La désignation du modèle et le numéro de série se
trouvent à l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque
fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
23566692
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous
aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre
nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillezlire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour
pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET
APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE.
LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER
À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
s’applique pas au « Remplacement et entretien de la
lampe » décrit aux pages 103 à 105 du présent manuel.)
Le symbole de l’éclair et de la flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la
présence d’une « tension élevée » non isolée dans
l’enceinte du produit. Cette tension peut être assez
élevée pour constituer un danger de choc électrique
pour les personnes.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral vise à alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes de fonctionnement et
d’entretien dans la documentation qui accompagne
l’appareil.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE
AVERTISSEMENT
NE PAS OUVRIR
(Cela ne
Remplacement du module luminaire
AT TENTION : SURFACE BRÛLANTE!
Lorsque la lampe vient tout juste
d’être éteinte, sa température est
Toucher à la lampe avant son refroidissement
peut provoquer des brûlures graves. LAISSER LA LAMPE
REFROIDIR AU MOINS UNE HEURE AVANT DE LA REMPLACER.
La lampe de cet appareil possède une durée de vie limitée. La
durée de vie dépend de l’usage fait de l’appareil et des réglages
effectués par l’utilisateur. Si la lampe est utilisée au-delà de sa
durée de vie :
• une dégradation des couleurs ou de la luminosité de l’image
pourra être constatée : il faudra alors remplacer le module
luminaire ; et
• la résistance du verre de quartz de la lampe diminuera et celleci pourrait alors se briser : dans ce cas, le téléviseur ne
fonctionnera pas tant que le module luminaire n’aura pas été
remplacé.
• Éliminez le module luminaire usagé suivant la méthode
autorisée dans votre région.
Voir « Remplacement et entretien de la lampe » aux pages 103 à 105.
connaître les conditions d’élimination ou de recyclage,
contacter les autorités locales ou l’association Electronics
Industries Alliance (www.eiae.org).
supérieure à 200 °C (392 °F).
Remarque : Le module luminaire contient du
mercure dont l’élimination peut être réglementée en
vertu de contraintes environnementales. Pour
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR
À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC). CE TÉLÉVISEUR
N’EST PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
AVIS SUR L’INSTABILITÉ POSSIBLE DU SUPPORT DU TÉLÉVISEUR
AT TENTION : Ce téléviseur ne doit être utilisé qu’avec le support
Toshiba mentionné ci-dessous. Son utilisation avec d’autres chariots ou
supports pourrait résulter en une instabilité pouvant provoquer des blessures.
TéléviseurModèle de support
56HM195ST5685
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
É
CÂBLODISTRIBUTION AUX
.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de
câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique
national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à
la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la
terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de
l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre
dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à
la terre de l’antenne, consulter les alinéas 27 et 28 à la page 4.
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre
téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en
profitant de votre nouveau téléviseur,
n’oubliez pas les conseils de sécurité
suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un
téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des
téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne sont pas
toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public s’engage à
rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer
les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des
téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé
une commission sur la sécurité des appareils de
cinéma maison réunissant les fabricants de téléviseurs
et de meubles pour appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas!
Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de
votre téléviseur (et des autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions cijointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la
télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant
ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité
concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
2
16)
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la
fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la
terre. La lame large et la broche de mise à la
terre sont prévues pour la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la
prise, consulter un électricien qui la remplacera
par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12)
Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table
recommandés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien
attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil
pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service
14)
agrée. Il faut faire réparer l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé, si un
objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne
anormalement.
14a)
Le point 14 ne s’applique pas au « Remplacement et entretien de la
lampe » décrit aux pages 103 à 105 du présent manuel.
14b)
AT TE NTION : Prenez les précautions suivantes si le
téléviseur tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte
est endommagée ou que le téléviseur ne fonctionne pas
normalement :
• TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le
cordon d’alimentation pour éviter un choc électrique ou
un incendie.
• Pour éviter toute blessure, ne jamais manipuler le
téléviseur endommagé.
• TOUJOURS prendre contact avec un technicien
d’entretien pour inspecter le téléviseur lorsqu’il a été
endommagé ou qu’il a subi une chute.
15) ATT ENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle
ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être
insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Lame large
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient une lampe servant à
projeter l’image et exigeant des mesures de sécurité spéciales :
•
Les instructions de remplacement et entretien du module
luminaire se trouvent aux pages 103 à 105.
•
NE PAS essayer de réparer cet appareil, à l’exception des
cas décrits aux pages 103 à 105. Les seuls composants de
l’appareil remplaçables par l’utilisateur sont le module luminaire.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
17) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
18)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
19) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la
lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux
ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures
inférieures à 5 °C (41 °F).
20) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide,
de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
21) Ne jamais exposer l’appareil aux éclaboussures ; ne jamais placer
sur l’appareil de récipients remplis de liquide, tels qu’un vase ou
un aquarium, ni de bougies.
22) Placez toujours l’arrière du téléviseur à au moins un (1) pouce de
toute surface verticale (un mur par exemple) pour permettre une
ventilation suffisante.
23) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
•
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable ;
•
trop près des draperies, des rideaux ou des murs ;
•
dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble
encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération
adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du
téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne
soit pas exposé à une température excessive.
24) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
25) Ne pas surcharger les prises ni les cordons d’extension.
26) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source
d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
(suite sur la page suivante)
3
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
Installation
(suite de la page précédente)
Entretien
(suite de la colonne précédente)
27)Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
28)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (ou un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne ; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
33) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher le cordon d’alimentation et déconnecter l’antenne
en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant
des périodes prolongées.
34)Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois
émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on
allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et
contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
35) Soins spéciaux pour les unités DLP
TM
(digital light
processing) :
•
La lampe — La durée de vie de la lampe de cet appareil est
limitée. La durée de vie dépend de l’utilisation du produit et
des réglages effectués par l’utilisateur. Si la lampe est utilisée
au-delà de sa durée de vie :
•
une dégradation des couleurs ou de la luminosité de l’image
pourra être constatée : il faudra alors remplacer le module
luminaire ; et
•
la résistance du verre de quartz de la lampe diminuera et celle-ci
pourrait alors se briser : dans ce cas, le téléviseur ne
fonctionnera pas tant que le module luminaire n’aura pas été
remplacé.
Consulter la section « Remplacement et entretien de la lampe »
aux pages 103 à 105.
•
Éliminez le module luminaire usagé suivant la méthode autorisée
dans vorte région.
•
d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales ou
l’association Electronics Industries Alliance
Le module luminaire contient du mercure. L’élimination du
mercure peut être réglementée en vertu de contraintes
environnementales. Pour connaître les conditions
(www.eiae.org).
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
29) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
30)Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais
31)AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
32) Si la température ambiante augmente soudainement (par
4
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage. Nettoyer
seulement avec un chiffon, doux sec.
Ne vaporisez pas de produit volatile tel qu’un insecticide sur la
caisse. Cela peut l’endommager ou entraîner sa décoloration.
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de
liquides ni insérer d’objets dans les fentes
du boîtier du téléviseur.
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
Service après-vente
36)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le
téléviseur soi-même, sauf pour les opérations
décrites aux pages 103 à 105 de ce manuel.
Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension
dangereuse ou à d’autres dangers. Le manque d’observer cet
avertiseement peut avoir le risque de blessure sérieuse ou de mort.
Pour tout service après-vente qui n’est pas décrit dans ce mode
d’emploi, consulter un technician de service agrée.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
• Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le
téléviseur fonctionne en toute sécurité.
38)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien qualifié de le mettre au rebut convenablement.
Remarque :
du mercure peut être réglementée en vertu de contraintes
environnementales. Éliminez le module luminaire usagé suivant la
méthode autorisée dans vorte région. Pour connaître les conditions
d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales ou
l’association Electronics Industries Alliance
__________
Digital Light Processing, DLP
marques de commerce de Texas Instruments.
Le module luminaire contient du mercure. L’élimination
(www.eiae.org).
TM
et le médaillon DLP sont des
Remarques importantes relatives au téléprojecteur DLP
1)
La source lumineuse de ce téléviseur est un module luminaire
de projection à durée de vie limitée. Lorsque la lampe est
usée, l’image peut devenir sombre ou noire et il est en outre
possible que la lampe devienne défaillante, il faut alors la
remplacer le module luminaire. Consultez le « Remplacement
et entretien de la lampe » aux pages 103-105.
2) Si vous réglez le mode de la lampe à BASS (faible
puissance) chaque fois que vous allumerez le téléviseur, la
lampe se mettra d’abord en mode HAUTE (brillance
élevée) mais passera ensuite en mode BASS dans 1
minute environ. Vous noterez un changement dans la
clarté de l’écran lorsque cela se produira. Cela est normal
et ne constitue pas un mauvais fonctionnement. (Voir la
page 75 pour plus de détails).
3) À chaque fois que le téléviseur est allumé, quelques
minutes peuvent s’écouler avant d’obtenir la pleine
luminosité de l’image.
L’écran de ce téléviseur a été fabriqué avec des
4)
technologies de précision de très haut niveau, mais il se
peut néanmoins qu’un pixel occasionnel (point de lumière)
peut s’afficher en permanence à l’écran.
Il s’agit d’une propriété structurelle de la technologie DLP™
(Digital Light Processing™) dans le téléviseur et ne
constitue pas un mauvais fonctionnement. Ces pixels ne
sont pas visibles lorsque l’image est visionnée à partir d’une
distance de vue normale (voir le point 29 à la page 4).
5)
Selon le support d’affichage, il est possible, bien
qu’improbable, qu’un certain nombre de personnes voient à
l’écran un « effet d’arc-en-ciel » qui, en de rares occasions,
peut provoquer une fatigue oculaire. Ceci n’arrive que
rarement et est relié à ce type de technologie, et n’est pas
un signe d’un défaut de fonctionnement du téléviseur.
6)
Toujours s’asseoir de 10 à 25 pieds environ du téléviseur et
aussi directement à l’avant que possible. La position et la
durée de visualisation peuvent influencer la qualité de l’image.
Les yeux peuvent se fatiguer si on est assis trop près du
téléviseur pendant trop longtemps. Voir le point 29 à la page 4.
7)
Ce téléviseur contient plusieurs ventilateurs de
refroidissement servant à limiter la température
interne. Il peut être aussi possible d’entendre le bruit
du ventilateur pendant plusieurs minutes après avoir
mis le téléviseur hors tension. Il s’agit d’une fonction de la
caractéristique Redemarrage Rapide et ne constitue pas un
signe de mauvais fonctionnement du téléviseur. Il est possible
de régler la fonction Redémarrage Rapide pour que le
ventilateur s’arrête aussitôt que le téléviseur est mis hors
tension. Voir « Sélection de Redémarrage Rapide » à la page 51.
8) Les voyants à DÉL jaune et bleu au centre avant inférieur
du téléviseur indiquent l’état actuel du téléviseur. Si l’une
des lumières clignote, consultez « Voyants DEL » à la page
99 pour obtenir plus de détails.
9) Si vous débranchez le cordon d’alimentation et que vous
le rebranchez de nouveau, le message « Now booting… »
s’affiche à l’écran jusqu’à ce que l’image apparaisse ou la
DÉL jaune clignote jusqu’à ce que le téléviseur se mette
en mode d’attente. Cela est normal et ne constitue pas un
signe de mauvais fonctionnement.
10)
Si vous raccordez la sortie vidéo d’un appareil audio-vidéo
au téléviseur et la sortie audio de ce même appareil
audio-vidéo à un système audio distinct, l’image et le son
peuvent ne pas être complètement synchronisés.
11)
Lors de l’exécution d’un jeu vidéo sur ce téléviseur, il peut
y avoir un léger délai entre votre commande (manette de
jeu, clavier, etc.) et le mouvement de l’image à l’écran.
TM
Contenu
Instructions importantes sur la sécurité ................... 2-4
Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba, l’un des téléviseurs à projection DLP™
innovateur sur le marché. Le but de ce manuel est de vous guider à travers les étapes de
réglage et de mise en marche de votre téléviseur aussi rapidement que possible.
Voir « Remarques importantes relatives
au téléprojecteur DLP™ » à la page 5.
• Ce manuel s’applique au modèle 56HM195. Avant de commencer à lire, vérifier le numéro de modèle à l’arrière du téléviseur.
Les instructions contenues dans ce manuel sont basées sur l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez utiliser aussi les commandes
•
situés sur le panneau de commande du téléviseur s’ils ont le même nom que ceux indiqués sur la télécommande. (La touche MENU sur
le panneau de commande s’utilise comme ENTER lorsqu’un menu est affiché à l’écran ou lorsque le système TV Guide On Screen™
est actif).
• Le panneau latéral et le panneau arrière fournissent des terminaux pour connecter les autres équipements à votre téléviseur. Voir
page 9 pour plus de détails sur le panneau de commande et le panneau latéral du téléviseur. Voir page 10 pour plus de détails sur
le panneau arrière. Voir pages 12-25 pour les instructions comment brancher d’autres appareils à votre téléviseur.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions sur la sécurité et le fonctionnement dans ce manuel, et garder ce manuel
pour votre référence dans l’avenir.
Les caractéristiques de votre nouveau téléviseur
Les caractéristiques suivantes ne sont que quelques exemples parmi tant d’autres éléments passionnants de votre nouveau téléviseur à
projection DLP™ à écran large intégré à haute définition Toshiba :
•
Réglage numérique intégré (8VSB ATSC et QAM). Ce réglage élimine le besoin d’avoir un convertisseur numérique séparé (dans la plupart des cas).
• TV Guide On Screen™ pas besoin d’acheter un guide de programme interactif (Chapitres 5 et 7).
™
• Fente de module numérique CableCARD
•
Enregistrement numérique en raccordant un appareil d’enregistrement numérique D-VHS ou un enregistreur audio-vidéo à disque dur
Toshiba Symbio™ à l’une des prises IEEE1394. Vous pouvez enregistrer de l’un ou l’autre syntoniseur, du matériel haute définition ou à
définition standard (page 23).
•
Fentes de carte mémoire [SD Memory Card, MultiMediaCard, Memory Stick, CompactFlash, xD-Picture Card™] pour regarder des
fichiers JPEG comme un « diaporama » (page 89) et pour lire des fichiers MP3 (page 90).
•
Icônes TheaterNet™ pour contrôler à l’écran l’IR externe et les appareils IEEE1394 (page 45).
•
Deux ports IEEE1394 pour le raccordement et le contrôle d’appareils multiples (page 22).
•
Deux
HDMI (DVI)
• Deux séries ColorStream
• Dolby Digital* (page 20) et SRS WOW ™
• Digital Audio Out connexion de son optique (page 20).
• CableClear
•
Fonctions double fenêtre IHI (page 76) et Préférés à fenêtres multiples (page 78).
______________
Aux Etats-Unis, le TV Guide et les autres marques apparentées sont enregistrés sous les marques de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou l’une de ses affiliées. Au Canada, TV GUIDE est une
marque déposée de Transcontinental Inc., et est utilisé sous licence par le Gemstar-TV Guide International, Inc. Le système de TV Guide On Screen™ est manufacturé sous licence de Gemstar-TV
Guide International, Inc. et/ou l’une de ses affiliées. Le système TV Guide On Screen™ est protégé par l’un ou plus des brevets suivants délivrés aux Etats-Unis 6,498,895, 6,418,556, 6,331,877;
6,239,794; 6,154,203; 5,940,073; 4,908,713; 4,751,578; 4,706,121.
®
interfaces multimédia numériques à haute définition
®
HD d’entrées vidéo à composante à haute résolution (pages 15 et 17).
DNR réduction de bruit d’image numérique (page 80).
pour regarder les émissions cryptées de télévision numérique par câble (page 12).
Remarque : Après avoir configuré le
système TV Guide On Screen™
(chapitre 5), le guide de programmes
(page 19).
(page 86) technologies de son.
s’ouvre automatiquement par défaut
lorsque vous allumez le téléviseur. Vous
pouvez désactiver le guide de
programmes automatique (page 40) et,
au lieu de cela, appuyer sur la touche TV
GUIDE de la télécommande pour ouvrir
manuellement le guide de programmes.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL INC. ET/OU SES AFFILIÉS CONCERNÉS NE SONT PAS, DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT, RESPONSABLES DE
L’ EXACTITUDE OU DE LA DISPONIBILITÉ DE L’INFORMATION RELATIVE AUX HORAIRES DES ÉMISSIONS OU D’AUTRES DONNÉES FOURNIES DANS LE SYSTÈME
TV GUIDE ON SCREEN™ ET NE PEUVENT PAS GARANTIR LA DISPONIBILITÉ DU SERVICE DANS VOTRE RÉGION. GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/
OU SES AFFICLIÉS CONCERNÉS NE PEUVENT EN AUCUNE FAÇON ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE RELIÉ À L’EXACTITUDE OU À LA
DISPONIBILITÉ DE L’INFORMATION RELATIVE AUX HORAIRES DES ÉMISSIONS OU D’AUTRES DONNÉES FOURNIES DANS LE SYSTÈME TV GUIDE ON SCREEN™.
• Ce produit intègre la technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par les brevets américains et les autres droits de propriété intellectuelle. L’usage de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision et est destiné pour le foyer et d’autres usages payants limités seulement, à moins qu’il soit autrement autorisé par Macrovision.
L’ingénierie inverse ou le désassemblage est interdit.
Aperçu général des étapes d’installation, de réglage et d’utilisation de votre
nouveau téléviseur
Suivez ces étapes pour régler votre téléviseur et commencez l’usage de ses multiples caractéristiques passionnantes.
1. Lisez attentivement les informations importantes
relatives à la sécurité, l’installation, le soin et le service
aux pages 2-5. Garder ce manuel pour toute référence
dans l’avenir.
2. Observez les éléments suivants avant de choisir un
emplacement pour le téléviseur :
• Placez le téléviseur sur le sol ou sur le support de téléviseur
facultatif indiqué dans la section « Spécifications » (page 106).
AVIS SUR L’INSTABILITÉ POSSIBLE
DU SUPPORT DU TÉLÉVISEUR
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU DE
MORT ! Utiliser ce téléviseur uniquement avec le support de
téléviseur TOSHIBA indiqué à la section « Spécifications » (page 106).
Son utilisation avec d’autres supports peut résulter en une instabilité
pouvant provoquer des blessures graves ou même la mort.
• Placez le téléviseur dans un endroit où la lumière ne reflète pas
sur l’écran.
• Placer le téléviseur assez loin des murs et des autres objets pour
permettre une ventilation adéquate. La ventilation inadéquate peut
provoquer une surchauffe, qui endommagera le téléviseur. CE
TYPE DE DOMMAGES N’EST PAS COUVERT PAR LA
GARANTIE DE TOSHIBA.
•Lire « Installation » aux pages 3-4.
Voir « Remarques importantes relatives au téléviseur au téléprojecteur
•
DLP™ » à la page 5.
3. Ne brancher aucun cordon secteur jusqu’à ce que vous ayez
branché tous les câbles et tous les appareils à votre téléviseur.
4. AVANT de raccorder les câbles ou les appareils autéléviseur, familiarisez-vous avec les fonctions de
connexions et de commandes du téléviseur (pages 9 et 10).
6. Raccorder le câble G-LINK
joints) de votre magnétoscope et/ou le décodeur câble (le cas
échéant) au terminal G-LINK
caractéristiques du système TV Guide On Screen
magnétoscopes et aux décodeurs câble seulement). Voir page 25.
7. Mettre en place les piles dans la télécommande (page 28).
8. Voir « Connaître la télécommande » (page 26) pour un
aperçu général sur les touches de la télécommande.
(ou l’un des câbles blaster IR ci-
™
afin que vous puissiez utiliser les
™
(applicable aux
9. Programmer la télécommande pour faire fonctionnervotre (vos) autre(s) appareil(s) (pages 28-34).
10. Ne brancher aucun cordon secteur jusqu’à ce que vousayez branché tous les câbles et tous les appareils à
votre téléviseur.
11.
Après avoir branché le cordon d’alimentation du
téléviseur, le voyant à DÉL jaune (à l’avant du téléviseur)
clignote pendant que le téléviseur s’initialise jusqu’à ce que
la télécommande puisse être utilisée. Lorsque le voyant jaune
cesse de clignoter, appuyer sur POWER pour allumer le
téléviseur.
Voir « Voyants indicateurs à DÉL » à la page 99.
12. Voir « Plan de menu et navigation » pour un aperçu
rapide de navigation du système du menu du téléviseur
(pages 35 et 36).
13. Voir chapitre 5 pour plus de détails sur le réglage du
système de TV Guide On Screen
région).
14. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
guide des émissions TV Guide On Screen
dans votre région).
15. Programmer les canaux dans la mémoire de canaux dutéléviseur (page 42).
16.
Configurez la fonction de commande à l’écran
TheaterNet™ de l’appareil (si cela s’applique aux appareils
de votre système de cinéma maison) (page 45).
17.
Pour obtenir des détails sur la manière d’utiliser la
projection d’images JPEG et le lecteur audio MP3
sur carte mémoire, consultez la page 87.
18. Pour plus de détails sur l’utilisation des
caractéristiques du téléviseur, voir chapitre 8.
19. Pour toute assistance, se référer au Guide de
Dépannage (Chapitre 10).
20. Pour les spécifications techniques et informations de
garantie, voir Chapitre 11.
21. Apprécier votre nouveau téléviseur !
Remarque :
assurez-vous de remettre le code d’identification personnel (NIP)
à l’état initial comme décrit à la page 93 sous le titre, « Si vous ne
pouvez pas vous rappeler de votre code NIP ».
Si vous vendez ou transférez ce téléviseur à un tiers,
Commandes du panneau avant et du panneau latéral du téléviseur et raccordements
Avant du téléviseur
Détecteur de télécommande
1
DÉL Bleu/Jaune
0
*
La touche MENU sur le panneau de commande du téléviseur fonctionne comme la
touche ENTER quand un menu est affiché à l’écran.
1
Détecteur de télécommande —
vers cette partie de l’écran du téléviseur.
de la télécommande » à la page 27.
2
TV/VIDEO
vous visionnez (ANT 1, ANT 2, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3,
HDMI 1, HDMI 2, ColorStream HD1, ColorStream HD2).
3
EXIT
4
FLÈCHES
ces touches fonctionnent comme des touches de menu de
navigation haut/bas/gauche/droite.
5
MENU (ENTER)
(voir page 35). Quand un menu est affiché sur l’écran ou le guide
d’émissions TV Guide On Screen
panneau de commande fonctionne comme la touche ENTER.
6
POWER
—
Appuyer plusieurs fois pour changer la source que
—
Appuyer pour fermer instantanément un menu sur l’écran.
yzx• —
—
Appuyer pour allumer et éteindre le téléviseur.
Quand un menu est affiché sur l’écran,
—
Appuyer pour accéder au système de menu
Pointer la télécommande
Voir « Portée efficace
™
s’ouvre, la touche MENU sur le
Si le téléviseur cesse de répondre aux commandes de la
télécommande ou du panneau de commande du téléviseur et
que vous ne pouvez pas l’éteindre, appuyez et maintenez
appuyé la touche POWER sur le panneau avant pendant 5
secondes ou plus pour réinitialiser le téléviseur.
7
CHANNEL
ces touches changent le canal (les canaux programmés seulement ;
voir page 42). Quand un menu est affiché sur l’écran, ces touches
fonctionnent comme celles du menu de navigation haut/bas.
—
Quand aucun menu n’est affiché sur l’écran,
Côté droit du téléviseur
POWER
6
Channel
7
Volume + –
8
TV/VIDEO
2
Panneau de commande
8
VOLUME – +
touches règlent le niveau de volume. Quand un menu est affiché sur
l’écran, ces touches fonctionnent comme celles du menu de navigation
gauche/droite.
9
GUIDE
TV Guide On Screen
l’utilisation du guide des émissions.)
0
Voyants à DÉL bleu et jaune
Lorsque le voyant à DÉL bleu est constamment allumé (ne
clignote pas), cela indique que le cordon d’alimentation du
téléviseur est branché.
Lorsque le voyant à DÉL jaune est constamment allumé (ne
clignote pas), cela indique qu’un enregistrement est en cours.
—
Quand aucun menu n’est affiché sur l’écran, ces
—
Appuyer pour accéder au guide des émissions
™
. (Voir page 53 pour plus de détails sur
Panneau latéral
Fentes de carte
mémoire
!™
MENU
(ENTER)*
5
yzx •
4
EXIT
3
GUIDE
9
{
VIDEO-3 IN
{
!¡
Voir « Voyants indicateurs à DÉL » à la page 99 pour des
informations supplémentaires.
!¡ VIDEO-3 — Les connexions du panneau latéral audio-vidéo sont
indiquées comme « VIDEO 3 » et comprennent des connexions
audio-vidéo standard et une connexion S-vidéo en option. (Les
connexions audio-vidéo VIDEO 1 et VIDEO 2 se trouvent sur le
panneau arrière du téléviseur ; voir la page 10.)
!™
Fentes de carte mémoire — Insérez une carte mémoire dans
l’une des fentes réservées à cette fin pour regarder des fichiers JPEG
(comme des photographies) comme un « diaporama » sur le
téléviseur ou pour écouter des fichiers audio MP3 (voir page 87).
Pour une explication des différents types de câbles, voir la page 11.
23549
OUT
1 ANT-1 (CABLE) IN et ANT-2 IN — Deux entrées qui
soutiennent les signaux d’antennes analogues (NTSC) et
numériques (ATSC) et les signaux analogues et numériques
(QAM) de câblodistribution.
Remarque : Si vous avez une antenne seulement, connectez-la à
ANT-1. Si vous avez la télévision par câble et une antenne, accordez
la câblodistribution à ANT-1 et l’antenne à ANT-2.
2 VIDEO 1 IN et VIDEO 2 IN — Deux séries d’entrées vidéo
standard (composite) et audio standard plus une entrée S-vidéo en
option pour raccorder des appareils avec l’entrée vidéo composite
ou l’entrée S-vidéo.
Remarque : Les câbles vidéo standard (composite) et
S-vidéo portent seulement des informations vidéo ; les câbles
audio séparés sont exigés pour un raccordement complet.
3 ColorStream® HD-1 et ColorStream® HD-2 — Deux séries
d’entrées pour appareils vidéo à composante à haute-définition
ColorStream
avec la sortie vidéo à composante, tel qu’un lecteur DVD Toshiba
avec ColorStream
Remarque : Les câbles vidéo à composante portent seulement les
informations vidéo ; des câbles audio séparés sont exigés pour
compléter le raccordement.
4 A/V OUT — Les sorties vidéo composite standard et audio
analogues sont utilisées pour raccorder un magnétoscope pour
éditer et mixer. Voir page 18 pour plus de détails.
5 Variable Audio OUT — Sorties audio analogiques standard pour
raccorder un amplificateur analogique muni d’enceintes externes.
Voir page 20.
6 Digital Audio OUT — Sortie audio optique en format Dolby
Digital ou PCM (modulation par pulsation-code) qui sert à
raccorder décodeur, amplificateur externe Dolby Digital, récepteur
A/V, ou système de cinéma de maison avec une entrée audio
optique. Voir page 20.
7
G-LINK™ — Pour utilisation avec l’un des câbles blaster IR/
G-LINK
d’enregistrement du système TV Guide On Screen
®
et audio stéréo standard pour raccorder des appareils
®
. Voir pages 15 et 17.
™
inclus pour mettre en service les caractéristiques
™
. Voir page 25.
}
}
OUT
1
8
TheaterNet™ (IR) OUT — Pour contrôler des appareils
télécommandés par infrarouge par le biais du téléviseur. Vous pouvez
raccorder jusqu’à deux appareils à l’aide de l’un ou l’autre des câbles
blaster IR incorporés et puis contrôler les appareils à l’aide des
fonctions d’intercommunication IR du téléviseur ou de
TheaterNet
9 HDMI Audio IN —
DVI avec une sortie audio analogique à l’entrée HDMI. Voir page 19.
Voir aussi le point 10 ci-dessous.
0
(2) HDMI™ IN 1
d’Interface Multimédia reçoivent le signal audio numérique et vidéo
numérique sans compression d’un appareil HDMI ou un signal
vidéo numérique sans compression d’un appareil DVI.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À
UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC). Ce téléviseur n’est pas
con
!¡ (2) IEEE1394 — Deux ports bidirectionnels numériques
IEEE1394 pour raccorder plusieurs appareils avec vidéo
numérique compressée. Étant donné que ces ports sont
bidirectionnels, ils peuvent être utilisés pour la lecture et
l’enregistrement. Vous pouvez commander les appareils IEEE1394
à l’aide des icônes de commande d’appareil à l’écran de TheaterNet
du téléviseur. Voir les pages 21 à 24 et 46.
Remarque :
• Le câble IEEE1394 fait passer l’information audio et vidéo ; il n’est
pas nécessaire d’avoir des câbles audio distincts.
•NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN
ORDINATEUR PERSONNEL (PC). Ce téléviseur n’est pas
con
!™
Fente CableCARD™ — Pour usage avec une carte de sécurité
numérique et un service de télévision par câble numérique (fourni
par votre opérateur de câble local) afin de visionner la
programmation numérique cryptée. Voir pages 12 et 51.
___________
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
CableCARD est une marque déposée de Cable Television Laboratories, Inc.
07 6!¡!™
™
(contrôle d’appareil à l’écran). Voir pages 21 et 45.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À
UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC).
CE TÉLÉVISEUR N’EST PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
Remarque : Deux câbles à double-baguette IR blaster/G-LINK™ sont inclus avec votre téléviseur.
Tous les autres câbles nécessaires, s’ils ne sont pas fournis avec vos autres appareils, peuvent être
achetés chez plusieurs fournisseurs d’accessoires électroniques.
●
Câble coaxial (F-TYPE) est utilisé pour raccorder votre antenne, votre service de câblodistribution
et/ou le boîtier de convertisseur aux entrées ANT-1 et/ou ANT-2 RF de votre téléviseur.
●
Les câbles A/V standard (vidéo composite) sont fournis d’habitude par séries de
trois, et sont utilisés avec les appareils vidéo qui ont des sorties audio standard et vidéo
standard (composite). Ces câbles (et les entrées correspondants sur votre téléviseur) sont
typiquement classés par couleur selon l’usage : jaune pour la vidéo, rouge pour l’audio
stéréo droit, et blanc pour l’audio stéréo gauche (ou mono).
●
Le câble S-vidéo est utilisé avec les appareils vidéo qui ont une sortie S-vidéo. Les
câbles audio séparés sont exigés pour compléter le raccordement.
Remarque : Un câble S-vidéo fournit une meilleure performance d’image qu’un câble vidéo
composite. Si vous raccordez un câble S-vidéo, assurez-vous de débrancher le câble de vidéo
standard (composite) sinon la performance de l’image sera inacceptable.
●
Les câbles vidéo à composante sont fournis en séries de trois et sont utilisés pour le
raccordement d’appareils vidéo avec la sortie vidéo à composante. (ColorStream
marque de vidéo à composante Toshiba.) Ces câbles sont typiquement classés par couleur
rouge, verte, et bleue. Les câbles audio séparés sont exigés pour compléter le raccordement.
Remarque : Les câbles vidéo à composante fournissent une meilleure performance d’image que
la vidéo standard (composite) ou le câble S-vidéo.
●
Le câble HDMI est utilisé avec les appareils qui ont une sortie HDMI (interface
multimédia haute définition). Le câble HDMI fournit un signal audio et vidéo
numérique dans son initial. Ce câble porte les informations vidéo et audio ; et par
conséquent, les câbles audio séparés ne sont pas exigés pour compléter un raccordement
d’appareils HDMI. Voir page 19 pour plus de détails.
Remarque : Le câble HDMI fournit une meilleure performance d’image qu’un câble vidéo
standard (composite) ou S-vidéo.
●
Le câble IEEE1394 est utilisé avec des appareils vidéo possédant une sortie vidéo
numérique compressée conforme aux spécifications de la CEA pour la norme
IEEE1394. Ce câble fait passer les informations vidéo et audio ; par conséquent, il
n’est pas nécessaire d’avoir des câbles audio distincts pour effectuer un
raccordement complet.
Remarque :
• La capacité de transmission du câble IEEE1394 utilisé avec ce téléviseur doit être S400 (400
Mbps maximum).
• Le câble IEEE1394 fournit une meilleure performance d’image qu’un câble vidéo (composite)
standard ou un câble S-vidéo.
●
Le câble à double-baguette IR blaster/G-LINK™ est utilisé avec les appareils vidéo avec
Voir les pages 22 à 24.
télécommande à IR (infrarouge). Deux de ces câbles sont inclus avec votre téléviseur. Un
câble est utilisé pour le raccordement du connecteur G-LINK™ (page 25) afin de mettre en
service les caractéristiques d’enregistrement du système de TV Guide On Screen
5 et 7). L’autre est utilisé avec la fonction d’intercommunication IR du téléviseur (page 21)
et la fonction de commande d’appareil à l’écran TheaterNet™ (page 45).
Remarque : Les deux câbles IR blaster/G-LINK™ inclus avec votre téléviseur possèdent des
caractéristiques spécifiques qui leur permettent de fonctionner proprement avec ces ports TV’s IR
OUT et G-LINK™. Ne jamais utiliser d’autres câbles IR blaster ou G-LINK™ avec cetéléviseur. Les autres câbles risquent de ne pas fonctionner convenablement et peuvent provoquer
des dommages. CE TYPE DE DOMMAGES N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE DE
TOSHIBA.
●
Le câble audio optique est utilisé pour raccorder les récepteurs qui ont une entrée
audio optique Dolby Digital ou PCM (modulation par pulsation) à la prise DIGITAL
AUDIO OUT de ce téléviseur. Voir page 20.
®
est la
™
(Chapitres
Remarque : Bien que le téléviseur
comporte des connexions HDMI et
IEEE1394, il peut ne pas fonctionner avec un
de vos autres appareils qui comporte une
telle connexion. Par exemple, les ports
IEEE1394 ne sont pas destinés à fonctionner
avec les caméscopes actuels de modèle Mini
DV et l’entrée HDMI n’a pas été conçue pour
offrir une connexion pour un ordinateur. Les
exigences de protection des droits d’auteur
interdisent aussi ou limitent aussi la
connectivité. Voir la page 19 pour des détails
sur l’entrée HDMI. Voir les pages 22 à 24
pour des détails sur les ports IEEE1394.
Câble coaxial (F-TYPE)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble S-vidéo
Câbles vidéo à composante (rouge/vert/bleu)
Câble HDMI
Câble IEEE1394 (4 broches)
Câble à double-baguette IR blaster/G-LINK
(2 compris)
Vous pouvez raccorder des types et des marques différents d’appareils à votre téléviseur dans plusieurs configurations différentes. Les illustrations de raccordement
dans ce manuel sont représentatives de raccordement d’appareils typiques seulement. Les connecteurs entrées/sorties sur vos appareils peuvent différer de ceux
illustrés ici. Pour d’autres détails concernant le raccordement et l’utilisation de vos appareils spécifiques, se référer au manuel du propriétaire de chaque appareil.
Raccordement d’une carte CableCARD™ numérique
Cette télévision numérique est capable de recevoir des
programmes de télévision par câble qu’ils soient analogues de base,
numériques de base ou numériques avancée par une connexion
directe à un système de câble assurant de tels programmes.
Une carte de sécurité (comme une carte numérique
CableCARD
™
), fournie par votre câblodistributeur, est exigée
pour visionner les émissions numériques cryptées.
Certains services numériques par câble avancés et interactifs
(notamment la vidéo sur demande, le guide d’émissions amélioré
fourni par un
informations renforcées) ne fonctionneront pas avec l
d
’
une CableCARD™ et risque d’exiger l’utilisation d’un boîtier
décodeur fourni par votre
câblodistributeur
câblodistributeur
et les services de télévision aux
’
utilisation
.
Pour de plus amples renseignements, appeler votre
câblodistributeur local.
Vous aurez besoin de :
une carte numérique CableCARD
™
(contacter votre
câblodistributeur)
le service d'abonnement au câble numérique (contacter votre
câblodistributeur
Panneau arrière du téléviseur
)
OUT
Pour visionner des canaux de télévision numériques cryptés :
1.
Raccorder le câble de votre télévision numérique par
câble à ANT-1.
2.
Tenir la CableCARD™ en s’assurant que la partie avant soit
orientée vers le haut, insérer la CableCARD
™
dans la fente située
derrière le téléviseur (voir l’illustration au-dessous à gauche).
3.
Une fois la CableCARD™ insérée, une option de CableCARD
apparaîtra dans le menu Applications avec des écrans
d’informations offerts par votre carte numérique CableCARD
Voir page 51 pour des informations supplémentaires.
CableCard connectée -- Acquisition
des informations sur les canaux.
Les services CableCard ne fonctionnent
quavec le signal de câble connecté à
lentrée dantenne 1.
Remarque :
•
Toujours utiliser la touche EJECT pour retirer la CableCARD™. Ne jamais
retirer la CableCARD™ manuellement .
•
Ne jamais insérer n’importe quel objet ou n’importe quelle carte (y compris,
sans limitation, une carte PCMCIA) autre qu’une carte CableCARD™ dans la
fente de la CableCARD™.
•
Toujours s’assurer que la CableCARD™ est orientée dans la bonne direction.
•
Raccorder le câble de votre service de télévision numérique par câble à ANT-1
seulement.
•
En utilisant une carte CableCARD™, la programmation des canaux est inutile,
car la carte CableCARD™ charge automatiquement la liste des canaux de
câble dans la mémoire de canaux du téléviseur (page 42).
•
La carte CableCARD™ prendra jusqu’à cinq minutes pour
« s’adapter » au téléviseur et télécharger les informations des canaux. Les
informations de CableCARD™ et les canaux ne seront pas disponibles jusqu’à
ce que ce procédé soit terminé.
Applications
TV Guide On Screen
Lecteur audio
Projection d’images
Sélecteur audio/CC numérique
CableCARD
Naviguer
Choisir
IP Service
Conditional Access
CableCARD(tm) Status
Network Setup
CableCARD(tm) Pairing
CH RTN
RetourQuitter
RTN
EXIT
™
™
.
Du service numérique par Câble
(raccorder à ANT 1 seulement)
Ce câble devrait être branché directement dans le terminal ANT 1.
Si vous le branchez par le magnétoscope, la télévision peut ne pas
recevoir correctement les signaux.
______________
CableCARD est une marque déposée de Cable Television Laboratories, Inc.
La technologie CableCARD™, comme dans le cas de toute nouvelle
technologie, peut de temps à autre avoir des problèmes de compatibilité à
cause des différentes façons dont les fabricants de téléviseurs et les
câblodistributeurs mettent en application les spécifications CableCARD™. La
plupart des difficultés peuvent être résolues. Advenant que vous ayez des
difficultés relatives à la performance de CableCARD
™
avec votre téléviseur
Toshiba, veuillez prendre contact avec l’un des bureaux suivants :
• Aux États-Unis, appelez le Centre des solutions au consommateur TACP
au (800) 631-3811 ou visitez le site Web
http://www.tacp.com/customersupport/contact.asp.
• Au Canada, appelez le Centre de service après-vente TCL au 1-800-
268-3404.
Chapitre 2 : Raccordez votre téléviseur
Raccorder un magnétoscope et une antenne ou une câblodistribution (aucun décodeur câble)
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
trois câbles coaxiaux
deux séries de câbles A/V standard
•
Pour obtenir une meilleure performance de l’image, si votre
magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utiliser un câble
S-vidéo (plus les câbles audio) au lieu du câble vidéo standard.
Cependant, ne pas raccorder les deux types de câbles vidéo au
VIDEO 1 (ou VIDEO 2) en même temps, sinon la qualité de l’image
sera inacceptable.
•
Si vous avez un magnétoscope mono, raccorder L/MONO sur le téléviseur
(VIDEO 1) à la sortie audio de votre magnétoscope en utilisant le câble audio
blanc seulement.
Pour visionner le signal d’antenne ou de câble :
Choisir la source d’entrée vidéo ANT 1 sur le téléviseur.*
Pour visionner le magnétoscope :
Allumer le magnétoscope. Sélectionner la source d’entrée
vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.*
Pour utiliser les caractéristiques d’enregistrement du
TV Guide On Screen
1.
Raccorder le câble G-LINK™ selon les instructions fournies à la page 25.
2.
S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux connecteurs
™
:
A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
3. Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
à
votre manuel de propriétaire du magnétoscope
référer
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système
de TV Guide On Screen
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen
™
.
™
.
De la télévision par câble ou de l’antenne
Séparateur de signal
Signal splitter
OUT
IN
OUT
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
LR
OUT
LR
IN
Téléviseur
OUT
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les signaux
des connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1, VIDEO 2 et VIDEO 3 quand le
mode d’entrée concernée est sélectionné.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans
autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de
DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit
d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
Raccorder un caméscope
Vous aurez besoin de :
une série de câbles A/V standard
• Pour obtenir une meilleure performance de l’image, si votre
caméscope est doté d’une prise S-vidéo, utiliser un câble S-vidéo
(plus les câbles audio) au lieu du câble vidéo standard. Ne pas
raccorder un câble S-vidéo et un câble vidéo standard au VIDEO 3
en même temps, sinon la performance d’image sera inacceptable.
Pour visionner la vidéo d’un caméscope :
Choisir la source d’entrée video VIDEO 3 sur le téléviseur.*
______________
* Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 67). Pour programmer la télécommande du téléviseur
afin de contrôler d’autres appareils, voir chapitre 3.
Entrées VIDEO 3 sur le
panneau latéral droit
du téléviseur
13
Chapitre 2 : Raccordez votre téléviseur
Raccorder un magnétoscope et un décodeur câble
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
cinq câbles coaxiaux
deux séries de câbles A/V standard
•
Pour une meilleure performance d’image de votre magnétoscope :
Si votre magnétoscope dispose d’un connecteur S-vidéo, raccorder
un câble S-vidéo (plus les câbles audio) au lieu du câble vidéo
standard. Ne pas raccorder un câble S-vidéo et un câble vidéo
standard au VIDEO 1 (ou VIDEO 2) en même temps, sinon la
performance d’image sera inacceptable.
•
Si vous avez un magnétoscope mono, raccorder L/MONO sur le
téléviseur (VIDEO 1) à la sortie audio de votre magnétoscope en
utilisant le câble audio blanc seulement.
•
Quand vous utilisez un décodeur câble, vous risquez de ne pas
pouvoir utiliser la télécommande pour programmer ou accéder à
certaines caractéristiques du téléviseur.
Pour visionner les canaux de base par Câble et utiliser
les caractéristiques du téléviseur :
Sélectionner la source d’entrée vidéo ANT 1 sur le téléviseur.* Utiliser
les commandes du téléviseur (panneau de commande ou
télécommande) pour changer de canaux et accéder aux caractéristiques
du téléviseur.
Pour visionner les canaux de base et de choix par câble :
Mettre le magnétoscope hors circuit. Sélectionner la source d’entrée
vidéo ANT 2 sur le téléviseur.* Régler le téléviseur au canal 3 ou 4
(au canal sur lequel le décodeur câble est réglé). Utiliser les
commandes du décodeur câble pour changer les canaux.
Décodeur câble
Cable boxSignal splitter
OUT
CH 3
CH 4
Séparateur de signal
IN
OUT
IN
OUT
Magnétoscope stéréo
De la télévision par Câble
VIDEO AUDIO
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
LR
LR
IN
OUT
Téléviseur
OUT
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les
signaux des connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1, VIDEO 2 et
VIDEO 3 quand le mode d’entrée concernée est sélectionné.
Pour visionner le magnétoscope :
Allumer le magnétoscope. Sélectionner la source d’entrée
vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.*
Remarque : Un raccordement du VIDEO 1 avec un câble
S-vidéo (au lieu d’un câble vidéo standard) fournira une
meilleure qualité d’image (comme cela est indiqué dans le
premier article en haut de cette page).
_____________
* Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 67). Pour programmer la télécommande du
téléviseur afin de contrôler d’autres appareils, voir chapitre 3.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
Pour mettre en service le système de TV Guide On Screen
™
afin de travailler avec votre décodeur câble et utiliser les
caractéristiques d’enregistrement de TV Guide On Screen
™
:
1. Raccorder le câble G-LINK™ selon les instructions
fournies à la page 25.
2.
S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux
connecteurs A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
3. Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
référer à votre manuel de propriétaire du magnétoscope
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système
de TV Guide On Screen
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen
™
.
™
.
Chapitre 2 : Raccordez votre téléviseur
Raccorder un magnétoscope et un récepteur satellite
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
quatre câbles coaxiaux
une série de câbles vidéo à composante (si votre récepteur
satellite n’a pas de connecteur vidéo à composante,
raccorder les câbles A/V standards seulement)
une paire de câbles audio standard
deux séries de câbles A/V standard
•
Pour améliorer la performance de l’image, si votre récepteur satellite et
votre magnétoscope ont un connecteur S-vidéo, raccorder les câbles Svidéo (plus les câbles audio) au lieu des câbles vidéo standard.
Cependant, ne pas raccorder les deux types de câbles vidéo au
VIDEO 1 (ou VIDEO 2) en même temps, sinon la qualité de l’image
sera inacceptable.
• Si vous avez un magnétoscope mono, raccorder L/MONO sur le
téléviseur (VIDEO 1) à la sortie audio de votre magnétoscope en
utilisant le câble audio blanc seulement.
Pour visionner des programmes par satellite en utilisant
les connexionsvidéo à composante :
Sélectionner la source d’entrée vidéo ColorStream HD-1
sur le téléviseur.*
Pour visionner des programmes par satellite en utilisant
des connexions vidéo standard ou pour enregistrer des
programmes par satellite :
Mettre en marche tous les trois appareils. Régler le magnétoscope
à l’entrée de ligne appropriée (se référer à votre manuel de
propriétaire du magnétoscope pour plus de détails). Sélectionner
la source d’entrée vidéo VIDEO 2 sur le téléviseur.*
Pour visionner le magnétoscope ou visionner et
enregistrer des canaux de télévision reçus par antenne :
Allumer le magnétoscope. Régler le magnétoscope au canal
que vous désirer visionner. Sélectionner la source d’entrée
vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.*
_____________
* Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 67). Pour programmer la télécommande du
téléviseur afin de contrôler d’autres appareils, voir chapitre 3.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les
signaux des connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1, VIDEO 2 et
VIDEO 3 quand le mode d’entrée concernée est sélectionné.
Séparateur de signal
Signal splitter
OUT
Téléviseur
De la parabole satellite
Satellite
IN
Pour utiliser les caractéristiques d’enregistrement de
TV Guide On Screen
1. Raccorder le câble G-LINK
fournies à la page 25.
2.
S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux
connecteurs A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
3. Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
référer à votre manuel de propriétaire du magnétoscope
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système
de TV Guide On Screen
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen
Remarque : Le système de TV Guide On Screen™ ne reçoit pas
les listes de programmes de ou pour tout service par satellite.
Raccorder un lecteur DVD par S-vidéo, un magnétoscope, et un décodeur câble
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
cinq câbles coaxiaux
deux séries de câbles A/V standard
Remarque : Si vous avez un magnétoscope mono, raccorder
L/MONO sur le téléviseur (VIDEO 1) à l’audio out de votre
magnétoscope en utilisant le câble audio blanc seulement.
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standard
Remarque :
• Si votre lecteur DVD n’a pas de connecteur S-vidéo, utiliser
plutôt un câble vidéo standard. Ne pas raccorder un câble
S-vidéo et un câble vidéo standard au VIDEO 1 (ou VIDEO
2) en même temps, sinon la performance d’image sera
inacceptable.
•
Si votre lecteur DVD est doté d’un connecteur vidéo à composante, voir page 17.
•
Ne pas raccorder le lecteur DVD et le magnétoscope à la même
série d’entrée A/V sur le téléviseur. (Voir l’illustration, qui montre
le magnétoscope raccordé au connecteur VIDEO 1 sur le
téléviseur, et le lecteur DVD connecté au connecteur VIDEO 2.)
Pour visionner les canaux de base et utiliser les
caractéristiques du téléviseur :
Sélectionner la source d’entrée vidéo ANT 1.* Utiliser les
commandes du téléviseur pour changer des canaux et
accéder aux caractéristiques du téléviseur.
Pour visionner les
canaux
de câblodistribution de choix :
Mettre le magnétoscope hors circuit. Sélectionner la source d’entrée
vidéo ANT 2 sur le téléviseur.* Régler le téléviseur au canal 3 ou 4
(au canal sur lequel le décodeur
câble
est réglé)
. Utiliser les
commandes du décodeur câble pour changer les canaux.
Remarque :
risquez de ne pas pouvoir utiliser la télécommande pour
programmer ou accéder à certaines caractéristiques du téléviseur.
Pour visionner le lecteur DVD :
Quand vous utilisez un décodeur câble, vous
Remarque :
connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1, VIDEO 2 et VIDEO 3 quand le mode d’entrée
concernée est sélectionné.
Mettre en marche le lecteur DVD. Sélectionner la source
d’entrée vidéo VIDEO 2 sur le téléviseur.*
Pour visionner le magnétoscope :
Allumer le magnétoscope. Sélectionner la source d’entrée
vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.*
_____________
*
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 67). Pour programmer la télécommande du
téléviseur afin de contrôler d’autres appareils, voir chapitre 3.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
Décodeur câbleSéparateur de signal
Cable box
OUT
CH 3
CH 4
IN
Signal splitter
OUT
IN
OUT
Magnétoscope stéréo
De l’antenne ou de la télévision par Câble
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
VIDEO AUDIO
R
L
IN
OUT
L
R
Téléviseur
AUDIO
OUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
L
R
Le lecteur DVD avec connecteur S-vidéo
Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les signaux des
Pour mettre en service le système de TV Guide On Screen
™
afin de travailler avec votre décodeur câble et utiliser les
caractéristiques d’enregistrement de TV Guide On Screen
™
:
1. Raccorder le câble G-LINK™ selon les instructions
fournies à la page 25.
2. S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux connecteurs
A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
3. Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
référer à votre manuel de propriétaire du magnétoscope
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système de
TV Guide On Screen
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen
Raccorder un lecteur DVD avec ColorStream® (vidéo à composante) et un magnétoscope
Votre téléviseur est doté de connecteurs d’entrée ColorStream® (vidéo
à composante).
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
trois câbles coaxiaux
deux séries de câbles A/V standard
•
Pour obtenir une meilleure performance de l’image, si votre
magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utiliser un câble
S-vidéo (plus les câbles audio) au lieu du câble vidéo standard.
Cependant, ne pas raccorder les deux types de câbles vidéo au
VIDEO 1 (ou VIDEO 2) en même temps, sinon la qualité de l’image
sera inacceptable.
• Si vous avez un magnétoscope mono, raccorder L/MONO sur le
téléviseur (VIDEO 1) à la sortie audio de votre magnétoscope en
utilisant le câble audio blanc seulement.
une paire de câbles audio standard
une série de câbles vidéo à composante
•
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à composante (plus les
câbles audio) du lecteur DVD à l’un des connecteurs de
ColorStream sur le téléviseur (HD-1ou HD-2). Les connecteurs de
ColorStream HD-1 et HD-2 peuvent être utilisés avec des systèmes
de balayage progressif (480p, 720p) et entrelacé (480i, 1080i). Un
signal 1080i fournira une meilleure performance d’image.
• Si votre lecteur DVD n’a pas de vidéo à composante, voir page 16.
Si votre lecteur DVD est doté d’une vidéo HDMI, voir page 19.
Pour visionner des canaux de câblodistribution ou
d’antenne :
Choisir la source d’entrée vidéo ANT 1 sur le téléviseur.*
De l’antenne ou de la télévision par câble
OUT
IN
Séparateur de signal
Signal splitter
OUT
Magnétoscope stéréo
VIDEO AUDIO
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
LR
OUT
LR
IN
Téléviseur
OUT
AUDIO
OUT
L
R
S-VIDEO
OUT
Y
PBP
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
Le lecteur DVD avec connecteur video à composante
Pour visionner le lecteur DVD :
Mettre en marche le lecteur DVD. Sélectionner la source
d’entrée vidéo ColorStream HD-1 sur le téléviseur.*
Pour visionner le magnétoscope :
Allumer le magnétoscope. Sélectionner la source d’entrée
vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.*
Pour enregistrer une émission télévisée au moment où
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les
signaux des connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1, VIDEO 2 et
VIDEO 3 quand le mode d’entrée concernée est sélectionné.
vous visionner un DVD :
Allumer le magnétoscope. Régler le magnétoscope au canal à
enregistrer. Sélectionner la source d’entrée vidéo ColorStream
HD-1 sur le téléviseur* pour visionner le DVD.
_____________
* Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 67). Pour programmer la télécommande du
téléviseur afin de contrôler d’autres appareils, voir chapitre 3.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
Pour utiliser les caractéristiques d’enregistrement de
TV Guide On Screen
1. Raccorder le câble G-LINK
™
:
™
selon les instructions
fournies à la page 25.
2. S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux connecteurs
A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
3.
Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
référer à votre manuel de propriétaire du magnétoscope
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système de
TV Guide On Screen
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen
™
.
™
.
17
Chapitre 2 : Raccordez votre téléviseur
Raccorder deux magnétoscopes
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
trois câbles coaxiaux
deux séries de câbles A/V standard
• Pour obtenir une meilleure performance de l’image, si votre
magnétoscope 1 est doté d’une prise S-vidéo, utiliser un
câble S-vidéo (plus les câbles audio) au lieu du câble vidéo
standard. Cependant, ne pas raccorder les deux types de
câbles vidéo au VIDEO 1 (ou VIDEO 2) en même temps,
sinon la qualité de l’image sera inacceptable.
•
Si le magnétoscope 1 a un connecteur audio mono, raccorder le
connecteur L/MONO sur le téléviseur (VIDEO 1) au connecteur sortie
audio sur le magnétoscope 1 en utilisant le câble audio blanc
seulement.
• Ne pas raccorder le même magnétoscope aux connecteurs de
sortie et d’entrée sur le téléviseur en même temps.
Pour visionner le signal d’antenne ou de câble :
Mettre hors circuit le magnétoscope 1. Choisir la source
d’entrée vidéo ANT-1 sur le téléviseur.*
Pour visionner le magnétoscope 1 :
Sélectionner la source d’entrée vidéo VIDEO 1 sur le
téléviseur.*
Pour enregistrer ou éditer à partir du magnétoscope 1
vers le magnétoscope 2 :
Mettre en marche les deux magnétoscopes. Régler le
magnétoscope. 2 à l’entrée de ligne appropriée (se référer à votre
manuel de propriétaire du magnétoscope pour plus de détails).
Sélectionner la source d’entrée vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.*
Remarque :
•
Si vous avez un décodeur câble, raccorder le décodeur câble et le
séparateur au magnétoscope 1 comme indiqué à la page 14.
•Le signal VIDEO OUT intègre la technologie de protection des droits
d’auteur de Macrovision
certains programmes vidéos protégées.***
* Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 67). Pour programmer la télécommande du
téléviseur afin de commander d’autres appareils, voir chapitre 3.
** Ne pas raccorder l’appareil en passant par un magnétoscope. Les systèmes de
protection des droits d’auteur peuvent nuire aux signaux vidéo qui passent par
des magnétoscopes et l’image sur le téléviseur peut être déformée.
***Ce produit intègre la technologie de protection des droits d’auteur qui est
protégée par les brevets américains et les autres droits de propriété
intellectuelle. L’usage de cette technologie de protection des droits d’auteur doit
être autorisé par Macrovision et est destiné pour le foyer et d’autres usages
payants limités seulement, à moins qu’il soit autrement autorisé par Macrovision.
L’ingénierie inverse ou le désassemblage est interdit. Macrovision est une
marque déposée de la société Macrovision.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
®
, qui peut vous empêcher d’enregistrer
De l’antenne ou de la télévision par câble
Séparateur de signal
Signal splitter
**
OUT
IN
OUT
Magnetoscope 1 (en lecture)
VIDEO AUDIO
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
LR
OUT
LR
IN
Téléviseur
OUT
a
b
Magnétoscope 2 (en enregistrement)
VIDEO AUDIO
IN from ANT
OUT to TV
a
La borne VIDEO OUT ne transmet pas d’image IHI.
b
Lorsque le mode IHI est activé, les bornes AUDIO OUT
transmettent le son de la fenêtre active (fenêtre principale ou IHI).
Pour des informations supplémentaires, voir « Remarques sur
l’enregistrement » à la page 76.
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient
les signaux des connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1, VIDEO 2
et VIDEO 3 quand le mode d’entrée concernée est
sélectionné.
Pour utiliser les caractéristiques d’enregistrement de
TV Guide On Screen
1. Raccorder le câble G-LINK
fournies à la page 25.
2.
S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux
connecteurs A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
3. Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
référer à votre manuel de propriétaire du magnétoscope
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système
de TV Guide On Screen
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen
Raccorder un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI
[1]
sur votre téléviseur reçoit le signal audio
numérique et le signal vidéo numérique sans compression à
partir d’un appareil HDMI ou un signal vidéo numérique sans
compression d’un appareil DVI
Cette entrée est conçue pour accepter des signaux HDCP
la forme numérique d’appareils électroniques de consommation
compatibles avec les normes EIA/CEA-861/861B
[2]
.
[3]
dans
[4]
(tel qu’un
boîtier décodeur ou un lecteur DVD dotés de sortie HDMI ou
DVI).
L’entrée HDMI est conçue pour une meilleure performance avec
des signaux 1080i mais elle accepte et affiche aussi des signaux
1080i, 480i et 480p.
REMARQUE :
À UN ORUINATEUR PERSONNEL. (PC). CE TÉLÉVISEUR
N’EST PAS COUÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
NE JAMAIS BRANCHER CE TÉlÉVISEUR
Pour raccorder un appareil HDMI, vous aurez besoin de :
•Un câble HDMI (connecteur type A) par appareil
HDMI
Pour assurer un fonctionnement correct, il est recommandé
que vous utilisiez un câble HDMI qui soit aussi court que
possible.
Le câble HDMI transfère les signaux vidéo et audio en
même temps. Les câbles audio, analogues et séparés ne
sont pas exigés (voir l’illustration au- dessous). Certains
CDVs (CD vidéo) risquent de ne produire les signaux audio
numériques. Dans ce cas, vous pouvez entendre le son en
raccordant des câbles audio analogues.
HDCP = Protection de contenu numérique à haute largeur de bande.
[4]
La conformité avec la norme EIA/CEA-861/861B couvre la transmission
du signal vidéo numérique sans compression avec une protection de
contenu numérique à haute largeur de bande, qui est standardisé pour
la réception de signaux vidéo haute définition. Etant donné qu’il s’agit
d’une technologie en évolution, il est probable que certains appareils ne
puissent pas fonctionner convenablement avec le téléviseur.
Remarque : Pour assurer que l’appareil HDMI ou DVI est
remis proprement à l’état initial, il est recommandé que
vous suiviez ces procédures :
Quand vous mettez en marche vos appareils électroniques,
•
d’abord mettre en marche le téléviseur avant de
mettre en marche l’appareil HDMI ou DVI.
• Quand vous voulez mettre hors circuit vos appareils
électroniques, mettre hors circuit en premier lieul’appareil HDMI ou DVI avant d’éteindre le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, vous aurez besoin de :
•Un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur
type A HDMI) par appareil DVI
Pour un fonctionnement correct, la longueur du câble
adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas dépasser 3 mètres (9,8
pieds). La longueur recommandée est de 2 mètres (6,6 pieds).
• une paire de câbles audio, analogues et standard par
appareil DVI
Un câble adaptateur connectant le HDMI au DVI assure le
transfert du signal vidéo seulement. Les câbles audio,
analogues et séparés sont exigés (voir l’illustration au-dessous).
Voir « Réglage du mode audio HDMI » à la page 50.
appareil DVI
DVI/ HDCP
OUT
Téléviseur
VIDEO AUDIO
L
R
L
R
OUT
IN
OUT
R
___________
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
Le connecteur DIGITAL AUDIO OUT du téléviseur produit
un signal Dolby* Digital
ou un signal PCM
(modulation par impulsion-code) à 2 canaux mélangés pour
l’usage avec un décodeur Dolby Digital externe ou un autre
système audio externe avec des entrées audio optiques.
Vous aurez besoin de :
un câble audio optique
(Utiliser un câble audio optique
qui possède le connecteur « TosLink » le plus gros et non
pas le connecteur plus petit « mini-optique ».)
Pour régler l’audio :
Mettre en marche le téléviseur et l’appareil audio numérique.
Appuyer sur MENU sur la télécommande du téléviseur et ouvrir
le menu Audio.
Mettre en surbrillance Configuration audio et appuyer sur ENTER.
Dans le champ, Format sortie
optique, sélectionner soit Dolby
Digital ou PCM, selon votre
appareil (voir « Sélectionner le
format de sortie audio optique »
Audio
Réglages audio
Réglages audio avancés
Configuration audio
à la page 86).
Configuration audio
MTSStéréo
LangueEnglish
Haut-parleursMarche
Format sortie optique
Réinitialiser
Dolby Digital
Terminé
Désactiver les enceintes incorporées au téléviseur dans le même
menu Configuration audio (ci-dessus). Voir aussi
« Désactivation des enceintes incorporées » à la page 86.
Décodeur Dolby Digital ou autre
système audio numérique
Optical
Audio IN
LINE IN
LR
Téléviseur
Remarque :
• Certains systèmes audio risquent de ne pas être compatibles avec les
signaux Dolby Digital bitstream. Les systèmes audio les plus vieux qui ne
sont pas compatibles avec les signaux standard optiques sortant risquent de
ne pas fonctionner convenablement, provoquant ainsi un haut niveau de
bruit qui risque d’endommager les haut-parleurs ou les casques d’écoute.
CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR VOTRE GARANTIE.
•La borne DIGITAL AUDIO OUT produit des signaux seulement lors de la
réception d’émissions numériques en mode fenêtre unique.
•Le connecteur DIGITAL AUDIO OUT risque de ne pas transmettre
certaines sources d’audio numériques à cause des restrictions de copie.
_____________
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby », « Pro
Logic » et le sigle double D sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
Raccordement d’un système audio analogique
Cette connexion permet d’utiliser des enceintes externes avec un
amplificateur audio externe pour régler le volume du son.
Vous aurez besoin de :
une paire de câbles audio standard
Pour régler l’audio :
Allumer le téléviseur et l’amplificateur stéréo.
Désactiver les enceintes incorporées au téléviseur (voir
« Désactivation des enceintes incorporées » à la page 86).
Remarque : Pour entendre le son lors de l’utilisation d’un
amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de
l’amplificateur doit être réglé à un niveau raisonnable.
Commande d’appareils télécommandés par infrarouge par le biais du téléviseur (intercommunication IR)
Vous pouvez utiliser la borne IR OUT du téléviseur
(intercommunication infrarouge) pour faire fonctionner à
distance (par le biais du téléviseur) de nombreux appareils
télécommandés par infrarouge (comme un magnétoscope ou
un lecteur DVD Toshiba télécommandé par infrarouge)
compris dans une chaîne audio-vidéo ou un meuble
semblable. Sans la connexion IR OUT, l’appareil devrait alors
être visible pour le faire fonctionner à distance.
Vous aurez besoin de :
un câble transmetteur IR à double baguette (inclus avec votre
téléviseur)
selon le cas, d’autres câbles audio-vidéo pour raccorder
l’appareil (ou les appareils) au téléviseur (voir pages 13 à 20)
Pour raccorder le câble blaster IR :
1. Situer le détecteur infrarouge à l’avant de l’appareil. Ce
détecteur est indiqué sur certains appareils.*
2. Aligner l’une des baguettes du câble blaster IR à environ 1
pouce du détecteur infrarouge sur le panneau avant de
l’appareil et le fixer en utilisant un adhésif à double face. Si
vous avez un deuxième appareil, fixer la deuxième baguette
de la même manière. (Voir l’illustration à droite.)
Remarque : Si vous n’avez pas de deuxième appareil, enroulez la deuxième
baguette avec une bande élastique et laissez-la derrière le téléviseur.
3. Brancher le câble blaster IR dans l’une des bornes
TheaterNet OUT du téléviseur.
Face avant du lecteur DVD commandé par infrarouge (par exemple)
Face avant de l’appareil audio commandé par infrarouge (par exemple)
Détecteur
infrarouge
Baguette du câble blaster IR
(à environ 1 pouce de l’appareil)
Arrière du téléviseur
OUT
Pour contrôler le(s) appareil(s) :
Pointer la télécommande du
téléviseur programmée pour faire
fonctionner l’appareil ; voir le
chapitre 3 ou la télécommande de
l’appareil à l’avant du téléviseur et
appuyer sur la touche de la fonction
voulue. Le signal passe de la
télécommande par le téléviseur vers
l’appareil au moyen du câble blaster
IR.
Remarque :
• Si vous utilisez la télécommande de
l’appareil pour faire fonctionner ce dernier, vous devez aussi utiliser la
télécommande du téléviseur pour faire fonctionner ce dernier.
• Pour d’autres options de commande, voir à droite « Commande à
l’écran TheaterNet de l’appareil ».
*
Si vous ne pouvez pas localiser le détecteur infrarouge de
l’appareil :
1. Mettre l’appareil hors circuit.
2. Commencer au coin inférieur gauche de l’appareil, placer l’extrémité
de la télécommande de l’appareil (avec émetteur infrarouge) afin
qu’il touche la partie avant de l’appareil et appuyer sur POWER. (Ne
pas utiliser la télécommande du téléviseur pour cette étape.)
3. Si l’appareil est mis en marche, le point auquel la télécommande a
touché l’appareil est l’emplacement du détecteur.
4. Si l’appareil n’est pas mis en marche, déplacer la télécommande
légèrement vers la droite et appuyer une nouvelle fois sur POWER.
5. Répéter l’étape 4 jusqu’à ce que vous localisiez le détecteur
infrarouge de l’appareil.
Commande à l’écran TheaterNet™ de
l’appareil
Pour avoir des options
supplémentaires de commande
pour votre système de cinéma
maison, configurer la fonction de
commande à l’écran TheaterNet
de l’appareil. Vous pouvez utiliser
cette fonction pour contrôler de
nombreux appareils
télécommandés par IR ainsi que
des appareils IEEE1394 en
utilisant les icônes de commande à
l’écran.
Voir les pages 45 à 49 pour des détails sur la configuration et
l’utilisation de TheaterNet.
Voir les pages 22 à 24 pour des détails sur le raccordement des
appareils IEEE1394.
Remarque : Les icônes à l’écran TheaterNet sont les seules fonctions
de l’appareil disponibles lorsque les icônes sont affichées à l’écran. Pour
avoir accès à d’autres fonctions, fermez la fenêtre d’icône TheaterNet.
Vous pouvez utiliser les deux ports bidirectionnels IEEE1394 à
l’arrière de votre téléviseur pour raccorder des appareils vidéo
numériques conformes aux spécifications de la CEA pour la
norme IEEE1394.
Étant donné que ces ports sont bidirectionnels, ils peuvent être
utilisés pour la lecture et l’enregistrement.
•Étant donné que la norme IEEE1394 est une technologie évolutive, il est
possible que certaines ou toutes les fonctions de connectivité d’un
appareil raccordé au téléviseur à l’aide des ports IEEE1394 ne
fonctionnent pas. Vous devez confirmer que les appareils que vous
souhaitez utiliser à l’aide des ports IEEE1394 fonctionnent avec ces ports.
•
Ce téléviseur ne prend pas en charge tous les types de signaux IEEE1394
possibles. Pour obtenir des renseignements sur les signaux pris en charge
par les ports IEEE1394, voir à droite « Signaux pris en charge ».
•Le câble IEEE1394 fait passer l’information audio et vidéo ; il n’est pas
nécessaire d’avoir des câbles audio distincts.
Vous aurez besoin de :
un (ou deux) câble(s) IEEE1394
Remarque : La capacité de transmission du câble IEEE1394
utilisé avec ce téléviseur doit être S400 (400 Mbps maximum).
câbles audio-vidéo supplémentaires si votre appareil est
compatible analogique (voir ci-dessous « Utilisation
d’appareils IEEE1394 compatibles analogiques »).
Panneau arrière du téléviseur
}
Deux ports IEEE1394
bidirectionnels
Des appareils IEEE1394 (comme un AVHD ou un D-VHS)
Certains appareils IEEE1394 numériques sont compatibles avec
des signaux analogiques. Par exemple, certains magnétoscopes
D-VHS peuvent enregistrer et lire des vidéos en format VHS et
S-VHS. De tels appareils vous permettent de lire des bandes
analogiques que vous avez louées ou enregistrées ou d’enregistrer
des émissions analogiques à partir d’une antenne ou d’un
système de câblodistribution. Pour utiliser les fonctions
analogiques de l’appareil IEEE1394, vous avez besoin de
raccorder l’appareil au téléviseur à l’aide de câbles audio-vidéo
standard (ou de câbles audio en plus du câble S-vidéo) en plus
de raccorder le câble IEEE1394.
Remarque : Si vous avez un appareil IEEE1394 raccordé aux
deux entrées numérique et analogique sur le téléviseur, le
téléviseur passe, selon le cas, automatiquement du mode
analogique au mode numérique lorsque l’accès initial à l’appareil
est déclenché à l’aide de la touche TheaterNet. Voir page 45
pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction TheaterNet.
Les ports IEEE1394 prennent uniquement en charge les signaux
répertoriés ci-dessous. Bien que des signaux de commande
vidéo, audio et numériques incompatibles ne puissent être
décodés par le téléviseur, ces signaux peuvent être transmis par le
câble IEEE1394 à d’autres appareils compatibles. Les appareils
incompatibles peuvent ne pas s’afficher sur le menu de
TheaterNet
•
•
•
™
.
Signaux vidéo numériques MPEG-2
D’autres signaux vidéo numériques, comme ceux de DV
vidéo, sont incompatibles et doivent être décodés par
l’appareil source et transmis au téléviseur en tant que vidéo
analogique (composite ou S-vidéo).
Signaux audio numériques Dolby Digital et MPEG
D’autres signaux audio numériques (comme DPM, MP3 et
DTS) sont incompatibles et ne peuvent être décodés par le
téléviseur.
Commande numérique EIA-775 et AV/C
Votre téléviseur peut servir de centre de commande pour de
nombreux appareils qui sont compatibles aux normes de
commande EIA-775 ou AV/C IEEE1394 (décrites cidessous).
Le téléviseur ne peut pas contrôler des appareils IEEE1394
qui utilisent d’autres normes de commande.
– la commande numérique EIA-775 permet de syntoniser
des appareils (comme les décodeurs câble) pour
transmettre des graphiques simples ; cependant, cette
norme ne permet pas au téléviseur de contrôler le
décodeur câble par le biais de la connexion IEEE1394.
– AV/C (commande audio-vidéo) offre une commande de
base (comme alimentation, lecture, arrêt de rembobinage,
avance rapide, pause et enregistrement), selon ce qui
s’applique à un appareil précis.
Utilisation de la commande à l’écran
TheaterNet™ de l’appareil
Vous pouvez utiliser la fonction TheaterNet pour contrôler
certains appareils IEEE1394 à l’aide des icônes de commande à
l’écran. Voir page 45 pour plus de détails sur la configuration et
l’utilisation de la fonction TheaterNet.
Remarque : Si la fonction TheaterNet ne contrôle pas votre
appareil IEEE1394, vous pouvez soit utiliser la télécommande
de l’appareil, soit essayer d’utiliser l’intercommunication IR à
l’aide de la télécommande du téléviseur (page 21).
Chapitre 2 : Raccordez votre téléviseur
Connexion d’appareils vidéo IEEE1394 (suite)
Raccordement d’un AVHD (disque dur externe)
ou d’un enregistreur numérique D-VHS
Vous pouvez raccorder un D-VHS ou un enregistreur
numérique AVHD (disque dur audio-vidéo) (comme
l’enregistreur Symbio™ AVHD de Toshiba) compatible avec la
norme IEEE1394 pour enregistrer du matériel haute définition
et de définition standard de l’un ou l’autre syntoniseur et
Initialisation d’un appareil IEEE1394
Lorsque vous raccordez un nouvel appareil IEEE1394 au
téléviseur et que vous le mettez sous tension, l’appareil annonce
immédiatement sa présence au téléviseur (et aux autres appareils
IEEE1394 résautés, s’il y en a) et l’écran suivant d’initialisation
de l’appareil s’affiche automatiquement.
contrôler le téléviseur en direct (pause, rembobinage, etc.).
Lors du raccordement d’un appareil D-VHS ou AVHD au téléviseur :
•
Les touches de télécommande (Live, REW, PAUSE, PLAY, FF,
1. Si vous avez raccordé votre appareil IEEE1394 à une entrée
etc.) sont automatiquement activées pour permettre de
contrôler le téléviseur en direct.
•
Le système TV Guide On Screen™ est automatiquement
configuré pour permettre l’enregistrement vers l’appareil.*
Voir les chapitres 5 et 7 pour plus de détails.
Voir aussi la page 50 pour des détails sur la configuration du
2. Si vous souhaitez étiqueter l’appareil, mettez en surbrillance
temps de saut disque de l’appareil AVHD.
•
Certains programmes ne peuvent être enregistrés à cause des
restrictions de protection contre la copie.
Ce téléviseur est compatible avec le nouvel
enregistreur audio-vidéo à disque dur
TM
de Toshiba!
L’enregistreur AVHD Symbio™ de Toshiba est conçu spécifiquement
pour la télévision haute définition (HDTV) et offre un contrôle sur
l’enregistrement et la lecture vidéo numérique.
Il faut le considérer comme un « magnétoscope sans bande »
destiné à la télévision numérique. Vous pouvez effectuer une pause,
rembobiner ou utiliser la reprise instantanée de manière à ne jamais
rien manquer!
Symbio offre aussi l’enregistrement monotouche* d’émissions haute
définition et de définition standard par le biais du guide gratuit de
programmation interactive TV Guide On Screen™ intégré à ce
téléviseur.
REMARQUE :
À UN ORUINATEUR PERSONNEL. (PC). CE TÉLÉVISEUR
N’EST PAS COUÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
*
Remarque : Pour profiter pleinement de l’enregistreur Symbio AVHD,
vous devez d’abord configurer le système TV Guide On Screen™ (voir le
chapitre 5). Les avantages complets de l’enregistreur Symbio AVHD, y
compris l’enregistrement intelligent monotouche, ne sont pas disponibles à
moins que le système TV Guide On Screen™ ne soit complètement
fonctionnel. Même si le système TV Guide On Screen™ n’est pas
complètement fonctionnel, l’enregistrement manuel est disponible en autant
que le système TV Guide On Screen™ a acquis les données nécessaires de
date et d’heure. Si vous avez des problèmes avec votre enregistreur Symbio
AVHD, veuillez prendre contact avec l’un des organismes suivants :
• Aux États-Unis, appelez le Centre des solutions au consommateur
TACP au (800) 631-3811 ou visitez le site Web
http://www.tacp.com/customersupport/contact.asp.
• Au Canada, appelez le Centre de service après-vente TCL au 1-800-
4. Répétez l’étape 3 pour saisir le reste des caractères.
5. Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur ENTER
Remarque :
•Le téléviseur peut ne pas reconnaître des appareils
• Il est possible que vous soyez en mesure d’utiliser la
•Toshiba n’est pas responsable du fonctionnement de tout
Remarque : Avec certains appareils, cela peut prendre jusqu’à
une minute avant que l’écran s’affiche.
analogique aussi, utilisez les touches
yzx•
pour
sélectionner l’entrée dans le champ Entrée analogigu... ;
autrement, laissez-le à « None ». (Voir « Utilisation
d’appareils IEEE1394 compatibles analogiques » à la
page 22).
Mod. étiq. et appuyez sur ENTER.
Initialisation nouvel appareil IEEE1394
Fabricant
Type appareil
Étiquette perso.
Mod. étiq.Enregistrer
TOSHIBA
AVHD
yzx•
pour sélectionner un
caractère pour le premier espace et puis appuyez sur
ENTER.
pour mémoriser l’information.
Mod. étiq. appareil IEEE1394
MON APPAREIL_
ABCDEFG
HIJKLMN
OPQRSTU
VWX Y Z 0 1
2345678
9
SPCCLR BS
AnnulerTerminé
incompatibles ou non-A/V IEEE1394 ; toutefois, ces appareils
peuvent encore être disponibles à d’autres appareils IEEE1394
compatibles sur le réseau.
télécommande du téléviseur pour faire fonctionner certains
appareils IEEE1394 compatibles. Vous devez d’abord
programmer la télécommande pour reconnaître l’appareil. (voir
le chapitre 3). Si vous possédez un décodeur câble ou un
récepteur satellite IEEE1394, il est possible que vous deviez
utiliser la télécommande de cet appareil.
appareil IEEE1394 autre que l’enregistreur Toshiba Symbio
AVH D.
23
Chapitre 2 : Raccordez votre téléviseur
Connexion d’appareils vidéo IEEE1394 (suite)
Gestion d’un appareil IEEE1394
L’information d’un appareil IEEE1394 est sauvegardée dans la
mémoire du téléviseur. Vous pouvez modifier l’information de
cet appareil (par exemple, pour modifier le nom de l’appareil,
modifier l’information d’entrée analogique ou supprimer
l’information de l’appareil de la mémoire du téléviseur si vous
n’utilisez plus l’appareil).
Pour modifier l’information d’un appareil IEEE1394 :
1. Appuyer sur MENU et ouvrir le menu Réglages.
2. Mettre en surbrillance Installation et appuyer sur ENTER.
(Une nouvelle série d’icônes de menu d’Installation
apparaîtra sur l’écran, comme cela est indiqué à l’étape 3 cidessous.)
3. Ouvrir le menu Appareils, mettre en surbrillance Appareils
IEEE1394 et appuyer sur ENTER.
Appareils
Appareils IEEE1394
Appareils TheaterNet
Naviguer
Choisir
Choisir
Auto
Auto
2 s
15 min
RetourQuitter
CH RTN
RetourQuitter
CH RTN
EXIT
EXIT
Information importante concernant
l’interconnexion d’un appareil IEEE1394
• Ne jamais boucler le dernier appareil de la chaîne au
téléviseur. Si la chaîne d’appareils est bouclée, le téléviseur peut
mal fonctionner avec les autres appareils de la chaîne.
• Toujours placer les appareils dont le débit de
communication est le plus faible à la fin de chaque
chaîne. Si un appareil avec un débit plus faible est placé avant un
appareil plus rapide dans la chaîne, le signal provenant de l’appareil
plus lent nuit au signal de l’appareil plus rapide. Pour déterminer le
débit de communication d’un appareil IEEE1394, observez s’il y a
un nombre « S » près du connecteur IEEE1394 de l’appareil. Plus
est élevé le nombre « S », plus rapide est l’appareil. Si votre appareil
ne comporte pas de nombre « S », regardez le manuel d’utilisation
de l’appareil ou appelez le numéro du service à la clientèle du
fabricant.
• Si votre appareil IEEE1394 possède un interrupteur
d’alimentation à deux positions, toujours placer
l’appareil à la fin de la chaîne. Et mettre sous tension à
ON l’interrupteur lorsqu’un appareil est utilisé. Si
l’interrupteur d’alimentation est à OFF (hors tension), l’appareil nuit
aux signaux des autres appareils qui se trouvent derrière lui dans la
chaîne.
• La longueur maximale d’un câble IEEE1394 entre
chaque appareil est de 15 pieds.
• Ce téléviseur est un appareil IEEE1394A. Le protocole IEEE1394B
est plus rapide et conçu pour permettre de plus grandes distances
entre les appareils et les systèmes répartis dans plusieurs pièces.
Les convertisseurs IEEE1394A à IEEE1394B (disponibles chez
certains fournisseurs de produits électroniques) peuvent permettre
une compatibilité des appareils IEEE1394B avec vos appareils
IEEE1394A existants.
•La capacité de transmission du câble IEEE1394 utilisé avec ce
téléviseur doit être S400 (400 Mbps maximum).
4. Mettre en surbrillance l’appareil que vous voulez modifier et
appuyez sur ENTER.
Gestion appareil IEEE1394
MarqueType Étiquette Entrée analogiqu... Connecté
TOSHIBA AVHDNoneNo
MY DEVICE
Réinitialiser
Terminé
5. Suivre les instructions sur l’écran pour modifier
l’information pertinente à l’appareil.
• Ce raccordement est nécessaire pour le système TV Guide On Screen™ pour fonctionner avec votre décodeur câble afin de
recevoir les listes de programmes et mettre en service les caractéristiques d’enregistrement du TV Guide On Screen™ avec votre
magnétoscope.
• Ce raccordement n’est pas nécessaire pour des appareils d’enregistrement AVHD ou D-VHS. Voir les pages 23 et 50 pour plus de
détails.
™
Une fois vos appareils raccordés au téléviseur, vous aurez besoin de raccorder le câble G-LINK™ (l’un ou l’autre des deux câbles blaster IR à doublebaguette inclus avec votre téléviseur) à partir de votre magnétoscope et du décodeur câble (le cas échéant) au connecteur G-LINK
Remarque : Les informations de programmes du système TV Guide On Screen™ sont disponibles à travers les entrées antenne ANT-1 et ANT-2 et
aussi à travers les entrées VIDEO 1 si vous avez un décodeur câble raccordée au connecteur VIDEO 1. Les informations de programmes du système
TV Guide On Screen™ ne sont pas disponibles à travers les autres entrées de ce téléviseur. Voir les informations de raccordement à la pages 13-25.
™
sur le téléviseur.
Le raccordement G-LINK™ est nécessaire pour mettre en service les caractéristiques suivantes de votre système de TV Guide On Screen™ :
•Si vous avez un décodeur câble, vous aurez besoin de raccorder le câble G-LINK™ du décodeur câble au connecteur G-LINK™ pour
recevoir les listes de programmes TV Guide On Screen
•Si vous avez un magnétoscope, vous aurez besoin de raccorder le câble G-LINK
utiliser les caractéristiques d’enregistrement du TV Guide On Screen
Pour raccorder au connecteur G-LINK™ :
™
de votre service câblodistribution.
™
™
.
du magnétoscope au connecteur G-LINK™ pour
Partie avant du décodeur câble
1. Localiser le détecteur infrarouge sur le panneau avant de
votre magnétoscope ou décodeur câble. Le détecteur est
marqué sur certains appareils.*
2.
Aligner l’une des baguettes du câble G-LINK™ (IR blaster) d’à
peu près 1 pouce du détecteur infrarouge sur le panneau avant du
magnétoscope et le joindre en utilisant un adhésif à double face.
Partie avant du magnétoscope
Si vous avez un décodeur câble, joindre l’autre baguette de
la même manière. (Voir l’illustration à droite.)
Remarque :
deuxième baguette avec une bande élastique et laissez-la derrière le
téléviseur.
Si vous n’avez pas de décodeur câble, embobinez la
Détecteur
infrarouge
3. Brancher la prise câble G-LINK™ (IR blaster) au terminal
G-LINK
Pour des détails sur le réglage du système de TV Guide
On Screen
™
du téléviseur.
™
:
Voir chapitre 5.
Pour plus de détails sur l’utilisation du guide de
programmes interactif TV Guide On Screen
™
:
Voir chapitre 7.
*
Si vous ne pouvez pas localiser le détecteur infrarouge de
l’appareil :
1. Mettre l’appareil hors circuit.
2. Commencer au coin inférieur gauche de l’appareil, placer l’extrémité
de la télécommande de l’appareil (avec émetteur infrarouge) afin
qu’il touche la partie avant de l’appareil et appuyer sur POWER. (Ne
pas utiliser la télécommande du téléviseur pour cette étape.)
3. Si l’appareil est mis en marche, le point auquel la télécommande a
touché l’appareil est l’emplacement du détecteur.
4. Si l’appareil n’est pas mis en marche, déplacer la télécommande
légèrement vers la droite et appuyer une nouvelle fois sur POWER.
5. Répéter l’étape 4 jusqu’à ce que vous localisiez le détecteur
infrarouge de l’appareil.
Baguette du câble G-LINK™ (IR blaster)
(approximativement 1 pouce de l’appareil)
Arrière du téléviseur
OUT
25
3
Utilisation de la télécommande
Connaissance de la télécommande
Les touches utilisées pour le fonctionnement du téléviseur seulement sont décrites ici.
Pour obtenir une liste complète des fonctions de la télécommande, voir le tableau des
touches fonctionnelles aux pages 29 et 30.
Voir la page 54 pour obtenir une liste des touches qui font fonctionner le système
TV Guide On Screen
POWER
met le téléviseur en marche et hors circuit.
mettre le téléviseur en marche. Le voyant bleu à DÉL sur l’avant du téléviseur
s’illumine. Appuyer sur POWER une nouvelle fois pour mettre le téléviseur
hors circuit.
Remarque : Le réglage de Redémarrage rapide influe sur le temps nécessaire
pour l’affichage de l’image lors de la mise sous tension du téléviseur. Voir page 51
pour plus de détails.
SLEEP
accède au minuteur d’arrêt (page 91).
LIGHT En enfonçant la première fois la touche, LIGHT allume le clavier numérique et
actionne le mode d’Illumination. Quand le mode d’Illumination est actionné, appuyer
sur une touche quelconque allume le clavier numérique pour une durée de 5 secondes
(10 secondes si vous êtes en mode de programmation). Les pressions suivantes de la
touche LIGHT basculent entre le mode d’Illumination Marche et Arrêt.
Numéros de canal (0–9, –/100)
utilisée pour syntoniser les canaux numériques (page 71) ou pour afficher la liste
des canaux favoris (page 44).
INPUT
sélectionne la source d’entrée vidéo (page 67).
MODE
passe en revue les six modes télécommandés :
DVD, AUDIO1 et AUDIO2. Le voyant indicateur de mode demeure allumé
pendant quelques secondes (page 28).
PIC SIZE
commute entre les cinq tailles de l’images : Naturel, TheaterWide 1/2/3 et
Entière (page 72).
TheaterNet™ DEVICE
(page 45).
TheaterNet™ CTRL
(page 46).
MENU
donne accès au système de menu principal du téléviseur (pages 35 et 36)
ou ouvre un menu dans le système TV Guide On Screen
TV GUIDE
INFO
ouvre le système TV Guide On Screen™ (chapitre 7).
fournit des informations détaillées sur les articles illuminés dans le système
TV Guide On Screen
ENTER
active les articles illuminés dans le système du menu principal et du
TV Guide On Screen
Touches de flèches (yzx •)
sélectionnent ou règlent les menus de programmation. (Voir aussi
sur la page suivante).
CH yz
passe en revue les canaux programmés quand aucun menu n’est
affiché sur l’écran (page 42) et elle fonctionne comme page en haut/en bas
quand un menu est affiché sur l’écran ou quand le système de TV Guide
On Screen
™
est ouvert (chapitre 7).
™
.
Appuyer sur POWER pour
règle directement les canaux. La touche « – » est
TV, CBL/SAT, VCR/PVR,
affiche une liste des appareils TheaterNet disponibles
donne accès aux icônes de commande d’appareil IR à l’écran
™
(chapitre 7).
™
(chapitre 7).
™
.
Quand un menu est affiché sur l’écran, ces touches
x /
•
Remarque : Le message d’erreur
« Non disponible » s’affiche si vous
appuyez sur une touche pour une fonction
qui n’est pas disponible.
ferme les menus de l’écran et le système TV Guide On Screen™.
CH RTN
retourne à la dernière chaîne visionnée (page 71),
d’images (page 89).
Live
retourne le téléviseur à l’émission en direct tout en continuant l’enregistrement sur
l’enregistreur Toshiba Symbio
RECALL
affiche les informations de réglage de TV sur l’écran (page 92).
MUTE
réduit ou coupe le son (page 84).
TV/VCR
sélectionne le mode téléviseur pour regarder une émission pendant l’enregistrement d’une autre.
SKIP
SS|
et
|TT
saute en avant et en arrière un jour dans les listes de TV Guide
On Screen
LIST
™
(chapitre 7).
affiche la liste de lecture de l’enregistreur Toshiba Symbio™ AVHD (si disponible)
™
AVHD (pages 23 et 50).
(page 23).
FAV CH yz
HOME ()
règle les canaux préférés suivants/
précédents
accède à la fonction de canal maison (principal) de la caractéristique de navigation entre
les canaux (page 69).
x / •Pendant le visionnement de la télévision, ces touches accordent le canal précédent/suivant dans
la chronique de canaux (page 69). (Voir aussi les « Touches de flèches »
SPLIT
met la fonction IHI sous et hors tension (page 76) ou bloque/débloque la fenêtre vidéo de
TV Guide On Screen
PIC MODE
FAV SCAN
FREEZE
choisit le mode d’image (page 79).
donne accès à la fonction de recherche de canal préféré (page 78).
donne accès à la fonction d’arrêt sur image (page 78).
™
(page 55)
.
ou interrompt le diaporama de projection
(page 44).
à la page
précédente.)
Portée efficace de la télécommande
Pour obtenir une performance optimale,
pointez la télécommande directement sur
le téléviseur et assurez-vous qu’il n’y a
pas d’obstacle entre la télécommande et
le téléviseur.
Pointez la télécommande
vers le capteur situé à
l’avant du téléviseur.
16,4 pi (5 m)
27
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles de la télécommande :
Attention : Jetez toujours les piles dans un endroit désigné. Ne jetez jamais de
piles au feu.
1.
Faites glisser le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande pour l’enlever.
2. Insérez deux piles alcalines de taille « AA ». Jumelez les symboles + et –
des piles aux symboles du compartiment à piles.
3. Faites glisser le couvercle des piles sur la télécommande jusqu’à
enclenchement.
Attention :
Ne jetez jamais de piles au feu.
Remarque :
• Assurez-vous que les piles sont de taille « AA ».
• Jetez les piles dans un endroit désigné.
• Les piles doivent toujours être jetées en tenant compte de
l’environnement. Toujours mettre les piles au rebut en
tenant compte des lois et règlements applicables.
• Si la télécommande fonctionne mal ou si sa portée est
réduite, remplacez les piles par des piles neuves.
• Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles de la
télécommande, remplacez toujours les deux piles par des
piles neuves. Ne mélangez jamais les types de piles ou
n’utilisez jamais une combinaison de piles neuves et de
piles usagées.
• Enlevez toujours les piles de la télécommande lorsqu’elles
sont usées ou si la télécommande n’est pas utilisée
pendant une période prolongée. Cela empêchera l’acide
des piles de fuir dans le compartiment des piles.
Utilisation de la touche MODE de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils
La télécommande du téléviseur comporte un mode TV réservé et cinq modes de marques
multiples programmables : CBL/SAT, VCR/PVR, DVD, AUDIO1 et AUDIO2. Les
modes par défaut et les modes programmables d’appareils sont énumérés ci-dessous.
Remarque : La télécommande du téléviseur est préprogrammée pour faire fonctionner
la plupart des appareils Toshiba. Si vous possédez un appareil autre qu’un appareil de
marque Toshiba ou un appareil Toshiba que la télécommande n’est pas préprogrammée
pour faire fonctionner, vous devrez programmer la télécommande. Voir « Programmation
de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils » à la page 31.
MODE
Contrôle de mode d’appareil par défaut (avant programmation)
1) TVTV Toshiba
2) CBL/SATRécepteur satellite Toshiba
3) VCR/PVR Magnétoscope Toshiba
4) DVDDVD Toshiba
5) AUDIO1Récepteur audio Pioneer
6) AUDIO2LD Pioneer
MODEContrôle de mode d’appareil après programmation
1) TVTV Toshiba
2) CBL/SAT
3) VCR/PVR
4) DVDAppareils vidéo ou audio de marques multiples
5) AUDIO1
6) AUDIO2
Vous pouvez sélectionner directement le mode d’appareil en appuyant sur
la touche numérique (1-6) correspondante tout en appuyant sur la touche
MODE.
Bien que la télécommande du nouveau
téléviseur comporte les codes de nombreux
appareils, elle peut ne pas inclure les codes de
certaines ou de toutes les fonctions de certains
des appareils que vous souhaitez commander.
S’il vous est impossible de programmer la
télécommande du téléviseur pour faire
fonctionner votre appareil ou certaines des
fonctions de cet appareil, utilisez la
télécommande ou les commandes de l’appareil.
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Tableau des touches fonctionnelles de la télécommande
Touche
TV ToshibaCâbleSatellite
Magnétoscope
(TV)(CBL/SAT) (CBL/SAT)(AUDIO)(AUDIO)(VCR)
DVD/LDRécepteurCDPVR
MODESélection du mode d’appareil sur la télécommande
LIGHTIllumine la touche télécommandée et bascule entre le mode Illumination activée et désactivée.*
--------------------SPLITDivisé TV TV TV TV TV TV TV
PIC MODE
FAV SCANFAV SCAN
FREEZE
Mode image
Image fixe
TV TV TV TV TV TV TV
---------------------
TV TV TV TV TV TV TV
2
Remarques :
•« --- » = la touche ne transmet pas de signal dans ce mode de télécommande.
•« TV » = la touche a un effet sur le téléviseur, même si la télécommande n’est pas en mode TV.
1
Touche de rétroéclairage commutée. Ne transmet pas de signal IR.
*
* 2Volume passe à TV par défaut. Lorsque le volume est déverrouillé, tous les appareils possèdent leur propre volume si leur ID comporte
des données de volume. Les modes AUDIO (récepteur, CD) posséderont leur propre volume si le verrouillage de volume est effectué
pour le mode TV, CBL/SAT, VCR/PVR ou DVD. Voir « Utilisation de la fonction de verrouillage du volume » à la page 32.