Toshiba 15V31D User Manual [es]

3N70701A[SP] COV-IN 8/14/03, 2:24 PM1
MODELO 15V31D
televisor en color
manual del usario
CONFIGURACIÓN
Para su seguridad
Este equipo se ha diseñado y fabricado de acuerdo con las normas de seguridad internacionales, pero al igual que con cualquier equipo eléctrico, hay que tener cuidado para obtener los mejores resultados y mantener la seguridad. Son de tipo general, para ayudarle con todos los productos de consumo electrónicos y puede que algunos de los consejos no correspondan al artículo que acaba de comprar.
Circulación del aire…
Deje un espacio libre de al menos 10cm alrededor del televisor para una ventilación adecuada. Así impedirá que el televisor se recaliente con los daños que esto podría causar al aparato. También se deben evitar los lugares polvorientos.
Daños provocados por el calor…
Se pueden producir daños si se deja el televisor a la luz directa del sol o cerca de un calentador. Evite los lugares propensos a las temperaturas muy altas o a la humedad, o los lugares en los que la temperatura podría bajar a menos de 5˚C.
El suministro eléctrico que requiere este equipo es de 230-240v CA 50Hz. Nunca conecte el equipo a una alimentación de corriente continua o a cualquier otra fuente de alimentación. Controlar que el televisor tenga bien puesto el cable de alimentación. EN CASO DE DUDA CONSULTE A UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL TV, DESENCHUFE EL CABLE DE LA TOMA DE CORRIENTE.
Para su seguridad…
Lea
las instrucciones de manejo antes de intentar
usar el equipo.
Asegúrese
incluyendo el enchufe de la red, las alargaderas y las interconexiones entre distintos equipos se hagan correctamente y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Apague el aparato y desconecte el enchufe de corriente antes de hacer o cambiar conexiones.
Consulte
la instalación, funcionamiento o seguridad sobre su equipo.
Tenga
en los equipos.
de que todas las conexiones eléctricas,
a su vendedor si tiene alguna duda sobre
cuidado con los paneles o puertas de cristal
No…
No
desmonte ninguna tapa fija ya que esto puede
exponerle a voltajes peligrosos.
No
obstaculizar las rejillas de ventilación del equipo con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc. El sobrecalentado producirá daños y acortará la vida útil del equipo.
No
exponer equipos eléctricos a objetos que desprenden o salpican líquidos o a objetos llenos de líquidos, como jarras, colocadas sobre el equipo.
No
colocar objetos calientes o con llamas al aire libre, tales como velas o candelas encendidas, o cerca del equipo. Las temperaturas altas pueden fundir el plástico y provocar incendios.
No
se deben usar soportes improvisados y las patas NUNCA deben sujetarse con tornillos de rosca para madera – para garantizar la seguridad total siempre se debe usar un soporte aprobado por el fabricante con los accesorios de fijación provistos, según las instrucciones.
No
use auriculares con el volumen muy alto ya que puede dañar el oído de manera permanente.
No
se debe dejar el equipo encendido cuando no hay nadie presente, a no ser que las instrucciones indiquen especificamente que el diseño permite el funcionamiento no atendido o que tenga modo de espera. Apague el televisor usando el interruptor del propio aparato y asegúrese de que su familia sepa hacerlo así. Puede ser necesario tomar medidas especiales para las personas débiles o discapacitadas.
No
siga usando el equipo si tiene cualquier duda sobre su funcionamiento normal, o si ha sufrido cualquier daño – apáguelo, desenchúfelo de la red y consulte a su distribuidor.
No
arroje las pilas gastadas al fuego, échelas en un contenedor específico para pilas.
Sobre todo – no deje NUNCA que nadie, especialmente los niños, introduzca nada en los agujeros, ranuras ni cualquier otra abertura en la caja – esto podría provocar una sacudida eléctrica mortal. No se debe adivinar nunca ni arriesgarse con ningún tipo de equipo eléctrico – siempre es mejor prevenir que curar.
3N70701A[SP] COV-IN 8/14/03, 2:24 PM2
Características
Su televisor dispone de un euroconector que le permite mejorar la recepción de un reproductor de
vídeo, un receptor de satélite, un reproductor de DVD, una conexión por cable o conexiones STB digitales terrestres.
El temporizador de encendido y apagado programable se puede configurar para encender y apagar su televisor automáticamente. Si el canal que está viendo deja de emitir, la televisión cambiará al modo de espera después de 15 minutos.
El mando a distancia le permite utilizar las distintas funciones del televisor (cuando esté encendido) sin tener que moverse de su sillón favorito.
El mando a distancia permite ajustar de forma precisa el brillo, el contraste, el color y la nitidez de la pantalla. Cuando seleccione un canal o realice otros cambios, el televisor mostrará un indicador en pantalla durante varios segundos.
Su TV se puede conectar a un reproductor de vídeo para mejorar la calidad de la imagen y del sonido a través de un cable euroconector.
Su TV le permite acceder al Teletexto, los servicios de información que ofrecen las distintas cadenas de televisión. El Teletexto pone a su disposición una gran variedad de información: noticias, tiempo, información financiera y sobre viajes. Además del Teletexto, su televisión incorpora la característica Fastext. Gracias a los cuatro botones de colores Fastext del mando a distancia, podrá desplazarse por los servicios del Teletexto con gran facilidad y rapidez.
Índice
Televisión y mando a distancia .........................................................................................2
Cómo insertar las pilas en el mando a distancia...............................................................3
Cómo conectar una antena o un reproductor de vídeo.....................................................4
Cómo conectar un reproductor de vídeo/receptor de satélite/cable/sistema
digital a través de un cable euroconector ......................................................................... 5
Cómo sintonizar los canales de televisión ........................................................................6
Clasificación de canales....................................................................................................8
Sintonización manual ......................................................................................................10
Funcionamiento del televisor .......................................................................................... 12
Cómo ajustar la imagen ..................................................................................................14
Información en pantalla ................................................................................................... 15
Cómo configurar la protección de bloqueo de panel....................................................... 16
Cómo ajustar EXT COLOUR .......................................................................................... 17
Funciones del temporizador ............................................................................................ 18
Selección del idioma/Selección del idioma teletexto....................................................... 19
Teletexto ......................................................................................................................... 20
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los siguientes puntos ...........................24
Especificaciones ...........................................................................................contraportada
3N70701A[SP] P01-07 8/14/03, 2:24 PM1
1
Televisión y mando a distancia
La mayoría de los botones descritos en esta sección tienen la misma función que los botones correspondientes del mando a distancia.
Vista frontal del TV
VIDEO2 AUDIO
Vista trasera del TV
Botón de encendido/
Sensor del mando
temporizador activado
apagado
a distancia
Indicador de
encendido
Indicador de
Mando a distancia
Clavija para auriculares
Entrada de vídeo (EXT2) / audio
Botones ARRIBA/ABAJO de los canales
Botones ARRIBA/ABAJO del volumen
Entrada de la antena
Entrada de euroconector (EXT1)
Llamada/Índice de texto
Texto/Mezcla/TV
Encendido
~
Anterior
Seleccionar entrada
Imagen seleccionable
Silencio
Salir
Canal siguiente
Canal anterior
Bajar volumen
Cable de alimentación
Página
15, 22
20~22
6, 12, 19
12
15
13
6, 8~10, 14~19
14
13
7~9, 11, 14~20
6, 8~12, 14, 16~19, 21
6, 8~12, 14, 16~19, 21
6, 10, 11, 13~14, 19
2
3N70701A[SP] P01-07 8/14/03, 2:24 PM2
Subir volumen
6, 8, 10, 11, 13~14, 19
6~11, 14, 16~19
Cuatro teclas de colores Fastext
Subpágina
F/T/B Activar/desactivar temporizador
Revelar
Mantener
Hora/Cancelar texto
20, 21
22 23
18 23
22
22, 23
Cómo insertar las pilas en el mando a distancia
Apriete y levante la cubierta de las pilas de la parte trasera del mando a distancia. Utilice dos pilas de tamaño UM-4 / AAA / IEC R03 1.5V para el mando a distancia. Inserte las pilas de acuerdo con las señales de polaridad indicadas en el compartimento de las pilas. Asegúrese de colocar el polo + junto al signo + y el polo – junto al signo –.
NOTAS:
Las pilas pueden durar aproximadamente un año, dependiendo de cuánto se utilice el mando a distancia. Para obtener un rendimiento óptimo, le recomendamos que cambie las pilas cada año o cuando el funcionamiento del mando a distancia falle.
No mezcle pilas antiguas y pilas nuevas o pilas de distintos tipos. Tírelas en un lugar designado al efecto.
Las pilas gastadas pueden expulsar ácido y dañar gravemente el mando a distancia. Si las pilas están gastadas, retírelas inmediatamente. Si no va a usar la televisión durante un largo periodo de tiempo, también debe sacar las pilas.
5 metros
El mando a distancia puede fallar si el sensor remoto del televisor recibe la luz directa del sol, de una lámpara fluorescente, de una lámpara de casa normal (incandescente) o los reflejos de otra fuente de luz.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre su TV y el mando a distancia.
No utilice el mando a distancia desde una distancia superior a 5 metros. Utilice el mando a distancia desde el ángulo de visión normal: unos 30º a cada lado del sensor remoto del TV.
3N70701A[SP] P01-07 8/14/03, 2:24 PM3
3
Cómo conectar una antena o un reproductor de vídeo
Puede sintonizar su televisión para que reciba hasta 100 canales de emisión de televisión (1-100). Antes de sintonizar estos canales, debe conectar el televisor a una antena. Si, en lugar de la antena de varilla, utiliza una antena externa, puede mejorar la recepción del TV.
(incluida)
Vista trasera del TV
Antena
Antena de varilla de 2 polos
(no incluida)
Si desea grabar y reproducir imágenes a través de un reproductor de vídeo, debe seguir las instrucciones incluidas en esta página y en la siguiente.
Vista trasera del TV
(no incluida)
Antena
Cable de conexión de la antena
(no incluido)
Vista trasera de un reproductor de vídeo
(no incluido)
IN
OUT
NOTAS:
Todas las conexiones se deben realizar con el televisor y el reproductor de vídeo desconectados de la red eléctrica.
El tipo de antena necesario depende de la posición de su hogar, de su distancia del transmisor y de las interferencias
locales. Si no dispone de antena y no sabe cuál comprar, debería pedir consejo a un antenista local.
4
3N70701A[SP] P01-07 8/14/03, 2:24 PM4
Cómo conectar un reproductor de vídeo/receptor de satélite/
cable/sistema digital a través de un cable euroconector
Con un cable EUROCONECTOR, puede mejorar la calidad de la reproducción. Recuerde que, aún así, debe tener conectado el conector de antena "normal" tal y como se muestra en la página siguiente. Si utiliza un cable EUROCONECTOR, no tendría que sintonizar su TV al vídeo; simplemente tendría que seleccionar la entrada EXT1 adecuada pulsando varias veces el botón (SELECCIONAR ENTRADA) en el mando a distancia, hasta que reciba la señal del vídeo.
Vista trasera del TV
Cable de conexión de la
antena
Antena
NOTAS:
Todas las conexiones se deben realizar con el televisor y el reproductor de vídeo desconectados de la red eléctrica.
El tipo de antena necesario depende de la posición de su hogar, de su distancia del transmisor y de las interferencias
locales. Si no dispone de antena y no sabe cuál comprar, debería pedir consejo a un antenista local.
(no incluida)
(no incluido)
A EXT1
Vista trasera de un reproductor de vídeo/receptor de satélite/cable/sistema digital
IN
OUT
A la salida (OUT) de antena
del reproductor de vídeo
Cable de EUROCONECTOR
(no incluido)
A la entrada (IN) de antena del reproductor de vídeo
(no incluido)
3N70701A[SP] P01-07 8/14/03, 2:24 PM5
5
Cómo sintonizar los canales de televisión
Su televisor dispone de un Sistema de sintonización automática que facilita la sintonización del aparato. Este Sistema de sintonización automática (ITS)analiza todo el intervalo de recepción de su área y almacena, automáticamente y en el orden correcto, todos los canales disponibles con una fuerza de señal adecuada.
Para poder ver un canal de televisión, éste debe estar almacenado en la memoria del televisor. En esta sección, se explica cómo hacer esto. Si la antena no está conectada a la entrada de antena de su televisor, no podrá sintonizar los canales de TV.
Asegúrese de que el televisor está correctamente instalado.
1
-
Pulse el interruptor
(encendido) del panel frontal.
Entonces se encenderá la luz del indicador de espera. Encienda su televisor pulsando
(espera) en el mando a
distancia.
Si tiene conectado un reproductor de vídeo, asegúrese de
2
que está encendido y de que está activado el modo de prueba o hay un vídeo reproduciéndose. . . ¡ahora no podrá ver nada!
Pulse el botón MENU del mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P o P en el mando a distancia para seleccionar el menú AJUSTES.
Cuando enchufe el cable de
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
alimentación por primera vez, aparecerá el menú IDIOMA, en
/ / OK / MENU / EXIT
lugar del menú de control principal. Seleccione el idioma que desee.
6
3N70701A[SP] P01-07 8/14/03, 2:24 PM6
Pulse OK para confirmar.
3
Entonces aparecerá el menú SETUP (configuración) en la pantalla. Pulse P o P para seleccionar ITS.
Pulse OK para confirmar.
4
Pulse P / o
+/– para
seleccionar su país.
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL ITS CLASIFICACIÓN DE CANALES IDIOMA TELETEXT OESTE
/ / OK / MENU / EXIT
ITS
ALEMANIA AUSTRIA FRANCIA BÉLGICA ITALIA HOLANDA ESPAÑA DINAMARCA PORTUGAL SUECIA SUIZA
/ / OK / MENU / EXIT
Cómo sintonizar los canales de televisión
Pulse OK para confirmar.
5
Entonces se iniciará el proceso de sintonización automática.
Este proceso tardará varios minutos... tenga paciencia.
Cuando el programa que aparece
6
en pantalla deje de cambiar y se escuche el sonido, el proceso de sintonización habrá finalizado.
Pulse dos veces el botón EXIT para desactivar el menú CLASIFICACIÓN
CLASIFICACIÓN DE CANALES
1 ARD 2 ZDF 3 RTL + 4SAT1 5
DE CANALES.
Ahora su TV está sintonizado y listo para ser visto Si le falta algún canal, consulte la sección de sintonización manual de este libro.
ITS
6 7 8 9
10
11 12 13 14 15
3N70701A[SP] P01-07 8/14/03, 2:24 PM7
7
Clasificación de canales
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
Los nombres de canal se pueden cambiar o añadir usando el menú Clasificación de canales.
PARA CAMBIAR EL NOMBRE DE UN CANAL
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P o P para seleccionar el menú AJUSTES. Pulse OK para confirmar.
Pulse P o P para
2
seleccionar CLASIFICACIÓN DE CANALES. Pulse OK para confirmar.
Presione P o P para
3
seleccionar la sección de TV que se nombrará.
Presione el número "1" para cambiar el nombre de un canal. Aparecerá el menú CAMBIAR NOMBRE DE CANAL.
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL ITS CLASIFICACIÓN DE CANALES IDIOMA TELETEXT OESTE
/ / OK / MENU/EXIT
CLASIFICACIÓN DE CANALES
1 ARD 2 ZDF 3 RTL + 4SAT1 5
/ RENAME / MOVE / MENU / EXIT
6 7 8 9
10
11 12 13 14 15
8
3N70701A[SP] P08-15 8/14/03, 2:24 PM8
Presione P o P para
4
nombrar la letra deseada, y a continuación presione +
para almacenarlo.
Repita estos pasos para el
siguiente carácter, y a
CAMBIAR NOMBRE DE CANAL
1 ARD 2 ZDF 3 RTL + 4SAT1 5
6 7 8A 9
10
continuación presione OK. La pantalla cambia del
/ / OK / MENU / EXIT
siguiente modo:
A B
Z 0
9
+
(espacio)
Repita el paso 3 y 4 para el resto de las emisoras de TV. Presione EXIT (SALIR) para retirar el menú de la pantalla.
11 12 13 14 15
.
/
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
Clasificación de canales
En algunos casos, los canales no se sintonizarán en el orden correcto. En este caso, puede que quiera mover la posición de una de las emisoras.
PARA MOVER LA EMISORA DE TV A OTRA POSICIÓN DE CANAL
Ejemplo: Mover la emisora de TV de la posición 8 a la 9.
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P o P para seleccionar el menú AJUSTES. Pulse OK para confirmar.
Pulse P o P para
2
seleccionar CLASIFICACIÓN DE CANALES. Pulse OK para confirmar.
Presione P o P para
3
seleccionar la emisora de TV que va a mover.
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL ITS CLASIFICACIÓN DE CANALES IDIOMA TELETEXT OESTE
/ / OK / MENU/EXIT
CLASIFICACIÓN DE CANALES
1 ARD 2 ZDF 3 RTL + 4SAT1 5
6 7 8 9
10
11 12 13 14 15
3N70701A[SP] P08-15 8/14/03, 2:24 PM9
Presione el número "2" para
4
mover un canal.
Aparecerá el menú CAMBIAR
CANAL.
Presione P o P para
5
seleccionar el número de posición al que se moverá la emisora de TV seleccionada. A continuación presione OK para almacenarlo.
Repita el paso 3 a 5 para el resto de las emisoras de TV.
Presione EXIT (SALIR) para
retirar el menú de la pantalla.
/ RENAME / MOVE / MENU / EXIT
CAMBIAR CANAL
1 ARD 2 ZDF 3 RTL + 4SAT1 5
CAMBIAR CANAL 8
1 ARD 2 ZDF 3 RTL + 4SAT1 5
6 7 8 9
10
6 7 8 9
10
8
11 12 13 14 15
11 12 13 14 15
9
Sintonización manual
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
En ciertas áreas de los países con una mala recepción, es posible que el Sistema de sintonización automática no sintonice el televisor en la señal de emisión más potente. Si no está satisfecho con la sintonización automática, puede sintonizar manualmente su televisor para obtener la mejor imagen y el mejor sonido posibles.
Pulse P o P para
1
seleccionar el número de canal que requiere ser sintonizado.
Pulse el botón MENU del mando a distancia.
Pulse P o P para
2
seleccionar el menú AJUSTES. Pulse OK para confirmar.
Pulse P o P para
3
seleccionar SINTONIZACION MANUAL. Pulse OK para confirmar.
CH 2
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL ITS CLASIFICACIÓN DE CANALES IDIOMA TELETEXT OESTE
/ / OK / MENU / EXIT
Pulse + para subir en la onda de frecuencia o
4
para bajar en la onda de frecuencia. Cada vez que se encuentre un
canal, la búsqueda se detendrá.
Si necesita definir más la imagen, presione P o P para Sintonización fina.
+/–/ OK / MENU / EXIT
Pulse buscando hasta que encuentre el canal que desea.
+ o – para seguir
CH 2
10
3N70701A[SP] P08-15 8/14/03, 2:24 PM10
Sintonización manual
Pulse OK para grabar el canal
5
seleccionado. Pulse P o P para
seleccionar la posición necesaria del canal (1~100).
Pulse OK para grabar el número de canal.
Repita los pasos 4 - 5 para
6
sintonizar otros canales.
Pulse 3 veces el botón EXIT para que desaparezca el menú de sintonización de la pantalla.
PARA OMITIR UN CANAL:
Si, posteriormente, desea omitir un canal no deseado cuando utilice P o P, seleccione el canal y pulse o – en el mando a distancia en el paso 5.
El número de canal parpadeará cuando se seleccione omitir ese canal.
Para cancelar la función de omisión, seleccione el canal
y pulse + o – en el paso 5. El número de canal
dejará de parpadear.
/ / OK / MENU / EXIT
/ / OK / MENU / EXIT
CH 2
+
CH 2
3N70701A[SP] P08-15 8/14/03, 2:24 PM11
11
Funcionamiento del televisor
-
En las dos páginas siguientes, se describe el uso de las características básicas de su TV: modo de espera, cambio de canales y ajuste del volumen.
Pulse el interruptor - (encendido) del panel frontal.
1
Entonces se encenderá el indicador rojo. Encienda su televisor pulsando el botón
mando a distancia.
Para poner el TV en el modo de espera, pulse la tecla
2
(espera) del mando a distancia. El botón
completo el aparato, sólo lo deja en el modo de espera. Para apagar el televisor por completo, debe pulsar el
interruptor
(espera) del
(espera) del mando a distancia no apaga por
-
(encendido) y desenchufar el aparato.
Pulse los botones numerados para seleccionar los
3
canales. Cuando seleccione los canales, pulse dos botones numéricos. Por ejemplo, para el canal 3, pulse 3, para el canal 25, pulse 2 y luego 5. Pulse P o P para seleccionar canales consecutivos: por ejemplo, 1, 2, 3, 4, etc.
Cuando seleccione un canal, el número aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla.
Utilice el botón encender el TV desde el modo de espera.
(espera) del mando a distancia para
12
3N70701A[SP] P08-15 8/14/03, 2:25 PM12
Funcionamiento del televisor
Si dispone de un reproductor de vídeo, un receptor de
1
satélite, un reproductor de DVD o una consola de videojuegos, puede conectarlos al TV mediante un cable EUROCONECTOR.
Para ver el equipo que ha conectado a su TV con el cable euroconector, pulse
(SELECCIONAR ENTRADA)
hasta que aparezca EXT1 o EXT2 en la pantalla.
Para volver a ver los canales de TV, pulse
(SELECCIONAR ENTRADA)
hasta que aparezca un canal de TV numerado.
Pulse +/– para ajustar el
2
nivel de sonido.
VOLUMEN 10
EXT1
Pulse (Silencio) para
3
desactivar el sonido.
Cuando el sonido esté desactivado, aparecerá en la pantalla SIN SONIDO.
Para volver a activar el sonido, pulse de nuevo el botón (Silencio) o pulse +/–.
SIN SONIDO
3N70701A[SP] P08-15 8/14/03, 2:25 PM13
13
Cómo ajustar la imagen
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
La imagen viene ajustada de fábrica según unas condiciones de recepción de señal óptimas; sin embargo, puede que las condiciones no sean las mismas en su área. Una vez que haya encendido el televisor, espere varios minutos a que se caliente antes de realizar ningún ajuste.
Si la imagen no está a su gusto, realice los siguientes ajustes con el mando a distancia.
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P o P para
2
seleccionar el menú IMAGEN. Pulse OK para seleccionar las
pantallas de ajuste.
Pulse P para ver los indicadores de brillo, contraste, color
3
o nitidez en la pantalla. (Cuando se reciba una señal NTSC en el euroconector, aparecerá el menú de tono.)
NOTA:
En caso de que desee restablecer los controles de imagen a la configuración de fábrica (MODE-1/MODE-2/MODE-3), pulse
para seleccionar el contraste de
imagen que prefiera.
Pulse +/– para ajustar los niveles.
Para mejorar la nitidez de las imágenes durante el día, debe aumentar el contraste. Por la noche (cuando esté oscuro), conseguirá una imagen más nítida
BRILLO 32
/ / MENU / EXIT
reduciendo el contraste.
Pulse dos veces el botón
4
EXIT para que desaparezca el menú de imagen de la pantalla.
Si no realiza ningún ajuste
ON
antes de 1 minuto, el menú desaparecerá.
AJUSTE DE LA IMAGEN:
Puede seleccionar el contraste de imagen que prefiera pulsando varias veces el botón
PICTURE
MODE-M
(Configuración
del usuario)
(Imagen seleccionable).
PICTURE
MODE-1
PICTURE
MODE-2
PICTURE
MODE-3
14
3N70701A[SP] P08-15 8/14/03, 2:25 PM14
La función de llamada de pantalla le permite saber con un solo vistazo el canal que está seleccionado actualmente.
Información en pantalla
Pulse CALL en el mando a distancia; la pantalla de TV
1
mostrará el canal actual.
Vuelva a pulsar CALL para que desaparezca el canal.
2
El número de canal indicado en la pantalla no desaparecerá hasta que no vuelva a pulsar CALL .
CH 2
Número de canal
Función de programa anterior:
El botón le permite volver al canal seleccionado anteriormente. Pulse de nuevo este botón para volver al canal
que estaba viendo.
3N70701A[SP] P08-15 8/14/03, 2:25 PM15
15
Cómo configurar la protección de bloqueo de panel
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
Si activa la opción de bloqueo de panel (Panel Lock) en el menú, nadie podrá cambiar el volumen o el canal desde el panel frontal del televisor. (Cuando se pulsen los botones P / P o +/–, las palabras BLOQUEO DE PANEL parpadearán en la pantalla.)
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P o P para
2
seleccionar el menú BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO/APAGADO.
Pulse OK para seleccionar
3
ENCENDIDO u APAGADO.
Pulse el botón EXIT para que desaparezca el menú de
4
imagen de la pantalla.
16
3N70701A[SP] P16-21 8/14/03, 2:25 PM16
Cuando se conecta al TV un equipo externo,
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
la imagen puede aparecer en blanco y negro. Esto se puede corregir seleccionando el menú EXT COLOUR (color de extensión) de la forma siguiente.
Cómo ajustar el EXT COLOUR
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P o P para seleccionar el menú EXT COLOR (color de extensión).
Pulse OK para seleccionar una de las opciones de color,
2
AUTO/PAL/NTSC4.43/NTSC3.58.
Normalmente, debe seleccionar la opción AUTO.
Pulse el botón EXIT para que desaparezca el menú de la
3
pantalla.
3N70701A[SP] P16-21 8/14/03, 2:25 PM17
17
Funciones del temporizador
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
La característica de temporizador de encendido le permite encender automáticamente su TV tras un periodo de tiempo predeterminado (hasta 12 horas y 59 minutos) en el canal seleccionado. El temporizador de apagado también le permite apagar su TV tras un periodo de tiempo predeterminado. Puede configurar el temporizador de apagado en relación con el temporizador de encendido.
Pulse el botón MENU del
1
mando a distancia. Entonces aparecerá el menú en pantalla.
Pulse P o P para seleccionar el menú TEMPORIZADOR.
Pulse OK.
Pulse P o P para
2
seleccionar el menú ENCENDER.
Pulse OK.
Pulse P para introducir la
3
hora y los minutos en que quiere que se encienda el TV automáticamente.
Para cambiar la hora rápidamente, en intervalos de 10 minutos, pulse y mantenga pulsado el botón P▲.
Pulse OK.
TEMPORIZADOR ENCENDER
00:00 CH1
APAGAR
00:00
/ / OK / MENU / EXIT
TEMPORIZADOR ENCENDER
10:30 CH1
APAGAR
00:00
/ / OK / MENU / EXIT
NOTA:
El menú TEMPORIZADOR (paso 2) también se puede presentar presionando el botón mientras se ve la TV.
18
3N70701A[SP] P16-21 8/14/03, 2:25 PM18
Pulse P o P para
4
seleccionar el canal que desea ver cuando se encienda el TV.
Pulse OK y pulse dos veces en botón EXIT.
Entonces se encenderá el
TEMPORIZADOR ENCENDER
10:30 CH3
APAGAR
00:00
/ / OK / MENU / EXIT
indicador TEMPORIZADOR.
Si desea configurar el temporizador de apagado, pulse P o P para seleccionar APAGAR en el paso 2.
Ponga su TV en el modo de espera pulsando el botón
(espera). NO apague el TV con el interruptor
(encendido).
-
AJUSTES
SINTONIZACION MANUAL ITS CLASIFICACIÓN DE CANALES IDIOMA TELETEXT OESTE
/ / OK / MENU / EXIT
Selección del idioma/Selección del idioma teletexto
TEMPORIZADOR AJUSTES IMAGEN EXT COLOR AUTO IDIOMA BLOQUEO DE PANEL ENCENDIDO APAGADO
/ / OK / MENU / EXIT
OK / MENU / EXIT
////
Esta característica le permite seleccionar el idioma en que aparecerá la información de su pantalla de televisión.
Asegúrese de que su televisor está correctamente instalado.
1
Encienda el TV con el interruptor frontal y luego pulse (espera) en el mando a distancia.
Pulse MENU. Aparecerá el menú de control principal en la
2
pantalla de TV. Pulse P o P▼ para seleccionar el menú LANGUAGE (idioma). Pulse OK para seleccionar la pantalla LANGUAGE (idioma).
La primera que vez que enchufe el TV, aparecerá la pantalla de idioma, en lugar del menú de control principal. No se trata de ningún fallo. Seleccione primero el idioma que desea.
Pulse P/ Po + / –
3
para seleccionar el idioma deseado.
Se puede acceder a la lista de segundo idioma presionando P en la posición POLSKI.
Pulse OK para guardar la configuración.
Pulse el botón EXIT para que desaparezca el menú de la pantalla.
-
(encendido) del panel
IDIOMA
/ EXIT
3N70701A[SP] P16-21 8/14/03, 2:25 PM19
SELECCIÓN DEL IDIOMA TELETEXTO
Los idiomas del teletexto se pueden seleccionar del siguiente modo.
Pulse MENU. Y luego pulse P o P para seleccionar el
1
menú SETUP (ajustes). Pulse OK para confirmar.
Pulse P o Ppara
2
seleccionar el menú TEXT LANGUAGE (idioma teletext).
Presione OK para seleccionar OESTE o ESTE, dependiendo de su país. Pulse el botón EXIT para que desaparezca el menú de la pantalla.
19
TV GUIDE
TEXT TEXT TEXT TEXT
P100 TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
WEATHERSPORT NEWS
Teletexto
El Teletexto es el nombre que reciben los servicios de información que ofrecen las distintas cadenas de televisión. Pone a su disposición una gran variedad de información: noticias, tiempo, información financiera y sobre viajes. El teletexto suele transmitirse siempre que un canal esté emitiendo. Además del Teletexto, su televisión incorpora la característica Fastext. Gracias a los cuatro botones de colores Fastext del mando a distancia, podrá desplazarse por los servicios del Teletexto con gran facilidad y rapidez.
Para ver el Teletexto, pulse
1
(texto/mezcla/tv).
Si pulsa 1 vez. sólo texto.
Si pulsa 2 veces.... texto e
imagen de TV.
Si pulsa 3 veces. sólo
imagen de TV.
Aparecerá una página de índice. La línea superior e inferior de
2
la página tendrán el mismo aspecto que en este ejemplo:
P100 TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
Nmero de la pgina seleccionada
Nombre del servicio
Pulse el botn
rojo para
acceder a la
informacin
de Teletexto
Nmero de la pgina mostrada
(va cambiando mientras se busca)
Pulse el botn
verde para acceder a la informacin.
Fecha
Pulse el botn
amarillo para
acceder a la informacin.
TV GUIDE
El Teletexto también dispone de SUBTÍTULOS para muchos programas. Consulte la guía de TV para obtener más información.
Hora
Pulse el botn
azul para acceder a la informacin.
WEATHERSPORT NEWS
20
3N70701A[SP] P16-21 8/14/03, 2:25 PM20
TEXT
P100 TELETEXT
Teletexto
Para poder usar el Teletexto, la cadena de televisión debe transmitir los códigos de control. Por tanto, su funcionamiento depende de que se transmitan estos códigos.
Para ver el Teletexto, pulse
1
2
(texto/mezcla/tv). Si pulsa 1 vez. sólo texto. Si pulsa 2 veces. texto e
imagen de TV. Si pulsa 3 veces. sólo
imagen de TV. Para volver a la TV normal, pulse
(texto/mezcla/tv).
Todas las páginas del Teletexto tienen tres dígitos: por ejemplo, para seleccionar la página 100, debe pulsar 1, luego 0 y luego 0. Si, de forma accidental, pulsa un botón equivocado, complete la secuencia con tres números cualesquiera y luego vuelva a introducir el número correcto.
Pulse P (Página) o P (Página) para avanzar o retroceder secuencialmente en las páginas.
P100 TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
TEXT TEXT TEXT TEXT
TV GUIDE
WEATHERSPORT NEWS
Gracias a los cuatro botones de colores Fastext del mando
a distancia, podrá desplazarse por los servicios del Teletexto con gran facilidad y rapidez.
Para pasar de un servicio de
3
Teletexto a otro, pulse (texto/mezcla/tv) hasta que aparezca la imagen de TV.
Seleccione otro canal de TV. Pulse
tv) para volver al Teletexto.
(texto/mezcla/
ON
3N70701A[SP] P16-21 8/14/03, 2:25 PM21
21
Teletexto
Algunas páginas del Teletexto contienen demasiada información como para mostrarlas en una única página. Cuando ocurre esto, se transmiten subpáginas. Las subpáginas están identificadas por una secuencia de números adicional: por ejemplo, 1/3, donde el primer número indica el número de subpágina y el segundo indica el número de subpáginas disponibles.
Pulse (Mantener) para congelar una página.
1
El símbolo de mantener aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón (Mantener) para liberar la página.
Las páginas y las subpáginas se transmiten de forma secuencial, con una pausa adecuada para la lectura de cada página. Puede congelar una página que sea de interés específico y mantenerla en la pantalla. Cuando se congela una página/subpágina con el botón
mantener, la información no se puede actualizar.
Asimismo, perderá cualquier subpágina que se transmita mientras esté usando la función
TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
TEXT TEXT TEXT TEXT
TV GUIDE
(Mantener).
WEATHERSPORT NEWS
22
Pulse (subpágina) para ver una subpágina. Aparecerán
2
4 guiones; si no introduce ningún número, puede eliminarlas pulsando
Seleccione el número de subpágina que desee, por ejemplo, para la subpágina número 2, pulse 0 0 0 2 pulsando los botones de entrada de canal directo.
Mientras utiliza subpáginas, es imprescindible introducir cuatro números. La subpágina actual permanecerá en la pantalla hasta que se emita la que usted ha elegido. Su subpágina permanecerá en la pantalla y, cuando se reciba información del transmisor, la pantalla se actualizará, por ejemplo, una página de precios de acciones. Pulse el botón CALL de ÍNDICE.
Cuando se encuentre en el
3
modo de TV normal, pulse
para ver la hora actual (a través del teletexto).
También aparecerá la región y el servicio de teletexto actual.
(subpágina).
---- TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
TEXT TEXT TEXT TEXT
(índice) para volver a la página
(Hora/Cancelar texto)
ON
12:00:00
3N70701A[SP] P22-BACK 8/14/03, 2:25 PM22
Teletexto
Para poder usar el Teletexto, la cadena de televisión debe transmitir los códigos de control. Por tanto, su funcionamiento depende de que se transmitan estos códigos.
Pulse (F/T/B) para
1
aumentar el tamaño de los caracteres en la pantalla.
Si pulsa 1 vez.... verá la parte
superior de la página.
Si pulsa 2 veces.... verá la
parte inferior de la página.
Si pulsa 3 veces.... volverá a
ver la página completa (tamaño de texto normal).
Pulse (Hora/Cancelar texto) para introducir el número
2
de página. Esta función le permite ver la
TV mientras está buscando una página seleccionada. Una vez encontrada, aparecerá el número de página en la parte superior izquierda de la TV.
Pulse (texto/mezcla/ tv) para ver la página seleccionada.
Pulse (Revelar) para ver el texto oculto.
3
Algunas páginas contienen texto oculto; por ejemplo, una página de juegos con las respuestas ocultas.
P100 TELETEXT 100 JAN 1 12:00:00
TEXT TEXT TEXT
101
ON
3N70701A[SP] P22-BACK 8/14/03, 2:25 PM23
23
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los siguientes puntos
Síntoma
No se enciende la luz de espera.
No se emite ni imagen, ni sonido.
¿El TV está enchufado?
¿El interruptor de encendido del panel frontal está en la posición off?
¿El TV está enchufado?
¿El cable de conexión de la antena
está roto o dañado?
Es posible que sea un problema de la cadena de televisión.
SoluciónCausa
Enchufe el TV a la red eléctrica (toma de corriente alterna).
Pulse el interruptor (encendido).
Enchufe el TV a la red eléctrica (toma de corriente alterna).
Compruebe que las conexiones de antena no están rotas ni dañadas. Si es necesario, cambie los cables por unos nuevos.
Pruebe otras emisoras para ver si se ven mejor o mueva la antena para evitar cualquier fuente posible de interferencias. Si vive en una zona donde la recepción es mala, pruebe a utilizar un repetidor de antena para mejorar la calidad de la señal de emisión.
-
No se pueden seleccionar los canales 8 a 100.
¿El interruptor de encendido del panel frontal está en la posición off?
¿Ha pulsado el botón ha ajustado el volumen al mínimo?
¿Durante la sintonización automática, el televisor no encontró suficientes canales para colocar en estas posiciones numeradas?
(Silencio) o
Pulse el interruptor (encendido).
Vuelva a pulsar el botón o suba el volumen con el mando a
+ distancia.
Si falta un canal de televisión, repita el proceso de sintonización automática tal y como se describe en la página 6.
-
(Silencio)
24
3N70701A[SP] P22-BACK 8/14/03, 2:25 PM24
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los
siguientes puntos
Síntoma
El color es malo o no hay color.
No aparece el teletexto o aparecen letras extrañas en la pantalla.
El mando a distancia no funciona o falla.
No se pueden reproducir cintas de vídeo.
¿El cable de conexión de la antena no está conectado, o está dañado o roto?
¿El control de color no está ajustado?
¿La conexión de la antena es mala o
es un posible problema de la cadena?
El buen funcionamiento del teletexto depende de la intensidad de la señal.
¿Las pilas están gastadas o agotadas?
¿Las pilas están mal colocadas?
¿Durante la sintonización automática,
no tenía encendido el vídeo y, por eso, el televisor no encontró el canal del vídeo?
SoluciónCausa
Compruebe que las conexiones de antena no están rotas ni dañadas. Si es necesario, cambie los cables por unos nuevos.
Ajuste el color.
Compruebe que las conexiones de antena no están dañadas o pruebe otro canal.
Puede que sea necesario usar una antena de tejado.
Cambie las pilas.
Coloque las pilas correctamente.
Antes de iniciar el proceso de sintonización automática, asegúrese de que el vídeo está encendido y muestra la señal de prueba.
3N70701A[SP] P22-BACK 8/14/03, 2:25 PM25
25
Especificaciones
Televisión
Tubo de imagen 15" (pantalla visible de 35,7cm) en diagonal
Refracción de 90 grados Sistema de color PAL Entrada de vídeo frontal RCA Entrada de audio frontal RCA Otro terminal Auriculares Antena externa Tipo DIN de 75 ohmios Entrada de euroconector 21 PIN Altavoz Altavoz dinámico magnético permanente de 1,5" x 2,7" Impedancia normal 8 ohmios Salida de sonido 5,0 W
General
Fuente de alimentación AC 230-240V 50 Hz Consumo de energía 46W (3W en modo de espera) Temperatura de funcionamiento 5°C ~ 40°C Dimensiones 366 (ancho) x 396.7 (profundo) x 373 (alto) Peso 11.0 kg (sin accesorios) Accesorios Mando a distancia
Pilas del mando a distancia (2 x UM-4/AAA/IEC R03 1.5V)
Antena de varilla de 2 polos El peso y las dimensiones son aproximados. Dado que siempre estamos intentando mejorar nuestros productos,
es posible que cambiemos las especificaciones y los diseños sin previo aviso.
CLÁUSULA DE EXCLUSIÓN
Toshiba no será responsable bajo ninguna circunstancia de pérdida y/o daño al producto causado por: i) incendio; ii) terremoto; iii) daño accidental; iv) mal empleo intencional del producto; v) utilización del producto en condiciones inapropiadas; vi) pérdida y/o daño causados al producto mientras que está en posesion de terceros; vii) cualquier daño o pérdida causados como resultado de falta y/o negligencia por parte del propietario de
seguir las instrucciones indicadas en el manual del propietario;
viii) cualquier daño o pérdida causados directamente como resultado de mal empleo o mal funcionamiento del
producto al ser utilizado simultáneamente con equipos asociados;
Además, bajo ninguna circunstancia será responsable Toshiba de pérdida alguna y/o daño consecuente incluyendo pero no limitado a lo siguiente, pérdida de utilidades, interrupción de actividades comerciales, pérdida de información registrada causada ya sea durante el funcionamiento normal o por mal empleo del producto.
¡
ADVERTENCIA! NUNCA SE DEBE
LIMPIEZA y reciclaje
DEJAR UNA IMAGEN ESTACIONARIA
EN LA PANTALLA DEL TELEVISOR
Coando las imágenes estacionarias generadas por TELETEXTO, LOGOTIPOS DE IDENTIFICACIÓN DE CANAL, PANTALLAS DE ORDENADOR, MENÚS DE PANTALLA, etc. son dejadas en la pantalla del TV durante algún tiempo, quedarán incrustadas permanentemente. Si usa su televisor para mostrar imágenes totalmente fijas, o imágenes en movimiento que tengan una imagen fija permanente superpuesta, como los logotipos de las redes emisoras, siempre es aconsejable reducir la graduación tanto del brillo como del contraste.
Limpieza de la pantalla y la carcasa exterior...
Apague el televisor y limpie la pantalla y la carcasa exterior con un trapo suave y seco. Le recomendamos que no utilice productos de limpieza ni disolventes para limpiar la pantalla o la carcasa exterior, ya que podría dañarlas.
Reciclaje...
Cuando el equipo llegue al final de su vida útil, deshágase del mismo respetando las normativas correspondientes o llévelo a un centro de reciclaje.
26
X
03.10
3N70701A[SP] P22-BACK 8/14/03, 2:25 PM26
Loading...