Toshiba 44NHM84 User Manual

2356634
44NHM84
Téléprojecteur DLP
mc
Guide d’utilisation
4
Dossier du propriétaire
Numéro de modéle:
Numéro de série :
Tous droits réservés
465M-cover(1) 97/12/7 1:23 PM Page 1
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIES OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
REMPLACEMENT DU MODULE D'AMPOULE
ATTENTION : SURFACE BRÛLANTE!
La température de cette lampe après usage dépasse les 392 °F (200 °C). Pour éviter toute brûlure grave, ne pas la toucher
avant qu’elle ne se soit refroidie. LAISSEZ REFROIDIR L'AMPOULE PENDANT AU MOINS UNE (1) HEURE AVANT DE LA REMPLACER.
Le point d’exclamation dans le triangle signale la présence d’importantes directives d’exploitation et d’entretien
Le symbole de l’éclair dans un triangle vous indique que la tension à l’intérieur de ce produit peut être assez forte pour provoquer un choc électrique. NE TENTEZ PAS DE LE RÉPARER VOUS-MÊME.
L'ampoule de ce produit est d’une durée utile limitée, laquelle varie en fonction de l’utilisation du produit et des paramètres de l’utilisateur. Si vous l’utilisez au-delà de sa durée de service, il se peut que :
• la couleur et la luminance de l’image en soient réduites. Il faudra alors remplacer l'ampoule;
• le verre quartzeux de l'ampoule perde de la puissance, pouvant en occasionner la rupture. Si l'ampoule se rompt, le téléviseur ne fonctionnera pas jusqu’au remplacement de celle­ci.
Remarque : Cette ampoule est conçue de manière à ce que le verre qui la compose demeure renfermé à l’intérieur en cas de bris.
Voir l’annexe, pages 50 à 52.
•Jetez l'ampoule selon la méthode prescrite dans votre région.
AVIS AUX INSTALLATEURS DU CABLE
Veuillez rappeler à l’installateur de systèmes de câblodistribution l’article 820-40 du CNE, lequel présente des directives sur la bonne mise à la terre et préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre du bâtiment, le plus près possible du point d’entrée du câble. Pour de l’information supplémentaire sur la mise à la terre de l’antenne, consultez les articles 27 et 28 de la page 4.
À l’attention du client ,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur Toshiba. Ce guide a pour but de vous aider à utiliser les nombreuses fonctions emballantes que vous procure ce nouveau téléviseur. Avant de le mettre sous tension, veuillez lire entièrement ce guide et le ranger à portée de la main aux fins de consultation ultérieure.
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690 www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and
Manager of the International CES
®
La question
W
Comme la plupart des consommateurs, vous possédez sans doute un téléviseur. En fait, plusieurs foyers en possèdent plus d’un.
W
L’expérience du cinéma maison est de plus en plus en vogue et il se vend actuellement un nombre grandissant de téléviseurs de plus grands formats. Malheureusement, ces téléviseurs ne sont pas toujours installés sur des meubles adaptés.
W
Il arrive parfois que les téléviseurs soient mal fixés ou qu’ils soient placés sur une commode, dans une bibliothèque, sur une étagère, sur un bureau, sur des haut-parleurs, sur un coffre ou un
chariot, pouvant en occasionner la chute et causer des
blessures.
TOSHIBA S'EN PRÉOCCUPE!
W
L’industrie de l’électronique grand public
s’est engagée à faire en sorte que les
consommateurs puissent jouir de leurs
systèmes de divertissements au foyer
de façon sécuritaire.
W
Avec la participation de fabricants
de meubles pour téléviseurs et de
produits électroniques grand public, la Consumer Electronics Association a fondé la Home Entertainment Support Safety Committee (comité
de soutien de la sécurité des produits
de divertissement au foyer) afin de
promouvoir la sécurité des enfants et
d’éduquer les consommateurs et leurs
familles sur la sécurité en matière de
téléviseurs.
Être à l’écoute de la sécurité
Les meubles tout usage NE suffisent PAS! Il faut
des meubles assez grands pour soutenir le poids du téléviseur
(et de tout autre composant électronique).
Utilisez les bons aisseliers, dispositifs d’ancrage et les courroies appropriées pour fixer vos meubles au mur (sans toutefois visser quoi que ce soit directement dans le téléviseur).
Lisez attentivement toutes les directives ci-jointes sur la bonne utilisation de ce produit et assurez-vous de bien les comprendre.
Lisez attentivement toutes les directives ci-jointes sur la bonne utilisation de ce produit et assurez-vous de bien les comprendre.
Lisez attentivement toutes les directives ci-jointes sur la bonne utilisation de ce produit et assurez-vous de bien les comprendre.
Souvenez-vous que les enfants s’excitent en regardant la télévision et qu’ils peuvent pousser ou tirer sur le téléviseur et le renverser.
W
Partagez les messages de sécurité traitant des dangers cachés au foyer avec vos amis et les membres de votre famille. Merci!
W
W
W
W
W
W
L’emplacement du téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Pour mieux jouir de votre nouveau téléviseur, n'oubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Protégez vos enfants
REMARQUE : Cette ampoule contient du mercure.
Pour des raisons de respect de l’environnement, l’élimination du mercure pourrait être soumise à certains règlements. Disposez de toutes ampoules usées selon la
méthode approuvée dans votre région. Pour obtenir de l’information sur l’élimination ou le recyclage du mercure, veuillez consulter les autorités de votre localité ou la Electronics Industries Alliance (www.eiae.org).
PAGE 2
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS ENLEVER LE BOÎTIER (NI LA PARTIE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE FONCTIONNELLE À L’INTÉRIEUR. ADRESSER TOUTE DEMANDE DE SERVICE À DU PERSONNEL DE SERVICE QUALIFIÉ.
465M-2~5(2) 97/12/7 11:26 AM Page 2
(Suite à la page suivante)
Installation, entretien et service
Installation
Au moment d’installer le téléviseur, veuillez suivre les recommandations, adopter les mesures préventives et tenir compte des avertissements ci-après :
17) Ne modifiez jamais cet équipement. Conformément aux règlements de la Commission fédérale des communications, tous changements ou toutes modifications à cet appareil peuvent engendrer a) l’annulation de la garantie et b) l’autorisation dont jouit l’utilisateur d’exploiter cet équipement.
18) DANGER : RISQUES DE BLESSURES GRAVES, DE
MORT OU DE DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT! Ne
jamais poser le téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable, car celui-ci pourrait tomber et engendrer
des blessures graves, voire même
la mort, et endommager le téléviseur.
19) Ne placez ni n’entreposez jamais le téléviseur directement au soleil, dans des endroits chauds, humides ou exposés à la poussière excessive, aux vibrations ou à des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
20) Placez toujours le téléviseur sur un plancher ou une surface solide, unie et stable, pouvant en soutenir le poids.
21) N’exposez jamais le téléviseur à des objets pouvant couler ou éclabousser. N’y déposez ni vases, ni aquarium, ni chandelles ou autres articles remplis de liquide.
22) Pour assurer une aération adéquate, placez toujours le téléviseur à une distance d’au moins un (1) pouce de toute surface verticale (un mur, par ex.).
23) Ne bloquez jamais les fentes et les orifices du boîtier arrière, inférieur ou latéral du téléviseur et ne les recouvrez pas. Ne le posez jamais
• sur un lit, un divan, un tapis ou quelque autre surface du genre;
•trop près des tentures, des rideaux ou des murs;
•dans des espaces restreints tels qu’une bibliothèque, une
armoire encastrée et tout autre endroit mal aéré.
Les fentes et orifices du téléviseur servent à le protéger contre les excès de chaleur et à en assurer l’exploitation fiable.
24) Ne laissez jamais reposer ni rouler d’objets sur le cordon d’alimentation. Ne posez jamais le téléviseur à un endroit où le cordon d’alimentation risque de s’user ou d’être utilisé de manière abusive.
25) Ne surchargez jamais les prises de courant murales ni les cordons prolongateurs.
26) Exploitez toujours cet équipement à partir d’une source d’alimentation de 120VAC, 60 Hz.
Consignes de sécurité importantes
1) Veuillez lire ces consignes.
2) Veuillez les conserver.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Suivez toutes les directives.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Ne le nettoyez qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les bouches d’aération. Installer cet
appareil en suivant les directives du fabricant.
8) N’installez pas cet appareil près des sources de chaleur
radiateurs, bouches à air chaud, cuisinières ou autres appareils émettant de la chaleur (y compris les amplificateurs).
9) N’allez pas à l’encontre des mesures de sécurité des fiches polarisées ou de type mise à la terre. Une fiche
polarisée est dotée de deux lames, dont une est plus large que l’autre. Une fiche de type mise à la
terre est dotée de deux lames et d’un contact de mise à la terre. La lame la plus large ou le contact de mise à la terre sont là pour vous protéger. Si la fiche fournie n’entre pas dans la prise de courant, demandez à un électricien de remplacer la prise de courant désuète.
10) Protégez le cordon d’alimentation faites en
sorte qu’on ne puisse marcher dessus et ne le pincez pas, surtout près de la fiche, de la prise de courant et du point d’où il sort de l’appareil.
11) N’utilisez que les accessoires précisés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table précisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous devez déplacer l’appareil
à même le chariot, attention aux blessures pouvant résulter de la chute de l’appareil.
13) Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous
ne comptez pas l’utiliser pendant de longues périodes.
14) Confiez toutes réparations à du personnel qualifié. Il
faut faire appel à un technicien dans les cas suivants : dommages au cordon d’alimentation ou à la fiche; écoulement de liquide ou chute d’un objet dans l’appareil; exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité engendrant la moisissure; lorsque l’appareil ne fonctionne pas normalement ou qu’il a été échappé. Cette consigne
s’applique à tous les articles, à l’exception de ceux qui sont précisés aux pages 50 à 52 de ce guide.
15) ATTENTION : Pour éviter les risques de chocs électriques,
n’utilisez jamais la prise polarisée avec un cordon prolongateur, une prise de courant ou quelque autre prise du genre à moins que les lames puissent y être entièrement enfouies.
16) ATTENTION : Ce produit contient une ampoule servant à
projeter l’image et fait l’objet de mesures de sécurité particulières :
Consultez les pages 50 à 52 pour les directives de
remplacement de l'ampoule.
• NE tentez PAS de réparer ce produit sauf de la manière
précisée dans les pages 50 à 52. Le seul produit
pouvant être échangé dans cet appareil est l'ampoule.
Prise large
PAGE 3
465M-2~5(2) 97/12/7 11:26 AM Page 3
Entretien
(Suite de la page colonne)
33) Pour protéger davantage le téléviseur contre la foudre et les surtensions, débranchez toujours le cordon d’alimentation et l’antenne du téléviseur lorsque celui-ci n’est pas utilisé ou si vous vous comptez vous absenter pendant un certain temps.
34
) En cours d’usage normal, le téléviseur peut émettre des bruits
secs ou des claquements. Ceci est normal surtout lorsqu’on allume ou qu’on éteint l’unité. Si ces bruits persistent ou se produisent trop souvent, débranchez le cordon d’alimentation et communiquez avec un Centre de service autorisé Toshiba.
35)
Entretien particulier des unités DLP
M
C
(Digital Light
Processing ou bloque optique numérique:
L'ampoule—la durée utile de l'ampoule que contient ce
produit est limitée. Cette durée varie selon l’utilisation ou les réglages mis en place par l’utilisateur du produit. Si vous utilisez l'ampoule au-delà de sa durée utile :
- vous remarquerez une diminution des couleurs et / ou de
la luminance et il vous faudra alors remplacer l'ampoule;
- la puissance du verre quartzeux de l'ampoule sera réduite
et l'ampoule pourra alors se rompre. Dans le cas là, le téléviseur ne fonctionnera pas jusqu’à ce que l'ampoule soit remplacée.
Consultez les pages 50 à 52.
Remarque :
Cette ampoule est conçue de manière à ce que le verre brisé
demeure à l’intérieur de celle-ci.
Cette ampoule contient du mercure. Pour des
raisons de respect de l’environnement, l’élimination du mercure pourrait être soumise à certains règlements. Disposez de toutes
ampoules usées selon la méthode approuvée dans votre région. Pour obtenir de l’information sur l’élimination ou le recyclage du mercure, veuillez consulter les autorités de votre localité ou la Electronics Industries Alliance (www.eiae.org).
• Disposez de toutes ampoules usées selon la méthode
prescrite dans votre région.
Service
36
) AVERTISSEMENT : RISQUES DE
CHOCS ÉLECTRIQUES!
Ne tentez jamais de réparer vous-
même le téléviseur sauf de la manière prescrite aux pages 50 à 52. En ouvrant ou en enlevant le boîtier, vous vous exposez à de la haute tension et à d’autres dangers. Tout défaut de suivre cet AVERTISSEMENT peut engendrer de graves blessures, voire même la mort! Confiez toutes les réparations non mentionnées dans ce guide à un Centre de service autorisé Toshiba.
37) Si vous vous faites réparer ce téléviseur :
•Demandez au technicien du service de n’utiliser que des
pièces de rechange précisées par le fabricant.
•Une fois les réparations effectuées, demandez au technicien
du service d’exécuter des contrôles de sécurité afin de s’assurer que le téléviseur fonctionne de façon sécuritaire.
38) Lorsque le téléviseur atteint sa durée utile, demandez à un technicien du service qualifié d’en disposer comme il se doit.
Remarque: Cette ampoule contient du mercure. Pour des raisons de respect de l’environnement, l’élimination du mercure pourrait être soumise à certains règlements. Disposez de toutes ampoules usées selon la méthode approuvée dans votre région. Pour obtenir de l’information sur l’élimination ou le recyclage du mercure, veuillez consulter les autorités de votre localité ou la Electronics Industries Alliance (www.eiae.org).
Installation
(Suite de la page précédente)
27) Assurez-vous toujours que l’antenne soit correctement mise à la terre afin de protéger celle-ci adéquatement contre les surtensions et les accumulations de charges électrostatiques (voir l’article 810 du NEC).
28) DANGER : RISQUES DE BLESSURES GRAVES OU DE
MORT!
• Prenez les précautions nécessaires pour éviter que vous et tout objet que vous touchiez (tels une échelle ou un tournevis) n’entre en contact par mégarde avec les circuits électriques aériens ou tous autres circuits électriques.
•Ne tentez jamais de raccorder les objets suivants pendant
un orage : a) un système d’antenne ou b) des câbles, des fils ou quelque composante du cinéma maison que ce soit à une antenne ou un système téléphonique.
Entretien
Pour obtenir un meilleur rendement du téléviseur TOSHIBA et pour une exploitation plus sécuritaire, veuillez suivre les directives et prendre les précautions suivantes :
29) Asseyez-vous toujours à environ 10 à 25 pieds de distance du téléviseur et, autant que possible, en ligne droite. Si vous êtes assis trop loin vers la droite ou la gauche du téléviseur, ou si la lumière du soleil ou d’ampoules électriques est projetée à l’écran, l’image semblera faible. Pour vérifier s’il y a des reflets à l’écran du téléviseur, éteignez-le. Enlevez ensuite la source du reflet pour regarder la télévision.
30) Débranchez toujours le téléviseur avant de le nettoyer. N’utilisez jamais de liquides ni de nettoyants en aérosol. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. Ne vaporisez jamais de composés volatiles tels des insecticides sur le boîtier, car ceci peut le décolorer ou l’endommager.
31) ATTENTION : RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES!
Ne renversez jamais de liquides dans les fentes du boîtier du téléviseur et n’y laissez jamais tomber d’objets.
32) Si la température ambiante monte subitement (le jour même de la livraison, par ex.), il peut s’accumuler de la vapeur sur la lentille et l’image peut paraître déformée ou décolorée. Le cas échéant, éteignez le téléviseur pendant 6 à 7 heures et laissez s’évaporer la vapeur.
Matériel de service électrique
Prise de terre
Conducteur de terre (Article 810 du NEC)
Prise de terre
Système de prise de terre du service d’alimentation (Article 810 du NEC)
Entrée de courant de lantenne
Unité de décharge de lantenne (Article 810 du NEC)
PAGE 4
465M-2~5(2) 97/12/7 11:26 AM Page 4
5) Gardez toujours une distance d’environ 10 à 25 pieds du téléviseur et, autant que possible, asseyez-vous droit devant. Votre emplacement et le temps passé à regarder la télévision peuvent affecter votre perception de la qualité de l’image. Le fait de s’asseoir trop près du téléviseur pendant de longues périodes risque de vous fatiguer les yeux. Voir l’article 29 de la page 4.
6) Ce téléviseur est doté de plusieurs ventilateurs
servant à en diminuer la température interne, lesquels peuvent se faire entendre pendant et après
l’emploi du téléviseur.
7) Pour assurer une aération adéquate, placez toujours le
téléviseur à une distance d’au moins un (1) pouce de toute surface verticale (un mur, par ex.).
8) Passez en revue l’ensemble des renseignements relatifs à la sécurité et à l’exploitation de ce téléviseur que contient ce guide.
9) Les jeux vidéo dotés d’une manette de jeu simulant le tir d’un « fusil » sur une cible à l’écran pourraient ne pas fonctionner.
1) La source lumineuse de ce téléviseur est constituée d’une ampoule de projection dont la durée utile est limitée. Lorsque celle-ci s’use, l’image devient foncée ou noire, et si l'ampoule tombe en panne, il faut la remplacer. Voir « Remplacement de l'ampoule », pages 50 à 52.
2) Chaque fois que vous mettez le téléviseur sous tension, il peut se passer plusieurs secondes avant que l’image passe du blanc à la luminance intégrale.
3) L’afficheur de ce téléviseur est conçu selon une technologie de très grande précision; il se peut cependant qu’à l’occasion, un pixel (un point de lumière) s’affiche en permanence à l’écran. Il s’agit là d’une propriété structurelle de la projection par micro-affichage, propre à cette technologie de téléprojection, plutôt que d’un indice de mauvais fonctionnement. Ces pixels ne sont pas visibles lorsque le visionnement de la télévision est à une distance raisonnable. (voir l’article 29 de la page 4).
4) Selon le moyen de diffusion employé, certains téléspectateurs pourraient apercevoir un « arc-en-ciel » à l’écran (bien que cela soit peu probable) et les yeux peuvent s’en trouver irrités (dans de rares cas). Ceci se produit rarement avec ce type de technologie et n’indique nullement dire un problème de fonctionnement du téléviseur.
Commentaires importants sur le téléprojecteur DLP
MC
Énoncé de conformité aux normes de la FCC
Conformément à la Partie 15 des règlements de la FCC, cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
prescrites pour les appareils numériques de classe B. Ces limites ont pour but d’offrir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut répandre des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives, il peut nuire aux communications radio. Par ailleurs, aucune installation ne saurait garantir l’absence totale de brouillage. Dans l’éventualité où cet appareil brouillerait, de façon nuisible, les fréquences radio ou télévision (identifiable par la mise sous tension et hors tension du téléviseur), nous invitons l’utilisateur à corriger l’interférence de l’une ou l’autre des façons suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement dans une prise de courant dont le circuit diffère de celui où est raccordé le récepteur.
- Obtenir de l’aide du concessionnaire ou d’un technicien en radio/télévision compétent.
PAGE 5
465M-2~5(2) 97/12/7 11:26 AM Page 5
PAGE 6
Table des matières
Liste de contrôle de l’installation
Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . .2-4
Commentaires importants sur votre téléprojecteur DLPmc . .5
Toshiba vous souhaite la bienvenue . . . . . . . . . . . . . . .7
Indicateurs de l’état des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . .7
Étape 1. Raccordement du téléviseur
Panneau de raccordement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panneau de raccordement avant . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Branchement de l’antenne / de la télévision par câble . .10
Raccordement à un convertisseur de câble . . . . . . . . . .11
Raccordement à un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecteur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Entrée RBV-DTV/DVI-DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Entrée RGB-PC/DVI-PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Raccordements stéréophoniques externes . . . . . . . . . . .16
Cinéma maison : aménagement des haut-parleurs . . . . .17
Installation de la sortie Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Fonctions de la télécommande en mode TV . . . . . . .19-20
Affichages à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Commandes du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Étape 2. Personnalisation des fonctions du téléviseur Options du menu RÉGLAGE
Déchiffrage des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Portée utile de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . .24
Réglage Ajout / Suppression / Navigation de canaux . .25
Installation des étiquettes de canaux . . . . . . . . . . . .26
Sélection de la source d’image principale . . . . . . . . . 27
Exploitation en mode d’image (I.D.I.) et Images doubles .28
Syntoniseur à images hors images(POP) . . . . . . . . . . .29
Préamplificateur d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Options du menu Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Options du menu Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Options du menu Horloge Auto
Réglage automatique de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . .35
Réglage manuel de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réglage de l’heure de mise hors tension . . . . . . . . . .37
Réglage de l’heure de mise en marche . . . . . . . . . . . .38
Réglage de la minuterie de mise en veille . . . . . . . . .39
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Options du menu SPÉCIAL
Rapport hauteur / largeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Langue des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Sélection du mode Sous-titre / Texte . . . . . . . . . . . .44
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Réglage du mode Cinéma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Mode DÉMO (Révision du menu) . . . . . . . . . . . . . . . .47
Options du menu Verrouillage
Réglage du verrouillage parental . . . . . . . . . . . . . . .48
Verrouillage parental (Révision de l’indice d’écoute) . . .49
Étape 3. Divers
Remplacement de l'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . .50-52
Programmation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . .53
Codes de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-56
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57-58
Fiche technique du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Garantie limitée au Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Garantie limitée aux États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Étape 1. Raccorder tous les équipements et les sources Voir la pages 10 à 18.
Étape 2. Installer les piles de la télécommande et effectuer une recherche de chaîne Voir la pages 23.
Étape 3. Régler les fonctions et options du téléviseur selon vos préférences. Voir le contenu ci-dessus.
Remarque : La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
PAGE 7
Indicateurs de l’état des fonctions
Les témoins lumineux correspondant à l'ampoule, à l’exploitation et la température, situés en dessous des commandes du panneau avant, vous révèlent l’état d’exploitation du téléprojecteur.
Témoin d’exploitation
Témoin de l'ampoule
Témoin de température
Éteint Cordon d’alimentation débranché. Rouge Cordon d’alimentation branché; en mode veille. Vert Mise sous tension du téléviseur. Orange (clignotant) Préparation à l’exploitation en mode veille. Vert (clignotant) Le couvercle de l'ampoule n’est pas fermé. Orange Le téléprojecteur surchauffe. Vérifiez les bouches d’aération
du téléprojecteur. Rouge Le téléprojecteur a surchauffé et s’est éteint. Rouge (clignotant) Le téléprojecteur s’est éteint suite à une panne du ventilateur.
Communiquer avec un centre de service autorisé.
Témoin d’exploitation
Témoin de l'ampoule
Témoin de température
Toshiba vous souhaite la bienvenue
Toshiba vous souhaite la bienvenue
Félicitations! Vous venez de faire l’acquisition de l’un des meilleurs téléprojecteurs DLPMC qui soient sur le marché. Ce guide a pour mission de vous guider parmi les étapes d’installation et d’exploitation de ce téléviseur Toshiba pour que vous puissiez en jouir le plus tôt possible. Ce guide est destiné au modèle 44NHM84. Les numéros de modèle et de série sont inscrits à l'arrière du téléviseur. Veuillez les inscrire dans les espaces réservés à cette fin, sur la page couverture de ce guide. Les directives fournies dans ce guide présument l’utilisation d’une télécommande. Vous pouvez également utiliser les com­mandes du téléviseur à condition que celles-ci soient identiques à celles de la télécommande. Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les directives d’exploitation et ranger ce guide aux fins de référence ultérieure.
PAGE 8
AUDIO
CENTER
MODE IN
DVI INPUT
COLORSTREAM HD
INPUT2 INPUT1
PR
PB
Y
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
DTV /DVD
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
Glossaire
PRISE Raccordement à l’arrière d’un téléviseur, dun magnétoscope ou de tout autre appareil audio/vidéo. Les prises HF et audio/vidéo à codes
couleur sinscrivent dans cette description.
SIGNAL Effet de limage et du son circulant dans un câble, en liaison radio et à l’écran du téléviseur.
Panneau de raccordement arrière
(S-VIDEO In) Entrée S-Vidéo
Raccordement installé dans certains appareils de haut de gamme offrant une qualité dimage supérieure avec Vidéo 2.
(VARIABLE AUDIO INPUT) Entrée audio variable
Sert au raccordement dun amplificateur externe ou d’un caisson de basses à votre sys­tème dambiophonie.
Connecteur RF : Antenne
Sert au raccordement dun câble analogique ou de signaux dantenne directe­ment dans le téléviseur ou au moyen du convertis­seur de câbles.
(VIDEO 1-2)Vidéo 1 et 2
Raccordement des sig­naux vidéo provenant de divers types d’équipements.
COLOURSTREAM HD
Raccordez un appareil vidéo/audio
ColorStream HD dans ces prises. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
consultez le guide du DVD
Raccordement des câbles et des équipements externes sur votre téléviseur.
(MONITOR OUT) Sortie d’écran
Raccordement dun deuxième téléviseur ou écran.
(AUDIO L/R) Audio gauche / droite)
Sert à la transmission stéréophonique dautres appareils.
(RGB INPUT)
Entrée RVB/télé
numérique
Raccorder le connecteur de
sortie dun PC/dune télé
numérique au port dentrée
approprié.
RGB/DVI Input
Used for audio connections
from a PC source or HD-STB
Satellite system.
(AUDIO CENTER MODE IN) Entrée Mode centre audio
Raccordement à une « sortie de préamplification » externe Dolby
MD
Digital Center.
PAGE 9
Panneau de raccordement avant
Front A/V Panel
S-VIDEO
VIDEO
FRONT A/V
AUDIO
(
R
)
(
L
)
/
M
O
N
O
Du côté gauche de la face avant du téléprojecteur se trouvent quatre prises servant à simplifier le raccordement dappareils vidéo et audio tels des jeux vidéo et des caméscopes.
Ces prises sont identiques à celles que lon retrouve à l’arrière de lunité, sur le panneau de raccordement des prises. Ainsi, la plu­part des appareils raccordés à ce type de prises à cet endroit peuvent également se raccorder au panneau avant.
Pour utiliser les prises avant à titre de source sonore, il faut les sélectionner au moyen du menu « Main Input » (Entrée princi­pale) tel que décrit à la page 27. Elles se nomment « Front Video » (Vidéo d’avant) au menu « Main Input » (Entrée principale).
(Video) Vidéo
Raccordement des sig-
naux vidéo de tous
types dappareils.
S-Video
Raccordement offert sur cer­tains appareils de haut de gamme pour offrir une qualité dimage meilleure que celle dune simple sortie vidéo.
Si vous branchez à la fois Front Video (Vidéo d’avant) et S-Video, seul S-Video fonctionnera
Si vous raccordez un appareil de jeux vidéo, assurez-vous de modifier les réglages de l’image au moyen de l’option « Picture Mode » (Mode Image) au menu « Vidéo». Voir la page 31.
Glossaire
CBLES A/V Câbles audio / vidéo et trois raccords de câbles dont le raccord audio de droite (rouge), audio de gauche (blanc) et vidéo (jaune).
Les câbles A/V servent à la lecture stéréophonique de vidéocassettes et à procurer une image et un son dune qualité supérieure à celle dautres appareils A/V.
APPAREIL A/V Tout appareil produisant des images vidéo ou des sons (magnétocassette, lecteur DVD, convertisseur du câble ou téléviseur).
W
W
(Left/Right Audio)
Audio gauche/droite
Sert à obtenir la stéréo-
phonie avec divers types
dappareils.
PAGE 10
Branchement de l’antenne / de la télévision par Câble
1
Branchez lantenne ou le câble dans le téléviseur tel quindiqué ci-contre.
Consultez la page 23 pour effectuer une recherche des canaux avec le balayage des canaux pour connexion d'antenne/câble.
Pour une meilleure réception, nous vous conseillons de demander à un technicien professionnel de régler l’antenne.
2
Si le signal RF provient d’une antenne ancienne de plusieurs années, raccordée au moyen de deux petites broches, il vous fau­dra vous procurer un adaptateur pour 300 à 75 ohm. Votre four­nisseur de produits électroniques local devrait en avoir.
Pour prévenir le brouillage, nous vous conseillons d’utiliser un câble de 75 ohm pour raccorder l’an­tenne.
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
Antenna
Prise murale du câble
Câble coaxial RF (75 ohm)
Câble coaxial RF (75 ohm)
Attention: RISQUES DE DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT! Ne jamais brancher de cordons d’alimentation avant d’avoir raccordé tous les équipements.
W
W
PAGE 11
Raccordement à un convertisseur de câble
Repérez la prise de sortie à l’arrière du convertisseur . Raccordez-la à la prise de lantenne à larrière du téléviseur.
Vous pouvez également repérer les prises vidéo et audio à l’arrière du convertisseur, puis raccorder celles-ci selon les direc­tives fournies avec votre équipement. Vous pouvez jumeler ceci au branchement de tout autre équipement désiré.
1
In
Output Switch
Out
3 4
Audio
TV
VCR
L
R
Video
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
Tableau de connexion murale de la télévision par câble
Câble coaxial RF (75 ohm)
Boîte de jonction
Si vous utilisez un convertisseur, laissez le téléviseur syntonisé à la chaîne 3 ou 4, puis changez de chaîne à l’aide du convertisseur.
Si vous utilisez une boîte de conversion, cer­taines fonctions dont la programmation, l'af­fichage et le verrouillage de vos canaux préférées ne seront pas accessibles au moyen de la télécommande.
W
W
PAGE 12
1
Raccordement à un magnétophone
Repérez la prise dantenne à lar­rière du téléviseur. Raccordez-la à la prise de sortie RF derrière le magnétoscope.
Ou, repérez les prises vidéo et audio composites à l’arrière du magnétoscope, puis raccordez-les selon les directives fournies avec l’équipement.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo composite ou S-Video au téléviseur. (Vous ne pouvez cependant pas raccorder à la fois les câbles vidéo composite et S­Video, car seul S-Video fonction­nera.
Pour obtenir la stéréophonie en mode télévision par câble ou à partir du magnétoscope, vous devez raccorder les câbles A/V ainsi que le câble qui passe du magnétoscope au téléviseur.
Si vous désirez que les signaux vous parvien­nent sur la chaîne 3 ou 4, repérez la prise de sortie du téléviseur sur le magnétoscope. Raccordez-y un câble jusqu’à la prise d’entrée de l’antenne à l’arrière du téléviseur.
In
Out
Audio
L
R
Video
3 4
S-Video
Output Switch
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
Antenna
Câble coaxial RF
(75 ohm)
Fil rond de 75 ohm
Câbles A/V non fournis avec le téléviseur
Magnétoscope
Panneau A/V arrière
Tableau de connexion murale de la télévision par câble
Les lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays interdisent tout enreg­istrement, utilisation de listes de distribution ou révisions non autorisées de tout pro­gramme télévisé, enregistré sur vidéocassette, sur DVD ou par tout autre moyen. Le cas échéant, la responsabilité civile ou criminelle pourrait vous incomber.
W
W
PAGE 13
Lecteur DVD
Glossaire
ColorStream HD VIDEO Certains équipements vidéo utilisent trois lignes distinctes (
Y, P B, PR) pour reproduire plus précisément les images. Le
guide qui accompagne votre équipement vidéo fournit des explications sur la manière dont ceci se rapporte à votre équipement.
Repérez les prises audio et ColorStream HD ou S-Vidéo à lar- rière du lecteur DVD, puis rac­cordez-les en suivant les directives fournies avec l’équipement.
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à composante ou S-Vidéo à votre téléviseur. Ne raccordez pas à la fois le câble pour vidéo à composante et S-Vidéo.
1
Entrée COLORSTREAM HD 1 (ou 2)
Y PB PR 1920X1080i
1280X720p
720X480p
720X480i
Prises entrée COLORSTREAM
HD sur le téléviseur
Y
PB
PR
Prises sortie vidéo du lecteur DVD
Y Y Y Y
Pb
B-Y
Cb PB
Pr
R-Y
Cr P
R
Ports dentrée COLORSTREAM HD
Raccordez les prises du lecteur DVD aux prises dentrée COLORSTREAM HD tel quindiqué ci-après.
Câbles A/V non four-
nis avec le
téléviseur téléviseur
Lecteur DVD
Panneau A/V arrière
Certains lecteurs DVD de haut de gamme font appel à un système de reproduction de l’image nommé « COLORSTREAM HD Video. » Si votre lecteur DVD est doté d’une sortie « COLORSTREAM HD », utilisez les connecteurs marqués « COLORSTREAM HD 1/2 » au panneau de connexions. Veuillez consulter le guide fourni avec votre lecteur DVD pour des directives sur la bonne manière de l’installer.
Audio LR
Dolby Digital Out
COLORSTREAM HD Video
S-Video
UPGRADE PORT
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
DVI INPUT
COLORSTREAM HD
INPUT2 INPUT1
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
Y
PB
R
P
(L)
AUDIO
(R)
DTV /DVD
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
RGB INPUT
RGB/DVI INPUT
(L)
AUDIO
(R)
AUDIO CENTER
MODE IN
VARIABLE
AUDIO OUT
(L)
AUDIO
(R)
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
S-VIDEO
MONITOR
OUT
MONO
VIDEO
INPUT 2
ANT IN
+75
VIDEO
INPUT 1
VIDEO
(L)
AUDIO
(R)
PAGE 14
Entrée RBV-DTV/DVI-DTV
Repérez les prises audio et Y, PB, PR/RGB/DVI (Y, P
B, PR/RGB/DVI) à l’arrière
du récepteur DBS (de radiodiffusion par satellite), puis raccordez-les selon les direc­tives fournies avec votre équipement.
Raccordez ces câbles au téléviseur de la manière indiquée ci-contre.
1
2
La télé numérique (DTV) présente une image optimale en mode 720p.
Sélectionnez RGB-DTV Source (source Rouge-Vert-Bleu- télé numérique) et appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. Sélectionnez les options désirées (H-Position/Phase) au moyen des flèches vers le HAUT et le BAS, puis utilisez les flèches vers la GAUCHE et la DROITE pour effectuer les réglages requis.
Audio L R
Component Out
Y Pb Pr
Dolby Digital
Out
DVI INPUT
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
UPGRADE PORT
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
DVI /DVD
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
COLORSTREAM HD
Audio L R
Dolby Digital
Out
AUDIO CENTER
MODE IN
DVI INPUT
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
COLORSTREAM HD
DTV /DVD
HD-SET TOP
1920x1080i
1280x720P
720x480P
Entrée COLORSTREAM HD
Signal
480i 480p 720p
1080i
COLORSTREAM HD1
Oui Oui Oui Oui
COLORSTREAM HD2
Oui Oui Oui Oui
RGB/DVI-DTV
Non
Oui Oui Oui
Ce téléviseur prend en charge le protocole de protection du contenu numérisé sur large bande (HDCP) en mode DVI-DTV (480p, 720p, 1080i).
Récepteur DBS
Récepteur DBS
Câbles A/V non fournis avec le téléviseur
Câbles A/V non fournis avec le téléviseur
H-Position/ V-Position/Phase ne peuvent être réglés en mode RGB/DTV lorsque vous sélectionnez les modes POP (I.H.I.) ou Twin picture (image double).
Parce que la technologie DVI est en évolution constante, il se peut que certains appareils raccordés par l’entremise du DVI/IN ne fonc­tionnent pas correctement avec ce téléviseur.
W
W
W
W
W
au
PAGE 15
Entrée RVB-PC/DVI-PC
Repérez les prises audio et RVB ou DVI à larrière de votre PC puis raccordez-les en suivant les directives fournies avec votre équipement.
Raccordez ces câbles au téléviseur, tel quindiqué.
1
2
Format d’entrée de la synchronisation : signaux distincts
Les réglages possibles en mode DVI/PC sont « taille verti­cale et horizontale » (Vertical size- Horizontal size).
AUDIO
CENTER
MODE IN
DVI INPUT
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
COLORSTREAM HD
DTV /DVD
MODE Résolution Horizontal Vertical
640x350 31.5KHz 70Hz 640x480 31.5KHz 60Hz
640x480 37.9KHz 72Hz 640x480 37.5KHz 75Hz 800x600 35.2KHz 56Hz 800x600 37.9KHz 60Hz 800x600 48.1KHz 72Hz 800x600 46.9KHz 75Hz
1024x768 48.4KHz 60Hz
1024x768 56.5KHz 70Hz 1024x768 60.0KHz 75Hz
SVGA
VGA
Text
XGA
Entrée RGB-PC/DVI-PC
Sélectionnez RVB-PC Source et appuyez sur ENTER. Sélectionnez les options désirées (H-Position/V-Position/H-Size/V-Size/Phase) à l’aide des flèches vers le HAUT et le BAS puis utilisez les flèches vers la GAUCHE et la DROITE pour effectuer les réglages requis.
-
Position horizontale et verticale, taille horizontale et verticale : la
plage de réglage peut varier en fonction du mode d’entrée (réso­lution).
-
PHASE: sert à supprimer les bruits horizontaux et à effacer les
caractères ou à les rendre plus nets. La plage de réglage varie entre -15 et + 15.
Ordinateur
Vous ne pouvez pas régler les écrans I.H.I. ou Twin, H-Position/V-Position/H-Size/V-Size/Phase en mode RVB-PC/DVI-PC.
Parce que la technologie DVI est en évolution constante, il se peut que certains appareils raccordés par l’entremise du DVI/IN ne fonc­tionnent pas correctement avec ce téléviseur.
W
W
W
W
W
PAGE 16
Raccordements stéréophoniques externes
1
2
Repérez les prises Variable Audio Out à larrière du téléviseur et les prises dentrée audio gauche/droite (Audio In L/R) à larrière de lamplificateur de votre chaîne stéréo.
Assurez-vous de bien raccorder ces prises (rouge = droite, blanc = gauche).
Réglez le son de votre chaîne stéréophonique selon les direc­tives fournies avec l’amplificateur.
3
Raccordez les sorties variables de gauche et de droite (Variable Audio out L/R) à un amplificateur d’audiofréquences
AUDIO
CENTER
MODE IN
DVI INPUT
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
COLORSTREAM HD
DTV /DVD
Amplificateur analogique
Câbles A/V non fournis avec le téléviseur
PAGE 17
Cinéma maison : aménagement des haut-parleurs
Caisson de basse
Haut-parleur de
gauche
Haut-parleur de droite
Haut-parleur
ambiophonique
Haut-parleur ambiophonique
L’illustration ci-contre présente un schéma typique de laménagement des haut-parleurs. Tout autre agencement est également possible et certaines modifications seront peut-être nécessaires pour optimiser le son. Il faut cependant un ampli­syntoniseur numérique Dolby pour l’écoute avec logiciel d’écoute 5.1.
La séparation diaphonique est améliorée lorsque les haut-parleurs de gauche et de droite sont situés de chaque côté du téléviseur. Avec le raccordement audio en option « CENTER MODE IN » (Entrée mode centre) du téléviseur, les dialogues semblent provenir directement du téléviseur. Les haut-parleurs ambio­phoniques arrière créent la plupart des autres sons dont ceux des effets spéciaux dans les films. Les caissons de basse génèrent des sons de très basses fréquences.
L’emplacement des haut-par­leurs affecte la qualité du son. Par conséquent, assurez-vous de ne rien placer devant les haut-par­leurs et d’orienter ceux-ci dans la bonne direction.
Vous pouvez allumer ou éteindre les haut-parleurs du téléviseur au besoin.
Vous pouvez faire passer les haut-parleurs internes du téléviseur de On à Centre, à Off (Sous tension, centre, hors tension). Lorsque vous désirez utiliser votre chaîne stéréophonique haute fidélité, éteignez alors les haut-parleurs internes du téléviseur. Vous pourriez, par ailleurs, utiliser les haut-parleurs du téléviseur à titre de haut-parleurs centraux pour créer un effet ambiophonique.
W
W
W
PAGE 18
Installation de la sortie Écran
Votre téléviseur est doté d’une fonction particulière de sortie audio vous permet­tant dy raccorder un deuxième téléviseur ou un deuxième écran.
Il suffit de raccorder le deuxième téléviseur ou écran aux prises Audio/Video MONITOR OUT situées à larrière du téléviseur. Consultez le guide d’utilisation fourni avec le deuxième téléviseur ou écran pour obtenir de plus amples détails sur les réglages dentrée de ces appareils.
1
2
Audio
S-Video
AUDIO CENTER
MODE IN
DVI INPUT
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
PC/DTV (XGA/ 480p/ 720p/ 1080i)
RGB INPUT
UPGRADE PORT
RGB/DVI INPUT
(R)
(L)
AUDIO
(R)
(L)
AUDIO
VARIABLE
AUDIO OUT
MONITOR
OUT
VIDEO
INPUT 2
VIDEO
INPUT 1
S-VIDEO
(R)
(L)
AUDIO
VIDEO
MONO
+75
ANT IN
INPUT2 INPUT1
P
R
PB
Y
(R)
(L)
AUDIO
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
(480i/ 480p/ 720p/ 1080i)
PB
COLORSTREAM HD
DTV /DVD
Les sources d’entrée COLORSTREAM HD1 – 2, RVB­DTV/PC et DVI-DTV/PC correspondant à l’image principale ne peuvent être utilisées avec les sor­ties d’écran (Monitor Out).
Câbles A/V non fournis
avec le téléviseur
Deuxième téléviseur
W
PAGE 19
Fonctions de la télécommande en mode TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TV
MODE
LIGHT
POWER
TV/VIDEO
DVI
RGB
VCR
CABLE
DVD
SAT
MUTE
SWAPPIPCH- PIPCH+
PIP
PIC SIZE
REC
STOP
PAUSE
REW
PLAY
FF
MENU EXIT
CC FREEZE
PIP INPUT
VOL
CH
SURF
SAP
VIDEO
C/S HD2C/S HD1
FRONT
SKIP
ENTER
CH RTN
SURF (NAVIGATION)
Permet de parcourir la liste des canaux.
MENU
Affiche le menu principal
à l’écran.
EXIT (SORTIE)
Sert à effacer tout affichage à l’écran et à revenir au mode d’écoute de la télévision à partir de nimporte quel menu.
FREEZE (ARRÊT SUR IMAGE)
Sert à saisir limage principale en cours et à l’arrêter.
VIDEO (VIDÉO)
Sert à ajuster les réglages prédéfinis en usine de limage en fonction de la pièce.
PIPCH+ (CANAUX PIP +)
Permet de passer à une chaîne PIP supérieure.
SWAP (ÉCHANGE)
Sert à faire commuter limage à PIP, POP ou Twin à l’écran
principal.
MUTE (ASSOURDIR)
Permet dactiver et de désactiver le son.
THUMBSTICK (MOLETTE)
Permet de naviguer les menus à l’écran pour
ajuster les réglages et les préférences du
système. Il suffit daccéder à une fonction à
laide des touche
F G
et de choisir l’option
en surbrillance accompagnée dun .
TV/VIDEO (TÉLÉ / VIDÉO)
Choix de sources d’entrées dont :
Analog, Video 1, Video 2, Front
video, ColorStream HD1-2, RGB et
DVI (RVB et DVI).
MODE
Sert à choisir le mode dexploitation à distance
: TV, VCR, Cable, DVD et Satellite. Sélectionnez
dautres modes dexploitation pour contrôler
dautres appareils au moyen de la télécom-
mande.
FRONT (AVANT)
Sélection du signal vidéo avant
lorsquun appareil tel un caméscope
ou un appareil de jeu est raccordé à
la prise d’entrée vidéo avant.
DVI (VIDEO NUMÉRIQUE INTERACTIVE)
Permet de choisir les sources d’en- trée DVI-DTV et DVI-PC.
SAP (SPA – SECONDE
PISTE AUDIO)
Sélection Mono, Stéréo et SAP.
PIPCH-(CANAUX PIP)
Permet de passer à une chaîne
PIP inférieure.
PIP (I.D.I. - IMAGE
DANS L’IMAGE)
Permet de basculer entre
les modes I.D.I., POP (S.I. –
Surimpression dimages) et
Twin (Images doubles).
ÉCLAIRAGE
Illumine les touches de télé- commande.
TÉMOINS
Indique l’état dactivité de la télécommande chaque fois quon enfonce une touche.
D E
PAGE 20
Fonctions de la télécommande en mode TV
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
TV
MODE
LIGHT
POWER
TV/VIDEO
DVI
RGB
VCR
CABLE
DVD
SAT
MUTE
SWAPPIPCH- PIPCH+
PIP
PIC SIZE
REC
STOP
PAUSE
REW
PLAY
FF
MENU EXIT
CC FREEZE
PIP INPUT
VOL
CH
SURF
SAP
VIDEO
C/S HD2C/S HD1
FRONT
SKIP
ENTER
CH RTN
POWER (MARCHE/ARRÊT)
Mise sous tension et hors tension du téléviseur et de tout autre appareil, selon le mode en cours.
CHANNEL UP/DOWN (CHAÎNE PRÉCÉDENTE / SUIVANTE)
Sert à parcourir les canaux disponibles dans la mémoire des canaux.
CLAVIER NUMÉRIQUE
Sert à la sélection directe de canaux
et de fonctions de programmation.
ENTER (ENTRÉE)
Sert à sélectionner les options en surbrillance dans les menus et autres affichages à l’écran.
REC, PAUSE, REW, FFWD, PLAY,
STOP (ENREGISTREMENT,
PAUSE, REBOBINAGE, AVANCE
RAPIDE, ÉCOUTE, ARRÊT)
Sert au contrôle des fonctions du
téléviseur.
RÉGLAGE DU VOLUME
Permet de régler le volume du son .
PIC SIZE (TAILLE DE L’IMAGE)
Sert à modifier le format de limage ou le
rapport hauteur/largeur.
SKIP (SAUT)
Lecture de CD : sélection des chansons. Lecture DVD : sélection des chapitres des films.
C/S HD1,HD2
Sert à sélectionner des signaux
ColorStream HD provenant de sources
telles quun lecteur DVD ou un écran HD.
ENTER (ENTRÉE)
Sert à choisir les options en sur-
brillance à partir des menus et
autres affichages à l’écran.
CH RTN (RETOUR DE CHAÎNE)
Permet de revenir à la chaîne précédente.
CC (SOUS-TITRES CODÉS)
Sert à choisir le mode sous-titres
codés aux fins daffichage de lin-
formation (à condition que l’émis-
sion le prenne en charge).
PIP INPUT (ENTRÉE I.D.I.)
Sert à sélectionner la source den­trée des sous-images.
RGB (RVB – ROUGE, VERT, BLEU)
Sélection des sources dentrée RGB-DTV et RGB-PC.
D
E
Loading...
+ 44 hidden pages