Toshiba 15DLV16 User Manual

Introduction
2
Combo Téléviseur ACL 15po Diagonale - DVD
*
15DLV16
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Branchements
Fonctionnement
du télécouleur
Lecture de base
Démarches évoluées
Réglage des fonctions
Divers
14
21
23
31
34
46
53
©2006 Toshiba Corporation Avant de mettre cet appareil en marche, veuillez lire attentivement ce manuel.
*La taille d’écran est approximative.
J5X00310A [F] (Cover) 16/3/06, 4:02 PM1
Introduction
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES DE CHOC
Le signe représentant un éclair dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur du danger présenté par des pièces non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la tension est suffisante pour provoquer des décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
AVERTISSEMENT:AFIN D'EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION,
N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
ATTENTION:
REMARQUE FCC:
Cet appareil a fait l'objet de tests qui ont déterminé qu'il est en conformité avec les limites imposées pour les appareils numériques de la classe B, selon le chapitre 15 des règles de la FCC. Ces limites sont prescrites afin d'offrir une protection raisonnablecontre toute interférence préjudiciable dans une installation résidentielle. Cet appareil produit, emploie et peut causer un rayonnement radioélectrique et, si l'installation et l'emploi ne sont pas conformes aux instructions, risque de présenter un brouillage nuisible aux radiocommunications. Toutefois, il est impossible de garantir qu'aucune interférence ne sera produite par une installation particulière. Si cet appareil est la source de brouillage nuisible à la réception des émissions radiophoniques ou télévisuelles, ce quon détermine en allumant et en éteignant plusieurs fois de suite l'appareil, l'utilisateur pourra tenter de résoudre ce problème de brouillage par une des mesures suivantes:
- Changer l'orientation ou l'emplacement de l'antenne de réception.
- Eloigner davantage l'appareil du récepteur.
- Brancher le cordon d'alimentation de l'appareil dans une prise sur un circuit séparé du récepteur.
- Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté en radio/TV pour assistance.
ATTENTION: Tout changement non autorisé de façon explicite par l'organisme responsable de la
AVERTISSEMENT:
conformité aux règles de la FCC peut annuler le droit dusage de cet appareil par lutilisateur. Le fait de manipuler le cordon du produit ou les cordons daccessoires vendus avec ce produit vous expose à du plomb, un produit chimique connu par l’État de la Californie pour causer des malformations congénitales ou dautres dommages à la fonction de reproduction.
les mains après la manipulation.
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
Lavez-vous
ATTENTION:
CE LECTEUR DVD UTILISE UN SYSTEME LASER. POUR UTILISER CORRECTEMENT CE PRODUIT, VEUILLEZ
LIRE CE GUIDE D'UTILISATION SOIGNEUSEMENT ET GARDEZ-LE A TITRE DE RÉFÉRENCE FUTURE. SI L'APPAREIL DOIT SUBIR DES OPÉRATIONS DE MAINTE­NANCE, CONTACTEZ UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
L'UTILISATION DES COMMANDES, DES RÉGLAGES OU L'EXÉCUTION DE PROCÉDURES QUI NE SONT PAS SPÉCIFIÉES DANS CE DOCUMENT PEUVENT ENTRAINER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU RAYON LASER.
POUR ÉVITER TOUTE EXPOSITION DIRECTE AU RAYON LASER, NE TENTEZ PAS D'OUVRIR LE COMPARTIMENT. UN RAYONNEMENT LASER VISIBLE RISQUE D'ETRE PRÉSENT QUAND LE COMPARTIMENT EST OUVERT. IL NE FAUT PAS REGARDER LE FAISCEAU.
2
J5X00310A [F] (P02-05) 16/3/06, 4:03 PM2
Emplacement des marquages nécessaires
La fiche signalétique et les instructions de sécurité sont situées à l'arrière de l'appareil.
CERTIFICATION : CONFORME AUX NORMES FDA RADIATION PERFORMANCE STANDARDS, 21 CFR SUBCHAPTER J”.
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
1. Lisez les instructions
Lisez toutes les instructions sur le fonctionnement et la sécurité avant de mettre l'appareil en marche.
2. Conservez les instructions
Gardez les instructions, pour vous y référer plus tard, au besoin.
3. Tenez compte de ces mises en garde
Toutes les mises en garde imprimées sur l'appareil ou contenues dans le manuel d'instructions doivent être observées.
4. Observez les instructions
Toutes les instructions sur le fonctionnement et l'utilisation doivent être suivies.
5. Nettoyage
Débranchez l'appareil de la prise électrique avant de le nettoyer. N'utilisez pas de produits de nettoyage liquides ni en aérosol, mais essuyez l'appareil avec un linge doux et sec.
6. Accessoires
Le fabricant de cet appareil ne conseille aucun accessoire car leur emploi peut être dangereux.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas l'appareil près de l'eau, comme par exemple à proximité d'une baignoire, d'un évier de cuisine ou de salle de bain, dun bac à lessive dans un sous-sol humide ou autour d'une piscine.
8. Emplacement de l'appareil
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instable, car il pourrait en tomber, se casser et blesser sérieusement quelqu'un.
8A. Si vous voulez déplacer l'appareil avec le chariot sur lequel il est placé,
procédez avec prudence, car des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces inégales peuvent causer le renversement de l'appareil avec le chariot.
9. Ventilation
Les fentes et les orifices se trouvant à l’endos et sous le boîtier de l’appareil sont destinées à assurer sa ventilation de manière à ce quil fonctionne sans anomalie et quil ne soit pas exposé à une surchauffe. N'obstruez pas ces orifices d'aération en plaçant l'appareil sur une surface molle, comme un lit, un divan ou un tapis. Ne le placez pas non plus près ou au­dessus d'un radiateur ou d'une ni sur une étagère ou dans un meuble fermé, l'appareil à moins de fournir une ventilation adéquate ou de suivre les instructions du fabricant.
10. Source d'alimentation
Cet appareil ne peut être raccordé qu'à la source d'alimentation indiquée sur sa plaque signalétique. Si vous ne connaissez pas la tension de votre source de courant, questionnez votre marchand ou votre compagnie d'électricité locale.
11. Mise à la terre ou polarisation
Cet appareil est doté d'une fiche polarisée de courant alternatif (une lame plus large que l'autre) qui ne peut se brancher sur la prise que d'une seule façon. C'est un dispositif de sécurité. S'il vous est impossible dinsérer entièrement la fiche dans la prise, essayez de l'inverser. Naller pas à l’encontre de lobjectif de sécurité de la fiche de mise à la terre.
12. Protection du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé par les pieds, ni coincé sous des objets. Il faut porter une attention particulière aux fiches, aux prises et aux points de sortie de l'appareil.
13. Orage électrique
Pour éviter les dommages causés par la foudre ou les soudaines hausses de tension ou si l'appareil doit rester sans surveillance et inutilisé pendant une longue période, débranchez l'appareil de la prise électrique et déconnectez l'antenne ou le système de câblodistribution. Cependant, sil y a du tonnerre ou de la foudre, ne touchez jamais ni l’unité, ni le câble branche. Cest pour que vous ne receviez pas le choc électrique par le coup de foudre.
MISE EN GARDE EN CAS D'UTILISATION D'UN CHARIOT (Symbole fourni par la RETAC)
S3125A
Introduction
J5X00310A [F] (P02-05) 16/3/06, 4:03 PM3
3
Introduction
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE
14. Lignes de haute tension
L'antenne extérieure ne doit pas être placée à proximité de lignes d'alimentation aériennes ni de circuits de courant, ni de telle façon qu'elle puisse toucher ces lignes ou circuits en tombant. Pendant l'installation de l'antenne extérieure, il faut être très prudent de ne pas toucher ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
15. Surcharge
Ne surchargez pas les prises électriques murales ni les cordons de rallonge, car cela risque de causer un incendie ou des chocs électriques.
16. Pénétration de liquide ou de corps étranger
Ne poussez aucun objet dans les orifices de l'appareil, car cela peut toucher des points de tension dangereux ou causer un court-circuit pour ensuite entraîner un incendie ou des chocs électriques. Ne versez ou ne diffusez jamais de liquide sur l'appareil.
17. Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure ou un système de transmission par câble est relié à l'appareil, vous devez vous assurer que lantenne ou le système de transmission par câble est convenablement mis à la terre de manière à être protégé, jusqu’à un certain point, contre les surtensions et les charges d’électricité statique. La section 810 du Code national de l'électricité (NEC) (ANSI/NFPA 70) vous renseigne sur les moyens appropriés de mettre le mât et la structure de support à la terre, la mise à la terre du fil de descente vers un élément de décharge de l'antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l'emplacement de l'élément de décharge l'antenne, le raccordement aux électrodes de mise à la terre et les exigences pour l'électrode de mise à la terre.
EXEMPLE DE LA MISE A LA TERRE DE L'ANTENNE SELON
LES INSTRUCTIONS DU CODE DE L'ELECTRICITE
(suite)
de
Câble de descente d'antenne
Bride de mise à la terre
Elément de décharge de l'antenne (Article 810-20 du NEC)
Equipement du
service électrique
Brides de mise à la terre
NEC - Code national de l'électricité S2898A
18. Service ou réparation
Nessayez pas de réparer l'appareil vous-même, car louverture ou le retrait du couvercle peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. Par exemple: a. La fiche ou le cordon d'alimentation a été endommagé; b. Un objet est tombé ou un liquide a pénétré à l'intérieur de l'appareil; c. L'appareil a été exposé à la pluie ou à leau; d. L'appareil ne fonctionne pas convenablement quand vous suivez les instructions. Effectuez seulement
les réglages expliqués dans le manuel d'instructions, car des réglages inadéquats peuvent endommager sérieusement l'appareil, qui exigera alors des réparations coûteuses par un technicien qualifié pour retrouver
son bon état de fonctionnement; e. L'appareil est tombé ou son boîtier a été endommagé; f. Le fonctionnement de l'appareil a changé de façon marquante, signalant quun entretien est nécessaire.
Système d'électrodes de mise à la terre du courant (Art. 250, section H, du NEC)
Conducteurs de mise à la terre (Article 810-21 du NEC)
4
J5X00310A [F] (P02-05) 16/3/06, 4:03 PM4
19. Pièces de rechange
Quand il est nécessaire de remplacer certaines pièces de l'appareil, assurez-vous que le réparateur utilise des pièces recommandées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que les pièces originales. Le remplacement par des pièces non autorisées peut causer un incendie, des chocs électriques ou d'autres accidents.
20. Vérification de sécurité
Après service ou réparation, demandez au technicien deffectuer des vérifications de sécurité pour sassurer que lappareil est en bon état de fonctionnement.
21. Chaleur
Nexposez pas cet appareil à des sources de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chauffage, des cuisinières ou dautres appareils dégageant ou produisant de la chaleur, y compris les amplificateurs.
22. Compartiment à disque
Gardez les doigts à l'écart du compartiment à disque quand il se ferme, sinon vous risquez de vous blesser sérieusement.
23. Connexion
Quand vous connectez le produit sur un autre matériel, éteignez la machine et débranchez tout le matériel de la prise murale. Sinon, le produit peut se cassé. Lisez soigneusement le guide dutilisation des autres appareils et suivez les instructions quand vous effectuez les connexions.
24. Écouteurs
Quand vous utilisez les écouteurs, maintenez le volume à un niveau modéré. Si vous utilisez les écouteurs continuellement à un volume sonore élevé, l'ouïe peut être affectée.
25. Faisceau laser
Il ne faut pas regarder à l'intérieur de l'ouverture du compartiment à disque ou de la ventilation de l'appareil pour regarder le faisceau laser. Sinon, vous risquez d'endommager la vue.
26. Disque
Il ne faut pas utiliser de disque craqué, déformé ou réparé. Ces disques se brisent facilement et peuvent causer des blessures sérieuses et un mauvais fonctionnement de l'appareil.
27. ACL
Il ne faut pas presser lourdement sur lACL ou le secouer. Le panneau de verre de lACL pourrait se briser et blesser quelquun. Si le panneau d’affichage à cristaux liquides est brisé et qu’un liquide s’échappe, il ne faut pas linhaler ou lavaler. Cela pourrait vous empoisonner. Si vous en avez dans la bouche, rincez-vous la bouche et consultez votre médecin. Si vos mains ou vos vêtements sont entrés en contact, essuyez-les avec de lalcool et un torchon, puis lavez-les bien.
28. Remarque à la personne qui effectuera le raccordement au réseau de câblodistribution
Cet avis est destiné à lui rappeler l'article 820-40 du Code national de l'électricité (NEC) qui donne les lignes de conduite sur la mise à la terre correcte et qui stipule, en particulier, que la mise à la terre du câble doit être raccordée à un système de mise à la terre de l'édifice, aussi près que possible de son point d'entrée”.
Introduction
ÉLIMINATION
Le présent produit contient du mercure. Il se peut que l’élimination du mercure soit réglementée pour protéger lenvironnement. Pour en savoir davantage sur l’élimination ou le recyclage, veuillez contacter vos autorités locales ou lElectronic Industrial Alliance : www.eiae.org.
J5X00310A [F] (P02-05) 16/3/06, 4:03 PM5
5
Introduction
Précautions
Remarques sur le maniement
Nexposez pas lACL à une surtension. Cela peut endommager lunité et entraîner une défaillance. Pour le transport de l’appareil le carton demballage initial et les matériaux quil contient sont pratiques car une protection complète. Avant un transport,
ils assurent
replacez lappareil comme il était emballé à sa livraison. Nutilisez pas de produits volatils, tels que des insecticides, à proximité de lappareil. Ne laissez pas pendant longtemps des objets en caoutchouc ou en plastique en contact avec lappareil car ils laisseraient des traces sur la finition. Les panneaux du dessus et de larrière de lappareil peuvent devenir chauds après une longue utilisation, mais il ne sagit pas dune défaillance. Quand l’appareil n’est pas en service, prenez soin den retirer le disque et de le mettre hors tension. L’appareil risque de ne plus fonctionner correctement après une longue période dinutilisation. Cest pourquoi il est conseillé de la mettre sous tension et de lutiliser de temps à autre.
Remarques sur ACL
Nous avons fabriqué l’ACL couleur grâce à des techniques dextrême précision, mais il peut toutefois y avoir des pixels qui fonctionnent mal (ne sallument pas, restent toujours allumés, etc.). Nous faisons de notre mieux pour maintenir le nombre de pixels défectueux à un minimum, mais veuillez comprendre que nous ne pouvons les éliminer complètement, même avec les techniques de fabrication les plus évoluées qui existent aujourdhui. Le tube fluorescent qui éclaire le panneau daffichage de lintérieur se détériora à l’usage. Si lACL sassombrit, scintille ou ne s’allume pas, contactez votre dépositaire pour le faire remplacer. La luminosité de lACL varie légèrement selon les angles de visionnement. Ajustez langle pour optimiser limage. (L’angle recommandé est de 90 degrés par rapport au moniteur.)
Remarque sur la condensation d’humidité
Une condensation d’humidité peut endommager lappareil. Lisez attentivement ce qui suit.
Une condensation se produit, par exemple, quand vous versez une boisson froide dans un verre par temps chaud; des gouttes deau se forment alors sur lextérieur du verre. De la même façon, de lhumidité peut se condenser sur le capteur optique incorporé, un des composants essentiels de cette appareil.
c
o
e
n
d
d
e
s
e
l
p
m
e
x
E
d
Une condensation d’humidité se produit dans les cas suivants.
Quand vous apportez lappareil directement dun endroit froid vers une pièce chaude. Si vous utilisez lappareil dans une pièce où vous venez dallumer le chauffage, ou dans un local où lair froid dun climatiseur atteint directement l’appareil. En été, si vous utilisez lappareil dans une pièce chaude et humide après lavoir apporté d’une salle climatisée. Si vous utilisez lappareil dans une pièce humide.
n
s
a
t
i
o
m
u
h
'
n
i
d
i
t
é
!
Capteur optique
Tro p chaud!
Remarques sur lemplacement
Si vous placez lappareil près dun téléviseur, radio ou magnétoscope, limage reproduite peut en être détériorée et le son en être détérioré. Dans ce cas, placez l’appareil à l’écart du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope. Pour éviter endommager ce produit, ne jamais placer ni entreposer le téléviseur directement à la lumière du soleil ou dans un endroit chaud, humide, poussiéreux ou expose à des vibrations importantes.
Toujours placer le téléviseur par terre ou sur une surface solide, de niveau et stable,capable de soutenir le poids de l’appareil. Utilisez une attache solide entre le crochet arrière du téléviseur et le mur du fond,
colonne ou tout
la
support pour fixer solidement le téléviseur. Si vous
autre
Côté du téléviseur
utilisez un meuble de téléviseur, fixez le téléviseur à l’aide de la bande de fixation attachée.
6
J5X00310A [F] (P06-07) 16/3/06, 4:03 PM6
Nutilisez pas le lecteur vidéo DVD si une
Si vous utilisez lappareil dans une telle situation, les disques et composants internes pourraient être endommagés. Retirez le disque, débranchez le cordon dalimentation de lappareil et laissez-le tel quel pendant 2 à 3 heures. Pendant ce temps, lappareil se réchauffera et ceci permettra l’évaporation de lhumidité. Si vous laissez le lecteur branché sur une prise secteur, une condensation dhumidité aura moins tendance à se produire.
Attache solide (aussi courte que possible)
Attache
Crochet arrière
Vis
Band
Partie supérieure du téléviseur
Remarques sur le nettoyage
Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage.
condensation d’humidité risque de se produire.
Attendez
Wait!
Wall outlet
Prise secteur
Nutilisez aucun type de solvant, tel que diluant ou benzine, car ils pourraient endommager la surface de l’appareil.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la surface de lecture du disque. Par exemple, tenez le disque comme illustre ci­dessous.
Face de lecture
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur les disques.
Nettoyage des disques
La présence dempreintes de doigts et de poussière sur un disque peut entraîner une détérioration de limage et du son. Frottez le disque du centre vers la périphérie à l’aide d’un linge doux. Veillez toujours à la propreté des disques.
Structure du contenu dun disque
Normalement, les disques vidéo DVD sont divisés en titres, ceux-ci étant eux-mêmes sous-divisés en chapitres. Les CD Vidéo et les CD Audio sont divisés en pistes (ou plages).
Disque vidéo DVD
Disque vidéo DVD
Titre 1 Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
CD Vidéo/CD Audio
CD Vidéo/CD Audio
Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Piste 5
Chaque titre, chapitre ou piste porte un numéro, appelé ici respectivement numéro de titre, “numéro de chapitre” ou numéro de piste. Cependant, il existe certains disques qui ne portent pas ces numéros.
Introduction
Nutilisez aucun type de solvant, tel que diluant, benzine ou autre produit de nettoyage ou vaporisateur anti-électricité statique, destiné à des disques LP, car ces produits pourraient endommager le disque.
Rangement des disques
Ne rangez pas les disques dans un endroit en plein soleil ou près dune source de chaleur. Ne rangez pas les disques dans un endroit très humide et poussiéreux, tel quune salle de bain ou près dun humidificateur. Rangez les disques à la verticale dans leur étui. Empilés ou placés sous des objets, en dehors de leur étui ils pourraient se gondoler.
Remarques sur les droits d’auteur
Tout enregistrement, emploi, distribution ou révision non autorisés des matériaux protégés par des droits dauteur, y compris, sans limitation, des programmes de télévision, des cassettes vidéo et disques DVD est interdit par les lois des droits dauteur aux États-Unis et dans dautres pay, et les contrevenants peuvent être sujets à des sanctions civiles ou pénales.
Cet appareil incorpore une technologie de protection des copyrights, protégée par certains brevets américains et dautres droits sur la propriété intellectuelle, détenus par Macrovision Corporation et dautres ayant droit. L’emploi de cette technologie de protection des copyrights doit être autorisé par Macrovision Corporation et, sauf autorisation de Macrovision Corporation, il est destiné à des applications au foyer ou à d’autres usages limités. Toute modification ou démontage de lappareil est interdit.
J5X00310A [F] (P06-07) 16/3/06, 4:04 PM7
7
Introduction
DIGITAL VIDEO
Remarques sur les disques (Suite)
A propos de ce mode d’emploi
Ce mode demploi explique les démarches de base de cette platine vidéo DVD. Certains disques DVD sont fabriqués de manière à permettre des opérations particulières ou limitées pendant la lecture. Cest pourquoi, il est possible que la platine vidéo DVD ne réponde pas à toutes vos instructions. Toutefois, il ne sagit pas dune défaillance de la platine vidéo DVD. Reportez-vous aussi aux remarques apparaissant sur les disques.
L’icône suivante peut s’afficher sur l’écran de votre téléviseur en cours d’utilisation.
Elle signifie que l’opération nest pas autorisée par le TV/DVD ou par le disque. Par exemple, il est parfois impossible darrêter la diffusion du message concernant les droits dauteur du disque même quand on presse la touche STOP (
). Cette icône peut également indiquer que cette fonction
nest pas disponible sur le disque.
Remarques sur les numéros de région
Cette platine vidéo DVD est destinée à un emploi dans la région Numéro 1. Si des numéros de région, indiquant où ils peuvent être reproduits, sont inscrits sur
votre disque vidéo DVD et que vous n’y trouvez pas le
ALL
symbole
1
ou
, le disque ne peut pas être reproduit sur cette platine. (Dans ce cas, la platine vidéo DVD affiche le message sur l’écran du téléviseur.) Certains DVD sans marque de code régional peuvent néanmoins faire lobjet de restrictions géographiques et donc savérer illisibles.
A propos des CD Vidéo
Cette platine vidéo DVD accepte les CD VIDEO ayant la fonction de lecture contrôlable PBC (Version 2.0). (PBC est une abréviation de Contrôle de Lecture: Playback Control.) Selon le type de disques, vous pouvez bénéficier de deux variations de lecture.
CD Vidéo sans fonction PBC
(Version 1.1)
Les sons et les images peuvent être restitués par ce lecteur vidéo DVD de la même façon quun CD audio.
CD Vidéo avec fonction PBC
(Version 2.0)
En plus des opérations dun CD Vidéo non doté de la fonction PBC, vous pouvez bénéficier de la lecture du logiciel interactif avec la fonction de recherche en faisant appel au menu affiché sur l’écran du téléviseur (Lecture à menu). Il se peut que certaines fonctions décrites dans ce manuel nagissent pas avec certains disques.
Disques utilisables
Cette platine vidéo DVD peut reproduire les disques suivants.
Marque sur
disque
Disque vidéo DVD
CD Vidéo
CD Audio
Les disques suivants sont aussi disponibles.
Disques DVD-R/RW de format vidéo DVD Disques CD-R/CD-RW de format CD-DA, CD-Vidéo, MP3, WMA, JPEG ou DivX CD Photo Kodak et format CD FUJICOLOR Quelques-uns de ces disques peuvent être incompatibles.
Contenu
(images mobiles)
(images mobiles)
Audio
+
Vidéo
Audio
+
Vidéo
Audio
Diamètre
®
Il est impossible de reproduire des disques non indiqués
ci-dessus.
Vous ne pouvez pas lire des disques de format DVD-RAM, DVD-ROM, CD Photo ou des disques non normalisés, etc., même sils sont marqués comme indiqué ci-dessus.
Certains CD-R/RW ne peuvent pas être lus selon les conditions d’enregistrement.
Ce lecteur vidéo DVD utilise un système couleur NTSC; et ne peut pas lire des disques vidéo DVD enregistrés en système couleur (PAL, SECAM etc.).
Cet appareil peut lire un disque de 8 cm. Nutilisez pas un adaptateur de disque, car ceci pourrait endommager lappareil.
Ninsérez pas de disques de forme irrégulière dans lappareil, car ils pourraient affecter défavorablement le fonctionnement de lappareil. Il se peut que le disque ne puisse pas être retiré.
Nutilisez pas daccessoires doccasion tels quun protecteur, car cela pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil.
En raison de problèmes et derreurs qui peuvent survenir pendant la création du software DVD et CD et/ou au cours de la fabrication des disques DVD et CD, Toshiba nest pas en mesure de garantir que le lecteur DVD porté dans cet appareil TV lira tous les disques dotés des logos DVD et CD. Si la lecture dun disque DVD et/ou CD au moyen du lecteur DVD porté dans cet appareil TV présentait des difficultés, nhésitez à contacter Toshiba Customer Service.
est une marque déposée de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Durée maximale
(disque simple face)
12 cm
(disque double face)
(disque simple face)
8 cm
(disque double face)
12 cm
(disque simple face)
8 cm
(disque simple face)
12 cm
(disque simple face)
8 cm
(disque simple face)
de lecture
Env. 4 heures
Env. 8 heures
Env. 80 minutes
Env. 160 minutes
Env. 74 minutes
Env. 20 minutes
Env. 74 minutes
Env. 20 minutes
8
J5X00310A [F] (P08-13) 16/3/06, 4:04 PM8
Table des matières
Introduction
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE ... 3
Précautions ......................................................6
Remarques sur les disques.............................. 7
Table des matières........................................... 9
Identification des commandes........................ 10
Branchements
Raccordements des antennes ........................ 14
Raccordements à la câblodistribution ............. 15
Branchement dun appareil en option ............. 16
Source d'alimentation...................................... 20
Réglages de base
Choix de la langue .......................................... 21
Mise en mémoire des canaux ......................... 22
Fonctionnement du télécouleur
Fonctionnement du télécouleur ....................... 23
Sous-titres .......................................................25
Réglage de la Puce-V .....................................26
Ajustement de l’image ..................................... 28
Ajustement de mode de l’image ...................... 28
Sélection de la température de couleur .......... 29
Ajustement des réglages sonores ................... 30
Stéréophonie et programme secondaire
audio (SAP) ..................................................... 30
Lecture de base
Lecture dun disque ......................................... 31
Introduction
Démarches évoluées
Zoom .............................................................. 34
Repérage de la scène désirée ....................... 34
Lecture répétée .............................................. 35
Lecture à répétition A-B.................................. 35
Lecture programmée ...................................... 36
Lecture aléatoire ............................................ 36
Modifications des angles ................................ 37
Sélection du titre ............................................ 37
Menu DVD...................................................... 37
Sélection dune autre langue pendant
la lecture......................................................... 38
Sous-titres ...................................................... 38
Affichage de l’état du disque .......................... 39
Pour arrêter le PBC ........................................ 39
Fonctionnement de CD avec fichiers
MP3/WMA/JPEG/DivX® et CD Audio ............. 40
Lecture répétée et programmée utilisant le
sommaire de navigation des fichiers .............. 44
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions .... 46
Fonction dannulation temporaire du
verrouillage parental dans le disque DVD ...... 52
Divers
Liste des codes langues................................. 53
Diagnostic d'anomalies .................................. 54
Problèmes de réception ................................. 56
Fiche technique .............................................. 57
Garantie Canadienne ..................................... 58
J5X00310A [F] (P08-13) 16/3/06, 4:04 PM9
9
Introduction
Identification des commandes
Pour les détails, reportez-vous à la page indiquée .
Haut
Interrupteur (POWER)
Touches VOLUME ( / )
Touches CHANNEL (4/3)
31
23
22
Touche PLAY ( )
Touche EJECT ( )
Touches SKIP ( / )
STOP( ) button
31
32
33
31
Vue avant
Haut-parleur Haut-parleur
10
J5X00310A [F] (P08-13) 16/3/06, 4:04 PM10
Capteur de la télécommande
Voyant dalimentation (POWER)
Côté
Prise PHONES
Prises d’entrée
AUDIO IN (L/R) /
VIDEO IN (LINE 2 IN)
Prise d’entrée
S-VIDEO
Côté gauche Côté droit
Régler langle de la base
Env. 15° Env. 5°
Compartiment à disque
Introduction
Vous pouvez ajuster langle de l’écran de télévision de 5° vers lavant ou de 15° vers larrière par rapport à la verticale. Tenez la base du téléviseur lors den adjustant l’angle.
Vue arrière
Prise de sortie audio numérique coaxiale
Prise d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée DC
Prise dentrée VIDEO IN (LINE 1 IN)
Prises d’entrée COMPONENT VIDEO IN (Y, P
Prises d’entrée AUDIO IN (L/R) (LINE 1 IN)
B, PR) (LINE 1 IN)
J5X00310A [F] (P08-13) 16/3/06, 4:04 PM11
11
Introduction
Identification des Commandes (Suite)
Télécommande
Les instructions de ce manuel supposent lemploi des touches de la télécommande. Pour les détails, reportez vous à la page indiquée .
Touche EJECT
Touche TV/DVD
Sélection directe du canal
de télévision (0
-
9)
Touches numériques (0-9)
Touche RECALL
Touche JUMP
Touche INPUT SELECT
Touche PLAY MODE
Touche GAME
Touche TOP MENU
37
Touche MENU
Touche SETUP
Touche PLAY Touche STOP
Touches SKIP
Touche REV
Touche FWD
Touches SLOW
32 31
23 26
24
34 16 35 16 42
21 46
31 31 33
33 33
33
Touche POWER Touche SLEEP
Touche CH RTN Touche ZOOM
Touche MUTE Touches VOL +/–
Touche CANCEL
*Touche DVD MENU
Touches Direction Touches CH +/–
Touche ENTER Touche RETURN
Touche PAUSE
21
24
24
34
24
23
21
37
( / / / )
22
21
46
32
34
Touche CLOSED CAPTION Touche REPEAT A-B
35
42
21
25
Touche ANGLE
Touche AUDIO
*Touche DVD MENU
Utilisez la touche DVD MENU pour afficher le menu, inclus sur les disques vidéo DVD. Pour exploiter un menu, suivez les instructions de la section
Menu DVD 37.
12
J5X00310A [F] (P08-13) 16/3/06, 4:04 PM12
37 38
Touche SUBTITLE
38
Insertion des piles
Ouvrez le couvercle du
1
compartiment à piles en le faisant glisser dans la direction de la flèche.
Insérez deux piles R03/AAA
23
en observant leurs polarités, tel qu'indiqué sur le compartiment à piles.
Fermez le couvercle.
Fonctionnement
Pointez la télécommande sur le capteur et appuyez sur les commandes pour la faire fonctionner.
Utilisez la télécommande dans un angle de 30˚ de chaque côté du capteur, jusqu'à une distance d'environ 5 mètres.
Introduction
Env. 5 mètres (16 pieds)
Avertissement:
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarques:
Veillez bien à utiliser des piles de taille AAA.
Débarrassez-vous de vos piles usagées dans un lieu de décharge adéquat.
Soyez sensibles à la protection de lenvironnement lorsque vous vous débarrassez de vos piles. Conformez-
vous toujours aux lois et règlements en vigueur quand vous jetez vos piles usagées.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement ou si son rayon daction se réduit, remplacez les piles
par des nouvelles.
Quand il est nécessaire de remplacer les piles de la télécommande, veillez à toujours remplacer en même
temps les deux piles par des nouvelles.
Veillez à toujours retirer les piles épuisées de la télécommande. De même, veillez toujours à retirer les piles
de la télécommande si vous envisagez de ne pas lutiliser pendant une période prolongée. De la sorte, vous éviterez toute fuite dacide dans le compartiment à piles.
J5X00310A [F] (P08-13) 16/3/06, 4:05 PM13
13
Branchements
Raccordements des antennes
Si vous utilisez une antenne intérieure ou extérieure, suivez les directives ci-dessous, qui correspondent à votre genre d'antenne. Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution (CABLE), voyez les directives de la page 15.
Antenne combinée VHF/UHF (câble unique de 75 ohms ou fil jumelé de 300 ohms)
Prise
dantenne
Prise
dantenne
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne combinée VHF/UHF à la prise d'antenne, à lendos de lappareil.
Si votre antenne VHF/UHF combinée est dotée
Câble coaxial 75 ohms (non fourni)
Transformateur adapté 300/ 75 ohms (fourni)
d'un fil jumelé de 300 ohms, utilisez le transformateur adapté 300/75 ohms.
Antenne VHF/UHF combinée (fils jumelés séparés VHF et UHF de 300 ohms)
Prise
dantenne
Multiplexeur (non fourni)
Transformateur adapté 300/ 75 ohms (fourni)
Raccordez le fil jumelé UHF de 300 ohms à un multiplexeur (non fourni). Raccordez le fil jumelé VHF de 300 ohms au transformateur adapté 300/75 ohms. Raccordez le transformateur au multiplexeur, puis branchez le multiplexeur sur la prise d'antenne, à l’endos de lappareil.
UHF 300 ohms (non fourni)
Antennes séparées VHF/UHF (câble de 75 ohms de l'antenne VHF et fil jumelé UHF 300 ohms)
Prise d’antenne
Multiplexeur (non fourni)
UHF 300 ohms (non fourni)
14
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:05 PM14
VHF 300 ohms (non fourni)
Raccordez le câble de 75 ohms de l'antenne VHF et le fil jumelé de l'antenne UHF de 300 ohms au multiplexeur (non fourni) et branchez ce dernier sur la prise d'antenne, à l’endos de lappareil.
VHF 75 ohms (non fourni)
Raccordements à la câblodistribution
Ce TV/DVD a une gamme de syntonisation étendue et peut capter la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur. Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement de canaux payants dont le signal est brouillé. Pour regarder ces signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Câble coaxial 75 ohms
Prise
dantenne
Pour les services de base du câble sans convertisseur/ débrouilleur, raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution à la prise d'antenne, à lendos de l'appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial d'entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d'un autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du convertisseur/débrouilleur à la prise d'antenne du télécouleur. Suivez les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le convertisseur/débrouilleur pour choisir le canal.
Câble d'entrée 75 ohms du câble
Convertisseur/débrouilleur
Câble 75 ohms vers le TV/DVD
Prise
dantenne
Branchements
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution avec canaux payants brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution dont les canaux sont payants et brouillés, exigeant l'utilisation d'un convertisseur/débrouilleur, il est peut être nécessaire d'utiliser un séparateur et une boîte de commutation A/B (vendus par l'installateur du câble ou dans tout magasin spécialisé). Effectuez les raccords comme ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés en utilisant le système de syntonisation du télécouleur. Quand il est réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d'utiliser le convertisseur/débrouilleur pour syntoniser les canaux brouillés.
Câble d'entrée 75 ohms du câble
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:05 PM15
Convertisseur/débrouilleur
Séparateur
Commutateur A/B
Câble 75 ohms
A
vers le TV/DVD
B
Prise
dantenne
15
Branchements
Branchement d’un appareil en option
Vous pouvez profiter de votre magnétoscope, caméscope ou jeu vidéo en le branchant à l’entrée externe.
INPUT SELECT
GAME
Utilisation l’entrée audio/vidéo
Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT SELECT pour choisir le mode désiré. “VIDEO1”, “VIDEO2”, “ColorStream” ou TV canal s’affiche sur l’écran pendent 4 secondes.
Canal de télévision
Remarque: Cette touche ne fonctionne pas dans le mode DVD.
VIDEO1
(Arrière gauche inférieure)
ColorStream
VIDEO2
(Côté gauche)
VIDEO1
Pour raccorder à un magnétoscope
Pour la lecture du magnétoscope, branchez-le au TV/DVD comme indique. Choisissez VIDEO2 en appuyant plusieurs fois sur INPUT SELECT.
: Parcours
du signal
Vers la sortie audio/vidéo
Câble audio/vidéo (non fourni)
Remarque: Limage peut être mise en veille avec certains magnétoscopes. Il ne sagit pas dune défaillance de lunité.
VCR
(rouge)
(blanc) (jaune)
Côté gauche (LINE 2 IN)
À AUDIO(L/R)/VIDEO IN
Les bornes LINE 1 IN peuvent être utilisées à la même façon.
Pour relier à un caméscope
Pour la lecture de la cassette du caméscope, reliez le caméscope au TV/DVD de la manière illustrée. Choisissez VIDEO2 en appuyant plusieurs fois sur INPUT SELECT.
Côté gauche (LINE 2 IN)
À AUDIO(L/R)/VIDEO IN
Les bornes LINE 1 IN peuvent être utilisées à la même façon.
: Parcours
du signal
Caméscope
Vers la sortie audio/vidéo
Câble audio/vidéo (non fourni)
(rouge) (blanc) (jaune)
Pour relier à un jeu vidéo
Vous pouvez vous amuser à jouer un jeu vidéo après avoir réglé la luminosité de l’écran à votre convenance.
1. Branchez un jeu vidéo au TV/DVD.
2. Choisissez “GAME” en en appuyant sur GAME.
L’écran du mode Jeu vidéo apparaît.
Ce TV/DVD dispose la fonction mode Jeu vidéo (voir la page 24).
: Parcours
du signal
Remarques:
Vous pouvez passer du mode écran de télévision (TV) au mode désiré en appuyant sur touches CH +/–.
Le TV/DVD peut servir de périphérique de lecture pour de nombreux jeux vidéo. Toutefois, en raison de la diversité des signaux générés par ces périphériques et des types de raccordements possibles, ils nont pas tous été inclus dans les schémas de connexion proposés. Pour en savoir davantage, il convient de consulter le manuel dutilisation du fabricant du périphérique.
Il se peut que les jeux vidéo interactifs où lon pointe une poignée de jeu en forme de pistolet sur une cible à l’écran ne fonctionnent pas avec ce téléviseur/DVD.
JEU VIDÉO
Vers la sortie audio/vidéo
Câble audio/vidéo (non fourni)
(rouge)
(blanc)
(jaune)
Côté gauche (LINE 2 IN)
À AUDIO(L/R)/VIDEO IN
Le mode GAME est disponible uniquement aux bornes LINE 2 IN.
16
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:05 PM16
Raccordement dun appareil optionnel avec sortie S-Vidéo
Si vous raccordez un magnétoscope avec un câble S-VIDEO à la prise S-VIDEO IN à l’arrière gauche inférieure du TV/DVD, vous devez aussi connecter les câbles audio aux prises AUDIO IN (LINE 2 IN) à larrière gauche inférieure du TV/DVD. Le câble S-VIDEO ne peut transmettre que le signal vidéo. Le signal audio est séparé. Choisissez VIDEO2 en appuyant plusieurs fois sur INPUT SELECT.
À AUDIO(L/R) IN
: Parcours
P. ex. magnétoscope avec S-Vidéo
du signal
(Lecture)
Côté gauche (LINE 2 IN)
Branchements
Vers la sortie
S-Vidéo
Remarque: Quand le câble S-VIDEO et le câble vidéo standard sont tous les deux branchés, cest le câble S-Vidéo qui lemporte.
Raccordement dun appareil optionnel avec sortie ColorStream
Vers la sortie Audio (L/R)
Câble audio (non fourni)
Câble S-Vidéo (non fourni)
À S-VIDEO IN
®
(vidéo à composante)
Votre TV/DVD peut utiliser ColorStream® (vidéo à composante). Le branchement de votre TV/DVD sur un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel quun lecteur de disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream®, peut considérablement améliorer la qualité de l’image.
P. ex. Lecteur DVD avec vidéo à composante
: Parcours
du signal
Vers la sortie vidéo à composante
Sélection du mode dentrée Component
À AUDIO (L/R) IN
Vers la sortie Audio
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo à composante (non fourni)
Arrière droit inférieure du TV
À COMPONENT VIDEO (Y, PB, PR) IN
Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
pour choisir le mode
ColorStream
.
Lorsque vous utilisez le câble vidéo à composante, un câble audio doit être branché
ColorStream
sur les prises AUDIO IN (L/R) (LINE 1 IN).
Les prises ColorStream® de cette TV/DVD peuvent être utilisées avec SEULEMENT les appareils avec vitesse de balayage entrelacé 480i et balayage progressif 480p. Cette TV/DVD ne recevra pas ou naffichera pas des signaux de vitesse de balayage progressif 720p ou des signaux d’haute definition entrelacé 1080i. Si vous raccordez un récepteur/décodeur dhaute définition, un lecteur DVD avec une vitesse de balayage progressif 720p ou un autre semblable appareil aux prises ColorStream® de la téléviseur, VOUS DEVEZ DABORD COMMUTER L’APPAREIL AU MODE ENTRELACÉ 480i OU MODE PROGPRESSIF 480p. Le manque de faire ceci causera une image faible d’être affichée ou l’image n’affichera pas.
Remarques:
Reportez-vous aussi au mode demploi de l’équipement raccordé.
Avant de raccorder lappareil à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux appareils de leur
prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
Si vous placez lappareil près dun tuner ou dune radio, le son de l’émission risque d’être distordu. Dans ce cas, écartez lappareil
de ces appareils.
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:05 PM17
17
Branchements
Branchement d’un appareil en option (Suite)
Vous pouvez bénéficier de sons dynamiques de haute qualité en connectant le lecteur vidéo DVD à un périphérique audio en option.
Branchement dun amplificateur équipé d’un décodeur Dolby® Digital
Dolby Digital
Dolby Digital, une technologie de son surround utilisée dans les salles de cinéma, présentant les films les plus récents, est désormais disponible pour restituer ces effets réalistes chez vous. Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, encodés par le system denregistrement Dolby Digital avec ces sons réalistes et dynamiques en raccordant le TV/DVD à un amplificateur à 6 canaux avec un décodeur Dolby Digital ou un processeur Dolby Digital. Si vous disposez dun décodeur Dolby Pro Logic Surround, vous pourrez obtenir tous les avantages du son Pro Logic à partir des mêmes disques DVD qui disposent des pistes sonores Dolby Digital 5.1 canaux, ainsi que des disques portant la marque Dolby Surround.
Amplificateur équipé dun
décodeur Dolby Digital
Cette sélection utilise la marque de référence suivante.
*
: Haut-parleur avant : Haut-parleur arrière : Sub-woofer
Arrière gauche inférieure du TV
: Haut-parleur central : Parcours du signal
à lentrée audio numérique de type COAXIAL
Vers la sortie audio numérique de
type COAXIAL
Câble coaxial 75 (non fourni)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes Dolby et Pro Logic, ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Branchement dun amplificateur équipé dun Dolby Surround Pro Logic
Dolby Surround Pro Logic
Vous pouvez profiter de leffet des sons réalistes et dynamiques de Dolby Surround Pro Logic en raccordant un amplificateur un système de haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit, un haut-parleur central et un ou deux haut-parleurs arrière).
Avec un amplificateur équipé dun Dolby Digital Raccordez lappareil de la même façon qu’expliqué sous Branchement dun amplificateur équipé d’un décodeur Dolby Digital. Reportez-vous au mode demploi de lamplificateur et réglez celui-ci de manière à pouvoir profiter du son Dolby Surround Pro Logic.
Avec un amplificateur non équipé dun Dolby Digital Raccordez lappareil comme suit.
Cette connexion ne convient que pour les CD vidéo et les CD audio.
*
Amplificateur équipé dun
Dolby Surround Pro Logic
à lentrée audio numérique de type COAXIAL
Câble coaxial 75 (non fourni)
Vers la sortie audio numérique
Arrière gauche inférieure du TV
*
de type COAXIAL
parleurs arrière. Le son obtenu des haut-parleurs arrière sera monaural même si deux haut-parleurs arrière sont raccordés.
Raccordez un ou deux haut-
et
Branchement dun amplificateur équipé d’un décodeur DTS
Digital Theater Systems (DTS)
La DTS est une technologie surround de haute qualité, utilisée dans les salles de cinéma et disponible désormais pour lusage individuel grâce aux disques vidéo DVD et CD audio. Si vous disposez dun décodeur ou processeur DTS, vous pouvez tirer pleinement parti des pistes sonores à codage DTS sur 5,1 canaux sur les disques vidéo DVD et CD audio.
Amplificateur équipé dun
decodeur DTS
à lentrée audio numérique de type COAXIAL
Vers la sortie audio numérique
de type COAXIAL
Câble coaxial 75 (non fourni)
Arrière gauche inférieure du TV
DTS et DTS Digital Out sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
18
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:06 PM18
Branchement dun amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2
Son MPEG 2
Vous pouvez profiter des films et des disques vidéo DVD de concert en direct, encodés par le system d’enregistrement MPEG2, restituant ces sons réalistes et dynamiques en raccordant un amplificateur équipé d’un décodeur audio MPEG2 ou dun processeur audio MPEG2.
Amplificateur équipé dun
décodeur audio MPEG2
à lentrée audio numérique de type COAXIAL
Vers la sortie audio numérique
de type COAXIAL
Câble coaxial 75 (non fourni)
Arrière gauche inférieure du TV
Branchement dun amplificateur équipé d’une entrée audio numérique
Son stéréo numérique 2 canaux
Vous pouvez profiter du son dynamique de la stéréo numérique 2 canaux en raccordant un amplificateur, muni dune entrée audio numérique et de système des haut-parleurs (haut-parleurs avant gauche et droit). Remarque: Audio PCM est limité à la lecture de DVD ou CD.
Amplificateur équipé dune
entrée audio numérique
à lentrée audio numérique de type COAXIAL
Vers la sortie audio numérique de type COAXIAL
Câble coaxial 75 (non fourni)
Arrière gauche inférieure du TV
Branchements
Remarques:
Ne raccordez pas la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du TV/DVD sur l’entrée AC-3 RF dun récepteur numérique Dolby. Cette entrée de votre récepteur A/V est réservée aux disques laser uniquement et elle est incompatible avec la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT du TV/DVD.
Raccordez la prise COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT de la TV/DVD sur l’entrée COAXIAL” dun récepteur ou dun processeur.
Reportez-vous aussi au mode demploi de l’équipement raccordé.
Avant de raccorder le TV/DVD à un autre appareil, prenez soin de les mettre hors tension et de débrancher les deux
appareils de leur prise secteur avant de toucher aux connecteurs.
Le son produit par le TV/DVD a une large plage dynamique. Veillez à ajuster le volume de l’ampli-tuner à un niveau modéré, de crainte que les haut-parleurs et louïe ne soient endommagés par un son puissant et soudain.
Mettez lamplificateur hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon dalimentation de la TV/DVD. Les haut-parleurs pourraient se trouver endommagés si vous laissez toujours lamplificateur sous tension.
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:06 PM19
19
Branchements
Source d'alimentation
Raccordement électrique
120V CA
Vers prise d’entrée DC
60Hz
2
3
1
Adaptateur CA (fourni)
POUR EMPLOYER L’ALIMENTATION CA
1. Raccordez le cordon CA et l’adaptateur CA.
2. Branchez la fiche de l’adaptateur CA dans la prise d’entrée CC de la TV/DVD.
3. Connectez le cordon CA à une prise secteur.
Remarques:
Assurez-vous de bien insérer la prise dans chaque cordon. L’adaptateur CA devient chaud en cours d’usage. Il ne s’agit pas d’une défaillance.
AVERTISSEMENT:
NE PAS BRANCHER LUNITE A L’AIDE DUN DISPOSITIF AUTRE QUE L’ADAPTATEUR CA OU LE CORDON D’ALIMENTATION
FOURNI. CELA PEUT PROVOQUER DES INCENDIES, DES CHOCS ELECTRIQUES OU DES DOMMAGES. NE PAS UTILISER AVEC UNE TENSION AUTRE QUE LA TENSION AFFICHEE. CELA PEUT PROVOQUER DES
INCENDIES, DES CHOCS ELECTRIQUES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION:
NE PAS UTILISER LADAPTATEUR CA S’IL EST RECOUVERT DUN CHIFFON, ETC. OU SIL EST DANS UN ENDROIT ETROIT. CELA
POURRAIT ENTRAINER UNE MAUVAISE DISSIPATION DE LA CHALEUR ET PROVOQUER UN INCENDIE, UN CHOC ELECTRIQUE OU DES DOMMAGES. EN CAS DINUTILISATION PROLONGEE DE CETTE UNITE (PENDANT LES VACANCES PAR EX.), PAR MESURE DE
SECURITE, ASSUREZ-VOUS DE DEBRANCHER L’UNITE DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS BRANCHER/DEBRANCHER LA PRISE AVEC LES MAINS MOUILLEES. CELA PEUT ENTRAINER UN CHOC ELECTRIQUE.
SI LADAPTATEUR CA OU LE CORDON D’ALIMENTATION FOURNI A BESOIN D’ÊTRE REMPLACÉ,
MÊME. DANS CE CAS,
CONTACTEZ LE DÉPOSITAIRE QUI VOUS A VENDU L’APPAREIL.
Cordon d’alimentation CA (fourni)
IL FAUT VOUS PROCURER LE
20
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:06 PM20
Réglages de base
Choix de la langue
Ce TV/DVD peut afficher la langue à l’écran en anglais, en espagnol ou en français au mode TV. Tout dabord, choisissez la langue que vous désirez, puis passez aux autres options offertes par le menu.
Choix de la langue
Pour mettre l'appareil en circuit, appuyez sur l'interrupteur (POWER).
1
L’interrupteur POWER sur le panneau avant de lunité sallume.
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour sélectionner “SETUP”.
2
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
SETUP
LANGUAGE
TV/CABLE CH PROGRAM ADD/ERASE CLOSED CAPTION
:SELECT :ADJUST
ENGLISH
CABLE
ADD OFF
POWER
CANCEL
ENTER
/ / /
MENU
Réglages de base
Appuyez sur ou pour sélectionner
ou
LANGUAGE, puis appuyez sur
3
pour sélectionner la langue désirée: français (FRANÇAIS), anglais (ENGLISH)
ou espagnol
(ESPAÑOL), puis appuyez sur ENTER.
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
SETUP
LANGUAGE ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
TV/CABLE CH PROGRAM ADD/ERASE CLOSED CAPTION
:SELECT :ADJUST
ENGLISH
CABLE
ADD OFF
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
4
CANCEL
Remarques:
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou que les touches ne répondent pas (sur l'appareil et/ou la télécommande): l'électricité statique ou un autre facteur
nuit peut-être au fonctionnement du TV/DVD. Dans ce cas, débranchez le cordon CA une fois, puis rebranchez-le.
La section TV a son propre menu, ce qui est également le cas de la section DVD 46.
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:06 PM21
21
Réglages de base
Mise en mémoire des canaux
Ce TV/DVD est muni dune mémoire de canaux, qui permet de passer au canal mémorisé suivant ou précédant et de sauter les canaux non désirés. Avant de choisir les canaux, ils doivent avoir été mis en mémoire. En plus de recevoir les canaux VHF et UHF, votre nouvel appareil peut aussi capter jusqu'à 113 canaux câblodistribués. Pour utiliser ce TV/DVD avec une antenne, réglez l'option du menu TV/CABLE à la position “TV”. En usine, cette option est réglée à la position CABLE.
0–9
CANCEL
/ / /
CH +/–
MENU
Sélection de mode TV/CABLE
Appuyez sur MENU dans le mode TV, puis appuyez
ou
sur
1
Appuyez sur
2
Appuyez sur (télévision) ou “CABLE.
3
TV - canaux VHF/UHF CABLE - canaux du câble
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
4
CANCEL
TABLEAU DE LA CABLODISTRIBUTION
Le tableau ci-dessous montre les emplacements typiques de ces canaux.
Numéro sur ce téléviseur : Canal CABLE correspondant :
pour sélectionner “SETUP”.
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
SETUP
LANGUAGE
TV/CABLE CH PROGRAM ADD/ERASE CLOSED CAPTION
:SELECT :ADJUST
ou
pour sélectionner “TV/CABLE”.
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
SETUP
LANGUAGE
TV/CABLE
CH PROGRAM ADD/ERASE CLOSED CAPTION
:SELECT :ADJUST
ou
pour sélectionner TV
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
SETUP
LANGUAGE
TV/CABLE
CH PROGRAM ADD/ERASE CLOSED CAPTION
:SELECT :ADJUST
ENGLISH
CABLE
ADD OFF
ENGLISH
TV/CABLE
ADD OFF
ENGLISH
TV/CABLE
ADD OFF
Mise en mémoire des canaux
Appuyez sur “MENU”, puis sur ou pour sélectionner SETUP . Ensuite, sur CH PROGRAM, enfin sur
L'appareil commence à mettre en mémoire tous les canaux disponibles dans votre région.
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
SETUP
LANGUAGE
TV/CABLE
CH PROGRAM
ADD/ERASE CLOSED CAPTION
:SELECT :ADJUST
AJOUT/SUPPRESSION de canaux
Choisissez le canal que vous souhaitez mémoriser ou effacer en utilisant les touches de sélection directe
1
de canal (touches numériques 0–9) ou CH + ou –.
Appuyez sur “MENU”, puis sur ou pour sélectionner SETUP. Ensuite, sur
2
pour “ADD/ERASE”.
Appuyez sur ou pour sélectionner “ADD” ou ERASE.
3
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu. Répétez les étapes 1~3 pour ajouter ou annuler
4
un autre canal.
CANCEL
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
SETUP
LANGUAGE
TV/CABLE CH PROGRAM
ADD/ERASE
CLOSED CAPTION
:SELECT :ADJUST
.
ou pour
ENGLISH
CABLE
ADD OFF
ou
ENGLISH
CABLE
ADD/ERASE
OFF
22
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:07 PM22
Fonctionnement du télécouleur
Fonctionnement du télécouleur
Fonctionnement du télécouleur
Pour mettre l'appareil en circuit, appuyez sur l'interrupteur (POWER).
1
L’interrupteur POWER sur le panneau avant de lunité sallume.
Réglez le volume au niveau désiré en appuyant les touches de réglage du VOL + ou –. Le niveau
2
du son sera indiqué à l'écran par des barres vertes. Au fur et à mesure que le volume augmente, le nombre de barres augmente aussi à l'écran, et vice versa.
VOLUME 32
Réglez le menu de sélection de mode TV/CABLE à la position appropriée
3
TV - canaux VHF/UHF CABLE - canaux du câble
Mise en mode veille automatique
Si la station que vous regardez cesse d'émettre, le télécouleur se met hors circuit 15 minutes plus tard.
.
22
POWER 0–9
VOL +/–
Appuyez sur les touches d'accès direct (0 à 9) pour choisir le canal.
4
Sélection directe des canaux
Quand le menu des options est réglé à la position “TV”, tous les canaux peuvent être sélectionnés instantanément en appuyant deux touches. (Par exemple 0 et 2 pour choisir le canal 2. Si vous Appuyez seulement 2, la sélection du canal peut être retardée de quelques secondes.) Pour les canaux supérieurs à 10, Appuyez les 2 touches, dans l'ordre.
Sélection directe des canaux câblodistribués
Quand le menu des options est réglé à la positionCABLE, les canaux peuvent être captés tel que suit:
POUR CHOISIR LES CANAUX: 1-9: Appuyez deux fois sur la touche 0”, puis 1
10-12: Appuyez d'abord sur la touche 0” puis les
13-99: Appuyez les deux touches, dans l'ordre. Par
100-125: Appuyez les trois chiffres, dans l'ordre. Par
REMARQUE POUR LES CANAUX 1 A 12: Si 1 ou 2 touches seulement sont pressées, le canal correspondant sera capté 2 secondes plus tard.
à 9, selon le cas. Par exemple, pour le canal 2, appuyez 002”.
deux autres touches. Par exemple, pour le canal 12, appuyez 012”.
exemple, pour le canal 36, appuyez 36”.
exemple, pour le canal 120, appuyez 120”.
TV
VHF 2-13 UHF
14-69
CATV
VHF 2-13
STD/HRC/IRC
14-36
(A) (W)
37-59
(AA) (WW)
60-85
(AAA) (ZZZ)
86-94
(86) (94)
95-99
(A-5) (A-1)
100-125
(100) (125)
01
(5A)
02
ANT
Fonctionnement du t
élécouleur
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:07 PM23
Remarque:
Si un canal inactif est choisi, le son est immédiatement coupé et l’écran devient bleu.
23
Fonctionnement du télécouleur
Fonctionnement du télécouleur (Suite)
Fonctionnement du télécouleur
TOUCHES DE SELECTION DE CANAUX + ET –
Appuyez et relâchez CH + ou –. L'appareil passe automatiquement au prochain canal mis en mémoire. Pour obtenir de bons résultats, avant de choisir les canaux, ils doivent être mis dans la mémoire du télécouleur. Voyez la section sur la Mise en mémoire des canaux, au page 22.
ANT
12
Touche RECALL
Appuyez sur RECALL pour afficher que voici sur l'écran. Appuyez nouveau sur RECALL pour faire disparaître laffichage du rappel.
Numéro de canaux ou mode VIDÉO
Stéréo ou l’ état de programmes audio séparés (SAP)
STEREO SAP
ARRET DIFFERE (SLEEP TIMER)
Pour programmer l'appareil pour qu'il s'éteigne automatiquement après une période prédéterminée, appuyez sur SLEEP sur la télécommande. L'heure affichée reculera de 10 minutes à chaque pression (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m). Après la programmation de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disparaît puis réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que cette fonction est activée. Pour vérifier la durée restante, appuyez sur SLEEP une fois, et cette durée sera temporairement affichée. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur SLEEP de façon répétée jusqu'à ce que l'affichage indique “0h00m”.
MODE JEU VIDEO
Une fois le jeu vidéo branché à l’unité (au page 16), appuyez sur GAME. L’écran du téléviseur se met en mode Jeu vidéo.
SLEEP RECALL
CH RTN MUTE
VOL +/– GAME CH +/–
SLEEP
0h00m
TV
REVUE RAPIDE (CH RETURN)
Cette touche permet de retourner au canal que vous regardiez précédemment. Appuyez à nouveau sur cette touche pour retourner au canal actuel.
MISE EN SOURDINE (MUTE)
Appuyez sur MUTE pour couper le son de l'appareil. Le mot MUTE apparaît brièvement à l'écran. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTE ou lune des commandes VOL + ou –.
24
ANT
12
ANT
MUTE
GAME
La luminosité de l’écran Jeu vidéo sadapte à vos yeux.
Si vous appuyez sur GAME en mode veille, lunité sallume
automatiquement et l’écran mode Jeu vidéo apparaît.
Il se peut que les jeux vidéo interactifs où lon pointe une poignée de jeu en forme de pistolet sur une cible à l’écran ne fonctionnent pas avec ce téléviseur/DVD.
ECOUTEURS
Insérez les écouteurs (vendus séparément) à laide dune mini prise de 1/8’’ dans la prise PHONES
7
située sur le panneau avant. Si vous branchez des écouteurs, le son du téléviseur sarrête.
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:07 PM24
Sous-titres
QUEST-CE QUE LE SOUS-TITRAGE CODÉ?
Ce télécouleur a la capacité de décoder et d'afficher les émissions télévisées avec sous-titres codés. Ces émissions affichent un texte à l'écran pour les téléspectateurs malentendants ou traduisent et affichent le texte en une autre langue.
Sous-titres
Sous-titres (CAPTIONS): Ce mode de sous-titrage codé fait afficher le texte à l'écran en anglais ou en une autre
langue (suivant le réglage du sélecteur au canal 1 ou 2). En général, les émissions à sous-titres codés anglais sont transmises au canal 1 et les émissions à sous-titres codés en une autre langue sont transmises au canal 2.
Texte (TEXT): En général, ce mode remplira l'écran avec un horaire des émissions ou d'autres renseignements. Quand vous choisissez le mode de sous-titrage codé, il restera en fonction jusqu'à ce que vous le changiez, même si vous changez de canal. Si le signal de sous-titrage est perdu, à cause d'une annonce télévisée ou dune interruption de transmission, les sous-titres réapparaîtront quand le signal sera reçu de nouveau. Quand vous changez de canal, les sous-titres apparaîtront environ 10 secondes plus tard. Les sous-titres apparaissent en général au bas de l'écran, pour avoir le moins d'interférence possible avec l'image. Pour les émissions de nouvelles, trois lignes défilent d'habitude à l'écran. La plupart des autres émissions offrent deux ou trois lignes de sous-titres près de la personne qui parle afin que le téléspectateur puisse suivre facilement le dialogue. Les mots soulignés ou en italique indiquent des titres, des mots en langue étrangère ou des mots qui doivent être accentués. Les mots chantés sont en général entourés de notes musicales. Dans les guides télé, les émissions télévisées à sous-titrage codé sont en général suivies du symbole “CC” (CLOSED CAPTIONED).
POUR VOIR LES SOUS-TITRES CODÉS
Appuyez sur CLOSED CAPTION pour commuter entre le mode de télévision normale et les deux modes de sous-titrage codé: sous-titres (Captions) et texte plein écran (Full Screen Text). Le sous-titrage codé affichera du texte pour les téléspectateurs malentendants.
Vous pouvez aussi sélectionner le sous-titrage dans le menu SETUP au mode TV.
CLOSED CAPTION
Fonctionnement du t
élécouleur
CLOSED CAPTION OFF
Remarques:
Quand vous choisissez le sous-titrage codé, les sous-titres apparaissent à l’écran environ 10 secondes plus tard.
Si aucun signal de sous-titrage nest reçu, les sous-titres napparaissent pas mais le télécouleur reste en mode de sous-titrage.
Des fautes dorthographe ou des caractères insolites apparaissent parfois dans le sous-titrage codé.
Cest tout à fait normal, surtout si l’émission est en direct, car alors les sous-titres sont créés en direct, et il ny a pas assez de temps pour les vérifier.
En mode de sous-titrage, l’affichage du volume ou de la coupure du son peut ne pas être visible ou peut interférer avec les
sous-titres codés.
Certains systèmes de câblodistribution ou de protection anticopie peuvent interférer avec le signal du sous-titrage codé.
Si vous utilisez une antenne intérieure ou si la réception est mauvaise, le décodage peut ne pas apparaître ou apparaître avec
des fautes ou des caractères insolites. Dans ce cas, changez la position de lantenne ou utilisez une antenne extérieure.
J5X00310A [F] (P14-25) 16/3/06, 4:07 PM25
25
Fonctionnement du télécouleur
Réglage de la Puce-V
Une limitation d’âge peut être réglée pour interdire aux enfants de regarder et dentendre les scènes violentes, les images pour adultes, etc. TV/DVD possède les classifications TV RATING et MOVIE RATING. Pour utiliser la fonction
Puce-V, programmez dabord un mot de passe.
REMARQUES:
Si vous oubliez votre mot de passe, vous ne pouvez pas régler la Puce-V.
Pour éviter doublier le mot de passe, écrivez-le et placez­le dans un endroit sûr.
0–9
CANCEL
ENTER
/ / /
MENU
Pour programmer un mot de passe
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour sélectionner “V-CHIP”.
1
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
V-CHIP TV RATING
MOVIE RATING
NEW PASSWORD
:SELECT :ADJUST
Appuyez sur ou . L’écran d’entrée d’un nouveau mot de passe apparaît.
2
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
NEW PASSWORD
[0-9]:SELECT ENTER:SET
Entrez le mot de passe (4 chiffres) en utilisant les touches numériques (0 –9 ), puis appuyez sur ENTER.
3
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
NEW PASSWORD
[0-9]:SELECT ENTER:SET
OFF OFF
OFF
----
CANCEL:END
CANCEL:END
Pour changer le mot de passe
Répétez les étapes 1~3 dans Pour programmer un mot de passe” à gauche, puis,
1
ou pour
puis sur
sélectionner
.
NEW PASSWORD”,
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
V-CHIP TV RATING
MOVIE RATING
NEW PASSWORD
:SELECT :ADJUST
Entrez le nouveau mot de passe en utilisant les touches numériques (0 –9 ), puis appuyez sur ENTER.
2
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
NEW PASSWORD
[0-9]:SELECT ENTER:SET
Entrez de nouveau le même mot de passe en utilisant les touches numériques (
3
appuyez sur ENTER.
0 – 9
) pour la sécurité, puis
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
CONFIRM PASSWORD
appuyez sur
OFF OFF
OFF
----
CANCEL:END
“ ” apparaît à la place du chiffre.
Entrez encore une fois le même mot de passe pour la sécurité et appuyez sur ENTER.
4
Le mot de passe est alors enregistré et le menu de réglage Puce-V apparaît.
26
J5X00310A [F] (P26-30) 16/3/06, 4:08 PM26
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
CONFIRM PASSWORD
[0-9]:SELECT ENTER:SET
CANCEL:END
[0-9]:SELECT ENTER:SET
CANCEL:END
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
4
CANCEL
Remarque:
La caractéristigue Puce-V est disponible sur le système Puce­V américain seulement. Le système canadien Puce-V n’est pas supporté.
Pour régler la Puce-V
RECALL
CANCEL ENTER
/ / /
Répétez les étapes 1~3 dans Pour programmer un mot de passe” à la page 26, puis,
1
ou pour sélectionner “TV-RATING.
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
V-CHIP
TV RATING OFF/TV-Y/TV-Y7/TV-G TV-PG/TV-14/TV-MA
MOVIE RATING
NEW PASSWORD
:SELECT :ADJUST
Appuyez sur ou pour sélectionner le réglage souhaité.
2
OFF : aucun réglage pour TV RATING TV-Y : tous les enfants TV-Y7 : enfants de plus de 7 ans TV-G : programme pour enfants TV-PG : assistance des parents TV-14 : adolescents de plus de 14 ans TV-MA : adolescents de plus de 17 ans
Dans le cas de TV-Y7, TV-PG, TV-14 et TV-MA, appuyez sur RECALL pour connaître le niveau. Appuyez sur
/ ou
/ pour sélectionner
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
V-CHIP
TV RATING OFF/TV-Y/TV-Y7/TV-G TV-PG/TV-14/TV-MA
MOVIE RATING
NEW PASSWORD
:SELECT :ADJUST
la valeur voulue.
appuyez sur
OFF
OFF
OFF
OFF
TV-Y
OFF
Appuyez sur souhaité.
4
ou pour sélectionner le réglage
PICTURE AUDIO SETUP V-CHI P
V-CHIP
V-CHIP TV RATING
MOVIE RATING OFF/G/PG/PG-13/R/NC-17/X
NEW PASSWORD
:SELECT :ADJUST
OFF : aucun réglage pour MOVIE RATING G:tous les âges PG : assistance parentale PG-13 : assistance parentale, moins de 13 ans R:moins de 17 ans, assistance parentale
conseillée
NC-17 : plus de 17 ans X:adultes seulement
Appuyez sur ou pour appuyez V-CHIP”.
5
PICTURE AUDIO SETUP V-CHI P
V-CHIP
V-CHIP
TV RATING
MOVIE RATING
NEW PASSWORD
:SELECT :ADJUST
Appuyez sur ou pour afficher “ON”.
Vos réglages sont maintenant mémorisés.
6
PICTURE AUDIO SETUP V-CHI P
V-CHIP
V-CHIP
TV RATING
MOVIE RATING
NEW PASSWORD
:SELECT :ADJUST
OFF TV-Y
PG-13
ON/OFF
TV-Y
PG-13
ON/OFF
TV-Y
PG-13
Fonctionnement du t
élécouleur
Appuyez sur ou pour sélectionner “MOVIE RATING”.
3
J5X00310A [F] (P26-30) 16/3/06, 4:08 PM27
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
V-CHIP
V-CHIP TV RATING
MOVIE RATING OFF/G/PG/PG-13/R/NC-17/X
NEW PASSWORD
:SELECT :ADJUST
OFF TV-Y
OFF
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
7
CANCEL
Pour un visionnement une fois que le téléviseur est protégé
Lorsque vous souhaitez visualiser un programme bloqué, un message apparaît avec la liste complète des classes de programme bloquées. Le programme peut toujours être visionné si vous appuyez sur la touche MUTE et que vous saisissez votre code d’accès afin de passer outre le blocage de manière temporaire.
Remarque:
La fonction Puce-V est en service uniquement pour les émissions portant un signal de restriction.
27
Fonctionnement du télécouleur
Ajustement de l’image/ Ajustement de mode de l’image
Les commandes de réglage de l'image ont été préréglées à l'usine, mais vous pouvez les régler individuellement comme suit. Il est possible de sélectionner le
CANCEL
type dimage voulu dans les quatre modes dimage décrits dans le tableau suivant : Standard, Sports, Movie, et Memory:
MENU
Ajustement de limage Ajustement de mode l’image
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour sélectionner “PICTURE”.
1
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
PICTURE
MODE
BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
:SELECT :ADJUST
Appuyez sur ou pour choisir le paramètre que vous désirez régler, puis appuyez sur
2
faire varier le réglage.
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
PICTURE
MODE
BRIGHTNESS
CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
:SELECT :ADJUST
Sélectionner Appuyer sur
BRIGHTNESS (LUMINOSITE) CONTRAST (CONTRASTE) COLOR (COULEUR) TINT (TEINTE) SHARPNESS (NETTETE)
Remarque:
Le réglage de défaut de CONTRAST est réglé au minimum (+50) à l'usine.
plus sombre plus clair
moins plus
moins plus
plus rouge plus vert
moins net plus net
SPORTS
25 50 25
00
25
ou pour
SPORTS
25
50 25
00
25
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour sélectionner “PICTURE”.
1
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
PICTURE
MODE
BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
:SELECT :ADJUST
SPORTS
25 50 25
00
25
Appuyez sur ou pour sélectionner MODE”, puis appuyez sur
2
mode de limage désirée.
ou pour sélectionner le
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
PICTURE
MODE SPORTS/STANDARD/MOVIE/MEMORY
BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
:SELECT :ADJUST
SPORTS
25 50 25
00
25
Mode Qualité de l'image
SPORTS Image lumineuse et dynamique (préréglée à
lusine)
STANDARD Qualité normale dimage (préréglée à l'usine) MOVIE Réglage ressemblant aux images de cinéma
(préréglée à l'usine)
MEMORY
Vos réglages préférés (choisis par vous-même; consultez la rubrique Ajustement de limage”)
/ / /
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
3
CANCEL
Pour retourner les réglages d'image à leurs niveaux
prédéterminés à l'usine
Appuyez sur ou pour sélectionner “RESET”, puis appuyez sur .
28
J5X00310A [F] (P26-30) 16/3/06, 4:09 PM28
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
4
CANCEL
Remarque:
Vous ne pouvez pas sélectionner “MODE” en mode Jeu vidéo.
Sélection de la température de couleur
Sélection de la température de couleur
Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour sélectionner “PICTURE”.
1
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
PICTURE
MODE
BRIGHTNESS CONTRAST COLOR TINT SHARPNESS
:SELECT :ADJUST
Appuyez sur ou pour sélectionnerCOLOR TEMPERATURE”.
2
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
PICTURE
COLOR TEMPERATURE COOL/MEDIUM/WARM
RESET
SPORTS
25 50 25 0 25
COOL
CANCEL
/ / /
MENU
Fonctionnement du t
élécouleur
:SELECT :ADJUST
Appuyez sur paramètre de couleur d
3
ou
pour
sélectionner
é
sirée.
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
PICTURE
COLOR TEMPERATURE COOL/MEDIUM/WARM
RESET
:SELECT :ADJUST
Mode Qualité de l'image
COOL Plus bleu MEDIUM Neutre WARM Plus rouge
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
4
CANCEL
Remarque:
Vous ne pouvez pas sélectionner “COLOR TEMPERATRE dans le mode Jeu vidéo.
le
WARM
J5X00310A [F] (P26-30) 16/3/06, 4:09 PM29
29
Fonctionnement du télécouleur
STEREO SAP
Ajustement des réglages sonores/Stéréophonie et programme secondaire audio (SAP)
Les réglages sonores ont été réalisés en usine mais vous pouvez les modifier à votre guise de la manière suivante.
Ce TV/DVD est doté des circuits MTS (Multi-channel TV Sound). Les circuits MTS augmentent le plaisir de la télévision puisque la stéréophonie devient possible. La spécification MTS prévoit également la présence dun canal son supplémentaire (programme secondaire audio) qui peut être utilisé par la station pour diffuser en même temps la même information sonore dans une autre langue, soit parce que la station désire offrir des émissions bilingues, soit parce quelle souhaite offrir un service supplémentaire.
Ajustement des réglages sonores
Appuyez sur MENU, puis sur ou pour sélectionner AUDIO.
1
Appuyez sur ou pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler. Appuyez
2
ensuite sur
MTS
Appuyez sur ou pour sélectionner STR (STEREO),SAP ou MONO”.
BASS: Appuyez sur ou pour régler les graves. TREBLE: Appuyez sur ou pour régler les aiguës. BALANCE:
Appuyez sur ou pour obtenir le même niveau sonore dans les deux hauts-parleurs.
SURROUND: Appuyez sur ou pour choisir “ON” ou “OFF”.
ON: La présence et le son dynamiques ainsi créés
OFF: Son normal.
Appuyez sur CANCEL pour effacer l’écran menu.
3
CANCEL
ou
vous offrent un confort d’écoute extrêmement agréable.
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
AUDIO
MTS BASS TREBLE BALANCE SURROUND RESET
:SELECT :ADJUST
STEREO 25 25
00
OFF
pour effectuer le réglage.
PICTURE AUDIO SETUP V-CHIP
AUDIO
MTS
BASS
TREBLE BALANCE SURROUND RESET
:SELECT :ADJUST
STEREO
25
25
00
OFF
Écoute dune émission en stéréophonie
Répétez l’étape 1 dans Ajustement des réglages sonores” à gauche, ensuite appuyez sur sélectionner MTS. Appuyez ensuite sur pour sélectionner STR”. Lorsque vous branchez le téléviseur ou quand vous choisissez une chaîne, la mention STEREO saffiche à
l’écran quand l’émission reçue est diffusée en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter dun son stéréo au moyen des haut-parleurs gauche et droit de lappareil.
Si l’émission reçue est en monophonie, aucune mention
napparaît à l’écran.
Si la qualité de la réception est médiocre ou encore si la
réception en stéréophonie nest pas suffisamment claire,
sélectionnez MONO. Les parasites de la reproduction
sonore seront éliminés.
Écoute dune émission avec Programme Secondaire Audio (SAP)
Répétez l’étape 1 dans Ajustement des réglages sonores gauche, ensuite appuyez sur MTS. Appuyez ensuite sur Lorsque vous branchez le téléviseur ou quand vous choisissez une chaîne, la mention “SAP” s’affiche à l’écran quand l’émission reçue est diffusée en stéréophonie. Vous pouvez alors profiter dun son stéréo au moyen des haut­parleurs gauche et droit de lappareil.
ou pour
STEREO
ou
ou
pour sélectionner
pour sélectionner "SAP".
CANCEL
/ / /
MENU
ou
à
Pour retourner aux réglages dusine pour les
fonctions BASS/TREBLE/BALANCE
Appuyez sur ou pour sélectionner “RESET”, puis appuyez sur .
30
J5X00310A [F] (P26-30) 16/3/06, 4:09 PM30
Lecture de base
Lecture dun disque
Ce chapitre explique les démarches de base pour la lecture dun disque.
ATTENTION
Tenez les doigts à l’écart du plateau pendant que le disque est en train de charger ou dé charger. Vous pourriez être sérieusement blessé.
DVD VCD
Lecture de base
CD
Préparatifs:
Quand vous branchez sur un autre appareil, éteignez lunité.
POWER
VOLUME +/– PLAY STOP EJECT
Appuyez sur POWER sur l'appareil ou sur la télécommande pour mettre l'appareil sous tension.
1
L’interrupteur POWER sur le panneau avant de lunité sallume.
Chaque fois que vous appuyez sur POWER, lappareil
commence à partir du mode TV.
Quand vous utilisez un amplificateur, mettez-le sous tension.
Appuyez sur TV/DVD pour choisir le mode DVD.
L’écran de démarrage de DVD apparaîtra sur l’écran.
2
Chargez le disque dans le compartiment à disque.
3
Chargez le disque dans le compartiment à disque avec l’étiquette vers lavant. (Si le disque porte une étiquette.) Tenez le disque sans toucher ni lune ni lautre de ses surfaces, alignez-le sur les guides et mettez-le en place.
Sur l’écran TV, 0” change à “Reading” et la
lecture commence.
4
Reading
Un écran de menu peut s'afficher sur l'écran TV, si le disque a une fonction de menu. Appuyez sur / ou / pour sélectionner le titre voulu, puis appuyez sur ENTER. La lecture du titre selectionné commence.
++
Appuyez sur VOLUME
−−
+ ou
pour régler le volume.
++
−−
5
VOLUME 32
Appuyez sur STOP pour finir la lecture.
6
Pour lancer la lecture en mode arrêt
Appuyez sur PLAY.
Function reprise de lecture
L'appareil enregistre le point final selon le disque. ” s'affiche à l'écran. Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène).
Si vous réappuyez sur STOP ( s'affiche à l'écran), l'appareil efface le point final.
Lecture de base
J5X00310A [F] (P31-35) 16/3/06, 4:10 PM31
Remarque: Si l'appareil ne fonctionne pas correctement:
L'électricité statique ou un autre facteur peuvent affecter le fonctionnement du TV/DVD. Dans ce cas, debranchez le cordon CA, puis rebranchez-le.
31
Lecture de base
Lecture dun disque (Suite)
Pour obtenir des images de plus haute qualité
Il arrive parfois que des parasites soient perceptibles sur l’écran du téléviseur pendant la lecture dun disque vidéo DVD; ceci tient au fait que les images à haute résolution de ces disques contiennent beaucoup d’informations. Dans ce cas, il vous est possible de réduire “SHARPNESS (NETTETE)” au menu de lAjustement de limage (voir la page 28).
A propos de icônes
Les icônes
DVD VCD CD
reproduits avec la fonction décrite sous cet en-tête.
: Cette fonction est utilisable avec les disques vidéo DVD.
VCD
: Cette fonction est utilisable avec les CD vidéo.
CD
: Cette fonction est utilisable avec les CD audio et CD-R/RW.
DVD VCD
Lecture de base
CD
Pour interrompre la lecture (lecture fixe)
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur STOP.
DVD VCD CD
sur la barre d’en-tête indiquent les disques qui peuvent être
Pour retirer le disque
Appuyez sur EJECT.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur PLAY.
Le son est inaudible pendant larrêt sur image
Retirez le disque à sa sortie.
POWER TV/DVD
EJECT
VOL +/–
ENTER
/ / /
PAUSE PLAY STOP
Remarques:
Si un disque non compatible est chargé, Incorrect Disc, Region Code Error ou Parental Error s'affichera sur l'écran TV selon le type de disque chargé. Dans ce cas, revérifiez votre disque (voir pages 8 et 50).
Certains disques ont besoin d'environ une minute avant que la lecture démarre.
Quand vous placez le côté imprimé d'un disque vers le bas (c.-à-d. dans le mauvais sens), quelques minutes, puis Incorrect Disc continuera à s'afficher.
Certains disques ne sont pas équipés de la fonction de reprise de lecture.
La reprise de lecture ne peut fonctionner lors de la lecture dun Vidéo CD PBC lorsque le mode PBC est activé. Pour désactiver le PBC, consultez les paragraphes précédents, voir page 39.
Certaines opérations de lecture DVD peuvent être fixées délibérément par les réalisateurs de logiciels.
Comme cet appareil lit les DVD en fonction du contenu du disque conçu par les réalisateurs de logiciels, certaines fonctions de lecture risquent de ne pas exister. Consultez également les instructions fournies avec les DVD.
Ne déplacez pas le DVD pendant la lecture dun disque car il pourrait en être endommagé.
Servez-vous de la touche EJECT pour décharqer et éjecter le disque.
Ne poussez pas sur le plateau et ny placez pas dobjets autres que des disques, car ce serait aussi une cause de défaillance
Un léger retard peut se manifester après que vous ayez appuyé sur le bouton pour activer la fonction.
de l’appareil.
Reading s'affichera pendant
32
J5X00310A [F] (P31-35) 16/3/06, 4:10 PM32
Lecture d’un disque (suite)
DVD VCD
Lecture rapide vers l’arrière et vers l’avant
CD
REV
PLAY PAUSE FWD SKIP /
SLOW /
Appuyez sur REV ou FWD pendant la lecture.
REV:
Lecture rapide en marche arrière
FWD: Lecture rapide en marche avant A chaque poussée sur la touche
REV ou FWD, la vitesse de lecture change.
DVD
Lecture image par image
VCD
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture fixe.
A chaque poussée sur la touche PAUSE, l’image avance dun cadre.
DVD
Lecture au ralenti
VCD
Appuyez sur SLOW (Retour) ou SLOW (Avance) pendant la lecture.
A chaque poussée sur la touche, la vitesse du ralenti change.
DVD VCD
Localisation d'un chapitre ou d'une piste
CD
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarques:
Le TV/DVD passera en mode silencieux pendant l’exploration en marche avant et arrière des DVD et les disques vidéo CD. Cependant, cette unité émet le son pendant la lecture rapide vers lavant ou vers l’arrière des disques CD audio.
La vitesse de lecture peut être différente selon les disques.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarque:
Le son est inaudible pendant la lecture image par image.
Pour repasser à la lecture normale
Appuyez sur PLAY.
Remarques:
Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti.
Le CD vidéo ne peut pas être lu en marche arrière au ralenti.
Lecture de base
Appuyez de façon répétée sur SKIP ou de manière à afficher le numéro du chapitre ou de la piste souhaité.
La lecture commence au chapitre ou à la piste choisi.
Pour localiser les chapitres ou pistes suivants.
Remarque:
Il se peut que le symbole (Interdiction) apparaisse dans le coin supérieur droit de l'écran. Ce symbole signifie soit que la fonction que vous voulez utiliser n'est pas disponible sur le disque, soit que le TV/DVD ne peut pas accéder à cette fonction à ce moment-là. Il ne s'agit pas d'un défaut de ce TV/DVD.
J5X00310A [F] (P31-35) 16/3/06, 4:11 PM33
La lecture commence au début du chapitre ou de la piste en cours. Si vous appuyez deux fois daffilée, la lecture commence au début du chapitre ou de la piste précédent.
33
Démarches évoluées
Zoom/Repérage de la scène désirée
0–9 ZOOM
JUMP CANCEL
ENTER
/ / /
RECALL
DVD VCD
Zoom
CD
Cet appareil vous permet de faire un zoom avant sur l'image. Ensuite, vous pouvez effectuer les sélections en changeant la position de l'image.
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture.
1
Appuyez sur / / / pour voir une partie différente de l'image.
2
Dans le mode zoom, appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises pour retourner à une vue 1:1
3
Off).
(
Vous ferez un zoom avant sur la partie centrale de l'image. À chaque fois que vous appuyez sur ZOOM, vous modifierez le ZOOM (x 1.3),
2 (x 1.5) et 3 (x 2.0).
Il vous est possible de déplacer l'image depuis sa position centrale vers le HAUT, vers le BAS, vers la GAUCHE ou vers la DROITE.
1
1
DVD VCD
Repérage de la scène désirée
CD
Utiliser le titre, le chapitre et lheure enregistrés sur le disque DVD pour repérer la position de relecture requise. VCD/CD, lheure et la piste sont utilisées pour cela. Pour vérifier le titre, le chapitre et la durée, appuyez sur RECALL.
Appuyez sur JUMP pendant la lecture ou reprendre la lecture du mode d’arrêt.
1
Title Chapter Time
Appuyez sur ou pour sélectionner “Time”, “Title/Track” ou “Chapter”.
2
Title Chapter Time
Appuyez sur touches numériques (0–9) pour entrer le numéro.
3
Title Chapter 12 Time
Si vous entrez un numéro incorrect,
appuyez sur CANCEL.
Se reporter à lemballage fourni avec le disque pour vérifier les numéros.
En cas de disques
Jump
Jump
Jump
Remarques:
Vous pouvez sélectionner Pause, Ralenti ou Recherche dans
le mode zoom.
Certains disques ne répondent pas à la fonction zoom.
34
J5X00310A [F] (P31-35) 16/3/06, 4:11 PM34
Appuyez sur ENTER. La lecture commence.
4
Remarque:
Si la lecture du Vidéo-CD est effectuée en mode PBC, la fonction JUMP ne fonctionne pas, voir page 39.
Lorsque vous changez le titre, la relecture commence à partir du chapitre 1 du titre sélectionné.
Il se peut que lopération ci-dessus ne soit pas possible pour certains disques.
Lecture répétée/Lecture à répétition A-B
PLAY MODE
ENTER PLAY
SKIP / REPEAT A-B
DVD
Lecture répétée
VCD
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt.
1
[DVD] Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Chapter”
2
ou Title.
L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire le titre ou le chapitre en cours.
Repeat : Off
[CD Vidéo] Appuyez sur Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Track” ou All.
Si vous réglez le mode répétition pendant le mode arrêt, appuyez sur PLAY pour commencer la lecture répétée.
[CD Audio et CD MP3/WMA] Reportez-vous à Lecture répétée (CD)
Réappuyez sur PLAY MODE pour faire disparaître l'écran.
3
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Repetition: Off dans l’étape 2.
Remarques:
Certains disques ne fonctionnent pas avec la répétition.
Avec des CD Vidéo PBC, les fonctions de répétition
sont interdites pendant la lecture.
La fonction de répétition de chapitre/plage est annulée quand
SKIP ou est appuyé.
pour sélectionner “Repeat”.
L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire la piste en cours.
Mode : Off
Repeat : Off
Play Mode
Play Mode
.
44
DVD
Lecture à répétition A-B
VCD
La lecture à répétition A-B vous permet de répéter le matériel entre deux points sélectionnés.
Appuyez sur REPEAT A-B pendant la lecture.
1
Réappuyez sur REPEAT A-B.
2
Pour reprendre la lecture normale
Réappuyez sur REPEAT A-B.
Remarques:
Dans le mode de répétition A-B, les sous-titres près du point A ou B risquent de ne pas s'afficher.
L’option de Lecture à répétition A-B nest pas disponible pour les scènes multi-angles.
La lecture à répétition A-B ne fonctionne pas quand la lecture répétée est en marche.
Il sera éventuellement impossible de définir la répétition A-B, en fonction des scènes du DVD.
La répétition A-B ne fonctionne pas avec un DVD interactif, disques CD de MP3/WMA/JPEG.
La répétition A-B est interdite pendant que le PBC est en marche.
Le point de démarrage est sélectionné.
A
Le point d'arrêt est sélectionné. La lecture commence au point que vous avez sélectionné. La lecture s'arrête au point final, retourne au Point A et recommencer.
AB
s'affiche à l'écran.
Off
Démarches évoluées
35
J5X00310A [F] (P31-35) 16/3/06, 4:11 PM35
Démarches évoluées
Lecture programmée/Lecture aléatoire
Vous pouvez arranger l'ordre des pistes ou des fichers sur le disque. Lappareil sélectionne également les pistes et les fichiers au hasard et le lit. Cette caractéristique fonctionne pour les CD Vidéo.
Pour les CD Audio et les CD avec fichiers MP3/WMA, voir Lecture aléatoire (CD) 44 et “Lecture programmée (CD)” 45.
VCD
Lecture programmée
Lecture programmée
Appuyez sur le PLAY MODE dans le mode darrêt.
1
Mode : Off
Repeat : Off
Appuyez sur ou pour sélectionner “Mode”, puis appuyez sur ENTER pour sélectionner Program”.
2
Mode : Program
Repeat : Off
Appuyez sur / pour sélectionner la de programmation. Utilisez les touches
3
numériques (0– 9 ) pour introduire les numéros de piste.
Pour en programmer d'autres, répétez l'étape 3.
En cas derreur, appuyer sur
CANCEL.
Mode : Program Repeat : Off
Play Mode
Program Playback
Play Mode
Program Playback
Play Mode
Program Playback
1 2 3
1 – – – 2 – – – 3 – – –
position
1 9
2 – – – 3 – – –
Appuyez sur / gauche puis sur
4
Program Playback et appuyez sur ENTER.
Les programmes que vous avez sélectionnés commencent à passer dans l'ordre.
Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez
Changement de sélection programmée
1. Choisissez Mode pour sélectionner “Program” (comme lors de l’étape 2). Appuyez sur
le numéro de plage/fichier que vous voulez modifier. Appuyez ensuite sur CANCEL.
2. Appuyez sur les touches numériques (0-9) pour transférer
le nouveau numéro de plage/fichier.
Effacement de chaque programme un à un
Choisissez Mode pour sélectionner “Program”. Appuyez sur Appuyez ensuite sur CANCEL.
Effacement de toutes les sélections programmées
Dans la colonne de gauche, appuyez sur / pour sélectionnerClear Program. Appuyez ensuite sur ENTER.
Remarques:
En lisant le CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner la lecture programmée.
Le programme est annulé quand vous ouvrez le compartiment à disque ou quand vous éteignez l'appareil.
pour retourner à la colonne
/ pour sélectionner
Mode: Off dans l’étape 2.
Mode : Program Repeat : Off
Program Playback
/ / / pour
sélectionner le numéro de plage.
0–9
CANCEL PLAY MODE
/ /
/
ENTER PLAY
Play Mode
1 9 2 3 3 11
/ / / pour sélectionner
VCD
Lecture aléatoire
Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture ou le mode d'arrêt.
1
Appuyez sur / pour sélectionner “Mode”, ensuite appuyez sur ENTER pour sélectionner “Random”.
2
36
J5X00310A [F] (P36-40) 16/3/06, 4:12 PM36
Mode : Random
Repeat : Off
Play Mode
Program Playback
1 – – – 2 – – – 3 – – –
Appuyez sur PLAY.
3
Si vous sélectionnez Random en mode arrêt. La lecture aléatoire commencera à la fin de la piste en cours.
Pour annuler la lecture au hazard, sélectionnez Mode: Off dans l’étape 2.
Remarque:
En cas de CD Vidéo en PBC, vous ne pouvez pas sélectionner la lecture aléatoire pendant la lecture.
La lecture au hasard commencera.
Modifications des angles/Sélection du titre/ Menu DVD
TOP MENU DVD MENU
/ / ENTER
PLAY
ANGLE
/
Modifications des angles
Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez modifier l'angle de vue de la scène.
Appuyez sur ANGLE pendant la lecture.
1
L'angle actuel s'affiche.
1/2
Appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'angle voulu soit sélectionné.
2
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de modifier les angles même si des angles multiples sont enregistrés sur le DVD.
Sélection du titre
Au moins deux autres titres sont enregistrés sur certains disques. Si le menu titre est enregistré sur le disque, vous pouvez sélectionner le titre voulu.
Appuyez sur TOP MENU pendant la lecture.
1
Le menu Titre s'affiche à l'écran.
Appuyez sur ENTER ou PLAY.
3
La lecture du titre sélectionné commence.
Démarches évoluées
Appuyez sur / / / pour sélectionner le titre voulu.
2
Remarque:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible de sélectionner le titre. Selon le DVD, un menu titre peut simplement s'appeler un “menu” ou titre dans les instructions fournies avec le disque.
Menu DVD
Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à l'aide du menu. Quand vous passez ces DVD, vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage et la langue de la bande sonore, etc. à l'aide du MENU.
Appuyez sur DVD MENU pendant la lecture.
1
Appuyez sur / / / pour sélectionner l'élément voulu.
2
Le menu DVD s'affiche à l'écran.
Réappuyez sur DVD MENU pour
reprendre la lecture à la scène qui passait quand vous avez appuyé sur
DVD MENU.
Appuyez sur ENTER.
3
Remarque:
En fonction du DVD, il est possible que vous ne puissiez pas reprendre la lecture à partir de la scène pendant laquelle vous appuyez sur DVD MENU.
Le menu passe à un autre écran. Répétez les étapes 2 et 3 pour définir l'élément complètement.
37
J5X00310A [F] (P36-40) 16/3/06, 4:12 PM37
Démarches évoluées
1/5 Eng
Off
Sélection d’une autre langue pendant la lecture/Sous-titres
SUBTITLE
AUDIO
DVD
Sélection dune autre langue pendant la lecture
VCD
Vous pouvez sélectionnez la langue quand vous passez un disque multilingue.
Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
1
Appuyez sur AUDIO à plusieurs reprises jusqu'à ce que la langue voulue soit sélectionnée.
2
L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes.
Pour un CD Vidéo, en mode lecture
Le type daudio change de la façon suivante chaque fois quon appuie sur AUDIO.
LR
La langue actuelle de la bande son s'affiche.
1/2 Eng Dolby Digital
2/2 Fre Dolby Digital
L R
Sous-titres
Vous pouvez sélectionner la langue quand vous repassez un disque enregistré avec des sous-titres multilingues.
Appuyez sur SUBTITLE de manière répétée pendant la lecture jusqu’à ce que la langue souhaitée soit affichée.
1
Appuyez sur SUBTITLE pendant la lecture jusqu'à l'affichage de “Off”.
2
L'affichage à l'écran disparaît après quelques secondes.
Remarques:
Selon le DVD, il peut s'avérer impossible d'activer les sous-titres même s'ils sont enregistrés.
Pendant la lecture du DVD, le sous-titre peut changer quand vous ouvrez ou fermez le compartiment à disque.
Dans certains cas, la langue de sous-titrage ne passe pas immédiatement à la langue sélectionnée.
Remarques:
Si vous n'entendez pas la langue désirée après avoir appuyé sur la commande plusieurs fois, la langue de votre choix n'est pas enregistrée sur le disque.
La sélection de la langue de la bande son est annulée quand vous ouvrez le compartiment à disque. Vous entendrez la langue initiale par défaut ou la langue disponible si vous repassez le disque.
Si vous sélectionnez le mode DTS pour lire un disque encodé en DTS, aucun son ne sera émis au niveau des enceintes du TV/DVD.
38
J5X00310A [F] (P36-40) 16/3/06, 4:13 PM38
Affichage de l’état du disque/Pour arrêter le PBC
1
RECALL
PLAY MODE
/
ENTER
DVD
Affichage de l’état du disque
VCD
À chaque fois que vous appuyez sur RECALL, laffichage d’état du disque apparaît à l’écran et change de la manière suivante. Pour faire disparaître cet affichage, appuyez de nouveau sur RECALL.
DVD
OPÉRATION DU DISQUE
TITRE NO.
ANGLE NO.
DVD 00:15:25 01:41:39 Title 1/3 Chapter 2/24
1/1 Eng Dolby Digital 1/2 Eng 1/1
LANGUE AUDIO UNE SORTE D’AUDIO
TEMPS ÉCOULÉ
LANGUE DU SOUS-TITRAGE
TEMPS TOTAL
CHAPITRE NO.
Video CD
OPÉRATION DU DISQUE
TEMPS ÉCOULÉ
TEMPS TOTAL
VCD
Pour arrêter le PBC (Voir la page 8)
Appuyez sur PLAY MODE en mode d’arrêt.
1
Appuyez sur / pour sélectionner "Mode", ensuite appuyez sur ENTER à plusieurs reprises
2
jusqu’à ce que "Off" apparaisse.
Mode : Off
Repeat : Off
Appuyez sur PLAY MODE à nouveau pour effacer l’écran.
3
Pour brancher le PBC
Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus, appuyez ensuite sur ENTER à plusieurs reprises jusqu’à ce que "PBC" apparaisse.
Remarque :
Vous pouvez aussi arrêter le PBC en appuyant sur la touche numérique 1 et ENTER en mode darrêt.
Play Mode
Program Playback
1 2 3
Démarches évoluées
VCD 00:08:32 00:51:03 Track 3/15
PLAGE NO.
J5X00310A [F] (P36-40) 16/3/06, 4:13 PM39
39
Démarches évoluées
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG/ DivX
®
et CD Audio
Ce lecteur peut lire les données MP3/WMA/JPEG/DivX® qui sont enregistrées sur CD-R ou CD-RW. Pour produire les données MP3/WMA/JPEG/DivX®, il vous faut disposer dun PC Windows comportant un graveur de CD­R/RW et un logiciel de codage MP3/WMA/JPEG/DivX® (non fourni). Le système Apple HFS ne peut pas être lu.
Ce lecteur exige que les disques/enregistrements satisfassent à certaines normes techniques afin dobtenir une qualité de lecture optimale. Il existe plusieurs types différents de formats de disques enregistrables (y compris le CD-R contenant des fichiers MP3/ WMA). Tous les disques enregistrables noffrent pas une qualité de lecture optimale. Les critères techniques présentés dans ce manuel sont donnés uniquement à titre indicatif. Il est préférable d’éviter lutilisation de CD-RW pour des fichiers MP3.
Vous devez obtenir des titulaires des droits dauteur la permission éventuellement requise pour télécharger ou utiliser du contenu protégé par les droits dauteur. Toshiba nest pas en mesure daccorder et naccorde pas cette permission.
CD
Informations concernant les CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX
Limitations de la lecture de CD avec fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX
Le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® doit être au format de disque normalisé selon lISO9660; les noms de fichier doivent comporter trois chiffres et les lettres d’extension “.mp3”, “.wma”, “.jpg”, “.div”, “.divx”, “.avi”.
Le nom des répertoires et des fichiers du CD MP3/WMA/JPEG/DivX® doivent correspondre aux normes des fichiers ISO.
Cet appareil peut lire jusqu’à 600 fichiers par disque. Si un répertoire comporte plus de 600 fichiers, les fichiers excédentaires sont omis.
L’appareil est capable de reconnaître jusqu’à 50 répertoires (maximum) par disque.
Les CD MP3/WMA/JPEG/DivX® ne peuvent pas être utilisés pour l’enregistrement.
Si le disque comporte à la fois des fichiers audio CDA et des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX®, seules les pistes audio sont lues.
La lecture des fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® peut demander une minute et plus à cet appareil, selon leur structure.
La musique enregistrée selon la norme denregistrement Joliet peut être lue; dans ce cas, le nom du fichier (max. 15 lettres) est affiché sur l’écran de manière abrégée.
Les fichiers de musique enregistrés selon le système Hierarchical File System (HFS) ne peuvent pas être lus.
®
Limitations de lafficheur
La longueur maximale daffichage est de 15 lettres. Les caractères disponibles pour laffichage sont les suivants : majuscules ou minuscules de A à Z, chiffres de 0 à 9, et _ (souligné).
Les lettres autres que celles énumérées ci-dessus sont remplacées par des tirets.
Remarques concernant les fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX
Pour lire le CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® dans lordre denregistrement,
1. Veuillez utiliser le logiciel MP3/WMA/JPEG/DivX® avec une fonction permettant un enregistrement alphabétique ou numérique des données.
2.
Nous vous recommandons d’affecter à chaque fichier un nom comportant deux ou trois chiffres, comme “01” “02” ou “001” “002”.
3. Veuillez éviter de constituer un trop grand nombre de sous-dossiers pour refléter vos préférences.
®
Attention:
Certains CD de fichiers MP3/WMA/JPEG/DivX® ne pourront pas être lus si les conditions d’enregistrement ne sont pas conformes.
Les CD-R/RW qui ne comportent pas de fichiers de musique ou qui comportent des fichiers non MP3/WMA/JPEG/DivX
®
ne peuvent pas être lus.
Standard, fréquence d’échantillonnage et débit binaire:
CD MP3
MPEG-1 Audio 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz 32 ko/s ~ 320 ko/s (débit binaire constant ou débit binaire variable) Les paramètres denregistrement recommandés pour obtenir un son de grande qualité sont de 44,1 kHz pour la fréquence d’échantillonnage et de 128 ko/s pour le débit binaire constant.
CD WMA
WMA version 7 et 8 32 kHz, 48 ko/s 44,1 kHz, 48 ko/s ~ 192 ko/s 48 kHz, 128 ko/s ~ 192 ko/s Les fichiers enregistrés en mono, 48kHz, 48 ko/s ne sont pas disponibles avec cet appareil.
DivX® vidéo
DivX® vidéo : DivX® 3, 4, 5 et 6 (spécifiquement 3.1.1, 4.1.2, 5.0.2, 5.0.5, 5.1.1, 5.2.1, 6.0 en profil Cinéma à la Maison) Format audio : MPEG1 Couche2 (MP2), MPEG1 Couche3 (MP3) Fréquences d’échantillonnage : 32kHz, 44,1kHz, 48kHz Débit binaire : 32kbps ~ 320kbps Résolution : Max. 720 x 576 (à 25 images par seconde), Max. 720 x 480 (à 30 images par seconde).
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans dautres pays. DivX, DivX Certified, et autres logos associés, sont des marques déposées de DivX Inc. et sont utilisés sous licence.
®
40
J5X00310A [F] (P36-40) 16/3/06, 4:13 PM40
CD
Lecture de fichiers MP3/WMA
TOP MENU / / /
ENTER RETURN
PLAY STOP
Placez dans le lecteur un disque sur lequel des fichiers MP3 ou WMA ont été enregistrés.
1
Un sommaire de navigation des fichiers saffiche.
2
Folder-1
Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Appuyez sur / pour choisir un fichier.
Select Files Repeat :Off Mode :Off
JPEG Preview
3
/MP3-2.MP3
Folder-1 Folder-2 MP3-1
MP3-2
MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Dans le cas où le répertoire comprend plus de 8 fichiers, appuyez sur
ou
pour faire défiler la liste des fichiers.
Pour voir le contenu dun dossier, sélectionnez ce
dossier et appuyez sur ENTER. Pour revenir au répertoire général, sélectionnez “ Go Up…”, puis appuyez sur ENTER.
Quand la touche PLAY est pressée après laffichage du
sommaire de navigation des fichiers, la lecture commence automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/WMA sont lus dans lordre. Si le premier fichier est un est lu.
fichier JPEG, cest le premier fichier JPEG qui
Si le premier fichier est un fichier DivX®, cest le premier fichier DivX® qui est lu. Si aucun fichier ne figure dans le répertoire de base, la lecture ne commence pas automatiquement.
Appuyez sur ENTER.
La lecture du fichier sélectionné commence.
4
Appuyez sur STOP arrêter la lecture.
Select Files Repeat :Off Mode :Off
JPEG Preview
5
L’appareil mémorise le point darrêt. “ ” apparaît à l’écran.
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture (à partir de la scène où vous vous étiez arrêté).
Si vous appuyez de nouveau sur STOP ou déchargez le
disque, lappareil efface le point d’arrêt.
À propos du menu fichier
Statut d'opération filer l'indicateur Nom de fichier choisi
3/15 00:00:00
/Folder-1/WMA-11.WMA
Classer la liste
MP3-5 MP3-6
WMA-11
WMA-12 Picture-1 Picture-2 Movie-1 Movie-2
Curseur Présenter la fenêtre
Indique la Musique (Audio/MP3/WMA) Indique le fichier d'Image (JPEG) Indique le fichirer de Film (DivX
Select Files Repeat :Off Mode :Off
Music Playing
La fenêtre de trousse d'outil
®
video)
Remarques :
La liste de vignettes saffiche en cas de lecture de CD FUJICOLOR ou de CD Kodak Picture. Pour afficher le sommaire de navigation des fichiers, appuyez sur
TOP MENU
Dans le cas dun CD contenant un mélange de fichiers MP3, WMA, JPEG et DivX®, la lecture des fichiers seffectue en les sélectionnant au dans le sommaire de navigation des fichiers.
Cet appareil ne reconnaît pas les fichiers MP3 ou WMA figurant sur un CD Kodak Picture.
Remarques :
Pendant la lecture de MP3/WMA/JPEG, il est impossible dutiliser les fonctions JUMP et Répétition A-B.
Vous pouvez utiliser les fonctions de Lecture Répétée (Track ou All), de Lecture Aléatoire et de Lecture Programmée pour
la lecture de CD MP3/WMA/JPEG/DivX® 44, 45.
Sélection des Fichiers
Il est possible de choisir le type de fichier pour le faire apparaître dans le sommaire de navigation des fichiers.
1. Appuyez sur
ou pour mettre en relief “Select
Files dans la colonne de droite du sommaire de navigation des fichiers.
2. Appuyez sur ENTER, puis sur
ou pour
sélectionner le type de fichier dans la liste (Music, Picture ou Movie).
3. Appuyez sur ENTER pour ajouter/supprimer la
marque de désignation. Le type de fichier désigné sera affiché dans le sommaire de navigation des fichiers.
4. Appuyez sur RETURN pour enregistrer le réglage.
Démarches évoluées
.
41
J5X00310A [F] (P41-47) 16/3/06, 4:13 PM41
Fonctionnement de CD avec fichiers MP3/ WMA/JPEG CD/DivX
Vous pouvez choisir le fichier JPEG désiré dans le menu fichier et le menu images. Le fichier JPEG sélectionné est automatiquement ajusté à l’écran de télévision. (Si le format dimage du fichier JPEG diffère de celui de l’écran de télévision, une bande noire apparaît dans le haut et le bas ou des deux côtés de l’écran.)
CD CD
Lecture JPEG CD
®
et CD Audio (Suite)
Lecture en diaporama
STOP TOP MENU
DVD MENU / / / ENTER PAUSE
PLAY SKIP ¢
ANGLE
Placez un disque JPEG dans le lecteur.
1
Un sommaire de navigation des fichiers saffiche.
2
Appuyez sur / pour choisir un fichier. Pour afficher une liste de vignettes, appuyez sur DVD MENU.
3
Appuyez sur / ou / pour sélectionner le fichier désiré. (Pour revenir au sommaire de navigation des fichiers, appuyez sur TOP MENU).
Quand la touche PLAY est pressée après laffichage du
sommaire de navigation des fichiers, la lecture commence automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier JPEG, cest le premier fichier JPEG qui est lu. Si le premier fichier est un fichier DivX®, cest le premier fichier DivX qui est lu. Si le premier fichier est un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/WMA sont lus dans lordre. Si aucun fichier ne figure dans le répertoire de base, la lecture ne commence pas automatiquement.
Appuyez sur ENTER ou PLAY. L’image sélectionnée apparaît sur l’écran.
4
/Picture-01.JPG
Picture-01
Picture-02 Picture-03 Picture-04 Picture-05 Picture-06 Picture-07 Picture-08
Select Files Repeat :Off Mode :Off
JPEG Preview
W: 2048 H: 1536
Le diaporama permet de visionner des images (fichiers) les unes après les autres automatiquement.
Préparation :
Réglez le réglage JPEG Interval sur 5 Seconds, 10 Seconds ou 15 Seconds.
Sélectionnez le fichier de départ désiré pour le diaporama, voir étape 3 à gauche.
1
Appuyez sur ENTER ou PLAY pour commencer le diaporama à partir du fichier sélectionné.
2
Si vous appuyez sur PAUSE pendant le diaporama,
le diaporama sarrête temporairement. “;” apparaît brièvement à l’écran.Si limage apparaît à lenvers ou de travers, appuyez sur ANGLE à plusieurs reprises jusqu’à ce quelle soit droite.
”, “ ”, “ ” ou “ ” apparaît à l’écran.
Appuyez de nouveau sur PLAY ou SKIP reprendre le visionnement du diaporama.
Quand la lecture en diaporama est achevée, la liste
®
des fichiers saffiche.
Pour arrêter le défilement des images en diaporama,
appuyez sur STOP. La liste des fichiers saffiche.
Remarques :
La fonction zoom peut également être utilisée pendant
que vous visionnez des fichiers JPEG. Voir “Zoom”
Pendant la lecture de fichiers JPEG, il est impossible
dutiliser les fonctions JUMP et Répétition A-B.
.
49
pour
34
.
Faire pivoter une image
Vous pouvez faire pivoter une image de 90 degrés. Appuyez sur ANGLE.
”, “ ”, “ ” ou “ ” s’affiche à l’écran.
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
5
Le sommaire de navigation des fichiers apparaît à l’écran. Si vous voulez regarder un autre fichier, répétez les étapes 3 ~ 4.
42
J5X00310A [F] (P41-47) 16/3/06, 4:14 PM42
STOP
/
ENTER
PLAY
CD
Lecture dun DivX® CD
Placez dans le lecteur un disque sur lequel des fichiers DivX® ont été enregistrés.
1
Un sommaire de navigation des fichiers saffiche.
2
Appuyez sur / pour choisir un fichier.
/Movie-01.DIVX
Movie-01
Movie-02 Movie-03 Movie-04 Movie-05 Movie-06 Movie-07 Movie-08
3
Quand la touche PLAY est pressée après
laffichage du sommaire de navigation des fichiers, la lecture commence automatiquement à partir du premier fichier. Dans ce cas, si le premier fichier est un fichier JPEG, cest le premier fichier JPEG qui est lu. Si le premier fichier est un fichier DivX fichier DivX un fichier MP3/WMA, seuls les fichiers MP3/ WMA sont lus dans lordre. Si aucun fichier ne figure dans le répertoire de commence pas automatiquement.
®
qui est lu. Si le premier fichier est
®
, cest le premier
base, la lecture ne
Select Files Repeat :Off Mode :Off
JPEG Preview
CD
Lecture de contenu DivX® VOD
Le contenu DivX® VOD est protégé par le système DRM (Digital Rights Management). Ce système restreint la lecture du contenu à des appareils spécifiques préalablement enregistrés.
En cas de tentative dutilisation erronée dun fichier DRM, le texte suivant s’affichera à l’écran : Authorizaion Error This player is not authorized to play this video. Le nombre de lectures dun DivX® VOD est limité. Avant chaque utilisation, un message concernant le droit de lecture s’affiche à l’écran. Si vous voulez visionner le contenu, choisissez YES.
Quand le nombre de lectures autorisées est atteint, le texte Rental Expired” s’affiche. Dans ce cas, la lecture du fichier naura pas lieu.
Remarque :
Afin de pouvoir regarder du contenu DivX de cet appareil, il vous faut dabord le faire enregistrer au
moyen de son code didentification. Voir page
View DivX® VOD Rental
This rental has 5 views left.
Do you want to use one
of your 5 views now?
NoYes
®
VOD au moyen
.
51
Démarches évoluées
Appuyez sur ENTER ou PLAY. Le film DivX sélectionné sera joué à l’écran.
4
Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture.
5
J5X00310A [F] (P41-47) 16/3/06, 4:14 PM43
Le sommaire de navigation des fichiers apparaît à l’écran. Si vous voulez regarder un autre fichier, répétez les étapes 3 ~ 4.
®
43
Lecture répétée et programmée utilisant le sommaire de navigation des fichiers
CD CD
Lecture répétée (CD)
Lecture aléatoire (CD)
/ / / ENTER
PLAY SKIP /
Appuyez sur / ou / pour sélectionner “Repeat” dans le sommaire de navigation des
1
fichiers en mode d’arrêt.
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2
Appuyez sur ENTER pour sélectionner “Track” ou All.
2
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2
Appuyez sur PLAY.
3
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Repeat : Off à l’étape 2.
L’appareil commence automatiquement à répéter la lecture après avoir fini de lire la plage en cours.
Select Files Repeat :Off Mode :Off
Repeat :Track Mode :Off
Select Files
Appuyez sur / ou / pour sélectionner “Mode” dans le sommaire de navigation des
1
fichiers en mode d’arrêt.
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2
Appuyez sur ENTER pour sélectionnerRandom”.
2
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2
Appuyez sur PLAY.
3
Pour reprendre la lecture normale
Sélectionnez Mode : “Off” à l’étape 2.
La lecture aléatoire commence.
Select Files Repeat :Off Mode :Off
Select Files Repeat :Off Mode :Random
Remarques :
Le programme est annulé quand vous retirez le disque ou éteignez.
En cas dutilisation dun CD Audio, la fonction Lecture à répétition A-B peut être utilisée. Voir “Lecture à répétition A-B 47.
La fonction de répétition de plage est annulée quand
SKIP
ou est appuyé.
44
J5X00310A [F] (P41-47) 16/3/06, 4:14 PM44
CD
w
Lecture programmée (CD)
/ / / ENTER
PLAY
Appuyez sur / ou / pour sélectionner “Edit Mode” dans le sommaire de navigation des
1
fichiers en mode d’arrêt. Appuyez ensuite sur ENTER.
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2
Repeat :Off Mode :Off
Quand Edit Mode est la couleur noir, vous pouvez marquer les fichiers que vous voulez ajouter dans la liste de Programme.
Appuyez sur le fichier que vous voulez ajouter à votre liste
2
de programmation.
/ ou / pour sélectionner
Folder-1 Folder-2
MP3-1
MP3-2 MP3-3 WMA-1
Appuyez sur ENTER. Le fichier choisi a été marqué. Répéter cette procédure pour sélectionner les autres fichiers.
Appuyez sur Add to Program. Appuyez ensuite sur ENTER.
3
Tous les fichiers désignés sont ajoutés à la liste
/ ou /
pour sélectionner
de programmation.
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1
Program View
Add To Program
JPEG Preview
Edit Mode
Repeat :Off Mode :Off
Edit Mode
JPEG Previe
Edit Mode
Appuyez sur Program View. Appuyez ensuite sur ENTER.
4
La fonction Visionner Programme ne lira que
/ ou /
pour sélectionner
les fichiers que vous avez mis en mémoire à l’étape 2.
Program View
MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-3
Edit Mode
Browser View
Clear Program
JPEG Preview
(Visionner Programme)
Browser View (Visionner Sommaire)
Folder-1 Folder-2 MP3-1 MP3-2 MP3-3 WMA-1 WMA-2 WMA-3
Edit Mode
Program View
Add To Program
JPEG Preview
Dans Program View, appuyez sur PLAY. Les fichiers commencent à passer dans lordre
5
que vous avez défini quand vous les avez mis en mémoire.
Supprimer un fichier de la liste de programmation
Dans Edit Mode, choisissez Program View. Sélectionnez le fichier que vous voulez supprimer. Appuyez ensuite sur ENTER. Sélectionnez Clear Program et appuyez sur ENTER. Le fichier désigné est supprimé de la liste de programmation.
Démarches évoluées
Quand vous avez terminé de mettre en mémoire tous les fichiers que vous souhaitez voir figurer dans votre liste de programmation, sélectionner “Edit Mode et appuyez sur ENTER pour quitter.
J5X00310A [F] (P41-47) 16/3/06, 4:15 PM45
45
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions
Vous pouvez modifier les réglages par défaut du mode DVD pour personnaliser votre lecteur à votre guise.
DVD VCD
Procédure de réglage
CD
Appuyez sur SETUP en mode darrêt.
1
Laffichage à l’écran suivant apparaît.
Parental : Off
DRC : Off
E.B.L. : Off
Menu : English
Set Password
QSound : On
TV Screen : 4:3
Subtitle : English
Output : Interlace
Display : On
Audio : English
DivX(R) VOD
Picture Mode : Auto
JPEG Interval : 5 Seconds
Screen Saver : On
Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner la section désirée. Appuyez ensuite sur
2
Parental : Off
DRC : Off
Menu : English
TV Screen : 4:3
Set Password
QSound : On
Subtitle : English
Display : On
Output : Interlace
Audio : English
Picture Mode : Auto
DivX(R) VOD
JPEG Interval : Off
.
Modifiez la sélection en au moyen de ou an consultant les pages
5
Appuyer sur ENTER pour enregistrer le réglage.
Pour quitter l’écran SETUP, appuyez sur SETUP ou sur RETURN.
6
SETUP ENTER
/ /
/
RETURN
48
~ 51 correspondantes.
Répétez les étapes 3 et 5 pour
modifier une autre option.
Pour sélectionner une autre
section, retournez à l’étape 2 en appuyant sur
de manière
répétée.
La première option sera mise en relief. Appuyez sur
3
section désirée.
ou pour sélectionner la
Parental : Off
DRC : Off
Menu : English
TV Screen : 4:3
Set Password
QSound : On
Subtitle : English
Display : On
Output : Interlace
Audio : English
Picture Mode : Auto
DivX(R) VOD
JPEG Interval : Off
Appuyez ensuite sur ou ENTER. Les réglages disponibles apparaissent à l’écran.
4
Parental : Off
DRC : Off
Menu : English
TV Screen 4:3
Set Password
QSound : On
Subtitle : English
Display 4:3
Output : Interlace
Audio : English
Picture Mode : Auto
DivX(R) VOD
JPEG Interval : Off
46
J5X00310A [F] (P41-47) 16/3/06, 4:15 PM46
Réglage des détails
Section
Option
Menu Subtitle Audio
TV Screen
Display
Picture Mode
JPEG Interval
DRC
Parental
Password
Détails
Pour sélectionner la langue du menu, des sous­titres et de laudio si plus dune langue est enregistrée sur le disque.
Pour sélectionner un format dimage en fonction du format de votre téléviseur.
Pour allumer ou désactiver l’affichage à l’écran de l’état du lecteur.
Pour sélectionner lun des modes dimage suivants, Video, Film ou Auto.
Pour sélectionner un réglage préféré pour la lecture de diaporama.
Pour activer ou désactiver le DRC (Dynamic Range Control, Commande de portée dynamique).
Pour sélectionner un niveau parental préféré pour le réglage parental.
Saisissez un mot de passe à 4 chiffres pour activer le niveau parental.
Page
48
48
49
50
50
Réglage des fonctions
J5X00310A [F] (P41-47) 16/3/06, 4:15 PM47
DivX(R) VOD
Pour afficher votre code d’enregistrement à 8 caractères.
51
47
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions (Suite)
Réglage des détails
Parental : Off
DRC : Off
E.B.L. : Off
Menu : English
Set Password
QSound : On
TV Screen : 4:3
Subtitle : English
Output : Interlace
Display : On
Audio : English
DivX(R) VOD
Picture Mode : Auto
JPEG Interval : 5 Seconds
Screen Saver : On
Parental : Off
DRC : Off
Menu : English
TV Screen : 4:3
Set Password
QSound : On
Subtitle : English
Display : On
Output : Interlace
Audio : English
Picture Mode : Auto
DivX(R) VOD
JPEG Interval : Off
Menu, Subtitle, Audio
Vous pouvez sélectionner la langue du Menu, des sous-titres et de laudio si plus dune langue sont enregistrées sur le disque.
English, Francais, Espanol:
La langue sélectionnée est la langue prioritaire du menu.
Other:
Il est possible de sélectionner une autre langue (consultez la Liste des codes languesà la page
Original (Audio):
L’appareil sélectionnera la langue prioritaire de chaque disque.
Off (Subtitle):
Les sous-titres n'apparaissent pas.
Remarque:
Si la langue sélectionnée nest pas enregistrée sur le disque, la première langue prioritaire est sélectionnée.
Si vous voulez modifier la langue de l’affichage à l’écran, vous pouvez effectuer cette opération au moyen du TV SETUP MENU 21.
TV Screen
Vous pouvez choisir l’écran parmi les tailles suivantes:
4:3
(TV NORMALE):
Quand vous passez un disque DVD grand écran, il affiche limage grand écran avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
).
53
4:3 (PAN SCAN):
Il affiche limage grand écran sur tout l’écran avec coupure automatique des bordures gauche et droite.
Remarque:
Si le disque DVD nest pas formaté dans le style PAN SCAN, il affiche le style 4:3.
Display
Vous pouvez activer ou désactiver l’affichage à l’écran quand vous appuyez sur les commandes.
On:
Les affichages à l’écran apparaissent quand vous appuyez sur les commandes (valeurs usine).
Off:
Les affichages à l’écran napparaissent pas quand vous appuyez sur les commandes.
48
J5X00310A [F] (P48-52) 16/3/06, 4:15 PM48
Picture Mode
JPEG Interval
Il existe deux types de contenu source dans les images enregistrées sur des disques DVD vidéo : contenu film (images enregistrées au départ de film à une fréquence de 24 images par seconde) et contenu vidéo (signaux vidéo enregistrés à une fréquence de 30 images par seconde). Effectuez votre sélection en fonction du contenu visionné.
Auto: Sélectionnez cette option comme
valeur normale. Le lecteur DVD détecte automatiquement le contenu source, film ou vidéo, du matériel source à lire, et convertit ce signal dans le format de rendement progressif de la manière appropriée.
Film: Le lecteur DVD convertit les images à
contenu film dans le format de rendement progressif de la manière appropriée. Convient pour visionner des images à contenu film. Cette sélection permet une utilisation optimale de la fonction de rendement progressif.
Video: Le lecteur DVD filtre le signal vidéo et
le convertit dans le format de rendement progressif de la manière appropriée. Convient pour visionner des images à contenu vidéo.
Vous pouvez lire tous les fichiers JPEG automatiquement de manière continue. Une fois le réglage ci-dessous effectué, lancez la lecture du disque sur lequel les fichiers JPEG ont été enregistrés.
Off:
Lit un seul fichier à la fois.
5 Seconds:
Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 5 secondes dintervale.
10 Seconds:
Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 10 secondes dintervale.
15 Seconds:
Lit les images sous forme de diaporama, les unes après les autres, à 15 secondes dintervale.
Réglage des fonctions
Remarque :
Dépendant de la nature du disque, des images peuvent être coupées ou dédoublées. Dans ce cas, sélectionnezVideo”.
J5X00310A [F] (P48-52) 16/3/06, 4:15 PM49
49
Réglage des fonctions
Personnalisation du réglage des fonctions (Suite)
Réglage des détails
Parental : Off
E.B.L. : Off
DRC : Off DRC : Off
Set Password
TV Screen : 4:3
Output : Interlace
Display : On
DivX(R) VOD
Picture Mode : Auto
JPEG Interval : 5 Seconds
Screen Saver : On
Menu : English
E.B.L. : Off
Parental : Off
QSound : On
Subtitle : English
TV Screen : 4:3
Password : Change
Audio : English
Display : On
DivX(R) VOD : Display
Picture Mode : Auto
JPEG Interval : 5 Seconds
Screen Saver : On
DRC
La fonction DRC (Dynamique audio - contrôle de la gamme damplification) vous permet de contrôler la gamme damplification dynamique afin dobtenir un son adapté à votre équipement.
Off:
La gamme damplification dynamique est réduite.
On:
Pendant la lecture, les sons violents comme les explosions et autres sont légèrement atténués. Ceci permet de pouvoir raccorder une chaîne stéréo.
Remarques:
La fonction Dynamique audio (contrôle de la gamme damplification) ne fonctionne que lorsque vous lisez des disques enregstrés en Dolby Digital.
Le niveau du Dynamique audio depend de chaque DVD.
Réglage des différents niveaux de blocage
Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Ces disques peuvent être limités pour ne pas fonctionner avec l'appareil.
1)
Appuyez sur ou pour sélectionner “Parental”, puis appuyez sur ENTER. Enter password sapparait à laffichage.
2) Appuyez sur “0000” en utilisant les touches numeriques (0-9). (Remarque: Ceci est le mot de passe de pré-réglage). Puis appuyesz sur ENTER. L’affichage du niveau parental s’apparait.
Niveau Off: Le réglage de contrôle parental ne
fonctionne pas.
Niveau 8: Possible de passer tous les logiciels DVD.
Niveau 1: Impossible de passer les logiciels DVD
destinés aux adultes.
3) Appuyez sur
ou
pour sélectionner du niveau 1 au
niveau 8. Les restrictions sont plus sévères quand le numéro de niveau est faible. Puis appuyez sur ENTER.
Remarques:
Selon les disques, l'appareil ne peut pas limiter
la lecture.
Il est possible que certains disques ne soient pas
codés avec les informations du niveau de classification spécifiques bien que la pochette de disque porte la mention “adulte”. Pour ces disques, les restrictions d'âge ne fonctionnent pas.
Le mot de passe est nécessaire à chaque
modification du niveau de contrôle parental.
Si vous tapez un mauvais numéro, appuyez sur
CANCEL.
50
J5X00310A [F] (P48-52) 16/3/06, 4:16 PM50
Régler un nouveau mot de passe
1) Appuyez sur
ou pour sélectionner
Password. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écranEnter Current Password saffiche.
2) Utilisez les Touches numériques (0-9) pour entrer
le mot de passe en vigueur (si vous navez pas défini de mot de passe après lachat de cet appareil, tapez “0000”).
3) Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran “Enter New Password saffiche. Utilisez les touches numériques (0-9) pour entrer le nouveau mot de passe.
4) Appuyez sur ENTER. Vous avez maintenant défini votre nouveau mot de passe Veillez à ne pas l’oublier!
Si vous oubliez votre mot de passe.
1) Appuyez sur EJECT pour retirer le disques.
2) Tout en maintenant la touche 7 de la télécommande enfoncée, appuyez sur la touche STOP du panneau avant. Le texte “Password Clear apparaît à l’écran. Le réglage dusine du mot de passe (“0000”) a été rétabli.
®
DivX
VOD
Pour pouvoir regarder du contenu DivX(R) VOD (Vidéo à la Demande) au moyen de cet appareil, il vous faut
dabord faire enregistrer cet appareil auprès de votre fournisseur de contenu DivX® VOD. Cela vous est possible en créant un code denregistrement DivX
®
VOD que vous soumettrez à votre fournisseur.
Réglage des fonctions
Appuyez sur
ou pour sélectionner "DivX(R)
VOD". Appuyez ensuite sur ENTER. Votre code denregistrement à 8 caractères est affiché. Prenez note de ce code, car vous en aurez besoin quand vous vous ferez enregistrer auprès dun fournisseur DivX® VOD. Appuyer ensuite sur ENTER pour sélectionner Done.
Remarque: Si chaque configuration (pages 48 et 51) a été réalisée,
l'appareil peut toujours être utilisé dans les mêmes conditions (spécialement avec les disques DVD). Chaque configuration restera en mémoire si vous éteignez l'appareil.
J5X00310A [F] (P48-52) 16/3/06, 4:16 PM51
51
Réglage des fonctions
Fonction dannulation temporaire du
0–9
verrouillage parental dans le disque DVD
Il se peut que le disque DVD essaie dannuler temporairement le niveau parental que vous avez défini. C’est à vous de voir si vous voulez annuler le niveau parental ou non.
ENTER RETURN
DVD
Fonction dannulation temporaire du verrouillage parental dans le disque DVD
Placez un disque DVD dans le lecteur.
1
Si le disque DVD a été conçu pour suspendre temporairement le niveau de classification,
2
l’écran qui suit l’écran Reading se modifie en fonction de la musique diffusée. Si vous sélectionnez YES au moyen de la touche ENTER, l’écran d’entrée du mot de passe apparaît.
Si NO est sélectionné, appuyez sur EJECT pour retirer le disque.
Remarque:
Cette annulation temporaire de niveau parental sera conservée jusqu’à l’éjection du disque. Une fois le disque éjecté, le niveau parental dorigine sera restauré automatiquement.
Entrez le mot de passe au moyen des touches numériques (0-9).
3
Appuyez ensuite sur ENTER.
Pour quitter, appuyez sur RETURN.
Enter Password
La lecture commencera, si le mot de passe introduit est correct.
4
52
J5X00310A [F] (P48-52) 16/3/06, 4:16 PM52
Divers
Liste des codes langues
Entrez les codes numériques appropriés lors du réglage initial des paramètres “Menu”, “Audio” ou “Subtitle” 48.
Language Name Code Language Name Code Language Name Code Language Name Code Abkhazian 1112 Fiji 1620 Lingala 2224 Singhalese 2919 Afa r 1111 Finnish 1619 Lithuanian 2230 Slovak 2921 Afrikaans 1116 French 1628 Macedonian 2321 Slovenian 2922 Albanian 2927 Frisian 1635 Malagasy 2317 Somali 2925 Amharic 1123 Galician 1722 Malay 2329 Spanish 1529 Arabic 1128 Georgian 2111 Malayalam 2322 Sundanese 2931 Armenian 1835 German 1415 Maltese 2330 Swahili 2933 Assamese 1129 Greek 1522 Maori 2319 Swedish 2932 Aymara 1135 Greenlandic 2122 Marathi 2328 Tagalog 3022 Azerbaijani 1136 Guarani 1724 Moldavian 2325 Tajik 3017 Bashkir 1211 Gujarati 1731 Mongolian 2324 Tamil 3011 Basque 1531 Hausa 1811 Nauru 2411 Tatar 3030 Bengali; Bangla 1224 Hebrew 1933 Nepali 2415 Telugu 3015 Bhutani 1436 Hindi 1819 Norwegian 2425 Thai 3018 Bihari 1218 Hungarian 1831 Oriya 2528 Tibetan 1225 Breton 1228 Icelandic 1929 Panjabi 2611 Tigrinya 3019 Bulgarian 1217 Indonesian 1924 Pashto, Pushto 2629 Tonga 3025 Burmese 2335 Interlingua 1911 Persian 1611 Turkish 3028 Byelorussian 1215 Irish 1711 Polish 2622 Turkmen 3021 Cambodian 2123 Italian 1930 Portuguese 2630 Twi 3033 Catalan 1311 Japanese 2011 Quechua 2731 Ukrainian 3121 Chinese 3618 Javanese 2033 Corsican 1325 Kannada 2124 Romanian 2825 Uzbek 3136 Croatian 1828 Kashmiri 2129 Russian 2831 Vietnamese 3219 Czech 1329 Kazakh 2121 Samoan 2923 Volapük 3225 Danish 1411 Kirghiz 2135 Sanskrit 2911 Welsh 1335 Dutch 2422 Korean 2125 Scots Gaelic 1714 Wolof 3325 English 1524 Kurdish 2131 Serbian 2928 Xhosa 3418 Esperanto 1525 Laothian 2225 Serbo-Croatian 2918 Yiddish 2019
Rhaeto-Romance
2823 Urdu 3128
Divers
Estonian 1530 Latin 2211 Shona 2924 Yoruba 3525 Faroese 1625 Latvian, Lettish 2232 Sindhi 2914 Zulu 3631
J5X00310A [F] (P53-57) 16/3/06, 4:16 PM53
53
Diagnostic d'anomalies
Utilisez la liste ci-dessous pour résoudre les problèmes que vous avez avec votre unité. Si les problèmes persistent, consultez votre marchand ou votre centre de service. Vérifiez que toutes les connexions avec dautres unités sont bien faites.
SYMPTÔMES SOLUTION POSSIBLE
ALIMENTATION
L'appareil ne fonctionne pas.
RECEPTION DEMISSIONS TELEVISEES
Mauvais son ou son inexistant.
Mauvaise image ou image inexistante.
Mauvaise réception de certains canaux.
Mauvaise couleur ou couleur inexistante.
L'image tremble ou dérive.
Pas de réception de la câblodistribution.
Barres horizontales ou diagonales à l'écran.
Pas de réception au-delà du canal 13.
Le télécouleur s'éteint.
Le décodeur de sous-titres ne fonctionne pas.
L'affichage n'est pas montré dans la langue sélectionnée.
Assurez-vous du branchement de ladaptateur CA et le cordon CA.
Essayez une autre prise.
Débranchez l'appareil pendant une heure, puis rebranchez-le.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
Vérifiez le réglage du son.
Recherchez les sources d'interférences possibles.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
Vérifiez le raccordement de la câblodistribution ou de l'antenne. Ou changez la position de l'antenne.
Recherchez les sources d'interférences possibles.
Vérifiez les réglages de l'image.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
Le signal de la station est faible. Changez la position de l'antenne.
Recherchez les sources d'interférences possibles.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
Assurez-vous que les canaux soit mis en mémoire.
Vérifiez les réglages de l'image.
Vérifiez le raccordement de la câblodistribution ou de l'antenne
ou changez la position de l'antenne.
Recherchez les sources d'interférences possibles.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
Assurez-vous que les canaux sont mis en mémoire.
La compagnie de câblodistribution brouille les signaux.
Vérifiez le raccordement de lantenne, du réseau de câblodistribution ou changez la position de lantenne.
Vérifiez le raccordement au réseau de câblodistribution.
Réglez l'option du menu de TV/CABLE sur le mode CABLE.
Problème à la station ou au réseau de câblodistribution.
Essayez une autre station.
Vérifiez le raccordement de lantenne, du réseau de câblodistribution ou changez la position de lantenne.
Recherchez les sources d'interférences possibles.
Assurez-vous que l'option du menu du mode TV/CABLE est réglé sur un mode approprié.
Si vous utilisez une antenne UHF, vérifiez son raccordement.
La station cesse d'émettre.
Le télécouleur est mis en mode veille automatique.
L'arrêt différé est réglé.
Il n'y a pas de courant.
La station a des problèmes ou cette émission n'est pas sous- titrée. Essayez un autre canal.
Vérifiez le raccordement de la câblodistribution ou de l'antenne
VHF/UHF ou changez la position de l'antenne.
Appuyez sur CLOSED CAPTION pour mettre le décodeur en circuit.
Choisissez la langue voulue parmi les options du menu.
PAGE
20
23
23 56
23
14, 15
56 28
23
14 56
23
22 28
14, 15
56 23
22
14, 15
15 22 23
14,15
56 22
14 22
23 24
23
14,15
25
21
54
J5X00310A [F] (P53-57) 16/3/06, 4:16 PM54
SYMPTÔMES SOLUTION POSSIBLE
DVD
La lecture ne démarre pas.
Pas d’image. Le sélecteur TV/DVD n'est pas réglé correctement.
Pas de son.
L'image est déformée pendant la lecture rapide vers l’arrière/l’avant.
La pause lecture, la recherche, le ralenti, la lecture répétée ou programmée, etc., ne peuvent se faire.
Pas d’affichage à l’écran. Mettez Display On.
Pas de disque chargé.
Disque sale;le nettoyer.
CD ROM ne peut être lu, etc...
Vérifiez si le sélecteur dentrée de lampli est bien réglé.
L’appareil est en mode de lecture spécial. Sélectionne la position dentrée/sortie audio correcte sur l'ampli AV.
Défaut dimage passager.
Certains disques noffrent pas telle ou telle fonction.
PAG E
31
7 8
31
33 18
48
Les touches de lappareil ou de la télécommande ne fonctionnent pas.
La lecture ne démarre pas lorsque le titre est choisi.
La langue de la bande son ou des sous-titres nest pas modifiable en cours de lecture.
Pas de sous-titres.
Pas de changement dangle possible.
s’affiche sur l’écran.
TELECOMMANDE
La télécommande ne fonctionne pas.
•Éteignez lappareil et débranchez le cordon dalimentation
pendant quelques minutes. Rebranchez.
Vérifiez le réglage du niveau parental.
Le disque nest pas multilangues.
Certains disques nen ont pas.
Les sous-titres sont annulés. Appuyez sur SUBTITLE.
Le disque DVD nest pas multi-angles.
La fonction demandée nexiste pas sur cet appareil ou ce film.
Dirigez la télécommande vers le capteur.
Opérez à 5 m environ ou réduisez l’éclairage de la pièce.
Dégagez le trajet du faisceau.
Les piles sont faibles; remplacez-les.
Vérifiez si elles sont insérées correctement.
50
38
Divers
38
37
33
13
J5X00310A [F] (P53-57) 16/3/06, 4:16 PM55
55
Problèmes de réception
Il est possible de remédier à la plupart des interférences à la télévision en réglant la hauteur et en changeant la position de l'antenne VHF/UHF. Pour obtenir les meilleurs résultats, il est recommandé d'utiliser une antenne extérieure. La plupart des interférences sont expliquées ci-dessous. Si un de ces symptômes apparaît quand le télécouleur est raccordé au système de câblodistribution, le problème peut être causé par votre compagnie de câblodistribution locale.
ALLUMAGE
Des taches noires ou des rayures horizontales peuvent apparaître ou l'image peut trembler ou dériver. En général, ces interférences sont causées par le système d'allumage de véhicules, de lampes au néon, de perceuses électriques ou d'autres appareils électriques.
IMAGE-FANTOME
Les images-fantômes sont souvent causées par le signal télévisé qui suit deux voies, une, la directe, et l'autre, qui est réfléchie par des édifices, des collines ou dautres obstacles sur son chemin. Il est souvent possible d'améliorer la réception en changeant la direction ou la position de l'antenne.
IMAGE ENNEIGEE
Si votre récepteur se trouve dans les régions limitrophes d'une station de télévision où le signal est faible, l'image peut être criblée de petits points. Dans ce cas, il est peut-être nécessaire d'utiliser une antenne extérieure pour obtenir une bonne réception.
INTERFERENCE DE LA FREQUENCE RADIO
Ce genre d'interférence produit des parasites en forme d'ondulations ou de rayures diagonales, et dans certains cas, une perte de contraste de l'image. Il est possible d'améliorer l'image en changeant la direction et la position de l'antenne ou en installant un filtre RFI.
SOINS ET ENTRETIEN
Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, déconnectez l'appareil de la source de CA avant de le nettoyer. Faites attention en nettoyant ou en essuyant les pièces en plastique.
56
J5X00310A [F] (P53-57) 16/3/06, 4:16 PM56
Fiche technique
Données générales
Sources d'alimentation CA 120V 60Hz (avec ladaptateur CA compris) Consommation de courant Poids 13,2 lbs (6,0 kg) Dimensions Largeur: 18-3/4 po (476 mm)
Température de service 5˚C-40˚C (41˚F-104˚F) Humidité de service HR inférieure à 80 % (sans condensation)
Téléviseur
Panneau ACL 15 pouces diagonale (La taille d’écran est approximative.) Méthode daffichage ACL TFT couleur Nombre de pixels 1024 (horizontale) x 768 (verticale) Type de syntoniseur F-Synth Canaux de réception VHF: 2-13
Entrée d'antenne VHF/UHF 75 Haut-parleur 1-1/2 x 2-11/16 po (38,1 x 68,6 mm), 8 x 2 Puissance de sortie audio 1,5W + 1,5W
Lecteur DVD/CD
Système de signal NTSC Disques compatibles 1. DVD (12cm, 8cm)
Saisie Système une lentille, deux rayons
En marche: 50 W, En veille: 1 W (avec ladaptateur CA compris)
Hauteur: 13-15/16 po (353,5 mm) Profondeur: 9-1/16 po (230 mm)
UHF: 14-69 CATV: 1-125 (4A, A5~A1, A~I, J~W, W+1~W+84)
2. CD (12cm, 8cm)
Entrée/Sortie
Entrée S-vidéo (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, miniconnecteur DIN à 4 broches x 1
(C) 1,0 V (p-p), 75
Entrée vidéo à composante (Y) 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, jack à broche x 1
(PB, PR) 0,7 V (p-p), 75 , jack à broche x 2 Entrée vidéo 1,0 V (p-p), 75 , sync. négative, jack à broche x 2 Entrée audio –8 dBm, 50 k, sync. négative, jack à broche (L/R) x 2 Sortie audio digital (Coaxial) 0,5 V (p-p), 75 , jack à broche x 1 Écouteurs ø3,5 mm, stéréo, mini prise x 1
Accessoires
Télécommande (DC-LB1) ................................................ 1
Piles (R03/AAA) ............................................................... 2
Adaptateur CA ................................................................. 1
Cordon CA (pour ladaptateur CA) ................................... 1
Transformateur dadaptation 300-75 Ω ................................ 1
Manuel dinstruction cette brochure ................................. 1
Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessus.
Conception et spécifications sous réserve de changement sans préavis.
II est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être ajoutées dans le futur.
Divers
J5X00310A [F] (P53-57) 16/3/06, 4:16 PM57
57
- IMPORTANT -
CANADIAN WARRANTY INFORMATION
GARANTIE CANADIENNE
STANDARD WARRANTY TYPE OF SET
WARRANTY PERIOD
DVD Player DVD/VCR Combination Home Theatre in a Box DVD Recorder Portable DVD DVD/LCD Television Combination
12 MONTHS
CANADIAN WARRANTY
Toshiba of Canada Limited (TCL) makes the following limited warranties to original consumers in Canada. Please retain your Bill of Sale as proof of purchase.
To obtain a Canadian Warranty please register online at www.toshiba.ca.
Canadian Warranty Information
Should service be required on this unit during the one year warranty period, TCL’s option will be to repair or exchange the defective unit. It will be necessary to follow this procedure:
Contact: Toshiba of Canada Limited at the Consumer
Phone: 1-800-268-3404 Email: ceg_customer_support@toshiba.ca
All in-warranty repairs must be made by an authorized TCL service centre.
For service exchange TCL will arrange to have the unit picked up by courier and a replacement unit will be returned via same courier. (Note: A major credit card number will be required as a charge of $25.00 will apply if no fault is found with the unit.) During the first 3 months of ownership, a new unit will be sup­plied as a replacement. During the remainder of the warranty period a service-renewed unit will be supplied. The original Bill of Sale must be provided as proof of pur­chase (it will be returned with the replacement unit.)
This 12-month warranty will be strictly adhered to.
Out of warranty units should be repaired by a TCL authorized service centre. Note: It is the responsibility of the owner to ensure proper packaging. Should damage in shipping occur, due to poor packaging, a charge back for the repair will result. This warranty applies to the original purchaser only and is not transferable. This warranty does not apply to sets that have been subjected to misuse, neglect, accident, physical damage or acts of nature. Sets with the serial number removed, altered, replaced or defaced will not be covered by this warranty. The warranties from TCL are effective only if the product is purchased in Canada from an authorized TCL dealer and operated in Canada. Products utilized for rental or commercial purposes are not covered by this warranty. This warranty is in lieu of all other warranties, guaranties or agreements, whether expressed or implied, and no person, agent distributor, dealer, service centre or company is author­ized to change, modify or extend its terms in any manner whatsoever.
Electronics Group, customer support line.
GARANTIE NORMALE TYPE D’APPAREIL
DURÉE DE LA GARANTIE:
Lecteur DVD DVD/magnétoscope combo Cinéma maison dans une boîte Enregistreur DVD DVD Portatif Combo téléviseur ACL / DVD
12 MOIS
GARANTIE CANADIENNE
1) Toshiba du Canada Limitée (TCL) offre au Canada les garanties limitées suivantes aux consommateurs originaux. Veuillez conserver votre « facture » comme preuve d’achat. Pour obtenir une garantie canadienne,
veuillez vous inscrire en ligne à www.toshiba.ca
Information sur la garantie Canadienne
Si vous avez besoin de service sur cet appareil au cours le lannée de garantie, Toshiba du Canada Limitée aura l’option de réparer ou échanger lappareil défectueux. Vous devrez suivre la procédure suivante:
Contact: Toshiba du Canada Limitée au Groupe Électronique
Tél: 1-800-268-3404 Courriel: ceg_customer_support@toshiba.ca
Toutes les réparations au cours de la garantie doivent être faites par un centre de service autorisé Toshiba.
Pour un échange TCL s’assurera qu’un service de courrier ramassera l’unité et qu’un appareil de remplacement soit expédié par le même service de courrier. (Note: Un numéro de carte de crédit sera requis car une charge de 25,00$ sera appliquée si toutefois l’appareil n’avait aucun problème de fonctionnement.) Une nouvelle unité sera fournie comme remplacement durant les premiers 3 mois de propriété. Par contre durant la balance de la garantie une unité remise à neuf sera fournie. La «facture originale» doit être fournie comme preuve d’achat (elle vous sera retournée avec l’unité de remplacement.)
Cette garantie de 12 mois sera strictement adhérée.
Les unités hors de garantie devraient être réparées par un centre de service autorisé Toshiba. Note: Cest la responsabilité du propriétaire de sassurer que lemballage est adéquat. Vous serez facturé pour toutes répa- rations causées par des dommages encourus à cause d’un emballage non adéquat. Cette garantie est octroyée à l’acheteur initial et nest pas transférable. Cette garantie ne saplique pas aux appareils qui ont été sujets aux abus, négligences, accidents, dommages physiques ou actes naturels. Les appareils dont le numéro de série a été enlevé, altété, remplacé ou barbouillé ne sont pas couverts par cette garantie. Les garanties de TCL sont valides seulement sur les unités qui sont achetées et utilisées au Canada dun marchand autorisé TCL. Cette garantie ne couvre pas les produits de location ou à usage commercial. Cette garantie remplace toutes autres garanties ou ententes exprimées ou sous-entendues. Aucune personne, agent, distributeur, concessionaire ou compagnie nest autorisé à changer, modifier ou prolonger les termes de cette garantie de quelque façon que ce soit.
aux consommateurs, service à la clientèle.
58
J5X00310A [F] (P58-Back) 16/3/06, 4:17 PM58
Toshiba of Canada Limited 191 McNabb Street Markham, Ontario L3R 8H2
J5X00310A [F] (P58-Back) 16/3/06, 4:17 PM59
59
ColorStream® est une marque déposée de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
est une marque déposée de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
J5X00310A SH 06/04
N
60
J5X00310A [F] (P58-Back) 16/3/06, 4:17 PM60
Imprimé en Thaïlande
Loading...