Thank you for purchasing this Toshiba TV. This manual will
help you use the many exciting features of your new TV.
Before operating the TV, please read this manual
completely, and keep it nearby for future reference.
Child Safety
It Makes A Difference
Where Your TV Stands
Safety Precautions
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK,
DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
WARNING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning symbol in the triangle tells you that the
voltage inside this product may be strong enough to
cause an electric shock. DO NOT TRY TO SERVICE
THIS PRODUCT YOURSELF.
The exclamation mark in the triangle tells you that
important operating and maintenance instructions
follow this symbol.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
use the polarized plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the blades can be
inserted completely to prevent blade exposure.
Congratulations on your purchase! As you enjoy
your new TV, keep these safety tips in mind:
The Issue
If you are like most consumers, you have a TV in your home.
Many homes, in fact, have more than one TV.
The home theater entertainment experience is a growing
trend, and larger TVs are popular purchases; however, they
are not always supported on the proper TV stands.
Sometimes TVs are improperly secured or inappropriately
situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio
speakers, chests, or carts. As a result, TVs may fall over,
causing unnecessary injury.
Toshiba Cares!
The consumer electronics industry
is committed to making home
entertainment enjoyable and safe.
The Consumer Electronics
Association formed the Home
Entertainment Support Safety
Committee, comprised of TV and
consumer electronics furniture
manufacturers, to advocate
children’s safety and educate
consumers and their families about
television safety.
NOTE TO CATV INSTALLERS IN THE USA
This is a reminder to call the CATV system installer’s
attention to Article 820-40 of the NEC, which provides
guidelines for proper grounding and, in particular, specifies
that the cable ground shall be connected to the grounding
system of the building, as close to the point of cable entry
as practical. For additional antenna grounding information,
see items 25 and 26 on page 4.
NOTICE OF POSSIBLE ADVERSE EFFECTS
ON TV PICTURE TUBE
If a fixed (non-moving) pattern remains on the TV
screen for long periods of time, the image can become
permanently engrained in the picture tube. This type of
damage is NOT COVERED BY YOUR WARRANTY.
See item 33 on page 4.
2
Tune Into Safety
One size does NOT fit all! Use appropriate
furniture large enough to support the weight of your
TV (and other electronic components).
Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure
your furniture to the wall (but never screw anything directly
into the TV).
Carefully read and understand the other enclosed
instructions for proper use of this product.
Do not allow children to climb on or play with furniture
and TVs.
Avoid placing any item on top of your TV (such as a VCR,
remote control, or toy) that a curious child may reach for.
Remember that children can become excited while watching
a program and can potentially push or pull a TV over.
Share our safety message about this hidden hazard of
home with your family and friends. Thank you!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690
www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and
0303
Manager of the International CES
the
®
3M91301A-E P02-0713/2/04, 2:062
Important Safety Instructions
QUALIFIED
SERVICE
TECHNICIAN
1) Read these instructions.
2)
Keep these instructions.
Heed all warnings.
3)
Follow all instructions.
4)
5) Do not use this apparatus near
water.
Installation, Care, and Service
Installation
Follow these recommendations and precautions and heed all
warnings when installing your TV:
16) Never modify this equipment. Changes or modifications
may void: a) the warranty, and b) the user’s authority to
operate this equipment under the rules of the Federal
Communications Commission.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilationopenings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heatsources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized orgrounding type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being
walked on or pinched, particularly at
plugs, convenience receptacles, and
the point where it exits the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod,
bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during
lightning storms or when
unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain ormoisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15) CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
use the polarized plug with an extension cord, receptacle,
or other outlet unless the blades can be inserted
completely to prevent blade exposure.
Wide plug
17)DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL
18) Never place or store the TV in direct
19) Always place the TV on the floor
20) Never place items such as vases,
21) Never block or cover the slots or
22)
23) Never overload wall outlets and
0303
INJURY, DEATH, OR EQUIPMENT
DAMAGE! Never place the TV on
an unstable cart, stand, or table. The TV
may fall, causing serious personal injury,
death, or serious damage to the TV.
sunlight; hot, humid areas; areas
subject to excessive dust or vibration;
or locations with temperatures at or
below 41˚F (5˚C).
or a sturdy, level, stable surface that
can support the weight of the unit.
aquariums, or candles on top of the TV.
openings in the TV cabinet back,
bottom, and sides. Never place
the TV:
• on a bed, sofa, rug, or similar
surface;
• too close to drapes, curtains,
or walls; or
• in a confined space such as a
bookcase, built-in cabinet, or any
other place with poor ventilation.
The slots and openings are provided
to protect the TV from overheating
and to help maintain reliable
operation of the TV.
Never allow anything to rest on or roll over the power
cord, and never place the TV where the power cord is
subject to wear or abuse.
extension cords.
3M91301A-E P02-0713/2/04, 2:063
3
Ground clamp
Antenna discharge unit
(NEC Section 810-20)
Grounding conductors
(NEC Section 810-21)
Power service grounding
electrode system (NEC Art 250 Part H)
Ground clamps
Antenna lead-in wire
Electric service equipment
QUALIFIED
SERVICE
TECHNICIAN
24) Always operate this equipment from
a 120 VAC, 60 Hz power source only.
120V AC?
30) [This item applies to projection TVs only.] If the air
temperature rises suddenly (for example, when the TV is
first delivered), condensation may form on the lenses. This
can make the picture appear distorted or the color appear
faded. If this happens, turn off the TV for 6 to 7 hours to
allow the condensation to evaporate.
25) Always make sure the antenna system is properly
grounded to provide adequate protection against voltage
surges and built-up static charges (see Section 810 of the
National Electric Code).
26)DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL
INJURY OR DEATH!
• Use extreme care to make sure you are never in
a position where your body (or any item you are in contact
with, such as a ladder or screwdriver) can accidentally
touch overhead power lines. Never locate the antenna
near overhead power lines or other electrical circuits.
• Never attempt to install any of the following during
lightning activity:
a) an antenna system; or b) cables, wires, or any home
theater component connected to an antenna or phone
system.
31)For added protection of your TV from lightning and power
surges, always unplug the power cord and disconnect the
antenna from the TV if you leave the TV unattended or
unused for long periods of time.
32) During normal use, the TV may make
occasional snapping or popping
sounds. This is normal, especially
when the unit is being turned on or
off. If these sounds become frequent
or continuous, unplug the power cord
and contact a Toshiba Authorized Service Center.
33) Possible Adverse Effects on TV Picture Tube: If a fixed
(non-moving) pattern remains on the TV screen for long
periods of time, the image can become permanently
engrained in the picture tube and cause subtle but
permanent ghost images. This type of damage is NOTCOVERED BY YOUR WARRANTY. Never leave your TV
on for long periods of time while it is displaying the
following formats or images:
• Fixed Images, such as PIP/POP windows, stock tickers,
video game patterns, TV station logos, and websites.
Special Formats that do not use the entire screen. For
•
example, viewing letterbox style (16:9) media on a
normal (4:3) display (gray bars at top and bottom of
screen); or viewing normal style (4:3) media on awide
screen (16:9) display (gray bars on left and right
sides of screen).
Care
For better performance and safer operation of your TOSHIBA
TV, follow these recommendations and precautions:
27) Always sit approximately 10–25 feet away from the TV and
as directly in front of it as possible. The picture can appear
dull if you sit too far to the left or right of the TV, or if
sunlight or room lights reflect on the screen. Turn the TV
off to check for reflections on the screen, and then remove
the source of reflections while viewing the TV.
28) Always unplug the TV before
cleaning. Never use liquid or
aerosol cleaners.
29)WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
4
Never spill liquids or push objects of any kind
into the TV cabinet slots.
Service
34)WARNING: RISK OF ELECTRIC
35) If you have the TV serviced:
36)When the TV reaches the end of its useful life, ask a
0303
SHOCK! Never attempt to service the
TV yourself. Opening and
removing the covers may expose
you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to a
Toshiba Authorized Service Center.
• Ask the service technician to use only replacement parts
specified by the manufacturer.
• Upon completion of service, ask
the service technician to perform
routine safety checks to determine
that the TV is in safe operating
condition.
qualified service technician to properly dispose of the TV.
Improper disposal may result in a picture tube implosion
and possible personal injury.
3M91301A-E P02-0713/2/04, 2:064
FEATURES
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies
plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel
reception in your area or your cable system.
• On-screen 3 Language Display - This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French.
• Sleep Timer - Operable from the remote control, the TV can be programmed to turn off automatically (from 10 to
120 minutes, in 10-minute increments).
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
•V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with
this information. V-Chip will allow you to set a restriction level. (designed to work with the U. S. V-Chip system only)
• Picture Control Adjustments - The on-screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,
CONTRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS.
• Closed Captioned Decoder - Displays closed captions or text on-screen (when available).
• Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts
where available.
• Lock feature - This feature has three functions, LOCKING CHANNELS, LOCKING VIDEO INPUT and SETTING
THE GAME TIMER.
• Programmable ON Timer - Allows you to automatically turn on the TV at a set time.
LOCATION OF CONTROLS
FRONTBACK
13
4
5
72
6
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
3. POWER indicator - Lights up when the power is
turned on.
4. CHANNEL ▲/▼ Buttons - Press to select a higher or
lower numbered channel set into memory.
(ENTER Button) - Press to enter or select information
for on-Screen operations.
(RESET Button) - Press, while in the on-screen
menu mode, to reset the on-screen picture adjustments to their factory preset positions.
5. VOLUME ▲/▼ Buttons - Press to raise or lower the
level of the sound.
(MENU Buttons) - Press both VOLUME ▲/▼ buttons
at the same time to display the on-screen menu functions.
(SET + / – Buttons) - Press to select the desired setting during on-screen operations.
IN
ANT
VIDEO
L
AUDIO
R
8
9
10
6. AUDIO/VIDEO IN (VIDEO 2) Jacks - Audio and video
signal cables from an external source can be connected here.
7. PHONE (Earphone) Jack - Plug an earphone or
monaural headphones with a 1/8 miniplug into this
jack for private listening.
8. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF
antenna or CATV cable to this jack.
9. AUDIO/VIDEO IN (VIDEO 1) Jacks - Audio and
video signal cables from an external source can be
connected here.
10. AC Power Cord - Plug into an outlet with 120V,
60 Hz AC power only.
5
3M91301A-E P02-0713/2/04, 2:065
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. POWER Button - Press to turn on the TV. Press again
to turn off the TV.
2. Direct Channel Selection Buttons (0–9) - Allows direct
access to any channel.
3. CH RTN Button - Repeatedly press CH RTN to toggle
back and forth between the last two channels you tuned.
POWER
123
456
7
89
CH RTN RECALL
0
SLEEP
VOL
–
MENU
–
RESETMTS
TV/VIDEO
CH +
CH –
SET
CAP/TEXT
CT-837
MUTE
VOL
ENTER
+
1/2
10
11
+
12
13
14
15
16
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button on the remote
control. The clock will count down 10 minutes each time
the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20,
10, 0. After the sleep time is programmed, the display will
disappear then reappear momentarily every ten minutes to
remind you the sleep timer function is operating. To
confirm the sleep time setting, press the SLEEP button
once and the remaining time will be momentarily displayed.
To cancel sleep time, press the SLEEP button repeatedly
until the display turns to 0.
5. VOL (VOLUME) + /– Buttons - Press the + button to
increase, or the – button to decrease the volume level.
6.
MENU Button - Press to display the on-screen menu function.
7. SET + / – Buttons - Press to select the desired setting
during on-screen operations.
8. RESET Button - Press to reset the on-screen picture
adjustments to their factory preset positions.
9. TV/VIDEO Button - Switches between the TV and external
device inputs.
10.
RECALL Button - When you press this button, the
channel number will appear in the upper right corner of the
screen. Press the button again to remove it from the screen.
11. MUTE Button - To turn off the sound, press this button
once. The TV will be silenced and the word “MUTE” will
appear on the screen. The muting feature can be released
by pressing the MUTE button again or one of the VOL + or
– buttons.
12. CH (CHANNEL) + / – Buttons - Press the + button to
change to a higher numbered channel set into memory.
Press the – button to change to a lower numbered channel
set into memory.
13. ENTER Button - Press to enter or select information for
On-screen operations.
14. MTS Button - Switches sound between mono, stereo, and
SAP when receiving broadcasts in stereo or SAP.
15. 1/2 Button - Switches between channel 1 and channel 2
in the closed caption mode.
16. CAP/TEXT Button - Press to switch between normal TV
and the two closed caption modes (captions or text), when
available.
Before using the remote control, batteries must first be installed.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery compartment cover.
2. Install two “AAA” (penlight size) batteries.
3. Replace the battery compartment cover.
6
3M91301A-E P02-0713/2/04, 2:066
Use two “AAA” size penlight batteries (supplied) for the
remote control. The batteries may last approximately one
year depending on how much the remote control is used.
For best performance, it is recommended that batteries
should be replaced on a yearly basis, or when the remote
operation becomes erratic.
BATTERY PRECAUTIONS
These precautions should be followed when using batteries
in this device:
1. Use only the size and type of batteries specified.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the
batteries as indicated in the battery compartment.
Reversed batteries may cause damage to the device.
3. Do not mix different types of batteries together (e.g.
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh
ones.
4. If the remote control will not be used for a long period of
time, remove the batteries to prevent damage or injury
from possible battery leakage.
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged;
they can overheat and rupture. (Follow battery
manufacturer's directions.)
ANTENNA/CATV CONNECTIONS
Choose one of the following seven connections, based on your
equipment and service:
Combination VHF/UHF antenna
Single 75 ohm cable
(or)
Single 300 ohm twin-lead wire*
For best performance, if you have a splitter connected, remove
*
the splitter and connect the single wire to the transformer,
and then to the TV’s antenna input (as illustrated here).
TRANSFORMER
(not supplied)
To ANT input
on back of TV
To ANT input
on back of TV
Separate VHF and UHF antennas or
Combination VHF/UHF antenna with separate cables/wires
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF
antenna to the antenna jack.
If your combination antenna has a 300 ohm twin-lead wire, use
the 300-75 ohm matching transformer (not supplied).
Combination VHF/UHF antenna (Separate VHF and UHF 300
ohm twin-leads)
Connect the UHF twin-lead wire to a combiner (not supplied).
Connect the VHF twin-lead to the 300-75 ohm matching
transformer (not supplied). Attach the transformer to the
combiner. Attach the combiner to the antenna jack.
Separate VHF/UHF antennas
Connect the 75 ohm cable from the VHF antenna and the UHF
antenna twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the
combiner to the antenna jack.
NOTE: If your VHF antenna has a twin-lead wire, use the 300-75
ohm matching transformer (not supplied), then connect the transformer to the combiner.
For subscribers to basic cable TV service
For basic cable service not requiring a converter/descrambler
box, connect the CATV 75 ohm coaxial cable directly to the
antenna jack on the back of the television.
For subscribers to scrambled cable TV service
If you subscribe to a cable service which requires the use of a
converter/descrambler box, connect the incoming cable to the
converter/descrambler box and connect the output of the box to
the antenna jack on the back of the television. Follow the
connections shown left. Set the television to the output of the
converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the
converter/descrambler box to select channels.
For subscribers to unscrambled basic cable with scrambled
premium channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels
are unscrambled and premium channels require the use of a
converter/descrambler box, you may wish to use a two-set signal
splitter (sometimes called a “two-set coupler”) and an A/B switch
box from the cable installer or an electronics supply store. Follow
the connections shown left. With the switch in the “B” position, you
can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With
the switch in the “A” position, tune your TV to the output of the
converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the
box to tune scrambled channels.
This television has an extended tuning range and can tune most
cable channels without using a cable company supplied
converter box. Some cable companies offer “premium pay
channels” in which the signal is scrambled. Descrambling these
signals for normal viewing requires the use of a descrambler
device which is generally provided by the cable company.
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features
of each component. Check the owner’s manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
The following connection diagrams are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular
assortment of components.
TV/VIDEO SELECTION
To view the picture from a VCR, camcorder, or TV game, you
must put the TV in VIDEO mode first. Press TV/VIDEO to
select VIDEO mode. The word “VIDEO1” or “VIDEO2”
displays briefly on-screen. Press TV/VIDEO again to return to
TV mode.
TV VIDEO 1 VIDEO 2
1. To connect the TV to a VCR
VCR
To Audio/
Video OUT
3M91301A-E P02-0713/2/04, 2:067
(not supplied)
Rear of TV
ANT
VIDEO
AUDIO
AUDIO (R)
IN
L
R
VIDEO 1
VIDEO
AUDIO (L)
2. To connect the TV to a VIDEO Game
The TV also can be used as a display device for many video
games. However, due to the wide variety of different types of
signal generated by these devices and subsequent hook-up
variations required, they have not all been included in the
suggested connection diagrams. You will need to consult each
component's owner's manual for additional information.
Front of TV
To Audio/Video OUT
VIDEO Game
(not supplied)
3. To connect the TV to a camcorder
To playback from the camcorder, connect the camcorder to
the TV as shown.
Front of TV
To AV OUT jack
(not supplied)
7
SETTING THE LANGUAGE
This TV can display the on-screen displays and adjustment menus in English, Spanish, or French.
On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially.
Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
Press MENU.
1
Press SET+ or – to select the
2
LANGUAGE mode, then press
ENTER.
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
Press SET+ or – until the “ A ” indi-
3
cator points to the desired
language: English (ENGLISH),
Spanish (ESPAÑOL) or French
(FRANCAIS), then press ENTER.
Press MENU repeatedly until the
4
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
+
〈
/
– / ENTER / MENU
〉
menu screen is cleared.
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the closed caption indicators will be in the selected language, but the closed caption text will not be
affected by the language selection.
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature that allows the
TV to skip up or down to the next channel set into memory, skipping over unwanted channels.
Before selecting channels, they must be programmed into the TV’s
memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can
receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an
antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV setting. When
shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting.
TV/CABLE SELECTION
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next to
2
“CH SETUP” begins to flash, then press
ENTER.
Press SET + or – until the indicator next
3
to “TV/CABLE” begins to flash.
Press ENTER to select the TV or
4
CABLE mode. The arrow indicates the
selected mode.
Press MENU repeatedly until the menu
5
screen is cleared.
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
CABLE
TV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
〈
/ — / ENTER / MENU
NOTE:
Contact your cable company to determine the type of cable
system used in your area.
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next
2
to “CH SETUP” begins to flash, then
press ENTER.
Press SET + or – until the indicator next
3
to “AUTO CH MEMORY” begins to flash,
then press ENTER. The TV will begin
memorizing all the channels available in
your area. Channel numbers will remain
red until auto memorizing is complete.
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
〈
/ — / ENTER / MENU
TO ADD/DELETE CHANNELS
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next to
2
“CH SETUP” begins to flash, then press
ENTER.
Press SET + or – until the indicator
3
next to “ADD/DELETE” begins to flash,
then press ENTER.
Select the desired channels to be
4
added or deleted using the Direct
〉
〉
〉
〉
Channel Selection buttons (0–9), CH +
or –, SET + or –.
Press ENTER to select ADD or DELETE.
5
If an unmemorized channel was selected (step 4), the
channel indication will be red. Press ENTER if you wish
to ADD the unmemorized channel. The channel indicator will change from red to green when a channel is
added and the channel will be memorized.
If a memorized channel was selected (step 4), the channel indication will be green. To delete the channel from
memory, press ENTER repeatedly until
“DEL” appears on-screen. The channel
indicator will change from green to red
when a channel is deleted. Repeat
Steps 4 and 5 for each channel to be
added or deleted.
Press MENU repeatedly until the menu screen is
6
cleared.
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
+
〈
/ — / ENTER / MENU
ADDCH 012
〈
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU
〉
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
〉
〉
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.
4
8
3M91301A-E P08-1113/2/04, 2:068
TV OPERATION
To turn on the TV, press POWER.
1
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
2
pressing VOL (VOLUME) + or –.
The sound level will be indicated on the TV screen by
GREEN BARS AND A NUMBER. As the sound level
increases, so do the number of BARS AND THE NUMBER
on the screen. The same is true for decreasing the level.
Set the TV/CABLE menu option to the appropriate
3
position. When shipped from the factory, this menu option
is in the CABLE setting. See “TO MEMORIZE CHANNELS
” on page 8.
TV - VHF/UHF channels
CABLE - CABLE TV channels
CH (CHANNEL) + and – buttons
4
Press and release CH (CHANNEL) + or –. The channel
automatically stops at the next channel set into memory.
Press and hold the button down to change channels more
quickly.
For proper operation, before selecting channels, they
should be set into the TV's memory.
See “TO MEMORIZE CHANNELS
” on page 8.
DIRECT CHANNEL SELECTION buttons (0-9) - Press these
buttons to select a channel. The channel number will appear on
the upper right corner of the TV screen. If an invalid channel
number is selected, the display will revert to the previous
channel.
TV MODE DIRECT CHANNEL SELECTION - When the TV/
CABLE menu option is in
instantly selected by using two buttons (For example,
channel 2, press “0,” then “2.” If you press only “2,” channel
selection will be delayed for a few seconds). For channels 10
and above, press the two digits in order.
CABLE mode direct channel selection
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position,
channels can be selected as follows:
1-9
10-12
13-99
100-125
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the TV
will automatically shut off after 15 minutes.
the TV position, all channels can be
to select
Press “0” twice, then 1-9 as needed.
Example, to select channel 2, press “002.”
Press “0”, then remaining 2 digits.
Example, to select channel 12, press “012.”
Press the 2 digits in order.
Example, to select channel 36, press “36.”
Press the 3 digits in order.
Example, to select channel 120, press
“120.”
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
This television has the capability to decode and display closed
captioned television programs. When available, closed
captioning will display text on the screen for hearing impaired
viewers or it will translate and display text in another language.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press CAP/TEXT on the remote control to switch between normal TV and the two closed caption modes (Captions and 1/2 of
full screen Text).
Captions: This closed caption mode will display text on the
screen in English or another language (depending on the setting
of Closed Captions 1/2). Generally, closed captions in English
are transmitted on captions channel 1 and closed captions in
other languages are transmitted on captions channel 2.
• When activating the closed captioned decoder, there will be a short delay before the closed captioned text appears on the screen.
• Closed captioned text is only displayed in locations where it is available.
• If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the caption mode.
• Misspellings or unusual characters may occasionally appear during closed captioning. This is normal with closed captioning, especially
with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for
editing.
• When captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with closed
captions.
• Some cable systems and copy protection systems may interfere with the closed captioned signal.
• If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the closed caption decoder may not appear or may appear with strange
characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
The captions will appear in places on the screen where they
will least interfere with the picture, usually on the bottom of
the screen. News programs will usually show three-line
closed captions which scroll onto the screen. Most other
shows provide two or three lined captions placed near the
character who is speaking so the viewer can follow the
dialogue. Words in italics or underlined describe titles,
words in foreign languages or words requiring emphasis.
Words that are sung usually appear enclosed by musical
notes.
Text: When available, the Text mode will fill part of the
screen with a programming schedule or other information.
After selecting a closed caption mode, it will stay in effect
until it is changed, even if the channel is changed. If the
captions signal is lost due to a commercial or a break in the
signal, the captions will reappear when the signal is
received again. If the channels are changed, the captions
will be delayed approximately 10 seconds.
For television programs broadcasting with closed captions,
look in your TV guide for the closed captions symbol (CC).
3M91301A-E P08-1113/2/04, 2:069
9
ADJUSTING THE PICTURE
You can adjust the settings for brightness, contrast, color,
tint and sharpness.
Press MENU.
1
Press SET + or – until the
2
indicator next to “PICTURE”
begins to flash, then press
ENTER.
Press ENTER repeatedly to select the item you want to
3
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ — / ENTER / MENU
〉
adjust.
CONTRASTCOLORBRIGHTNESSTINTSHARPNESS
SOUND ADJUSTMENTS
You can adjust the setting for bass, treble, balance, surround
and stable sound.
Press MENU.
1
2
Press SET + or – button until the
indicator next to “AUDIO” begins to
flash, then press ENTER.
Press ENTER repeatedly to select the item you want to
3
adjust.
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
Press SET + or – to adjust the setting.
4
BRIGHTNESS
CONTRAST
COLOR
TINT
SHARPNESS
+
lighter
higher
deeper
greenish
sharper
–
darker
lower
paler
reddish
softer
TO RETURN TO INITIAL SETTING:
Press RESET while the picture adjusting mode appears
on-screen.
SURROUND FEATURE
The SURROUND feature expands the audio listening field
wider and deeper to create exceptional sound quality from the
TV’s speakers. The feature uses stereo signals from a TV
broadcast or video input.
STABLE SOUND FEATURE
When the loud sound is made, the stable sound feature
automatically lower the sound.
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Press RESET while the sound adjusting mode appears on the
screen.
TREBLEBALANCEBASS
STABLE SOUND
Press SET+ or – button to adjust the setting.
4
+
BASS
TREBLE
BALANCE
SURROUND
STABLE SOUND
stronger
stronger
right speaker stronger
ON
ON
10
SURROUND
weaker
weaker
left speaker stronger
NOTE:
The on-screen display will disappear 6 seconds after finishing an
adjustment. The settings can only be adjusted when they are
displayed on the TV screen.
–
OFF
OFF
3M91301A-E P08-1113/2/04, 2:0610
SELECTING STEREO/SAP BROADCASTS
You can listen to high-fidelity stereo sound with the Multi-channel
TV Sound (MTS) feature. MTS can also transmit a second audio
program (SAP) containing a second language or other audio
information.
When the TV receives a stereo or SAP broadcast, the word
STEREO or SAP appears on-screen every time the TV is turned
on, the channel is changed, or RECALL is pressed.
The MTS feature is not available in the VIDEO mode.
You can leave your TV in STEREO mode because it will
automatically output stereo or monaural sound, depending on
the broadcast type. If the stereo sound is noisy, select MONO to
reduce the noise. The word STEREO or SAP is displayed in
light blue when the TV receives the signal.
TO SELECT THE DESIRED MTS SETTING:
Repeatedly press MTS to select either STEREO, SAP,
MONO+SAP, or MONO. If the current program is not available
in stereo or SAP, the setting will not be available when you
press MTS.
STEREO
MONO
If the current program is not broadcasting either stereo or SAP,
those settings will not be available when you press MTS.
SAP
MONO + SAP
SETTING THE V-CHIP
The V-Chip function is available only for the U. S. V-Chip system. The Canadian V-Chip system is not supported.
This TV is fitted with a V-CHIP controller that provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function is to
prevent your children from watching violent or sexual scenes that you may choose to exclude.
Press MENU and then SET + or – until the indicator next
1
to “V-CHIP SET” begins to flash, then press ENTER.
Enter your password (4 digits) using the Direct channel
2
selection buttons (0–9).
In the event of entering an incorrect password press
RESET and re-enter the correct password. Then press
ENTER.
Enter the password again, and then press ENTER.
3
Press SET + or – until the indicator next to “V-CHIP”
4
begins to flash.
Press ENTER to select ON.
Press SET + or – until the indicator next to “TV RATING” or
5
“MPAA RATING” begins to flash. Press ENTER.
Press SET + or – to select the desired rating for the
6
applicable video or TV channel. Press ENTER.
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.
7
NOTES:
• V-Chip function is based on specifications for the United States and therefore may not work properly in Canada.
• If you want to change your password, follow steps 1 and 2 and select “CHANGE PASSWORD” option. Then enter your new
password.
• The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.
• Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the
show. When the program starts, the “INPUT PASSWORD” will appear on the screen. When you want to release the V-Chip
temporarily, enter the password.
If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be
resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your V-Chip
function again.
• When you watch the TV using a cable box or a VCR and the TV is tuned to channel 3 or 4, you must release the V-Chip
temporarily. The V-Chip setting will not be resumed until you turn off the TV. The TV channel is not used in this case.
• When changing the channel with the cable box or the VCR, approximately 10 seconds will pass until the program appears.
• If you forget or lose your password, you can reset it using the following procedure:
- While holding down the VOLUME D button on the TV, press “0” on the remote control for a few seconds.
TV RATING
SET –SET +
OFF
TV-Y: All children
TV-Y7: 7 years old and above
TV-G: Children's program
When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press RECALL to
explain the rating.
Press SET + or – to select the desired rating you want. Press ENTER to
select the setting ON or OFF.
TV-YTV-PG
TV-Y7TV-GTV-14
TV-PG: Parental guidance
TV-14: 14 years old and above
TV-MA: 17 years old and above
TV-MA
MPAA RATING
SET –SET +
OFF
G: All ages
PG: Parental guidance
PG-13: Parental guidance less
than 13 years old
PGPG-13RNC-17
R: Under 17 years old parental
guidance suggested
NC-17: 17 years old and above
X: Adult only
XG
3M91301A-E P08-1113/2/04, 2:0711
11
USING THE LOCK MENU
The LOCK menu includes the CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER and CHANGE PASSWORD functions.
You can use these functions after entering the correct PASSWORD. (This password is the same one selected under “SETTING THE
V-CHIP” on page 11.)
LOCKING CHANNELS
With the CH LOCK feature, you can lock specific channels. You will not be able to tune locked channels unless you clear the
setting. You can choose to lock up to nine TV channels and nine cable channels.
Use the Channel Number Buttons (0–9) to display the
1
television channel you wish to lock.
Press MENU, then press SET + or – until the indicator
2
next to “LOCK” begins to flash. Then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your
3
password, then press ENTER.
The LOCK menu appears.
Press SET + or – until the indicator next
4
to “CH LOCK” begins to flash, then
press ENTER.
Press SET + or – to select:
5
• INPUT to select the channel as one to
be locked. Then press ENTER.
• ALL CLEAR to clear all channels from
the list of locked channels. Then press
ENTER.
LOCK
CH LOCK
VIDEO LOCK
GAME TIMER
CHANGE PASSWORD
+
〈
/ – / ENTER / MENU
CH LOCK
CABLE
INPUT
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
ALL CLEAR
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
〉
LOCKING VIDEO INPUT
With the VIDEO LOCK feature, you can lock out the input
source and (VIDEO1, VIDEO2) channel 3 and 4.
You will not be able to select the input sources with the TV/VIDEO button or Channel buttons unless you clear the setting.
Press MENU, then press SET + or – until the indicator
1
next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0–9) to enter your
2
password, then press ENTER. The LOCK menu appears.
Press SET + or – until the indicator
3
next to “VIDEO LOCK” begins to flash,
then press ENTER.
Press SET + or – to select:
4
• OFF: Unlocks all video input sources.
• VIDEO: Locks VIDEO1,VIDEO2
• VIDEO +: Locks
This option should be used if you use the antenna to play
VIDEO1,VIDEO2
channel 3 and channel 4.
a video tape.
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.
5
NOTE:
After programming VIDEO LOCK, change channels or activate
the TV/VIDEO key before turning off the television.
VIDEO LOCK
OFF
VIDEO
VIDEO+
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
Repeat steps 1 through 5 to lock other channels. When you
6
are finished locking channels, press MENU repeatedly until
the menu screen is cleared.
If you try to tune a locked channel, the TV will not display it, but
will display the nearest unlocked channel.
NOTES:
• If you are accessing the LOCK menus or V-chip menus for the
first time, choose a four-digit number to be your password.
• After programming CH LOCK, change channels before turning
off the television.
• If you want to unlock channels, select ALL CLEAR in step 5,
then press ENTER.
SETTING THE GAME TIMER
With the GAME TIMER feature, you can automatically activate
the VIDEO LOCK feature (VIDEO setting) to set a time limit for
playing a TV game (30, 60, 90, or 120 minutes).
Press MENU, then press SET + or – until the indicator next to
1
“LOCK” begins to flash, then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0-9) to enter your pass
2
word, then press ENTER. The LOCK menu appears.
Press SET + or – until the indicator next to “GAME TIMER”
3
begins to flash, then press ENTER.
Press SET + or – to select a time limit
4
(30 minutes, 60 minutes, 90 minutes,
120 minutes or OFF).
5
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.
After the GAME TIMER is programmed, the display will appear briefly every ten minutes to remind you that the GAME
TIMER is operating. When the programmed end time is
reached, the display will change the channel automatically.
〈
〉
TO SET THE ON TIMER
This feature allows you to program the TV to turn on automatically at a set time and channel.
NOTE: After a power failure or disconnection of the power, the timer setting will be lost.
Press MENU, then press SET + or – until
1
the indicator next to “ON TIMER” begins
to flash. Then press ENTER.
The ON TIMER menu appears.
Press SET + or – to set the desired hour (0–12), then
2
press ENTER.
Press SET + or – to set the desired minute
3
(00, 05, 10, ...55), then press ENTER.
12
3M91301A-E P12-BACK13/2/04, 2:0712
ON TIMER
HOUR
00h
MINUTE
00m
CH 002
CANCEL
+
á
/ – / ENTER / MENU
ñ
Press SET + or – to set the desired
4
channel, then press ENTER.
Press SET + or – to select the SET mode, then press ENTER.
5
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.
6
NOTE:
To cancel the ON TIMER, select CANCEL in step 4 above.
Press MENU repeatedly until the menu screen is cleared.
ON TIMER
HOUR
08h
MINUTE
15m
CH 125
SET
+
á
/ – / ENTER / MENU
ñ
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMSPOSSIBLE SOLUTIONS
TV does not
operate.
Poor sound
or no sound.
Poor picture
or no picture.
Poor
reception on
some
channels.
Poor color or
no color.
Picture
wobbles or
drifts.
• Make sure the power cord is plugged in.
• Try another AC outlet.
• Power is off; check fuse or circuit breaker.
• Unplug unit for an hour, then plug it back in.
• Station or CATV experiencing problems;
tune to another station.
• Check sound adjustments (VOLUME and
MUTE).
• Check for sources of possible interference.
• Station or CATV experiencing problems; tune
to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Check antenna or CATV connections; adjust
antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Check picture control adjustments.
• Press CAP/TEXT to turn off the closed
caption mode.
• Station or CATV experiencing problems; tune
to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Station is weak; adjust antenna to receive
desired station.
• Check for sources of possible interference.
• Station or CATV experiencing problems; tune
to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• Check picture control adjustments.
• Check antenna or CATV connection. Adjust
antenna.
• Station or CATV experiencing problems; tune
to another station.
• Make sure channels are set into memory.
• CATV company is scrambling signal.
• Adjust antenna.
SYMPTOMS
No CATV
reception.
Horizontal or
diagonal bars
on screen.
No reception
above
channel 13.
No Remote
operation.
TV shuts off.
Closed Caption is not
activated.
Black box on
screen.
Display is not
shown in
your language.
• Check all CATV connections.
• Set TV/CABLE menu option to the CABLE
mode.
• Station or CATV system problems; try
another station.
• Check antenna connections; reorient antenna.
• Check for sources of possible interference.
• Make sure TV/CABLE menu option is in the
appropriate mode.
• If using antenna, check UHF antenna
connections.
• Batteries are weak, dead or inserted
incorrectly.
• Remote is out of range; move closer to TV
(within 15 feet).
• Make sure Remote is aimed at sensor.
• Confirm there are no obstructions between
the Remote and the TV.
• Make sure the power cord is plugged in.
• No broadcast on station tuned.
• Sleep Timer is set.
• Power interrupted.
• TV station experiencing problems or program
tuned is not closed captioned. Try another
channel.
• Check CATV connection or VHF/UHF
antenna, reposition or rotate antenna.
• Press CAP/TEXT to turn on the closed caption
decoder.
• Press CAP/TEXT to turn off the closed
caption mode.
• Select proper language in the menu options.
POSSIBLE SOLUTIONS
SPECIFICATIONS
AC Power Input:
AC Power Consumption:
Picture Tube:
Audio Power Output Rating:
Speaker:
Tuner Type:
Remote Control:
Receiving Channels:
Antenna Input Impedance:
Input:
Dimensions:
Weight:
ACCESSORY
Remote Control with two size “AAA” batteries
Design and specifications are subject to change without notice.
120V, 60Hz
90 Watts
Type 20 (508mm diagonal)
2.5 + 2.5 Watts
2 inches (51mm) x 4-11/16 inches (119 mm) Full Range, 8 ohm x 2
181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized
Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries (supplied)
VHF2-13
UHF14-69
CATV 01-97 (5A)-(A-3)
For 24'' FST PURE® and All Smaller Television Models
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) makes
the following limited warranties to original consumers in the
United States. THESE LIMITED WARRANTIES EXTEND TO
THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OR ANY PERSON
RECEIVING THIS TELEVISION AS A GIFT FROM THE
ORIGINAL CONSUMER PURCHASER AND TO NO OTHER
PURCHASER OR TRANSFEREE.
PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.A. AND USED IN
CANADA ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
PRODUCTS PURCHASED IN CANADA AND USED IN THE
U.S.A. ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
Limited Ninety (90) Day Warranty on Labor*
TA CP warrants this television and its parts against defects in
materials or workmanship for a period of ninety (90) days after
the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD,
TA CP WILL, AT TACP’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A
DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART
WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS OR LABOR. YOU
MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TACP SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL
TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
Limited One (1) Year Warranty on Parts*
TA CP further warrants the parts in this television against defects
in materials or workmanship for a period of one (1) year after the
date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP
WILL, AT TACP’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT
CHARGE TO YOU FOR THE PART, PROVIDED THAT IF A
DEFECTIVE PART IS REPAIRED OR REPLACED AFTER
NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL
PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST
DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED
TA CP SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*
TA CP further warrants the picture tube in this television against
defects in materials or workmanship for a period of two (2) years
after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD,
TA CP WILL, AT TACP’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A
DEFECTIVE PICTURE TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED
PICTURE TUBE WITHOUT CHARGE TO YOU, EXCEPT THAT
IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE IS REPAIRED OR REPLACED
AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR
CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT.
YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN
AUTHORIZED TACP SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR
ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR
THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
Rental Units
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty
(30) days from the date of shipment to the rental firm, whichever
comes first.
*Commercial Units
Televisions sold and used for commercial purposes have a limited
ninety (90) day warranty for all parts, labor and picture tube.
Owner’s Manual and Demographic Card
You should read this owner’s manual thoroughly before
operating this television. You should complete and mail the
enclosed Demographic card within ten days after you, or the
person who has given you this product as a gift, purchased this
television. This is one way to enable TACP to provide you with
better customer service and improved product. Failure to return
the Demographic card will not affect your rights under this
warranty.
Your Responsibility
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING CONDITIONS:
(1) You must provide your bill of sale or other proof of
purchase.
(2) All warranty servicing of this television must be made by
an Authorized TACP Service Station.
(3) Warranties from TACP are effective only if the television is
purchased and operated in the U.S.A. or Puerto Rico.
(4) Labor service charges for set installation, setup, adjust-
ment of customer controls and installation or repair of
antenna systems are not covered by these warranties.
Reception problems caused by inadequate antenna
systems are your responsibility.
(5) Warranties extend only to defects in materials or workman-
ship as limited above and do not extend to any television
or parts which have been lost or discarded by you or to
damage to television or parts caused by misuse, accident,
Acts of God, such as lightning or fluctuations in electric
power, improper installation, improper maintenance or use
in violation of instructions furnished by TACP; or to units
which have been modified or had the serial number
removed, altered, defaced or rendered illegible.
How to Obtain Warranty Services
If, after following all of the operating instructions in this manual
and checking the section “Troubleshooting”, you find that service
is needed:
(1) To find the nearest TACP Authorized Service Station:
For televisions purchased in the United States, visit
TA CP’s web site at www.toshiba.com/tacp, or call toll free
1-800-631-3811.
(2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the
Authorized Service Station. You must deliver the entire
television to an Authorized TACP Service Station. You
must pay for all transportation and insurance charges for
the television to and from the Service Station.
For additional information, visit TACP’s web site:
www.toshiba.com/tacp.
ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY STATE OF
THE U.S.A., INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF
THE LIMITED WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE
EXCEPTION OF ANY WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF
ANY STATE OF THE U.S.A. AS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, GUARANTEES, AGREEMENTS AND SIMILAR
OBLIGATIONS OF TACP WITH RESPECT TO THE REPAIR OR
REPLACEMENT OF ANY PARTS. IN NO EVENT SHALL TACP BE
LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
No person, agent, distributor, dealer or company is authorized to
change, modify or extend the terms of these warranties in any
manner whatsoever. The time within which action must be commenced to enforce any obligation of TACP arising under this
warranty or under any law of the United States or of any state
thereof is hereby limited to 90 days from the date you discover or
should have discovered, the defect. This limitation does not apply to
implied warranties arising under the law of any state of the U.S.A.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY
FROM STATE TO STATE IN THE U.S.A. SOME STATES OF THE
U.S.A. DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, WHEN AN ACTION MAY BE
BROUGHT, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU UNDER
SUCH CIRCUMSTANCES.
FST PURE® is a registered trademark of Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
14
3M91301A-E P12-BACK13/2/04, 2:0714
Limited Canada Warranty
For 24'' FST PURE® and All Smaller Television Models
Toshiba of Canada Limited (“TCL”) makes the following limited
warranties to original consumers in Canada. THESE LIMITED
WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL CONSUMER
PURCHASER OR ANY PERSON RECEIVING THIS TELEVISION AS A GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER AND TO NO OTHER PURCHASER OR TRANSFEREE.
PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.A. AND USED IN
CANADA ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
PRODUCTS PURCHASED IN CANADA AND USED IN THE
U.S.A. ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
Limited Ninety (90) Day Warranty on Labor*
TCL warrants this television and its parts against defects in
materials or workmanship for a period of ninety (90) days after
the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD,
TCL WILL, AT TCL’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A
DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART
WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS OR LABOR. YOU
MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL
TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
Limited One (1) Year Warranty on Parts*
TCL further warrants the parts in this television against defects
in materials or workmanship for a period of one (1) year after
the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD,
TCL WILL, AT TCL’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A
DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART
WITHOUT CHARGE TO YOU FOR THE PART, PROVIDED
THAT IF A DEFECTIVE PART IS REPAIRED OR REPLACED
AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL
RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR CHARGES
INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST
DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED
TCL SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE
TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*
TCL further warrants the picture tube in this television against
defects in materials or workmanship for a period of two (2)
years after the date of original retail purchase. DURING THIS
PERIOD, TCL WILL, AT TCL’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PICTURE TUBE WITH A NEW OR
REFURBISHED PICTURE TUBE WITHOUT CHARGE TO
YOU, EXCEPT THAT IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE IS
REPAIRED OR REPLACED AFTER NINETY (90) DAYS FROM
THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU PAY
ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR
REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE
TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE STATION.
YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM
THE SERVICE STATION.
Rental Units
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty
(30) days from the date of shipment to the rental firm, whichever comes first.
*Commercial Units
Televisions sold and used for commercial purposes have a
limited ninety (90) day warranty for all parts, labor and picture
tube.
Owner’s Manual
You should read this owner’s manual thoroughly before
operating this television.
Your Responsibility
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING CONDITIONS:
(1) You must provide your bill of sale or other proof of
purchase.
(2) All warranty servicing of this television must be made by an
Authorized TCL Service Station.
(3) The warranties from TCL are effective only if the televi-
sion is purchased in Canada from an authorized TCL
dealer and operated in Canada.
(4) Labor service charges for set installation, setup, adjust-
ment of customer controls and installation or repair of
antenna systems are not covered by these warranties.
Reception problems caused by inadequate antenna
systems are your responsibility.
(5) Warranties extend only to defects in materials or work-
manship as limited above and do not extend to any
television or parts which have been lost or discarded by
you or to damage to television or parts caused by misuse,
accident, Acts of God, such as lightning or fluctuations in
electric power, improper installation, improper maintenance or use in violation of instructions furnished by TCL;
or to units which have been modified or had the serial
number removed, altered, defaced or rendered illegible.
How to Obtain Warranty Services
If, after following all of the operating instructions in this manual
and checking the section “Troubleshooting,” you find that
service is needed:
(1) To find the nearest TCL Authorized Service Station visit
TCL’s web site at www.toshiba.ca
(2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the
Authorized Service Station. You must deliver the entire
television to an Authorized TCL Service Station. You must
pay for all transportation and insurance charges for the
television to and from the Service Station.
For additional information, visit TCL’s web site:
www.toshiba.ca
ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF CANADA, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION
OF THE LIMITED WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH
THE EXCEPTION OF ANY WARRANTIES IMPLIED BY THE
LAW OF ANY PROVINCE OF CANADA AS HEREBY LIMITED,
THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES, AGREEMENTS AND SIMILAR OBLIGATIONS OF TCL WITH RESPECT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY
PA RTS. IN NO EVENT SHALL TCL BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
No person, agent, distributor, dealer or company is authorized
to change, modify or extend the terms of these warranties in
any manner whatsoever. The time within which action must be
commenced to enforce any obligation of TCL arising under this
warranty or under any law of Canada or of any province
thereof, is hereby limited to 90 days from the date you discover
or should have discovered, the defect. This limitation does not
apply to implied warranties arising under the law of any
province of Canada.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY
VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA. SOME
PROVINCES OF CANADA DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, WHEN AN
ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY
NOT APPLY TO YOU UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.
FST PURE® is a registered trademark of Toshiba America
Consumer Products, L.L.C.
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et
variées de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter
à l’avenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc
électrique, n’utilisez pas la fiche polarisée avec un
cordon d’extension, un réceptacle ou toute autre
prise électrique à moins que les lames puissent être
insérées complètement pour éviter l’exposition des
lames.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LETUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre nouveau
téléviseur, n’oubliez pas les
conseils de sécurité suivants :
Le problème
¾
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens
¾
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
¾
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
autre s appareils électroniques).
¾
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
¾
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
¾
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
¾
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
¾
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
¾
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
303
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
¾
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
¾
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
¾
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
2
3M91301A-F P02-0713/2/04, 2:072
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
de service
agréé
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur:
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouverturesd’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source dechaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
9)
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
15) AT TE NTION :
pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension, un réceptacle
ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent
être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez
Lame large
17)
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
19) Toujours placer le téléviseur par terre
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
23) Ne pas surcharger les prises ni les
0303
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 ˚C (41 ˚F).
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
•
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
•
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
rallonges.
3M91301A-F P02-0713/2/04, 2:073
3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien
de service
agréé
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26)DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
27)Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’ily a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grandécran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31)Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image dutéléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre dedommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
•Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Service après-vent
34)
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que
• Après la réparation, demander au
AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
29)AVE RTISSEMENT : RISQUE DE CHOCÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
4
3M91301A-F P02-0713/2/04, 2:074
36)Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
CARACTÉRISTIQUES
• Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision
disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des
canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception
des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
• Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou
français.
• Minuterie d'arrêt différé automatique - Vous pouvez programmer votre TV à l’aide de la télécommande pour qu’il
s’éteigne automatiquement (au bout de 10 à 120 minutes, par tranches de 10 minutes).
• Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de
l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).
• Puce V - La puce V peut lire la classification attribuée à l'emission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont
convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction. (Conçu pour fonctionner
avec le système PUCE-V américain seulement.)
• Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la
télécommande, la luminosité, la contraste, le couleur, la teinte et la netteté de l'image.
• Décodeur de sous-titrage - Permet l’affichage des sous-titres ou du télétexte à l’écran (si disponible).
• Réception stéréo ou d’un canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception et la reproduction des
émissions en stéréophonie et de celles diffusées avec un canal son séparé.
• Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX.
• Minuterie de mise sous tension - Vous permet de programmer la mise sous tension de l’appareil à une heure réglée.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
VUE AVANTVUE ARRIERE
13
4
5
72
6
1. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.
2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la
télécommande sont captés ici.
3. Voyant d'alimentation (POWER) - S'illumine lorsque
l'appareil est mis en circuit.
4. Sélecteurs de canaux (▲ / ▼ ) - Pressez pour
passer au canal suivant ou précédent en mémoire.
Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour
choisir ou valider des informations affichées à
l'écran.
Touche de réglage à l'état initial (RESET) -
Pressez pour remettre les réglages (affichés à
l'écran) à leur état initial, réglé à l'usine.
5. Touches de réglage du volume - Pressez pour
augmenter ou réduire le volume.
Touches MENU - Pressez simultanément les deux
touches de réglage du volume pour afficher le menu
de fonction sur l'écran.
Touches de réglage (SET + / –) - Pour programmer
des réglages affichés à l'écran.
IN
ANT
VIDEO
L
AUDIO
R
8109
6. Prise d'entrée AUDIO/VIDEO (VIDEO 2) -
Pour raccorder les câbles d'entrée des signaux
audio/vidéo d'une source extérieure.
7. Prise d'écouteur (PHONE) - Pour l'écoute en privé,
branchez un écouteur ou un casque d'écoute
monophonique à mini fiche de 1/8" sur cette prise.
8. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT) -
Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le
câble provenant du réseau de câblodistribution.
9. Prise d'entrée AUDIO/VIDEO (VIDEO 1) -
Pour raccorder les câbles d'entrée des signaux
audio/vidéo d'une source extérieure.
10. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher
l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.
5
3M91301A-F P02-0713/2/04, 2:075
TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Interrupteur (POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.
2. Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout
canal de télévision.
3. Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN
pour basculer entre les deux chaînes que vous avez réglées.
POWER
123
456
7
89
CH RTN RECALL
0
SLEEP
VOL
–
MENU
–
RESETMTS
TV/VIDEO
CH +
CH –
SET
CAP/TEXT
CT-837
MUTE
VOL
ENTER
+
1/2
10
11
+
12
13
14
15
16
4. Touche du chronorupteur - Pour que le téléviseur se mette
hors circuit à l’expiration d’un temps donné, appuyez sur la
touche du chronorupteur de la télécommande.
Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période,
dans l’ordre 120, 110, ... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, l’indication
de la minuterie s’éteint mais s’affiche à nouveau toutes les 10
minutes pour vous rappeler qu’elle est activée.
Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le
temps restant avant l’arrêt du téléviseur, s’affiche. Pour désactiver la
minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu’il est
nécessaire pour afficher 0.
5. Commande de volume (VOL) - Pressez la touche – pour
hausser le volume et la touche + pour le diminuer.
6. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu des
fonctions.
7. Touche de réglage (SET + / –) - Pour programmer des
réglages affichés à l'écran.
8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez pour
remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à leur état
initial, tel que réglé à l'usine.
9. Touche TV/VIDEO - Permet de basculer entre l’entrée TV et
l’entrée périphériques externes.
10. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche
pour faire apparaître l’affichage dans le coin supérieur droit du
téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette
touche, efface ce numéro.
11.
Touche de mise en sourdine - Appuyez
une fois sur cette
touche pour couper le son. Le son du téléviseur sera coupé et
le mot “MUTE” apparaîtra à l’écran. Pour rétablir le son,
appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine,
ou bien sur l’une des touches VOL + ou –.
12. Touches CH (CHANNEL) + / – - Appuyez sur la touche + pour
syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche – pour
syntoniser un canal inférieur.
13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou
valider des informations affichées à l'écran.
14. Touche MTS - Pour choisir la réception et la reproduction
sonore monop honie ou en stéréophonie, ou celle du canal son
séparé (SAP).
15. Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du canal 1
au canal 2 lorsque le décodeur de sous-titres est activé.
16. Touche CAP/TEXT - Appuyez pour basculer entre le mode TV
normal et les deux modes de sous-titrage (sous-titres ou télétexte)
lorsqu’ils sont disponibles.
,
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.
INSERTION DES PILES
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez deux piles “AAA” (non fourni).
3. Fermez le couvercle.
6
Insérez deux piles “AAA” (incluses) dans la télécommande. Les piles
durent environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la
télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles
annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande
devient inadéquat.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES
Puisque la télécommande est alimentée par des piles, vous devez
observer les mesures de précautions suivantes:
1. Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur
polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous
inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.
3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des
piles alcalines avec des piles au carbonezinc) ou des piles usagées
avec de nouvelles piles.
4. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant longtemps, retirez
les piles du compartiment pour éviter qu'elles coulent et
endommagent la télécommande.
5. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles
peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du fabricant
des piles.)
3M91301A-F P02-0713/2/04, 2:086
RACCORDEMENT DES ANTENNES
Choisissez un des sept raccordements suivants, selon votre
matériel et les services choisis.
RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités
de chacun. Pour de plus amples détails concernant l’emplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode
d’emploi de chaque appareil.
Les diagrammes de raccordement suivants ne sont que de simples suggestions. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les
adapter aux appareils de votre installation.
SÉLECTION TV/ VIDEO
Pour afficher une image provenant d’un magnétoscope, ou
d’une console de jeu, vous devez tout d’abord passer en mode
VIDEO. Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode
VIDEO. Le mot “VIDEO1” or “VIDEO2” s’affiche brièvement à
l’écran. Appuyez à nouveau sur TV/VIDEO pour repasser en
mode TV.
TV VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil
jumelé de 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à
la prise d'antenne.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de
300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur
adapté 300/75 ohms.
Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumelés VHF et UHF de 300 ohms)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non
fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur
d’adaptation 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au
multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne
VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de
l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez
ce dernier sur la prise d'antenne.
REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez
un transformateur d’adaptation 300/75 ohms puis raccordez le
transformateur au multiplexeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à
la prise d'antenne, à l’arrière de l'appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation
d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de
75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/
débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez les instructions cidessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie du convertisseur/
débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur
pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur du
câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé
à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de
sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour
syntoniser les canaux brouillés.
Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines
compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de
“canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
2. Pour relier le téléviseur à un jeu vidéo
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo.
Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très diverse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes
et n’ont pas toutes fait l’objet ici de schémas.
détails concernant cette question, reportez-vous aux modes
d’emploi concernés.
TV GAME
Jeu vidéo
Pour de plus amples
Avant du téléviseur
nombreuses
1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope
VCR
Vers la sortie
audio/vidéo
3M91301A-F P02-0713/2/04, 2:087
Arrière du téléviseur
Entrée audio (G)
(non fourni)
IN
ANT
VIDEO
L
AUDIO
R
Entrée vidéo
Entrée audio (D)
Vers la sortie audio/vidéo
(non fourni)
3. Pour relier le téléviseur à un caméscope
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope
au téléviseur de la manière illustrée.
Avant du téléviseur
Vers la prise AV
(non fourni)
7
CHOIX DE LA LANGUE
L’affichage à l’écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français.
En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement. Choisissez
la langue pour se servir des autres options du menu.
Pressez MENU.
1
Pressez SET + ou – pour choisir le
2
mode de réglage de la langue
d'affichage (LANGUAGE), le témoin
voisin du mot LANGUAGE doit
clignoter, puis pressez ENTER.
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
Pressez SET + ou – pour choisir la
3
langue désirée: le français
(FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou
l'espagnol (ESPAÑOL), puis pressez
ENTER.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
4
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANCAIS
+
〈
/
– / ENTER / MENU
REMARQUE:
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte de sous-titres
ne sera pas affecté par le choix de la langue.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX
Ce téléviseur est équipé d’une fonction de mémorisation des
canaux qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou
précédent, sans passer par des canaux que vous ne souhaitez
pas visualiser. Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été
mis en mémoire. En plus de recevoir les canaux VHF et UHF,
votre appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux
câblodistribués. Pour utiliser ce téléviseur avec une antenne,
réglez l'option menu TV/CABLE au mode TV. Lorsque l'appareil
sort de l'usine cette option menu est réglée au mode CABLE.
SÉLECTION TV/CABLE
Pressez MENU.
1
Pressez SET + ou – pour choisir le
2
mode de réglage des canaux (le
témoin voisin de CH SETUP doit
clignoter), puis pressez ENTER.
Pressez SET + ou – pour choisir le
3
mode TV (télévision) ou CABLE
(câblodistribution). Le témoin voisin
de TV/CABLE doit clignoter.
Pressez ENTER pour choisir le mode
4
TV ou CABLE.
mode sélectionné.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
5
La flèche indique le
REMARQUE:
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le
genre de câblodistribution utilisée dans votre région.
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
CABLE
TV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
〈
/ — / ENTER / MENU
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA
MÉMOIRE
Pressez MENU.
1
Pressez SET + ou – pour choisir le mode
2
de réglage des canaux (le témoin voisin
de CH SETUP doit clignoter), puis
pressez ENTER.
Pressez SET + ou – pour choisir le mode
3
ADD (ajouter) ou DELETE (effacer) - le
témoin voisin des mots ADD/DELETE
doit clignoter - puis pressez ENTER.
Choisissez les canaux à ajouter ou à
4
effacer en pressant les touches
numériques (0 à 9) ou les sélecteurs de
〉
〉
canal + ou –, SET + ou –.
Pressez ENTER pour choisir ADD ou DELETE. Si vous avez
5
choisi un canal non mémorisé (étape 4), le numéro du canal
apparaît en rouge. Pressez ENTER si vous souhaitez ajouter
le canal non mémorisé. Le numéro de canal change de rouge
à vert et le canal sera mémorisé.
Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le numéro de
canal est affiché en vert. Pour effacer la chaîne de la mémoire,
appuyez plusieurs fois sur ENTER
jusqu’à ce que “DEL” apparaisse sur
l’écran. Le numéro de canal change de
vert à rouge, et le canal sera effacé de la
mémoire. Répétez les étapes 4 et 5 pour
chaque canal à ajouter ou effacer.
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
+
〈
/ — / ENTER / MENU
ADDCH 012
〈
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU
〉
CABLE
TV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
〉
〉
〉
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
Pressez MENU.
1
Pressez SET+ ou – pour choisir le
2
mode de réglage des canaux (le témoin
voisin de CH SETUP doit clignoter),
puis pressez ENTER.
Pressez SET + ou – pour choisir le
3
mode de mise en mémoire des canaux
(le témoin voisin des mots AUTO CH
MEMORY doit clignoter), puis pressez
ENTER. Le téléviseur commence à
mettre en mémoire tous les canaux
disponibles dans votre région.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
4
8
3M91301A-F P08-1113/2/04, 2:088
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
〈
/ — / ENTER / MENU
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
6
〉
〉
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil
1
en circuit.
Réglez le volume au niveau désiré en pressant VOL
2
(volume)+ ou –.
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres
vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le
nombre de barres augmente à l'écran et vice versa.
Choisissez l’option du menu TV/CABLE qui convient. Au
3
moment de quitter l’usine, le réglage CABLE est
sélectionné. Reportez-vous à “MISE EN MÉMOIRE DES
CANAUX” à la page 8.
TV - Canaux VHF/UHF
CABLE - Canaux câblodistribués
Touches de sélection de canaux (CH) + / –
4
Pressez et relâchez CH (canaux) + ou –. L'appareil passe
automatiquement au prochain canal mis en mémoire.
Pressez et gardez la touche enfoncée pour changer plus
rapidement de canal.
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis dans la
mémoire du téléviseur. Voyez la section sur la “MISE EN
MÉMOIRE DES CANAUX” à la page 8.
SOUS-TITRAGE
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d’afficher les
émissions télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces
émissions affichent un texte sur l’écran pour les téléspectateurs
sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte en
une autre langue.
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter
entre le mode de télévision normale et les deux modes de soustitrage: sous-titre (Caption) et texte sur demi-écran (Text 1/2 of
Full Screen).
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à
l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du
sélecteur 1/2). En général, les émissions à sous-titres anglais
sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en
une autre langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres
apparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins
d’interférence possible avec l’image.
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le
numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de
l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal invalide,
l'appareil revient au canal précédemment syntonisé.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode
“TV”, tous les canaux peuvent être captés en pressant deux
touches. Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez d'abord
“0” puis “2”. Si seulement la touche “2” est pressée, la sélection
sera retardée de quelques secondes. Pour choisir un canal
supérieur à 9, pressez les deux touches, dans l'ordre.
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au mode
“CABLE”, les canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:
1-9Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le
10-12
13-99Pressez les deux touches, dans l'ordre.
100-125Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors circuit
15 minutes après la fin des émissions de la station de télévision
syntonisée.
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de
nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des
autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près
de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse
suivre facilement le dialogue.
Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots
en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les
mots chantés sont en général entourés de notes musicales.
Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille
des programmes ou autres informations sur une partie de
l’écran. Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il
demeure activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous
changez de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause
d’une annonce télévisée ou une interruption de transmission, les
sous-titres réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau.
Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent
environ 10 secondes plus tard.
Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage
sont en général suivies du symbole “CC” (CLOSED
CAPTIONED).
cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez “002”.
Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres
touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez “012”.
Par exemple, pour le canal 36, pressez “36”.
Par exemple, pour le canal 120, pressez “120”.
• Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran au bout d’environ 10 secondes.
• Le texte du sous-titrage ne s’affiche que s’il est disponible.
• Si aucun signal de sous-titrage n’est reçu, les sous-titres n’apparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sou-titrage.
• Des fautes d’orthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. C’est tout à fait normal, surtout si
l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il n’y a pas assez de temps pour les vérifier.
• En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.
• Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
• Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaître avec des
fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de l’antenne ou utilisez une antenne extérieure.
3M91301A-F P08-1113/2/04, 2:089
9
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Vous pouvez régler différents paramètres de l’image, à savoir les luminosité, la contraste, le couleurs, la teinte et la netteté.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur SET + ou – jusqu’à ce
2
que le témoin voisin de “PICTURE”
commence à clignoter; cela fait,
appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER autant de fois qu’il est nécessaire
3
pour choisir le paramètre que vous désirez régler.
BRIGHTNESS
(LUMINOSITÉ)
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COULEUR)
(TEINTE)
RÉGLAGES SONORES
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ — / ENTER / MENU
TINT
SHARPNESS
〉
(NETTETÉ)
Appuyez sur SET + ou – pour faire varier le réglage.
4
+
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX:
Appuyez sur RESET alors que l’appareil est en mode de
réglage de l’image.
plus clair
plus
plus
plus vert
plus net
–
plus sombre
moins
moins
plus rouge
moins net
Vous pouvez regler différente paramètres concernant le audio,
à savoir les graves, le aigues, la equilible, la surround et la
stable sound.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur SET + ou – jusqu’à
2
ce que le témoin voisin de
“AUDIO” commence à clignoter;
cela fait, appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER autant de fois qu’il est nécessaire
3
pour choisir le paramètre que vous désirez régler.
AIGUESEQUILIBREGRAVES
STABLE SOUND
Appuyez sur SET + ou – pour faire varier le réglage.
4
+
GRAVES
AIGUES
EQUILIBRE
SURROUND
STABLE SOUND
renforce les graves
renforce les aiguës
renforce le niveau de
sortie du haut-parleur
droit
ON
ON
MENU
CH SETUP
PICTURE
AUDIO
LANGUAGE
V-CHIP SET
LOCK
ON TIMER
+
〈
/ – / ENTER / MENU
SURROUND
–
atténue les graves
atténue les aiguës
renforce le niveau de
sortie du haut-parleur
gauche
OFF
OFF
〉
UTILISATION DE LA FONCTION SON AMBIOPHONIQUE
(SURROUND)
La fonction de son ambiophonique agrandit et approfondit le
champ d’écoute pour créer une qualité de son exceptionnelle
en provenance des haut-parleurs de la TV. La fonction utilise
des signaux stéréo d’une diffusion TV ou d’une entrée vidéo.
FONCTION SONS STABLES (STABLE SOUND)
Lorsque les sons deviennent puissants, cette fonction les
atténue automatiquement.
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX
Appuyez sur RESET alors que l’appareil est en mode de
réglage de l’image.
REMARQUE:
L'affichage disparaît de l'écran six secondes après la fin du
réglage. Il est possible de régler l'image seulement quand le
réglage est affiché à l'écran.
10
3M91301A-F P08-1113/2/04, 2:0810
SÉLECTION DES ÉMISSIONS STÉRÉO/SAP
Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité grâce à la
fonction MTS (Son multi-canaux). Le système MTS peut
également transmettre un programme secondaire audio (SAP),
contenant une deuxième langue et d’autres informations audio.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou en SAP,
le terme “STEREO” ou “SAP” apparaît à l’écran à chaque fois
que vous allumez la television, que vous changez de chaîne
ou que vous appuyez sur RECALL.
La fonction MTS (son multi-canaux) n’est pas disponible en
mode VIDEO.
Vous pouvez laisser votre téléviseur sur la position STEREO
pour pouvoir sortir automatiquement des émissions en stéréo
ou en mono, selon le type d’émissions. Si le son est trop fort
en stéréo, sélectionnez MONO pour réduire le bruit. Le terme
“STEREO” ou “SAP” est affiché en bleu clair lorsque le
téléviseur reçoit le signal.
POUR SÉLECTIONNER LES RÉGLAGES MTS
SOUHAITÉS:
Appuyez plusieurs fois sur MTS pour sélectionner STEREO,
SAP, MONO+SAP, ou MONO. Si programme en cours de
visualisation n’est pas disponible en stéréo ou SAP, les
réglages ne seront pas disponibles lorsque vous appuyez sur
MTS.
Stéréophonie
Monophonie
Si le programme en cours n’est pas transmis en stéréo ou en
SAP, ces réglages ne sont pas valides lorsque vous appuyez
sur MTS.
Canal son séparé
Monophonie +
Canal son séparé
UTILISATION DE LA PUCE V
La fonction de Puce V est disponible seulement pour le système de Puce V (“V-Chip”) américain. Le système canadien de
Puce V n’est pas supporté.
Ce téléviseur est équipé d’une puce V qui vous offre un contrôle et une restriction de visualisation des certains canaux. Cette fonction est
destinée à empêcher les enfants de regarder des scènes de violence ou érotiques si vous désirez les interdire.
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir
1
l’option V-CHIP SET, puis appuyez sur ENTER.
Tapez le mot de passe à l’aide des touches de sélection
2
directe des canaux. En cas d’erreur, appuyez sur RESET.
Cela fait, appuyez sur ENTER.
3
Saisissez à nouveau le mot de passe, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur SET + ou – pour choisir l’option V-CHIP.
4
Appuyez sur ENTER pour choisir ON.
Appuyez sur SET + ou – pour choisir l’option TV RATING ou
5
MPAA RATING. Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SET + ou – pour préciser le niveau qui doit être
6
utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision. Appuyez sur
ENTER.
7
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
REMARQUES:
• Il est possible que ce dispositif ne fonctionne pas avec les émissions canadiennes ou les émissions américaines transmises par les
réseaux du câble au Canada.
• Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez l’option “CHANGE PASSWORD”, puis entrez un
nouveau mot de passe.
• La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié définissant le
niveau.
• Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la mention
“INPUT PASSWORD” s’affiche sur l’écran. Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.Si vous changez de canal, ou bien mettez le
téléviseur hors service puis en service alors que le mot de passe a été tapé, les restrictions liées au réglage de niveau reprennent toute leur
force.
• Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la
puce V-Chip fonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le blocage d’un
canal, vous mettez complètement hors service la puce V-Chip pour toutes les stations. Pour remettre en service la puce V-Chip, mettez le
téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.
• Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu’à 10 secondes pour que le
programme apparaisse après l’entrée du mot de passe.
• Si vous oubliez ou perdez votre mot de passe, vous pouvez le réglez de nouveau de la manière suivante:
- Maintenez VOLUME D sur l’unité principale, pressé et appuyez en même temps sur la touche “0” de la télécommande pendant quelques
secondes.
TV RATING
SET –SET +
TV–YTV-PGTV-MA
OFF
TV-Y: Tous les enfants
TV-Y7: Enfants de plus de 7 ans
TV-G: Programme pour enfants
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur RECALL
pour connaître le niveau. Utilisez SET + ou - pour sélectionner la valeur
voulue. Appuyez sur ENTER pour choisir OFF.
MPAA RATING
OFF
G: Tous les âges
PG: Assistance parentale
PG-13: Assistance parentale,
moins de 13 ans
TV-Y7TV-GTV-14
: Assistance des parents
TV-PG
TV-14
: Adolescents de plus de 14 ans
TV-MA
: Adolescents de plus de 17 ans
SET –SET +
PGPG-13RNC-17GX
R: Moins de 17 ans, assistance
parentale conseillée
NC-17: Plus de 17 ans
X: Adultes uniquement
3M91301A-F P08-1113/2/04, 2:0811
11
POUR UTILISER LE MENU LOCK
Le menu LOCK comprend les functions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER et CHANGE PASSWORD.
Vous pouvez utliser ces fonctions après avoir entré le mot de passe correct. (Ce mot de passe est le même que le mot de passe
sélectionné dans la section “UTILISATION DE LA PUCE V” à la page 11.)
POUR BLOQUER LES CANNAUX
Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des cannaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les cannaux bloqués à
moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf chaînes télévisées et neuf chaînes du câble.
Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour afficher
1
les chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer.
Pressez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
2
modo de LOCK, puis pressez ENTER.
Utilisez les touches Channel Numbers
3
(0 à 9) pour saisir votre mot de passe
puis pressez sur ENTER.
Le menu LOCK apparaît.
Pressez SET + ou – pour choisir le
4
mode de CH LOCK, puis pressez ENTER.
Pressez SET + ou – pour choisir:
5
• INPUT pour choisir régler le canal qui
doit être bloqué. Ensuite pressez sur
ENTER.
• ALL CLEAR pour effacer tous les
canaux de la listes des canaux bloqués.
Ensuite pressez sur ENTER.
〈
〈
LOCK
CH LOCK
VIDEO LOCK
GAME TIMER
CHANGE PASSWORD
+
/ – / ENTER / MENU
CH LOCK
CABLE
INPUT
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
ALL CLEAR
+
/ – / ENTER / MENU
〉
〉
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour bloquer d’autres chaînes.
Lorsque vous avez fini de bloquer des chaînes
, pressez sur
MENU pour retourner à un écran normal.
Si vous essayez de regarder une chaîne bloquée, la télévision
ne la montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a
pas été bloqué.
REMARQUES:
• Si vous accédez aux menus LOCK pour la première fois,
veuillez choisir un nombre à quatre chiffres qui sera votre
de passe
.
• Après avoir progrmmé le CH LOCK, changez les canaux
avant d’éteindre la télévision.
• Si vous souhaitez débloquer des chaînes, sélectionnez ALL
CLEAR à l’étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER.
mot
BLOCAGE VIDEO
Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouvez bloquer le source
d’entrées (VIDEO1, VIDEO2) et les canaux 3 et 4. Vous ne
pourrez pas sélectionner les sources d’entrées avec TV/VIDEO ou
les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
1
Pressez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
modo de LOCK, puis pressez ENTER.
Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir
2
votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu
LOCK apparaît.
Pressez sur SET + ou – mettre en surbrillance VIDEO
3
LOCK, puis pressez ENTER.
Pressez sur SET + ou – pour sélectionner:
4
• OFF : permet de débloquer toutes les
sources d’entrées vidéo.
• VIDEO : permet de bloquer VIDEO1,
VIDEO LOCK
OFF
VIDEO
VIDEO+
+
〈
/ – / ENTER / MENU
〉
VIDEO2.
• VIDEO + : permet de bloquer VIDEO1,VIDEO2 les
cannaux 3 et 4.
Cette option doit être utilisée si vous utilisez l’antenne
pour lire une cassette vidéo.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
5
REMARQUE:
Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez de canal ou
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX
Avec la fonction GAME TIMER, vous pouvez activer
automatiquement la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO)
pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux TV (30, 60,
90, ou120 minutes).
1
Pressez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
modo de LOCK, puis pressez ENTER.
2
Utilisez les touches Channel Numbers (0 à 9) pour saisir votre
mot de passe puis pressez sur ENTER. Le menu LOCK
apparaît.
Pressez sur SET + ou – mettre en surbrillance GAME TIMER,
3
puis pressez ENTER.
4
Pressez
sur
SET + ou –
une limite de temps (30 minutes, 60 minutes,
90 minutes,120 minutes ou OFF).
5
Pressez
sur MENU pour retourner à un écran normal. Une
fois que la GAME TIMER a été programmée,
pour sélectionner
〈
l’affichage
apparaîtra rapidement toutes les dix minutes pour vous
rappeler que la GAME TIMER est en cours de
fonctionnement. Lorsque le temps programmé est écoulé,
l’affichage changera automatiquement la chaîne.
activez la touche TV/VIDEO avant d’éteindre le télévision.
POUR RÉGLER L’HEURE DE MISE SOUS TENSION
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’éteigne automatiquement à l’heure et le canal définie.
REMARQUE: Après une panne de courant ou si l’appareil est débranché du secteur, le réglage de la minuterie doit à nouveau être effectué
Pressez sur MENU puis sur SET + ou
1
– pour choisir le modo de ON TIMER,
puis pressez ENTER. Le menu ON
TIMER apparaît.
Pressez sur SET + ou – pour régler l’heure souhaitée
2
(0-12), puis pressez sur ENTER.
Pressez sur SET + ou – pour régler les minutes (00,05,10,
3
ON TIMER
HOUR
MINUTE
CH 002
+
á
/ – / ENTER / MENU
...55), puis pressez sur ENTER.
12
00h
00m
CANCEL
Pressez sur SET + ou – pour choisir le
4
canal, puis pressez sur ENTER.
Pressez sur SET +
5
ñ
mode SET, puis pressez sur ENTER.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
6
ou –
pour choisir le
REMARQUE:
Pour annuler ON TIMER (heure de mise sous tension),
sélectionnez CANCEL (annuler) à l’étape 4 ci-dessus.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
ON TIMER
HOUR
08h
MINUTE
15m
CH 125
SET
+
á
/ – / ENTER / MENU
ñ
〉
.
3M91301A-F P12-Back13/2/04, 2:0812
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.
SYMPTÔMESSOLUTIONS POSSIBLES
• Assurez-vous que le cordon d'alimentation
est branché.
L'appareil ne
fonctionne pas.
Mauvais son ou son
inexistant.
Mauvaise image ou
image inexistante.
Mauvaise réception
de certains canaux.
Mauvaise couleur ou
couleur inexistante.
L'image tremble ou
dérive.
• Essayez une autre prise.
• Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou
le disjoncteur.
• Débranchez l'appareil pendant une heure
puis branchez-le de nouveau.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Vérifiez le réglage du son (VOL + / – ou
MUTE).
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de
l'antenne. Ou changez la position de
l'antenne.
• Recherchez des sources possibles
d’interférence.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le
mode sous-titrage.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• Le signal de la station est faible. Changez la
position de l'antenne.
• Recherchez des sources possibles
d’interférence.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• Vérifiez les réglages de l'image.
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de
l'antenne. Ajustez la position de l'antenne.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Assurez-vous que les canaux sont mis en
mémoire.
• La compagnie de câblodistribution brouille
les signaux.
• Vérifiez la position de l'antenne.
SYMPTÔMESSOLUTIONS POSSIBLES
Pas de réception de
la câblodistribution.
Barres horizontales
ou diagonales à
l'écran.
Pas de réception audelà du canal 13.
La télécommande ne
fonctionne pas.
Le téléviseur s'éteint.
Le décodeur de
sous-titres ne
fonctionne pas.
L’écran reste noir.
L'affichage n'est pas
montré dans la
langue sélectionnée.
• Vérifiez le raccordement au réseau de
câblodistribution.
• Réglez l'option du menu de TV/CABLE au
mode CABLE.
• Problème à la station ou au réseau de
câblodistribution. Essayez une autre station.
• Vérifiez le raccordement de l'antenne ou
changez la position de l'antenne.
• Recherchez des sources d'interférences
possibles.
Assurez-vous que le menu du mode TV/CABLE
•
est réglé au mode approprié.
• Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son
raccordement.
• Les piles sont faibles, épuisées ou mal
insérées.
• La télécommande est trop éloignée du
capteur; rapprochez-vous du téléviseur (vous
devez vous trouver à moins de 5 mètres).
• Assurez-vous que la télécommande est
pointée vers le téléviseur.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction
entre la télécommande et le téléviseur.
• Assurez-vous que l'appareil est branché.
• La station cesse d'émettre.
• L'arrêt différé est réglé.
• Il n'y a pas de courant.
• La station a des problèmes ou cette émission
n'est pas sous-titrée.
Essayez un autre canal.
• Vérifiez le raccordement de la CATV ou de
l'antenne VHF/UHF, ou changez la position
de l'antenne.
• Pressez CAP/TEXT pour mettre le décodeur en
fonction.
• Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le
mode sous-titrage
• Choisissez la langue désirée parmi les
options du menu.
FICHE TECHNIQUE
Entrée du CA:
Consommation de courant:
Tube image:
Sortie nominale audio:
Haut-parleurs:
Syntonisateur:
Télécommande:
Canaux captés:
Impédance d'entrée d'antenne:
Entrée:
Dimensions:
Poids:
ACCESSOIRE
Télécommande fournie avec deux piles de type “AAA”
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
120V, 60Hz
90 Watts
20 po (508 mm en diagonale)
2,5 + 2,5 Watt
2 po (51 mm) x 4-11/16 po (119 mm) pleine gamme, 8 ohms x 2
181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL)
Infrarouges, à accès direct, 2 piles “AAA” (fournies)
VHF2-13
UHF14-69
CATV01-97 (5A)-(A-3)
66-125 (GGG)-(125)
Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF)
Vidéo: 1,0 Vc-à-c 75 ohm
Audio: 300 mV, 47k ohm
Largeur: 23-1/4 po (590 mm)
Hauteur: 17-9/16 po (446,5 mm)
Profondeur: 19-3/8 po (492 mm)
46,3 Ib (21,0 kg)
13
3M91301A-F P12-Back13/2/04, 2:0813
Garantie limitéee américaine
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) donnent les
garanties limitées suivantes.
CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR
INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L’AYANT REÇU
EN CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU CANADA NE
SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U.
NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée de 90 jours sur la main d’oeuvre*
TA CP garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de
matériaux ou de fabrication pendant une période de quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date d’achat au détail. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE
RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE
DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ETAT
GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À
UN CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANC DE L’APPAREIL DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces*
TA CP garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les
vices de matériaux ou de fabrication pendant une période d’un (1)
an à compter de la date de l’achat au détail. PENDANT CETTE
PÉRIODE, TACP DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU
D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX
CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT:
SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉE
APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE
LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER
LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT
DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN
CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE
DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TA CP garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les
vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux
(2) ans à compter de la date de l’achat au détail. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TACP DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE
RÉPARER OU D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX
CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT.
SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ
APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE
LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER
LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT
DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN
CENTRE DE SERVICE TACP AGRÉÉ. LES FRAIS
DETRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la première
location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison
par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Appareils à usage commercial
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une
garantie limité de 90 jours pour toutes pièces, main d’oeuvre et
tube écran.
Mode d’emploi et carte identificatrice
Vous devez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser
ce téléviseur. Il est conseillé de remplir et de renvoyer la carte
identificatrice inclue dans les dix (10) jours qui suivent l’achat
du téléviseur ou sa réception comme cadeau. Ceci permettra à
TA CP de vous fournir un service amélioré et de meilleurs
produits. Le non renvoi de cette carte n’affectera n’affectera pas
vos droits prévus dans la garantie.
14
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
(1) Vous devez fournir votre reécu d’achat ou toute autre
preuve de l’acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent
être effectués par une Centre de Service TACP agréé.
(3) Les garanties pour les États-Unis sont effectives seulement
si le téléviseur a été acheté et utiisé aux États-Unis ou à
Puerto Rico.
(4) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des
commandes et ’installation de système d’antenne ne sont
pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas
responsables des problèmes de réceptionprovenant de
systèmes d’antenne inadéquats.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de
fabrication, tel que mentionné ci-avant. Elles ne concernent
pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou
out téléviseur ou pièce endommagé par une erreur
d’utilisation, un un accident, des dégâts causés par la
foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installa
tion, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les
explication fournies; torisation de TACP ou les téléviseurs
ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou
rendu illisible:
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode
d’emploi, vous avez besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service TACP agréé le plus prêt :
Pour les téléviseurs achetés aux États-Unis, visitez le site
web de TACP à www.toshiba.com/tacp, ou appelez le
1-800-631-3811.
(2) Présentez votre facture d’achat ou autre preuve d’achat à
un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur
au complet à un centre de service TACP agréé. Les frais
de transport et d’assurance du téléviseur de et au centre de
service agréé sont à votre charge.
Pour plus d’information, visitez le site web TACP:
www.toshiba.com/tacp
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUS LES
ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UNE
FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA
DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS.
SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT,
TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI
PRÉCÈDE REMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT
DE PIÈCES. EN AUCUN CAS, TACP NE SERA TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces
garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à
faire exécuter une obligation quelconque de TACP en vertu de cette
garantie ou de toute loi des États-Unis ou d’un des états, doit être
entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous
découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation
ne s’applique pas aux garanties implicites de droit.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS
ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
D’UN ÉTAT À L’AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU
DROIT DE PRESCRIPTION D’ACTION, NE L’EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE
PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES NE
S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
FST PURE® est une marque enregistrée de Toshia America
Products L.L.C.
3M91301A-F P12-Back13/2/04, 2:0814
Garantie limitée canadienne
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins
Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées
suivantes. CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À
L’ A CHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE
PERSONNE L’AYANT REÇU EN CADEAU DE L’ACHETEUR
INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU
CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX
E.-U. NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Garantie limitée de 90 jours sur la main d’œuvre*
TCL garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de
matériaux ou de fabrication pendant une période de quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date d’achat au détail. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER
OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE
DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ETAT
GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À
UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANC DE L’APPAREIL DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée d’un an (1) sur les pièces*
TCL garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les
vices de matériaux ou de fabrication pendant une période
d’un (1) an à compter de la date de l’achat au détail. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER
OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE
DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT,
GRATUITEMENT:
SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉE
APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE
LA DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER
LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT
DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN
CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE
DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les
vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de
deux (2) ans à compter de la date de l’achat au détail. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER
OU D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE
UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRA-TUITEMENT. SI UN
TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS
LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA
DATE D’ACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER
LES FRAIS DE MAIN D’OEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT
DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN
CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS
DETRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la première
location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison
par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Appareils à usage commercial
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une
garantie limité de 90 jours pour toutes pièces, main d’oeuvre et
tube écran
Mode d’emploi
Vous devez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser
ce téléviseur.
Vos responsabilités:
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
(1) Vous devez fournir votre reçu d’achat ou toute autre preuve
de l’acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent
être effectués par un centre de service TCL agréé.
(3) Le garanties pour le Canada sont effectives seulement si le
téléviseur à été acheté d’en marchand autorisé et utilisé au
Canada.
(4) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des
commandes et l’installation de système d’antenne ne sont
pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas
responsables des problèmes de réceptionprovenant de
systèmes d’antenne inadéquats.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de
fabrication, tel que mentionné ci-avant. Elles ne concernent
pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou
tout téléviseur ou pièce endommagé par une erreur
d’utilisation, un un accident, des dégâts causés par la
foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installa
tion, un entretien inadé-quat ou une utilisation violant les
explication fournies; torisation de TCL ou les téléviseurs ou
pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou
rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode
d’emploi, vous avez besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt
visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca
(2) Présentez votre facture d’achat ou autre preuve d’achat à
un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur
au complet à un centre de service TCL agréé. Les frais de
transport et d’assurance du téléviseur de et au centre de
service agréé sont à votre charge.)
Pour de l’information additionnelle, visitez le site
web de TCL: www.toshiba.ca
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE
TOUTES LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES
EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES
ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES
GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES
PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE
REMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE
PIÈCES. EN AUCUN CAS, TCL NE SERA TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES.
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou
compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les
termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute
procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de
TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou
d’une des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingtdix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez
avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique
pas aux garanties implicites de droit.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX
PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS
QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE
PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DES
GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION
D’ACTION, NE L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT
DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES NE
S’APPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
FST PURE® est une marque enregistrée de Toshia America
Products L.L.C.