формата DVD-RAM емкостью 2,6 и 5,2 ГБ.
Super Multi.
Вкладка Display
Встроенная панель дисплея поддерживает отображение
видеоизображения и графики с высоким разрешением. Доступны
широкие возможности регулировки углов обзора, что позволяет
обеспечить максимальное удобство и четкость.
Панель дисплея15,6-дюймовый (39,6 см)
жидкокристаллический экран на
тонкопленочных транзисторах, 16 млн.
цветов, возможная разрешающая
способность:
■ HD, 1366 пикселей погоризонталина
768 повертикали
Руководство пользователя3-3
Page 53
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Технология экономии энергии дисплея
В вашей модели может быть реализована технология экономии
энергии дисплея, обеспечивающая снижение потребления
электроэнергии компьютером благодаря оптимизации контрастности
изображения на встроенном жидкокристаллическом дисплее. Этим
средством можно воспользоваться, если компьютер:
■ оснащен набором микросхем Intel
■ работает от батарейного источника питания;
■ использует только встроенный жидкокристаллический дисплей.
Активировать технологию экономии энергии дисплея можно в панели
управления графикой и мультимедиа Intel
Получить доступ к этой панели управления можно одним из
следующих способов:
■ Нажмите Пуск Панель управления. Вменю Вид выберите
Крупные значки или Мелкие значки, азатемнажмите Intel(R)
Graphics and Media.
■ Щелкните правойкнопкоймышинарабочем столе и выберите
пункт Графическиехарактеристики.
На панели управления:
1. откройтеокно Power (Питание),
(Средствауправленияпитанием);
2. выберите параметр On battery (Питаниеотбатареи) из
ниспадающего меню в диалоговом окне Graphics Power Plan Settings (Параметры планапитанияграфическойсистемы), а
затем отметьте флажком поле Display Power Saving Technology
(Технологияэкономииэнергиидисплея).
Если вы желаете повысить качество изображения в упомянутых выше
условиях, приблизьте значение данного параметра
качеству» (Maximum Quality) или выключите эту функцию.
*Подробную информацию о конфигурации приобретенной вами
модели см. на веб-сайте вашего региона или в каталоге.
®
HM55 Express;
®
.
азатемнажмитеPower Features
к «Максимальному
Технология AMD® Vari-Bright
Ввашеймоделиможетбытьреализованатехнология AMD® Var i -
компьютером благодаря оптимизации контрастности изображения на
встроенном жидкокристаллическом дисплее. Этим средством можно
воспользоваться, если компьютер:
■ работает от батарейного источника питания;
■ использует только встроенный жидкокристаллический дисплей.
™
Активироватьтехнологию Vari-Bright
можновокне «Центр
управления Catalyst (Catalyst Control Center)».
Чтобы запустить эту панель управления, нажмите ПускВсе
программы Catalyst Control CenterCCC - Advanced (ССС дополнительно).
Руководство пользователя3-4
Page 54
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Из этого диалогового окна:
1. Откройте меню Graphics (Графика), расположенное в верхнем
левом углу, а затем выберите пункт PowerPlay™ в ниспадающем
меню.
2. Отметьте флажком поле Enable PowerPlay™ (Включить
PowerPlay™), а затем выберите пункт Enable Vari-Bright
(Включить Vari-Bright™).
Если вы желаете повысить качество изображения в упомянутых выше
условиях, приблизьте значение данного параметра к позиции
«Максимальное качество» (Maximum Quality) или отключите эту
функцию.
™
Правовые замечания (ЖКД)
Более подробную информацию о ЖКД см. в Приложении E
«Правовые замечания».
Графический
контроллер
Графический контроллер обеспечивает
максимальную производительность дисплея.
Дополнительные сведения см. в разделе
встроенные в компьютер динамики и
микрофон, позволяя также подключить к
соответствующим гнездам внешний
микрофон и наушники.
Мультимедийные средства
Веб-камераВеб-камера служит для видео- или
фотосъемки с записью отснятого материала
на компьютер. Веб-камерой можно
пользоваться для проведения
видеоконференции с применением
коммуникационной программы, например,
Windows Live Messenger. Снабдить отснятые
видео- и фотоматериалы спецэффектами
можно с помощью программного обеспечения
TOSHIBA Web Camera Application.
См. раздел Веб-камера главы 4, Изучаем
основы.
Руководство пользователя3-5
Page 55
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Средства связи
ЛокальнаясетьОтдельные компьютерыданнойсерии
оснащены встроенным сетевым адаптером,
который поддерживает стандарты Ethernet
LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN
(100 Мбит/с, 100BASE-TX) и Gigabit Ethernet
LAN (1000 Мбит/с, 1000BASE-T).
BluetoothОтдельные компьютерыданнойсерии
оснащаются средствами беспроводной связи
на основе технологии Bluetooth,
избавляющими от необходимости
пользоваться кабелями для обмена данными
между такими электронными устройствами,
как, например, компьютеры, принтеры и
Беспроводная
локальная сеть
мобильные
включен, он создает беспроводную
персональную сетевую среду – безопасную и
надежную, которой можно быстро и просто
воспользоваться.
Отдельные компьютеры данной серии
оснащаются модулем подключения к
беспроводной локальной сети, который
совместим с другими беспроводными
сетевыми системами на основе
радиотехнологии передачи широкополосных
сигналов по методу прямой
последовательности (Direct Sequence Spread
Spectrum) или
ортогональным делением частот (Orthogonal
Frequency Division Multiplexing) и
отвечающими требованиям стандарта
IEEE 802.11.
телефоны. Когда модуль Bluetooth
мультиплексирования с
Правовые замечания (модуль подключения к
беспроводной локальной сети)
Более подробную информацию о модуле подключения к
беспроводной локальной сети см. в Приложении E «Правовые
замечания».
Руководство пользователя3-6
Page 56
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Особые функции компьютера
Перечисленные далее функции либо являются уникальными для
компьютеров TOSHIBA, либо представляют собой дополнительные
возможности для удобства работы с компьютером.
Порядок активации функций:
*1 Чтобы настроить параметры электропитания, последовательно
выберите пункты ПускПанельуправленияСистемаи
безопасность Электропитание.
"Горячие" клавиши«Горячим и» называются комбинации
определенных клавиш, позволяющие быстро
менять настройки параметров
непосредственно с клавиатуры без
использования программы настройки
конфигурации системы.
Автоматическое
отключение питания
дисплея
*1
Автоматическое
отключение питания
жесткого диска
Автоматический
переход системы в
режим сна/
гибернации
*1
Пароль на
включение питания
Мгновенная защитаС помощью определенной комбинации
Эта функция обеспечивает автоматическое
отключение питания дисплея компьютера при
отсутствии ввода данных с клавиатуры в
течение установленного промежутка времени.
После нажатия любой клавиши питание
восстанавливается. Данная функция
включается в разделе параметров
электропитания.
Данная функция обеспечивает
автоматическое отключение питания жесткого
*1
диска при отсутствии обращения к нему в
течение заданного промежутка времени с
восстановлением питания при обращении к
жесткому диску. Данная функция включается в
разделе параметров электропитания.
Эта функция автоматически переводит
систему в спящий режим или режим
гибернации при отсутствии ввода данных или
обращения к аппаратуре в течение заданного
промежутка времени. Данная функция
включается в разделе параметров
электропитания.
Можно использовать два уровня защиты
паролем: «супервизор» и «пользователь». Эта
функция предотвращает
несанкционированный доступ к компьютеру.
клавиш можно настроить систему на
мгновенную автоматическую блокировку для
обеспечения безопасности данных.
системы
Руководство пользователя3-7
Page 57
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Интеллектуальный
блок питания
*1
Режим экономии
заряда
аккумуляторной
батареи
*1
Включение/
отключение
компьютера при
открытой/закрытой
панели дисплея
*1
Автоматический
переход в режим
гибернации при
разрядке батареи
Рассеивание
*1
тепла
*1
Блок питания компьютера с
интеллектуальными возможностями
оснащается микропроцессором, который
автоматически определяет остаток заряда
батареи и защищает электронные компоненты
от таких ненормальных условий эксплуатации,
как, например, перегрузка напряжения,
поступающего с адаптера переменного тока.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Данная функция позволяет настроить
параметры экономии заряда батарейного
источника питания компьютера. Данная
функция включается в разделе параметров
электропитания.
Эта функция автоматически отключает
питание компьютера, когда панель дисплея
закрыта, и включает его при открытии
дисплея. Данная функция включается в
разделе параметров электропитания.
Когда батарея разряжается до такой степени,
что дальнейшая работа компьютера
невозможна, система автоматически
переходит в режим гибернации и отключается.
Данная функция включается в разделе
параметров электропитания.
Для защиты от перегрева процессор снабжен
встроенным температурным датчиком,
который при повышении температуры внутри
компьютера до определенного уровня
включает вентилятор охлаждения или снижает
скорость работы процессора. Данная функция
включается в разделе параметров
электропитания.
Режим
максимальной
производительности
Сначала включается
вентилятор, затем при
необходимости
снижается тактовая
частота процессора.
Оптимизированный
расход заряда
батареи
Сначала включается
вентилятор, затем при
необходимости
снижается тактовая
частота процессора, что
происходит ранее, чем в
режиме максимальной
производительности, с
целью сохранения
заряда батареи.
Руководство пользователя3-8
Page 58
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Режим гибернацииЭта
Режим снаКогда требуется прервать работу
Функция USB
Wakeup
функция позволяет выключить питание
компьютера, не закрывая активные
программы. Содержимое оперативной памяти
автоматически сохраняется на жестком диске.
При включении питания компьютера в
следующий раз работу можно продолжать с
того момента, где она была остановлена.
Дополнительные сведения см. в разделе
«Отключение питания» главы 1, «С чего
начать».
компьютере, данная функция позволяет
выключить питание аппарата, не закрывая
активные программы. Рабочие данные
сохраняются в системной памяти компьютера
с тем, чтобы при повторном включении
питания пользователь продолжил бы работу с
того места, на котором прервался.
Эта функция позволяет вывести компьютер из
режима сна в зависимости от того,
подключены
устройства к портам USB.
Например, если к порту USB подключена
мышь или клавиатура с интерфейсом USB, то
вывести компьютер из режима сна можно
нажатием кнопки мыши или клавиш
клавиатуры.
литеилииныевнешние
на
Утилиты и приложения
В этом разделе рассказывается о входящих в комплектацию
компьютера предустановленных утилитах и о порядке их запуска.
Подробнее об их применении см. в электронном руководстве по
каждой утилите, справочных файлах или в файле README.TXT (если
он имеется).
Установленные на выбранной модели компьютера утилиты и
приложения могут не соответствовать нижеприведенному перечню.
Утилита TOSHIBA
Power Saver
Утилита TOSHIBA
Zooming
Руководство пользователя3-9
Утилита TOSHIBA Power Saver предоставляет
в ваше распоряжение средства расширенного
управления электропитанием.
Данная утилита позволяет увеличить или
уменьшить размер значков на рабочем столе
Windows и элементов окон поддерживаемых
ею прикладных программ.
Page 59
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Утилита TOSHIBA PC
Diagnostic Tool
Утилита TOSHIBA PC Diagnostic Tool служит
для вывода на экран значений основных
системных параметров и для тестирования
отдельных аппаратных компонентов,
встроенных в компьютер.
Утилита TOSHIBA
Flash Cards
Утилита TOSHIBA Flash Cards позволяет
быстро изменить выбранные функции
системы, а также запускать прикладные
программы.
■ Функции горячих клавиш
■ Функция запуска утилит TOSHIBA
Утилита HW SetupЭта утилита позволяет настроить аппаратное
обеспечение в соответствии с
конкретными
условиями работы и с периферийными
устройствами.
Утилита TOSHIBA
Accessibility
Утилита TOSHIBA Accessibility обеспечивает
поддержку пользователей с нарушениями
подвижности, когда им необходимо
воспользоваться функциями «горячих»
клавиш TOSHIBA. Данная утилита позволяет
сделать клавишу FN «залипающей», что
избавляет от необходимости удерживать ее в
нажатом положении при использовании в
сочетании с клавишами F1–F12 для
получения доступа к определенным
функциям. Клавиша FN остается активной,
пока не будет нажата другая клавиша.
Программа TOSHIBA
Face Recognition
Программа TOSHIBA Face Recognition
использует библиотеку проверки подлинности
лиц для проверки данных о лицах
пользователей во время их входа в Windows.
Если проверка проходит успешно, вход
пользователя в Windows выполняется
автоматически. Таким образом пользователь
избавляется от необходимости вводить
пароль и выполнять другие подобные
действия, что облегчает процесс входа в
систему
Более подробную информацию см. в разделе
Использованиепрограммы TOSHIBA Face
Recognition главы 4, Изучаемосновы.
Руководство пользователя3-10
Page 60
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Программный
проигрыватель
TOSHIBA DVD
PLAYER
Утилита TOSHIBA
Assist
Наборутилит
TOSHIBA ConfigFree
Утилита TOSHIBA
Disc Creator
Эта программа предназначена для
воспроизведения видеодисков DVD.
Управление функциями проигрывателя
осуществляется через экранный интерфейс.
Последовательно выберите пункты Start
(«Пуск») All Programs («Все
программы») TOSHIBA DVD PLAYER
TOSHIBA DVD PLAYER.
Более подробную информацию см. в разделе
Программныйпроигрыватель TOSHIBA DVD
PLAYER главы 4, Изучаемосновы.
Утилита TOSHIBA Assist представляет собой
графический пользовательский интерфейс,
который обеспечивает доступ
к ряду
инструментальных средств, утилит и
приложений, упрощающих работу на
компьютере и его настройку.
Набор утилит TOSHIBA ConfigFree упрощает
управление коммуникационными
устройствами и сетевым подключением,
облегчает идентификацию пользователя и
устранение неполадок связи, позволяет
создавать пользовательские профили для
подключения к одной и той же сети в разных
местах, а также к
различным сетям. Для того
чтобы запустить эту утилиту,
последовательно выберите пункты Start
(«Пуск») All Programs («Все
программы») TOSHIBA ConfigFree.
Позволяетпроизводитьзаписьдисков CD и
DVD в различных форматах, в том числе
звукозапись на компакт-диски, которые можно
воспроизводить на обычных CDпроигрывателях, а также копировать файлы и
папки
с жесткого диска компьютера на диски
CD/DVD. Данное приложение применяется на
компьютерах, оборудованных приводом DVD
Super Multi.
Для того чтобы запустить эту утилиту,
последовательно выберите пункты Пуск
Все программы TOSHIBA CD&DVD
Applications Disc Creator.
Руководство пользователя3-11
Page 61
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Утилита TOSHIBA
HDD/SSD Alert
Утилита TOSHIBA
Service Station
TOSHIBA Bulletin
Board
Эта утилита имеет функции, реализованные в
виде мастера, которые обеспечивают
отслеживание эксплуатационного состояния
дискового накопителя и выполнение
резервного копирования системы.
Чтобы запустить эту утилиту,
последовательно выберите пункты Пуск
Это приложение позволяет компьютеру
автоматически находить обновления для
программного обеспечения TOSHIBA и
информационные сообщения TOSHIBA,
актуальные для вашей компьютерной
системы и ее программ. Когда это
приложение активировано, оно периодически
передает нашим серверам ограниченное
количество информации о системе, которая
обрабатывается в строгом соответствии с
правилами и нормативами, а также
действующими законами о защите данных.
Чтобы запустить эту утилиту,
последовательно выберите пункты Пуск
Bulletin Board – это место, к которому удобно
прикреплять самые разные вещи и визуально
организовывать их по своему вкусу. Чтобы
прикрепить на Bulletin Board любимые
изображения, файлы или заметки, просто
перетащите их на Bulletin Board. Это
приложение можно использовать для
создания ярлыков с миниатюрами,
напоминаний, списков дел и прочего в своем
персональном стиле.
журналирования/индексации, позволяющий
просматривать файлы, к которым недавно
было совершено обращение, в забавном и
простом в использовании формате.
Просматривайте и прокручивайте историю
недавно открытых или импортированных
файлов в виде их миниатюр через интуитивно
понятный интерфейс.
Чтобы запустить эту утилиту, нажмите Пуск
(Start) Всепрограммы (All Programs)
TOSHIBA TOSHIBA ReelTime.
TOSHIBA Media
Controller
Это приложение позволяет контролировать
музыку, изображения и видеоматериалы,
транслируя их на совместимые устройства,
имеющиеся в доме.
Чтобы запустить эту утилиту, нажмите Пуск
(Start) Всепрограммы (All Programs)
TOSHIBA TOSHIBA Media Controller
TOSHIBA Media Controller.
Более подробную информацию см. в
справочной системе приложения TOSHIBA
Media Controller
TOSHIBA Speech
System
Система TOSHIBA Speech System состоит из
приложения
дляформированияречи
(преобразованиятекставречь), которое
анализирует документы и выполняет их
звуковое воспроизведение, а также
приложения для распознавания речи, которое
распознает слова, произносимые в микрофон.
Эта система позволяет пользователю
управлять программами Windows и работать
в них с помощью голосовых команд, без
применения клавиатуры и мыши.
Более подробную информацию см. в
справочной системе приложения TOSHIBA
Speech System.
Руководство пользователя3-13
Page 63
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Дополнительные устройства
Дополнительные устройства могут расширить возможности
компьютера и сделать его более универсальным. В этом разделе
рассказывается об установке и подключении следующих устройств:
Платы/память
■ Разъем Bridge media
■ Запоминающие устройства формата Secure Digital™ (SD)
(карты памяти формата SD, SDHC, SDXC, miniSD, microSD)
■ Карта MultiMediaCard
■ Дополнительный модуль памяти
Периферийные устройства
■ Блок жестких дисков
■ Внешний монитор
Прочее
■ Защитный замок-блокиратор
Разъем Bridge media
Компьютер оснащен разъемом Bridge media для установки
запоминающих устройств различной емкости, упрощающих передачу
данных с таких устройств, как цифровые камеры или карманные
персональные компьютеры (КПК).
Недопускайтепроникновенияпостороннихпредметоввразъем
Bridge media. Ни в коем случае не допускайте попадания
металлических предметов (например, винтов, скобок или скрепок
для бумаги) в компьютер или клавиатуру. Посторонние
металлические предметы могут вызвать короткое замыкание,
что может стать причиной повреждения или возгорания
компьютера и, как следствие, тяжелой травмы.
■ Разъем Bridge media поддерживает следующие типы
запоминающих устройств.
■ Запоминающие устройстваформата Secure Digital (SD) (SD,
SDHC, SDXC, miniSD, microSD)
■ устройства формата MultiMediaCard (MMC™)
■ Обратите внимание на то, что для карт памяти
miniSD/microSD требуетсяадаптер.
■ Обратите вниманиенато, чтоневсезапоминающие
устройства прошли тестирование и сертификацию на
корректную работу, которая поэтому не гарантируется.
■ Разъем не поддерживает функции Magic Gate.
Руководство пользователя3-14
Page 64
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Карта Secure Digital (SD)
MultiMediaCard (MMC)
Образцы запоминающих устройств
Адаптер для карт microSD и карта microSD
Запоминающее устройство
В этом разделе изложены важнейшие меры предосторожности при
обращении с запоминающими устройствами.
На что необходимо обратить внимание при работе с
картами памяти SD/SDHC/SDXC
Картыпамяти SD/SDHC/SDXC совместимысо спецификацией SDMI
(Secure Digital Music Initiative), предназначенной для предотвращения
незаконного копирования и воспроизведения цифровых музыкальных
записей. Поэтому копирование и воспроизведение защищенных
записей на другом компьютере или устройстве невозможно.
Воспроизведение записей, защищенных авторским правом,
допускается исключительно для себя.
Далее рассказывается о простом способе отличить карты памяти SD
от карт SDHC и SDXC.
■ Карты памяти SD, SDHC и
Однако логотипы у них разные, поэтому при покупке карты памяти
обращайте внимание на логотип - SD, SDHC или SDXC.
■ Карты памяти SD помечены логотипом ().
■ Карты памяти SDHC помечены логотипом ().
■ Карты памяти SDXC помечены логотипом ().
■ Максимальная емкость карт памяти SD составляет 2 Гб.
Максимальная емкость карт памяти SDHC составляет 32 ГБ.
Емкость карт памяти SDXC составляет 64 ГБ и более.
Тип картыВарианты емкости
SD8 МБ, 16 МБ, 32 МБ, 64 МБ, 128 МБ, 256 МБ,
SDHC4 Гб, 8 Гб, 16 Гб, 32 Гб
SDXC64 ГБ
SDXC выглядят практически одинаково.
TM
512 МБ, 1 ГБ, 2 ГБ
Руководство пользователя3-15
Page 65
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Форматирование запоминающих устройств
Карты памяти поступают в продажу уже отформатированными по
определенным стандартам. Если необходимо переформатировать
карту памяти, это делается с помощью того устройства, с которым
эксплуатируется данная карта.
Форматирование карт памятиSD/SDHC/SDXC
Карты памяти SD/SDHC/SDXC поступают в продажу уже
отформатированными по определенным стандартам. Если вы решите
отформатировать карту памяти SD/SDHC/SDXC еще раз, обязательно
сделайте это с помощью устройства, в котором используются карты
памяти SD/SDHC/SDXC, например, цифровой фотокамеры или
цифрового аудиоплеера, а не с помощью средств форматирования,
встроенных в Windows.
При необходимости отформатировать все области карты,
включая защищенную, воспользуйтесь соответствующей
программой, в которой применяется система защиты от
копирования.
Уход за носителями
При обращении с картами памяти соблюдайте изложенные далее
меры предосторожности.
Уход за картами памяти
■ Не сгибайте карты памяти.
■ Не допускайте попадания жидкостей на карты памяти, нехраните
их в условиях высокой влажности и вблизи сосудов с жидкостями.
■ Не прикасайтесь к металлическим частям карт памяти, не
допускайте попадания на них жидкостей или загрязнения.
■ После завершенияработы с картойпамятипоместитеее в
оригинальную упаковку
■ Конструкция карт памяти предусматривает возможность их
установки только в определенном положении. При установке карты
в разъем не прилагайте чрезмерных усилий.
■ Не допускайтеустановкикартыпамяти в разъемнедоконца.
Если вам не нужно записывать данные на плату, установите
переключатель защиты от записи в заблокированное положение.
Установка запоминающего устройства
Приведенные далее указания относятся к запоминающим устройствам
всех типов при условии их совместимости. Установка запоминающего
устройства производится в следующем порядке:
1. Поверните запоминающее устройство контактами (металлической
областью) вниз.
2. Вставьте запоминающее устройство в разъем Bridge media,
расположенный сбоку компьютера.
3. Осторожно нажмите на запоминающее устройство, обеспечивая
надежное его подключение.
1
2
1. Разъем Bridge Media2. Запоминающееустройство
Установка запоминающего устройства
Руководство пользователя3-17
Page 67
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
■ Следите за верным положением запоминающего устройства
при установке в разъем. Плату, установленную в неверном
положении, извлечь крайне затруднительно.
■ Вставляя запоминающее устройство, не дотрагивайтесь до
металлических контактов. Разряд статического
электричества может уничтожить данные, записанные на
устройство.
■ Во избежаниепотериданныхневыключайтекомпьютер и
избегайте его перевода в режим сна или в спящий режим во
время копирования файлов.
Удаление запоминающего устройства
Приведенные далее указания относятся к запоминающим устройствам
всех типов при условии их совместимости. Уда л е н и е запоминающего
устройства производится в следующем порядке:
1. Щелкнитезначок Безопасное извлечение устройства и
носителя (Safely Remove Hardware and Eject Media) напанели
■ Удаление запоминающегоустройстваили отключение питания
в тот момент, когда компьютер обращается к карте, может
привести к потере данных или повреждению карты..
■ Не извлекайте запоминающее устройство, когда компьютер
находится в режиме сна или гибернации. В противном случае
возможны сбои в работе компьютера или потеря данных на
запоминающем устройстве.
■ Не оставляйтеадаптеркартпамяти miniSD/microSD вразъеме
Bridge Media после удаления карты.
Руководство пользователя3-18
Page 68
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Дополнительный модуль памяти
Емкость системной памяти компьютера можно увеличить, установив
дополнительный модуль памяти. В этом разделе рассказывается о
порядке установки и удаления дополнительных модулей памяти.
■ Поместите подкомпьютерковрик, чтобынепоцарапать и не
повредить крышку во время установки или замены модуля
памяти. Коврик не должен быть изготовлен из материалов,
создающих или удерживающих электростатический заряд.
■ Во время установки или удаления модуля памяти не
дотрагивайтесь до каких-либо других компонентов внутри
компьютера.
■ Вставьте два модуля
Компьютер будет работать в двухканальном режиме.
В двухканальном режиме осуществляется эффективный
доступ к установленным модулям памяти.
■ Чтобы неповредитьголовкивинтовприихснятии и
затягивании, пользуйтесь только крестовой отверткой
нулевого номера.
■ Применяйте только такие модули памяти, которые
утверждены компанией TOSHIBA.
■ Не пытайтесьустанавливатьилиудалятьмодульпамяти в
указанных ниже обстоятельствах.
1. Компьютервключен.
2. Привыключении компьютера переводом в режим сна или гибернации.
3. Приактивированнойфункции включения компьютера по сигналу излокальнойсети.
4. Функциябеспроводной связи включена.
■ Не допускайтепопадания
предметов внутрь компьютера. Это может привести к сбоям
работе аппаратуры или к поражению электрическим током.
■ Разряд статического электричества может катастрофически
повредить такое высокоточное электронное устройство, как
дополнительный модуль памяти. В силу способности тела
человека накапливать заряд статического электричества
крайне важно его снять, прежде чем дотрагиваться до
памяти, приступая к их установке. Заряд снимается простым
прикосновением голой руки к ближайшему металлическому
предмету.
памяти в разъемы A и B соответственно.
винтов и других посторонних
модулей
Руководство пользователя3-19
Page 69
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Установка модуля памяти
Установ к а модуля памяти производится в следующем порядке:
1. Выключитекомпьютер - убедитесь в том, что индикатор питания
не светится (при необходимости см. раздел Отключение питания
главы 1, С чего начать).
2. Отсоедините адаптер переменного тока, а также все
подключенные к компьютеру кабели и периферийные устройства.
3. Закройтепанельдисплея.
4. Перевернувкомпьютер, извлеките батарейный источник
(принеобходимостисм. раздел Замена аккумуляторной батареиглавы 6, Питание ирежимывключенияпитания).
7. Совместив выемки модуля памяти и разъема, аккуратно вставьте
модуль в разъем под углом примерно 45 градусов, затем нажмите
на модуль так, чтобы защелки с обеих сторон зафиксировали его в
разъеме.
Руководство пользователя3-20
Page 70
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
3
2
1. Выемка3. Разъем B
2. Разъем A
Установка модуля памяти
1
■ Ни в коемслучаенедопускайтепопаданияметаллических
предметов (например, винтов, скобок или скрепок для бумаги) в
компьютер. Посторонние металлические предметы могут
вызвать короткое замыкание, что может стать причиной
повреждения или возгорания компьютера и, как следствие,
тяжелой травмы.
■ Не прикасайтесь к контактаммодуляпамяти и гнезда разъема
компьютера. Загрязнение контактов
может привести к
нестабильной работе модуля памяти.
■ Разъем A предназначен для установки первого модуля памяти.
Дополнительный модуль памяти устанавливается в разъем B.
Если устанавливается только один модуль, пользуйтесь
разъемом A. Устанавливая или удаляя модули памяти,
сверяйтесь с маркировкой разъемов A и B на корпусе
компьютера.
■ Совместив канавки, расположенные по краям модуля памяти, с
защелками разъема, вставьте модуль плотно в разъем. Если
модуль вставляется с трудом, осторожно разведите защелки
разъема кончиками пальцев в стороны.
Держите модуль одновременно за оба его края (левый и правый)
с канавками.
8. Установив крышку отсека для модулей памяти на место, закрепите
ее винтами.
Следите за тем, чтобы крышка отсека для модулей памяти
плотно закрылась.
Руководство пользователя3-21
Page 71
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
1
2
1. Крышкаотсекамодулейпамяти2. Винты
Устанавливаем крышку отсека для модулей памяти
9. Установите аккумуляторную батарею (при необходимости см.
раздел Замена аккумуляторной батареи главы 6, Питание и
режимы включения питания).
10. Перевернитекомпьютер.
11. Включивкомпьютер, проверьте, распознает ли система новый
модульпамяти - дляэтогощелкните Пуск (Start) Панель
управления (Control Panel) Система и безопасность (System and Security) значок Система (System).
Извлечение модуля памяти
Удале ни е модуляпамятипроизводитсявследующемпорядке:
1. Выключитекомпьютер - убедитесь в том, что индикатор питания
не светится (при необходимости см. раздел Отключение питания
главы 1, С чего начать).
2. Отсоедините адаптер переменного тока, а также все
подключенные к компьютеру кабели и периферийные устройства.
3. Закройтепанельдисплея.
4. Перевернувкомпьютер, извлеките батарейный источник
(принеобходимостисм. раздел Замена аккумуляторной батареиглавы 6, Питание ирежимывключенияпитания).
7. Освободитемодуль, отведя защелки в стороны: пружина
приподнимет
модуль с одной стороны под углом.
8. Взявшисьзакраямодуля, извлеките его из разъема.
питания
Руководство пользователя3-22
Page 72
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
При длительной работе компьютера модули памяти и
расположенные рядом с ними микросхемы подвержены нагреву.
Вэтом случае дождитесь, пока они остынут до комнатной
температуры. Не дотрагивайтесь до них во избежание ожога.
Не прикасайтесь к контактам модуля памяти и гнезда разъема
компьютера. Загрязнение контактов может привести к
нестабильной работе модуля памяти.
1
1. Защелки
Удаление модуля памяти
9. Установив крышку отсека модулей памяти на место, закрепите ее
винтом.
Следите за тем, чтобы крышка отсека для модулей памяти
плотно закрылась.
10. Установите аккумуляторную батарею (при необходимости см.
раздел Замена аккумуляторной батареи главы 6, Питание и
режимы включения питания).
11. Перевернитекомпьютер.
Внешний монитор
Внешний аналоговый монитор подключается к соответствующему
гнезду компьютера. Подключение монитора производится в
следующем порядке:
Подключение кабеля монитора к гнезду для внешнего монитора.
3. Включитепитаниевнешнегомонитора.
4. Включитепитаниекомпьютера.
При включении питания компьютер автоматически распознает
монитор и определит, цветной он или монохромный. Если возникают
затруднения с выводом изображения на нужный монитор, попробуйте
изменить настройки дисплея с помощью «горячих» клавиш FN + F5.
При отсоединении внешнего монитора до выключения компьютера
также используйте «горячие» клавиши FN + F5, чтобы активизировать
встроенный дисплей.
Подробно о порядке смены активного дисплея с помощью «горячих»
клавиш см. в главе 5, Клавиатура.
Не отсоединяйте внешний монитор от компьютера, когда
последний находится в режиме сна или гибернации. Прежде чем
отсоединять внешний монитор, выключите компьютер.
При выводе изображения рабочего стола на внешний аналоговый
монитор рабочий стол иногда отображается по центру экрана с
черными полосами небольшого размера вокруг.
В этом случае см. руководство по монитору и задайте тот режим
вывода изображения, который поддерживается монитором. После
этого изображение обретет подходящий размер и правильные
пропорции.
Руководство пользователя3-24
Page 74
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Защитный замок-блокиратор
Защитный замок-блокиратор позволяет прикрепить компьютер к столу
или другому тяжелому предмету с целью предотвращения
несанкционированного перемещения или кражи компьютера. С правой
стороны компьютера расположен разъем защитного замкаблокиратора, к которому крепится один конец защитного троса. Другой
конец троса крепится к письменному столу или аналогичному
предмету. Способы крепления защитных тросов зависят
модели изделия. Более подробную информацию см. в инструкциях по
конкретному изделию.
Присоединение защитного троса
Присоединение защитного троса к компьютеру производится в
следующем порядке:
Аппаратные средства, утилиты идополнительные устройства
Дополнительные приспособления
Ряд дополнительных устройств и приспособлений позволяет сделать
компьютер еще более мощным и удобным в работе. В приведенном
далее справочном перечне перечислены некоторые устройства и
приспособления, которые можно приобрести у реселлеров и
продавцов оборудования TOSHIBA:
Комплектпамяти
DDR3-1066/1333
Универсальный
адаптер
переменного тока
Аккумуляторная
батарея
В компьютер можно легко установить
дополнительный модуль памяти (DDR31066/1333/1600) емкостью 1 ГБ, 2 ГБ или 4 ГБ.
Если компьютер часто используется в разных
помещениях, целесообразно купить
дополнительный адаптер переменного тока
для каждого такого места, чтобы не носить
его всегда с собой.
Дополнительный источник питания можно
приобрести как запасной или на замену.
Подробнее см. главу 6, Питание и режимы
включения питания.
Руководство пользователя3-26
Page 76
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных приемах работы на
компьютере и о мерах предосторожности, которые необходимо
соблюдать при эксплуатации аппарата.
Использование сенсорного планшета
Для работы с сенсорным планшетом дотроньтесь кончиком пальца до
его поверхности и проведите в направлении, в котором должен
двигаться указатель на экране.
1
Изучаем основы
Глава 4
2
1. Устройство Touch Pad2. Кнопки управления устройства Touch Pad
Устройство Touch Pad и его кнопки управления
Под устройством Touch Pad находятся две кнопки, которые действуют
аналогично кнопкам обычной мыши: кнопка, расположенная слева,
служит для выделения пунктов меню, а также для обработки
выделенных курсором фрагментов текста или графических объектов;
кнопка, расположенная справа, служит для вывода меню на экран и
для выполнения различных функций в зависимости от действующего
программного обеспечения.
Функции, аналогичные выполняемым левой кнопкой обычной мыши,
можно также выполнять легким постукиванием по поверхности
устройства Touch Pad.
материала на компьютер. Веб-камерой можно пользоваться для
проведения видеоконференции с применением коммуникационной
программы, например, Windows Live Messenger. Снабдить отснятые
видео- и фотоматериалы спецэффектами можно с помощью
программного обеспечения TOSHIBA Web Camera Application.
С помощью специальных программ отснятые видеоматериалы можно
передавать по сети или использовать в видеоконференциях через Интернет.
Эффективный размер матрицы данной веб-камеры составляет
0,3 млн. пикселей (максимальный размер фотографии: 640 х 480
пикселей) или 1,3 млн. пикселей (максимальный размер фотографии:
1280 x 1024 пикселя).
Веб-камерой оснащаются отдельные модели.
Подробнее см. электронную справочную систему программы Web
Camera Application.
Изучаемосновы
1
2
3
1. Веб-камера3. Микрофон
2. Индикаторвеб-камеры
Веб-камера
■ Не направляйте веб-камеру прямо на солнце.
■ Не дотрагивайтесь до объектива веб-камеры и не нажимайте
на него. В противном случае возможно ухудшение качества
изображения. Загрязненный объектив протирайте чистящей
салфеткой для очков или другой мягкой тканью.
■ При присвоении параметру «Размеры кадра» (Size) значения,
превышающего 800x600, на жесткий диск записывается
слишком большой объем данных, из-за чего могут возникнуть
помехи в ходе записи.
■ При съемке в условияхслабогоосвещениявыбирайтеночной
режим: он позволит получить более светлое изображение с
меньшим искажением.
Руководство пользователя4-2
Page 78
Изучаем основы
Использование программы TOSHIBA Face Recognition
Программа TOSHIBA Face Recognition использует библиотеку
проверки подлинности лиц для проверки данных о лицах
пользователей во время их входа в Windows. Таким образом
пользователь избавляется от необходимости вводить пароль и
выполнять другие подобные действия, что облегчает процесс входа в
систему Программа предустанавливается на отдельные модели.
■ Программа TOSHIBA Face Recognition не гарантирует
безошибочное опознание пользователя. Смена прически,
ношение головного убора, очков и другие изменения во
внешности пользователя после регистрации могут
воспрепятствовать правильному распознаванию пользователя
системой.
■ Программа TOSHIBA Face Recognition может ошибочно
распознавать лица, схожие с лицом зарегистрированного
пользователя.
■ Для обеспечениявысокойстепенибезопасностипрограмма
TOSHIBA Face Recognition не является полноценной заменой
паролям Windows. Если безопасности
первостепенное значение, для входа в систему используйте
стандартный механизм паролей Windows.
■ Яркий фон и/илиналичиетенеймогутвоспрепятствовать
правильному распознаванию зарегистрированного
пользователя системой. В этом случае следует войти в
систему с помощью пароля Windows. Если распознавание
зарегистрированного пользователя периодически выполняется
ошибочно, см. способы повышения качества распознавания в
документации по компьютеру
■ Когда распознатьлицонеудается, программа TOSHIBA Face
Recognition записываетданныеолицевжурнал. Перед
передачей права собственности на компьютер или
утилизацией компьютера удалите эту программу или
созданные ей файлы журнала. Подробную информацию о том,
как это можно сделать, см. в файле справки.
■ Программу TOSHIBA Face Recognition можно использовать
тольковсистеме Windows Vista и Windows 7.
.
придается
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное и
безошибочное действие технологии утилиты распознавания лиц.
Корпорация TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное
распознавание неуполномоченных пользователей утилитой
распознавания лиц с последующим отказом этим лицам в доступе к
системе. Корпорация Tos h i b a не несет ответственности за какие бы то
ни было сбои, а равно и за любого рода ущерб, понесенный
результате применения утилиты или программного обеспечения для
распознавания лиц.
Руководство пользователя4-3
в
Page 79
Изучаем основы
КОРПОРАЦИЯ TOSHIBA, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И
ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОММЕРЧЕСКИЕ
УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОРЧУ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, СБОИ В РАБОТЕ СЕТЕВЫХ
СИСТЕМ И ВЫХОД ИЗ СТРОЯ СМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ
ИНФОРМАЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ В
СВЯЗИ С ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ
ОСВЕДОМЛЕННОСТИ О ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ
ПОСЛЕДСТВИЙ.
Как зарегистрировать данные, необходимые для распознавания
лица
Сделайте снимок для установления личности по лицу и
зарегистрируйте данные, необходимые для входа в систему. Чтобы
зарегистрировать данные, необходимые для входа в систему,
выполните следующие действия:
1. Чтобызапуститьэтуутилиту, щелкните Пуск (Start) Все
программы (All Programs)TOSHIBA Утилиты (Utilities)
изображения. Расположите лицо так, чтобы оно умещалось в
рамке, имеющей форму лица.
5. Запись начнется, как только лицо примет правильное положение.
Сначала
опустите голову вниз и поднимите ее вверх.
слегка наклоните голову влево, потом вправо, затем
не было
.
Руководство пользователя4-4
Page 80
Изучаем основы
6. Регистрация закончится после того, как вы несколько раз
повернете голову влево, вправо, вниз и вверх. После успешного
завершения регистрации на экране появится следующее
сообщение:
«Registration successful. Now we’ll do the
verification test. Click the Next button.»
(Регистрацияуспешнозавершена. Необходимо
выполнить проверку идентификации. Нажмите
кнопку Next [Далее])
Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы провести проверку
идентификации.
7. Выполните проверку идентификации. Разместите лицо напротив
экрана в том же положении, в котором лицо находилось во время
регистрации.
■ Если проверка идентификации не пройдет успешно, нажмите
кнопку Назад (Back) и зарегистрируйтесь еще раз. См.
описание действий с 4 по 6.
10. ОткроетсяокноУправлен ие (Management). Будетотображеноимя
зарегистрированной учетной записи. Щелчок по нему обеспечит
показ захваченного изображения вашего лица слева.
нажмите кнопку
Как удалить данные, необходимые для распознавания лица
Удали т е изображения, учетную информацию и личные данные,
созданные в процессе регистрации. Чтобы удалить данные,
необходимые для распознавания лица, выполните следующие
действия:
1. Чтобызапуститьэтуутилиту, щелкните Пуск (Start) Все
программы (All Programs)TOSHIBA Утилиты (Utilities)
выполнения данные о снимке, полученные на этапе 6, будут
затемнены и наложены друг на друга.
■ Если в ходепроверки подлинности произойдетошибка, снова
будет выведен экран Select Tiles (Выбор элемента).
8. Появится экран приветствия Windows, и будет
выполнен вход в Windows.
■ Если идентификациябыла выполнена успешно, но в
дальнейшем во время входа в систему Windows произошла
ошибка идентификации, у вас будет запрошена информация о
вашей учетной записи.
Применение привода оптических дисков
Полноразмерный дисковод обеспечивает высокую
производительность при выполнении программ, записанных на диски
CD/DVD. Приводы позволяют воспроизводить диски CD/DVD
диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без дополнительного
адаптера. Управление операциями с дисками CD/DVD осуществляет
контроллер с последовательным интерфейсом Serial ATA.
Для воспроизведения видеодисков формата DVD-Video пользуйтесь
программным проигрывателем TOSHIBA DVD PLAYER.
Меры предосторожности при записи на диски CD/DVD описаны в
разделе Внимание!.
Изучаем основы
автоматически
Загрузка дисков
Загрузкадискапроизводитсявследующемпорядке.
1. Привключенномпитаниикомпьютера слегка выдвиньте лоток, нажавнакнопкуизвлечениядиска.
2. Взявшисьзалоток, плавнопотяните его, пока он не выдвинется
При полностью открытом лотке для диска край компьютера
немного за него выступает, поэтому загружать диск в лоток
следует под углом. Поместив диск на лоток, необходимо
убедиться в том, что диск лежит в нем ровно.
■ Не прикасайтесь к лазернойлинзеиокружающемуеёкорпусуво
избежание нарушения регулировки.
■ Не допускайтепопаданияпостороннихпредметов в дисковод.
Проверьте поверхность лотка, особенно область за передним
краем лотка, чтобы перед закрытием дисковода убедиться,
что там нет посторонних объектов.
4. Мягко нажмите на центр диска, пока не почувствуете, что он встал
на место. Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее
основанию.
Руководство пользователя4-8
Page 84
5. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки извлечения диска.
Как извлечь диск, если лоток не открывается
Кнопка извлечения диска не открывает лоток при отключенном
питании компьютера. Если питание отключено, лоток можно открыть,
вставив в отверстие, расположенное рядом с кнопкой выгрузки диска,
тонкий предмет (длиной около 15 мм), например, распрямленную
скрепку.
Изучаем основы
1
1. Отверстиедляизвлечения
Открываем лоток вручную через отверстие для извлечения диска
Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с помощью
отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при открытом
лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
Руководство пользователя4-9
Page 85
Запись компакт-дисков и дисков DVD
Модулем привода DVD Super Multi можно пользоваться для записи
данных как на диски CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-
RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, так и на диски DVDRAM.
В комплектацию компьютера входит программа для записи TOSHIBA
Disc Creator.
■ Подробнее о типахзаписываемыхдисков CD, и DVD,
совместимых с данной моделью компьютера, см. раздел
Записываемые диски главы 2.
■ Не выключайте питание привода оптических дисков во время
обращения к нему компьютера, что чревато потерей данных.
■ Функция Burn CD/DVD (Записьданныхнадиски CD/DVD)
приложения Media Center не обеспечивает доступ к носителям
формата CD-R/RW.
Приступая к записи данных на носители с помощью привода
оптических дисков, убедитесь в подключении адаптера
переменного тока к действующей сетевой розетке. Если данные
записываются, когда компьютер работает от батареи, падение
ее заряда чревато потерей данных.
носители формата CD-R/-RW
Изучаем основы
Внимание!
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на любой из
носителей, совместимых с приводом DVD Super Multi , полностью
ознакомьтесь с указаниями по подготовке к работе и эксплуатации
привода, изложенными в данном разделе, и соблюдайте их
неукоснительно. В противном случае возможно некорректное
функционирование привода DVD Super Multi и, как следствие, сбои в
ходе записи или перезаписи данных
повреждением привода или носителей.
, что чревато их потерей, а также
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перечисленное
ниже.
(Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW и
DVD-RAM в результате применения данного устройства для записи
или перезаписи.
Руководство пользователя4-10
Page 86
Изучаем основы
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей форматов
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer), DVD+RW и DVD-RAM, а равно и утрату
записанных на них данных в результате применения данного
устройства для записи или перезаписи, а также за упущенную
выгоду или прерывание предпринимательской деятельности в
результате такого рода изменений записанных данных или их
утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи как
следствие качественных характеристик дисков или аппаратных
неполадок. С учетом этого, целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание
изменений или их утраты в ходе записи.
внесения в них нежелательных
или
Передначаломзаписиилиперезаписис помощьюпривода DVD
Super Multi
■ По результатам проведенного корпорацией TOSHIBA
ограниченного тестирования на совместимость рекомендуем
пользоваться носителями формата CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R
обращаем ваше внимание на то, что качественные характеристики
диска могут повлиять на качество записи и перезаписи. Кроме того,
имейте в виду, что корпорация TOSHIBA не предоставляет никаких
гарантий в отношении работоспособности, качественных
характеристик и производительности каких бы то ни было дисков.
Версия 2.0 спецификаций записываемых дисков DVD общего
назначения
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (8- и 16-скоростные
носители)
Hitachi Maxell,Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
Руководство пользователя4-11
Page 87
Изучаем основы
DVD-R (Dual Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные
на 4- и 8-кратную скорость)
DVD-R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (8- и 16-скоростные
носители)
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
DVD+R (Double Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (2,4- и 8-скоростные
носители)
DVD+R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
DVD-RW:
Версия 1.1 или 1.2 спецификацийзаписываемыхдисков DVD
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (носители, рассчитанные на 4и 6-кратную скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (4- и 6-скоростные
носители)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные
на 4- и 8-кратную скорость)
DVD-RAM:
Версия 2.1 или 2.2
спецификацийдисков DVD-RAMPanasonic Corporation
(носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную скорость)
Hitachi Maxell,Ltd. (3- и 5-скоростные носители)
■ Отдельные дискиформатов DVD-R (Dual Layer) и DVD+R
(Double Layer) могут не читаться.
■ Не поддерживаетсясчитывание и записьданныхнаносители
формата DVD-RAM емкостью 2,6 и 5,2 ГБ.
■ Данные с двухслойных дисков DVD-R (Dual Layer), записанные в
формате 4 (Layer Jump Recording), не считываются.
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска могут
привести к сбоям в ходе записи или перезаписи. Приступая к
работе с диском, осмотрите его на предмет загрязнения или
повреждений.
Руководство пользователя4-12
Page 88
Изучаем основы
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на носители
форматов CD-RW, DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM зависит от
качества дисков, а также от того, как они используются.
■ Есть дватипа носителей формата DVD-R: дискидлязаписи
авторских работ и диски общего назначения. Не пользуйтесь
дисками для записи авторских работ, так как компьютерные
приводы служат для записи данных исключительно на диски
общего назначения.
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками без картриджа.
■ Компьютерные приводы DVD-ROM или проигрыватели дисков DVD
других моделей могут оказаться неспособными считывать данные
с дисков форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer) и DVD+RW.
(Dual Layer), DVD+R и DVD+R (Double Layer), не подлежат ни
частичному, ни полному удалению.
■ Данные, удаленные (
стертые) сносителейформатов CD-RW, DVD-
RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.
Прежде чем удалять данные с диска, проверьте его содержимое, а
если к компьютеру подключено несколько пишущих приводов,
примите меры к тому, чтобы не удалить случайно данные не с того
диска.
■ При записинаносителиформата DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-
RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW и DVD-RAM
определенное дисковое пространство отводится под данные
системы управления файлами, поэтому объем записываемых
данных может быть меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD предусматриваетзаполнение носителя фиктивными
данными, если объем записанных на него данных не достигает
примерно 1 ГБ. В таких случаях заполнение носителя фиктивными
данными занимает определенное время, даже если объем
записываемых на диск полезных данных невелик.
■
Если к компьютеру подключено несколько записывающих
приводов, примите меры к тому, чтобы не записать случайно
данные не на тот диск и не удалить имеющиеся на нем данные.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите к компьютеру адаптер переменного тока.
■ Прежде чем перевести компьютер в режим сна или гибернации,
■ Не запускайтетакиесильнозагружающиепроцессорпрограммы,
какэкраннаязаставка.
■ Включите компьютер на максимальную мощность, не пользуясь
какими бы то ни было
энергосберегающими функциями.
Руководство пользователя4-13
Page 89
■ Не приступайте к записиданныхпридействующихпрограммах
проверки компьютера на наличие вирусов, дождитесь завершения
работы антивирусного программного обеспечения, после чего
отключите такие программы, в том числе автоматически
проверяющие файлы на наличие вирусов в фоновом режиме.
■ Во избежание нестабильнойработы и поврежденияданныхне
пользуйтесь утилитами, обслуживающими жесткий диск, включая
предназначенные для ускорения доступа к нему.
■ Во избежание потериилиповрежденияданныхнепользуйтесь
сверхскоростными носителями формата CD-RW (Ultra Speed +).
■ Запись данныхнакомпакт-дискипроизводитсятолько с жесткого
диска компьютера. Не пытайтесь записывать данные с общих
устройств, таких как серверы, а также с любых других сетевых
устройств.
■ Запись сприменениемпрограммного
обеспечения, отличногоот
программы TOSHIBA Disc Creator, сертификацию не проходила,
поэтому возможность записи с помощью других программ не
гарантируется.
Во время записи или перезаписи
Призаписиилиперезаписиданныхнадискиформата CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer),
DVD+RW и DVD-RAM с помощью привода DVD Super Multi соблюдайте изложенныедалеемерыпредосторожности.
■ Копируйте на оптические диски данные только с жесткого диска. Не
пользуйтесь функцией вырезания и вставки во избежание утраты
исходных данных из-за сбоя в ходе записи.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователей
■ выполнения компьютером любойдругойоперации, включая
использование мыши или сенсорного планшета, закрытие или
открытие панели дисплея;
■ запуска коммуникационных приложений;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
■ установки, удаления или подключения внешних устройств, включая
карты памяти SD/SDHC/SDXC, miniSD/microSD, MultiMediaCard,
устройств с интерфейсом USB, внешних мониторов, а также
оптических цифровых устройств.
■ Не пользуйтесь
воспроизведения музыкальных или речевых записей.
■ Не открывайте лоток привода оптических дисков.
■ Не следует выключать компьютер, завершать сеанс работы, а
также переходить в режим сна или гибернации во время записи
или перезаписи.
операционнойсистемы;
кнопкойуправленияаудио/видеодля
Изучаем основы
Руководство пользователя4-14
Page 90
■ Прежде чем перевести компьютер в режим сна или гибернации,
убедитесь в том, что запись или перезапись данных полностью
завершена (запись можно считать завершенной, если оптический
носитель выгружается из привода DVD Super Multi).
■ Использование некачественных, загрязненных или поврежденных
носителей может привести к сбоям в процессе записи или
перезаписи данных.
■ Установите компьютер на ровную
поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь компьютером на неустойчивых
поверхностях, например, на подставке.
■ Держите мобильныетелефоны и другиеустройствабеспроводной
связи в удалении от компьютера.
Утилита TOSHIBA Disc Creator
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программы TOSHIBA Disc Creator:
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD Audio.
■ Нельзя пользоваться функцией Audio CD (Звуковой компакт-диск)
программы TOSHIBA Disc Creator для записи музыки на носители
форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(Double Layer) и DVD+RW.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначенадлякопированияматериаловсдисковформата
DVD Video или DVD-ROM, защищенныхправах.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования дисков CD-ROM, CD-R
или CD-RW на носители форматов DVD-R, DVD-R (двухслойные)
или DVD-RW.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначенадлярезервногокопированияданныхсдисков CDROM, CD-R или CD-RW на диски DVD+R, DVD+R (двухслойные) или DVD+RW.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена
для резервного копирования данных дисков DVD-
ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R (двухслойные), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (двухслойные) или DVD+RW наносителиформатов CD-R или CD-RW.
■ Запись данных в пакетном режиме с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
законамиобавторских
Изучаем основы
Руководство пользователя4-15
Page 91
Изучаем основы
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования данных с дисков
форматов DVD-R, DVD-R (двухслойные), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(двухслойные) или DVD+RW, записанных с помощью другого
программного обеспечения или другого устройства записи
оптических носителей.
(Dual Layer), DVD+R or DVD+R (Double Layer), в некоторых
обстоятельствах могут не поддаваться считыванию. Такие данные,
например, не считываются при работе компьютера под
управлением
16-разрядной операционной системы (в частности,
Windows 98SE и Windows Me), тогда как под Windows NT4
необходим пакет обновления (Service Pack) 6-й или более поздней
версии, под Windows 2000 - пакет обновления (Service Pack) 2-й
или более поздней версии. Кроме того, некоторые дисководы DVDROM и DVD-ROM/CD-R/RW не могут считывать такие данные
независимо от операционной системы.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись дисков
формата DVD-RAM - такие диски следует записывать с помощью
Проводника Windows (Windows Explorer) или аналогичной утилиты.
■ Копируя DVD-диск, убедитесь в том, что привод, с которого
копируются данные, поддерживает запись на носители форматов
DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double
Layer) и DVD+RW, в противном случае данные с диска, служащего ихисточником, могутбытьскопированынекорректно.
DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) и DVD+RW на диски того жеформата.
■ Данные
, записанныенаносителиформата CD-RW, DVD-RW и
DVD+RW, неподлежатчастичномуудалению.
Проверка записи данных
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на компактдиск, выполните проверку корректности записи (перезаписи) в
изложенном далее порядке.
1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ Нажмите кнопку Параметрызаписи (Recording settings) ( ) в
режиме Data CD/DVD на главной инструментальной панели.
■ В меню Settings («Параметры») последовательно выберите
пункты Settings for Each Mode («Параметрызаписи») Data
CD/DVD («CD/DVD с данными»).
2. Установите флажок Verify Written Data («Проверка записанных
данных»).
3. Выберитережим Открытый файл (File Open)или Полное
сопоставление (Full Compare).
4. Нажмите кнопку OK.
Руководство пользователя4-16
Page 92
Изучаем основы
Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator
Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator
смотрите в электронной справочной системе.
Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER:
Замечания по эксплуатации
■ Проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER поддерживает
воспроизведение дисков DVD-Video и DVD-VR.
■ При воспроизведенииотдельныхвидеоматериаловвформате
DVD-Video возможно выпадение кадров, пропуск звуковых
фрагментов, рассинхронизация звука и изображения.
■ При использованиипрограммы TOSHIBA DVD PLAYER
рекомендуется закрыть все другие приложения. Не открывайте
приложения и не выполняйте никакие другие операции во время
воспроизведения дисков DVD-Video. В отдельных случаях
возможно прерывание или некорректная
■ Незавершенные диски DVD, запись на которые производилась на
домашних пишущих DVD-проигрывателях, могут не
воспроизводиться на компьютере.
■ Используйте диски DVD-Video, код региона которых либо
совпадает с заводским значением по умолчанию, либо имеет
значение ALL («ВСЕ»).
■ Не допускается воспроизведение видеодисков DVD одновременно
с просмотром или записью телепередач с помощью других
приложений. Это может
диска DVD-Video или записи телевизионной программы. Кроме
того, если во время воспроизведения диска DVD-Video начнется
заранее запрограммированная запись телевизионной программы,
это может привести к ошибкам воспроизведения диска DVD-Video
или записи телевизионной программы. Просматривайте диски
DVD-Video в то время, на которое не запрограммирована запись.
■ При воспроизведениинекоторыхдисковспомощью
TOSHIBA DVD PLAYER функция возобновления не работает.
■ На времявоспроизведениядисков DVD-Video рекомендуется
подключать адаптер переменного тока. Энергосберегающие
функции могут создавать помехи воспроизведению. При
воспроизведении DVD-Video с использованием питания от батарей
выберите в параметрах энергосбережения сбалансированный
режим.
привестикошибкамвоспроизведения
работавоспроизведения.
приложения
Руководство пользователя4-17
Page 93
Изучаем основы
■ На времяпросмотравидеозаписейспомощьюпроигрывателя
TOSHIBA DVD PLAYER экранные заставки отключаются. Кроме
того, во время работы проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER
функции перевода компьютера в режим сна или гибернации, а
также функция отключения компьютера не действуют.
■ Во времяработыпроигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER функцию
автоматического отключения дисплея необходимо отключить.
■ Во времяработыпроигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER не
переводите компьютер в
режим сна и гибернации.
■ Во времяработыпроигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER не
блокируйте компьютер с помощью сочетания клавиши с
логотипом Windows () и клавиши L илисочетанияклавиш
FN и F1.
■ Во времяработыпроигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER не
переключайтесь между учетными записями пользователей
системы Windows.
■ Проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER не поддерживаетфункцию
родительского контроля.
■ В целяхзащитыавторскихправвовремяработыпроигрывателя
TOSHIBA DVD PLAYER функция создания снимка экрана системы
Windows отключается.
■ Она нефункционируетдажевслучаееслиокнопроигрывателя
TOSHIBA DVD PLAYER свернуто. Для того чтобы использовать ее, проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER необходимо закрыть.
■ При воспроизведениинекоторыхдисков DVD-Video смена звуковой
дорожки в окне управления приводит и к смене дорожки с
субтитрами.
■ Для установки
илиудаленияпроигрывателя TOSHIBA DVD
PLAYER необходимы права администратора.
■ Если привоспроизведениидиска DVD ссубтитрамиспомощью
проигрывателя Media Player на экране наблюдается мерцание,
воспроизводите диски DVD с помощью проигрывателя TOSHIBA
DVD PLAYER или приложения Media Center.
Устройства вывода изображения и звука
■ Проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER работает только в случае,
если для параметра Colors («Качество цветопередачи») выбрано
значение «True Color (32 bit)». Нажмите ПускПанель
Управления Вид и персонализация Экран Настройка
разрешения экрана, далеенажмите «Дополнительные
параметры», выберитевкладку «Монитор» иприсвойтепараметру
«Качествоцветопередачи» значение «True Color (32 бита)».
Руководство пользователя4-18
Page 94
Изучаем основы
■ При отсутствии изображения на экране внешнего монитора или
телевизора во время воспроизведения дисков DVD-Video закройте
программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER, после чего
измените разрешение экрана. Чтобы изменить разрешение экрана,
нажмите ПускПанельуправленияВидиперсонализация ЭкранНастройкаразрешенияэкрана. Изза особенностей некоторых моделей внешних мониторов и
телевизоров воспроизведение видеоматериалов
на экране
отдельных устройств этих типов невозможно.
■ При просмотрематериалов с дисков DVD-Video на внешнем
дисплее или телевизоре производите смену устройства вывода
изображения перед началом воспроизведения. Кроме того,
одновременный (в режиме клона) просмотр дисков DVD-Video на
дисплее компьютера и на внешнем дисплее невозможен.
■ Во времяработыпроигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER не
изменяйте разрешение экрана.
■ Во времяработыпроигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER не
меняйте устройство вывода изображения.
Запуск программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER
Нижеописанпорядокзапускапроигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER.
1. Призагруженнойоперационнойсистеме Windows 7 вставьтев привод
DVD Super Multi диск формата DVD-Video. После установки диска
DVD-Video в привод DVD наэкране может появиться приведенное далееокновыбораприложений. Вэтомслучаевыберитепункт
DVD movie
программныйпроигрыватель
(с помощью TOSHIBA DVD PLAYER), чтобы запустить
TOSHIBA DVD PLAYER
.
Play
Окно выбора приложений
2. Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER можно
запустить, щелкнув Пуск (Start) Все программы (All Programs)
TOSHIBA DVD PLAYER TOSHIBA DVD PLAYER.
Руководство пользователя4-19
Page 95
Работа с программным проигрывателем TOSHIBA DVD PLAYER
Замечания о работе с проигрывателем TOSHIBA DVD PLAYER.
■ Экранные меню и доступныефункциимогутотличатьсядругот
друга у разных дисков DVD Video и на разных видеоматериалах.
■ Если менюоткрыто в областиотображенияизверхнегоменюокна
управления или с помощью кнопок меню, использование
сенсорного планшета или мыши для работы с ним может оказаться
невозможным
.
Выводнаэкрансправкипопрограммномупроигрывателю
TOSHIBA DVD PLAYER
В справке по программному проигрывателю TOSHIBA DVD PLAYER
содержатся подробные пояснения к функциям программного
проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER и указания по их применению.
Порядок вывода на экран справки по программному проигрывателю
Данный раздел содержит рекомендации по защите данных,
хранящихся на дисках CD/DVD. Обращайтесь с носителями бережно.
Перечисленные далее простые меры предосторожности продлят срок
годности носителей и защитят хранящиеся на них данные.
1. Для защиты и содержания дисков CD/DVD в чистоте храните их в
оригинальной упаковке.
чистой сухой тканью в направлении от центрального отверстия к
краям. Не протирайте диски круговыми движениями. При
необходимости можно воспользоваться тканью, слегка смоченной
водой или нейтральным чистящим средством, однако ни в коем
случае не пользуйтесь бензином, растворителями или
аналогичными чистящими растворами.
записи поверхность диска
Изучаем основы
Руководство пользователя4-20
Page 96
Звуковая система
В этом разделе рассказывается о некоторых функциях управления звуком.
Отрегулируйте громкость динамика, перемещая ползунок вверх или
вниз для увеличения или уменьшения громкости в колонке
Уст рой ство (Device)
обеспечит отключение звука.
В разделе Приложения (Applications) на панели Регулятор
громкости (Volume Mixer) находится еще один регулятор. С его
помощью можно изменять громкость в приложении, которое
выполняется в данный момент. Панель Системныезвуки (System Sounds) отображается постоянно, посколькуонапозволяет управлять
громкостью системных звуков.
Изменение системных звуков
Системные звуки назначаются событиям и воспроизводятся, когда
происходят соответствующие события.
В этом разделе рассказывается о том, как выбрать уже существующую
схему или сохранить измененную.
Чтобы открыть диалоговое окно конфигурации системных звуков,
выполните перечисленные ниже действия.
1. Нажмите правой кнопкой мыши значок в виде динамика на панели
задач.
2. ВыберитевменюпунктЗвуки (Sounds).
. НажатиекнопкиВыключениезвука (Mute)
Изучаемосновы
Регулировка уровня громкости микрофона
Чтобы изменить уровень громкости при записи с микрофона,
выполните следующие действия.
1. Щелкните правой кнопкой мыши по значку с изображением
динамика, расположенному на панели задач, и выберите в
подменю пункт Записывающиеустройства (Recording Devices).
3. Во вкладке Уровни (Levels) отрегулируйте громкость записи с
микрофона ползунком Микрофон (Microphone).
Повысить уровень громкости записи с микрофона можно ползунком
Микрофонный усилитель (Microphone Boost).
Руководство пользователя4-21
Page 97
Замечания по работе с микрофоном
С помощью встроенного или внешнего микрофона можно записывать
монофонический звук с помощью соответствующих прикладных
программ. Им также можно пользоваться для управления
приложениями, поддерживающими функцию голосовых команд
(встроенным микрофоном оснащаются отдельные модели).
Поскольку компьютер оснащен и динамиком, и микрофоном, при
определенных условиях может возникнуть эффект эхо. Эхо возникает,
когда звук из
усиленным, возвращается в динамик, который снова его усиливает и
подает на микрофон.
Это эхо повторяется и создает громкий пронзительный шум. Это
обычное явление, возникающее в аудиосистеме, когда вход для
микрофона одновременно является выходом для динамика, громкость
динамика слишком большая, а сам динамик расположен слишком
близко к микрофону. Данное явление можно устранить путем
регулировки громкости динамика или его отключения в окне «Общая
громкость» (Master Volume). О том, как пользоваться окном «Общая
громкость», см. документацию к операционной системе Windows.
динамика поступает на микрофон, а затем, будучи
Беспроводная связь
Функция беспроводной связи компьютера поддерживает некоторые
устройства беспроводной связи.
Только в некоторых моделях реализована и функция подключения к
беспроводной локальной сети, и функция связи по технологии
Bluetooth.
Изучаем основы
Руководство пользователя4-22
Page 98
Изучаем основы
■ Не пользуйтесьфункциямиподключения к беспроводной
локальной сети и связи по технологии Bluetooth рядом с
микроволновыми печами, а также в местах, подверженных
воздействию радиопомех и электромагнитных полей. Помехи,
создаваемые микроволновой печью и другими источниками,
могут стать причиной разрыва соединения Wi-Fi и Bluetooth.
■ Выключайте все функциибеспроводной связи, когда поблизости
находятся лица, которые могут
пользоваться
имплантированными водителями ритма сердца и другими
медицинскими электроприборами. Радиоволны способны
оказать негативное воздействие на работу водителя ритма
сердца и других медицинских приборов, что может привести к
серьезным сбоям в их работе и, как следствие, тяжелой
травме. При использовании функций беспроводной связи
следуйте инструкциям к вашему медицинскому оборудованию.
■ Всегда выключайте
функциибеспроводнойсвязи, когда
компьютер находится рядом с автоматическим оборудованием
и сложными техническими устройствами (например,
автоматическими дверями или сигнализаторами пожара).
Радиоволны способны вызвать неполадки в работе подобного
оборудования, что может стать причиной тяжелой травмы.
■ Подключение к сети с заданным именем с использованием
функции подключения к конкретной сети может оказаться
невозможным
.
В этом случае для всех компьютеров, подключенных к одной
сети, необходимо сконфигурировать новую сеть (*), чтобы
подключение к сети снова стало возможным.
* Обязательно используйте новое имя сети.
Беспроводная локальная сеть
Модуль подключения к беспроводной локальной сети совместим с
другими сетевыми системами, построенными на основе
радиотехнологии Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal
Frequency Division Multiplexing и отвечающими требованиям стандарта
беспроводных сетей IEEE802.11.
■ Выбор частоты канала 5 ГГц в соответствии с IEEE 802.11a и/или
IEEE 802.11n
■ Выбор частотыканала 2,4 ГГц в соответствии с IEEE 802.11b/g
и/или IEEE 802.11n
■ Автоматическая настройка на несколько каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование
Wired Equivalent Privacy (WEP) на основе 128-разрядного
алгоритма шифрования
■ Защищенный доступ Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)
Руководство пользователя4-23
данных в соответствии с требованиями стандарта
Page 99
Изучаем основы
Скорость передачи данных и диапазон действия беспроводной
локальной сети зависят от окружающих электромагнитных
условий, наличия или отсутствия препятствий, конструкции и
конфигурации точки доступа, конструкции клиентского узла, а
также конфигурации программного обеспечения и аппаратных
средств. Указанная скорость передачи данных является
теоретической максимальной согласно соответствующим
стандартам; фактическая скорость передачи данных не
достигает теоретической
максимальной.
Настройки
1. Убедитесь в том, что переключательбеспроводнойсвязи
переведен во включенное положение.
2. Нажмите Пуск (Start) Панель управления (Control Panel)
Сеть и Интернет (Network and Internet) Центр управления
сетями и общим доступом (Network and Sharing Center).
3. ЩелкнитеСозданиеинастройкановогоподключения или сети
(Set up a new connection or network).
4. Выполняйте указания мастера. Вам понадобится название
беспроводной сети, а также параметры
документацию, прилагаемую к маршрутизатору. Настройки
указанных параметров можно также узнать у администратора
вашей беспроводной сети.
защиты. См.
Защита
■ Компания TOSHIBA настоятельно рекомендует активировать
функции шифрования во избежание несанкционированного
доступа посторонних лиц к компьютеру через беспроводное
сетевое подключение. Несанкционированный доступ постороннего
лица к вашей системе чреват перехватом, утратой или
уничтожением данных.
■ Корпорация TOSHIBA не несет ответственностизаперехват
данных или несанкционированный доступ к вашему компьютеру
через беспроводное сетевое подключение, а равно и за
понесенный в результате этого ущерб.
Беспроводная технология Bluetooth
Беспроводная технология Bluetooth устраняет необходимость наличия
кабелей между компьютером и электронными устройствами, такими
как принтеры и мобильные телефоны.
Одновременно использовать встроенный модуль Bluetooth и внешний
адаптер Bluetooth невозможно. Беспроводная технология Bluetooth
обладает следующими возможностями:
Руководство пользователя4-24
Page 100
Работоспособность по всему миру
Приемопередающее радиоустройство на основе технологии Bluetooth
работает в частотном диапазоне 2,4 ГГц, который не подлежит
лицензированию и совместим с радиосистемами большинства стран
мира.
Соединение по радио
Простота установки соединения двух или нескольких устройств,
причем такое соединение поддерживается, даже если подключенные
устройства находятся вне зоны прямой видимости по отношению друг
к другу.
Защита
Высокая защищенность обеспечивается двумя мощными
механизмами защиты:
■ Механизм идентификациипредотвращает несанкционированный
доступ к критически важным данным, а фальсификация источника
сообщений становится невозможной.
■ Механизм шифрования предотвращает прослушивание,
обеспечивая конфиденциальность подключения.
Включение/выключение средств беспроводной связи
Функции беспроводной локальной сети можно включать или
отключать, используя «горячие» клавиши FN + F8. Когда выключатель
беспроводной связи находится в выключенном положении, ни
передача, ни прием данных не производится.
Если модуль подключения к беспроводной территориальнораспределенной сети отключен из панели задач, перезапустите
компьютер или включите модуль, последовательно выбрав Пуск
(Start) Панель
безопасность (System and Security) Система (System)
Диспетчер устройств (Device Manager) Сетевые адаптеры
(Network adapters), после чего правой кнопкой мыши щелкните по
значку беспроводного устройства и нажмите Включить(enable).
управления (Control Panel) Системаи
Изучаем основы
Руководство пользователя4-25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.