La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à
l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que
vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
23566304
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées
de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votretéléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à
portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de
câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique
national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à
la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la
terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de
l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre
dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à
la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ
DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES! Utiliser ce téléviseur uniquement
avec le meuble de téléviseur TOSHIBA
recommandé dans la section « Spécifications ». L’utilisation
avec d’autres meubles pourrait entraîner une instabilité
risquant de provoquer des blessures et même la mort.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERTPAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les
produits qui sont homologués ENERGY STAR
empêchent l’émission de gaz à effet de serre et
se conforment à des directives éconergétiques
établies par la U.S. Environmental Protection
Agency et le U.S. Department of Energy.
ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR
2 0303
sont des marques déposées aux États-Unis.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
de service
agréé
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouverturesd’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
8) Ne pas installer près d’une source dechaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) ATTENTION :
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle
ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent
être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
Lame large
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
0303 3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
de service
agréé
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grandécran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image dutéléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre dedommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
4 0303
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
Service après-vent
34)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
Importantes précautions de sécurité pour la séparation du boîtier
(Modèles 57H84 et 65H84 uniquement)
Les modèles de téléviseurs Toshiba 57H84 et 65H84 sont
dotés d’un boîtier pouvant êrte séparé en deux parties
pendant l’installation.
Pour de plus amples informations, se reporter à la section
« Disassembly/Reassembly Instructions for Split Cabinet
Feature » incluse dans le présent manuel de l’utilisateur
fourni avec les accessoires. Si vous ne disposez pas de
cette section, il est possible de la télécharger à partir de
notre site Internet (www.toshiba.com/tacp aux États-Unis
ou www.toshiba.ca au Canada). Si vous n’avez pas accès à
Internet, appeler au 1-800-631-3811 aux États-Unis ou au
1-800-268-3404 au Canada.
AVERTISSEMENT : En cas de séparation du
boîtier, dans quelque but que ce soit, ne
JAMAIS mettre la section inférieure sous
tension avant qu’elle soit complètement et
correctement installée.
Si la partie inférieure est mise sous tension ou mal
utilisée (p. ex. si elle est mise en contact avec un corps
étranger) par accident, un risque d’électrocution
susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves
se pose.
ATTENTION : En cas de séparation du boîtier de
l’appareil, TOUJOURS manipuler avec beaucoup de
précautions la partie supérieure du boîtier du téléviseur,
qui est dotée d’un miroir en verre. En cas de choc
mécanique trop important (chute ou autre), le miroir peut
se briser et présenter des fragments de verre coupants.
Tout contact avec ces fragments de verre pose un risque
de blessure.
Installation, entretien et réparation
ATTENTION : Le meuble divisé (modèles 57H84 et 65H84
uniquement) permet son démontage en deux sections au
cours de l’installation. En cas de séparation du boîtier,
suivre les précautions suivantes pendant que les deux
parties du boîtier du téléviseur sont séparées :
1) Toujours manipuler avec beaucoup de précautions la
partie supérieure du boîtier du téléviseur (écran), qui est
dotée d’un miroir en verre. En cas de choc mécanique trop
important (chute ou autre), le miroir peut se briser et
présenter des fragments de verre coupants. Tout contact
avec ces fragments de verre pose un risque de blessure.
2) Ne jamais placer temporairement la partie inférieure
démontée dans un endroit où elle pourrait être exposée à
des corps étrangers ou être soumise à une utilisation
impropre (p. ex. dans des endroits où des enfants jouent,
où des objets peuvent tomber sur l’appareil ou bien dans
des endroits où du liquide peut être renversé dans
l’appareil). Si cette recommandation n’est pas suivie, les
éléments optiques du téléviseur peuvent être
endommagés. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
3) Toujours maintenir les parties supérieure et inférieure du
boîtier du téléviseur en position verticale pendant qu’elles
sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie,
les pièces du téléviseur, telles que les éléments optiques,
le boîtier, la collerette d’encastrement, le miroir, etc.
peuvent être endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE
N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE
TOSHIBA.
4) Ne jamais mettre la partie inférieure du boîtier du
téléviseur sous tension pendant que les deux parties
sont séparées. Si cette recommandation n’est pas
suivie, un risque d’accident grave pouvant être fatal
se pose.
5) Ne placez jamais rien sur le dessus de la section
inférieure démontée du meuble du téléviseur. Si cette
recommandation n’est pas suivie, les éléments optiques
du téléviseur peuvent être endommagés. CE TYPE DE
DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
LIMITÉE TOSHIBA.
6) Ne jamais entreposer ni transporter l’appareil pendant que
les deux parties sont séparées. Si cette recommandation
n’est pas suivie, les pièces du téléviseur, telles que les
éléments optiques, le boîtier, la collerette d’encastrement,
le miroir, etc., peuvent être endommagées. CE TYPE DE
DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
LIMITÉE TOSHIBA.
0303 5
Instructions importantes sur la sécurité ......... 2-5
Raccordement de deux magnétoscopes........................... 14
Raccordement d’un caméscope ...................................... 14
Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée HDMI ........15
Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée HDMI ....... 16
Raccordement d’un système audio ................................. 16
Utilisation de la télécommande........................... 17
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation ...
Installation des piles de la télécommande ....................... 17
Programmation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur de télévision par câble,
d’un récepteur satellite, d’un VCR, d’un lecteur DVD ou
d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............................ 18
Codes de la télécommande ............................................. 18
Codes de la télécommande (suite) .................................. 19
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation
avec un convertisseur de télévision par câble, d’un
récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. 20
Description de la télécommande .................................... 21
17
Configuration de votre téléviseur........................ 22
Présentation du système de menus ................................. 22
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 23
Sélection de l’entrée d’antenne .......................................23
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 24
Programmation automatique des canaux................. 24
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 25
Changement de canaux ..................................................25
Réglage de la convergence des couleurs .......................... 26
Garantie limitée destinée aux États-Unis ........................60
Garantie limitée destinée au Canada .............................. 61
Index .......................................................................... 62
6
Introduction
Bienvenue dans l’univers de Toshiba
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’un des meilleurs
téléprojecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le présent
mode d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement
possible dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre
téléviseur Toshiba.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 46H84, 51H84,
57H84 et 65H84. Avant de commencer à lire, vérifiez les numéros de
modèle et de série à l’arrière du téléviseur. Écrivez pour référence ces
numéros dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la
télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches du
panneau frontal ou de la télécommande. Le panneau arrière et le
panneau frontal (derrière le volet) fournissent toutes les connexions
terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à
votre téléviseur. Voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 8.
Les illustrations représentent le 57H84.
Avant
Détecteur infrarouge
POWER
Indicateur
POWER
(Derrière l’écran)
VOL x•
CH yz
VOLUME
MENU
CHANNEL
EXIT
TouchFocus™
TouchFocus
TV/VIDEO
EXITMENU
TV/VIDEO
Entrée ANT-2
Sortie ANT
Appuyez sur la touche
TouchFocus après
configuration
La convergence peut se déplacer
latéralement à la suite d’un réglage
de la position du téléviseur ou de son
déplacement.
Le téléviseur règle automatiquement
la convergence des couleurs à l’aide
du système TouchFocus™.
Il est recommandé de régler la
convergence en appuyant sur
TouchFoucas après la configuration
du téléviseur.
Consulter la page 26 pour le réglage
manuel de la convergence des
coulerus.
L/MONO
VIDEO
AUDIO
Vidéo 3
R
S-VIDEO
Entrées audio/vidéo
(Derrière le volet)
Entrée ANT-1
Télécommande
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
VORITE
FA
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
U
I
D
E
R
A
E
L
C
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Arrière
VIDEO 1/2
ColorStream
HD1/HD2
HDMI IN
VARIABLE AUDIO OUT
AUDIO OUT
Annexe
Index
7
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
●
Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de
câblodistribution ou du câblosélecteur. Le câble coaxial se raccorde à l’aide
d’un connecteur de type F.
●
Les câbles A/V (audio/vidéo) standard sont en généralement utilisés par
groupes de trois câbles de couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo,
rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono).
On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard à l’arrière du téléviseur.
●
Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant une entrée S-vidéo.
●
Les câbles vidéo composante s’utilisent par groupes de trois avec les
appareils vidéo possédant des entrées vidéo composante. (ColorStream
la marque Toshiba correspondant à la norme vidéo composante.)
●
HDMI est utilisé avec les appareils vidéo qui possèdent un connecteur
HDMI de type A (consultez la page 15).
REMARQUE CONCERNANT LA QUALITÉ D’IMAGE
Pour raccorder un appareil vidéo à votre téléviseur Toshiba :
●
Pour obtenir une BONNE qualité d’image : utilisez un câble vidéo
jaune standard.
●
Pour obtenir une TRÈS BONNE qualité d’image :
une entrée S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieudu câble vidéo jaune
standard. (Il faut quand même connecter les câbles audio rouge et blanc
standard pour que le raccordement soit complet, mais il ne faut pas connecter
le câble vidéo jaune standard en même temps, car la qualité d’image serait
alors inacceptable.)
●
Pour obtenir la MEILLEURE qualité d’image : si votre appareil est
doté d’entrées vidéo composante (ou HDMI), utilisez soit des câbles
vidéo composant (ou un câble HDMI) à la place de câbles vidéo
standard ou S-vidéo.
®
si l’appareil possède
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
est
Câble S-vidéo
Câbles vidéo composante
Câble HDMI
AVERTISSEMENT : RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne branchez pas les appareils sans
avoir terminé le raccordement.
votre téléviseur
Configuration de
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des
chaînes de base de cablodistribution.
Téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
De l’antenne ou le câble
Index
8
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des
sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout
en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous
en regardez un autre.
Vous avez besoin de:
• deux câbles coàxiaux
• un jeu de câbles A/V
Entrée de câble du décodeur ou de l’antenne
Magnétoscope stéréo
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
Remarque :
Si vous employez un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché
sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo
standard.
Ne raccordez pas simultanément un câble
vidéo standard et un câble S-vidéo sur Video1 (ou Video-2) car le visionnage correct des
images devient alors impossible.
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble de
base et à abonnement.
Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les fonctions du
téléviseur, sélectionnez ANT-1. Pour visualiser des canaux à
abonnement, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur sur le
canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique),
et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• trois câbles coaxiaux
Téléviseur
Cable converter box
Du câble
INOUT
Remarque :
Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne puissiez
pas programmer certaines fonctions à l’aide
de la télécommande, comme la
programmation de vos canaux préférés,
l’identification de canaux et le verrouillage de
canaux.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de
câble et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
par câble de base et à abonnement ainsi que de visionner des cassettes
vidéo. Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les
fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1.
Pour visualiser des canaux à abonnement ou enregistrer sur le
magnétoscope, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur et le
magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans
votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour
changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• quatre câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V
Téléviseur
Du câble
Remarque :
Si vous disposez d’un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope avec un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché
sur la prise S-vidéo) au lieu d’un câble vidéo
standard. Ne raccordez pas simultanément le
câble vidéo standard et le câble S-vidéo à
Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance
d’image sera inacceptable.
Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne puissiez
pas programmer certaines fonctions à l’aide
de la télécommande, comme la
programmation de vos canaux préférés,
l’identification de canaux et le verrouillage de
canaux.
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
INOUT
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Magnétoscope stéréo
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
Cable converter box
Index
10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur
satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite,
vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
• un jeu de câbles audio et vidéo standard (entre le téléviseur et le
magnétoscope) (plus un jeu supplémentaire de câbles audio et
vidéo standred si vous utilisez un récepteur satellite)
• un câble S-vidéo (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le
récepteur saatellite)
• une paire de câbles audio standard (entre le téléviseur et le lecteur
DVD/le récepteur satellite)
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
AUDIO
De
l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
Remarque :
Pour obtenir une qualité d’image optimale à
partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite
non compatible avec vidéo composante ou
HDMI, utilisez un câble S-vidéo. (Si votre
lecteur DVD est compatible avec vidéo
composante, voir page 12. Si votre lecteur
DVD ou récepteur satellite est compatible
avec HDMI, voir page 15.)
N’utilisez pas simultanément un câble S-vidéo
et un câble vidéo standard pour raccorder le
téléviseur et le lecteur DVD/récepteur
satellite, ou la performance d’image sera
inacceptable.
Ne raccordez pas le lecteur DVD/récepteur
satellite et le magnétoscope sur le même
canal vidéo du téléviseur. (Voir les illustrations
représentant le lecteur DVD/récepteur
satellite raccordé à Vidéo-1 du téléviseur et le
magnétoscope raccordé à Vidéo-2 du
téléviseur.)
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Du
satellite
IN from ANT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
VIDEO
OUTOUT
Lecteur DVD
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
AUDIO
OUT
L
R
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
11
Raccordement d’un lecteur DVD avec
ColorStream
magnétoscope
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un
lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision,
ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
équipé d’entrées vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba
compatible ColorStream
qualité et le réalisme de l’image.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStream HD1 » à partir du téléviseur (voir
« Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxial
• un jeu de câble A/V
• une paire de câbles audio
• un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un
lecteur DVD sans entrées vidéo composantes ; voir les remarques
à droite)
De l’antenne
®
(vidéo composante) et d’un
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
®
(vidéo
®
) permet d’améliorer considérablement la
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
VIDEO
AUDIO
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo composante (ou un
câble HDMI) pour raccorder le téléviseur et
le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité
d’images optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur HD1 ou HD2.
Pour raccordement d’un appareil a l’entree
HDMI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI
peuvent être utilisées avec les systèmes de
balayage progressif (480p, 720p) et à
entrelacement (480i, 1080i) cependant, un
signal 1080i fournira la meilleure performance
d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible
avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
12
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L
R
P
Y
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Lecteur DVD avec vidéo composante
RPB
L
R
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
®
Décodeur de DTV) avec ColorStream
(vidéo
composante) et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de
sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des
émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de
télévision et DTV.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream (vidéo composante).
Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur DTV équipé
d’entrées vidéo composantes peut améliorer considérablement la
qualité et le réalisme de l’image.
– Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStream HD2 » (ou VIDEO
1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur
(voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStream HD2 » à partir du téléviseur.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez
VIDEO 1 à partir du téléviseur.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
Vous avez besoin de :
• trois câbles coaxial
• deux jeux de câbles A/V
• une paire de câbles audio
un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un
•
récepteur DTV sans vidéo composante ; voir les remarques à droite)
De l’antenne
Magnétoscope stéréo
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo
composante (ou un câble de HDMI) pour
raccorder le téléviseur et le récepteur DTV
afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée
HDMI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent
être utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i); cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV n’est pas compatible
avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
De
l’antenne DTV
Satelite IN
Récepteur DTV avec vidéo composante
S-VIDEO
VIDEO
LR
AUDIO
P
Y
COMPONENT VIDEO
RPB
IN
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
R
Index
13
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un
magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en visionnant un
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
enregistrement vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxial
• deux jeux de câbles A/V
De l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
Magnétoscope 2
CH 3
CH 4
Magnétoscope 1
LR
VIDEO
VIDEO AUDIO
AUDIO
*
LR
**
OUT
Remarque :
Si vos magnétoscopes sont dotés de prises Svidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de
câbles vidéo standard afin d’obtenir une
meilleure qualité d’image. Ne raccordez pas
simultanément un câble vidéo standard et un
câble S-vidéo sur Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la
performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le même magnétoscope
simultanément aux prises d’entrée et de sortie
du téléviseur.
IN
OUT
Pour la copie ou le montage, sélectionnez
Line IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo-1 sur
le téléviseur (voir « Sélection de l’entrée
d’antenne » à la page 23).
La prise Vidéo OUT ne transmet pas
*
l’image IHI.
Les prises Audio OUT peuvent émettre le
**
son de l’image principale ou de l’image IHI
(voir « Sélection du son Audio OUT » à la
page 56).
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
IN
Raccordement d’un caméscope
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo
enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V
14
Caméscope
VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
R
L/MONO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
Vidéo-3 (Avant le panneau)
Remarque :
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope est doté d’une prise S-vidéo,
utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble
vidéo standard. Ne raccordez pas
simultanément le câble vidéo standard et le
câble S-vidéo, ou la performance d’image
sera inacceptable.
Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée
HDMI
Le HDMI1 (interface multimédia à haute définition) est la première
interface électronique audio/vidéo grand public totalement
numérique qui prend en charge la norme non compressée. Une prise
prend en charge l’information vidéo et audio.
L’entrée HDMI du téléviseur est conçue pour accepter les
programmes HDMI en format numérique des appareils électroniques
grand public conforme à la norme
décodeur de câblodistribution ou un lecteur DVD muni d’une
3
connexion
de sortie HDMI ou DVI.
Signaux vidéo applicables
Nb. De points (H
1080i1920×1080i59,94/60Hz
720p1280×720p59,94/60Hz
720×480p
480p640×480p59,94/60Hz
480i720×480i59,94/60Hz
Remarque : Ce téléviseur n’est pas destiné à être raccordé à, ni
être utilisé avec un PC (ordinateur).
Vous aurez besoin :
• un câble HDMI (ce connecteur HDMI est de type A).
Remarque : Pour un bon fonctionnement, la longueur du câble HDMI ne
doit pas dépasser 3 m (9,8 pi). La longueur recommandée est de 2 m (6,6
pi).
2
EIA/CEA-861/861B comme un
××
×V)Fréquences verticales
××
Remarque :
1
HDMI, le logo HDMI et interface
multimédia à haute définition sont des
marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de HDMI Licensing
LLC.
2
La conformité à la norme EIA/CEA-861/
861B couvre la transmission de la vidéo
numérique non compressée comportant
une protection du contenu numérique à
forte largeur de bande, qui est normalisée
pour réception future de signaux vidéo à
haute définition.
3
Consultez votre fournisseur d’appareils
électroniques grand public pour en
connaître la disponibilité.
Attention :
Pour s’assurer que l’appareil HDMI est bien
réinitialisé, il est recommandé de suivre les
procédures suivantes :
• Lors de la mise sous tension des appareils
électroniques, mettez d’abord soustension le téléviseur et ensuite
l’appareil HDMI.
• Lors de la mise hors tension des appareils
électroniques, mettez d’abord horstension l’appareil HDMI puis le
téléviseur.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Appareil HDMI
(par ex., un décodeur ou un lecteur DVD)
VIDEOAUDIO
LR
IN
OUT
Téléviseur
HDMI OUT
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
15
Index
Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée
HDMI
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
• une paire de câbles audio standard
Appareil DVI
(par ex., un décodeur ou un lecteur DVD)
Téléviseur
• un câble de conversion HDMI-DVI
VIDEOAUDIO
LR
Si l’appareil externe comporte
uniquement une sortie DVI, utilisez un
câble de conversion HDMI-DVI pour le
raccorder à la prise HDMI du téléviseur.
DVI
IN
OUT
*
OUT
Raccordez aussi le signal de sortie
Audio de l’appareil externe (décodeur ou
lecteur DVD) aux prises AUDIO IN
situées près de l’entrée HDMI.
Remarque :
• Certains appareils DVI ou HDMI peuvent
ne pas être disponibles pour ce téléviseur.
* Si le câble AUDIO (analogue) est branché,
la borne HDMI ne transmet pas de signaux
audio (numérique).
votre téléviseur
Configuration de
Raccordement d’un système audio
Ce raccordement vous permet de utiliser des haut-parleurs externes
reliés à un amplificateur et de utiliser le téléviseur pour commander le
volume.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés.
(Voir « Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 56.)
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Vous avez besoin de :
• une paire de câbles audio
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un
amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de
l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0,
vous n’entendrez aucun son, même si le volume de
l’amplificateur est au niveau maximum.
Téléviseur
Amplificateur
LINE IN
LR
Index
16
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande en vue de son
utilisation
La télécommande vous permet de commander votre téléviseur, la
plupart des modèles de convertisseurs de télévision par câble, de
récepteurs satellites, de magnétoscopes, de lecteurs DVD et des HTIB
(Home Theater In a Box), même s’ils sont de différentes marques.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour
commander la plupart des appareils Toshiba. Voir page 20.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de
Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande
n’est pas préprogrammée à commander :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il
commande l’autre appareil. Voir pages 18 – 20.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
Appuyez sur la languette
et soulevez le couvercle.
2. Insérez deux piles « AA » en faisant correspondre les polarités + et
– indiquées sur les piles aux marques placées à l’intérieur du
compartiment à piles.
3. Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande
jusqu’à ce que la languette s’encliquette.
Attention :
• Jetez les piles à un endroit spécifiquement
prévu à cette fin. Ne jetez pas les piles au
feu.
• ll faut se rappeler les aspects
environnementaux de l’élimination des
batteries.
• Ne mélangez pas des piles de différents
types ou des piles usagées et des piles
neuves.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement ou si sa portée diminue,
remplacez les deux piles par des neuves.
• Si les piles sont usées ou si vous prévoyez
de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez les piles afin
d’éviter toute corrosion due à une fuite à
l’intérieur du compartiment à piles.
Remarque :
Si la télécommande de votre téléviseur
Toshiba ne commande pas toutes les
fonctions de l’autre appareil, utilisez la
télécommande d’origine de cet appareil.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
17
Annexe
Index
Programmation de la télécommande en vue de
son utilisation avec un convertisseur de
télévision par câble, d’un récepteur satellite,
Introduction
d’un VCR, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour
commander la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la
télécommande de votre téléviseur en vue de son utilisation avec un
appareil d’une marque autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui
n’est préprogrammé), procédez comme suit. Pour plus de détails
concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil, reportezvous à la page 20.
1. Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (ci-
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
18
dessous et à la page suivante) pour déterminer le code de votre
appareil. Si plusieurs codes sont mentionnés, essayez-les un par
un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
2. Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous
programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un
convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite),
VCR (pour un magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou
DVD (pour un lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).
3. La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches
numériques des canaux pour saisir le code à trois chiffres
correspondant à votre appareil.
4. Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la
télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir les
remarques à la droite.
• Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
• Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en
utilisant un autre code.
• Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser
la télécommande livrée avec l’appareil.
5. N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position
pour pouvoir commander le téléviseur.
6. Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez
utilisé(s) :
DEVICECODEDEVICECODE
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire
fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il
se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la
télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la
télécommande de l’appareil.
• Après la programmation de la
télécommande de TV pour l’utilisation des
CH SCAN
REC
autres appareils, assurez-vous que toutes
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
touches nécessaires fonctionnent. Si
quelques touches de la télécommande
n’activent pas certaines caractéristiques de
vos autres appareils, reprogrammez-la en
utilisant différents codes (si d’autres codes
sont inscrits pour votre appareil). Si
toutefois, après avoir essayé tous les codes
inscrits votre appareil ne fonctionne
toujours pas, servez-vous de la
télécommande attitrée à cet appareil.
• Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
Certains magnétoscopes récents sont
•
capables de fonctionner avec deux
numéros de code. Ces magnétoscopes
comportent un commutateur identifié par
« VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est
doté d’un commutateur de ce type et qu’il
ne réagit pas aux codes correspondant à la
marque de votre magnétoscope, réglez le
commutateur sur l’autre position (« VCR1 »
ou « VCR2 ») et reprogrammez la
télécommande.
Utilisation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur de télévision
par câble, d’un récepteur satellite, d’un
magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un
appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas
préprogrammée, vous devez commencer par programmer la
télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait).
Voir pages 18 et 19.
Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour commander :
• un convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite,
réglez le commutateur sur CBL/SAT.
• un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.
• un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.
Dirigez la télécommande
directement vers l’appareil.
Remarque :
Il arrive parfois, même après la
programmation de la télécommande du
téléviseur, que certaines fonctions ne soient
pas opérantes sur l’autre appareil. Si cela se
produit et que vous souhaitez utiliser ces
fonctions, vous devrez utiliser la
télécommande d’origine de cet appareil.
télécommande
Utilisation de la
Appuyez sur cette touche pour accéder
directement à des chapitres DVD
votre téléviseur
Configuration de
TOP MENU (DVD uniquement)
Accède au menu principal d’un DVD.
Utilisé par certains magnétoscopes et
convertisseurs de télévision par câble
Réglez sur « TV » pour commander le
Exploitation des
fonctions du téléviseur
téléviseur; sur « CBL/SAT » pour commander
un convertisseur de télévision par câble ou un
récepteur satellite; sur « VCR » pour
commander un magnétoscope; sur « DVD »
pour commander un lecteur DVD ou HTIB.
En cours de lecture ou d’enregistrement,
permet d’arrêter l’image; appuyez de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
Annexe
TV/VCR (magnétoscope uniquement)
Pour regarder un programme tout en en
enregistrant un autre, appuyez pour
Rembobine la cassette vidéo ou le DVD.
(Appuyez en cours de lecture pour faire
défiler l’image rapidement en arrière.)
REC (magnétoscope uniquement)
Démarre l’enregistrement d’une cassette vidéo.
Index
Fait avancer rapidement une cassette
vidéo ou le DVD. (Appuyez en cours de
lecture pour faire avancer l’image
20
+10 (DVD uniquement)
supérieurs à 10.
ENTER
pour changer de canal.
Commutateur
PAU SE
sélectionner le mode TV.
REW
FF
rapidement.)
TV / VIDEO
RECALL
INFO
123
456
7
100
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
89
+10
0
U
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
POP DIRECT CH MUTESLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
G
PIC
S
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
POWER
Met le téléviseur sous et hors tension.
INFO (CBL/SAT uniquement)
Affiche les informations à l’écran.
Numéro de canal (0-9)
Permet d’accéder directement aux
canaux (contrairement à la touche CH
yz).
DVD MENU (DVD uniquement)
U
I
D
E
I
ZE
Accède aux menus d’un DVD.
GUIDE (CBL/SAT uniquement)
Affiche le guide des chaînes.
yzx• (DVD uniquement)
Permet de naviguer dans les menus
DVD (peut ne pas fonctionner avec
certains lecteurs DVD).
L
C
Appuyez sur cette touche pour
CLEAR (DVD uniquement)
R
A
E
réinitialiser le titre et le numéro de
chapitre.
CH y z
y sélectionne le canal supérieur
suivant;
z sélectionne le canal inférieur
suivant.
PLAY
Démarre la lecture d’une cassette
vidéo ou d’un DVD.
STOP
Arrête la cassette vidéo ou le DVD.
SKIP/SEARCH
(DVD uniquement)
Recherche vers l’avant pour trouver
des chapitres DVD ultérieurs.
SKIP/SEARCH (DVD uniquement)
Revient au début du chapitre DVD en
cours ou recherche les chapitres
précédents.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.