Toshiba 20A43 User Manual

20A43
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Toshiba TV. This manual will help you use the many exciting features of your new TV.
Before operating the TV, please read this manual completely, and keep it nearby for future reference.
Child Safety
It Makes A Difference Where Your TV Stands
Safety Precautions
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
WARNING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning symbol in the triangle tells you that the voltage inside this product may be strong enough to cause an electric shock. DO NOT TRY TO SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF.
The exclamation mark in the triangle tells you that important operating and maintenance instructions follow this symbol.
NOTE TO CATV INSTALLERS IN THE USA
This is a reminder to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC, which provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. For additional antenna grounding information, see items 25 and 26 on page 4.
NOTICE OF POSSIBLE TV STAND INSTABILITY
DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL INJURY OR DEATH!
the TOSHIBA TV stand recommended in the “Specifications” section only. result in instability, causing possible injury or death.
NOTICE OF POSSIBLE ADVERSE EFFECTS
ON TV PICTURE TUBE
If a fixed (non-moving) pattern remains on the TV screen for long periods of time, the image can become permanently engrained in the picture tube. This type of
damage is NOT COVERED BY YOUR WARRANTY.
See item 33 on page 4.
Use this TV with
Use with other stands may
Congratulations on your purchase! As you enjoy your new TV, keep these safety tips in mind:
If you are like most consumers, you have a TV in your home. Many homes, in fact, have more than one TV. The home theater entertainment experience is a growing
trend, and larger TVs are popular purchases; however, they are not always supported on the proper TV stands. Sometimes TVs are improperly secured or inappropriately
situated on dressers, bookcases, shelves, desks, audio speakers, chests, or carts. As a result, TVs may fall over, causing unnecessary injury.
Toshiba Cares!
The consumer electronics industry
is committed to making home
entertainment enjoyable and safe.
The Consumer Electronics
Association formed the Home
Entertainment Support Safety Committee, comprised of TV and consumer electronics furniture manufacturers, to advocate
children’s safety and educate
consumers and their families about
television safety.
Tune Into Safety
One size does NOT fit all! Use appropriate
furniture large enough to support the weight of your
TV (and other electronic components).
Use appropriate angle braces, straps, and anchors to secure your furniture to the wall (but never screw anything directly into the TV).
Carefully read and understand the other enclosed instructions for proper use of this product. Do not allow children to climb on or play with furniture
and TVs. Avoid placing any item on top of your TV (such as a VCR,
remote control, or toy) that a curious child may reach for. Remember that children can become excited while watching
a program and can potentially push or pull a TV over. Share our safety message about this hidden hazard of
home with your family and friends. Thank you!
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690 www.CE.org
CEA is the Sponsor, Producer and
0303
Manager of the International CES
the
®
2
Important Safety Instructions
QUALIFIED
SERVICE
TECHNICIAN
1) Read these instructions.
2)
Keep these instructions. Heed all warnings.
3)
Follow all instructions.
4)
5) Do not use this apparatus near
water.
6) Clean only with a dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being
walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where it exits the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain ormoisture, does not operate normally, or has been dropped.
15) CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not use the polarized plug with an extension cord, receptacle, or other outlet unless the blades can be inserted completely to prevent blade exposure.
Wide plug
Installation, Care, and Service
Installation
Follow these recommendations and precautions and heed all warnings when installing your TV:
16) Never modify this equipment. Changes or modifications may void: a) the warranty, and b) the users authority to operate this equipment under the rules of the Federal Communications Commission.
17) DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL
INJURY, DEATH, OR EQUIPMENT DAMAGE! Never place the TV on
an unstable cart, stand, or table. The TV may fall, causing serious personal injury, death, or serious damage to the TV.
18) Never place or store the TV in direct sunlight; hot, humid areas; areas subject to excessive dust or vibration; or locations with temperatures at or below 41˚F (5˚C).
19) Always place the TV on the floor or a sturdy, level, stable surface that can support the weight of the unit.
20) Never place items such as vases, aquariums, or candles on top of the TV.
21) Never block or cover the slots or openings in the TV cabinet back, bottom, and sides. Never place the TV:
on a bed, sofa, rug, or similar
surface;
too close to drapes, curtains,
or walls; or
in a confined space such as a
bookcase, built-in cabinet, or any other place with poor ventilation.
The slots and openings are provided to protect the TV from overheating and to help maintain reliable operation of the TV.
22) Never allow anything to rest on or roll over the power cord, and never place the TV where the power cord is subject to wear or abuse.
23) Never overload wall outlets and extension cords.
0303
3
Ground clamp
Antenna discharge unit (NEC Section 810-20)
Grounding conductors (NEC Section 810-21)
Power service grounding electrode system (NEC Art 250 Part H)
Ground clamps
Antenna lead-in wire
Electric service equipment
QUALIFIED
SERVICE
TECHNICIAN
24) Always operate this equipment from a 120 VAC, 60 Hz power source only.
30) [This item applies to projection TVs only.] If the air temperature rises suddenly (for example, when the TV is first delivered), condensation may form on the lenses. This can make the picture appear distorted or the color appear faded. If this happens, turn off the TV for 6 to 7 hours to allow the condensation to evaporate.
25) Always make sure the antenna system is properly grounded to provide adequate protection against voltage surges and built-up static charges (see Section 810 of the National Electric Code).
26) DANGER: RISK OF SERIOUS PERSONAL
INJURY OR DEATH!
Use extreme care to make sure you are never in
a position where your body (or any item you are in contact with, such as a ladder or screwdriver) can accidentally touch overhead power lines. Never locate the antenna near overhead power lines or other electrical circuits.
Never attempt to install any of the following during lightning activity: a) an antenna system; or b) cables, wires, or any home theater component connected to an antenna or phone system.
31) For added protection of your TV from lightning and power surges, always unplug the power cord and disconnect the antenna from the TV if you leave the TV unattended or unused for long periods of time.
32) During normal use, the TV may make occasional snapping or popping sounds. This is normal, especially when the unit is being turned on or off. If these sounds become frequent or continuous, unplug the power cord and contact a Toshiba Authorized Service Center.
33) Possible Adverse Effects on TV Picture Tube: If a fixed (non-moving) pattern remains on the TV screen for long periods of time, the image can become permanently engrained in the picture tube and cause subtle but permanent ghost images. This type of damage is NOT COVERED BY YOUR WARRANTY. Never leave your TV on for long periods of time while it is displaying the following formats or images:
Fixed Images, such as PIP/POP windows, stock tickers,
video game patterns, TV station logos, and websites. Special Formats that do not use the entire screen. For
example, viewing letterbox style (16:9) media on a normal (4:3) display (gray bars at top and bottom of screen); or viewing normal style (4:3) media on awide screen (16:9) display (gray bars on left and right sides of screen).
Care
For better performance and safer operation of your TOSHIBA TV, follow these recommendations and precautions:
27) Always sit approximately 10–25 feet away from the TV and as directly in front of it as possible. The picture can appear dull if you sit too far to the left or right of the TV, or if sunlight or room lights reflect on the screen. Turn the TV off to check for reflections on the screen, and then remove the source of reflections while viewing the TV.
28) Always unplug the TV before cleaning. Never use liquid or aerosol cleaners.
29) WARNING: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never spill liquids or push objects of any kind
4
into the TV cabinet slots.
Service
34) WARNING: RISK OF ELECTRIC
35) If you have the TV serviced:
36) When the TV reaches the end of its useful life, ask a
0303
SHOCK! Never attempt to service the
TV yourself. Opening and removing the covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to a Toshiba Authorized Service Center.
Ask the service technician to use only replacement parts
specified by the manufacturer.
Upon completion of service, ask
the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in safe operating condition.
qualified service technician to properly dispose of the TV. Improper disposal may result in a picture tube implosion and possible personal injury.
FEATURES
• 181 Channel Tuner - The tuning system is capable of receiving all 68 VHF/UHF standard broadcast channels that
are available in your area. When operating on a cable system, it can tune to the standard VHF channel frequencies plus up to 113 cable channel frequencies. The actual number of channels received depends upon channel reception in your area or your cable system.
• On-screen 3 Language Display - This TV can display the on-screen language in English, Spanish or French.
• Sleep Timer - Operable from the remote control, the TV can be programmed to turn off automatically (from 10 to
120 minutes, in 10-minute increments).
• Memory Back Up - This system prevents loss of memorized channel selections in case a power interruption to the
TV should occur.
• V-Chip - The V-Chip function can read the rating of a TV program or movie content if the program is encoded with
this information. V-Chip will allow you to set a restriction level. (designed to work with the U. S. V-Chip system only)
• Picture Control Adjustments - The on-screen display allows precise remote control adjustment of BRIGHTNESS,
COLOR, CONTRAST, SHARPNESS and TINT.
• Closed Captioned Decoder - Displays closed captions or text on-screen (when available).
• Stereo/SAP Reception - This TV is designed to receive stereo and second audio program (SAP) broadcasts
where available.
• Lock feature - This feature has three functions, LOCKING CHANNELS, LOCKING VIDEO INPUT and SETTING
THE GAME TIMER.
Programmable ON Timer - Allows you to automatically turn on the TV at a set time.
LOCATION OF CONTROLS
FRONT BACK
13
4
5
72
6
1. POWER Button - Press to turn the TV on or off.
2. Remote Sensor - Signals from the Remote Control
unit are received here.
3. POWER indicator - Lights up when the power is
turned on.
4. CHANNEL / Buttons - Press to select a higher or
lower numbered channel set into memory. (ENTER Button) - Press to enter or select information for on-Screen operations. (RESET Button) - Press, while in the on-screen menu mode, to reset the on-screen picture adjust­ments to their factory preset positions.
5. VOLUME / Buttons - Press to raise or lower the
level of the sound. (MENU Buttons) - Press both VOLUME ▲/ buttons at the same time to display the on-screen menu func­tions. (SET + / – Buttons) - Press to select the desired set­ting during on-screen operations.
IN
ANT
VIDEO
L
AUDIO
R
8
9
10
6. AUDIO/VIDEO IN (VIDEO 2) Jacks - Audio and video
signal cables from an external source can be con­nected here.
7. PHONE (Earphone) Jack - Plug an earphone or
monaural headphones with a 1/8 miniplug into this jack for private listening.
8. VHF/UHF IN (ANT) Jack - Connect a VHF/UHF
antenna or CATV cable to this jack.
9. AUDIO/VIDEO IN (VIDEO 1) Jacks - Audio and
video signal cables from an external source can be connected here.
10. AC Power Cord - Plug into an outlet with 120V,
60 Hz AC power only.
5
REMOTE CONTROL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. POWER Button - Press to turn on the TV. Press again
to turn off the TV.
2. Direct Channel Selection Buttons (0-9) - Allows direct
access to any channel.
3. CH RTN Button - Repeatedly press CH RTN to toggle
back and forth between the last two channels you tuned.
POWER
123
456
7
89
CH RTN RECALL
0
SLEEP
VOL
MENU
RESET MTS
TV/VIDEO
CH +
CH –
SET
CAP/TEXT
CT-837
MUTE
VOL
ENTER
+
1/2
10
11
+
12
13
14
15
16
4. SLEEP Button - To set the TV to turn off after a preset
amount of time, press the SLEEP button on the remote control. The clock will count down 10 minutes each time the button is pressed in the order of 120, 110, 100, ······ 20, 10, 0. After the sleep time is programmed, the display will disappear then reappear momentarily every ten minutes to remind you the sleep timer function is operating. To confirm the sleep time setting, press the SLEEP button once and the remaining time will be momentarily displayed. To cancel sleep time, press the SLEEP button repeatedly until the display turns to 0.
5. VOL (VOLUME) + / Buttons - Press the + button to
increase, or the – button to decrease the volume level.
MENU Button - Press to display the on-screen menu function.
6.
7. SET + / – Buttons - Press to select the desired setting
during on-screen operations.
8. RESET Button - Press to reset the on-screen picture
adjustments to their factory preset positions.
9. TV/VIDEO Button - Switches between the TV and external
device inputs.
RECALL Button - When you press this button, the
10.
channel number will appear in the upper right corner of the screen. Press the button again to remove it from the screen.
11. MUTE Button - To turn off the sound, press this button
once. The TV will be silenced and the word “MUTE” will appear on the screen. The muting feature can be released by pressing the MUTE button again or one of the VOL + or – buttons.
12. CH (CHANNEL) + / Buttons - Press the + button to
change to a higher numbered channel set into memory. Press the – button to change to a lower numbered channel set into memory.
13. ENTER Button - Press to enter or select information for
On-screen operations.
14. MTS Button - Switches sound between mono, stereo, and
SAP when receiving broadcasts in stereo or SAP.
15. 1/2 Button - Switches between Channel 1 and Channel 2
in the Closed Caption mode.
16. CAP/TEXT Button - Press to switch between normal TV
and the two Closed Caption modes (captions or text), when available.
Before using the remote control, batteries must first be installed.
HOW TO INSTALL BATTERIES
1. Open the battery compartment cover.
Use two “AAA” size penlight batteries (supplied) for the remote control. The batteries may last approximately one year depending on how much the remote control is used. For best performance, it is recommended that batteries should be replaced on a yearly basis, or when the remote operation becomes erratic.
BATTERY PRECAUTIONS
These precautions should be followed when using batteries in this device:
2. Install two “AAA” (penlight size) batteries.
1. Use only the size and type of batteries specified.
2. Be sure to follow the correct polarity when installing the
3. Do not mix different types of batteries together (e.g.
4. If the remote control will not be used for a long period of
3. Replace the battery compartment cover.
5. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged;
6
batteries as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
Alkaline and Carbon-zinc) or old batteries with fresh ones.
time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
they can overheat and rupture. (Follow battery manufacturer's directions.)
ANTENNA/CATV CONNECTIONS
TV GAME
Choose one of the following seven connections, based on your equipment and service:
Combination VHF/UHF antenna
Single 75 ohm cable
(or)
Single 300 ohm twin-lead wire*
For best performance, if you have a splitter connected, remove
*
the splitter and connect the single wire to the transformer, and then to the TV’s antenna input (as illustrated here).
TRANSFORMER
(not supplied)
To ANT input
on back of TV
To ANT input
on back of TV
Separate VHF and UHF antennas or Combination VHF/UHF antenna with separate cables/wires
UHF Antenna
VHF Antenna
300 ohm twin-lead wire
75 ohm cable
(not supplied)
COMBINER
To ANT input
on back of TV
(or)
UHF Antenna
300 ohm twin-lead wire
VHF Antenna
300 ohm twin-lead wire*
Cable TV service
From cable
TV service
(or)
From cable
TV service
(or)
From cable
TV service
TRANSFORMER
(not supplied)
CONVERTER/ DESCRAMBLER
CONVERTER/ DESCRAMBLER
SPLITTER
A / B SWITCH
(not supplied)
COMBINER
A
B
To ANT input
on back of TV
To ANT input
on back of TV
To ANT input
on back of TV
To ANT input
on back of TV
Combination VHF/UHF Antenna (Single 75 ohm cable or 300 ohm twin-lead wire)
Connect the 75 ohm cable from a combination VHF/UHF antenna to the antenna jack. If your combination antenna has a 300 ohm twin-lead wire, use the 300-75 ohm matching transformer (not supplied).
Combination VHF/UHF Antenna (Separate VHF and UHF 300 ohm twin-leads)
Connect the UHF twin-lead wire to a combiner (not supplied). Connect the VHF twin-lead to the 300-75 ohm matching transformer (not supplied). Attach the transformer to the combiner. Attach the combiner to the antenna jack.
Separate VHF/UHF Antennas
Connect the 75 ohm cable from the VHF antenna and the UHF antenna twin-lead to a combiner (not supplied). Attach the combiner to the antenna jack. NOTE: If your VHF antenna has a twin-lead wire, use the 300-75 ohm matching transformer (not supplied), then connect the trans­former to the combiner.
For Subscribers to Basic Cable TV Service
For basic cable service not requiring a converter/descrambler box, connect the CATV 75 ohm coaxial cable directly to the antenna jack on the back of the television.
For Subscribers to Scrambled Cable TV Service
If you subscribe to a cable service which requires the use of a converter/descrambler box, connect the incoming cable to the converter/descrambler box and connect the output of the box to the antenna jack on the back of the television. Follow the connections shown left. Set the television to the output of the converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the converter/descrambler box to select channels.
For Subscribers to Unscrambled Basic Cable with Scrambled Premium Channels
If you subscribe to a cable service in which basic cable channels are unscrambled and premium channels require the use of a converter/descrambler box, you may wish to use a two-set signal splitter (sometimes called a box from the cable installer or an electronics supply store. Follow the connections shown left. With the switch in the can directly tune any nonscrambled channels on your TV. With the switch in the
“A”
two-set coupler”) and an A/B switch
“B”
position, you
position, tune your TV to the output of the converter/descrambler box (usually channel 3 or 4) and use the box to tune scrambled channels.
This television has an extended tuning range and can tune most cable channels without using a cable company supplied converter box. Some cable companies offer channels” in which the signal is scrambled. Descrambling these
premium pay
signals for normal viewing requires the use of a descrambler device which is generally provided by the cable company.
CONNECTION TO OTHER EQUIPMENT
The exact arrangement you use to interconnect various video and audio components to the TV is dependent on the model and features of each component. Check the Owner The following connection diagrams are offered as suggestions. You may need to modify them to accommodate your particular assortment of components.
TV/VIDEO SELECTION
To view the picture from a VCR, camcorder, or TV game, you must put the TV in VIDEO mode first. Press TV/VIDEO to select VIDEO mode. The word “VIDEO1” or “VIDEO2” displays briefly on-screen. Press TV/VIDEO again to return to TV mode.
TV VIDEO 1 VIDEO 2
1. To connect the TV to a VCR
VCR
To Audio/ Video OUT
s Manual provided with each component for the location of video and audio inputs and outputs.
2. To connect the TV to a TV Game
The TV also can be used as a display device for many video games. However, due to the wide variety of different types of signal generated by these devices and subsequent hook-up variations required, they have not all been included in the suggested connection diagrams. You will need to consult each component's Owner's Manual for additional information.
Front of TV
To Audio/Video OUT
(not supplied)
3. To connect the TV to a camcorder
To playback from the camcorder, connect the camcorder to the TV as shown.
Front of TV
To AV OUT jack
(not supplied)
Rear of TV
ANT
AUDIO (R)
(not supplied)
VIDEO 1
VIDEO
IN
VIDEO
L
AUDIO
R
AUDIO (L)
7
SETTING THE LANGUAGE
This TV can display the on-screen displays and adjustment menus in English, Spanish, or French. On-screen language selection (step 3) will automatically appear on the screen when you press the MENU button initially. Select the language you prefer first, then proceed with the other menu options.
Press MENU.
1
Press SET + or – to select the
2
LANGUAGE mode, then press ENTER.
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
Press SET + or – until the A ” indi-
3
cator points to the desired language: English (ENGLISH), Spanish (ESPAÑOL) or French (FRANCAIS), then press ENTER.
Press MENU repeatedly until the
4
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
+
/
– / ENTER / MENU
MENU screen is cleared.
NOTE:
If Spanish or French is chosen, the Closed Caption indicators will be in the selected language, but the Closed Caption text will not be affected by the language selection.
TO MEMORIZE CHANNELS
This TV is equipped with a channel memory feature that allows the TV to skip up or down to the next channel set into memory, skip­ping over unwanted channels. Before selecting channels, they must be programmed into the TV’s memory. In addition to normal VHF and UHF channels, this TV can receive up to 113 Cable TV channels. To use this TV with an antenna, set the TV/CABLE menu option to the TV setting. When shipped from the factory, this menu option is in the CABLE setting.
TV/CABLE SELECTION
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next to
2
CH SETUP begins to flash, then press ENTER.
Press SET + or – until the indicator next
3
to TV/CABLE begins to flash.
Press ENTER to select the TV or
4
CABLE mode. The arrow indicates the selected mode.
Press MENU repeatedly until the
5
MENU screen is cleared.
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
/ — / ENTER / MENU
NOTE:
Contact your cable company to determine the type of cable system used in your area.
AUTOMATIC CHANNEL MEMORY
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next
2
to CH SETUP begins to flash, then press ENTER.
Press SET + or – until the indicator next
3
to AUTO CH MEMORY begins to flash, then press ENTER. The TV will begin memorizing all the channels available in your area. Channel numbers will remain red until auto memorizing is complete.
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
/ — / ENTER / MENU
TO ADD/DELETE CHANNELS
Press MENU.
1
Press SET + or – until the indicator next to
2
CH SETUP begins to flash, then press ENTER.
Press SET + or – until the indicator
3
next to “ADD/DELETE” begins to flash, then press ENTER.
Select the desired channels to be
4
added or deleted using the Direct
Channel Selection buttons (0-9), CH + or – or SET + or –.
Press ENTER to select ADD or DELETE.
5
If an unmemorized channel was selected (step 4), the channel indication will be red. Press ENTER if you wish to ADD the unmemorized channel. The channel indica­tor will change from red to green when a channel is added and the channel will be memorized.
If a memorized channel was selected (step 4), the chan­nel indication will be green. To delete the channel from memory, press ENTER repeatedly until DEL appears on-screen. The channel indicator will change from green to red when a channel is deleted. Repeat Steps 4 and 5 for each channel to be added or deleted.
Press MENU repeatedly until the MENU screen is
6
cleared.
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
CABLE
TV
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
/ — / ENTER / MENU
ADD CH 012
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU
Press MENU repeatedly until the MENU screen is
4
cleared.
8
TV OPERATION
To turn on the TV, press POWER.
1
The VOLUME can be adjusted to a desired level by
2
pressing VOL (VOLUME) + or –. The sound level will be indicated on the TV screen by
GREEN BARS AND A NUMBER. As the sound level increases, so do the number of BARS AND THE NUMBER on the screen. The same is true for decreasing the level.
Set the TV/CABLE menu option to the appropriate
3
position. When shipped from the factory, this menu option is in the CATV setting. See on page 8.
TV - VHF/UHF channels CABLE - CABLE TV channels
CH (CHANNEL) + and – buttons
4
Press and release CH (CHANNEL) + or –. The channel automatically stops at the next channel set into memory. Press and hold the button down to change channels more quickly.
For proper operation, before selecting channels, they should be set into the TV's memory. See TO MEMORIZE CHANNELS
TO MEMORIZE CHANNELS
on page 8.
DIRECT CHANNEL SELECTION buttons (0-9) - Press these buttons to select a channel. The channel number will appear on the upper right corner of the TV screen. If an invalid channel number is selected, the display will revert to the previous channel.
TV MODE DIRECT CHANNEL SELECTION - When the TV/ CABLE menu option is in instantly selected by using two buttons (For example, channel 2, press “0,” then “2.” If you press only “2,” channel selection will be delayed for a few seconds). For channels 10 and above, press the two digits in order.
CABLE mode direct channel selection
When the TV/CABLE menu option is in the CABLE position, channels can be selected as follows:
1-9
10-12
13-99
100-125
NOTE: If the station being viewed stops broadcasting, the TV will automatically shut off after 15 minutes.
the TV position, all channels can be
Press 0 twice, then 1-9 as needed. Example, to select channel 2, press “002.” Press 0, then remaining 2 digits. Example, to select channel 12, press “012.” Press the 2 digits in order. Example, to select channel 36, press “36.” Press the 3 digits in order. Example, to select channel 120, press 120.
to select
CLOSED CAPTION
WHAT IS CLOSED CAPTIONING?
This television has the capability to decode and display Closed Captioned television programs. When available, Closed Captioning will display text on the screen for hearing impaired viewers or it will translate and display text in another language.
TO VIEW CLOSED CAPTIONS
Press CAP/TEXT on the remote control to switch between nor­mal TV and the two Closed Caption Modes (Captions and 1/2 of Full Screen Text).
Captions: This Closed Caption Mode will display text on the screen in English or another language (depending on the setting of Closed Captions 1/2.) Generally, Closed Captions in English are transmitted on Captions Channel 1 and Closed Captions in other languages are transmitted on Captions Channel 2.
When activating the Closed Captioned Decoder, there will be a short delay before the Closed Captioned text appears on the screen.
Closed Captioned text is only displayed in locations where it is available.
If no caption signal is received, no captions will appear, but the television will remain in the Caption Mode.
Misspellings or unusual characters may occasionally appear during Closed Captioning. This is normal with Closed Captioning,
especially with live programs. This is because during live programs, captions are also entered live. These transmissions do not allow time for editing.
When Captions are being displayed, on-screen displays, such as volume and mute may not be seen or may interfere with Closed Captions.
Some cable systems and copy protection systems may interfere with the Closed Captioned signal.
If using an indoor antenna or if TV reception is very poor, the Closed Caption Decoder may not appear or may appear with strange
characters or misspelled words. In this case, adjust the antenna for better reception or use an outdoor antenna.
The Captions will appear in places on the screen where they will least interfere with the picture, usually on the bottom of the screen. News programs will usually show three-line Closed Captions which scroll onto the screen. Most other shows provide two or three lined Captions placed near the character who is speaking so the viewer can follow the dialogue. Words in italics or underlined describe titles, words in foreign languages or words requiring emphasis. Words that are sung usually appear enclosed by musical notes.
Text: When available, the Text mode will fill part of the screen with a programming schedule or other information. After selecting a Closed Caption Mode, it will stay in effect until it is changed, even if the channel is changed. If the Captions signal is lost due to a commercial or a break in the signal, the Captions will reappear when the signal is received again. If the channels are changed, the Captions will be delayed approximately 10 seconds. For television programs broadcasting with Closed Captions, look in your TV guide for the Closed Captions symbol (CC).
9
ADJUSTING THE PICTURE
You can adjust the settings for color, sharpness, contrast, brightness and tint.
Press MENU.
1
Press SET + or – until the
2
indicator next to “PICTURE” begins to flash, then press ENTER.
Press ENTER repeatedly to select the item you want to
3
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ — / ENTER / MENU
adjust.
CONTRAST COLORBRIGHTNESS TINT SHARPNESS
SOUND ADJUSTMENTS
You can adjust the setting for bass, treble, balance, surround and stable sound.
Press MENU.
1 2
Press SET + or – button until the indicator next to “AUDIO” begins to flash, then press ENTER.
Press ENTER repeatedly to select the item you want to
3
adjust.
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
Press SET + or – to adjust the setting.
4
BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
+
lighter higher
deeper
greenish
sharper
darker
lower
paler
reddish
softer
TO RETURN TO INITIAL SETTING:
Press RESET while the picture adjusting mode appears on-screen.
SURROUND FEATURE
The SURROUND feature expands the audio listening field wider and deeper to create exceptional sound quality from the TVs speakers. The feature uses stereo signals from a TV broadcast or video input.
STABLE SOUND FEATURE
When the loud sound is made, the stable sound feature automatically lower the sound.
TO RETURN TO INITIAL SETTING
Press RESET while the sound adjusting mode appears on the screen.
TREBLE BALANCEBASS
STABLE SOUND
Press SET + or – button to adjust the setting.
4
+
BASS TREBLE BALANCE SURROUND STABLE SOUND
stronger stronger
right speaker stronger
ON ON
10
SURROUND
weaker weaker
left speaker stronger
NOTE:
The on-screen display will disappear 6 seconds after finishing an adjustment. The settings can only be adjusted when they are displayed on the TV screen.
OFF OFF
SELECTING STEREO/SAP BROADCASTS
You can listen to high-fidelity stereo sound with the Multi-channel TV Sound (MTS) feature. MTS can also transmit a second audio program (SAP) containing a second language or other audio information.
When the TV receives a stereo or SAP broadcast, the word STEREO or SAP appears on-screen every time the TV is turned on, the channel is changed, or RECALL is pressed. The MTS feature is not available in the VIDEO mode.
You can leave your TV in STEREO mode because it will automatically output stereo or monaural sound, depending on the broadcast type. If the stereo sound is noisy, select MONO to reduce the noise. The word STEREO or SAP is displayed in light blue when the TV receives the signal.
TO SELECT THE DESIRED MTS SETTING:
Repeatedly press MTS to select either STEREO, SAP, MONO+SAP, or MONO. If the current program is not available in stereo or SAP, the setting will not be available when you press MTS.
STEREO
MONO
If the current program is not broadcasting either stereo or SAP, those settings will not be available when you press MTS.
SAP
MONO + SAP
SETTING THE V-CHIP
The V-Chip function is available only for the U. S. V-Chip system. The Canadian V-Chip system is not supported.
This TV is fitted with a V-CHIP controller that provides you with channel viewing access controls and restrictions. This function is to prevent your children from watching violent or sexual scenes that you may choose to exclude.
Press MENU and then SET + or – until the indicator next
1
to V-CHIP SET begins to flash, then press ENTER.
Enter your password (4 digits) using the Direct channel
2
selection buttons (0-9). In the event of entering an incorrect password press RESET. Then press ENTER.
Enter the password again, and then press ENTER.
3
Press SET + or – until the indicator next to V-CHIP
4
begins to flash. Press ENTER to select ON.
Press SET + or – until the indicator next to TV RATING or
5
MPAA RATING begins to flash. Press ENTER.
Press SET + or – to select the desired rating for the
6
applicable video or TV channel. Press ENTER.
Press MENU repeatedly until the MENU screen is cleared.
7
NOTES:
V-Chip function is based on specifications for the United States and therefore may not work properly in Canada.
If you want to change your password, follow steps 1 and 2 and select CHANGE PASSWORD option. Then enter your new
password.
The V-Chip function is activated only on programs and tapes that have the rating signal.
Once you block a program using the V-Chip function, the blocked program cannot be watched based on the content of the
show. When the program starts, the INPUT PASSWORD will appear on the screen. When you want to release the V-Chip temporarily, enter the password. If you change the channel or turn off the TV while the V-Chip function was temporarily released, the original setting will be resumed. If you return to the channel you were watching you must re-enter your password to temporarily release your V-Chip function again.
When you watch the TV using a cable box or a VCR and the TV is tuned to channel 3 or 4, you must release the V-Chip temporarily. The V-Chip setting will not be resumed until you turn off the TV. The TV channel is not used in this case.
When changing the channel with the cable box or the VCR, approximately 10 seconds will pass until the program appears.
If you forget or lose your password, you can reset it using the following procedure:
- While holding down the VOLUME D button on the TV, press 0 on the remote control for a few seconds.
TV RATING
SET – SET +
OFF
TV-Y: All children TV-Y7: 7 years old and above TV-G: Children's program When you select TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, press RECALL to explain the rating. Press SET + or – to select the desired rating you want. Press ENTER to
select the setting ON or OFF.
TV-Y TV-PG
TV-Y7 TV-G TV-14
TV-PG: Parental guidance TV-14: 14 years old and above TV-MA: 17 years old and above
TV-MA
MPAA RATING
SET – SET +
OFF
G: All ages PG: Parental guidance PG-13: Parental guidance less
than 13 years old
PG PG-13 R NC-17
R: Under 17 years old parental
guidance suggested NC-17: 17 years old and above X: Adult only
XG
11
USING THE LOCK MENU
The LOCK menu includes the CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER and CHANGE PASSWORD functions. You can use these functions after entering the correct PASSWORD. (This password is the same one selected under SETTING THE V-CHIP on page 11.)
LOCKING CHANNELS
With the CH LOCK feature, you can lock specific channels. You will not be able to tune locked channels unless you clear the setting. You can choose to lock up to nine TV channels and nine cable channels.
Use the Channel Number Buttons (0-9) to display the
1
television channel you wish to lock.
Press MENU, then press SET + or – until the indicator
2
next to “LOCK” begins to flash. Then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0-9) to enter your
3
password, then press ENTER. The LOCK menu appears.
Press SET + or – until the indicator next
4
to CH LOCKbegins to flash, then press ENTER.
Press SET + or – to select:
5
INPUT to select the channel as one to be locked. Then press ENTER.
ALL CLEAR to clear all channels from the list of locked channels. Then press ENTER.
LOCK CH LOCK VIDEO LOCK GAME TIMER CHANGE PASSWORD
+
/ – / ENTER / MENU
CH LOCK CABLE INPUT
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
ALL CLEAR
+
/ – / ENTER / MENU
LOCKING VIDEO INPUT
With the VIDEO LOCK feature, you can lock out the input source and (VIDEO1, VIDEO2) channel 3 and 4. You will not be able to select the input sources with the TV/ VIDEO button or Channel buttons unless you clear the setting.
Press MENU, then press SET + or – until the indicator
1
next to “LOCK” begins to flash, then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0-9) to enter your
2
password, then press ENTER. The LOCK menu appears.
Press SET + or – until the indicator
3
next to VIDEO LOCK begins to flash, then press ENTER.
Press SET + or – to select:
4
OFF: Unlocks all video input sources.
VIDEO: Locks VIDEO1,VIDEO2
VIDEO +: Locks
This option should be used if you use the antenna to play a video tape.
Press MENU repeatedly until the MENU screen is cleared.
5
NOTE:
After programming VIDEO LOCK, change channels or activate
VIDEO1,VIDEO2
channel 3 and channel 4.
the TV/VIDEO key before turning off the television.
VIDEO LOCK
OFF VIDEO VIDEO+
+
/ – / ENTER / MENU
Repeat steps 1 through 5 to lock other channels. When you
6
are finished locking channels, press MENU repeatedly until the MENU screen is cleared.
If you try to tune a locked channel, the TV will not display it, but will display the nearest unlocked channel.
NOTES:
If you are accessing the LOCK menus or V-chip menus for the first time, choose a four-digit number to be your password.
After programming CH LOCK, change channels before turning off the television.
If you want to unlock channels, select ALL CLEAR in step 5, then press ENTER.
SETTING THE GAME TIMER
With the GAME TIMER feature, you can automatically activate the VIDEO LOCK feature (VIDEO setting) to set a time limit for playing a TV game (30, 60, 90, or 120 minutes).
Press MENU, then press SET + or – until the indicator next to
1
LOCK begins to flash, then press ENTER.
Use the Channel Number buttons (0-9) to enter your pass
2
word, then press ENTER. The LOCK menu appears.
Press SET + or – until the indicator next to GAME TIMER
3
begins to flash, then press ENTER.
Press SET + or – to select a time limit
4
(30 minutes, 60 minutes, 90 minutes, 120 minutes or OFF).
5
Press MENU repeatedly until the MENU screen is cleared. After the GAME TIMER is programmed, the display will ap­pear briefly every ten minutes to remind you that the GAME TIMER is operating. When the programmed end time is reached, the display will change the channel automatically.
GAME TIMER
OFF 30 60 90 120
+
/Ð/ ENTER / MENU
TO SET THE ON TIMER
This feature allows you to program the TV to turn on automatically at a set time and channel. NOTE: After a power failure or disconnection of the power, the timer setting will be lost.
Press MENU, then press SET + or – until
1
the indicator next to ON TIMER begins to flash. Then press ENTER. The ON TIMER menu appears.
Press SET + or – to set the desired hour (0-12), then
2
press ENTER.
Press SET + or – to set the desired minute
3
(00, 05, 10, ...55), then press ENTER.
12
ON TIMER
HOUR
00h
MINUTE
00m
CH 002
CANCEL
+
á
/ – / ENTER / MENU
ñ
Press SET + or – to set the desired
4
channel, then press ENTER.
Press SET + or – to select the SET mode, then press ENTER.
5
Press MENU repeatedly until the MENU screen is cleared.
6
NOTE:
To cancel the ON TIMER, select CANCEL in step 4 above. Press MENU repeatedly until the MENU screen is cleared.
ON TIMER
HOUR
08h
MINUTE
15m
CH 125
SET
+
á
/ – / ENTER / MENU
ñ
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before requesting service, please refer to the following chart for the symptom and possible solution.
SYMPTOMS POSSIBLE SOLUTIONS
TV does not operate
Poor sound or no sound
Poor picture or no picture
Poor reception on some channels
Poor color or no color
Picture wobbles or drifts
Make sure the power cord is plugged in.
Try another AC outlet.
Power is off; check fuse or circuit breaker.
Unplug unit for an hour, then plug it back in.
Station or CATV experiencing problems;
tune to another station.
Check sound adjustments (VOLUME and MUTE).
Check for sources of possible interference.
Station or CATV experiencing problems; tune
to another station.
Make sure channels are set into memory.
Check antenna or CATV connections; adjust
antenna.
Check for sources of possible interference.
Check picture control adjustments.
Press CAP/TEXT to turn off the Closed
Caption mode.
Station or CATV experiencing problems; tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
Station is weak; adjust antenna to receive
desired station.
Check for sources of possible interference.
Station or CATV experiencing problems; tune
to another station.
Make sure channels are set into memory.
Check picture control adjustments.
Check antenna or CATV connection. Adjust
antenna.
Station or CATV experiencing problems; tune to another station.
Make sure channels are set into memory.
CATV company is scrambling signal.
Adjust antenna.
SYMPTOMS
No CATV reception
Horizontal or diagonal bars on screen
No reception above channel 13
No Remote operation
TV shuts off
Closed ­Caption is not activated
Black box on screen
Display is not shown in your language
Check all CATV connections.
Set TV/CABLE menu option to the CABLE
mode.
Station or CATV system problems; try another station.
Check antenna connections; reorient antenna.
Check for sources of possible interference.
Make sure TV/CABLE menu option is in the
appropriate mode.
If using antenna, check UHF antenna connections.
Batteries are weak, dead or inserted incorrectly.
Remote is out of range; move closer to TV (within 15 feet).
Make sure Remote is aimed at sensor.
Confirm there are no obstructions between
the Remote and the TV.
Make sure the power cord is plugged in.
No broadcast on station tuned.
Sleep Timer is set.
Power interrupted.
TV station experiencing problems or program
tuned is not closed captioned. Try another channel.
Check CATV connection or VHF/UHF
antenna, reposition or rotate antenna.
Press CAP/TEXT to turn on the closed caption
decoder.
Press CAP/TEXT to turn off the Closed Caption mode.
Select proper language in the menu options.
POSSIBLE SOLUTIONS
SPECIFICATIONS
AC Power Input: AC Power Consumption: Picture Tube: Audio Power Output Rating: Speaker: Tuner Type: Remote Control: Receiving Channels:
Antenna Input Impedance: Input:
Dimensions:
Weight:
ACCESSORY
Remote Control with two size “AAA” batteries
Design and specifications are subject to change without notice.
120V, 60Hz 90 Watts Type 20 (508mm diagonal)
2.5 + 2.5 Watts 2 inches (51mm) x 4-11/16 inches (119 mm) Full Range, 8 ohm x 2 181 Channel, Quartz PLL Frequency Synthesized Infrared, Direct Access, 2 x AAA batteries (supplied) VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1) 14-22 (A)-(I) 23-36 (J)-(W) 37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125) 75 Ohm (VHF/UHF) Coaxial Input Video: 1.0 Vp-p 75 ohm Audio: 300 mV, 47k ohm Width: 23-1/4 inches (590mm) Height: 17-9/16 inches (446.5mm) Depth: 19-3/8 inches (492mm)
46.3 Ibs (21.0 kg)
13
Limited United States Warranty
For 24 FST PURE® and All Smaller Television Models
Toshiba America Consumer Products, Inc. (TACP”) and Toshiba Hawaii, Inc. (THI) make the following limited warranties
original consumers in the United States. THESE LIMITED WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL CONSUMER
to PURCHASER PURCHASER AND TO NO OTHER PURCHASER OR TRANSFEREE.
PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.A. AND USED IN CANADA ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
PRODUCTS PURCHASED IN CANADA AND USED IN THE U.S.A. ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
Limited Ninety (90) Day Warranty on Labor*
TACP/THI warrant this television and its parts against defects in materials or workmanship for a period of ninety (90) days after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP/THI WILL, AT TACP/THIS OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TACP/THI SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
Limited One (1) Year Warranty on Parts*
TACP/THI further warrant the parts in this television against defects in materials or workmanship for a period of one (1) year after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP/THI WILL, AT TACP/THIS OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR THE PART, PROVIDED THAT IF A DEFECTIVE PART IS REPAIRED OR REPLACED AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TACP/THI SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
OR ANY PERSON RECEIVING THIS TELEVISION AS A GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*
TACP/THI further warrant the picture tube in this television against defects in materials or workmanship for a period of two (2) years after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TACP/THI WILL, AT TACP/THI’S OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PICTURE TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED PICTURE TUBE WITHOUT CHARGE TO YOU, EXCEPT THAT IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE IS REPAIRED OR REPLACED AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TACP/THI SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
Rental Units
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty (30) days from the date of shipment to the rental firm, whichever comes first.
*Commercial Units
Televisions sold and used for commercial purposes have a limited ninety (90) day warranty for all parts, labor and picture tube.
Owners Manual and Demographic Card
You should read this owners manual thoroughly before operating this television. You should complete and mail the enclosed Demographic card within ten days after you, or the person who has given you this product as a gift, purchased this television. This is one way to enable TACP/THI to provide you with better customer service and improved product. Failure to return the Demographic card will not affect your rights under this warranty.
14
Your Responsibility
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING CONDITIONS:
(1) You must provide your bill of sale or other proof of purchase. (2) All warranty servicing of this television must be made by an Authorized TACP/THI Service Station. (3) The warranties from TACP and THI are effective only if the television is purchased and operated in the U.S.A. or
Puerto Rico.
(4) Labor service charges for set installation, set up, adjustment of customer controls and installation or repair of
antenna responsibility.
(5) Warranties extend only to defects in materials or workmanship as limited above and do not extend to any television
or parts which have been lost or discarded by you or to damage to television or parts caused by misuse, accident, Acts of God, such as lightning or fluctuations in electric power, improper installation, improper maintenance or use in violation of instructions furnished by TACP/THI; or to units which have been modified or had the serial number
removed, altered, defaced or rendered illegible.
systems are not covered by these warranties. Reception problems caused by inadequate antenna systems are your
How to Obtain Warranty Services
If, after following all of the operating instructions in this manual and checking the section “Troubleshooting”, you find that service is needed:
(1) To find the nearest TACP/THI Authorized Service Station:
For televisions purchased in the United States, except Hawaii, visit TACPs web site at www.toshiba.com/tacp or call toll free 1-800-631-3811. For televisions purchased in Hawaii, contact Toshiba Hawaii, Inc., 327 Kamakee Street, Honolulu, HI 96814, (808) 591-
9281.
(2) Present your bill of sale or other proof of purchase to the Authorized Service Station. You must deliver the entire
television to an Authorized TACP/THI Service Station. You must pay for all transportation and insurance charges for the television to and from the Service Station.
For additional information, visit TACPs web site: www.toshiba.com/tacp.
ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY STATE OF THE U.S.A., INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DU­RATION OF THE LIMITED WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE EXCEPTION OF ANY WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY STATE OF THE U.S.A. AS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES, AGREEMENTS AND SIMILAR OBLIGATIONS OF TACP OR THI WITH RESPECT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PARTS. IN NO EVENT SHALL TACP OR THI BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
No person, agent, distributor, dealer or company is authorized to change, modify or extend the terms of these warranties in any manner whatsoever. The time within which action must be commenced to enforce any obligation of TACP or THI arising under this warranty or under any law of the United States or of any state thereof is hereby limited to 90 days from the date you discover or should have discovered, the defect. This limitation does not apply to implied warranties arising under the law of any state of the U.S.A.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S.A. SOME STATES OF THE U.S.A. DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, WHEN AN ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.
FST PURE
®
is a registered trademark of Toshiba America Consumer Products, Inc.
15
Limited Canada Warranty
For 24 FST PURE® and All Smaller Television Models
Toshiba of Canada Limited (“TCL”) makes the following limited warranties to original consumers in Canada. THESE LIMITED WARRANTIES EXTEND TO THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER OR ANY PERSON RECEIVING THIS TELEVISION OR TRANSFEREE.
PRODUCTS PURCHASED IN THE U.S.A. AND USED IN CANADA ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
PRODUCTS PURCHASED IN CANADA AND USED IN THE U.S.A. ARE NOT COVERED BY THESE WARRANTIES.
Limited Ninety (90) Day Warranty on Labor*
TCL warrants this television and its parts against defects in materials or workmanship for a period of ninety (90) days after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCLS OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR PARTS OR LABOR. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
Limited One (1) Year Warranty on Parts*
TCL further warrants the parts in this television against defects in materials or workmanship for a period of one (1) year after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCLS OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PART WITH A NEW OR REFURBISHED PART WITHOUT CHARGE TO YOU FOR THE PART, PROVIDED THAT IF A DEFECTIVE PART IS REPAIRED OR REPLACED AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU MUST PAY ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
AS A GIFT FROM THE ORIGINAL CONSUMER PURCHASER AND TO NO OTHER PURCHASER
Limited Two (2) Year Warranty on Picture Tube*
TCL further warrants the picture tube in this television against defects in materials or workmanship for a period of two (2) years after the date of original retail purchase. DURING THIS PERIOD, TCL WILL, AT TCLS OPTION, REPAIR OR REPLACE A DEFECTIVE PICTURE TUBE WITH A NEW OR REFURBISHED PICTURE TUBE WITHOUT CHARGE TO YOU, EXCEPT THAT IF A DEFECTIVE PICTURE TUBE IS REPAIRED OR REPLACED AFTER NINETY (90) DAYS FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE, YOU PAY ALL LABOR CHARGES INVOLVED IN THE REPAIR OR REPLACEMENT. YOU MUST DELIVER THE ENTIRE TELEVISION TO AN AUTHORIZED TCL SERVICE STATION. YOU MUST PAY FOR ALL TRANSPORTATION AND INSURANCE CHARGES FOR THE TELEVISION TO AND FROM THE SERVICE STATION.
Rental Units
The warranty for rental units begins with the first rental or thirty (30) days from the date of shipment to the rental firm, whichever comes first.
*Commercial Units
Televisions sold and used for commercial purposes have a limited ninety (90) day warranty for all parts, labor and picture tube.
Owners Manual
You should read this owners manual thoroughly before operating this television.
Your Responsibility
THE ABOVE WARRANTIES ARE SUBJECT TO THE FOLLOWING CONDITIONS:
(1) You must provide your bill of sale or other proof of purchase. (2) All warranty servicing of this television must be made by an Authorized TCL Service Station.
16
(3) The warranties from TCL are effective only if the television is purchased in Canada from an authorized TCL dealer
andoperated in Canada.
(4) Labor service charges for set installation, set up, adjustment of customer controls and installation or repair of
antenna systems are not covered by these warranties. Reception problems caused by inadequate antenna systems are your responsibility.
(5) Warranties extend only to defects in materials or workmanship as limited above and do not extend to any television
or parts which have been lost or discarded by you or to damage to television or parts caused by misuse, accident, Acts of God, such as lightning or fluctuations in electric power, improper installation, improper maintenance or use in violation of instructions furnished by TCL; or to units which have been modified or had the serial number
removed, altered, defaced or rendered illegible.
How to Obtain Warranty Services
If, after following all of the operating instructions in this manual and checking the section “Troubleshooting,” you find that service is needed:
(1) To find the nearest TCL Authorized Service Station visit TCL’s web site at
Present your bill of sale or other proof of purchase to the Authorized Service Station. You must deliver the entire
(2)
television television to and from the Service Station.
For additional information, visit TCL’s web site: www.toshiba.ca
to an Authorized TCL Service Station. You must pay for all transportation and insurance charges for the
www.toshiba.ca
ALL WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF CANADA, INCLUDING THE IMPLIED WARRAN­TIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY LIMITED TO THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTIES SET FORTH ABOVE. WITH THE EXCEPTION OF ANY WARRANTIES IMPLIED BY THE LAW OF ANY PROVINCE OF CANADA AS HEREBY LIMITED, THE FOREGOING WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, GUARANTEES, AGREEMENTS AND SIMILAR OBLIGA­TIONS OF TCL WITH RESPECT TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF ANY PARTS. IN NO EVENT SHALL TCL BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
No person, agent, distributor, dealer or company is authorized to change, modify or extend the terms of these warranties in any manner whatsoever. The time within which action must be commenced to enforce any obligation of TCL arising under this warranty or under any law of Canada or of any province thereof, is hereby limited to 90 days from the date you discover or should have discovered, the defect. This limitation does not apply to implied warranties arising under the law of any province of Canada.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA. SOME PROVINCES OF CANADA DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, WHEN AN ACTION MAY BE BROUGHT, OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU UNDER SUCH CIRCUMSTANCES.
®
FST PURE
is a registered trademark of Toshiba America Consumer Products, Inc.
17
PRINTED IN THAILAND
J3M90101A 03/04
U
20A43
3
Cher client,
Merci davoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre nouveau téléviseur. Avant dallumer
votre téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier.
Gardez-le à portée de la main pour pouvoir le consulter à lavenir.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NEXPOSER CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la tension à lintérieur du téléviseur peut être suffisamment élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point dexclamation dans le triangle est un symbole qui précède des instructions de fonctionnement et dentretien importantes.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à lattention des installateurs de systèmes de câblodistribution, larticle 820-40 du NEC (code électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de limmeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans limmeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de lantenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ
DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES! Utiliser ce téléviseur uniquement
recommandé dans la section «Spécifications». L’utilisation avec d’autres meubles pourrait entraîner une instabilité risquant de provoquer des blessures et même la mort.
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage NEST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Consulter lalinéa 33 à la page 4.
avec le meuble de téléviseur TOSHIBA
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LETUBE IMAGE
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur est important
Félicitations pour votre achat! Tout en profitant de votre nouveau téléviseur, noubliez pas les conseils de sécurité suivants :
Le problème
¾
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs, vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en ont même plusieurs. L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
¾
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant, ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
¾
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
autre s appareils électroniques).
¾
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur). Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
¾
ci-jointes relatives à lutilisation correcte de ce produit. Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
¾
téléviseur. Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
¾
magnétoscope, télécommande ou jouet) quun enfant curieux pourrait vouloir atteindre. Noubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
¾
la télévision et quils pourraient renverser le téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux. Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
¾
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans votre maison. Merci!
0303
auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
¾
L’industrie électronique grand public
sengage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
¾
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la Consumer Electronics Association a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
¾
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690 www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
2
Instructions importantes sur la sécurité
Technicien
de service
agréé
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité deau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures daération. Installer selon les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près dune source de chaleur telle quun radiateur, une bouche dair chaud, une cuisinière ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
9)
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus large que lautre. Une fiche avec mise à la terre possède deux lames et une broche de mise à la terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour la sécurité de lutilisateur. Si la fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
10) Protéger le cordon dalimentation de
façon à ce quil ne soit ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de lappareil.
11) Nutiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table, recommandés par le fabricant ou vendus avec lappareil. En cas dutilisation dun
chariot, faire bien attention en déplaçant lensemble chariot/appareil pour éviter des blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsquil nest pas utilisé pendant une période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un technicien de service agréé. Il faut faire réparer
lappareil lors de tout dommage, par exemple si le cordon dalimentation ou la prise a été endommagé, si un objet ou un liquide a pénétré à lintérieur de lappareil, ou si lappareil a été exposé à la pluie ou à lhumidité, sil est tombé ou sil fonctionne anormalement.
15) ATTENTION : pas la fiche polarisée avec un cordon dextension, un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames puissent être insérées complètement pour éviter lexposition des lames.
Pour réduire le risque de choc électrique, nutilisez
Lame large
Installation, entretien et service après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les avertissements lors de linstallation du téléviseur:
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de lutilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
17)
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
19) Toujours placer le téléviseur par terre
20) Ne jamais placer dobjets tels que des
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
22) Le cordon dalimentation doit être acheminé de façon à ne pas
23) Ne pas surcharger les prises ni les
0303
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES, OU DENDOMMAGEMENT DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une table instable. Le téléviseur pourrait tomber et causer des blessures graves ou mortelles ou être gravement endommagé.
directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou exposé à des vibrations importantes ou à des températures inférieures à 5 ˚C (41 ˚F).
ou sur une surface solide, de niveau et stable, capable de soutenir le poids de lappareil.
vases, des aquariums ou des bougies sur le téléviseur.
larrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur. Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable; trop près des draperies, des
rideaux ou des murs; dans un espace clos tel quune
bibliothèque, un meuble encastré ou tout autre endroit ne permettant pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du téléviseur de manière à ce quil fonctionne sans anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un endroit où le cordon dalimentation risque d’être usé ou maltraité.
rallonges.
3
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
Technicien de service
agréé
Nutilisez que des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente dantenne
Dispositif de décharge dantenne (NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre (NEC Section 810-21)
Électrode de terre de lalimentation électrique (NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel dalimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
à partir dune source dalimentation de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours sassurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et laccumulation de charges électrostatiques (consulter la section 810 du Code électrique national des États-Unis).
26) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel quune échelle ou un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer lantenne près dune ligne aérienne ni de tout autre circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant un orage électrique : a) un circuit dantenne; ou b) des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de lutilisation sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les recommandations et précautions suivantes :
27) Toujours s’asseoir à une distance denviron 3 à 8 m (10 à 25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler terne si lon est assis trop à gauche ou à trop à droite de lappareil, ou bien si la lumière du soleil ou dun éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir sily a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
28) Toujours débrancher le téléviseur avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser de produits liquides ni d’aérosols de nettoyage.
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer limage ou ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours débrancher lappareil de la prise électrique et déconnecter lantenne en cas dabsence ou lorsque lappareil n’est pas utilisé pendant des périodes prolongées.
32) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout lorsquon allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon dalimentation et contacter un centre de service après-vente agréé Toshiba.
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de dommage NEST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes de temps lorsquil affiche les formats ou images suivants :
Images fixes, telles que les fenêtres dincrustation/
surimpression dimage, les cours de la Bourse, les fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision et les sites Web.
Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple laffichage dimages en format panoramique (16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
Service après-vent
34)
soi-même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous exposer à une tension dangereuse ou à dautres dangers. Toujours consulter un centre de service après-vente agréé de Toshiba.
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de nutiliser que
Après la réparation, demander au
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer le téléviseur
les pièces de rechange recommandées par le fabricant.
technicien deffectuer les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
29) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer dobjets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
4
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner limplosion du tube cathodique et provoquer des blessures.
0303
CARACTÉRISTIQUES
• Possibilité de syntonisation de 181 canaux - Le syntonisateur peut capter tous les 68 canaux VHF/UHF de télévision
disponibles dans votre région. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution, il peut capter les fréquences des canaux VHF standard plus jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Le nombre réel de canaux captés dépend de la réception des canaux dans votre région ou de votre système de câblodistribution.
• Affichage à l'écran en 3 langues - Ce téléviseur offre l'affichage à l'écran en 3 langues différentes: anglais, espagnol ou
français.
• Minuterie d'arrêt différé automatique - Vous pouvez programmer votre TV à l’aide de la télécommande pour qu’il
s’éteigne automatiquement (au bout de 10 à 120 minutes, par tranches de 10 minutes).
• Mémoire de réserve - Ce système permet d'éviter l'effacement des canaux mis en mémoire en cas d’interruption de
l’alimentation électrique (panne de courant, débranchement, etc.).
• Puce V - La puce V peut lire la classification attribuée à l'emission de télévision ou au film dans la mesure où ils sont
convenablement codés pour cela. La puce V permet de préciser un certain niveau de restriction. (Conçu pour fonctionner avec le système PUCE-V américain seulement.)
• Réglage de l'image par télécommande - L'affichage à l'écran permet de régler avec précision, au moyen de la
télécommande, la luminosité, la couleur, le contraste, la netteté et la teinte de l'image.
• Décodeur de sous-titrage - Permet l’affichage des sous-titres ou du télétexte à l’écran (si disponible).
• Réception stéréo ou d’un canal son séparé (SAP) - Ce téléviseur a été conçu pour la réception et la reproduction des
émissions en stéréophonie et de celles diffusées avec un canal son séparé.
• Option verrouillage - Cette fonction comprend trois fonctions, BLOCAGE DES CANAUX, BLOCAGE VIDEO et
REGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX.
Minuterie de mise sous tension - Vous permet de programmer la mise sous tension de l’appareil à une heure réglée.
EMPLACEMENT DES COMMANDES
VUE AVANT VUE ARRIERE
13
4
5
72
6
1. Interrupteur - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.
2. Capteur de la télécommande - Les signaux de la
télécommande sont captés ici.
3. Voyant d'alimentation (POWER) - S'illumine lorsque
l'appareil est mis en circuit.
4. Sélecteurs de canaux (/) - Pressez pour
passer au canal suivant ou précédent en mémoire. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou valider des informations affichées à l'écran.
Touche de réglage à l'état initial (RESET) -
Pressez pour remettre les réglages (affichés à l'écran) à leur état initial, réglé à l'usine.
5. Touches de réglage du volume - Pressez pour
augmenter ou réduire le volume. Touches MENU - Pressez simultanément les deux touches de réglage du volume pour afficher le menu de fonction sur l'écran. Touches de réglage (SET + / –) - Pour programmer des réglages affichés à l'écran.
IN
ANT
VIDEO
L
AUDIO
R
8 109
6. Prise d'entrée AUDIO/VIDEO (VIDEO 2) -
Pour raccorder les câbles d'entrée des signaux audio/vidéo d'une source extérieure.
7. Prise d'écouteur (PHONE) - Pour l'écoute en privé,
branchez un écouteur ou un casque d'écoute monophonique à mini fiche de 1/8" sur cette prise.
8. Prise d’entrée d’antenne VHF/UHF (ANT) -
Raccordez à cette prise une antenne VHF/UHF ou le câble provenant du réseau de câblodistribution.
9. Prise d'entrée AUDIO/VIDEO (VIDEO 1) -
Pour raccorder les câbles d'entrée des signaux audio/vidéo d'une source extérieure.
10. Cordon d’alimentation du CA - Pour brancher
l’appareil sur une prise de 120 volts, 60 hertz.
5
TÉLÉCOMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1. Interrupteur (POWER) - Pour mettre l'appareil en/hors circuit.
2. Touches numériques (0 à 9) - Permet l'accès direct à tout
canal de télévision.
3. Touche de rappel de canal - Appuyez plusieurs fois sur CH RTN
pour basculer entre les deux chaînes que vous avez réglées.
POWER
123
456
7
89
CH RTN RECALL
0
SLEEP
VOL
MENU
RESET MTS
TV/VIDEO
CH +
CH –
SET
CAP/TEXT
CT-837
MUTE
VOL
ENTER
+
1/2
10
11
+
12
13
14
15
16
4. Touche du chronorupteur - Pour que le téléviseur se mette
hors circuit à l’expiration dun temps donné, appuyez sur la touche du chronorupteur de la télécommande. Chaque pression sur cette touche réduit de 10 minutes la période, dans lordre 120, 110, ... 20, 10, 0. Ce réglage terminé, l’indication de la minuterie s’éteint mais s’affiche à nouveau toutes les 10 minutes pour vous rappeler qu’elle est activée. Pour vérifier le réglage, appuyez une fois sur la touche SLEEP; le temps restant avant l’arrêt du téléviseur, saffiche. Pour désactiver la minuterie, appuyez sur la touche SLEEP autant de fois qu’il est nécessaire pour afficher 0.
5. Commande de volume (VOL) - Pressez la touche – pour
hausser le volume et la touche + pour le diminuer.
6. Touche de MENU - Pressez pour faire apparaître le menu des
fonctions.
7. Touche de réglage (SET + / –) - Pour programmer des
réglages affichés à l'écran.
8. Touche de réglage à l'état initial (RESET) - Pressez pour
remettre les réglages (avec affichage à l'écran) à leur état initial, tel que réglé à l'usine.
9. Touche TV/VIDEO - Permet de basculer entre l’entrée TV et
lentrée périphériques externes.
10. Commande d'affichage (RECALL) - Appuyez sur cette touche
pour faire apparaître l’affichage dans le coin supérieur droit du téléviseur, le numéro du canal. Une nouvelle pression sur cette touche, efface ce numéro.
11.
Touche de mise en sourdine - Appuyez
une fois sur cette touche pour couper le son. Le son du téléviseur sera coupé et le mot “MUTE” apparaîtra à l’écran. Pour rétablir le son, appuyez une nouvelle fois sur la touche de mise en sourdine, ou bien sur lune des touches VOL + ou –.
12. Touches CH (CHANNEL) + / – - Appuyez sur la touche + pour
syntoniser un canal supérieur. Appuyez sur la touche – pour syntoniser un canal inférieur.
13. Touche ENTER - Appuyez sur cette touche pour choisir ou
valider des informations affichées à l'écran.
14. Touche MTS - Pour choisir la réception et la reproduction
sonore monop honie ou en stéréophonie, ou celle du canal son séparé (SAP).
15. Touche 1/2 - Appuyez sur cette touche pour passer du canal 1
au canal 2 lorsque le décodeur de sous-titres est activé.
16. Touche CAP/TEXT - Appuyez pour basculer entre le mode TV
normal et les deux modes de sous-titrage (sous-titres ou télétexte) lorsquils sont disponibles.
,
Avant d'utiliser la télécommande, vous devez y insérer les piles.
INSERTION DES PILES
1. Ouvrez le compartiment à piles.
2. Insérez deux piles “AAA”.
3. Fermez le couvercle.
6
Insérez deux piles AAA (incluses) dans la télécommande. Les piles durent environ un an, selon la fréquence d'utilisation de la télécommande. Pour obtenir de bons résultats, remplacez les piles annuellement ou quand le fonctionnement de la télécommande devient inadéquat.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES PILES
Puisque la télécommande est alimentée par des piles, vous devez observer les mesures de précautions suivantes:
1. Utilisez seulement des piles de format et de genre spécifiés.
2. Quand vous insérez les piles, assurez-vous d'observer leur polarité, tel qu'indiqué à l'intérieur du compartiment. Si vous inversez les piles, vous pouvez endommager la télécommande.
3. Ne mélangez pas des piles de genres différents (par exemple des piles alcalines avec des piles au carbonezinc) ou des piles usagées avec de nouvelles piles.
4. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant longtemps, retirez les piles du compartiment pour éviter qu'elles coulent et endommagent la télécommande.
5. N'essayez pas de recharger des piles non rechargeables, car elles peuvent surchauffer et éclater. (Suivez les instructions du fabricant des piles.)
RACCORDEMENT DES ANTENNES
TV GAME
Choisissez un des sept raccordements suivants, selon votre matériel et les services choisis.
RACCORDEMENT À D'AUTRES APPAREILS
La configuration exacte des liaisons entre les divers appareils audio et vidéo et le téléviseur, dépend du modèle et des particularités de chacun. Pour de plus amples détails concernant lemplacement des entrées et des sorties audio et vidéo, reportez-vous au mode demploi de chaque appareil. Les diagrammes de raccordement suivants ne sont que de simples suggestions. Vous pouvez être tenu de les modifier pour les adapter aux appareils de votre installation.
SÉLECTION TV/ VIDEO
Pour afficher une image provenant dun magnétoscope, ou dune console de jeu, vous devez tout dabord passer en mode VIDEO. Appuyez sur TV/VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO. Le mot “VIDEO1” or “VIDEO2” s’affiche brièvement à l’écran. Appuyez à nouveau sur TV/VIDEO pour repasser en mode TV.
TV VIDEO 1 VIDEO 2
VIDEO 1
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à la prise d'antenne. Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée d'un fil jumelé de 300 ohms, il est peut-être nécessaire d'utiliser un transformateur adapté 300/75 ohms.
Antenne VHF/UHF combinée (deux fils jumelés VHF et UHF de 300 ohms)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur dadaptation 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne.
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne. REMARQUE: Si votre antenne VHF est dotée d'un fil jumelé, utilisez un transformateur dadaptation 300/75 ohms puis raccordez le transformateur au multiplexeur.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à l’arrière de l'appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble co­axial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/ débrouilleur à la prise d'antenne du téléviseur. Suivez les instructions ci- dessous. Réglez le téléviseur sur le canal de sortie du convertisseur/ débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une boîte de commutation A/B, qu'on peut se procurer chez l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de raccordement ci-contre. Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est réglé à la position A, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Ce téléviseur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de canaux payants dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
2. Pour relier le téléviseur à un jeu vidéo
Le téléviseur peut être employé avec de nombreux jeux vidéo. Toutefois, les signaux fournis par ces jeux étant de nature très di­verse, les possibilités de raccordement sont elles-mêmes et n’ont pas toutes fait lobjet ici de schémas. détails concernant cette question, reportez-vous aux modes demploi concernés.
Jeu vidéo
Pour de plus amples
Avant du téléviseur
nombreuses
1. Pour relier le téléviseur à un magnétoscope
Arrière du téléviseur
ANT
VIDEO
L
AUDIO
R
Entrée audio (G)
(non fourni)
VCR
Vers la sortie
audio/vidéo
IN
Entrée vidéo
Entrée audio (D)
Vers la sortie audio/vidéo
(non fourni)
3. Pour relier le téléviseur à un caméscope
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope au téléviseur de la manière illustrée.
Avant du téléviseur
Vers la prise AV
(non fourni)
7
CHOIX DE LA LANGUE
Laffichage à l’écran et les menus de réglage du téléviseur peuvent apparaître en anglais, espagnol ou français. En pressant la touche MENU au début, le choix de la langue d'affichage (étape 3) apparaît à l'écran automatiquement. Choisissez la langue pour se servir des autres options du menu.
Pressez MENU.
1
Pressez SET + ou – pour choisir le
2
mode de réglage de la langue d'affichage (LANGUAGE), le témoin voisin du mot LANGUAGE doit
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
Pressez SET + ou – pour choisir la
3
langue désirée: le français (FRANCAIS), l'anglais (ENGLISH) ou l'espagnol (ESPAÑOL), puis pressez ENTER. La flèche indique la langue choisie.
LANGUAGE / IDIOMA / LANGUE
ENGLISH ESPAÑOL FRANCAIS
+
/
– / ENTER / MENU
clignoter, puis pressez ENTER.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
4
REMARQUE:
Si le français ou l'espagnol est choisi, les indicateurs de sous-titres seront dans la langue sélectionnée, mais le texte de sous-titres ne sera pas affecté par le choix de la langue.
MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX
Ce téléviseur est équipé d’une fonction de mémorisation des canaux qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédent, sans passer par des canaux que vous ne souhaitez pas visualiser. Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, votre appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce téléviseur avec une antenne, réglez l'option menu TV/CABLE au mode TV. Lorsque l'appareil sort de l'usine cette option menu est réglée au mode CABLE.
SÉLECTION TV/CABLE
Pressez MENU.
1
Pressez SET + ou – pour choisir le
2
mode de réglage des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.
3
Pressez SET + ou – pour choisir le mode TV (télévision) ou CABLE (câblodistribution). Le témoin voisin de TV/CABLE doit clignoter.
Pressez ENTER pour choisir le mode
4
TV ou CABLE. mode sélectionné.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
5
REMARQUE:
Contactez votre compagnie de câblodistribution pour déterminer le
La flèche indique le
genre de câblodistribution utilisée dans votre région.
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
/ — / ENTER / MENU
POUR AJOUTER/EFFACER DES CANAUX DE LA MÉMOIRE
Pressez MENU.
1
Pressez SET + ou – pour choisir le mode
2
de réglage des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.
Pressez SET + ou – pour choisir le mode
3
ADD (ajouter) ou DELETE (effacer) - le témoin voisin des mots ADD/DELETE doit clignoter - puis pressez ENTER.
Choisissez les canaux à ajouter ou à
4
effacer en pressant les touches numériques (0 à 9) ou les sélecteurs de
canal + ou – ou SET + ou –.
Pressez ENTER pour choisir ADD ou DELETE. Si vous avez
5
choisi un canal non mémorisé (étape 4), le numéro du canal apparaît en rouge. Pressez ENTER si vous souhaitez ajouter le canal non mémorisé. Le numéro de canal change de rouge à vert et le canal sera mémorisé.
Si vous avez choisi un canal mémorisé (étape 4), le numéro de canal est affiché en vert. Pour effacer la chaîne de la mémoire, appuyez plusieurs fois sur ENTER jusqu’à ce que DEL apparaisse sur l’écran. Le numéro de canal change de vert à rouge, et le canal sera effacé de la mémoire. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque canal à ajouter ou effacer.
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
+
/ — / ENTER / MENU
ADD CH 012
0 – 9 / + / – / ENTER / MENU
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
MÉMORISATION AUTOMATIQUE DES CANAUX
Pressez MENU.
1
Pressez SET+ ou – pour choisir le
2
mode de réglage des canaux (le témoin voisin de CH SETUP doit clignoter), puis pressez ENTER.
Pressez SET + ou – pour choisir le
3
mode de mise en mémoire des canaux (le témoin voisin des mots AUTO CH MEMORY doit clignoter), puis pressez ENTER. Le téléviseur commence à mettre en mémoire tous les canaux disponibles dans votre région.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
4
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
TV
CABLE
AUTO CH MEMORY
ADD / DELETE
+
/ — / ENTER / MENU
8
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
6
FONCTIONNEMENT DU TÉLÉVISEUR
Pressez l'interrupteur (POWER) pour mettre l'appareil
1
en circuit.
Réglez le volume au niveau désiré en pressant VOL
2
(volume) + ou –.
Le niveau du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente à l'écran et vice versa.
Choisissez loption du menu TV/CABLE qui convient. Au
3
moment de quitter lusine, le réglage CATV est sélectionné. Reportez-vous à MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX à la page 8.
TV - Canaux VHF/UHF CATV - Canaux câblodistribués
Touches de sélection de canaux (CH) + / –
4
Pressez et relâchez CH (canaux) + ou –. L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pressez et gardez la touche enfoncée pour changer plus rapidement de canal.
Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis dans la mémoire du téléviseur. Voyez la section sur la MISE EN MÉMOIRE DES CANAUX à la page 8.
SOUS-TITRAGE
QUE SIGNIFIE SOUS-TITRAGE?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et dafficher les émissions télévisées avec sous-titres. Si disponible, ces émissions affichent un texte sur l’écran pour les téléspectateurs
sourds ou malentendants, ou traduisent et affichent le texte en une autre langue.
POUR VOIR LES SOUS-TITRES
Appuyez sur CAP/TEXT sur la télécommande pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous­titrage: sous-titre (Caption) et texte sur demi-écran (Text 1/2 of Full Screen).
Sous-titres (CAPTION): Ce mode fait apparaître le texte à l’écran en anglais ou en une autre langue (suivant le réglage du sélecteur 1/2). En général, les émissions à sous-titres anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres en une autre langue sont transmises au canal 2. Les sous-titres apparaissent en général au bas de l’écran, pour avoir le moins dinterférence possible avec limage.
Sélection directe des canaux (touches 0 à 9)
Utilisez ces touches pour choisir directement un canal. Le numéro du canal choisi apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran. Si vous choisissez un numéro de canal invalide, l'appareil revient au canal précédemment syntonisé.
Sélection directe des canaux de télévision
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au modeTV, tous les canaux peuvent être captés en pressant deux
touches. Par exemple, pour choisir le canal 2, pressez d'abord 0 puis 2. Si seulement la touche 2 est pressée, la sélection sera retardée de quelques secondes. Pour choisir un canal supérieur à 9, pressez les deux touches, dans l'ordre.
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le sélecteur de mode TV/CABLE est réglé au modeCABLE, les canaux peuvent être syntonisés de la façon suivante:
1-9 Pressez deux fois la touche 0, puis 1 à 9, selon le
10-12
13-99 Pressez les deux touches, dans l'ordre.
100-125 Pressez les trois chiffres, dans l'ordre.
REMARQUE: Le téléviseur passe automatiquement hors circuit 15 minutes après la fin des émissions de la station de télévision syntonisée.
Lorsqu'il s'agit du journal télévisé, trois lignes du texte de nouvelles apparaissent normalement à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue. Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales.
Texte (TEXT): Si disponible, le mode Texte affichera une grille des programmes ou autres informations sur une partie de l’écran. Quand vous choisissez le mode de sous-titrage, il demeure activé jusqu’à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause dune annonce télévisée ou une interruption de transmission, les sous-titres réapparaissent quand le signal est reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaissent environ 10 secondes plus tard. Dans les guides d’émissions télévisées, celles à sous-titrage sont en général suivies du symbole CC (CLOSED CAPTIONED).
cas. Par exemple, pour le canal 2, pressez 002. Pressez d'abord la touche 0 puis les deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, pressez “012”.
Par exemple, pour le canal 36, pressez 36”.
Par exemple, pour le canal 120, pressez “120”.
Quand vous choisissez le mode sous-titrage, les sous-titres apparaissent à l’écran au bout denviron 10 secondes.
Le texte du sous-titrage ne saffiche que sil est disponible.
Si aucun signal de sous-titrage nest reçu, les sous-titres napparaissent pas mais le téléviseur reste en mode de sou-titrage.
Des fautes dorthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois pendant le sous-titrage. Cest tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct et il ny a pas assez de temps pour les vérifier.
En mode de sous-titrage, laffichage du volume ou de la mise en sourdine peut ne pas être visible ou peut interférer avec les sous-titres.
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le sous-titrage.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le texte ou sous-titre peut ne pas apparaître ou apparaître avec des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de lantenne ou utilisez une antenne extérieure.
9
RÉGLAGE DE L'IMAGE
Vous pouvez régler différents paramètres de l’image, à savoir les couleurs, la netteté, le contraste, la luminosité et la teinte.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur SET + ou – jusqu’à ce
2
que le témoin voisin de “PICTURE” commence à clignoter; cela fait, appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER autant de fois quil est nécessaire
3
pour choisir le paramètre que vous désirez régler.
BRIGHTNESS
(LUMINOSITÉ)
CONTRAST
(CONTRASTE)
COLOR
(COULEUR)
(TEINTE)
RÉGLAGES SONORES
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ — / ENTER / MENU
TINT
SHARPNESS
(NETTETÉ)
Appuyez sur SET + ou – pour faire varier le réglage.
4
+ LUMINOSITÉ CONTRASTE COULEUR TEINTE NETTETÉ
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX:
plus clair
plus plus
plus vert
plus net
Appuyez sur RESET alors que lappareil est en mode de réglage de limage.
plus sombre
moins moins
plus rouge
moins net
Vous pouvez regler différente paramètres concernant le audio, à savoir les graves, le aigues, la equilible, la surround et la stable sound.
Appuyez sur MENU.
1
Appuyez sur SET + ou – jusqu’à
2
ce que le témoin voisin de AUDIO commence à clignoter; cela fait, appuyez sur ENTER.
Appuyez sur ENTER autant de fois quil est nécessaire
3
pour choisir le paramètre que vous désirez régler.
AIGUES EQUILIBREGRAVES
STABLE SOUND
Appuyez sur SET + ou – pour faire varier le réglage.
4
+ GRAVES AIGUES
EQUILIBRE
SURROUND STABLE SOUND
renforce les graves
renforce les aiguës
renforce le niveau de sortie du haut-parleur droit
ON ON
MENU
CH SETUP PICTURE AUDIO LANGUAGE V-CHIP SET LOCK ON TIMER
+
/ – / ENTER / MENU
SURROUND
atténue les graves atténue les aiguës
renforce le niveau de sortie du haut-parleur gauche
OFF OFF
UTILISATION DE LA FONCTION SON AMBIOPHONIQUE (SURROUND)
La fonction de son ambiophonique agrandit et approfondit le champ d’écoute pour créer une qualité de son exceptionnelle en provenance des haut-parleurs de la TV. La fonction utilise des signaux stéréo dune diffusion TV ou dune entrée vidéo.
FONCTION SONS STABLES (STABLE SOUND)
Lorsque les sons deviennent puissants, cette fonction les atténue automatiquement.
POUR REVENIR AUX RÉGLAGES INITIAUX
Appuyez sur RESET alors que lappareil est en mode de réglage de limage.
REMARQUE:
L'affichage disparaît de l'écran six secondes après la fin du réglage. Il est possible de régler l'image seulement quand le réglage est affiché à l'écran.
10
SÉLECTION DES ÉMISSIONS STÉRÉO/SAP
Vous pouvez écouter un son stéréo haute-fidélité grâce à la fonction MTS (Son multi-canaux). Le système MTS peut également transmettre un programme secondaire audio (SAP), contenant une deuxième langue et dautres informations audio.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission en stéréo ou en SAP, le terme “STEREO” ou “SAP” apparaît à l’écran à chaque fois que vous allumez la television, que vous changez de chaîne ou que vous appuyez sur RECALL. La fonction MTS (son multi-canaux) nest pas disponible en mode VIDEO.
Vous pouvez laisser votre téléviseur sur la position STEREO pour pouvoir sortir automatiquement des émissions en stéréo ou en mono, selon le type d’émissions. Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour réduire le bruit. Le terme STEREO ou SAP est affiché en bleu clair lorsque le téléviseur reçoit le signal.
POUR SÉLECTIONNER LES RÉGLAGES MTS SOUHAITÉS:
Appuyez plusieurs fois sur MTS pour sélectionner STEREO, SAP, MONO+SAP, ou MONO. Si programme en cours de visualisation nest pas disponible en stéréo ou SAP, les réglages ne seront pas disponibles lorsque vous appuyez sur
MTS.
Stéréophonie
Monophonie
Si le programme en cours nest pas transmis en stéréo ou en SAP, ces réglages ne sont pas valides lorsque vous appuyez sur MTS.
Canal son séparé
Monophonie +
Canal son séparé
UTILISATION DE LA PUCE V
La fonction de Puce V est disponible seulement pour le système de Puce V (“V-Chip”) américain. Le système canadien de Puce V nest pas supporté.
Ce téléviseur est équipé dune puce V qui vous offre un contrôle et une restriction de visualisation des certains canaux. Cette fonction est destinée à empêcher les enfants de regarder des scènes de violence ou érotiques si vous désirez les interdire.
Appuyez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir
1
loption V-CHIP SET, puis appuyez sur ENTER.
Tapez le mot de passe à l’aide des touches de sélection
2
directe des canaux. En cas derreur, appuyez sur RESET. Cela fait, appuyez sur ENTER.
3
Saisissez à nouveau le mot de passe, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SET + ou – pour choisir loption V-CHIP.
4
Appuyez sur ENTER pour choisir ON.
Appuyez sur SET + ou – pour choisir loption TV RATING ou
5
MPAA RATING. Appuyez sur ENTER.
Appuyez sur SET + ou – pour préciser le niveau qui doit être
6
utilisé pour la vidéo ou le canal de télévision. Appuyez sur ENTER.
7
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
REMARQUES:
Il est possible que ce dispositif ne fonctionne pas avec les émissions canadiennes ou les émissions américaines transmises par les réseaux du câble au Canada.
Si vous souhaitez changer le mot de passe, suivez les étapes 1 et 2 et choisissez loption CHANGE PASSWORD, puis entrez un nouveau mot de passe.
La puce V ne joue son rôle que vis-à-vis des émissions et des enregistrements sur cassette qui portent le codage approprié définissant le niveau.
Après avoir interdit une émission grâce à la puce V, cette émission ne peut pas être regardée. Au moment où elle commence, la mentionINPUT PASSWORD saffiche sur l’écran. Pour regarder l’émission, tapez le mot de passe.Si vous changez de canal, ou bien mettez le
téléviseur hors service puis en service alors que le mot de passe a été tapé, les restrictions liées au réglage de niveau reprennent toute leur force.
Si vous changez les canaux en utilisant un magnétoscope ou un sélecteur de câble, pendant que le téléviseur reste sur le canal 3 ou 4, la puce V-Chip fonctionne différemment. Quand vous entrez votre mot de passe pour mettre hors service temporairement le blocage d’un canal, vous mettez complètement hors service la puce V-Chip pour toutes les stations. Pour remettre en service la puce V-Chip, mettez le téléviseur hors tension puis de nouveau sous tension.
Certains sélecteurs de câble possèdent une fonction de retard, et dans certains cas, il peut prendre jusqu’à 10 secondes pour que le programme apparaisse après lentrée du mot de passe.
Si vous oubliez ou perdez votre mot de passe, vous pouvez le réglez de nouveau de la manière suivante:
- Maintenez VOLUME D sur l’unité principale, pressé et appuyez en même temps sur la touche “0” de la télécommande pendant quelques
secondes.
TV RATING
SET – SET +
TV–Y TV-PG TV-MA
OFF
TV-Y: Tous les enfants TV-Y7: Enfants de plus de 7 ans TV-G: Programme pour enfants
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur RECALL pour connaître le niveau. Utilisez SET + ou - pour sélectionner la valeur voulue. Appuyez sur ENTER pour choisir OFF.
MPAA RATING
OFF
G: Tous les âges PG: Assistance parentale PG-13: Assistance parentale,
moins de 13 ans
TV-Y7 TV-G TV-14
: Assistance des parents
TV-PG TV-14
: Adolescents de plus de 14 ans
TV-MA
: Adolescents de plus de 17 ans
SET – SET +
G X
PG PG-13 R NC-17
R: Moins de 17 ans, assistance parentale conseillée NC-17: Plus de 17 ans X: Adultes uniquement
11
POUR UTILISER LE MENU LOCK
Le menu LOCK comprend les functions suivantes : CH LOCK, VIDEO LOCK, GAME TIMER et CHANGE PASSWORD. Vous pouvez utliser ces fonctions après avoir entré le mot de passe correct. (Ce mot de passe est le même que le mot de passe sélectionné dans la section UTILISATION DE LA PUCE V” à la page 11.)
POUR BLOQUER LES CANNAUX
Avec la fonction CH LOCK, vous pouvez bloquer des cannaux spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les cannaux bloqués à moins que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer jusqu’à neuf chaînes télévisées et neuf chaînes du câble.
Utilisez les touches Channel Numbers (0-9) pour afficher
1
les chaînes télévisées que vous souhaitez bloquer. Pressez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le
2
modo de LOCK, puis pressez ENTER. Utilisez les touches Channel Numbers
3
(0-9) pour saisir votre mot de passe puis pressez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît.
Pressez SET + ou – pour choisir le
4
mode de CH LOCK, puis pressez ENTER. Pressez SET + ou – pour choisir:
5
INPUT pour choisir régler le canal qui
doit être bloqué. Ensuite pressez sur ENTER.
ALL CLEAR pour effacer tous les
canaux de la listes des canaux bloqués. Ensuite pressez sur ENTER.
LOCK
CH LOCK VIDEO LOCK GAME TIMER CHANGE PASSWORD
+
/ – / ENTER / MENU
CH LOCK CABLE INPUT
--- --- ---
--- --- ---
--- --- ---
ALL CLEAR
+
/ – / ENTER / MENU
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour bloquer dautres chaînes. Lorsque vous avez fini de bloquer des chaînes
, pressez sur
MENU pour retourner à un écran normal.
Si vous essayez de regarder une chaîne bloquée, la télévision ne la montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a pas été bloqué.
REMARQUES:
Si vous accédez aux menus LOCK pour la première fois, veuillez choisir un nombre à quatre chiffres qui sera votre de passe
.
Après avoir progrmmé le CH LOCK, changez les canaux avant d’éteindre la télévision.
Si vous souhaitez débloquer des chaînes, sélectionnez ALL CLEAR à l’étape 5 et ensuite appuyez sur ENTER.
mot
BLOCAGE VIDEO
Avec la fonction VIDEO LOCK, vous pouvez bloquer le source dentrées (VIDEO1, VIDEO2) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez pas sélectionner les sources dentrées avec TV/VIDEO ou
les touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
1
Pressez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le modo de LOCK, puis pressez ENTER.
Utilisez les touches Channel Numbers (0-9) pour saisir
2
votre mot de passe puis appuyez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît.
Pressez sur SET + ou – mettre en surbrillance VIDEO
3
LOCK, puis pressez ENTER.
Pressez sur SET + ou – pour sélectionner:
4
OFF : permet de débloquer toutes les
sources dentrées vidéo.
VIDEO : permet de bloquer VIDEO1,
VIDEO LOCK
OFF VIDEO VIDEO+
+
/ – / ENTER / MENU
VIDEO2.
VIDEO + : permet de bloquer VIDEO1,VIDEO2 les
cannaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez lantenne pour lire une cassette vidéo.
Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
5
REMARQUE:
Après avoir programmé VIDEO LOCK, changez de canal ou activez la touche TV/VIDEO avant d’éteindre le télévision.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE JEUX
Avec la fonction GAME TIMER, vous pouvez activer automatiquement la fonction VIDEO LOCK (réglage VIDEO) pour fixer une limite de temps pour montrer les jeux TV (30, 60, 90, ou120 minutes).
1
Pressez sur MENU puis sur SET + ou – pour choisir le modo de LOCK, puis pressez ENTER.
2
Utilisez les touches Channel Numbers (0-9) pour saisir votre mot de passe puis pressez sur ENTER. Le menu LOCK apparaît.
Pressez sur SET + ou – mettre en surbrillance GAME TIMER,
3
puis pressez ENTER.
4
Pressez
sur
une limite de temps (30 minutes, 60 minutes,
SET + ou –
90 minutes,120 minutes ou OFF).
5
Pressez
sur MENU pour retourner à un écran normal. Une
fois que la GAME TIMER a été programmée,
pour sélectionner
GAME TIMER
OFF 30 60 90 120
+
/Ð/ ENTER / MENU
laffichage apparaîtra rapidement toutes les dix minutes pour vous rappeler que la GAME TIMER est en cours de fonctionnement. Lorsque le temps programmé est écoulé, laffichage changera automatiquement la chaîne.
POUR RÉGLER LHEURE DE MISE SOUS TENSION
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour quelle s’éteigne automatiquement à l’heure et le canal définie. REMARQUE: Après une panne de courant ou si lappareil est débranché du secteur, le réglage de la minuterie doit à nouveau être effectué
Pressez sur MENU puis sur SET + ou
1
– pour choisir le modo de ON TIMER, puis pressez ENTER. Le menu ON TIMER apparaît.
Pressez sur SET + ou – pour régler lheure souhaitée
2
(0-12), puis pressez sur ENTER.
Pressez sur SET + ou – pour régler les minutes (00,05,10,
3
ON TIMER
HOUR MINUTE CH 002
+
á
/ – / ENTER / MENU
...55), puis pressez sur ENTER.
12
00h 00m CANCEL
Pressez sur SET + ou – pour choisir le
4
canal, puis pressez sur ENTER.
Pressez sur SET +
5
ñ
mode SET, puis pressez sur ENTER. Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
6
ou –
pour choisir le
REMARQUE:
Pour annuler ON TIMER (heure de mise sous tension), sélectionnez CANCEL (annuler) à l’étape 4 ci-dessus. Pressez sur MENU pour retourner à un écran normal.
ON TIMER
HOUR
08h
MINUTE
15m
CH 125
SET
+
á
/ – / ENTER / MENU
ñ
.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Vérifiez d'abord les points suivants avant de faire appel à un service de réparation.
SYMPTÔMES SOLUTIONS POSSIBLES
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché.
L'appareil ne fonctionne pas.
Mauvais son ou son inexistant.
Mauvaise image ou image inexistante.
Mauvaise réception de certains canaux.
Mauvaise couleur ou couleur inexistante.
L'image tremble ou dérive.
Essayez une autre prise.
Il n'y a pas de courant. Vérifiez le fusible ou
le disjoncteur.
Débranchez l'appareil pendant une heure puis branchez-le de nouveau.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
Vérifiez le réglage du son (VOL + / – ou MUTING).
Recherchez des sources d'interférences possibles.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.
Recherchez des sources possibles dinterférence.
Vérifiez les réglages de l'image.
Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le
mode Sous-titrage.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne.
Recherchez des sources possibles dinterférence.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
Vérifiez les réglages de l'image.
Vérifiez le raccordement de la CATV ou de
l'antenne. Ajustez la position de l'antenne.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
La compagnie de câblodistribution brouille les signaux.
Vérifiez la position de l'antenne.
SYMPTÔMES SOLUTIONS POSSIBLES
Pas de réception de la câblodistribution.
Barres horizontales ou diagonales à l'écran.
Pas de réception au­delà du canal 13.
La télécommande ne fonctionne pas.
Le téléviseur s'éteint.
Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas.
L’écran reste noir.
L'affichage n'est pas montré dans la langue sélectionnée.
Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution.
Réglez l'option du menu de TV/CABLE au mode CABLE.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution. Essayez une autre station.
Vérifiez le raccordement de l'antenne ou changez la position de l'antenne.
Recherchez des sources d'interférences possibles.
Assurez-vous que le menu du mode TV/CABLE
est réglé au mode approprié.
Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son
raccordement.
Les piles sont faibles, épuisées ou mal insérées.
La télécommande est trop éloignée du capteur; rapprochez-vous du téléviseur (vous devez vous trouver à moins de 5 mètres).
Assurez-vous que la télécommande est pointée vers le téléviseur.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction entre la télécommande et le téléviseur.
Assurez-vous que l'appareil est branché.
La station cesse d'émettre.
L'arrêt différé est réglé.
Il n'y a pas de courant.
La station a des problèmes ou cette émission
n'est pas sous-titrée. Essayez un autre canal.
Vérifiez le raccordement de la CATV ou de l'antenne VHF/UHF, ou changez la position de l'antenne.
Pressez CAP/TEXT pour mettre le décodeur en fonction.
Appuyez sur CAP/TEXT pour désactiver le mode Sous-titrage
Choisissez la langue désirée parmi les options du menu.
FICHE TECHNIQUE
Entrée du CA: Consommation de courant: Tube image: Sortie nominale audio: Haut-parleurs: Syntonisateur: Télécommande: Canaux captés:
Impédance d'entrée d'antenne: Entrée:
Dimensions:
Poids:
ACCESSOIRE
Télécommande fournie avec deux piles de type AAA
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
120V, 60Hz 90 Watts 20 po (508 mm en diagonale) 2,5 + 2,5 Watt 2 po (51 mm) x 4-11/16 po (119 mm) pleine gamme, 8 ohms x 2 181 canaux, à synthétiseur de fréquences à quartz (PLL) Infrarouges, à accès direct, 2 piles AAA (fournies) VHF 2-13 UHF 14-69 CATV 01-97 (5A)-(A-3)
98-99 (A-2)-(A-1) 14-22 (A)-(I) 23-36 (J)-(W) 37-65 (AA)-(FFF)
66-125 (GGG)-(125) Câble coaxial 75 ohms (VHF/UHF) Vidéo: 1,0 Vc-à-c 75 ohm Audio: 300 mV, 47k ohm Largeur: 23-1/4 po (590 mm) Hauteur: 17-9/16 po (446,5 mm) Profondeur: 19-3/8 po (492 mm) 46,3 Ib (21,0 kg)
13
Garantie limitée destinée aux Etats-Unis
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins
Toshiba America Consumer Products, Inc. (TACP”) et Toshiba Hawaii, Inc. (THI) donnent les garanties limitées suivantes. CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE LAYANT REÇU EN CADEAU DE L’ACHETEUR INITIAL OU D’UN CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE.
Garantie limitée de 90 jours sur la main d’oeuvre*
TACP/THI garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP/THI DÉCIDERA SIL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU TACP/THI AGRÉÉ. AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée dun an (1) sur les pièces*
TACP/THI garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période dun (1) an à compter de la date de lachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP/THI DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT: SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉE APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE DACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN DOEUVRE, LIÉS AU REM­PLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP/THI AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET DASSURANCE DE LAPPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
REMIS EN ETAT GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE
LES FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANC DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TACP/THI garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de lachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TACP/THI DÉCIDERA SIL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE DACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN DOEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TACP/THI AGRÉÉ. LES FRAIS DETRANSPORT ET DASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Appareils à usage commercial
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limité de 90 jours pour toutes pièces, main doeuvre et tube écran.
Mode demploi et carte identificatrice
Vous devez lire attentivement le mode demploi avant dutiliser ce téléviseur. Il est conseillé de remplir et de renvoyer la carte identificatrice inclue dans les dix (10) jours qui suivent lachat du téléviseur ou sa réception comme cadeau. Ceci permettra à TACP/THI de vous fournir un service amélioré et de meilleurs produits. Le non renvoi de cette carte naffectera naffectera pas vos droits prévus dans la garantie.
14
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES:
(1) Vous devez fournir votre reécu dachat ou toute autre preuve de l’acquisition. (2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par une Centre de Service TACP/THI
agréé.
(3) Les garanties pour les États-Unis sont effectives seulement si le téléviseur a été acheté et utiisé aux États-Unis ou
à Puerto Rico.
(4) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des commandes et l’installation de système d’antenne ne
sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réceptionprovenant de systèmes dantenne inadéquats.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrication, tel que mentionné ci-avant. Elles ne
concernent pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par une erreur dutilisation, un un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installation, un entretien inadéquat ou une utilisation violant les explication fournies; torisation de TACP/THI ou les
téléviseurs ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode d’emploi, vous avez besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service TACP/THI agréé le plus prêt :
Pour les téléviseurs achetés aux États-Unis excepté Hawaii, visitez le site web de TACP à
appelez le 1-800-631-3811.
Pour les téléviseurs achetés à Hawaii, contactez Toshiba Hawaii Inc., 327 Kamakee Street, Honolulu, HI 96814, (808)
591-9281.
(2) Présentez votre facture dachat ou autre preuve dachat à un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au
complet à un centre de service TACP/THI agréé. Les frais de transport et dassurance du téléviseur de et au centre de service agréé sont à votre charge.
www.toshiba.com/tacp ou
Pour plus d’information, visitez le site web TACP: www.toshiba.com/tacp
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUS LES ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE REMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIÈCES. EN AUCUN CAS, TACP/THI NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie nest autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TACP/THI en vertu de cette garantie ou de toute loi des États-Unis ou dun des états, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne sapplique pas aux garanties implicites de droit.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION DACTION, NE L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES NE SAPPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
FST PURE
®
est une marque enregistrée de Toshiba America Consumer Products Inc.
15
Garantie limitée destinée au Canada
Pour tous les modèles FST PURE® 24 po. et moins
Toshiba du Canada Limitée (TCL) donne les garanties limitées suivantes. CES GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À LACHETEUR INITIAL DE CE PRODUIT OU À TOUTE PERSONNE L’AYANT REÇU EN CADEAU DE LACHETEUR INITIAL OU DUN CESSIONNAIRE.
LES PRODUITS ACHETÉS AUX E-U ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LES PRODUITS ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS AUX E.-U. NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE
GARANTIE.
Garantie limitée de 90 jours sur la main d’œuvre*
TCL garantissent ce téléviseur et ses pièces contre vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU
REMIS EN ETAT GRATUITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ. SONT À VOTRE CHARGE.
LES FRAIS DE TRANSPORT ET DASSURANC DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ
Garantie limitée dun an (1) sur les pièces*
TCL garantie en outre les pièces de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période dun (1) an à compter de la date de lachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA SIL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER TOUT TÉLÉVISEUR OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRATUITEMENT: SI UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE DOIT ÊTRE REMPLACÉE APRÈS LES QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE DACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN DOEUVRE, LIÉS AU REM-PLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DE TRANSPORT ET DASSURANCE DE LAPPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
TCL
Garantie limitée de deux (2) ans sur tube écran*
TCL garantie en outre le tube écran de ce téléviseur contres les vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date de lachat au détail. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA S’IL Y A LIEU DE RÉPARER OU D’ÉCHANGER LE TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX CONTRE UN NOUVEAU OU REMIS EN ÉTAT, GRA-TUITEMENT. SI UN TUBE ÉCRAN DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE REMPLACÉ APRÈS LES QUATRE­VINGT-DIX (90) JOURS À COMPTER DE LA DATE DACHAT AU DÉTAIL INITIAL, VOUS DEVREZ PAYER LES FRAIS DE MAIN DOEUVRE, LIÉS AU REMPLACEMENT DE LA PIÈCE. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE TCL AGRÉÉ. LES FRAIS DETRANSPORT ET DASSURANCE DE LAPPAREIL DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Location d’appareils
La garantie pour des appareils loués commence à la première location ou trente (30) jours à compter de la date de livraison par la compagnie de location, selon ce qui arrive le premier.
*Appareils à usage commercial
Téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales ont une garantie limité de 90 jours pour toutes pièces, main doeuvre et tube écran
Mode d’emploi
Vous devez lire attentivement le mode demploi avant dutiliser ce téléviseur.
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez fournir votre reçu dachat ou toute autre preuve de l’acquisition. (2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur doivent être effectués par un centre de service TCL agréé.
16
(3) Le garanties pour le Canada sont effectives seulement si le téléviseur à été acheté d’en marchand autorisé et
utilisé au Canada.
(4) Les frais de main d’oeuvre pour l’installation, le réglage des commandes et l’installation de système d’antenne ne
sont pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas responsables des problèmes de réceptionprovenant de systèmes dantenne inadéquats.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériaux ou de fabrication, tel que mentionné ci-avant. Elles ne
concernent pas un téléviseur ou une pièce perdu ou égaré par vous ou tout téléviseur ou pièce endommagé par une erreur dutilisation, un un accident, des dégâts causés par la foudre, des fluctuations de tension, une mauvaise installation, un entretien inadé-quat ou une utilisation violant les explication fournies; torisation de TCL ou les
téléviseurs ou pièces dont le numéro de série a été supprimé, altéré ou rendu illisible.
Pour obtenir les services sous garantie
Après avoir suivi les étapes de dépannage de votre mode demploi, vous avez besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service TCL agréé le plus prêt visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca
Présentez votre facture dachat ou autre preuve dachat à un centre de service agréé. Vous devez livrer le téléviseur au
(2)
complet à un centre de service agréé sont à votre charge.
Pour de l’information additionnelle, visitez le site web de TCL :
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CI-DESSUS. SAUF POUR CE QUI EST DES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT, TELLES QUE LIMITÉES PAR LES PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE REMPLACERA TOUTES LES AUTRES REMPLACEMENT DE PIÈCES. EN AUCUN CAS, TCL NE SERA TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES.
www.toshiba.ca
TCL
agréé. Les frais de transport et dassurance du téléviseur de et au centre de service
)
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou compagnie nest autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou dune des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix (90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir découvert la défectuosité. Cette limitation ne sapplique pas aux garanties implicites de droit.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE PRESCRIPTION DACTION, NE L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES NE SAPPLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS.
®
FST PURE
est une marque enregistrée de Toshiba America Consumer Products Inc.
17
Imprimé en Thaïlande
J3M90101A 03/04
18
U
Loading...