Un syntoniseur haute définition additionel n’est pas requis car
ce téléviseur est muni d’un syntoniseur numérique haute
définition; par contre, pour afficher une image haute définition,
le téléviseur doit recevoir un signal haute définition (tel qu’une
télédiffusion haute définition, une câblodistribution numérique
haute définition, ou une émission numérique haute définition par
satellite). Pour plus de détails, veuillez contacter votre
installateur d’antenne ou votre fournisseur de câble ou satellite.
Pour un aperçu général des étapes de réglage et
d’utilisation de votre nouveau téléviseur, voir page 11.
Les numéros de série et de modèle se trouvent à l’arrière
du téléviseur. Reportez ces numéros dans les espaces cidessous. Reportez-vous à ces numéros lorsque vous
communiquez avec votre détaillant Toshiba à propos de
ce téléviseur.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
YC/M1
23566698A
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce combiné téléviseur/lecteur DVD à écran ACL
Toshiba. Ce manuel vous aidera à profiter des extraordinaires
caractéristiques de votre nouveau téléviseur/lecteur DVD. Veuillez lireentièrement ce manuel avant de faire fonctionner le téléviseur,
et conservez-le dans un endroit sûr pour consultation future.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER
CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation afin d’éviter toute
blessure. (Consultez l’article 19 à la page 3.)
AVERTISSEMENT :
téléviseur au mur, utilisez exclusivement le support mural Toshiba
défini ci-dessous ou un autre support mural homologué UL et
adapté à la taille et au poids de ce téléviseur. L’utilisation pour le
montage mural de tout support autre que le support mural Toshiba
défini ci-dessous ou un autre support mural homologué UL et
adapté à la taille et au poids de ce téléviseur risque d’entraîner de
graves blessures corporelles et des dégâts matériels.
Aux États-Unis :
Utilisez le support mural Toshiba de numéro de modèle FWB3250
ou, si celui-ci n’est plus disponible, un autre support mural
homologué UL et adapté à la taille et au poids du téléviseur. Pour
plus de renseignements, téléphonez au centre de solutions clientèle
TACP en composant le 1-800-631-3811 ou consultez le site TACP à
l’adresse www.tacp.toshiba.com.
Au Canada :
Téléphonez au service clientèle TCL en composant le 1-800-268-3404.
Le lecteur DVD qui fait partie de ce téléviseur comporte un faisceau laser.
Ne tentez pas de regarder le faisceau par le plateau du disque DVD ou par
les ouvertures de ventilation. Fixer les yeux directement sur le faisceau
peut causer des dommages irréversibles à la vue.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de
câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique national
des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre
correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du
câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble,
aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de l’antenne,
consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
2
Si vous décidez d’accrocher ce
ATTE NTION
Le lecteur DVD qui fait partie de ce téléviseur comporte un système laser. Pour
utiliser correctement ce téléviseur ainsi que le lecteur DVD qui en fait partie,
veuillez lire attentivement ce guide d’utilisation et le conserver pour consultation
ultérieure. Dans le cas ou l’appareil aurait besoin d’entretien, prenez contact avec
un centre de service agréé. L’utilisation de commandes, de réglages ou
l’exécution de procédures autres que celles qui sont précisées aux présentes peut
provoquer une exposition à un rayonnement dangereux. Ne pas tenter d’ouvrir le
boîtier afin d’éviter une exposition directe au faisceau laser. Il y a un rayonnement
laser visible et invisible présent lorsque l’appareil est ouvert et que le dispositif de
verrouillage est annulé. NE PAS REGARDER FIXEMENT LE FAISCEAU.
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre
nouveau téléviseur, n’oubliez pas
les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur
chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens achètent des téléviseur
de plus en plus grands ; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur
des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode,
une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un
chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi
des blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public s’engage à
rendre le cinéma maison agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité des enfants et
informer les consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer
Electronics Association a créé une
commission sur la sécurité des appareils de
cinéma maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour appareils
électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et
des autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer
le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au
téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions ci-jointes
relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que magnétoscope,
télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant la télévision et
qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de sécurité concernant la
présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche de
mise à la terre sont prévues pour la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la
prise, consulter un électricien qui la remplacera
par une prise aux normes actuelles.
10)
Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ne pas marcher dessus ou à le
coincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l’endroit où il sort
de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Lame large
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber et
causer des blessures graves ou mortelles ou
être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des aquariums ou
des bougies sur le téléviseur.
19) Toujours placer le téléviseur
par terre ou sur une surface
solide, de niveau et stable,
capable de soutenir le
poids de l’appareil. Utilisez
une attache solide entre
le crochet arrière du
téléviseur (support) et le
mur du fond, la colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur.
Assurez-vous que l’attache est bien serrée, securisée et parallèle
au plancher.
Ne jamais exposer l’appareil à l’égouttement ou à la projection de
20)
liquides ; ne jamais placer d’articles comme des vases, des aquariums,
des bougies ou d’autres récipients remplis de liquide sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
•
•
•
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable ;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs ;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
14)
Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié
uniquement. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé de quelque
manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou sa fiche
sont endommagés, si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré
dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
14a)
AT TE NTION : Prenez les précautions suivantes si le téléviseur
tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte est
endommagée ou que le téléviseur ne fonctionne pas normalement :
•
TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation
pour éviter un choc électrique ou un incendie.
•
NE JAMAIS laisser votre corps entrer en contact avec du verre brisé ou du
liquide provenant du téléviseur endommagé. Le panneau ACL à l’intérieur
du téléviseur contient du verre et un liquide toxique. Si le liquide entre en
contact avec la bouche ou les yeux, ou que la peau est coupée par le verre
brisé, rincez bien la zone affectée avec de l’eau et consultez votre médecin.
•
TOUJOURS prendre contact avec un technicien d’entretien pour inspecter
le téléviseur lorsqu’il a été endommagé ou qu’il a subi une chute.
15)
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et aucun objet
contenant un liquide, comme un vase, ne doit être posé sur le téléviseur.
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du
téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne
soit pas exposé à une température excessive. Laisser un espace
d’au moins 4 pouces autour du téléviseur.
(5 pouces loin du côté de la fente du disque DVD).
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
23) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
24) Toujours faire fonctionner le téléviseur
uniquement sur une alimentation de 120
Vc.a., 60 Hz.
AT TE NTION : Pour diminuer le risque de choc électrique, ne pas utiliser de
fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou une autre prise de courant
à moins que les lames puissent être insérées complètement dans une prise
à trois broches mise à la terre pour ne pas exposer les lames.
Attache
Attache solide
(aussi courte que possible)
Crochet
arrière
Par tie supérieure du téléviseurCôté du téléviseur
Attache
120V CA
Vis
3
Installation
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
(suite de la page précédente)
Entretien
(suite de la colonne précédente)
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANG ER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne
jamais placer l’antenne près d’une ligne
aérienne ni de tout autre circuit électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs
suivants pendant un orage électrique :
a) un circuit d’antenne ; ou b) des câbles, fils
ou tout composant de cinéma maison
branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
30)
AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les
fentes du boîtier du téléviseur.
31)
En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de
raccordement ou l’appareil.
32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
33)
Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre
des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsqu’on allume ou on
éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus,
débrancher le cordon d’alimentation et contacter un centre de
service après-vente agréé Toshiba.
34)DANGER : R ISQUE DE BLESSURE
GRAVE OU DE DOMMAGE À
L’ É Q U I P E MENT !
L’écran du téléviseur est en verre. Ne le frappez
jamais à l’aide d’un objet tranchant ou lourd.
35)•L’écran ACL de ce produit peut être endommagé par les
rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du
téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être exposé à la
lumière directe du soleil, par exemple, devant une fenêtre.
•
Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur l’écran
ACL. Ceci endommagera l’écran ACL. Si vous devez nettoyer
l’écran ACL, suivez les instructions de l’article 28 sur cette page.
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27) Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la température
est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier jusqu’à
ce que l’écran ACL se réchauffe. Cela ne constitue pas un signe
de mauvais fonctionnement.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Nettoyer
doucement la surface de l’écran
(l’écran de téléviseur) à l’aide d’un
chiffon sec et doux (coton, flanelle,
etc.) uniquement. Un chiffon
rugueux risquerait d’endommager la
surface de l’écran. Évitez d’appliquer sur la surface de l’écran
de l’alcool, du solvant, de la benzine, des solvants acides et
alcalins, des nettoyants abrasifs ou des chiffons imbibés de
produits chimiques pour ne pas l’abîmer. Ne jamais vaporiser
de produit volatile tel un insecticide sur le meuble. De tels
produits peuvent endommager ou décolorer le meuble.
29) Pour éviter d’endommager le téléviseur, ne jamais le placer dans
un endroit chaud et humide, soumis aux rayons directs du soleil
ou dans un endroit soumis à des vibrations ou sujet à la
poussière excessive.
Service après-vente
36)
manière précisée aux présentes) peuvent vous exposer à des
tensions élevées ou à d’autres dangers. Toujours consulter un
centre de service après-vente agréé de Toshiba.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
•
•
38)L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage ACL
liquides comporte une petite quantité de mercure.
Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en défaire selon
une méthode approuvée pour votre localité ou demander à un
technicien d’entretien d’en disposer.
recyclage, prendre contact avec les autorités locales ou la
Electronics Industries Alliance (www.eiae.org).
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soi-même.
L’ouverture et la dépose des couvercles (sauf de la
Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le
téléviseur fonctionne en toute sécurité.
Remarque : la lampe contient du mercure et des
facteurs environnementaux peuvent en réglementer la
mise au rebut. Pour mettre la lampe au rebut ou au
4
Remarques importantes
relatives au téléviseur/lecteur
DVD combiné ACL
Les symptômes suivants sont des restrictions techniques de
la technologie d’affichage ACL et ne sont pas une indication
de défectuosité ; ainsi, Toshiba n’est pas responsable des
issues perçues découlant de ces symptômes.
1)
Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran si une image
fixe, immobile s’affiche pour une longue période de temps. L’image
rémanente n’est que temporaire et disparaîtra dans peu de temps.
2)
Le panneau ACL de ce téléviseur est fabriqué selon une
technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y avoir à
l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne fonctionne pas
correctement (qui n’allume pas, qui demeure constamment allumé,
etc.). Cette particularité est propre à la structure de la technologie
ACL et ne constitue pas un signe de mauvais fonctionnement, et
n’est pas couverte par votre garantie. Ces pixels ne sont pas visibles
lorsque l’image est visionnée à partir d’une distance de vue normale.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des tirs à l’aide
d’une manette de jeux de type « fusil » sur des cibles affichées à
l’écran peuvent ne pas fonctionner avec ce téléviseur.
Consignes de sécurité
FENTE DU DISQUE
•
Garder vos doigts éloignés de la fente du disque lors du
chargement ou du déchargement du disque. Cela pourrait
causer des blessures.
FAISCEAU LASER
•
Ne regardez pas par l’ouverture de la fente du disque ou par
l’ouverture de ventilation du produit pour voir la source du
faisceau laser. Cela pourrait endommager la vue.
DISQUE
•
N’utilisez pas un disque fendillé, déformé ou réparé. Ces
disques se brisent facilement et peuvent causer des blessures
graves et une défaillance du produit.
(section du lecteur DVD)
Une condensation d’humidité se produit dans les cas
suivants.
• Quand vous apportez le téléviseur directement d’un
endroit froid vers un local chaud.
•Lorsque vous utilisez le téléviseur dans une pièce où vous
venez d’allumer le chauffage, ou dans un local où l’air
froid d’un climatiseur atteint directement le téléviseur.
• En été, si vous utilisez le téléviseur dans une pièce
chaude et humide après l’avoir apporté d’une salle
climatisée.
•Lorsque vous placez le téléviseur dans un endroit humide.
Il fait
trop
chaud!
N’utilisez pas le téléviseur si une condensation
d’humidité risque de se produire.
Si vous utilisez le téléviseur dans une telle situation, les
disques et composants internes pourraient être
endommagés. Branchez le cordon d’alimentation du
téléviseur dans une prise murale, allumez le téléviseur,
enlevez le disque et laissez-le fonctionner (ou regardez une
émission télévisée) pendant deux ou trios heures. Après deux
ou trois heures, le téléviseur se sera réchauffé et ceci
permettra l’évaporation de l’humidité. Si vous laissez le
téléviseur branché à la prise murale, il se produira rarement
une condensation d’humidité.
Attendez!
Prise murale
Précautions
VIBRATION
•
Une vibration ou un choc peut perturber la lecture du DVD et
égratigner le disque. Il ne faut pas bouger, incliner ou secouer
d’une manière quelconque l’appareil lorsqu’un disque y est
chargé. Lors de la lecture, le son peut sauter si le téléviseur
tombe d’une hauteur de 4 cm ou plus ou si l’appareil est posé
à un angle incliné plus aigu que celui recommandé.
Remarques sur la condensation d’humidité
Une condensation se produit, par exemple, quand vous versez une
boisson froide dans un verre par temps chaud. Des gouttes d’eau
se forment alors sur l’extérieur du verre. De la même façon, de
l’humidité peut se condenser sur l’objectif capteur optique intérieur
du lecteur DVD, un des composants essentiels de ce lecteur DVD.
Remarques sur les disques (section du lecteur DVD)
Maniement des disques
• Ne touchez pas à la surface de lecture du disque.
Par exemple, manipulez le disque de la façon illustrée
ci-dessous.
FAIRE
Face de lecture
•
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.
NE P AS FAIRE
5
Remarques sur les disques
d
é
o
C
d
é
o
T
1
T
1
3
4
5
d
é
o
C
d
é
o
(suite de la page précédente)
Remarques sur les droits d’auteur
Nettoyage des disques
•La présence d’empreintes de doigts et de poussière sur un
disque peut entraîner une détérioration de l’image et du
son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l’aide
d’un linge doux. Veillez toujours à la propreté des disques.
FAIRENE P AS
FAIRE
• N’utilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine
ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur antistatique, destiné à des disques LP. Ces produits
pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
• Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein
soleil ou près d’une source de chaleur.
• Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide
et poussiéreux, comme une salle de bain, ou près d’un
humidificateur.
•Rangez les disques à la verticale dans un étui. Empilés
ou placés sous des objets, en dehors de leur étui les
disques pourraient se gondoler.
L’ enregistrement sans autorisation, de même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les cassettes vidéo, DVD, et de tout autre
matériel est strictement interdit selon les lois des droits d’auteur des États-Unis
et autres pays, et peut être passible de poursuite civiles et criminelles.
Ce produit intègre la technologie de protection des droits d’auteur qui est
protégée par les brevets américains et les autres droits de propriété
intellectuelle. L’usage de cette technologie de protection des droits d’auteur
doit être autorisé par Macrovision et, sauf autorisation de Macrovision, est
destiné à des applications pour le foyer et à d’autres usages limités
seulement. L’ingénierie inverse ou le désassemblage est interdit.
À propos de ce guide d’utilisation (section du lecteur DVD)
Ce guide d’utilisation explique les instructions de base du
lecteur DVD intégré. Certains DVD sont fabriqués de manière
à permettre des opérations particulières ou limitées pendant
la lecture. C’est pourquoi, il est possible que le lecteur DVD
ne réponde pas à toutes les commandes. Il ne s’agit pas
d’une défaillance du lecteur DVD.
Consulter les instructions fournies avec vos DVD.
Si le symbole « » s’affiche à l’écran pendant que le
fonctionnement du DVD, cela indique que la fonction ou la
caractéristique n’est pas permise ou disponible pour le
lecteur ou le disque DVD.
Par exemple, le lecteur DVD est parfois dans l’impossibilité
d’interrompre la lecture du message de droit d’auteur du
DVD lorsque la touche STOP ( ) est enfoncée.
Remarques sur les numéros de région
Structure du contenu d’un disque
Les disques DVD vidéo sont généralement divisés en titres
et ceux-ci étant eux-mêmes subdivisés en chapitres. Les
CD vidéo et les CD audio sont divisés en pistes.
Le lecteur DVD du téléviseur est destiné à un emploi dans la
région numéro 1. Si des numéros de région, indiquant où ils
peuvent être reproduits, sont inscrits sur votre disque DVD vidéo
et que vous n’y trouvez pas le symbole 1 ou
ALL
, le disque ne
peut pas être reproduit sur ce lecteur. (Dans ce cas, le téléviseur
affiche un message à l’écran.)
Certains DVD qui ne possèdent pas de code de région peuvent
encore être assujettis à des restrictions régionales et peuvent ne
pas être reproduits.
À propos des CD vidéo
Ce lecteur DVD du téléviseur accepte les CD Vidéo ayant la fonction
de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation
de PlaybackControl (Commande de lecture).) Selon le type de
disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
•CD Vidéo sans fonction PBC (Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur DVD
du téléviseur de la même façon qu’un CD audio.
•CD Vidéo avec fonction PBC (Version 2.0)
En plus des opérations d’un CD Vidéo non doté de la fonction
PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif
avec la fonction de recherche en faisant appel au menu
affiché sur l’écran du téléviseur (Lecture du menu).
Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel
n’agissent pas avec certains disques.
déo
e
C
am
ètre
urée ma
de lecture
C
déo
(
)
(
)
12 cm
12 cm
A
Vid
é
(
)
A
Vid
é
(
)
C
audio
12 cm
A
o
O
.
d
é
o
d
é
G
D
.
Disques utilisables
Utilisez uniquement des disques standards de 12 cm
(4,75 po) avec ce modèle. L’insertion d’un disque
autre qu’un disque standard de 12 cm (4,75 po) de
diamètre dans le lecteur DVD intégré (y compris,
mais sans s’y limiter, des disques carrés et des
minidisques de 8 cm avec ou sans adaptateur) peut
endommager le disque, le téléviseur. Ce type de
dommage N’EST PAS couvert par votre garantie.
Ce lecteur DVD peut lire les disques suivants :
Marque sur
disqu
ontenuDi
D
ximale
Étant donné que des problèmes et des erreurs peuvent se
produire au cours de la création du logiciel DVD et CD ou
la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba ne peut
garantir que le lecteur DVD intégré à ce téléviseur lira
toutes les fonctions de chaque disque DVD comportant le
logo DVD et/ou de chaque CD comportant el logo CD.
Comme Toshiba est l’un des créateurs de la technologie
DVD, Toshiba fabrique ses lecteurs DVD conformément
aux normes de qualité les plus strictes et les
incompatibilités sont, par conséquent, très rares. Si vous
éprouvez des difficultés lors de la lecture d’un disque DVD
ou CD sur le lecteur DVD intégré à ce téléviseur, veuillez
entrer en contact avec nous en utilisant les méthodes
mentionnées aux sections « Services de garantie » aux
pages 97 et 98 (selon celle qui s’applique).
Disques
vi
D
vi
Les disques suivants sont aussi disponibles
DIGITAL VIDE
D
Disques DVD-R/RW de format DVD vi
Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, CD Vi
ou JPE
Format Kodak Picture CD et format FUJICOLOR C
Quelques-uns de ces disques peuventêtre incompatibles
udio
o
images
mobiles
udio
o
images
mobiles
udi
Env. 4 heures
disque simple face
Env. 8 heures
disque double face
Env. 74 minutes
Env. 74 minutes
o, MP3,
• Il est impossible de reproduire des disques autres que
ceux qui sont mentionnés ci-dessus. Il est impossible
de reproduire des disques DVD-RAM, DVD-ROM,
Photo CD, etc., ou des disques non standardisés,
même s’ils sont étiquetés comme ci-dessus.
• Certains CD-R/RW ne peuvent être reproduits selon
les conditions d’enregistrement.
• Ce téléviseur utilise le système de couleur NTSC et ne
peut reproduire des disques DVD vidéo enregistrés
sous un autre système de télévision couleur (PAL,
SECAM, etc.).
AT TE NTION :
CE LECTEUR VIDÉO NUMÉRIQUE UTILISE UN SYSTÈME LASER.
POUR UTILISER CONVENABLEMENT CE PRODUIT, VEUILLEZ
LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE D’UTILISATION ET LE
CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. DANS LE CAS
OU L’APPAREIL AURAIT BESOIN D’ENTRETIEN, PRENEZ
CONTACT AVEC UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
L’ UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES OU
L’ E XÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES QUI SONT
PRÉCISÉES AUX PRÉSENTES PEUT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À UN RAYONNEMENT DANGEREUX.
NE PAS TENTER D’OUVRIR LE BOÎTIER AFIN D’ÉVITER UNE
EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU LASER. UN RAYONNEMENT
LASER VISIBLE PEUT ÊTRE PRÉSENT LORSQUE LE BOÎTIER EST
OUVERT. NE PAS REGAR DER F I XE MENT LE FAISCEAU.
Le produit est conforme à
la réglementation DHHS
21 CFR Chapitre 1.
Sous-chapitre J applicable
à la date de fabrication.
ATTENTION –
RAYONNEMENT
LASER VISIBLE
ET INVISIBLE EN
CAS
D’OUVERTURE.
NE PAS DIRIGER
LES YEUX SUR
LE FAISCEAU NI
REGARDER
DIRECTEMENT
AVEC DES
INSTRUMENTS
OPTIQUES.
Respect à la déclaration et conformité de la FCC (partie 15) :
Les téléviseurs couleur Toshiba 32HLX95/37HLX95 ACL sont conformes à la partie 15 des Règlements FCC.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer des interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence qui pourrait causer un mauvais fonctionnement.
La partie responsable pour le respect de ces règlements est :
Remarque : Cet appareil a été testé et trouvé conformes aux limites pour les appareils numériques de Classe B, définies dans la partie 15 des
Règlements FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions pourrait provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que de telles
interférences ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil est source d’interférences nuisibles sur la réception des
émissions de télévision ou radio – ce qui peut être vérifié en mettant l’appareil sous/hors tension – l’utilisateur est invité à essayer de corriger
cette difficulté en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter l’antenne ou changer son emplacement.
- Séparer davantage cet appareil et le récepteur.
- Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de celle à laquelle est raccordé le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en radio/télévision pour en obtenir des conseils.
AT TE NTION : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation expresse de Toshiba pourraient annuler le
droit de l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
Contenu
Instructions importantes sur la sécurité ........................ 3
Remarques importantes relatives au
téléviseur/lecteur DVD combiné ACL .........................5
Garantie limitée aux États-Unis ..................................... 97
Garantie limitée au Canada............................................ 98
Index .................................................................................. 100
9
1
Introduction
Bienvenue à Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur/lecteur DVD combiné à écran ACL Toshiba, l’un des
téléviseurs à écran ACL innovateur sur le marché.
Le but de ce manuel est de vous guider à travers les étapes de réglage et de mise en marche
de votre téléviseur aussi rapidement que possible.
Voir « Remarques importantes
relatives au téléviseur/lecteur DVD
combiné ACL » à la page 5.
• Les instructions contenues dans ce manuel sont basées sur l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez utiliser aussi les
commandes situés sur le panneau supérieur du téléviseur s’ils ont le même nom que ceux indiqués sur la télécommande. (La
touche MENU sur le panneau supérieur s’utilise comme ENTER lorsqu’un menu est affiché à l’écran ou lorsque le système
TV Guide On Screen™ est actif).
• Le panneau latéral et le panneau postérieur fournissent des terminaux pour connecter les autres équipements à votre téléviseur.
Voir page 12 pour plus de détails sur le panneau supérieur et le panneau latéral. Voir page 13 pour plus de détails sur le panneau
postérieur. Voir pages 15-24 pour les instructions comment brancher d’autres appareils à votre téléviseur.
• Veuillez lire attentivement toutes les instructions sur la sécurité et le fonctionnement dans ce manuel, et garder ce manuel
pour votre référence dans l’avenir.
Les caractéristiques de votre nouveau téléviseur
Les caractéristiques suivantes ne sont que quelques exemples parmi tant d’autres éléments passionnants de votre nouveau téléviseur
Toshiba ACL à écran large, HD intégrée :
•
Réglage numérique intégré (8VSB ATSC et QAM). Ce réglage élimine le besoin d’avoir un convertisseur numérique séparé (dans la
plupart des cas).
•
TV Guide On Screen™ pas besoin d’acheter un guide de programme interactif (Chapitres 5 et 7).
•
Fente de module numérique CableCARD™ pour regarder les émissions cryptées de télévision numérique par câble. (page 15).
•
HDMI (DVI) interface multimédia numérique à haute définition (page 21).
•
ColorStream® HD d’entrées vidéo à composante à haute résolution (page 18 et 19).
•
Dolby Digital* (page 22) et SRS WOW™ (page 76) technologies de son.
•
Digital Audio Out connexion de son optique (page 22).
•
CableClear® DNR réduction de bruit d’image numérique (page 70).
•
Lecteur vidéo DVD (et CD vidéo, CD audio) (page 84).
•
PC IN (RVB analogique) terminal d’ordinateur (page 24).
______________
Aux Etats-Unis, le TV Guide et les autres marques apparentées sont enregistrés sous les marques de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou l’une de ses affiliées. Au Canada,
TV GUIDE est une marque déposée de Transcontinental Inc., et est utilisé sous licence par le Gemstar-TV Guide International, Inc. Le système de TV Guide On Screen™ est manufacturé
sous licence de Gemstar-TV Guide International, Inc. et/ou l’une de ses affiliées. Le système TV Guide On Screen™ est protégé par l’un ou plus des brevets suivants délivrés aux
Etats-Unis 6,498,895, 6,418,556, 6,331,877; 6,239,794; 6,154,203; 5,940,073; 4,908,713; 4,751,578; 4,706,121.
Remarque : après avoir configuré le
système TV Guide On Screen
(chapitre 5), le guide de programmes
s’ouvre automatiquement par défaut
lorsque vous allumez le téléviseur. Vous
pouvez désactiver le guide de
programmes automatique (page 38) et,
au lieu de cela, appuyer sur la touche TV
GUIDE de la télécommande pour ouvrir
manuellement le guide de programmes.
™
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES AFFILIEES CONCERNEES ET/OU TOSHIBA NE SONT PAS DE QUELLE MANIERE QU’ELLE SOIT
RESPONSABLE DE L’EXACTITUDE DE L’INFORMATION RELATIVE AUX HORAIRES DES EMISSIONS FOURNIS PAR LE SYSTEME DE TV GUIDE ON SCREEN™.
DANS AUCUN CAS, GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. ET/OU SES AFFILIEES CONCERNEES ET/OU TOSHIBA NE SONT RESPONSABLE DE
N’IMPORTE QUELLE SOMME REPRESENTANT LA PERTE DE BENEFICES, LA PERTE D’AFFAIRES, OU DES DOMMAGES INDIRECTS, SPECIAUX OU
CONSEQUENTS EN RAPPORT AVEC LA FOURNITURE OU L’USAGE DE TOUTE INFORMATION, TOUT EQUIPEMENT, OU TOUT SERVICE RELATIF AU
SYSTEME DE TV GUIDE ON SCREEN™.
• Ce produit intègre la technologie de protection des droits d’auteur qui est protégée par les brevets américains et les autres droits de propriété intellectuelle. L’usage de cette technologie
de protection des droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision et est destiné pour le foyer et d’autres usages payants limités seulement, à moins qu’il soit autrement autorisé par
Macrovision. L’ingénierie inverse ou le désassemblage est interdit.
•WOW, SRS et le symbole sont des marques déposées de SRS Labs, Inc.
•WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
•*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme « Dolby », et le sigle double symbole de D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
• CableCARD est une marque déposée de Cable Television Laboratoires, Inc.
Aperçu général des étapes d’installation, de réglage et d’utilisation de votre
nouveau téléviseur
Suivez ces étapes pour régler votre nouveau téléviseur ACL et commencez l’usage de ses multiples caractéristiques passionnantes.
1.
Lisez attentivement les informations importantes relatives
à la sécurité, l’installation, le soin et le service aux pages
2-7. Garder ce manuel pour toute référence dans l’avenir.
2. Observez les éléments suivants avant de choisir un
emplacement pour le téléviseur :
Placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et
•
stable, capable de soutenir le poids de l’appareil. Fixez solidement le
téléviseur au mur, sur la colonne ou d’autre structure immobile etc,
comme décrit á l’article 19 sur la page 3.
• Placer le téléviseur assez loin des murs et des autres objets pour
permettre une ventilation adéquate. La ventilation inadéquate peut
provoquer une surchauffe, qui endommagera le téléviseur. CE
TYPE DE DOMMAGES N’EST PAS COUVERT PAR LA
GARANTIE DE TOSHIBA.
La fente du plateau du disque doit être assez éloignée du mur et d’autres
•
objets pour permettre le chargement ou le déchargement du disque.
•Lire « Installation » aux pages 3-4.
•Voir « Remarques importantes relatives au téléviseur/lecteur DVD
combiné ACL » à la page 5.
3.
Ne brancher aucun cordon secteur jusqu’à ce que vous ayez
branché tous les câbles et tous les appareils à votre téléviseur.
4.
AVANT de raccorder les câbles ou les appareils au
téléviseur, familiarisez-vous avec les fonctions de connexions
6. Raccorder le câble G-LINK
joints) de votre magnétoscope et/ou le décodeur câble (le cas
échéant) au terminal G-LINK
caractéristiques du système TV Guide On Screen
magnétoscopes et aux décodeurs câble seulement). Voir page 23.
7. Mettre en place les piles dans la télécommande (page 26).
8. Voir « Connaître la télécommande » (page 25) pour un
aperçu général sur les touches de la télécommande.
9. Programmer la télécommande pour faire fonctionner
votre (vos) autre(s) appareil(s) (pages 29-30).
10. Ne brancher aucun cordon secteur avant d’avoir
branché tous les câbles et tous les appareils à votre
téléviseur. Le message « Now Booting... » s’affiche à l’écran
jusqu’à ce que l’image apparaisse ou le voyant vert à DÉL
clignote jusqu’à ce que le téléviseur passe en mode d’attente.
Lorsque le téléviseur est en mode d’attente, appuyez sur la
touche POWER sur le panneau supérieur du téléviseur ou sur la
télécommande pour allumer l’appareil.
™
(ou l’un des câbles blaster IR ci-
™
afin que vous puissiez utiliser les
™
(applicable aux
11. Voir « Plan de menu et navigation » pour un aperçu
rapide de navigation du systéme du menu du téléviseur
(pages 33-34).
12. Voir chapitre 5 pour plus de détails sur le réglage du
™
système de TV Guide On Screen
région).
13. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
guide des émissions TV Guide On Screen
dans votre région).
14. Programmer les canaux dans la mémoire de canaux dutéléviseur (page 40).
15. Pour plus de détails sur l’utilisation des
caractéristiques du téléviseur, voir chapitre 8.
16. Pour plus de détails sur l’utilisation des
caractéristiques du lecteur DVD, voir chapitre 10.
17. Pour toute assistance, se référer au Guide de
Dépannage (Chapitre 11).
18. Pour les spécifications techniques et informations de
garantie, voir Chapitre 12.
19. Apprécier votre nouveau téléviseur ACL/lecteur DVD!
Remarque :
assurez-vous de remettre le code d’identification personnel (NIP)
à l’état initial comme décrit à la page 80 sous le titre, « Si vous ne
pouvez pas vous rappeler de votre code NIP ».
Si vous vendez ou transférez ce téléviseur à un tiers,
(si disponible dans votre
™
(si disponible
Si le téléviseur ne répond pas aux commandes de la télécommande
ou du panneau supérieur du téléviseur et que vous ne pouvez pas
l’éteindre ou l’allumer, appuyez et maintenez appuyé la touche
POWER pendant 5 secondes pour réinitialiser le téléviseur.
Commandes et raccordements du panneau supérieur et du panneau latéral du téléviseur
9
!¡ PLAY
!™ STOP
VOLUME
Partie supérieure du téléviseur
*
3 TV/VIDEO
x•
CHANNEL
8
Panneau supérieur
zy
!£ SKIP
!¢ OPEN/
CLOSE
!¶ Fente du
disque DVD
1
Détecteur de télécommande — Diriger la télécommande
vers ce détecteur de télécommande. Voir « Portée efficace de la
télécommande » à la page 25.
2
DÉL rouge et verte
Rouge
—
Ve rte
3
TV/VIDEO
vous visionnez (ANT 1, DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, ColorStream
HD1, ColorStream HD2, HDMI, PC, ANT 2).
4
EXIT
5
FLÈCHES
ces touches fonctionnent comme des touches de menu de
navigation gauche/droite/haut/bas.
6
MENU
7
POWER
8
CHANNEL
ces touches changent le canal (les canaux programmés seulement ;
voir page 40). Quand un menu est affiché sur l’écran, ces touches
fonctionnent comme celles du menu de navigation haut/bas.
Indicateur d’alimentation
—
Indicateur d’enregistrement par minuterie
—
Appuyer plusieurs fois pour changer la source que
—
Appuyer pour fermer instantanément un menu sur l’écran.
x•yz —
—
Appuyer pour accéder au système de menu (voir page 33).
—
Appuyer pour allumer et éteindre le téléviseur.
Remarque : Si le téléviseur cesse de répondre aux commandes
de la télécommande ou du panneau supérieur du téléviseur et que
vous ne pouvez pas l’éteindre, appuyez et maintenez appuyé la
touche POWER sur le panneau supérieur pendant 5 secondes ou
plus pour réinitialiser le téléviseur.
zy —
*
* Angle de pivot
Partie avant du téléviseur
2 DÉL rouge et verte
Quand un menu est affiché sur l’écran,
Quand aucun menu n’est affiché sur l’écran,
0
GUIDE
4 EXIT
TIMER REC POWER
1 Détecteur de télécommande
9
VOLUME
ces touches règle le niveau de volume. Quand un menu est affiché
sur l’écran, ces touches fonctionnent comme celles du menu de
navigation gauche/droite.
0
GUIDE
TV Guide On Screen
l’utilisation du guide des émissions.)
!¡
PLAY — Appuyer sur cette touche pour lire un disque DVD
vidéo ou un autre disque pouvant être lu.
!™
STOP — Appuyer sur cette touche pour interrompre la lecture
d’un disque DVD vidéo ou d’un autre disque pouvant être lu.
!£
SKIP — Appuyer sur cette touche pour sauter un chapitre d’un
DVD ou une piste d’un CD.
!¢
OPEN/CLOSE — Appuyer sur cette touche pour éjecter un
disque.
!∞
VIDEO-2 IN — Entrées de vidéo composite standard et d’audio
standard pour raccorder un appareil à la vidéo composite.
!§
Prise de casque d’écoute
d’écoute.
Remarque : Lorsque la prise de casque est utilisée, le son de tous
les haut-parleurs est mis en sourdine et le son normal ne sort que
par le casque d’écoute.
!¶
Fente du disque DVD — Insérez un disque pouvant être lu afin
Avant de raccorder l’appareil externe au téléviseur, enlever le
couvercle de panneau applicable en pinçant les languettes dans
le sens de la flèche (
) et tirer sur le couvercle.
1
Partie arrière du téléviseur
2
3
4
68
5
1
VIDEO-1 IN et VIDEO-2 IN — Deux séries d’entrées vidéo
standard (composite) et audio standard plus une entrée S-vidéo
en option pour raccorder des appareils comportant une sortie
vidéo composite ou S-vidéo.
Remarque : Les câbles vidéo standard (composite) et S-vidéo portent
seulement des informations vidéo ; les câbles audio séparés sont exigés pour
un raccordement complet.
2 ColorStream® HD 1 et ColorStream® HD2 — Entrée
vidéo à composante haute définition ColorStream
®
et entrée
audio stéréo standard pour raccorder des appareils
comportant une sortie vidéo à composante comme le lecteur
DVD Toshiba muni de ColorStream
Remarque : Les câbles vidéo à composante portent seulement les informations
vidéo ; des câbles audio séparés sont exigés pour compléter le raccordement.
®
. Voir pages 18 et 19.
3 HDMI AUDIO IN — à utiliser lors du raccordement d’un
appareil DVI avec sortie audio analogique à une sortie
HDMI. Voir page 21. Voir aussi l’article 8 ci-dessous.
4 A/V OUT — Les sorties vidéo composite standard et audio
analogues sont utilisées pour raccorder un magnétoscope
pour éditer et mixer. Voir page 20 pour plus de détails.
numériques (ATSC) et les signaux analogues et numériques
(QAM) de câblodistribution.
Remarque : Si vous avez une antenne seulement, connectez-la à ANT-1. Si
vous avez la télévision par câble et une antenne, accordez la câblodistribution à
ANT-1 et l’antenne à ANT-2.
7 PC IN — Pour usage dans le raccordement d’un ordinateur
personnel (PC). Voir page 24.
8
HDMI™ IN — L’entrée à haute-définition d’Interface
Multimédia reçoit le signal audio numérique et vidéo numérique
sans compression d’un appareil HDMI ou un signal vidéo
numérique sans compression d’un appareil DVI. Voir page 21.
9
G-LINK™ — Pour utilisation avec l’un des câbles blaster IR/
G-LINK
d’enregistrement du système TV Guide On Screen
0
DIGITAL AUDIO OUT — Sortie audio optique en format Dolby Digital/
™
inclus pour mettre en service les caractéristiques
™
. Voir page 23.
Surround ou PCM (modulation par pulsation-code) qui sert à raccorder
décodeur, amplificateur externe Dolby Digital, récepteur A/V, ou système
de cinéma de maison avec une entrée audio optique. Voir page 22.
!¡
Fente CableCARD™ — Pour usage avec une carte de sécurité
numérique et un service de télévision par câble numérique
(fourni par votre opérateur de câble local) afin de visionner la
programmation numérique cryptée. Voir pages 15 et 44.
___________
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
CableCARD est une marque déposée de Cable Television Laboratories, Inc.
13
Chapitre 2 : Raccordez votre téléviseur
Aperçu de types de câbles
Remarque : Un câble à double-baguette IR blaster/G-LINK™ est inclus avec votre téléviseur. Tous
les autres câbles nécessaires, s’ils ne sont pas fournis avec vos autres appareils, peuvent être achetés
chez plusieurs fournisseurs d’accessoires électroniques.
●
Câble coaxial (F-TYPE) est utilisé pour raccorder votre antenne, votre service de
câblodistribution et/ou le boîtier de convertisseur aux entrées ANT-1 et/ou ANT-2 RF
de votre téléviseur.
●
Les câbles A/V standards (vidéo composite) sont fournis d’habitude par séries de
trois, et sont utilisés avec les appareils vidéo qui ont des sorties audio standard et vidéo
standard (composite). Ces câbles (et les entrées correspondants sur votre téléviseur) sont
typiquement classés par couleur selon l’usage : jaune pour la vidéo, rouge pour l’audio
stéréo droit, et blanc pour l’audio stéréo gauche (ou mono).
●
Le câble S-vidéo est utilisé avec les appareils vidéo qui ont une sortie S-vidéo. Les
câbles audio séparés sont exigés pour compléter le raccordement.
Remarque : Un câble S-vidéo fournit une meilleure performance d’image qu’un câble vidéo
composite. Si vous raccordez un câble S-vidéo, assurez-vous de débrancher le câble de vidéo
standard (composite) sinon la performance de l’image sera inacceptable.
●
Les câbles vidéo à composante sont fournis en séries de trois, et sont utilisés pour le
raccordement d’appareils vidéo avec la sortie vidéo à composante. (ColorStream
marque de vidéo à composante Toshiba.) Ces câbles sont typiquement classés par
couleur rouge, verte, et bleue. Les câbles audio séparés sont exigés pour compléter le
raccordement.
Remarque : Les câbles vidéo à composante fournissent une meilleure performance d’image que
la vidéo standard (composite) ou le câble S-vidéo.
●
Le câble HDMI est utilisé avec les appareils qui ont une sortie HDMI (interface
multimédia haute définition). Le câble HDMI fournit un signal audio et vidéo
numérique dans son initial. Ce câble porte les informations vidéo et audio ; et par
conséquent, les câbles audio séparés ne sont pas exigés pour compléter un raccordement
d’appareils HDMI. Voir page 21 pour plus de détails.
Remarque : Le câble HDMI fournit une meilleure performance d’image qu’un câble vidéo
standard (composite) ou S-vidéo.
●
Le câble à double-baguette IR blaster/G-LINK™ est utilisé avec les appareils vidéo
avec télécommande à IR (infrarouge). Ce câble est utilisé pour le raccordement du
connecteur G-LINK
d’enregistrement du système de TV Guide On Screen
Remarque : Le câble IR blaster/G-LINK™ inclus avec votre téléviseur a des caractéristiques
spécifiques qui leur permettent de fonctionner proprement avec ce port de G-LINK
utiliser d’autres câbles IR blaster ou G-LINK
risquent de ne pas fonctionner convenablement et peuvent provoquer des dégâts. CE TYPE DE
DOMMAGES N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE DE TOSHIBA.
●
Le câble audio optique est utilisé pour raccorder les récepteurs qui ont une entrée
™
(page 23) afin de mettre en service les caractéristiques
™
(Chapitres 5 et 7).
™
avec ce téléviseur. Les autres câbles
audio optique Dolby Digital ou PCM (modulation par pulsation) à la prise DIGITAL
AUDIO OUT du téléviseur. Voir page 22.
Vous pouvez raccorder des types et des marques différents d’appareils à votre téléviseur dans plusieurs configurations différentes. Les illustrations de raccordement
dans ce manuel sont représentatives de raccordement d’appareils typiques seulement. Les connecteurs entrées/sorties sur vos appareils peuvent différer de ceux
illustrés ici. Pour d’autres détails concernant le raccordement et l’utilisation de vos appareils spécifiques, se référer au manuel du propriétaire de chaque appareil.
Raccordement d’un CableCARD
™
Cette téléviseur est capable de recevoir des programmes de
télévision par câble qu’ils soient analogues de base, numériques
de base ou numériques avancée par une connexion directe à un
système de câble assurant de tels programmes.
Une carte de sécurité (telle qu’une CableCARD
™
), fournie par
votre câblodistributeur, est exigée pour visionner les émissions
numériques cryptées.
Certains services numériques par câble avancés et interactifs
(notamment la vidéo sur demande, le guide d’émissions amélioré
fourni par un
informations renforcées) ne fonctionneront pas avec l
d
’
une CableCARD™ et risque d’exiger l’utilisation d’une boîtier
décodeur fournie par votre
câblodistributeur
câblodistributeur
et les services de télévision aux
’
utilisation
.
Pour de plus amples renseignements, appeler votre
câblodistributeur local.
Vous aurez besoin de :
une CableCARD
le service abonnement au câble numérique (contacter votre
câblodistributeur
Panneau postérieur inférieur du téléviseur
Du service numérique par
Câble (raccorder à ANT 1
seulement)
™
(contacter votre câblodistributeur)
)
Pour visionner des canaux de télévision numériques cryptés :
1.
Raccorder le câble de votre télévision numérique par
câble à ANT-1.
2.
Tenir la CableCARD™ en s’assurant que la partie avant soit orientée
vers le haut, insérer la CableCARD
™
dans la fente située derrière le
téléviseur (voir l’illustration au-dessous à gauche).
3.
Une fois la CableCARD™ insérée, une option de CableCARD
apparaîtra dans le menu Applications avec des écrans
d’informations fournis par votre service de CableCARD
™
page 44 pour des informations supplémentaires.
CableCard connectée -- Acquisition
des informations sur les canaux.
Les services CableCard ne fonctionnent
quavec le signal de câble connecté à
lentrée dantenne 1.
OK
Remarque :
•
Toujours utiliser la touche EJECT pour retirer la CableCARD™. Ne jamais
retirer la CableCARD™ manuellement.
•
Ne jamais insérer n’importe quel objet ou n’importe quelle carte (y compris,
sans limitation, une carte PCMCIA) autre qu’une carte CableCARD™ dans la
fente de la CableCARD™.
•
Toujours s’assurer que la CableCARD™ est orientée vers la direction correcte.
•
Raccorder le câble de votre service de télévision numérique par câble à ANT-1
seulement.
•
En utilisant une carte CableCARD™, la programmation des canaux est inutile,
car la carte CableCARD™ charge automatiquement la liste des canaux de
câble dans la mémoire de canaux du téléviseur (page 40).
•
La carte CableCARD™ prendra jusqu’à cinq minutes pour « s’adapter » au
téléviseur et télécharger les informations des canaux. Les informations de
CableCARD™ et les canaux ne seront pas disponibles jusqu’à ce que ce
procédé soit terminé.
Applications
TV Guide On Screen
Sélecteur audio/CC numérique
CableCARD
Naviguer
Choisir
Conditional Access
CableCARD(tm) Pairing
CableCARD(tm) Status
Network Setup
RetourQuitter
CH RTN
™
. Voir
EXIT
Ce câble devrait être branché directement dans le terminal ANT 1.
Si vous branchez au moyen du magnétoscope, la téléviseur peut ne
pas recevoir correctement les signaux.
________
CableCARD est une marque déposée de Cable Television Laboratories, Inc.
La technologie CableCARD™, comme dans le cas de toute nouvelle
technologie, peut de temps à autre avoir des problèmes de compatibilité à
cause des différentes façons dont les fabricants de téléviseurs et les
câblodistributeurs mettent en application les spécifications CableCARD™. La
plupart des difficultés peuvent être résolues. Advenant que vous ayez des
difficultés relatives à la performance de CableCARD
Toshiba, veuillez prendre contact avec l’un des bureaux suivants :
• Aux États-Unis, appelez le Centre des solutions au consommateur TACP
au (800) 631-3811 ou visitez le site Web
http://www.tacp.com/customersupport/contact.asp.
• Au Canada, appelez le Centre de service après-vente TCL au 1-800-
268-3404.
™
avec votre téléviseur
15
Chapitre 2 : Raccordez votre téléviseur
Raccorder un magnétoscope et une antenne ou une câblodistribution (aucun décodeur câble)
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
trois câbles coaxiaux
deux séries de câbles A/V standard
•
Pour obtenir une meilleure performance de l’image, si votre
magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utiliser un câble
S-vidéo (plus les câbles audio) au lieu du câble vidéo standard.
Cependant, ne pas raccorder les deux types de câbles vidéo au
VIDEO 1 en même temps, sinon la qualité de l’image sera inacceptable.
•
Si vous avez un magnétoscope mono, raccorder L/MONO sur le téléviseur
(VIDEO 1) à la sortie audio de votre magnétoscope en utilisant le câble audio
blanc seulement.
Pour visionner le signal d’antenne ou de câble :
Choisir la source d’entrée vidéo ANT 1 sur le téléviseur.
Pour visionner le magnétoscope :
Allumer le magnétoscope. Sélectionner la source d’entrée
vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.
Pour utiliser les caractéristiques d’enregistrement du
TV Guide On Screen
Raccorder le câble G-LINK™ selon les instructions fournies à la page 23.
1.
2.
S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux
™
*
:
connecteurs A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
3. Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
à
référer
votre manuel de propriétaire du magnétoscope
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système
de TV Guide On Screen
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen
™
.
™
.
De la télévision par câble ou de l’antenne
Séparateur de signal
CH 3
CH 4
IN
OUT
Magnétoscope stéréo
VIDEOAUDIO
LR
IN
OUT
LR
Panneau postérieur
supérieur du téléviseur
IN from ANT
OUT to TV
Signal splitter
OUT
Panneau postérieur
inférieur du téléviseur
*
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les signaux des
connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1 et VIDEO 2 quand le mode d’entrée concernée est
sélectionné. Le contenu du disque lu par la section du lecteur DVD n’est pas transmis.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans
autorisation préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de
DVD et de tout autre matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit
d’auteur aux États-Unis et dans d’autres pays et vous impose des
responsabilitées civiles et pénales.
Raccorder un caméscope
Vous aurez besoin de :
une série de câbles A/V standard
•
Si vous avez un caméscope doté d’un connecteur S-vidéo, vous pouvez utiliser
un câble S-vidéo au lieu d’un câble vidéo standard pour améliorer la
performance de l’image. Raccorder les câbles S-vidéo et audio standard aux
entrées « VIDEO 1 IN » sur le panneau postérieur supérieur du téléviseur au
lieu des entrées sur le panneau latéral.
•
Vous pouvez raccorder le caméscope à l’un ou l’autre des ensembles de
bornes VIDEO-2 IN (sur le panneau latéral ou le panneau arrière supérieur) ;
toutefois, ne raccordez pas d’appareils aux deux ensembles de bornes VIDEO2 IN en même temps ou la performance de l’image sera inacceptable.
Pour visionner la vidéo d’un caméscope :
Choisir la source d’entrée video VIDEO 2 (ou la source
d’entrée video VIDEO 1 quand vous utilisez un câble
S-vidéo) sur le téléviseur.
______________
* Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 60). Pour programmer la télécommande du téléviseur
afin de commander d’autres appareils, voir chapitre 3.
un séparateur de signal
cinq câbles coaxiaux
deux séries de câbles A/V standard
•
Pour une meilleure performance d’image de votre magnétoscope :
Si votre magnétoscope dispose d’un connecteur S-vidéo, raccorder
un câble S-vidéo (plus les câbles audio) au lieu du câble vidéo
standard. Ne pas raccorder un câble S-vidéo et un câble vidéo
standard au VIDEO 1 en même temps, sinon la performance
d’image sera inacceptable.
•
Si vous avez un magnétoscope mono, raccorder L/MONO sur le
téléviseur (VIDEO 1) à la sortie audio de votre magnétoscope en
utilisant le câble audio blanc seulement.
•
Quand vous utilisez un décodeur câble, vous risquez de ne pas
pouvoir utiliser la télécommande pour programmer ou accéder à
certaines caractéristiques du téléviseur.
Pour visionner les canaux de base par Câble et utiliser
les caractéristiques du téléviseur :
Sélectionner la source d’entrée vidéo ANT 1 sur le
téléviseur.
*
Utiliser les commandes du téléviseur (panneau
supérieur ou télécommande) pour changer de canaux et
accéder aux caractéristiques du téléviseur.
Pour visionner les canaux de base et de choix par câble :
Mettre le magnétoscope hors circuit. Sélectionner la source
d’entrée vidéo ANT 2 sur le téléviseur.
*
Régler le téléviseur
au canal 3 ou 4 (celle disponible dans votre région). Utiliser
les commandes du décodeur câble pour changer les canaux.
Pour visionner le magnétoscope :
Allumer le magnétoscope. Sélectionner la source d’entrée
vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.
Remarque : Un raccordement du VIDEO 1 avec un câble
S-vidéo (au lieu d’un câble vidéo standard) fournira une
meilleure qualité d’image (comme cela est indiqué dans le
premier article en haut de cette page).
_____________
*
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 60). Pour programmer la télécommande du
téléviseur afin de contrôler d’autres appareils, voir chapitre 3.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
*
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les
signaux des connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1 et VIDEO 2 quand
le mode d’entrée concernée est sélectionné. Le contenu du disque lu
par la section du lecteur DVD n’est pas transmis.
De la télévision par Câble
Séparateur de signalDécodeur câble
IN
OUT
CH 3
CH 4
Panneau postérieur
inférieur du téléviseur
OUT
Cable boxSignal splitter
IN
Magnétoscope stéréo
VIDEOAUDIO
LR
IN
OUT
LR
Panneau postérieur
supérieur du téléviseur
CH 3
CH 4
OUT
IN from ANT
OUT to TV
Pour utiliser les caractéristiques d’enregistrement de
TV Guide On Screen
1. Raccorder le câble G-LINK
™
:
™
selon les instructions
fournies à la page 23.
2. S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux
connecteurs A/V OUT sur le téléviseur (voir
l’illustration).
3. Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
référer à votre manuel de propriétaire du magnétoscope
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système
de TV Guide On Screen
™
.
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen™.
Raccorder un magnétoscope et un récepteur satellite avec ColorStream® (vidéo à composante)
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
quatre câbles coaxiaux
une série de câbles vidéo à composante (si votre
récepteur satellite n’a pas de connecteur vidéo à
composante, raccorder les câbles A/V standards
seulement)
une paire de câbles audio standard
trois séries de câbles A/V standard
•
Pour améliorer la performance de l’image, si votre récepteur
satellite et votre magnétoscope ont un connecteur S-vidéo,
raccorder les câbles S-vidéo (plus les câbles audio) au lieu des
câbles vidéo standard. Cependant, ne pas raccorder les deux types
de câbles vidéo au VIDEO 1 en même temps, sinon la qualité de
l’image sera inacceptable.
•
Si vous avez un magnétoscope mono, raccorder L/MONO sur le
téléviseur (VIDEO 1) à la sortie audio de votre magnétoscope en
utilisant le câble audio blanc seulement.
Pour visionner des programmes par satellite en utilisant
les connections vidéo à composante :
Sélectionner la source d’entrée vidéo ColorStream HD1 sur
le téléviseur.
Pour visionner des programmes par satellite en utilisant
*
des connections vidéo standard ou pour enregistrer des
programmes satellitaires :
Mettre en marche tous les trois appareils. Régler le
magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se référer à
votre manuel de propriétaire du magnétoscope pour plus de
détails). Sélectionner la source d’entrée vidéo VIDEO 2 sur
le téléviseur/lecteur DVD.
Pour visionner le magnétoscope ou visionner et
*
enregistrer des canaux de télévision reçus par antenne :
Allumer le magnétoscope. Sélectionner la source d’entrée
vidéo ANT 1 sur le téléviseur.
*
Régler le téléviseur au canal
3 ou 4 (celui qui est disponible dans votre région).
_____________
*
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 60). Pour programmer la télécommande du
téléviseur afin de contrôler d’autres appareils, voir chapitre 3.
Pour utiliser les caractéristiques d’enregistrement de
TV Guide On Screen
1. Raccorder le câble G-LINK
™
:
™
selon les instructions
fournies à la page 23.
S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux
2.
connecteurs A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
3. Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
référer à votre manuel de propriétaire du magnétoscope
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système
de TV Guide On Screen
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen
Remarque : Le système de TV Guide On Screen™ ne reçoit pas
les listes de programmes de ou pour tout service par satellite.
™
.
™
.
Séparateur de signal
Signal splitter
OUT
IN
OUT
Magnétoscope stéréo
De l’antenne
VIDEOAUDIO
CH 3
CH 4
LR
IN
OUT
LR
IN from ANT
OUT to TV
Panneau postérieur
supérieur du téléviseur
Panneau postérieur
inférieur du
téléviseur
De la parabole satellite
AUDIO
OUT
Satellite
IN
S-VIDEO
OUT
Y
PBP
R
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
LRL
R
Récepteur satellite
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les
signaux des connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1 et VIDEO 2 quand
le mode d’entrée concernée est sélectionné. Le contenu du disque lu
par la section du lecteur DVD n’est pas transmis.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
Raccorder un lecteur DVD avec ColorStream® (vidéo à composante) et un magnétoscope
Votre téléviseur est doté de connecteurs d’entrée ColorStream
(vidéo à composante).
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
trois câbles coaxiaux
deux séries de câbles A/V standard
•
Pour obtenir une meilleure performance de l’image, si votre
magnétoscope est doté d’une prise S-vidéo, utiliser un câble
S-vidéo (plus les câbles audio) au lieu du câble vidéo standard.
Cependant, ne pas raccorder les deux types de câbles vidéo au
VIDEO 1 en même temps, sinon la qualité de l’image sera
inacceptable.
• Si vous avez un magnétoscope mono, raccorder L/MONO sur le
téléviseur (VIDEO 1) à la sortie audio de votre magnétoscope en
utilisant le câble audio blanc seulement.
une paire de câbles audio standard
une série de câbles vidéo à composante
•Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à composante (plus les
câbles audio) du lecteur DVD externe à l’un des connecteurs
de ColorStream HD sur le téléviseur (HD 1 ou HD 2). Les
connecteurs de ColorStream HD 1 et HD 2 peuvent être
utilisés avec des systèmes de balayage progressif (480p,
720p) et entrelacé (480i, 1080i). Un signal 1080i fournira une
meilleure performance d’image.
•Si votre lecteur DVD est doté d’une vidéo HDMI, voir page 21.
®
De l’antenne ou de la télévision par câble
Séparateur de signal
OUT
IN
OUT
Cable boxSignal splitter
IN
CH 3
CH 4
OUT
Magnétoscope stéréo
VIDEOAUDIO
CH 3
CH 4
LR
IN
OUT
LR
IN from ANT
OUT to TV
Panneau postérieur
supérieur du téléviseur
Panneau postérieur
inférieur du
téléviseur
Pour visionner des canaux de câblodistribution ou
d’antenne :
Éteindre le magnétoscope. Choisir la source d’entrée vidéo
ANT 1 source sur le téléviseur.
Pour visionner le lecteur DVD :
*
Le lecteur DVD avec
connecteur video à
composante
Mettre en marche le lecteur DVD. Sélectionner la source
d’entrée vidéo ColorStream HD1 sur le téléviseur.
Pour visionner le magnétoscope :
Allumer le magnétoscope. Sélectionner la source d’entrée
vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.
Pour enregistrer une émission télévisée au moment où
*
*
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les signaux
des connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1 et VIDEO 2 quand le mode
d’entrée concernée est sélectionné. Le contenu du disque lu par la section
du lecteur DVD n’est pas transmis.
vous visionner un DVD :
Allumer le magnétoscope. Régler le magnétoscope au canal à
enregistrer. Sélectionner la source d’entrée vidéo ColorStream
HD1 sur le téléviseur
_____________
*
pour visionner le DVD.
* Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 60). Pour programmer la télécommande du
téléviseur afin de contrôler d’autres appareils, voir chapitre 3.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
Pour utiliser les caractéristiques d’enregistrement de
TV Guide On Screen
1. Raccorder le câble G-LINK
™
:
™
selon les instructions
fournies à la page 23.
2.
S’assurer que le magnétoscope est raccordé aux connecteurs
A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
3.
Régler le magnétoscope à l’entrée de ligne appropriée (se
référer à votre manuel de propriétaire du magnétoscope pour
les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système
de TV Guide On Screen
™
.
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
système de TV Guide On Screen™.
19
Chapitre 2 : Raccordez votre téléviseur
Raccorder deux magnétoscopes
Vous aurez besoin de :
un séparateur de signal
trois câbles coaxiaux
deux séries de câbles A/V standard
• Pour obtenir une meilleure performance de l’image, si votre
magnétoscope 1 est doté d’une prise S-vidéo, utiliser un
câble S-vidéo (plus les câbles audio) au lieu du câble vidéo
standard. Cependant, ne pas raccorder les deux types de
câbles vidéo au VIDEO 1 en même temps, sinon la qualité
de l’image sera inacceptable.
• Si le magnétoscope 1 a un connecteur audio mono, raccorder le
connecteur L/MONO sur le téléviseur (VIDEO 1) au connecteur
sortie audio sur le magnétoscope 1 en utilisant le câble audio blanc
seulement.
•Ne pas raccorder le même magnétoscope aux connecteurs de
sortie et d’entrée sur le téléviseur en même temps.
Pour visionner le signal d’antenne ou de câble :
Éteindre le magnétoscope 1. Choisir la source d’entrée
vidéo ANT 1 sur le téléviseur.
Pour visionner le magnétoscope 1 :
*
Allumer le magnétoscope 1. Sélectionner la source d’entrée
vidéo VIDEO 1 sur le téléviseur.
Pour enregistrer ou éditer à partir du magnétoscope 1
*
vers le magnétoscope 2 :
Mettre en marche les deux magnétoscopes. Régler le
magnétoscope 2 à l’entrée de ligne appropriée (se référer à
votre manuel de propriétaire du magnétoscope pour plus de
détails). Sélectionner la source d’entrée vidéo VIDEO 1 sur
le téléviseur.
Remarque :
•
Si vous avez un décodeur câble, raccorder le décodeur câble et le
séparateur au magnétoscope 1 comme indiqué à la page 17.
•Le signal VIDEO OUT intègre la technologie de protection des droits
d’auteur copyright de Macrovision®, qui peut vous empêcher
d’enregistrer certains programmes vidéos protégées.
_____________
*
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo, appuyer sur INPUT sur la
télécommande (voir page 60). Pour programmer la télécommande du
téléviseur afin de commander d’autres appareils, voir chapitre 3.
**
Ne pas raccorder l’appareil en passant pas un magnétoscope. Les systèmes de
protection des droits d’auteur peuvent nuire aux signaux vidéo qui passent par
des magnétoscopes et l’image sur le téléviseur peut être déformée.
***
Ce produit intègre la technologie de protection des droits d’auteur qui est
protégée par les brevets américains et les autres droits de propriété
intellectuelle. L’usage de cette technologie de protection des droits d’auteur doit
être autorisé par Macrovision et est destiné pour le foyer et d’autres usages
payants limités seulement, à moins qu’il soit autrement autorisé par Macrovision.
L’ingénierie inverse ou le désassemblage est interdit. Macrovision est une
marque déposée de la société Macrovision.
L’enregistrement, l’usage, la distribution ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des responsabilitées civiles et pénales.
*
Remarque : Les connecteurs VIDEO/AUDIO OUT envoient les signaux
des connecteurs ANT 1, ANT 2, VIDEO 1 et VIDEO 2 quand le mode
d’entrée concernée est sélectionné. Le contenu du disque lu par la section
***
du lecteur DVD n’est pas transmis.
1. Raccorder le câble G-LINK
2.
3.
4. Voir chapitre 5 pour les détails sur le réglage du système
5. Voir chapitre 7 pour plus de détails sur l’utilisation du
De l’antenne ou de la télévision par câble
Séparateur de signal
Signal splitter
**
OUT
IN
OUT
Magnetoscope 1 (en lecture)
VIDEO AUDIO
CH 3
CH 4
LR
IN
OUT
LR
IN from ANT
OUT to TV
Panneau postérieur
supérieur du téléviseur
Panneau postérieur
inférieur du téléviseur
Magnétoscope 2
(en enregistrement)
VIDEO AUDIO
IN from ANT
OUT to TV
Pour utiliser les caractéristiques d’enregistrement de
TV Guide On Screen
CH 3
CH 4
L
L
LR
™
:
™
pour le magnétoscope 2
IN
R
OUT
R
selon les instructions fournies à la page 23.
S’assurer que le magnétoscope 2 est raccordé aux
connecteurs A/V OUT sur le téléviseur (voir l’illustration).
Régler le magnétoscope 2 à l’entrée de ligne appropriée (se
référer à votre manuel de propriétaire du magnétoscope
pour les détails), et ensuite éteignez le magnétoscope.
Raccorder un appareil HDMI™ ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI
[1]
sur votre téléviseur reçoit le signal audio
numérique et le signal vidéo numérique sans compression à
partir d’un appareil HDMI ou un signal vidéo numérique sans
compression d’un appareil DVI
Cette entrée est conçue pour accepter des signaux HDCP
la forme numérique d’appareils électroniques de consommation
compatibles avec les normes EIA/CEA-861/861B
[2]
.
[3]
dans
[4]
(tel qu’un
boîtier décodeur placé en haut ou un lecteur DVD dotés de
sortie HDMI ou DVI).
L’entrée HDMI est conçue pour une meilleure performance avec
des signaux 720p mais elle accepte et affiche aussi des signaux
1080i, 480i et 480p.
REMARQUE : NE PAS RACCORDER UN PC À
L’AI D E D U PORT HDMI. TOUJOURS utiliser le port
VGA fourni pour raccorder le PC.
Pour raccorder un appareil HDMI, vous aurez besoin de :
•Un câble HDMI (connecteur type A) par appareil
HDMI
Pour assurer un fonctionnement correct, il est
recommandé que vous utilisiez un câble HDMI qui
soit aussi court que possible. Vous ne devriez éprouver
aucune difficulté si vous utilisez un câble HDMI de
moins de 16,4 pi (5 m).
Le câble HDMI transfère les signaux vidéo et audio en
même temps. Les câbles audio, analogues et séparés ne
sont pas exigés (voir l’illustration au- dessous). Certains
CDVs (CD vidéo) risquent de ne produire les signaux
audio numériques. Dans ce cas, vous pouvez entendre le
son en raccordant des câbles audio analogues.
HDCP = Protection de contenu numérique à haute largeur de bande.
[4]
La conformité avec la norme EIA/CEA-861/861B couvre la transmission
du signal vidéo numérique sans compression avec une protection de
contenu numérique à haute largeur de bande, qui est standardisé pour
la réception de signaux vidéo haute définition. Etant donné qu’il s’agit
d’une technologie en évolution, il est probable que certains appareils ne
puissent pas fonctionner convenablement avec le téléviseur.
Remarque : Pour assurer que l’appareil HDMI ou DVI est
remis proprement à l’état initial, il est recommandé que
vous suiviez ces procédures :
•
Quand vous mettez en marche vos appareils électroniques,
d’abord mettre en marche le téléviseur avant de
mettre en marche l’appareil HDMI ou DVI.
•
Quand vous voulez mettre hors circuit vos appareils
électroniques, mettre hors circuit en premier lieul’appareil HDMI ou DVI avant d’éteindre le téléviseur.
Pour raccorder un appareil DVI, vous aurez besoin de :
•Un câble adaptateur HDMI vers DVI (connecteur
type A HDMI) par appareil DVI
Pour un fonctionnement correct, la longueur du câble
adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas dépasser 3 mètres (9,8
pieds). La longueur recommandée est de 2 mètres (6,6 pieds).
• une paire de câbles audio, analogues et standard par
appareil DVI
Un câble adaptateur connectant le HDMI au DVI assure le
transfert du signal vidéo seulement. Les câbles audio,
analogues et séparés sont exigés (voir l’illustration au-dessous).
Voir « Réglage du mode audio HDMI » à la page 43.
appareil HDMI
VIDEOAUDIO
L
R
L
R
IN
OUT
HDMI OUT
Panneau postérieur inférieur du téléviseur
___________
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
Le connecteur DIGITAL AUDIO OUT du téléviseur produit
un signal Dolby Digital
ou un signal PCM
(modulation par impulsion-code) à 2 canaux mélangés pour
l’usage avec un décodeur Dolby Digital externe ou un autre
système audio externe avec des entrées audio optiques.
Vous aurez besoin de :
un câble audio optique (Utiliser un câble audio optique qui
possède le connecteur « TosLink » le plus gros et non pas le
connecteur plus petit « mini-optique ».)
Pour régler l’audio :
Mettre en marche le téléviseur et l’appareil audio numérique.
Appuyer sur MENU sur la télécommande du téléviseur et ouvrir
le menu Audio.
Mettre en surbrillance Configuration audio et appuyer sur
ENTER.
Dans le champ, Format sortie optique, sélectionner soit
Dolby Digital/Surround
ou PCM, selon votre
appareil (voir « Sélectionner
le format de sortie audio
Audio
Réglages audio
Réglages audio avancés
Configuration audio
optique » à la page 76).
Configuration audio
MTSStéréo
LangueFrançais
Haut-parleursMarche
Format sortie optiqueDolby Digital/Surround
Audio DVD
Réinitialiser
Stéréo
Terminé
Décodeur Dolby Digital ou autre
système audio numerique
Optical
Audio IN
LINE IN
LR
Panneau postérieur inférieur du téléviseur
ATTE NTION :
Certains systèmes audio risquent de ne pas être compatibles avec les
signaux Dolby Digital bitstream. Les systèmes audio les plus vieux qui ne
sont pas compatibles avec les signaux standard optique sortant risquent de
ne pas fonctionner convenablement, provoquant ainsi un haut niveau de
bruit qui risque d’endommager votre ouïe, les haut-parleurs ou les
écouteurs. CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR VOTRE
GARANTIE.
Remarque :
•Le connecteur DIGITAL AUDIO OUT risque de ne pas produire
certaines sources d’audio numériques à cause des restrictions de copie.
•Le connecteur DIGITAL AUDIO OUT produit des signaux seulement lors
de la réception d’émissions numériques.
Raccordement d’un système audio analogique
Cette connexion permet d’utiliser des enceintes externes avec un amplificateur audio externe pour régler le volume du son.
Vous aurez besoin de :
une paire de câbles audio standard
Pour régler l’audio :
Allumer le téléviseur et l’amplificateur stéréo.
Désactiver les enceintes incorporées du téléviseur (voir
« Désactivation des enceintes incorporées » à la page 76).
Remarque : Pour entendre le son lors de l’utilisation d’un
amplificateur audio externe, le volume du téléviseur et de
l’amplificateur doit être réglé à un niveau raisonnable.
• Ce raccordement est nécessaire pour le système TV Guide On Screen™ pour fonctionner avec votre décodeur câble afin de
recevoir les listes de programmes et mettre en service les caractéristiques d’enregistrement du TV Guide On Screen™ avec votre
magnétoscope.
™
Une fois vos appareils raccordés au téléviseur, vous aurez besoin de raccorder le câble G-LINK™ (l’un ou l’autre des deux câbles blaster
IR à double-baguette inclus avec votre téléviseur) à partir de votre magnétoscope et du décodeur câble (le cas échéant) au connecteur
G-LINK
™
sur le téléviseur.
Remarque : Les informations de programmes du système TV Guide On Screen™ sont disponibles à travers les entrées antenne ANT-1 et ANT-2 et aussi à
travers les entrées VIDEO 1 si vous avez un décodeur câble raccordée au connecteur VIDEO 1. Les informations de programmes du système
TV Guide On Screen™ ne sont pas disponibles à travers les autres entrées de ce téléviseur. Voir les informations de raccordement à la page 15-24.
Le raccordement G-LINK™ est nécessaire pour mettre en service les caractéristiques suivantes de votre système de TV Guide On Screen™ :
•Si vous avez un décodeur câble, vous aurez besoin de raccorder le câble G-LINK™ du décodeur câble au connecteur G-LINK™ pour
recevoir les listes de programmes TV Guide On Screen
•Si vous avez un magnétoscope, vous aurez besoin de raccorder le câble G-LINK
utiliser les caractéristiques d’enregistrement du TV Guide On Screen
Pour raccorder au connecteur G-LINK™ :
™
de votre service câblodistribution.
™
™
.
du magnétoscope au connecteur G-LINK™ pour
Partie avant du décodeur câble
1. Localiser le détecteur infrarouge sur le panneau avant de
votre magnétoscope ou décodeur câble. Le détecteur est
marqué sur certains appareils.*
Aligner l’une des baguettes du câble G-LINK™ (IR blaster) d’à
2.
peu près 1 pouce du détecteur infrarouge sur le panneau avant du
Partie avant du magnétoscope
magnétoscope et le joindre en utilisant un adhésif à double face.
Si vous avez un décodeur câble, joindre l’autre baguette de
la même manière. (Voir l’illustration à droite.)
Remarque :
deuxième baguette avec une bande élastique et laissez-la derrière le
téléviseur.
Si vous n’avez pas de décodeur câble, embobinez la
Détecteur
infrarouge
3. Brancher la prise câble G-LINK™ (IR blaster) au terminal
G-LINK
Pour des détails sur le réglage du système de TV Guide
On Screen
™
du téléviseur.
™
:
Voir chapitre 5.
Pour plus de détails sur l’utilisation du guide de
programmes interactif TV Guide On Screen
™
:
Voir chapitre 7.
*
Si vous ne pouvez pas localiser le détecteur infrarouge de
l’appareil :
1. Mettre l’appareil hors circuit.
2. Commencer au coin inférieur gauche de l’appareil, placer l’extrémité
de la télécommande de l’appareil (avec émetteur infrarouge) afin
qu’il touche la partie avant de l’appareil et appuyer sur POWER. (Ne
pas utiliser la télécommande du téléviseur pour cette étape.)
3. Si l’appareil est mis en marche, le point auquel la télécommande a
touché l’appareil est l’emplacement du détecteur.
4. Si l’appareil n’est pas mis en marche, déplacer la télécommande
légèrement vers la droite et appuyer une nouvelle fois sur POWER.
5. Répéter l’étape 4 jusqu’à ce que vous localisiez le détecteur
infrarouge de l’appareil.
Baguette du câble G-LINK™ (IR blaster)
(approximativement 1 pouce de l’appareil)
Ce raccordement vous permet de visionner l’image d’un
ordinateur personnel (PC) sur l’écran du téléviseur. Quand vous
raccordez un PC au téléviseur, utiliser un câble d’ordinateur
RGB analogue (15-épingles) et un câble audio pour PC.
–Pour utiliser un PC, régler la résolution de sortie du moniteur
sur l’ordinateur personnel avant de le raccorder au téléviseur.
Les signaux suivants peuvent être affichés.
•VGA : 640 × 480 @ 60Hz
•SVGA : 800 × 600 @ 60Hz
•XGA : 1024 × 768 @ 60Hz
Les autres formats ou les signaux non standard ne peuvent pas
être correctement affichés.
–Pour afficher l’image optimum, utiliser la caractéristique de
réglage du PC. (Voir « Utilisation de la caractéristique PC » à
la page 78.)
Noms de signaux pour le connecteur
mini D-sub à 15 épingles
•Certains modèles d’ordinateurs personnels (PC) ne peuvent pas être
raccordés à ce téléviseur.
•Un adaptateur n’est pas nécessaire pour les ordinateurs qui ont un
connecteur compatible avec DOS/V mini D-sub à 15-épingles.
• En fonction du titre du DVD et des spécifications du PC sur qui vous
lisez la vidéo DVD, certaines scènes risquent de sauter ou encore vous
risquez de ne pas pouvoir effectuer une pause durant les scènes à multiangles.
Les touches utilisées pour le fonctionnement du téléviseur seulement sont décrites ici. Pour obtenir une liste
complète des fonctions de la télécommande, voir le tableau des touches fonctionnelles aux pages 27 et 28.
Voir la page 47 pour obtenir une liste des touches qui font fonctionner le système TV Guide On Screen™.
POWER
téléviseur en marche. Le voyant rouge à DÉL sur le téléviseur s’illuminera. Appuyer sur POWER
une nouvelle fois pour mettre le téléviseur hors circuit.
SLEEP
LIGHT En enfonçant la première fois la touche LIGHT allume le clavier numérique et actionne le mode
d’Illumination. Quand le mode d’Illumination est actionné, appuyer sur une touche quelconque allume le
clavier numérique pour une durée de 5 secondes (10 secondes si vous êtes en mode de programmation).
Les pressions suivantes de la touche LIGHT basculent entre le mode d’Illumination on et off.
Numéros de canal (0–9, –/100)
syntoniser les canaux numériques (page 64) ou pour afficher la liste des canaux favoris (page 42).
INPUT
MODE
AUDIO2. Le mode TV doit être choisi pour commander le téléviseur et le lecteur DVD intégré.
Chaque fois que vous mettez le téléviseur sous tension, il démarre en mode TV. Le voyant
indicateur de mode demeure allumé pendant quelques secondes (page 29).
PIC SIZE
MENU
dans le système TV Guide On Screen
TV GUIDE
INFO
TV Guide On Screen™ (chapitre 7).
HOME ()
Browser™ (page 63).
PIC MODE
ENTER
Touches de flèches (yzx •)
règlent les menus de programmation. (Voir aussi
suivant dans la chronique de canaux (page 62). (Voir aussi les « Touches de flèche » ci-dessus.)
CH yz
(page 40) et elle fonctionne comme page en haut/en bas quand un menu est affiché sur l’écran
ou quand le système de TV Guide On Screen
VOL yz
EXIT
CH RTN
TV/VCR
RECALL
MUTE
REC
FAV CH yz
FREEZE
met le téléviseur en marche et hors circuit. Appuyer sur POWER pour mettre le
accède au minuteur d’arrêt (page 77).
règle directement les canaux. La touche « – » est utilisée pour
sélectionne la source d’entrée vidéo (page 60).
passe en revue les six modes télécommandés : TV, CBL/SAT, VCR/PVR, DVD, AUDIO1 et
commute entre les cinq tailles de l’images : Natural, TheaterWide 1/2/3 et Entière (page 65).
donne accès le système de menu principal du téléviseur (pages 33 et 34) ou ouvre un menu
™
(chapitre 7).
ouvre le système TV Guide On Screen™ (chapitre 7).
fournit des informations détaillées sur les articles illuminés dans le système de le système
accède à la fonction de canal maison (principal) de la caractéristique de Channel
choisit le mode d’image (page 69).
active les articles illuminés dans le système du menu principal et du TV Guide On Screen™.
Quand un menu est affiché sur l’écran, ces touches sélectionnent ou
x / •).
x / •Pendant le visionnement de la télévision, ces touches accordent le canal précédent/
passe en revue les canaux programmés quand aucun menu n’est affiché sur l’écran
™
est ouvert (chapitre 7).
règle le niveau du volume de son.
ferme les menus de l’écran et le système TV Guide On Screen™.
renvoie à la dernière chaîne visionnée (page 64).
sélectionne le mode téléviseur pour regarder une émission pendant l’enregistrement d’une autre.
affiche les informations de réglage de TV sur l’écran (page 79).
réduit ou coupe le son (page 74).
lance le processus d’enregistrement dans le système TV Guide On Screen™.
règle les canaux préférés suivants plus haut/plus bas (page 42).
donne accès à la fonction d’arrêt sur image (page 68).
Porté efficace de la télécommande
Pour obtenir une performance optimale,
pointez la télécommande directement sur
le téléviseur et assurez-vous qu’il n’y a
pas d’obstacle entre la télécommande et
le téléviseur.
Pointez la
télécommande vers
le capteur situé à
l’avant du téléviseur.
Remarque : Le message d’erreur
« Non disponible » s’affiche si vous
appuyez sur une touche pour une fonction
qui n’est pas disponible.
Vous pouvez commander aussi le lecteur DVD intégré lorsque la touche MODE est en mode TV. Pour le
fonctionnement du lecteur DVD, les touches suivantes sont utilisées : DVD RTN, PBC, SLOW, SKIP,REW, FF, PAUSE, PLAY, OPEN/CLOSE, STOP, A-B REPEAT et SEARCH (voir chapitre 10 ).
ATTENTION : Jetez toujours les piles dans un endroit désigné. Ne jetez jamais
de piles au feu.
1.
Faites glisser le couvercle des piles à l’arrière de la télécommande pour l’enlever.
2. Insérez deux piles alcalines de taille « AA ». Jumelez les symboles + et –
des piles aux symboles du compartiment à piles.
3. Faites glisser le couvercle des piles sur la télécommande jusqu’à
enclenchement.
ATTE NTION :
Ne jetez jamais de piles au feu.
Remarque :
• Assurez-vous que les piles sont de taille « AA ».
• Jetez les piles dans un endroit désigné.
• Les piles doivent toujours être jetées en tenant compte de
l’environnement. Toujours mettre les piles au rebut en
tenant compte des lois et règlements applicables.
• Si la télécommande fonctionne mal ou si sa portée est
réduite, remplacez les piles par des piles neuves.
• Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles de la
télécommande, remplacez toujours les deux piles par des
piles neuves. Ne mélangez jamais les types de piles ou
n’utilisez jamais une combinaison de piles neuves et de
piles usagées.
• Enlevez toujours les piles de la télécommande lorsqu’elles
sont usées ou si la télécommande n’est pas utilisée
pendant une période prolongée. Cela empêchera l’acide
des piles de fuir dans le compartiment des piles.
Utilisation la touche MODE de la télécommande pour faire fonctionner d’autres appareils
La télécommande du téléviseur comporte un mode TV réservé et cinq modes de marques
multiples programmables : CBL/SAT, VCR/PVR, DVD, AUDIO1 et AUDIO2. Les
modes par défaut et les modes programmables d’appareils sont énumérés ci-dessous.
Remarque : La télécommande du téléviseur est préprogrammée pour faire fonctionner
la plupart des appareils Toshiba. Si vous possédez un appareil autre qu’un appareil de
marque Toshiba ou un appareil Toshiba que la télécommande n’est pas préprogrammée
pour faire fonctionner, vous devrez programmer la télécommande. Voir « Programmation
de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils » à la page 29.
MODE
Commande de mode d’appareil par défaut (avant programmation)
1) TVTV Toshiba
2) CBL/SATRécepteur satellite Toshiba
3) VCR/PVR Magnétoscope Toshiba
4) DVDDVD Toshiba
5) AUDIO1Récepteur audio Pioneer
6) AUDIO2LD Pioneer
MODECommande de mode d’appareil après programmation
1) TVTV Toshiba
2) CBL/SAT
3) VCR/PVR
4) DVDAppareils vidéo ou audio de marques multiples
5) AUDIO1
6) AUDIO2
Vous pouvez sélectionner directement le mode d’appareil en appuyant sur
la touche numérique (1-6) correspondante tout en appuyant sur la touche
MODE.
Bien que la télécommande du nouveau
téléviseur comporte les codes de nombreux
appareils, elle peut ne pas inclure les codes de
certaines ou de toutes les fonctions de certains
des appareils que vous souhaitez commander.
S’il vous est impossible de programmer la
télécommande du téléviseur pour faire
fonctionner votre appareil ou certaines des
fonctions de cet appareil, utilisez la
télécommande ou les commandes de l’appareil.
Chapitre 3 : Utilisation de la télécommande
Tableau des touches fonctionnelles de la télécommande
Touche
TV ToshibaCâbleSatellite
Magnétoscope
(TV)(CBL/SAT) (CBL/SAT)(AUDIO)(AUDIO)(VCR)
DVD/LDRécepteurCDPVR
MODESélection du mode d’appareil sur la télécommande
LIGHTIllumine la touche télécommandée et bascule entre le mode Illumination activée et désactivée.*
•« --- » = la touche ne transmet pas de signal dans ce mode de télécommande.
•« TV » = la touche influe sur le téléviseur même si la télécommande n’est pas en mode TV.
1
*
Touche de rétroéclairage commutée. Ne transmet pas de signal IR.
* 2Volume passe à TV par défaut. Lorsque le volume est déverrouillé, tous les appareils possèdent leur propre volume si leur ID comporte
des données de volume. Les modes AUDIO (récepteur, CD) posséderont leur propre volume si le verrouillage de volume est effectué
pour le mode TV, CBL/SAT, VCR/PVR ou DVD. Voir « Utilisation de la fonction de verrouillage du volume » à la page 30.
Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils
Configuration du code de l’appareil
1. Reportez-vous au tableau des codes de télécommande
d’appareils de marques multiples aux pages 31 et 32 pour
trouver le code de la marque de votre appareil.
Si plus d’un code est indiqué, essayez chacun séparément
jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne.
2. Appuyez sur MODE jusqu’à ce que l’indicateur de mode de
l’appareil (CBL/SAT, VCR/PVR, DVD, AUDIO1,
AUDIO2) s’illumine.
3. Tout en tenant enfoncée la touche RECALL, appuyez, sur
les touches de numéro de canal pour entrer le code de
quatre chiffres de votre marque d’appareil. Si un code valide
est saisi, l’indicateur de mode clignote deux fois. Si un code
non valide est saisi, l’indicateur de mode clignote une fois
longuement.
4. Pointez la télécommande sur l’appareil et appuyez sur
POWER pour tester le code.
Si l’appareil répond à la télécommande :
Vous avez saisi le bon code.
Si l’appareil ne répond pas à la télécommande :
Vous avez saisi le mauvais code. Répétez les étapes 3 et 4
en utilisant un autre code.
Remarque : En plus de la touche POWER, confirmez que
toutes les touches nécessaires de la télécommande du
téléviseur font fonctionner l’appareil. Si certaines touches ne
fonctionnent pas, répétez la configuration du code de
l’appareil en utilisant un autre code (si d’autres codes sont
inscrits pour votre appareil). Si, après avoir essayé tous les
codes inscrits, les touches nécessaires ne font pas fonctionner
votre appareil, utilisez la télécommande d’origine de
l’appareil.
5. Pour commander le téléviseur, appuyez plusieurs fois sur
MODE pour sélectionner « TV ».
Remarque :
•Bien que la télécommande du téléviseur comporte les codes de
nombreux appareils, elle peut ne pas inclure les codes de certaines ou
de toutes les fonctions de certains des appareils que vous souhaitez
commander. S’il vous est impossible de programmer la télécommande
du téléviseur pour faire fonctionner votre appareil ou certaines des
fonctions de cet appareil, utilisez la télécommande ou les commandes
de l’appareil.
•Vous devez reprogrammer la télécommande chaque fois que vous
changez les piles.
•Certains magnétoscopes plus nouveaux répondent à l’un ou l’autre des
deux codes. Ces magnétoscopes possèdent un commutateur étiqueté
« VCR 1/VCR 2 ». Si votre magnétoscope possède ce type de
commutateur et ne répond à aucun des codes de votre marque de
magnétoscope, réglez le commutateur à l’autre position (« VCR 1 » ou
« VCR 2 ») et reprogrammez la télécommande.
Recherche et échantillonnage du code
d’un appareil (8500)
Si vous ne connaissez pas le code d’un appareil particulier, vous
pouvez, à l’aide de la télécommande, passer en revue les codes
disponibles pour le mode de l’appareil et échantillonner les
fonctions pour découvrir le code qui fait fonctionner l’appareil
cible. Les touches disponibles pour échantillonnage, pourvu
qu’elles soient applicables à ce mode, sont les suivantes :
POWER, 1, VOL y, CH y et PLAY. Les touches non valides
sont ignorées en mode programme.
Pour passer en revue chaque code d’appareil disponible et en
échantillonner les fonctions, faites ce qui suit :
1. Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode que vous
voulez configurer.
2. Tout en maintenant appuyée la touche RECALL, appuyez sur
8 – 5 – 0 – 0. La télécommande entre en mode programme.
3. Pointez la télécommande sur l’appareil cible et appuyez sur
POWER (ou sur d’autres touches de fonction qui sont
disponibles pour échantillonnage).
4. Si l’appareil répond à la télécommande :
Appuyez sur RECALL pour mémoriser le code de
l’appareil. L’indicateur de mode clignote deux fois et la
télécommande quitte le mode programme.
Si l’appareil ne répond pas à la télécommande :
Appuyez sur y et puis appuyez sur POWER. Répétez
cette étape jusqu’à ce que l’appareil réponde à la
télécommande et puis appuyez sur RECALL.
Remarque : Lorsqu’un cycle de revue se termine,
l’indicateur de mode clignote trios fois. La télécommande
commence à passer de nouveau en revue les codes
disponibles. Si aucune touche n’est enfoncée en-deçà de
10 secondes pendant la programmation, la télécommande
quitte le mode programme et revient au code précédent.
Programmation de la télécommande pour faire fonctionner vos autres appareils (suite)
Utilisation de la fonction de verrouillage
du volume (8000)
Pour les modes TV, CABLE/SAT, VCR et DVD, les commandes
de volume (VOL yz et MUTE) peuvent être verrouillées au
mode de l’appareil sélectionné. Cette fonction ne s’applique pas
aux modes AUDIO1 et AUDIO2.
Pour verrouiller les commandes de volume pour pouvoir
toujours commander le volume de l’appareil CABLE/SAT
(par exemple), faites ce qui suit :
1. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour sélectionner le
mode CABLE/SAT.
2. Tout en tenant enfoncée la touche RECALL, appuyez sur
8 – 0 – 0 – 0.
3. Appuyez sur VOL y.
Le voyant du mode CABLE/SAT clignote deux fois
(verrouillé).
Pour réinitialiser les commandes de volume au mode
d’origine de l’appareil, faites ce qui suit :
1. Tout en tenant enfoncée la touche RECALL, appuyez sur
8 – 0 – 0 – 0.
2. Appuyez sur VOL z.
Le voyant du mode clignote quatre fois (déverrouillé).
Réinitialisation de fonction
opérationnelle (8900)
Cette fonction efface toutes les fonctions de configuration qui ne
sont liées à la « Configuration du code de l’appareil » et
reinitialise le Verrouillage du volume à « TV ».
Pour réinitialiser les fonctions :
Tout en maintenant enfoncée la touche RECALL, appuyez
sur 8 – 9 – 0 – 0. L’indicateur de mode clignote deux fois,
effectue une pause et clignote deux autres fois.