Toshiba 46H84C, 51H84C, 57H84, 57H84C, 65H84 User Manual

M
ODE
D
’EMPLOI
Téléprojecteur
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
46H84 46H84C 51H84 51H84C 57H84 57H84C
65H84
Mémo de l'utilisateur
La désignation du modèle et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et d’entretien importantes.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, n’oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ
DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES! Utiliser ce téléviseur uniquement
avec le meuble de téléviseur TOSHIBA
recommandé dans la section « Spécifications ». L’utilisation avec d’autres meubles pourrait entraîner une instabilité risquant de provoquer des blessures et même la mort.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les produits qui sont homologués ENERGY STAR empêchent l’émission de gaz à effet de serre et se conforment à des directives éconergétiques établies par la U.S. Environmental Protection Agency et le U.S. Department of Energy. ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR
2 0303
sont des marques déposées aux États-Unis.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien de service
agréé
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les instructions du fabricant.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant l’ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) ATTENTION : pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
Lame large
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
19) Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
0303 3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien de service
agréé
N’utilisez que des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente dantenne
Dispositif de décharge dantenne (NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de lalimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
à partir d’une source d’alimentation de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage.
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
4 0303
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
Service après-vent
34) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
Importantes précautions de sécurité pour la séparation du boîtier
(Modèles 57H84 et 65H84 uniquement)
Les modèles de téléviseurs Toshiba 57H84 et 65H84 sont dotés d’un boîtier pouvant êrte séparé en deux parties pendant l’installation.
Pour de plus amples informations, se reporter à la section « Disassembly/Reassembly Instructions for Split Cabinet Feature » incluse dans le présent manuel de l’utilisateur fourni avec les accessoires. Si vous ne disposez pas de cette section, il est possible de la télécharger à partir de notre site Internet (www.toshiba.com/tacp aux États-Unis ou www.toshiba.ca au Canada). Si vous n’avez pas accès à Internet, appeler au 1-800-631-3811 aux États-Unis ou au 1-800-268-3404 au Canada.
AVERTISSEMENT : En cas de séparation du boîtier, dans quelque but que ce soit, ne JAMAIS mettre la section inférieure sous
tension avant qu’elle soit complètement et correctement installée. Si la partie inférieure est mise sous tension ou mal utilisée (p. ex. si elle est mise en contact avec un corps étranger) par accident, un risque d’électrocution susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves se pose.
ATTENTION : En cas de séparation du boîtier de
l’appareil, TOUJOURS manipuler avec beaucoup de précautions la partie supérieure du boîtier du téléviseur, qui est dotée d’un miroir en verre. En cas de choc mécanique trop important (chute ou autre), le miroir peut se briser et présenter des fragments de verre coupants. Tout contact avec ces fragments de verre pose un risque de blessure.
Installation, entretien et réparation
ATTENTION : Le meuble divisé (modèles 57H84 et 65H84
uniquement) permet son démontage en deux sections au cours de l’installation. En cas de séparation du boîtier, suivre les précautions suivantes pendant que les deux parties du boîtier du téléviseur sont séparées :
1) Toujours manipuler avec beaucoup de précautions la partie supérieure du boîtier du téléviseur (écran), qui est dotée d’un miroir en verre. En cas de choc mécanique trop important (chute ou autre), le miroir peut se briser et présenter des fragments de verre coupants. Tout contact avec ces fragments de verre pose un risque de blessure.
2) Ne jamais placer temporairement la partie inférieure démontée dans un endroit où elle pourrait être exposée à des corps étrangers ou être soumise à une utilisation impropre (p. ex. dans des endroits où des enfants jouent, où des objets peuvent tomber sur l’appareil ou bien dans des endroits où du liquide peut être renversé dans l’appareil). Si cette recommandation n’est pas suivie, les éléments optiques du téléviseur peuvent être endommagés. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
3) Toujours maintenir les parties supérieure et inférieure du boîtier du téléviseur en position verticale pendant qu’elles sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie, les pièces du téléviseur, telles que les éléments optiques, le boîtier, la collerette d’encastrement, le miroir, etc. peuvent être endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
4) Ne jamais mettre la partie inférieure du boîtier du
téléviseur sous tension pendant que les deux parties sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie, un risque d’accident grave pouvant être fatal se pose.
5) Ne placez jamais rien sur le dessus de la section inférieure démontée du meuble du téléviseur. Si cette recommandation n’est pas suivie, les éléments optiques du téléviseur peuvent être endommagés. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
6) Ne jamais entreposer ni transporter l’appareil pendant que les deux parties sont séparées. Si cette recommandation n’est pas suivie, les pièces du téléviseur, telles que les éléments optiques, le boîtier, la collerette d’encastrement, le miroir, etc., peuvent être endommagées. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE LIMITÉE TOSHIBA.
0303 5
Instructions importantes sur la sécurité ......... 2-5
Introduction................................................................ 7
Bienvenue dans l’univers de Toshiba ................................ 7
Exploration de votre nouveau téléviseur ........................... 7
Raccordement de votre téléviseur ........................ 8
Raccordement d’un magnétoscope ...................................9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble ........ 9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et
d’un magnétoscope ........................................................ 10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et
d’un magnétoscope ........................................................ 11
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream
®
(vidéo composante) et d’un magnétoscope ..................... 12
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream
®
(vidéo composante) et d’un
magnétoscope ................................................................ 13
Raccordement de deux magnétoscopes........................... 14
Raccordement d’un caméscope ...................................... 14
Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée HDMI ........15
Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée HDMI ....... 16
Raccordement d’un système audio ................................. 16
Utilisation de la télécommande........................... 17
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation ...
Installation des piles de la télécommande ....................... 17
Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur de télévision par câble, d’un récepteur satellite, d’un VCR, d’un lecteur DVD ou
d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............................ 18
Codes de la télécommande ............................................. 18
Codes de la télécommande (suite) .................................. 19
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur de télévision par câble, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur
DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box) ............. 20
Description de la télécommande .................................... 21
17
Configuration de votre téléviseur........................ 22
Présentation du système de menus ................................. 22
Changement de la langue d’affichage à l’écran ............... 23
Sélection de l’entrée d’antenne .......................................23
Ajout de canaux dans la mémoire du téléviseur .............. 24
Programmation automatique des canaux................. 24
Ajout et suppression manuels de canaux ................. 25
Changement de canaux ..................................................25
Réglage de la convergence des couleurs .......................... 26
Réglage automatique convergence des couleurs en
utilisant TouchFocus™ ........................................... 26
Réglage manuel de la convergence couleur .............. 26
Exploitation des fonctions du téléviseur............ 28
Ajustement des réglages de canaux ................................. 28
Commutation de deux canaux en utilisant
« Canal Retour » ..................................................... 28
Commutation de deux canaux en utilisant
« SurfLock™ »........................................................ 28
Programmation de vos canaux préférés.................... 28
Identification des canaux ........................................ 30
Visualisation des formats de l’image grand écran
(pour les signaux 480i, 480p et 1080i seulement) .......... 31
Sélection du format d’image ................................... 31
Défilement de l’image Dimension Cinéma
(Cinéma 2 et 3 uniquement)................................... 33
Utilisation la fonction FORMAT AUTO................ 34
Utilisation de la fonction double fenêtre IHI ................. 35
Commutation des images principale et IHI ............ 36
Commutation du son de haut-parleur des
programmes principal et IHI .................................. 36
Rapport de forme double-fenêtre .................................
37
Utilisation de la fonction de recherche des canaux
programmés ................................................................... 37
Utilisation de la fonction de recherche du canal favori ...
38
A propos de la fonction automatique Favori............ 38
Utilisation du menu VERROUILLAGES ...................... 39
Pour introduire le code d’acces ................................ 39
Si vous ne vous souvenez pas votre code d’acces ...... 39
Utilisation du menu PUCE-V ....................................... 39
PERMET BLOC. ................................................... 40
CLASSIF. TV (système de classification
indépendant pour la sélection des programmes) ...... 40
CLASS. MPAA (système de classification
indépendant pour les films)..................................... 41
OPTION BLOCAGE ............................................ 41
Déblocage temporaire d’émissions de télévision ...... 42
Verrouillage de canaux ................................................... 42
Verrouillage des entrées vidéo ......................................... 44
Modification du code d’identification ............................44
Réglage de l’image ......................................................... 45
Sélection de mode d’image...................................... 45
Réglage de la qualité de l’image ............................... 45
Enregistrement des nouvelles préférences ................ 46
Sélection de la température de couleur .................... 46
Utilisation de la fonction CableClear™ DNR ........47
Réinitialisation de réglages de l’image ..................... 47
Sélection du format d’affichage
(pour les signaux 480p seulement) .......................... 48
Sélection du mode cinéma ...................................... 48
Sélection de l’entrée vidéo ..............................................49
Étiquetage des sources d’entrée vidéo ............................. 49
Utilisation de la fonction sous-titrage codé..................... 50
Réglage du minuteur MARCHE.................................... 51
Réglage du programmateur d’extinction ........................ 51
Réglage de l’horloge ....................................................... 52
Réglage du son ............................................................... 53
Coupure du son ...................................................... 53
Sélection des émissions stéréo/SAP.......................... 53
Utilisation de la fonction de son spatial WOW ....... 54
Réglage de la qualité sonore .................................... 54
Réinitialisation de vos réglages de son ..................... 55
Utilisation de la fonction de StableSound
®
........................
55
Désactivation des haut-parleurs intégrés .................. 56
Sélection du son Audio OUT ................................. 56
Sélection de l’arrière-plan de l’affichage du menu........... 57
Affichage d’informations à l’écran .................................. 57
Présentation de la function de mise hors tension
automatique................................................................... 57
Présentation de la fonction de mémoire du dernier
mode activé.................................................................... 57
Annexe ...................................................................... 58
Spécifications ................................................................. 58
Dépannage..................................................................... 59
Garantie limitée destinée aux États-Unis ........................60
Garantie limitée destinée au Canada .............................. 61
Index .......................................................................... 62
6
Introduction
Bienvenue dans l’univers de Toshiba
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de l’un des meilleurs téléprojecteurs actuellement disponibles sur le marché. Le présent mode d’emploi a pour objectif de vous guider le plus rapidement possible dans les procédures d’installation et d’utilisation de votre téléviseur Toshiba.
Le présent mode d’emploi concerne les modèles 46H84, 51H84, 57H84 et 65H84. Avant de commencer à lire, vérifiez les numéros de modèle et de série à l’arrière du téléviseur. Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce mode d’emploi sont basées sur l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du téléviseur si elles portent le même nom que celles de la télécommande.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation et conservez le présent mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches du panneau frontal ou de la télécommande. Le panneau arrière et le panneau frontal (derrière le volet) fournissent toutes les connexions terminales dont vous avez besoin pour raccorder un autre appareil à votre téléviseur. Voir « Raccordement de votre téléviseur » à la page 8.
Les illustrations représentent le 57H84.
Avant
Détecteur infrarouge
POWER
Indicateur
POWER
(Derrière l’écran)
VOL x CH yz
VOLUME
MENU
CHANNEL
EXIT
TouchFocus™
TouchFocus
TV/VIDEO
EXITMENU
TV/VIDEO
Entrée ANT-2
Sortie ANT
Appuyez sur la touche
TouchFocus après
configuration
La convergence peut se déplacer latéralement à la suite d’un réglage de la position du téléviseur ou de son déplacement.
Le téléviseur règle automatiquement la convergence des couleurs à l’aide du système TouchFocus™.
Il est recommandé de régler la convergence en appuyant sur TouchFoucas après la configuration du téléviseur.
Consulter la page 26 pour le réglage manuel de la convergence des coulerus.
L/MONO
VIDEO
AUDIO
Vidéo 3
R
S-VIDEO
Entrées audio/vidéo
(Derrière le volet)
Entrée ANT-1
Télécommande
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
0
100
U
N
E
FAV
M
P
O
T
VORITE
FA
MENU
DVDMENU
ENTER
E
N
T
FAV
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
U
I
D
E
R
A
E
L
C
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Arrière
VIDEO 1/2
ColorStream
HD1/HD2
HDMI IN
VARIABLE AUDIO OUT
AUDIO OUT
Annexe
Index
7
Raccordement de votre téléviseur
Remarque : Les câbles ne sont pas fournis avec le téléviseur.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Le câble coaxial est celui provenant de l’antenne, du service de câblodistribution ou du câblosélecteur. Le câble coaxial se raccorde à l’aide d’un connecteur de type F.
Les câbles A/V (audio/vidéo) standard sont en généralement utilisés par groupes de trois câbles de couleurs différentes : jaune pour le signal vidéo, rouge pour le son stéréo droit et blanc pour le son stéréo gauche (ou mono). On retrouve ces couleurs sur les entrées A/V standard à l’arrière du téléviseur.
Le câble S-vidéo s’utilise avec les appareils vidéo possédant une entrée S-vidéo.
Les câbles vidéo composante s’utilisent par groupes de trois avec les appareils vidéo possédant des entrées vidéo composante. (ColorStream la marque Toshiba correspondant à la norme vidéo composante.)
HDMI est utilisé avec les appareils vidéo qui possèdent un connecteur HDMI de type A (consultez la page 15).
REMARQUE CONCERNANT LA QUALITÉ D’IMAGE
Pour raccorder un appareil vidéo à votre téléviseur Toshiba :
Pour obtenir une BONNE qualité d’image : utilisez un câble vidéo jaune standard.
Pour obtenir une TRÈS BONNE qualité d’image :
une entrée S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu du câble vidéo jaune standard. (Il faut quand même connecter les câbles audio rouge et blanc standard pour que le raccordement soit complet, mais il ne faut pas connecter le câble vidéo jaune standard en même temps, car la qualité d’image serait alors inacceptable.)
Pour obtenir la MEILLEURE qualité d’image : si votre appareil est doté d’entrées vidéo composante (ou HDMI), utilisez soit des câbles vidéo composant (ou un câble HDMI) à la place de câbles vidéo standard ou S-vidéo.
®
si l’appareil possède
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
est
Câble S-vidéo
Câbles vidéo composante
Câble HDMI
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne branchez pas les appareils sans
avoir terminé le raccordement.
votre téléviseur
Configuration de
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des chaînes de base de cablodistribution.
Téléviseur
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
De l’antenne ou le câble
Index
8
Raccordement d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder les canaux locaux et des sources vidéo, de reproduire et d’enregistrer sur le magnétoscope tout en regardant la télévision et d’enregistrer un canal pendant que vous en regardez un autre.
Vous avez besoin de:
• deux câbles coàxiaux
• un jeu de câbles A/V
Entrée de câble du décodeur ou de l’antenne
Magnétoscope stéréo
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
Remarque :
Si vous employez un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope à l’aide d’un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu du câble vidéo standard.
Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur Video­1 (ou Video-2) car le visionnage correct des images devient alors impossible.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble
Ce raccordement vous permet de visualiser les canaux par câble de base et à abonnement.
Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1. Pour visualiser des canaux à abonnement, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• trois câbles coaxiaux
Téléviseur
Cable converter box
Du câble
INOUT
Remarque :
Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
9
Raccordement d’un décodeur/convertisseur de câble et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser et d’enregistrer des canaux
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
par câble de base et à abonnement ainsi que de visionner des cassettes vidéo. Pour visionner des chaînes câblées de base et utiliser les fonctions du téléviseur, sélectionnez ANT-1.
Pour visualiser des canaux à abonnement ou enregistrer sur le magnétoscope, sélectionnez ANT-2 et syntonisez le téléviseur et le magnétoscope sur le canal 3 ou 4 (suivant celui qui est libre dans votre zone géographique), et utilisez ensuite le convertisseur pour changer les canaux.
Vous avez besoin de :
• quatre câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V
Téléviseur
Du câble
Remarque :
Si vous disposez d’un magnétoscope mono, raccordez L/Mono à Audio OUT sur le magnétoscope avec un seul câble audio.
Si votre magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo (branché sur la prise S-vidéo) au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo à Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance d’image sera inacceptable.
Si vous utilisez un convertisseur avec votre téléviseur, il est possible que vous ne puissiez pas programmer certaines fonctions à l’aide de la télécommande, comme la programmation de vos canaux préférés, l’identification de canaux et le verrouillage de canaux.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
INOUT
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Magnétoscope stéréo
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
VIDEO
IN
OUT
LR
AUDIO
Cable converter box
Index
10
Raccordement d’un lecteur DVD/récepteur satellite et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de visualiser des sources DVD/satellite, vidéo et des émissions télévisées. Vous pouvez enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxiaux (trois si un récepteur satellite est utilisé)
• un jeu de câbles audio et vidéo standard (entre le téléviseur et le magnétoscope) (plus un jeu supplémentaire de câbles audio et vidéo standred si vous utilisez un récepteur satellite)
• un câble S-vidéo (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le récepteur saatellite)
• une paire de câbles audio standard (entre le téléviseur et le lecteur DVD/le récepteur satellite)
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
AUDIO
De
l’antenne
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
VIDEO
Remarque :
Pour obtenir une qualité d’image optimale à partir d’un lecteur DVD/récepteur satellite non compatible avec vidéo composante ou HDMI, utilisez un câble S-vidéo. (Si votre lecteur DVD est compatible avec vidéo composante, voir page 12. Si votre lecteur DVD ou récepteur satellite est compatible avec HDMI, voir page 15.)
N’utilisez pas simultanément un câble S-vidéo et un câble vidéo standard pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD/récepteur satellite, ou la performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le lecteur DVD/récepteur satellite et le magnétoscope sur le même canal vidéo du téléviseur. (Voir les illustrations représentant le lecteur DVD/récepteur satellite raccordé à Vidéo-1 du téléviseur et le magnétoscope raccordé à Vidéo-2 du téléviseur.)
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Du
satellite
IN from ANT
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
OUTOUT
VIDEO
OUTOUT
Lecteur DVD
AUDIO
OUT
L
R
Récepteur satellite
AUDIO
OUT
L
R
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
11
Raccordement d’un lecteur DVD avec ColorStream magnétoscope
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD équipé d’entrées vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba compatible ColorStream qualité et le réalisme de l’image.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
source DVD, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStream HD1 » à partir du téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxial
• un jeu de câble A/V
• une paire de câbles audio
• un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un lecteur DVD sans entrées vidéo composantes ; voir les remarques à droite)
De l’antenne
®
(vidéo composante) et d’un
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
®
(vidéo
®
) permet d’améliorer considérablement la
Magnétoscope stéréo
IN
OUT
LR
VIDEO
AUDIO
Remarque :
Utilisez des câbles vidéo composante (ou un câble HDMI) pour raccorder le téléviseur et le lecteur DVD afin d’obtenir une qualité d’images optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo composante sur les prises ColorStream du téléviseur HD1 ou HD2.
Pour raccordement d’un appareil a l’entree HDMI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1/HD2 et HDMI peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i) cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre lecteur DVD n’est pas compatible avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
12
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L
R
P
Y
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Lecteur DVD avec vidéo composante
RPB
L
R
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
®
Décodeur de DTV) avec ColorStream
(vidéo
composante) et d’un magnétoscope
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de télévision et DTV.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream (vidéo composante). Le raccordement de votre téléviseur à un récepteur DTV équipé d’entrées vidéo composantes peut améliorer considérablement la qualité et le réalisme de l’image.
– Pour enregistrer et regarder une émission DTV, sélectionnez LINE
IN à partir du magnétoscope et « ColorStream HD2 » (ou VIDEO 1 pour une connexion non ColorStream) à partir du téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
émission DTV, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez « ColorStream HD2 » à partir du téléviseur.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en la regardant,
réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et sélectionnez VIDEO 1 à partir du téléviseur.
– Pour enregistrer une émission de télévision tout en regardant une
autre émission, réglez le magnétoscope au canal à enregistrer et réglez le téléviseur au canal que vous souhaitez regarder.
Vous avez besoin de :
• trois câbles coaxial
• deux jeux de câbles A/V
• une paire de câbles audio
un jeu de câbles vidéo composants (un câble S-vidéo pour un
récepteur DTV sans vidéo composante ; voir les remarques à droite)
De l’antenne
Magnétoscope stéréo
Remarque :
Vous devez utiliser des câbles vidéo composante (ou un câble de HDMI) pour raccorder le téléviseur et le récepteur DTV afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo composante sur les prises ColorStream du téléviseur (HD1 ou HD2).
Pour raccordement d’un appareil à l’entrée HDMI, voir page 15.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent être utilisées avec les systèmes de balayage progressif (480p, 720p) et à entrelacement (480i, 1080i); cependant, un signal 1080i fournira la meilleure performance d’image.
Si votre récepteur DTV n’est pas compatible avec vidéo composante ou HDMI, utilisez les connexions S-vidéo (et les connexions audio standard) à la place (voir page 11).
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
De l’antenne DTV
Satelite IN
Récepteur DTV avec vidéo composante
S-VIDEO
VIDEO
LR
AUDIO
P
Y
COMPONENT VIDEO
RPB
IN
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
LRL
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
R
Index
13
Raccordement de deux magnétoscopes
Ce raccordement vous permet d’enregistrer (copier/monter) d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en visionnant un
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
enregistrement vidéo. Vous pouvez également enregistrer un canal de télévision tout en regardant un autre canal.
Vous avez besoin de :
• deux câbles coaxial
• deux jeux de câbles A/V
De l’antenne
IN from ANT OUT to TV CH 3
CH 4
Téléviseur
Magnétoscope 2
CH 3 CH 4
Magnétoscope 1
LR
VIDEO
VIDEO AUDIO
AUDIO
*
LR
**
OUT
Remarque :
Si vos magnétoscopes sont dotés de prises S­vidéo, utilisez des câbles S-vidéo au lieu de câbles vidéo standard afin d’obtenir une meilleure qualité d’image. Ne raccordez pas simultanément un câble vidéo standard et un câble S-vidéo sur Vidéo-1 (ou Vidéo-2), ou la performance d’image sera inacceptable.
Ne raccordez pas le même magnétoscope simultanément aux prises d’entrée et de sortie du téléviseur.
IN
OUT
Pour la copie ou le montage, sélectionnez Line IN sur le magnétoscope 2 et Vidéo-1 sur le téléviseur (voir « Sélection de l’entrée d’antenne » à la page 23).
La prise Vidéo OUT ne transmet pas
*
l’image IHI. Les prises Audio OUT peuvent émettre le
**
son de l’image principale ou de l’image IHI (voir « Sélection du son Audio OUT » à la page 56).
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays. Le non-respect de ces lois engagera votre responsabilité civile et pénale.
IN
Raccordement d’un caméscope
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Ce raccordement vous permet de visualiser des enregistrements vidéo enregistrés sur un caméscope.
Vous avez besoin de :
• un jeu de câbles A/V
14
Caméscope
VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
R
L/MONO
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
Vidéo-3 (Avant le panneau)
Remarque :
Pour une meilleure qualité d’image, si votre caméscope est doté d’une prise S-vidéo, utilisez un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard. Ne raccordez pas simultanément le câble vidéo standard et le câble S-vidéo, ou la performance d’image sera inacceptable.
Connexion d’un appareil HDMI à l’entrée HDMI
Le HDMI1 (interface multimédia à haute définition) est la première interface électronique audio/vidéo grand public totalement numérique qui prend en charge la norme non compressée. Une prise prend en charge l’information vidéo et audio.
L’entrée HDMI du téléviseur est conçue pour accepter les programmes HDMI en format numérique des appareils électroniques grand public conforme à la norme décodeur de câblodistribution ou un lecteur DVD muni d’une
3
connexion
de sortie HDMI ou DVI.
Signaux vidéo applicables
Nb. De points (H
1080i 1920×1080i 59,94/60Hz 720p 1280×720p 59,94/60Hz
720×480p
480p 640×480p 59,94/60Hz 480i 720×480i 59,94/60Hz
Remarque : Ce téléviseur n’est pas destiné à être raccordé à, ni être utilisé avec un PC (ordinateur).
Vous aurez besoin :
• un câble HDMI (ce connecteur HDMI est de type A).
Remarque : Pour un bon fonctionnement, la longueur du câble HDMI ne doit pas dépasser 3 m (9,8 pi). La longueur recommandée est de 2 m (6,6 pi).
2
EIA/CEA-861/861B comme un
××
×V) Fréquences verticales
××
Remarque :
1
HDMI, le logo HDMI et interface multimédia à haute définition sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
2
La conformité à la norme EIA/CEA-861/ 861B couvre la transmission de la vidéo numérique non compressée comportant une protection du contenu numérique à forte largeur de bande, qui est normalisée pour réception future de signaux vidéo à haute définition.
3
Consultez votre fournisseur d’appareils électroniques grand public pour en connaître la disponibilité.
Attention :
Pour s’assurer que l’appareil HDMI est bien réinitialisé, il est recommandé de suivre les procédures suivantes :
• Lors de la mise sous tension des appareils
électroniques, mettez d’abord sous tension le téléviseur et ensuite l’appareil HDMI.
• Lors de la mise hors tension des appareils
électroniques, mettez d’abord hors tension l’appareil HDMI puis le téléviseur.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
Appareil HDMI (par ex., un décodeur ou un lecteur DVD)
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
Téléviseur
HDMI OUT
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
15
Index
Raccordement d’un appareil DVI à l’entrée HDMI
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
• une paire de câbles audio standard
Appareil DVI (par ex., un décodeur ou un lecteur DVD)
Téléviseur
• un câble de conversion HDMI-DVI
VIDEO AUDIO
LR
Si l’appareil externe comporte uniquement une sortie DVI, utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour le raccorder à la prise HDMI du téléviseur.
DVI
IN
OUT
*
OUT
Raccordez aussi le signal de sortie Audio de l’appareil externe (décodeur ou lecteur DVD) aux prises AUDIO IN situées près de l’entrée HDMI.
Remarque :
• Certains appareils DVI ou HDMI peuvent ne pas être disponibles pour ce téléviseur.
* Si le câble AUDIO (analogue) est branché,
la borne HDMI ne transmet pas de signaux audio (numérique).
votre téléviseur
Configuration de
Raccordement d’un système audio
Ce raccordement vous permet de utiliser des haut-parleurs externes reliés à un amplificateur et de utiliser le téléviseur pour commander le volume.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés. (Voir « Désactivation des haut-parleurs intégrés » à la page 56.)
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Vous avez besoin de :
• une paire de câbles audio
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de l’amplificateur doivent être réglés au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous n’entendrez aucun son, même si le volume de l’amplificateur est au niveau maximum.
Téléviseur
Amplificateur
LINE IN LR
Index
16
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande en vue de son utilisation
La télécommande vous permet de commander votre téléviseur, la plupart des modèles de convertisseurs de télévision par câble, de récepteurs satellites, de magnétoscopes, de lecteurs DVD et des HTIB (Home Theater In a Box), même s’ils sont de différentes marques.
Si vous avez un appareil Toshiba :
La télécommande de votre téléviseur est préprogrammée pour commander la plupart des appareils Toshiba. Voir page 20.
Si vous avez un appareil d’une marque différente de Toshiba ou un appareil Toshiba dont la télécommande n’est pas préprogrammée à commander :
Vous pouvez programmer la télécommande du téléviseur de sorte qu’il commande l’autre appareil. Voir pages 18 – 20.
Installation des piles de la télécommande
1. Retirez le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande.
Appuyez sur la languette et soulevez le couvercle.
2. Insérez deux piles « AA » en faisant correspondre les polarités + et – indiquées sur les piles aux marques placées à l’intérieur du compartiment à piles.
3. Remettez en place le couvercle des piles sur la télécommande jusqu’à ce que la languette s’encliquette.
Attention :
• Jetez les piles à un endroit spécifiquement prévu à cette fin. Ne jetez pas les piles au feu.
• ll faut se rappeler les aspects environnementaux de l’élimination des batteries.
• Ne mélangez pas des piles de différents types ou des piles usagées et des piles neuves.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si sa portée diminue, remplacez les deux piles par des neuves.
• Si les piles sont usées ou si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter toute corrosion due à une fuite à l’intérieur du compartiment à piles.
Remarque :
Si la télécommande de votre téléviseur Toshiba ne commande pas toutes les fonctions de l’autre appareil, utilisez la télécommande d’origine de cet appareil.
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
17
Annexe
Index
Programmation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur de télévision par câble, d’un récepteur satellite,
Introduction
d’un VCR, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)
La télécommande de votre téléviseur Toshiba est préprogrammée pour commander la plupart des appareils Toshiba. Pour programmer la télécommande de votre téléviseur en vue de son utilisation avec un appareil d’une marque autre que Toshiba (ou un appareil Toshiba qui n’est préprogrammé), procédez comme suit. Pour plus de détails concernant l’utilisation de la télécommande avec l’appareil, reportez­vous à la page 20.
1. Reportez-vous au tableau des codes de la télécommande (ci-
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
18
dessous et à la page suivante) pour déterminer le code de votre appareil. Si plusieurs codes sont mentionnés, essayez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
2. Réglez le commutateur sur le type d’appareil pour lequel vous
programmez la télécommande — CBL/SAT (pour un convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite),
VCR (pour un magnétoscope ou un combi TV/magnétoscope) ou DVD (pour un lecteur DVD ou HTIB [Home Theater In a Box]).
3. La touche RECALL étant enfoncée, appuyez sur les touches numériques des canaux pour saisir le code à trois chiffres
correspondant à votre appareil.
4. Pour tester le code, mettez l’appareil sous tension, dirigez la télécommande vers celui-ci et appuyez sur POWER. Voir les
remarques à la droite.
• Si vous avez saisi le code correct, l’appareil se met hors tension.
• Si l’appareil ne réagit pas, reprenez les étapes 1 à 4 en utilisant un autre code.
• Si l’appareil ne réagit pas à un autre code, vous devrez utiliser la télécommande livrée avec l’appareil.
5. N’oubliez pas de ramener le commutateur sur la position
pour pouvoir commander le téléviseur.
6. Pour toute référence ultérieure, notez le(s) code(s) que vous avez utilisé(s) :
DEVICE CODE DEVICE CODE
Codes de la télécommande
Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas faire fonctionner votre appareil avec la télécommande de votre téléviseur. Il se peut que l’autre appareil utilise un code inconnu par la télécommande de votre téléviseur. Si cela se produit, utilisez la télécommande de l’appareil.
Convertisseur de télévision par câble
ABC: 061, 062, 063,
082, 084, 087, 091, 092, 096, 098
Archer: 065, 092, 097,
099 Cableview: 064, 094 Century: 092 Citizen: 090, 092, 097 Contec: 083, 085, 086,
088, 093, 098 Diamond: 093 Eagle: 091
GE: 061, 062 Gemini: 069, 070, 094 General Instruments:
062, 089, 096 Hamlin: 093 Hitachi: 062, 095, 096 Jasco: 097 Jerrold: 062, 069, 071,
082, 086, 089, 091,
096 Magnavox: 072, 096 Memorex: 091, 092, 104 Multi Canal: 090 Novavision: 101 Panasonic: 081, 083, 085
TV
Philco: 087 Philips: 066, 067, 068,
070, 072, 073, 074,
075, 091, 092 Pioneer: 076, 077 Proscan: 061, 062 Radio Shack: 092, 097,
099 RCA: 064, 081 Realistic: 065 Recoton: 102 Samsung: 077, 090 Scientific Atlanta: 063,
078, 079, 080, 088,
098, 101, 105
U
I
D
E
R
A
E
L
C
RECALL POWER
Numéros de canaux
Commutateur
POWER
RECALL
TV / VIDEO
INFO
123
456
89
7
+10
100
U
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
TV/VCR PAUSE
Remarque :
• Après la programmation de la télécommande de TV pour l’utilisation des
CH SCAN
REC
autres appareils, assurez-vous que toutes
0
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
STOP
FREEZE SOURCE
FFREW
SKIP / SEARCH
SWAP POP CH
CHRTN
ENT
PIC SIZE
G
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
touches nécessaires fonctionnent. Si quelques touches de la télécommande n’activent pas certaines caractéristiques de vos autres appareils, reprogrammez-la en utilisant différents codes (si d’autres codes sont inscrits pour votre appareil). Si toutefois, après avoir essayé tous les codes inscrits votre appareil ne fonctionne toujours pas, servez-vous de la télécommande attitrée à cet appareil.
• Chaque fois que vous remplacez les piles, vous devez reprogrammer la télécommande.
Certains magnétoscopes récents sont
• capables de fonctionner avec deux numéros de code. Ces magnétoscopes comportent un commutateur identifié par « VCR1/VCR2 ». Si votre magnétoscope est doté d’un commutateur de ce type et qu’il ne réagit pas aux codes correspondant à la marque de votre magnétoscope, réglez le commutateur sur l’autre position (« VCR1 » ou « VCR2 ») et reprogrammez la télécommande.
Sears: 095 Signature: 062 Signature 2000: 096
Universal: 065, 092,
097, 099, 102, 103
Wards: 096 Sprucer: 081, 085 Starcom: 069, 082, 087,
096, 103, 104 Stargate: 069, 090 Sylvania: 095, 100 TeleView: 090 Texscan: 100 Tocom: 071, 084, 085 U. S. Electronics: 087,
096, 098 United Cable: 082
Récepteur satellite
Alphastar: 038, 059 Chaparral: 034 DISH Network: 057 Drake: 020, 040, 044,
046, 050, 053 Echostar: 018, 041, 051 Express Vu: 057 Fujitsu: 027 GE: 008, 009, 013
Codes de la télécommande (suite)
General Instruments:
010, 011, 012, 022,
023, 031, 049 Hitachi: 033 Hughes: 033 Hughes Network
Systems: 019 Intersat: 048 Janeil: 027 JVC: 017, 057 Kenwood: 029 Magnavox: 060 Optimus: 058 Pansat: 036, 052 Primestar: 015, 042 Proscan: 008, 009, 013 Radio Shack: 022, 023,
030
Récepteur satellite (suite)
RCA: 008, 009, 013, 016 Realistic: 030 Samsung: 059 Sony: 014, 055 Star Choice: 057 Star Trak: 025, 026, 037,
054 STS: 024 Toshiba: 000, 001, 002,
003, 004, 005, 006,
007, 020, 031, 056 Uniden: 021, 028, 030,
032, 035, 039, 043,
045, 047, 058 Zenith: 027
Combi TV/VCR
Action: 078 GE: 059, 062 Goldstar: 065 Panasonic: 065 Precision: 078 Quasar: 065 Realistic: 079 Sony: 074 Toshiba: 057 Zenith: 065
Combi DVD/VCR
Go Video:
DVD=087, VCR=081 JVC:
DVD=088, VCR=082 RCA:
DVD=089, VCR=083 Samsung:
DVD=090, VCR=084 Sanyo:
DVD=091, VCR=085 Zenith:
DVD=092, VCR=086
Lecteur DVD
Aiwa: 006, 015 Apex: 016, 017
BOSE: 097 Broksonic: 018 Clarion: 019 Classic: 020 Daewoo: 021 Denon: 022, 023, 024,
025 Emerson: 026, 027 Fisher: 028 Funai: 027 GE: 001, 029, 030 Go Video: 087 GPX: 031 Hitachi: 005, 032, 033,
034, 035 JVC: 003, 007, 036,
042, 088 Kenwood: 037 Konka: 008, 009 Magnavox: 004, 038 Memorex: 039 Mintek: 040 NAD: 026 Nakamichi: 041 Norcent: 043 Onkyo: 044 Oritron: 058 Panasonic: 010, 045,
046, 047, 048, 049,
050 Philips: 004, 051 Pioneer: 052, 053, 054,
055 Proscan: 001, 056 Qwestar: 057, 058 RCA: 001, 002, 059, 089 Sampo: 060 Samsung: 061, 062, 086,
090 Sansui: 073 Sanyo: 063, 091 Sharp: 064, 067 Sherwood: 074 Sony: 011, 012, 065,
066, 068, 069, 070 Sylvania: 027 Teac: 071 Technics: 072 Techwood: 075 Toshiba: 000, 013, 076,
077, 078 Yamaha: 079, 080, 081 Zenith: 014, 082, 092
Lecteur DVD portable
Aiwa: 093 Audiovox: 094, 095 Panasonic: 024, 096, 099 RCA: 098
Magnétoscope (VCR)
Admiral: 049 Aiko: 019 Aiwa: 018
Akai: 003, 004, 037,
038, 039, 058, 069 Audiovox: 010 Bell & Howell: 007, 068 Broksonic: 008, 017 Calix: 010 Carver: 026 CCE: 019 Citizen: 009, 010, 011,
012, 013, 014, 015,
019, 057, 073 Colortyme: 005 Craig: 009, 010, 016,
061, 065, 079 Curtis Mathes: 001, 005,
009, 012, 014, 040,
048, 053, 056, 057 Daewoo: 011, 013, 015,
017, 018, 019, 057,
078 Daytron: 078 Denon: 063 Dimensia: 001, 048 Electrohome: 010, 020,
065 Emerson: 003, 008, 010,
011, 017, 018, 020,
028, 039, 054, 057,
062, 065, 068, 072 Fisher: 007, 016, 021,
022, 023, 057, 064,
068, 070, 071, 079 Fuji: 004, 041 Funai: 018, 073 Garrard: 018 GE: 001, 002, 009, 040,
042, 048, 056 Go Video: 056, 059,
061, 081 Goldstar: 005, 010, 014,
054, 056, 065, 067 Gradiente: 018, 065 Harman Kardon: 005 Hitachi: 024, 025, 035,
037, 042, 063, 070,
080 JBL: 076 JC Penney: 005, 006,
007, 008, 009, 010,
023, 024, 025, 026,
035, 056, 061, 063,
065 Jensen: 024, 025, 037,
050 JVC: 005, 006, 007,
014, 037, 043, 050,
062, 063, 068, 082 Kenwood: 005, 006,
007, 012, 014, 037,
043, 050, 053, 068,
071 Kodak: 010 LG: 010 Lloyds: 053, 073, 079 Logik: 061 LXI: 010 Magnasonic: 061, 065,
078
Magnavox: 026, 027,
034, 044, 057, 061, 072
Marantz: 005, 006, 007,
012, 014, 026, 053, 067
Memorex: 007, 009,
010, 016, 018, 034, 049, 063, 065, 066,
068, 075, 079 MGA: 020, 028, 039 MGN: 056 Minolta: 024, 025, 035,
063 Mitsubishi: 020, 024,
025, 028, 039, 043,
065 Montgomery Ward: 049 Motorola: 049 MTC: 009, 046, 061 Multitech: 009, 012, 018 NEC: 005, 006, 007,
012, 014, 037, 043,
053, 054, 067, 070 Nikko: 010 Noblex: 009 Optimus: 010, 049, 065 Optonica: 031 Orion: 054, 057, 062,
065, 068, 072 Panasonic: 036, 045,
046, 057, 061, 072,
079 Pentax: 012, 024, 025,
035, 042, 053, 063 Pentex Research: 014 Philco: 026, 027, 063 Philips: 026, 031, 044,
057 Pioneer: 006, 024, 043,
055 Portland: 012, 013, 015 Proscan: 001, 002, 048 Proton: 061 Quasar: 045 Radio Shack: 010, 031,
065 Radio Shack/Realistic:
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049 Radix: 010 RCA: 001, 002, 003,
009, 024, 025, 029,
035, 040, 042, 045,
048, 055, 056, 063,
071, 083 Realistic: 007, 009, 010,
011, 016, 018, 020,
021, 022, 031, 049,
051, 056, 060, 065,
075, 079 Ricoh: 047 Runco: 034 Samsung: 009, 011, 038,
056, 073, 084 Sansui: 006, 037, 043,
061
Sanyo: 007, 009, 016,
054, 064, 068, 071, 075, 079, 085
Scott: 008, 011, 017,
028, 030, 057, 065, 072
Sears: 007, 010, 016,
021, 022, 023, 024, 025, 035, 053, 057, 063, 064, 065, 068, 071, 075, 079
Sharp: 013, 020, 031,
049, 051, 060, 066
Shintom: 004, 025, 032,
061 Signature: 049 Signature 2000: 075 Singer: 047, 061 Sony: 004, 032, 033,
041, 052, 058, 070,
074, 076, 077, 080 STS: 035 Sylvania: 018, 026, 027,
028, 044, 072 Symphonic: 018, 050,
051, 053, 073, 079 Tandy: 007 Tashiko: 010 Tatung: 037 Teac: 018, 029, 037 Technics: 036 Teknika: 010, 018, 065 Toshiba: 000, 011, 021,
023, 024, 028, 030,
039, 057, 074, 078,
079 Totevision: 009, 010,
065 Unitec: 073 Unitech: 009 Vector Research: 005,
006, 011, 012, 053 Video Concepts: 005,
006, 011, 012, 039,
053 Wards: 009, 010, 011,
016, 018, 020, 024,
025, 031, 035, 049,
051, 056, 057, 060,
065, 066, 079 White Westinghouse:
073 XR-1000: 018 Yamaha: 005, 006, 007,
014, 037, 053 Zenith: 004, 032, 034,
041, 047, 069, 086
HTIB
Lasonic: 083 Panasonic: 084 Venturer: 085
19
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
télécommande
Utilisation de la
votre téléviseur
Configuration de
Exploitation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Introduction
votre téléviseur
Raccordement de
Utilisation de la télécommande en vue de son utilisation avec un convertisseur de télévision par câble, d’un récepteur satellite, d’un magnétoscope, d’un lecteur DVD ou d’un HTIB (Home Theater In a Box)
Si vous possédez un appareil d’une autre marque que Toshiba ou un appareil Toshiba pour lequel la télécommande n’est pas préprogrammée, vous devez commencer par programmer la télécommande pour reconnaître l’appareil (si cela n’est pas déjà fait). Voir pages 18 et 19.
Pour utiliser la télécommande de votre téléviseur pour commander :
• un convertisseur de télévision par câble ou un récepteur satellite,
réglez le commutateur sur CBL/SAT.
• un magnétoscope, réglez le commutateur sur VCR.
• un lecteur DVD ou HTIB, réglez le commutateur sur DVD.
Dirigez la télécommande
directement vers l’appareil.
Remarque :
Il arrive parfois, même après la programmation de la télécommande du téléviseur, que certaines fonctions ne soient pas opérantes sur l’autre appareil. Si cela se produit et que vous souhaitez utiliser ces fonctions, vous devrez utiliser la télécommande d’origine de cet appareil.
télécommande
Utilisation de la
Appuyez sur cette touche pour accéder
directement à des chapitres DVD
votre téléviseur
Configuration de
TOP MENU (DVD uniquement)
Accède au menu principal d’un DVD.
Utilisé par certains magnétoscopes et convertisseurs de télévision par câble
Réglez sur « TV » pour commander le
Exploitation des
fonctions du téléviseur
téléviseur; sur « CBL/SAT » pour commander un convertisseur de télévision par câble ou un
récepteur satellite; sur « VCR » pour
commander un magnétoscope; sur « DVD »
pour commander un lecteur DVD ou HTIB.
En cours de lecture ou d’enregistrement,
permet d’arrêter l’image; appuyez de
nouveau sur la touche pour redémarrer.
Annexe
TV/VCR (magnétoscope uniquement)
Pour regarder un programme tout en en
enregistrant un autre, appuyez pour
Rembobine la cassette vidéo ou le DVD.
(Appuyez en cours de lecture pour faire
défiler l’image rapidement en arrière.)
REC (magnétoscope uniquement)
Démarre l’enregistrement d’une cassette vidéo.
Index
Fait avancer rapidement une cassette
vidéo ou le DVD. (Appuyez en cours de
lecture pour faire avancer l’image
20
+10 (DVD uniquement)
supérieurs à 10.
ENTER
pour changer de canal.
Commutateur
PAU SE
sélectionner le mode TV.
REW
FF
rapidement.)
TV / VIDEO
RECALL
INFO
123
456
7
100
N
E
M
P
O
T
FAVORITE
ENTER
E
N
T
E
R
TV CBL/SAT VCR DVD
TV/VCR PAUSE
CH SCAN
REC
89
+10
0
U
FAV
MENU
DVDMENU
FAV
VOLCH
POP DIRECT CH MUTE SLEEP
STOP
FREEZE SOURCE
SKIP / SEARCH
FFREW
SWAP POP CH
POWER
CHRTN
ENT
G
PIC
S
EXIT
PLAY
SPLIT
LIGHT
POWER
Met le téléviseur sous et hors tension.
INFO (CBL/SAT uniquement) Affiche les informations à l’écran.
Numéro de canal (0-9)
Permet d’accéder directement aux canaux (contrairement à la touche CH y z).
DVD MENU (DVD uniquement)
U
I
D
E
I
ZE
Accède aux menus d’un DVD. GUIDE (CBL/SAT uniquement)
Affiche le guide des chaînes.
y z x (DVD uniquement) Permet de naviguer dans les menus DVD (peut ne pas fonctionner avec certains lecteurs DVD).
L
C
Appuyez sur cette touche pour
CLEAR (DVD uniquement)
R
A
E
réinitialiser le titre et le numéro de chapitre.
CH y z y sélectionne le canal supérieur
suivant; z sélectionne le canal inférieur suivant.
PLAY
Démarre la lecture d’une cassette vidéo ou d’un DVD.
STOP
Arrête la cassette vidéo ou le DVD.
SKIP/SEARCH
(DVD uniquement) Recherche vers l’avant pour trouver des chapitres DVD ultérieurs.
SKIP/SEARCH (DVD uniquement) Revient au début du chapitre DVD en cours ou recherche les chapitres précédents.
Loading...
+ 44 hidden pages