Thank you for purchasing this Toshiba TV. This manual will
help you use the many exciting features of your new TV.
Before operating the TV, please read this manual
completely, and keep it nearby for future reference.
Safety Precautions
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO
RAIN OR MOISTURE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
(OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning symbol in the triangle tells you that the
voltage inside this product may be strong enough to
cause an electric shock. DO NOT TRY TO SERVICE
THIS PRODUCT YOURSELF.
The exclamation mark in the triangle tells you that
important operating and maintenance instructions
follow this symbol.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock,
do not use the polarized plug with an extension
cord, receptacle, or other outlet unless the
blades can be inserted completely to prevent
blade exposure.
NOTE TO CATV INSTALLERS
This is a reminder to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC, which
provides guidelines for proper grounding and, in
particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building,
as close to the point of cable entry as practical. For
additional antenna grounding information, see
items 25 and 26 on page 4.
NOTICE OF POSSIBLE ADVERSE EFFECTS
ON TV PICTURE DISPLAY
If a fixed (non-moving) pattern or image remains
on the TV screen for extended periods of time, the
image can become permanently ingrained in the
cathode ray tube(s) of the TV and cause subtle
but permanent ghost images. This type of
damage is NOT COVERED BY YOUR
WARRANTY. (See item 33 on page 4 for details.)
2
0303
Child Safety
It Makes A Difference
Where Your TV Stands
Congratulations on your purchase! As you enjoy
your new TV, keep these safety tips in mind:
The Issue
If you are like most consumers, you have a TV in your home.
Many homes, in fact, have more than one TV.
The home theater entertainment experience is a growing
trend, and larger TVs are popular purchases; however, they
are not always supported on the proper TV stands.
Sometimes TVs are improperly secured or inappropriately
situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio
speakers, chests, or carts. As a result, TVs may fall over,
causing unnecessary injury.
Toshiba Cares!
The consumer electronics industry
is committed to making home
entertainment enjoyable and safe.
The Consumer Electronics
Association formed the Home
Entertainment Support Safety
Committee, comprised of TV and
consumer electronics furniture
manufacturers, to advocate
children’s safety and educate
consumers and their families about
television safety.
Tune Into Safety
One size does NOT fit all! Use
appropriate furniture large enough to
support the weight of your TV (and other
electronic components).
Use appropriate angle braces, straps, and anchors to
secure your furniture to the wall (but never screw anything
directly into the TV).
Carefully read and understand the other enclosed
instructions for proper use of this product.
Do not allow children to climb on or play with furniture
and TVs.
Avoid placing any item on top of your TV (such as a VCR,
remote control, or toy) that a curious child may reach for.
Remember that children can become excited while watching
a program and can potentially push or pull a TV over.
Share our safety message about this hidden hazard of
home with your family and friends. Thank you!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690
www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and
Manager of the International CES
the
®
3M91721A[En] P02-0722/12/05, 4:46 PM2
Important Safety Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near
water.
Installation, Care, and Service
Installation
Follow these recommendations and precautions and heed
all warnings when installing your TV:
16) Never modify this equipment. Changes or modifications
may void: a) the warranty, and b) the user’s authority to
operate this equipment under the rules of the Federal
Communications Commission.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilationopenings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heatsources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized orgrounding type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being
walked on or pinched, particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where it exits the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during
lightning storms or when
unused for long periods
of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
Wide plug
17)DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL
INJURY, DEATH, OR EQUIPMENT
DAMAGE! Never place the TV on
an unstable cart, stand, or table. The TV
may fall, causing serious personal injury,
death, or serious damage to the TV.
18) Never place or store the TV in direct
sunlight; hot, humid areas; areas
subject to excessive dust or vibration;
or locations with temperatures at or
below 41°F (5°C).
19) Always place the TV on the floor
or a sturdy, level, stable surface that
can support the weight of the unit.
20) Never place items such as vases,
aquariums, or candles on top of the TV.
21) Never block or cover the slots or
openings in the TV cabinet back,
bottom, and sides. Never place
the TV:
• on a bed, sofa, rug, or similar
surface;
• too close to drapes, curtains,
or walls; or
• in a confined space such as a
bookcase, built-in cabinet, or any
other place with poor ventilation.
The slots and openings are provided
to protect the TV from overheating
and to help maintain reliable
operation of the TV.
22) Never allow anything to rest on or roll over the power
cord, and never place the TV where the power cord is
subject to wear or abuse.
15)
inserted completely to prevent blade exposure.
3M91721A[En] P02-0712/23/05, 9:39 AM3
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
not use the polarized plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the blades can be
23) Never overload wall outlets and
extension cords.
0303
3
3
24) Always operate this equipment from
a 120V AC, 60 Hz power source only.
25) Always make sure the antenna system is properly
grounded to provide adequate protection against
voltage surges and built-up static charges (see Section
810 of the National Electric Code).
26)DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL
in a position where your body (or any item you are in
contact with, such as a ladder or screwdriver) can
accidentally touch overhead power lines. Never locate
the antenna near overhead power lines or other
electrical circuits.
• Never attempt to install any of the following during
lightning activity:
a) an antenna system; or b) cables, wires, or any home
theater component connected to an antenna or phone
system.
INJURY OR DEATH!
• Use extreme care to make sure you are never
Care
For better performance and safer operation of your
TOSHIBA TV, follow these recommendations and
precautions:
27) Always sit approximately 10–25 feet away from the TV
and as directly in front of it as possible. The picture can
appear dull if you sit too far to the left or right of the TV,
or if sunlight or room lights reflect on the screen. Turn
the TV off to check for reflections on the screen, and
then remove the source of reflections while viewing the
TV.
28) Always unplug the TV before
cleaning. Never use liquid or
aerosol cleaners.
29)WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never spill liquids or push objects of any kind
into the TV cabinet slots.
4
0303
FEATURES
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel
reception in your area or your cable system.
• On-screen 3 Language Display - This TV can display the on-screen language in English, Spanish, or French.
• Sleep Timer - Operable from the remote control, the TV can be programmed to turn off automatically (from 10 to
120 minutes, in 10-minute increments).
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
• Picture Control Adjustments - The on-screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,
CONTRAST, COLOR, TINT, and SHARPNESS.
• Closed Captioned Decoder - Displays closed captions or text on-screen (when available).
• Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts
where available.
• Lock feature - This feature has three functions, LOCKING CHANNELS, LOCKING VIDEO INPUT, and SETTING
THE GameTimer
• Programmable ON Timer - Allows you to program the TV to automatically turn on at a set time.
TM
.
LOCATION OF CONTROLS
FRONTBACK
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
3. POWER indicator - Lights up when the power is
turned on.
4. CHANNEL ▲/▼Buttons - Press to select a higher or
lower numbered channel that was programmed into
memory.
(ENTER Button) - Press to enter or select information
for on-Screen operations.
(RESET Button) - Press, while in the on-screen menu
mode, to reset the on-screen picture adjustments to
their factory preset positions.
5. VOLUME ▲/▼Buttons - Press to raise or lower the
level of the sound.
(MENU Buttons) - Press both VOLUME ▲/▼ buttons
at the same time to display the on-screen menu
functions.
(SET + / – Buttons) - Press to select the desired
setting during on-screen operations.
6. AUDIO/VIDEO IN (VIDEO 2) Jacks - Audio and video
signal cables from an external source can be
connected here.
7. PHONES (Head phone) Jack - Plug an earphone or
monaural headphones with a 1/8" miniplug into this
jack for private listening.
8. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF
antenna or CATV cable to this jack.
9. AUDIO/VIDEO IN (VIDEO 1) Jacks - Audio and
video signal cables from an external source can be
connected here.
10. AC Power Cord - Plug into an outlet with 120V,
60 Hz AC power only.
5
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. POWER Button - Press to turn on the TV. Press again
to turn off the TV.
2. Direct Channel Selection / Channel Number Buttons (0–9)
back and forth between the last two channels you tuned.
POWER
123
456
7
89
CH RTN RECALL
0
SLEEP
VOL
–
MENU
–
RESETMTS
TV/VIDEO
CH +
CH –
SET
CAP/TEXT
CT-837
MUTE
VOL
ENTER
+
1/2
10
11
+
12
13
14
15
16
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button on the remote
control. The clock will count down 10 minutes each time
the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20,
10, 0. After the sleep time is programmed, the display will
disappear then reappear momentarily every ten minutes to
remind you the sleep timer function is operating. To
confirm the sleep time setting, press the SLEEP button
once and the remaining time will be momentarily displayed.
To cancel the sleep timer, press the SLEEP button
repeatedly until the display turns to 0.
5. VOL (VOLUME) + /– Buttons - Press the + button to
increase or the – button to decrease the volume level.
6. MENU Button - Press to display the on-screen menu function.
7. SET + / – Buttons - Press to select the desired setting
during on-screen operations.
8. RESET Button - Press to reset the on-screen picture
adjustments to their factory preset positions.
9. TV/VIDEO Button - Switches between the TV and external
device inputs.
10. RECALL Button - When you press this button, the channel
number will appear in the upper right corner of the screen.
Press the button again to remove it from the screen.
11. MUTE Button - To turn off the sound, press this button
once. The TV will be silenced and the word “MUTE” will
appear on the screen. The muting feature can be released
by pressing the MUTE button again or one of the VOL + or
– buttons.
12. CH (CHANNEL) + / – Buttons - Press the CH + button to
change to a higher numbered channel set into memory.
Press the CH – button to change to a lower numbered
channel set into memory.
13. ENTER Button - Press to enter or select information for
on-screen operations.
14. MTS Button - Switches sound between mono, stereo, and
SAP when receiving broadcasts in stereo or SAP.
15. 1/2 Button - Switches between captions channel 1 and
captions channel 2 in the closed caption mode.
16. CAP/TEXT Button - Press to switch between normal TV
and the two closed caption modes (captions or text), when
available.
Before using the remote control, batteries must first be
installed.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery compartment cover.
2. Install two “AAA” (penlight size) batteries.
3. Replace the battery compartment cover.
6
3M91721A[En] P02-0722/12/05, 4:46 PM6
Use two “AAA” size “penlight” batteries (supplied) for the
remote control. The batteries may last approximately one
year depending on how much the remote control is used.
For best performance, it is recommended that you replace
the batteries on a yearly basis or when the remote operation
becomes erratic.
Caution:
• Never throw batteries into a fire.
Notes :
• Be sure to use AAA size batteries.
• Dispose of batteries in a designated disposal area.
• Batteries should always be disposed of with the
environment in mind. Always dispose of batteries in
accordance with applicable laws and regulations.
• If the remote control does not operate correctly, or if the
operating range becomes reduced, replace batteries with
new ones.
• When necessary to replace batteries in the remote
control, always replace both batteries with new ones.
Never mix battery types or use new and used batteries in
combination.
• Always remove batteries from remote control if they are
dead or if the remote control is not to be used for an
extended period of time. This will prevent battery acid
from leaking into the battery compartment.
ANTENNA/CABLE TV CONNECTIONS
Choose one of the following seven connections, based on your
equipment and service:
Combination VHF/UHF antenna
Single 75 ohm cable
(or)
Single 300 ohm twin-lead wire*
For best performance, if you have a splitter connected, remove
*
the splitter and connect the single wire to the transformer,
and then to the TV’s antenna input (as illustrated here).
TRANSFORMER
(not supplied)
To ANT input
on back of TV
To ANT input
on back of TV
Separate VHF and UHF antennas or
Combination VHF/UHF antenna with separate cables/wires
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF antenna to the
antenna jack.
If your combination antenna has a 300 ohm twin-lead wire, use the 30075 ohm matching transformer (not supplied).
Combination VHF/UHF antenna (Separate VHF and UHF 300 ohm
twin-leads)
Connect the UHF twin-lead wire to a combiner (not supplied). Connect
the VHF twin-lead to the 300-75 ohm matching transformer (not
supplied). Attach the transformer to the combiner. Attach the combiner
to the antenna jack.
Separate VHF/UHF antennas
Connect the 75 ohm cable from the VHF antenna and the UHF antenna
twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the combiner to the
antenna jack.
NOTE: If your VHF antenna has a twin-lead wire, use the 300-75 ohm
matching transformer (not supplied), then connect the transformer to the
combiner.
For subscribers to basic cable TV service
For basic cable service not requiring a converter/descrambler box, connect the Cable TV 75 ohm coaxial cable directly to the antenna jack on
the back of the television.
For subscribers to scrambled cable TV service
If you subscribe to a cable service that requires the use of a converter/
descrambler box, connect the incoming cable to the converter/
descrambler box and connect the output of the box to the antenna jack on
the back of the television. Follow the connections shown at left. Set the
television to the output of the converter/descrambler box (usually channel
3 or 4) and use the converter/descrambler box to select channels.
For subscribers to unscrambled basic cable with scrambled
premium channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels are
unscrambled and premium channels require the use of a converter/
descrambler box, you may wish to use a two-set signal splitter
(sometimes called a “two-set coupler”) and an A/B switch box from the
cable installer or an electronics supply store. Follow the connections
shown at left. With the switch in the “B” position, you can directly tune
any nonscrambled channels on your TV. With the switch in the “A”
position, tune your TV to the output of the converter/descrambler box
(usually channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.
This television has an extended tuning range and can tune most cable
channels without using a cable company supplied converter box.
Some cable companies offer “premium pay channels” in which the
signal is scrambled. Descrambling these signals for normal viewing
requires the use of a descrambler device, which is generally provided
by the cable company.
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features
of each component. Check the owner’s manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The following connection diagrams are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular
assortment of components.
TV/VIDEO SELECTION
To view the picture from a VCR, camcorder, or VIDEO game,
you must put the TV in VIDEO mode first. Press TV/VIDEO to
select VIDEO mode. The word “VIDEO1” or “VIDEO2” displays
briefly on-screen. Press TV/VIDEO again to return to TV mode.
TV VIDEO 1 VIDEO 2
VCR
To Audio/
Video OUT
(not supplied)
Rear of TV
AUDIO (R)
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO (L)
7
SETTING THE LANGUAGE
This TV can display the on-screen displays and adjustment menus in English, Spanish, or French.
The on-screen language selection (step 3, below) will automatically appear on the screen when you press the MENU button
initially. Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
Press MENU.
1
Press SET+ or – to select the
2
LANGUAGE mode, then press
ENTER.
MENU
CHSETUPPICTURELANGUAGELOCKONTIMER
+
〈
/Ð/ENTER/MENU
Press SET+ or – until the
3
indicator points to the desired
language: English (ENGLISH),
Spanish (ESPAÑOL) or French
(FRANCAIS), then press ENTER.
〉
Press MENU repeatedly until the
4
“
”
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
+
〈
/
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
– / ENTER / MENU
menu screen is cleared.
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the closed caption indicators will be in the selected language, but the closed caption text
will not be affected by the language selection.
TV OPERATION
To turn on the TV, press POWER.
1
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
2
pressing VOL (VOLUME) + or –.
The sound level will be indicated on the TV screen by
GREEN BARS AND A NUMBER. As the sound level
increases, so do the number of BARS AND THE
NUMBER on the screen. The same is true for
decreasing the level.
Set the TV/CABLE menu option to the appropriate
3
position. When shipped from the factory, this menu
“
option is in the CABLE setting. See
CHANNELS
” on page 9.
TO MEMORIZE
TV - VHF/UHF channels
CABLE - CABLE TV channels
CH (CHANNEL) + and – buttons
4
Press and release CH (CHANNEL) + or –. The
channel automatically stops at the next channel
programmed into the TV’s memory. Press and hold the
button down to change channels more quickly.
For proper operation, make sure you program
channels into the TV’s memory before tuning
channels. See “TO MEMORIZE CHANNELS
” on page 9.
DIRECT CHANNEL SELECTION buttons (0–9) - Press
these buttons to select a channel. The channel number will
appear in the upper right corner of the TV screen. If an
invalid channel number is selected, the display will revert to
the previous channel.
TV MODE DIRECT CHANNEL SELECTION - When the
TV/CABLE menu option is in
the “TV” position, all channels
can be instantly selected by using two buttons (For example,
to select channel 2, press “0,” then “2.” If you press only “2,”
channel selection will be delayed for a few seconds). For
channels 10 and above, press the two digits in order.
CABLE mode direct channel selection
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position,
channels can be selected as follows:
1-9
Press “0” twice, then 1-9 as needed.
Example, to select channel 2, press
“002.”
10-12
Press “0”, then the remaining 2 digits.
Example, to select channel 12, press
“012.”
13-99
Press the 2 digits in order.
Example, to select channel 36, press
“36.”
100-125
Press the 3 digits in order.
Example, to select channel 120, press
“120.”
〉
8
3M91721A[En] P08-1222/12/05, 4:46 PM8
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the TV
will automatically shut off after 15 minutes.
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature that allows the
TV to skip up or down to the next channel in the TV’s memory,
skipping over unwanted channels.
Before selecting channels, you must program them into the TV’s
memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV
can receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an
antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV setting. When
shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting.
TV/CABLE SELECTION
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next to
2
“CH SETUP” begins to flash, then press
ENTER.
Press SET + or – until the indicator next
3
to “TV/CABLE” begins to flash.
Press ENTER to select the TV or CABLE
4
mode. The arrow indicates the selected
mode.
Repeatedly press
5
MENU
until the menu
screen closes.
NOTE:
Contact your cable company to determine the type of cable
system used in your area.
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next to
2
“CH SETUP” begins to flash, then press
ENTER.
Press SET + or – until the indicator next
3
to “AUTO CH MEMORY” begins to flash,
then press ENTER. The TV will begin
memorizing all the channels available in
your area. Channel numbers will remain
red until auto memorizing is complete.
〈
CABLE
TV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〈
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
〉
〉
〉
TO ADD/DELETE CHANNELS
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next to
2
“CH SETUP” begins to flash, then press
ENTER.
Press SET + or – until the indicator
3
next to “ADD/DELETE” begins to
flash, then press ENTER.
Select the desired channels to be
4
added or deleted using the Direct
Channel Selection buttons (0–9),
CH + or –, SET + or –.
Press ENTER to select ADD or DELETE.
5
If an unmemorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be red. Press ENTER if you wish
to ADD the unmemorized channel. The channel indicator
will change from red to green when a channel is added
and the channel will be memorized.
If a memorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be green. To delete the channel
from memory, press ENTER repeatedly until “DEL” appears on-screen.
The channel indicator will change
from green to red when a channel is
deleted. Repeat steps 4 and 5 for
each channel to be added or deleted.
Repeatedly press
6
MENU
until the menu screen closes.
〈
TV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
〈
/ – / ENTER / MENU
ADDCH 012
〈
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU
〉
CABLE
〉
〉
Repeatedly press
4
MENU
until the menu screen closes.
ADJUSTING THE PICTURE
You can adjust the settings for brightness, contrast, color,
tint and sharpness.
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next to “PICTURE”
2
begins to flash, then press ENTER.
Repeatedly press ENTER
3
adjust.
CONTRASTCOLORBRIGHTNESSTINTSHARPNESS
3M91721A[En] P08-1222/12/05, 4:46 PM9
to select the item you want to
Press SET + or – to adjust the setting.
4
+
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
higher
lighter
deeper
greenish
sharper
lower
darker
paler
reddish
softer
TO RETURN TO THE FACTORY SETTINGS:
Press RESET while the picture adjusting mode is
on-screen.
–
9
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
This television has the capability to decode and display closed
captioned television programs. When available, closed captioning will
display captions on a small portion of the screen for hearing impaired
viewers or it will translate and display text in another language on half
of the screen.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press CAP/TEXT on the remote control to switch between normal TV
and the two closed ca-ption modes (Captions and half-screen Text).
Captions: This closed caption mode will display captions on the
screen in English or another language (depending on the setting of
Closed Captions 1/2). Generally, closed captions in English are
transmitted on captions channel 1 and closed captions in other
languages are transmitted on captions channel 2.
The captions will appear in places on the screen where they will least
interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News
programs will usually show three-line closed captions that scroll onto
the screen. Most other shows provide two- or three-line captions
placed near the character who is speaking so the viewer can follow the
dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in foreign
languages, or words requiring emphasis. Words that are sung usually
appear enclosed by musical notes.
• When activating the closed captioned decoder, there will be a short delay before the closed captioned text appears on the screen.
• Closed captioned text is only displayed in areas in which it is available.
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the caption mode.
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed captioning. This is normal with closed captioning, especially with live
programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.
• When captions are being displayed, on-screen displays such as volume and mute may not be seen or may interfere with closed captions.
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the closed captioned signal.
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the closed caption decoder may not appear or may appear with strange characters or
misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
Text: When available, the Text mode will fill half of the screen with a
programming schedule or other information.
After selecting a closed caption mode, it will stay in effect until you select
another mode, even if the channel is changed. If the captions signal is
lost due to a commercial or a break in the signal, the captions will
reappear when the signal is received again. When you change
channels, the display of captions will be delayed approximately 10
seconds. For television programs broadcasting with closed captions,
look in TV program listings for the closed captions symbol (“CC”).
NOTICE OF POSSIBLE ADVERSE EFFECTS ON TV PICTURE DISPLAY
Avoid displaying stationary images on your TV screen for extended
periods of time. Fixed (non-moving) patterns or images (including
but not limited to PIP/POP windows, closed captions, video game
patterns, TV station logos, stock tickers, websites, and special
formats that do not use the entire screen) can become permanently
ingrained in the cathode ray tube(s) of the TV and cause subtle but
permanent ghost images. This type of damage is NOT COVERED
BY YOUR WARRANTY.
SELECTING STEREO/SAP BROADCASTS
You can listen to high-fidelity stereo sound with the Multi-channel
TV Sound (MTS) feature. MTS can also transmit a second audio
program (SAP) containing a second language or other audio
information.
When the TV receives a stereo or SAP broadcast, the word
“STEREO” or “SAP” appears on-screen every time the TV is
turned on, the channel is changed, or RECALL is pressed.
The MTS feature is not available in VIDEO mode.
You can leave your TV in STEREO mode because it will
automatically output the type of sound being broadcast (stereo
or monaural). If the stereo sound is noisy, select MONO to
reduce the noise. The word “STEREO” or “SAP” appears in
light blue in the menu when the TV receives the signal.
TO SELECT THE DESIRED MTS SETTING:
Repeatedly press MTS to select either STEREO, SAP, or
MONO. If the current program is not available
in stereo or SAP or is not broadcasting in stereo or SAP, those
settings will not be available when you press MTS.
STEREO
TO SET THE ON TIMER
This feature allows you to program the TV to turn on automatically at a set time and channel.
NOTE: After a power failure or disconnection of the power, the timer setting will be lost.
Press MENU, then press SET + or – until
1
the indicator next to “ON TIMER” begins
to flash. Then press ENTER.
The ON TIMER menu appears.
Press SET + or – to set the desired hour (0–12), then
2
press ENTER.
3
Press SET + or – to set the desired minutes
(00, 05, 10, ...55), then press ENTER.
ON TIMER
HOUR
00h
MINUTE
00m
CH 002
CANCEL
+
〈
/ — / ENTER / MENU
4
Press SET + or – to set the desired
channel, then press ENTER.
〉
Press SET + or – to select the SET mode, then press ENTER.
5
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
6
NOTE:
To cancel the ON TIMER, select CANCEL in step 5 above.
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
MONO
SAP
ON TIMER
HOUR
MINUTE
CH 125
+
〈
/ — / ENTER / MENU
08h
15m
SET
〉
10
3M91721A[En] P08-1222/12/05, 4:46 PM10
USING THE LOCK MENU
The LOCK menu includes the CH LOCK, VIDEO LOCK, GameTimer™ and CHANGE PASSWORD functions.
You can use these functions after entering the correct PASSWORD.
TO REGISTER YOUR PASSWORD
Press MENU and then press SET + or – until the indicator
1
next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER.
Enter your 4-digit password using the Channel Number
2
buttons (0–9).
If you enter an incorrect password, press RESET, and
then press ENTER.
Enter the password again, and then press ENTER.
3
The password is now registered and the LOCK menu
appears.
LOCKING CHANNELS
With the CH LOCK feature, you can lock specific channels. You will not be able to tune locked channels unless you clear the setting.
You can choose to lock up to nine TV channels and nine cable channels.
Use the Channel Number buttons (0–9) to tune the
1
television to the channel you wish to lock.
Press MENU, then press SET + or – until the indicator
2
next to “LOCK” begins to flash. Then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your
3
password, then press ENTER.
The LOCK menu appears.
Press SET + or – until the indicator next
4
to “CH LOCK” begins to flash, then
press ENTER.
Press SET + or – to select:
5
• INPUT: To select the channel as one to
be locked. Then press ENTER.
• ALL CLEAR: To clear all channels from
the list of locked channels. Then press
ENTER.
LOCK
CH LOCK
VIDEO LOCK
GAME TIMER
CHANGE PASSWORD
+
〈
/ – / ENTER / MENU
CH LOCK
CABLE
INPUT
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
ALL CLEAR
+
〈
/ – / ENTER / MENU
NOTES:
•To change your password, follow steps 1 and 2 and select
“CHANGE PASSWORD” option. Then enter your new password.
• If you forget or lose your password, you can reset it using the
following procedure:
- While holding down the VOLUME D button on the TV,
press “0” on the remote control for a few seconds.
Repeat steps 1 through 5 to lock other channels. When you
6
are finished locking channels, repeatedly press MENU until
the menu screen closes.
If you try to tune a locked channel, the TV will not display it, but
will display the nearest unlocked channel.
NOTES:
• If you are accessing the LOCK menus for the first time,
choose a four-digit number to be your password.
• After programming CH LOCK, change channels before
〉
turning off the television.
•To unlock all channels, select ALL CLEAR in step 5,
then press ENTER.
〉
LOCKING VIDEO INPUT
You can use the VIDEO LOCK feature to lock the input source
(VIDEO) and channels 3 and 4. You will not be able to select the
input sources with the TV/VIDEO button or Channel Number
buttons unless you clear the setting.
Press MENU, then press SET + or – until the indicator
1
next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your
2
password, then press ENTER. The LOCK menu appears.
Press SET + or – until the indicator
3
next to “VIDEO LOCK” begins to flash,
then press ENTER.
Press SET + or – to select:
4
• OFF: Unlocks all video input sources.
• VIDEO: Locks VIDEO.
• VIDEO +: Locks VIDEO, channel 3, and channel 4.
This option should be used if you use the antenna
to play a video tape.
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
5
NOTE:
After programming VIDEO LOCK, change channels or press the
TV/VIDEO key before turning off the television.
VIDEO LOCK
OFF
VIDEO
VIDEO+
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
SETTING THE GameTimer™
You can use the GameTimer™ feature to automatically activate
the VIDEO LOCK feature (VIDEO setting) to set a time limit for
playing a video game (30, 60, 90, or 120 minutes).
Press MENU, then press SET + or – until the indicator next to
1
“LOCK” begins to flash, then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your pass-
2
word, then press ENTER. The LOCK menu appears.
Press SET + or – until the indicator next
3
to “GAME TIMER” begins to flash, then
press ENTER.
Press SET + or – to select a time limit
4
(30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes, or OFF).
Repeatedly press MENU until the menu screen closes.
5
After the GameTimer is programmed, a display will appear
briefly every ten minutes to remind you that the GameTimer
is operating.
When the programmed end time is reached, the TV will
change the channels automatically and the VIDEO LOCK
feature will be activated.
To turn off the VIDEO LOCK:
See “LOCKING VIDEO INPUT,” at left.
〈
〉
3M91721A[En] P08-1212/27/05, 4:42 PM11
11
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMSPOSSIBLE SOLUTIONS
TV does not
operate.
Poor sound
or no sound.
Poor picture
or no picture.
Poor
reception on
some
channels.
Poor color or
no color.
Picture
wobbles or
drifts.
• Make sure the power cord is plugged in.
• Try another AC outlet.
• Power is off; check fuse or circuit breaker.
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Check sound adjustments (VOLUME and
MUTE).
• Check for sources of possible interference.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Make sure channels are set into memory.
• Check antenna or Cable TV connections.
Adjust the antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Check picture control adjustments.
• Press CAP/TEXT to turn off the closed
caption mode.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Make sure channels are set into memory.
• Station is weak; adjust antenna to receive
desired station.
• Check for sources of possible interference.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Make sure channels are set into memory.
• Check picture control adjustments.
• Check antenna or Cable TV connections.
Adjust the antenna.
• Station or Cable TV experiencing problems;
tune to another station or call your Cable company.
• Make sure channels are set into memory.
•Cable TV company is scrambling signal.
• Adjust the antenna.
SYMPTOMS
No Cable TV
reception.
Horizontal or
diagonal bars
on screen.
No reception
above
channel 13.
No Remote
operation.
TV shuts off.
Closed
captions are
not
activated.
Black box on
screen.
Display is not
shown in
your language.
• Check all Cable TV connections.
•
Set TV/CABLE menu option to the CABLE mode.
• Station or Cable TV system problems; try
another station or call your Cable company.
• Check antenna connections; reorient antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Make sure TV/CABLE menu option is in the
appropriate mode.
• If using antenna, check UHF antenna
connections.
• Batteries are weak, dead, or inserted
incorrectly.
• Remote control is out of range; move closer
to the TV (within 15 feet).
• Make sure remote control is aimed at sensor
on TV.
• Confirm there are no obstructions between
the remote control and the TV.
• Make sure the power cord is plugged in.
• Tuned station is not broadcasting.
• Sleep Timer is set.
• Power interrupted.
• TV station experiencing problems or tuned
program is not closed captioned. Try another
channel.
• Check Cable TV connection or VHF/UHF
antenna. Reposition or rotate antenna.
• Press CAP/TEXT to turn on the closed caption
decoder.
• Press CAP/TEXT to turn off the closed
caption mode.
• Select the language in the menu options.
POSSIBLE SOLUTIONS
SPECIFICATIONS
• This model complies with the specifications below.
• Design and specifications are subject to change without notice.
• This model may not be compatible with features and/or specifications that may be added in the future.
AC Power Input:
Toshiba of Canada Limited (“TCL”) makes the following limited
warranties to original consumers in Canada. THESE LIMITED
WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL CONSUMER
PURCHASER OR ANY PERSON RECEIVING THIS TELEVISION AS A
GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER AND TO NO
OTHER PU RCHASER OR TRANSFEREE.
PRODUCTS PURCHASED IN CANADA AND USED ANYWHERE
OUTSIDE OF CANADA, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE
U.S.A. AND MEXICO, ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
PRODUCTS PURCHASED ANYWHERE OUTSIDE OF CANADA,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE U.S.A. AND MEXICO,
AND USED IN CANADA, ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
Limited One (1) Year Warranty on Parts and Labor*
TCL warrants this television and its parts against defects in materials
or workmanship for a period of one (1) year after the date of original
retail purchase.
OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW
OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS
OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO
AN AUTHORIZED TCL SERVICE DEPOT. YOU MUST PAY FOR ALL
TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE DEPOT.
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*
TCL further warrants the picture tube in this television against defects
in materials or workmanship for a period of two (2) years after the
date of original retail purchase.
AT TCL’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PICTURE
TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED PICTURE TUBE WITHOUT
CHARGE TO YOU, EXCEPT THAT, IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE
IS REPAIRED OR REPLACED AFTER ONE (1) YEAR FROM THE
DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY
ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR
REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION
TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE DEPOT. YOU MUST PAY FOR
ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE DEPOT.
Rental Units
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty (30)
days from the date of shipment to the rental firm, whichever comes first.
*Limited Warranty for Commercial Units
TCL warrants televisions sold and used for commercial purposes as
follows: all parts are warranted against defects in materials or
workmanship for a period of ninety (90) days after the date of original
purchase.
REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR
REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS
OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO
AN AUTHORIZED TCL SERVICE DEPOT. YOU MUST PAY FOR
ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE DEPOT.
Owner’s Manual and Product Registration
Read this owner’s manual thoroughly before operating this television.
Register your product online at www.toshiba.ca as soon as possible.
By registering your product, you will enable TCL to bring you new
products specifically designed to meet your needs and help us to
contact you in the unlikely event a safety notification is required.
Failure to register your product does not diminish your warranty
rights.
DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCL’S
DURING THIS PERIOD, TCL WILL,
DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCL’S OPTION,
Your Responsibility
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING
CONDITIONS:
(1) You must provide your bill of sale or other proof of purchase.
(2) All warranty servicing of this television must be performed by an
Authorized TCL Service Depot.
(3) These warranties from TCL are effective only if the television is
purchased in Canada from an authorized TCL dealer and
operated in Canada.
(4) Labor charges for installation, setup, adjustment of customer
controls, and installation or repair of antenna systems are not
covered by these warranties. Reception problems caused by
inadequate antenna systems are your responsibility.
(5) Warranties extend only to defects in materials or workmanship
as limited above and do not extend to any television or parts that
have been lost or discarded by you or to damage to any television
or parts caused by fires, misuse, accident, Acts of God (such as
lightning or fluctuations in electric power), improper installation,
improper maintenance, or use in violation of instructions
furnished by TCL; or to units that have been modified or had the
serial number removed, altered, defaced, or rendered illegible.
How to Obtain Warranty Services
If, after following all of the operating instructions in this manual and
checking the “Troubleshooting” section, you find that service is needed:
(1) To find the nearest TCL Authorized Service Depot, visit TCL’s web site
at www.toshiba.ca.
(2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the Authorized
Service Depot. You must deliver the entire television to an Authorized
TCL Service Depot. You must pay for all transportation and insurance
charges for the television to and from the Service Depot.
For additional information,
visit TCL’s web site: www.toshiba.ca
ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF
CANADA, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THE LIMITED
WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE EXCEPTION OF ANY
WAR RANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF
CANADA AS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS
EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
GUARANTEES, AGREEMENTS, AND SIMILAR OBLIGATIONS OF
TCL WITH RESPECT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PARTS. IN NO EVENT SHALL TCL BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, OR
MODIFICATION OR ERASURE OF RECORDED DATA CAUSED BY
USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT).
No person, agent, distributor, dealer, or company is authorized to
change, modify, or extend the terms of these warranties in any manner
whatsoever. The time within which action must be commenced to
enforce any obligation of TCL arising under this warranty or under any
law of Canada or of any province thereof is hereby limited to 90 days
from the date you discover, or should have discovered, the defect. This
limitation does not apply to implied warranties arising under the law of
any province of Canada.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH MAY VARY
FROM PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA. SOME
PROVINCES OF CANADA DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, WHEN AN
ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT
APPLY TO YOU UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.
GameTimer is a trademark of Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
PRINTED IN THAILAND
3M91721A[En] P13-BACK22/12/05, 4:46 PM14
20A46C
3M91721A[Fr] COVER22/12/05, 4:46 PM1
J3M91721A SH 06/01
N
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce
manuel vous aidera à utiliser les possibilités
nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur.
Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez lire ce
manuel en entier. Gardez-le à portée de la main
pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL
NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE
TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE
AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec
un cordon d’extension, un réceptacle ou toute
autre prise électrique à moins que les lames
puissent être insérées complètement pour
éviter l’exposition des lames.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de
systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du
NEC (code électrique national des États-Unis) qui
fournit des conseils pour une mise à la terre correcte
et qui préconise en particulier que la mise à la terre
du câble doit être reliée au système de mise à la terre
de l’immeuble, aussi près que possible du point où le
câble entre dans l’immeuble. Pour de plus amples
informations sur la mise à la terre de l’antenne,
consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement
sur le tube. Ce genre de dommage N’EST PASCOUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa
33 à la page 4.
2
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent
pas dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids
de votre téléviseur (et des autres appareils
électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le
meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
0303
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
3M91721A[Fr] P02-0722/12/05, 4:47 PM2
Instructions importantes sur la sécurité
1
) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un linge sec.
7) Ne pas bloquer les ouverturesd’aération. Insteil un906ow(- 0 4(ce de11 1 -1lb396-0.591 0 0.chaleur Tw[(Inst)n 0 j/F-uet aD0 Tc. )Tj29 pas utiliser cet app6vertisste 1 qu152radiateur 9 12(, un90bouche11 1 -0.48.4(ximit)]T13ructiond)3l8(ai1 Thaud, un90cuisinire1 TF6 1 autre11 1 T* les ir)-9.7(2.9620 T(y compris6ee)049tscamplific)020 4(ateurs8 T 10 M [29.62 l53.47 50 l6 m285.61 50 l6 619.42gs0.0006 68.47 5 58TD0.0/F5 1 Tf1.151)-9.7(produis)02 l(996 de0 Tchaleur 17(.11 1 -13))Tj/F775 1 Tf1.2152 0 TD0.098 Tc0.0115 Tw[(Ne pas utiliser cet app41)-9.tur)12.4con6 1rnTJ0 dispositif dec0 Tw(é)Tj/F56.72j7.952 0 TD-0.01 Tc(curit)Tj/F11Tf0.9028 er cet0 Tc(é)Tj/F6 1 Tf8.14410 TD0.0408 Tc( d)Tj/F11 1 Tf0.90Tc.
0303
3
3
2
4) Toujours faire fonctionner cet appareil
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la
terre pour permettre une protection adéquate contre les
surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques
(consulter la section 810 du Code électrique national des
États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants
pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b)
des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison
branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27)Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25
pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut
sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à
droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un
éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur
pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les
sources de reflets en regardant le téléviseur.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grandécran.] Si la température ambiante augmente soudainement
(par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée
pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer
l’image ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le
téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de
s’évaporer.
31)Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image dutéléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible
que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce
genre de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA
GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant
de longues périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou
images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres
de jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les soustitrages et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas
de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un
grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de
l’écran).
Service après-vente
34)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du
téléviseur.
4
3M91721A[Fr] P02-0722/12/05, 4:47 PM4
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
36)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander
à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une
mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner
l’implosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
CARACTÉRISTIQUES
• Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntoniseur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision
disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des
canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception
des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
• Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou
français.
• Minuterie d'arrêt différé automatique - Vous pouvez programmer votre TV à l’aide de la télécommande pour qu’il
s’éteigne automatiquement (au bout de 10 à 120 minutes, par tranches de 10 minutes).
• Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de
l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).
• Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la
télécommande, la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte de l'image et la netteté.
• Décodeur de sous-titrage - Permet l’affichage des sous-titres ou du télétexte à l’écran (si disponible).
• Réception stéréo ou d’un canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception et la reproduction des
émissions en stéréophonie et de celles diffusées avec un canal son séparé.
• Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et
RÉGLAGE DE GameTimer™.
• Minuterie de mise sous tension - Vous permet de programmer la mise sous tension de l’appareil à l’heure réglée.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. Interrupteur - Pour mettre l’appareil sous/hors
tension.
2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la
télécommande sont captés ici.
3. Voyant d’alimentation (POWER) - S’illumine lorsque
l’appareil est mis sous tension.
4. Sélecteurs de canaux (▲ / ▼) - Appuyez sur la touche
pour passer au canal suivant ou précédent en mémoire.
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour
choisir ou valider des informations affichées à l’écran.
Touche de réglage à l’état initial (RESET) - Appuyez
sur la touche pour remettre les réglages (affichés à
l’écran) à leur état initial, réglé à l’usine.
5. Touches de réglage du volume - Appuyez sur la
touche pour augmenter ou réduire le volume.
Touches MENU - Appuyez simultanément sur les
deux touches de réglage du volume pour afficher le
menu de fonction sur l’écran.
Touches de réglage (SET + / –) - Pour programmer
des réglages affichés à l’écran.
6. Prise d’entrée AUDIO/VIDEO (VIDEO 2) -
Pour raccorder les câbles d’entrée des signaux audio/
vidéo d’une source extérieure.
7. Prise d’écouteur (PHONES) - Pour l’écoute en
privé, branchez un écouteur ou un casque d’écoute
monophonique à une mini fiche de 1/8" sur cette prise.
8. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT) -
Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le
câble provenant du réseau de câblodistribution.
9. Prise d’entrée AUDIO/VIDEO (VIDEO 1) - Pour
raccorder les câbles d’entrée des signaux audio/
vidéo d’une source extérieure.
10. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher
l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.
5
TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Interrupteur (POWER) - Pour mettre l'appareil sous/hors tension.
2. Touches numériques (0 à 9) - Permet la sélectionne directe à
tout canal de télévision.
3. Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN
pour basculer entre les deux canaux que vous avez réglés.
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.
INSERTION DES PILES
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez deux piles «AAA» (fourni).
3. Fermez le couvercle.
POWER
123
456
7089
CH RTN RECALL
SLEEP
VOL
–
MENU
RESETMTS
TV/VIDEO
CH +
CH –
–
CAP/TEXT
CT-837
SET
MUTE
ENTER
+
1/2
10
11
VOL
12
+
13
14
15
16
4. Touche SLEEP - Pour que le téléviseur se mette hors tension à
l’expiration d’un temps donné, appuyez sur la touche SLEEP de
la télécommande.
Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période,
dans l’ordre 120, 110, ... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, l’indication
de la minuterie s’éteint mais s’affiche à nouveau toutes les 10
minutes pour vous rappeler qu’elle est activée.
Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le
temps restant avant l’arrêt du téléviseur, s’affiche. Pour désactiver
la minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu’il est
nécessaire pour afficher 0.
5. Commande de volume (VOL) - Appuyez sur la touche + pour
hausser le volume et la touche – pour le diminuer.
6. Touche de MENU - Appuyez sur cette touche pour faire
apparaître le menu des fonctions.
7. Touche de réglage (SET + / –) - Pour programmer des
réglages affichés à l'écran.
8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Appuyez sur cette
touche pour remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à
leur état initial, tel que réglé à l'usine.
9. Touche TV/VIDEO - Permet de basculer entre l’entrée TV et
l’entrée périphérique externe.
10. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche
pour faire apparaître l’affichage dans le coin supérieur droit du
téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette
touche, efface ce numéro.
11. Touche de mise en sourdine - Appuyez une fois sur cette
touche pour couper le son. Le son du téléviseur sera coupé et
le mot «MUTE» apparaîtra à l’écran. Pour rétablir le son,
appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine,
ou bien sur l’une des touches VOL + ou –.
12. Touches CH (CHANNEL) + / – - Appuyez sur la touche CH +
pour syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche CH –
pour syntoniser un canal inférieur.
13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou
valider des informations affichées à l'écran.
14. Touche MTS - Pour choisir la réception et la reproduction
sonore en monophonie ou en stéréophonie, ou celle du canal
son séparé (SAP).
15. Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer des sous titres du canal 1 à ceux du canal 2 lorsque le décodeur de soustitres est activé.
16. Touche CAP/TEXT - Appuyez sur cette touche pour basculer
entre le mode TV normal et les deux modes de sous-titrage
(sous-titres ou télétexte), lorsqu’ils sont disponibles.
Insérez deux piles «AAA» (incluses) dans la télécommande. Les
piles durent environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la
télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles
annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande
devient inadéquat.
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Notes :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format AAA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en respectant les aspects
environnementaux. Toujours suivre les réglementations
appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas adéquatement ou si la
plage de fonctionnement devient réduite, remplacez les piles par
des neuves.
• Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les piles dans la
télécommande, toujours remplacer les deux piles. Ne mélangez
pas les différents types de piles ou combinez les piles utilisées
avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n’employez pas la
télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles.
Ceci empêchera l’acide de pile de fuir sur le compartiment à piles.
6
3M91721A[Fr] P02-0722/12/05, 4:47 PM6
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil
jumelé de 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à la prise d'antenne.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de 300 ohms, il
est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur adapté 300/75 ohms.
Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumelés VHF et UHF de 300 ohms)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni).
Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur d’adaptation 300/75
ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur puis branchez le multiplexeur
sur la prise d'antenne.
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne
VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de
300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne.
REMARQUE:
transformateur d’adaptation 300/75 ohms puis raccordez le transformateur au
multiplexeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez
directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne,
à l’arrière de l'appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un
convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au
convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms,
raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne
du téléviseur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le téléviseur sur le
canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de
base non brouillés et des canaux payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/
débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé
coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez
l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la position «B»,
il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système
de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position «A», il est possible
de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou
4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart
des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de
câblodistribution permettent le visionnement de «canaux payants» dont le signal
est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la
compagnie, est nécessaire.
Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez un
RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de chacun. Pour de plus amples
détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
Les diagrammes de raccordement suivants ne sont que de simples suggestions. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils de votre installation.
7
CHOIX DE LA LANGUE
L’affichage à l’écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français.
En appuyant sur la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3, ci-dessous) apparaît à l'écran
automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.
1
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET + ou – pour
2
choisir le mode de réglage de la
langue d'affichage (LANGUAGE),
puis appuyez sur ENTER.
MENU
CHSETUPPICTURELANGUAGELOCKONTIMER
+
〈
/Ð/ENTER/MENU
〉
Appuyez sur SET + ou – pour
3
choisir la langue désirée: le
français (FRANCAIS), l'anglais
(ENGLISH) ou l'espagnol
(ESPAÑOL), puis appuyez sur
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
+
〈
/
– / ENTER / MENU
ENTER.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
4
〉
REMARQUE:
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte
de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
Appuyez sur l'interrupteur (POWER) pour mettre
1
l'appareil sous tension.
Réglez le volume au niveau désiré en appuyant sur
2
VOL (volume) + ou –.
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des
barres vertes. Au
fur et à mesure que le volume
augmente, le nombre de barres augmente à l'écran
et vice versa.
Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui
3
convient. Au moment de quitter l’usine, le réglage
CABLE est sélectionné. Reportez-vous à «MISE
EN MÉMOIRE DES CANAUX» à la page 9.
TV - Canaux VHF/UHF
CABLE - Canaux câblodistribués
Touches de sélection de canaux (CH) + / –
4
Appuyez sur et relâchez CH (canaux) + ou –.
L'appareil passe automatiquement au prochain
canal mis en mémoire du TV. Appuyez sur et
gardez la
touche enfoncée pour changer plus
rapidement de canal.
Avant de régler les canaux, assurez-vous de les
programmer dans la mémoire du téléviseur, pour le
bon fonctionnement. Voyez la section sur la «MISE
EN MÉMOIRE DES CANAUX» à la page 9.
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal.
Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro
de canal invalide, l'appareil revient au canal
précédemment syntonisé.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au
mode «TV», tous les canaux peuvent être captés en
appuyant sur les deux touches. Par exemple, pour
choisir le canal 2, appuyez d’abord sur «0» puis «2». Si
vous appuyez seulement sur la touche «2», la sélection
sera retardée de quelques secondes. Pour choisir un
canal supérieur à 9, appuyez sur les deux touches, dans
l'ordre.
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au
mode «CABLE», les canaux peuvent être syntonisés de
la façon suivante:
1-9Appuyez deux fois sur la touche 0, puis 1 à 9,
selon le cas. Par exemple, pour le canal 2,
appuyez sur «002».
10-12Appuyez d'abord sur la touche 0 puis les deux
autres touches. Par exemple, pour le canal 12,
appuyez sur «012».
13-99Appuyez sur les deux touches, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 36, appuyez sur
«36».
100-125 Appuyez sur les trois chiffres, dans l'ordre.
Par exemple, pour le canal 120,
appuyez sur
«120».
8
3M91721A[Fr] P08-1222/12/05, 4:47 PM8
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors
tension 15 minutes après la fin des émissions de la station
de télévision syntonisée.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX
Ce téléviseur est équipé d’une fonction de mémorisation des canaux
qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent, sans
passer par des canaux que vous ne souhaitez pas visualiser.
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En
plus de recevoir les canaux VHF et UHF, votre appareil peut aussi
capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce
téléviseur avec une antenne, réglez l'option menu TV/CABLE au
mode TV. Lorsque l'appareil sort de l'usine cette option menu est
réglée au mode CABLE.
SÉLECTION TV/CABLE
Appuyez sur MENU.
1
2
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
mode de réglage des canaux (le témoin
voisin de CH SETUP doit clignoter), puis
appuyez sur ENTER.
3
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
mode
TV (télévision) ou CABLE
(câblodistribution).
Le témoin voisin de TV/
CABLE doit clignoter.
4
Appuyez sur ENTER pour choisir le mode
TV ou CABLE.
La flèche indique le mode sélectionné.
5
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
REMARQUE:
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le
genre de câblodistribution utilisée dans votre région.
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
1
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET+ ou – pour choisir le
2
mode de réglage des canaux (le témoin
voisin de CH SETUP doit clignoter), puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
3
mode de mise en mémoire des canaux
(le témoin voisin des mots AUTO CH
MEMORY doit clignoter), puis appuyez
sur ENTER.
Le téléviseur commence à mettre en
mémoire tous les canaux disponibles
dans votre région.
〈
CABLE
TV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〈
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
〉
〉
〉
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA
MÉMOIRE
1
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur SET + ou – pour
2
choisir le mode de réglage des
canaux (le témoin voisin de CH
SETUP doit clignoter), puis
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SET + ou – pour choisir
3
le mode ADD (ajouter) ou DELETE
(effacer) - le témoin voisin des mots
ADD/DELETE doit clignoter - puis
appuyez sur ENTER.
Choisissez les canaux à ajouter ou à effacer en
4
appuyant sur les touches
numériques (0 à 9) ou les sélecteurs de canal + ou –
ou SET + ou –.
Appuyez sur ENTER pour choisir ADD ou DELETE.
5
Si vous avez choisi un canal non mémorisé (étape 4),
le numéro du canal apparaît en rouge.
Appuyez sur ENTER si vous souhaitez ajouter le
canal non mémorisé.
Le numéro de canal change de rouge à vert et le
canal sera mémorisé.
Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le
numéro de canal est affiché en vert.
Pour effacer le canal de la
mémoire, appuyez plusieurs fois
sur ENTER jusqu’à ce que «DEL»
apparaisse sur l’écran.
Le numéro de canal change de
vert à rouge, et le canal sera
effacé de la mémoire.
Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à
ajouter ou effacer.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
6
〈
+
〈
/ – / ENTER / MENU
ADDCH 012
〈
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU
〉
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
〉
〉
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
4
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Vous pouvez régler différents paramètres de l’image, à savoir la luminosité, le contraste, les couleurs, la teinte et la netteté.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur SET + ou – jusqu’à ce que le témoin voisin
2
de PICTURE commence à clignoter; cela fait, appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur ENTER autant de fois qu’il est nécessaire
3
pour choisir le paramètre que vous désirez régler.
BRIGHTNESS
(LUMINOSITÉ)
3M91721A[Fr] P08-1222/12/05, 4:47 PM9
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COULEUR)
(TEINTE)
TINT
SHARPNESS
(NETTETÉ)
Appuyez sur SET + ou – pour faire varier le réglage.
4
+
LUMINOSITÉ
CONTRASTE Augmentation du contraste
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX:
Appuyez sur RESET alors que l’appareil est en mode de
réglage de l’image.
Augmentation de la luminosité
Augmentation de la brillance des couleurs
Augmentation de la dominante verte
Rend l’image plus définie
Diminution de la luminosité
Diminution du contraste
Diminution de la brillance des couleurs
Augmentation de la dominante rouge
Diminution de la netteté de l’image
–
9
SOUS-TITRAGE
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les émissions
télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces émissions affichent un
texte sur l’écran pour les malentendants, ou traduisent et affichent le
texte en une autre langue.
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur
mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage: sous-titre
(Caption) et texte sur demi-écran (Half-screen Text).
Sous-titres (CAPTION):
l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du
sélecteur 1/2). En général, les émissions à sous-titres anglais sont
transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre
langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en
général au bas de l’écran, pour avoir le moins d’interférence possible
avec l’image.
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles
apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions
offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle
afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue. Les mots
soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue
étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés
sont en général entourés de notes musicales.
•
Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran au bout d’environ 10 secondes.
•
Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.
•
Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sous-titrage.
•
Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout si
l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.
•
En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.
•
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
•
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaître avec des
fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.
CAP/TEXT
sur la télécommande pour commuter entre le
Ce mode fait apparaître le texte à
Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille
des programmes ou autres informations sur une partie de l’écran.
Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure activé
jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal.
Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d’une annonce
télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres
réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau. Quand vous
changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10
secondes plus tard.
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage sont
en général suivies du symbole « CC » (CLOSED CAPTIONED).
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES POTENTIELS POUR
LE TUBE ÉCRAN
Évitez d’afficher des images stationnaires à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées. Les images fixes
(comme les fenêtres fixes de IDI/IHI, les barres noires/grises
en modes d’image grand-écran, ou les formats IDI/IHI)
peuvent se graver définitivement sur le tube écran. Ce genre
de dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
SÉLECTION DES ÉMISSIONS STÉRÉO/SAP
Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité grâce à la fonction
MTS (Son multi-canaux). Le système MTS peut également transmettre
un programme secondaire audio (SAP), contenant une deuxième langue
et d’autres informations audio.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou en SAP, le terme
«STEREO» ou «SAP» apparaît à l’écran à chaque fois que vous
allumez la télévision, que vous changez de canal ou que vous appuyez
sur RECALL.
La fonction MTS (son multi-canaux) n’est pas disponible en mode
VIDEO.
Vous pouvez laisser votre téléviseur sur la position STEREO pour
pouvoir sortir automatiquement des émissions en stéréo ou en mono,
selon le type d’émissions. Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez
MONO pour réduire le bruit. Le terme «STEREO» ou «SAP» est affiché
en bleu clair lorsque le téléviseur reçoit le signal.
POUR SÉLECTIONNER LES RÉGLAGES MTS
SOUHAITÉS:
Appuyez plusieurs fois sur MTS pour sélectionner STEREO,
SAP, ou MONO. Si le programme en cours de
visualisation n’est pas disponible en stéréo ou SAP, les réglages
ne seront pas disponibles lorsque vous appuyez sur MTS.
StéréophonieCanal son séparé
Monophonie
POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE SOUS TENSION
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’éteigne automatiquement à l’heure et au canal définis.
REMARQUE: Après une panne de courant ou si l’appareil est débranché du secteur, le réglage de la minuterie doit à nouveau être effectué
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou –
1
ON TIMER
pour choisir le mode ON TIMER, puis
appuyez sur ENTER. Le menu ON
TIMER apparaît.
Appuyez sur SET + ou – pour régler l’heure souhaitée
2
(0 à 12), puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SET + ou – pour régler les minutes (00, 05,
3
+
〈
/ — / ENTER / MENU
10, ...55), puis appuyez sur ENTER.
10
HOUR
MINUTE
CH 002
00h
00m
CANCEL
〉
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
4
canal, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SET +
5
ou –
pour choisir le
mode SET, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
6
ON TIMER
HOUR
MINUTE
CH 125
+
〈
/ — / ENTER / MENU
REMARQUE:
Pour annuler ON TIMER (heure de mise sous tension),
sélectionnez CANCEL (annuler) à l’étape 5 ci-dessus.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
08h
15m
SET
〉
.
3M91721A[Fr] P08-1222/12/05, 4:47 PM10
POUR UTILISER LE MENU LOCK
Le menu LOCK comprend les fonctions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK,
Vous pouvez utiliser ces fonctions après avoir entré le mot de passe correct.
POUR PROGRAMMER UN MOT DE PASSE
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
1
mode LOCK, puis appuyez sur ENTER.
Entrez le mot de passe à l’aide des touches de sélection
2
directe des canaux. En cas d’erreur, appuyez sur RESET.
Cela fait, appuyez sur ENTER.
Saisissez à nouveau le mot de passe, puis appuyez sur
3
ENTER.
Le mot de passe est alors enregistré et le menu de
réglage LOCK apparaît.
POUR BLOQUER LES CANAUX
Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des canaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins
que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf canaux télévisés et neuf canaux du câble.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour afficher les
1
canaux télévisés que vous souhaitez bloquer.
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
2
mode LOCK, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches numériques (0 à 9)
3
pour saisir votre mot de passe
puis appuyez sur ENTER.
Le menu LOCK apparaît.
Appuyez sur SET + ou – pour choisir le
4
LOCK
CH LOCK
VIDEO LOCK
GAME TIMER
CHANGE PASSWORD
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
mode de CH LOCK, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SET + ou – pour choisir:
5
• INPUT pour choisir régler le canal qui
doit être bloqué. Ensuite
appuyez sur
ENTER.
• ALL CLEAR pour effacer tous les
CH LOCK
CABLE
INPUT
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
ALL CLEAR
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
canaux de la liste des canaux bloqués.
Ensuite appuyez sur ENTER.
GameTimer™
et CHANGE PASSWORD.
REMARQUES:
• Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les
étapes 1 et 2 et choisissez l’option « CHANGE PASSWORD »
puis entrez un nouveau mot de passe.
• Si vous avez oublié ou perdu votre mot de passe, vous
pouvez annuler le mot de passe existant en suivant la
procédure suivante:
- Maintenez VOLUME D sur l’unité principale, appuyez en
même temps sur la touche « 0 » de la télécommande
pendant quelques secondes.
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour bloquer d’autres canaux.
Lorsque vous avez fini de bloquer des canaux
, appuyez
sur MENU pour retourner à un écran normal.
Si vous essayez de regarder un canal bloqué, la télévision ne le
montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a pas
été bloqué.
REMARQUES:
• Si vous accédez aux menus LOCK pour la première fois,
veuillez choisir un nombre à quatre chiffres qui sera votre
de passe
.
• Après avoir programmé le CH LOCK, changez les canaux
avant d’éteindre la télévision.
• Si vous souhaitez débloquer des canaux, sélectionnez ALL
CLEAR à l’étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER.
,
mot
BLOCAGE VIDEO
Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouvez bloquer la source d’entrée (VIDEO)
et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec
TV/VIDEO ou les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
1
mode de LOCK, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches
2
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît.
Appuyez sur SET + ou – mettre en surbrillance VIDEO
3
LOCK, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez
4
• OFF : Permet de débloquer toutes les
sur SET + ou – pour sélectionner:
sources d’entrées vidéo.
• VIDEO : Permet de bloquer VIDEO.
numériques
(0 à 9) pour saisir votre mot de
VIDEO LOCK
OFF
VIDEO
VIDEO+
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
• VIDEO + : Permet de bloquer VIDEO, les canaux 3 et 4.
Cette option doit être utilisée si vous utilisez l’antenne
pour lire une cassette vidéo.
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal.
5
REMARQUE:
Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez de canal ou
activez la touche TV/VIDEO avant d’éteindre la télévision.
3M91721A[Fr] P08-1212/28/05, 9:2411
RÉGLAGE DE GameTimer™
Avec la fonction GameTimer™, vous pouvez activer automatiquement
la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO) pour fixer une limite de
temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90, ou 120 minutes).
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le mode
1
de LOCK, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre
2
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît.
Appuyez sur SET + ou – pour mettre en
3
surbrillance
GAME TIMER, puis appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur SET + ou –
4
une limite de temps (30 minutes, 60 minutes,
pour sélectionner
〈
mot de
〉
90 minutes, 120 minutes ou OFF).
Appuyez sur MENU pour retourner à un écran normal. Une fois que
5
la GameTimer a été programmée, l’affichage apparaîtra rapidement
toutes les dix minutes pour vous rappeler que la GameTimer est en
cours de fonctionnement. Lorsque le temps programmé est écoulé,
l’affichage changera automatiquement le canal.
Pour annuler VIDEO LOCK:
Voir “BLOCAGE VIDEO” à gauche.
11
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.
SYMPTÔMESSOLUTIONS POSSIBLES
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est branché.
L'appareil ne
fonctionne pas.
Mauvais son ou son
inexistant.
Mauvaise image ou
image inexistante.
Mauvaise réception
de certains canaux.
Mauvaise couleur ou
couleur inexistante.
L'image tremble ou
dérive.
• Essayez une autre prise.
• Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou
le disjoncteur.
• Débranchez l'appareil pendant une heure
puis branchez-le de nouveau.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
Vérifiez le réglage du son (VOL + / – ou MUTE).
•
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• Vérifiez le raccordement du câble TV ou de
l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.
•
Recherchez des sources possibles d’interférence.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le
mode sous-titrage.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• Le signal de la station est faible. Changez la
position de l'antenne.
• Recherchez des sources possibles
d’interférence.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble .
Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
•
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Vérifiez le raccordement du câble TV ou de
l'antenne. Ajustez la position de l'antenne.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble .
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• La compagnie de câblodistribution brouille
les signaux.
• Vérifiez la position de l'antenne.
SYMPTÔMESSOLUTIONS POSSIBLES
Pas de réception de
la câblodistribution.
Barres horizontales
ou diagonales à
l'écran.
Pas de réception audelà du canal 13.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Le téléviseur s'éteint.
Le décodeur de
sous-titres ne
fonctionne pas.
L’écran reste noir.
L'affichage n'est pas
montré dans la
langue sélectionnée.
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution.
• Réglez l'option du menu de TV/CABLE au
mode CABLE.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station
ou contactez la compagnie du câble.
• Vérifiez le raccordement de l'antenne ou
changez la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
•
Assurez-vous que le menu du mode TV/CABLE
est réglé au mode approprié.
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son
raccordement.
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal
insérées.
• La télécommande est trop éloignée du
capteur; rapprochez-vous du téléviseur (vous
devez vous trouver à moins de 5 mètres).
• Assurez-vous que la télécommande est
pointée vers le téléviseur.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction
entre la télécommande et le téléviseur.
• Assurez-vous que l'appareil est branché.
• La station cesse d'émettre.
• L'arrêt différé est réglé.
• Il n'y a pas de courant.
• La station a des problèmes ou cette émission
n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.
• Vérifiez le raccordement du câble TV ou de
l'antenne VHF/UHF, ou changez la position
de l'antenne.
• Appuyez sur CAP/TEXT pour mettre le
décodeur en fonction.
• Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le
mode sous-titrage
• Choisissez la langue désirée parmi les
options du menu.
FICHE TECHNIQUE
• Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
• II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être ajoutées dans le futur.
Télécommande fournie avec deux piles de type «AAA»
12
3M91721A[Fr] P08-1222/12/05, 4:47 PM12
120V, 60Hz
En marche: 90 Watts
En veille:5 Watts
20 po (508 mm en diagonale) (La dimension de l’écran est approximative.)
2,5+2,5 Watt
2 po (51 mm) x 4-11/16 po (119mm) pleine gamme, 8 ohms x 2
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)
Infrarouges, à accès direct, deux piles «AAA» (fournies)
VHF2-13
UHF14-69
Câble TV01-97 (5A)-(A-3); 98-99 (A-2)-(A-1);
Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF)
Vidéo:1,0 Vc-à-c 75 ohm
Audio:300 mV, 47k ohm
Largeur:23-1/4 po (590 mm)
Hauteur:17-9/16 po (446,5 mm)
Profondeur:19-3/8 po (492 mm)
46,3 Ibs (21 kg)
Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes.
CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR
INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L’AYANT REÇU
EN CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR
DU CANADA, INCLUANT, SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE
MEXIQUE, NE SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
LES PRODUITS ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT,
SANS EXCEPTION, LES ÉTAT-UNIS ET LE MEXIQUE, ET UTILISÉS
AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau
ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la
date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant.
PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT
DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA
REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À
NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE
LA MAIN-D’OEUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À
UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices
de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans
à compter de la date de l’achat au détail.
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU
D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN
NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE
ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS L’UN (1)
AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL,
VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES
FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET
AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la première
location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la
compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des fins
commerciales
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales
comme suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix
(90) jours à compter de la date à laquelle il a été initialement acheté
chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL
Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU
PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN
ÉTAT, GRATUITEMENT: SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE
REMPLACÉE APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À
COMPTER DE LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS
DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS
DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce téléviseur.
Veuillez l’enregistrer à www.toshiba.ca aussitôt que possible.
En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous
servir et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien
technique. Si vous n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera
aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie.
PENDANT CETTE
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CON DITIONS SU IVANTES:
(1) Vous devez fournir votre reçu d’achat ou toute autre preuve de
l’acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être
effectués par un centre de service TCL agréé.
Les garanties pour le Canada sont effectives seulement si le
(3)
téléviseur à été acheté d’un marchand autorisé et utilisé au Canada.
(4)
Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des
commandes et l’installation de système d’antenne ne sont pas
couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des
problèmes de réception provenant de systèmes d’antenne inadéquats.
(5)
Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de
fabrication, tels que mentionnés ci-avant. Elles ne concernent pas un
téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur
ou pièce endommagé par une erreur d’utilisation, un accident, des
dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une
mauvaise installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant
les explications fournies par TCL ou les téléviseurs ou pièces don’t le
numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d’emploi,
vous avez besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt visitez le
site web de TCL à www.toshiba.ca.
Présentez votre facture d’achat ou autre preuve d’achat à un centre
(2)
de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au complet à un
center de service TCL agréé. Les frais de transport et d’assurance
du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES
PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE FIN
PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES
GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI
EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES
PROVINCES DU CANADA TELLE QUE LIMITÉE PAR LES PRÉSENTES.
LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST ACCORDÉE EXCLUSIVEMENT ET
EN REMPLACENT DES AUTRES GARANTIES, CONTRATS,
OBLIGATIONS SEMBLABLES DE TCL PAR À RAPPORT À LA
RÉPARATION ET AU REMPLACEMENT DE TOUTES PIÈCES. EN
AUCUN CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES
INDIRECTS OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES
PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU
EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE,
L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).EF.9935.1285 0 TD0 Tc0.0308US