La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à
l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que
vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
23566304
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées
de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votretéléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à
portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de
câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique
national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à
la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la
terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de
l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre
dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à
la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ
DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES! Utiliser ce téléviseur uniquement
avec le meuble de téléviseur TOSHIBA
recommandé dans la section « Spécifications ». L’utilisation
avec d’autres meubles pourrait entraîner une instabilité
risquant de provoquer des blessures et même la mort.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERTPAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les
produits qui sont homologués ENERGY STAR
empêchent l’émission de gaz à effet de serre et
se conforment à des directives éconergétiques
établies par la U.S. Environmental Protection
Agency et le U.S. Department of Energy.
ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR
2 0303
sont des marques déposées aux États-Unis.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
de service
agréé
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouverturesd’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
8) Ne pas installer près d’une source dechaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) ATTENTION :
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle
ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent
être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
Lame large
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
0303 3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
de service
agréé
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grandécran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image dutéléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre dedommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
4 0303
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
Service après-vent
34)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
Importantes précautions de sécurité pour la séparation du boîtier
(Modèles 57H84 et 65H84 uniquement)
Les modèles de téléviseurs Toshiba 57H84 et 65H84 sont
dotés d’un boîtier pouvant êrte séparé en deux parties
pendant l’installation.
Pour de plus amples informations, se reporter à la section
« Disassembly/Reassembly Instructions for Split Cabinet
Feature » incluse dans le présent manuel de l’utilisateur
fourni avec les accessoires. Si vous ne disposez pas de
cette section, il est possible de la télécharger à partir de
notre site Internet (www.toshiba.com/tacp aux États-Unis
ou www.toshiba.ca au Canada). Si vous n’avez pas accès à
Internet, appeler au 1-800-631-3811 aux États-Unis ou au
1-800-268-3404 au Canada.
AVERTISSEMENT : En cas de séparation du
boîtier, dans quelque but que ce soit, ne
JAMAIS mettre la section inférieure sous
tension avant qu’elle soit complètement et
correctement installée.
Si la partie inférieure est mise sous tension ou mal
utilisée (p. ex. si elle est mise en contact avec un corps
étranger) par accident, un risque d’électrocution
susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves
se pose.
ATTENTION : En cas de séparation du boîtier de
l’appareil, TOUJOURS manipuler avec beaucoup de
précautions la partie supérieure du boîtier du téléviseur,
qui est dotée d’un miroir en verre. En cas de choc
mécanique trop important (chute ou autre), le miroir peut
se briser et présenter des fragments de verre coupants.
Tout contact avec ces fragments de verre pose un risque
de blessure.
Installation, entretien et réparation
ATTENTION : Le meuble divisé (modèles 57H84 et 65H84
uniquement) permet son démontage en deux sections au
cours de l’installation. En cas de séparation du boîtier,
suivre les précautions suivantes pendant que les deux
parties du boîtier du téléviseur sont séparées :
1) Toujours manipuler avec beaucoup de précautions la
partie supérieure du boîtier du téléviseur (écran), qui est
dotée d’un miroir en verre. En cas de choc mécanique trop
important (chute ou autre), le miroir peut se briser et
présenter des fragments de verre coupants. Tout contact
avec ces fragments de verre pose un risque de blessure.
2) Ne jamais placer temporairement la partie inférieure
démontée dans un endroit où elle pourrait être exposée à
des corps étrangers ou être soumise à une utilisation
impropre (p. ex. dans des endroits où des enfants jouent,
où des objets peuvent tomber sur l’appareil ou bien dans
des endroits où du liquide peut être renversé dans
l’appareil). Si cette recommandation n’est pas suivie, les
éléments optiques du téléviseur peuvent être
endommagés. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
3) Toujours maintenir les parties supérieure et inférieure du
boîtier du téléviseur en position verticale pendant qu’elles
sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie,
les pièces du téléviseur, telles que les éléments optiques,
le boîtier, la collerette d’encastrement, le miroir, etc.
peuvent être endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE
N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE
TOSHIBA.
4) Ne jamais mettre la partie inférieure du boîtier du
téléviseur sous tension pendant que les deux parties
sont séparées. Si cette recommandation n’est pas
suivie, un risque d’accident grave pouvant être fatal
se pose.
5) Ne placez jamais rien sur le dessus de la section
inférieure démontée du meuble du téléviseur. Si cette
recommandation n’est pas suivie, les éléments optiques
du téléviseur peuvent être endommagés. CE TYPE DE
DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
LIMITÉE TOSHIBA.
6) Ne jamais entreposer ni transporter l’appareil pendant que
les deux parties sont séparées. Si cette recommandation
n’est pas suivie, les pièces du téléviseur, telles que les
éléments optiques, le boîtier, la collerette d’encastrement,
le miroir, etc., peuvent être endommagées. CE TYPE DE
DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
LIMITÉE TOSHIBA.
0303 5
Instructions importantes sur la sécurité ......... 2-5
Raccordement de deux magnétoscopes........................... 14
Raccordement d’un caméscope ...................................... 14
Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée HDMI ........15
Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée HDMI ....... 16
Raccordement d’un système audio ................................. 16
Utilisation de la télécommande........................... 17
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation ...
Installation des piles de la télécommande ....................... 17
Programmation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur de télévision par câble,
d’un récepteur satellite, d’un VCR, d’un lecteur DVD ou
d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............................ 18
Codes de la télécommande ............................................. 18
Codes de la télécommande (suite) .................................. 19
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation
avec un convertisseur de télévision par câble, d’un
récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. 20
Description de la télécommande .................................... 21
17
Configuration de votre téléviseur........................ 22
Présentation du système de menus ................................. 22
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 23
Sélection de l’entrée d’antenne .......................................23
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 24
Programmation automatique des canaux................. 24
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 25
Changement de canaux ..................................................25
Réglage de la convergence des couleurs .......................... 26
Garantie limitée destinée aux États-Unis ........................60
Garantie limitée destinée au Canada .............................. 61
Index .......................................................................... 62
6
Introduction
Bienvenue dans l’univers de Toshiba
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’un des meilleurs
téléprojecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le présent
mode d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement
possible dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre
téléviseur Toshiba.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 46H84, 51H84,
57H84 et 65H84. Avant de commencer à lire, vérifiez les numéros de
modèle et de série à l’arrière du téléviseur. Écrivez pour référence ces
numéros dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la
télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation
et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches du
panneau frontal ou de la télécommande. Le panneau arrière et le
panneau frontal (derrière le volet) fournissent toutes les connexions
terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à
votre téléviseur. Voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 8.
Les illustrations représentent le 57H84.
Avant
Détecteur infrarouge
POWER
Indicateur
POWER
(Derrière l’écran)
VOL x•
CH yz
VOLUME
MENU
CHANNEL
EXIT
TouchFocus™
TouchFocus
TV/VIDEO
EXITMENU
TV/VIDEO
Entrée ANT-2
Sortie ANT
Appuyez sur la touche
TouchFocus après
configuration
La convergence peut se déplacer
latéralement à la suite d’un réglage
de la position du téléviseur ou de son
déplacement.
Le téléviseur règle automatiquement
la convergence des couleurs à l’aide
du système TouchFocus™.
Il est recommandé de régler la
convergence en appuyant sur
TouchFoucas après la configuration
du téléviseur.
Consulter la page 26 pour le réglage
manuel de la convergence des
coulerus.
L/MONO
VIDEO
AUDIO
Vidéo 3
R
S-VIDEO
Entrées audio/vidéo
(Derrière le volet)
Entrée ANT-1
Télécommande
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
VORITE
FA
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
U
I
D
E
R
A
E
L
C
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Arrière
VIDEO 1/2
ColorStream
HD1/HD2
HDMI IN
VARIABLE AUDIO OUT
AUDIO OUT
Annexe
Index
7
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
●
Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de
câblodistribution ou du câblosélecteur. Le câble coaxial se raccorde à l’aide
d’un connecteur de type F.
●
Les câbles A/V (audio/vidéo) standard sont en généralement utilisés par
groupes de trois câbles de couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo,
rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono).
On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard à l’arrière du téléviseur.
●
Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant une entrée S-vidéo.
●
Les câbles vidéo composante s’utilisent par groupes de trois avec les
appareils vidéo possédant des entrées vidéo composante. (ColorStream
la marque Toshiba correspondant à la norme vidéo composante.)
●
HDMI est utilisé avec les appareils vidéo qui possèdent un connecteur
HDMI de type A (consultez la page 15).
REMARQUE CONCERNANT LA QUALITÉ D’IMAGE
Pour raccorder un appareil vidéo à votre téléviseur Toshiba :
●
Pour obtenir une BONNE qualité d’image : utilisez un câble vidéo
jaune standard.
●
Pour obtenir une TRÈS BONNE qualité d’image :
une entrée S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieudu câble vidéo jaune
standard. (Il faut quand même connecter les câbles audio rouge et blanc
standard pour que le raccordement soit complet, mais il ne faut pas connecter
le câble vidéo jaune standard en même temps, car la qualité d’image serait
alors inacceptable.)
●
Pour obtenir la MEILLEURE qualité d’image : si votre appareil est
doté d’entrées vidéo composante (ou HDMI), utilisez soit des câbles
vidéo composant (ou un câble HDMI) à la place de câbles vidéo
standard ou S-vidéo.
®
si l’appareil possède
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
est
Câble S-vidéo
Câbles vidéo composante
Câble HDMI
AVERTISSEMENT : RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne branchez pas les appareils sans
avoir terminé le raccordement.
votre téléviseur
Configuration de
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des
chaînes de base de cablodistribution.
Téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
De l’antenne ou le câble
Index
8
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des
sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout
en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous
en regardez un autre.
Vous avez besoin de:
• deux câbles coàxiaux
• un jeu de câbles A/V
Entrée de câble du décodeur ou de l’antenne
Magnétoscope stéréo
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
Remarque :
Si vous employez un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché
sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo
standard.
Ne raccordez pas simultanément un câble
vidéo standard et un câble S-vidéo sur Video1 (ou Video-2) car le visionnage correct des
images devient alors impossible.
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble de
base et à abonnement.
Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les fonctions du
téléviseur, sélectionnez ANT-1. Pour visualiser des canaux à
abonnement, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur sur le
canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique),
et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• trois câbles coaxiaux
Téléviseur
Cable converter box
Du câble
INOUT
Remarque :
Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne puissiez
pas programmer certaines fonctions à l’aide
de la télécommande, comme la
programmation de vos canaux préférés,
l’identification de canaux et le verrouillage de
canaux.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de
câble et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
par câble de base et à abonnement ainsi que de visionner des cassettes
vidéo. Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les
fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1.
Pour visualiser des canaux à abonnement ou enregistrer sur le
magnétoscope, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur et le
magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans
votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour
changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• quatre câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V
Téléviseur
Du câble
Remarque :
Si vous disposez d’un magnétoscope mono,
raccordez L/Mono à Audio OUT sur le
magnétoscope avec un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise
S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché
sur la prise S-vidéo) au lieu d’un câble vidéo
standard. Ne raccordez pas simultanément le
câble vidéo standard et le câble S-vidéo à
Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance
d’image sera inacceptable.
Si vous utilisez un convertisseur avec votre
téléviseur, il est possible que vous ne puissiez
pas programmer certaines fonctions à l’aide
de la télécommande, comme la
programmation de vos canaux préférés,
l’identification de canaux et le verrouillage de
canaux.
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
INOUT
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Magnétoscope stéréo
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
Cable converter box
Index
10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur
satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite,
vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
• un jeu de câbles audio et vidéo standard (entre le téléviseur et le
magnétoscope) (plus un jeu supplémentaire de câbles audio et
vidéo standred si vous utilisez un récepteur satellite)
• un câble S-vidéo (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le
récepteur saatellite)
• une paire de câbles audio standard (entre le téléviseur et le lecteur
DVD/le récepteur satellite)
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
AUDIO
De
l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
Remarque :
Pour obtenir une qualité d’image optimale à
partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite
non compatible avec vidéo composante ou
HDMI, utilisez un câble S-vidéo. (Si votre
lecteur DVD est compatible avec vidéo
composante, voir page 12. Si votre lecteur
DVD ou récepteur satellite est compatible
avec HDMI, voir page 15.)
N’utilisez pas simultanément un câble S-vidéo
et un câble vidéo standard pour raccorder le
téléviseur et le lecteur DVD/récepteur
satellite, ou la performance d’image sera
inacceptable.
Ne raccordez pas le lecteur DVD/récepteur
satellite et le magnétoscope sur le même
canal vidéo du téléviseur. (Voir les illustrations
représentant le lecteur DVD/récepteur
satellite raccordé à Vidéo-1 du téléviseur et le
magnétoscope raccordé à Vidéo-2 du
téléviseur.)
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Du
satellite
IN from ANT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
VIDEO
OUTOUT
Lecteur DVD
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
AUDIO
OUT
L
R
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
11
Raccordement d’un lecteur DVD avec
ColorStream
magnétoscope
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un
lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision,
ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
équipé d’entrées vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba
compatible ColorStream
qualité et le réalisme de l’image.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStream HD1 » à partir du téléviseur (voir
« Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxial
• un jeu de câble A/V
• une paire de câbles audio
• un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un
lecteur DVD sans entrées vidéo composantes ; voir les remarques
à droite)
De l’antenne
®
(vidéo composante) et d’un
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
®
(vidéo
®
) permet d’améliorer considérablement la
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
VIDEO
AUDIO
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo composante (ou un
câble HDMI) pour raccorder le téléviseur et
le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité
d’images optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur HD1 ou HD2.
Pour raccordement d’un appareil a l’entree
HDMI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI
peuvent être utilisées avec les systèmes de
balayage progressif (480p, 720p) et à
entrelacement (480i, 1080i) cependant, un
signal 1080i fournira la meilleure performance
d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible
avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
12
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L
R
P
Y
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Lecteur DVD avec vidéo composante
RPB
L
R
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
®
Décodeur de DTV) avec ColorStream
(vidéo
composante) et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de
sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des
émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de
télévision et DTV.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream (vidéo composante).
Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur DTV équipé
d’entrées vidéo composantes peut améliorer considérablement la
qualité et le réalisme de l’image.
– Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStream HD2 » (ou VIDEO
1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur
(voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
sélectionnez « ColorStream HD2 » à partir du téléviseur.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez
VIDEO 1 à partir du téléviseur.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et
réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
Vous avez besoin de :
• trois câbles coaxial
• deux jeux de câbles A/V
• une paire de câbles audio
un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un
•
récepteur DTV sans vidéo composante ; voir les remarques à droite)
De l’antenne
Magnétoscope stéréo
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo
composante (ou un câble de HDMI) pour
raccorder le téléviseur et le récepteur DTV
afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée
HDMI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent
être utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i); cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV n’est pas compatible
avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les
connexions S-vidéo (et les connexions audio
standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
De
l’antenne DTV
Satelite IN
Récepteur DTV avec vidéo composante
S-VIDEO
VIDEO
LR
AUDIO
P
Y
COMPONENT VIDEO
RPB
IN
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
R
Index
13
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un
magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en visionnant un
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
enregistrement vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de
télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxial
• deux jeux de câbles A/V
De l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Téléviseur
Magnétoscope 2
CH 3
CH 4
Magnétoscope 1
LR
VIDEO
VIDEO AUDIO
AUDIO
*
LR
**
OUT
Remarque :
Si vos magnétoscopes sont dotés de prises Svidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de
câbles vidéo standard afin d’obtenir une
meilleure qualité d’image. Ne raccordez pas
simultanément un câble vidéo standard et un
câble S-vidéo sur Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la
performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le même magnétoscope
simultanément aux prises d’entrée et de sortie
du téléviseur.
IN
OUT
Pour la copie ou le montage, sélectionnez
Line IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo-1 sur
le téléviseur (voir « Sélection de l’entrée
d’antenne » à la page 23).
La prise Vidéo OUT ne transmet pas
*
l’image IHI.
Les prises Audio OUT peuvent émettre le
**
son de l’image principale ou de l’image IHI
(voir « Sélection du son Audio OUT » à la
page 56).
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays. Le non-respect de
ces lois engagera votre responsabilité
civile et pénale.
IN
Raccordement d’un caméscope
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo
enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V
14
Caméscope
VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
R
L/MONO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
Vidéo-3 (Avant le panneau)
Remarque :
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope est doté d’une prise S-vidéo,
utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble
vidéo standard. Ne raccordez pas
simultanément le câble vidéo standard et le
câble S-vidéo, ou la performance d’image
sera inacceptable.
Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée
HDMI
Le HDMI1 (interface multimédia à haute définition) est la première
interface électronique audio/vidéo grand public totalement
numérique qui prend en charge la norme non compressée. Une prise
prend en charge l’information vidéo et audio.
L’entrée HDMI du téléviseur est conçue pour accepter les
programmes HDMI en format numérique des appareils électroniques
grand public conforme à la norme
décodeur de câblodistribution ou un lecteur DVD muni d’une
3
connexion
de sortie HDMI ou DVI.
Signaux vidéo applicables
Nb. De points (H
1080i1920×1080i59,94/60Hz
720p1280×720p59,94/60Hz
720×480p
480p640×480p59,94/60Hz
480i720×480i59,94/60Hz
Remarque : Ce téléviseur n’est pas destiné à être raccordé à, ni
être utilisé avec un PC (ordinateur).
Vous aurez besoin :
• un câble HDMI (ce connecteur HDMI est de type A).
Remarque : Pour un bon fonctionnement, la longueur du câble HDMI ne
doit pas dépasser 3 m (9,8 pi). La longueur recommandée est de 2 m (6,6
pi).
2
EIA/CEA-861/861B comme un
××
×V)Fréquences verticales
××
Remarque :
1
HDMI, le logo HDMI et interface
multimédia à haute définition sont des
marques de commerce ou des marques de
commerce déposées de HDMI Licensing
LLC.
2
La conformité à la norme EIA/CEA-861/
861B couvre la transmission de la vidéo
numérique non compressée comportant
une protection du contenu numérique à
forte largeur de bande, qui est normalisée
pour réception future de signaux vidéo à
haute définition.
3
Consultez votre fournisseur d’appareils
électroniques grand public pour en
connaître la disponibilité.
Attention :
Pour s’assurer que l’appareil HDMI est bien
réinitialisé, il est recommandé de suivre les
procédures suivantes :
• Lors de la mise sous tension des appareils
électroniques, mettez d’abord soustension le téléviseur et ensuite
l’appareil HDMI.
• Lors de la mise hors tension des appareils
électroniques, mettez d’abord horstension l’appareil HDMI puis le
téléviseur.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Appareil HDMI
(par ex., un décodeur ou un lecteur DVD)
VIDEOAUDIO
LR
IN
OUT
Téléviseur
HDMI OUT
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
15
Index
Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée
HDMI
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
• une paire de câbles audio standard
Appareil DVI
(par ex., un décodeur ou un lecteur DVD)
Téléviseur
• un câble de conversion HDMI-DVI
VIDEOAUDIO
LR
Si l’appareil externe comporte
uniquement une sortie DVI, utilisez un
câble de conversion HDMI-DVI pour le
raccorder à la prise HDMI du téléviseur.
DVI
IN
OUT
*
OUT
Raccordez aussi le signal de sortie
Audio de l’appareil externe (décodeur ou
lecteur DVD) aux prises AUDIO IN
situées près de l’entrée HDMI.
Remarque :
• Certains appareils DVI ou HDMI peuvent
ne pas être disponibles pour ce téléviseur.
* Si le câble AUDIO (analogue) est branché,
la borne HDMI ne transmet pas de signaux
audio (numérique).
votre téléviseur
Configuration de
Raccordement d’un système audio
Ce raccordement vous permet de utiliser des haut-parleurs externes
reliés à un amplificateur et de utiliser le téléviseur pour commander le
volume.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés.
(Voir « Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 56.)
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Vous avez besoin de :
• une paire de câbles audio
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un
amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de
l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0,
vous n’entendrez aucun son, même si le volume de
l’amplificateur est au niveau maximum.
Téléviseur
Amplificateur
LINE IN
LR
Index
16
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande en vue de son
utilisation
La télécommande vous permet de commander votre téléviseur, la
plupart des modèles de convertisseurs de télévision par câble, de
récepteurs satellites, de magnétoscopes, de lecteurs DVD et des HTIB
(Home Theater In a Box), même s’ils sont de différentes marques.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour
commander la plupart des appareils Toshiba. Voir page 20.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de
Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande
n’est pas préprogrammée à commander :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il
commande l’autre appareil. Voir pages 18 – 20.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
Appuyez sur la languette
et soulevez le couvercle.
2. Insérez deux piles « AA » en faisant correspondre les polarités + et
– indiquées sur les piles aux marques placées à l’intérieur du
compartiment à piles.
3. Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande
jusqu’à ce que la languette s’encliquette.
Attention :
• Jetez les piles à un endroit spécifiquement
prévu à cette fin. Ne jetez pas les piles au
feu.
• ll faut se rappeler les aspects
environnementaux de l’élimination des
batteries.
• Ne mélangez pas des piles de différents
types ou des piles usagées et des piles
neuves.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement ou si sa portée diminue,
remplacez les deux piles par des neuves.
• Si les piles sont usées ou si vous prévoyez
de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez les piles afin
d’éviter toute corrosion due à une fuite à
l’intérieur du compartiment à piles.
Remarque :
Si la télécommande de votre téléviseur
Toshiba ne commande pas toutes les
fonctions de l’autre appareil, utilisez la
télécommande d’origine de cet appareil.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
17
Annexe
Index
Programmation de la télécommande en vue de
son utilisation avec un convertisseur de
télévision par câble, d’un récepteur satellite,
Introduction
d’un VCR, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour
commander la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la
télécommande de votre téléviseur en vue de son utilisation avec un
appareil d’une marque autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui
n’est préprogrammé), procédez comme suit. Pour plus de détails
concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil, reportezvous à la page 20.
1. Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (ci-
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
18
dessous et à la page suivante) pour déterminer le code de votre
appareil. Si plusieurs codes sont mentionnés, essayez-les un par
un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
2. Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous
programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un
convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite),
VCR (pour un magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou
DVD (pour un lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).
3. La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches
numériques des canaux pour saisir le code à trois chiffres
correspondant à votre appareil.
4. Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la
télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir les
remarques à la droite.
• Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
• Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en
utilisant un autre code.
• Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser
la télécommande livrée avec l’appareil.
5. N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position
pour pouvoir commander le téléviseur.
6. Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez
utilisé(s) :
DEVICECODEDEVICECODE
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire
fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il
se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la
télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la
télécommande de l’appareil.
• Après la programmation de la
télécommande de TV pour l’utilisation des
CH SCAN
REC
autres appareils, assurez-vous que toutes
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
touches nécessaires fonctionnent. Si
quelques touches de la télécommande
n’activent pas certaines caractéristiques de
vos autres appareils, reprogrammez-la en
utilisant différents codes (si d’autres codes
sont inscrits pour votre appareil). Si
toutefois, après avoir essayé tous les codes
inscrits votre appareil ne fonctionne
toujours pas, servez-vous de la
télécommande attitrée à cet appareil.
• Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
Certains magnétoscopes récents sont
•
capables de fonctionner avec deux
numéros de code. Ces magnétoscopes
comportent un commutateur identifié par
« VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est
doté d’un commutateur de ce type et qu’il
ne réagit pas aux codes correspondant à la
marque de votre magnétoscope, réglez le
commutateur sur l’autre position (« VCR1 »
ou « VCR2 ») et reprogrammez la
télécommande.
Utilisation de la télécommande en vue de son
utilisation avec un convertisseur de télévision
par câble, d’un récepteur satellite, d’un
magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB
(Home Theater In a Box)
Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un
appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas
préprogrammée, vous devez commencer par programmer la
télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait).
Voir pages 18 et 19.
Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour commander :
• un convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite,
réglez le commutateur sur CBL/SAT.
• un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.
• un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.
Dirigez la télécommande
directement vers l’appareil.
Remarque :
Il arrive parfois, même après la
programmation de la télécommande du
téléviseur, que certaines fonctions ne soient
pas opérantes sur l’autre appareil. Si cela se
produit et que vous souhaitez utiliser ces
fonctions, vous devrez utiliser la
télécommande d’origine de cet appareil.
télécommande
Utilisation de la
Appuyez sur cette touche pour accéder
directement à des chapitres DVD
votre téléviseur
Configuration de
TOP MENU (DVD uniquement)
Accède au menu principal d’un DVD.
Utilisé par certains magnétoscopes et
convertisseurs de télévision par câble
Réglez sur « TV » pour commander le
Exploitation des
fonctions du téléviseur
téléviseur; sur « CBL/SAT » pour commander
un convertisseur de télévision par câble ou un
récepteur satellite; sur « VCR » pour
commander un magnétoscope; sur « DVD »
pour commander un lecteur DVD ou HTIB.
En cours de lecture ou d’enregistrement,
permet d’arrêter l’image; appuyez de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
Annexe
TV/VCR (magnétoscope uniquement)
Pour regarder un programme tout en en
enregistrant un autre, appuyez pour
Rembobine la cassette vidéo ou le DVD.
(Appuyez en cours de lecture pour faire
défiler l’image rapidement en arrière.)
REC (magnétoscope uniquement)
Démarre l’enregistrement d’une cassette vidéo.
Index
Fait avancer rapidement une cassette
vidéo ou le DVD. (Appuyez en cours de
lecture pour faire avancer l’image
20
+10 (DVD uniquement)
supérieurs à 10.
ENTER
pour changer de canal.
Commutateur
PAU SE
sélectionner le mode TV.
REW
FF
rapidement.)
TV / VIDEO
RECALL
INFO
123
456
7
100
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
89
+10
0
U
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
POP DIRECT CH MUTESLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
G
PIC
S
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
POWER
Met le téléviseur sous et hors tension.
INFO (CBL/SAT uniquement)
Affiche les informations à l’écran.
Numéro de canal (0-9)
Permet d’accéder directement aux
canaux (contrairement à la touche CH
yz).
DVD MENU (DVD uniquement)
U
I
D
E
I
ZE
Accède aux menus d’un DVD.
GUIDE (CBL/SAT uniquement)
Affiche le guide des chaînes.
yzx• (DVD uniquement)
Permet de naviguer dans les menus
DVD (peut ne pas fonctionner avec
certains lecteurs DVD).
L
C
Appuyez sur cette touche pour
CLEAR (DVD uniquement)
R
A
E
réinitialiser le titre et le numéro de
chapitre.
CH y z
y sélectionne le canal supérieur
suivant;
z sélectionne le canal inférieur
suivant.
PLAY
Démarre la lecture d’une cassette
vidéo ou d’un DVD.
STOP
Arrête la cassette vidéo ou le DVD.
SKIP/SEARCH
(DVD uniquement)
Recherche vers l’avant pour trouver
des chapitres DVD ultérieurs.
SKIP/SEARCH (DVD uniquement)
Revient au début du chapitre DVD en
cours ou recherche les chapitres
précédents.
Description de la télécommande
Seules les touches utilisées pour commander le téléviseur font l’objet
d’une description dans les sections suivantes.
POWER met le téléviseur sous et hors tension
RECALL affiche les informations à l’écran (page 57)
TV / VIDEO
RECALL
INFO
POWER
Introduction
SLEEP programme la mise hors tension du téléviseur à une heure
spécifiée (page 51)
TV/VIDEO sélectionne la source d’entrée vidéo (page 49)
MUTE coupe le son (page 53)
commutateur bascule entre TV, CBL/SAT, VCR et
Le
DVD
(pages 18-20)
Réglez-le sur « TV » pour commander le téléviseur.
CH (canal) yz
Numéro de canal (0-9, 100) permet de passer aux canaux (page 25)
VOL (volume) yz règle le niveau du volume
CH RTN retourne au dernier canal mémorisé (page 28)
MENU permet d’accéder aux menus de programmation affichés à l’écran
permet de passer d’un canal programmé à un autre (page 25)
(page 22).
ENTER active les réglages de fonction dans le menu (page 22)
yzx• sélectionne ou règle les menus de programmation (page 22)
POP CH yz sélectionne le canal IHI (Image HORS Image) (page 35)
FAV zypasse d’un canal préféré à un autre (page 29)
FAVORITE permet d’accéder à la fonction de recherche du canal favori
(page 38)
123
456
7
100
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
89
+10
0
U
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
POP DIRECT CH MUTESLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
G
PIC SIZE
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
votre téléviseur
Raccordement de
U
I
D
E
télécommande
R
A
E
L
C
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
PIC SIZE fait défiler les cinq tailles de l’image : Naturel, Cinéma 1, 2,
3 et Plein écran (page 31)
EXIT quitte les menus de programmation (page 22)
SPLIT active et désactive la fonction IHI (page 35)
SOURCE sélectionne la source de l’image IHI (page 35)
FREEZE arrête sur l’image. Appuyez de nouveau sur la touche pour
rétablir l’image.
SWAP commute l’image principale et l’image IHI (page 36)
POP DIRECT CH permet d’accéder directement aux canaux IHI
(page 35)
CH SCAN permet d’accéder à la fonction de recherche des canaux
programmés (page 37)
LIGHT illumine le clavier pendant 5 secondes
Remarque :
Le message d’erreur « Non disponible »
s’affiche quand vous appuyez sur une touche
pour une fonction qui n’est pas disponible.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
21
Configuration de votre téléviseur
Introduction
Présentation du système de menus
Après que vous avez installé les piles et programmé la télécommande,
vous devez définir certaines préférences sur le téléviseur à l’aide du
menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de votre
téléviseur ou de la télécommande.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
2. Appuyez sur x ou • pour sélectionner un menu.
3. Appuyez sur y ou z pour sélectionner un paramètre, et appuyez
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
ensuite sur ENTER.
4. Appuyez sur y ou z pour sélectionner ou ajuster un réglage.
MODE
É
GLAGES D ' I MAGE
R
AFF I CHEZ FORMAT
MODE C I N
CONVERGENCE
LANGUE
É
GLAGE HORLOGE0 0: 0 0
R
ANT 1 / 2ANT1
TV / C
Â
BLECÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
: CHO I S IR EX I T
fonctions du téléviseur
Annexe
I MAGE
É
MA
RESETSAVE
MODE
CONTRASTE
LUM I NOS I T
COULEUR
TE I NTE
NETTET
R
É
GLAGE
M I N . SOUS TENSION
M I N . - SOMME I L
CCARR
CAN PR
I D CANAL
LABEL V I D
FOND
SPORTS
1080i
V I DEO
R
É
GLAGES D ' I MAGE
END::CHO I S I R EXIT
É
É
REPLACERSAVE
BOUGER::CHO I S I RENTER
FRAN
AJOUT
:END
:
ÉFÉRÉ
É
O
::ENDCHO I S I R EXIT
ANTENNA
SPORTS
100
50
50
0
50
MTS
É
R
WOW
SRS 3DMARCHE
FOCUS
TruBass
Ç
A I S
S
É
LECT I ON
PUCE - V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE V I D
NOUVEAU N I P
::
AUDIO
GLAGES AUDIO
CHO I S I R::ENDEXIT
00h00m
0h00m
NUANCE
VERROU I LLAGES
É
CHO I S I R EX I T
GRAVES
A I GU
É
QU I L I BRE
REPLACER
MENU AUD I O
BOUGER:AJUSTER:
Ê
T
O
TERM I NER
ÉRÉ
O
ST
ARRE
Ê
T
HAUTE
RÉGLAGES AUDIO
RESETSAVE
ARR
50
50
Ê
T
Panneau avant du téléviseur
VOLUME
CHANNEL
EXITMENU
TV/VIDEO
TouchFocus
x •zy
MENU
EXIT
(ENTER)
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
0
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
EXIT
R
A
E
L
C
ENTER
Remarque :
Vous pouvez modifier l’arrière-plan du menu.
Voir page 57 pour plus de détails.
Index
• Appuyez sur ENTER pour activer les réglages de fonction dans les
menus.
• Le menu principal disparaît automatiquement si vous n’opérez pas
de sélection dans les 15 secondes. Pour quitter directement tous
les menus affichés, appuyez sur EXIT.
22
Changement de la langue d’affichage à l’écran
Vous avez le choix entre trois langues (français, anglais et espagnol)
pour l’affichage des informations à l’écran. Les menus de réglage et les
messages apparaissent alors dans la langue que vous avez sélectionnée.
Pour sélectionner une langue :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence LANGUE, et
appuyez ensuite sur ENTER pour afficher le menu déroulant.
Panneau avant du téléviseur
VOLUME
CHANNEL
x •zy
MENU
EXITMENU
TV/VIDEO
Introduction
TouchFocus
LANGUE
R
É
GLAGE HORLOGE
ANT 1 / 2
TV / CABLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
::ENTER
CHO I S I R
RÉGLAGE
ENGLISH
FRAN
Ç
AIS
Ñ
OL
ESPA
É
GLAGE
R
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence la langue de votre
choix.
Sélection de l’entrée d’antenne
Vous pouvez raccorder deux sources de signal différentes en
choisissant l’entrée d’antenne (ANT 1 ou ANT 2).
Pour choisir l’entrée d’antenne à l’aide du système de menus :
1. Appuyez sur MENU et utilisez ensuite x ou • pour mettre en
évidence le menu RÉGLAGE.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence ANT 1/2, et
appuyez ensuite sur ENTER pour afficher le menu déroulant.
R
É
LANGUE
R
É
GLAGE HORLOGE
ANT 1 / 2
Â
BLE
TV / C
PROG CAN
AJOUT / EFF
GLAGE
ANT1
ANT2
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
L
C
E
R
A
E
TV/VIDEO
MENU
yzx •
ENTER
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
::ENTER
CHO I S I R
É
GLAGE
R
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence ANT 1 ou ANT 2,
suivant la borne d’antenne que vous voulez utiliser.
Pour choisir l’entrée d’antenne à l’aide de la touche TV/VIDEO :
1. Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande ou sur la
touche TV/VIDEO du téléviseur (voir les illustrations cidessous). La source du signal courant s’affiche en violet.
2. Continuez d’appuyer sur la touche TV/VIDEO pour choisir
ANT 1 ou ANT 2.
S
É
LECTSOURCEION
0:
ANT 1
1:
É
O1
VID
2:
VID
É
O2
3
É
O
V
ID
3:
4:
Color Stream
5:
Color Stream
:
6
HDM I
:
7
ANT 2
-
7 POUR CHO I S I R:
0
HD1
HD2
Une pression sur la touche TV/VIDEO
de la télécommande affiche la source
du signal courant (appuyez de
nouveau sur TV/VIDEO ou 0-7 pour
la modifier)
S
É
LECTSOURCEION
ANT 1
VID
É
O1
VID
É
O2
3
ID
É
O
V
Color Stream
Color Stream
HDM I
ANT 2
POUR CHO I S I RTV / V I DEO :
HD1
HD2
Une pression sur la touche TV/VIDEO
du téléviseur modifie la source du
signal courant
Panneau avant du téléviseur
VOLUME
CHANNEL
EXITMENU
TV/VIDEO
TouchFocus
TV/VIDEO
Veuillez noter ce qui suit concernant
la sélection de la source HDMI:
Ce téléviseur n’est pas destiné à être
raccordé à un ordinateur et ne doit
pas être utilisé avec un PC
(ordinateur personnel). Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 15,
« Raccordement d’un appareil à
l’entrée HDMI ».
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
23
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur
Lorsque vous appuyez sur CH y ou z, votre téléviseur s’arrête uniquement
sur les canaux enregistrés dans la mémoire de canaux du téléviseur.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Suivez la procédure indiquée ci-dessous et sur la page suivante pour
programmer tous les canaux actifs dans la mémoire du téléviseur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les enregistrer dans sa mémoire. Lorsque le téléviseur a enregistré les
canaux dans sa mémoire, vous pouvez supprimer des canaux ou
ajouter vos canaux préférés (voir page 25).
Pour ajouter automatique des canaux :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu RÉGLAGE apparaisse.
Appuyez sur y ou z jusqu’à ce que TV/CÂBLE soit mise en évidence
2.
et appuyez ensuite sur ENTER pour afficher le menu déroulant.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence TV ou CÂBLE,
suivant l’entrée que vous utilisez. Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous utilisez le câble, choisissez CÂBLE.
4. Appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur z pour sélectionner PROG CAN.
LANGUE
R
É
GLAGE HORLOGE
ANT 1 / 2
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
::ENTER
CHO I S I R
Remarque :
Utilisez les touches numériques de canal de
la télécommande pour syntoniser le téléviseur
sur un canal non programmé dans la
mémoire de canaux.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
R
É
GLAGE
É
R
GLAGE
TV
Â
BLE
C
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
CH yz
LANGUE
R
É
GLAGE HORLOGE
ANT 1 / 2
Â
TV / C
PROG CAN
AJOUT / EFF
BOUGER::
::
Exploitation des
fonctions du téléviseur
6. Appuyez sur ENTER pour démarrer la programmation des
canaux. Le téléviseur explore automatiquement tous les canaux de
télévision ou du câble (suivant ce que vous avez sélectionné), et
enregistre tous les canaux actifs dans la mémoire de canaux.
Pendant que le téléviseur explore les canaux, le message « En train
de Programmer S. V. P. Attendre » apparaît.
7. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
Annexe
« Terminé » s’affiche.
8. Appuyez sur CH y ou z pour visualiser les canaux programmés.
Index
É
GLAGE
R
BLE
ENTER
DÉMARRER
FRAN
AJOUT
00:00
ANT1
Â
C
Ç
A I S
BLE
24
Ajout et suppression manuels de canaux
Après que vous avez programmé les canaux, vous pouvez ajouter ou
supprimer des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer des canaux :
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer. Pour
ajouter des canaux, vous devez sélectionner le canal à ajouter à
l’aide des touches numériques de canal.
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu RÉGLAGE apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence AJOUT/EFF, et
appuyez ensuite sur ENTER pour afficher le menu déroulant.
Panneau avant du téléviseur
VOLUME
CHANNEL
x •zy
MENU
EXITMENU
TV/VIDEO
Introduction
TouchFocus
R
É
LANGUE
É
GLAGE HORLOGE
R
ANT 1 / 2
TV / C
Â
BLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
::ENTER
CHO I S I R
GLAGE
AJOUT
EFF
É
GLAGE
R
4. Appuyez sur y ou z pour sélectionner AJOUT ou EFF, suivant
la fonction que vous voulez exécuter.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux que vous voulez
ajouter ou supprimer.
Changement de canaux
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé) :
Appuyez sur les touches numériques de canal (0–9 et 100).
Pour les canaux 100 et plus, appuyez sur la touche 100, puis sur
les deux autres chiffres (par exemple, pour sélectionner le canal
125, appuyez sur 100 puis 2 puis 5).
Pour passer au canal programmé suivant :
Appuyez sur CH y ou z sur le téléviseur ou la télécommande.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
A
E
L
C
R
Numéro de
canal
MENU
yzx •
ENTER
CH yz
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
25
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Réglage de la convergence des couleurs
Ce téléprojecteur utilise trois tubes de télévision séparés: un rouge, un
vert et un bleu. Les images rouge, verte et bleue sont projetées sur
l’écran où elles convergent pour former une image en couleurs. Vous
ne pouvez voir une image claire à l’écran que si la convergence est
correctement réglée. A la longue, ou si vous déplacez le téléviseur, il se
peut que la convergence se décale légèrement. Si vous voyez déjà une
image claire apparaître à l’écran, vous ne devez pas appliquer cette
procédure.
Il est recommandé de régler la convergence des couleurs au moins 30
minutes après la mise sous tension du téléviseur.
Réglage automatique de la convergence des couleurs
en utilisant TouchFocus™
Appuyez une fois sur la touche TouchFocus du téléviseur. Le
téléviseur passe automatiquement en mode de convergence
automatique et ajuste la convergence.
Panneau avant du téléviseur
télécommande
Utilisation de la
Lorsque le réglage est terminé, une image normale réapparaît.
Vous pouvez régler manuellement la convergence selon ce qui suit
pour obtenir un réglage plus fin que ce qui est obtenu au moyen
de TouchFocus.
Réglage manuel de la convergence couleur
votre téléviseur
Configuration de
Vous pouvez utiliser CONVERGENCE dans le menu IMAGE pour
effectuer en continu les réglages d’auto-convergence (TouchFocus) et
les réglages manuels de convergence.
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance
CONVERGENCE et appuyez ensuite sur ENTER pour afficher
Exploitation des
fonctions du téléviseur
le menu déroulant.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre AJUSTER en surbrillance et
appuyez ensuite sur ENTER.
Le téléviseur entre en mode TouchFocus.
Lorsque le réglage est terminé, le téléviseur entre
automatiquement en mode de convergence statique de 56 points.
Annexe
MODE
R
É
GLAGES D ' I MAGE
AFF I CHEZ FORMAT
MODE C I N
CONVERGENCE
:
CHO I S I R
TOUCH FOCUS
I MAGE
É
MA
RESETSAVE
:DÉMARRERENTER
AJUSTER
REPLACER
: POUR CHO I S I R POS I T I ON
ENTER : POUR AJUSTER LA CONVERGENCE
EX I T : TERM I NER LES AJUSTEMENTS
curseur
MENU
E
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
VOLUME
x •zy
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
SKIP/SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
CHANNEL
G
U
I
D
E
EXIT
R
A
E
L
C
PLAY
SPLIT
LIGHT
TV/VIDEO
EXITMENU
TouchFocus™
MENU
yzx •
ENTER
TouchFocus
Index
Si vous voyez des lignes croisées distinctes rouges, bleues ou vertes
(ou des ombres rouges ou bleues situées près des lignes blanches),
il est nécessaire de régler la convergence.
4. Appuyez sur yzx • pour déplacer le curseur à la position de
réglage voulue.
26
(voir page suivante)
5. Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour sélectionner le mode de
réglage ROUGE ou BLEU (lignes croisées rouges ou bleues),
selon la couleur qu’il est nécessaire de régler.
6. Appuyer sur y (haut), z (bas), x (gauche) ou • (droit) sur la
télécommande pour faire converger la ligne rouge ou bleue dans
la ligne blanche.
: POUR AJUSTER LE ROUGE
ENTER : POUR CHANGER DE COULEUR
EX I T : TERM I NER LES AJUSTEMENTS
: POUR AJUSTER LE BLEU
ENTER : POUR CHANGER DE COULEUR
EX I T : TERM I NER LES AJUSTEMENTS
7. Si le rouge te le bleu exigent un ajustement, vous devrez exécuter
deux fois les étapes 5 et 6.
8. Appuyez sur ENTER pour afficher le curseur.
9. Répétez les étapes 4 à 8 pour ajuster une autre position.
10. Appuyez sur EXIT pour fermer le menu Convergence.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Introduction
U
I
D
E
MENU
yzx •
EXIT
R
A
E
L
C
ENTER
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Pour remettre à zéro vos ajustements :
1. Sélectionnez REPLACER à l’étape 3 de la page 26 et appuyez
ensuite sur ENTER. Le message « AVERITISSEMENT :
RÉINTIALISER AUX RÉGLAGES D USINE » s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre DÉMARRER en surbrillance
et appuyez ensuite sur ENTER. Vos réglages de convergence ont
été remis à zéro.
RESET ADJUSTMENT
AVERT I SSEMENT : RÉ I NT I AL I SER AUX
:
CHO I S I R
CONVERGENCE
RÉGLAGES D US I NE
RESETSAVE
ENTER
:
:
DÉMARRER
ANNULER
É
MARRER
D
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
27
Index
Exploitation des fonctions du téléviseur
Introduction
Ajustement des réglages de canaux
Commutation de deux canaux en utilisant
« Canal Retour »
La fonction « Canal Retour » vous permet à commuter deux canaux
sans devoir à chaque fois introduire un numéro de canal.
1. Sélectionnez le premier canal (ou le mode vidéo) que vous
souhaitez regarder.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des numéros de canal
votre téléviseur
Raccordement de
(0–9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (canal retour). Le canal précédent
s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur commute
les deux canaux.
Commutation de deux canaux en utilisant
« SurfLock
La fonction « SurfLockTM » temporairement a mémorisé un canal
télécommande
Utilisation de la
dans la touch CH RTN, ainsi vous pouvez retourner à ce canal
rapidement de tout autre canal en appuyant sur la touche CH RTN.
Pour Mémoriser un canal dans la touche CH RTN :
1. Sélectionnez le canal que vous voulez programmer dans la touche
CH RTN.
Appuyez sur CH RTN et
2.
maintenez- la enfoncée pendant 2
secondes environ, jusqu’à ce que
le message « Mémorisation du
canal » apparaisse à l’écran. Le
votre téléviseur
Configuration de
canal est mémorisé dans la touch
CH RTN.
3. Changez de canal jusqu’à ce que le canal souhaité soit
sélectionné.
Appuyez sur CH RTN. Le premier canal (mémorisé) est sélectionné.
4.
La TVreviendra au canal mémorisé une fois seulement. Une fois que
vous appuyez sur CH RTN et puis changez les canaux encore, la
mémoire de la touche CH RTN sera a effacé et la touche
Exploitation des
fonctions du téléviseur
fonctionnera en tant que « Canal Retour, » par changeant entre les
deux derniers canaux que vous avez sélectés.
Programmation de vos canaux préférés
Vous pouvez prérégler jusqu’à 12 canaux préférés à l’aide de la fonction
Favorite Channel Programming (programmation de canal préféré).
Comme cette fonction n’explore que vos canaux préférés, vous pouvez
sauter les canaux que vous ne regardez habituellement pas.
Annexe
Pour programmer vos canaux préférés :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu SÉLECTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour
mettre en évidence
CAN PRÉFÉRÉ.
Index
TM
»
MÉMOR I SAT I ON DU CANAL
C
Â
BLE
É
LECT I ON
M I N . SOUS TENS I ON
M I N . – SOMME I L
CCARR
CAN PRÉFÉR
I D CANAL
LABEL V I D
FOND
::DÉMARRERBOUGER ENTER
S
É
É
O
00h00m
0h00m
NUANCE
ANT 1
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
TV/VIDEO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
6
TV / VIDEO
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
RECALL
INFO
CHRTN
ENT
PIC SIZE
POWER
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Numéro
de canal
CH RTN
U
I
D
E
R
A
E
L
C
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
É
T
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
28
(voir page suivante)
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉ,
ENTRÉE CANAUX est mis en évidence.
Les identifications des canaux apparaissent au-dessus du numéro du
canal affiché à l’écran chaque fois que vous mettez le téléviseur sous
Introduction
tension, que vous changez de canal ou que vous appuyez sur la touche
RECALL. Vous pouvez choisir quatre caractères pour identifier un canal.
Pour créer une identification de canal :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu SÉLECTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence ID CANAL.
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu ID CANAL.
ENTRÉE CANAUX est mis en évidence.
votre téléviseur
Raccordement de
4. Appuyez sur les touches de numéro de canal pour sélectionner le
télécommande
Utilisation de la
canal que vous souhaitez identifier.
5. Appuyez sur z pour mettre en évidence LABEL.
6. Appuyez plusieus fois sur x ou • pour sélectionner un caractère
dans le premier espace, et ensuite appuyez sur ENTER.
ENTRÉE CANAUX
LABEL
EFFACER
É
S
0–9
I D CANAL
LECT I ON MENU
CHO I S I R::R
É
GLAGEENTER
– – –
– – – –
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
Numéro
de canal
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
ENTRÉE CANAUX
LABEL
EFEACER
É
LECT I ON MENU
S
votre téléviseur
Configuration de
0–9
CHO I S I R::R
7. Répétez l’étape 6 pour introduire les autres caractères.
Pour insérer un espace blanc dans l’identification d’un canal,
vous devez choisir un espace vide dans la liste de caractères.
Sinon, un tiret « – » apparaît en lieu et place.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
8. Répétez les étapes 4 à 7 pour les autres canaux. Vous pouvez
assigner 32 identifications.
Pour supprimer des identifications de canaux :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu SÉLECTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence ID CANAL.
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu ID CANAL.
Annexe
4. ENTRÉE CANAUX est mis en évidence. Sélectionnez ensuite le
canal dont vous voulez supprimer l’identification à l’aide des
touches numériques de canal.
5. Appuyez sur z ou y
pour mettre en évidence
EFFACER.
6. Appuyez sur ENTER
pour supprimer des
Index
identifications de canaux.
7. Répétez les étapes 4 à 6
pour supprimer d’autres
identifications.
I D CANAL
06
– – – –
É
GLAGEENTER
ENTRÉE CANAUX
LABEL
EFFACER
S
ENTRÉE CANAUX
LABEL
EFFACER
É
LECT I ON MENU
S
BOUGER::DÉMARRERENTER
I D CANAL
É
LECT I ON MENU
::ENTER
CHO I S I R
I D CANAL
0 6
A – – –
É
GLAGE
R
0 6
A B C D
30
Visualisation des formats de l’image grand
écran (pour les signaux 480i, 480p et 1080i
seulement)
Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i et 480p dans
différents formats d’image—Nature, Dimension Cinéma 1,
Dimension Cinéma 2, Dimension Cinéma 3 ou En Entier. (Le format
d’image entier ne peut être sélectionné pour un programme en format
1080i).
L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que
vous visionnez. Choisissez la grandeur de l’image qui correspond le
plus avec l’émission actuelle. Voir « Avis sur les effets néfastes
potentiels pour le tube image » à la droite.
Sélection du format d’image
1. Appuyez sur PIC SIZE sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche numérique correspondante (0 à 4) pour
sélecter le format désiré, comme décrit ci-dessous et à la page
suivante.
FORMAT I MAGE
0:
NATUREL
1:
D I MENS I ON C I N
2:
D I MENS I ON C I N
3:
D I MENS I ON
4:
EN ENT I ER
0 – 4 POUR CHO I S I R:
C I N
É
MA 1
É
MA 2
É
MA 3
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
Numéro
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
CH SCAN
Vous pouvez également modifier la format
REC
d’image en sélectant FORMAT IMAGE dans
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
P
IC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
PIC SIZE
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
le menu IMAGE.
FORMAT I MAGE
FORMAT AUTO
D
É
F I LEMENT D ' I MAGE
I MAGE
ARR
Ê
T
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Format d’image Nature
• Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la
présentation originale. Certains formats d’émissions sont affichés
avec des bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de
l’image (voir des exemples ci-dessous).
Des exemples du format d’image Nature : L’affichage de l’image
varie en relation du format de l’émission que vous visionnez.
Voyez la note « Avis sur les effets néfastes potentiels pour le
tube image » à la droite.
RESET
BOUGER::DÉMARRERENTER
SAVE
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires à
l’écran du téléviseur pendant des périodes
prolongées. Les images fixes (comme les
fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/
grises en modes d’image grand-écran, ou
les formats IDI/IHI) peuvent se graver
définitivement sur le tube image. Ce
genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE car il
résulte d’une mauvaise utilisation.
Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
(voir page suivante)
Index
31
Format d’image Dimension Cinéma 1 (Pour programme en
format 4:3)
• L’image n’est pas agrandie
Introduction
uniformément—le centre de
l’image garde quasiment ses
proportions initiales, tandis que
les bords gauche et droit sont
étirés pour remplir l’écran.
• Une petite partie de l’image du
haut et du bas est cachée;
cependant, vous ne pouvez pas
défiler ce mode.
votre téléviseur
Raccordement de
Format d’image Dimension Cinéma 2 (Pour programme en
format 16:9 Letter box)
• Toute l’image est agrandie
uniformément—elle est étirée
dans les mêmes proportions en
largeur et en hauteur (elle garde
ses proportions initiales).
• Une partie du haut et du bas de
télécommande
Utilisation de la
l’image est cachée. Pour
visualiser les zones cachées,
reportez-vous à la section
« Défilement de l’image
Dimension Cinéma » à la page
33.
Format d’image Dimension Cinéma 3 (Pour programme en
format 16:9 Letter box avec sous-titres)
votre téléviseur
Configuration de
• L’image n’est pas agrandie
uniformément—elle est étirée
en largeur de manière à remplir
l’écran sur toute sa largeur mais
elle est peu étirée en hauteur.
• Une petite partie du haut et du
bas de l’image est cachée. Pour
visualiser les zones cachées
Exploitation des
fonctions du téléviseur
(sous-titres, etc), reportez-vous
à la section « Défilement de
l’image Dimension Cinéma » à
la page 33.
Exemple du format d’image
Dimension Cinéma 1
Exemple du format d’image
Dimension Cinéma 2
Exemple du format d’image
Dimension Cinéma 3
Remarque :
• Pour sélectionner le format d’image,
appuyez sur PIC SIZE sur la
télécommande ou sélectez FORMAT
IMAGE dans le menu IMAGE.
• La fonction FORMAT IMAGE n’est pas
disponsible pour quelques formats de
programme (tels que 1080i ou 720p). De
tels formats afficheront dans la format
d’image NATURE (voir page 31).
• Si vous sélectionnez Dimension Cinéma 2
ou 3, les bords en haut et en bas de
l’image peuvent être cachées. Pour voir les
bords qui sont cachés, faire défiler l’image
(voir page 33) ou essai visualisant
l’émission en le format d’image EN
ENTIER.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires à
l’écran du téléviseur pendant des périodes
prolongées. Les images fixes (comme les
fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/
grises en modes d’image grand-écran, ou
les formats IDI/IHI) peuvent se graver
définitivement sur le tube image. Ce
genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE car il
résulte d’une mauvaise utilisation.
Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Remarque :
L’utilisation de ces instructions pour modifier
la taille de l’image (c.-à-d. modifier le
rapport hauteur/largeur) dans tout autre but
que pour la visualisation privée peut être
interdite en vertu des lois sur les droits
d’auteur des États-Unis et d’autres pays et
peuvent vous rendre passible de
responsabilité civile et criminelle.
Annexe
Index
Format d’image En Entier (Pour programme en 16:9 avec
compression de source (4:3))
• Le format d’image En Entier
agrandit l’image afin de remplir
la largeur de l’écran (l’image est
déformée).
• Aucune partie de l’image n’est
cachée.
Exemple du format d’image
En Entier
32
Défilement de l’image Dimension Cinéma
(Cinéma 2 et 3 uniquement)
1.
Appuyez sur PIC SIZE pour sélectionner le mode Cinéma 2 ou 3.
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre DÉFILEMENT D’IMAGE en
surbrillance.
RESET
I MAGE
SAVE
ARR
Ê
T
FORMAT I MAGE
FORMAT AUTO
D
É
F I LEMENT D ' I MAGE
BOUGER::DÉMARRERENTER
4. Appuyez sur ENTER pour afficher le mode de réglage du
défilement.
AJUST DU DÉF I LEMENT 0
:
POUR AJUSTER
5. Appuyez sur y ou z pour régler la position verticale de l’image.
• Position normale (centrée)
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
CH SCAN
Vous pouvez faire défiler l’image en Cinéma 2
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
P
IC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
PIC SIZE
MENU
yzx•
R
A
E
L
C
ENTER
et Cinéma 3 uniquement. Les quantités
pouvant défiler sont les suivantes :
• Source de signal 480i/480p/1080i :
Cinéma 1 : non réglable
Cinéma 2 : –10 à +20
Cinéma 3 : –10 à +20
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
AJUST DU DÉF I LEMENT 0
:
POUR AJUSTER
• Pour déplacer l’image vers le haut, appuyez sur y.
AJUST DU DÉF I LEMENT
:
POUR AJUSTER
+20
• Pour déplacer l’image vers le bas, appuyez sur z.
AJUST DU DÉF I LEMENT
:
POUR AJUSTER
–10
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires à
l’écran du téléviseur pendant des périodes
prolongées. Les images fixes (comme les
fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/
grises en modes d’image grand-écran, ou
les formats IDI/IHI) peuvent se graver
définitivement sur le tube image. Ce
genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE car il
résulte d’une mauvaise utilisation.
Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
33
Index
Utilisation la fonction FORMAT AUTO
Quand la fonction FORMAT AUTO est réglé à MARCHE et le
téléviseur reçoit un signal 480i (autre qu’une source d’entrée HDMI),
Introduction
le format d’image est automatiquement sélecté (comme décrit dans la
table suivante).
Informations sur le format
Non définie (données ID-1)
votre téléviseur
Raccordement de
Si le signal ne contient pas information de rapport d’écran, le format
d’image que vous avez définie (pages 31–32) est sélectionnée.
Pour activer la fonction FORMAT AUTO :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE apparaisse.
télécommande
Utilisation de la
MODE
RÉGLAGES D ' I MAGE
AFF I CHEZ FORMAT
MODE C I N
CONVERGENCE
::TERM I NERCHO I S I R E XI T
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en surbrillance FORMAT
AUTO, puis appuyez sur ENTER.
votre téléviseur
Configuration de
FORMAT I MAGE
FORMAT AUTO
DÉF I LEMENT D ' I MAGE
::ENTER
CHO I S I R
Exploitation des
3. Appuyez sur y ou z pour sélectionner MARCHE et appuyez
ensuite sur ENTER.
fonctions du téléviseur
(données ID-1)
4:3 normale
16:9 plein écran
4:3 Letter box
I MAGE
É
MA
RESETSAVE
I MAGE
RESET
SAVE
É
GLAGE
R
SPORTS
1080i
V I D
MARCHE
ARR
Remarque :
• Le FORMAT AUTO est aussi disponible lors
de la visualisation d’une source d’entrée
HDMI de 480i ou d’un autre format.
•
Le FORMAT AUTO fonctionne selon
Taille de l’image à
sélectionner
l’information de forme indiquée dans le
signal numérique de HDMI (non pas du
signal ID-1).
Naturelle
Plein écran
Cinéma grand écran 2
Mode personnalisé
É
O
TV / VIDEO
123
456
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
REC
RECALL
INFO
89
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
P
I
G
C SIZE
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx•
R
A
E
L
C
ENTER
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires à
l’écran du téléviseur pendant des périodes
Ê
T
prolongées. Les images fixes (comme les
fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/
grises en modes d’image grand-écran, ou
les formats IDI/IHI) peuvent se graver
définitivement sur le tube image. Ce
genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE car il
résulte d’une mauvaise utilisation.
Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Annexe
Index
34
Utilisation de la fonction double fenêtre IHI
La fonction IHI (Image HORS Image) divise l’écran en une double
fenêtre, vous permettant de regarder deux programmes en même
temps. Le programme IHI peut provenir d’un programme télévisé ou
d’une source externe, comme un magnétoscope.
Pour afficher un programme télévisé dans la fenêtre IHI :
1. Appuyez sur SPLIT pour afficher la fenêtre IHI.
Fenêtre IHIFenêtre
principale
(480i
seulement)
2. Sélectionnez les canaux dans la fenêtre IHI en suivant l’une de ces
deux méthodes :
• Pour choisir un canal particulier, appuyez sur POP DIRECT
CH. Lorsque « IHI » est affiché à l’écran, appuyez sur les
touches numériques des canaux (0-9 et 100).
• Pour passer au canal programmé suivant, appuyez sur POP
CH yz.
Si la fonction PUCE-V est activée et que vous essayez de
visualiser un programme de télévision qui dépasse les limites de
classification que vous avez fixées, le programme sera bloqué (voir
la section « Utilisation du menu PUCE-V » à la page 39).
ANT 1
PRINCIPALE
I H I
6
12
Remarque :
• Les touches SPLIT de la télécommande
activent les fonctions IHI du téléviseur.
• Vous ne pouvez afficher de signal autre
que celui de format 480i dans la fenêtre
principale. Seul le signal audio est généré.
• Vous ne pouvez pas afficher la source de
signal ANT-2 dans la fenêtre IHI.
• Vous pouvez choisir d’écouter le son du
programme principal ou du programme IHI
(voir la section « Sélection du son Audio
OUT » à la page 56).
• Vous pouvez choisir d’écouter le son du
haut-parleur principal ou du programme
IHI (Consultez « Commutation du son de
haut-parleur principal et de programmes
IHI » à la page 36).
• Les signaux de HDMI, 720p ColorStream,
480p ColorStream et 1080i ColorStream
apparaîtront dans la fenêtre POP (droite)
seulement. Ces signaux n’apparaîtront pas
dans la fenêtre principale (gauche) quand
le téléviseur est en mode de doublefenêtre.
• Si vous regardez une source de HDMI ou
de ColorStream quand vous ouvrez la
fonction de POP double-fenêtre, la source
de HDMI ou de ColorStream se transférera
sur la fenêtre droite.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
I H I
24
BLOQUE
Pour afficher une image provenant d’une source externe dans la
fenêtre IHI :
1. Raccordez l’appareil de source externe (voir la section
« Raccordement de votre téléviseur » à la page 8).
2. Sélectionnez le programme de télévision que vous souhaitez
visualiser dans la fenêtre principale.
3. Appuyez sur SPLIT pour afficher la fenêtre IHI.
4. Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source
d’entrée pour la fenêtre IHI (VIDÉO 1, VIDÉO 2, VIDÉO 3
ColorStream HD1, ColorStream HD2 ou HDMI). La source
sélectionnée sera affichée en violet.
5. Vous pouvez reproduire une cassette en image IHI ou
sélectionner un canal pour la fenêtre IHI à l’aide des touches de
canal du magnétoscope.
Tandis que le menu ci-dessus est affiché à l’écran, vous pouvez
sélectionner la source d’entrée du signal souhaité en appuyant sur
la touche numérique correspondante (0-6).
Pour fermer la fenêtre IHI :
Appuyez de nouveau sur SPLIT ou EXIT.
123
456
G
U
EXIT
SPLIT
LIGHT
I
D
E
R
A
E
L
C
Numéro
de canal
EXIT
POP DIRECT CH
SPLIT
SOURCE
POP CH yz
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
VORITE
FA
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAPPOP CH
CH SCAN
REC
CHRTN
ENT
PIC SIZE
VOLCH
STOP
SKIP / SEARCH
PLAY
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires à
l’écran du téléviseur pendant des périodes
prolongées. Les images fixes (comme les
fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/
grises en modes d’image grand-écran, ou
les formats IDI/IHI) peuvent se graver
définitivement sur le tube image. Ce
genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE car il
résulte d’une mauvaise utilisation.
Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
35
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Commutation des images principale et IHI
Appuyez sur SWAP pendant que vous utilisez la fonction IHI pour
passer des images principale à IHI.
Commutation du son de haut-parleur des programmes
principal et IHI
Appuyez sur x ou • pendant que vous utilisez la fonction IHI pour
commuter le son(principal ou IHI) des haut-parleurs. Le son IHI est
monophonique uniquement.
L’indicateur de source d’entrée sélectionnée est affiché en violet.
Remarque :
• Le canal de SAP ne sera pas décodé
quand la source des haut-parleurs est
commutée au POP.
• Même si vous choisie SAP dans le menu
(voir la page 53), vous entendrez le canal
audio principale quand le son des hautparleurs est commuté au POP.
Exemple : Appuyez sur xExemple : Appuyez sur •
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
PR I NC I PALE
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
PIC SIZE
VOLCH
STOP
SKIP / SEARCH
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
x•
R
A
E
L
C
SWAP
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
I H I
126
PR I NC I PALE
Image fixe
I H I
126
violetviolet
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
FREEZE SOURCE
FFREW
SWAPPOP CH
CH SCAN
REC
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires à
l’écran du téléviseur pendant des périodes
prolongées. Les images fixes (comme les
fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/
grises en modes d’image grand-écran, ou
les formats IDI/IHI) peuvent se graver
définitivement sur le tube image. Ce
genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE car il
résulte d’une mauvaise utilisation.
Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Index
36
Rapport de forme double-fenêtre
La fonction
double-fenêtre
affiche les images de différents rapports
d’écran en fonction du format du signal d’entrée.
480i
480i
480p-720p480i
POP
13
Utilisation de la fonction de recherche des
canaux programmés
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche programmée de canal
pour balayer rapidement les canaux programmés dans la mémoire du
téléviseur (page 24).
1. Appuyez sur CH SCAN.
Le téléviseur passe automatiquement en mode multifenêtrage et
commence un balayage à douze images de vos canaux
programmés.
(Appuyez de nouveau sur CH SCAN pour revenir à l’image
normale.)
234
Remarque :
• La fonction FORMAT AUTO (page 34) est
inopérant en mode double fenêtre.
• Le rapport de forme est le rapport hauteur
5
largeur de l’image.
TV/VIDEO
123
456
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
RECALL
INFO
89
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
C
D
E
A
E
L
Numéro
de canal
R
CH yz
CH SCAN
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
678
101112
10
2. Appuyez sur les touches de Numéro de canal pour sélectionner
l’une des douze images.
234
678
101112
5
9
13
9
13
votre téléviseur
Configuration de
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires à
l’écran du téléviseur pendant des périodes
prolongées. Les images fixes (comme les
fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/
grises en modes d’image grand-écran, ou
les formats IDI/IHI) peuvent se graver
définitivement sur le tube image. Ce
genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE car il
résulte d’une mauvaise utilisation.
Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
37
Index
Utilisation de la fonction de recherche du canal favori
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche du canal favori pour
balayer rapidement vos canaux préférés (voir la section
Introduction
« Programmation de vos canaux favoris » à la page 28).
1. Appuyez sur FAVORITE.
Le téléviseur passe automatiquement en mode multifenêtrage et
commence un balayage à douze images de vos canaux favoris. La
première des neuf fenêtres est affichée sous forme d’image
animée.
(Appuyez de nouveau sur FAVORITE pour revenir à l’image
normale.)
votre téléviseur
Raccordement de
2. Appuyez sur yzx • pour sélectionner l’une des douze images
(devient une image mobile). Le numéro de canal sélectionné est
télécommande
Utilisation de la
en violet et le son monaural du canal sélectionné se fait entendre.
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le canal sélectionné à l’étape 2
comme image normale.
Image animée
5
violet
234
678
101112
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
5
9
13
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
E
L
C
R
A
FAVORITE
yzx•
ENTER
234
678
101112
votre téléviseur
Configuration de
violet
Image animée
A propos de la fonction automatique Favori
Si votre téléviseur est en mode de verrouillage de programme, dans un
délai de 4 secondes, le téléviseur lance la fonction de recherche du
canal favori. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 42.
Exploitation des
234
fonctions du téléviseur
67
81011
Annexe
5
9
13
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires à
l’écran du téléviseur pendant des périodes
prolongées. Les images fixes (comme les
fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/
grises en modes d’image grand-écran, ou
les formats IDI/IHI) peuvent se graver
5
9
X
12
X
13
définitivement sur le tube image. Ce
genre de dommage N’EST PAS
COUVERT PAR LA GARANTIE car il
résulte d’une mauvaise utilisation.
Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Index
38
Utilisation du menu VERROUILLAGES
Le menu VERROUILLAGES inclut les fonctions de puce-V, de
blocage de canaux, de blocage vidéo et de nouveau NIP. Vous pouvez
utiliser ces fonctions après avoir entré le code d’acces correct.
Pour introduire le code d’acces
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu
VERROUILLAGES
apparaisse.
PUCE - V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE V I D
NOUVEAU N I P
2. Appuyez sur y ou z pour afficher le mode de saisie de CODE
D’ACCES.
• Statut de réinitialisation aux
valeurs par défaut :
Saisissez votre code à 4 chiffres en
appuyant sur les touches
numériques (0-9).
BLOCAGE RE I N I T I AL I SE
CODE D ' ACC
VERROU I LLAGES
È
S
1110
• Si un CODE D’ACCES a déjà été
0–9
CHO I S I R::R
É
GLAGEENTER
VERROU I LLAGES
ARR
Ê
É
::TERM I NERCHO I S I R EXIT
O
T
mémorisé :
Appuyez sur les touches numériques
(0-9) pour introduire le CODE
D’ACCES à 4 chiffres servant à
bloquer des canaux.
BLOCAGE ACT I VE
CODE D ' ACC
0–9
VERROU I LLAGES
È
S
CHO I S I R::R
1234
É
GLAGEENTER
Remarque :
La fonction de puce-V est disponible
seulement pour le système de puce-V
(« V-Chip ») américain. Le système
canadien de puce-V n’est pas supporté.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
Numéro
U
I
D
E
MENU
yzx•
R
A
E
L
C
ENTER
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Si vous introduisez un CODE D’ACCES erroné, le message
« INEXACT » apparaît. Saisissez de nouveau le code, puis
appuyez sur ENTER.
Si vous ne vous souvenez pas votre code d’acces
1. Appuyez quatre fois sur la touche RECALL dans un délai de cinq
secondes lorsque le mode de saisie du code d’accès est activé.
Le code d’accès est annulé (statut de réinitialisation aux valeurs
par défaut).
2. Établissez un nouveau code de 4 chiffres et puis appuyez sur
ENTER.
Le menu
VERROUILLAGES
s’affiche.
PUCE - V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE V I D
NOUVEAU N I P
VERROU I LLAGES
É
BOUGER::ENTER
É
MARRER
ARRÊT
O
D
Réglez ensuite chacun des autres paramètres selon la procédure de la
page suivante.
Utilisation du menu PUCE-V
Certaines émissions de télévision et certains films comprennent des
signaux de classification de leur contenu (violence, sexe, dialogues,
vocabulaire). La fonction de commande PUCE-V de ce téléviseur
détecte les signaux et bloque les émissions en fonction de vos
sélections. Pour pouvoir exploiter cette fonction, procédez à la
configuration suivante.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
(voir page suivante)
39
PERMET BLOC.
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur z ou y pour mettre
PUCE-V en surbrillance et puis appuyez sur ENTER.
Introduction
Le menu PUCE-V s’affiche.
2. Appuyez sur z ou y pour
mettre PERMET BLOC. en
surbrillance et appuyez ensuite
sur ENTER.
3. Appuyez sur y ou z pour
sélectionner MARCHE ou
ARRÊT.
MARCHE : Pour activer votre réglage (verrouillage)
votre téléviseur
Raccordement de
ARRÊT: Pour désactiver votre réglage (déverrouillage)
Remarque : La fonction BLOCAGE CANAL n’est pas affectée par cette
CLASSIF. TV (système de classification indépendant
pour la sélection des programmes)
1. Du menu PUCE-V, appuyez sur z ou sur y pour mettre
CLASSIF. TV en surbrillance et puis appuyez sur ENTER.
Le menu CLASSIF. TV s’affiche.
télécommande
Utilisation de la
2. Appuyez sur z ou y pour
sélectionner un paramètre.
3. Appuyez sur • pour verrouiller
l’accès (« X » est affiché)
Appuyez sur x pour déverrouiller
(« ✓ » est affiché)
l’accès
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le paramètre suivant.
Les classifications télévisuelles basées sur l’âge et les thèmes de contenu
que vous pouvez verrouiller sont répertoriées dans le tableau ci-dessous
votre téléviseur
Configuration de
CLASSIF.
MA
14Mise en garde des parents (Ces émissions contiennent des
Exploitation des
fonctions du téléviseur
PGPrésence parentale souhaitée (Certaines scènes peuvent ne
Annexe
GTous publics (La plupart des parents considèrent ces
Y7,Enfants plus âgés (Ces émissions s’adressent aux enfants à
Y7FVpartir de 7 ans. Remarque: Les émissions contenant des
Index
Y
PERMET BLOC.
CLASS I F . TV
CLASS . MPAA
OPT I ON BLOCAGE
MENU VERROU I LLAGES
::ENTER
CHO I S I R
PUCE–V
RÉGLAGE
MARCHE
MARCHE
ARRÊT
ARR
Ê
T
sélection.
CLASS I F. TVGPG14MA
D I ALOGUE
LANGAGE
SEXE
V I OLENCE
AUCUN DLSV
CLASS I F. TV JEUNE
MENU PUCE–V
BOUGER::RÉGLAGE
XX
XX
XX
XX
XX
Y7FV Y7 Y
Description et thème du contenu
Public adulte uniquement (Ces émissions sont spécifiquement
destinées à un public adulte et peuvent par conséquent ne pas
être adaptées aux enfants de moins de 17 ans.)
scènes que de nombreux parents considèrent comme
inadaptées aux enfants de moins de 14 ans.)
D) Dialogues fortement suggestifs L) Langage très
grossier S) Situations à caractère sexuel marqué
V) Violence intense
pas convenir aux jeunes enfants.)
D) Quelques dialogues suggestifs L) Langage grossier
S) Quelques situations à caractère sexuel V) Violence
modérée
émissions comme adaptées à toutes les tranches d’âge.)
scènes de violence traitées de manière fantaisiste peuvent
être plus intenses ou plus agressives que d’autres émissions
de cette catégorie et sont identifiées par le code TV-Y7-FV.)
Enfants de tous âges (Ces émissions sont destinées à tous les
enfants.)
Menu VERROUILLAGES
PUCE - V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE V I D
NOUVEAU N I P
.
VERROU I LLAGES
É
BOUGER::ENTER
RECALL
TV / VIDEO
123
456
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
DVDMENU
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
FREEZESOURCE
FFREW
SWAPPOP CH
CH SCAN
REC
O
D
É
MARRER
POWER
INFO
89
CHRTN
0
ENT
FAV
PIC SIZE
MENU
FAV
VOLCH
STOP
PLAY
SKIP/SEARCH
G
EXIT
SPLIT
LIGHT
ARRÊT
U
I
D
E
R
A
E
L
C
La classification des émissions de
télévision que vous êtes en train de
regarder peut être affichée en appuyant
sur la touche RECALL.
É
O
STER
SAP
TVLVPG–
PG
L
V
FULL
ANT
Â
BLEHORLOGE 9 : 2 5
C
yzx •
ENTER
1
6
33 34 35
40
CLASS. MPAA (système de classification indépendant
pour les films)
1. Du menu PUCE-V, appuyez sur z ou y pour mettre CLASS.
MPAA en surbrillance et puis appuyez sur ENTER.
Le menu CLASS. MPAA s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour
mettre en évidence
CLASS. MPAA.
CLASS . MPAA
MANU PUCE – V
CLASS . MPAA
X NC17PG13 PG GR
XXX
3. Appuyez sur • pour
verrouiller le paramètre
(« X ») ou sur x pour le
BOUGER::
CHO I S I R
déverrouiller (« ✓ »).
Voici la description correspondant aux différentes options de verrouillage
des films :
X:
Adultes uniquement
NC17: Ne convient pas aux enfants de 17 ans et moins.
R:Restriction (Présence des parents ou d’un adulte souhaitée pour
les enfants de moins de 17 ans.)
PG13 : Mise en garde des parents (Certaines scènes peuvent ne pas
convenir aux enfants de moins de 13 ans.)
PG: Présence parentale souhaitée (Certaines scènes peuvent ne pas
convenir aux enfants.)
G:Tous publics (Convient à toutes les tranches d’âge.)
OPTION BLOCAGE
1.
Du menu PUCE-V, appuyez sur z ou y pour mettre OPTION
BLOCAGE en surbrillance et puis appuyez sur ENTER.
Le menu OPTION BLOCAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour sélectionner un paramètre.
MPAA NON CLASSÉ :
1. Mettez MPAA NON CLASSÉ en surbrillance et puis appuyez sur
ENTER.
2. Appuyez sur y ou z pour sélectionner MARCHE (verrouiller)
ou sur ARRÊT (déverrouiller) pour les programmes sans cote
dans le système MPAA, appuyez ensuite sur ENTER.
ENTER
PUCE–V
DÉMARRER
PERMET BLOC.
CLASS I F . TV
CLASS . MPAA
OPT I O N BLOCAGE
MENU VERROU I LLAGES
BOUGER::
::
MARCHE
MPAA NON CLASS
TV NON CLASS I F
MENU PUCE – V
::
CHO I S I R
OPT I ON BLOCAGE
É
ENTER
RÉGLAGE
MARCHE
ARR
Ê
T
TV NON CLASSIF :
1. Mettez TV NON CLASSIF en surbrillance et puis appuyez sur
ENTER.
2. Appuyez sur y ou z pour sélectionner MARCHE (verrouiller)
ou sur ARRÊT (déverrouiller) pour les programmes cotés NONE
dans les DIRECTIVES PARENTALES DE TELEVISION,
appuyez ensuite sur ENTER.
MPAA NON CLASS
TV NON CLASS I F
MENU PUCE – V
AV I S : L ' USAGE DE CETTE
::
CHO I S I R
OPT I ON BLOCAGE
É
OPT I ON PEUT BLOQUER
MESSAGES D ' URGENCE
ENTER
RÉGLAGE
MARCHE
ARR
Ê
T
Menu PUCE-V
RECALL
INFO
PUCE–V
POWER
PERMET BLOC.
CLASS I F . TV
CLASS . MPAA
OPT I ON BLOCAGE
MENU VERROU I LLAGES
BOUGER::ENTER
TV / VIDEO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Attention :
CH SCAN
Notez que le paramétrage de TV Non Classif
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
sur MARCHE peut bloquer la diffusion des
informations d’alarme. Le menu affichera la
remarque « AVIS : L’USAGE DE CETTE
OPTION PEUT BLOQUER MESSAGES
D’URGENCE » pour vous avertir de cette
éventualité.
D
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
É
G
U
MARRER
I
D
E
A
E
L
C
MARCHE
yzx •
R
ENTER
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
MENU PUCE-V :
Mettez le menu PUCE-V en surbrillance, puis appuyez sur
ENTER pour revenir au menu PUCE-V.
Index
41
Déblocage temporaire d’émissions de télévision
1. Si vous tentez de regarder une émission de télévision qui dépasse
les limites de classification que vous avez fixées, le téléviseur passe
Introduction
en mode de verrouillage de télévision. Après 4 secondes, le
téléviseur lance la fonction de recherche du canal favori
automatiquement (page 38). Pour visualiser un programme, vous
pouvez le déverrouiller temporairement (voir les étapes 2-4) ou
sélectionner un programme non verrouillé.
CETTE ÉM I SS I ON A ÉTÉ BLOQUÉE!
TV
PG L V–
DÉPASSE LES L I M I TES F I X´EES
votre téléviseur
Raccordement de
PRESSEZ MUTE POUR ENTRER CODE
2. Pour déverrouiller temporairement le programme, appuyez sur
MUTE pendant que le message est affiché à l’écran.
3. Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour saisir votre code
d’identification à 4 chiffres.
télécommande
Utilisation de la
BLOCAGE ACT
ENTREZ
DESACT IVER PR
0–9ENTERCHO I S I R:R
4. Appuyez sur ENTER.
Si le code saisi est correct, le mode de verrouillage est désactivé et
l’image normale apparaît.
votre téléviseur
Configuration de
Tous les verrouillages sont désactivés jusqu’à ce que vous mettiez
le téléviseur hors tension et ils seront de nouveau activés la
prochaine fois que vous mettrez le téléviseur sous tension.
Verrouillage de canaux
La fonction BLOCAGE CANAL vous permet de verrouiller des
canaux spécifiques. Le téléviseur ne sera pas en mesure de les
syntoniser à l’aide des touches CH yz ou des touches numériques de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
canal, sauf si vous désactivez le verrouillage.
Ce téléviseur comporte 9 espaces mémoire.
Pour verrouiller des canaux :
1. Du menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour mettre
BLOCAGE CANAL en surbrillance et puis appuyez sur ENTER.
Le menu BLOCAGE CANAL s’affiche et ENTRÉE CANAUX
est mis en surbrillance.
2. Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le canal à
verrouiller.
ColorStream HD1/HD2, HDMI et des canaux 3 et 4.
N’utilisez cette option que lorsque vous utilisez le
terminal de l’antenne pour la lecture d’une cassette vidéo.
Remarque : Vérifiez que les canaux principale et IHI ne sont
pas en 3 ou 4 ou en mode vidéo.
PUCE - V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE V I D
NOUVEAU N I P
0–9
VERROU I LLAGES
É
O
CHO I S I R::R
É
GLAGEENTER
V I DÉO
V I D
ARR
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
É
O+
Ê
T
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
yz
R
A
E
L
C
ENTER
votre téléviseur
Configuration de
3. Appuyes sur ENTER.
Modification du code d’identification
1. Depuis le menu VERROUILLAGES, appuyez sur y ou z pour
mettre NOUVEAU NIP.
2. Appuyez sur les touches numériques (de 0 à 9) pour entrer un
code à quatre chiffres.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Les chiffres entrés remplaceront les tirets affichés à l’écran.
PUCE - V
BLOCAGE CANAL
BLOCAGE V I D
NOUVEAU N I P
0–9
CHO I S I R::R
3. Appuyez sur ENTER.
Le nouveau code d’identification est enregistré.
VERROU I LLAGES
É
O
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
V I DÉO
2562
É
GLAGEENTER
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Numéro
U
I
D
E
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
44
Réglage de l’image
Sélection de mode d’image
Vous pouvez sélectionner le type d’image désiré parmi les quatre
modes d’image prédéfinis: sports, standard, film et préférence.
ModeQualité de l’image
Sports
Standardqualité d’image standard
Filmqualité d’image similaire à celle d’un film
Préférencevotre préférence personnelle*
*(Voir « Enregistrement des nouvelles préférences » à la page 46.)
Pour sélectionner le mode d’image :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou y pour
mettre MODE en
surbrillance et appuyez
ensuite sur ENTER.
3. Appuyez sur z ou y pour
sélectionner le mode
voulu, puis appuyez sur
ENTER.
image claire et dynamique (paramètre défini en usine)
(paramètre défini en usine)
(paramètre
défini en usine)
MODE
RÉGLAGES D ' I MAGE
AFF I CHEZ FORMAT
MODE C I N
CONVERGENCE
CHO I S I R
::RÉGLAGEENTER
I MAGE
É
MA
RESETSAVE
PR
SPORTS
STANDARD
F I LM
ÉFÉ
RENCE
Remarque :
Si vous sélectionnez l’un des modes d’image
définis en usine (SPORTS, STANDARD ou
FILM) et que vous changez un paramètre de
qualité d’image (par exemple, vous
augmentez le contraste), le mode d’image
bascule automatiquement sur PRÉFÉRENCE
dans le menu Image.
Pour enregistrer vos nouveaux paramètres de
qualité d’image, vous devez sélectionner
SAUVEGARDE (voir page 46) avant de
fermer le menu Image. Sinon, le téléviseur
revient au mode d’image précédent.
Panneau avant du téléviseur
VOLUME
CHANNEL
EXITMENU
TV/VIDEO
TouchFocus
x •zy
MENU
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Réglage de la qualité de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image en fonction de vos
préférences individuelles, et notamment le contraste, luminosité,
couleurs, teinte, netteté, et température de couleur.
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur z ou sur y pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance, puis appuyez sur ENTER.
Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour
mettre en surbrillance
l’élément que vous voulez
ajuster, puis appuyez sur
ENTER.
4. Appuyez sur x ou • pour
ajuster le niveau.
É
GLAGES D ' I MAGE
R
MODE
CONTRASTE
LUM I NOS I T
COULEUR
TE I NTE
NETTET
É
REPLACER
BOUGER::CHO I S I RENTER
ANTENNA
PR
ÉFÉ
RENCE
100
É
50
50
0
50
SAUVEGARDE
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
votre téléviseur
Configuration de
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
CONTRASTE75
Les paramètres du menu IMAGE que vous sélectionnez peuvent être
enregistrés dans la mémoire du téléviseur (voir page 46).
Vous pouvez conserver ces réglages ou choisir les options présélectionnées
apparaissant sous la fonction de sélection du mode d’image présentée plus
.
haut
Index
45
Enregistrement des nouvelles préférences
Vous pouvez mémoriser les qualités de la IMAGE (contraste, clarté,
couleur, teinte, netteté, température de couleur et CableClear DNR)
Introduction
que vous avez réglé dans le mode de préférence de l’image.
Pour mémoriser vos préférences :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE s’affiche.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance et appuyez ensuite sur ENTER.
Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur yzx • pour mettre SAUVEGARDE en
surbrillance et appuyez ensuite sur ENTER.
Lorsque terminé, mémorisez SAUVEGARDE les modifications à
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
l’aide de « FINI ».
Le mode d’image passe automatiquement à PRÉFÉRÉNCE (voir «
Sélection de mode d’image » à la page 45).
Sélection de la température de couleur
Vous pouvez changer la qualité de l’image en sélectionnant l’une des trois
températures de couleur présélectionnées : froide, moyenne et chaude
Pour sélectionner la température de couleur :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
votre téléviseur
Configuration de
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance et appuyez ensuite sur ENTER.
Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence COULEUR
TEMPÉRATURE, et ensuite appuyez sur ENTER.
É
GLAGES D ' I MAGE
R
MODE
COULEUR TEMPÉRATURE
CableClear DNR
I MAGE MENU
REPLACERF I N I
BOUGER::CHO I S I RENTER
ANTENNA
SPORTS
FRA I S
ARRÊT
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
.
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
R
MODE
COULEUR TEMPÉRATURE
Exploitation des
CableClear DNR
I MAGE MENU
fonctions du téléviseur
BOUGER::CHO I S I RENTER
4.
Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence le mode de votre choix
ModeQualité d’image
Annexe
fraisbleuâtre
moyenneutre
chaudrougeâtre
Index
46
É
GLAGES D ' I MAGE
REPLACER
ANTENNA
SPORTS
FRA I S
ARRÊT
SAUVEGARDE
.
Utilisation de la fonction CableClear™ DNR
CableClear™ DNR réduit les parasites visibles sur l’image du
téléviseur. Cette fonction s’avère pratique lors de la réception d’une
émission dont le signal est faible (en particulier une chaîne câblée)ou
lors de la lecture d’une vidéocassette ou d’un disque endommagé par
l’usure.
TM
Pour activer la fonction CableClear
DNR :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance et appuyez ensuite sur ENTER.
Le menu RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence CableClear DNR
et appuyez ensuite sur ENTER.
R
É
GLAGES D ' I MAGE
MODE
COULEUR TEMPÉRATURE
CableClear DNR
I MAGE MENU
REPLACER
BOUGER::CHO I S I RENTER
ANTENNA
SPORTS
FRA I S
ARRÊT
SAUVEGARDE
4. Appuyez sur x ou • pour mettre en évidence AUTO.
Pour désactiver la fonction CableClear
TM
DNR :
Choisissez ARRÊT à l’étape 4 ci-dessus.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
CH SCAN
En mode ColorStream ou HDMI, l’affichage
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
« CableClear DNR » change à « DNR ». DNR
ne peut être sélectionné en mode HDMI.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Réinitialisation de réglages de l’image
La fonction REPLACER permet de régler les fonctions d’image
suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine :
Mode ......................sports
Contraste ......... max (100)
Luminosité ...... centre (50)
Couleur........... centre (50)
Teinte ...................... centre (0)
Netteté .................. centre (50)
Couleur température......... frais
CableClear DNR ........... auto
Pour réinitialiser les réglages de l’image :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGES D’IMAGE en
surbrillance et appuyez ensuite sur ENTER. Le menu
RÉGLAGES D’IMAGE s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour
mettre en évidence
REPLACER.
4. Appuyez sur ENTER
jusqu’à ce que REPLACER
RÉGLAGES D ' I MAGE
MODE
COULEUR TEMPÉRATURE
CableClear DNR
I MAGE MENU
ANTENNA
SPORTS
FRA I S
AUTO
REPLACERF I N I
change à « FINI ».
BOUGER::ENTER
DÉMARRER
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
47
Index
Sélection du format d’affichage (pour les signaux 480p
seulement)
Cette fonction consiste à convertir le signal d’entrée 480p à 540p ou
Introduction
1080i.
Pour sélectionner le format d’affichage :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour
mettre en surbrillance
AFFICHEZ FORMAT, et
ensuite appuyez sur
ENTER.
votre téléviseur
Raccordement de
3. Appuyez sur y ou z pour
sélectionner au choix 540p
ou 1080i.
Sélection du mode cinéma
Lorsque vous visionnez un film en DVD (étirement 3:2 traité ou
mode entrelacée) sur un lecteur DVD raccordé aux entrées
ColorStream (vidéo composante) du téléviseur, un mouvement plus
naturel et plus fluide peut être obtenu en réglant le MODE CINÉMA
sur FILM (automatique).
télécommande
Utilisation de la
Pour sélectionner le MODE CINÉMA sur FILM (automatique) :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre MODE CINÉMA en
surbrillance, et ensuite appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur y ou z pour
sélectionner FILM
(automatique).
votre téléviseur
Configuration de
MODE
RÉGLAGES D ' I MAGE
AFF I CHEZ FORMAT
MODE C I N
CONVERGENCE
MODE
RÉGLAGES D ' I MAGE
AFF I CHEZ FORMAT
MODE C I N
CONVERGENCE
É
MA
RESETSAVE
::RÉGLAGEENTER
CHO I S I R
É
MA
RESETSAVE
::RÉGLAGEENTER
CHO I S I R
I MAGE
I MAGE
1080i
540p
F I LM
V I D
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
É
O
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
Pour régler le MODE CINÉMA sur VIDEO (arrêt) :
Appuyez sur y ou z pour sélectionner VIDEO à l’étape 3 ci-
dessus.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
48
Sélection de l’entrée vidéo
Appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande ou sur la
touche TV/VIDEO du téléviseur pour afficher un signal provenant
d’un autre appareil raccordé à votre téléviseur, comme un
magnétoscope ou un lecteur de DVD (voir les illustrations cidessous). Sélectionnez ANT1, VIDÉO 1, VIDÉO 2, VIDÉO 3,
ColorStream HD1, ColorStream HD2, HDMI ou ANT2 suivant les
prises d’entrée utilisées pour la connexion de ces appareils (voir
« Raccordement de votre téléviseur » à la page 8).
S
É
LECTSOURCEION
0:
ANT 1
1:
É
O1
VID
2:
VID
É
O2
V
É
O
3
ID
3:
4:
Color Stream
5:
Color Stream
:
6
HDM I
:
7
ANT 2
0
-
7 POUR CHO I S I R:
HD1
HD2
Une pression sur la touche TV/VIDEO
de la télécommande affiche la source
du signal courant (appuyez de
nouveau sur TV/VIDEO ou 0-7 pour
la modifier)
S
É
LECTSOURCEION
ANT 1
VID
É
O1
VID
É
O2
3
É
O
V
ID
Color Stream
Color Stream
HDM I
ANT 2
POUR CHO I S I RTV / V I DEO :
HD1
HD2
Une pression sur la touche TV/VIDEO
du téléviseur modifie la source du
signal courant
Étiquetage des sources d’entrée vidéo
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source d’entrée
00h00m
0h00m
NUANCE
– – –
VCR
DVD
DTV
SAT
CBL
:
Ê
T
de votre téléviseur, à partir de la liste d’étiquettes présélectionnées suivante
– – –: utilise le nom d’étiquette par défaut
VCR: Magnétoscope
DVD: Lecteur DVD
DTV: Décodeur de DTV
SAT: Démodulateur/décodeur satellite
CBL: Décodeur de TV câblée
Pour définir vos propres étiquettes vidéo :
1. Appuyez sur MENU, puis
sur x ou • jusqu’à ce que
ÉFÉRÉ
SÉLECT I ON
É
O
le menu SÉLECTION
apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour
mettre en évidence l’option
LABEL VIDÉO.
Appuyez sur ENTER pour afficher le menu LABEL VIDÉO.
3.
4.
Appuyez sur y ou z
pour mettre en évidence la source vidéo dont
M I N . SOUS TENS I ON
M I N . – SOMME I L
CCARR
CAN PR
I D CANAL
LABEL V I D
FOND
BOUGER::DÉMARRERENTER
vous désirez modifier l’étiquette, et ensuite appuyez sur ENTER.
Appuyez sur y ou z
5.
pour
sélectionner l’étiquette
désirée.
V I DÉO1
V I D
V I D
ColorStream
ColorStream
HDM I
É
LECT I ON MENU
S
::RÉGLAGEENTER
CHO I S I R
LABEL V I D
É
O2
É
O3
HD1
HD2
É
O
6. Terminez l’étiquetage des autres sources vidéo selon vos besoins.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur y ou z pour
mettre en évidence SÉLECTION MENU et appuyez sur
ENTER
.
7. Pour quitter le menu, appuyez sur EXIT.
Remarque :
• Si ColorStream HD 1 ou HD 2 est
sélectionné, la prise VIDEO OUT ne
transmet aucun signal. Pour recevoir un
signal en couleur de la borne vidéo OUT, la
borne d’entrée vidéo ou S-vidéo doit être
utilisée, au lieu de la borne ColorStream.
• En mode IHI, la fenêtre principale montrera
les signaux 480i seulement. Si vous
sélectionnez ColorStream HD1 ou
ColorStream HD2 pendant que l’image IHI
est active, le message “Non disponible”
apparaîtra.
Veuillez noter ce qui suit concernant
la sélection de la source HDMI :
Ce téléviseur n’est pas destiné à être
raccordé à un ordinateur et ne doit
pas être utilisé avec un PC
(ordinateur personnel). Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 15,
« Raccordement d’un appareil à
l’entrée HDMI ».
Panneau avant du téléviseur
VOLUME
CHANNEL
EXITMENU
TV/VIDEO
TouchFocus
TV/VIDEO
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
VOLCH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
U
I
D
L
C
E
R
A
E
TV/VIDEO
MENU
yzx •
EXIT
ENTER
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
49
Index
Utilisation de la fonction sous-titrage codé
La fonction de sous-titrage codé possède deux options :
• Les sous-titres—Affichage des dialogues, de la narration et des
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
effets sonores des émissions de télévision et des vidéos avec soustitrage codé (généralement indiqué par le symbole « CC » sur les
listes de télévision).
• Le texte—Affichage d’informations qui ne concernent pas
l’émission en cours, par exemple la météo ou des données
relatives à l’enregistrement (lorsqu’elles sont fournies par les
chaînes individuelles).
Pour visualiser les sous-titres ou un texte :
1. Réglez le téléviseur sur le programme souhaité.
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • pour afficher le menu
SÉLECTION.
3. Appuyez sur y ou z pour
mettre en surbrillance CC,
et ensuite appuyez sur
ENTER.
4. Appuyez sur y ou z pour mettre CAPTION ou TEXT en
surbrillance et appuyez ensuite sur ENTER.
•
Pour visualiser des sous-titres, sélectionnez CAPTION dans l’étape
4 ci-dessus, et puis sélectionnez C1, C2, C3, ou C4 (C1 affiche la
traduction dans la langue principale de votre région).
Remarque : Si la vidéo ou le programme sélectionné ne comporte pas de
M I N . SOUS TENS I ON
M I N . – SOMME I L
CC
CAN PR
ÉFÉRÉ
I D CANAL
LABEL V I D
FOND
É
O
::RÉGLAGEENTER
CHO I S I R
sous-titres codés, aucun sous-titre ne sera affiché sur l’écran.
SÉLECT I ON
C1
C2
C3
C4
M I N . SOUS TENS I ON
M I N . – SOMME I L
CC
ÉFÉRÉ
CAN PR
I D CANAL
LABEL V I D
FOND
É
O
::RÉGLAGEENTER
CHO I S I R
SÉLECT I ON
ARR
CAPT I ON
TEXT
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
Ê
T
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
CH SCAN
Un signal de sous-titrage peut ne pas être
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
décodé dans les situations suivantes :
• lorsque la cassette vidéo est une copie
• lorsque la réception du signal est médiocre
• lorsque la réception du signal n’est pas
standard
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Giant pandas eat leaves.
• Pour visualiser un texte,
Annexe
Index
dessus, et puis
Remarque :
WORLD WEATHER
Temps Current
F C Weather
LONDON 51 11
MOSCOW
PARIS
ROME
TOKYO
Pour désactiver la fonction de sous-titrage codé :
50
Mettez ARRÉT en surbrillance à l’étape 4.
sélectionnez TEXT dans l’étape 4 ci-
sélectionnez T1, T2, T3, ou T4.
Si aucun texte n’est disponible dans votre zone géographique, il
est possible qu’un rectangle noir apparaisse sur votre écran. Dans
ce cas, désactivez la fonction de sous-titrage codé (ARRÊT).
57 14
53 12
66 19
65 18
Clear
Cloudy
Clear
Cloudy
Rain
Réglage du minuteur MARCHE
Pour régler le minuteur MARCHE afin de mettre le téléviseur
automatiquement sous tension :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
SÉLECTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre MIN. SOUS TENSION en
surbrillance et appuyez ensuite sur ENTER.
3. Appuyez sur les touches numériques (0 – 9) pour entrer la durée
avant la mise sous tension automatique du téléviseur.
Vous pouvez régler la minuterie ON en incréments de 10
minutes jusqu’à 12 heures 00 minutes.
4. Appuyez sur ENTER pour démarrer le minuteur.
ÉFÉRÉ
SÉLECT I ON
É
O
M I N . SOUS TENS I ON
M I N . – SOMME I L
CC
CAN PR
I D CANAL
LABEL V I D
FOND
0–9
CHO I S I R::R
00h00m
10h30m
É
GLAGEENTER
5. Appuyez sur POWER pour mettre le téléviseur hors tension.
Le téléviseur s’allumera automatiquement après la durée réglée sur
la minuterie ON (MARCHE).
Réglage du programmateur d’extinction
Pour régler le programmateur d’extinction de sorte que le téléviseur se
mette automatiquement hors tension :
1. Appuyez sur SLEEP pour définir la durée jusqu’à l’extinction de
votre téléviseur.
1
2 3 45 6 7 89 10111213141516171819
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1 2 34 5 6 7 8 910111213141516171819
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la durée affichée sera
incrémentée de 10 minutes, jusqu’à un maximum de 3 heures.
0h00m → 0h10m → 0h20m 2h50m → 3h00m → 0h00m
Pour désactiver le programmateur d’extinction :
Appuyez sur SLEEP jusqu’à ce qu’il soit réglé sur 0h00m.
Le programmateur peut également être réglé à l’aide du menu affiché :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
SÉLECTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre MIN.–SOMMEIL en
surbrillance, et ensuite appuyez sur ENTER.
3.
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour inscrire la durée
de fonctionnement du téléviseur jusqu’à ce qu’il se ferme
automatiquement.
4. Appuyez sur ENTER pour faire démarrer le programmateur.
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
M I NUTER I E
0h00m
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
TV / VIDEO
INFO
POWER
POWER
RECALL
123
456
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
DVDMENU
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
FREEZESOURCE
FFREW
SWAPPOP CH
CH SCAN
REC
Remarque :
89
CHRTN
0
ENT
FAV
PIC SIZE
MENU
FAV
VOLCH
STOP
PLAY
SKIP/SEARCH
LIGHT
G
EXIT
SPLIT
Numéro
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
SLEEP
• En cas de brève coupure de courant, il se
peut que le réglage du minuteur marche
ou programmateur d’extinction s’efface.
• Pour afficher la durée restante avant la
mise sous ou hors tension automatique du
téléviseur, appuyez sur RECALL.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
ÉFÉRÉ
SÉLECT I ON
É
O
É
GLAGEENTER
M I N . SOUS TENS I ON
M I N . – SOMME I L
CC
CAN PR
I D CANAL
LABEL V I D
FOND
0–9
CHO I S I R::R
2h00m
Index
51
Réglage de l’horloge
Pour régler l’horloge :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre RÉGLAGE HORLOGE en
surbrillance, et ensuite appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur les touches numériques (0 à 9) pour entrer l’heure
exacte. L’horloge fonctionne suivant un cycle de 24 heures.
4. Appuyez sur ENTER pour faire démarrer l’horloge.
Pour afficher l’heure à l’écran :
Appuyez sur RECALL.
R
É
LANGUE
É
GLAGE HORLOGE
R
ANT 1 / 2
TV / CABLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
0–9
CHO I S I R::R
GLAGE
É
GLAGEENTER
09:25
Remarque :
En cas de coupure de l’alimentation du
téléviseur (cordon d’alimentation débranché
ou panne de courant), vous devez
recommencer le réglage de l’horloge.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
EN
T
ER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
Numéro
G
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
52
Réglage du son
Coupure du son
Appuyez sur MUTE pour réduire (1/2 MUET) ou couper
(MUET) momentanément le son. Lorsque le son est coupé, l’écran
affiche l’indication « 1/2 MUET » ou « MUET » dans le coin
inférieur droit. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode
de coupure du son est modifié dans l’ordre suivant.
→ Normal → 1/2 MUET→ MUET
Lorsque vous sélectionnez le mode «
est activée automatiquement. Pour désactiver la fonction, désactivez
MUET
. Cette fonction apparaît uniquement lorsque le mode sous-titre
est réglé à ARRÊT. Consultez « Utilisation de la fonction de sous-titre
codé » à la page 50 pour obtenir plus d’information sur le sujet.
Sélection des émissions stéréo/SAP
La fonction du son télévisé multi-canal (MTS) vous permet de regarder la
télévision tout en écoutant un son stéréo de haute fidélité. La fonction
MTS peut également transmettre une émission audio secondaire (SAP)
contenant une seconde langue, de la musique ou d’autres informations
audio (lorsqu’elles sont fournies par les chaînes individuelles).
Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréo ou SAP, l’indication
STÉRÉO ou SAP apparaît sur l’écran lorsque vous mettez le téléviseur sous
tension, vous changez le canal ou vous appuyez sur la touche RECALL.
La fonction MTS n’est pas disponible lorsque le téléviseur est en
mode VIDEO.
Pour écouter le son stéréo :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre MTS en surbrillance, et ensuite
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre STÉRÉO en surbrillance, et
ensuite appuyez sur ENTER.
MUET
», la fonction de sous-titre
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CH MUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
+10
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
R
A
E
L
C
Panneau avant du téléviseur
VOLUME
CHANNEL
x •zy
MENU
RECALL
MENU
yzx •
ENTER
MUTE
TV/VIDEO
EXITMENU
TouchFocus
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
MTS
R
É
GLAGES AUDIO
WOW
SRS 3D
FOCUS
TruBass
CHO I S I R
::
AUDIO
ENTER
RÉGLAGE
ST
ÉRÉ
SAP
MONO
O
Vous pouvez laisser votre téléviseur en mode STÉRÉO de
manière à recevoir automatiquement le type de son émis (stéréo
ou monaural). L’indication « STÉRÉO » ou « SAP » s’affiche en
jaune dans le menu lorsque le téléviseur reçoit le signal.
Si le son stéréo comporte des parasites, sélectionnez MONO pour
réduire les parasites.
Pour écouter une émission audio secondaire (si disponible) :
1. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre MTS en surbrillance, et ensuite
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre SAP en surbrillance, et ensuite
appuyez sur ENTER. Vous entendez l’émission audio secondaire
(si disponible) par les haut-parleurs tout en visualisant l’image de
l’émission initiale (voir la remarque ci-contre).
Remarque :
Il est possible d’écouter une émission audio
secondaire (SAP) uniquement sur les canaux
de télévision qui le proposent.
Par exemple, un canal peut diffuser de la
musique comme émission audio secondaire.
Si la fonction SAP est activée, vous voyez
l’émission en cours sur l’écran mais vous
entendez de la musique au lieu du son
normal de l’émission.
Toutefois, si la fonction SAP est activée et que
le canal que vous regardez ne diffuse pas
d’émission audio secondaire, vous entendrez
le son normal.
Parfois il n’y a pas du tout de son en mode
SAP. Si cela se produit, réglez la fonction
MTS au mode STÉRÉO.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
53
Utilisation de la fonction de son spatial WOW
La fonction WOW est une combinaison spéciale de technologies
audio de SRS Labs qui crée un son ambiophonique exceptionnel avec
Introduction
une basse riche provenant des sources stéréo. Le son du téléviseur sera
plus plein, plus riche et plus enveloppant.
Pour régler la fonction WOW :
1. Sélectionnez le mode STEREO (reportez-vous à la section
« Sélection des émissions stéréo/SAP » page 53).
2. Appuyez sur MENU puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre la fonction WOW que vous
souhaitez régler en surbrillance puis appuyez sur ENTER.
votre téléviseur
Raccordement de
• SRS 3D — Pour activer ou désactiver l’effet de son spatial.
• FOCUS — Pour activer ou désactiver l’effet de renforcement
• TruBass — Pour sélectionner le niveau d’expansion des basses
MTS
RÉGLAGES AUDIO
télécommande
Utilisation de la
WOW
SRS 3D
FOCUS
TruBass
CHO I S I R
::
4. Appuyez sur y ou sur z pour régler cet élément et appuyez
ensuite sur ENTER.
Réglage de la qualité sonore
votre téléviseur
Configuration de
Vous pouvez changer la qualité sonore de votre téléviseur en réglant
les graves, les aigus et la balance.
Pour régler la qualité sonore :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou sur z pour mettre RÉGLAGES AUDIO en
surbrillance et appuyez ensuite sur ENTER.
Le menu RÉGLAGES AUDIO s’affiche.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
GRAVES
A I GU
ÉQU I L I BRE
REPLACER
MENU AUD I O
BOUGER::
des parties vocales.
souhaité (HAUTE, BASSE ou ARRÊT).
AUDIO
ENTER
RÉGLAGES AUDIO
RESETSAVE
AJUSTER
RÉGLAGE
MARCHE
ARRÊT
70
50
0
TM
Remarque :
Si l’émission est diffusée en mono, l’effet
sonore ambiophonique WOW SRS 3D ne
fonctionne pas.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
Annexe
Index
3. Appuyez sur y ou sur z pour mettre en surbrillance l’élément
que vous voulez ajuster.
4. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau.
• x atténue la qualité sonore ou diminue la balance dans le canal
droit, suivant le paramètre sélectionné.
• • renforce la qualité sonore ou diminue la balance dans le canal
gauche, suivant le paramètre sélectionné.
SRS WOW, SRS et le symbole sont des marques commerciales de SRS Labs, Inc.
La technologie SRS WOW est utilisée sous licence de SRS Labs, Inc.
54
Réinitialisation de vos réglages de son
La fonction REPLACER permet de régler les fonctions de son
suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine :
Graves ..............centre (50)
Aigues ..............centre (50)
Equilibre ..........centre (0)
Pour réinitialiser les réglages de son :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou sur z pour mettre RÉGLAGES AUDIO en
surbrillance et appuyez ensuite sur ENTER. Le menu
RÉGLAGES AUDIO s’affiche.
3. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence REPLACER, et
ensuite appuyez sur ENTER.
GRAVES
A I GU
ÉQU I L I BRE
REPLACER
MENU AUD I O
RESETSAVE
BOUGER::AJUSTER
RÉGLAGES AUDIO
50
50
0
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Introduction
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Utilisation de la fonction de StableSound
®
La fonction StableSound® (son stable) permet, lors de la modification
de la source de signal, de limiter le niveau du volume élevé afin
d’éviter des variations extrêmes du volume du son (par exemple pour
éviter une soudaine augmentation du volume qui se produit souvent
lorsqu’un programme télévisé est suivi par de la publicité).
Pour activer la fonction de « StableSound » :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence STABLE SOUND,
et ensuite appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur y ou z pour sélectionner MARCHE, et ensuite
appuyez sur ENTER.
STABLE SOUND
H – PARLEUR
SORT I E AUD I O
CHO I S I R
::
AUDIO
RESETSAVE
ENTER
RÉGLAGE
MARCHE
ARR
É
T
Pour désactiver la fonction de « StableSound » :
Choisissez ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus.
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
votre téléviseur
Configuration de
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
55
Index
Désactivation des haut-parleurs intégrés
Utilisez cette fonction pour désactiver les haut-parleurs du téléviseur
lorsque vous raccordez un système audio (voir « Raccordement d’un
Introduction
système audio » à la page 16).
Pour désactiver des haut-parleurs intégrés :
1. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur x ou • jusqu’à ce
que le menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence H-PARLEUR, et
ensuite appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur y ou z pour sélectionner ARRÊT et appuyez
ensuite sur ENTER.
votre téléviseur
Raccordement de
Pour activer les haut-parleurs intégrés :
télécommande
Utilisation de la
Choisissez MARCHE à l’étape 3.
Sélection du son Audio OUT
Cette fonction vous permet de sélectionner les sources de son
(PRINCIPALE et IHI) diffusées par les prises Audio OUT (par
exemple, voir « Raccordement de deux magnétoscopes » à la page 14).
Cela est particulièrement utile lorsque vous amplifiez ou enregistrez le
son IHI en utilisant des dispositifs externes tout en écoutant le son de
l’image principale sur les haut-parleurs intégrés.
votre téléviseur
Configuration de
Pour sélectionner le son Audio OUT :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence SORTIE AUDIO,
et ensuite appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur y ou z pour sélectionner le son PRINCIPALE ou
IHI, et ensuite appuyez sur ENTER.
STABLE SOUND
H – PARLEUR
SORT I E AUD I O
CHO I S I R
::
AUDIO
ENTER
RÉGLAGE
MARCHE
ARR
Remarque :
Assurez-vous que la commande du volume
de votre amplificateur audio est réglée sur un
niveau d’écoute modéré.
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
Ê
T
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
POP DIRECT CHMUTESLEEP
TV/VCRPAUSE
Remarque :
CH SCAN
• Lorsque la fenêtre IHI est fermée, le son du
REC
programme principal sort par les bornes
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
U
I
D
E
MENU
yzx •
R
A
E
L
C
ENTER
AUDIO OUT, même si IHI est sélectionné
dans le menu SORTIE AUDIO.
• Le son du programme principal sort
toujours par les haut-parleurs du téléviseur,
peu importe le réglage de SORTIE AUDIO.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
STABLE SOUND
H – PARLEUR
SORT I E AUD I O
CHO I S I R
::
• PRINCIPALE : Génère le son du programme principal (fenêtre
• IHI: Génère le son du programme IHI (fenêtre
Index
56
AUDIO
ENTER
PR I NC I PALE
RÉGLAGE
gauche).
droite).
I H I
Sélection de l’arrière-plan de l’affichage du
menu
Vous pouvez modifier l’arrière-plan de l’affichage du menu en choisissant
l’un des deux types présélectionnés : gris ombré ou gris uni.
Pour sélectionner l’arrière-plan :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou • jusqu’à ce que le menu
SÉLECTION apparaisse.
2. Appuyez sur y ou z pour mettre en évidence FOND, et ensuite
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur y ou z pour sélectionner un arrière-plan
NUANCE ou UNIFORME, et ensuite appuyez sur ENTER.
M I N . SOUS TENS I ON
M I N . – SOMME I L
CC
CAN PR
ÉFÉRÉ
I D CANAL
LABEL V I D
FOND
::RÉGLAGECHO I S I R ENTER
É
O
SÉLECT I ON
NUANCE
UN I FORME
Affichage d’informations à l’écran
Appuyez sur RECALL pour afficher les informations suivantes à l’écran :
• Mode d’antenne (en mode TV)
• Numéro de canal ou mode VIDEO sélectionné
• Heure (si programmée)
• Durée restante de la minuterie MIN. SOUS TENSION/MIN.
–SOMMEIL (si programmée)
• Identification de canal (si programmée)
• Label Vidéo (lorsqu’en mode vidéo)
• Statut audio stéréo ou SAP (émission audio secondaire)
• Statut de classification PUCE-V
• Image Format
ÉRÉ
O
ST
SAP
–
TV
L
PG
M I N
UTER I E
M I N . SOUS TENS I ON
M I N . – SOMME I L
V
12h34m
1h23m
–
TV
L
PG
M I N
UTER I E
M I N . SOUS TENS I ON
M I N . – SOMME I L
V
12h34m
1h23m
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
FAVORITE
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV
CBL/SAT
VCR
DVD
TV/VCRPAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CHMUTESLEEP
STOP
FREEZESOURCE
FFREW
SKIP/SEARCH
SWAPPOP CH
POWER
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
RECALL
U
I
D
E
Introduction
MENU
yzx •
votre téléviseur
R
A
E
L
C
ENTER
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
ANT
1
ABCDEN ENT I ER
C
Â
BLEHORLOGE 9 : 2 5
D I MENS I ON C I NEMA 1
6
33 34 35
HORLOGE
:
4
3
DVD
HD 1
ColorStream12
33 34 35
Présentation de la function de mise hors
tension automatique
Le téléviseur se met automatiquement hors tension au bout d’environ
15 minutes s’il est syntonisé sur un canal libre ou lorsqu’une station
interrompt ses émissions sur ce canal à la fin de son programme. Cette
fonction est cependant inopérante en mode VIDEO.
Présentation de la fonction de mémoire du
dernier mode activé
La fonction de mémoire de dernier mode activé remet
automatiquement le téléviseur sous tension lorsque l’alimentation du
téléviseur est rétablie à la suite d’une panne de courant.
Si l’alimentation doit être coupée pour une période prolongée ou si
vous vous absentez pendant longtemps, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise murale pour éviter que le téléviseur se mette
sous tension en votre absence.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
57
Annexe
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Spécifications
• La conception et les spécifications sont sujettes à modification san préavis.
Système de télévision
Norme NTSC
Couverture des canaux
VHF : 2 à 13
UHF : 14 à 69
Câble : Bande moyenne (A-8 à A-1, A à I)
Source d’alimentation
120 V CA, 60 Hz
Consommation
185 W (moyenne)
Puissance audio
15 W + 15 W
Type de haut-parleur
46H84 : Deux haut-parleurs ronds de 12 cm
51H84 : Deux haut-parleurs ronds de 16 cm
57H84 : Deux haut-parleurs ronds de 16 cm
65H84 : Deux haut-parleurs ronds de 16 cm
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du téléviseur vous-même. L’ouverture et la dépose des couvercles peut vous
exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers. L’entretien doit être confié au Service après-vente Toshiba.
Dimensions
46H84 : Largeur1.100 mm (43-3/8 pouces)
Hauteur1.026 mm (40-1/2 pouces)
Protondeur 555 mm (21-7/8 pouces)
51H84 : Largeur1.206 mm (47-9/16 pouces)
Hauteur1.280 mm (50-1/2 pouces)
Bande supérieure (J à W)
Hyper-bande (AA à ZZ, AAA, BBB)
Ultra-bande (65 à 94, 100 à 125)
(4-3/4 pouces) diam.
(6-5/16 pouces) diam.
(6-5/16 pouces) diam.
(6-5/16 pouces) diam.
57H84 : Largeur1.340 mm (52-3/4 pouces)
65H84 : Largeur1.521 mm (59-7/8 pouces)
Masse
46H84 : 65,0 kg (143 lbs )
51H84 : 76,0 kg (169 lbs)
57H84 : 92,0 kg (204 lbs)
65H84 : 108 kg (240 lbs)
Accessoires fournis
Télécommande avec deux piles alcalines « AA »
Meuble de téléviseur en option
46H84 : ST4663
Protondeur 570 mm (22-1/2 pouces)
Hauteur1.415 mm (55-3/4 pouces)
Protondeur 606 mm (23-7/8 pouces)
Hauteur1.521 mm (59-7/8 pouces)
Protondeur 665 mm (26-1/4 pouces)
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Bornes audio/vidéo
Entrée S-VIDEO IN
Y : 1 V(p-p), 75 ohms, sync négative
C : 0,286 V(p-p) (signal de synchronisation ), 75 ohms
0-300 mV(rms) (modulation équivalente 30%,
2,2 k ohms ou moins)
ENTRÉE HDMI
HDMI type A
Taux de balayage préconisés : 1080i, 720p, 480p, 480i
58
30%, 22 k ohms ou plus)
®
(composante vidéo) IN
30%, 2,2 k ohms ou moins)
Dépannage
Avant d’appeler un technicien d’entretien, consultez le tableau suivant pour tenter d’identifier la cause du
symptôme et de déterminer une solution.
SymptômeSolution
Le téléviseur ne se met pas sous tension• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché et appuyez
ensuite sur POWER.
Les piles de la télécommande sont peut-être plates. Remplacez les piles.
•
Pas d’image, pas de son• Vérifiez les connexions de l’antenne/câble.
Pas de son, image normale• Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
• Vérifiez si la fonction H-PARLEUR du menu AUDIO est
correctement réglée.
• Vérifiez si “STEREO” est choisi (page 53).
Image médiocre, son normal• Vérifiez les connexions de l’antenne.
• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
• Ajustez le menu IMAGE.
Réception médiocre des canaux• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
• Vérifiez les connexions de l’antenne.
• Si vous utilisez un magnétoscope, vérifiez si la touche TV/VCR est
correctement réglée.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Réception impossible des canaux• Assurez-vous que TV/CÂBLE est réglé sur le mode TV.
supérieurs à 13
Une case noire apparaît sur l’écran• La fonction de sous-titre codé peut être réglée à l’un des modes Texte
(T1, T2, T3 ou T4). Désactivez le sous-titre codé.
Impossible de sélectionner• Le canal a peut-être été verrouillé à l’aide de la fonction
un canal déterminé BLOCAGE CANAL ou supprimé avec la fonction AJOUT/EFF.
Apparition d’images multiples• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
un autre canal.
• Utilisez une antenne extérieure hautement directionnelle.
Couleurs médiocres ou absence• La station connaît peut-être des difficultés de retransmission. Essayez
de couleurs un autre canal.
• Ajustez TEINTE et/ou COULEUR dans le menu IMAGE.
Pas de son stéréo ou SAP d’une• Assurez-vous que la fonction MTS est correctement réglée.
station MTS
La télécommande ne fonctionne pas• Vérifiez si le commutateur TV/CÂBLE/VCR est correctement
réglée.
• Il se peut qu’il y ait un obstacle entre la télécommande et le capteur
de télécommande.
• Les piles de la télécommande sont peut-être plates. Remplacez les
piles.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Il est impossible d’accéder aux sources• Vérifiez la fonction de verrouillage de la vidéo.
d’entrée du signal (Vidéo1, Vidéo2,
Vidéo3, ColorStream HD1/HD2,
HDMI) et/ou aux canaux 3 et 4.
Index
59
Garantie limitée destinée aux États-Unis
Applicable aux téléviseurs 27 po FST PURE® et à tout autre modèle de taille supérieure
Introduction
Connecting
La société Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (ci-après “TACP”)
offre les garanties limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant aux
États-Unis. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À
L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE
TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES
GARANTIES LIMITÉES NE SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE
ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS
COUVERT PAR CES GARANTIES.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS
your TV
COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces
et la main-d’œuvre*
TACP garantit ce téléviseur et ces pièces contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle
il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE,
TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE
DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE
DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE Ë NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE
COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. Le personnel du centre
Using the
de service autorisé TACP se déplacera à votre domicile lorsque qu’une
réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de
Remote Control
réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile
ou amené dans un centre de service autorisé TACP où il sera réparé. Il vous
sera ensuite retourné gratuitement.
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube image*
De plus, TACP garantit le tube image de ce téléviseur contre tout vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter
de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER LE TUBE IMAGE DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR
your TV
Setting up
Using the TV’s
UN TUBE IMAGE NEUF OU REMIS Ë NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI
UN TUBE IMAGE DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS
QU’UNE PÉRIODE D’UN (1) AN SE SOIT ÉCOULÉE À COMPTER DE LA
DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ,
VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE
POUR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT. Le personnel du
centre de service autorisé TACP se déplacera à votre domicile lorsque
qu’une réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de
réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile
ou amené dans un centre de service autorisé TACP où il sera réparé. Il vous
sera ensuite retourné gratuitement.
Features
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à
compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter
de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location,
selon la première occurrence.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des
fins commerciales
TACP gtarantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales
comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau
Appendix
ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER
PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE Ë NEUF SANS VOUS
FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE.
Guide de l’utilisateur et carte d’enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce téléviseur. Veuillez remplir et renvoyer par la poste la carte
Index
d’enregistrement du produit ou enregistrez-le à
service
vous servir et d’améliorer son service de soutien technique. Si vous
n’enregistrez votre produit, il n’affectera pas vos droits dont vous disposez
aux termes de cette garantie.
60
. En enregistrant votre produit, vous permettrez à TACP de mieux
www.tacp.toshiba.com/
Étendue de votre responsabilité
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat.
(2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite
par un centre de service autorisé TACP.
(3) Les garanties de TACP sont applicables uniquement dans la mesure où
le téléviseur a été acheté et utilisé aux États-Unis ou à Puerto Rico.
(4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise
au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la
réparation de l’antenne ne sont pas couverts par ces garanties. Les
problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne
inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas
les pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages subis par
le téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une mauvaise
utilisation dudit téléviseur, un accident, un cas de force majeure (tel que
la foudre ou les variations du courant électrique), une installation
incorrecte, un entretien inadéquat, bien une utilisation en violation du
mode d’emploi fourni par TACP, ou la mauvaise utilisation de l’appareil ou
un probléme de fonctionnrmrnt lorsque cet appareil est utilisé
simultanément avec l’appareil raccordé. Les garanties ne couvrent pas
non plus les téléviseurs qui auraient été modifiés ou dont le numéro de
série aurait été supprimé, modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté
la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service
après-vente :
(1) Veuillez visiter le site Web de TACP
ou bien appeler le numéro gratuit 1-800-631-3811, pour localiser le
centre de service autorisé TACP le plus proche.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au centre de
service autorisé.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TACP à l’adresse suivante : www.tacp.toshiba.com
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUT
ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES
CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST
EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
CONVENTION OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TACP EN CE QUI
CONCERNE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE
PIÈCE, À L’EXCEPTION DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS
APPLIQUÉES DANS TOUT ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, LIMITÉE EN VERTU
DES PRÉSENTES. TACP N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou
marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de
ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de
toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TACP aux
termes de cette garantie ou aux termes de toute loi des États-Unis ou de
chacun de ses états est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la
date à laquelle le défaut a été découvert ou aurait dû être découvert par
l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant
aux termes des lois de tout état des États-Unis.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS
DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT DES ÉTATS-UNIS À UN AUTRE. DANS CERTAINS ÉTATS DES
ÉTATS-UNIS, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA
DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES
QUANT À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE
LIMITER LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS
PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES
CIRCONSTANCES.
FST PURE® est une marque déposée de la société Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
www.tacp.toshiba.com/service
,
041504
Garantie limitée destinée au Canada
Applicable aux téléviseurs 32 po et à tout autre modèle de taille supérieure
La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties
limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada. CES
GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU
À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE
LA PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE
SONT OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU
CESSIONNAIRE.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST
PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST
PAS COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ces pièces contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle
il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE,
TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE
DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE
DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE Ë NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE
COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. Le personnel du dépôt
de service autorisé TCL se déplacera à votre domicile lorsque qu’une
réparation couverte par la garantie est nécessaire. Selon le type de
réparation nécessaire, votre téléviseur pourra être réparé à votre domicile
ou amené à un dépôt de service autorisé TCL où il sera réparé. Il vous sera
ensuite retourné gratuitement. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU
SERVICE DE RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA
MESURE OÙ VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES
DU DÉPÔT DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube image*
De plus, TCL garantit le tube image de ce téléviseur contre tout vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter
de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER LE TUBE IMAGE DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER
PAR UN TUBE IMAGE NEUF OU REMIS Ë NEUF GRATUITEMENT,
MAIS SI UN TUBE IMAGE DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ
APRÈS QU’UNE PÉRIODE D’UN (1) AN SE SOIT ÉCOULÉE À
COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A ÉTÉ
INITIALEMENT ACHETÉ, VOUS DEVREZ PAYER LE COÛT DE LA
MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT. Le personnel du centre de service autorisé TACP se
déplacera à votre domicile lorsque qu’une réparation couverte par la
garantie est nécessaire. Selon le type de réparation nécessaire, votre
téléviseur pourra être réparé à votre domicile ou amené dans un centre de
service autorisé TACP où il sera réparé. Il vous sera ensuite retourné
gratuitement. VOUS POURREZ BÉNÉFICIER DU SERVICE DE
RÉPARATION À DOMICILE UNIQUEMENT DANS LA MESURE OÙ
VOUS HABITEZ DANS UN RAYON DE 100 KILOMÈTRES DU DÉPÔT
DE SERVICE AUTORISÉ TCL LE PLUS PROCHE.
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à
compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter
de la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location,
selon la première occurrence.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des
fins commerciales
TACP gtarantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales
comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER
PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE Ë NEUF SANS VOUS
FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce téléviseur. Veuillez enregistrez-le à
En enregistrant votre produit, vous permettrez à TACP de mieux vous servir
et d’améliorer son service de soutien technique. Si vous n’enregistrez votre
produit, il n’affectera pas vos droits dont vous disposez aux termes de cette
garantie.
www.toshiba.ca
.
Étendue de votre responsabilité
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat.
(2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être
faite par un dépôt de service autorisé TCL.
(3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure
où le téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL
agréé et dans la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada.
(4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa
mise au point, le réglage des commandes externes et l’installation
ou la réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces
garanties. Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une
antenne inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent
pas les pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni les dommages
subis par le téléviseur ou les pièces causés par des incendies, une
mauvaise utilisation dudit téléviseur, un accident, un cas de force
majeure (tel que la foudre ou les variations du courant électrique),
une installation incorrecte, un entretien inadéquat, bien une
utilisation en violation du mode d’emploi fourni par TCL, ou la
mauvaise utilisation de l’appareil ou un probléme de fonctionnrmrnt
lorsque cet appareil est utilisé simultanément avec l’appareil raccordé.
Les garanties ne couvrent pas non plus les téléviseurs qui auraient
été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé,
modifié, abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et
consulté la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin
du service après-vente :
(1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en
consultant le site www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de
service autorisé.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS
TOUTE PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER, EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE
DES GARANTIES LIMITÉES CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA
GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE
TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION OU OBLIGATION
SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE DÉTACHÉE, À L’EXCEPTION
DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS
TOUTE PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES
PRÉSENTES. TCL N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou
marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes
de ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription
extinctive de toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute
obligation de TCL aux termes de cette garantie ou aux termes de toute
loi du Canada ou de ses provinces est limitée par les présentes à 90
jours à compter de la date à laquelle le défaut a été découvert, ou aurait
dû être découvert, par l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux
garanties implicites existant aux termes des lois de toute province du
Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET
VOUS DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI
VARIENT D’UNE PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS
CERTAINES PROVINCES DU CANADA, IL EST INTERDIT
D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA
PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER
LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CIDESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS
LESDITES CIRCONSTANCES.
FST PURE® est une marque déposée de la société Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
BUREAU-CHEF : 82 TOTOWA ROAD, WAYNE, NJ 07470, U.S.A.
CENTRE DE SERVICE : 1420-B TOSHIBA DRIVE, LEBANON, TN 37087, U.S.A.
TOSHIBA DU CANADA LTEE.
BUREAU-CHEF : 191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA – TEL: (905) 470-5400
CENTRES DE SERVICE :
TORONTO :191 McNABB STREET, MARKHAM, ONTARIO L3R 8H2, CANADA – TEL: (905) 470-5400
MONTREAL : 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND QUEBEC, H9J-4A1, CANADA – TEL: (514) 390-7766
VANCOUVER : 22171 FRASERWOOD WAY, RICHMOND, B.C., V6W 1J5, CANADA – TEL: (604) 303-2500
MANUFACTURÉ PAR
TOSHIBA AMERICA CONSUMER PRODUCTS, L.L.C
ColorStream et StableSound sont des marques déposées enregistrées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
CableClear, TouchFocus et SurfLock sont des marques de commerce de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
(04-05)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.