TOSHIBA 46HMX85, 52HMX85 User Manual

IntroductionRaccordement de
M
ODE
D
DLPTM Téléprojecteur
46HMX85
52HMX85 62HMX85
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
46HMX85 52HMX85 62HMX85
#02FR_01_52HMX85 5/10/05, 1:45 PM1
Black
Mémo de l’utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
YC/N
23566642
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
46/52/62HMX85 (F)
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
AVE RTISSEMENT : uniquement utilisé avec des supports Toshiba conçus spécialement pour ce modèle.
Veuillez prendre contact avec votre dépositaire Toshiba autorisé ou visitez le site Web de Toshiba Canada à l’adresse www.toshiba.ca pour déterminer le support approprié pour votre téléviseur.
Ce téléviseur doit être
Sécurité
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
NE PAS OUVRER
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes.
Remplacement du module luminaire
AT TENTION : SURFACE BRÛLANTE! Lorsque la lampe vient tout juste d’être éteinte, sa température est
supérieure à 200 °C (392 °F). Toucher à la lampe avant son refroidissement peut provoquer des brûlures graves. LAISSER LA LAMPE REFROIDIR AU MOINS UNE HEURE AVANT DE LA REMPLACER.
La lampe de cet appareil possède une durée de vie limitée. La durée de vie dépend de l’usage fait de l’appareil et des réglages effectués par l’utilisateur. Si la lampe est utilisée au-delà de sa durée de vie :
• une dégradation des couleurs ou de la luminosité de l’image pourra être constatée : il faudra alors remplacer le module luminaire ; et
• la résistance du verre de quartz de la lampe diminuera et celle­ci pourrait alors se briser : dans ce cas, le téléviseur ne fonctionnera pas tant que le module luminaire n’aura pas été remplacé.
Consulter la section « Annexe » aux pages 60 à 64.
• Éliminez le module luminaire usagé suivant la méthode autorisée dans votre région.
Remarque : Le module luminaire contient du
mercure dont l’élimination peut être réglementée en vertu de contraintes environnementales. Pour connaître les conditions d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales.
REMARQUE : NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC).
CE TÉLÉVISEUR N’EST PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important.
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préo ccupe!
L’industrie électronique grand public s’engage
à rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité des enfants et informer les consommateurs et leurs familles sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer
Electronics Association a créé une commission sur
la sécurité des appareils de cinéma maison
réunissant les fabricants de téléviseurs et de
meubles pour appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci­jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
2
#02FR_02-05_52HMX85 5/10/05, 1:45 PM2
Black
46/52/62HMX85 (F)
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la
fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
Lame large
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
17) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
18) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
19) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
20) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12)
Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, faire bien
attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant les orages électriques ou
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14)
Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agrée. Il faut faire réparer l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement. (Cela ne s’applique pas au « Remplacement du module luminaire » décrit aux pages 60 à 64 du présent manuel).
ATTE NTION : Prenez les précautions suivantes si le téléviseur tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte est endommagée ou que le téléviseur ne fonctionne pas normalement :
TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation pour éviter un choc électrique ou un incendie.
Ne jamais manipuler le téléviseur endommagé, vous pourriez vous blesser.
TOUJOURS prendre contact avec un technicien d’entretien pour inspecter le téléviseur lorsqu’il a été endommagé ou qu’il a subi une chute.
15) ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient une lampe servant à
16)
projeter l’image et exigeant des mesures de sécurité spéciales :
Les instructions de remplacement du module luminaire se trouvent aux pages 60 à 64.
NE PAS essayer de réparer cet appareil, à l’exception des cas décrits aux pages 60 à 64. Les seuls composants de
l’appareil remplaçables par l’utilisateur sont le module luminaire.
21) Ne jamais exposer l’appareil aux éclaboussures; ne jamais placer sur l’appareil de récipients remplis de liquide, tels qu’un vase ou un aquarium, ni de bougies.
22) Placez toujours l’arrière du téléviseur à au moins un (1) pouce de toute surface verticale (un mur par exemple) pour permettre une ventilation suffisante.
23) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface semblable ;
trop près des draperies, des rideaux ou des murs ;
dans un espace clos tel qu’une bibliothèque, un meuble
encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
24) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
25) Ne pas surcharger les prises ni les cordons d’extension.
26) Toujours faire fonctionner cet appareil à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
(suite sur la page suivante)
3
#02FR_02-05_52HMX85 5/10/05, 1:45 PM3
Black
46/52/62HMX85 (F)
Installation
Câble de descente dantenne
Dispositif de décharge dantenne (NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de lalimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
(suite de la page précédente)
Entretien
(suite de la colonne précédente)
27)Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
28) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (ou un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne ; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
33) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher le cordon d’alimentation et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
34)Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
35) Soins spéciaux pour les unités DLP
TM
(digital light
processing) :
• La lampe — La durée de vie de la lampe de cet appareil est
limitée. La durée de vie dépend de l’utilisation du produit et des réglages effectués par l’utilisateur. Si la lampe est utilisée au-delà de sa durée de vie :
- une dégradation des couleurs ou de la luminosité de l’image
pourra être constatée : il faudra alors remplacer le module luminaire ; et
- la résistance du verre de quartz de la lampe diminuera et celle-ci
pourrait alors se briser : dans ce cas, le téléviseur ne fonctionnera pas tant que le module luminaire n’aura pas été remplacé.
Consulter la section « Annexe » aux pages 60 à 64.
Le module luminaire contient du mercure. L’élimination du mercure peut être réglementée en vertu de contraintes
d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales.
Éliminez le module luminaire usagé suivant la méthode autorisée
dans vorte région.
environnementales. Pour connaître les conditions
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
29) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
30)Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage. Nettoyer seulement avec un chiffon doux sec. Ne vaporisez pas de produit volatile tel qu’un insecticide sur la caisse. Cela peut l’endommager ou entraîner sa décoloration.
31) AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
32) Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
4
Service après-vente
36) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le
téléviseur soi-même, sauf pour les opérations décrites aux pages 60 à 64 de ce manuel.
Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Le manque d’observer cet avertiseement peut avoir le risque de blessure sérieuse ou de mort. Pour tout service après-vente qui n’est pas décrit dans ce mode d’emploi, consulter un technician de service agrée.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
38)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien qualifié de le mettre au rebut convenablement.
Remarque : Le module luminaire contient du mercure. L’élimination du mercure peut être réglementée en vertu de contraintes environnementales. suivant la méthode autorisée dans vorte région. conditions d’élimination ou de recyclage, contacter les autorités locales.
Éliminez le module luminaire usagé
Pour connaître les
#02FR_02-05_52HMX85 5/10/05, 1:45 PM4
46/52/62HMX85 (F)
Black
Remarques importantes relatives au téléprojecteur DLP
1)
La source lumineuse de ce téléviseur est un module luminaire de projection à durée de vie limitée. Lorsque la lampe est usée, l’image peut devenir sombre ou noire, et il est en outre possible que la lampe devienne défaillante ; il faut alors la remplacer le module luminaire. Consultez le « Remplacement du module luminaire » aux pages 60-64.
2) Si vous réglez le mode de la lampe à BASS (faible puissance) chaque fois que vous allumerez le téléviseur, la lampe se mettra d’abord en mode HAUTE (brillance élevée) mais passera ensuite en mode BASS dans 1 minutes environ. Vous noterez un changement dans la clarté de l’écran lorsque cela se produira. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. (Voir la page 49 pour plus de détails).
3) À chaque fois que le téléviseur est allumé, quelques secondes peuvent s’écouler avant d’obtenir la pleine luminosité de l’image.
4) L’affichage sur ce téléviseur a été fabriqué avec un circuit intégré contenant jusqu’à 1,3 millions micromiroirs. Chacun de ces micromiroirs mesure moins qu’un cinquième d’un cheveu humain et représente un seul pixel de l’affichage du téléviseur. Ces micromiroirs sont montés sur de petites charnières qui leur permettent de s’incliner vers la lumière (sous tension) or non (hors tension). Parfois un de ces miroirs peut ne pas fonctionner, créant un pixel pâle ou foncé sur la surface de projection. Ceci est une variable structurelle de la technologie DLP
TM
du téléviseur à projection, et n’est pas un signe d’une défaillance. De tels pixels ne sont pas apparents lorsque l’image est visionnée d’une distance normale. (voir item 29 à la page 4).
5) Selon le support d’affichage, il est possible, bien qu’improbable, qu’un certain nombre de personnes voient à l’écran un « effet d’arc-en-ciel » qui, en de rares occasions, peut provoquer une fatigue oculaire. Ceci n’arrive que rarement et est relié à ce type de technologie, et n’est pas un signe d’un défaut de fonctionnement du téléviseur.
6) Toujours s’asseoir de 10 à 25 pieds environ du téléviseur et aussi directement à l’avant que possible. La position et la durée de visualisation peuvent influencer la qualité de l’image. Les yeux peuvent se fatiguer si on est assis trop près du téléviseur pendant trop longtemps. Voir le point 29 à la page 4.
7) Ce téléviseur contient plusieurs ventilateurs de
refroidissement servant à limiter la température
interne. Il peut être aussi possible d’entendre le bruit du ventilateur pendant plusieurs minutes après avoir mis le téléviseur hors tension. C’est parce que le téléviseur demeure en mode d’attente par la fonction Redémarrage Rapide et n’est pas un signe d’un défaut de fonctionnement du téléviseur. Il est possible de régler la fonction Redémarrage Rapide pour que le ventilateur s’arrête aussitôt que le téléviseur est mis hors tension. Voir « Sélection de Redémarrage Rapide » à la page 28.
8) Les lumières DEL vertes et rouges de la touche d’effleurement (dans le coin inférieur droit de l’écran) indiquent l’état actuel du téléviseur. Si l’une des lumières clignote, consultez « Voyants DEL » à la page 64 pour obtenir plus de détails.
9) Étudiez tous les renseignements de sécurité et de fonctionnement du Mode d’emploi avant d’utiliser le téléviseur.
TM
__________ Le logo DLP et le médaillon DLP sont des marques de commerce de Texas Instruments. DLP • est une marque de commerce de Texas Instruments.
#02FR_02-05_52HMX85 5/10/05, 1:45 PM5
Black
46/52/62HMX85 (F)
5
Instructions importantes sur la sécurité ......... 2-5
Introduction................................................................ 7
Bienvenue chez Toshiba ................................................... 7
Exploration de votre nouveau téléviseur ........................... 7
Raccordement de votre téléviseur ........................ 8
Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution ..... 8
Raccordement d’un magnétoscope ................................... 9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble ........ 9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
et d’un magnétoscope .................................................... 10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et
d’un magnétoscope ........................................................ 11
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream
(vidéo à composante) et d’un magnétoscope .................. 12
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un
magnétoscope ................................................................ 13
Raccordement de deux magnétoscopes........................... 14
Raccordement d’un caméscope ...................................... 14
Raccordement d’un appareil HDMI™ ou DVI aux
entrées HDMI ............................................................... 15
Raccordement d’un système audio ................................. 16
Utilisation de la télécommande........................... 17
Préparation de la télécommande .................................... 17
Installation des piles de la télécommande ....................... 17
Tableau de fonctions de la télécommande ............... 18
Programmation de la télécommande en vue de son
utilisation avec d’autres appareils audio/vidéo ................ 20
Configuration du code de l’appareil ........................ 20
Recherche et test du code d’un appareil (8500) .......20
Utilisation de la fonction de verrouillage du volume
(8000) .................................................................... 21
Fonction de réinitialisation (8900) .......................... 21
Tableau de code d’appareil ...................................... 22
Description de la télécommande ............................. 24
Configuration de votre téléviseur........................ 25
Mise sous tension du téléviseur ...................................... 25
Présentation du système de menus ................................. 25
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 26
Sélection de l’entrée d’antenne .......................................26
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 27
Programmation automatique des canaux ................. 27
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 28
Changement de canaux .................................................. 28
Sélection de Redémarrage Rapide .................................. 28
Exploitation des fonctions du téléviseur............ 29
Ajustement des réglages de canaux ................................. 29
Commutation de deux canaux en utilisant
« Canal Retour » ..................................................... 29
Commutation de deux canaux en utilisant
« SurfLock™ »........................................................ 29
Programmation de vos canaux préférés ....................29
Identification des canaux ........................................ 31
Visualisation des formats de l’image grand écran (pour les
signaux 480i, 480p et 1080i seulement) ......................... 32
Sélection du format d’image ................................... 32
Défilement de l’image Dimension Cinéma
(Dimension Cinéma 2 et 3 uniquement) ................ 34
Utilisation de la fonction FORMAT AUTO........... 35
Utilisation de la fonction double fenêtre IHI ................. 36
Commutation des images principale et IHI ............ 37
Commutation du son de haut-parleur (programme
principal ou IHI) .................................................... 37
6
Rapport d’aspect double-fenêtre...................................
38
Utilisation de la fonction de recherche des canaux
programmés ................................................................... 38
Utilisation de la fonction de recherche du canal favori...
39
Fonction de recherche automatique de canal favori ... 39
Utilisation du menu VERROUILLAGES ...................... 40
Pour introduire le code d’accès ................................ 40
Si vous ne vous souvenez pas de votre code d’accès.... 40
Utilisation du menu PUCE-V ....................................... 40
PERMET BLOC. ................................................... 41
CLASSIF. TV (système de classification
indépendant pour la sélection des programmes) ...... 41
®
CLASS. MPAA (système de classification
indépendant pour les films)..................................... 42
OPTION BLOCAGE ............................................ 42
Déblocage temporaire d’émissions de télévision ...... 43
Verrouillage de canaux ................................................... 43
Verrouillage des entrées vidéo......................................... 45
Modification du code d’accès .........................................45
Réglage de l’image ......................................................... 46
Sélection de mode d’image...................................... 46
Réglage de la qualité de l’image ............................... 46
Sélection de la température de couleur .................... 47
®
Utilisation de la fonction CableClear
DNR .......... 47
Enregistrement de vos nouvelles préférences............ 48
Réinitialisation l’ajustement de vos réglages de l’image ...
48
Sélection de l’intensite de la lampe .......................... 49
Sélection du mode cinéma ...................................... 49
Sélection de la source d’entrée vidéo .............................. 50
Étiquetage des sources d’entrée vidéo ............................. 50
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................. 51
Réglage de la minuterie MARCHE ................................52
Réglage de l’arrêt par minuterie...................................... 52
Réglage de l’horloge ....................................................... 53
Réglage du son ............................................................... 54
Coupure du son ...................................................... 54
Sélection des émissions stéréo/SAP.......................... 54
Utilisation de la fonction de son ambiophonique
WOW™ ................................................................ 55
Réglage de la qualité sonore .................................... 55
Profiter de la fonction Dolby Virtual de son
ambiophonique....................................................... 56
Réinitialisation de vos réglages de son ..................... 57
®
Utilisation de la fonction de StableSound
.............. 57
Désactivation des haut-parleurs intégrés .................. 58
Sélection du son AUDIO OUT .............................. 58
Sélection de l’arrière-plan de l’affichage du menu........... 59
Affichage d’informations d’état du téléviseur à l’écran .... 59
Présentation de la fonction de mise hors tension
automatique ................................................................... 59
Présentation de la fonction de mémoire du dernier mode
activé ............................................................................. 59
Annexe ...................................................................... 60
Remplacement du module luminaire
(Pièce pouvant être remplacée par l’utilisateur)............... 60
Quand remplacer le module luminaire .................... 60
Comment remplacer le module luminaire ............... 61
Élimination du module luminaire ...........................64
Vo yants DEL ................................................................ 64
Spécifications ................................................................. 65
Dépannage..................................................................... 66
Garantie limitée destinée au Canada .............................. 68
Index .......................................................................... 69
#02FR_06_52HMX85 5/10/05, 1:45 PM6
Black
46/52/62HMX85 (F)
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba, l’un des téléprojecteurs DLPTM des plus novateurs sur le marché. Le présent mode d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement possible dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre téléviseur Toshiba.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 46HMX85, 52HMX85 et 62HMX85. Les numéros de modèle et de série se trouvent au dos du téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches d’effleurement à l’avant du téléviseur ou de la télécommande. Le panneau arrière et le panneau latéral (derrière le volet) fournissent toutes les connexions terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à votre téléviseur. Voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 8.
Le modèle 52HMX85 est utilisé dans ce manuel pour les illustrations.
Avant
MENUVOLUMECHANNELEXITTV/VIDEO POWER
Détécteur infrarouge
(Derrière l’écran)
Côté
Appuyez pour
ouvrir.
Commande tactile à l’avant du téléviseur (effleurer les touches imprimées)
EXIT
zyx
MENU
TV/VIDEO
MENUVOLUMECHANNELEXITTV/VIDEO POWER
Volume x •
Canal zy
* Ve rt allumé = action en cours sur une touche d’effleurement ;
Rouge allumé = appareil sous tension. Voir la page 64 pour obtenir d’autres informations sur les voyants DEL.
Sortie
VIDEO 3 Entrées audio/vidéo
AUDIO IN*
Entrée ANT-2
ANT
Entrée ANT-1
Lire les « Remarques importantes relatives au téléprojecteur DLPTM » à la page 5.
POWER
(alimentation)
Voyants DEL
vert/rouge*
Télécommande
TV
LIGHT SLEEP
CABLE/SAT VCR DVD
123
AUDIO1 AUDIO2
456
MODE
789
PIC SIZE
+10
100/
N
I
P
U
INPUT
PAUSE/STEP
AM/FM DISC
SPLIT
SWAP
O
F
S
E
L
T
I
T
FAV
ENTER
FAV
EXIT
DVD CLEAR
POP DIRECT CH
0
F
A
V
O
R
I
T
E
U
B
T
I
T
L
E
RECALL
SKIP/SEARCH
PLAYREW FF
STOP
CH SCAN
ACTION
MENU
E
D
I
U
G
E
S
CH
DVD RTN CH RTN
SLOW/DIR
TV/
VCR
POP CH
T
POWER
ENT
A
U
D
I
O
VOL
MUTE
REC
FREEZE
SOURCE
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
T
H
E
A
T
L
E
I
N
R
K
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
* Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
#02FR_07_52HMX85 5/10/05, 1:45 PM7
Black
46/52/62HMX85 (F)
Arrière
120 VAC
60 Hz
VIDEO 1/2
ColorStream
HD-1/HD-2
Video/Audio OUT
VARIABLE AUDIO OUT
HDMI IN*
CT-90164
AnnexeIndex
7
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de câblodistribution ou du câblosélecteur. Le câble coaxial se raccorde à l’aide d’un connecteur de type F.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standard sont en généralement utilisés par groupes de trois câbles de couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo, rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono). On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard à l’arrière du téléviseur.
Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant un prise S-vidéo.
Les câbles vidéo à composante s’utilisent par groupes de trois avec les appareils vidéo possédant des prises vidéo à composante. (ColorStream la marque Toshiba correspondant à la norme vidéo à composante.)
Le câble HDMI est utilisé avec les appareils vidéo qui possèdent un connecteur HDMI de type A (consultez la page 15).
REMARQUE :
UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC). CE TÉLÉVISEUR N’EST PAS
CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
®
est
Câble S-vidéo
Câbles vidéo à composante
Câble HDMI
télécommande
Utilisation de la
Raccordement d’une antenne ou un câblodistribution
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des chaînes de base de cablodistribution.
Téléviseur
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AVIS : RISQUE DE DOMMAGE À L’APPAREIL.
Ne branchez aucun cordon d’alimentation avant d’avoir terminé le raccordement de tous les appareils.
De l’antenne ou le câble
AnnexeIndex
Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
8
#02FR_08-16_52HMX85 5/10/05, 1:45 PM8
Black
46/52/62HMX85 (F)
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous en regardez un autre.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Entrée de câble du décodeur ou de l’antenne
Magnétoscope stéréo
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
Remarque :
Si vous employez un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo standard.
Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur VIDEO 1 (ou VIDEO 2) car le visionnage correct des images devient alors impossible.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble de base et à abonnement.
Pour visionner des canaux câblés de base et utiliser les fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1. Pour visualiser des canaux à abonnement, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
Téléviseur
Du câble
INOUT
Remarque :
Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
#02FR_08-16_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM9
Black
46/52/62HMX85 (F)
Cable converter box
9
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux par câble de base et à abonnement ainsi que de visionner des cassettes vidéo. Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1.
Pour visualiser des canaux à abonnement ou enregistrer sur le magnétoscope, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur et magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• quatre câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
Du câble
Téléviseur
Remarque :
Si vous disposez d’un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à VIDEO 1 (ou VIDEO 2), ou la performance d’image sera inacceptable.
Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Magnétoscope stéréo
Exploitation des
fonctions du téléviseur
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
INOUT
Convertisseur pour câblodistribution
AnnexeIndex
Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
10
#02FR_08-16_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM10
Black
46/52/62HMX85 (F)
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite, vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
• un jeu de câbles A/V standard
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standard
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
AUDIO
De
l’antenne
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
Remarque :
Pour obtenir une qualité d’image optimale à partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite non compatible avec vidéo à composante, HDMI ou DVI, utilisez un câble S-vidéo. (Si votre lecteur DVD est compatible avec vidéo à composante, voir page 12. Si votre lecteur DVD ou récepteur satellite est compatible avec HDMI ou DVI, voir page 15.)
N’utilisez pas simultanément un câble S-vidéo et un câble vidéo standard pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD/récepteur satellite, ou la performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le lecteur DVD/récepteur satellite et le magnétoscope aux mêmes entrées Vidéo du téléviseur. (Voir les illustrations représentant le lecteur DVD/ récepteur satellite raccordé à Vidéo-1 du téléviseur et le magnétoscope raccordé à Vidéo-2 du téléviseur.)
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Du
satellite
IN from ANT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
VIDEO
OUTOUT
Lecteur DVD
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
AUDIO
OUT
L
R
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
#02FR_08-16_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM11
Black
46/52/62HMX85 (F)
11
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream magnétoscope
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD équipé des prises vidéo à composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba compatible ColorStream qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder. Le magnétoscope doit être en mode « TV ».
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStream HD1 » à partir du téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 26).
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard
• un jeu de câbles vidéo à composants
De l’antenne
®
(vidéo à composante) et d’un
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
®
(vidéo à
®
) permet d’améliorer considérablement la
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
VIDEO
AUDIO
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo à composante (ou un câble HDMI) pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité d’images optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI ou DVI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI1/2 peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible avec vidéo à composante, HDMI ou DVI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
S-VIDEO
Lecteur DVD avec vidéo à composante
Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
12
#02FR_08-16_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM12
Black
46/52/62HMX85 (F)
P
Y
COMPONENT VIDEO
RPB
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
R
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
®
Décodeur de DTV) avec ColorStream
(vidéo à
composante) et d’un magnétoscope
Cette connexion permet de regarder la DTV ( le magn DTV (vid
é
toscope et les programmes de
é
o composite uniquement) et les programmes de
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream (vidéo à composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur DTV équipé des prises vidéo à composantes peut améliorer considérablement la qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStream HD2 » (ou VIDEO 1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 26).
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStream HD2 » à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez VIDEO 1 à partir du téléviseur.
–Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder. Le magnétoscope doit être en mode « TV ».
Vous avez besoin de :
•trois câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
• une paire de câbles audio standard un jeu de câbles vidéo à composants
De l’antenne
Magnétoscope stéréo
télé
vision numérique),
télé
vision et d’enregistrer la
télé
vision.
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo à composante (ou un câble de HDMI) pour raccorder le téléviseur et le récepteur DTV afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI ou DVI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI1/2 peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV ou décodeur de DTV n’est pas compatible avec vidéo à composante, HDMI ou DVI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
De l’antenne DTV
Satelite IN
Récepteur DTV avec vidéo à composante
Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
S-VIDEO
VIDEO
COMPONENT VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
PRPBY
VIDEO
OUT
L
R
AUDIO
OUT
L
R
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
13
#02FR_08-16_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM13
Black
46/52/62HMX85 (F)
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en visionnant un
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
enregistrement vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux
• deux jeux de câbles A/V standard
De l’antenne
Magnétoscope 1
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
Magnétoscope 2
CH 3 CH 4
LR
VIDEO
AUDIO
*
VIDEO AUDIO
LR
Remarque :
Si votre magnétoscope (magnétoscope 1) est doté de S-vidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de câbles vidéo standards pour obtenir une meilleure image. Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur VIDEO 1 (ou VIDEO 2), ou la performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le même magnétoscope simultanément aux prises d’entrée et de sortie du téléviseur.
IN
OUT
Pour la copie ou le montage, sélectionnez Line IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo-1 sur le téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 26).
*La prise VIDÉO OUT ne transmet pas
l’image IHI.
** Les prises AUDIO OUT peuvent émettre le
son de l’image principale ou de l’image IHI (voir « Sélection du son AUDIO OUT » à la page 58).
L’ enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
**
IN
OUT
Raccordement d’un caméscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
enregistrés sur un caméscope. Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V standard
Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
14
VIDEO
Caméscope
AUDIO
OUT
L
R
Remarque :
Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo, ou la performance d’image sera inacceptable.
Vidéo-3 (Panneau latéral)
#02FR_08-16_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM14
Black
46/52/62HMX85 (F)
Raccordement d’un appareil HDMITM ou DVI aux entrées HDMI
Les entrées HDMI l’audio numérique et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée d’un appareil DVI
Ces entrées sont prévues pour recevoir des programmes HDCP de matériel électronique grand public compatible avec la norme EIA/CEA-861/861B décodeur ou un lecteur de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
Les entrées HDMI ont été conçues pour un fonctionnement optimal avec les signaux vidéo à haute définition 1080i, mais elle peut également recevoir et afficher les signaux 480i, 480p et 720p.
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
•Un câble HDMI (connecteur type A)
Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé d’employer un câble HDMI le plus court possible. Aucun problème ne devrait se produire si le câble HDMI utilisé est d’une longueur inférieure à 5 m (16,4 pi)
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des câbles audio analogues ne sont pas requis (voir illustration ci-dessous). Certains CDV (CD vidéo) peuvent ne pas émettre de signaux audio numériques. Dans ce cas, il se peut que vous entendiez un son lors du raccordement de câbles audio analogiques. Cependant, si vous employez des câbles audio analogiques pour ce raccordement, la borne HDMI du téléviseur ne recevra pas le signal audio numérique HDMI et vous entendrez uniquement les signaux audio analogiques.
Appareil HDMI
Téléviseur
[1]
sur votre téléviseur reçoivent de
[2]
[3]
sous forme numérique à partir
[4]
, par exemple un
REMARQUE :
NE JAMAIS BRANCHER CE TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC). CE TÉLÉVISEUR N’EST
PAS CONÇU POUR USAGE AVEC UN PC.
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
HDMI OUT
[1]
HDMI = High-Definition Multimedia Interface (interface multimédia haute définition).
[2]
.
DVI = Digital Video Interface (interface vidéo numérique).
[3]
HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4]
La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des images vidéo avec protection de contenu numérique à grande largeur de bande, en cours de normalisation pour la réception des signaux vidéo à haute définition. Étant donné que cette technologie est en cours d’évolution, il est possible que certains appareils ne fonctionnent pas correctement avec le téléviseur.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure ci-dessous :
• Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumer d’abord le téléviseur, puis l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils
électroniques, éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, il faut :
•Un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas excéder 3 m (9,8 pi). La longueur conseillée est de 2 m (6,6 pi).
•Une paire de câbles audio analogiques standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que les signaux vidéo. Il faut des câbles audio analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Appareil DVI
DVI
OUT
Téléviseur
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Vous pouvez brancher un câble HDMI ou un câble adaptateur HDMI­DVI à l’entrée HDMI1 ou HDMI2 du téléviseur. Consultez la rubrique « Sélection des d’entrée vidéo » à la page 50.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
#02FR_08-16_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM15
Black
46/52/62HMX85 (F)
AnnexeIndex
Remarque :
Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
15
Raccordement d’un système audio
Cette connexion vous permet d’utiliser un amplificateur audio et des haut-parleurs externes, et régler le niveau sonore à l’aide de la
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
télécommande du téléviseur. Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés. (Voir « Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 58.)
Vous avez besoin de :
• une paire de câbles audio standard
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous n’entendrez aucun son, même si le volume de l’amplificateur est au niveau maximum.
Téléviseur
Amplificateur
LINE IN LR
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
Le modèle 46HMX85 est muni d’une borne d’entrée HDMI et d’un ensemble de prises AUDIO IN.
16
#02FR_08-16_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM16
Black
46/52/62HMX85 (F)
Utilisation de la télécommande
A
Préparation de la télécommande
Votre télécommande Toshiba possède un mode TV réservé ainsi que 5 modes universels : VCR (magnétoscope), Câble/SAT, DVD, Audio1 et Audio2. Les appareils cible ainsi que les appareils programmés par défaut pour chacun des modes sont les suivants :
Périphérique cible/Mode de mappage
Mode Appareil TV TV Toshiba CABLE/SAT Universel - Câble, Satellite VCRUniversel - Magnétoscope, DVD, LD, Cassette DVDUniversel - DVD, Magnétoscope, LD, Cassette AUDIO1 Universel Audio : Ampli, Tuner, Audio divers, CD/MD AUDIO2 Universel Audio : CD/MD. Ampli, Tuner, Audio divers
Codes d’appareils par défaut
Mode Appareil par défaut TV TV Toshiba CABLE/SAT Récepteur satellite Toshiba VCRMagnétoscope Toshiba DVD Lecteur DVD Toshiba AUDIO1 Ampli-tuner Pioneer AUDIO2 Lecteur LD Pioneer
TV CABLE/SAT VCR DVD AUDIO1 AUDIO2
MODE
PIC SIZE
ACTION MENU
E
D
I
U
G
F
N
I
T
POWER
LIGHT SLEEP
123
456
789
+10
100/
ENT
0
F
A
V
O
O
R
I
T
E
S
U
B
E
L
T
T
I
T
I
L
E
MODE
T
H
E
A
T
L
E
I
N
R
K
Portée efficace de la télécommande :
16 pi (5 m)
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour passer d’un mode à l’autre. Si vous possédez des appareils audio/vidéo de marques différentes, vous devez commencer par programmer votre télécommande (reportez-vous à la section « Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec d’autres appareils audio/ vidéo » page 20).
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles :
1. Faites glisser le couvercle des piles vers l’arrière de la télécommande.
2. Installez deux piles alcalines « AA ». Faites correspondre les polarités (+) et (–) des piles au schéma à l’intérieur du compartiment à piles.
3. Ramenez le couvercle des piles dans la télécommande jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Pour un fonctionnement optimal, pointez la télécommande directement vers le téléviseur et assurez-vous qu’aucun n’obstacle ne se trouve entre la télécommande et le téléviseur.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format AA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en respectant les aspects environnementaux. Toujours suivre les réglementations appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par des neuves.
•Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles dans la télécommande, toujours remplacer les deux piles. Ne mélangez pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n’employez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles. Ceci empêchera l’acide de pile de fuir sur le compartiment à piles.
17
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
#02FR_17-24_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM17
Black
46/52/62HMX85 (F)
Tableau de fonctions de la télécommande
Touche
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
LIGHT Illumine les touches de la télécommande et active et désactive le mode d’illumination.
SLEEP
POWER Power Power Power Power Power Power Power Power
1Numéro 1 Numéro 1 Numéro 1 Numéro 1 Numéro 1 Entrée AV 1 Numéro 1 Numéro 1
2Numéro 2 Numéro 2 Numéro 2 Numéro 2 Numéro 2 Entrée AV 2 Numéro 2 Numéro 2
3Numéro 3 Numéro 3 Numéro 3 Numéro 3 Numéro 3 Entrée AV 3 Numéro 3 Numéro 3
4Numéro 4 Numéro 4 Numéro 4 Numéro 4 Numéro 4 Entrée AV 4 Numéro 4 Numéro 4
5Numéro 5 Numéro 5 Numéro 5 Numéro 5 Numéro 5 CD Numéro 5 Numéro 5
6Numéro 6 Numéro 6 Numéro 6 Numéro 6 Numéro 6 Tuner Numéro 6 Numéro 6
MODE Sélection d’un mode d’appareil de la télécommande
PIC SIZE
7Numéro 7 Numéro 7 Numéro 7 Numéro 7 Numéro 7 Phono Numéro 7 Numéro 7
8Numéro 8 Numéro 8 Numéro 8 Numéro 8 Numéro 8 Cassette Numéro 8 Numéro 8
9Numéro 9 Numéro 9 Numéro 9 Numéro 9 Numéro 9 Aux Numéro 9 Numéro 9
ACTION --- ---
100/– 100 --- 100/- --- +10 --- --- ---
0Numéro 0 Numéro 0 Numéro 0 Numéro 0 Numéro 0 Numéro 0 Numéro 0, 10 Numéro 0
ENT (CH Enter) --- Entrée CH --- --- --- --- --- ---
GUIDE/SETUP
INFO/TITLE --- --- INFO --- TITLE= --- --- ---
FAVORITE/ Préférés --- Préférés --- Sous-titre --- --- --­SUBTITLE
THEATERLINK/ --- --- --- --- Audio --- --- --­AUDIO
MENU/ Menu --- Action, --- Menu --- --- --­ACTION Menu
yz (FAV yz) Sélection de --- Sélection de --- Sélection de --- --- ---
x • Sélection de --- Sélection de --- Sélection de --- --- ---
ENTER Entrée --- Sélection --- Entrée --- --- --­VOL yz Volume yz* Volume yz* Volume yz* Volume yz* Volume yz* Volume yz * Volume yz* Volume yz*
EXIT/ Sortie --- Sortie --- Effacement --- --- --­DVD CLEAR DVD
CH yz Canal yz Canal yz Canal yz Canal yz --- Canal yz --- ---
INPUT Sélection TV TV Entrée TV --- TV TV
MUTE
RECALL Affichage écran Affichage écran Affichage écran Affichage écran Affichage écran --- --- ---
CH RTN/ Canal Canal Canal --- DVD --- --- --­DVD RTN précédent précédent précédent retour
SLOW/ •--- --- --­DIR x--- --- ---
SKIP/ SEARCH x--- --- --- ---
REW VCR VCR VCR Rembobinage Rembobinage --- Rembobinage Rembobinage
PAUSE/STEP VCR VCR VCR Pause Pause --- Pause Pause
PLAY VCR VCR VCR Lecture Lecture --- Lecture Lecture
FF VCR VCR VCR
18
TV Toshiba Câble Satellite VCR DVD/LD Récepteur CD/MD Cassette
(TV) (CBL/SAT) (CBL/SAT)
Programmateur de mise en veille
Sélectionne le format de l’image.
--- --- Guide --- Réglage DVD --- --- ---
menu menu menu FAV yz
menu/ menu menu
TV/Vidéo Magnétoscope
Sourdine
--- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- ---
TV TV TV TV TV TV TV
Action, Menu
*
Sourdine
*
Sourdine
(Magnétoscope)
--- Menu --- --- ---
menu supérieur
*
Sourdine
*
Sourdine
*
Avance lente Avance lente
Avance rapide Avance rapide
Retour lent
Saut en avant --- Saut en avant Saut en arrière --- Saut en arrière
(AUDIO) (AUDIO) (VCR)
Sourdine
*
Sourdine
--- --- ---
--- --- ---
---
Avance rapide Avance rapide
*
Sourdine
---
---
*
#02FR_17-24_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM18
Black
46/52/62HMX85 (F)
Touche
TV/VCR VCR
AM/FM --- --- --- --- Décalage AM/FM Décalage Commutateur DISC disque disque face A/B de
STOP VCR VCR VCR Arrêt Arrêt --- Arrêt Arrêt
REC
**
yz
POP CH
SPLIT IHI SPLIT TV TV TV TV TV TV TV
POP DIRECT CH
FREEZE Image fixe TV TV TV TV TV TV TV
SWAP Basculement TV TV TV TV TV TV TV
CH SCAN
SOURCE Source IHI TV TV TV TV TV TV TV
TV Toshiba Câble Satellite VCR DVD/LD Récepteur CD/MD Cassette
(TV) (CBL/SAT) (CBL/SAT)
---
VCR VCR VCR
Canal IHI TV TV TV TV TV TV TV
yz
Canal IHI direct
IHI
Balayage canal
TV TV TV TV TV TV TV
TV TV TV TV TV TV TV
TV/SAT TV/VCR --- --- --- Arrière
(Magnétoscope)
Enregistrement
** **
(AUDIO) (AUDIO) (VCR)
--- --- ---
cassette
Enregistrement
Remarques :
•« --- » n’enverra rien.
•« TV » passera au téléviseur.
•« VCR » passera au dernier magnétoscope ou lecteur DVD actif. Le lecteur DVD ou le magnétoscope actif est défini comme étant le mode actif pendant 5 secondes minimum ou le mode dans lequel une touche est activée.
Les contrôles VOLUME et MUTE passeront à « TV » par défaut. Lorsque le volume est déverrouillé, l’ensemble des appareils
*
possédera leur propre volume. Les modes AUDIO1/2 (Récepteur, CD) posséderont leur propre mode de volume même si le verrouillage du volume est réglé pour TV, CABLE/SAT, VCR ou DVD. Reportez-vous à la section « Utilisation de la fonction de verrouillage du volume », page 21.
Pour enregistrer chaque source audio/vidéo, appuyez deux fois sur la touche REC en moins de 5 secondes.
**
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
#02FR_17-24_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM19
Black
46/52/62HMX85 (F)
19
Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec d’autres appareils audio/vidéo
IntroductionRaccordement de
1. Reportez-vous au tableau de codes des appareils figurant aux pages 22 à 23 pour connaître le numéro correspondant à la marque de votre appareil.
Si plusieurs numéro figurent dans la liste, essayez de les entrer un par un jusqu’à ce que vous trouviez le code approprié fonctionnant avec votre appareil.
2. Appuyez sur MODE jusqu’à l’indicateur du mode du périphérique (CABLE/SAT, VCR, DVD, AUDIO1, AUDIO2) s’allume.
Configuration du code de l’appareil
votre téléviseur
3. Maintenez la touche RECALL enfoncée tout en utilisant les touches numériques pour entrer le numéro de code à quatre chiffres correspondant à la marque de votre appareil.
Si un code valide a été saisi, l’indicateur de mode clignotera deux fois. Si un code non valide a été saisi, l’indicateur de mode clignotera longuement une fois.
4. Pointez la télécommande vers l’appareil et appuyez sur POWER pour vérifier que le numéro de code est correct.
Si votre appareil se met sous tension, vous avez saisi le bon code.
télécommande
Utilisation de la
Si l’appareil ne répond pas à la télécommande, il est possible que vous ayez saisi un mauvais code. Répétez les étapes 3 et 4 en essayant un autre code.
5. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode TV si vous contrôlez le téléviseur.
Remarques :
• Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.
• Certains magnétoscopes récents sont capables de fonctionner avec deux numéros de code de télécommande. Ces magnétoscopes comportent un commutateur identifié par « VCR1/VCR2 ».
Si votre magnétoscope est doté d’un commutateur de ce type, il se peut qu’il ne réagisse pas aux numéros de code correspondant à la marque de votre magnétoscope. Dans ce cas, réglez le commutateur sur l’autre position (VCR1 ou VCR2) et reprogrammez la télécommande.
Recherche et test du code d’un appareil (8500)
Si vous ne connaissez pas le code d’un appareil précis, il vous est
votre téléviseur
Configuration de
possible de rechercher parmi tous les codes disponibles pour cet appareil le code permettant de commander l’appareil souhaité. Les touches disponibles pouvant être testées, à condition qu’elles soient compatibles avec ce mode, sont POWER, 1, VOL y, CH y et PLAY. Les touches non valides seront ignorées en mode de programmation.
Pour tester chacun des codes d’appareils disponibles et tester ses fonctions :
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode que vous souhaitez configurer.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
2. Tout en maintenant la touche RECALL enfoncée, appuyez sur 8 –5 –0 –0, dans l’ordre. La télécommande passera en mode de programmation.
3. Pointez la télécommande vers l’appareil cible dont vous souhaitez programmer le code puis appuyez sur POWER (ou toute autre touche de fonction pouvant être testée).
4. Si l’appareil répond à la télécommande :
AnnexeIndex
Appuyez sur RECALL pour mémoriser le code de l’appareil. L’indicateur de mode clignotera deux fois et la télécommande quittera le mode de programmation.
Si l’appareil ne répond pas à la télécommande :
Appuyez sur y puis sur POWER. Répétez cette étape jusqu’à ce que l’appareil réponde à la télécommande puis appuyez sur RECALL.
MODE l’indicateur
TV CABLE/SAT VCR DVD AUDIO1 AUDIO2
MODE
PIC SIZE
ACTION
MENU
E
D
I
U
G
P
U
T
E
S
CH
DVD RTN CH RTN
SLOW/DIR
N
I
INPUT
F
T
POWER
LIGHT SLEEP
123
456
789
+10
100/
ENT
0
F
A
V
O
O
R
I
T
E
T
S
U
B
E
L
T
T
I
T
I
L
E
A
U
D
I
O
FAV
ENTER
FAV
VOL
EXIT
DVD CLEAR
RECALL
MUTE
SKIP/SEARCH
H
L
I
E
A
T
E
N
R
K
POWER
Numériques MODE
y
RECALL
Remarque : Lorsqu’un cycle de recherche est terminé, l’indicateur de mode
clignotera trois fois. La télécommande commencera de nouveau à parcourir les codes disponibles. Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les dix secondes qui suivent pendant la programmation, la télécommande quittera le mode de programmation et reviendra au code précédent.
20
#02FR_17-24_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM20
Black
46/52/62HMX85 (F)
Utilisation de la fonction de verrouillage du volume (8000)
Pour les modes TV, CABLE/SAT, VCR et DVD, les contrôles de volume (VOL yz et MUTE) peuvent être programmés ou verrouillés pour le mode d’appareil sélectionné. Cette fonction ne s’applique pas aux modes AUDIO1/2.
Exemple : Pour verrouiller les contrôles de volume afin de toujours passer au mode CABLE/SAT :
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner le mode CABLE/SAT.
2. Appuyez sur 8 –0 –0 –0 tout en maintenant la touche RECALL enfoncée.
3. Appuyez sur VOL y. L’indicateur de mode clignotera deux fois. (Verrouillé)
Le tableau suivant décrit de manière plus détaillée le fonctionnement du verrouillage du volume.
Volume verrouillé sur
TV TV TV TV TV AUD1 AUD2 (par défaut)
CBL/SAT CBL/SAT CBL/SAT CBL/SAT CBL/SAT AUD1 AUD2 VCR VCR VCRVCRVCRAUD1 AUD2 DVD DVD DVD DVD DVD AUD1 AUD2 AUD1 AUD1 AUD1 AUD1 AUD1 AUD1 AUD1 AUD2 AUD2 AUD2 AUD2 AUD2 AUD2 AUD2
TV CBL/SAT VCR DVD AUD1 AUD2
TV CABLE/SAT VCR DVD AUDIO1 AUDIO2
MODE
PIC SIZE
ACTION
MENU
E
D
I
U
G
U
T
E
S
CH
DVD RTN CH RTN
SLOW/DIR
LIGHT SLEEP
123
456
789
+10
100/
F
O
F
N
I
S
U
E
L
T
I
T
P
FAV
ENTER
FAV
EXIT
DVD CLEAR
INPUT
RECALL
SKIP/SEARCH
POWER
IntroductionRaccordement de
Numéro MODE
ENT
0
A
V
O
R
I
T
E
T
H
E
A
T
L
E
I
N
R
K
B
T
I
T
L
E
A
U
D
I
O
votre téléviseur
VOL
MUTE
VOL y z RECALL
télécommande
Utilisation de la
Pour réinitialiser les contrôles de volume sur le code d’appareil d’origine :
1. Appuyez sur 8 –0 –0 –0 tout en maintenant la touche RECALL enfoncée.
2. Appuyez sur VOL z. L’indicateur de mode clignotera quatre fois. (Déverrouillé)
Fonction de réinitialisation (8900)
Cette fonction permet d’effacer l’ensemble des fonctions de configuration non associées à la « Configuration du code de l’appareil » et réinitialise le verrouillage du volume sur « TV ». Pour réinitialiser les fonctions :
Appuyez sur 8 –9 –0 –0 tout en maintenant la touche RECALL
enfoncée.
L’indicateur Mode clignote deux fois, s’arrête, puis clignote à
nouveau deux fois.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
#02FR_17-24_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM21
Black
46/52/62HMX85 (F)
21
Tableau de code d’appareil
Codes de configuration de
IntroductionRaccordement de
votre téléviseur
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
magnétscopes
Marques
ADMIRAL 0135 AIWA 0127, 0132, 0181 AKAI 0129, 0114, 0115,
AUDIO DYNAMIC 0139, 0111 BELL&HOWELL 0105, 0113 BROKSONIC 0120, 0126, 0180 CANON 0123, 0125 CCE 0143 CITIZEN 0106 CRAIG 0105, 0129, 0106 CURTIS MATHES 0145, 0124, 0127 DAEWOO 0143, 0101, 0124,
DBX 0139, 0110, 0111 DIMENSIA 0145 EMERSON 0143, 0126, 0119,
FISHER 0105, 0108, 0109,
FUNAI 0127, 0126, 0120,
GE 0133, 0145, 0124 GO VIDEO 0137, 0151, 0163,
GOLDSTAR 0106 GRADIENTE 0170, 0171, 0168,
HITACHI 0123, 0145, 0100,
INSTANT REPLAY 0124, 0123 JENSEN 0139 JVC 0139, 0110, 0111,
KENWOOD 0139, 0110, 0106,
LG 0159 LXI 0127, 0106, 0100,
MAGNAVOX 0131, 0123, 0124,
Exploitation des
fonctions du téléviseur
AnnexeIndex
MARANTZ 0139, 0110, 0111 MARTA 0106 MEMOREX 0124, 0109 MGA 0138, 0140, 0147,
MINOLTA 0100, 0145 MITSUBISHI 0138, 0140, 0147,
MULTITECH 0147, 0127, 0104 NEC 0139, 0110, 0111,
OLYMPIC 0124, 0123 OPTIMUS 0128, 0121, 0135,
ORION 0126, 0120, 0132 PANASONIC 0123, 0124, 0121,
PENNEY 0124, 0100, 0145,
PENTAX 0100, 0111, 0145
Numéros de code
0116
0175
0103, 0125, 0142, 0120, 0118
0107, 0113, 0165
0134
0149, 0150, 0182
0134, 0156
0127, 0168
0134, 0157, 0158, 0184, 0185
0111
0107, 0108, 0105, 0109
0173
0148, 0141, 0142
0148, 0141, 0142, 0161, 0164
0134
0106
0122
0105, 0139, 0110, 0111
PHILCO 0131, 0124, 0127,
0123, 0126, 0120, 0143
PHILIPS 0131, 0123, 0124,
0173 PIONEER 0123 PROSCAN 0145, 0100, 0123,
0124, 0131, 0146,
0101, 0102, 0133 QUASAR 0121, 0122, 0123,
0124 RADIO SHACK 0133, 0124, 0105,
0136, 0109, 0140,
0127 RCA 0133, 0145, 0100,
0123, 0124, 0131,
0146, 0101, 0102,
0170, 0172, 0174,
0176, 0183 REALISTIC 0124, 0105, 0136,
0109, 0140, 0127 SAMSUNG 0137, 0102, 0104,
0133 SAMTRON 0163 SANSUI 0139, 0126, 0120,
0152 SANYO 0105, 0109, 0113 SCOTT 0101, 0102, 0104,
0109, 0138, 0140,
0147, 0148, 0126 SEARS 0105, 0106, 0107,
0108, 0100 SHARP 0135, 0136, 0167,
0162 SHINTOM 0117 SIGNATURE 2000 0127, 0135 SINGER 0117 SONY 0128, 0129, 0130,
0153, 0154, 0155 SV2000 0127 SYLVANIA 0131, 0123, 0124,
0127, 0178 SYMPHONIC 0127, 0168, 0177 TASHIRO 0106 TATUNG 0139, 0110, 0111 TEAC 0139, 0110, 0127,
0111 TECHNICS 0121, 0122, 0123,
0124 TEKNICA 0124, 0127, 0112 THOMSON 0179, 0183 TOSHIBA 0101, 0146, 0166,
0160 VECTOR RESEARCH 0111 WARDS 0135, 0136, 0109,
0144, 0106 YAMAHA 0105, 0139, 0110,
0111 ZENITH 0144, 0106, 0169,
0180
Codes de configuration de convertisseur
Marques
ABC 1124 ARCHER 1132, 1125 CABLEVIEW 1105, 1132 CITIZEN 1122, 1105 CURTIS 1112, 1113 DIAMOND 1124, 1132, 1125 EAGLE 1129 EASTERN 1134 GCBRAND 1132, 1105 GEMINI 1122, 1143 G.I./JERROLD 1119, 1124, 1125,
HAMLIN 1140, 1141, 1142,
HITACHI 1103, 1124 MACOM 1103, 1104, 1105,
MAGNAVOX 1133 MEMOREX 1130 MOVIETIME 1132, 1105 OAK 1139, 1137, 1102 PANASONIC 1109, 1110, 1114,
PHILIPS 1128, 1129, 1130,
PIONEER 1101, 1116 PULSAR 1105, 1132 PUSER 1132 RCA 1115 REALISTIC 1132 REGAL 1112, 1118, 1140,
REGENCY 1134 REMBRANT 1137, 1132, 1105,
SAMSUNG 1105 S.A. 1111, 1112, 1113 SLMARK 1105, 1101 SPRUCER 1105, 1110 STARGATE 1132, 1105 TELECAPTION 1148 TELEVIEW 1101, 1105 TEXSCAN 1144 TOCOM 1135, 1136, 1147 TOSHIBA 1104, 1146 UNIKA 1132, 1125 UNIVERSAL 1122, 1132 VIDEOWAY 1106 VIEWSTAR 1129, 1130 ZENITH 1117, 1100 ZENITH/DRAKE
SATELLITE 1100
Numéros de code
1126, 1127, 1120, 1121, 1122, 1111, 1123, 1152
1145, 1118, 1112
1108
1151, 1153
1106, 1107, 1150, 1131
1141, 1142, 1145, 1149
1138
22
#02FR_17-24_52HMX85 5/10/05, 1:46 PM22
Black
46/52/62HMX85 (F)
Loading...
+ 50 hidden pages