Page 1
Eurocycler™34cmand41cmElectricLawn 
Mowers
ModelNo.21080—SerialNo.280A00001andUp 
ModelNo.21081—SerialNo.280B00001andUp 
ModelNo.21082—SerialNo.280C00001andUp 
ModelNo.21090—SerialNo.280D00001andUp 
ModelNo.21091—SerialNo.280E00001andUp 
ModelNo.21092—SerialNo.280F00001andUp
FormNo.3360-221RevA
Operator'sManual
Contents
Introduction..............................................................1
Safety........................................................................1
SafeOperatingPractices....................................1
SoundPressure..................................................2
SoundPower.....................................................2
Vibration,Hand/arm........................................2
.........................................................................2
WasteofElectrical/ElectronicEquipment
(WEEE)........................................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................3
Setup.........................................................................3
1.UnfoldingtheHandle.....................................3
2.AssemblingtheGrassBox..............................4
ProductOverview.....................................................5
Specications....................................................5
Operation..................................................................6
SecuringtheExtensionCord.............................6
PlanningYourMowingPattern..........................6
StartingtheMotor.............................................6
StoppingtheMotor...........................................7
AdjustingtheHeight-of-Cut..............................7
BaggingtheClippings........................................7
MowingTips.....................................................8
Maintenance..............................................................9
Double-insulatedAppliances.............................9
CleaningtheMowerHousing.............................9
ServicingtheBlade............................................9
ServicingtheOn/OffandBladeBrake
System.........................................................10
Storage....................................................................10
Troubleshooting......................................................11
Introduction
Theinformationinthismanualcanhelpyouand 
othersavoidinjuryandproductdamage.Although 
Torodesignsandproducessafeproducts,youare 
responsibleforoperatingtheproductproperlyand 
safely.
Regulationsontheoperationofmowersvaryfrom 
oneareatoanother.Consultwithlocalauthorities 
forregulationsandrestrictionsregardingpermitted 
mowingtimesinyourarea.
Safety
Readandunderstandthecontentsofthismanual 
beforestartingthemotor.
Thisisthesafetyalertsymbol.Itisusedtoalert 
youtopotentialpersonalinjuryhazards.Obeyall 
safetymessagesthatfollowthissymboltoavoid 
possibleinjuryordeath.
Improperlyusingormaintainingthislawn 
mowercouldresultininjuryordeath.T oreduce 
thispotential,complywiththefollowingsafety 
instructions.
Toreducetheriskofre,electricshock,and 
personalinjurywhenusingthiselectriclawn 
mower,alwaysfollowthesesafetyinstructions.
Thefollowingsafetyinformationhasbeenadapted 
fromEuropeanStandardEN836:1997andCEI/IEC 
60335-77:2001.
Thislawnmowerhasbeendesignedforprivateuse 
onresidentialpropertyonly.Itisnottobeusedfor 
commercialpurposesonpublicproperty.
ThankyouforchoosingaToroelectricmowerfor 
residentialuse.Readthismanualcarefullytolearn 
howtooperateandmaintainyourmowerproperly.
©2008—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
SafeOperatingPractices
GeneralInformation
•
OriginalInstructions(EN)
PrintedinHungary
AllRightsReserved
Page 2
•
isawayfromtheoperator.Alwaysensurethat 
bothhandsareintheoperatingpositionbefore 
returningtheappliancetotheground.
•
•
Preparation
•
•
•
•
•
2
sizeextensioncordnomore
•
•
•
–wheneveryouleavethelawnmower; 
–beforeclearingablockageorremovingmaterial
fromthechute;
–beforechecking,cleaning,orworkingonthe
lawnmower;
–afterstrikingaforeignobject.Inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore 
restartingandoperatingthelawnmower;
–ifthelawnmowerstartstovibrateabnormally
(checkimmediately).
MaintenanceandStorage
•
Handling
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
SoundPressure
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelatthe 
operator’searof83dBA,basedonmeasurementsof 
identicalmachinesperEN11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96 
dBA,basedonmeasurementsofidenticalmachines 
perEN11094.
Vibration,Hand/arm
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevel 
of4.8m/s 
machinesperEN836.
2
,basedonmeasurementsofidentical
2
Page 3
WasteofElectrical/ElectronicEquipment(WEEE)
•EUdirective2002/96/ECclassiesthisproductasanelectricalorelectronictool.
•DoNotdisposeofthistoolasunsortedmunicipalwaste. 
•Disposeofthistoolatacollectionorrecyclingcenteraccordingtolocalandnationallaw.
•Theconsumerhasanimportantroleinreducingthedisposalofwastebyreturningwaste 
electronic/electricaltoolsforrecycling.
•Recyclingavoidsthedispersionofhazardousmaterialsintothemunicipalwastestream.
•Thecrossed-outbinsymbolremindstheusernottodisposeofthisproductasunsortedmunicipalwaste.
SafetyandInstructional 
Decals
Important:Safetyandinstructiondecalsare 
locatednearareasofpotentialdanger.Replace 
damagedorlostdecals.
110-1168
1.Off
2.On
3.Toengagethemower,pressandholdthebuttonwhile 
pullingbackonthecontrolbar.
Setup
Note:Donotconnectthemowertoapowersource 
untilthemowerisfullyassembled.
1.UnfoldingtheHandle
Procedure
110-8417
1.Warning—readtheOperator’sManual. 
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance 
fromthemachine.
3.Attention,donottouchrotatingblade!Disconnect 
powercordandreadtheinstructionsbeforeservicingor 
performingmaintenance.
4.Electricshockhazard—keepthemachineoutoftherain 
andotherwetconditions.
5.Electricalhazard,cuttingofelectricalcord—donotpush 
themachineoverthepowercord.
Figure1
Figure2
3
Page 4
1.Alignthemarks
Figure3
Figure6
1.Marksforhandlepositions
Note: Youcansettheupperhandleto1of3 
positions.Lineupthemarkto1ofthe3marksonthe 
innersideoftheupperhandlelock(Figure6).
2.AssemblingtheGrassBox
Procedure
Figure4
Figure5
Important:Followthestepsintheordershown. 
1.Slidethesideintothelatchesinthetop(Figure7).
Figure7
2.Slidetheothersideintothelatchesinthetopand 
latchtherearofthe2sidestogether(Figure8).
Figure8
3.Startingattherear,alignandpushtheremainder 
ofthesidelatchestogether(Figure9).
4
Page 5
Figure9
Figure11
8.Button
9.Plug
10.Handlelocks(4)
supplied)
reading
Figure10
1.Recycling/bagginglever
2.Height-of-cutadjustment 
button
3.Reardoor
4.Grassboxllindicator
5.Controlbar
6.Cordlock
7.Handle
ProductOverview
Specications
Model
Weight16kg 
Length137cm 
Width39cm 
Nominalwidth 
ofcut
Nominalheight 
ofcutrange
Grassbox 
volume
Nominalmotor 
RPM
Voltsand 
Frequency
Power1.2kW 
34cm
20to75mm
32L
3000rpm
230V/50Hz
5
Page 6
Operation
SecuringtheExtensionCord
Note:Thisprocedureisformowersthatrequirean 
extensioncord.
Useonlyanextensioncordrecommendedforoutdoor 
use.
Contactingwaterwhileoperatingthemower 
couldcauseanelectricshock,whichcan 
causeaninjuryordeath.
•
•
1.Formaloopintheextensioncordandsecureitin 
thecordlock(Figure12).
Theelectricalcordcouldbedamaged, 
causingashockorre.
Thoroughlyinspecttheelectricalcordbefore 
usingthemower.Ifthecordisdamaged,do 
notoperatethemower.HaveanAuthorized 
ToroServiceDealerreplaceorrepaira 
damagedcordimmediately.
PlanningYourMowing 
Pattern
Followingthesuggestedmowingpatternwillreduce 
theriskofrunningoverthecordwiththemower,and 
thecordwillnotsustainunnecessarywear.Donot 
allowthepowercordtowraparoundtrees,shrubs,or 
otherobstacles.
Beginbymowingneartheelectricalpowersource. 
Mowbackandforth,graduallymowingawayfromthe 
powersource(Figure14).
Figure12
2.Connecttheextensioncordtothemowerplug 
(Figure13).
Figure13
Note:Donotunplugtheextensioncordby 
pullingonthecord;tounplugthecord,graspthe 
plug,notthecord.
Figure14
StartingtheMotor
1.Connecttheextensioncordtothemower(if 
applicable).
2.Plugtheotherendofthecordintoahousehold 
electricalpoweroutlet.
3.Pushthebuttonontheleftsideofthehandleand 
holditin(Figure15).
Figure15
6
Page 7
4.Whileholdinginthebutton,pullthecontrolbar 
towardthehandle(Figure16).
Figure16
5.Holdthecontrolbartothehandleandreleasethe 
button(Figure17).
Adjustingthecuttingheightleverscould 
bringyourhandsandfeetintocontactwitha 
movingbladeandresultinseriousinjury.
Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto 
stopbeforechangingtheheight-of-cutsetting.
1.Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto 
stop.
2.Pressdownontheheight-of-cutadjustmentbutton 
withyourthumbandpushdownorliftupthe 
height-of-cuthandletothedesiredcuttingheight 
settingshownontheheight-of-cutlevelreading 
(Figure19).
Figure17
StoppingtheMotor
1.Releasethecontrolbar(Figure18).
Figure18
2.Disconnectthemowerfromthepowersourceif 
youleavethemowerunattended.
Figure19
1.Height-of-cutadjustment 
button
2.Height-of-cutlevel 
reading
3.Releasetheheight-of-cutadjustmentbutton.
BaggingtheClippings
Installthegrassboxtocollecttheclippings.
1.Liftupthereardoorandinstallthegrassboxon 
themower(Figure20).
AdjustingtheHeight-of-Cut
Themowerhas6height-of-cutpositions(allheights 
areapproximate):A=20mm;B=31mm;C=42mm; 
D=53mm;E=64mm;andF=75mm.
Figure20
2.Releasethereardoor.
3.Movetherecycling/bagginglevertobaggingmode 
(Figure21).
7
Page 8
1.Baggingmode
2.Recycling(mulching) 
mode
MowingTips
Figure21
3.Recycling/bagginglever
Figure23
4.Mowwiththegrassboxattacheduntilthegrass 
boxindicatorshowsthatthegrassboxisfull 
(Figure22).
Figure22
1.Grassboxindicator(grassboxisfull)
2.Grassbox
5.Removethegrassboxfromthemowerandempty 
thecontents.
Note: Toconvertfrombaggingtorecycling,movethe 
recycling/bagginglevertorecyclingmode(Figure21) 
andremovethegrassbox.
Followtheseinstructionwhethercuttinggrassforthe 
bestcuttingresultsandlawnappearance.
•sharpbladethroughoutthemowing  
season.
•Onlymowdrygrass.Wetgrasstendstoclump  
ontheyardandmaycausethemowertoplugup 
orthemotortostall.Theymayalsobeslipperyto 
walkonandcouldcauseyoutoslipandfall.
•
•
•
–Sharpentheblade. 
–Walkataslowerpacewhilemowing. 
–Raisetheheight-of-cutsettingonyourmower. 
–Cutthegrassmorefrequently. 
–Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
8
Page 9
Maintenance
Torohasdesignedthisproducttogiveyouyearsof 
trouble-freeuse.Shoulditneedservice,bringthe 
producttoanAuthorizedToroServiceDealer.
anydamagedextensioncordsimmediately(if 
applicable).
ServicingtheBlade
Alwaysmowwithasharpblade.Assharpbladecuts 
thegrassevenly,withouttearingorshreddingthegrass.
Whenthemowerisconnectedtoahousehold 
powersource,themowerisoperational. 
Someonecouldaccidentallystartthemower 
andcauseaseriousinjurytoyouorother 
bystanders.
Alwaysdisconnectthemowerfromthepower 
sourcewhenyouleavethemowerunattended.
Double-insulatedAppliances
Inadouble-insulatedappliance,twosystemsof 
insulationareprovidedinsteadofgrounding.No 
groundingmeansisprovidedonadouble-insulated 
appliance,norshouldameansforgroundingbe 
addedtotheappliance.Servicingadouble-insulated 
appliancerequiresextremecareandknowledgeof 
thesystem,andshouldbedoneonlybythequalied 
servicepersonnelatanAuthorizedToroService 
Dealer.Replacementpartsforadouble-insulated 
appliancemustbeidenticaltothepartstheyreplace.A 
double-insulatedapplianceismarkedwiththewords 
“DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.”The 
symbol(squarewithinasquare) 
ontheappliance.
mayalsobemarked
CleaningtheMowerHousing
Whenyoureplacetheblade,useonlygeniuneToro 
replacementblades.
Someonecouldaccidentallystartthemotor 
andcauseaseriousinjurytotheoperatoror 
tobystanders.
Donotattempttoinspect,remove,orreplace 
thebladewithoutrstdisconnectingthe 
mowerfromthepowersource.
1.Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto 
stop.
2.Disconnectthemowerfromtheelectricalpower 
source.
3.Tipthemowerontoitsside.
4.Carefullyexaminethebladeforsharpnessand 
wear,especiallywheretheatandcurvedpartsof 
theblademeet.Ifyounoticewear,replacethe 
blade.
Note: Forbestperformance,installanewblade 
beforethemowingseasonbegins.Duringthe 
season,ledownsmallnicksonthebladeto 
maintainitscuttingedge.
Aftereachuse,cleanthemowerhousing.
Beforecleaning,stopthemotor,waitforallmoving 
partstostop,anddisconnectthemowerfromthe 
powersource.
Important: Donotcleanthemowerwithwater. 
Moisturecangettrappedinthemowerandmay 
causecorrosionofinternalparts.
•
•
•
•
Awornordamagedbladecouldbreakand 
apieceofbladecouldbethrowninthe 
operator’sorbystander’sdirection,causing 
seriouspersonalinjuryordeath.
Inspectthebladeperiodicallyforwearor 
damage,andreplaceawornordamaged 
blade.
9
Page 10
RemovingtheBlade
1.Grasptheendoftheblade(Figure24)witharag 
orthicklypaddedglove.
ServicingtheOn/Offand 
BladeBrakeSystem
Themotorandbladearedesignedtostopwithin3 
secondsafteryoureleasethecontrolbar.Ensurethat 
thecontrolbarfunctionsproperlyeachtimebefore 
youoperatethemower.Ifthebladedoesnotstop 
within3secondsorthereisagrindingorscraping, 
metal-to-metalnoisewhenyoureleasethecontrol 
bar,contactanAuthorizedToroServiceDealer.This 
samerecommendationappliesifyouobserveheavy 
vibrationswhenusingthemower.
Storage
Figure24
1.Bladebolt
2.Blade
2.Removethebladeboltandtheblade.
Important: Ifthebladeadaptercomesoff, 
ensurethatyouinstallitbeforeinstallingthe 
bladeandbladebolt.Operatingthemower 
withoutthebladeadapterwilldamagethe 
mower.
SharpeningtheBlade
Usealetosharpenthetopsideofthebladeand 
maintaintheoriginalcuttingangle.
Note: Thebladewillremainbalancedifyouremove 
thesameamountofmaterialfrombothcuttingedges.
Important: Checkthebalanceofthebladeby 
puttingitonabladebalancer.Youcanpurchase 
aninexpensivebalanceratahardwarestore.A 
balancedbladestaysinahorizontalposition;an 
unbalancedbladesettlestotheheavyside.If 
thebladeisnotbalanced,lemoremetaloffthe 
cuttingedgeontheheavyendoftheblade.
Storethemowerinacool,clean,anddryplaceaway 
fromchildren.Coverthemowertokeepitcleanand 
protected.
Figure25
1.Cleanthemowerhousing.
2.Checktheconditionoftheblade.
InstallingtheBlade
Installasharp,balancedbladeandthebladebolt.The 
sailpartoftheblademustpointtowardthetopofthe 
mowerhousingtoensurecorrectinstallation.Tighten 
thebladeboltto15N⋅ m.
10
Page 11
Troubleshooting
Problem
Motorwillnotstart
Motorstartshardorlosespower
Mowerormotorvibratesexcessively
PossibleCause
1.Theextensioncordisnotconnected 
tothemower.
2.Theextensioncordisdamaged.
3.Thefuseorcircuitbreakerisblown.
1.Themowerdischargechuteis 
plugged.
2.Theundersideofthemowerhousing 
needstobecleaned.
3.Thecuttingheightissettoolow.
1.Thebladeisnotbalanced.
2.Theblademountingboltisloose.
3.Themowerdischargechuteis 
plugged.
4.Theundersideofthemowerhousing 
needstobecleaned.
5.Themotormountingboltsareloose.
1.Connecttheextensioncordtothe 
mowerandplugtheotherendof 
theextensioncordintoanormal 
householdoutlet.
2.Checktheextensioncord,andrepair 
thecordifitisdamaged.
breaker.
1.Cleanthemowerdischargechute.
2.Cleantheundersideofthemower 
housing.
3.Setthemowercuttingheightina 
higherpositionandstartthemotor 
again.
3.Cleanthemowerdischargechute.
4.Cleantheundersideofthemower 
deck.
Unevencuttingpattern
Dischargechuteplugs
1.Thebladeisdullandisnotbalanced.
2.Youaremowingthesamepattern 
everytimeyoumow.
3.Theundersideofthemowerhousing 
needstobecleaned.
1.Thecuttingheightissettoolow.
2.Youaretryingtomowwetgrass.
3.Theundersideofthemowerhousing 
needstobecleaned.
1.Sharpenandbalancetheblade.
2.Changethemowingpattern.
3.Cleantheundersideofthemower 
deck.
2.Allowthegrasstodrybeforemowing.
3.Cleantheundersideofthemower 
deck.
11
Page 12
International Distributor List 
Distributor:   Country:   Phone Number: 
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt   Turkey   90 216 344 86 74 
Balama Prima Engineering Equip   Hong Kong   852 2155 2163 
B-Ray Corporation   Korea   82 32 551 2076 
Casco Sales Company   Puerto Rico   787 788 8383 
Ceres S.A   Costa Rica   506 239 1138 
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd   Sri Lanka   94 11 2746100 
Cyril Johnston & Co   Northern Ireland   44 2890 813 121 
Equiver   Mexico   52 55 539 95444 
Femco S.A.   Guatemala   502 442 3277 
G.Y.K. Company ltd.   Japan   81 726 325 861 
Geomechaniki of Athens   Greece   30 10 935 0054 
Guandong Golden Star   China   86 20 876 51338 
Hako Gorund and Garden   Sweden   46 35 10 0000 
Hayter Limited (U.K.)   United Kingdom   44 1279 723 444 
Hydroturf Int. Co Dubai   United Arab Emirates   97 14 347 9479 
Hydroturf Egypt LLC   Egypt   202 519 4308 
Ibea S.p.A.   Italy   39 0331 853611 
Irriamc   Portugal   351 21 238 8260 
Jean Heybroek b.v.   Netherlands   31 30 639 4611 
Lely (U.K.) Limited   United Kingdom   44 1480 226 800 
Maquiver S.A.   Colombia   57 1 236 4079 
Maruyama Mfg. Co. Inc.   Japan   81 3 3252 2285 
Metra Kft   Hungary   36 1 326 3880 
Mountfi eld a.s.   Czech Republic   420 255 704 220 
Munditol S.A.   Argentina   54 11 4 821 9999 
Oslinger Turf Equipment SA   Ecuador   593 4 239 6970 
Oy Hako Ground and Garden Ab   Finland   358 987 00733 
Parkland Products Ltd   New Zealand   64 3 34 93760  
Prochaska & Cie   Austria   43 1 278 5100 
RT Cohen 2004 Ltd   Israel   972 986 17979 
Riversa   Spain   34 9 52 83 7500 
Roth Motorgerate GmBh & Co   Germany   49 7144 2050 
Sc Svend Carlsen A/S   Denmark   45 66 109 200 
Solvert S.A.S   France   33 1 30 81 77 00 
Spypros Stavrinides Limited   Cyprus   357 22 434131 
Surge Systems India Limited   India   91 1 292299901 
T-Markt Logistics Ltd   Hungary   36 26 525 500 
Toro Australia   Australia   61 3 9580 7355 
Toro Europe BVBA   Belgium   32 14 562 960 
374-0102 Rev B 
Page 13
The  Toro  Warranty
Conditions  and  Products  Covered
The  Toro®  Company  and  its  afliate,  Toro  Warranty  Company,  pursuant  to 
an  agreement  between  them,  jointly  promises  to  the  original  purchaser*  to 
repair  any  Toro  Product  used  for  normal  residential  purposes*  if  defective  in 
materials  or  workmanship.  The  following  time  periods  apply  from  the  date 
of  original  purchase:
Products
Walk  Power  Mowers 
Rear  Engine  Riders  2-year  limited  warranty 
Lawn  &  Garden  Tractors 
Electric  Hand  Held  Products 
Snowthrowers 
Consumer  Zero  Turn
* “Original  purchaser”  means  use  the  person  who  originally  purchased  Toro 
products.
* “Normal  residential  purposes”  means  use  of  the  product  on  the  same  lot  as 
your  home.  Use  at  more  than  one  location  is  considered  commercial  use,  and 
the  commercial  use  warranty  would  apply.
Warranty  Period
2-year  limited  warranty
2-year  limited  warranty 
2-year  limited  warranty 
2-year  limited  warranty 
2-year  limited  warranty
Limited  Warranty  for  Commercial  Use
Toro  Consumer  Products  and  attachments  used  for  commercial,  institutional, 
or  rental  use  are  warranted  against  defects  in  materials  or  workmanship  for  the 
following  time  periods  from  the  date  of  original  purchase:
Products
Walk  Power  Mowers 
Rear  Engine  Riders  90  day  warranty 
Lawn  &  Garden  Tractors 
Electric  Hand  Held  Products 
Snowthrowers 
Consumer  Zero  Turn
Warranty  Period
90  day  warranty
90  day  warranty 
90  day  warranty 
90  day  warranty 
45  day  warranty
Instructions  for  Obtaining  Warranty  Service
If  you  think  that  your  Toro  Product  contains  a  defect  in  materials  or 
workmanship,  follow  this  procedure:
1.  Contact  your  seller  to  arrange  service  of  the  product.  If  for  any  reason 
it  is  impossible  for  you  to  contact  your  seller,  you  may  contact  any  Toro 
Authorized  Distributor  to  arrange  service.
2.  Bring  the  product  and  your  proof  of  purchase  (sales  receipt)  to  your  seller 
or  the  Service  Dealer.
If  for  any  reason  you  are  dissatised  with  the  Service  Dealer’s  analysis  or  with  the 
assistance  provided,  contact  the  Toro  importer  or  contact  us  at:
Customer  Care  Department,  Consumer  Division 
Toro  Warranty  Company 
8111  Lyndale  Avenue  South 
Bloomington,  MN  55420-1196 
Manager:  Technical  Product  Support:  001-952-887-8248
See  attached  Distributor  List
Owner  Responsibilities
You  must  maintain  your  Toro  Product  by  following  the  maintenance  procedures 
described  in  the  operator’s  manual.  Such  routine  maintenance,  whether 
performed  by  a  dealer  or  by  you,  is  at  your  expense.
Items  and  Conditions  Not  Covered
This  express  warranty  does  not  cover:
•  Cost  of  regular  maintenance  service  or  parts,  such  as  lters,  fuel,  lubricants, 
tune-up  parts,  blade  sharpening,  brake  and  clutch  adjustments.
•  Any  product  or  part  which  has  been  altered  or  misused  or  required 
replacement  or  repair  due  to  normal  wear,  accidents,  or  lack  of  proper 
maintenance.
•  Repairs  necessary  due  to  improper  fuel,  contaminants  in  the  fuel  system,  or 
failure  to  properly  prepare  the  fuel  system  prior  to  any  period  of  non-use 
over  three  months.
•  Engine  and  transmission.  These  are  covered  by  the  appropriate 
manufacturer’s  guarantees  with  separate  terms  and  conditions.
All  repairs  covered  by  this  warranty  must  be  performed  by  an  Authorized  Toro 
Service  Dealer  using  Toro  approved  replacement  parts.
General  Conditions
The  purchaser  is  covered  by  the  national  laws  of  each  country.  The  rights  to 
which  the  purchaser  is  entitled  with  the  support  of  these  laws  are  not  restricted 
by  this  warranty.
374-0101  Rev  A
Page 14
Eurocycler™34cmund41cmElektrorasenmäher
Modellnr.21080—Seriennr.280A00001undhöher 
Modellnr.21081—Seriennr.280B00001undhöher 
Modellnr.21082—Seriennr.280C00001undhöher 
Modellnr.21090—Seriennr.280D00001undhöher 
Modellnr.21091—Seriennr.280E00001undhöher 
Modellnr.21092—Seriennr.280F00001undhöher
FormNo.3360-221RevA
Bedienungsanleitung
Inhalt
Einführung..................................................................1
Sicherheit.....................................................................1
SichereBetriebspraxis...........................................2
Schalldruck...........................................................3
Schallleistung........................................................3
Vibration,Hand/Arm..........................................3
Entsorgenvonelektrischenbzw.
elektronischenGeräten(WEEE)......................3
Sicherheits-undBedienungsschilder.....................3
Einrichtung..................................................................4
1.AufklappendesGriffs.......................................4
2.ZusammenbauendesGrasfangkorbs.................5
Produktübersicht..........................................................5
TechnischeDaten.................................................6
Betrieb.........................................................................6
BefestigendesVerlängerungskabels......................6
PlanendesMähmusters........................................7
AnlassendesMotors............................................7
AbstellendesMotors............................................7
EinstellenderSchnitthöhe....................................8
SammelndesSchnittguts......................................8
TippszumRasenmähen.......................................9
Wartung.....................................................................10
DoppeltisolierteGeräte.....................................10
ReinigendesRasenmähergehäuses......................10
WartendesMessers............................................10
WartenderEin-/Ausschaltanlageundder
Messerbremsanlage........................................11
Einlagerung................................................................11
Fehlersucheund-behebung........................................12
VielenDank,dassSiesichfüreinenElektrorasenmäher 
vonTorofürdenPrivatgebrauchentschiedenhaben. 
LesenSiedieseAnleitungsorgfältigdurch,ummit 
demrichtigenEinsatzundWartungdesRasenmähers 
vertrautzuwerden.DieInformationenindieser 
AnleitungverhindernKörperverletzungenund 
Produktbeschädigungen.Torokonstruiertundfertigt 
zwarsichereProdukte,Siesindjedochfürdenrichtigen 
undsicherenEinsatzdesGerätsverantwortlich.
DieVorschriftenfürdieVerwendungderRasenmäher 
sindregionsabhängig.WendenSiesichandieörtlichen 
Gemeinden,umdieVorschriften(besondersfürdie 
MähzeiteninderRegion)zuerfragen.
Sicherheit
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhalt 
dervorliegendenAnleitungsorgfältigdurch,damit 
SiegutdarüberBescheidwissen.
DiesisteinWarnzeichen.EsmachtSieauf 
möglicheVerletzungsgefahrenaufmerksam. 
BefolgenSiezumVermeidenvonVerletzungenund 
TodesfällenimmersämtlicheSicherheitshinweise.
DerunsachgemäßeEinsatzunddiefalsche 
WartungdiesesRasenmäherskönnenzu 
Verletzungenführen.BefolgenSiediefolgenden 
Sicherheitsanweisungen,umdasRisikosogering 
wiemöglichzuhalten.
Einführung
DieserRasenmäheristnurfürdenPrivatgebrauchin 
einemGarteneinesPrivateigentumskonzipiert.Das 
GerätsolltenichtkommerziellfüröffentlichteAnlagen 
verwendetwerden.
©2008—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
HaltenSieimmerdieSicherheitsanweisungen 
ein,wennSiediesenelektrischenRasenmäher 
verwenden,umdieGefahreinesBrandes, 
elektrischenSchlagsundKörperverletzungen 
zuverringern.
Originaldokuments(DE)
Druck:Ungarn
AlleRechtevorbehalten
Page 15
DiefolgendenSicherheitsinformationenwurdenvom 
europäischenStandardEN836:1997undCEI/IEC 
60335-77:2001angepasst.
SichereBetriebspraxis
AllgemeineInformationen
•
•
•
•
Vorbereitung
•
•
•
•
•
Handhabung
•
•
•
•
•
2
,dienichtlängerals30msindundfürden
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–WennSiedenRasenmäherverlassen. 
–BevorSieBlockierungenlösenoder
VerstopfungenimAuswurfkanalbeseitigen.
–VordemPrüfen,ReinigenoderArbeitenam
Rasenmäher.
–NachdemKontaktmiteinemFremdkörper.
UntersuchenSiedenRasenmäheraufSchäden 
undführendienotwendigenReparaturendurch, 
bevorSieihnerneutstartenundinBetrieb 
nehmen.
–BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationen
amRasenmäher(sofortüberprüfen).
WartungundLagerung
•
•
2
Page 16
•
•
•
-zubehör.
Schallleistung
DieseMaschineentwickeltnachMessungenan 
baugleichenMaschinenlautISO11094einen 
Schallleistungspegelvon96dBA.
Vibration,Hand/Arm
Schalldruck
DieseMaschineerzeugteinenmaximalen 
Schalldruckpegel,deramOhrdesBenutzersaufder
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungen 
anbaugleichenMaschinengemäßEN836undEN 
1033anderHandbzw.demArmdesBedienersein
maximalesVibrationsniveauvon4,8m/s 
GrundlagevonMessungenanbaugleichenMaschinen 
nachRichtlinieEN836undISO1120183dBAbeträgt.
Entsorgenvonelektrischenbzw.elektronischenGeräten 
(WEEE)
•DieEU-Richtlinie2002/96/EGklassiziertdiesesProduktalseinelektrischesoderelektronischesWerkzeug.
•EntsorgenSiediesesGerätnichtimallgemeinenHausmüll. 
•EntsorgenSiediesesGerätaneinemSammel-oderRecycling-Zentrumgemäßderörtlichenoder 
gesetzlichenVorschriften.
•DerVerbraucherspieltbeiderReduzierungvonMülleinegroßeRolle.RecyclenSiedieseselektrische 
bzw.elektronischeGerät.
•Recyclenverhindert,dassgefährlicheMaterialienindenHaushaltsmüllgelangen.
•DasSymboleinesdurchgestrichenenMülleimerserinnertdenBedienerdaran,diesesProduktnichtinden 
allgemeinenMüllzuwerfen.
Sicherheits-und 
Bedienungsschilder
2
.
Wichtig: Sicherheits-undBedienungsschilder 
sindinderNähepotenziellerGefahrenbereiche 
angebracht.ErsetzenSiebeschädigteoder 
verloreneSchilder.
110-1168
1.Aus
2.Ein
3.ZumEinkuppelndesMähwerksmüssenSiebeigedrückter 
TastedenSchaltbügelzurückziehen.
110-8417
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung. 
2.GefahrdurchiegendeT eile:AchtenSiedarauf,dass 
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
3.Achtung:FassenSienichtdassichdrehendeMesser 
an.ZiehenSiedasStromkabelabundlesenSie 
dieAnweisungen,bevorSieKundendienst-oder 
Wartungsarbeitenausführen.
4.GefahreineselektrischenSchlages:SetzenSiedie 
MaschinenichtimRegenodernassenBedingungenein.
5.GefahreineselektrischenSchlags,Durchtrennendes 
Elektrokabels:SchiebenSiedieMaschinenichtüberdas 
Stromkabel.
3
Page 17
Einrichtung
Hinweis:SchließenSiedenRasenmähererstaneine 
Steckdosean,wennerkomplettmontiertist.
1.AufklappendesGriffs
Verfahren
Bild4
Bild1
Bild2
1.RichtenSiedieMarkierungenaus
Bild5
Bild6
1.MarkierungenfürdieGriffpositionen
Bild3
Hinweis:SiekönnendenoberenGriffaufdieStellung 
1bis3einstellen.RichtenSiedieMarkierungmit 
einerder3MarkierungenanderInnenseitederoberen 
Griffarretierungaus(Bild6).
4
Page 18
2.Zusammenbauendes 
Grasfangkorbs
1
OberseitedesGrasfangkorbs
2
Grasfangkorbseite
Verfahren
Wichtig:FührenSiedieSchritteinder 
angegebenenReihenfolgeaus.
1.SchiebenSiedieSeiteindieRiegeloben(Bild7).
Bild7
Bild10
Produktübersicht
2.SchiebenSiedieandereSeiteindieRiegeloben 
undverriegelnSiedieRückseitederbeidenSeiten 
(Bild8).
Bild8
3.FangenSiehintenanundrichtenSiedierestlichen 
SeitenriegelausunddrückenSiesiezusammen 
(Bild9).
1.Hebelfür 
Recycling/Auffangen
2.TastefürdasEinstellen 
derSchnitthöhe
3.Hecktür
4.Füllstandanzeigedes 
Grasfangkorbs
5.Schaltbügel
6.Kabelzungentlastung
7.Griff
Bild11
8.Taste
9.Stecker
10.Griffriegel(4)
11.Verlängerungskabel(falls 
zutreffend)
13.Schnitthöhe
Bild9
5
Page 19
TechnischeDaten
Modell
Gewicht
Länge
Breite39cm 
Nominelle 
Schnittbreite
Nomineller 
Schnitthöhenbereich
Fassungsvermögendes 
Grasfangkorbs
Nominelle 
Motordrehzahl
Voltund 
Frequenz
Strom
16kg
137cm
34cm
20bis75mm
32L
3000U/min
230V/50Hz
1,2kW
Betrieb
Befestigendes 
Verlängerungskabels
Hinweis:DiesesVerfahrengiltfürRasenmäher,für 
dieeinVerlängerungskabelbenötigtwird.
VerwendenSienurVerländerungskabel,dieimFreien 
eigesetztwerdendürfen.
WennSiebeimEinsatzdesRasenmähersmit 
WasserinBerührungkommen,kanndies 
zueinemelektrischenSchlagführen,derzu 
VerletzungenodersogartödlichenVerletzungen 
führenkann.
•
•
Bild12
2.SteckenSiedasVerlängerungskabelindieBuchse 
amRasenmäher(Bild13).
1.MachenSieimVerlängerungskabeleineSchleifeund 
befestigenSiesieinderKabelarretierung(Bild12).
Bild13
Hinweis:ZiehenSiedasVerlängerungskabel 
nichtdurchZiehenamKabelab.FassenSieden
6
Page 20
SteckerundnichtdasKabelan,wennSiedasKabel 
entfernenmöchten.
DasElektrokabelkannbeschädigtwerdenund 
einenSchlagoderBrandverursachen.
PrüfenSiedasElektrokabelgründlich,bevor 
SiedenRasenmähereinsetzen.SetzenSie 
denRasenmähernichtein,wenndasKabel 
beschädigtist.LassenSiedasKabelsofort 
voneinemofziellenVertragshändlervonToro 
auswechselnoderreparieren.
PlanendesMähmusters
WennSiesichandasvorgeschlageneMähmuster 
halten,verringernSiedasRisiko,mitdemRasenmäher 
überdasKabelzufahren.AußerdemwirddasKabel 
nichtunnötigabgenutzt.AchtenSiedarauf,dasssich 
dasKabelnichtumBäume,Sträucheroderandere 
Hindernissewickelt.
FangenSiedasMäheninderNähederSteckdosean. 
MähenSiehinundherundmähenSiemitzunehmender 
DistanzzurSteckdose(Bild14).
Bild15
4.ZiehenSiedenSchaltbügelbeigedrückterTastezum 
Griff(Bild16).
Bild16
5.HaltenSiedenSchaltbügelzumGriffundlassenSie 
dieTastelos(Bild17).
Bild14
AnlassendesMotors
1.SchließenSiedasVerlängerungskabelam 
Rasenmäher(fallszutreffend)an.
2.SteckenSiedasandereEndedesKabelsineine 
normaleSteckdose.
3.DrückenSiedieTastelinksamGriffundhaltenSie 
siegedrückt(Bild15).
Bild17
AbstellendesMotors
1.LassenSiedenSchaltbügellos(Bild18).
7
Page 21
Bild18
2.ZiehenSiedenAnschlußsteckerausderSteckdose, 
wennSiedenRasenmäherunbeaufsichtigtlassen.
EinstellenderSchnitthöhe
Bild19
1.TastefürdasEinstellen 
derSchnitthöhe
2.Schnitthöhe
3.LassenSiedieTastefürdasEinstellender 
Schnitthöhelos.
DerRasenmäherhat6EinstellungenfürdieSchnitthöhe 
(alleWertesindungefähreAngaben):A=20mm, 
B=31mm,C=42mm,D=53mm,E=64mmund 
F=75mm.
BeimEinstellenderSchnitthöhekönnenHände 
oderFüßemiteinemdrehendenMesserin 
Kontaktgeraten,waszuschwerenVerletzungen 
führenkann.
StellenSiedenMotorabundwartenSieden 
StillstandallerbeweglichenTeileab,bevorSie 
dieSchnitthöheeinstellen.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle 
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.DrückenSiemitdemDaumenaufdieTastezum 
EinstellenderSchnitthöheunddrückenSieden 
SchnitthöhengriffnachuntenoderziehenSieihn 
nachoben,bisSiediegewünschteEinstellungauf 
derSchnitthöhenanzeigeerreichthaben(Bild19).
SammelndesSchnittguts
SetzenSiedenGrasfangkorbein,umdasSchnittgutzu 
sammeln.
1.HebenSiediehintereKlappeanundsetzenSieden 
GrasfangkorbamRasenmäherein(Bild20).
Bild20
2.LassenSiediehintereKlappewiederlos.
3.SchiebenSiedenHebelfürRecycling/Auffangenin 
dieStellungzumAuffangen(Bild21).
8
Page 22
Bild21
1.StellungzumAuffangen
2.StellungzumRecycling
TippszumRasenmähen
Bild23
4.MähenSiemitdemeingesetztenGrasfangkorb, 
bisdieAnzeigeamGrasfangkorbanzeigt,dassder 
Grasfangkorbvollist(Bild22).
Bild22
1.Grasfangkorbanzeige(Grasfangkorbistvoll)
2.Grasfangkorb
5.NehmenSiedenGrasfangkorbvomRasenmäherab 
undleerenSiedasSchnittgutaus.
Hinweis: WennSievomAuffangenzumRecycling 
wechselnmöchten,schiebenSiedenHebelfür 
Recycling/AuffangenindieStellungzumRecycling 
(Bild21)undnehmenSiedenGrasfangkorbab.
HaltenSiesichandieseAnweisungen,wennSieGras 
oderLaubschneiden,umdiebestenMähergebnisseund 
dasbesteSchnittbildzuerhalten.
•scharf. 
•
•MähenSienurtrockenesGras.NassesGras  
neigtzumVerklumpenimGartenundkannein 
VerstopfendesRasenmähersundeinAbstellendes 
Motorsverursachen.DasGrasoderLaubkannauch 
rutschigsein,sodassSierutschenoderfallenkönnen.
•
•
–SchärfenSiedasMesser. 
–GehenSiebeimMähenlangsamer. 
–StellenSieeinehöhereSchnitthöheam
Rasenmäherein. 
–MähenSiehäuger. 
–LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebei
jedemGangeineneueBahnzumähen.
9
Page 23
Wartung
•
DiesesProduktvonTorowurdespeziellentwickelt, 
umIhnenvieleJahreproblemloszudienen.Solltedas 
Gerätrepariertwerdenmüssen,bringenSieeszueinem 
ofziellenVertragshändlervonToro.
WennderRasenmäheraneineSteckdose 
angeschlossenist,kannerverwendetwerden. 
DerRasenmäherkönnteausVersehengestartet 
werdenundSieoderanderePersonenschwer 
verletzen.
ZiehenSiedenAnschlußsteckerimmerausder 
Steckdose,wennSiedenRasenmäherverlassen.
DoppeltisolierteGeräte
IhrRasenmäheristeinsog.doppeltisoliertesGerät, 
beiwelchemkeineErdungdurcheinedritteLeitung 
vorhandenist.EssollteauchkeineErdungvorgesehen 
werden.Reparaturenaneinemdoppeltisoliertem 
GerätmüssensorgfältigundmitKenntnisdesSystems 
ausgeführtwerden.DieseArbeitensolltennurvon 
fachlichgeschultemPersonalbeieinemofziellen 
VertragshändlervonToroausgeführtwerden.Ersatzteile 
füreindoppeltisoliertesGerätmüssenidentischzudem 
Teilsein,dasSieersetzen.EindoppeltisoliertesGerät 
istmitdenWorten„Doppelisolierung“oder„Doppelt 
isoliert“markiert.DasSymbol(Rechteckineinem 
Rechteck)
kannauchaufdemGerätvorhandensein.
•
•
WartendesMessers
MähenSieimmermiteinemscharfenMesser.Ein 
scharfesMessermähtsauber,ohneGrashalmezu 
zerreißenoderzuzerschnetzeln.
ErsetzenSiedasMessernurdurcheinOriginalmesser 
vonToro.
DerRasenmäherkönnteausVersehengestartet 
werdenundSieoderanderePersonenschwer 
verletzen.
ZiehenSiedenAnschlußsteckerausder 
Steckdose,bevorSiedasMesserprüfen, 
abnehmenoderauswechseln.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle 
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedenAnschlußsteckerausderSteckdose.
ReinigendesRasenmähergehäuses
ReinigenSiedasRasenmähergehäusenachjedem 
Einsatz.
StellenSiedenMotorab,bevorSiemitden 
Reinigungsarbeitenbeginnen,wartenSiebisalle 
beweglichenTeilezumStillstandgekommensindund 
schließenSiedenRasenmähervonderSteckdoseab.
Wichtig: ReinigenSiedenRasenmähernichtmit 
Wasser.FeuchtigkeitkannimRasenmäherzurück 
bleibenundzuKorrosionbeideninternenTeilen 
führen.
•
3.KippenSiedenRasenmäherseitlich.
4.PrüfenSievorsichtigdieSchärfeundAbnutzung 
desMessers,besondersandenStellen,andenen 
sichacheundgebogeneTeileberühren.Wenn 
SieAbnutzungenfeststellen,solltenSiedasMesser 
auswechseln.
Hinweis: MontierenSiefürdieoptimaleLeistung 
vordemSaisonbeginneinneuesMesser.FeilenSie 
währendderSaisonkleineKerbenamMesseraus, 
umdieSchnittkantezuerhalten.
10
Page 24
EinabgenutztesoderdefektesMesserkann 
zerbrechen.Messerstücke,dieausgeschleudert 
werden,könnendenBedieneroderUnbeteiligte 
treffenundschwereodertödlicheVerletzungen 
verursachen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf 
AbnutzungundBeschädigungundwechseln 
SieeinabgenutztesoderbeschädigtesMesser 
aus.
EntfernendesMessers
1.FassenSiedasEndedesMessersmiteinemstark 
wattiertenHandschuhodereinemLappenan 
(Bild24).
IhrFachhändlerbietetdiesgünstigan.Ein 
ausgewuchtetesMesserbleibtinderBalance,ein 
nichtausgewuchtetesMessersenktsichaufeiner 
Seiteab.WenndasMessernichtausgewuchtetist, 
mussMaterialvonderschwererenSeiteabgetragen 
werden.
MontierendesMessers
MontierenSieeinscharfes,ausgewuchtetesMesserund 
dieMesserschraube.DieWindügelmüssennachoben 
inRichtungRasenmähergehäuseweisen.ZiehenSiedie 
Schnittmesserschraubeauf15Nman.
WartenderEin/Ausschaltanlageundder 
Messerbremsanlage
MotorundMesserbleiben3Sekundennachdem 
LoslassendesSchaltbügelsstehen.VergewissernSiesich 
vorjedemEinsatzdesRasenmähers,obderSchaltbügel 
richtigfunktioniert.WenndasMessernichtinnerhalb 
von3SekundenzumStillstandkommt,oderSieein 
Geräuschhören,dassMetallaufMetallschleiftoder 
kratzt,wennSiedenSchaltbügelloslassen,wendenSie 
sichandenofziellenVertragshändlervonToro.Die 
gleicheEmpfehlunggilt,wennstarkeVibrationenbeim 
BetriebdesMähersfestgestelltwerden.
Bild24
1.Messerschraube
2.Messer
2.EntfernenSiedieMesserschraubeunddas 
Schnittmesser.
Wichtig: WennsichderMesseradapterlöst, 
stellenSiesicher,dassSieihnmontieren, 
bevorSiedasMesserunddieMesserschraube 
einsetzen.WennSiedenRasenmäherohne 
Messeradaptereinsetzen,wirdderMäher 
beschädigt.
SchärfendesMessers
SchärfenSiedieOberseitedesMessersmiteinerFeile 
underhaltenSiedenursprünglichenSchnittwinkel.
Hinweis: DasMesserbleibtausgewuchtet,wennSie 
diegleicheMengeMetallvonbeidenSchnittkanten 
entfernen.
Wichtig: ÜberprüfenSiedasMähermesserauf 
UnwuchtaufeinergeeignetenAbgleicheinrichtung.
Einlagerung
StellenSiedenRasenmäheraneinemkühlen,sauberen 
undtrockenenOrtab,dernichtfürKinderzugänglich 
ist.DeckenSiedenRasenmäherab,umihnsauberund 
geschütztzuhalten.
Bild25
1.ReinigenSiedasMähergehäuse.
2.PrüfenSiedenMesserzustand.
11
Page 25
Fehlersucheund-behebung
Problem
Motorspringtnichtan
Motorspringtschweranoderverliert 
Leistung.
DerRasenmäheroderderMotorvibrieren 
stark.
MöglicheUrsache
1.DasVerlängerungskabelistnichtam 
Rasenmäherangeschlossen.
2.DasVerlängerungskabelistbeschädigt.
3.DieSicherungoderderSchutzschalter 
istdurchgebrannt.
1.DerAuswurfkanaldesRasenmähers 
istverstopft.
2.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses 
mussgesäubertwerden.
3.DerMäheristzutiefeingestellt.
1.DasMesseristnichtausgewuchtet.
2.DieBefestigungsschraubedes 
Messersistlose.
3.DerAuswurfkanaldesRasenmähers 
istverstopft.
4.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses 
mussgesäubertwerden.
5.DieMotorbefestigungsschraubensind 
lose.
1.SchließenSiedasVerlängerungskabel 
amRasenmäheranundsteckenSie 
dasandereEndedesKabelsineine 
normaleSteckdose.
2.PrüfenSiedasVerlängerungskabel 
undreparierenSiebeschädigteKabel.
3.PrüfenSiedieSicherungander 
SteckdoseoderdenSchutzschalter.
1.ReinigenSiedenAuswurfkanaldes 
Rasenmähers.
2.ReinigenSiedieUnterseitedes 
Mähwerkgehäuses.
SchnittstufeundstartenSiesoden 
Rasenmähermotor.
1.WuchtenSiedasMesseraus.
2.ZiehenSiedieBefestigungsschraube 
desMessersan.
3.ReinigenSiedenAuswurfkanaldes 
Rasenmähers.
4.ReinigenSiedieUnterseitedes 
Mähwerkes.
5.ZiehenSiedieMotorbefestigungsschraubenan.
UngleichmäßigesSchnittmuster
DerAuswurfkanalverstopft
1.DasMesseriststumpfodernicht 
ausgewuchtet.
2.SiemähenbeijedemMähendasselbe 
Muster.
3.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses 
mussgesäubertwerden.
1.DieSchnitthöheistzuniedrig.
2.SiemähennassesGras.
3.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses 
mussgesäubertwerden.
1.SchärfenundwuchtenSiedasMesser 
aus.
2.ÄndernSiedasMähmuster.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes 
Mähwerkes.
Schnitthöhe.
abtrocknen.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes 
Mähwerkes.
12
Page 26
International Distributor List 
Distributor:   Country:   Phone Number: 
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt   Turkey   90 216 344 86 74 
Balama Prima Engineering Equip   Hong Kong   852 2155 2163 
B-Ray Corporation   Korea   82 32 551 2076 
Casco Sales Company   Puerto Rico   787 788 8383 
Ceres S.A   Costa Rica   506 239 1138 
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd   Sri Lanka   94 11 2746100 
Cyril Johnston & Co   Northern Ireland   44 2890 813 121 
Equiver   Mexico   52 55 539 95444 
Femco S.A.   Guatemala   502 442 3277 
G.Y.K. Company ltd.   Japan   81 726 325 861 
Geomechaniki of Athens   Greece   30 10 935 0054 
Guandong Golden Star   China   86 20 876 51338 
Hako Gorund and Garden   Sweden   46 35 10 0000 
Hayter Limited (U.K.)   United Kingdom   44 1279 723 444 
Hydroturf Int. Co Dubai   United Arab Emirates   97 14 347 9479 
Hydroturf Egypt LLC   Egypt   202 519 4308 
Ibea S.p.A.   Italy   39 0331 853611 
Irriamc   Portugal   351 21 238 8260 
Jean Heybroek b.v.   Netherlands   31 30 639 4611 
Lely (U.K.) Limited   United Kingdom   44 1480 226 800 
Maquiver S.A.   Colombia   57 1 236 4079 
Maruyama Mfg. Co. Inc.   Japan   81 3 3252 2285 
Metra Kft   Hungary   36 1 326 3880 
Mountfi eld a.s.   Czech Republic   420 255 704 220 
Munditol S.A.   Argentina   54 11 4 821 9999 
Oslinger Turf Equipment SA   Ecuador   593 4 239 6970 
Oy Hako Ground and Garden Ab   Finland   358 987 00733 
Parkland Products Ltd   New Zealand   64 3 34 93760  
Prochaska & Cie   Austria   43 1 278 5100 
RT Cohen 2004 Ltd   Israel   972 986 17979 
Riversa   Spain   34 9 52 83 7500 
Roth Motorgerate GmBh & Co   Germany   49 7144 2050 
Sc Svend Carlsen A/S   Denmark   45 66 109 200 
Solvert S.A.S   France   33 1 30 81 77 00 
Spypros Stavrinides Limited   Cyprus   357 22 434131 
Surge Systems India Limited   India   91 1 292299901 
T-Markt Logistics Ltd   Hungary   36 26 525 500 
Toro Australia   Australia   61 3 9580 7355 
Toro Europe BVBA   Belgium   32 14 562 960 
374-0102 Rev B 
Page 27
Toro  Garantie
Bedingungen  und  abgedeckte  Produkte
The  Toro®  Company  und  die  Vertragshändler,  die  Toro  Warranty  Company, 
gewährleisten  dem  Originalkäufer  im  Rahmen  eines  gegenseitigen  Abkommens 
jedes  Produkts  von  Toro,  das  für  den  Normalgebrauch  verwendet  wird,  zu 
reparieren,  wenn  das  Produkt  Material  - oder  Herstellungsfehler  aufweist.  Die 
folgenden  Garantiezeiträume  gelten  ab  dem  Kaufdatum:
Produkte
Handrasenmäher  mit  Selbstantrieb 
Aufsitzrasenmäher  mit  Heckmotor 
Rasen  - und  Gartentraktore 
Tragbare  Elektroprodukte  2 -jährige  eingeschränkte  Garantie 
Schneefräsen 
Verbraucherprodukt  mit
Null  -Wenderadius
Originalkäufer  bedeutet  die  Person,  die  die  Produkte  von  Toro  neu  gekauft  hat. 
Normaler  Privatgebrauch  bedeutet  die  Verwendung  des  Produktes  auf
demselben  Grundstück  wie  das  Eigenheim.  Der  Einsatz  an  mehreren  Standorten 
wird  als  kommerzieller  Gebrauch  eingestuft,  und  in  diesen  Situationen  würde 
die  kommerzielle  Garantie  gelten.
Garantiezeitraum
2 -jährige  eingeschränkte  Garantie 
2 -jährige  eingeschränkte  Garantie 
2 -jährige  eingeschränkte  Garantie
2 -jährige  eingeschränkte  Garantie 
2 -jährige  eingeschränkte  Garantie
Eingeschränkte  Garantie  für  kommerziellen  Gebrauch
Verbraucherprodukte  und  Zubehör  von  Toro,  die  für  kommerziellen, 
institutionellen  oder  Leihgebrauch  verwendet  werden,  werden  für  die  folgenden 
Zeiträume  ab  Kaufdatum  mit  einer  Garantie  für  Material  - und  Herstellungsfehler 
abgedeckt.
Produkte
Handrasenmäher  mit  Selbstantrieb 
Aufsitzrasenmäher  mit  Heckmotor 
Rasen  - und  Gartentraktore 
Tragbare  Elektroprodukte 
Schneefräsen 
Verbraucherprodukt  mit
Null  -Wenderadius
Garantiezeitraum
90  -tägige  Garantie 
90  -tägige  Garantie 
90  -tägige  Garantie 
90  -tägige  Garantie 
90  -tägige  Garantie 
45  -tägige  Garantie
Anweisungen  für  die  Inanspruchnahme  von
Wartungsarbeiten  unter  Garantie
Halten  Sie  dieses  Verfahren  ein,  wenn  Sie  der  Meinung  sind,  dass  Ihre  Produkte 
von  Toro  Material  - oder  Herstellungsfehler  aufweisen.
1.  Wenden  Sie  sich  an  die  Verkaufsstelle,  um  einen  Kundendienst  für  das 
Produkt  zu  vereinbaren.  Wenn  Sie  den  Verkäufer  nicht  kontaktieren  können, 
können  Sie  sich  auch  an  jeden  ofziellen  Vertragshändler  von  Toro  wenden.
2.  Bringen  Sie  das  Produkt  und  einen  Kaufnachweis  (Rechnung)  zur 
Verkaufsstelle  oder  dem  Händler.
Wenn  Sie  mit  der  Analyse  oder  dem  Support  des  Vertragshändlers  nicht 
zufrieden  sind,  wenden  Sie  sich  an  den  Importeur  von  Toro  oder  an  uns:
Customer  Care  Department,  Consumer  Division 
Toro  Warranty  Company 
8111  Lyndale  Avenue  South 
Bloomington,  MN  55420  -1196 
Manager:  Technical  Product  Support:  001  -952  -887  -8248
Siehe  beiliegende  Liste  der  Vertragshändler
Verantwortung  des  Eigentümers
Sie  müssen  das  Produkt  von  Toro  pegen  und  die  in  der  Bedienungsanleitung 
aufgeführten  Wartungsarbeiten  ausführen.  Für  solche  Routinewartungsarbeiten, 
die  von  Ihnen  oder  einem  Händler  durchgeführt  werden,  kommen  Sie  auf.
Nicht  von  der  Garantie  abgedeckte  Punkte  und
Bedingungen
Diese  ausdrückliche  Garantie  schließt  Folgendes  aus:
•  Kosten  für  regelmäßige  Wartungsarbeiten  oder  Teile,  wie  z.  B.  Filter, 
Kraftstoff,  Schmiermittel,  Einstellen  von  Teilen,  Schärfen  der  Messer, 
Einstellen  der  Bremsen  oder  der  Kupplung.
•  Jedes  Produkt  oder  Teil,  das  modiziert  oder  missbraucht  oder  Ersatz  oder 
Reparatur  aufgrund  von  normaler  Abnutzung,  Unfällen  oder  falscher 
Wartung  erfordert.
•  Reparaturen,  die  aufgrund  von  falschem  Kraftstoff,  Verunreinigungen  in  der 
Kraftstoffanlage  oder  falscher  Vorbereitung  der  Kraftstoffanlage  vor  einer 
Einlagerung  von  mehr  als  drei  Monaten  zurückzuführen  sind.
•  Motor  und  Getriebe.  Diese  Teile  werden  von  den  entsprechenden 
Herstellergarantien  mit  eigenen  allgemeinen  Geschäftsbedingungen 
abgedeckt.
Alle  von  dieser  Garantie  abgedeckten  Reparaturen  müssen  von  einem  ofziellen 
Kundendienst  -Vertragshändler  von  Toro  mit  den  ofziellen  Ersatzteilen  von 
Toro  ausgeführt  werden.
Allgemeine  Bedingungen
Für  den  Käufer  gelten  die  gesetzlichen  Vorschriften  jedes  Landes.  Die  Rechte,  die 
dem  Käufer  aus  diesen  gesetzlichen  Vorschriften  zustehen,  werden  nicht  von 
dieser  Garantie  eingeschränkt.
374  -0105  Rev  A
Page 28
34cma41cmelektrickétravnísekačky 
Eurocycler™
Číslomodelu21080—Výrobníčíslo280A00001avyšší 
Číslomodelu21081—Výrobníčíslo280B00001avyšší 
Číslomodelu21082—Výrobníčíslo280C00001avyšší 
Číslomodelu21090—Výrobníčíslo280D00001avyšší 
Číslomodelu21091—Výrobníčíslo280E00001avyšší 
Číslomodelu21092—Výrobníčíslo280F00001avyšší
FormNo.3360-221RevA
Návodkobsluze
Obsah
Úvod.........................................................................1
Bezpečnost................................................................1
Postupybezpečnéobsluhy.................................2
Akustickýtlak....................................................2
Akustickývýkon................................................2
Vibracerukou/paží...........................................3
.........................................................................3
Směrniceopoužitýchelektrickýcha
elektronickýchzařízeních(WEEE)................3
Bezpečnostníainstrukčníštítky.........................3
Nastavení..................................................................3
1.Rozloženídržadla...........................................3
2.Sestavenízásobníkunatrávu...........................4
Součástistroje...........................................................5
Technickéúdaje.................................................6
Obsluha....................................................................6
Zajištěníprodlužovacíhokabelu.........................6
Plánovánízpůsobusekání..................................7
Spuštěnímotoru................................................7
Zastavenímotoru..............................................7
Nastavovánívýškysekání...................................7
Sbíránítrávy......................................................8
Radyprosekání.................................................9
Údržba......................................................................9
Dvojitáizolace...................................................9
Čištěníkrytusekačky.........................................9
Údržbažacíhonože.........................................10
Údržbazapínání/vypínáníabrzdového
systémužacíhonože....................................11
Uskladnění..............................................................11
Odstraňovánízávad.................................................12
Úvod
sipozornětutopříručku,abystesenaučiliřádně 
používatvašitravnísekačkuapečovatoni.Informace 
obsaženévtétopříručcemohoupomocivámajiným 
předejítzraněníosobapoškozenívýrobku.Ačkoli 
Torokonstruujeavyrábíbezpečnévýrobky,zařádnou 
abezpečnouobsluhustrojeodpovídátevy.
Předpisyproprovoztravníchsekačekselišíodjedné 
oblastikdruhé.Poraďtesesmístnímiorgányo 
předpisechaomezeníchohledněpovolenédobysekání 
vevašíoblasti.
Bezpečnost
Předspuštěnímmotorusimusítepřečísttuto 
příručkuaporozumětjejímuobsahu.
Totojebezpečnostnívýstražnýsymbol.Používá 
sekupozorněnínahrozícínebezpečíúrazu. 
Dodržujtevšechnabezpečnostníupozornění, 
kteránásledujízatímtosymbolem,abyste 
zabránilimožnémuporaněnínebosmrtelnému 
úrazu.
Nesprávnépoužíváníneboúdržbatétotravní 
sekačkymůžezpůsobitporaněnínebousmrcení 
osob.Abysetotorizikosnížilo,dodržujte 
následujícíbezpečnostnípokyny.
Abystesnížilirizikopožáru,úrazuelektrickým 
proudemaporaněníosobpřipoužívánítéto 
elektrickétravnísekačky,vždydodržujtetyto 
bezpečnostnípokyny.
Tatotravnísekačkabylazkonstruovánajenpropoužití 
nasoukromémpozemkuvbytovézóně.Nesmíse 
používatprokomerčníúčelynaveřejnýchpozemcích.
Děkujemevám,žejstesivybralielektrickoutravní 
sekačkuToropropoužitívobytnézóně.Přečtěte
©2008—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Následujícíbezpečnostníinformacejsou 
převzatyzevropskénormyEN836:1997a 
CEI/IEC60335-77:2001.
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovMaďarsku
Všechnaprávavyhrazena
Page 29
Postupybezpečnéobsluhy
•
Všeobecnéinformace
•
•
•
•
Příprava
•
•
•
•
•
2
odélcemaximálně30m,vhodnýpro
•
•
•
•
–kdykolivsevzdalujeteodtravnísekačky; 
–předčištěnímucpanésekačkynebo
odstraněnímmateriáluzvyhazovacíhokomínu;
–předkontrolou,čištěnímnebopřijakékoliv
prácinasekačce;
–najedete-linacizípředmět.Zkontrolujte
sekačku,zdanenípoškozená,apředdalším 
spuštěnímauvedenímdoprovozuproveďte 
nezbytnéopravy;
–jestližepocítíteabnormálnívibracesekačky
(proveďteokamžitoukontrolu).
Údržbaaskladování
•
Manipulace
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Akustickýtlak
Maximálníúroveňakustickéhotlakuutohotozařízení 
vblízkostiuchaobsluhyčiní83dBA,jakbylozjištěno 
změřenínashodnýchstrojíchpodlesměrniceEN836 
aEN11201.
Akustickývýkon
Zaručenáúroveňakustickéhovýkonuutohotostroje 
činí96dBA,jakbylozjištěnozměřeníprovedených 
nashodnýchstrojíchpodlenormyISO11094.
2
Page 30
Vibracerukou/paží
Úroveňchvěnírukyapažeřidičeutohotostroje 
nepřekračuje4,8m/s
2
,jakbylozjištěnozměření
Směrniceopoužitýchelektrickýchaelektronických 
zařízeních(WEEE)
•SměrniceEU2002/96/ESklasikujetentovýrobekjakoelektrickéneboelektronickézařízení.
•Nevyhazujtehodonetříděnéhokomunálníhoodpadu. 
•Likvidacitohotopřístrojeprovádějtevesběrnémneborecyklačnímcentrupodlemístníchanárodních 
legislativníchpožadavků.
•Spotřebitelmádůležitourolipřisnižováníodpadutím,ževrátíelektrické/elektronicképřístrojekrecyklaci.
•Recyklacídálezabránítevniknutínebezpečnýchmateriálůdokomunálníhoodpadu.
•Symbolpřeškrtnutéhoodpadníhokošepřipomínáuživateli,abytentopřístrojnevhazovaldonetříděného 
komunálníhoodpadu.
provedenýchnashodnýchstrojíchpodlenormy 
EN836aEN1033.
Bezpečnostníainstrukční 
štítky
Důležité:Bezpečnostníštítkyapokynyjsou 
umístěnyvblízkostičástípředstavujících 
potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebo 
poškozenípůvodníhoštítkunaleptenajehomísto 
nový.
110-1168
1.Vypnuto(OFF)
2.Zapnuto(ON)
3.Chcete-lizapnoutsekačku,stiskněteapodržtetlačítkoa 
zároveňzatáhnětezaovládacípáku.
Nastavení
Poznámka:Dokudnenísekačkaúplněsestavená, 
nepřipojujtejikezdrojinapájení.
1.Rozloženídržadla
Postup
110-8417
1.Varování–přečtětesiUživatelskoupříručku. 
2.Nebezpečíodmrštěnýchpředmětů–okolostojícíosoby 
musíbýtvždyvbezpečnévzdálenostiodstroje.
3.Pozor,nedotýkejteserotujícíhožacíhonože!Odpojte 
napájecíkabelapředprováděnímopravneboúdržbysi 
přečtětepokyny.
4.Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem–chraňtestroj 
předdeštěmavlhkem.
5.Elektrickénebezpečípřipřeříznutíelektrickéhokabelu– 
nepřejeďtestrojempřednapájecíkabel.
Obrázek1
Obrázek2
3
Page 31
1.Vyrovnejteznačky
Obrázek3
Obrázek6
1.Značkypropolohyrukojeti
Poznámka: Hornírukojeťmůžetenastavitdojedné 
zetřípoloh.Vyrovnejteznačkusjednouzetříznaček 
navnitřnístraněpojistkyhornírukojeti(Obrázek6).
2.Sestavenízásobníkuna 
trávu
Obrázek4
Obrázek5
Postup
Důležité:Postupujtepodlekrokůvuvedeném 
pořadí.
1.Zasuňtebočnicidozápadekvhorníčásti 
(Obrázek7).
Obrázek7
2.Zasuňtedruhoubočnicidozápadekvhorníčástia 
spojtezadníčástoboupostranic(Obrázek8).
4
Page 32
Obrázek8
3.Začnětevzadu,vyrovnejtezbývajícíčástipostranic 
azatlačtejeksobě(Obrázek9).
Obrázek9
Součástistroje
Obrázek11
1.Pákasběrací/mulčovací 
jednotky
2.Knoíknanastavení 
výškysekání
3.Zadnídvířka
4.Indikátornaplnění 
zásobníkunatrávu
5.Ovládacípáka
6.Pojistkakabelu
7.Rukojeť
8.Tlačítko
9.Zástrčka
10.Pojistkyrukojeti(4)
11.Prodlužovacíkabel(není 
součástídodávky)
12.Zásobníknatrávu
Obrázek10
5
Page 33
Technickéúdaje
Model
Hmotnost16kg 
Délka
Šířka
Jmenovitá 
šířkasekání
Rozsah 
jmenovité 
výškysekání
Objem 
zásobníkuna 
trávu
Jmenovité 
otáčkymotoru
Napětía 
frekvence
Výkon
137cm
39cm
34cm
20až75mm
32l
3000ot/min
230V/50Hz
1,2kW
Obsluha
Zajištěníprodlužovacího 
kabelu
Poznámka:Tentopostupjeurčensekačkám,které 
vyžadujíprodlužovacíkabel.
Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučenépro 
venkovnípoužití.
Kontaktsvodouzaprovozusekačkymůže 
způsobitúrazelektrickýmproudems 
následnýmzraněnímnebousmrcením.
•
•
1.Vytvořtenaprodlužovacímkabelusmyčkua 
zajistětejivpojistcekabelu(Obrázek12).
Obrázek12
2.Připojteprodlužovacíkabelkzástrčcesekačky 
(Obrázek13).
Obrázek13
Poznámka:Neodpojujteprodlužovacíkabel 
tahánímzakabel;chcete-lihoodpojit,uchopte 
zástrčku,nikolivkabel.
6
Page 34
Poškozenýnapájecíkabelmůžezpůsobitúraz 
elektrickýmproudemnebopožár.
Předpoužitímsekačkydůkladněprohlédněte 
napájecíkabel.Je-likabelpoškozený, 
nepoužívejtesekačku.Ihnednechte 
poškozenýkabelvyměnitneboopravitv 
autorizovanémservisnímstřediskuToro.
Obrázek16
Plánovánízpůsobusekání
Přidodržovánídoporučenéhozpůsobusekánísesníží 
rizikopřejetíkabelusekačkouazabránísezbytečnému 
opotřebeníkabelu.Zabraňteobtáčenínapájecího 
kabelukolemstromů,keřůnebodalšíchpřekážek.
Začnětesekatpoblížzdrojeelektrickéhonapájení. 
Postupujtedozaduadopředuapostupněsevzdalujte 
odzdrojenapájení(Obrázek14).
Obrázek14
5.Držteovládacípákuurukojetiauvolnětetlačítko 
(Obrázek17).
Obrázek17
Zastavenímotoru
1.Uvolněteovládacípáku(Obrázek18).
Spuštěnímotoru
1.Připojteprodlužovacíkabelksekačce(pokudse 
používá).
2.Druhýkoneckabeluzapojtedoelektrickézásuvky 
vdomácnosti.
3.Stiskněteapodržtetlačítkonalevéstraněrukojeti 
(Obrázek15).
Obrázek15
4.Zatímcobudetetlačítkodržet,přitáhněteovládací 
pákukrukojeti(Obrázek16).
Obrázek18
2.Pokudnechávátesekačkubezdozoru,odpojteji 
odzdrojenapájení.
Nastavovánívýškysekání
Sekačkamášestpolohvýškysekání(všechnyúdaje 
jsoupřibližné):A=20mm;B=31mm;C=42mm; 
D=53mm;E=64mmaF=75mm.
7
Page 35
Přinastavovánívýškysekánípomocípákse 
mohouvašeruceanohydostatdokontaktu 
spohybujícímsenožemamůžedojítk 
vážnémuúrazu.
Nežzačneteměnitvýškunastavení,zastavte 
motorapočkejte,ažsezastavívšechny 
pohybujícísečásti.
1.Zastavtemotorapočkejte,ažsezastavívšechny 
pohybujícísečásti.
2.Palcemstiskněteknoíknanastavovánívýšky 
sekáníazasuňtenebovytáhnětenastavovacípáku 
dopolohypropožadovanouvýšku,kterouukazuje 
indikátorvýškysekání(Obrázek19).
2.Uvolnětezadnídvířka.
3.Přepněterecyklační/ukládacípákudorežimu 
ukládání(Obrázek21).
Obrázek21
1.Režimsběru
2.Režimrecyklace 
(mulčování)
3.Pákasběrací/mulčovací 
jednotky
4.Sekejtespřipojenýmzásobníkemnatrávu, 
dokudindikátorneukáže,žejezásobníkplný 
(Obrázek22).
Obrázek19
1.Knoíknanastavení 
výškysekání
2.Indikátorvýškysekání
3.Uvolněteknoíknanastavenívýškysekání.
Sbíránítrávy
Nainstalujtezásobníknatrávuzaúčelemsesbírání 
posekanétrávy.
1.Zvednětezadnídvířkaanainstalujtenasekačku 
zásobníknatrávu(Obrázek20).
Obrázek22
1.Indikátorzásobníkunatrávu(zásobníkjeplný)
2.Zásobníknatrávu
5.Odděltezásobníknatrávuodsekačkya 
vyprázdněteho.
Poznámka: Chcete-lipřejítodukládáníkrecyklaci, 
přepněterecyklační/ukládacípákudorežimurecyklace 
(Obrázek21)aodstraňtezásobníknatrávu.
Obrázek20
8
Page 36
Radyprosekání
Údržba
SpolečnostTorozkonstruovalatentovýrobektak, 
abybezzávadyfungovalřadulet.Pokudbypřesto 
vyžadovalopravu,nechtejejopravitvautorizovaném 
servisnímstřediskuToro.
Kdyžjesekačkapřipojenakezdrojinapájení 
vdomácnosti,jefunkční.Někdobyjimohl 
neúmyslnězapnoutazpůsobitvážnézranění 
vámnebookolostojícímosobám.
Obrázek23
Přisekánítrávypostupujtepodletěchtopokynů, 
abystedosáhlinejlepšíchvýsledkůavzhledutrávníku.
•ostrémstavu. 
•Sekejtejensuchoutrávu.Vlhkátrávamá  
tendencisehromaditamůžezpůsobitucpání 
sekačkynebopřetíženímotoru.Můžebýttaké 
kluzkáazpůsobit,žeuklouzneteaupadnete.
•
•
•
–Naostřetežacínůž. 
–Pohybujtesepřisekánípomaleji. 
–Zvyštevýškusekánínasekačce. 
–Sekejtetrávučastěji. 
–Sekejtetak,abysepokosenépruhyčástečně
překrývaly.Nesekejtenaplnýzáběr.
Pokudnechávátesekačkubezdozoru,vždyji 
odpojteodzdrojenapájení.
Dvojitáizolace
Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacíjsou 
namístoochranyzemněnímpoužitydvasystémy 
izolace.Elektrickéspotřebičesdvojitouizolacínejsou 
zemněnyanejsouurčenykpoužitísjakýmkoliv 
systémemuzemnění.Opravaelektrickýchspotřebičů 
sdvojitouizolacívyžadujemimořádnoupéčiaznalost 
systémuasmíjiprovádětpouzekvalikovanýpersonál 
autorizovanýchservisníchstředisekToro.Náhradní 
dílyelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacímusí 
byttotožnéspůvodnímidíly.Elektrickéspotřebiče 
sdvojitouizolacíjsouoznačenyslovy„Double 
Insulation“(dvojitáizolace)nebo„DoubleInsulated“ 
(dvojitěizolováno).Naspotřebičimůžebýttakétento 
symbol(čtverecvečtverci)
.
Čištěníkrytusekačky
Pokaždémsekánívyčistětekrytsekačky. 
Předčištěnímzastavtemotor,počkejte,ažsezastaví
všechnypohybujícísečásti,aodpojtesekačkuod 
zdrojenapájení.
Důležité: Nečistětesekačkuvodou.Vlhkostby 
mohlazůstatuvnitřsekačkyamohlabyzpůsobit 
zrezivěnívnitřníchčástí.
•
•
•
•
9
Page 37
Údržbažacíhonože
Vždysekejtesostrýmžacímnožem.Ostrýnůžseká 
trávučistě,beztrhánínebolámánístébel.
Ažbudetevyměňovatžacínůž,použijtejedině 
originálnínáhradnížacínůžToro.
Někdobymohlneúmyslněspustitmotor 
azpůsobitvážnézraněníobsluzenebo 
okolostojícímosobám.
Žacínůžneprohlížejte,neodstraňujteani 
neměňte,anižbystenejprveodpojilisekačku 
odzdrojenapájení.
1.Šroubžacíhonože
2.Žacínůž
Obrázek24
3.Adaptéržacíhonože
1.Zastavtemotorapočkejte,ažsezastavívšechny 
pohybujícísečásti.
2.Odpojtesekačkuodzdrojeelektrickéhonapájení.
3.Nakloňtesekačkunastranu.
4.Pečlivězkontrolujtenaostřeníaopotřebenínože, 
zejménavmístech,kdesesetkávajíplochéa 
zakřivenéčásti.Pokudzaznamenáteopotřebení, 
vyměňtenůž.
Poznámka: Nejvyššíhovýkonudosáhnete, 
jestližepředzahájenímsezónynainstalujetenový 
žacínůž.Běhemsezónypilujtemalézářezyna 
žacímnoži,abymělstáleostréhrany.
Opotřebenýnebopoškozenýžacínůžby 
semohlzlomitajehočástibymohlybýt 
odmrštěnynaobsluhunebookolostojící 
osoby,cožbymohlozpůsobitvážnézranění 
nebousmrcení.
2.Odstraňtešroubažacínůž.
Důležité: Pokudseoddělíadaptéržacího 
nože,musítehonainstalovatdříve,než 
nainstalujetežacínůžašroub.Kdyžbudete 
používatsekačkubezadaptéružacíhonože, 
poškodíteji.
Ostřenížacíhonože
Pomocípilníkunaostřetehornístranužacíhonožea 
udržujtepůvodnířeznýúhel.
Poznámka: Vyváženínoženeporušíte,jestliže 
uberetezobouostřístejnémnožstvímateriálu.
Důležité: Zkontrolujtevyváženínožetak,že 
jejvložítenavyvažovačku.Levnouvyvažovačku 
můžetekoupitvželezářství.Vyváženýžacínůž 
zůstanevevodorovnépoloze;nevyváženýžací 
nůžsenaklonínatěžšístranu.Není-ližacínůž 
vyvážený,opilujtevícekovuzostřínatěžším 
koncinože.
Pravidelněkontrolujtežacínůž,zdanení 
opotřebenýnebopoškozený,apodlepotřeby 
hovyměňte.
Demontážžacíhonože
1.Pomocíhadrunebosilněpolstrovanýchrukavic 
uchoptekonecžacíhonože(Obrázek24).
Montážžacíhonože
Nainstalujteostrý,vyváženýžacínůžašroubžacího 
nože.Zakřivenáčástžacíhonožemusíbýtobrácenak 
horníčástikrytusekačky;tímbudezaručenasprávná 
instalace.Utáhnětešroubžacíhonožena15Nm.
10
Page 38
Údržbazapínání/vypínánía 
brzdovéhosystémužacího 
nože
Motoražacínůžjsounavrženétak,abysezastavily 
dotřísekundpouvolněníovládacípáky.Předkaždou 
pracísesekačkouseujistěte,žeovládacípákasprávně 
funguje.Pokudsežacínůžnezastavídotřísekundod 
uvolněníovládacítyčeneboseobjevívrzáníčiskřípání 
kovuokov,kontaktujteautorizovanéservisnístředisko 
Toro.Totéždoporučeníplatí,pokudpřipoužívání 
travnísekačkypozorujetesilnévibrace.
Uskladnění
Sekačkuskladujtenachladném,čistémasuchémmístě, 
mimodosahdětí.Přikrývejtesekačku,abyzůstalačistá 
achráněná.
Obrázek25
1.Vyčistěteskříňsekačky.
2.Zkontrolujtestavžacíhonože.
11
Page 39
Odstraňovánízávad
Závada
Motornejdespustit
Motorsenesnadnospouštíneboztrácí 
výkon
Sekačkanebomotornadměrněvibruje
Nerovnoměrnýobrazecsekání
Způsobyodstranění
1.Ktravnísekačcenenípřipojen 
prodlužovacíkabel.
2.Prodlužovacíkabeljepoškozený.
3.Spálenápojistkanebovypnutýjistič.
1.Vyhazovacíkomínsekačkyjeucpaný.
2.Jetřebavyčistitspodeksekačky.
3.Jenastavenapřílišmalávýška 
sekání.
1.Žacínůžnenívyvážený.
2.Upevňovacíšroubžacíhonožeje 
povolený.
3.Vyhazovacíkomínsekačkyjeucpaný.
4.Jetřebavyčistitspodeksekačky.
5.Upevňovacíšroubymotorujsou 
povolené.
1.Žacínůžjetupýanevyvážený.
2.Sekátestejnýmzpůsobempřikaždém 
sekání.
3.Jetřebavyčistitspodeksekačky.
1.Připojteksekačceprodlužovacíkabel 
ajehodruhýkoneczapojtedoběžné 
zásuvkyvdomácnosti.
poškozený,opravtejej.
3.Zkontrolujtepojistkuvzásuvcenebo 
jistič.
3.Nastavtevětšívýškusekáníaznovu 
spusťtemotor.
1.Vyvažtežacínůž.
2.Utáhněteupevňovacíšroubžacího 
nože.
5.Utáhněteupevňovacíšroubymotoru.
1.Nabrusteavyvažtežacínůž.
2.Změňtezpůsobsekání.
Vyhazovacíkomínseucpává
1.Jenastavenapřílišmalávýška 
sekání.
2.Pokoušítesesekatmokroutrávu.
3.Jetřebavyčistitspodeksekačky.
1.Zvětšetevýškusekání.
12
Page 40
International Distributor List 
Distributor:   Country:   Phone Number: 
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt   Turkey   90 216 344 86 74 
Balama Prima Engineering Equip   Hong Kong   852 2155 2163 
B-Ray Corporation   Korea   82 32 551 2076 
Casco Sales Company   Puerto Rico   787 788 8383 
Ceres S.A   Costa Rica   506 239 1138 
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd   Sri Lanka   94 11 2746100 
Cyril Johnston & Co   Northern Ireland   44 2890 813 121 
Equiver   Mexico   52 55 539 95444 
Femco S.A.   Guatemala   502 442 3277 
G.Y.K. Company ltd.   Japan   81 726 325 861 
Geomechaniki of Athens   Greece   30 10 935 0054 
Guandong Golden Star   China   86 20 876 51338 
Hako Gorund and Garden   Sweden   46 35 10 0000 
Hayter Limited (U.K.)   United Kingdom   44 1279 723 444 
Hydroturf Int. Co Dubai   United Arab Emirates   97 14 347 9479 
Hydroturf Egypt LLC   Egypt   202 519 4308 
Ibea S.p.A.   Italy   39 0331 853611 
Irriamc   Portugal   351 21 238 8260 
Jean Heybroek b.v.   Netherlands   31 30 639 4611 
Lely (U.K.) Limited   United Kingdom   44 1480 226 800 
Maquiver S.A.   Colombia   57 1 236 4079 
Maruyama Mfg. Co. Inc.   Japan   81 3 3252 2285 
Metra Kft   Hungary   36 1 326 3880 
Mountfi eld a.s.   Czech Republic   420 255 704 220 
Munditol S.A.   Argentina   54 11 4 821 9999 
Oslinger Turf Equipment SA   Ecuador   593 4 239 6970 
Oy Hako Ground and Garden Ab   Finland   358 987 00733 
Parkland Products Ltd   New Zealand   64 3 34 93760  
Prochaska & Cie   Austria   43 1 278 5100 
RT Cohen 2004 Ltd   Israel   972 986 17979 
Riversa   Spain   34 9 52 83 7500 
Roth Motorgerate GmBh & Co   Germany   49 7144 2050 
Sc Svend Carlsen A/S   Denmark   45 66 109 200 
Solvert S.A.S   France   33 1 30 81 77 00 
Spypros Stavrinides Limited   Cyprus   357 22 434131 
Surge Systems India Limited   India   91 1 292299901 
T-Markt Logistics Ltd   Hungary   36 26 525 500 
Toro Australia   Australia   61 3 9580 7355 
Toro Europe BVBA   Belgium   32 14 562 960 
374-0102 Rev B 
Page 41
Záruka  Toro
Podmínky  a  výrobky,  na  které  se  záruka  vztahuje
Spole  ˇ cnost  The  Toro®  Company  a  její  pobo  ˇ cky  a  záru  ˇ cní  spole  ˇ cnost  Toro  se 
na  základ  ˇ e  vzájemné  dohody  zavazují  zajistit  p˚uvodnímu  majiteli*  opravu 
jakéhokoliv  výrobku  Toro  používaného  k  nekomer  ˇ cním  ú ˇ cel 
závad  ˇ e  na  materiálu  nebo  dílenském  zpracování.  Na  výrobky  se  vztahují  tyto 
záru  ˇ cní  lh˚uty  od  data  p˚uvodní  koup  ˇ e:
Výrobky
Seka  ˇ cky  s pojezdem  Omezená  záruka  2  roky 
Ridery  s motorem  vzadu  Omezená  záruka  2  roky 
Zahradní  traktory  Omezená  záruka  2  roky 
Elektrické  ru  ˇ cní  nástroje  Omezená  záruka  2  roky 
Sn  ˇ ehové  frézy  Omezená  záruka  2  roky 
Seka  ˇ cky  Zero  Turn  Omezená  záruka  2  roky
* Pojem  "p˚uvodní  majitel"  zna  ˇ cí  osobu,  která  jako  první  zakoupila  výrobek  Toro. 
* Pojem  "nekomer  ˇ cní  ú  ˇ cely"  zna  ˇ cí  užívání  výrobku  na  stejném  míst  ˇ e,  kde  je
vaše  domácnost.  Používání  výrobku  na  více  než  jednom  míst  ˇ e  se  považuje  za 
komer  ˇ cní  ú ˇ cely,  na  které  se  vztahují  záru  ˇ cní  podmínky  pro  komer  ˇ cní  využití.
Záru  ˇ cní  lh˚uta
um*,  pokud  dojde  k
˚
Omezená  záruka  pro  komer  ˇ cní  ú  ˇ cely
Na  závady  na  materiálu  nebo  dílenské  zpracování  spot  ˇ rebních  výrobk 
a  jejich  p ˇ ríslušenství  používané  ke  komer  ˇ cním  ú ˇ cel 
p˚uj  ˇ covnách  se  vztahují  tyto  záru  ˇ cní  lh˚uty  od  data  p˚uvodní  koup  ˇ e:
Výrobky
Seka  ˇ cky  s pojezdem  Záruka  90  dní 
Ridery  s motorem  vzadu  Záruka  90  dní 
Zahradní  traktory  Záruka  90  dní 
Elektrické  ru  ˇ cní  nástroje  Záruka  90  dní 
Sn  ˇ ehové  frézy  Záruka  90  dní
Seka  ˇ cky  Zero  Turn
um,  v  institucích  nebo
˚
Záru  ˇ cní  lh˚uta
Záruka  45  dní
u  Toro
˚
Pokyny  pro  poskytnutí  záru  ˇ cní  opravy
Domníváte  -li  se,  že  výrobek  Toro  vykazuje  závadu  na  materiálu  nebo  dílenském 
zpracování,  postupujte  podle  následujících  pokyn
1.  Pro  servis  produktu  kontaktujte  svého  prodejce.  Pokud  z  jakéhokoli 
d˚uvodu  není  možné  prodejce  kontaktovat,  m˚užete  se  spojit  s jakýmkoli 
autorizovaným  distributorem  Toro.
2.  P ˇ redložte  svému  prodejci  nebo  sevisnímu  prodejci  výrobek  spole  ˇ cn  ˇ e  s 
dokladem  o  koupi  (paragon).
Pokud  z jakéhokoliv  d˚uvodu  nejste  spokojeni  s analýzou  závady  nebo  pomocí, 
kterou  vám  poskytl  servisní  prodejce,  kontaktujte  dovozce  Toro  nebo  se  spojte 
p ˇ rímo  s námi:
Customer  Care  Department,  Consumer  Division 
Toro  Warranty  Company 
8111  Lyndale  Avenue  South 
Bloomington,  MN  55420  -1196 
ˇ
Reditel:  Technická  podpora:  001  -952  -887  -8248 
Viz  p ˇ riložený  seznam  distributor
u
˚
u:
˚
Povinnosti  vlastníka
Výrobek  Toro  je  t ˇ reba  ošet  ˇ rovat  podle  pokyn 
Tuto  údržbu,  at'  již  vlastními  silami  nebo  prost  ˇ rednictvím  prodejce,  hradí 
majitel  výrobku.
u  uvedených  v  uživatelské  p ˇ ríru  ˇ cce.
˚
Sou  ˇ cásti  a  úkony,  na  které  se  nevztahuje  záruka
Tato  výslovná  záruka  se  nevztahuje  na:
•  náklady  spojené  s b ˇ ežnou  údržbou  ˇ ci  na  sou  ˇ cásti,  materiály  a  úkony  jako 
nap  ˇ ríklad  ltry,  palivo,  maziva,  dopl  ˇ nkové  vybavení,  ost  ˇ rení  nož 
brzdy  a  spojky.
u,  se  ˇ rízení
˚
•  žádné  výrobky  nebo  sou  ˇ cásti,  které  byly  upraveny  nebo  používány 
nesprávným  zp˚usobem  ani  na  požadavek  vým  ˇ eny  ˇ ci  opravy  sou  ˇ cástí  v 
d˚usledku  b  ˇ ežného  opot  ˇ rebení,  nehody  nebo  nedostate  ˇ cné  údržby.
•  opravy  v  d 
v  palivovém  systému  nebo  v  d˚usledku  nesprávné  p ˇ rípravy  palivového 
systému  na  uskladn  ˇ ení  stroje  na  dobu  delší  než  t ˇ ri  m  ˇ esíce.
usledku  používání  nevhodného  paliva  ˇ ci  zne  ˇ cišt'ujících  látek
˚
•  motor  a  spojka.  Na  tyto  sou  ˇ cásti  se  vztahují  p ˇ ríslušné  záruky  výrobce  se 
samostatnými  podmínkami.
Veškeré  záru  ˇ cní  opravy  musí  provést  autorizovaný  servisní  prodejce  Toro  s 
použitím  schválených  náhradních  díl˚u  Toro.
Obecné  podmínky
Práva  kupujícího  jsou  denována  národními  zákony  p ˇ ríslušné  zem  ˇ e.  Tato  záruka 
žádným  zp˚usobem  neomezuje  práva  kupujícího  denovaná  národními  zákony.
374  -0103  Rev  A
Page 42
FormNo.3360-221RevA
CortacéspedeseléctricosEurocycler™de34cm 
y41cm
Nºdemodelo21080—Nºdeserie280A00001ysuperiores 
Nºdemodelo21081—Nºdeserie280B00001ysuperiores 
Nºdemodelo21082—Nºdeserie280C00001ysuperiores 
Nºdemodelo21090—Nºdeserie280D00001ysuperiores 
Nºdemodelo21091—Nºdeserie280E00001ysuperiores 
Nºdemodelo21092—Nºdeserie280F00001ysuperiores
Manualdeloperador
Contenido
Introducción.............................................................1
Seguridad..................................................................1
Prácticasdeoperaciónsegura.............................2
Presiónsonora..................................................3
Potenciasonora.................................................3
Vibración,Mano/brazo.....................................3
.........................................................................3
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos
(WEEE)........................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones................3
Montaje.....................................................................3
1.Cómodesplegarelmanillar.............................3
2.Ensamblajedelrecogedordehierba.................4
Elproducto...............................................................5
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................6
Sujecióndelcablealargador...............................6
Planicacióndelpatróndesiega.........................7
Cómoponerenmarchaelmotor........................7
Cómopararelmotor.........................................8
Ajustedelaalturadecorte.................................8
Ensacadodelosrecortes....................................8
Consejosdesiega..............................................9
Mantenimiento........................................................10
Aparatoscondobleaislamiento.......................10
Limpiezadelacarcasadelcortacésped..............10
Mantenimientodelacuchilla............................10
Mantenimientodelsistemade
encendido/apagadoydelfrenode
lacuchilla....................................................11
Almacenamiento.....................................................11
Solucióndeproblemas............................................12
paraaprenderautilizarymantenercorrectamentesu 
cortacésped.Lainformacióndeestemanualpuede 
ayudarleaustedyaotrosaevitarlesionespersonales 
ydañosalproducto.AunqueTorodiseñayfabrica 
productosseguros,ustedesresponsabledeutilizarel 
productodeformacorrectaysegura.
Lanormativasobreelusodeloscortacéspedesvaría 
deunaregiónaotra.Consulteasuautoridadlocal 
respectoalasnormasylasrestriccionessobreel 
horariodesiegapermitidoensuzona.
Seguridad
Leaycomprendaelcontenidodeestemanual 
antesdearrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.Se 
utilizaparaadvertirlesobrepotencialesriesgosde 
lesionespersonales.Observesiempretodoslos 
mensajesdeseguridadquesiguenaestesímbolo 
conelndeevitarposibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeeste 
cortacéspedpuedencausarlesionesolamuerte. 
Parareducirestaposibilidad,cumplalas 
siguientesinstruccionesdeseguridad.
Parareducirelriesgodeincendio,descarga 
eléctricaylesionespersonalesalusareste 
cortacéspedeléctrico,sigasiempreestas 
instruccionesdeseguridad.
Introducción
Estecortacéspedhasidodiseñadoúnicamenteparael 
usoparticularenpropiedadesresidenciales.Nodebe 
utilizarsecomercialmenteenpropiedadespúblicas.
GraciasporelegiruncortácespedeléctricoToro 
parausoresidencial.Leaestemanualdetenidamente
©2008—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Lasiguienteinformaciónsobreseguridadhasido 
adaptadadelasNormasEuropeasEN836:1997y 
CEI/IEC60335-77:2001.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenHungría
Reservadostodoslosderechos
Page 43
Prácticasdeoperación 
segura
Informacióngeneral
•
•
•
•
Preparación
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
–siemprequedejedesatendidoelcortacésped; 
–antesdelimpiaratascosoderetirarmaterial
delconducto;
–antesdeinspeccionar,limpiarohacer
mantenimientoenelcortacésped;
2
–despuésdegolpearunobjetoextraño.
Inspeccioneelcortacéspedyreparecualquier 
dañoantesdevolveraponerenmarchay 
utilizarelcortacésped;
Manejo
•
•
•
•
•
•
•
–sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
Mantenimientoyalmacenamiento
•
•
•
•
•
2
Page 44
Presiónsonora
Vibración,Mano/brazo
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonora 
eneloídodeloperadorde83dBA,segúnmediciones 
realizadasenmáquinasidénticasdeacuerdoconEN 
836yISO11201.
Estaunidadnosuperaunniveldevibración 
mano/brazode4,8m/s 
enmáquinasidénticasdeacuerdoconEN836yEN
1033.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora 
garantizadode96dBA,segúnmedicionesrealizadas 
enmáquinasidénticasdeacuerdoconISO11094.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
•LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
•Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar. 
•Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
•Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas 
electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
•Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
•Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomo 
residuomunicipalsinseparar.
2
,segúnmedicionesrealizadas
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencial 
peligro.Siestándañadasosisehanperdido,sustitúyalas.
Montaje
Nota:Noconecteelcortacéspedaunatomade 
corrientehastaqueterminedeensamblarlopor 
completo.
110-1168
1.Desconectado
2.On
3.Paraponerenmarchaelcortacésped,pulseymantenga 
pulsadoelbotónmientrastirahaciaatrásdelabarrade 
control.
1.Cómodesplegarelmanillar
Procedimiento
110-8417
1.Advertencia–leaelManualdeloperador. 
2.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas 
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
3.Atención,¡notoquelacuchillamientrasgira!Desconecte 
elcabledealimentaciónylealasinstruccionesantesde 
realizarcualquiertareademantenimiento.
4.Peligrodedescargaeléctrica–mantengalamáquina 
alejadadelalluviayotrasfuentesdehumedad.
5.Peligroeléctrico,cortedelcableeléctrico—noempujela 
máquinaporencimadelcabledealimentación.
Figura1
3
Page 45
1.Alineelasmarcas
Figura2
Figura6
1.Posicionesdelmanillar
Nota: Puedeponerelmanillarsuperioren1de3 
posiciones.Alineelamarcaconunadelas3marcasdel 
ladointeriordelcierredelmanillarsuperior(Figura6).
2.Ensamblajedelrecogedor 
dehierba
Figura3
Procedimiento
Importante:Sigalospasosenelordenindicado. 
1.Acopleellateral,introduciendolaspestañasenlas 
ranurasdelapartesuperior(Figura7).
Figura4
Figura5
Figura7
2.Acopleelotrolateral,introduciendolaspestañas 
enlasranurasdelapartesuperior,yjuntelaspartes 
traserasdeamboslaterales(Figura8).
4
Page 46
Figura8
3.Empezandopordetrás,alineelasrestantes 
pestañas/ranurasdeloslateralesyengánchelas 
presionando(Figura9).
Figura9
Elproducto
Figura11
1.Palancade 
reciclado/ensacado
2.Botóndeajustedela 
alturadecorte
3.Puertatrasera
4.Indicadorderecogedor 
dehierballeno
5.Barradecontrol
6.Dispositivodesujeción 
delcable
7.Agarradero
8.Botón
9.Enchufe
10.Cierresdelmanillar(4)
11.Cablealargador(no 
suministrado)
13.Indicadordelaalturade 
corte
Figura10
5
Page 47
Especicaciones
Modelo
Peso16kg 
Longitud137cm 
Anchura39cm 
Anchurade 
cortenominal
Intervalode 
alturasdecorte 
nominal
Volumendel 
recogehierbas
RPMnominales 
delmotor
Tensióny 
frecuencia
Potencia1,2kW 
34cm
20a75mm
32litros
3000rpm
230V/50Hz
Operación
Sujecióndelcablealargador
Nota:Esteprocedimientoesparacortacéspedesque 
requierenuncablealargador.
Utiliceúnicamentealargadoresrecomendadosparasu 
usoenexteriores.
Elcontactoconelaguamientrassemaneja 
elcortacéspedpodríaprovocarunadescarga 
eléctrica,lacualpuedecausarlesiones 
personalesolamuerte.
•
•
1.Formeunbucleenelcablealargadoryfíjeloenel 
dispositivodesujecióndelcable(Figura12).
Figura12
2.Conecteelcablealargadoralenchufedel 
cortacésped(Figura13).
Figura13
Nota:Nodesenchufeelcablealargadortirando 
delcable;paradesconectarelcable,sujeteel 
enchufe,noelcable.
6
Page 48
Elcableeléctricopodríaresultardañado, 
causandounadescargaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesde 
usarelcortacésped.Sielcableestádañado, 
noutiliceelcortacésped.Hagarepararo 
sustituiruncabledañadoinmediatamentepor 
unServicioTécnicoAutorizadoToro.
Figura15
Planicacióndelpatrónde 
siega
Elusodelpatróndesiegarecomendadoreduciráel 
riesgodepasarelcortacéspedporencimadelcable,y 
elcablenosufriráundesgasteinnecesario.Nodeje 
queelcabledealimentaciónseengancheenárboles, 
arbustosuotrosobstáculos.
Empiecesegandocercadelatomadecorriente 
eléctrica.Vayahaciendopasadas,alejándosecadavez 
másdelatomadecorriente(Figura14).
4.Sinsoltarelbotón,tiredelabarradecontrolhacia 
elmanillar(Figura16).
Figura16
5.Sujetelabarradecontroljuntoalmanillarysuelte 
elbotón(Figura17).
Figura14
Cómoponerenmarchael 
motor
1.Conecteelcablealargadoralcortacésped(ensu 
caso).
2.Enchufeelotroextremodelcableenunatomade 
corrienteeléctricadoméstica.
3.Presioneelbotónsituadoenelladoizquierdodel 
manillar(Figura15).
Figura17
7
Page 49
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontrol(Figura18).
Figura18
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente 
sidejadesatendidoelcortacésped.
Ajustedelaalturadecorte
3.Suelteelbotóndeajustedealturadecorte.
Ensacadodelosrecortes
Instaleelrecogedordehierbapararecogerlosrecortes.
1.Levantelapuertatraseraeinstaleelrecogedorde 
hierbaenelcortacésped(Figura20).
Elcortacéspedcuentaconseisposicionesdeajustede 
laalturadecorte(todaslasalturassonaproximadas): 
A=20mm;B=31mm;C=42mm;D=53mm; 
E=64mm;yF=75mm.
Almanipularlaspalancasdeajustedela 
alturadecorte,susmanosypiespodríantocar 
unacuchillaenmovimiento,loquepodría 
causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas 
laspiezasenmovimientoantesdecambiarel 
ajustedelaalturadecorte.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas 
piezasenmovimiento.
2.Pulseconeldedopulgarelbotóndeajustedela 
alturadecorteybajeolevantelapalancadeajuste 
dealturadecortehastaelindicadormuestrela 
alturadecortedeseada(Figura19).
Figura20
2.Sueltelapuertatrasera.
3.Pongalapalancadereciclado/ensacadoenelmodo 
deensacado(Figura21).
Figura21
1.Mododeensacado
2.Mododereciclado
(mulching)
1.Botóndeajustedela 
alturadecorte
4.Siegueconelrecogedordehierbaacoplado,hasta 
queelindicadordelrecogedordehierbaindique 
queelrecogedordehierbaestálleno(Figura22).
Figura19
2.Indicadordelaalturade 
corte
8
Page 50
Figura22
1.Indicadordelrecogedordehierba(elrecogedordehierba 
estálleno)
2.Recogedordehierba
5.Retireelrecogedordehierbadelcortacéspedy 
vacíelo.
Nota: Parapasardeensacadoareciclado,muevala 
palancadereciclado/ensacadoalmododereciclado 
(Figura21)yretireelrecogedordehierba.
Consejosdesiega
–Caminarmásdespaciomientrassiega. 
–Elevarlaalturadecortedelcortacésped. 
–Cortarelcéspedconmásfrecuencia. 
–Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Figura23
Sigaestasinstruccionesparaobtenerlosmejores 
resultadosyelmejoraspectodesucésped.
•cuchillaaladadurantetodala  
temporadadesiega.
•Siegueúnicamentecuandolahierbaestéseca.  
Lahierbamojadatiendeapegarsealsuelo,y 
puedenatascarelcortacéspedohacerquesecaleel 
motor.Tambiénpuedenserresbaladizas,ysiusted 
laspisa,puederesbalarycaerse.
•
•
•
–Alarlacuchilla.
9
Page 51
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaquele 
proporcioneañosdefuncionamientosinproblemas.Si 
necesitamantenimiento,lleveelproductoasuServicio 
TécnicoAutorizadoToro.
Cuandoelcortacéspedestáconectadoauna 
tomadecorrientedoméstica,elcortacésped 
estáoperativo.Alguienpodríaponerloen 
marchaaccidentalmenteycausarlesiones 
gravesaustedoaotraspersonas.
Desconectesiempreelcortacéspeddela 
tomadecorrientesidejadesatendidoel 
cortacésped.
Aparatoscondoble
•
•
Mantenimientodelacuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchilla 
aladacortalahierbauniformemente,sinrompero 
deshilacharlahierba.
Cuandocambielacuchilla,utilicesolamentecuchillas 
derepuestogenuinasdeToro.
aislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemas 
deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.No 
seproporcionaningúnmediodeconexiónatierraen 
unaparatocondobleaislamiento,ynosedebeañadir 
alaparatounaconexiónatierra.Elmantenimiento 
deunaparatocondobleaislamientorequiereun 
cuidadoextremoyunbuenconocimientodelsistema, 
ysólodebeserrealizadoporelpersonaldeservicio 
cualicadodeunServicioTécnicoAutorizadoToro. 
Laspiezasderepuestodeunaparatocondoble 
aislamientodebenseridénticasalasquesustituyen. 
Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras 
"DoubleInsulation"o"DoubleInsulated".Elaparato 
tambiénpuedellevarelsímbolo 
dentrodeotro).
(uncuadrado
Limpiezadelacarcasadel 
cortacésped
Despuésdecadauso,limpielacarcasadelcortacésped.
Antesdelimpiarla,pareelmotor,espereaquese 
detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydesconecte 
elcortacéspeddelatomadecorriente.
Alguienpodríaponerelmotorenmarcha 
accidentalmenteycausarlesionesgravesal 
operadoroaotraspersonas.
Nointenteinspeccionar,retirarocambiarla 
cuchillasinantesdesconectarelcortacésped 
delatomadecorriente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas 
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente 
eléctrica.
3.Pongaelcortacéspeddelado.
4.Examinecuidadosamentelacuchillapara 
asegurarsedequeestáaladayparadetectar 
cualquierdesgaste,sobretodoenlareuniónentre 
laparteplanaylapartecurvadelacuchilla.Sise 
apreciadesgaste,cambielacuchilla.
Nota: Paraobtenerelmejorrendimiento,instale 
unacuchillanuevaantesdequeempiecela 
temporadadesiega.Durantelatemporadade 
siega,limecualquierdesperfectodelacuchillacon 
elndemantenerellodecorte.
Importante: Nolimpieelcortacéspedconagua. 
Puedequedarhumedaddentrodelcortacéspedy 
causarlacorrosióndepiezasinternas.
•
•
Unacuchilladesgastadaodañadapodría 
romperse,yuntrozodelacuchillapodríaser 
arrojadoalazonadondeestáeloperadoru 
otrapersona,provocandolesionespersonales 
gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelacuchilla 
ycambielacuchillasiestádesgastadao 
dañada.
10
Page 52
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchilla(Figura24)usando 
unpañoounguantegrueso.
Mantenimientodelsistema 
deencendido/apagadoydel 
frenodelacuchilla
Elmotorylacuchillaestándiseñadosdetalforma 
quedebendetenerseenelplazode3segundoscuando 
ustedsueltalabarradecontrol.Asegúresedequela 
barradecontrolfuncionacorrectamentecadavezque 
ustedutiliceelcortacésped.Silacuchillanosedetiene 
en3segundososihayruidosmetálicosproducidospor 
elrocecuandoustedsueltalabarradecontrol,póngase 
encontactoconunServicioTécnicoAutorizadoToro. 
Estamismarecomendaciónesaplicablesiustednota 
fuertesvibracionesmientrasutilizaelcortacésped.
Figura24
1.Pernodelacuchilla
2.Cuchilla
2.Retireelpernodelacuchillaylacuchilla.
Importante: Sisedesprendeeladaptadorde 
lacuchilla,asegúresedeinstalarloantesde 
instalarlacuchillayelpernodelacuchilla.La 
operacióndelcortacéspedsineladaptadorde 
lacuchilladañaráelcortacésped.
Cómoalarlacuchilla
Utiliceunalimaparaalarlapartesuperiordela 
cuchillaymantenerelángulodecorteoriginal.
Nota: Lacuchillapermaneceequilibradasiseretirala 
mismacantidaddematerialdeamboslosdecorte.
Importante: Veriqueelequilibriodelacuchilla 
colocándolasobreunequilibradordecuchillas. 
Ustedpuedeadquirirunequilibradorbaratoen 
cualquierferretería.Unacuchillaequilibrada 
semantienehorizontal;silacuchillanoestá 
equilibrada,elextremomáspesadobaja.Sila 
cuchillanoestáequilibrada,limemásmetaldel 
lodecorteenelextremomáspesadodela 
cuchilla.
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpio 
yseco,fueradelalcancedelosniños.Cubrael 
cortacéspedparamantenerlolimpioyprotegido.
Figura25
1.Limpielacarcasadelcortacésped.
2.Compruebelacondicióndelacuchilla.
Cómoinstalarlacuchilla
Instaleunacuchillaaladayequilibradayelpernode 
lacuchilla.Laveladelacuchilladebeapuntarhacia 
lapartesuperiordelacarcasadelcortacéspedpara 
asegurarunainstalacióncorrecta.Aprieteelpernode 
lacuchillaa15Nm.
11
Page 53
Solucióndeproblemas
Problema
Elmotornoarranca
Elmotoresdifícildearrancaropierde 
potencia
Elcortacéspedoelmotorvibra 
excesivamente
Accióncorrectora
1.Elcablealargadornoestáconectado 
alcortacésped.
2.Elcablealargadorestádañado.
3.Elfusibleoeldisyuntorestáfundido.
1.Elconductodedescargadel 
cortacéspedestáatascado.
2.Esnecesariolimpiarlosbajosdela 
carcasadelcortacésped.
3.Laalturadecorteesdemasiadobaja.3.Ajustelaalturadecortedel
1.Lacuchillanoestáequilibrada.
2.Elpernodemontajedelacuchilla 
estásuelto.
3.Elconductodedescargadel 
cortacéspedestáatascado.
4.Esnecesariolimpiarlosbajosdela 
carcasadelcortacésped.
5.Lospernosdemontajedelmotor 
estánsueltos.
1.Conecteelcablealargadoral 
cortacéspedyenchufeelotro 
extremodelcablealargadorenuna 
tomadecorrientedomésticanormal.
2.Compruebeelcablealargador,y 
repareelcablesiestádañado.
disyuntor.
1.Desatasqueelconductodedescarga 
delcortacésped.
2.Limpielosbajosdelacarcasadel 
cortacésped.
cortacéspedaunaposiciónmásalta 
yvuelvaaarrancarelmotor.
2.Aprieteelpernodemontajedela 
cuchilla.
3.Desatasqueelconductodedescarga 
delcortacésped.
4.Limpielosbajosdelaplataformadel 
cortacésped.
5.Aprietelospernosdemontajedel 
motor.
Patróndecortedesigual
Seatascaelconductodedescarga
1.Lacuchillanoestáaladani 
equilibrada.
2.Ustedsigueelmismocaminocada 
vezquesiega.
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela 
carcasadelcortacésped.
1.Laalturadecorteesdemasiadobaja.1.Elevelaalturadecorte.
2.Estáintentandosegarhierbamojada.
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela 
carcasadelcortacésped.
1.Aleyequilibrelacuchilla.
2.Cambieelpatróndesiega.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel 
cortacésped.
segar.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel 
cortacésped.
12
Page 54
International Distributor List 
Distributor:   Country:   Phone Number: 
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt   Turkey   90 216 344 86 74 
Balama Prima Engineering Equip   Hong Kong   852 2155 2163 
B-Ray Corporation   Korea   82 32 551 2076 
Casco Sales Company   Puerto Rico   787 788 8383 
Ceres S.A   Costa Rica   506 239 1138 
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd   Sri Lanka   94 11 2746100 
Cyril Johnston & Co   Northern Ireland   44 2890 813 121 
Equiver   Mexico   52 55 539 95444 
Femco S.A.   Guatemala   502 442 3277 
G.Y.K. Company ltd.   Japan   81 726 325 861 
Geomechaniki of Athens   Greece   30 10 935 0054 
Guandong Golden Star   China   86 20 876 51338 
Hako Gorund and Garden   Sweden   46 35 10 0000 
Hayter Limited (U.K.)   United Kingdom   44 1279 723 444 
Hydroturf Int. Co Dubai   United Arab Emirates   97 14 347 9479 
Hydroturf Egypt LLC   Egypt   202 519 4308 
Ibea S.p.A.   Italy   39 0331 853611 
Irriamc   Portugal   351 21 238 8260 
Jean Heybroek b.v.   Netherlands   31 30 639 4611 
Lely (U.K.) Limited   United Kingdom   44 1480 226 800 
Maquiver S.A.   Colombia   57 1 236 4079 
Maruyama Mfg. Co. Inc.   Japan   81 3 3252 2285 
Metra Kft   Hungary   36 1 326 3880 
Mountfi eld a.s.   Czech Republic   420 255 704 220 
Munditol S.A.   Argentina   54 11 4 821 9999 
Oslinger Turf Equipment SA   Ecuador   593 4 239 6970 
Oy Hako Ground and Garden Ab   Finland   358 987 00733 
Parkland Products Ltd   New Zealand   64 3 34 93760  
Prochaska & Cie   Austria   43 1 278 5100 
RT Cohen 2004 Ltd   Israel   972 986 17979 
Riversa   Spain   34 9 52 83 7500 
Roth Motorgerate GmBh & Co   Germany   49 7144 2050 
Sc Svend Carlsen A/S   Denmark   45 66 109 200 
Solvert S.A.S   France   33 1 30 81 77 00 
Spypros Stavrinides Limited   Cyprus   357 22 434131 
Surge Systems India Limited   India   91 1 292299901 
T-Markt Logistics Ltd   Hungary   36 26 525 500 
Toro Australia   Australia   61 3 9580 7355 
Toro Europe BVBA   Belgium   32 14 562 960 
374-0102 Rev B 
Page 55
La  Garantía  Toro
Condiciones  y  productos  cubiertos
The  Toro®  Company  y  su  aliado,  Toro  Warranty  Company,  bajo  un  acuerdo 
entre  sí,  prometen  conjuntamente  al  comprador  original*  reparar  cualquier 
producto  Toro  usado  con  propósitos  residenciales  normales*  si  tiene  defectos 
de  materiales  o  mano  de  obra.  Los  siguientes  plazos  son  aplicables  desde  la 
fecha  de  la  compra  original.
Productos
Cortacéspedes  dirigidos  Garantía  limitada  de  2  años 
Cortacéspedes  con  conductor,  con
motor  trasero 
Tractores  de  césped  y  jardín  Garantía  limitada  de  2  años 
Productos  eléctricos  manuales  Garantía  limitada  de  2  años 
Lanzanieves 
Giro  Zero  de  consumo  Garantía  limitada  de  2  años
* “Comprador  original”  signica  la  persona  que  compró  originalmente  los 
productos  Toro.
* "Propósito  residencial  normal"  signica  el  uso  del  producto  en  la  misma 
parcela  en  que  se  encuentra  su  vivienda.  El  uso  en  más  de  un  lugar  se  considera 
uso  comercial,  y  sería  aplicable  la  garantía  de  uso  comercial.
Periodo  de  garantía
Garantía  limitada  de  2  años
Garantía  limitada  de  2  años
Garantía  limitada  para  el  uso  comercial
Los  productos  de  consumo  y  accesorios  Toro  utilizados  con  propósitos 
comerciales,  institucionales  o  de  alquiler  están  garantizados  contra  defectos  en 
materiales  o  mano  de  obra  durante  los  periodos  de  tiempo  siguientes  a partir  de 
su  fecha  de  compra  original:
Productos
Cortacéspedes  dirigidos  Garantía  de  90  días 
Cortacéspedes  con  conductor,  con
motor  trasero 
Tractores  de  césped  y  jardín  Garantía  de  90  días 
Productos  eléctricos  manuales  Garantía  de  90  días 
Lanzanieves 
Giro  Zero  de  consumo  Garantía  de  45  días
Periodo  de  garantía
Garantía  de  90  días
Garantía  de  90  días
Instrucciones  para  obtener  asistencia  bajo  la  garantía
Si  usted  cree  que  su  producto  Toro  tiene  un  defecto  de  materiales  o  de  mano  de 
obra,  siga  este  procedimiento:
1.  Póngase  en  contacto  con  el  vendedor  para  concertar  el  servicio  técnico 
del  producto.  Si  por  cualquier  razón  le  es  imposible  ponerse  en  contacto 
con  el  vendedor,  puede  dirigirse  a  cualquier  Distribuidor  Autorizado  Toro 
para  concertar  el  servicio  técnico.
2.  Lleve  el  producto  y  su  prueba  de  compra  (recibo  o  factura  de  venta)  al 
vendedor  o  al  Distribuidor  Autorizado.
Si  por  alguna  razón  usted  no  está  satisfecho  con  el  análisis  del  Distribuidor 
Autorizado  o  con  la  asistencia  recibida,  póngase  en  contacto  con  el  importador 
Toro  o  con  nosotros  en  la  dirección  siguiente:
Customer  Care  Department,  Consumer  Division 
Toro  Warranty  Company 
8111  Lyndale  Avenue  South 
Bloomington,  MN  55420  -1196 
Director:  Soporte  técnico:  001  -952  -887  -8248
Consulte  la  lista  de  Distribuidores  adjunta
Responsabilidades  del  propietario
Usted  debe  mantener  su  producto  Toro  siguiendo  los  procedimientos  de 
mantenimiento  descritos  en  el  Manual  del  operador.  Dicho  mantenimiento 
rutinario,  sea  realizado  por  un  distribuidor  o  por  usted  mismo,  es  por  cuenta 
de  usted.
Elementos  y  condiciones  no  cubiertos
Esta  garantía  expresa  no  cubre:
•  El  coste  del  mantenimiento  regular  o  de  las  piezas,  tales  como  ltros, 
combustible,  lubricantes,  piezas  de  puesta  a  punto,  alado  de  cuchillas, 
ajustes  de  frenos  y  embragues.
•  Cualquier  producto  o  pieza  que  haya  sido  modicado  o  mal  utilizado  o 
que  haya  necesitado  ser  sustituido  o  reparado  debido  a  desgaste  normal, 
accidente  o  falta  de  mantenimiento  adecuado.
•  Las  reparaciones  necesarias  debidas  al  uso  del  combustible  incorrecto, 
contaminantes  en  el  sistema  de  combustible  o  falta  de  preparación 
adecuada  del  sistema  de  combustible  antes  de  cualquier  periodo  de 
inactividad  de  más  de  tres  meses.
•  Motor  y  transmisión.  Estos  elementos  están  cubiertos  por  las  garantías  de 
los  fabricantes  correspondientes,  con  términos  y condiciones  propios.
Todas  las  reparaciones  cubiertas  por  esta  garantía  deben  ser  realizadas  por 
un  Servicio  Técnico  Toro  Autorizado  usando  piezas  de  repuesto  homologadas 
por  Toro.
Condiciones  generales
El  comprador  está  amparado  por  la  legislación  de  cada  país.  Esta  garantía  no 
restringe  los  derechos  del  comprador  bajo  dicha  legislación.
374  -0106  Rev  A
Page 56
34cm:nja41cm:nsähkökäyttöiset 
Eurocycler™-ruohonleikkurit
Mallinro:21080—Sarjanro:280A00001taisuurempi 
Mallinro:21081—Sarjanro:280B00001taisuurempi 
Mallinro:21082—Sarjanro:280C00001taisuurempi 
Mallinro:21090—Sarjanro:280D00001taisuurempi 
Mallinro:21091—Sarjanro:280E00001taisuurempi 
Mallinro:21092—Sarjanro:270F00001taisuurempi
FormNo.3360-221RevA
Käyttöopas
Sisältö
Johdanto...................................................................1
Turvaohjeet...............................................................1
Turvallisetkäyttötavat........................................2
Äänenpaine.......................................................2
Ääniteho...........................................................2
Värinä,käsi/käsivarsi.........................................2
.........................................................................2
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu........................3
Turva-jaohjetarrat............................................3
Käyttöönotto............................................................3
1.Kahvansuoristaminen....................................3
2.Ruohonkeräimenkokoaminen........................4
Laitteenyleiskatsaus..................................................5
Teknisettiedot...................................................5
Käyttö.......................................................................6
Jatkojohdonkiinnitys.........................................6
Leikkuukuvionsuunnittelu................................6
Moottorinkäynnistys.........................................6
Moottorinpysäytys............................................7
Leikkuukorkeudensäätö....................................7
Leikkuujätteidenkerääminen
ruohonkeräimeen..........................................7
Leikkuuvinkkejä................................................8
Kunnossapito............................................................9
Kaksoiseristetytlaitteet......................................9
Leikkuukotelonpuhdistus.................................9
Teränhuolto......................................................9
Käynnistys-/sammutusjärjestelmänja
teräjarrujärjestelmänhuolto.........................10
Varastointi...............................................................10
Vianetsintä..............................................................11
ruohonleikkuriaasianmukaisesti.Tämänkäyttöoppaan 
tiedoillasinäjamuutkäyttäjätpystyttevälttämään 
tapaturmiajalaitevaurioita.Torosuunnitteleeja 
valmistaaturvallisialaitteita,muttaoletkuitenkinitse 
vastuussatuotteenasianmukaisestajaturvallisesta 
käytöstä.
Ruohonleikkurienkäyttöäkoskevatsäännökset 
saattavatvaihdellaalueittain.Lisätietojaalueesi 
määräyksistäjasallittujenruohonleikkuuaikojen 
rajoituksistasaapaikallisiltaviranomaisilta.
Turvaohjeet
Luejasisäistätämänkäyttöoppaansisältöennen 
kuinkäynnistätmoottorin.
Tämäonvaroitusmerkintä.Sitäkäytetään 
varoittamaanvaaroista,joistavoiollaseurauksena 
henkilövahinko.Noudatasymbolinperässä 
annettujaturvallisuusohjeitamahdollisen 
tapaturmantaikuolemanvälttämiseksi.
Ruohonleikkurinasiatonkäyttötaihuoltovoi 
aiheuttaatapaturmantaikuoleman.Vähennä 
tapaturmariskiänoudattamallaseuraavia 
turvaohjeita.
Noudataainanäitäturvaohjeitatulipalon, 
sähköiskunjahenkilövahinkojenvaaran 
vähentämiseksitätäsähkökäyttöistä 
ruohonleikkuriakäytettäessä.
Johdanto
Tämäruohonleikkurionsuunniteltuainoastaan 
yksityiseenkotikäyttöön.Sitäeisaakäyttääkaupallisiin 
tarkoituksiinjulkisillaalueilla.
Kiitos,kunvalitsitsähkökäyttöisenTororuohonleikkurinkotikäyttöön.Luetämäkäyttöopas 
huolellisesti,jottaopitkäyttämäänjahuoltamaan
©2008—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.Toro.com.
Seuraavatturvallisuustiedotonotettueurooppalaisesta 
standardistaEN836:1997jastandardistaCEI/IEC 
60335-77:2001.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
PainettuUnkarissa
Kaikkioikeudetpidätetään
Page 57
Turvallisetkäyttötavat
Yleisiätietoja
•
•
•
•
Valmistelut
•
•
•
•
•
Käsittely
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
:nkokoistajatkojohtoa,jokaon
•
•
•
•
•
–ainakunpoistutruohonleikkurinluota 
–ennentukkeumanpoistamistataiaineen
poistamistasuppilosta
–ennenruohonleikkurintarkastamista,
puhdistamistataihuoltamista
–vieraaseenesineeseenosumisenjälkeen.
Tarkasta,onkoruohonleikkurissavaurioitaja 
korjaaneennenruohonleikkurinkäynnistämistä 
jakäyttämistä
–josruohonleikkurialkaatäristäepänormaalisti
(tarkastaheti).
Kunnossapitojavarastointi
•
•
•
•
•
Äänenpaine
Tämänlaitteensuurinäänenpainetasokäyttäjän 
korvankohdallaon83dBA.Mittaustulosperustuu 
samanlaisillakoneillaEN836ja11201:nmukaisesti 
tehtyihinmittauksiin.
Ääniteho
Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon96dBA. 
Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneillastandardin 
ISO11094mukaisestitehtyihinmittauksiin.
Värinä,käsi/käsivarsi
Tämänlaitteenvärinätasokäsissäonenintään4.8m/s 
Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneillastandardin 
EN836jaEN1033mukaisestitehtyihinmittauksiin.
2
.
2
Page 58
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu
•TämälaiteluokitellaanEU-direktiivin2002/96/EYmukaanelektroniikka-taisähkötyökaluksi.
•Työkaluaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteenmukana. 
•Tämätyökaluontoimitettavahävitettäväksikeräyspisteeseentaikierrätyskeskukseenpaikallisen 
lainsäädännönedellyttämällätavalla.
•Kuluttajatvoivatvähentäähuomattavastijätteidenmääräätoimittamallaelektroniikka-jasähkötyökalut 
kierrätettäviksi.
•Kierrätysestäävaarallistenaineidenleviämisenyhdyskuntajätteensekaan.
•Tämämerkintämuistuttaakäyttäjääsiitä,ettätuotettaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteen 
mukana.
Turva-jaohjetarrat
Tärkeää:Turva-jaohjetarratonsijoitettu 
mahdollisestivaarallistenalueidenlähelle.Vaihda 
vaurioituneettaikadonneettarratuusiin.
110-1168
1.Pois
2.Käynnissä
3.Kytkeleikkuripitämälläpainikettapainettunajavetämällä 
samallaohjaustankoataaksepäin.
Käyttöönotto
Huomaa:Äläkytkeruohonleikkuriavirtalähteeseen, 
elleileikkurioletäysinkoottu.
1.Kahvansuoristaminen
Ohjeet
110-8417
1.Vaara–luekäyttöopas. 
2.Esineidensinkoutumisvaara–pidäsivullisetturvallisen 
matkanpäässäkoneesta.
3.Vaara–äläkoskepyöriväänterään!Irrotavirtajohtoja 
lueohjeetennenkorjaamistataihuoltamista.
4.Sähköiskuvaara–pidälaitepoissasateestajamuista 
märistäolosuhteista.
5.Sähköjohdonrikkoutumisvaara–älätyönnälaitetta 
virtajohdonpäältä.
Kuva1
Kuva2
3
Page 59
1.Kohdistamerkit
Kuva3
Kuva6
1.Kahvanasentojenmerkit
Huomaa: Yläkahvavoidaanasettaajohonkin 
kolmestaasennosta.Kohdistamerkkijohonkin 
kolmestayläkahvanlukonsisäpinnallaolevista 
merkeistä(Kuva6).
2.Ruohonkeräimen 
kokoaminen
Kuva4
Kuva5
Ohjeet
Tärkeää:Teevaiheetesitetyssäjärjestyksessä. 
1.Liu'utasivuosayläosansalpoihin(Kuva7).
Kuva7
2.Liu'utatoinensivuosayläosansalpoihinjasalpaa 
sivuosienpäädytyhteen(Kuva8).
Kuva8
3.Aloitatakaosastajakohdistajatyönnäjäljelläolevat 
sivusalvatyhteen(Kuva9).
4
Page 60
Kuva9
Kuva11
8.Painike
9.Pistoke
10.Kahvanlukot(4)
11.Jatkojohto(eimukana)
12.Ruohonkeräin
ilmaisin
Kuva10
1.Kierrätys-/keräysvipu
2.Leikkuukorkeuden 
säätöpainike
3.Takaluukku
4.Ruohonkeräimen 
täyttymisenilmaisin
5.Ohjaustanko
6.Johtopidike
7.Kahva
Laitteenyleiskatsaus
Teknisettiedot
Malli
Paino16kg 
Pituus137cm 
Leveys
Nimellinen 
leikkuuleveys
Nimellinen 
leikkuukorkeus
Ruohonkeräimentilavuus
Moottorin 
nimellinen 
kierrosnopeus
Jänniteja 
taajuus
Teho1,2kW 
39cm
34cm
20–75mm
32l
3000rpm
230V/50Hz
5
Page 61
Käyttö
Jatkojohdonkiinnitys
Huomaa:Tämätoimenpideonruohonleikkureille, 
jotkavaativatjatkojohdon.
Käytävainulkokäyttööntarkoitettuajatkojohtoa.
Kosketusveteenruohonleikkurinkäytön 
aikanasaattaaaiheuttaatappavanvoimakkaan 
sähköiskun.
•
•
1.Teejatkojohtoonsilmukkajakiinnitäse 
johtopidikkeeseen(Kuva12).
Sähköjohtosaattaavaurioituajaaiheuttaa 
sähköiskuntaitulipalon.
Tutkisähköjohtoperusteellisestiennen 
ruohonleikkurinkäyttöä.Josjohtoon 
vaurioitunut,äläkäytäruohonleikkuria.Vie 
vaurioitunutjohtovälittömästivaltuutettuun 
Toro-huoltoliikkeeseenvaihdettavaksitai 
korjattavaksi.
Leikkuukuvionsuunnittelu
Noudatettaessasuositeltualeikkuukuviotariskiajaa 
leikkurillajohdonpäälleonpienempieikäjohtokulu 
tarpeettomasti.Äläpäästävirtajohtoakiertymään 
puiden,pensaidentaimuidenesteidenympärille.
Aloitaleikkaaminenlähelläsähkövirtalähdettä.Leikkaa 
edestakaisinjasiirryvähitellenetäämmäsvirtalähteestä 
(Kuva14).
Kuva12
2.Kytkejatkojohtoruohonleikkurinpistokkeeseen 
(Kuva13).
Kuva13
Huomaa:Äläirrotajatkojohtoapistorasiasta 
vetämälläjohdosta.Irrotajohtopistorasiasta 
tarttumallapistokkeeseen,eijohtoon.
Kuva14
Moottorinkäynnistys
1.Kytkejatkojohto(joskäytössä)ruohonleikkuriin.
2.Kytkejohdontoinenpääpistorasiaan.
3.Painakahvanvasemmallapuolellaolevaapainiketta 
japidäsitäpainettuna(Kuva15).
Kuva15
4.Pidäpainikettapainettunajavedäohjaustankoa 
kahvaakohti(Kuva16).
6
Page 62
Kuva16
5.Pidäohjaustankoakahvaavastenjavapautapainike 
(Kuva17).
Kuva17
Leikkuukorkeussäätimiäkäsiteltäessäkädet 
jajalatsaattavatjoutuakosketuksiinliikkuvan 
teränkanssa,mikävoiaiheuttaavakavia 
vammoja.
Sammutamoottorijaodota,kunneskaikki 
liikkuvatosatovatpysähtyneet,ennenkuin 
muutatleikkuukorkeudenasetusta.
1.Sammutamoottorijaodota,kunneskaikkiliikkuvat 
osatovatpysähtyneet.
2.Painapeukalollaleikkuukorkeudensäätöpainiketta 
japainatainostaleikkuukorkeudenkahva 
haluamaasileikkuukorkeusasetukseen 
leikkuukorkeudenilmaisimenmukaan(Kuva19).
Moottorinpysäytys
1.Vapautaohjaustanko(Kuva18).
Kuva18
2.Irrotaleikkurivirtalähteestä,josjätätleikkurin 
ilmanvalvontaa.
Leikkuukorkeudensäätö
Leikkurissaonkuusileikkuukorkeudenasentoa(kaikki 
korkeudetovatlikimääräisiä):A=20mm,B=31mm, 
C=42mm,D=53mm,E=64mmjaF=75mm.
Kuva19
1.Leikkuukorkeuden 
säätöpainike
2.Leikkuukorkeuden 
ilmaisin
3.Vapautaleikkuukorkeudensäätöpainike.
Leikkuujätteidenkerääminen 
ruohonkeräimeen
Asennaruohonkeräinleikkuujätteidenkeräystävarten.
1.Nostatakaluukkujaasennaruohonkeräinleikkuriin 
(Kuva20).
Kuva20
2.Vapautatakaluukku.
7
Page 63
3.Siirräkierrätys-/keräysvipukeräysasentoon 
(Kuva21).
Leikkuuvinkkejä
Kuva21
1.Keräysasento
2.Kierrätysasento(levitys)
3.Kierrätys-/keräysvipu
4.Leikkaaruohoaruohonkeräimenollessa 
kiinnitettynä,kunnesruohonkeräimenilmaisin 
ilmoittaaruohonkeräimentäyttyneen(Kuva22).
Kuva22
1.Ruohonkeräimenilmaisin(ruohonkeräinontäynnä)
2.Ruohonkeräin
5.Irrotaruohonkeräinruohonleikkuristajatyhjennä 
sisältö.
Huomaa: Joshaluatvaihtaakeräyksestä 
kierrätykseen,siirräkierrätys-/keräysvipu 
kierrätysasentoon(Kuva21)jairrotaruohonkeräin.
Kuva23
Noudattamallanäitäohjeitasaavutetaanparas 
leikkuujälkijaparhaannäköinennurmikko.
•teräterävänäkokoleikkuukaudenajan. 
•Leikkaavainkuivaaruohoa.Kostea  
ruohopaakkuuntuunurmikollejavoitukkia 
ruohonleikkurintaipysäyttäämoottorin.Kostea 
alustavoimyösollaliukaskävelläjaaiheuttaa 
liukastumisenjakaatumisen.
•
•
•
–Teroitaterä. 
–Kävelehitaamminleikatessasi. 
–Nostaleikkurinleikkuukorkeusasetusta. 
–Leikkaaruohouseammin. 
–Kuljeainaosaksiedellisenleikkuukaistanpäällä;
äläleikkaakokonaanuuttakaistaa.
8
Page 64
Kunnossapito
Toroonsuunnitelluttämäntuotteensiten,ettäsetoimii 
moitteettomastivuosienajan.Jossitäonhuollettava, 
vielaitevaltuutettuunToro-huoltoliikkeeseen.
Teränhuolto
LeikkaaainaterävälläterälläTeräväteräleikkaaruohon 
tasaisestirepimättäjasilppuamatta.
VaihdakulunutteräalkuperäiseenToro-vaihtoterään.
Kunleikkurionkytkettynäpistorasiaan, 
leikkurionkäyttövalmis.Jokusaattaa 
käynnistääleikkurinvahingossajaaiheuttaa 
vakavantapaturmanlähelläolevillehenkilöille.
Irrotaleikkurivirtalähteestä,josjätätleikkurin 
ilmanvalvontaa.
Kaksoiseristetytlaitteet
Kaksoiseristetyissälaitteissakäytetäänmaadoituksen 
sijaankahtaeristysjärjestelmää.Kaksoiseristettyjen 
laitteidenmukanaeitoimitetamaadoitusvälineitä, 
eikäniihinsaalisätämaadoitusta.Kaksoiseristettyjen 
laitteidenhuoltaminenedellyttäääärimmäistä 
tarkkuuttajajärjestelmäntuntemusta,jaseon 
jätettävävaltuutetunToro-huoltoliikkeenkoulutetun 
huoltohenkilökunnantehtäväksi.Kaksoiseristettyjen 
laitteidenvaraosienonoltavatäsmälleensamanlaisia 
kuinalkuperäisetosat.Kaksoiseristetyssälaitteessaon 
merkintä”DoubleInsulation”tai”DoubleInsulated”. 
Laitteessavoiollamyösmerkki
(neliöneliönsisällä).
Jokusaattaakäynnistäämoottorinvahingossa 
jaaiheuttaavakavantapaturmankäyttäjälle 
tailähelläolevillehenkilöille.
Äläyritätarkastaa,irrottaataivaihtaaterää 
irrottamattaleikkuriaensinvirtalähteestä.
1.Sammutamoottorijaodota,kunneskaikkiliikkuvat 
osatovatpysähtyneet.
2.Irrotaleikkurisähkövirtalähteestä.
3.Kallistaruohonleikkurikyljelleen.
4.Tarkastahuolellisesti,ettäteräonteräväja 
kulumaton,varsinkintasaistenjamuotoiltujen 
osienkohtauspaikoissa.Vaihdaterä,jossiinäon 
kulumisenmerkkejä.
Huomaa: Jottaruohonleikkuritoimiiparhaalla 
mahdollisellatavalla,asennauusiteräennen 
leikkuukaudenalkamista.Viilaaleikkuukauden 
aikanapienetlovetterästä,jottasenleikkuusärmä 
pysyyhyvänä.
Leikkuukotelonpuhdistus
Puhdistaleikkuukotelojokaisenkäyttökerranjälkeen.
Sammutamoottori,odotaettäkaikkiliikkuvatosat 
pysähtyvätjairrotaleikkurivirtalähteestäennen 
puhdistamista.
Tärkeää: Äläpeseleikkuriavedellä.Leikkuriin 
saattaajäädäkosteutta,jokavoiruostuttaasisäisiä 
osia.
•
•
•
•
Kulunuttaivaurioitunutterävoirikkoutua 
jateränpalavoisinkoutuakäyttäjäätai 
ohikulkijaapäinjaaiheuttaavakavan 
loukkaantumisentaikuoleman.
Teräontarkistettavasäännöllisestikulumisen 
javaurioidenvaraltajakulunuttaivaurioitunut 
teräonvaihdettava.
9
Page 65
Teränirrotus
1.Tartuteränpäähän(Kuva24)liinantaipaksun 
hansikkaanavulla.
Käynnistys-/sammutusjärjestelmänjateräjarrujärjestelmänhuolto
Moottorijateräonsuunniteltupysähtymäänkolmen 
sekunninsisälläohjaustangonvapauttamisesta. 
Varmista,ettäohjaustankotoimiioikeinainaennen 
leikkurinkäyttöä.Josteräeipysähdykolmensekunnin 
kuluessataijosohjaustangonvapauttamisenyhteydessä 
kuuluuhankaavatairaapivametallinenääni,otayhteys 
valtuutettuunToro-huoltoliikkeeseen.Noudatasamaa 
suositustamyös,joshavaitsetvoimakastavärinää 
käyttäessäsiruohonleikkuria.
Kuva24
1.Teräpultti
2.Puskulevy
2.Irrotateräpulttijaterä.
Tärkeää: Josteräsovitinirtoaa,asenna 
seennenteränjateräpultinasentamista. 
Leikkurinkäyttäminenilmanteräsovitinta 
vaurioittaaleikkuria.
Teränteroitus
Teroitateränyläosaviilallaalkuperäisenleikkuukulman 
säilyttämiseksi.
Huomaa: Teräsäilyttäätasapainonsa,kun 
molemmistaleikkuusärmistäpoistetaanyhtäpaljon 
materiaalia.
Tärkeää: Tarkistateräntasapainoasettamalla 
seteräntasaimeen.Edullisiatasaimiaon 
saatavanarautakaupoissa.Tasapainossaoleva 
teräpysyyvaaka-asennossa.Tasapainotonterä 
kallistuuraskastapuoltapäin.Josteräeiole 
tasapainossa,viilaasenleikkuusärmääenemmän 
teränraskaastapäästä.
Varastointi
Varastoileikkuriviileään,puhtaaseenjakuivaan 
paikkaanpoislastenulottuvilta.Peitäleikkuri,jottase 
pysyypuhtaanajasuojassa.
Kuva25
1.Puhdistaleikkuukotelo.
2.Tarkistateränkunto.
Puskulevynasennus
Asennaterävä,tasapainotettuteräjateräpultti.Terän 
siipiosanonosoitettavaylöspäinleikkuukotelon 
yläosaakohti,jottaasennusonoikein.Kiristäterän 
kiinnityspulttimomenttiin15Nm.
10
Page 66
Vianetsintä
Ongelma
Moottorieikäynnisty
Moottorikäynnistyyhuonostitaimenettää 
tehoa
Leikkuritaisenmoottoritäriseeliikaa
Epätasainenleikkuujälki
Mahdollinensyy
1.Jatkojohtoeiolekytkettynä 
ruohonleikkuriin.
2.Jatkojohtoonvaurioitunut.
3.Sulakeonpalanuttaisuojakatkaisin 
onlauennut.
1.Leikkurinheittosuppiloontukossa.
2.Leikkuukotelonalapuolion 
puhdistettava.
3.Leikkuukorkeusonasetettuliian 
matalaksi.
1.Teräeioletasapainossa.
2.Teränkiinnityspulttionlöysällä.
3.Leikkurinheittosuppiloontukossa.
4.Leikkuukotelonalapuolion 
puhdistettava.
5.Moottorinkiinnityspultitovatlöysällä.
1.Teräontylsäjaepätasapainossa.
2.Leikkaatainasamansuuntaisesti.
3.Leikkuukotelonalapuolion 
puhdistettava.
1.Kytkejatkojohtoleikkuriinjakytke 
jatkojohdontoinenpäätavalliseen 
pistorasiaan.
seonvaurioitunut.
3.Tarkastapistorasiansulaketai 
suojakatkaisin.
2.Puhdistaleikkuukotelonalapuoli.
3.Asetaleikkurinleikkuukorkeus 
korkeammaksijakäynnistämoottori 
uudestaan.
4.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
3.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
Heittosuppilotukkeutuu
1.Leikkuukorkeusonasetettuliian 
matalaksi.
2.Yritätleikatamärkääruohoa.
3.Leikkuukotelonalapuolion 
puhdistettava.
1.Nostaleikkuukorkeutta.
leikkaamista.
3.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
11
Page 67
International Distributor List 
Distributor:   Country:   Phone Number: 
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt   Turkey   90 216 344 86 74 
Balama Prima Engineering Equip   Hong Kong   852 2155 2163 
B-Ray Corporation   Korea   82 32 551 2076 
Casco Sales Company   Puerto Rico   787 788 8383 
Ceres S.A   Costa Rica   506 239 1138 
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd   Sri Lanka   94 11 2746100 
Cyril Johnston & Co   Northern Ireland   44 2890 813 121 
Equiver   Mexico   52 55 539 95444 
Femco S.A.   Guatemala   502 442 3277 
G.Y.K. Company ltd.   Japan   81 726 325 861 
Geomechaniki of Athens   Greece   30 10 935 0054 
Guandong Golden Star   China   86 20 876 51338 
Hako Gorund and Garden   Sweden   46 35 10 0000 
Hayter Limited (U.K.)   United Kingdom   44 1279 723 444 
Hydroturf Int. Co Dubai   United Arab Emirates   97 14 347 9479 
Hydroturf Egypt LLC   Egypt   202 519 4308 
Ibea S.p.A.   Italy   39 0331 853611 
Irriamc   Portugal   351 21 238 8260 
Jean Heybroek b.v.   Netherlands   31 30 639 4611 
Lely (U.K.) Limited   United Kingdom   44 1480 226 800 
Maquiver S.A.   Colombia   57 1 236 4079 
Maruyama Mfg. Co. Inc.   Japan   81 3 3252 2285 
Metra Kft   Hungary   36 1 326 3880 
Mountfi eld a.s.   Czech Republic   420 255 704 220 
Munditol S.A.   Argentina   54 11 4 821 9999 
Oslinger Turf Equipment SA   Ecuador   593 4 239 6970 
Oy Hako Ground and Garden Ab   Finland   358 987 00733 
Parkland Products Ltd   New Zealand   64 3 34 93760  
Prochaska & Cie   Austria   43 1 278 5100 
RT Cohen 2004 Ltd   Israel   972 986 17979 
Riversa   Spain   34 9 52 83 7500 
Roth Motorgerate GmBh & Co   Germany   49 7144 2050 
Sc Svend Carlsen A/S   Denmark   45 66 109 200 
Solvert S.A.S   France   33 1 30 81 77 00 
Spypros Stavrinides Limited   Cyprus   357 22 434131 
Surge Systems India Limited   India   91 1 292299901 
T-Markt Logistics Ltd   Hungary   36 26 525 500 
Toro Australia   Australia   61 3 9580 7355 
Toro Europe BVBA   Belgium   32 14 562 960 
374-0102 Rev B 
Page 68
Toro  takuu
Ehdot  ja  takuunalaiset  tuotteet
The  Toro®  Company  ja  sen  sisaryhtiö  Toro  Warranty  Company  antavat  yhdessä 
keskinäisen  sopimuksensa  mukaisesti  alkuperäiselle  ostajalle*  takuun  korjata 
normaalissa  kotikäytössä*  käytetyn  Toro  -tuotteen,  jos  siinä  ilmenee  materiaali  ja  valmistusvikoja.  Tuotteille  annetaan  seuraavat  takuuajat  alkuperäisestä 
ostopäivästä  lukien:
Tuotteet
Työnnettävät  ruohonleikkurit  Kahden  vuoden  rajoitettu  takuu 
Takamoottoriset  ajoleikkurit  Kahden  vuoden  rajoitettu  takuu 
Ajoleikkurit  ja  puutarhatraktorit  Kahden  vuoden  rajoitettu  takuu 
Sähkökäyttöiset  kannettavat  laitteet  Kahden  vuoden  rajoitettu  takuu 
Lumilingot  Kahden  vuoden  rajoitettu  takuu 
Paikallaan  kääntyvät  kuluttajalaitteet  Kahden  vuoden  rajoitettu  takuu
* ”Alkuperäinen  ostaja”  on  henkilö,  joka  alun  perin  osti  Toro  -tuotteen. 
* ”Normaali  kotikäyttö”  tarkoittaa  tuotteen  käyttöä  samalla  tontilla,  missä  kotisi
sijaitsee.  Käyttöä  useammassa  kuin  yhdessä  paikassa  pidetään  kaupallisena 
käyttönä,  johon  sovelletaan  kaupalliseen  käyttöön  annettua  takuuta.
Takuuaika
Rajoitettu  takuu  –  kaupallinen  käyttö
Toro  Kuluttajakäyttöön  tarkoitetuille  laitteille  ja  lisälaitteille,  joita  käytetään 
kaupallisesti,  laitoksissa  tai  vuokrakalustona,  annetaan  materiaali  - ja 
valmistusvirhetakuu  seuraaviksi  ajanjaksoiksi  alkuperäisestä  ostopäivästä  lukien:
Tuotteet
Työnnettävät  ruohonleikkurit  90  päivän  takuu 
Takamoottoriset  ajoleikkurit  90  päivän  takuu 
Ajoleikkurit  ja  puutarhatraktorit  90  päivän  takuu 
Sähkökäyttöiset  kannettavat  laitteet  90  päivän  takuu 
Lumilingot  90  päivän  takuu 
Paikallaan  kääntyvät  kuluttajalaitteet  45  päivän  takuu
Takuuaika
Takuuhuollon  ohjeet
Jos  uskot,  että  Toro  -tuotteessasi  on  materiaali  - tai  valmistusvirhe,  toimi 
seuraavasti:
1.  Ota  yhteys  tuotteen  myyjään  huollon  järjestämiseksi.  Jos  et  voi  jostain 
syystä  ottaa  yhteyttä  tuotteen  myyjään,  ota  yhteys  mihin  tahansa 
valtuutettuun  Toro  -jälleenmyyjään.
2.  Vie  laite  ja  ostotodistus  (ostokuitti)  laitteen  myyjälle  tai  huoltoliikkeeseen.
Jos  et  ole  tyytyväinen  huoltoliikkeen  arvioon  tai  saamaasi  palveluun,  ota  yhteys 
Toro  -maahantuojaan  tai  suoraan  Toroon:
Customer  Care  Department,  Consumer  Division 
Toro  Warranty  Company 
8111  Lyndale  Avenue  South 
Bloomington,  MN  55420  -1196 
Päällikkö:  Tekninen  tuotetuki:  001  -952  -887  -8248
Katso  oheinen  jakelijaluettelo
Omistajan  vastuut
Toro  -laitetta  on  huollettava  käyttöoppaan  huolto  -ohjeiden  mukaisesti.  Tällaisen 
kunnossapidon  kustannuksista  vastaa  omistaja  huollon  suorittajasta  riippumatta.
Takuun  ulkopuoliset  kohteet  ja  viat
Tämä  takuu  ei  kata  seuraavia:
•  Määräaikaishuolto  tai  varaosat  (esim.  suodattimet,  polttoaine,  voiteluaineet, 
viritysosat,  terien  teroitus,  jarrujen  ja  kytkinten  säätö).
•  Laitteet  tai  osat,  joita  on  muutettu  tai  käytetty  väärin,  tai  jotka  on  jouduttu 
vaihtamaan  tai  korjaamaan  normaalin  kulumisen,  onnettomuuksien  tai 
asianmukaisen  huollon  laiminlyönnin  vuoksi.
•  Korjauksia,  jotka  johtuvat  sopimattomasta  polttoaineesta, 
polttoainejärjestelmän  epäpuhtauksista  tai,  jos  laitetta  ei  ole  käytetty 
kolmeen  kuukauteen,  polttoainejärjestelmän  asianmukaisen  valmistelun 
laiminlyönnistä.
•  Moottori  ja  vaihteisto.  Niihin  sovelletaan  asianmukaisten  valmistajan  takuita 
ja  niiden  erillisiä  takuuehtoja.
Kaikki  tämän  takuun  piiriin  kuuluvat  korjaukset  on  suoritettava  valtuutetussa 
Toro  -huoltoliikkeessä,  ja  niissä  saa  käyttää  vain  Toron  hyväksymiä  varaosia.
Yleiset  ehdot
Ostajaa  suojaavat  maakohtaiset  lait.  Tämä  takuu  ei  rajoita  ostajan  lakisääteisiä 
oikeuksia.
374  -0107  Rev  A
Page 69
FormNo.3360-221RevA
TondeusesélectriquesEurocycler™de34cmet 
41cm
N°demodèle21080—N°desérie280A00001etsuivants 
N°demodèle21081—N°desérie280B00001etsuivants 
N°demodèle21082—N°desérie280C00001etsuivants 
N°demodèle21090—N°desérie280D00001etsuivants 
N°demodèle21091—N°desérie280E00001etsuivants 
N°demodèle21092—N°desérie280F00001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Tabledesmatières
Introduction..............................................................1
Sécurité.....................................................................1
Consignesdesécurité........................................2
Pressionacoustique...........................................2
Puissanceacoustique.........................................3
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras...............................................................3
.........................................................................3
Miseaurebutdeséquipements
électrique/électroniques(WEEE)..................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.............3
Miseenservice..........................................................3
1.Dépliageduguidon.........................................3
2.Assemblagedubacàherbe..............................4
Vued'ensembleduproduit........................................5
Caractéristiquestechniques................................5
Utilisation..................................................................6
Fixationdelarallonge........................................6
Préparerleparcoursdelatondeuse....................6
Démarragedumoteur.......................................6
Arrêtdumoteur................................................7
Réglagedelahauteurdecoupe...........................7
Ramassagedel’herbecoupée.............................7
Conseilspourlatonte........................................8
Entretien...................................................................9
Appareilsàdoubleisolation...............................9
Nettoyageducarterdelatondeuse.....................9
Entretiendelalame...........................................9
Entretiendusystèmemarche/arrêtetde
freinagedelalame.......................................10
Remisage.................................................................10
Dépistagedesdéfauts..............................................11
attentivementcemanuelpourapprendrecomment 
utiliseretentretenircorrectementvotretondeuse. 
Lesinformationsdonnéessontimportantespour 
éviterdesaccidentsetdesdégâtsmatériels.Toro 
conçoitetfabriquedesproduitssûrs,maisc'està 
vousqu'incombelaresponsabilitédelesutiliser 
correctement,enrespectantlesconsignesdesécurité.
Lesrèglesd'utilisationdestondeusesvarientselon 
votrelieuderésidence.Consultezlesautorités 
localesconcernantlaréglementationetlesrestrictions 
relativesauxheureslégalesd'utilisationdestondeuses.
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudeceguideavant 
dedémarrerlemoteur.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles 
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes 
blessures.Respecteztouslesmessagesde 
sécuritéquisuiventcesymbolepouréviterdes 
accidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse 
peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels. 
Pourréduirelesrisques,respectezlesconsignes 
desécuritésuivantes.
Pourréduirelerisqued'incendie, 
d'électrocutionoudeblessurescorporelles, 
respecteztoujourscesconsignesdesécurité 
quandvousutilisezlatondeuse.
Introduction
Cettetondeuseestexclusivementconçueàl'usagedes 
particuliers.Ellenedoitpasêtreutiliséeàdesns 
commercialessurunterrainpublic.
VousavezchoisiunetondeuseélectriqueToroà 
usageprivé,etnousvousenremercions.Lisez
©2008—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Lesinformationsdesécuritésuivantessontadaptées 
desnormeseuropéennesEN836:1997etCEI/IEC 
60335-77:2001.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenHongrie
Tousdroitsréservés
Page 70
Consignesdesécurité
Informationsgénérales
•
•
•
•
Préparation
•
•
•
•
•
Consignesd'utilisation
•
•
•
•
•
•
•
•
2
dediamètreetde30m
•
•
•
•
•
•
•
–avantdequitterlatondeuse. 
–avantdedégagerdesobstructionsoud'enlever
desmatériauxdansl'éjecteur.
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
–aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchez
etréparezlesdégâtséventuelsdelatondeuse 
avantdelaremettreenmarcheetdel'utiliser.
–silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Entretienetremisage
•
•
•
•
•
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede 
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede 
83dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdes 
machinesidentiquesselonlanormeEN836et 
ISO11201.
2
Page 71
Puissanceacoustique
Vibrationsauniveaudes
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique 
garantide96dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur 
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela 
normeISO11094.
Miseaurebutdeséquipementsélectrique/électroniques 
(WEEE)
•LadirectiveUE2002/96/CEplaceceproduitdanslacatégorieoutilélectriqueouélectronique.
•Nejetezpascetoutildansunedéchargemunicipaleenvrac. 
•Mettezcetoutilaurebutdansuncentredecollecteouderecyclageenconformitéaveclaréglementation 
localeetnationale.
•Leconsommateurjoueunrôleimportantdanslaréductionduvolumededéchetsàéliminers'ilprendla 
peinederenvoyerlesoutilsélectroniques/électriquesdansunlieuderecyclage.
•Lerecyclageéviteladispersiondematériauxdangereuxdansleuxdedéchetsmunicipaux.
•Lesymboledelapoubellebarréed'unecroixrappelleàl'utilisateurqu'ilnedoitpassedébarrasserdu 
produitdansunedéchargemunicipaleenvrac.
Autocollantsdesécuritéet 
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet 
d'instructionsontplacésprèsdesendroits 
potentiellementdangereux.Remplacezles 
autocollantsendommagésoumanquants.
mainsetdesbras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau 
devibrationsmaximumde4,8m/s
2
,d'aprèsdes 
mesureseffectuéessurdesmachinesidentiquesselon 
lanormeEN836etEN1033.
Miseenservice
Remarque:Nebranchezpaslatondeuseàune 
sourced"alimentationavantdel'avoirassemblée 
complètement.
1.Dépliageduguidon
110-1168
1.Arrêt
2.Marche
3.Pourengagerlatondeuse,appuyezsurleboutontouten 
tirantlabarredecommandeversvous.
110-8417
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur. 
2.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne 
distancedelamachine.
3.Attention,netouchezpaslalameenrotation! 
Débranchezlecordond'alimentationetlisezles 
instructionsavantd'effectuerdesentretiensoudes 
révisions.
4.Risqued'électrocution–protégezlamachinedelapluie 
etdel'humiditéengénéral.
5.Risqueélectriqueparsectionnementducâble 
d'alimentation—nefaitespaspasserlamachinesurle 
câbled'alimentation.
Procédure
Figure1
3
Page 72
Figure2
Figure6
1.Repèresdepositionduguidon
Remarque: Lapartiesupérieureduguidonpeutêtre 
régléeà3positionsdifférentes.Alignezlerepèresur 
l'undes3repèresàl'intérieurduverroudelapartie 
supérieureduguidon(Figure6).
2.Assemblagedubacàherbe
1.Alignezlesrepères
Figure3
Figure4
Procédure
Important:Suivezlaprocédureci-dessousdans 
l'ordreindiqué.
1.Insérezlecôtédanslesverrousdelapartie 
supérieure(Figure7).
Figure7
2.Insérezl'autrecôtédanslesverrousdelapartie 
supérieureetverrouillezl'arrièredes2côtés 
(Figure8).
Figure5
4
Page 73
Figure8
3.Encommençantàl'arrière,alignezetpoussez 
ensemblelesderniersverrouslatéraux(Figure9).
Figure9
Vued'ensembledu 
produit
Figure11
1.Levierde 
recyclage/ramassage
2.Boutonderéglagedela 
hauteurdecoupe
3.Voletarrière
4.Indicateurde 
remplissagedubacà 
herbe
5.Barredecommande
6.Dispositifdeblocagedu 
câbled'alimentation
7.Guidon
8.Bouton
9.Prise
10.Verrousduguidon(4)
11.Rallongeélectrique(non 
fournie)
13.Indicationdehauteurde 
coupe
Figure10
Caractéristiquestechniques
Modèle
Masse16kg 
Longueur
Largeur
Largeur 
decoupe 
nominale
Hauteur 
decoupe 
nominale
Capacitédu 
bacàherbe
Régimemoteur 
nominal
Tensionset 
fréquences
Alimentation1,2kW 
21080
137cm
39cm
34cm
20à75mm
32l
3000tr/min
230V/50Hz
5
Page 74
Utilisation
Fixationdelarallonge
Remarque:Nedébranchezpaslarallongeen 
tirantsurlel,maisentenantlaprise.
Remarque: Cetteprocéduredoitêtreutilisée 
pourlestondeusespourlesquellesunerallongeest 
nécessaire.
Utilisezuniquementunerallongeprévuepour 
l'extérieur.
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationde 
latondeusepeutcauserdesblessuresoula 
mortparélectrocution.
•
•
1.Faitesuneboucleavecleldelarallonge 
etaccrochez-ladansledispositifdeblocage 
(Figure12).
Larallongepourraitêtreendommagéeet 
électrocuterquelqu'unoucauserunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant 
d'utiliserlatondeuse.Silarallongeest 
endommagée,n'utilisezpaslatondeuse.Sile 
câbled'alimentationestendommagé,faites-le 
remplacerouréparerimmédiatementparun 
réparateurToroagréé.
Préparerleparcoursdela 
tondeuse
Ensuivantleparcourssuggéré,vousréduisezlerisque 
depassersurlecâbled'alimentationdelatondeuseet 
vousn'usezpasinutilementlecâble.Evitezd'enrouler 
lecâbleautourdetroncsd'arbre,debuissonsou 
d'autresobstacles.
Commencezàtondreprèsdelasourced'alimentation 
électrique.Adoptezunmouvementdeva-et-vientet 
tondezenvouséloignantgraduellementdelasource 
d'alimentation(Figure14).
Figure12
2.Branchezlarallongeàlaprisedelatondeuse 
(Figure13).
Figure13
Figure14
Démarragedumoteur
1.Connectezlarallongeàlatondeuse(lecaséchéant).
2.Branchezl'autreextrémitéducâbleàuneprise 
secteurordinaire.
3.Appuyezdefaçoncontinuesurleboutonducôté 
gaucheduguidon(Figure15).
6
Page 75
Figure15
4.Sansrelâcherlebouton,rapprochezlabarrede 
commandeduguidon(Figure16).
2.Débranchezlecâbledelasourced'alimentationsi 
vouslaissezlatondeusesanssurveillance.
Réglagedelahauteurde 
coupe
Latondeusedisposede6réglagesdehauteurdecoupe 
(toutesleshauteurssontapproximatives):A=20mm, 
B=31mm,C=42mm,D=53mm,E=64mmet 
F=75mm.
Lorsduréglagedesleviersdehauteurde 
coupe,vousrisquezdevousblessergravement 
sivosmainsouvospiedstouchentlalameen 
mouvement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes 
lespiècesenmouvementavantdechangerla 
hauteurdecoupe.
Figure16
5.Serrezlabarredecommandecontreleguidonet 
relâchezlebouton(Figure17).
Figure17
Arrêtdumoteur
1.Relâchezlabarredecommande(Figure18).
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles 
piècesmobiles.
2.Appuyezsurleboutonderéglagedelahauteurde 
coupeaveclepouce,etpoussezoutirezlapoignée 
dehauteurdecoupeàlapositionderéglagevoulue 
selonl'indicationdehauteurdecoupe(Figure19).
Figure19
1.Boutonderéglagedela 
hauteurdecoupe
2.Indicationdehauteurde 
coupe
3.Relâchezleboutonderéglagedelahauteurde 
coupe.
Figure18
Ramassagedel’herbecoupée
Installezlebacàherbepourramasserlesdéchets 
d'herbe.
1.Soulevezlevoletarrièreetmontezlebacàherbe 
surlatondeuse(Figure20).
7
Page 76
Figure20
2.Relâchezlevoletarrière.
Conseilspourlatonte
Figure23
3.Placezlelevierderecyclage/ramassageenmode 
ramassage(Figure21).
Figure21
1.Moderamassage
2.Moderecyclage
(mulching)
4.Tondezaveclebacàherbemontésurlamachine 
jusqu'àcequel'indicateurmontrequ'ilestplein 
(Figure22).
And'obtenirdesrésultatsoptimaux,suivezces 
instructionspourtondrel'herbe.
•bienaffûtéetoutaulongde  
lasaisondetonte.
•Tondezuniquementl'herbesèche.L'herbe  
humideatendanceàs'agglomérersurlapelouse 
etrisqued'obstruerlatondeuseetdefairecalerle 
moteur.Ellepeutaussiêtreglissantesouslespieds 
etvousfairedéraperettomber.
•
•
•
–Aiguisezlalame. 
–Tondezenavançantpluslentement.
Figure22
1.Indicateurdubacàherbe(bacplein)
2.Bacàherbe
5.Retirezlebacàherbedelatondeuseetvidez-le. 
Remarque: Pourpasserdumoderamassageau
moderecyclage,placezlelevierdesélectionenposition 
recyclage(Figure21)etenlevezlebacàherbe.
–Utilisezunehauteurdecoupeplusélevée. 
–Tondezplussouvent. 
–Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
8
Page 77
Entretien
Toroaconçuceproduitpourvousoffrirdesannées 
debonsetloyauxservices.Lorsqu'unentretienest 
requis,conezl'appareilàunréparateurToroagréé.
Lorsquelatondeuseestbranchéesurle 
secteur,elleestenétatdefonctionnement. 
Quelqu'unpourraitlamettreenmarchepar 
inadvertanceetvousblessergravementou 
blesserdespersonnesàproximité.
Débrancheztoujourslecâbledelasource 
d'alimentationsivouslaissezlatondeusesans 
surveillance.
Appareilsàdoubleisolation
quis'adaptentmaldanslaprisepeuvent 
causerunesurchauffeenraisond'unmauvais 
contact.Remplacezimmédiatementlesrallonges 
endommagées(lecaséchéant).
Entretiendelalame
Gardeztoujourslalamebienaffûtée.Ellecoupera 
l'herbedemanièreuniforme,sansarracherni 
déchiqueterlesbrins.
Silalamedoitêtreremplacée,utiliseztoujoursune 
lameTorod'origine.
Quelqu'unpourraitmettrelemoteuren 
marcheparinadvertanceetvousblesser 
gravementoublesserdespersonnesà 
proximité.
Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolation 
aulieud'unemiseàlamasse.Aucundispositifde 
miseàlamassen'estprévusurunappareilàdouble 
isolationetaucunnedoitluiêtreajouté.L'entretien 
d'unappareilàdoubleisolationestdélicatetexige 
debienconnaîtrelesystème.Pourcetteraison,n'en 
conezl'entretienqu'aupersonnelqualiédevotre 
réparateurToroagréé.Lespiècesderechanged'un 
appareilàdoubleisolationdoiventêtreidentiques 
auxpiècesd'origine.Lesappareilsàdoubleisolation 
portentlesmots"Doubleisolation"ou"Doublement 
isolé"("DoubleInsulation"ou"DoubleInsulated"). 
Lesymbole(uncarréentouréd'uncarré) 
utiliséégalement.
estparfois
Nettoyageducarterdela 
tondeuse
Nettoyezlecarterdelatondeuseaprèschaque 
utilisation.
Avantdenettoyerlatondeuse,arrêtezlemoteur, 
attendezl'arrêtdetoutelespiècesenmouvementet 
débranchezlecâbledelasourced'alimentation.
Important: Nenettoyezpaslatondeuseàl'eau. 
Del'humiditépourraitsubsisteràl'intérieuret 
entraînerlacorrosiondespiècesinternes.
•
•
•
•
N'essayezpasd'examiner,dedéposeroude 
remplacerlalameavantd'avoirdébranchéla 
tondeusedelasourced'alimentation.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles 
piècesmobiles.
2.Débranchezlatondeusedelasourced'alimentation 
électrique.
3.Basculezlatondeusesurlecôté.
4.Vériezsoigneusementl'affûtageetl'usuredela 
lame,surtoutaupointderencontredesparties 
planesetincurvées.Remplacezlalamesiellevous 
sembleusée.
Remarque: Pourdemeilleursrésultats,montez 
unelameneuveaudébutdelasaisondetonte.En 
coursdesaison,limezlespetitesébréchuresdela 
lamepourconserverletranchant.
Unelameuséeouendommagéerisquedese 
briseretdeprojeterlemorceaucassévers 
l'utilisateuroulespersonnesàproximité,et 
decauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezrégulièrementlalameet 
remplacez-lasielleestuséeouendommagée.
9
Page 78
Déposedelalame
1.Tenezlalameàsonextrémité(Figure24)avecun 
chiffonouungantépais.
Entretiendusystème 
marche/arrêtetdefreinage 
delalame
Lemoteuretlalamesontconçuspours'arrêterdans 
les3secondessuivantlerelâchementdelabarrede 
commande.Vériezlefonctionnementdelabarre 
decommandeavantchaqueutilisationdelatondeuse. 
Silalamenes'arrêtepasen3secondesousivous 
entendezungrincementouunfrottementdemétal 
quandvousrelâchezlalamedecommande,contactez 
unréparateurToroagréé.Cetterecommandation 
estégalementvalablesilatondeusevibrefortement 
pendantl'utilisation.
Figure24
1.Boulondelame
2.Lame
2.Retirezleboulonetlalame.
Important: Sil'adaptateurdelamesedétache, 
n'oubliezpasdeleremettreenplaceavant 
demonterlalameetleboulon.Latondeuse 
risquedesubirdesdommagessil'adaptateur 
n'estpasenplace.
Aiguisagedelalame
Limezledessusdelalameetconservezl'anglede 
couped'origine.
Remarque: Limezlamêmequantitédemétalsurles 
deuxtranchantspournepasdéséquilibrerlalame.
Important: Vériezl'équilibredelalameen 
laplaçantsurunéquilibreur.Vouspouvez 
vousprocurerunéquilibreuràpeudefrais 
dansn'importequellequincaillerie.Unelame 
équilibréerestehorizontale,tandisqu'unelame 
déséquilibréepencheducôtélepluslourd.Si 
lalamen'estpaséquilibrée,limezdavantagele 
tranchantducôtélepluslourd.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec, 
ethorsdeportéedesenfants.Couvrezlatondeuse 
pourlagarderpropreetlaprotéger.
Figure25
1.Nettoyezlecarterdelatondeuse.
2.Vériezl'étatdelalame
Posedelalame
Montezunelamebienaffûtéeetéquilibrée,etxez-la 
avecleboulon.Lapartieincurvéedelalamedoitêtre 
dirigéeverslehautducarterdetondeusepourque 
l'installationsoitcorrecte.Serrezleboulondelalame 
à15Nm.
10
Page 79
Dépistagedesdéfauts
Problème
Lemoteurrefusededémarrer.
Lemoteurdémarredifcilementouperd 
delapuissance.
Latondeuseoulemoteurvibre 
excessivement.
Latonten'estpasuniforme.
Mesurecorrective
1.Larallongen'estpasconnectéeàla 
tondeuse.
2.Larallongeestendommagée.
3.Lefusibleoulecoupe-circuitestgrillé.
1.L'éjecteurdelatondeuseestbouché.
2.Ledessousducarterdelatondeuse 
estencrassé.
3.Lahauteurdecoupeutiliséeesttrop 
basse.
1.Lalameestdéséquilibrée.
2.Boulondelamedesserré.
3.L'éjecteurdelatondeuseestbouché.
4.Ledessousducarterdelatondeuse 
estencrassé.
5.Lesboulonsdexationdumoteur 
sontdesserrés.
1.Lalameestémousséeet 
déséquilibrée.
2.Voustondezensuivantlemême 
parcourschaquefois.
3.Ledessousducarterdelatondeuse 
estencrassé.
1.Connectezlarallongeàlatondeuse 
etbranchezl'autreextrémitéducâble 
àuneprisesecteurordinaire.
2.Vériezl'étatdelarallongeet 
réparez-lasielleestendommagée.
coupe-circuit.
2.Nettoyezledessousducarterdela 
tondeuse.
3.Choisissezunehauteurdecoupe 
supérieureetremettezlemoteuren 
marche.
1.Équilibrezlalame.
2.Serrezleboulondexationdelame.
4.Nettoyezledessousducarterdela 
tondeuse.
5.Serrezlesboulonsdexationdu 
moteur.
1.Affûtezetéquilibrezlalame.
2.Changezleparcoursdelatondeuse.
3.Nettoyezledessousducarterdela 
tondeuse.
Obstructiondel'éjecteur.
1.Lahauteurdecoupeutiliséeesttrop 
basse.
2.Vousessayezdetondreunepelouse 
humide.
3.Ledessousducarterdelatondeuse 
estencrassé.
1.Augmentezlahauteurdecoupe.
2.Netondezpasquandl'herbeest 
mouillée.
3.Nettoyezledessousducarterdela 
tondeuse.
11
Page 80
International Distributor List 
Distributor:   Country:   Phone Number: 
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt   Turkey   90 216 344 86 74 
Balama Prima Engineering Equip   Hong Kong   852 2155 2163 
B-Ray Corporation   Korea   82 32 551 2076 
Casco Sales Company   Puerto Rico   787 788 8383 
Ceres S.A   Costa Rica   506 239 1138 
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd   Sri Lanka   94 11 2746100 
Cyril Johnston & Co   Northern Ireland   44 2890 813 121 
Equiver   Mexico   52 55 539 95444 
Femco S.A.   Guatemala   502 442 3277 
G.Y.K. Company ltd.   Japan   81 726 325 861 
Geomechaniki of Athens   Greece   30 10 935 0054 
Guandong Golden Star   China   86 20 876 51338 
Hako Gorund and Garden   Sweden   46 35 10 0000 
Hayter Limited (U.K.)   United Kingdom   44 1279 723 444 
Hydroturf Int. Co Dubai   United Arab Emirates   97 14 347 9479 
Hydroturf Egypt LLC   Egypt   202 519 4308 
Ibea S.p.A.   Italy   39 0331 853611 
Irriamc   Portugal   351 21 238 8260 
Jean Heybroek b.v.   Netherlands   31 30 639 4611 
Lely (U.K.) Limited   United Kingdom   44 1480 226 800 
Maquiver S.A.   Colombia   57 1 236 4079 
Maruyama Mfg. Co. Inc.   Japan   81 3 3252 2285 
Metra Kft   Hungary   36 1 326 3880 
Mountfi eld a.s.   Czech Republic   420 255 704 220 
Munditol S.A.   Argentina   54 11 4 821 9999 
Oslinger Turf Equipment SA   Ecuador   593 4 239 6970 
Oy Hako Ground and Garden Ab   Finland   358 987 00733 
Parkland Products Ltd   New Zealand   64 3 34 93760  
Prochaska & Cie   Austria   43 1 278 5100 
RT Cohen 2004 Ltd   Israel   972 986 17979 
Riversa   Spain   34 9 52 83 7500 
Roth Motorgerate GmBh & Co   Germany   49 7144 2050 
Sc Svend Carlsen A/S   Denmark   45 66 109 200 
Solvert S.A.S   France   33 1 30 81 77 00 
Spypros Stavrinides Limited   Cyprus   357 22 434131 
Surge Systems India Limited   India   91 1 292299901 
T-Markt Logistics Ltd   Hungary   36 26 525 500 
Toro Australia   Australia   61 3 9580 7355 
Toro Europe BVBA   Belgium   32 14 562 960 
374-0102 Rev B 
Page 81
La  garantie  Toro
Conditions  et  produits  couverts
La  société  The  Toro®  Company  et  sa  liale,  la  société  Toro  Warranty,  en  vertu 
de  l'accord  passé  entre  elles,  s'engagent  conjointement  auprès  de  l'acheteur 
d'origine*  à  réparer  tout  produit  Toro  utilisé  à  des  ns  résidentielles  normales* 
présentant  un  défaut  de  matériau  ou  de  fabrication.  Durées  de  la  garantie  à 
partir  de  la  date  d'achat  d'origine  :
Produits
Tondeuses  autotractées  Garantie  limitée  de  2  ans 
Tondeuses  autoportées  à  moteur
arrière 
Tracteurs  de  jardin  et  tondeuses
autoportées 
Produits  électriques  à  main  Garantie  limitée  de  2  ans 
Déneigeuses 
Machines  à  rayon  de  braquage  zéro  à
usage  privé
* “Acheteur  d'origine”  signie  la  première  personne  qui  s'est  portée  acquéreur 
des  produits  Toro.
* "Usage  résidentiel  normal"  désigne  l'utilisation  du  produit  sur  le  terrain  où  se 
trouve  votre  maison.  L'utilisation  dans  d'autres  lieux  est  considérée  comme  un 
usage  commercial,  couvert  par  une  garantie  limitée.
Période  de  garantie
Garantie  limitée  de  2  ans
Garantie  limitée  de  2  ans
Garantie  limitée  de  2  ans 
Garantie  limitée  de  2  ans
Garantie  limitée  pour  usage  commercial
Les  produits  de  consommation  et  accessoires  Toro  utilisés  à  des  ns 
commerciales,  par  des  institutions  ou  donnés  en  location,  sont  couverts  contre 
tout  défaut  de  matériau  ou  de  fabrication  pour  les  durées  suivantes  à  compter 
de  la  date  d'achat  d'origine  :
Produits
Tondeuses  autotractées 
Tondeuses  autoportées  à  moteur
arrière 
Tracteurs  de  jardin  et  tondeuses
autoportées 
Produits  électriques  à  main  Garantie  de  90  jours 
Déneigeuses 
Machines  à  rayon  de  braquage  zéro  à
usage  privé
Période  de  garantie
Garantie  de  90  jours 
Garantie  de  90  jours
Garantie  de  90  jours
Garantie  de  90  jours 
Garantie  de  45  jours
Comment  faire  intervenir  la  garantie  ?
Si  vous  pensez  que  votre  produit  Toro  présente  un  défaut  de  fabrication  ou 
de  matériau,  procédez  comme  suit  :
1.  Demandez  à  votre  revendeur  de  prendre  en  charge  votre  produit.  Si  pour 
une  raison  quelconque  il  vous  est  impossible  de  contacter  votre  revendeur, 
vous  pouvez  vous  adresser  à  n’importe  quel  concessionnaire  Toro  agréé 
pour  l’entretien  de  votre  produit.
2.  Lorsque  vous  vous  rendez  chez  le  revendeur  ou  le  réparateur,  apportez  le 
produit  et  une  preuve  d'achat  (reçu).
Si,  pour  une  raison  ou  l'autre,  vous  n'êtes  pas  satisfait  du  diagnostic  de  votre 
réparateur  ou  des  conseils  prodigués,  n'hésitez  pas  à  contacter  l'importateur 
Toro  ou  à  nous  contacter  à  l'adresse  suivante  :
Customer  Care  Department,  Consumer  Division 
Toro  Warranty  Company 
8111  Lyndale  Avenue  South 
Bloomington,  MN  55420  -1196 
Directeur  : Service  technique  : 001  -952  -887  -8248
Consultez  la  liste  des  distributeurs  jointe.
Responsabilités  du  propriétaire
Votre  produit  Toro  doit  être  entretenu  en  suivant  les  instructions  du  manuel  de 
l'utilisateur.  Cet  entretien  courant  est  à  vos  frais,  qu'il  soit  effectué  par  vous 
ou  par  un  concessionnaire.
Ce  que  la  garantie  ne  couvre  pas
Cette  garantie  expresse  ne  couvre  pas  :
•  Les  frais  normaux  d'entretien  et  de  remplacement  de  pièces,  telles  que  les 
ltres,  le  carburant,  les  lubriants,  les  pièces  d'usure,  l'affûtage  des  lames 
ou  le  réglage  des  freins  et  de  l'embrayage.
•  Les  produits  ou  pièces  ayant  subi  des  modications,  un  usage  abusif  ou 
nécessitant  un  remplacement  ou  une  réparation  en  raison  de  l'usure 
normale,  d'un  accident  ou  d'un  défaut  d'entretien.
•  Les  réparations  requises  en  raison  de  l'usage  d'un  carburant  inadéquat, 
de  la  présence  d'impuretés  dans  le  carburant,  ou  d'une  négligence  de  la 
préparation  du  système  d'alimentation  indispensable  avant  toute  période 
de  non  -utilisation  de  plus  de  trois  mois.
•  Moteur  et  transmission.  Ces  composants  sont  couverts  pas  les  garanties  du 
constructeur  pertinentes  et  par  des  conditions  séparées.
Toutes  les  réparations  couvertes  par  cette  garantie  doivent  être  effectuées  par 
un  réparateur  Toro  agréé,  à l'aide  de  pièces  de  rechange  agréées  par  Toro.
Conditions  générales
L'acheteur  est  couvert  par  la  législation  nationale  de  chaque  pays.  Les  droits 
de  l'acheteur,  soutenus  par  la  législation,  ne  sont  pas  limités  par  la  présente 
garantie.
374  -0108  Rev  A
Page 82
FormNo.3360-221RevA
TosaerbaelettriciEurocycler™da34cme41cm
Nºdelmodello21080—Nºdiserie280A00001esuperiori 
Nºdelmodello21081—Nºdiserie280B00001esuperiori 
Nºdelmodello21082—Nºdiserie280C00001esuperiori 
Nºdelmodello21090—Nºdiserie280D00001esuperiori 
Nºdelmodello21091—Nºdiserie280E00001esuperiori 
Nºdelmodello21092—Nºdiserie280F00001esuperiori
Manualedell'operatore
Indice
Introduzione.............................................................1
Sicurezza...................................................................1
Normedisicurezza............................................2
Pressioneacustica..............................................2
Potenzaacustica................................................3
Vibrazionemano/braccio..................................3
.........................................................................3
Prevenzionediriutidiapparecchiature
elettricheedelettroniche(WEEE)..................3
Adesividisicurezzaeinformativi.......................3
Preparazione.............................................................3
1.Aperturadellastegola.....................................3
2.Montaggiodelcestodiraccolta.......................4
Quadrogeneraledelprodotto....................................5
Speciche..........................................................6
Funzionamento.........................................................6
Fissaggiodelcavodiprolunga............................6
Pianicazionedellatosatura...............................7
Avviamentodelmotore.....................................7
Arrestodelmotore............................................7
Regolazionedell’altezzaditaglio........................7
Utilizzodelcestodiraccolta...............................8
Suggerimentiperlatosatura...............................9
Manutenzione...........................................................9
Apparecchiaturecondoppioisolamento............9
Puliziadellascoccadeltosaerba.........................9
Revisionedellalama.........................................10
Revisionedelsistemadiaccensioneedel
frenodellalama...........................................11
Rimessaggio............................................................11
Localizzazioneguasti...............................................12
Introduzione
correttamenteilvostrotosaerba.Leinformazioniqui 
riportateaiuterannovoiedaltriadevitareinfortuni 
eanondanneggiareilprodotto.SebbenelaToro 
progettieproducaprodottiall’insegnadellasicurezza, 
voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto 
incondizionidisicurezza.
Iregolamentiperl’utilizzodeitosaerbavarianodi 
zonainzona.Consultateglientilocaliinmeritoa 
regolamentielimitazionidegliorariincuièpermesso 
tosarenellavostrazona.
Sicurezza
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto 
manualeprimadiavviareilmotore.
Questoèilsimbolodirichiamoallasicurezza, 
chevieneusatoperrichiamarel’attenzionea 
pericolidiinfortunipotenziali.Atteneteviatutti 
imessaggidisicurezzacheseguonoquesto 
simbolo,alnedievitareinfortuniedanchela 
morte.
L’erratoutilizzoomanutenzionediquesto 
tosaerbapuòcausareinfortuniedanchelamorte. 
Limitatequestopericoloattenendovialleseguenti 
istruzionidisicurezza.
Osservatesemprequesteistruzionidi 
sicurezzaperridurreilrischiod’incendio, 
scosseelettricheeinfortuniquandoutilizzate 
questotosaerbaelettrico.
Questotosaerbaèstatoprogettatoperuso 
esclusivamenteprivatosuareeresidenziali,enon 
deveessereutilizzatoascopocommercialesuaree 
pubbliche.
Viringraziamoperaversceltountosaerbaelettrico 
Toroperusoresidenziale.Leggeteattentamente 
questomanualealnediutilizzareemantenere
©2008—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Leseguentiinformazionisullasicurezzasonoun 
adattamentodellenormeeuropeeEN836:1997e 
CEI/IEC60335-77:2001.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinUngheria
Tuttiidirittisonoriservati
Page 83
Normedisicurezza
Informazionigenerali
•
•
•
•
Preparazione
•
•
•
•
•
Maneggio
•
•
•
•
•
•
•
2
•
•
•
•
•
•
•
–ognivoltachelasciateiltosaerbaincustodito; 
–primadisbloccareunintasamentoodi
rimuoverecorpiestraneidaltubodiscarico;
–primadicontrollare,pulireoeseguireinterventi
sultosaerba;
–dopoavercolpitouncorpoestraneo;
ispezionateiltosaerbaperrilevareeventuali 
danni,edeffettuateleriparazioninecessarie 
primadiutilizzarlo;
–seiltosaerbainiziaavibrareinmodoanomalo
(controllateimmediatamente).
Manutenzioneerimessaggio
•
•
•
•
•
Pressioneacustica
•
Questamacchinahaunlivellomassimodipressione 
acusticaall’orecchiodell’operatoredi83dBA,basato
2
Page 84
sullamisuradimacchineidenticheinottemperanzaalla
Vibrazionemano/braccio
normaEN836eISO11201.
Questaunitànonsuperaillivellodivibrazionia
2
,collaudatomediante
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
mani/bracciadi4,8m/s 
rilevazionisumacchineidenticheinconformitàalla 
normaEN836eEN1033.
di96dBA,basatosullamisuradimacchineidentiche 
inottemperanzaallanormaISO11094.
Prevenzionediriutidiapparecchiatureelettricheed 
elettroniche(WEEE)
•LadirettivaUE2002/96/CEclassicaquestoprodottocomeattrezzoelettricooelettronico.
•Nonsmaltitequestoattrezzocomeriutourbanoindifferenziato. 
•Smaltitequestoattrezzopressouncentrodiraccoltaoriciclaggio,nelpienorispettodelleleggilocali 
enazionali.
•Ilconsumatoresvolgeunruoloimportantenellariduzionedellosmaltimentodeiriuti,edeveconsegnare 
gliattrezzielettroniciedelettriciinutilizzabiliperilriciclaggio.
•Ilriciclaggioevitaladispersionedimaterialipericolosinelciclodeiriutiurbani.
•Ilsimbolodelcassonettobarratoricordaall’utentedinonsmaltirequestoprodottocomeriutourbano 
indifferenziato.
Adesividisicurezzaeinformativi
Importante:Gliadesividisicurezzaed’istruzionesonoafssiaccantoazoneparticolarmente 
pericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiomancanti.
Preparazione
Nota:Nonmetteteiltosaerbasottotensioneprima 
chesiacompletamentemontato.
110-1168
1.Off
2.On
3.Permettereinmotoiltosaerba,premeteilpulsante 
etenetelopremutomentretirateindietrolabarradi 
comando.
1.Aperturadellastegola
Procedura
110-8417
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell’operatore. 
2.Pericolodilanciodioggetti.T enetegliastantiadistanza 
disicurezzadallamacchina.
3.Attenzione!Nontoccatelalamamentregira.Scollegate 
ilcavoelettricoeleggeteleistruzioniprimadieseguire 
interventidirevisioneomanutenzione.
4.Pericolodiscossaelettrica.Tenetelamacchinalontano 
dapioggiaeumidità.
5.Pericoloditagliareilcavoelettrico.Nonspingetela 
macchinasoprailcavoelettrico.
Figura1
3
Page 85
Figura2
Figura6
1.Segniperleposizionidellastegola
Nota: Poteteregolarelastegolasuperioreintre 
posizioni.Allineateilsegnoadunodeitresegni 
previstisullatointernodeldispositivodibloccaggio 
dellastegolasuperiore(Figura6).
2.Montaggiodelcestodi
1.Allineateisegni
Figura3
Figura4
raccolta
Procedura
Importante:Eseguiteleoperazioninell’ordine 
indicato.
1.Inseriteillatoneifermisullapartesuperiore 
(Figura7).
Figura7
2.Inseritel’altrolatoneifermidellapartesuperioree 
bloccateinsiemeilretrodeiduelati(Figura8).
Figura5
4
Page 86
Figura8
3.Iniziandodalretro,allineateepremeteinsiemei 
rimanentifermilaterali(Figura9).
Figura9
Quadrogeneraledel 
prodotto
Figura11
1.Levadi 
riciclaggio/raccolta
2.Pulsantediregolazione 
dell’altezzaditaglio
3.Sportelloposteriore
4.Spiadilivellodelcestodi 
raccolta
5.Barradicomando
6.Bloccodelcavo
7.Stegola
8.Pulsante
9.Spina
10.Dispositividibloccodella 
stegola(4)
11.Cavodiprolunga(nona 
corredo)
12.Cestodiraccolta
13.Spiadilivellodell’altezza 
ditaglio
Figura10
5
Page 87
Speciche
Modello
Peso16kg 
Lunghezza137cm 
Larghezza39cm 
Larghezzadi 
taglionominale
Rangedi 
altezzeditaglio 
nominali
Capacità 
delcestodi 
raccolta
Regime 
nominaledel 
motore
Voltaggioe 
frequenza
Potenza1,2kW 
34cm
Tra20mme 
75mm
32litri
3000giri/min
230V/50Hz
Tra20mme 
75mm
Tra20mme 
75mm
Tra20mme 
75mm
Tra20mme 
75mm
Tra20mme 
75mm
Funzionamento
Fissaggiodelcavodi 
prolunga
Nota:Questaoperazionevieneeseguitasuitosaerba 
chenecessitanodiuncavodiprolunga.
Utilizzatesoltantouncavodiprolungaraccomandato 
perusoall’aperto.
Ilcontattoconl’acquamentreusateil 
tosaerbapuòcausareunascossaelettrica,edi 
conseguenzaferiteoanchelamorte.
•
•
Figura12
2.Collegateilcavodiprolungaallaspinadeltosaerba 
(Figura13).
1.Formateuncappioconilcavodiprolungae 
ssatelonelfermacavo(Figura12).
Figura13
Nota:Nontirateilcavodiprolungaperstaccare 
laspina;pertogliereilcavodallapresaafferratela 
spina,nonilcavo.
6
Page 88
Ilcavoelettricopuòdanneggiarsieprovocare 
scosseoprenderefuoco.
Controllateattentamenteilcavoelettrico 
primadiusareiltosaerba.Seilcavoè 
danneggiato,nonusateiltosaerba.Fate 
sostituireoriparareimmediatamenteilcavo 
danneggiatodaunCentroAssistenzaT oro 
autorizzato.
Pianicazionedellatosatura
Osservateilpianoditosaturaproposto,perridurre 
ilrischiodipassaresoprailcavoconiltosaerbaedi 
usurareinutilmenteilcavo.Nonlasciateavvolgereil 
cavoelettricoattornoadalberi,cespuglioaltriostacoli.
Iniziateatosarenelleadiacenzedellapresaelettrica. 
Tosateavantieindietro,allontanandoviapocoapoco 
dallapresaelettrica(Figura14).
4.Tenetepremutoilpulsanteetiratelabarradi 
comandoversolastegola(Figura16).
Figura16
5.Tenetelabarradicomandocontrolastegolae 
rilasciateilpulsante(Figura17).
Figura14
Avviamentodelmotore
1.Collegateilcavodiprolungaaltosaerba(se 
pertinente).
2.Inseritel’altrocapodelcavoinunapresaelettrica 
domestica.
3.Premeteilpulsanteasinistradellastegolaetenetelo 
premuto(Figura15).
Figura17
Arrestodelmotore
1.Rilasciatelabarradicomando(Figura18).
Figura18
2.Selasciateiltosaerbaincustodito,staccatelaspina 
dallapresaelettrica.
Figura15
Regolazionedell’altezzadi 
taglio
Iltosaerbahaseialtezzeditaglio(tutteapprossimative): 
A=20mm;B=31mm;C=42mm;D=53mm;E 
=64mmedF=75mm.
7
Page 89
Regolandolelevedell’altezzaditaglio 
potrestetoccarelalamainmovimentoconle 
manioipiedi,eferirvigravemente.
Primadicambiarel’altezzaditagliospegnete 
ilmotoreeattendetechetuttelepartiin 
movimentosisianofermate.
1.Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin 
movimentosisianofermate.
2.Premeteilpulsantediregolazionedell’altezza 
ditaglioconilpollice,eabbassateoalzate 
l’impugnaturadell’altezzaditaglioall’altezza 
opportunaillustratadallaspiadilivellodell’altezza 
ditaglio(Figura19).
2.Rilasciatelosportelloposteriore.
3.Spostatelalevadiriciclaggio/raccoltainposizione 
diraccolta(Figura21).
Figura21
1.Posizionediraccolta
2.Posizionediriciclaggio
(mulching)
4.Tosateconilcestodiraccoltamontato,n 
quandolarelativaspiaindicacheilcestoèpieno 
(Figura22).
Figura19
1.Pulsantediregolazione 
dell’altezzaditaglio
2.Spiadilivellodell’altezza 
ditaglio
3.Rilasciateilpulsantediregolazionedell’altezzadi 
taglio.
Utilizzodelcestodiraccolta
Montateilcestodiraccoltaperraccoglierel’erba 
falciata.
1.Alzatelosportelloposterioreemontateilcestodi 
raccoltasultosaerba(Figura20).
Figura22
1.Spiadelcestodiraccolta(cestopieno)
2.Cestodiraccolta
5.Toglieteilcestodiraccoltadaltosaerbae 
svuotatelo.
Nota: Percommutaredallaraccoltadellosfalcioal 
riciclaggio,spostatelalevadiriciclaggio/raccoltanella 
posizionediriciclaggio(Figura21)etoglieteilcesto 
diraccolta.
Figura20
8
Page 90
Suggerimentiperlatosatura
Manutenzione
Torohaprogettatoquestoprodottoinmodochevi 
diaannieannidiservizioafdabile.Pereventuali 
revisioniportateilprodottoadunCentroAssistenza 
Toroautorizzato.
Quandoècollegatoadunapresaelettrica 
domestica,iltosaerbaèprontoperl’uso. 
Qualcunopotrebbeavviarloaccidentalmente 
ecausaregraviinfortuniavoieaterzi.
Figura23
Osservatequesteistruzioniperottenereunafalciatura 
eduntappetoerbosopiùattraenti.
•lamaaflatadurantel’interastagione  
ditosatura.
•Falciatesoltantoerbaasciutta.L’erbabagnata  
tendearaggrupparsisulpratoepuòintasareil 
tosaerbaofermareilmotore.Puòancheessere 
scivolosa,esevicamminatesoprapotreste 
scivolareecadere.
•
•
•
–Aflatelalama. 
–Camminatepiùlentamentementretosate.
Selasciateiltosaerbaincustodito,staccate 
semprelaspinadallapresaelettrica.
Apparecchiaturecondoppio 
isolamento
Leapparecchiaturecondoppioisolamentosono 
provvistediduesistemidiisolamentoalposto 
dellamessaaterra.Leapparecchiaturecondoppio 
isolamentononsonoprovvistedimessaaterra,eda 
questeapparecchiaturenonsideveaggiungerelamessa 
aterra.Larevisionediapparecchiaturecondoppio 
isolamentodeveessereeseguitaconlamassimacautela 
dapersonaleesperto,pertantodeveessereeseguita 
soltantodaaddettiallarevisionequalicati,presso 
unCentroAssistenzaToroautorizzato.Lepartidi 
ricambiodelleapparecchiaturecondoppioisolamento 
devonoessereidenticheallepartidaessesostituite. 
Leapparecchiaturecondoppioisolamentosono 
contrassegnatedalladicitura"Doppioisolamento" 
(DoubleInsulation)o"Doppiamenteisolate"(Double 
Insulated).Sull’apparecchiaturapuòesserepresente 
ancheilsimbolo(quadratoall’internodiunquadrato)
.
–Alzatel’altezzaditagliodeltosaerba. 
–Tosatepiùdifrequente. 
–Sovrapponetelefalciate,anzichépraticareuna
falciatainteraadognipassata.
Puliziadellascoccadel 
tosaerba
Pulitesemprelascoccadeltosaerbadopol’uso.
Primadipulirlo,spegneteilmotore,attendetechetutte 
lepartiinmovimentosisianofermate,escollegateil 
tosaerbadallapresaelettrica.
Importante: Nonpuliteiltosaerbaconacqua. 
L’umiditàpuòrimanereintrappolataneltosaerba 
efarcorroderelepartiinterne.
•
•
9
Page 91
•
•
Revisionedellalama
Tosatesempreconunalamaaflata.Lelameaflate 
falcianol’erbainmodouniforme,senzastrapparlao 
tagliuzzarla.
Perlasostituzionedellalamautilizzatesoltantolame 
diricambiooriginaliToro.
Qualcunopotrebbeavviareaccidentalmenteil 
motoreecausaregraviinfortuniall’operatore 
oaterzi.
Noncercatedicontrollare,togliereosostituire 
lalamasenzaaverprimastaccatoiltosaerba 
dallapresaelettrica.
1.Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin 
movimentosisianofermate.
2.Staccateiltosaerbadallapresaelettrica.
3.Inclinateiltosaerbasudiunlato.
Figura24
1.Bullonedellalama
2.Lama
2.Toglieteilbullonedellalamaelalama.
Importante: Sel’adattatoredellalama 
dovessestaccarsi,nondimenticatedimontarlo 
primadellalamaedelbullone.Seutilizzerete 
iltosaerbasenzal’adattatoredellalama, 
danneggereteiltosaerba.
Aflaturadellalama
Aflateillatosuperioredellalamaconunalima,e 
mantenetel’angoloditagliooriginale.
Nota: Lalamarimarràbilanciatasoltantose 
rimuovereteunaquantitàugualedimaterialeda 
entrambiitaglienti.
4.Controllateattentamentel’aflaturael’usuradella 
lama,specialmentenelpuntod’incontrotraleparti 
piatteequellecurve.Senotatesegnidiusura, 
sostituitelalama.
Nota: Perottenereprestazioniottimalimontate 
unalamanuovaprimadell’iniziodellastagionedi 
tosatura.Durantelastagioneditosatura,limate 
eventualipiccoletacchesullalamapermantenere 
iltagliente.
Unalamaconsumataodanneggiatapuò 
spezzarsiescagliareframmentiindirezione 
dell’operatoreodiastanti,causandogravi 
feriteoanchelamorte.
Controllatespessolalamaperaccertarvi 
chenonvisianosegnidiusuraodanno,e 
sostituitelaseèconsumataoavariata.
Rimozionedellalama
Importante:Controllateilbilanciamentodella 
lamaposizionandolasuunbilanciatore.Potrete 
acquistareunbilanciatorepococostosoda 
unnegoziodiferramenta.Lalamabilanciata 
rimaneinposizioneorizzontale;seèsbilanciata, 
siabbassadallatopesante.Selalamaè 
sbilanciata,limatedell’altrometallodaltagliente, 
dall’estremitàpesantedellalama.
Montaggiodellalama
Montatelalamaaflataebilanciata,edilrelativo 
bullone.Ilmontaggioècorrettoselacostadellalama 
èrivoltaversol’altodellascoccadeltosaerba.Serrateil 
bullonedellalamaa15Nm.
1.Afferratel’estremitàdellalama(Figura24)conun 
cencioounguantobeneimbottito.
10
Page 92
Revisionedelsistemadi 
accensioneedelfrenodella 
lama
Ilmotoreelalamasonoprogettatiinmododafermarsi 
entrotresecondidopoaverrilasciatolabarradi 
comando.Vericatechelabarradicomandofunzioni 
correttamenteognivoltacheutilizzateiltosaerba.Sela 
lamanonsifermaentrotresecondi,oseuditerumori 
diraschiaturaodimetallocontrometalloquando 
rilasciatelabarradicomando,contattateunCentro 
AssistenzaToroautorizzato.Questaraccomandazione 
èpertinenteanchequaloranotiatefortivibrazioni 
mentreutilizzateiltosaerba.
Rimessaggio
Riponeteiltosaerbainunluogofresco,pulitoe 
asciutto,fuoridallaportatadeibambini.Copritelocon 
untelopermantenerlopulitoeprotetto.
Figura25
1.Pulitelascoccadeltosaerba.
2.Controllatelecondizionidellalama.
11
Page 93
Localizzazioneguasti
Problema
Ilmotorenonsiavvia
Ilmotoresiavviacondifcoltàoperde 
potenza
Iltosaerbaoilmotorevibrano 
eccessivamente
Tagliononuniforme
1.Ilcavodiprolunganonècollegatoal 
tosaerba.
2.Ilcavodiprolungaèdanneggiato.
3.Ilfusibileol’interruttoreautomatico 
sonosaltati.
1.Iltubodiscaricodeltosaerbaè 
ostruito.
2.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.
3.L’altezzaditaglioimpostataètroppo 
bassa.
1.Lalamanonèbilanciata.
2.Ilbullonedelsopportodellalamaè 
allentato.
3.Iltubodiscaricodeltosaerbaè 
ostruito.
4.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.
5.Ibullonidissaggiodelmotoresono 
allentati.
1.Lalamaèottusaesbilanciata.
2.Avetetosatoripetutamentenella 
stessadirezione.
3.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.
1.Collegateilcavodiprolungaal 
tosaerbaeinseritel’altraestremità 
delcavodiprolungainunanormale 
presadomestica.
2.Controllateilcavodiprolunga,eseè 
danneggiatoriparatelo.
3.Controllateilfusibilediuscitao 
l’interruttoreautomatico.
1.Disintasateiltubodiscaricodel 
tosaerba.
3.Impostatel’altezzaditagliodel 
tosaerbaadunaposizionesuperiore 
eriavviateilmotore.
2.Serrateilbullonedissaggiodella 
lama.
3.Disintasateiltubodiscaricodel 
tosaerba.
5.Serrateibullonidissaggiodel 
motore.
1.Aflatelalamaebilanciatela.
2.Cambiateladirezioneditosatura.
Scaricateitappidaltubodiscarico.
1.L’altezzaditaglioimpostataètroppo 
bassa.
2.L’erbachecercatedifalciareè 
bagnata.
3.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.
1.Alzatel’altezzaditaglio.
2.Lasciateasciugarel’erbaprimadi 
tosarla.
12
Page 94
International Distributor List 
Distributor:   Country:   Phone Number: 
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt   Turkey   90 216 344 86 74 
Balama Prima Engineering Equip   Hong Kong   852 2155 2163 
B-Ray Corporation   Korea   82 32 551 2076 
Casco Sales Company   Puerto Rico   787 788 8383 
Ceres S.A   Costa Rica   506 239 1138 
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd   Sri Lanka   94 11 2746100 
Cyril Johnston & Co   Northern Ireland   44 2890 813 121 
Equiver   Mexico   52 55 539 95444 
Femco S.A.   Guatemala   502 442 3277 
G.Y.K. Company ltd.   Japan   81 726 325 861 
Geomechaniki of Athens   Greece   30 10 935 0054 
Guandong Golden Star   China   86 20 876 51338 
Hako Gorund and Garden   Sweden   46 35 10 0000 
Hayter Limited (U.K.)   United Kingdom   44 1279 723 444 
Hydroturf Int. Co Dubai   United Arab Emirates   97 14 347 9479 
Hydroturf Egypt LLC   Egypt   202 519 4308 
Ibea S.p.A.   Italy   39 0331 853611 
Irriamc   Portugal   351 21 238 8260 
Jean Heybroek b.v.   Netherlands   31 30 639 4611 
Lely (U.K.) Limited   United Kingdom   44 1480 226 800 
Maquiver S.A.   Colombia   57 1 236 4079 
Maruyama Mfg. Co. Inc.   Japan   81 3 3252 2285 
Metra Kft   Hungary   36 1 326 3880 
Mountfi eld a.s.   Czech Republic   420 255 704 220 
Munditol S.A.   Argentina   54 11 4 821 9999 
Oslinger Turf Equipment SA   Ecuador   593 4 239 6970 
Oy Hako Ground and Garden Ab   Finland   358 987 00733 
Parkland Products Ltd   New Zealand   64 3 34 93760  
Prochaska & Cie   Austria   43 1 278 5100 
RT Cohen 2004 Ltd   Israel   972 986 17979 
Riversa   Spain   34 9 52 83 7500 
Roth Motorgerate GmBh & Co   Germany   49 7144 2050 
Sc Svend Carlsen A/S   Denmark   45 66 109 200 
Solvert S.A.S   France   33 1 30 81 77 00 
Spypros Stavrinides Limited   Cyprus   357 22 434131 
Surge Systems India Limited   India   91 1 292299901 
T-Markt Logistics Ltd   Hungary   36 26 525 500 
Toro Australia   Australia   61 3 9580 7355 
Toro Europe BVBA   Belgium   32 14 562 960 
374-0102 Rev B 
Page 95
La  garanzia  del  marchio  Toro
Condizioni  e  prodotti  coperti
The  Toro®  Company  e  la  sua  afliata,  Toro  Warranty  Company  garantiscono 
all'acquirente  originale*,  ai  sensi  di  un  accordo  tra  di  loro  siglato,  la  riparazione 
di  qualsiasi  prodotto  Toro  utilizzato  a  normale  uso  residenziale*  qualora  esso 
presentasse  difetti  di  materiale  o  lavorazione.  I seguenti  periodi  di  tempo 
vengono  applicati  dalla  data  d'acquisto  originale:
Prodotti  Periodo  di  garanzia
Tosaerba  elettrici  con  operatore  a  piedi  Garanzia  limitata  di  due  anni 
Rider  con  motore  posteriore  Garanzia  limitata  di  due  anni 
Trattori  per  tappeti  erbosi  e  giardini  Garanzia  limitata  di  due  anni 
Prodotti  elettrici  portatili  Garanzia  limitata  di  due  anni 
Spazzaneve 
Consumer  Zero  Turn
* “Acquirente  originale”  signica  la  persona  che  ha  acquistato  i prodotti  Toro 
originariamente.
* “Normale  uso  residenziale”  signica  l'uso  del  prodotto  sul  lotto  della  vostra 
abitazione.  L'utilizzo  in  più  luoghi  è considerato  uso  commerciale,  ed  in  questo 
caso  viene  applicata  la  garanzia  per  uso  commerciale.
Garanzia  limitata  di  due  anni 
Garanzia  limitata  di  due  anni
Garanzia  limitata  per  uso  commerciale
I prodotti  e  gli  accessori  Consumer  Toro  utilizzati  a  scopo  commerciale, 
istituzionale  o  per  noleggio  sono  garantiti  esenti  da  difetti  di  materiale  e 
lavorazione  per  i seguenti  periodi  di  tempo  dalla  data  d'acquisto  originale:
Prodotti  Periodo  di  garanzia
Tosaerba  elettrici  con  operatore  a  piedi  Garanzia  di  90  giorni 
Rider  con  motore  posteriore  Garanzia  di  90  giorni 
Trattori  per  tappeti  erbosi  e  giardini  Garanzia  di  90  giorni 
Prodotti  elettrici  portatili  Garanzia  di  90  giorni 
Spazzaneve 
Consumer  Zero  Turn
Garanzia  di  90  giorni 
Garanzia  di  45  giorni
Istruzioni  per  ottenere  il  servizio  in  garanzia
Se  credete  che  il  vostro  prodotto  Toro  presenti  un  difetto  di  materiale  o 
lavorazione,  procedete  come  segue.
1.  Per  la  revisione  del  prodotto  rivolgetevi  al  rivenditore  di  zona.  Se  per  un 
qualsiasi  motivo  non  fosse  possibile  contattare  il  vostro  rivenditore  di  zona, 
per  la  revisione  del  prodotto  potete  rivolgervi  a  un  distributore  autorizzato 
Toro.
2.  Portate  il  prodotto  e  la  prova  d'acquisto  (ricevuta  di  vendita)  dove  lo  avete 
acquistato  o  al  Centro  Assistenza.
Se  per  qualsiasi  motivo  non  siete  soddisfatti  dell'analisi  o  del  servizio  del  Centro 
Assistenza,  contattate  l'importatore  Toro  oppure  noi  stessi  al:
Customer  Care  Department,  Consumer  Division 
Toro  Warranty  Company 
8111  Lyndale  Avenue  South 
Bloomington,  MN  55420  -1196 
Manager:  Assistenza  tecnica  prodotti:  001  -952  -887  -8248
Vedere  l'acclusa  lista  dei  distributori.
Responsabilità  del  proprietario
In  veste  di  proprietario  dovete  mantenere  il  vostro  prodotto  Toro  osservando 
le  procedure  di  manutenzione  riportate  nel  manuale  dell'operatore.  La 
manutenzione  ordinaria  è a  vostro  carico,  sia  essa  eseguita  da  un  concessionario 
o  da  voi  stesso.
Articoli  e  condizioni  non  coperti  da  garanzia
Quanto  segue  è  escluso  dalla  presente  espressa  garanzia.
•  Il  costo  della  regolare  manutenzione  e  di  ricambi  tipo  ltri,  carburante, 
lubricanti,  parti  per  la  messa  a  punto,  aflatura  lame  e  regolazione  della 
frizione.
•  Qualsiasi  prodotto  o  pezzo  modicato  o  impropriamente  utilizzato,  o  che 
debba  essere  sostituito  o  riparato  a  causa  di  normale  usura,  incidenti  o 
mancanza  di  corretta  manutenzione.
•  Le  riparazioni  necessarie  a  causa  dell'uso  di  carburante  inadatto,  presenza 
di  sostanze  inquinanti  nel  sistema  di  alimentazione  o  mancanza  di 
un'adeguata  preparazione  del  sistema  di  alimentazione  prima  di  pause 
di  utilizzo  di  oltre  tre  mesi.
•  Motore  e  trasmissione,  che  sono  coperti  dalle  pertinenti  garanzie  del 
produttore,  con  clausole  e  condizioni  a  parte.
Tutte  le  riparazioni  coperte  dalla  presente  garanzia  devono  essere  eseguite  da  un 
Centro  Assistenza  Toro  autorizzato,  utilizzando  parti  di  ricambio  Toro  approvate.
Condizioni  generali
L'acquisto  è  coperto  dalle  leggi  nazionali  di  ciascun  paese.  La  presente  garanzia 
non  limita  i diritti  riservati  all'acquirente  da  tali  leggi.
374  -0109  Rev  A
Page 96
34cmen41cmEurocycler™elektrische 
gazonmaaiers
Modelnr.:21080—Serienr.:280A00001enhoger 
Modelnr.:21081—Serienr.:280B00001enhoger 
Modelnr.:21082—Serienr.:280C00001enhoger 
Modelnr.:21090—Serienr.:280D00001enhoger 
Modelnr.:21091—Serienr.:280E00001enhoger 
Modelnr.:21092—Serienr.:280F00001enhoger
FormNo.3360-221RevA
Gebruikershandleiding
Inhoud
Inleiding....................................................................1
Veiligheid..................................................................1
Veiligebediening...............................................2
Geluidsdruk......................................................2
Geluidsniveau....................................................3
Trillingophanden/armen.................................3
.........................................................................3
Afgedankteelektrischeenelektronische
apparatuur(AEEA).......................................3
Veiligheids-eninstructiestickers.........................3
Montage....................................................................3
1.Dehandgreepuitklappen................................3
2.Grasvangerassembleren.................................4
Algemeenoverzichtvandemachine...........................5
Specicaties.......................................................6
Gebruiksaanwijzing...................................................6
Verlengsnoerbevestigen....................................6
Maaipatroonbepalen.........................................7
Demotorstarten...............................................7
Demotorafzetten.............................................7
Maaihoogteinstellen..........................................7
Maaiselopvangen..............................................8
Maaitips............................................................9
Onderhoud...............................................................9
Dubbelgeïsoleerdeapparaten.............................9
Maaikastreinigen...............................................9
Onderhoudvanhetmaaimes...........................10
OnderhoudvanhetIn-/Uitschakelsysteem
endemesrem..............................................11
Stalling....................................................................11
Problemen,oorzaakenremedie...............................12
Inleiding
Dezegazonmaaierisuitsluitendbedoeldvoor 
particuliergebruikenhuishoudelijkedoeleinden.De 
machinemagnietwordengebruiktvoorcommerciële 
doeleindenopopenbaregroenvoorzieningen.
Leesdezehandleidingzorgvuldig,zodatuweethoe 
udemaaieropdejuistewijzekuntgebruikenen 
onderhouden.Deinformatieindezehandleidingkan 
uenanderenhelpenletselenschadetevoorkomen. 
HoewelToroToroveiligeproductenontwerpten 
fabriceert,blijftuverantwoordelijkvoorhetjuisteen 
veiligegebruikvandemachine.
Devoorschriftenvoorhetgebruikvanmaaimachines 
verschillenperlandofregio.Wijadviserenucontact 
optenemenmetdeplaatselijkeautoriteitenvoor 
informatieovervoorschriftenenbeperkingenmet 
betrekkingtotdetoegestanemaaitijdeninregio.
Veiligheid
Hetisbelangrijkdatudezehandleidingeerst 
leestenbegrijptvoordatudemotorstart.
Ditishetveiligheidssymbool.Hetwordt 
gebruiktomuwattenttemakenopmogelijk 
risico’soplichamelijkletsel.Houduaanalle 
veiligheidsberichtenbijditsymboolteneinde 
lichamelijkofzelfsdodelijkletseltevoorkomen.
Onjuistgebruikofonderhoudvandeze 
gazonmaaierkanletselofdedoodveroorzaken. 
Omditrisicoteverminderen,dientuzichaande 
volgendeinstructiestehouden.
Omhetrisicovanbrand,elektrischeschok 
oflichamelijkletselteverminderenbijhet 
gebruikvandezemachine,moetaltijdudeze 
veiligheidsinstructiesopvolgen.
Devolgendeveiligheidsinstructieszijnontleend 
aandeEuropesenormEN836:1997en 
CEI/IEC60335-77:2001:
WijdankenuvriendelijkvooruwkeuzevaneenToro 
elektrischegazonmaaiervoorhuishoudelijkgebruik.
©2008—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktinHongarije
Allerechtenvoorbehouden
Page 97
Veiligebediening
Algemeneinformatie
•
•
•
•
Vóóringebruikname
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gebruik
•
•
•
•
•
•
•
–alsudemachineachterlaat; 
–voordatuverstoppingenverwijdertofhet
uitwerpkanaalontstopt;
–voordatudemachinecontroleert,reinigtof
daaraanwerkzaamhedenverricht;
–alsueenvreemdvoorwerpraakt.Controleer
demachineopbeschadigingenenvoeralle 
benodigdereparatiesuitalvorensdezeweerte 
gebruiken;
–alsdemachineabnormaalbeginttetrillen
(directcontroleren).
2
Onderhoudenstalling
•
•
•
•
•
Geluidsdruk
•
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan83dBA 
uitophetgehoorvandegebruiker,gebaseerdop
2
Page 98
metingenbijidentiekemachinesvolgensEN836en
Trillingophanden/armen
ISO11201procedures.
Dezemachineheefteenmaximaaltrillingsniveau
2
opdehandenenarmen,gebaseerdop
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengeluidsniveauvan96dBA,
van4,8m/s 
metingenbijidentiekemachinesvolgensprocedures
zoalsvastgelegdinEN836enEN1033. 
gebaseerdopmetingenbijidentiekemachinesvolgens 
ISO11094procedures.
Afgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA)
•VolgensEU-richtlijn2002/96/EGisditproducteenelektrischofelektronischapparaat.
•Verwijderditapparaatnietalsongesorteerdstedelijkafval. 
•Brengditapparaatnaareeninzamelpuntofrecyclingbedrijfovereenkomstigdeplaatselijkeofnationale 
wettelijkevoorschriften.
•Deconsumentspeelteenbelangrijkerolbijdebeperkingvandehoeveelheidafvaldoorafgedankte 
elektronische/elektrischeapparatuurinteleverenvoorrecycling.
•Recyclingvoorkomtdatgevaarlijkestoffenwordenverspreidindestedelijkeafvalstroom.
•Hetsymboolvoorgescheideninzamelingvanelektrischenelektronischeapparatuuriseendoorgekruiste 
afvalbak;ditherinnertdegebruikereraanditproductnietteverwijderenalsongesorteerdstedelijkafval.
Veiligheids-en 
instructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersen 
veiligheidsinstructiesbevindenzichbij 
plaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervang 
verdwenenofbeschadigdestickers.
110-1168
1.UIT
2.AAN
3.Omdemaaimachinetestarten,moetudeknopingedrukt 
houdenterwijludebedieningsstangnaarachterentrekt.
Montage
Opmerking:Sluitdemaaierpasaanopeen 
voedingsbronalsdezegeheelisgeassembleerd.
1.Dehandgreepuitklappen
Procedure
110-8417
1.Waarschuwing—LeesdeGebruikershandleiding. 
2.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houd 
omstandersopeenveiligeafstandvandemachine.
3.Kijkuit!Raakeendraaiendmesnietaan!Haalhet 
netsnoeruithetstopcontactenleesdeinstructies 
alvorensservice-ofonderhoudswerkzaamhedenuitte 
voeren.
4.Gevaarvoorelektrischeschok—Steldemachineniet 
blootaanregenenanderevochtigeomstandigheden.
5.Risicovanelektrischeschok,stroomsnoerkanworden 
doorgesneden—Duwdemachinenooitoverhet 
stroomsnoer.
Figuur1
Figuur2
3
Page 99
Figuur3
1.Houddemerktekensopéénlijn.
Figuur6
1.Merktekensvoordestandvandehandgreep
Opmerking: Ukuntdebovenstehandgreepineen 
vandedriestandenzetten.Zethetmerktekenopeen 
lijnmeteenvandedriemerktekensopdebinnenkant 
vandevergrendelingvandebovenstehandgreep 
(Figuur6).
2.Grasvangerassembleren
Figuur4
Figuur5
Procedure
Belangrijk:Voerdestappenuitindegetoonde 
volgorde.
1.Schuifdezijkantindevergrendelingeninde 
bovenkant(Figuur7).
Figuur7
2.Schuifdeanderezijkantindevergrendelingen 
indebovenkantenzetdeachterzijdevanbeide 
zijkantenaanelkaarvast(Figuur8).
4
Page 100
Figuur8
3.Houdhetoverblijvendedeelvandezijkanten 
tegenoverelkaarendrukze,beginnendvanafde 
achterzijde,aanelkaarvast(Figuur9).
Figuur9
Algemeenoverzicht 
vandemachine
1.Hendelvoor 
recycling/opvangen
2.Maaihoogteknop
3.Achterklep
4.Volstand-indicatorvan 
grasvanger
5.Bedieningsstang
6.Snoerhouder
7.Handgreep
Figuur11
8.Knop
9.Stekker
(4)
11.Verlengsnoer(niet 
meegeleverd)
12.Grasvanger
13.Maaihoogte-indicator
Figuur10
5