numéro de série se trouvent à
lʼarrière de votre téléviseur. Consignez ces numéros dans les espaces
ci-dessous et communiquez-les à
votre revendeur Toshiba chaque fois
que vous le consultez au sujet de cet
appareil.
Désignation du modèle:
Numéro de série:
Introduction
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur ACL ou Combo téléviseur
ACL-DVD TOSHIBA.
Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités
nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur ACL.
Avant d’allumer votre téléviseur ACL ou Combo téléviseur
ACL-DVD, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le à
portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT :POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER
CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
NE PAS OUVRIR.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU
ARRIÈRE.
LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À
UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle a pour
but d’avertir l’utilisateur d’un « voltage dangereux »
non isolé à l’intérieur de l’appareil qui pourrait être
suffi samment élevé pour provoquer une électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle a pour
but d’avertir l’utilisateur qu’il y a des instructions
d’utilisation et d’entretien importantes dans la
documentation incluse avec l’appareil.
ATTENTION: POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES,
N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE
RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
AVERTISSEMENT : Si vous décidez d’installer ce téléviseur à
un mur, utilisez exclusivement un support mural homologué UL
adapté à la taille et au poids du téléviseur. L’utilisation pour le
montage mural d’un support autre que ceux homologués UL
adapté à la taille et au poids de ce téléviseur risque d’entraîner
de graves blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Voyez « Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ACL »
(p. 6).
Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les produits
qui sont homologués ENERGY STAR empêchent
l’émission de gaz à effet de serre et se conforment
à des directives éconergétiques établies par la U.S.
Environmental Protection Agency et le U.S. Department
of Energy. ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR
sont des marques déposées aux États-Unis.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique
national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise
à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à
la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de
l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre
dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à
la terre de l’antenne, consulter les alinéas 26 à la page 5.
SÉCURITÉ DES ENFANTS:
L’endroit et la façon dont vous utilisez votre écran plat
font une différence
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de
votre nouveau produit, veuillez vous rappeler de
ces conseils de sécurité :
LE PROBLÈME
• L’attrait du cinéma maison est en croissance constante et les écrans
plats géants sont des achats populaires. Cependant, les écrans plats
ne sont pas toujours installés sur les supports appropriés ou selon
maison soit agréable et sûr.
FAITES ATTENTION À LA SÉCURITÉ
• Une seule grandeur ne convient pas à TOUS. Suivez les
recommandations du fabricant pour l’installation et l’utilisation
sûres de votre écran plat.
• Lisez attentivement toutes les directives pour l’utilisation appropriée
de ce produit et comprenez-les bien.
• Ne permettez pas aux enfants de grimper
ou de jouer avec les meubles et les
téléviseurs.
• Ne placez pas les écrans plats sur
des meubles qui peuvent facilement
se transformer en marches comme
une commode avec tiroirs.
• Souvenez-vous que les enfants
s’excitent souvent en visionnant un
programme surtout sur un écran plat
«plus grand que normal». Il faut faire attention
d’installer l’écran là où il ne peut pas être poussé, tiré ou basculé.
• Il faut faire attention de placer les fils et les câbles connectés à
l’écran plat de façon à ce que des enfants curieux ne puissent pas
les tirer ou les accrocher.
INSTALLATION MURALE : SI VOUS DÉCIDEZ D’ACCROCHER
VOTRE ÉCRAN PLAT AU MUR, TOUJOURS :
• Utiliser un support recommandé par le fabricant de l’écran et/ou
répertorié par un laboratoire indépendant (comme UL, CSA, ETL).
• Suivre toutes les directives fournies par les fabricants de l’écran et
du support mural.
• Si vous n’êtes pas certain de pouvoir installer l’écran plat en toute
sécurité, communiquez avec votre détaillant au sujet d’une
installation professionnelle.
• Assurez-vous que le mur où vous désirez installer l’écran convient.
Certains supports muraux ne sont pas conçus pour être accrochés
sur des murs avec colombage en acier ou sur une construction de
bloc de ciment. Si vous n’êtes pas
certain, communiquez avec un
installateur professionnel.
• Il faut un minimum de deux
personnes pour l’installation. Les
écrans plats peuvent être lourds.
les recommandations du fabricant.
• Les écrans plats installés de façon
inappropriée sur des commodes,
bibliothèques, étagères, bureaux,
haut-parleurs, coffres ou chariots
peuvent tomber et entraîner des
blessures.
POUR UTILISER CORRECTEMENT CE PRODUIT,
VEUILLEZ LIRE CE GUIDE D'UTILISATION
SOIGNEUSEMENT ET GARDEZ-LE A TITRE DE
RÉFÉRENCE FUTURE. SI L'APPAREIL DOIT
SUBIR DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE,
CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
L'UTILISATION DES COMMANDES,DES
RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES
QUI NE SONT PAS SPÉCIFIÉES DANS CE
DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE
EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER.
POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE
AU RAYON LASER, NE TENTEZ PAS D'OUVRIR
LE COMPARTIMENT. UN RAYONNEMENT LASER
VISIBLE RISQUE D'ETRE PRÉSENT QUAND LE
COMPARTIMENT EST OUVERT. IL NE FAUT PAS
REGARDER LE FAISCEAU.
Emplacement des marquages nécessaires
La fi che signalétique et les instructions de sécurité
sont situées à l'arrière de l'appareil.
Introduction
Illustration
du modèle
19LV505C
CERTIFICATION : CONFORME AUX NORMES « FDA
RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR
SUBCHAPTER J ».
La/les lampe(s) intérieures à ce produit contiennent du mercure. Il se peut que lʼélimination du mercure soit
ÉLIMINATION
réglementée pour protéger lʼenvironnement. Pour en savoir davantage sur lʼélimination ou le recyclage, veuillez
contacter vos autorités locales ou lʼElectronic Industrial Alliance : www.eiae.org.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer
selon les instructions du fabricant.
8)
Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout
autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la
chaleur.
9)
Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée possède une lame plus large que l’autre. Une fiche
avec mise à la terre possède deux lames et
une broche de mise à la terre. La lame large et
la broche de mise à la terre sont prévues pour
la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne
va pas dans la prise, consulter un électricien
qui la remplacera par une prise aux normes actuelles
10) Protéger le cordon d’alimentation de façon
à ne pas marcher dessus ou à le coincer,
notamment au niveau des fiches, des prises et
à l’endroit où il sort de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabri-
cant.
12)
Utiliser le téléviseur uniquement avec le
chariot, le meuble, le trépied, le support
ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas
d’utilisation d’un chariot, faire bien attention
en déplaçant l’ensemble chariot/appareil
pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant les
orages électriques ou lorsqu’il n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
14) Confier la réparation de l’appareil à un technicien
qualifié uniquement. Faire réparer l’appareil s’il a été en-
dommagé de quelque manière que ce soit, par exemple
si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés,
si du liquide ou tout autre corps étranger a pénétré
dans l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été
échappé.
Lame large
.
Précautions de sécurité supplémentaires
14a) ATTENTION: Prenez les précautions suivantes si le télévi-
seur tombe et que la surface du meuble ou de l’enceinte
est endommagée ou que le téléviseur ne fonctionne pas
normalement:
• TOUJOURS éteindre le téléviseur et débrancher le
cordon d’alimentation pour éviter un choc électrique ou
un incendie.
• Le corps humain ne doit JAMAIS entrer en contact avec
du verre brisé ou du liquide quelconque provenant dʼun
téléviseur endommagé. Le panneau ACL à lʼintérieur du
téléviseur contient du verre et un liquide toxique. Si le
liquide entre en contact avec la bouche ou les yeux ou
que la peau est coupée par du verre brisé, rincez bien
la zone touchée avec de lʼeau et consultez un médecin.
• TOUJOURS prendre contact avec un technicien
d’entretien pour inspecter le téléviseur lorsqu’il a été
endommagé ou qu’il a subi une chute.
14b) AVERTISSEMENT: Pour éviter quʼun incendie ne se
propage, gardez les chandelles ou autres fl ammes nues à
lʼécart de ce produit en tout temps.
Installation, entretien et service
après-vente Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous
les avertissements lors de l’installation du téléviseur:
15) Pour éviter d’endommager ce produit, ne placez ou
n’entreposez jamais le téléviseur directement à la
lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide,
poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes.
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou
toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le
droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les
règles de la Commission fédérale des communications
des États-Unis (FCC).
17) DANGER : RISQUE DE BLESSURES
tomber et causer des blessures graves ou
mortelles ou être gravement endommagé.
18) Ne jamais placer d’objets tels que des vases, des
aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
19) AVERTISSEMENT: Placez toujours le téléviseur par
terre ou sur une surface solide, de niveau et stable,
capable de soutenir le poids de l’appareil. Pour fixer
solidement le téléviseur, utilisez une attache solide
liée aux crochets
à l’arrière du socle
du téléviseur pour
assujettir ce dernier
à un poteau mural, à
une colonne ou à une
autre structure fixe.
Assurez-vous que
l’attache est serrée,
solide et parallèle au
sol.
20) Ne jamais exposer l’appareil à l’égouttement ou à la projection de liquides ; ne jamais placer d’articles comme
des vases, des aquariums, des bougies ou d’autres
récipients remplis de liquide sur le téléviseur.
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés
à l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du
téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur:
• sur un lit, un sofa, un tapis ou toute
autre surface semblable;
• trop près des draperies, des rideaux
ou des murs ;
• dans un espace clos tel qu’une bibli-
othèque, un meu ble encastré ou tout autre endroit ne
permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive. Laisser un espace d’au moins 4 pouces autour
du téléviseur.
22) Ménagez toujours au moins quatre (4) pouces d’écart
entre l’arrière du téléviseur et toute surface verticale
(comme un mur) pour permettre une bonne ventilation.
23) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à
ne pas être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon d’alimentation risque
d’être usé ou maltraité.
24) Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
25) Toujours faire fonctionner le téléviseur uniquement sur
une alimentation de 120 Vc.a., 60 Hz.
ATTENTION: Pour diminuer le risque de choc électrique, ne pas
utiliser de fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou une autre
prise de courant à moins que les lames puissent être insérées
complètement dans une prise à trois broches mise à la terre pour
ne pas exposer les lames.
GRAVES OU MORTELLES, OU
D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL!
Ne jamais placer le téléviseur sur un
chariot, un meuble ou une table
instable. Le téléviseur pourrait
26) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis
à la terre pour permettre une protection adéquate contre
les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique
national des États-Unis).
Câble de descente
Collier de
mise à la terre
Matériel dʼalimentation
Électrode de terre de
lʼalimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
27) DANGER : RISQUE DE BLESSURE
avec lequel vous êtes en contact) ne
risque pas de toucher une ligne électrique
aérienne. Ne jamais placer l’antenne près
d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
•
électrique
GRAVE OU MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de
vous assurer que votre corps (où un objet tel
qu’une échelle ou un tournevis
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants
pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne ; ou
b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison
branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
dʼantenne
Dispositif de décharge
dʼantenne (NEC
Section 810-20)
Conducteurs de
terre (NEC
Section 810-21)
Colliers de mise à
la terre
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation
sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes:
28) Débrancher toujours le téléviseur avant de le nettoyer.
Nettoyer la surface de l’écran
avec précaution à l’aide du
chiffon de nettoyage fourni ou
un chiffon doux (coton, flanelle)
uniquement. Un chiffon rugueux
risquerait d’endommager
la surface de l’écran. Éviter
d’appliquer sur la surface
de l’écran de l’alcool, du solvant, de la benzine, des
solvants acides et alcalins, des nettoyants abrasifs ou
des chiffons imbibés de produits chimiques pour ne pas
l’abîmer.
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
30) En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de raccordement ou l’appareil.
31) P
our une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant des périodes prolongées.
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer d’objets dans les fentes du
boîtier du téléviseur.
Entretien (suite de la colonne précédente)
32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut
parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons
deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon
d’alimentation et contacter un centre de service aprèsvente agréé Toshiba.
33) Gardez les doigts à l'écart du compartiment à disque
quand il se ferme.
Sinon vous risquez de vous blesser gravement.
34) Quand vous utilisez les écouteurs, maintenez le volume
à un niveau modéré. Si vous utilisez les écouteurs continuellement à un volume sonore élevé, l’ouïe peut être
affectée.
35) Il ne faut JAMAIS regarder directement le faisceau laser
émis dans le compartiment à disque ou les fentes de
ventilation. Sinon, la vue peut être affectée
36) N’utilisez JAMAIS de disques fissurés, déformés ou
réparés. De tels disques se brisent facilement et peuvent
infliger des blessures graves ou des dommages à
l’appareil. CE TYPE DE DOMMAGE N’EST PAS COUVERT PAR VOTRE GARANTIE.
37) AVERTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU D’ENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL!
• Ne frappez jamais l’écran avec un objet pointu ou
lourd.
• Ne touchez ou ne pressez jamais l’écran ACL ou ne
mettez rien dessus. Ceci endommagerait l’écran ACL.
Si l’écran ACL a besoin d’être nettoyé, suivez les
directives à l’alinéa 28 de la présente page.
Service après-vent
38) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
Le fait de passer outre à cet AVERTISSEMENT peut
entraîner la mort ou une blessure grave. Toujours
consulter un centre de service après-vente agréé de
Toshiba.
39)
Si vous faites réparer le téléviseur:
• Demander au technicien de n’utiliser que les pièces
de rechange recommandées par le fabricant.
• Après la réparation, demander au technicien
d’effectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
40) À la fin du cycle de vie du téléviseur, faire appel à un
technicien qualifié pour vous débarrasser du téléviseur.
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer
le téléviseur soi- même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à une
tension dangereuse ou à d’autres dangers.
■ Socle escamotable et emplacement du téléviseur ACL
Observez les précautions de sécurité suivantes:
1) Veillez à ce que le déballage et le déplacement de lʼappareil soit
effectué à deux personnes ou plus.
2) Mettez le téléviseur ACL sur une grande
surface de niveau en position couchée.
3) Saisissez le socle et dressez lʼaffi chage.
Confi rmez que le pivot est verrouillé.
4) Placez le téléviseur sur une surface solide
de niveau, capable de soutenir son poids.
5) Prenez soin de fi xer solidement le
téléviseur à un poteau mural, à une colonne, à une surface ou à
une autre structure fi xe. Pour ce faire:
(1) apposez une attache sur une structure fi xe, puis (2) passez
une attache solide à travers et liez chaque bout aux crochets à
lʼarrière du téléviseur. Assurez-vous de laisser au moins 10 cm
(4 po) entre le téléviseur et le mur ou une structure semblable
pour les besoins de la ventilation. Reportez-vous à lʼalinéa 19 de
la page 4 pour obtenir des détails.
■ Escamotage du socle
1) Glissez la manette à lʼarrière du socle vers la gauche.
2) Abattez lʼaffi chage.
Arrière du socle
REMARQUE : Ne faites pas fonctionner le téléviseur ACL
tandis que le socle est escamoté.
■ Montage de votre téléviseur ACL sur un support mural:
Si vous décidez de monter votre téléviseur ACL au mur, utilisez
exclusivement un support mural homologué UL adapté à la taille et
au poids du téléviseur ACL (voyez la page 2):
1) ATTENTION: Il faut deux personnes pour installer.
2) Débranchez et retirez tous câbles ou autres connecteurs
composantes de lʼarrière du téléviseur.
3) Suivez les consignes données avec votre support mural.
Avant de continuer, assurez-vous que le ou les supports
adéquats sont fi xés au mur et que lʼarrière du téléviseur est
conforme aux directives accompagnant le support mural.
4) Après avoir attaché le ou les supports pertinents au mur et à
lʼarrière du téléviseur, détachez le socle du téléviseur comme suit.
■ Enlèvement du socle
1) Déposez délicatement lʼappareil face vers le bas sur une surface
plane matelassée comme une courtepointe ou une couverture.
Laissez le socle faire saillie par rapport au bord de la surface.
REMARQUE : Il faut toujours faire très attention de ne pas
endommager le panneau ACL lors de lʼenlèvement du socle.
2) Retirez les deux vis indiquées dans le schéma ci-dessous.
Ceci permettra de retirer le socle.
3) Une fois que les deux vis retenant le socle en place sont
enlevées, séparez le socle du téléviseur en le faisant glisser.
Glissez la manette vers la gauche
Remarques importantes au sujet
de votre téléviseur ACL
Les symptômes suivants manifestent les limites techniques
de la technique de lʼécran ACL et nʼindiquent pas un
dysfonctionnement; Toshiba nʼest donc pas responsable des
défectuosités apparentes découlant de ces symptômes.
1) Une image consécutive (fantôme) peut se former à lʼécran si une
image fi xe immobile reste longtemps affi chée.
Lʼimage consécutive nʼest pas permanente et sʼeffacera en peu
de temps.
2) Le panneau ACL que contient ce téléviseur est issu dʼune
technologie de précision très avancée; néanmoins, il peut
arriver quʼun pixel (point de lumière) ne fonctionne pas bien (ne
sʼallume pas, reste toujours allumé, etc.). Puisquʼil sʼagit dʼune
caractéristique structurelle de la technique de lʼACL et non dʼun
signe de dysfonctionnement, ce phénomène nʼest pas couvert
par la garantie. Les pixels en question ne sont pas visibles
lorsquʼon visionne lʼimage dʼune distance normale.
Remarque : Il se peut que les jeux vidéo interactifs où lʼon pointe
une poignée de jeu en forme de pistolet sur une cible à lʼécran ne
fonctionnent pas avec ce téléviseur.
Remarques sur le maniement
■ Nʼexposez pas lʼACL à une surtension. Cela peut endommager
lʼunité et entraîner une défaillance.
■ Pour le transport de lʼappareil le carton dʼemballage initial et
les matériaux quʼil contient sont pratiques car ils assurent une
protection complète. Avant un transport, replacez lʼappareil
comme il était emballé à sa livraison.
■ Nʼutilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à
proximité de lʼappareil. Ne laissez pas pendant longtemps des
objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec lʼappareil
car ils laisseraient des traces sur la fi nition.
■ Les panneaux du dessus et de lʼarrière de lʼappareil peuvent
devenir chauds après une longue utilisation, mais il ne sʼagit pas
dʼune défaillance.
■ Quand lʼappareil nʼest pas en service, prenez soin dʼen retirer le
disque et de le mettre hors tension.
Remarques sur lʼemplacement
de lʼappareil
■ Si vous placez cet appareil près dʼun téléviseur, dʼune radio ou
dʼun magnétoscope, lʼimage reproduite peut en être détériorée et
le son en être déformé. Dans ce cas, placez lʼappareil à lʼécart du
téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
■ Pour éviter dʼendommager ce produit, ne placez ou nʼentreposez
jamais le téléviseur/lecteur DVD directement à la lumière du
soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé
à des vibrations importantes.
Une condensation dʼhumidité peut endommager
lʼappareil. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, par exemple, quand vous
versez une boisson froide dans un verre par temps
chaud; des gouttes dʼeau se forment alors sur lʼextérieur
du verre. De la même façon, de lʼhumidité peut se
condenser sur le capteur optique incorporé, un des
composants essentiels de cette appareil.
o
c
n
e
d
d
e
n
s
e
l
p
m
e
x
E
d
■ Une condensation dʼhumidité se produit dans les
cas suivants.
Quand vous apportez lʼappareil directement dʼun
endroit froid vers une pièce chaude.
Si vous utilisez lʼappareil dans une pièce où vous
venez dʼallumer le chauffage, ou dans un local où lʼair
froid dʼun climatiseur atteint directement lʼappareil.
En été, si vous utilisez lʼappareil dans une pièce
chaude et humide après lʼavoir apporté dʼune salle
climatisée.
Si vous utilisez lʼappareil dans une pièce humide.
s
a
t
i
o
n
i
m
d
u
i
t
h
é
'
!
Capteur optique
Manipulation des disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque.
Introduction
Par exemple, tenez le disque comme illustre ci-dessous.
Face de lecture
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.
Nettoyage des disques
La présence dʼempreintes de doigts et de poussière
sur un disque peut entraîner une détérioration de
lʼimage et du son. Frottez le disque du centre vers la
périphérie à lʼaide dʼun linge doux. Veillez toujours à
la propreté des disques.
Nʼutilisez aucun type de solvant, tel que diluant,
benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur
anti-électricité statique, destiné à des disques LP,
car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
Trop
chaud!
Nʼutilisez pas le lecteur vidéo DVD si une
■
condensation dʼhumidité risque de se produire.
Si vous utilisez lʼappareil dans une telle situation,
les disques et composants internes pourraient être
endommagés. Retirez le disque, débranchez le
cordon dʼalimentation de lʼappareil et laissez-le tel quel
pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, lʼappareil
se réchauffera et ceci permettra lʼévaporation de
lʼhumidité. Si vous laissez le lecteur branché sur une
prise secteur, une condensation dʼhumidité aura moins
tendance à se produire.
Attendez
Wait!
Wall outlet
Prise secteur
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein
soleil ou près dʼune source de chaleur.
Ne rangez pas les disques dans un endroit très
humide et poussiéreux, tel quʼune salle de bain ou
près dʼun humidifi cateur.
Rangez les disques à la verticale dans leur étui.
Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur
étui ils pourraient se gondoler.
Structure du contenu dʼun disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en
titres, ceux-ci étant eux-mêmes sous-divisés en chapitres.
Les CD Vidéo et les CD Audio sont divisés en pistes.
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé
ici respectivement « numéro de titre », « numéro de
chapitre » ou « numéro de piste ».
Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas
ces numéros.
Tout enregistrement, emploi, distribution ou révision
non autorisés des matériaux protégés par des droits
dʼauteur, y compris, sans limitation, des programmes
de télévision, des cassettes vidéo et disques DVD est
interdit par les lois des droits dʼauteur aux États-Unis
et dans dʼautres pay, et les contrevenants peuvent être
sujets à des sanctions civiles ou pénales.
A propos de ce mode dʼemploi
Ce mode dʼemploi explique les démarches de base
de cette platine vidéo DVD. Certains disques DVD
sont fabriqués de manière à permettre des opérations
particulières ou limitées pendant la lecture. Cʼest
pourquoi, il est possible que la platine vidéo DVD ne
réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne
sʼagit pas dʼune défaillance de la platine vidéo DVD.
Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur
les disques.
Lʼicône suivante peut sʼaffi cher sur lʼécran de votre
téléviseur en cours dʼutilisation.
Elle signifi e que lʼopération nʼest pas autorisée par le
TV/DVD ou par le disque. Par exemple, il est parfois
impossible dʼarrêter la diffusion du message concernant
les droits dʼauteur du disque même quand on presse la
touche STOP (
). Cette icône peut également indiquer
que cette fonction nʼest pas disponible sur le disque.
Remarques sur les numéros de région
Cette platine vidéo DVD est destinée à un emploi
dans la région Numéro 1. Si des numéros de région,
indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits
sur votre disque vidéo DVD et que vous nʼy trouvez
ALL
1
ou
pas le symbole
, le disque ne peut pas être
reproduit sur cette platine. (Dans ce cas, la platine vidéo
DVD affi che le message sur lʼécran du téléviseur.)
Certains DVD sans marque de code régional peuvent
néanmoins faire lʼobjet de restrictions géographiques et
donc sʼavérer illisibles.
A propos des CD Vidéo
Cette unité accepte les CD VIDEO ayant la fonction de
lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une
abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.)
Selon le type de disques, vous pouvez bénéfi cier de
deux variations de lecture.
• CD Vidéo sans fonction PBC (Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par
cette unité de la même façon quʼun DVD.
• CD Vidéo avec fonction PBC (Version 2.0)
En plus des opérations dʼun CD Vidéo non doté de
la fonction PBC, vous pouvez bénéfi cier de la lecture
du logiciel interactif avec la fonction de recherche en
faisant appel au menu affi ché sur lʼécran du téléviseur
(Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions
décrites dans ce manuel nʼagissent pas avec certains
disques.
8
Disques utilisables
Cette platine vidéo DVD peut reproduire les disques
suivants.
Disque
vidéo
DVD
CD
Vidéo
CD
Audio
®
DivX
Marque sur
disque
DIGITAL VIDEO
Contenu
Audio
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
Vidéo
(images
mobiles)
Audio
Audio
Vidéo
(images
mobiles)
Diamètre
+
+
+
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD
Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, CD-Vidéo,
MP3, WMA, JPEG ou DivX
®
CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR
Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
• Il est impossible de reproduire des disques non indiqués ci-dessus.
• Vous ne pouvez pas lire des disques de format DVD-RAM, DVDROM, CD-ROM, CD Photo ou des disques non normalisés, etc.,
même s’ils sont marqués comme indiqué ci-dessus.
• Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus selon les conditions
d’enregistrement.
• Ce lecteur vidéo DVD utilise un système couleur NTSC; et ne peut
pas lire des disques vidéo DVD enregistrés en système couleur
(PAL, SECAM etc.).
• Cet appareil peut lire un disque de 8 cm. N’utilisez pas un
adaptateur de disque, car ceci pourrait endommager l’appareil.
• N’insérez pas de disques de forme irrégulière dans l’appareil, car ils
pourraient affecter défavorablement le fonctionnement de l’appareil.
Il se peut que le disque ne puisse pas être retiré.
• N’utilisez pas d’accessoires d’occasion tels qu’un protecteur, car
cela pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil.
En raison de problèmes et d’erreurs qui peuvent survenir pendant la
création du software DVD et CD et/ou au cours de la fabrication des
disques DVD et CD, Toshiba n’est pas en mesure de garantir que le
lecteur DVD porté dans cet appareil TV lira tous les disques dotés des
logos DVD et CD. Si la lecture d’un disque DVD et/ou CD au moyen
du lecteur DVD porté dans cet appareil TV présentait des difficultés,
n’hésitez à contacter Toshiba Customer Service.
est une marque déposée de DVD Format/Logo Licensing
Vous pouvez ajuster
lʼangle de lʼécran
de télévision de 5°
vers lʼavant ou de
15° vers lʼarrière
par rapport à la
verticale.
Tenez la base du
téléviseur lors dʼen
adjustant lʼangle.
Les instructions de ce manuel supposent l’emploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez vous à la page
indiquée .
Touche EJECT
Touche TV/DVD
Séléction directe du canal
de télévision (0
Touches numérique
Touche DISPLAY
Touche CH /
Touche SUBTITLE
Touche INPUT
Touche ZOOM
Touche PLAY MODE
Touche PLAY
Touche MENU
Touche SETUP
Touche PAUSE
Touche CH RTN
Touche SKIP ( )
Touche REV
Touche FF
Touche SLOW ( )
Touche TOP MENU
Touche RETURN
Touche GAME
41
40
-
9)
4927
26
48
16
43
4549
46
40
22
56
41
27
42
42
42
42
47
5651
16
26
60
Touche POWER
Touche SLEEP
Touche JUMP
21
27
43
Séléction directe du canal
de télévision
Touche AUDIO SELECT
Touche VOL +/–
Touche MUTE
Touche *DVD MENU
Touche ENTER
( )
26
48
26
27
47
21
Touches Direction ( / / / )
Touche EXIT/CANCEL
Touche STOP
40
21
Touche CLOSED CAPTION
Touche SKIP ( )
Touche SLOW ( )
Touche MARKER
Touche ANGLE
Touche REPEAT A-B
Touche PIC SIZE
42
42
44
47
45
33
21
30
SE-R0305
*Touche DVD MENU
Utilisez la touche DVD MENU pour
afficher le menu, inclus sur les disques
vidéo DVD. Pour exploiter un menu,
suivez les instructions de la section
« Menu DVD » 47.
compartiment à piles en le
faisant glisser dans la direction
de la flèche.
Insérez deux piles « R03/AAA »
23
(fourni) en observant leurs
polarités, tel qu’indiqué sur le
compartiment à piles.
Fermez le couvercle.
Fonctionnement
• Pointez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les commandes pour la faire fonctionner.
• Utilisez la télécommande dans un angle de 30˚ de chaque côté du capteur, jusqu’à une distance d’environ 5
mètres.
Env. 5 mètres (16 pieds)
Avertissement :
• Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
• Veillez bien à utiliser des piles de taille AAA.
• Débarrassez-vous de vos piles usagées dans un lieu de décharge adéquat.
• Soyez sensibles à la protection de l’environnement lorsque vous vous débarrassez de vos piles. Conformez-
vous toujours aux lois et règlements en vigueur quand vous jetez vos piles usagées.
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si son rayon d’action se réduit, remplacez les piles par
des nouvelles.
• Quand il est nécessaire de remplacer les piles de la télécommande, veillez à toujours remplacer en même
temps les deux piles par des nouvelles.
• Veillez à toujours retirer les piles épuisées de la télécommande. De même, veillez toujours à retirer les piles
de la télécommande si vous envisagez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. De la sorte, vous
éviterez toute fuite d’acide dans le compartiment à piles.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, qui correspondent à votre genre
d’antenne. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution (CABLE), voyez les directives de la page 15.
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms)
Prise
d’antenne
Prise
d’antenne
Raccordez le câble de 75 ohms de l’antenne
combinée VHF/UHF à la prise d’antenne, à
l’endos de l’appareil.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est
Câble coaxial 75 ohms
(non fourni)
Transformateur adapté
300/75 ohms (fourni)
dotée d’un fil jumelé de 300 ohms, utilisez le
transformateur adapté 300/75 ohms.
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF de 300 ohms)
Prise
d’antenne
Multiplexeur
(non fourni)
UHF 300 ohms
(non fourni)
Transformateur adapté
300/75 ohms (fourni)
VHF 300 ohms
(non fourni)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un
multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé
VHF de 300 ohms au transformateur adapté
300/75 ohms. Raccordez le transformateur au
multiplexeur, puis branchez le multiplexeur sur la
prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l’antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l’antenne VHF
Prise d’antenne
et le fil jumelé de l’antenne UHF de 300 ohms au
multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur
la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Ce TV/DVD a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de « canaux payants » dont le signal est brouillé.
Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Prise
d’antenne
Câble coaxial
75 ohms
Pour les services de base du câble sans convertisseur/
débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de
la câblodistribution à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur,
raccordez le câble coaxial d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un autre câble coaxial
de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3
ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir le canal.
Câble d’entrée
75 ohms du
câble
Convertisseur/débrouilleur
Câble 75 ohms
vers le TV/DVD
Prise
d’antenne
Branchements
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution avec canaux
payants brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution dont les canaux sont payants et brouillés, exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, il est peut être nécessaire d’utiliser un séparateur et une boîte de
commutation A/B (vendus par l’installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé). Effectuez les raccords
comme ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position « B », il est possible de syntoniser tous les
canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du télécouleur. Quand il est réglé à la position « A »,
il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le
convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les canaux brouillés.
Vous pouvez profiter de votre magnétoscope, caméscope ou jeu vidéo
en le branchant à l’entrée externe.
Utilisation lʼentrée audio/vidéo
Appueyez sur INPUT pour afficher un signal provenant d’un autre appareil raccordé à votre
téléviseur ACL, comme un magnétoscope. Vous pouvez sélectionner TV, Video, ColorStream
HD, HDMI ou PC suivant les prises d’entrée utilisées pour la connexion de vos appareils.
Appuyez sur INPUT sur la télécommande pour afficher la source du signal courant.
Pour changer de source d’entrée, appuyez de nouveau sur INPUT ou appuyez sur 0-4. (5
sert à sélectionner le mode DVD.)
Pour raccorder à un magnétoscope
Pour la lecture du magnétoscope, branchez-le au TV/DVD comme indique.
Choisissez « Video » en appuyant plusieurs fois sur INPUT.
: Parcours
du signal
VCR
Vers la sortie
audio/vidéo
Câble audio/vidéo (non fourni)
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Arrière
0-5
CH /
INPUT
GAME
Source Selection
0.TV
1.Video
2.ColorStream HD
3.HDMI
4.PC
5.DVD
[0-5]:Select
À VIDEO/GAME IN
Pour relier à un caméscope
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope au TV/DVD de la manière illustrée.
Choisissez « Video » en appuyant plusieurs fois sur INPUT.
: Parcours
du signal
Caméscope
Vers la sortie
audio/vidéo
Câble audio/vidéo (non fourni)
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Arrière
À VIDEO/GAME IN
Pour relier à un jeu vidéo
Vous pouvez vous amuser à jouer un jeu vidéo après avoir réglé la luminosité de l’écran à votre convenance.
1. Branchez un jeu vidéo au TV/DVD.
2. Choisissez mode Game en appuyant plusieurs fois sur GAME. L’écran du mode Jeu vidéo apparaît.
• Si vous appuyez sur GAME en mode veille, l’unité s’allume automatiquement et l’écran mode Jeu
vidéo apparaît.
: Parcours
du signal
JEU VIDÉO
Vers la sortie audio/vidéo
Câble audio/vidéo (non fourni)
(jaune)
(blanc)
(rouge)
Remarque :
• Vous pouvez passer du mode écran de télévision (TV) au mode désiré en appuyant sur touches CH / .
• Le TV/DVD peut servir de périphérique de lecture pour de nombreux jeux vidéo. Toutefois, en raison de la diversité
des signaux générés par ces périphériques et des types de raccordements possibles, ils n’ont pas tous été inclus
dans les schémas de connexion proposés. Pour en savoir davantage, il convient de consulter le manuel d’utilisation
du fabricant du périphérique.
• Il se peut que les jeux vidéo interactifs où l’on pointe une poignée de jeu en forme de « pistolet » sur une cible à
l’écran ne fonctionnent pas avec ce téléviseur/DVD.
Raccordement dʼun appareil optionnel avec sortie S-Vidéo
Si vous raccordez un magnétoscope avec un câble S-Vidéo à la prise S-VIDEO IN à lʼarrière gauche inférieure
du TV/DVD, vous devez aussi connecter les câbles audio aux prises AUDIO IN à lʼarrière gauche inférieure du
TV/DVD. Le câble S-Vidéo ne peut transmettre que le signal vidéo. Le signal audio est séparé.
Choisissez « Video » en appuyant plusieurs fois sur INPUT.
: Parcours
du signal
P. ex. magnétoscope avec S-Vidéo
À S-VIDEO IN
(blanc)
À AUDIO (L/R) IN
Arrière
(Lecture)
(rouge)
À VIDEO/GAME IN
Vers la sortie S-Vidéo
Vers la sortie
Audio (L/R)
Câble audio (non fourni)
Câble S-Vidéo (non fourni)
Remarque :
Quand le câble S-Vidéo et le câble vidéo standard sont tous les deux branchés, c’est le câble S-Vidéo qui
•
l’emporte.
Raccordement dʼun appareil optionnel avec sortie ColorStream
®
(vidéo à composante)
Votre TV/DVD peut utiliser ColorStream® (vidéo à composante). Le branchement de votre TV/DVD sur un
lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel quʼun lecteur de disque vidéo
numérique Toshiba avec ColorStream
®
, peut considérablement améliorer la qualité de lʼimage.
Choisissez « ColorStream HD » en appuyant plusieurs fois sur INPUT.
Branchements
(blanc)
Arrière
(rouge)
À COLORSTREAM HD
AUDIO (L/R) IN
: Parcours
du signal
Ex. DVD player with Component video
Vers la sortie
Audio
Vers la sortie vidéo à composante
À COLORSTREAM HD
(Y, P
Câble vidéo à composante
(non fourni)
Câble audio (non fourni)
B, PR
) IN
Lorsque vous utilisez le câble vidéo à composante,
un câble audio doit être branché sur les prises
COLORSTREAM HD AUDIO IN (L/R).
Remarque :
• Les entrées ColorStream
®
(vidéo en composantes) de lʼappareil se destinent aux dispositifs qui émettent des
signaux entrelacés 480i/1080i et des signaux progressifs 480p/720p.
• Reportez-vous aussi au mode dʼemploi de lʼéquipement raccordé.
• Avant de raccorder lʼappareil à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les
deux appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Si vous placez lʼappareil près dʼun tuner ou dʼune radio, le son de lʼémission risque dʼêtre distordu. Dans ce
Vous pouvez bénéfi cier de sons dynamiques de haute qualité
en connectant le lecteur vidéo DVD à un périphérique audio en
option.
Branchement dʼun amplifi cateur équipé dʼun décodeur Dolby® Digital
Dolby Digital
« Dolby Digital », une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, présentant les fi lms les plus récents, est
désormais disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profi ter des fi lms et des disques vidéo DVD de
concert en direct, encodés par le system dʼenregistrement Dolby Digital avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant
le TV/DVD à un amplifi cateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital. Si vous disposez dʼun
décodeur Dolby Pro Logic Surround, vous pourrez obtenir tous les avantages du son Pro Logic à partir des mêmes disques
DVD qui disposent des pistes sonores Dolby Digital 5.1 canaux, ainsi que des disques portant la marque Dolby Surround.
Amplifi cateur équipé dʼun
décodeur Dolby Digital
* Cette sélection utilise la marque de référence suivante.
: Haut-parleur avant
: Haut-parleur arrière
: Sub-woofer
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Les termes Dolby, ainsi que
le sigle double D sont des
marques commerciales de
Dolby Laboratories.
®
Digital Theater Systems (DTS)
La « DTS » est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour
lʼusage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio.
Si vous disposez dʼun décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur
Vous pouvez profi ter des fi lms et des disques vidéo DVD de concert en direct, encodés par le system dʼenregistrement
MPEG2, restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplifi cateur équipé dʼun décodeur audio MPEG2 ou
dʼun processeur audio MPEG2.
Vous pouvez profi ter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplifi cateur, muni dʼune entrée audio
numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit).
Remarque : Audio PCM est limité à la lecture de DVD ou CD.
Amplifi cateur équipé dʼune
entrée audio numérique
à lʼentrée
audio
numérique
de type
COAXIAL
Câble coaxial 75 Ω (non fourni)
Arrière
To COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT
Remarque :
• Ne raccordez pas la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du TV/DVD sur l’entrée AC-3 RF d’un récepteur numérique Dolby.
Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise COAXIAL DIG-
ITAL AUDIO OUT du TV/DVD.
• Raccordez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de la TV/DVD sur l’entrée « COAXIAL » d’un récepteur ou d’un processeur.
• Reportez-vous aussi au mode d’emploi de l’équipement raccordé.
• Avant de raccorder le TV/DVD à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur
prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
• Le son produit par le TV/DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte
que les haut-parleurs et l’ouïe ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
• Mettez l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation de la TV/DVD.
Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours l’amplificateur sous tension.
Branchement dʼun dispositif HDMI ou DVI
À propos de HDMI
HDMI (Interface multimédia haute défi nition) prend en charge à
la fois les signaux vidéo et audio à lʼaide dʼune simple connexion
numérique et peut être utilisé avec les lecteurs de DVD, la
télévision numérique, les boîtiers décodeur ainsi quʼavec dʼautres
appareils audiovisuels. HDMI a été mis au point pour offrir une
technologie de protection du contenu numérique à large bande
passante (HDCP) ainsi quʼune interface visuelle numérique
(DVI) en une seule spécifi cation. HDCP est utilisé pour protéger
le contenu numérique transmis et reçu par les affi chages
compatibles DVI ou HDMI.
HDMI peut prendre en charge des images standard, améliorées
ou haute définition, ainsi qu’un son allant du son standard au son
multicanaux surround. Les caractéristique de HDMI comprennent
aussi un signal vidéo non compressé, une bande passante de
2,2 gigaoctets par seconde maximum (avec les signaux HDTV),
un connecteur (au lieu de plusieurs câbles et connecteurs) et une
communication entre la source AV et les appareils AV tels que les
téléviseurs numériques.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI
licensing LLC.
Arrière
Branchements
Vers sortie DVI
Câble audio (non fourni)
Dispositif DVI
ou
Dispositif HDMI
Remarque :
Vous devez sélectionner la source d’entrée audio correspondante (HDMI ou DVI) à l’écran de menu (reportez-vous à la
•
Vers sortie HDMI
Vers l’entrée PC/AUDIO
Câble adaptateur HDMI-DVI
(connecteur HDMI de type A)
(non fourni)
Câble HDMI (connecteur de type A)
(non fourni)
Vers l’entrée HDMI
section « Sélection de la source audio HDMI » à la page 37). Sinon, vous verrez l’image, mais n’entendrez pas le son.
Branchement d’un appareil en option (Suite)/
Source d’alimentation
Raccordement dʼun PC (ordinateur personnel)
Avant de connecter le présent téléviseur/lecteur DVD à votre PC, ajustez la résolution et le taux de rafraîchissement de votre
PC (60 Hz). Raccordez un bout de câble VGA (mâle-mâle) à la carte vidéo de l’ordinateur et l’autre bout au connecteur VGA PC
MONITOR situé à l’endos du téléviseur/lecteur DVD. Fixez solidement les connecteurs avec les vis de la fiche. Si vous possédez
un ordinateur multimédia, branchez le câble audio à la sortie audio de votre ordinateur multimédia et au connecteur AUDIO des
prises PC AUDIO IN sur le téléviseur/lecteur DVD.
Appuyez sur INPUT sur la télécommande pour sélectionner le mode PC.
Allumez l’ordinateur. Le téléviseur/lecteur DVD peut être employé comme moniteur d’ordinateur.
Arrière
Vers prise PC AUDIO IN
Vers l’entrée
PC MONITOR
Remarque :
L’affichage apparaît différemment en mode PC qu’en mode TV.
•
S’il n’y a pas de signal vidéo en provenance du PC lorsque l’appareil est en mode PC, « No signal » s’affiche à l’écran du
Pour rétablir le mode normal
Appuyez de nouveau sur INPUT.
Source dʼalimentation
Pour brancher l’appareil sur un réseau électrique de courant alternatif (CA)
1. Branchez la fiche du cordon CA dans la prise d’entrée CA de la téléviseur/DVD.
2. Connectez le cordon CA à une prise de courant domestique.
Illustration du modèle
19LV505C
Prise de courant
Trou et lame
larges
120 V CA 60 Hz
Cordon d’alimentation CA (fourni)
Remarque :
Ne branchez jamais le cordon CA sur une prise à tension autre que celle spécifiée (120 V 60 Hz). Utilisez seulement le cordon
•
d’alimentation fourni.
S’il est impossible d’insérer la fiche polarisée dans une prise CA non polarisée, n’essayez pas de couper ou de limer la lame.
•
Il incombe à l’utilisateur de demander à un électricien de remplacer la prise désuète.
Si vous recevez une décharge d’électricité statique quand vous touchez l’appareil et qu’il cesse de fonctionner, débranchez-le
•
simplement de la prise électrique, puis branchez-le de nouveau. L’appareil devrait alors fonctionner normalement.
Si vous branchez la fiche du cordon CA pour la première fois, veuillez attendre environ 5 secondes avant d’appuyer sur
La fonction de confi guration auto vous aide à installer votre téléviseur/lecteur
DVD facilement.
Elle vous guide pendant la sélection dʼune langue, la sélection du mode Air
ou Cable et la programmation automatique des canaux en mémoire.
IMPORTANT: Assurez-vous que le téléviseur est raccordé à lʼantenne
ou au système de câblodistribution !
Confi guration auto
Pour allumer téléviseur/DVD, appuyez sur
POWER.
1
2
Le voyant d’alimentation POWER à l’avant de
•
l’appareil passe au vert. Une image apparaît à
l’écran au bout d’environ 10 secondes.
L’écran de menu Auto Setup s’affiche.
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
« Language », puis appuyez sur ◀ ou ▶ pour
sélectionner la langue désirée.
Auto Setup
Language
Signal TypeCable
Automatic Search
English
Start
5
POWER
ENTER
/ / /
EXIT/CANCEL
À présent, lʼopération « Automatic Search »
démarre.
Auto Setup
Language
Signal TypeCable
Automatic Search
Analog Channel Found : 0
Digtal Channel Found :
Si vous appuyez sur EXIT/CANCEL, la
•
recherche automatique s’arrête et revient en
position TV.
Une fois la configuration initiale effectuée, un
•
canal de télévision apparaît à l’écran.
English
Start
0
EXIT : End
Réglages de base
: Select
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
« Signal Type », puis appuyez sur ◀ ou ▶
3
pour sélectionner « Air » ou « Cable ».
Auto Setup
Language
Signal TypeCable
Automatic Search
: Select
Air: canaux VHF/UHF
Cable: canaux du câble
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner
« Automatic Search », puis appuyez sur ENTER.
4
Auto Setup
Language
Signal TypeCable
Automatic Search
: Adjust
: Adjust
English
Start
English
Start
Remarque :
La fonction de configuration auto ne fonctionne que la
•
première fois que la touche POWER est pressée.
L’opération « Automatic Search » peut prendre 15 à
•
30 minutes selon votre service de câblodistribution
régional.