La désignation du modèle et le numéro de série se
trouvent à l’arrière de votre téléviseur.
Consignez ces numéros dans les espaces ci-dessous et
communiquez-les à votre revendeur Toshiba chaque
fois que vous le consultez au sujet de cet appareil.
Désignation du modèle :
Numéro de série :
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 2
Cher client,
p
Merci d’avoir acheté ce téléviseur LCD Toshiba. Ce manuel
vous aidera à profiter des extraordinaires caractéristiques
de votre nouveau téléviseur LCD. Veuillez lire entièrementce manuel avant de faire fonctionner le téléviseur, et
conservez-le dans un endroit sûr pour consultation future.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À
LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien im
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être fixé solidement au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation afin d’éviter
toute blessure. (Consultez l’article 20 à la page 4.)
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de
systèmes de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC
(code électrique national des États-Unis) qui fournit des
conseils pour une mise à la terre correcte et qui préconise
en particulier que la mise à la terre du câble doit être
reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi
près que possible du point où le câble entre dans
l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise
à la terre de l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la
page 4.
ortantes.
Respect à la déclaration et
conformité de la FCC (partie 15) :
Les téléviseurs couleur Toshiba 15DL75/20DL75 LCD
sont conformes à la partie 15 des Règlements FCC.
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne peut pas causer des interférences
nuisibles , et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence qui pourrait causer un mauvais
fonctionnement.
La partie responsable pour le respect de ces règlements
est :
Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
82 Totowa Rd. Wayne, NJ 07470.
Ph : (973) 628-8000
NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conformes aux
limites pour les appareils numériques de Classe B, définies
dans la partie 15 des Règlements FCC. Ces limites sont
conçues pour assurer une protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil produit, utilise et peut diffuser une énergie de
haute fréquence qui, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions pourrait provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que de telles interférences ne se
produiront pas dans une installation donnée. Si cet appareil
est source d’interférences sur la réception des émissions de
télévision ou radio – ce qui peut être vérifié en mettant
l’appareil sous/hors tension – l’utilisateur est invité à essayer
de corriger cette difficulté en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Réorienter l’antenne ou changer son emplacement.
-
- Séparer davantage cet appareil et le récepteur.
- Brancher cet appareil sur une prise électrique différente de
celle à laquelle est raccordé le récepteur.
- Consulter le concessionnaire ou un électricien compétent en
radio/télévision pour en obtenir des conseils.
AVERTISSEMENT : Des changements ou des
modifications apportés à cet appareil sans l’autorisation
expresse de Toshiba pourraient annuler le droit de
l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
2
Page 3
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre
nouveau téléviseur, n’oubliez pas
les conseils de sécurité suivants :
Le problème
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’ expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands ; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas
dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids de
votre téléviseur (et des autres appareils
électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
Instructions importantes sur la sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
instructions du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une bouche d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
Protéger le cordon d’alimentation de
10)
façon à ne pas marcher dessus ou à le
coincer, notamment au niveau des fiches,
des prises et à l’endroit où il sort
del’appareil.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Confier la réparation de l’appareil à un technicien
qualifié uniquement. Faire réparer l’appareil s’il a été
endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si
le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés, si du
liquide ou tout autre corps étranger a pénétré dans
l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
15) L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et
aucun objet contenant un liquide, comme un vase, ne doit
être posé sur le téléviseur.
ATTE NTION :
16)
pas utiliser de fiche polarisée avec une rallonge, une prise ou
une autre prise de courant à moins que les lames puissent
être insérées complètement dans une prise à trois broches
mise à la terre pour ne pas exposer les lames.
Pour diminuer le risque de choc électrique, ne
Lame large
3
Page 4
Installation, entretien et service après-vente
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
17)
Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
18)
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
19) Ne placez ou n’entreposez jamais le téléviseur à la lumière
directe, dans des endroits humides ou trop chauds, ou
sujets à la poussière ou vibration excessives.
20)
Toujours placer le téléviseur
par terre ou sur une surface
solide, de niveau et stable,
capable de soutenir le poids
de l’appareil.
Utilisez une attache solide
entre le crochet arrière du
téléviseur (support) et le
mur du fond, la colonne, etc. pour fixer solidement le téléviseur.
Étirer l’attache au niveau du plancher. Laisser un espace d’au
moins 4 pouces autour du téléviseur.
21)
Ne jamais exposer l’appareil à l’égouttement ou à la projection
de liquides; ne jamais placer d’articles comme des vases, des
aquariums, des bougies ou d’autres récipients remplis de
liquide sur le téléviseur.
22)
Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
•
•
•
Les fentes et orifices sont destinés à assurer la ventilation du
téléviseur de manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne
soit pas exposé à une température excessive.
23)
Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé ; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou
maltraité.
24)
Ne pas surcharger les prises ni les rallonges.
25)
Toujours faire fonctionner le téléviseur uniquement sur une
alimentation de 100-240 V c.a., 60 Hz.
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
Attache solide (aussi courte que possible)
Crochets
Côté du téléviseur
Attache
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable ;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs ;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble
encastré ou tout autre endroit
ne permettant pas une aération adéquate.
Attache
Vis
Partie supérieure
du téléviseur
100-240 V CA
26)
Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la
terre pour permettre une protection adéquate contre les
surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques
(consulter la section 810 du Code électrique national des ÉtatsUnis).
27)
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
•
Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne
jamais placer l’antenne près d’une ligne
aérienne ni de tout autre circuit électrique.
•
Ne jamais essayer d’installer les
dispositifs suivants pendant un orage
électrique : a) un circuit d’antenne ; ou b)
des câbles, fils ou tout composant de
cinéma maison branchés à une antenne ou à un circuit
téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
28)
Si vous utilisez le téléviseur dans une pièce dont la température
est de 32°F (0°C) ou moins, la clarté de l’image peut varier
jusqu’à ce que l’écran LCD se réchauffe. Cela ne constitue pas
un signe de mauvais fonctionnement.
29)
Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer.
Nettoyer doucement la surface de
l’écran à l’aide d’un chiffon doux
(coton, flanelle, etc.) uniquement.
Un chiffon rugueux risquerait
d’endommager la surface de
l’écran. Évitez d’appliquer sur la surface de l’écran de l’alcool, du
solvant, de la benzine, des solvants acides et alcalins, des
nettoyants abrasifs ou des chiffons imbibés de produits
chimiques pour ne pas l’abîmer. Ne vaporiser aucun produit
volatile tel un insecticide sur le meuble. Ceci pourrait entraîner
une décoloration ou endommager le meuble.
30)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du
téléviseur.
4
Page 5
31) En cas d’orage, ne pas toucher les câbles de
raccordement ou l’appareil. Le fait de ne pas se conformer
à cette consigne peut provoquer un choc électrique.
32) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension,
toujours débrancher l’appareil de la prise électrique et
déconnecter l’antenne en cas d’absence ou lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant des périodes
prolongées.
33) Pendant une utilisation normale, le téléviseur peut parfois
émettre des bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le téléviseur. Si ces sons
deviennent fréquents ou continus, débrancher le cordon
d’alimentation et contacter un centre de service aprèsvente agréé Toshiba.
34)
DANGER : RISQUE DE
BLESSURE GRAVE OU DE
DOMMAGE À L’ÉQUIPEMENT !
L’écran du téléviseur est en verre. Ne
le frappez jamais à l’aide d’un objet
tranchant ou lourd.
35) • L’écran LCD de ce produit peut être endommagé par les
rayons UV du soleil. Lors du choix d’emplacement du
téléviseur, évitez les endroits où l’écran peut être exposé
à la lumière directe du soleil, par exemple, devant une
fenêtre.
• Ne touchez jamais, ni ne pressez ou placez un objet sur
l’écran LCD. Ceci endommagera l’écran LCD. Si vous
devez nettoyer l’écran LCD, suivez les instructions de
l’article 29 à la page 4.
Remarques importantes à propos de
votre téléviseur LCD
Les symptômes suivants sont des restrictions
techniques de la technologie d’affichage LCD et ne
sont pas une indication de défectuosité. Ainsi, TACP/
TCL n’est pas responsable des défectuosités
perçues découlant de ces symptômes.
1) Une image rémanente (fantôme) peut apparaître à l’écran
si une image fixe, immobile s’affiche pour une longue
période de temps. L’image rémanente n’est que
temporaire et disparaîtra dans peu de temps.
2) Le panneau LCD de ce téléviseur est fabriqué selon une
technologie d’une extrême précision, toutefois, il peut y
avoir à l’occasion un pixel (point de lumière) qui ne
fonctionne pas correctement (qui n’allume pas, qui
demeure constamment allumé, etc.). Cette particularité est
propre à la structure de la technologie LCD et ne
constitue pas un signe de mauvais fonctionnement, et
n’est pas couverte par votre garantie. Ces pixels ne sont
pas visibles lorsque l’image est visionnée à partir d’une
distance de vue normale.
Remarque : Les jeux vidéo interactifs qui impliquent des
tirs à l’aide d’une manette de jeux de type « fusil » sur des
cibles affichées à l’écran peuvent ne pas fonctionner avec
ce téléviseur.
Service après-vent
36)AVERTISSEMENT : RISQUE DE
CHOÉLECTRIQUE!
Ne jamais tenter de réparer le téléviseur soi-
même. Ouvrir et enlever les panneaux pourrait vous
exposer à une tension dangereuse ou à d’autres dangers.
Toujours consulter un centre de service après-vente
agréé de Toshiba.
37) Si vous faites réparer le téléviseur :
• Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
• Après la réparation, demander au technicien d’effectuer
les contrôles de sécurité ordinaires pour déterminer si
le téléviseur fonctionne en toute sécurité.
38)L’affichage fluorescent à cathode froide de l’affichage à
cristaux liquides comporte une petite quantité de mercure.
Lorsque le téléviseur atteint la fin de sa vie utile, s’en
défaire selon une méthode approuvée pour votre localité
ou demander à un technicien d’entretien d’en disposer.
Remarque : la lampe contient du mercure et
des facteurs environnementaux peuvent en
réglementer la mise au rebut. Pour mettre la
lampe au rebut ou au recyclage, prendre contact avec les
autorités locales ou la Electronics Industries Alliance
(www.eiae.org).
Garantie limitée des États-Unis ...................................... 33
Garantie limitée au Canada............................................ 34
Index .......................................................................... 35
6
Page 7
Introduction
Bienvenue chez Toshiba
Merci d’avoir acheté ce téléviseur LCD Toshiba. Le présent manuel a
pour objet de vous aider à installer et à faire fonctionner le plus
rapidement possible votre téléviseur Toshiba.
Les numéros de série et de modèle se trouvent à l’arrière du téléviseur.
Écrivez pour référence ces numéros dans l’espace fourni sur la
couverture avant du manuel.
Les instructions contenues dans ce manuel sont en fonction de
l’utilisation de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les
commandes du téléviseur si elles portent les mêmes noms que ceux
indiqués sur la télécommande.
Veuillez lire entièrement les instructions de sécurité et de
fonctionnement, et conservez ce manuel pour consultation future.
Accessoires fournis
Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires et articles montrés.
Utilisez cette attache pour
fixer le téléviseur au mur, à
une colonne ou une autre
structure fixe. Consultez
l’article 20 à la page 4.
Branchement du cordon d’alimentation
REMARQUE : RISQUE
Arrière du téléviseur
Ne branchez jamais un cordon d’alimentation
jusqu’à ce que vous ayez fini de raccorder tous
les appareils (voir à la page 10).
Prise de courant murale
100-240 V CA 60Hz
D’ENDOMMAGER
L’ÉQUIPEMENT!
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Cordon d’alimentation (fourni)
* Le cordon d’alimentation fourni a un usage réservé uniquement au États-Unis et au Canada.
Annexe
Index
7
Page 8
O
MUTEPO
S
CH RTN
C
00/
À la découverte de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner le téléviseur en utilisant les touches du
panneau supérieur du téléviseur ou celles de la télécommande. Les
bornes A/V destinées à raccorder d’autres appareils au téléviseur sont
situées sur le panneau arrière et le panneau latéral (voir les illustrations
ci-dessous). Vois aussi « Branchement de votre téléviseur » des pages
10 à 15.
Le modèle 20DL75 est utilisé dans ce manuel à des buts d’illustration.
Introduction
Terminaux côté gauche
VIDEO-2
IN
Panneau supérieur
Prise pour
ÉCOUTEURS
Volume – +
TV/VIDEO
Avant du téléviseur
Channel zy
POWER
Télécapteur
Indicateur
d’alimentation
Télécommande
WER
RECALLTV/VIDE
MT
1
CH
VOLVOL
ENTER
CH
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
FAV. CH
Couvercle de raccordement
retiré. (voir à la page 9)
Cordon d’alimentation
AUDIO OUT
Arrière
(ColorStream)
VIDEO-1 IN
Serre-câble
PC AUDIO IN
ANT IN
RGB/PC IN
8
Page 9
Couvercle de raccordement arrière
Le panneau de raccordement est dissimulé sous le couvercle de raccordement.
1. Enlevez le couvercle. Libérez les deux crochets au fond du
couvercle.
2. Installez les câbles au besoin.
3. Réinstallez le couvercle. Alignez les orifices à l’arrière du
téléviseur avec les trois onglets sur le couvercle de
raccordement arrière, tel qu’illustré.
4. Fermez le couvercle.
Serre-câble
Le serre-câble peut être utilisé pour rassembler les câbles de
connexion (voir à la page 10).
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Branchement de
Serre-câble
Ajustement de l’angle de prise de vue du téléviseur
Vous pouvez ajuster l’angle de l’écran du téléviseur.
Angle de pivotementAngle d’inclinaison
AVERTISSEMENT : RISQUE
DE PRÉJUDICE CORPOREL
GRAVE OU DE DOMMAGES
DU MATÉRIEL!
Ne jamais saisir le serre-câble en déplaçant ou
soulevant le téléviseur. Le serre-câble pourrait
briser et faire tomber le téléviseur.
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
9
Page 10
Branchement de votre téléviseur
Remarque : Tous les câbles requis, s’ils ne sont pas fournis avec vos autres
appareils, peuvent être achetés dans les magasins d’accessoires électroniques.
●
Le câble coaxial (Type-F) est utilisé pour raccorder votre antenne, le
service de câble du téléviseur, et/ou la boîte de conversion à l’entrée
ANT 75 Ω RF sur votre téléviseur.
●
Les câbles A/V standard (vidéo composite) sont généralement en
ensembles de trois, et sont destinés à l’utilisation des appareils vidéo
avec les sorties audio et vidéo (composite) standard. Ces câbles (et les
entrées reliées sur votre téléviseur) sont généralement chromocodés
selon leur utilisation : jaune pour vidéo, rouge pour audio droit stéréo,
et blanc gauche stéréo (ou mono).
●
Le câble S-Vidéo est destiné à l’utilisation des appareils vidéo avec
sortie S-Vidéo. Des câbles audio séparés sont requis pour un
raccordement complet.
Remarque : Un câble S-Vidéo offre une meilleure image qu’un
câble vidéo composite.
●
votre téléviseur
Branchement de
Les câbles vidéo en composante sont en ensembles de trois et sont
destinés à l’utilisation des appareils vidéo avec sortie vidéo en
composante. Ces câbles sont généralement chromocodés rouge, vert et
bleu. (ColorStream® est une marque Toshiba de vidéo en
composante.) Des câbles audio séparés sont requis pour un
raccordement complet.
Remarque : Les câbles vidéo en composante offrent une meilleure
image que le câble standard vidéo (composite) ou S-Vidéo.
●
Le mini câble D-sub à 15 broches est destiné à l’utilisation
d’ordinateur personnel avec une sortie analogique RGB (15 broches).
Un câbles audio séparé est requis pour un raccordement complet.
Raccordement d’un antenne ou du câble
Câble coaxial (antenne)
Câbles A/V standard (rouge/blanc/jaune)
Câble S-Vidéo
Câbles vidéo en composante
Mini câble D-sub à 15 broches
Câble audio
REMARQUE : RISQUE
D’ENDOMMAGER
L’ÉQUIPEMENT!
Ne branchez jamais un cordon d’alimentation
jusqu’à ce que vous ayez fini de raccorder
tous les appareils.
Cette connexion permet de regarder des programmes télévisés ou des
chaînes de base de câblodistribution.
De l’antenne au câble
Arrière du téléviseur
10
Page 11
Raccordement d’un magnétoscope
Cette connexion vous permet de regarder des programmes de chaînes
locales et vidéo, de lire ou enregistrer tout en regardant la télé, et
d’enregistrer une chaîne tout en regardant une autre.
Stéréo magnétoscope
VIDEO AUDIO
Depuis le
convertisseur
ou l’antenne
IN from ANT
OUT to TV
CH 3
CH 4
Arrière du téléviseur
LR
IN
OUT
Raccordement d’une boîte de conversion
Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de
câblodistribution et les groupes de chaînes en option.
Syntonisez le canal 3 ou 4 du téléviseur (le canal disponible dans votre
région), et utilisez la boîte de conversion pour changer les canaux.
Arrière du téléviseur
Remarque :
Si vous possédez un magnétoscope mono,
branchez L/Mono à la sortie audio du
magnétoscope (OUT) en utilisant un seule
câble audio.
Si vous possédez un magnétoscope avec Svidéo, utilisez un câble vidéo (dans les prises
S-vidéo) en place d’un câble vidéo standard.
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
Remarque :
Lorsque vous utilisez un convertisseur avec
votre téléviseur, certaines fonctions de la
télécommande seront inopérantes, comme la
programmation de vos chaînes préférées et le
retour de canal.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Branchement de
télécommande
Utilisation de la
Depuis le câble
IN
Cable box
OUT
Raccordement du convertisseur et du
magnétoscope
Cette connexion vous permet de regarder les chaînes de base de
câblodistribution et les groupes de chaînes en option, et aussi les
cassettes vidéo. Réglez la source sonore du téléviseur au Video1 (page
20). Syntonisez le magnétoscope au canal 3 ou 4 (le même canal que
l’interrupteur de sortie du convertisseur), et utilisez le convertisseur
pour changer les canaux.
Stéréo magnétoscope
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
Depuis le
câble
Cable box
IN
OUT
IN from ANT
CH 3
CH 4
Arrière du
téléviseur
OUT to TV
Remarque :
Lorsque vous utilisez un convertisseur avec
votre téléviseur, certaines fonctions de la
télécommande seront inopérantes, comme la
programmation de vos chaînes préférées et le
retour de canal.
Si vous possédez un magnétoscope mono,
branchez L/Mono à la sortie audio du
magnétoscope (OUT) en utilisant un seule
câble audio.
Si vous possédez un magnétoscope avec Svidéo, utilisez un câble vidéo (dans les prises
S-vidéo) en place d’un câble vidéo standard.
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
L’ enregistrement sans autorisation, de
même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les
cassettes vidéo, DVD, et autres matériel
est strictement interdit selon les lois des
droits d’auteur des Etats-Unis et autres
pays, et peut être passible de poursuite
civiles et criminelles.
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
11
Page 12
Raccordement d’un lecteur DVD à ColorStream
(vidéo en composante) et un magnétoscope
Cette connexion vous permet de regarder un DVD, le magnétoscope,
et les programmes télévisés, et d’enregistrer les programmes télévisés.
Votre téléviseur est doté de sorties ColorStream
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
avec vidéo en composante peut grandement améliorer la qualité et le
réalisme de l’image.
–Pour enregistrer une émission télévisée tout en regardant une autre,
syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et
syntonisez ensuite le téléviseur au canal de visionnement.
–Pour enregistrer une émission télé tout en regardant un DVD,
syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et
sélectionnez Video1 sur le téléviseur (voir « Sélection de la source
d’entrée vidéo » à la page 20).
votre téléviseur
Branchement de
Depuis
l’antenne
Stéréo magnétoscope
IN from ANT
CH 3
CH 4
Arrière du
téléviseur
OUT to TV
VIDEO AUDIO
LR
®
Remarque :
Pour une image de qualité optimale, utilisez
®
(vidéo en
les câbles vidéo en composante entre le
téléviseur et le lecteur DVD.
Les prises ColorStream peuvent être utilisées
avec un système de balayage 480i et 480p.
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
L’ enregistrement sans autorisation, de
même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les
cassettes vidéo, DVD, et autres matériel
est strictement interdit selon les lois des
droits d’auteur des Etats-Unis et autres
pays, et peut être passible de poursuite
civiles et criminelles.
IN
OUT
Panneau latéral
du téléviseur
AUDIO
OUT
L
L
R
R
S-VIDEO
PRPBY
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
Lecteur DVD avec vidéo en composante
12
Page 13
E
En raccordant un récepteur TV numérique/
boîte numérique à ColorStream
®
(vidéo en
composante) et un magnétoscope
Cette connexion vous permet de regarder des programmes DT
numérique, du magnétoscope et de la télé, et d’enregistrer des
programmes DT numérique (vidéo en composante seulement) et de
télé.
Votre téléviseur est doté de sorties ColorStream
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un receveur DT
numérique avec vidéo en composante peut grandement améliorer la
qualité et le réalisme de l’image.
–Pour enregistrer et regarder un programme DT numérique,
sélectionnez LINE IN sur le magnétoscope, et ensuite Video1 sur le
téléviseur (voir « Sélection de la source vidéo » à la page 20).
–Pour enregistrer une émission télé tout en enregistrant une émission
DT numérique, syntonisez le magnétoscope au canal
d’enregistrement, et ensuite Video1 sur le téléviseur.
–Pour enregistrer et regarder la même émission télé, syntonisez le
magnétoscope au canal d’enregistrement, et ensuite Video2 sur le
téléviseur.
–Pour enregistrer une émission télévisée tout en regardant une autre,
syntonisez le magnétoscope au canal d’enregistrement, et syntonisez
ensuite le téléviseur au canal de visionnement.
®
(vidéo en
Remarque :
Pour une image de qualité optimale, utilisez
les câbles vidéo en composante entre le
téléviseur et le receveur DT numérique/boîte
numérique.
Le panneau latéral du téléviseur peut être
utilisé pour raccorder un magnétoscope avec
S-vidéo.
L’ enregistrement sans autorisation, de
même que l’utilisation, la distribution, ou
la revue de programmes télévisés, les
cassettes vidéo, DVD, et autres matériel
est strictement interdit selon les lois des
droits d’auteur des Etats-Unis et autres
pays, et peut être passible de poursuite
civiles et criminelles.
F
S
Introduction
votre téléviseur
Branchement de
Depuis l’antenne
IN from ANT OUT to TV
CH 3
CH 4
Arrière du
téléviseur
Depuis l’antenne DT
numérique
Satelite IN
VIDEO AUDIO
S-VIDEO
LR
IN
OUT
P
Y
COMPONENT VIDEO
RPB
Stéréo magnétoscope
Panneau latéral
du téléviseur
AUDIO
OUT
LRL
VIDEO
OUT
R
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Receveur DT numérique avec vidéo en composante
Index
13
Page 14
Raccordement d’un système audio
Cette connexion vous permet d’entendre le son télé grâce à des hautparleurs externes raccordés à un amplificateur audio. Le niveau de
signal audio (fixe) n’est aucunement affecté en pressant les touches de
volume du téléviseur ou de sa télécommande. Pour contrôler l’audio
grâce à l’amplificateur, utilisez la télécommande de votre système
audio.
votre téléviseur
Branchement de
Amplificateur
LINE IN
LR
Remarque :
Réglez le volume du téléviseur au niveau
minimal, le cas échéant.
Arrière du téléviseur
Raccordement d’un caméscope
Cette connexion vous permet de regarder du matériel vidéo enregistrer
sur un caméscope.
VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
Caméscope
VIDEO 2
(panneau latéral)
Remarque :
Si votre caméscope est doté de S-vidéo,
utilisez un câble S-vidéo en place d’un câble
vidéo standard pour une meilleure image.
14
Page 15
E
Raccordement d’un ordinateur personnel (OP)
Cette connexion vous permet de voir l’image de l’ordinateur
personnel à l’écran du téléviseur. En raccordant un ordinateur
personnel au téléviseur, utilisez un câble d’ordinateur RGB
analogique (15 broches) et un câble audio pour OP.
–Pour utiliser un ordinateur personnel, réglez la résolution de sortie
du moniteur sur l’ordinateur personnel avant de le raccorder au
téléviseur. Les signaux suivants peuvent être affichés.
•VGA:VESA 640 × 480 @ 60Hz (20DL75)
•XGA:VESA 1024 × 768 @ 60Hz (15DL75)
Les autres formats ou signaux non standard peuvent ne pas
s’afficher correctement.
–Pour afficher une image optimale, utilisez la caractéristique de
réglage de l’OP. (Voir « Utilisation de la fonction de réglage de
l’OP » à la page 29).
Arrière du téléviseur
Ordinateur
Remarque :
• Certains modèles d’ordinateurs personnels
ne peuvent être raccordés à ce téléviseur.
• Un adaptateur n’est pas requis pour les
ordinateurs avec le terminal mini D-sub (15
broches) DOS/V compatible.
• Selon les caractéristiques de l’OP sur lequel
vous lisez le DVD-Vidéo, et le titre du DVD,
certaines scènes peuvent être sautées, ou
vous ne pourrez peut-être pas utiliser la
fonction pause lors des scènes
multidivisées.
F
S
Introduction
votre téléviseur
Branchement de
Sortie
RGB/PC
(OP)
Sortie
audio
Câble audio
Adaptateur de
conversion (le
cas échéant)
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
15
Index
Page 16
Utilisation de la télécommande
O
S
00/
Connaissance de la télécommande
POWER (Alimentation) allume et éteint le téléviseur (Mise en veille*)
MUTE (Sourdine) réduit le son (page 26)
RECALL (Rappel) affiche l’information à l’écran (page 30)
Interrupteurs
TV/VIDEO sélectionne la source d’entrée vidéo (page 20)
Les numéros de canaux (0-9, 100) permettent un accès direct aux canaux
(page 19)
CH RTN (retour de canal) retourne au dernier canal visionné (page 20)
ENTER règle l’information du menu de programmation (page 17)
yz x • sélectionne ou ajuste les menus de programmation (page 17)
CH yz effectue un cycle parmi les canaux programmés (page 18)
VOL – + ajuste le volume
CC sélectionne le sous-titrage ou le mode Texte (page 25)
MENU permet l’accès à l’écran de programmation des menus (page 17)
EXIT (sortie) quitte les menus de programmation (page 17)
SLEEP (veille) permet l’accès à la fonction d’arrêt automatique du
téléviseur (page 25)
PICTURE (image) sélectionne le mode image (page 23)
télécommande
Utilisation de la
SOUND (son) sélectionne le mode sonore (page 27)
FAV. CH (canal favori) effectue un cycle des canaux de favori (page 19)
MTS stéréo (multicanaux) ou son SPA (page 26)
POWER
RECALLTV/VIDE
MT
1
CH
VOLVOL
ENTER
CH
SLEEPSOUND PICTURE
FAV. CH
CCEXITMENU
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles :
1. Ouvrez le couvercle de pile à l’arrière de la télécommande.
2. Placez deux piles (R6 de format « AA ») Jumelez les signes + et –
des piles aux signes du compartiment à piles.
3. Refermez le couvercle des piles de la télécommande jusqu’à
enclenchement.
Porté effective de la télécommande
Avertissement :
Ne jamais jetez les piles dans un feu.
Remarque :
• Assurez-vous d’utiliser des piles de format
AA.
• Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en
respectant les aspects environnementaux.
Toujours suivre les réglementations
appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de
fonctionnement devient réduite, remplacez
les piles par des neuves.
•Lorsqu’il est nécessaire de remplacer les
piles dans la télécommande, toujours
remplacer les deux piles. Ne mélangez pas
les différents types de piles ou combinez les
piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n’employez
pas la télécommande pendant une période
prolongée, retirez les piles. Ceci
empêchera l’acide de pile de fuir sur le
compartiment à piles.
* Le téléviseur est en mode de veille si l’alimentation est à ARRÊT mais que le cordon d’alimentation est toujours
branché dans une prise.de courant.
16
Page 17
Réglage de votre téléviseur
O
S
00/
Connaissance du système de menu
Après l’installation des piles, vous devrez établir des préférences du
téléviseur grâce au menu système. Vous pouvez accéder au système de
menu en utilisant les touches de votre téléviseur ou de la
télécommande.
1. Appuyez sur MENU pour afficher le système de menu.
2. Appuyez sur x ou • pour sélectionner un menu.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
un article.
4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
ou ajuster un réglage.
5. Appuyez sur ENTER pour activer les réglages de programme
canal.
Pour retourner au menu précédent, appuyez sur EXIT.
Pour effacer l’affichage menu, appuyez sur MENU.
Le mode PC est sélectionnable uniquement si
le téléviseur est en mode d’entrée PC et que
l’image active est à l’écran (consulter la
rubrique « Sélection de l’entrée vidéo » à la
page 20).
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
17
Page 18
CH
CH
ENTER
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
FAV. CH
VOLVOL
00/
Changement de la langue d’affichage à l’écran
O
S
00/
Vous pouvez choisir parmi trois langues différentes (anglais, espagnol
et français) pour l’affichage à l’écran des menus et messages
d’ajustement.
Pour sélectionner une langue :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Spécial s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la
Langage.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner la
langue souhaitée.
Lorsque vous appuyez sur CH y ou CH z, votre téléviseur s’arrêtera
seulement sur les canaux que vous avez programmés dans la mémoire
de canal du téléviseur.
Suivez les étapes ci-dessous et à la page suivante pour programmer
tous les canaux actifs dans la mémoire du téléviseur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
de votre région et les emmagasiner dans sa mémoire. Après avoir
programmé automatiquement les canaux, vous pouvez ajouter ou
supprimer manuellement des canaux individuels (voir page 19).
Pour programmer automatiquement les canaux :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la
Réglage auto.
MENU
Remarque :
• Pour syntoniser le téléviseur à un canal non
programmé dans la mémoire, vous devez
utiliser les touches de numéro de canal sur
la télécommande.
• Si vous appuyez sur la touche ENTER
pendant la programmation automatique, la
fonction s’arrêtera et seuls les canaux
programmés seront emmagasinés dans la
mémoire.
POWER
RECALLTV/VIDE
MT
Réglage auto
Réglage man.
Canal favori
Ecran bleu
Canal
Démarrez
ENTER EXIT MENU
3. Appuyez sur ENTER pour démarrer la programmation
automatique. Le téléviseur parcourra automatiquement tous les
canaux de télévision et de télévision par câble, et emmagasinera
tous les canaux actifs dans la mémoire de canal.
Réglage auto
Réglage man.
Canal favori
Ecran bleu
4. Appuyez sur CH y ou CH z pour visionner les canaux
programmés.
18
Canal
2 % TV 4
ENTER
1
H
VOLVOL
ENTER
CH
FAV. CH
ENTER
yzx •
CH yz
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
MENU
Page 19
Ajout et effacement manuel des canaux
O
S
00/
POWERTV/VIDEOVOLUMECHANNEL
Après la programamtion automatique des canaux actifs dans la
mémoire de canal du téléviseur, vous pouvez ajouter ou supprimer
manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer des canaux :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le
menu Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner la
Réglage man.
3. Appuyez sur ENTER, et sur x ou • pour sélectionner un canal
que vous voulez ajouter ou supprimer.
Panneau supérieur du téléviseur
Channel zy
E
F
S
Introduction
Réglage auto
Réglage man.
Canal favori
Ecran bleu
Canal
TV 4
Efface
EXIT MENU
4. Appuyez sur z, et ensuite sur x ou • pour sélectionner
Mémoire (ajouter) ou Efface.
Le canal en cours est ajouté à la Mémoire ou supprimé de la liste
de canaux.
Changement de canaux
Pour changer un canal spécifique (programmé ou non) :
Appuyez sur les touches de numéro de canal (0-9 et 100).
Pour les canaux 100 et supérieurs, appuyez la touche 100, et
ensuite les deux numéros suivants. Par exemple, pour
sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Pour changer au canal programmé suivant :
Appuyez CH y ou CH z sur le téléviseur ou la télécommande.
Programmation de vos canaux de favori
Vous pouvez prérégler jusqu’à 8 canaux de favori à l’aide de la
fonction canal favori (Favorite Channel Programming). Parce que
cette fonction balaie uniquement vos canaux de favori, elle vous
permet de sauter les canaux que vous ne regardez pas habituellement.
Pour programmer vos canaux de favori :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le
menu Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner les
Canal favori.
3. Appuyez sur ENTER pour afficher le menu Canal favori.
Canal favori
TV 4
Réglage auto
Réglage man.
Canal favori
Ecran bleu
Canal
Régler
ENTER EXIT MENU
4. Appuyez sur y ou z pour sélectionner la première position du
canal favori.
5. Appuyez sur x ou • pour régler le numéro de canal souhaité
pour le premier canal favori.
6. Répétez les étapes 4 et 5 pour programmer d’autres canaux.
Pour sélectionner vos canaux de favori :
Appuyez sur FAV. CH de façon répétitive.
–––––––––––
–––––––––––
–––––––––––
–––––––––––
–––––––––––
–––––––––––
–––––––––––
MENU EXIT
POWER
RECALLTV/VIDE
MT
1
H
VOLVOL
ENTER
CH
FAV. CH
votre téléviseur
Numéro de
Branchement de
canal
ENTER
yzx•
CHyz
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
télécommande
Utilisation de la
MENU
FAV. CH
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
19
Page 20
Utilisation des fonctions du téléviseur
POWERTV/VIDEOVOLUMECHANNEL
/
VIDEO
S
00/
Permutation entre deux canaux en utilisant la
fonction Channel Return (retour de canal)
La finction de Channel Return (retour de canal) vous permet de
permuter entre deux canaux sans entrer un numéro de canal à chaque
fois.
Pour permuter entre deux canaux :
1. Sélectionnez le premier canal que vous voulez regarder.
2. Sélectionnez un second canal en utilisant les touches de numéro
de canal (0-9, 100).
3. Appuyez sur CH.RTN. Le canal précédent sera affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux derniers canaux sélectionnés.
Utilisation de la fonction Ecran bleu
Avec la fonction d’écran bleu, l’écran tournera automatiquement au
bleu et le son sera en sourdine si aucun signal n’est reçu.
Pour mettre en marche l’écran bleu :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Canal s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
Ecran bleu.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
Remarque : Si l’écran bleu s’allume et s’éteint à cause d’une faible force
de signal, sélectionnez Arrêt à l’étape 3.
POWER
RECALLTV
MT
1
CH
VOLVOL
ENTER
CH
FAV. CH
TV/VIDEO
Numéro de
canal
CH RTN
ENTER
yzx •
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
MENU
Réglage auto
Réglage man.
Canal favori
Ecran bleu
Sélection de la source d’entrée vidéo
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Appuyez sur TV/VIDEO pour visionner un signal d’un autre appareil
raccordé à votre téléviseur, comme un magnétoscope ou un lecteur
DVD. Vous pouvez sélectionner Vidéo 1 (incluant ColorStream),
Vidéo 2 ou PC selon quels prises d’entrée sont utilisées pour le
raccordement des appareils (voir « Raccordement de votre téléviseur »
à la page 10).
Vidéo 1PCVidéo 2
Canal
Marche
Arrêt
EXIT MENU
Panneau supérieur du téléviseur
TV/VIDEO
(Canal de télévision)
20
Page 21
Utilisation du menu Blocage (puce anti-violence)
Certains programmes ou films incluent des signaux qui classifient le
contenu d’une émission (violence, sexe, dialogue, langage). La
fonction Blocage de ce téléviseur détecte les signaux et bloque les
programmes selon vos sélections. Pour utiliser ces fonctions, exécutez
le réglage suivant.
1. Classements et catégories devant être bloqués.
2. Créez un mot de passe à quatre chiffres.
3. Activez le verrouillage.
Classement et catégories Blocage
Les guides de classement sont fournies par les stations de
radiodiffusion. La plupart des émissions et des films présentés à la télé
peuvent être bloqués par le classement des émissions de TV et/ou les
Catégories individuelles. Les films présentés au cinéma ou en cassette
vidéo utilisent uniquement le système MPAA (Motion Picture
Association of America).
Pour les films présentés précédemment dans les salles de
cinéma :
Classement de film :
• Déblocage
•G & plus(auditoire général)
• PG & plus(surveillance parentale recommandée)
• PG-13 & plus(13 ans et plus)
•R & plus(réservé aux adultes)
• NC-17 & plus(18 ans et plus)
•X(adulte)
Si vous réglez PG-13 & plus : les films G et PG sont disponibles,
les films PG-13, NC-17 et X seront bloqués.
Pour les programmes télévisés incluant les films pour la
télé :
Classements TV Général :
• Déblocage
•TV-G & plus(auditoire général)
(les catégories individuelles ne s’appliquent
pas)
•TV-PG & plus(surveillance parentale recommandée)
•TV-14 & plus(14 ans et plus)
•TV-MA(auditoire adulte)
Remarque :
La fonction Blocage est uniquement
disponible pour le système Blocage des EtatsUnis. Le système Locage canadien n’est pas
supporté.
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Branchement de
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
Classements TV enfants :
• Déblocage
•TV-Y & plus(jeunesse)
(les catégories de teneur individuelle ne
s’appliquent pas)
•TV-Y7(jeunesse, 7 ans et plus)
Catégories de teneur :
•Dialogue-dialogue sexuel(s’applique à TV-PG & plus, TV-14)
• Langage-langage adulte(s’applique à TV-PG & plus,
TV-14 & plus, TV-MA)
•Sexe-scènes et situations à teneur sexuelle
(s’applique à TV-PG & plus,
TV-14 & plus, TV-MA)
•Violence(s’applique à TV-PG & plus,
TV-14 & plus, TV-MA)
•Fantaisie(s’applique uniquement à TV-Y7)
•Pas de classement(bloque tous le visionnement)
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
21
Page 22
Réglage du Blocage (menu parental)
O
S
00/
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Spécial s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
Blocage.
Appuyez sur ENTER.
Si vous tentez de regarder une émission télé qui
excède les limites de classement configurées, le
téléviseur se met en mode verrouillage.
Rating : TV-PG TV 4
L V
Sélection-parent active
Blocage M/A
Mot de passe
MPAA
Âge bloc
Cont. bloc
Aux. bloc
ENTER EXIT MENU
Blocage
Régler
ENTER EXIT MENUENTER EXIT MENU
Dialogue
Langage
Sexe
Violence
Fantaisie
ENTER EXIT MENU
Blocage
Déblocage
TV–PG & plus
TV–14
22
Page 23
Ajustement de l’image
O
S
00/
Sélection du mode image
Vous pouvez sélectionner le type d’image préféré parmi quatre modes
d’image : Dynamique, Standard, Cinéma, ou Personnel.
ModeQualité de l’image
Dynamique Image nette et dynamique (réglage en usine)
StandardRéglage d’image standard (réglage en usine)
CinémaRéglage de l’image de film (réglage en usine)
PersonnelVos préférences
Pour sélectionner le mode image :
Appuyez de façon répétitive sur PICTURE (image) pour sélectionner
le mode que vous préférez.
Dynamique
Standard
Remarque :
Si vous sélectionnez l’un des modes d’images
réglés en usine (Dynamique, Standard, ou
Cinéma) et ajustez ensuite le réglage de
qualité de l’image (par exemple,
augmentation du contraste), le mode image
modifie automatiquement la mémoire
(Personnel) dans le menu Image.
POWER
RECALLTV/VIDE
MT
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Branchement de
Personnel
Cinéma
Vous pouvez également sélectionner la mode image grâce au menu
Image.
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou
sur • jusqu’à ce que le menu Image
s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur
z ou y pour surligner le Mode
image.
Si vous continuez à ajuster l’autre élément,
appuyez sur y ou z à l’étape 4.
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Les qualités d’image que vous avez ajustées peuvent être sauvegardées
dans la Mémoire du téléviseur.
Index
23
Page 24
Utilisation de la fonction de sous-titre codé
O
S
00/
La fonction de sous-titre codé comprend deux options :
• Le Sous-Titres à l’écran affiche le dialogue, la narration, et le
bruitage des émission télévisées et vidéos qui sont sous-titrées
(généralement indiquées « CC » dans les guides télé).
• Le texte à l’écran affiche l’information non reliée au programme
en cours, comme la température ou les données de la Bourse
(lorsque fournie par les stations individuelles).
Pour sélectionner le sous-titrage ou le texte :
1. Syntonisez le téléviseur au programme voulu.
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu
Spécial.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
Sous-Titr/TX.
La touche CC de la télécommande peut également être utilisée pour
sélectionner le mode Marche, Sourd. Avanc (voir à la page 30) ou
Arrêt.
Utilisation de la fonction de Verrouillage
Vous pouvez verrouiller les touches de commande du téléviseur pour
empêcher vos réglages d’être accidentellement modifiés (par les
enfants, par exemple).
Si le Verrouillage est à Marche, aucune touche de commande du
téléviseur ne fonctionnera excepté POWER.
Pour verrouiller le panneau supérieur :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • pour afficher le menu
Spécial.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner le
Verrouillage.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
Pour régler le minuteur de mise en veille et éteindre automatiquement
le téléviseur :
Appuyer sur SLEEP (veille) pour régler la durée jusqu’à ce que le
téléviseur s’éteigne.
Minuterie30
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage de l’heure
augmentera de 30 minutes, jusqu’à 120 minutes.
30 → 60 → 90 → 120 →
Pour annuler le minuteur de mise en veille :
Appuyez sur SLEEP (veille) jusqu’à ce que « Minuterie
apparaisse.
»
1
CH
VOLVOL
ENTER
CH
FAV. CH
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
ENTER
yzx •
SLEEP
MENU
Remarque :
• Si une panne subite de courant survient, le
réglage du minuteur de mise en veille peut
être effacé.
• Pour afficher la durée de temps qui reste
jusqu’à l’arrêt automatique du téléviseur,
appuyez sur SLEEP.
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
25
Page 26
O
S
00/
Ajustement du son
Réglage silencieux du son
Appuyez sur MUTE (sourdine) pour éteindre temporairement le son.
Lorsque le son est éteint, l’écran affichera «
inférieur gauche.
Lorsque vous sélectionnez le mode « Sourdine », la fonction de soustitre est activée automatiquement. Pour désactiver la fonction,
désactivez MUTE. Cette fonction apparaît uniquement lorsque le
mode sous-titrage est réglé à Sourd. Avanc. Consultez « Utilisation de
la fonction de sous-titre codé » à la page 24 pour obtenir plus
d’information sur le sujet.
Sourdine » au coin
POWER
RECALLTV/VIDE
MT
MUTE
RECALL
MTS
Sélection de diffusion stéréo/SAP
La fonction MTS (transmission multivoie de signaux sonores en
télévision) vous permet d’écouter le son stéréo haute fidélité tout en
regardant la télé. La MTS peut aussi transmettre une seconde piste
audio (SAP) contenant une langue seconde, musique, ou autre
information audio (si fournies par les stations individuelles).
Si le téléviseur reçoit une diffusion stéréo ou SAP, le mot « ST.SAP »,
« Stéréo » ou « SAP » s’affiche à l’écran chaque fois que le téléviseur est
allumé, que le canal est changé, ou que la touche RECALL (retour)
est appuyée.
La fonction MTS n’est pas disponible si le téléviseur est en mode
vidéo.
Pour écouter le son en stéréo :
Appuyez sur MTS de façon répétitive pour sélectionne
Stéréo.
Vous pouvez laisser votre téléviseur en mode stéréo car il signalera
automatiquement le type de son diffusé (stéréo ou
monophonique).
Si le son stéréo est bruyant, sélectionnez Mono pour réduire le
bruit.
Pour écouter une seconde piste audio SAP (si disponible) :
Utilisation des
Appuyez sur MTS de façon répétitive pour sélectionner SAP.
Stéréo
1
CH
VOLVOL
ENTER
CH
FAV. CH
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
fonctions du téléviseur
SAP
Vous entendrez la seconde piste audio (SAP) de la station (si
disponible) en provenance des haut-parleurs, tout en regardant
l’image de l’émission originale.
26
Page 27
Utilisation de la fonction ambiophonie WOW™ (pleurage)
O
S
00/
Le WOW ambiphonique élargit et approfondit le champ d’écoute
audio en offrant un son exceptionnel en provenance des haut-parleurs.
La fonction utilise les signaux sonores à partir de la télédiffusion ou
d’une entrée vidéo.
Pour activer la fonction WOW :
1. sélectionnez le mode Stereo (stéréo) (voir « Sélection de diffusion
stéréo/SAP » à la page 26).
2. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner le
Mode sonore.
4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
WOW.
Son
Mode sonore
Graves
Aigus
Équilibre
StableSound
WOW
Fade
Musique
Cinéma
Nouvelles
Mémoire
EXIT MENU
Remarque :
Si la diffusion est monophonique, l’effet sonore
ne fonctionnera pas.
POWER
RECALLTV/VIDE
MT
1
CH
VOLVOL
ENTER
CH
FAV. CH
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
ENTER
yzx •
MENU
E
F
S
Introduction
votre téléviseur
Branchement de
Sélection du mode sonore
Vous pouvez sélectionner votre type de son préféré parmi six modes
sonore :
WOW, Fade, Musique, Cinéma, Nouvelles, ou Mémoire.
Appuyez sur SOUND (son) de façon répétitive pour sélectionner le
mode son tel qu’illustré :
WOWFade
Nouvelles
ModeQualité du son
WOWvoir ci-dessus
Fadeson uniforme (réglage en usine)
Musiqueune salle de concert remplie d’un son riche
(réglage en usine)
Cinémaune salle de cinéma remplie d’un son
dynamique (réglage en usine)
Nouvellesnouvelles/dialogue (réglage en usine)
Mémoirevos préférences
Musique
CinémaMémoire
Vous pouvez aussi sélectionner le mode sonore voulu en utilisant le
menu Son.
SOUND
Remarque :
Si vous sélectionnez l’un des modes audio
réglés en usine, (WOW, Fade, Musique,
Cinéma, ou Nouvelles), et modifiez ensuite le
réglage de la qualité (par exemple, augmenter
la basse), le mode sonore changera
automatiquement en mode Mémoire.
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
WOW, SRS et symbole est marque déposée de SRS Labs, Inc.
WOW technologie est incorporé sous licence de SRS Labs, Inc.
Index
27
Page 28
Ajustement de la qualité du son
CH
CH
O
S
ENTER
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
FAV. CH
VOLVOL
00/
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en ajustant
la basse, les aigus, et l’équilibre.
Pour ajuster la qualité du son :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
l’élément que vous voulez ajuster.
Son
Mode sonore
Graves
Aigus
Équilibre
StableSound
Aigus
POWER
RECALLTV/VIDE
MT
3. Appuyez sur ENTER.
4. Appuyez sur x ou • pour ajuster le niveau.
• x rend la qualité du son plus faible ou augmente l’équilibre sur
• • rend la qualité du son plus forte ou augmente l’équilibre sur
Remarque :
Si vous continuez à ajuster l’autre élément, appuyez sur y ou z à l’étape 4.
Utilisation de la caractéristique StableSound
Si la source du signal est changée, la fonction StableSound limite le
niveau le plus élevé du volume pour empêcher les changements
extrêmes du volume (par exemple, pour empêcher l’augmentation
soudaine du volume qui arrive souvent quand une émission télé passe
à une publicité).
Pour activer la fonction StableSound :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Son s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner
StableSound.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Utilisation des
Marche.
ENTER EXIT MENU
1
ENTER
yzx •
Aigus+10
le canal gauche, selon ce qui est sélectionné.
MENU
le canal droit, selon ce qui est sélectionné.
®
fonctions du téléviseur
Son
Mode sonore
Graves
Aigus
Équilibre
StableSound
Pour désactiver la fonction StableSound :
EXIT MENU
Sélectionnez Arrêt à l’étape 3 ci-dessus.
28
Marche
Arrêt
Page 29
Utilisation de la fonction de réglage OP
/
VIDEO
S
00/
POWERTV/VIDEOVOLUMECHANNEL
Vous pouvez ajuster la position de l’image horizontale/verticale,
l’horloge (pour minimiser les rayures verticales à l’écran), et la phase
(pour enlever le bruit horizontal et améliorer la netteté de l’image).
Vous pouvez configurer automatiquement et réinitialiser ces réglages :
1. Confirmez qu’un ordinateur est raccordé (voir « Raccordement
d’un ordinateur personnel (OP) » à la page 15).
2. Appuyez sur TV/VIDEO de façon répétitive pour sélectionner le
mode d’entrée de PC. (Consultez la rubrique « Sélection de la
source d’entrée vidéo » à la page 20.)
3. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
PC s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
un article.
Panneau supérieur du téléviseur
TV/VIDEO
POWER
RECALLTV
MT
E
F
S
Introduction
TV/VIDEO
Position H
Position V
Horloge
Phase
Auto configure
Réajusté
Position H 76
ENTER EXIT MENU
PC
5. Appuyez sur Enter.
6. Appuyez sur x ou • pour effectuer les ajustements appropriés.
•Position H/Position V
Ajuste l’image vers la gauche/droite et vers le haut/bas. Les
plages de réglages sont de 0 à 100. (La plage ajustable peut
varier selon le mode d’entrée).
•Horloge
Minimise toutes les rayures ou barres verticales à l’arrière-plan
de l’écran. Les plages de réglage sont de 0 à 100. (La plage
ajustable peut varier selon le mode d’entrée).
•Phase
Réduit (ou minimise) tout le bruit horizontal et améliore la
netteté des images. La plage de réglage est de 0 à 100. (La plage
ajustable peut varier selon le mode d’entrée).
1
CH
VOLVOL
ENTER
CH
FAV. CH
votre téléviseur
Branchement de
ENTER
yzx •
CCEXITMENU
SLEEPSOUND PICTURE
MENU
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
•Auto configure (Configuration automatique)
Ajuste automatiquement la position de l’écran, l’horloge et la
phase. (L’image affichée disparaîtra quelques secondes si la
configuration automatique est en cours).
• Réajusté
Retourne aux réglages par défaut programmés en usine. Les
valeurs de la fonction Réajusté ne peuvent être modifiées.
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
29
Page 30
Utilisation de la fonction Arrêt automatique
O
S
00/
Si la fonction Arrêt automatique est à Marche, le téléviseur s’arrêtera
automatiquement après 15 minutes environ s’il est syntonisé à un
canal libre ou une station qui termine sa diffusion de la journée. Cette
fonction ne fonctionne pas en mode écran Bleu.
Pour activer la fonction Arrêt automatique :
1. Appuyez sur MENU, puis sur x ou sur • jusqu’à ce que le menu
Spécial s’affiche.
2. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour surligner Arrêt
Automatique.
3. Appuyez sur ENTER, et ensuite sur y ou z pour sélectionner
Marche.
Appuyez sur RECALL (rappel) pour afficher les informations
suivantes à l’écran :
• Le numéro de canal ou le mode vidéo sélectionnés
•Statut audio SAP ou Stéréo
Comprendre la fonction du dernier mode
mémoire
Si l’alimentation est coupée alors que vous regardez la télé, la fonction
Utilisation des
fonctions du téléviseur
du dernier mode mémoire rallume automatiquement la télé si le
courant revient.
Si le courant doit être interrompu pour une longue période et que
vous êtes loin du téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation pour
empêcher le téléviseur de se rallumer en votre absence.
TV 6
ST.SAP
30
Page 31
Annexe
Spécifications
• Ce modèle est conforme aux caractéristiques techniques ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Ne jamais tenter d’effectuer l’entretien du téléviseur vous-même. L’ouverture et la dépose des
couvercles peut vous exposer à des tensions élevées ou à d’autres dangers. L’entretien doit être
confié au centre de service autorisé Toshiba.
Système de télévision
système NTSC
Plage de couverture des canaux
VHF : 2 à 13
UHF : 14 à 69
Télévision câblée : Bande moyenne (A-8 à A-1, A à I)
Bande supérieure (J à W)
Hyper bande (AA à ZZ, AAA, BBB)
Ultra bande (65 à 94, 100 à 125)
Source d’alimentation
100-240 V CA, 60 Hz
Consommation électrique
15DL75 : 50 W
20DL75 : 65 W
0,8 W en mode d’attente.
Alimentation audio
5 W + 5 W
Dimensions (Comprenant le support du téléviseur)
15DL75: Largeur: 379 mm (15 pouces)
Hauteur: 388 mm (15-3/8 pouces)
Profondeur : 203 mm (8 pouces)
20DL75: Largeur: 491 mm (19-3/8 pouces)
Hauteur: 469 mm (18-1/2 pouces)
Profondeur : 228 mm (9 pouces)
Poids
15DL75 : 5,6 kg (12,4 lbs)
20DL75 : 9,1 kg (20,9 lbs)
Conditions d’utilisation
Température : 0 à 35 °C (32 °F à 95 °F)
Humidité : 20 à 80 % (pas de condensation)
AUDIO : 400 mV eff., 22k ohms ou plus
Résolutions suggérées : 480i, 480p
SORTIE AUDIO
400 mV(rms) (30 % équivalent de modulation, 2,2k
ohms ou moins)
Prise pour ÉCOUTEURS
3,5 mm mini-prise stéréo
ENTRÉE ORDINATEUR
15 broches, D-sub analogique RVB
ENTRÉE AUDIO ORDINATEUR
3,5 mm mini-prise stéréo
négative
modulation, 22k ohms ou plus)
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
31
Index
Page 32
Dépannage
Avant d’appeler un technicien d’entretien, consultez le tableau suivant pour tenter d’identifier la cause du
problème et en déterminer la solution.
ProblèmeSolution
Le téléviseur ne s’allume pas• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché, et appuyez
ensuite sur POWER.
• Les piles de la télécommande sont peut-être à plat. Remplacez les
piles.
Pas d’image, pas de son• Vérifiez les raccordements de l’antenne et du câble.
Pas de son, mais l’image est correcte• Le son peut être en sourdine. Appuyez sur VOLUME.
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Assurez-vous que la fonction MTS est réglée correctement.
Mauvaise qualité d’image, son correct• Vérifiez les raccordements de l’antenne.
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Ajustez le menu Image.
Faible réception des canaux diffusés.• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Vérifiez les raccordements de l’antenne.
Une boîte noire apparaît à l’écran• L’option de sous-titre peut être réglée à un des modes Texte (Texte1,
Texte2, Texte3, ou Texte4). Remettez la fonction de sous-titres à
Arrêt.
Incapable de sélectionner un canal spécifique
• Le canal peut être supprimé avec l’option de programmation
manuelle.
Images fantômes• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• La réception d’antenne peut être faible. Utilisez une antenne à
grande directivité.
Mauvaise qualité de couleurs ou pas de couleur
• La station peut éprouver des difficultés de diffusion. Essayez un
autre canal.
• Ajustez la Teinte et/ou la Couleur dans le menu Image.
Pas de son stéréo ou SAP d’une diffusion MTS connue.
• Assurez-vous que la fonction MTS est réglée correctement.
Annexe
Les touches du panneau supérieur ne fonctionnent pas.
• Vérifiez l’option de Verrouillage.
La télécommande ne fonctionne pas• Retirez tout ce qui peut faire obstacle entre la télécommande et le
capteur de télécommande du téléviseur.
• Les piles de la télécommande sont peut-être à plat. Remplacez les
piles.
32
Page 33
E
Garantie limitée des États-Unis
pour les téléviseurs à écrans ACL de 20 po ou moins
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (« TACP ») offre les
g
aranties limitées suivantes aux consommateurs initiaux aux
États-Unis. CES GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À
L’ACHETEUR INITIAL OU À TOUTE PERSONNE QUI REÔIT CE
TÉLÉVISEUR À ÉCRAN ACL COMME CADEAU DE
L’A C H ETEUR INITIAL ET NE S’APPLIQUE À AUCUN AUTRE
ACHETEUR OU BÉNÉFICIAIRE.
LES TÉLÉVISEURS À ÉCRAN ACL ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS
ET UTILISÉS À L’EXTÉRIEUR DU PAYS, NOTAMMENT, ET
SANS S’Y LIMITER, AU CANADA ET AU MEXIQUE, NE SONT
PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
LES TÉLÉVISEURS À ÉCRAN ACL ACHETÉS EN DEHORS DES
ÉTATS-UNIS, NOTAMMENT, ET SANS S’Y LIMITER, AU
CANADA ET AU MEXIQUE, ET UTILISÉS AUX ÉTATS-UNIS, NE
SONT PAS COUVERTS PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main-d’oeuvre
TACP garantit ce téléviseur à écran ACL et ses pièces contre tout
défaut de matériaux et d’assemblage pour une période d’un (1)
an à compter de la date d’achat initiale au détail. AU COURS DE
CETTE PÉRIODE, TACP RÉPARERA OU REMPLACERA SANS
FRAIS ET À SA DISCRÉTION UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR
UNE NOUVELLE PIÈCE OU UNE PIÈCE REMISE À NEUF.
Appareils de location
La garantie s’appliquant aux téléviseurs de location à écran ACL
commence à la date de la première location ou trente (30) jours
après la date d’expédition à l’entreprise de location, selon la
première éventualité.
Garantie limitée s’appliquant à des appareils commerciaux
TACP garantit de la manière suivante les téléviseurs à écran ACL
qui sont vendus ou loués dans un but commercial : toutes les
pièces sont garanties contre les défauts des matériaux ou
d’assemblage pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat initial au détail. AU COURS DE
CETTE PÉRIODE, TACP RÉPARERA OU REMPLACERA SANS
FRAIS ET À SA DISCRÉTION UNE PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR
UNE NOUVELLE PIÈCE OU UNE PIÈCE REMISE À NEUF.
Guide d’utilisation et carte de déclaration de produit
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de faire
fonctionner ce téléviseur à écran LCD.
Remplissez et retournez la carte de déclaration du produit jointe
ou enregistrez votre téléviseur à écran LCD en ligne à l’adresse
www.tacp.toshiba.com/service aussitôt que possible. En
déclarant votre téléviseur à écran LCD, vous permettez à TACP
de concevoir de nouveaux produits qui répondent précisément à
vos besoins et cela nous permet de vous contacter dans le cas
ou il serait nécessaire de vous faire parvenir un avis de sécurité,
conformément à la Consumer Product Safety Act des États-Unis.
Le fait de ne pas retourner cette carte de déclaration de produit
n’a aucune incidence sur vos droits couverts par la garantie.
Votre responsabilité
LES GARABTIES SUSMENTIONNÉES SONT SUJETTES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez conserver votre preuve d’achat originale ou
fournir une autre preuve d’achat.
(2) Tout entretien sous garantie de ce téléviseur à écran LCD
doit être effectué par le Centre de service de réparation sous
garantie précisé par le Centre des solutions au
consommateur de TACP.
(3) Les garanties de TACP sont en vigueur uniquement si ce
téléviseur à écran LCD est acheté et est utilisé dans la partie
continentale des États-Unis ou à Puerto Rico.
(4) Les frais de main-d’oeuvre visant l’installation de l’appareil, la
configuration, le réglage des commandes et l’installation ou
la réparation des systèmes d’antenne ne sont pas couverts
par cette garantie. Les problèmes de réception causés par
des systèmes d’antenne inadéquats, des antennes satellites
mal positionnées, la câblodistribution, les magnétoscopes,
les lecteurs/enregistreurs DVD, les périphériques IEEE-1394
d’ordinateur et tout autre périphérique raccordé à d’autres
sources de signaux relèvent de votre responsabilité.
(5)
Les garanties couvrent uniquement les défauts des matériaux ou
d’assemblage indiqués précédemment et ne couvrent pas les
téléviseurs à écran LCD ou les pièces perdues ou démontées
par vous-même, ni les dommages au téléviseur à écran LCD ou
aux pièces résultant d’un incendie, d’une mauvaise utilisation,
d’un accident, d’une catastrophe naturelle (par exemple un
orage ou des variations de courant), d’une mauvaise installation,
d’un entretien inadapté ou d’une utilisation non conforme aux
instructions de TACP ; l’utilisation ou le mauvais fonctionnement
provenant de l’utilisation simultanée de ce téléviseur à écran
LCD et des appareils qui y sont raccordés. Elles ne s’appliquent
pas non plus aux appareils modifiés ou dont le numéro de série
a été retiré, altéré, rayé ou rendu illisible.
Service de garantie
Si, après vous être conformé à toutes les instructions de
fonctionnement continues au présent manuel et après avoir
étudié la section intitulée « Dépannage », vous découvrez que
vous avez besoin d’avoir recours au service d’entretien :
(1) Pour obtenir des instructions sur la manière d’obtenir un
service de garantie pour votre téléviseur à écran LCD, prenez
contact avec le Centre des solutions au consommateur de
TACP au numéro sans frais 1-800-631-3811.
(2) Vous devez inclure la facture d’achat originale (ou une copie
de cette dernière) ou une autre preuve d’achat avec le
téléviseur complet à écran LCD et l’expédier au Centre de
service de réparation sous garantie précisé par le Centre des
solutions au consommateur de TACP. Vous êtes responsable
de tous les frais d’expédition et d’assurance du téléviseur à
écran LCD vers le Centre de service de réparation sous
garantie précisé par le Centre des solutions au
consommateur de TACP.
Pour obtenir des renseignements additionnels, visitez
TOUTES LES GARANTIES QUI SONT IMPLICITES EN VERTU DE LA
LOI D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE
POUR UN BUT PRÉCIS, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉES À LA
DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES SUSMENTIONNÉES. À
L’E X C EPTI O N D E GARANTIES QUI SONT IMPLICITES EN VERTU
DE LA LOI D’UN ÉTAT DES ÉTATS-UNIS, TELLES QUE LIMITÉES
AUX PRÉSENTES, LA GARANTIE QUI PRÉCÈDE EST EXCLUSIVE ET
TIENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, CONVENTIONS,
ACCORDS ET OBLIGATIONS SEMBLABLES DE TACP EN CE QUI A
TRAIT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE PIÈCES.
TACP N E POU RRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS (Y COMPRIS,
MAIS NE S’Y LIMITANT PAS, LES PERTES DE PROFITS,
L’ I NTERRUPTION DES AFFAIRES OU LA MODIFICATION OU LA
SUPPRESSION DE DONNÉES ENREGISTRÉES PROVOQUÉS PAR
L’UTILISATION, LA MAUVAISE UTILISATION OU L’INCAPACITÉ À
UTILISER CE TÉLÉVISEUR À ÉCRAN LCD).
Aucune personne, agent, distributeur, revendeur ou compagnie
n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les conditions de
ces garanties de quelque façon que ce soit. La période au cours
de laquelle une action doit débuter pour faire valoir une
obligation de TACP en vertu de la garantie ou en vertu de tout
statut ou de toute loi des États-Unis ou d’un état de ce pays est,
par les présentes, limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter
de la date ou vous avez pris conscience ou auriez dû prendre
conscience de la défectuosité Cette limite ne s’applique pas aux
garanties implicites découlant d’une loi d’un État des États-Unis.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS
QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE DES ÉTATS-UNIS.
CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS NE PERMETTENT PAS DE
LIMITES À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, AU
MOMENT OU UNE ACTION EN JUSTICE PEUT ÊTRE DÉPOSÉE
OU L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. PAR CONSÉQUENT, LES
DISPOSITIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER À VOUS EN VERTU DE CES CIRCONSTANCES.
le site Web de TACP à l’adresse :
www.tacp.toshiba.com
33
F
S
Introduction
votre téléviseur
Branchement de
télécommande
Utilisation de la
téléviseur
Réglage de votre
Utilisation des
fonctions du téléviseur
Annexe
Index
Page 34
Garantie limitée au Canada
pour les téléviseurs ACL 20 po. et moins
Toshiba du Canada Limitée, (« TCL ») donne les garanties limitées
suivantes pour les consommateurs initiaux du Canada. CES
GARANTIES LIMITÉES SONT ACCORDÉES À L’ACHETEUR
INITIAL OU À TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE
TÉLÉVISEUR ACL EN CADEAU DE LA PART DU CLIENT
INITIAL ET À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU
CESSIONNAIRE.
LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS AUX CANADA ET UTILISÉS
À L’EXTÉRIEUR DU CANADA, INCLUANT, SANS LIMITE, LES
ÉTATS-UNIS ET LE MEXIQUE NE SONT PAS COUVERTS PAR
CES GARANTIES.
LES TÉLÉVISEURS ACL ACHETÉS À L’EXTÉRIEUR DU
CANADA, INCLUANT, SANS LIMITE, LES ÉTATS-UNIS ET LE
MEXIQUE, ET UTILISÉS AU CANADA NE SONT PAS
COUVERTS PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la main
d’œuvre
TCL garantit ce téléviseur ACL et ses pièces contre les défauts
de matériau ou de fabrication pour une période d’un (1) an à
compter de la date à laquelle il a été initialement acheté chez un
détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA
UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER OU REMPLACER LA PIÈCE
DÉFECTUEUSE PAR UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF
GRATU ITEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR AU
COMPLET À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES
FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DU TÉLÉVISEUR
DE ET AU CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE
CHARGE.
Appareils en location
La garantie des téléviseurs ACL en location commence à la date
de la première location ou trente (30) jours après la date de
livraison à la compagnie de location, selon ce qui arrive le
premier.
Garantie limitée sur des appareils utilisés à des fins
commerciales.
TCL garantit les téléviseurs ACL vendus et utilisés à des fins
commerciales comme suit : toutes les pièces sont garanties
contre les défauts de matériau ou de fabrication pour une
période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date à
laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE
RÉPARER OU REMPLACER LA PIÈCE DÉFECTUEUSE PAR
UNE PIÈCE NEUVE OU REMISE À NEUF GRATUITEMENT.
VOUS DEVEZ LIVRER LE TÉLÉVISEUR AU COMPLET À UN
CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANCE DU TÉLÉVISEUR DE ET AU
CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ SONT À VOTRE CHARGE
Le mode d’emploi et enregistrement du produit
Veuillez lire ce mode d’emploi dans sa totalité avant de faire
fonctionner ce téléviseur ACL.
Enregistrez votre téléviseur ACL enligne à www.toshiba.ca
aussitôt que possible. En enregistrant votre téléviseur ACL, vous
permettrez à TCL de vous offrir des nouveaux produits conçus
pour rencontrer vos besoins et nous aidera à vous contacter
dans l’éventualité peu probable qu’un avis de sécurité soit requis.
Si vous n’enregistrez pas votre téléviseur ACL, ceci ne diminuera
aucunement vos droits dont vous disposez sous cette garantie.
Annexe
Vos responsabilités
LES GARANTIES CI-AVANT SONT SUJETTES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez garder votre reçu d’achat ou tout autre preuve de
l’acquisition.
(2) Tous les services sous garantie pour ce téléviseur ACL
doivent être effectués par un centre de service TCL autorisé.
(3) Les garanties de TCL s’appliquent seulement si le téléviseur
ACL est acheté d’un marchand autorisé au Canada et utilisé
au Canada.
(4) Les frais de la main d’œuvre pour l’installation, le réglage des
commandes et l’installation de système d’antenne ne sont
pas couverts par cette garantie. Nous ne sommes pas
responsables des problèmes de réception provenant des
systèmes d’antenne inadéquats, mésalignement de l’antenne
parabolique, distribution du câblodistributeur, les
magnétoscopes, lecteurs/graveurs DVD, ordinateur
personnel au niveau IEEE-1394, et tout autre appareil qui est
branché.
(5) Les garanties ne couvrent que les vices de matériau ou de
fabrication tels qu’indiqués ci-avant et ne couvrent pas le
téléviseur ACL ou les pièces perdues ou égarées par vous, ni
les dommages au téléviseur ACL ou aux pièces résultant
d’un incendie, d’une mauvaise utilisation, d’un accident, d’un
catastrophe naturelle (telle que la foudre ou des fluctuations
de tension), d’une mauvaise utilisation, d’un entretien
inadapté ou d’une utilisation non conforme aux instructions
de TCL ; d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais
fonctionnement en utilisant simultanément ce téléviseur ACL
et les appareils qui y sont raccordés ; ou aux appareils
modifiés ou dont le numéro de série a été retiré, altéré, rayé
ou rendu illisible.
Comment obtenir les services sous garantie
Si, après avoir suivi les étapes de « dépannage » de votre mode
d’emploi, vous avez besoin de service :
(1) Pour trouver le centre de service TCL autorisé le plus prêt,
visitez le site web de TCL à www.toshiba.ca.
(2) Vous devez inclure votre facture originale (ou une copie) ou
autre preuve d’achat avec votre téléviseur ACL au complet à
un centre de service autorisé. Les frais de transport et
d’assurance du téléviseur au centre de service autorisé sont
à votre charge.
Pour plus d’informations, consultez le site internet de TCL :
www.toshiba.ca
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE DROIT DE TOUTES
LES PROVINCES DU CANADA, Y COMPRIS LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADPATATION À
UNE FIN PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES EXPRESSÉMENT À
LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES ÉNONCÉES CIDESSUS, SAUF POUR CE QUI EST DE TOUTES GARANTIES
IMPLICITES DE LA LOI DE L’UNE DES PROVINCES DU
CANADA, TELLE QUE SPÉCIFIÉE, LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST EXCLUSIVE ET A PRIORITÉ SUR TOUTE
AUTRE GARANTIE, ACCORD OU OBLIGATION DE MÊME
NATURE DE TCL CONCERNANT LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DES PIÈCES. EN AUCUN CAS TCL NE
SERA TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES
PERTES DE PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION
OU EFFACEMENT DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ
PAR L’USAGE, L’ABUS OU L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE
TÉLÉVISEUR ACL).
Aucune personne, agent, distributeur, concessionnaire ou
compagnie n’est autorisé à changer, modifier ou prolonger les
termes de ces garanties de quelque façon que ce soit. Toute
procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de
TCL en vertu de cette garantie ou de toute loi du Canada ou
d’une des provinces, doit être entamée dans les quatre-vingt-dix
(90) jours suivant la date où vous découvrez ou devriez avoir
découvert la défectuosité. Cette limitation ne s’applique pas aux
garanties implicites de la loi d’une province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS LÉGAUX
PRÉCIS ET VOUS POUVEZ DISPOSER D’AUTRES DROITS QUI
VARIE NT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CERTAINES
PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE LIMITATION DE LA
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES OU DU DROIT DE
PRESCRIPTION D’ACTION, D’EXCLUSION OU LA LIMITATION
DES DOMMAGES INDICRECTS OU ACCESSOIRES. IL SE
PEUT DONC QUE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTS NE
S’APLLIQUENT PAS DANS VOTRE CAS. [0305]
34
Page 35
Index
E
F
S
A
Ajustements de la qualité du son .................................28