Este equipo se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas de seguridad internacionales, pero al
igual que con cualquier equipo eléctrico, hay que tener cuidado para obtener los mejores resultados y
mantener la seguridad. Son de tipo general, para ayudarle con todos los productos de consumo electrónicos
y puede que algunos de los consejos no correspondan al artículo que acaba de comprar.
Circulación del aire…
Deje un espacio libre de al menos 10cm alrededor
del televisor para una ventilación adecuada. Así
impedirá que el televisor se recaliente con los
daños que esto podría causar al aparato. También
se deben evitar los lugares polvorientos.
Daños provocados por el calor…
Se pueden producir daños si se deja el televisor a la
luz directa del sol o cerca de un calentador. Evite los
lugares propensos a las temperaturas muy altas o a
la humedad, o los lugares en los que la temperatura
podría bajar a menos de 5˚C.
Suministro de la red…
El suministro eléctrico que requiere este equipo es
de 230-240v CA 50Hz. Nunca conecte el equipo a
una alimentación de corriente continua o a cualquier
otra fuente de alimentación. Controlar que el
televisor tenga bien puesto el cable de alimentación.
EN CASO DE DUDA CONSULTE A UN
ELECTRICISTA COMPETENTE.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL
TV, DESENCHUFE EL CABLE DE LA TOMA DE
CORRIENTE.
Para su seguridad…
Lea
las instrucciones de manejo antes de intentar
usar el equipo.
Asegúrese
incluyendo el enchufe de la red, las alargaderas y
las interconexiones entre distintos equipos se hagan
correctamente y de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Apague el aparato y desconecte el
enchufe de corriente antes de hacer o cambiar
conexiones.
Consulte
la instalación, funcionamiento o seguridad sobre su
equipo.
Tenga
en los equipos.
de que todas las conexiones eléctricas,
a su vendedor si tiene alguna duda sobre
cuidado con los paneles o puertas de cristal
No…
No
desmonte ninguna tapa fija ya que esto puede
exponerle a voltajes peligrosos.
No
obstaculizar las rejillas de ventilación del equipo
con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
El sobrecalentado producirá daños y acortará la
vida útil del equipo.
No
exponer equipos eléctricos a objetos que
desprenden o salpican líquidos o a objetos llenos de
líquidos, como jarras, colocadas sobre el equipo.
No
colocar objetos calientes o con llamas al aire
libre, tales como velas o candelas encendidas, o
cerca del equipo. Las temperaturas altas pueden
fundir el plástico y provocar incendios.
No
se deben usar soportes improvisados y las
patas NUNCA deben sujetarse con tornillos de
rosca para madera – para garantizar la seguridad
total siempre se debe usar un soporte aprobado
por el fabricante con los accesorios de fijación
provistos, según las instrucciones.
No
use auriculares con el volumen muy alto ya que
puede dañar el oído de manera permanente.
No
se debe dejar el equipo encendido cuando no
hay nadie presente, a no ser que las instrucciones
indiquen especificamente que el diseño permite el
funcionamiento no atendido o que tenga modo de
espera. Apague el televisor usando el interruptor del
propio aparato y asegúrese de que su familia sepa
hacerlo así. Puede ser necesario tomar medidas
especiales para las personas débiles o discapacitadas.
No
siga usando el equipo si tiene cualquier duda
sobre su funcionamiento normal, o si ha sufrido
cualquier daño – apáguelo, desenchúfelo de la red
y consulte a su distribuidor.
No
arroje las pilas gastadas al fuego, échelas en un
contenedor específico para pilas.
Sobre todo – no deje NUNCA que nadie,
especialmente los niños, introduzca nada
en los agujeros, ranuras ni cualquier otra
abertura en la caja – esto podría provocar
una sacudida eléctrica mortal. No se debe
adivinar nunca ni arriesgarse con ningún
tipo de equipo eléctrico – siempre es mejor
prevenir que curar.
3N70701A[SP] COV-IN8/14/03, 2:24 PM2
Características
• Su televisor dispone de un euroconector que le permite mejorar la recepción de un reproductor de
vídeo, un receptor de satélite, un reproductor de DVD, una conexión por cable o conexiones STB
digitales terrestres.
• El temporizador de encendido y apagado programable se puede configurar para encender y apagar
su televisor automáticamente. Si el canal que está viendo deja de emitir, la televisión cambiará al
modo de espera después de 15 minutos.
• El mando a distancia le permite utilizar las distintas funciones del televisor (cuando esté encendido)
sin tener que moverse de su sillón favorito.
• El mando a distancia permite ajustar de forma precisa el brillo, el contraste, el color y la nitidez de la
pantalla. Cuando seleccione un canal o realice otros cambios, el televisor mostrará un indicador en
pantalla durante varios segundos.
• Su TV se puede conectar a un reproductor de vídeo para mejorar la calidad de la imagen y del sonido
a través de un cable euroconector.
• Su TV le permite acceder al Teletexto, los servicios de información que ofrecen las distintas cadenas
de televisión. El Teletexto pone a su disposición una gran variedad de información: noticias, tiempo,
información financiera y sobre viajes. Además del Teletexto, su televisión incorpora la característica
Fastext. Gracias a los cuatro botones de colores Fastext del mando a distancia, podrá desplazarse
por los servicios del Teletexto con gran facilidad y rapidez.
Índice
Televisión y mando a distancia .........................................................................................2
Cómo insertar las pilas en el mando a distancia...............................................................3
Cómo conectar una antena o un reproductor de vídeo.....................................................4
Cómo conectar un reproductor de vídeo/receptor de satélite/cable/sistema
digital a través de un cable euroconector ......................................................................... 5
Cómo sintonizar los canales de televisión ........................................................................6
Clasificación de canales....................................................................................................8
La mayoría de los botones descritos en esta sección tienen la misma función que los botones correspondientes del
mando a distancia.
Vista frontal del TV
VIDEO2 AUDIO
Vista trasera del TV
Botón de encendido/
Sensor del mando
temporizador activado
apagado
a distancia
Indicador de
encendido
Indicador de
Mando a distancia
Clavija para
auriculares
Entrada de vídeo (EXT2) /
audio
Botones ARRIBA/ABAJO
de los canales
Botones ARRIBA/ABAJO
del volumen
Entrada de la antena
Entrada de euroconector (EXT1)
Llamada/Índice de texto
Texto/Mezcla/TV
Encendido
~
Anterior
Seleccionar entrada
Imagen seleccionable
Silencio
Salir
Canal siguiente
Canal anterior
Bajar volumen
Cable de alimentación
Página
15, 22
20~22
6, 12, 19
12
15
13
6, 8~10, 14~19
14
13
7~9, 11, 14~20
6, 8~12, 14, 16~19, 21
6, 8~12, 14, 16~19, 21
6, 10, 11, 13~14, 19
2
3N70701A[SP] P01-078/14/03, 2:24 PM2
Subir volumen
6, 8, 10, 11, 13~14, 19
6~11, 14, 16~19
Cuatro teclas de colores Fastext
Subpágina
F/T/B
Activar/desactivar temporizador
Revelar
Mantener
Hora/Cancelar texto
20, 21
22
23
18
23
22
22, 23
Cómo insertar las pilas en el mando a distancia
Apriete y levante la cubierta de las pilas de la parte trasera del mando a distancia. Utilice dos pilas de tamaño UM-4
/ AAA / IEC R03 1.5V para el mando a distancia. Inserte las pilas de acuerdo con las señales de polaridad indicadas
en el compartimento de las pilas. Asegúrese de colocar el polo + junto al signo + y el polo – junto al signo –.
NOTAS:
Las pilas pueden durar
aproximadamente un año,
dependiendo de cuánto se utilice el
mando a distancia. Para obtener un
rendimiento óptimo, le recomendamos
que cambie las pilas cada año o
cuando el funcionamiento del mando
a distancia falle.
No mezcle pilas antiguas y pilas
nuevas o pilas de distintos tipos.
Tírelas en un lugar designado al
efecto.
Las pilas gastadas pueden
expulsar ácido y dañar gravemente
el mando a distancia. Si las pilas
están gastadas, retírelas
inmediatamente. Si no va a usar la
televisión durante un largo periodo
de tiempo, también debe sacar las
pilas.
5metros
El mando a distancia puede fallar si el
sensor remoto del televisor recibe la
luz directa del sol, de una lámpara
fluorescente, de una lámpara de casa
normal (incandescente) o los reflejos
de otra fuente de luz.
Asegúrese de que no hay ningún
obstáculo entre su TV y el mando a
distancia.
No utilice el mando a distancia desde
una distancia superior a 5 metros.
Utilice el mando a distancia desde el
ángulo de visión normal: unos 30º a
cada lado del sensor remoto del TV.
3N70701A[SP] P01-078/14/03, 2:24 PM3
3
Cómo conectar una antena o un reproductor de vídeo
Puede sintonizar su televisión para que reciba hasta 100 canales de emisión de televisión (1-100). Antes de
sintonizar estos canales, debe conectar el televisor a una antena. Si, en lugar de la antena de varilla, utiliza una
antena externa, puede mejorar la recepción del TV.
(incluida)
Vista trasera del TV
Antena
Antena de varilla de 2 polos
(no incluida)
Si desea grabar y reproducir imágenes a través de un reproductor de vídeo, debe seguir las instrucciones incluidas
en esta página y en la siguiente.
Vista trasera del TV
(no incluida)
Antena
Cable de conexión de la antena
(no incluido)
Vista trasera de un reproductor de vídeo
(no incluido)
IN
OUT
NOTAS:
• Todas las conexiones se deben realizar con el televisor y el reproductor de vídeo desconectados de la red eléctrica.
• El tipo de antena necesario depende de la posición de su hogar, de su distancia del transmisor y de las interferencias
locales. Si no dispone de antena y no sabe cuál comprar, debería pedir consejo a un antenista local.
4
3N70701A[SP] P01-078/14/03, 2:24 PM4
Cómo conectar un reproductor de vídeo/receptor de satélite/
cable/sistema digital a través de un cable euroconector
Con un cable EUROCONECTOR, puede mejorar la calidad de la reproducción. Recuerde que, aún así, debe tener
conectado el conector de antena "normal" tal y como se muestra en la página siguiente. Si utiliza un cableEUROCONECTOR, no tendría que sintonizar su TV al vídeo; simplemente tendría que seleccionar la entrada EXT1
adecuada pulsando varias veces el botón (SELECCIONAR ENTRADA) en el mando a distancia, hasta que
reciba la señal del vídeo.
Vista trasera del TV
Cable de conexión de la
antena
Antena
NOTAS:
• Todas las conexiones se deben realizar con el televisor y el reproductor de vídeo desconectados de la red eléctrica.
• El tipo de antena necesario depende de la posición de su hogar, de su distancia del transmisor y de las interferencias
locales. Si no dispone de antena y no sabe cuál comprar, debería pedir consejo a un antenista local.
(no incluida)
(no incluido)
A EXT1
Vista trasera de un reproductor de vídeo/receptor
de satélite/cable/sistema digital
IN
OUT
A la salida (OUT) de antena
del reproductor de vídeo
Cable de EUROCONECTOR
(no incluido)
A la entrada (IN) de antena
del reproductor de vídeo
(no incluido)
3N70701A[SP] P01-078/14/03, 2:24 PM5
5
Cómo sintonizar los canales de televisión
Su televisor dispone de un Sistema de
sintonización automática que facilita la
sintonización del aparato. Este Sistema
de sintonización automática (ITS)analiza
todo el intervalo de recepción de su área
y almacena, automáticamente y en el
orden correcto, todos los canales
disponibles con una fuerza de señal
adecuada.
Para poder ver un canal de televisión, éste debe estar almacenado
en la memoria del televisor. En esta sección, se explica cómo hacer
esto. Si la antena no está conectada a la entrada de antena de su
televisor, no podrá sintonizar los canales de TV.
Asegúrese de que el televisor está correctamente instalado.
1
-
Pulse el interruptor
(encendido) del panel frontal.
Entonces se encenderá la luz del indicador de espera.
Encienda su televisor pulsando
(espera) en el mando a
distancia.
Si tiene conectado un reproductor de vídeo, asegúrese de
2
que está encendido y de que está activado el modo de
prueba o hay un vídeo reproduciéndose. . .
¡ahora no podrá ver nada!
Pulse el botón MENU del mando a distancia. Entonces
aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P▲ o P▼ en el mando a
distancia para seleccionar el menú
AJUSTES.
• Cuando enchufe el cable de
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
alimentación por primera vez,
aparecerá el menú IDIOMA, en
/ /OK/MENU / EXIT
lugar del menú de control
principal. Seleccione el idioma
que desee.
6
3N70701A[SP] P01-078/14/03, 2:24 PM6
Pulse OK para confirmar.
3
Entonces aparecerá el menú
SETUP (configuración) en la
pantalla.
Pulse P ▲ o P ▼ para seleccionar
ITS.
Pulse OK para confirmar.
4
Pulse P ▲/▼ o
+/– para
seleccionar su país.
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL
ITS
CLASIFICACIÓN DE CANALES
IDIOMA TELETEXT OESTE
/ / OK / MENU / EXIT
ITS
ALEMANIA AUSTRIA
FRANCIA BÉLGICA
ITALIAHOLANDA
ESPAÑADINAMARCA
PORTUGAL SUECIA
SUIZA
/ / OK / MENU / EXIT
Cómo sintonizar los canales de televisión
Pulse OK para confirmar.
5
Entonces se iniciará el procesode sintonización automática.
• Este proceso tardará varios
minutos... tenga paciencia.
Cuando el programa que aparece
6
en pantalla deje de cambiar y se
escuche el sonido, el proceso de
sintonización habrá finalizado.
Pulse dos veces el botón EXIT para
desactivar el menú CLASIFICACIÓN
CLASIFICACIÓN DE CANALES
1 ARD
2 ZDF
3 RTL +
4SAT1
5
DE CANALES.
Ahora su TV está sintonizado y listo para ser visto… Si
le falta algún canal, consulte la sección de
sintonización manual de este libro.
ITS
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3N70701A[SP] P01-078/14/03, 2:24 PM7
7
Clasificación de canales
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
Los nombres de canal se pueden cambiar o
añadir usando el menú Clasificación de
canales.
PARA CAMBIAR EL NOMBRE DE UN CANAL
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces
aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P ▲ o P ▼ para
seleccionar el menú
AJUSTES. Pulse OK para
confirmar.
Pulse P ▲ o P ▼ para
2
seleccionar CLASIFICACIÓN
DE CANALES. Pulse OK
para confirmar.
Presione P▲ o P▼ para
3
seleccionar la sección de TV
que se nombrará.
Presione el número "1" para
cambiar el nombre de un canal.
Aparecerá el menú CAMBIAR
NOMBRE DE CANAL.
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL
ITS
CLASIFICACIÓN DE CANALES
IDIOMA TELETEXT OESTE
/ / OK / MENU/EXIT
CLASIFICACIÓN DE CANALES
1 ARD
2 ZDF
3 RTL +
4SAT1
5
/ RENAME / MOVE / MENU / EXIT
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
8
3N70701A[SP] P08-158/14/03, 2:24 PM8
Presione P▲ o P▼ para
4
nombrar la letra deseada, y a
continuación presione +
para almacenarlo.
Repita estos pasos para el
siguiente carácter, y a
CAMBIAR NOMBRE DE CANAL
1 ARD
2 ZDF
3 RTL +
4SAT1
5
6
7
8A
9
10
continuación presione OK.
La pantalla cambia del
/ / OK / MENU / EXIT
siguiente modo:
AB
…
Z0
…
9
+–
(espacio)
Repita el paso 3 y 4 para el resto de las emisoras de TV.
Presione EXIT(SALIR) para retirar el menú de la pantalla.
11
12
13
14
15
.
/
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
Clasificación de canales
En algunos casos, los canales no se sintonizarán
en el orden correcto. En este caso, puede que
quiera mover la posición de una de las
emisoras.
PARA MOVER LA EMISORA DE TV A OTRA POSICIÓN DE
CANAL
Ejemplo: Mover la emisora de TV de la posición 8 a la 9.
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces
aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P ▲ o P ▼ para
seleccionar el menú
AJUSTES. Pulse OK para
confirmar.
Pulse P▲ o P▼ para
2
seleccionar CLASIFICACIÓN
DE CANALES. Pulse OK
para confirmar.
Presione P▲ o P▼ para
3
seleccionar la emisora de TV
que va a mover.
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL
ITS
CLASIFICACIÓN DE CANALES
IDIOMA TELETEXT OESTE
/ /OK/MENU/EXIT
CLASIFICACIÓN DE CANALES
1 ARD
2 ZDF
3 RTL +
4SAT1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3N70701A[SP] P08-158/14/03, 2:24 PM9
Presione el número "2" para
4
mover un canal.
Aparecerá el menú CAMBIAR
CANAL.
Presione P ▲ o P ▼ para
5
seleccionar el número de
posición al que se moverá la
emisora de TV seleccionada.
A continuación presione OK
para almacenarlo.
Repita el paso 3 a 5 para el
resto de las emisoras de TV.
Presione EXIT (SALIR) para
retirar el menú de la pantalla.
/ RENAME / MOVE / MENU / EXIT
CAMBIAR CANAL
1 ARD
2 ZDF
3 RTL +
4SAT1
5
CAMBIAR CANAL8
1 ARD
2 ZDF
3 RTL +
4SAT1
5
6
7
8
9
10
6
7
8
9
10
8
11
12
13
14
15
11
12
13
14
15
9
Sintonización manual
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
En ciertas áreas de los países con una mala
recepción, es posible que el Sistema de
sintonización automática no sintonice el
televisor en la señal de emisión más potente.
Si no está satisfecho con la sintonización
automática, puede sintonizar manualmente su
televisor para obtener la mejor imagen y el
mejor sonido posibles.
Pulse P▲o P▼ para
1
seleccionar el número de
canal que requiere ser
sintonizado.
Pulse el botón MENU del
mando a distancia.
Pulse P▲o P▼ para
2
seleccionar el menú
AJUSTES. Pulse OK para
confirmar.
Pulse P▲o P▼ para
3
seleccionar SINTONIZACION
MANUAL. Pulse OK para
confirmar.
CH 2
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL
ITS
CLASIFICACIÓN DE CANALES
IDIOMA TELETEXT OESTE
/ / OK / MENU / EXIT
Pulse + para subir en la onda de frecuencia o –
4
para bajar en la onda de frecuencia.
Cada vez que se encuentre un
canal, la búsqueda se
detendrá.
• Si necesita definir más la
imagen, presione P ▲ o P ▼
para Sintonización fina.
+/–/ OK / MENU / EXIT
• Pulse
buscando hasta que
encuentre el canal que
desea.
+ o – para seguir
CH 2
10
3N70701A[SP] P08-158/14/03, 2:24 PM10
Sintonización manual
Pulse OK para grabar el canal
5
seleccionado.
Pulse P▲o P▼ para
seleccionar la posición
necesaria del canal (1~100).
Pulse OK para grabar el
número de canal.
Repita los pasos 4 - 5 para
6
sintonizar otros canales.
Pulse 3 veces el botón EXIT
para que desaparezca el menú
de sintonización de la pantalla.
PARA OMITIR UN CANAL:
Si, posteriormente, desea omitir un canal no deseado
cuando utilice P▲ o P▼, seleccione el canal y pulse
o – en el mando a distancia en el paso 5.
• El número de canal
parpadeará cuando se
seleccione omitir ese canal.
Para cancelar la función de
omisión, seleccione el canal
y pulse + o – en el
paso 5. El número de canal
dejará de parpadear.
/ / OK / MENU / EXIT
/ / OK / MENU / EXIT
CH 2
+
CH 2
3N70701A[SP] P08-158/14/03, 2:24 PM11
11
Funcionamiento del televisor
-
En las dos páginas siguientes, se describe el
uso de las características básicas de su TV:
modo de espera, cambio de canales y ajuste
del volumen.
Pulse el interruptor - (encendido) del panel frontal.
1
Entonces se encenderá el indicador rojo.
Encienda su televisor pulsando el botón
mando a distancia.
Para poner el TV en el modo de espera, pulse la tecla
2
(espera) del mando a distancia.
El botón
completo el aparato, sólo lo deja en el modo de espera.
Para apagar el televisor por completo, debe pulsar el
interruptor
(espera) del
(espera) del mando a distancia no apaga por
-
(encendido) y desenchufar el aparato.
Pulse los botones numerados para seleccionar los
3
canales. Cuando seleccione los canales, pulse dos botones
numéricos. Por ejemplo, para el canal 3, pulse 3, para el
canal 25, pulse 2 y luego 5. Pulse P▲ o P▼ para
seleccionar canales consecutivos: por ejemplo, 1, 2, 3, 4, etc.
• Cuando seleccione un canal, el número aparecerá en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Utilice el botón
encender el TV desde el modo de espera.
(espera) del mando a distancia para
12
3N70701A[SP] P08-158/14/03, 2:25 PM12
Funcionamiento del televisor
Si dispone de un reproductor de vídeo, un receptor de
1
satélite, un reproductor de DVD o una consola de
videojuegos, puede conectarlos al TV mediante un cable
EUROCONECTOR.
Para ver el equipo que ha
conectado a su TV con el
cable euroconector, pulse
(SELECCIONAR ENTRADA)
hasta que aparezca EXT1 o
EXT2 en la pantalla.
Para volver a ver los canales
de TV, pulse
(SELECCIONAR ENTRADA)
hasta que aparezca un canal
de TV numerado.
Pulse +/– para ajustar el
2
nivel de sonido.
VOLUMEN10
EXT1
Pulse (Silencio) para
3
desactivar el sonido.
• Cuando el sonido esté
desactivado, aparecerá en la
pantalla SIN SONIDO.
Para volver a activar el sonido,
pulse de nuevo el botón
(Silencio) o pulse +/–.
SIN SONIDO
3N70701A[SP] P08-158/14/03, 2:25 PM13
13
Cómo ajustar la imagen
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
La imagen viene ajustada de fábrica según
unas condiciones de recepción de señalóptimas; sin embargo, puede que las
condiciones no sean las mismas en su área.
Una vez que haya encendido el televisor,
espere varios minutos a que se caliente antes
de realizar ningún ajuste.
Si la imagen no está a su gusto, realice los siguientes ajustes
con el mando a distancia.
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces
aparecerá el menú en
pantalla.
Pulse P ▲ o P ▼ para
2
seleccionar el menú IMAGEN.
Pulse OK para seleccionar las
pantallas de ajuste.
Pulse P▲ para ver los indicadores de brillo, contraste, color
3
o nitidez en la pantalla. (Cuando se reciba una señal NTSC
en el euroconector, aparecerá el menú de tono.)
NOTA:
En caso de que desee restablecer los
controles de imagen a la configuración de
fábrica (MODE-1/MODE-2/MODE-3), pulse
para seleccionar el contraste de
imagen que prefiera.
Pulse +/– para ajustar los
niveles.
• Para mejorar la nitidez de las
imágenes durante el día,
debe aumentar el contraste.
Por la noche (cuando esté
oscuro), conseguirá una
imagen más nítida
BRILLO32
/ / MENU / EXIT
reduciendo el contraste.
Pulse dos veces el botón
4
EXIT para que desaparezca
el menú de imagen de la
pantalla.
• Si no realiza ningún ajuste
ON
antes de 1 minuto, el menú
desaparecerá.
AJUSTE DE LA IMAGEN:
Puede seleccionar el contraste de imagen que prefiera pulsando
varias veces el botón
PICTURE
MODE-M
(Configuración
del usuario)
(Imagen seleccionable).
PICTURE
MODE-1
PICTURE
MODE-2
PICTURE
MODE-3
14
3N70701A[SP] P08-158/14/03, 2:25 PM14
La función de llamada de pantalla le permite
saber con un solo vistazo el canal que está
seleccionado actualmente.
Información en pantalla
Pulse CALLen el mando a distancia; la pantalla de TV
1
mostrará el canal actual.
Vuelva a pulsar CALLpara que desaparezca el canal.
2
• El número de canal indicado en la pantalla no
desaparecerá hasta que no vuelva a pulsar CALL.
CH 2
Número de canal
Función de programa anterior:
El botón le permite volver al canal seleccionado
anteriormente. Pulse de nuevo este botón para volver al canal
que estaba viendo.
3N70701A[SP] P08-158/14/03, 2:25 PM15
15
Cómo configurar la protección de bloqueo de panel
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
Si activa la opción de bloqueo de panel (Panel
Lock) en el menú, nadie podrá cambiar el
volumen o el canal desde el panel frontal del
televisor.
(Cuando se pulsen los botones P ▲ / P ▼ o +/–, las palabras BLOQUEO DE PANEL
parpadearán en la pantalla.)
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces
aparecerá el menú en
pantalla.
Pulse P ▲ o P ▼ para
2
seleccionar el menú
BLOQUEO DE PANEL
ENCENDIDO/APAGADO.
Pulse OK para seleccionar
3
ENCENDIDO u APAGADO.
Pulse el botón EXIT para que desaparezca el menú de
4
imagen de la pantalla.
16
3N70701A[SP] P16-218/14/03, 2:25 PM16
Cuando se conecta al TV un equipo externo,
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
la imagen puede aparecer en blanco y negro.
Esto se puede corregir seleccionando el
menú EXT COLOUR (color de extensión) de
la forma siguiente.
Cómo ajustar el EXT COLOUR
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces
aparecerá el menú en
pantalla.
Pulse P ▲ o P ▼ para
seleccionar el menú EXT
COLOR (color de extensión).
Pulse OK para seleccionar una de las opciones de color,
2
AUTO/PAL/NTSC4.43/NTSC3.58.
• Normalmente, debe seleccionar la opción AUTO.
Pulse el botón EXIT para que desaparezca el menú de la
3
pantalla.
3N70701A[SP] P16-218/14/03, 2:25 PM17
17
Funciones del temporizador
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
La característica de temporizador de encendido le
permite encender automáticamente su TV tras un
periodo de tiempo predeterminado (hasta 12
horas y 59 minutos) en el canal seleccionado.
El temporizador de apagado también le permite
apagar su TV tras un periodo de tiempo
predeterminado. Puede configurar el temporizador
de apagado en relación con el temporizador de
encendido.
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces
aparecerá el menú en
pantalla.
Pulse P▲o P▼ para
seleccionar el menú
TEMPORIZADOR.
Pulse OK.
Pulse P▲o P▼ para
2
seleccionar el menú
ENCENDER.
Pulse OK.
Pulse P▲ para introducir la
3
hora y los minutos en que
quiere que se encienda el TV
automáticamente.
• Para cambiar la hora
rápidamente, en intervalos
de 10 minutos, pulse y
mantenga pulsado el botónP▲.
Pulse OK.
TEMPORIZADOR
ENCENDER
00:00CH1
APAGAR
00:00
/ / OK / MENU / EXIT
TEMPORIZADOR
ENCENDER
10:30CH1
APAGAR
00:00
/ / OK / MENU / EXIT
NOTA:
El menú TEMPORIZADOR (paso 2) también
se puede presentar presionando el botón
mientras se ve la TV.
18
3N70701A[SP] P16-218/14/03, 2:25 PM18
Pulse P▲o P▼ para
4
seleccionar el canal que desea
ver cuando se encienda el TV.
Pulse OK y pulse dos veces
en botón EXIT.
Entonces se encenderá el
TEMPORIZADOR
ENCENDER
10:30CH3
APAGAR
00:00
/ / OK / MENU / EXIT
indicador TEMPORIZADOR.
Si desea configurar el temporizador de apagado, pulse
P▲ o P▼ para seleccionar APAGAR en el paso 2.
Ponga su TV en el modo de espera pulsando el botón
(espera). NO apague el TV con el interruptor
(encendido).
-
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL
ITS
CLASIFICACIÓN DE CANALES
IDIOMA TELETEXT OESTE
/ / OK / MENU / EXIT
Selección del idioma/Selección del idioma teletexto
TEMPORIZADOR
AJUSTES
IMAGEN
EXT COLOR AUTO
IDIOMA
BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
OK / MENU / EXIT
////
Esta característica le permite seleccionar el
idioma en que aparecerá la información de su
pantalla de televisión.
Asegúrese de que su televisor está correctamente instalado.
1
Encienda el TV con el interruptor
frontal y luego pulse (espera) en el mando a distancia.
Pulse MENU. Aparecerá el menú de control principal en la
2
pantalla de TV.
Pulse P▲ o P▼ para seleccionar el menú LANGUAGE (idioma).
Pulse OK para seleccionar la pantalla LANGUAGE (idioma).
• La primera que vez que
enchufe el TV, aparecerá la
pantalla de idioma, en lugar
del menú de control principal.
No se trata de ningún fallo.
Seleccione primero el idioma
que desea.
Pulse P▲ / P▼ o + / –
3
para seleccionar el idioma
deseado.
Se puede acceder a la lista de
segundo idioma presionando P ▼
en la posición POLSKI.
Pulse OK para guardar la
configuración.
Pulse el botón EXIT para que
desaparezca el menú de la
pantalla.
-
(encendido) del panel
IDIOMA
/ EXIT
3N70701A[SP] P16-218/14/03, 2:25 PM19
SELECCIÓN DEL IDIOMA TELETEXTO
Los idiomas del teletexto se pueden seleccionar del siguiente modo.
Pulse MENU. Y luego pulse P▲o P▼ para seleccionar el
1
menú SETUP (ajustes). Pulse OK para confirmar.
Pulse P▲ o P▼ para
2
seleccionar el menú TEXT
LANGUAGE (idioma teletext).
Presione OK para seleccionar
OESTE o ESTE, dependiendo
de su país.
Pulse el botón EXIT para que
desaparezca el menú de la
pantalla.
19
TVGUIDE
TEXT
TEXT
TEXT
TEXT
P100TELETEXT100JAN112:00:00
WEATHERSPORTNEWS
Teletexto
El Teletexto es el nombre que reciben los servicios de
información que ofrecen las distintas cadenas de televisión.
Pone a su disposición una gran variedad de información:
noticias, tiempo, información financiera y sobre viajes. El
teletexto suele transmitirse siempre que un canal esté emitiendo.
Además del Teletexto, su televisión incorpora la característica
Fastext. Gracias a los cuatro botones de colores Fastext del
mando a distancia, podrá desplazarse por los servicios del
Teletexto con gran facilidad y rapidez.
Para ver el Teletexto, pulse
1
(texto/mezcla/tv).
Si pulsa 1 vez…. sólo texto.
Si pulsa 2 veces.... texto e
imagen de TV.
Si pulsa 3 veces.… sólo
imagen de TV.
Aparecerá una página de índice. La línea superior e inferior de
2
la página tendrán el mismo aspecto que en este ejemplo:
P100TELETEXT100JAN112:00:00
Nmerodelapginaseleccionada
Nombredelservicio
Pulseelbotn
rojopara
accederala
informacin
deTeletexto
Nmerodelapginamostrada
(vacambiandomientrassebusca)
Pulseelbotn
verdeparaaccederalainformacin.
Fecha
Pulseelbotn
amarillopara
accederalainformacin.
TVGUIDE
El Teletexto también dispone de SUBTÍTULOS para muchos
programas. Consulte la guía de TV para obtener más
información.
Hora
Pulseelbotn
azulparaaccederalainformacin.
WEATHERSPORTNEWS
20
3N70701A[SP] P16-218/14/03, 2:25 PM20
TEXT
P100TELETEXT
Teletexto
Para poder usar el Teletexto, la cadena de televisión debe
transmitir los códigos de control. Por tanto, su funcionamiento
depende de que se transmitan estos códigos.
Para ver el Teletexto, pulse
1
2
(texto/mezcla/tv).
Si pulsa 1 vez…. sólo texto.
Si pulsa 2 veces.… texto e
imagen de TV.
Si pulsa 3 veces.… sólo
imagen de TV.
Para volver a la TV normal, pulse
(texto/mezcla/tv).
Todas las páginas del Teletexto tienen tres dígitos: por
ejemplo, para seleccionar la página 100, debe pulsar 1,
luego 0 y luego 0.
Si, de forma accidental, pulsa un botón equivocado,
complete la secuencia con tres números cualesquiera y
luego vuelva a introducir el número correcto.
Pulse P▲ (Página) o P▼(Página) para avanzar o
retroceder secuencialmente en
las páginas.
P100TELETEXT100JAN112:00:00
TEXT
TEXT
TEXT
TEXT
TVGUIDE
WEATHERSPORTNEWS
• Gracias a los cuatro botones
de colores Fastext del mando
a distancia, podrá desplazarse
por los servicios del Teletexto
con gran facilidad y rapidez.
Para pasar de un servicio de
3
Teletexto a otro, pulse
(texto/mezcla/tv) hasta que
aparezca la imagen de TV.
Seleccione otro canal de TV.
Pulse
tv) para volver al Teletexto.
(texto/mezcla/
ON
3N70701A[SP] P16-218/14/03, 2:25 PM21
21
Teletexto
Algunas páginas del Teletexto contienen demasiada información
como para mostrarlas en una única página. Cuando ocurre esto,
se transmiten subpáginas. Las subpáginas están identificadas
por una secuencia de números adicional: por ejemplo, 1/3,
donde el primer número indica el número de subpágina y el
segundo indica el número de subpáginas disponibles.
Pulse (Mantener) para congelar una página.
1
• El símbolo de mantener aparecerá en la esquina superior
izquierda de la pantalla.
Vuelva a pulsar el botón (Mantener) para liberar la
página.
• Las páginas y las subpáginas
se transmiten de forma
secuencial, con una pausa
adecuada para la lectura de
cada página. Puede congelar
una página que sea de
interés específico y
mantenerla en la pantalla.
Cuando se congela una página/subpágina con el botón
mantener, la información no se puede actualizar.
• Asimismo, perderá cualquier subpágina que se transmitamientras esté usando la función
TELETEXT100JAN112:00:00
TEXT
TEXT
TEXT
TEXT
TVGUIDE
(Mantener).
WEATHERSPORTNEWS
22
Pulse (subpágina) para ver una subpágina. Aparecerán
2
4 guiones; si no introduce ningún número, puede eliminarlas
pulsando
Seleccione el número de subpágina que desee, por ejemplo,
para la subpágina número 2, pulse 0 0 0 2 pulsando los
botones de entrada de canal directo.
• Mientras utiliza subpáginas,
es imprescindible introducir
cuatro números.
La subpágina actual
permanecerá en la pantalla
hasta que se emita la que
usted ha elegido. Su
subpágina permanecerá en
la pantalla y, cuando se
reciba información del transmisor, la pantalla se
actualizará, por ejemplo, una página de precios de
acciones.
Pulse el botón CALL
de ÍNDICE.
Cuando se encuentre en el
3
modo de TV normal, pulse
para ver la hora actual (a
través del teletexto).
• También aparecerá la región
y el servicio de teletexto
actual.
(subpágina).
----TELETEXT100JAN112:00:00
TEXTTEXTTEXTTEXT
(índice) para volver a la página
(Hora/Cancelar texto)
ON
12:00:00
3N70701A[SP] P22-BACK8/14/03, 2:25 PM22
Teletexto
Para poder usar el Teletexto, la cadena de televisión debe
transmitir los códigos de control. Por tanto, su funcionamiento
depende de que se transmitan estos códigos.
Pulse (F/T/B) para
1
aumentar el tamaño de los
caracteres en la pantalla.
Si pulsa 1 vez.... verá la parte
superior de la página.
Si pulsa 2 veces.... verá la
parte inferior de la página.
Si pulsa 3 veces.... volverá a
ver la página completa
(tamaño de texto normal).
Pulse (Hora/Cancelar texto) para introducir el número
2
de página.
Esta función le permite ver la
TV mientras está buscando
una página seleccionada. Una
vez encontrada, aparecerá el
número de página en la parte
superior izquierda de la TV.
Pulse (texto/mezcla/tv) para ver la página
seleccionada.
Pulse(Revelar) para ver el texto oculto.
3
Algunas páginas contienen texto oculto; por ejemplo, una
página de juegos con las respuestas ocultas.
P100TELETEXT100JAN112:00:00
TEXT
TEXT
TEXT
101
ON
3N70701A[SP] P22-BACK8/14/03, 2:25 PM23
23
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los
siguientes puntos
Síntoma
No se enciende la luz de
espera.
No se emite ni imagen, ni
sonido.
¿El TV está enchufado?
¿El interruptor de encendido del panelfrontal está en la posición off?
¿El TV está enchufado?
¿El cable de conexión de la antena
está roto o dañado?
Es posible que sea un problema de la
cadena de televisión.
SoluciónCausa
Enchufe el TV a la red eléctrica (toma
de corriente alterna).
Pulse el interruptor (encendido).
Enchufe el TV a la red eléctrica (toma
de corriente alterna).
Compruebe que las conexiones de
antena no están rotas ni dañadas. Si
es necesario, cambie los cables por
unos nuevos.
Pruebe otras emisoras para ver si se
ven mejor o mueva la antena para
evitar cualquier fuente posible de
interferencias. Si vive en una zona
donde la recepción es mala, pruebe a
utilizar un repetidor de antena para
mejorar la calidad de la señal de
emisión.
-
No se pueden seleccionar
los canales 8 a 100.
¿El interruptor de encendido del panel
frontal está en la posición off?
¿Ha pulsado el botón
ha ajustado el volumen al mínimo?
¿Durante la sintonización automática,
el televisor no encontró suficientes
canales para colocar en estas
posiciones numeradas?
(Silencio) o
Pulse el interruptor (encendido).
Vuelva a pulsar el botón
o suba el volumen con el mando a
+ distancia.
Si falta un canal de televisión, repita
el proceso de sintonización
automática tal y como se describe en
la página 6.
-
(Silencio)
24
3N70701A[SP] P22-BACK8/14/03, 2:25 PM24
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los
siguientes puntos
Síntoma
El color es malo o no hay
color.
No aparece el teletexto o
aparecen letras extrañas en
la pantalla.
El mando a distancia no
funciona o falla.
No se pueden reproducir
cintas de vídeo.
¿El cable de conexión de la antena
no está conectado, o está dañado o
roto?
¿El control de color no está ajustado?
¿La conexión de la antena es mala o
es un posible problema de la cadena?
El buen funcionamiento del teletexto
depende de la intensidad de la señal.
¿Las pilas están gastadas o
agotadas?
¿Las pilas están mal colocadas?
¿Durante la sintonización automática,
no tenía encendido el vídeo y, por
eso, el televisor no encontró el canal
del vídeo?
SoluciónCausa
Compruebe que las conexiones de
antena no están rotas ni dañadas. Si
es necesario, cambie los cables por
unos nuevos.
Ajuste el color.
Compruebe que las conexiones de
antena no están dañadas o pruebe
otro canal.
Puede que sea necesario usar una
antena de tejado.
Cambie las pilas.
Coloque las pilas correctamente.
Antes de iniciar el proceso de
sintonización automática, asegúrese
de que el vídeo está encendido y
muestra la señal de prueba.
3N70701A[SP] P22-BACK8/14/03, 2:25 PM25
25
Especificaciones
Televisión
Tubo de imagen15" (pantalla visible de 35,7cm) en diagonal
Refracción de 90 grados
Sistema de colorPAL
Entrada de vídeo frontalRCA
Entrada de audio frontalRCA
Otro terminalAuriculares
Antena externaTipo DIN de 75 ohmios
Entrada de euroconector21 PIN
AltavozAltavoz dinámico magnético permanente de 1,5" x 2,7"
Impedancia normal8 ohmios
Salida de sonido5,0 W
General
Fuente de alimentaciónAC 230-240V 50 Hz
Consumo de energía46W (3W en modo de espera)
Temperatura de funcionamiento5°C ~ 40°C
Dimensiones366 (ancho) x 396.7 (profundo) x 373 (alto)
Peso11.0 kg (sin accesorios)
AccesoriosMando a distancia
Pilas del mando a distancia (2 x UM-4/AAA/IEC R03 1.5V)
Antena de varilla de 2 polos
El peso y las dimensiones son aproximados. Dado que siempre estamos intentando mejorar nuestros productos,
es posible que cambiemos las especificaciones y los diseños sin previo aviso.
CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por:
i)incendio;
ii)terremoto;
iii)daño accidental;
iv)mal empleo intencional del producto;
v)utilización del producto en condiciones inapropiadas;
vi)pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesion de terceros;
vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de
seguir las instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del
producto al ser utilizado simultáneamente con equipos asociados;
Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo
pero no limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de
información registrada causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.
¡
ADVERTENCIA! NUNCA SE DEBE
LIMPIEZA y reciclaje
DEJAR UNA IMAGEN ESTACIONARIA
EN LA PANTALLA DEL TELEVISOR
Coando las imágenes estacionarias generadas por
TELETEXTO, LOGOTIPOS DE IDENTIFICACIÓN DE
CANAL, PANTALLAS DE ORDENADOR, MENÚS DE
PANTALLA, etc. son dejadas en la pantalla del TV durante
algún tiempo, quedarán incrustadas permanentemente.
Si usa su televisor para mostrar imágenes totalmente
fijas, o imágenes en movimiento que tengan una imagen
fija permanente superpuesta, como los logotipos de las
redes emisoras, siempre es aconsejable reducir la
graduación tanto del brillo como del contraste.
Limpieza de la pantalla y la carcasa exterior...
Apague el televisor y limpie la pantalla y la carcasa
exterior con un trapo suave y seco. Le recomendamos
que no utilice productos de limpieza ni disolventes para
limpiar la pantalla o la carcasa exterior, ya que podría
dañarlas.
Reciclaje...
Cuando el equipo llegue al final de su vida útil,
deshágase del mismo respetando las normativas
correspondientes o llévelo a un centro de reciclaje.
26
X
’03.10
3N70701A[SP] P22-BACK8/14/03, 2:25 PM26
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.