Page 1
Eurocycler™34cmand41cmElectricLawn
Mowers
ModelNo.21080—SerialNo.280A00001andUp
ModelNo.21081—SerialNo.280B00001andUp
ModelNo.21082—SerialNo.280C00001andUp
ModelNo.21090—SerialNo.280D00001andUp
ModelNo.21091—SerialNo.280E00001andUp
ModelNo.21092—SerialNo.280F00001andUp
FormNo.3360-221RevA
Operator'sManual
Contents
Introduction..............................................................1
Safety........................................................................1
SafeOperatingPractices....................................1
SoundPressure..................................................2
SoundPower.....................................................2
Vibration,Hand/arm........................................2
.........................................................................2
WasteofElectrical/ElectronicEquipment
(WEEE)........................................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................3
Setup.........................................................................3
1.UnfoldingtheHandle.....................................3
2.AssemblingtheGrassBox..............................4
ProductOverview.....................................................5
Specications....................................................5
Operation..................................................................6
SecuringtheExtensionCord.............................6
PlanningYourMowingPattern..........................6
StartingtheMotor.............................................6
StoppingtheMotor...........................................7
AdjustingtheHeight-of-Cut..............................7
BaggingtheClippings........................................7
MowingTips.....................................................8
Maintenance..............................................................9
Double-insulatedAppliances.............................9
CleaningtheMowerHousing.............................9
ServicingtheBlade............................................9
ServicingtheOn/OffandBladeBrake
System.........................................................10
Storage....................................................................10
Troubleshooting......................................................11
Introduction
Theinformationinthismanualcanhelpyouand
othersavoidinjuryandproductdamage.Although
Torodesignsandproducessafeproducts,youare
responsibleforoperatingtheproductproperlyand
safely.
Regulationsontheoperationofmowersvaryfrom
oneareatoanother.Consultwithlocalauthorities
forregulationsandrestrictionsregardingpermitted
mowingtimesinyourarea.
Safety
Readandunderstandthecontentsofthismanual
beforestartingthemotor.
Thisisthesafetyalertsymbol.Itisusedtoalert
youtopotentialpersonalinjuryhazards.Obeyall
safetymessagesthatfollowthissymboltoavoid
possibleinjuryordeath.
Improperlyusingormaintainingthislawn
mowercouldresultininjuryordeath.T oreduce
thispotential,complywiththefollowingsafety
instructions.
Toreducetheriskofre,electricshock,and
personalinjurywhenusingthiselectriclawn
mower,alwaysfollowthesesafetyinstructions.
Thefollowingsafetyinformationhasbeenadapted
fromEuropeanStandardEN836:1997andCEI/IEC
60335-77:2001.
Thislawnmowerhasbeendesignedforprivateuse
onresidentialpropertyonly.Itisnottobeusedfor
commercialpurposesonpublicproperty.
ThankyouforchoosingaToroelectricmowerfor
residentialuse.Readthismanualcarefullytolearn
howtooperateandmaintainyourmowerproperly.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
SafeOperatingPractices
GeneralInformation
• Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe
controlsandtheproperuseoftheequipment.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinHungary
AllRightsReserved
Page 2
• Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwith
theseinstructionstousethelawnmower.Local
regulationscanrestricttheageoftheoperator.
isawayfromtheoperator.Alwaysensurethat
bothhandsareintheoperatingpositionbefore
returningtheappliancetotheground.
• Nevermowwhilepeople,especiallychildrenor
pets,arenearby.
• Theoperatororuserisresponsibleforaccidentsor
hazardsoccurringtootherpeopleortheirproperty.
Preparation
• Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwear
andlongtrousers.Donotoperatetheequipment
whenbarefootorwearingopensandals.
• Thoroughlyinspecttheareawheretheequipment
istobeusedandremoveallobjectswhichcanbe
thrownbythemachine.
• Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethat
theblade,bladebolts,andcutterassemblyarenot
wornordamaged.Replaceawornordamaged
bladeandboltsasasettopreservebalance.
• Tororecommendsthatthemowershouldbe
suppliedwitharesidualcurrentdevice(RCD)
havingatrippingcurrentofnotmorethan30mA.
• Useonly1.00mm
than30mlongsuitableforoutdooruse(if
applicable).
2
sizeextensioncordnomore
• Donotputhandsorfeetnearorunderrotating
parts.Keepclearofthedischargeopeningatall
times.
• Neverpickuporcarryalawnmowerwhilethe
motorisrunning.
• Pulltheplugfromthesocket:
–wheneveryouleavethelawnmower;
–beforeclearingablockageorremovingmaterial
fromthechute;
–beforechecking,cleaning,orworkingonthe
lawnmower;
–afterstrikingaforeignobject.Inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore
restartingandoperatingthelawnmower;
–ifthelawnmowerstartstovibrateabnormally
(checkimmediately).
MaintenanceandStorage
• Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethe
equipmentisinsafeworkingcondition.
Handling
• Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
• Avoidoperatingtheequipmentinwetgrass,where
feasible.
• Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
• Walk;neverrun.
• Forwheeledrotarymowers,mowacrosstheface
ofslopes,neverupanddown.
• Exerciseextremecautionwhenchangingdirection
onslopes.
• Donotmowexcessivelysteepslopes.
• Useextremecautionwhenreversingorpullingthe
lawnmowertowardyou.
• Switchoffthemowerwhentransportingitfrom
onecuttingareatoanother.Stoptheblade
wheneveryoumovethemoweroffthelawn.
• Neveroperatethelawnmowerwithdefective
guardsorwithoutmountedsafetydevices(for
example,deectorsand/orgrasscatchers)inplace.
• Switchonthemotorcarefullyaccordingto
instructionsandwithfeetwellawayfromtheblade.
• Donottiltthelawnmowerwhenswitchingonthe
motor,exceptifthelawnmowerhastobetilted
forstarting.Inthiscase,donottiltitmorethan
absolutelynecessaryandliftonlythepartwhich
• Checkthegrasscatcherfrequentlyforwearor
deterioration.
• Replacewornordamagedpartsforsafety.
• Ensurethatonlytheproperreplacementcutting
bladeisused.
• PurchaseonlygenuineTororeplacementpartsand
accessories.
SoundPressure
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelatthe
operator’searof83dBA,basedonmeasurementsof
identicalmachinesperEN11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96
dBA,basedonmeasurementsofidenticalmachines
perEN11094.
Vibration,Hand/arm
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevel
of4.8m/s
machinesperEN836.
2
,basedonmeasurementsofidentical
2
Page 3
WasteofElectrical/ElectronicEquipment(WEEE)
•EUdirective2002/96/ECclassiesthisproductasanelectricalorelectronictool.
•DoNotdisposeofthistoolasunsortedmunicipalwaste.
•Disposeofthistoolatacollectionorrecyclingcenteraccordingtolocalandnationallaw.
•Theconsumerhasanimportantroleinreducingthedisposalofwastebyreturningwaste
electronic/electricaltoolsforrecycling.
•Recyclingavoidsthedispersionofhazardousmaterialsintothemunicipalwastestream.
•Thecrossed-outbinsymbolremindstheusernottodisposeofthisproductasunsortedmunicipalwaste.
SafetyandInstructional
Decals
Important:Safetyandinstructiondecalsare
locatednearareasofpotentialdanger.Replace
damagedorlostdecals.
110-1168
1.Off
2.On
3.Toengagethemower,pressandholdthebuttonwhile
pullingbackonthecontrolbar.
Setup
Note:Donotconnectthemowertoapowersource
untilthemowerisfullyassembled.
1.UnfoldingtheHandle
Procedure
110-8417
1.Warning—readtheOperator’sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance
fromthemachine.
3.Attention,donottouchrotatingblade!Disconnect
powercordandreadtheinstructionsbeforeservicingor
performingmaintenance.
4.Electricshockhazard—keepthemachineoutoftherain
andotherwetconditions.
5.Electricalhazard,cuttingofelectricalcord—donotpush
themachineoverthepowercord.
Figure1
Figure2
3
Page 4
1.Alignthemarks
Figure3
Figure6
1.Marksforhandlepositions
Note: Youcansettheupperhandleto1of3
positions.Lineupthemarkto1ofthe3marksonthe
innersideoftheupperhandlelock(Figure6).
2.AssemblingtheGrassBox
Procedure
Figure4
Figure5
Important:Followthestepsintheordershown.
1.Slidethesideintothelatchesinthetop(Figure7).
Figure7
2.Slidetheothersideintothelatchesinthetopand
latchtherearofthe2sidestogether(Figure8).
Figure8
3.Startingattherear,alignandpushtheremainder
ofthesidelatchestogether(Figure9).
4
Page 5
Figure9
Figure11
8.Button
9.Plug
10.Handlelocks(4)
supplied)
reading
Figure10
1.Recycling/bagginglever
2.Height-of-cutadjustment
button
3.Reardoor
4.Grassboxllindicator 11.Extensioncord(not
5.Controlbar 12.Grassbox
6.Cordlock 13.Height-of-cutlevel
7.Handle
ProductOverview
Specications
Model 21080 21081 21082 21090 21091 21092
Weight16kg 17kg 16kg 19kg 20kg 19kg
Length137cm 137cm 137cm 145cm 145cm 145cm
Width39cm 39cm 39cm 45cm 45cm 45cm
Nominalwidth
ofcut
Nominalheight
ofcutrange
Grassbox
volume
Nominalmotor
RPM
Voltsand
Frequency
Power1.2kW 1.2kW 1.2kW 1.2kW 1.2kW 1.2kW
34cm 34cm 34cm 41cm 41cm 41cm
20to75mm 20to75mm 20to75mm 20to75mm 20to75mm 20to75mm
32L 32L 32L 40L 40L 40L
3000rpm 3000rpm 3000rpm 3000rpm 3000rpm 3000rpm
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
5
Page 6
Operation
SecuringtheExtensionCord
Note:Thisprocedureisformowersthatrequirean
extensioncord.
Useonlyanextensioncordrecommendedforoutdoor
use.
Contactingwaterwhileoperatingthemower
couldcauseanelectricshock,whichcan
causeaninjuryordeath.
• Don’thandletheplugorthemowerwith
wethandsorwhilestandinginwater.
• Useonlyanextensioncordrecommended
foroutdoorcoldweatheruse.
1.Formaloopintheextensioncordandsecureitin
thecordlock(Figure12).
Theelectricalcordcouldbedamaged,
causingashockorre.
Thoroughlyinspecttheelectricalcordbefore
usingthemower.Ifthecordisdamaged,do
notoperatethemower.HaveanAuthorized
ToroServiceDealerreplaceorrepaira
damagedcordimmediately.
PlanningYourMowing
Pattern
Followingthesuggestedmowingpatternwillreduce
theriskofrunningoverthecordwiththemower,and
thecordwillnotsustainunnecessarywear.Donot
allowthepowercordtowraparoundtrees,shrubs,or
otherobstacles.
Beginbymowingneartheelectricalpowersource.
Mowbackandforth,graduallymowingawayfromthe
powersource(Figure14).
Figure12
2.Connecttheextensioncordtothemowerplug
(Figure13).
Figure13
Note:Donotunplugtheextensioncordby
pullingonthecord;tounplugthecord,graspthe
plug,notthecord.
Figure14
StartingtheMotor
1.Connecttheextensioncordtothemower(if
applicable).
2.Plugtheotherendofthecordintoahousehold
electricalpoweroutlet.
3.Pushthebuttonontheleftsideofthehandleand
holditin(Figure15).
Figure15
6
Page 7
4.Whileholdinginthebutton,pullthecontrolbar
towardthehandle(Figure16).
Figure16
5.Holdthecontrolbartothehandleandreleasethe
button(Figure17).
Adjustingthecuttingheightleverscould
bringyourhandsandfeetintocontactwitha
movingbladeandresultinseriousinjury.
Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto
stopbeforechangingtheheight-of-cutsetting.
1.Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto
stop.
2.Pressdownontheheight-of-cutadjustmentbutton
withyourthumbandpushdownorliftupthe
height-of-cuthandletothedesiredcuttingheight
settingshownontheheight-of-cutlevelreading
(Figure19).
Figure17
StoppingtheMotor
1.Releasethecontrolbar(Figure18).
Figure18
2.Disconnectthemowerfromthepowersourceif
youleavethemowerunattended.
Figure19
1.Height-of-cutadjustment
button
2.Height-of-cutlevel
reading
3.Releasetheheight-of-cutadjustmentbutton.
BaggingtheClippings
Installthegrassboxtocollecttheclippings.
1.Liftupthereardoorandinstallthegrassboxon
themower(Figure20).
AdjustingtheHeight-of-Cut
Themowerhas6height-of-cutpositions(allheights
areapproximate):A=20mm;B=31mm;C=42mm;
D=53mm;E=64mm;andF=75mm.
Figure20
2.Releasethereardoor.
3.Movetherecycling/bagginglevertobaggingmode
(Figure21).
7
Page 8
1.Baggingmode
2.Recycling(mulching)
mode
MowingTips
Figure21
3.Recycling/bagginglever
Figure23
4.Mowwiththegrassboxattacheduntilthegrass
boxindicatorshowsthatthegrassboxisfull
(Figure22).
Figure22
1.Grassboxindicator(grassboxisfull)
2.Grassbox
5.Removethegrassboxfromthemowerandempty
thecontents.
Note: Toconvertfrombaggingtorecycling,movethe
recycling/bagginglevertorecyclingmode(Figure21)
andremovethegrassbox.
Followtheseinstructionwhethercuttinggrassforthe
bestcuttingresultsandlawnappearance.
• Maintainasharpbladethroughoutthemowing
season.
•Onlymowdrygrass.Wetgrasstendstoclump
ontheyardandmaycausethemowertoplugup
orthemotortostall.Theymayalsobeslipperyto
walkonandcouldcauseyoutoslipandfall.
• Whilecuttingsingleswaths,ensureanoverlapof
about4cm.
• Whencuttingverytallgrass,youmaywanttorst
mowatthehighestheight-of-cutsettinganda
slowerwalkingspeed;thenmowagainatalower
settingforbestlawnappearance.
• Ifthenishedcutlawnappearanceisunsatisfactory,
tryoneormoreofthefollowing:
–Sharpentheblade.
–Walkataslowerpacewhilemowing.
–Raisetheheight-of-cutsettingonyourmower.
–Cutthegrassmorefrequently.
–Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
8
Page 9
Maintenance
Torohasdesignedthisproducttogiveyouyearsof
trouble-freeuse.Shoulditneedservice,bringthe
producttoanAuthorizedToroServiceDealer.
anydamagedextensioncordsimmediately(if
applicable).
ServicingtheBlade
Alwaysmowwithasharpblade.Assharpbladecuts
thegrassevenly,withouttearingorshreddingthegrass.
Whenthemowerisconnectedtoahousehold
powersource,themowerisoperational.
Someonecouldaccidentallystartthemower
andcauseaseriousinjurytoyouorother
bystanders.
Alwaysdisconnectthemowerfromthepower
sourcewhenyouleavethemowerunattended.
Double-insulatedAppliances
Inadouble-insulatedappliance,twosystemsof
insulationareprovidedinsteadofgrounding.No
groundingmeansisprovidedonadouble-insulated
appliance,norshouldameansforgroundingbe
addedtotheappliance.Servicingadouble-insulated
appliancerequiresextremecareandknowledgeof
thesystem,andshouldbedoneonlybythequalied
servicepersonnelatanAuthorizedToroService
Dealer.Replacementpartsforadouble-insulated
appliancemustbeidenticaltothepartstheyreplace.A
double-insulatedapplianceismarkedwiththewords
“DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.”The
symbol(squarewithinasquare)
ontheappliance.
mayalsobemarked
CleaningtheMowerHousing
Whenyoureplacetheblade,useonlygeniuneToro
replacementblades.
Someonecouldaccidentallystartthemotor
andcauseaseriousinjurytotheoperatoror
tobystanders.
Donotattempttoinspect,remove,orreplace
thebladewithoutrstdisconnectingthe
mowerfromthepowersource.
1.Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto
stop.
2.Disconnectthemowerfromtheelectricalpower
source.
3.Tipthemowerontoitsside.
4.Carefullyexaminethebladeforsharpnessand
wear,especiallywheretheatandcurvedpartsof
theblademeet.Ifyounoticewear,replacethe
blade.
Note: Forbestperformance,installanewblade
beforethemowingseasonbegins.Duringthe
season,ledownsmallnicksonthebladeto
maintainitscuttingedge.
Aftereachuse,cleanthemowerhousing.
Beforecleaning,stopthemotor,waitforallmoving
partstostop,anddisconnectthemowerfromthe
powersource.
Important: Donotcleanthemowerwithwater.
Moisturecangettrappedinthemowerandmay
causecorrosionofinternalparts.
• Cleantheundersideofthemowerhousing.
Removedirtandgrassclippingswithahardwood
scraper.
• Removethedebrisfromthehousingventsalong
thetopofthemower.
• Brushallthedebrisoffthemowerhousing.
• Inspectthepowerplugreceptacleforsignsof
meltingorheating.Oldworn-outextensioncord
plugsthattlooselyintheplugreceptaclecan
causeoverheatingfrompoorcontact.Replace
Awornordamagedbladecouldbreakand
apieceofbladecouldbethrowninthe
operator’sorbystander’sdirection,causing
seriouspersonalinjuryordeath.
Inspectthebladeperiodicallyforwearor
damage,andreplaceawornordamaged
blade.
9
Page 10
RemovingtheBlade
1.Grasptheendoftheblade(Figure24)witharag
orthicklypaddedglove.
ServicingtheOn/Offand
BladeBrakeSystem
Themotorandbladearedesignedtostopwithin3
secondsafteryoureleasethecontrolbar.Ensurethat
thecontrolbarfunctionsproperlyeachtimebefore
youoperatethemower.Ifthebladedoesnotstop
within3secondsorthereisagrindingorscraping,
metal-to-metalnoisewhenyoureleasethecontrol
bar,contactanAuthorizedToroServiceDealer.This
samerecommendationappliesifyouobserveheavy
vibrationswhenusingthemower.
Storage
Figure24
1.Bladebolt 3.Bladeadapter
2.Blade
2.Removethebladeboltandtheblade.
Important: Ifthebladeadaptercomesoff,
ensurethatyouinstallitbeforeinstallingthe
bladeandbladebolt.Operatingthemower
withoutthebladeadapterwilldamagethe
mower.
SharpeningtheBlade
Usealetosharpenthetopsideofthebladeand
maintaintheoriginalcuttingangle.
Note: Thebladewillremainbalancedifyouremove
thesameamountofmaterialfrombothcuttingedges.
Important: Checkthebalanceofthebladeby
puttingitonabladebalancer.Youcanpurchase
aninexpensivebalanceratahardwarestore.A
balancedbladestaysinahorizontalposition;an
unbalancedbladesettlestotheheavyside.If
thebladeisnotbalanced,lemoremetaloffthe
cuttingedgeontheheavyendoftheblade.
Storethemowerinacool,clean,anddryplaceaway
fromchildren.Coverthemowertokeepitcleanand
protected.
Figure25
1.Cleanthemowerhousing.
2.Checktheconditionoftheblade.
InstallingtheBlade
Installasharp,balancedbladeandthebladebolt.The
sailpartoftheblademustpointtowardthetopofthe
mowerhousingtoensurecorrectinstallation.Tighten
thebladeboltto15N⋅ m.
10
Page 11
Troubleshooting
Problem
Motorwillnotstart
Motorstartshardorlosespower
Mowerormotorvibratesexcessively
PossibleCause CorrectiveAction
1.Theextensioncordisnotconnected
tothemower.
2.Theextensioncordisdamaged.
3.Thefuseorcircuitbreakerisblown. 3.Checktheoutletfuseorthecircuit
1.Themowerdischargechuteis
plugged.
2.Theundersideofthemowerhousing
needstobecleaned.
3.Thecuttingheightissettoolow.
1.Thebladeisnotbalanced. 1.Balancetheblade.
2.Theblademountingboltisloose. 2.Tightentheblademountingbolt.
3.Themowerdischargechuteis
plugged.
4.Theundersideofthemowerhousing
needstobecleaned.
5.Themotormountingboltsareloose. 5.Tightenthemotormountingbolts.
1.Connecttheextensioncordtothe
mowerandplugtheotherendof
theextensioncordintoanormal
householdoutlet.
2.Checktheextensioncord,andrepair
thecordifitisdamaged.
breaker.
1.Cleanthemowerdischargechute.
2.Cleantheundersideofthemower
housing.
3.Setthemowercuttingheightina
higherpositionandstartthemotor
again.
3.Cleanthemowerdischargechute.
4.Cleantheundersideofthemower
deck.
Unevencuttingpattern
Dischargechuteplugs
1.Thebladeisdullandisnotbalanced.
2.Youaremowingthesamepattern
everytimeyoumow.
3.Theundersideofthemowerhousing
needstobecleaned.
1.Thecuttingheightissettoolow. 1.Raisethecuttingheight.
2.Youaretryingtomowwetgrass.
3.Theundersideofthemowerhousing
needstobecleaned.
1.Sharpenandbalancetheblade.
2.Changethemowingpattern.
3.Cleantheundersideofthemower
deck.
2.Allowthegrasstodrybeforemowing.
3.Cleantheundersideofthemower
deck.
11
Page 12
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 13
The Toro Warranty
Conditions and Products Covered
The Toro® Company and its afliate, Toro Warranty Company, pursuant to
an agreement between them, jointly promises to the original purchaser* to
repair any Toro Product used for normal residential purposes* if defective in
materials or workmanship. The following time periods apply from the date
of original purchase:
Products
Walk Power Mowers
Rear Engine Riders 2-year limited warranty
Lawn & Garden Tractors
Electric Hand Held Products
Snowthrowers
Consumer Zero Turn
* “Original purchaser” means use the person who originally purchased Toro
products.
* “Normal residential purposes” means use of the product on the same lot as
your home. Use at more than one location is considered commercial use, and
the commercial use warranty would apply.
Warranty Period
2-year limited warranty
2-year limited warranty
2-year limited warranty
2-year limited warranty
2-year limited warranty
Limited Warranty for Commercial Use
Toro Consumer Products and attachments used for commercial, institutional,
or rental use are warranted against defects in materials or workmanship for the
following time periods from the date of original purchase:
Products
Walk Power Mowers
Rear Engine Riders 90 day warranty
Lawn & Garden Tractors
Electric Hand Held Products
Snowthrowers
Consumer Zero Turn
Warranty Period
90 day warranty
90 day warranty
90 day warranty
90 day warranty
45 day warranty
Instructions for Obtaining Warranty Service
If you think that your Toro Product contains a defect in materials or
workmanship, follow this procedure:
1. Contact your seller to arrange service of the product. If for any reason
it is impossible for you to contact your seller, you may contact any Toro
Authorized Distributor to arrange service.
2. Bring the product and your proof of purchase (sales receipt) to your seller
or the Service Dealer.
If for any reason you are dissatised with the Service Dealer’s analysis or with the
assistance provided, contact the Toro importer or contact us at:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Manager: Technical Product Support: 001-952-887-8248
See attached Distributor List
Owner Responsibilities
You must maintain your Toro Product by following the maintenance procedures
described in the operator’s manual. Such routine maintenance, whether
performed by a dealer or by you, is at your expense.
Items and Conditions Not Covered
This express warranty does not cover:
• Cost of regular maintenance service or parts, such as lters, fuel, lubricants,
tune-up parts, blade sharpening, brake and clutch adjustments.
• Any product or part which has been altered or misused or required
replacement or repair due to normal wear, accidents, or lack of proper
maintenance.
• Repairs necessary due to improper fuel, contaminants in the fuel system, or
failure to properly prepare the fuel system prior to any period of non-use
over three months.
• Engine and transmission. These are covered by the appropriate
manufacturer’s guarantees with separate terms and conditions.
All repairs covered by this warranty must be performed by an Authorized Toro
Service Dealer using Toro approved replacement parts.
General Conditions
The purchaser is covered by the national laws of each country. The rights to
which the purchaser is entitled with the support of these laws are not restricted
by this warranty.
374-0101 Rev A
Page 14
Eurocycler™34cmund41cmElektrorasenmäher
Modellnr.21080—Seriennr.280A00001undhöher
Modellnr.21081—Seriennr.280B00001undhöher
Modellnr.21082—Seriennr.280C00001undhöher
Modellnr.21090—Seriennr.280D00001undhöher
Modellnr.21091—Seriennr.280E00001undhöher
Modellnr.21092—Seriennr.280F00001undhöher
FormNo.3360-221RevA
Bedienungsanleitung
Inhalt
Einführung..................................................................1
Sicherheit.....................................................................1
SichereBetriebspraxis...........................................2
Schalldruck...........................................................3
Schallleistung........................................................3
Vibration,Hand/Arm..........................................3
Entsorgenvonelektrischenbzw.
elektronischenGeräten(WEEE)......................3
Sicherheits-undBedienungsschilder.....................3
Einrichtung..................................................................4
1.AufklappendesGriffs.......................................4
2.ZusammenbauendesGrasfangkorbs.................5
Produktübersicht..........................................................5
TechnischeDaten.................................................6
Betrieb.........................................................................6
BefestigendesVerlängerungskabels......................6
PlanendesMähmusters........................................7
AnlassendesMotors............................................7
AbstellendesMotors............................................7
EinstellenderSchnitthöhe....................................8
SammelndesSchnittguts......................................8
TippszumRasenmähen.......................................9
Wartung.....................................................................10
DoppeltisolierteGeräte.....................................10
ReinigendesRasenmähergehäuses......................10
WartendesMessers............................................10
WartenderEin-/Ausschaltanlageundder
Messerbremsanlage........................................11
Einlagerung................................................................11
Fehlersucheund-behebung........................................12
VielenDank,dassSiesichfüreinenElektrorasenmäher
vonTorofürdenPrivatgebrauchentschiedenhaben.
LesenSiedieseAnleitungsorgfältigdurch,ummit
demrichtigenEinsatzundWartungdesRasenmähers
vertrautzuwerden.DieInformationenindieser
AnleitungverhindernKörperverletzungenund
Produktbeschädigungen.Torokonstruiertundfertigt
zwarsichereProdukte,Siesindjedochfürdenrichtigen
undsicherenEinsatzdesGerätsverantwortlich.
DieVorschriftenfürdieVerwendungderRasenmäher
sindregionsabhängig.WendenSiesichandieörtlichen
Gemeinden,umdieVorschriften(besondersfürdie
MähzeiteninderRegion)zuerfragen.
Sicherheit
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhalt
dervorliegendenAnleitungsorgfältigdurch,damit
SiegutdarüberBescheidwissen.
DiesisteinWarnzeichen.EsmachtSieauf
möglicheVerletzungsgefahrenaufmerksam.
BefolgenSiezumVermeidenvonVerletzungenund
TodesfällenimmersämtlicheSicherheitshinweise.
DerunsachgemäßeEinsatzunddiefalsche
WartungdiesesRasenmäherskönnenzu
Verletzungenführen.BefolgenSiediefolgenden
Sicherheitsanweisungen,umdasRisikosogering
wiemöglichzuhalten.
Einführung
DieserRasenmäheristnurfürdenPrivatgebrauchin
einemGarteneinesPrivateigentumskonzipiert.Das
GerätsolltenichtkommerziellfüröffentlichteAnlagen
verwendetwerden.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
HaltenSieimmerdieSicherheitsanweisungen
ein,wennSiediesenelektrischenRasenmäher
verwenden,umdieGefahreinesBrandes,
elektrischenSchlagsundKörperverletzungen
zuverringern.
Originaldokuments(DE)
Druck:Ungarn
AlleRechtevorbehalten
Page 15
DiefolgendenSicherheitsinformationenwurdenvom
europäischenStandardEN836:1997undCEI/IEC
60335-77:2001angepasst.
SichereBetriebspraxis
AllgemeineInformationen
• LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.
MachenSiesichmitdenBedienelementenunddem
korrektenEinsatzdesGerätsvertraut.
• LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder
Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungen
nichtvertrautsind.DasAlterdesFahrerskann
durchlokaleVorschrifteneingeschränktsein.
• MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondere
KinderoderHaustiere,inderNäheaufhalten.
• BedenkenSieimmer,dassderBedienerdie
VerantwortungfürUnfälleoderGefahrengegenüber
anderenundihremEigentumträgt.
Vorbereitung
• TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheund
langeHosen.FahrenSiedieMaschineniebarfuss
odermitSandalen.
• UntersuchenSiedenArbeitsbereichderMaschine
gründlichundentfernenSiealleGegenstände,die
vonderMaschineaufgeworfenwerdenkönnten.
• ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie
Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerk
abgenutztoderbeschädigtsind.TauschenSie
abgenutzteoderdefekteMesserund-schrauben
alskompletteSätzeaus,umdieWuchtderMesser
beizubehalten.
• DiefürdasGerätverwendeteStromversorgung
sollteeineFehlerstrom-Schutzvorrichtungmiteinem
Auslösestromvonhöchstens30mAsein.
• VerwendenSienurVerlängerungskabelderGröße
1,00mm
Außeneinsatzgedachtsind.
Handhabung
• MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtung.
• VermeidenSie,woesgeht,denEinsatzinnassem
Gras.
• AchtenSieanHängenimmeraufeinegute
Bodenhaftung.
• GehenSie,aberlaufenSienie.
• MähenSiebeiSichelmähernmitRädernimmerquer
zumHangundnieauf-oderabwärts.
2
,dienichtlängerals30msindundfürden
• GehenSiebeimRichtungswechselanHängen
äußerstvorsichtigvor.
• VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
• GehenSiemitgrößterVorsichtvor,wennSie
rückwärtsgehenoderdenRasenmäherinIhre
Richtungziehen.
• SchaltenSiedenMäherab,wennSievoneinem
Mähbereichzueinemanderenwechseln.DasMesser
sollteimmerstillstehen,wennSiesichmitdem
MäherausserhalbvonRasenächenbewegen.
• BenutzenSieniemalsdenRasenmähermit
beschädigtenSchutzeinrichtungenoderSchutzgittern
oderohneangebauteSchutzeinrichtungen,z.B.
Prallblecheund/oderGrasfangeinrichtungen.
• LassenSiedenMotorvorsichtiggemäßder
Anweisungenan,haltenSieIhreFüßevomMesser
fern.
• BeimStartenoderAnlassendesMotorsdarfder
Rasenmähernichtgekipptwerden,esseidenn,der
RasenmähermussbeidemVorgangangehoben
werden.IndiesemFallkippenSieihnnursoweit,
wieesunbedingterforderlichist,undhebenSienur
dievomBenutzerabgewandteSeitehoch.
• HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehenden
Teilenfern.BleibenSieimmervonder
Auswurföffnungfern.
• HebenodertragenSiedenRasenmäherniebei
laufendemMotor.
• ZiehenSieindenfolgendenSituationenden
NetzsteckerausderFassungheraus:
–WennSiedenRasenmäherverlassen.
–BevorSieBlockierungenlösenoder
VerstopfungenimAuswurfkanalbeseitigen.
–VordemPrüfen,ReinigenoderArbeitenam
Rasenmäher.
–NachdemKontaktmiteinemFremdkörper.
UntersuchenSiedenRasenmäheraufSchäden
undführendienotwendigenReparaturendurch,
bevorSieihnerneutstartenundinBetrieb
nehmen.
–BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationen
amRasenmäher(sofortüberprüfen).
WartungundLagerung
• HaltenSiealleMutternundSchraubenfest
angezogen,damitdasGerätineinemsicheren
Betriebszustandbleibt.
• PrüfenSiedenGrasfangkorbregelmäßigauf
VerschleißundAbnutzung.
2
Page 16
• TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus
Sicherheitsgründenaus.
• StellenSiesicher,dassSiedasrichtigeErsatzmesser
verwenden.
• KaufenSienurToroOriginalersatzteileund
-zubehör.
Schallleistung
DieseMaschineentwickeltnachMessungenan
baugleichenMaschinenlautISO11094einen
Schallleistungspegelvon96dBA.
Vibration,Hand/Arm
Schalldruck
DieseMaschineerzeugteinenmaximalen
Schalldruckpegel,deramOhrdesBenutzersaufder
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungen
anbaugleichenMaschinengemäßEN836undEN
1033anderHandbzw.demArmdesBedienersein
maximalesVibrationsniveauvon4,8m/s
GrundlagevonMessungenanbaugleichenMaschinen
nachRichtlinieEN836undISO1120183dBAbeträgt.
Entsorgenvonelektrischenbzw.elektronischenGeräten
(WEEE)
•DieEU-Richtlinie2002/96/EGklassiziertdiesesProduktalseinelektrischesoderelektronischesWerkzeug.
•EntsorgenSiediesesGerätnichtimallgemeinenHausmüll.
•EntsorgenSiediesesGerätaneinemSammel-oderRecycling-Zentrumgemäßderörtlichenoder
gesetzlichenVorschriften.
•DerVerbraucherspieltbeiderReduzierungvonMülleinegroßeRolle.RecyclenSiedieseselektrische
bzw.elektronischeGerät.
•Recyclenverhindert,dassgefährlicheMaterialienindenHaushaltsmüllgelangen.
•DasSymboleinesdurchgestrichenenMülleimerserinnertdenBedienerdaran,diesesProduktnichtinden
allgemeinenMüllzuwerfen.
Sicherheits-und
Bedienungsschilder
2
.
Wichtig: Sicherheits-undBedienungsschilder
sindinderNähepotenziellerGefahrenbereiche
angebracht.ErsetzenSiebeschädigteoder
verloreneSchilder.
110-1168
1.Aus
2.Ein
3.ZumEinkuppelndesMähwerksmüssenSiebeigedrückter
TastedenSchaltbügelzurückziehen.
110-8417
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchiegendeT eile:AchtenSiedarauf,dass
UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
3.Achtung:FassenSienichtdassichdrehendeMesser
an.ZiehenSiedasStromkabelabundlesenSie
dieAnweisungen,bevorSieKundendienst-oder
Wartungsarbeitenausführen.
4.GefahreineselektrischenSchlages:SetzenSiedie
MaschinenichtimRegenodernassenBedingungenein.
5.GefahreineselektrischenSchlags,Durchtrennendes
Elektrokabels:SchiebenSiedieMaschinenichtüberdas
Stromkabel.
3
Page 17
Einrichtung
Hinweis:SchließenSiedenRasenmähererstaneine
Steckdosean,wennerkomplettmontiertist.
1.AufklappendesGriffs
Verfahren
Bild4
Bild1
Bild2
1.RichtenSiedieMarkierungenaus
Bild5
Bild6
1.MarkierungenfürdieGriffpositionen
Bild3
Hinweis:SiekönnendenoberenGriffaufdieStellung
1bis3einstellen.RichtenSiedieMarkierungmit
einerder3MarkierungenanderInnenseitederoberen
Griffarretierungaus(Bild6).
4
Page 18
2.Zusammenbauendes
Grasfangkorbs
1
OberseitedesGrasfangkorbs
2
Grasfangkorbseite
Verfahren
Wichtig:FührenSiedieSchritteinder
angegebenenReihenfolgeaus.
1.SchiebenSiedieSeiteindieRiegeloben(Bild7).
Bild7
Bild10
Produktübersicht
2.SchiebenSiedieandereSeiteindieRiegeloben
undverriegelnSiedieRückseitederbeidenSeiten
(Bild8).
Bild8
3.FangenSiehintenanundrichtenSiedierestlichen
SeitenriegelausunddrückenSiesiezusammen
(Bild9).
1.Hebelfür
Recycling/Auffangen
2.TastefürdasEinstellen
derSchnitthöhe
3.Hecktür
4.Füllstandanzeigedes
Grasfangkorbs
5.Schaltbügel 12.Grasfangkorb
6.Kabelzungentlastung
7.Griff
Bild11
8.Taste
9.Stecker
10.Griffriegel(4)
11.Verlängerungskabel(falls
zutreffend)
13.Schnitthöhe
Bild9
5
Page 19
TechnischeDaten
Modell 21080 21081 21082 21090 21091 21092
Gewicht
Länge
Breite39cm 39cm 39cm 45cm 45cm 45cm
Nominelle
Schnittbreite
Nomineller
Schnitthöhenbereich
Fassungsvermögendes
Grasfangkorbs
Nominelle
Motordrehzahl
Voltund
Frequenz
Strom
16kg 17kg 16kg 19kg 20kg 19kg
137cm 137cm 137cm 145cm 145cm 145cm
34cm 34cm 34cm 41cm 41cm 41cm
20bis75mm 20bis75mm 20bis75mm 20bis75mm 20bis75mm 20bis75mm
32L 32L 32L 40L 40L 40L
3000U/min 3000U/min 3000U/min 3000U/min 3000U/min 3000U/min
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW
Betrieb
Befestigendes
Verlängerungskabels
Hinweis:DiesesVerfahrengiltfürRasenmäher,für
dieeinVerlängerungskabelbenötigtwird.
VerwendenSienurVerländerungskabel,dieimFreien
eigesetztwerdendürfen.
WennSiebeimEinsatzdesRasenmähersmit
WasserinBerührungkommen,kanndies
zueinemelektrischenSchlagführen,derzu
VerletzungenodersogartödlichenVerletzungen
führenkann.
• FassenSiedenSteckeroderdenRasenmäher
nichtmitnassenHändenan,oderwennSie
imWasserstehen.
• VerwendenSienurVerlängerungskabeldie
fürdenEinsatzimFreiengeeignetund
zugelassensind.
Bild12
2.SteckenSiedasVerlängerungskabelindieBuchse
amRasenmäher(Bild13).
1.MachenSieimVerlängerungskabeleineSchleifeund
befestigenSiesieinderKabelarretierung(Bild12).
Bild13
Hinweis:ZiehenSiedasVerlängerungskabel
nichtdurchZiehenamKabelab.FassenSieden
6
Page 20
SteckerundnichtdasKabelan,wennSiedasKabel
entfernenmöchten.
DasElektrokabelkannbeschädigtwerdenund
einenSchlagoderBrandverursachen.
PrüfenSiedasElektrokabelgründlich,bevor
SiedenRasenmähereinsetzen.SetzenSie
denRasenmähernichtein,wenndasKabel
beschädigtist.LassenSiedasKabelsofort
voneinemofziellenVertragshändlervonToro
auswechselnoderreparieren.
PlanendesMähmusters
WennSiesichandasvorgeschlageneMähmuster
halten,verringernSiedasRisiko,mitdemRasenmäher
überdasKabelzufahren.AußerdemwirddasKabel
nichtunnötigabgenutzt.AchtenSiedarauf,dasssich
dasKabelnichtumBäume,Sträucheroderandere
Hindernissewickelt.
FangenSiedasMäheninderNähederSteckdosean.
MähenSiehinundherundmähenSiemitzunehmender
DistanzzurSteckdose(Bild14).
Bild15
4.ZiehenSiedenSchaltbügelbeigedrückterTastezum
Griff(Bild16).
Bild16
5.HaltenSiedenSchaltbügelzumGriffundlassenSie
dieTastelos(Bild17).
Bild14
AnlassendesMotors
1.SchließenSiedasVerlängerungskabelam
Rasenmäher(fallszutreffend)an.
2.SteckenSiedasandereEndedesKabelsineine
normaleSteckdose.
3.DrückenSiedieTastelinksamGriffundhaltenSie
siegedrückt(Bild15).
Bild17
AbstellendesMotors
1.LassenSiedenSchaltbügellos(Bild18).
7
Page 21
Bild18
2.ZiehenSiedenAnschlußsteckerausderSteckdose,
wennSiedenRasenmäherunbeaufsichtigtlassen.
EinstellenderSchnitthöhe
Bild19
1.TastefürdasEinstellen
derSchnitthöhe
2.Schnitthöhe
3.LassenSiedieTastefürdasEinstellender
Schnitthöhelos.
DerRasenmäherhat6EinstellungenfürdieSchnitthöhe
(alleWertesindungefähreAngaben):A=20mm,
B=31mm,C=42mm,D=53mm,E=64mmund
F=75mm.
BeimEinstellenderSchnitthöhekönnenHände
oderFüßemiteinemdrehendenMesserin
Kontaktgeraten,waszuschwerenVerletzungen
führenkann.
StellenSiedenMotorabundwartenSieden
StillstandallerbeweglichenTeileab,bevorSie
dieSchnitthöheeinstellen.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.DrückenSiemitdemDaumenaufdieTastezum
EinstellenderSchnitthöheunddrückenSieden
SchnitthöhengriffnachuntenoderziehenSieihn
nachoben,bisSiediegewünschteEinstellungauf
derSchnitthöhenanzeigeerreichthaben(Bild19).
SammelndesSchnittguts
SetzenSiedenGrasfangkorbein,umdasSchnittgutzu
sammeln.
1.HebenSiediehintereKlappeanundsetzenSieden
GrasfangkorbamRasenmäherein(Bild20).
Bild20
2.LassenSiediehintereKlappewiederlos.
3.SchiebenSiedenHebelfürRecycling/Auffangenin
dieStellungzumAuffangen(Bild21).
8
Page 22
Bild21
1.StellungzumAuffangen 3.Hebelfür
Recycling/Kollektieren
2.StellungzumRecycling
TippszumRasenmähen
Bild23
4.MähenSiemitdemeingesetztenGrasfangkorb,
bisdieAnzeigeamGrasfangkorbanzeigt,dassder
Grasfangkorbvollist(Bild22).
Bild22
1.Grasfangkorbanzeige(Grasfangkorbistvoll)
2.Grasfangkorb
5.NehmenSiedenGrasfangkorbvomRasenmäherab
undleerenSiedasSchnittgutaus.
Hinweis: WennSievomAuffangenzumRecycling
wechselnmöchten,schiebenSiedenHebelfür
Recycling/AuffangenindieStellungzumRecycling
(Bild21)undnehmenSiedenGrasfangkorbab.
HaltenSiesichandieseAnweisungen,wennSieGras
oderLaubschneiden,umdiebestenMähergebnisseund
dasbesteSchnittbildzuerhalten.
• HaltenSiedieMesserwährendderganzen
Mähsaisonscharf.
• AchtenSiebeimMähendereinzelnenMähbahnen
aufeineÜberlappungvonca.4cm.
•MähenSienurtrockenesGras.NassesGras
neigtzumVerklumpenimGartenundkannein
VerstopfendesRasenmähersundeinAbstellendes
Motorsverursachen.DasGrasoderLaubkannauch
rutschigsein,sodassSierutschenoderfallenkönnen.
• WennSiesehrhohesGrasschneiden,sollten
SiezuerstmitderhöchstenSchnitthöheund
einerlangsamenGehgeschwindigkeitschneiden.
MähenSiedannnocheinmalmiteinerniedrigeren
Einstellung,umdasbesteSchnittbildzuerhalten.
• ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden
ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden
Abhilfenaus:
–SchärfenSiedasMesser.
–GehenSiebeimMähenlangsamer.
–StellenSieeinehöhereSchnitthöheam
Rasenmäherein.
–MähenSiehäuger.
–LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebei
jedemGangeineneueBahnzumähen.
9
Page 23
Wartung
• EntfernenSieRückständevonden
EntlüftungsschlitzenobenamRasenmähergehäuse.
DiesesProduktvonTorowurdespeziellentwickelt,
umIhnenvieleJahreproblemloszudienen.Solltedas
Gerätrepariertwerdenmüssen,bringenSieeszueinem
ofziellenVertragshändlervonToro.
WennderRasenmäheraneineSteckdose
angeschlossenist,kannerverwendetwerden.
DerRasenmäherkönnteausVersehengestartet
werdenundSieoderanderePersonenschwer
verletzen.
ZiehenSiedenAnschlußsteckerimmerausder
Steckdose,wennSiedenRasenmäherverlassen.
DoppeltisolierteGeräte
IhrRasenmäheristeinsog.doppeltisoliertesGerät,
beiwelchemkeineErdungdurcheinedritteLeitung
vorhandenist.EssollteauchkeineErdungvorgesehen
werden.Reparaturenaneinemdoppeltisoliertem
GerätmüssensorgfältigundmitKenntnisdesSystems
ausgeführtwerden.DieseArbeitensolltennurvon
fachlichgeschultemPersonalbeieinemofziellen
VertragshändlervonToroausgeführtwerden.Ersatzteile
füreindoppeltisoliertesGerätmüssenidentischzudem
Teilsein,dasSieersetzen.EindoppeltisoliertesGerät
istmitdenWorten„Doppelisolierung“oder„Doppelt
isoliert“markiert.DasSymbol(Rechteckineinem
Rechteck)
kannauchaufdemGerätvorhandensein.
• EntfernenSiealleRückständeam
RasenmähergehäusemiteinerBürste.
• PrüfenSiedieSteckdoseaufSchmelz-oder
Überhitzungsanzeichen.Alte,abgenutzteStecker
vonVerlängerungskabeln,dieloseinderSteckdose
sitzen,könnenaufgrunddesschlechtenKontakts
zumÜberhitzenführen.WechselnSiebeschädigte
Verlängerungskabelsofortaus.
WartendesMessers
MähenSieimmermiteinemscharfenMesser.Ein
scharfesMessermähtsauber,ohneGrashalmezu
zerreißenoderzuzerschnetzeln.
ErsetzenSiedasMessernurdurcheinOriginalmesser
vonToro.
DerRasenmäherkönnteausVersehengestartet
werdenundSieoderanderePersonenschwer
verletzen.
ZiehenSiedenAnschlußsteckerausder
Steckdose,bevorSiedasMesserprüfen,
abnehmenoderauswechseln.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedenAnschlußsteckerausderSteckdose.
ReinigendesRasenmähergehäuses
ReinigenSiedasRasenmähergehäusenachjedem
Einsatz.
StellenSiedenMotorab,bevorSiemitden
Reinigungsarbeitenbeginnen,wartenSiebisalle
beweglichenTeilezumStillstandgekommensindund
schließenSiedenRasenmähervonderSteckdoseab.
Wichtig: ReinigenSiedenRasenmähernichtmit
Wasser.FeuchtigkeitkannimRasenmäherzurück
bleibenundzuKorrosionbeideninternenTeilen
führen.
• ReinigenSiedieUnterseitedesRasenmähergehäuses.
EntfernenSiedieSchmutz-und
SchnittgutrückständemiteinemHartholzschaber.
3.KippenSiedenRasenmäherseitlich.
4.PrüfenSievorsichtigdieSchärfeundAbnutzung
desMessers,besondersandenStellen,andenen
sichacheundgebogeneTeileberühren.Wenn
SieAbnutzungenfeststellen,solltenSiedasMesser
auswechseln.
Hinweis: MontierenSiefürdieoptimaleLeistung
vordemSaisonbeginneinneuesMesser.FeilenSie
währendderSaisonkleineKerbenamMesseraus,
umdieSchnittkantezuerhalten.
10
Page 24
EinabgenutztesoderdefektesMesserkann
zerbrechen.Messerstücke,dieausgeschleudert
werden,könnendenBedieneroderUnbeteiligte
treffenundschwereodertödlicheVerletzungen
verursachen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf
AbnutzungundBeschädigungundwechseln
SieeinabgenutztesoderbeschädigtesMesser
aus.
EntfernendesMessers
1.FassenSiedasEndedesMessersmiteinemstark
wattiertenHandschuhodereinemLappenan
(Bild24).
IhrFachhändlerbietetdiesgünstigan.Ein
ausgewuchtetesMesserbleibtinderBalance,ein
nichtausgewuchtetesMessersenktsichaufeiner
Seiteab.WenndasMessernichtausgewuchtetist,
mussMaterialvonderschwererenSeiteabgetragen
werden.
MontierendesMessers
MontierenSieeinscharfes,ausgewuchtetesMesserund
dieMesserschraube.DieWindügelmüssennachoben
inRichtungRasenmähergehäuseweisen.ZiehenSiedie
Schnittmesserschraubeauf15Nman.
WartenderEin/Ausschaltanlageundder
Messerbremsanlage
MotorundMesserbleiben3Sekundennachdem
LoslassendesSchaltbügelsstehen.VergewissernSiesich
vorjedemEinsatzdesRasenmähers,obderSchaltbügel
richtigfunktioniert.WenndasMessernichtinnerhalb
von3SekundenzumStillstandkommt,oderSieein
Geräuschhören,dassMetallaufMetallschleiftoder
kratzt,wennSiedenSchaltbügelloslassen,wendenSie
sichandenofziellenVertragshändlervonToro.Die
gleicheEmpfehlunggilt,wennstarkeVibrationenbeim
BetriebdesMähersfestgestelltwerden.
Bild24
1.Messerschraube 3.Messeradapter
2.Messer
2.EntfernenSiedieMesserschraubeunddas
Schnittmesser.
Wichtig: WennsichderMesseradapterlöst,
stellenSiesicher,dassSieihnmontieren,
bevorSiedasMesserunddieMesserschraube
einsetzen.WennSiedenRasenmäherohne
Messeradaptereinsetzen,wirdderMäher
beschädigt.
SchärfendesMessers
SchärfenSiedieOberseitedesMessersmiteinerFeile
underhaltenSiedenursprünglichenSchnittwinkel.
Hinweis: DasMesserbleibtausgewuchtet,wennSie
diegleicheMengeMetallvonbeidenSchnittkanten
entfernen.
Wichtig: ÜberprüfenSiedasMähermesserauf
UnwuchtaufeinergeeignetenAbgleicheinrichtung.
Einlagerung
StellenSiedenRasenmäheraneinemkühlen,sauberen
undtrockenenOrtab,dernichtfürKinderzugänglich
ist.DeckenSiedenRasenmäherab,umihnsauberund
geschütztzuhalten.
Bild25
1.ReinigenSiedasMähergehäuse.
2.PrüfenSiedenMesserzustand.
11
Page 25
Fehlersucheund-behebung
Problem
Motorspringtnichtan
Motorspringtschweranoderverliert
Leistung.
DerRasenmäheroderderMotorvibrieren
stark.
MöglicheUrsache Behebungsmaßnahme
1.DasVerlängerungskabelistnichtam
Rasenmäherangeschlossen.
2.DasVerlängerungskabelistbeschädigt.
3.DieSicherungoderderSchutzschalter
istdurchgebrannt.
1.DerAuswurfkanaldesRasenmähers
istverstopft.
2.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses
mussgesäubertwerden.
3.DerMäheristzutiefeingestellt. 3.StellenSiedenMäherineinehöhere
1.DasMesseristnichtausgewuchtet.
2.DieBefestigungsschraubedes
Messersistlose.
3.DerAuswurfkanaldesRasenmähers
istverstopft.
4.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses
mussgesäubertwerden.
5.DieMotorbefestigungsschraubensind
lose.
1.SchließenSiedasVerlängerungskabel
amRasenmäheranundsteckenSie
dasandereEndedesKabelsineine
normaleSteckdose.
2.PrüfenSiedasVerlängerungskabel
undreparierenSiebeschädigteKabel.
3.PrüfenSiedieSicherungander
SteckdoseoderdenSchutzschalter.
1.ReinigenSiedenAuswurfkanaldes
Rasenmähers.
2.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerkgehäuses.
SchnittstufeundstartenSiesoden
Rasenmähermotor.
1.WuchtenSiedasMesseraus.
2.ZiehenSiedieBefestigungsschraube
desMessersan.
3.ReinigenSiedenAuswurfkanaldes
Rasenmähers.
4.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerkes.
5.ZiehenSiedieMotorbefestigungsschraubenan.
UngleichmäßigesSchnittmuster
DerAuswurfkanalverstopft
1.DasMesseriststumpfodernicht
ausgewuchtet.
2.SiemähenbeijedemMähendasselbe
Muster.
3.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses
mussgesäubertwerden.
1.DieSchnitthöheistzuniedrig. 1.VerwendenSieeinehöhere
2.SiemähennassesGras. 2.LassenSiedasGrasvordemMähen
3.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses
mussgesäubertwerden.
1.SchärfenundwuchtenSiedasMesser
aus.
2.ÄndernSiedasMähmuster.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerkes.
Schnitthöhe.
abtrocknen.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes
Mähwerkes.
12
Page 26
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 27
Toro Garantie
Bedingungen und abgedeckte Produkte
The Toro® Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company,
gewährleisten dem Originalkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens
jedes Produkts von Toro, das für den Normalgebrauch verwendet wird, zu
reparieren, wenn das Produkt Material - oder Herstellungsfehler aufweist. Die
folgenden Garantiezeiträume gelten ab dem Kaufdatum:
Produkte
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
Rasen - und Gartentraktore
Tragbare Elektroprodukte 2 -jährige eingeschränkte Garantie
Schneefräsen
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
Originalkäufer bedeutet die Person, die die Produkte von Toro neu gekauft hat.
Normaler Privatgebrauch bedeutet die Verwendung des Produktes auf
demselben Grundstück wie das Eigenheim. Der Einsatz an mehreren Standorten
wird als kommerzieller Gebrauch eingestuft, und in diesen Situationen würde
die kommerzielle Garantie gelten.
Garantiezeitraum
2 -jährige eingeschränkte Garantie
2 -jährige eingeschränkte Garantie
2 -jährige eingeschränkte Garantie
2 -jährige eingeschränkte Garantie
2 -jährige eingeschränkte Garantie
Eingeschränkte Garantie für kommerziellen Gebrauch
Verbraucherprodukte und Zubehör von Toro, die für kommerziellen,
institutionellen oder Leihgebrauch verwendet werden, werden für die folgenden
Zeiträume ab Kaufdatum mit einer Garantie für Material - und Herstellungsfehler
abgedeckt.
Produkte
Handrasenmäher mit Selbstantrieb
Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor
Rasen - und Gartentraktore
Tragbare Elektroprodukte
Schneefräsen
Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
Garantiezeitraum
90 -tägige Garantie
90 -tägige Garantie
90 -tägige Garantie
90 -tägige Garantie
90 -tägige Garantie
45 -tägige Garantie
Anweisungen für die Inanspruchnahme von
Wartungsarbeiten unter Garantie
Halten Sie dieses Verfahren ein, wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre Produkte
von Toro Material - oder Herstellungsfehler aufweisen.
1. Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, um einen Kundendienst für das
Produkt zu vereinbaren. Wenn Sie den Verkäufer nicht kontaktieren können,
können Sie sich auch an jeden ofziellen Vertragshändler von Toro wenden.
2. Bringen Sie das Produkt und einen Kaufnachweis (Rechnung) zur
Verkaufsstelle oder dem Händler.
Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des Vertragshändlers nicht
zufrieden sind, wenden Sie sich an den Importeur von Toro oder an uns:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Siehe beiliegende Liste der Vertragshändler
Verantwortung des Eigentümers
Sie müssen das Produkt von Toro pegen und die in der Bedienungsanleitung
aufgeführten Wartungsarbeiten ausführen. Für solche Routinewartungsarbeiten,
die von Ihnen oder einem Händler durchgeführt werden, kommen Sie auf.
Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und
Bedingungen
Diese ausdrückliche Garantie schließt Folgendes aus:
• Kosten für regelmäßige Wartungsarbeiten oder Teile, wie z. B. Filter,
Kraftstoff, Schmiermittel, Einstellen von Teilen, Schärfen der Messer,
Einstellen der Bremsen oder der Kupplung.
• Jedes Produkt oder Teil, das modiziert oder missbraucht oder Ersatz oder
Reparatur aufgrund von normaler Abnutzung, Unfällen oder falscher
Wartung erfordert.
• Reparaturen, die aufgrund von falschem Kraftstoff, Verunreinigungen in der
Kraftstoffanlage oder falscher Vorbereitung der Kraftstoffanlage vor einer
Einlagerung von mehr als drei Monaten zurückzuführen sind.
• Motor und Getriebe. Diese Teile werden von den entsprechenden
Herstellergarantien mit eigenen allgemeinen Geschäftsbedingungen
abgedeckt.
Alle von dieser Garantie abgedeckten Reparaturen müssen von einem ofziellen
Kundendienst -Vertragshändler von Toro mit den ofziellen Ersatzteilen von
Toro ausgeführt werden.
Allgemeine Bedingungen
Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die Rechte, die
dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, werden nicht von
dieser Garantie eingeschränkt.
374 -0105 Rev A
Page 28
34cma41cmelektrickétravnísekačky
Eurocycler™
Číslomodelu21080—Výrobníčíslo280A00001avyšší
Číslomodelu21081—Výrobníčíslo280B00001avyšší
Číslomodelu21082—Výrobníčíslo280C00001avyšší
Číslomodelu21090—Výrobníčíslo280D00001avyšší
Číslomodelu21091—Výrobníčíslo280E00001avyšší
Číslomodelu21092—Výrobníčíslo280F00001avyšší
FormNo.3360-221RevA
Návodkobsluze
Obsah
Úvod.........................................................................1
Bezpečnost................................................................1
Postupybezpečnéobsluhy.................................2
Akustickýtlak....................................................2
Akustickývýkon................................................2
Vibracerukou/paží...........................................3
.........................................................................3
Směrniceopoužitýchelektrickýcha
elektronickýchzařízeních(WEEE)................3
Bezpečnostníainstrukčníštítky.........................3
Nastavení..................................................................3
1.Rozloženídržadla...........................................3
2.Sestavenízásobníkunatrávu...........................4
Součástistroje...........................................................5
Technickéúdaje.................................................6
Obsluha....................................................................6
Zajištěníprodlužovacíhokabelu.........................6
Plánovánízpůsobusekání..................................7
Spuštěnímotoru................................................7
Zastavenímotoru..............................................7
Nastavovánívýškysekání...................................7
Sbíránítrávy......................................................8
Radyprosekání.................................................9
Údržba......................................................................9
Dvojitáizolace...................................................9
Čištěníkrytusekačky.........................................9
Údržbažacíhonože.........................................10
Údržbazapínání/vypínáníabrzdového
systémužacíhonože....................................11
Uskladnění..............................................................11
Odstraňovánízávad.................................................12
Úvod
sipozornětutopříručku,abystesenaučiliřádně
používatvašitravnísekačkuapečovatoni.Informace
obsaženévtétopříručcemohoupomocivámajiným
předejítzraněníosobapoškozenívýrobku.Ačkoli
Torokonstruujeavyrábíbezpečnévýrobky,zařádnou
abezpečnouobsluhustrojeodpovídátevy.
Předpisyproprovoztravníchsekačekselišíodjedné
oblastikdruhé.Poraďtesesmístnímiorgányo
předpisechaomezeníchohledněpovolenédobysekání
vevašíoblasti.
Bezpečnost
Předspuštěnímmotorusimusítepřečísttuto
příručkuaporozumětjejímuobsahu.
Totojebezpečnostnívýstražnýsymbol.Používá
sekupozorněnínahrozícínebezpečíúrazu.
Dodržujtevšechnabezpečnostníupozornění,
kteránásledujízatímtosymbolem,abyste
zabránilimožnémuporaněnínebosmrtelnému
úrazu.
Nesprávnépoužíváníneboúdržbatétotravní
sekačkymůžezpůsobitporaněnínebousmrcení
osob.Abysetotorizikosnížilo,dodržujte
následujícíbezpečnostnípokyny.
Abystesnížilirizikopožáru,úrazuelektrickým
proudemaporaněníosobpřipoužívánítéto
elektrickétravnísekačky,vždydodržujtetyto
bezpečnostnípokyny.
Tatotravnísekačkabylazkonstruovánajenpropoužití
nasoukromémpozemkuvbytovézóně.Nesmíse
používatprokomerčníúčelynaveřejnýchpozemcích.
Děkujemevám,žejstesivybralielektrickoutravní
sekačkuToropropoužitívobytnézóně.Přečtěte
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Následujícíbezpečnostníinformacejsou
převzatyzevropskénormyEN836:1997a
CEI/IEC60335-77:2001.
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovMaďarsku
Všechnaprávavyhrazena
Page 29
Postupybezpečnéobsluhy
• Opatrněspusťtemotorpodlepokynůamějte
nohydostdalekoodžacíhonože.
Všeobecnéinformace
• Pečlivěsipřečtětepokyny.Důkladněseseznamtes
ovládánímařádnýmpoužívánímzařízení.
• Nikdynedovoltepoužívattutotravnísekačku
dětemanidospělýmosobám,kterénejsou
seznámenystěmitopokyny.Místnípředpisy
mohouurčovatvěkovouhraniciprovozovatele.
• Nikdynepracujtesesekačkouvblízkostijiných
osob,zejménadětí,nebodomácíchzvířat.
• Obsluhanebouživatelodpovídázaúrazya
ohroženíjinýchosobnebojejichmajetku.
Příprava
• Přisekánímějtenasoběvždypevnouobuva
dlouhékalhoty.Nepoužívejtezařízení,pokudjste
bosínebomátevolnésandály.
• Pečlivězkontrolujtecelouoblast,vekterése
strojemhodlátepracovat,aodstraňtevšechny
předměty,kterébystrojmohlodmrštit.
• Předpoužitímvždyzkontrolujtežacínože,jejich
šroubyasestavužacíhlavy,zdanejsouopotřebené
nebopoškozené.Opotřebenénebopoškozené
žacínožeašroubyvždyvyměňujtejakosadu,
abystezachovalivyváženost.
• Torodoporučujevybavitsekačkuproudovým
chráničemsmaximálnímvypínacímproudem
30mA.
• Používejtepouzeprodlužovacíkabelsprůřezem
1,00mm
venkovnípoužití(je-litomožné).
2
odélcemaximálně30m,vhodnýpro
• Přispouštěnímotorunenaklánějtesekačku,pokud
jinemusítenaklonit,abynastartovala.Vtakovém
případěnenaklánějtesekačkuvíce,nežjenezbytně
nutné,azvedejtepouzetučást,kterájedáleod
obsluhy.Nežvrátítestrojnazem,ujistětese,že
máteoběrucevovládacípoloze.
• Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujících
částínebopodně.Držtesevbezpečnévzdálenosti
odvyhazovacíhootvoru.
• Nikdynezvedejteaninepřenášejtesekačku,je-li
motorvchodu.
• Vytáhnětezástrčkuzezásuvky:
–kdykolivsevzdalujeteodtravnísekačky;
–předčištěnímucpanésekačkynebo
odstraněnímmateriáluzvyhazovacíhokomínu;
–předkontrolou,čištěnímnebopřijakékoliv
prácinasekačce;
–najedete-linacizípředmět.Zkontrolujte
sekačku,zdanenípoškozená,apředdalším
spuštěnímauvedenímdoprovozuproveďte
nezbytnéopravy;
–jestližepocítíteabnormálnívibracesekačky
(proveďteokamžitoukontrolu).
Údržbaaskladování
• Všechnymatice,šroubyavrutyudržujtev
utaženémstavu,abystezajistili,žestrojjev
bezpečnémprovoznímstavu.
Manipulace
• Sekejtepouzezadenníhosvětlanebopřidobrém
umělémosvětlení.
• Je-litomožné,nepoužívejtestrojnamokrétrávě.
• Připrácinasvazíchvždydbejtenapevnouoporu
nohou.
• Kráčejte,nikdyneběhejte.
• Skolovýmirotačnímisekačkamisekejtepodél
svahu,nikdynahoruadolů.
• Buďtevelmiopatrnípřizměnáchsměrupohybu
nasvazích.
• Nepoužívejtesekačkunapřílišstrmýchsvazích.
• Přicouvánínebotahánísekačkysměremksobě
buďtevelmiopatrní.
• Sekačkuvypněte,pokudjipřepravujetezjednoho
místasekánínajiné.Zastavtežacínůž,kdykolis
travnísekačkousjedeteztrávníku.
• Nikdynepoužívejtesekačkusvadnýmiochrannými
krytynebobeznamontovanýchochranných
zařízení(např.deektorůa/nebolapačůtrávy).
• Provádějtečastékontrolyopotřebeníazhoršení
stavulapačetrávy.
• Zdůvodubezpečnostivyměňujteopotřebenénebo
poškozenédíly.
• Ujistětese,žepoužívátepouzesprávnýtyp
náhradníhožacíhonože.
• Kupujtevýhradněoriginálnínáhradnídílya
příslušenstvíznačkyToro.
Akustickýtlak
Maximálníúroveňakustickéhotlakuutohotozařízení
vblízkostiuchaobsluhyčiní83dBA,jakbylozjištěno
změřenínashodnýchstrojíchpodlesměrniceEN836
aEN11201.
Akustickývýkon
Zaručenáúroveňakustickéhovýkonuutohotostroje
činí96dBA,jakbylozjištěnozměřeníprovedených
nashodnýchstrojíchpodlenormyISO11094.
2
Page 30
Vibracerukou/paží
Úroveňchvěnírukyapažeřidičeutohotostroje
nepřekračuje4,8m/s
2
,jakbylozjištěnozměření
Směrniceopoužitýchelektrickýchaelektronických
zařízeních(WEEE)
•SměrniceEU2002/96/ESklasikujetentovýrobekjakoelektrickéneboelektronickézařízení.
•Nevyhazujtehodonetříděnéhokomunálníhoodpadu.
•Likvidacitohotopřístrojeprovádějtevesběrnémneborecyklačnímcentrupodlemístníchanárodních
legislativníchpožadavků.
•Spotřebitelmádůležitourolipřisnižováníodpadutím,ževrátíelektrické/elektronicképřístrojekrecyklaci.
•Recyklacídálezabránítevniknutínebezpečnýchmateriálůdokomunálníhoodpadu.
•Symbolpřeškrtnutéhoodpadníhokošepřipomínáuživateli,abytentopřístrojnevhazovaldonetříděného
komunálníhoodpadu.
provedenýchnashodnýchstrojíchpodlenormy
EN836aEN1033.
Bezpečnostníainstrukční
štítky
Důležité:Bezpečnostníštítkyapokynyjsou
umístěnyvblízkostičástípředstavujících
potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebo
poškozenípůvodníhoštítkunaleptenajehomísto
nový.
110-1168
1.Vypnuto(OFF)
2.Zapnuto(ON)
3.Chcete-lizapnoutsekačku,stiskněteapodržtetlačítkoa
zároveňzatáhnětezaovládacípáku.
Nastavení
Poznámka:Dokudnenísekačkaúplněsestavená,
nepřipojujtejikezdrojinapájení.
1.Rozloženídržadla
Postup
110-8417
1.Varování–přečtětesiUživatelskoupříručku.
2.Nebezpečíodmrštěnýchpředmětů–okolostojícíosoby
musíbýtvždyvbezpečnévzdálenostiodstroje.
3.Pozor,nedotýkejteserotujícíhožacíhonože!Odpojte
napájecíkabelapředprováděnímopravneboúdržbysi
přečtětepokyny.
4.Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem–chraňtestroj
předdeštěmavlhkem.
5.Elektrickénebezpečípřipřeříznutíelektrickéhokabelu–
nepřejeďtestrojempřednapájecíkabel.
Obrázek1
Obrázek2
3
Page 31
1.Vyrovnejteznačky
Obrázek3
Obrázek6
1.Značkypropolohyrukojeti
Poznámka: Hornírukojeťmůžetenastavitdojedné
zetřípoloh.Vyrovnejteznačkusjednouzetříznaček
navnitřnístraněpojistkyhornírukojeti(Obrázek6).
2.Sestavenízásobníkuna
trávu
Obrázek4
Obrázek5
Postup
Důležité:Postupujtepodlekrokůvuvedeném
pořadí.
1.Zasuňtebočnicidozápadekvhorníčásti
(Obrázek7).
Obrázek7
2.Zasuňtedruhoubočnicidozápadekvhorníčástia
spojtezadníčástoboupostranic(Obrázek8).
4
Page 32
Obrázek8
3.Začnětevzadu,vyrovnejtezbývajícíčástipostranic
azatlačtejeksobě(Obrázek9).
Obrázek9
Součástistroje
Obrázek11
1.Pákasběrací/mulčovací
jednotky
2.Knoíknanastavení
výškysekání
3.Zadnídvířka
4.Indikátornaplnění
zásobníkunatrávu
5.Ovládacípáka
6.Pojistkakabelu 13.Indikátorvýškysekání
7.Rukojeť
8.Tlačítko
9.Zástrčka
10.Pojistkyrukojeti(4)
11.Prodlužovacíkabel(není
součástídodávky)
12.Zásobníknatrávu
Obrázek10
5
Page 33
Technickéúdaje
Model 21080 21081 21082 21090 21091 21092
Hmotnost16kg 17kg 16kg 19kg 20kg 19kg
Délka
Šířka
Jmenovitá
šířkasekání
Rozsah
jmenovité
výškysekání
Objem
zásobníkuna
trávu
Jmenovité
otáčkymotoru
Napětía
frekvence
Výkon
137cm 137cm 137cm 145cm 145cm 145cm
39cm 39cm 39cm 45cm 45cm 45cm
34cm 34cm 34cm 41cm 41cm 41cm
20až75mm 20až75mm 20až75mm 20až75mm 20až75mm 20až75mm
32l 32l 32l 40l 40l 40l
3000ot/min 3000ot/min 3000ot/min 3000ot/min 3000ot/min 3000ot/min
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW
Obsluha
Zajištěníprodlužovacího
kabelu
Poznámka:Tentopostupjeurčensekačkám,které
vyžadujíprodlužovacíkabel.
Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučenépro
venkovnípoužití.
Kontaktsvodouzaprovozusekačkymůže
způsobitúrazelektrickýmproudems
následnýmzraněnímnebousmrcením.
• Sezástrčkounebosekačkounemanipulujte
smokrýmarukamanebopokudstojíteve
vodě.
• Používejtepouzeprodlužovacíkabel
doporučenýkvenkovnímupoužití.
1.Vytvořtenaprodlužovacímkabelusmyčkua
zajistětejivpojistcekabelu(Obrázek12).
Obrázek12
2.Připojteprodlužovacíkabelkzástrčcesekačky
(Obrázek13).
Obrázek13
Poznámka:Neodpojujteprodlužovacíkabel
tahánímzakabel;chcete-lihoodpojit,uchopte
zástrčku,nikolivkabel.
6
Page 34
Poškozenýnapájecíkabelmůžezpůsobitúraz
elektrickýmproudemnebopožár.
Předpoužitímsekačkydůkladněprohlédněte
napájecíkabel.Je-likabelpoškozený,
nepoužívejtesekačku.Ihnednechte
poškozenýkabelvyměnitneboopravitv
autorizovanémservisnímstřediskuToro.
Obrázek16
Plánovánízpůsobusekání
Přidodržovánídoporučenéhozpůsobusekánísesníží
rizikopřejetíkabelusekačkouazabránísezbytečnému
opotřebeníkabelu.Zabraňteobtáčenínapájecího
kabelukolemstromů,keřůnebodalšíchpřekážek.
Začnětesekatpoblížzdrojeelektrickéhonapájení.
Postupujtedozaduadopředuapostupněsevzdalujte
odzdrojenapájení(Obrázek14).
Obrázek14
5.Držteovládacípákuurukojetiauvolnětetlačítko
(Obrázek17).
Obrázek17
Zastavenímotoru
1.Uvolněteovládacípáku(Obrázek18).
Spuštěnímotoru
1.Připojteprodlužovacíkabelksekačce(pokudse
používá).
2.Druhýkoneckabeluzapojtedoelektrickézásuvky
vdomácnosti.
3.Stiskněteapodržtetlačítkonalevéstraněrukojeti
(Obrázek15).
Obrázek15
4.Zatímcobudetetlačítkodržet,přitáhněteovládací
pákukrukojeti(Obrázek16).
Obrázek18
2.Pokudnechávátesekačkubezdozoru,odpojteji
odzdrojenapájení.
Nastavovánívýškysekání
Sekačkamášestpolohvýškysekání(všechnyúdaje
jsoupřibližné):A=20mm;B=31mm;C=42mm;
D=53mm;E=64mmaF=75mm.
7
Page 35
Přinastavovánívýškysekánípomocípákse
mohouvašeruceanohydostatdokontaktu
spohybujícímsenožemamůžedojítk
vážnémuúrazu.
Nežzačneteměnitvýškunastavení,zastavte
motorapočkejte,ažsezastavívšechny
pohybujícísečásti.
1.Zastavtemotorapočkejte,ažsezastavívšechny
pohybujícísečásti.
2.Palcemstiskněteknoíknanastavovánívýšky
sekáníazasuňtenebovytáhnětenastavovacípáku
dopolohypropožadovanouvýšku,kterouukazuje
indikátorvýškysekání(Obrázek19).
2.Uvolnětezadnídvířka.
3.Přepněterecyklační/ukládacípákudorežimu
ukládání(Obrázek21).
Obrázek21
1.Režimsběru
2.Režimrecyklace
(mulčování)
3.Pákasběrací/mulčovací
jednotky
4.Sekejtespřipojenýmzásobníkemnatrávu,
dokudindikátorneukáže,žejezásobníkplný
(Obrázek22).
Obrázek19
1.Knoíknanastavení
výškysekání
2.Indikátorvýškysekání
3.Uvolněteknoíknanastavenívýškysekání.
Sbíránítrávy
Nainstalujtezásobníknatrávuzaúčelemsesbírání
posekanétrávy.
1.Zvednětezadnídvířkaanainstalujtenasekačku
zásobníknatrávu(Obrázek20).
Obrázek22
1.Indikátorzásobníkunatrávu(zásobníkjeplný)
2.Zásobníknatrávu
5.Odděltezásobníknatrávuodsekačkya
vyprázdněteho.
Poznámka: Chcete-lipřejítodukládáníkrecyklaci,
přepněterecyklační/ukládacípákudorežimurecyklace
(Obrázek21)aodstraňtezásobníknatrávu.
Obrázek20
8
Page 36
Radyprosekání
Údržba
SpolečnostTorozkonstruovalatentovýrobektak,
abybezzávadyfungovalřadulet.Pokudbypřesto
vyžadovalopravu,nechtejejopravitvautorizovaném
servisnímstřediskuToro.
Kdyžjesekačkapřipojenakezdrojinapájení
vdomácnosti,jefunkční.Někdobyjimohl
neúmyslnězapnoutazpůsobitvážnézranění
vámnebookolostojícímosobám.
Obrázek23
Přisekánítrávypostupujtepodletěchtopokynů,
abystedosáhlinejlepšíchvýsledkůavzhledutrávníku.
• Pocelousezónuudržujtežacínoževostrémstavu.
•Sekejtejensuchoutrávu.Vlhkátrávamá
tendencisehromaditamůžezpůsobitucpání
sekačkynebopřetíženímotoru.Můžebýttaké
kluzkáazpůsobit,žeuklouzneteaupadnete.
• Přisekáníjednohopruhuzajistěteasi4cmpřesah.
• Přisekánívelmivysokétrávyzkustenejprvesekats
nejvyššívýškouapomalýmtempem,potomsekejte
znovusnižšívýškou,abystedosáhlinejlepšího
vzhledutrávníku.
• Jestližejevzhledposekanéhotrávníku
neuspokojivý,zkusteněkteréznásledujícíchrad:
–Naostřetežacínůž.
–Pohybujtesepřisekánípomaleji.
–Zvyštevýškusekánínasekačce.
–Sekejtetrávučastěji.
–Sekejtetak,abysepokosenépruhyčástečně
překrývaly.Nesekejtenaplnýzáběr.
Pokudnechávátesekačkubezdozoru,vždyji
odpojteodzdrojenapájení.
Dvojitáizolace
Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacíjsou
namístoochranyzemněnímpoužitydvasystémy
izolace.Elektrickéspotřebičesdvojitouizolacínejsou
zemněnyanejsouurčenykpoužitísjakýmkoliv
systémemuzemnění.Opravaelektrickýchspotřebičů
sdvojitouizolacívyžadujemimořádnoupéčiaznalost
systémuasmíjiprovádětpouzekvalikovanýpersonál
autorizovanýchservisníchstředisekToro.Náhradní
dílyelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacímusí
byttotožnéspůvodnímidíly.Elektrickéspotřebiče
sdvojitouizolacíjsouoznačenyslovy„Double
Insulation“(dvojitáizolace)nebo„DoubleInsulated“
(dvojitěizolováno).Naspotřebičimůžebýttakétento
symbol(čtverecvečtverci)
.
Čištěníkrytusekačky
Pokaždémsekánívyčistětekrytsekačky.
Předčištěnímzastavtemotor,počkejte,ažsezastaví
všechnypohybujícísečásti,aodpojtesekačkuod
zdrojenapájení.
Důležité: Nečistětesekačkuvodou.Vlhkostby
mohlazůstatuvnitřsekačkyamohlabyzpůsobit
zrezivěnívnitřníchčástí.
• Vyčistětespodeksekačky.Odstraňtenečistotya
zbytkytrávystěrkouztvrdéhodřeva.
• Odstraňtezbytkyzotvorůvkrytupodélhorní
stranysekačky.
• Kartáčemodstraňtenečistotyzkrytusekačky.
• Prohlédnětezástrčku,zdanejevíznámkyroztavení
neboohřevu.Staré,opotřebenéprodlužovací
kabely,kterésevolnězasunujídozásuvky,mohou
způsobitpřehřátívdůsledkunedostatečného
kontaktu.Poškozenýprodlužovacíkabelihned
vyměňte(pokudsepoužívá).
9
Page 37
Údržbažacíhonože
Vždysekejtesostrýmžacímnožem.Ostrýnůžseká
trávučistě,beztrhánínebolámánístébel.
Ažbudetevyměňovatžacínůž,použijtejedině
originálnínáhradnížacínůžToro.
Někdobymohlneúmyslněspustitmotor
azpůsobitvážnézraněníobsluzenebo
okolostojícímosobám.
Žacínůžneprohlížejte,neodstraňujteani
neměňte,anižbystenejprveodpojilisekačku
odzdrojenapájení.
1.Šroubžacíhonože
2.Žacínůž
Obrázek24
3.Adaptéržacíhonože
1.Zastavtemotorapočkejte,ažsezastavívšechny
pohybujícísečásti.
2.Odpojtesekačkuodzdrojeelektrickéhonapájení.
3.Nakloňtesekačkunastranu.
4.Pečlivězkontrolujtenaostřeníaopotřebenínože,
zejménavmístech,kdesesetkávajíplochéa
zakřivenéčásti.Pokudzaznamenáteopotřebení,
vyměňtenůž.
Poznámka: Nejvyššíhovýkonudosáhnete,
jestližepředzahájenímsezónynainstalujetenový
žacínůž.Běhemsezónypilujtemalézářezyna
žacímnoži,abymělstáleostréhrany.
Opotřebenýnebopoškozenýžacínůžby
semohlzlomitajehočástibymohlybýt
odmrštěnynaobsluhunebookolostojící
osoby,cožbymohlozpůsobitvážnézranění
nebousmrcení.
2.Odstraňtešroubažacínůž.
Důležité: Pokudseoddělíadaptéržacího
nože,musítehonainstalovatdříve,než
nainstalujetežacínůžašroub.Kdyžbudete
používatsekačkubezadaptéružacíhonože,
poškodíteji.
Ostřenížacíhonože
Pomocípilníkunaostřetehornístranužacíhonožea
udržujtepůvodnířeznýúhel.
Poznámka: Vyváženínoženeporušíte,jestliže
uberetezobouostřístejnémnožstvímateriálu.
Důležité: Zkontrolujtevyváženínožetak,že
jejvložítenavyvažovačku.Levnouvyvažovačku
můžetekoupitvželezářství.Vyváženýžacínůž
zůstanevevodorovnépoloze;nevyváženýžací
nůžsenaklonínatěžšístranu.Není-ližacínůž
vyvážený,opilujtevícekovuzostřínatěžším
koncinože.
Pravidelněkontrolujtežacínůž,zdanení
opotřebenýnebopoškozený,apodlepotřeby
hovyměňte.
Demontážžacíhonože
1.Pomocíhadrunebosilněpolstrovanýchrukavic
uchoptekonecžacíhonože(Obrázek24).
Montážžacíhonože
Nainstalujteostrý,vyváženýžacínůžašroubžacího
nože.Zakřivenáčástžacíhonožemusíbýtobrácenak
horníčástikrytusekačky;tímbudezaručenasprávná
instalace.Utáhnětešroubžacíhonožena15Nm.
10
Page 38
Údržbazapínání/vypínánía
brzdovéhosystémužacího
nože
Motoražacínůžjsounavrženétak,abysezastavily
dotřísekundpouvolněníovládacípáky.Předkaždou
pracísesekačkouseujistěte,žeovládacípákasprávně
funguje.Pokudsežacínůžnezastavídotřísekundod
uvolněníovládacítyčeneboseobjevívrzáníčiskřípání
kovuokov,kontaktujteautorizovanéservisnístředisko
Toro.Totéždoporučeníplatí,pokudpřipoužívání
travnísekačkypozorujetesilnévibrace.
Uskladnění
Sekačkuskladujtenachladném,čistémasuchémmístě,
mimodosahdětí.Přikrývejtesekačku,abyzůstalačistá
achráněná.
Obrázek25
1.Vyčistěteskříňsekačky.
2.Zkontrolujtestavžacíhonože.
11
Page 39
Odstraňovánízávad
Závada Možnépříčiny
Motornejdespustit
Motorsenesnadnospouštíneboztrácí
výkon
Sekačkanebomotornadměrněvibruje
Nerovnoměrnýobrazecsekání
Způsobyodstranění
1.Ktravnísekačcenenípřipojen
prodlužovacíkabel.
2.Prodlužovacíkabeljepoškozený. 2.Zkontrolujteprodlužovacíkabelaje-li
3.Spálenápojistkanebovypnutýjistič.
1.Vyhazovacíkomínsekačkyjeucpaný. 1.Vyčistětevyhazovacíkomínsekačky.
2.Jetřebavyčistitspodeksekačky. 2.Vyčistětespodeksekačky.
3.Jenastavenapřílišmalávýška
sekání.
1.Žacínůžnenívyvážený.
2.Upevňovacíšroubžacíhonožeje
povolený.
3.Vyhazovacíkomínsekačkyjeucpaný. 3.Vyčistětevyhazovacíkomínsekačky.
4.Jetřebavyčistitspodeksekačky. 4.Vyčistětespodektělesasekačky.
5.Upevňovacíšroubymotorujsou
povolené.
1.Žacínůžjetupýanevyvážený.
2.Sekátestejnýmzpůsobempřikaždém
sekání.
3.Jetřebavyčistitspodeksekačky. 3.Vyčistětespodektělesasekačky.
1.Připojteksekačceprodlužovacíkabel
ajehodruhýkoneczapojtedoběžné
zásuvkyvdomácnosti.
poškozený,opravtejej.
3.Zkontrolujtepojistkuvzásuvcenebo
jistič.
3.Nastavtevětšívýškusekáníaznovu
spusťtemotor.
1.Vyvažtežacínůž.
2.Utáhněteupevňovacíšroubžacího
nože.
5.Utáhněteupevňovacíšroubymotoru.
1.Nabrusteavyvažtežacínůž.
2.Změňtezpůsobsekání.
Vyhazovacíkomínseucpává
1.Jenastavenapřílišmalávýška
sekání.
2.Pokoušítesesekatmokroutrávu. 2.Předsekánímnechtetrávuuschnout.
3.Jetřebavyčistitspodeksekačky. 3.Vyčistětespodektělesasekačky.
1.Zvětšetevýškusekání.
12
Page 40
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 41
Záruka Toro
Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje
Spole ˇ cnost The Toro® Company a její pobo ˇ cky a záru ˇ cní spole ˇ cnost Toro se
na základ ˇ e vzájemné dohody zavazují zajistit p˚uvodnímu majiteli* opravu
jakéhokoliv výrobku Toro používaného k nekomer ˇ cním ú ˇ cel
závad ˇ e na materiálu nebo dílenském zpracování. Na výrobky se vztahují tyto
záru ˇ cní lh˚uty od data p˚uvodní koup ˇ e:
Výrobky
Seka ˇ cky s pojezdem Omezená záruka 2 roky
Ridery s motorem vzadu Omezená záruka 2 roky
Zahradní traktory Omezená záruka 2 roky
Elektrické ru ˇ cní nástroje Omezená záruka 2 roky
Sn ˇ ehové frézy Omezená záruka 2 roky
Seka ˇ cky Zero Turn Omezená záruka 2 roky
* Pojem "p˚uvodní majitel" zna ˇ cí osobu, která jako první zakoupila výrobek Toro.
* Pojem "nekomer ˇ cní ú ˇ cely" zna ˇ cí užívání výrobku na stejném míst ˇ e, kde je
vaše domácnost. Používání výrobku na více než jednom míst ˇ e se považuje za
komer ˇ cní ú ˇ cely, na které se vztahují záru ˇ cní podmínky pro komer ˇ cní využití.
Záru ˇ cní lh˚uta
um*, pokud dojde k
˚
Omezená záruka pro komer ˇ cní ú ˇ cely
Na závady na materiálu nebo dílenské zpracování spot ˇ rebních výrobk
a jejich p ˇ ríslušenství používané ke komer ˇ cním ú ˇ cel
p˚uj ˇ covnách se vztahují tyto záru ˇ cní lh˚uty od data p˚uvodní koup ˇ e:
Výrobky
Seka ˇ cky s pojezdem Záruka 90 dní
Ridery s motorem vzadu Záruka 90 dní
Zahradní traktory Záruka 90 dní
Elektrické ru ˇ cní nástroje Záruka 90 dní
Sn ˇ ehové frézy Záruka 90 dní
Seka ˇ cky Zero Turn
um, v institucích nebo
˚
Záru ˇ cní lh˚uta
Záruka 45 dní
u Toro
˚
Pokyny pro poskytnutí záru ˇ cní opravy
Domníváte -li se, že výrobek Toro vykazuje závadu na materiálu nebo dílenském
zpracování, postupujte podle následujících pokyn
1. Pro servis produktu kontaktujte svého prodejce. Pokud z jakéhokoli
d˚uvodu není možné prodejce kontaktovat, m˚užete se spojit s jakýmkoli
autorizovaným distributorem Toro.
2. P ˇ redložte svému prodejci nebo sevisnímu prodejci výrobek spole ˇ cn ˇ e s
dokladem o koupi (paragon).
Pokud z jakéhokoliv d˚uvodu nejste spokojeni s analýzou závady nebo pomocí,
kterou vám poskytl servisní prodejce, kontaktujte dovozce Toro nebo se spojte
p ˇ rímo s námi:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
ˇ
Reditel: Technická podpora: 001 -952 -887 -8248
Viz p ˇ riložený seznam distributor
u
˚
u:
˚
Povinnosti vlastníka
Výrobek Toro je t ˇ reba ošet ˇ rovat podle pokyn
Tuto údržbu, at' již vlastními silami nebo prost ˇ rednictvím prodejce, hradí
majitel výrobku.
u uvedených v uživatelské p ˇ ríru ˇ cce.
˚
Sou ˇ cásti a úkony, na které se nevztahuje záruka
Tato výslovná záruka se nevztahuje na:
• náklady spojené s b ˇ ežnou údržbou ˇ ci na sou ˇ cásti, materiály a úkony jako
nap ˇ ríklad ltry, palivo, maziva, dopl ˇ nkové vybavení, ost ˇ rení nož
brzdy a spojky.
u, se ˇ rízení
˚
• žádné výrobky nebo sou ˇ cásti, které byly upraveny nebo používány
nesprávným zp˚usobem ani na požadavek vým ˇ eny ˇ ci opravy sou ˇ cástí v
d˚usledku b ˇ ežného opot ˇ rebení, nehody nebo nedostate ˇ cné údržby.
• opravy v d
v palivovém systému nebo v d˚usledku nesprávné p ˇ rípravy palivového
systému na uskladn ˇ ení stroje na dobu delší než t ˇ ri m ˇ esíce.
usledku používání nevhodného paliva ˇ ci zne ˇ cišt'ujících látek
˚
• motor a spojka. Na tyto sou ˇ cásti se vztahují p ˇ ríslušné záruky výrobce se
samostatnými podmínkami.
Veškeré záru ˇ cní opravy musí provést autorizovaný servisní prodejce Toro s
použitím schválených náhradních díl˚u Toro.
Obecné podmínky
Práva kupujícího jsou denována národními zákony p ˇ ríslušné zem ˇ e. Tato záruka
žádným zp˚usobem neomezuje práva kupujícího denovaná národními zákony.
374 -0103 Rev A
Page 42
FormNo.3360-221RevA
CortacéspedeseléctricosEurocycler™de34cm
y41cm
Nºdemodelo21080—Nºdeserie280A00001ysuperiores
Nºdemodelo21081—Nºdeserie280B00001ysuperiores
Nºdemodelo21082—Nºdeserie280C00001ysuperiores
Nºdemodelo21090—Nºdeserie280D00001ysuperiores
Nºdemodelo21091—Nºdeserie280E00001ysuperiores
Nºdemodelo21092—Nºdeserie280F00001ysuperiores
Manualdeloperador
Contenido
Introducción.............................................................1
Seguridad..................................................................1
Prácticasdeoperaciónsegura.............................2
Presiónsonora..................................................3
Potenciasonora.................................................3
Vibración,Mano/brazo.....................................3
.........................................................................3
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos
(WEEE)........................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones................3
Montaje.....................................................................3
1.Cómodesplegarelmanillar.............................3
2.Ensamblajedelrecogedordehierba.................4
Elproducto...............................................................5
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................6
Sujecióndelcablealargador...............................6
Planicacióndelpatróndesiega.........................7
Cómoponerenmarchaelmotor........................7
Cómopararelmotor.........................................8
Ajustedelaalturadecorte.................................8
Ensacadodelosrecortes....................................8
Consejosdesiega..............................................9
Mantenimiento........................................................10
Aparatoscondobleaislamiento.......................10
Limpiezadelacarcasadelcortacésped..............10
Mantenimientodelacuchilla............................10
Mantenimientodelsistemade
encendido/apagadoydelfrenode
lacuchilla....................................................11
Almacenamiento.....................................................11
Solucióndeproblemas............................................12
paraaprenderautilizarymantenercorrectamentesu
cortacésped.Lainformacióndeestemanualpuede
ayudarleaustedyaotrosaevitarlesionespersonales
ydañosalproducto.AunqueTorodiseñayfabrica
productosseguros,ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
Lanormativasobreelusodeloscortacéspedesvaría
deunaregiónaotra.Consulteasuautoridadlocal
respectoalasnormasylasrestriccionessobreel
horariodesiegapermitidoensuzona.
Seguridad
Leaycomprendaelcontenidodeestemanual
antesdearrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.Se
utilizaparaadvertirlesobrepotencialesriesgosde
lesionespersonales.Observesiempretodoslos
mensajesdeseguridadquesiguenaestesímbolo
conelndeevitarposibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeeste
cortacéspedpuedencausarlesionesolamuerte.
Parareducirestaposibilidad,cumplalas
siguientesinstruccionesdeseguridad.
Parareducirelriesgodeincendio,descarga
eléctricaylesionespersonalesalusareste
cortacéspedeléctrico,sigasiempreestas
instruccionesdeseguridad.
Introducción
Estecortacéspedhasidodiseñadoúnicamenteparael
usoparticularenpropiedadesresidenciales.Nodebe
utilizarsecomercialmenteenpropiedadespúblicas.
GraciasporelegiruncortácespedeléctricoToro
parausoresidencial.Leaestemanualdetenidamente
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Lasiguienteinformaciónsobreseguridadhasido
adaptadadelasNormasEuropeasEN836:1997y
CEI/IEC60335-77:2001.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenHungría
Reservadostodoslosderechos
Page 43
Prácticasdeoperación
segura
Informacióngeneral
• Leacuidadosamentelasinstrucciones.
Familiaríceseconloscontrolesyconeluso
correctodelequipo.
• Nopermitanuncaqueniñosopersonasno
familiarizadasconestasinstruccionesutilicenel
cortacésped.Esposiblequeexistannormativas
localesquerestringenlaedaddeloperador.
• Nosieguenuncasihayotraspersonascerca,
especialmenteniños,oanimales.
• Eloperadoroelusuarioesresponsablede
cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras
personasoasupropiedad.
Preparación
• Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargos
ycalzadofuerte.Nohagafuncionarelequipo
estandodescalzo,ollevandosandalias.
• Inspeccionecuidadosamenteeláreadondesevaa
utilizarelcortacéspedyretiretodoslosobjetosque
puedanserarrojadosporlamáquina.
• Antesdeusarlamáquina,realicesiempreuna
inspecciónvisualparaasegurarsedequelacuchilla,
lospernosdelacuchillayelconjuntodecorteno
estándesgastadosodañados.Silacuchillaolos
pernosestángastadosodañados,sustitúyalosen
suconjuntoparanodesequilibrarlamáquina.
• Tororecomiendaqueelcortacéspedsealimente
desdeundispositivodecorrienteresidual(RCD)
conunacorrientededisparodenomásde30mA.
• Utiliceúnicamentecablesalargadoresde1,00mm
desecciónydenomásde30mdelongitud,aptos
paraelusoenexteriores(ensucaso).
• Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásotirardel
cortacéspedhaciausted.
• Apagueelcortacéspedantesdetransportarlode
unazonadesiegaaotra.Parelacuchillaantesde
trasladarelcortacéspedfueradelcésped.
• Noutilicenuncaelcortacéspedsilosprotectores
estándefectuosos,osintenercolocados
dispositivosdeseguridad,comoporejemplo
deectoresyrecogehierbas.
• Pongaenmarchaelmotorconcuidadosiguiendo
lasinstruccionesyconlospiesbienalejadosde
lacuchilla.
• Noinclineelcortacéspedalponerenmarcha
elmotor,amenosqueseanecesarioinclinarel
cortacéspedparaponerloenmarcha.Enestecaso,
noloinclinemásdeloabsolutamentenecesarioy
levanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel
operador.Asegúresesiempredequeambasmanos
estánenlaposicióndeoperaciónantesdebajar
elaparatoalsuelo.
• Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode
piezasqueestángirando.Manténgasealejadodel
conductodedescargaentodomomento.
• Nuncalevantenitransporteelcortacésped
mientraselmotorestéenmarcha.
• Retirelaclavijadelenchufe:
–siemprequedejedesatendidoelcortacésped;
–antesdelimpiaratascosoderetirarmaterial
delconducto;
–antesdeinspeccionar,limpiarohacer
mantenimientoenelcortacésped;
2
–despuésdegolpearunobjetoextraño.
Inspeccioneelcortacéspedyreparecualquier
dañoantesdevolveraponerenmarchay
utilizarelcortacésped;
Manejo
• Corteelcéspedsolamenteconluznaturalocon
unabuenailuminaciónarticial.
• Siemprequeseaposible,eviteutilizarelequiposi
lahierbaestámojada.
• Asegúresedepisarrmementeencuestasy
pendientes.
• Camine,nocorrajamás.
• Enelcasodecortacéspedesrotativosconruedas,
sieguedetravéslascuestasypendientes,nunca
haciaarribaohaciaabajo.
• Extremelasprecaucionesalcambiardedirección
encuestasopendientes.
• Nosieguependientesycuestasextremadamente
empinadas.
–sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
Mantenimientoyalmacenamiento
• Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos
ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen
perfectascondicionesdefuncionamiento.
• Inspeccionefrecuentementeelrecogehierbaspor
siexistedesgasteodeterioro.
• Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadas
odañadas.
• Asegúresedeutilizarúnicamentelacuchillade
repuestocorrecta.
• Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios
genuinosToro.
2
Page 44
Presiónsonora
Vibración,Mano/brazo
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonora
eneloídodeloperadorde83dBA,segúnmediciones
realizadasenmáquinasidénticasdeacuerdoconEN
836yISO11201.
Estaunidadnosuperaunniveldevibración
mano/brazode4,8m/s
enmáquinasidénticasdeacuerdoconEN836yEN
1033.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode96dBA,segúnmedicionesrealizadas
enmáquinasidénticasdeacuerdoconISO11094.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
•LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
•Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
•Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
•Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas
electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
•Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
•Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomo
residuomunicipalsinseparar.
2
,segúnmedicionesrealizadas
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Siestándañadasosisehanperdido,sustitúyalas.
Montaje
Nota:Noconecteelcortacéspedaunatomade
corrientehastaqueterminedeensamblarlopor
completo.
110-1168
1.Desconectado
2.On
3.Paraponerenmarchaelcortacésped,pulseymantenga
pulsadoelbotónmientrastirahaciaatrásdelabarrade
control.
1.Cómodesplegarelmanillar
Procedimiento
110-8417
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas
aunadistanciaprudencialdelamáquina.
3.Atención,¡notoquelacuchillamientrasgira!Desconecte
elcabledealimentaciónylealasinstruccionesantesde
realizarcualquiertareademantenimiento.
4.Peligrodedescargaeléctrica–mantengalamáquina
alejadadelalluviayotrasfuentesdehumedad.
5.Peligroeléctrico,cortedelcableeléctrico—noempujela
máquinaporencimadelcabledealimentación.
Figura1
3
Page 45
1.Alineelasmarcas
Figura2
Figura6
1.Posicionesdelmanillar
Nota: Puedeponerelmanillarsuperioren1de3
posiciones.Alineelamarcaconunadelas3marcasdel
ladointeriordelcierredelmanillarsuperior(Figura6).
2.Ensamblajedelrecogedor
dehierba
Figura3
Procedimiento
Importante:Sigalospasosenelordenindicado.
1.Acopleellateral,introduciendolaspestañasenlas
ranurasdelapartesuperior(Figura7).
Figura4
Figura5
Figura7
2.Acopleelotrolateral,introduciendolaspestañas
enlasranurasdelapartesuperior,yjuntelaspartes
traserasdeamboslaterales(Figura8).
4
Page 46
Figura8
3.Empezandopordetrás,alineelasrestantes
pestañas/ranurasdeloslateralesyengánchelas
presionando(Figura9).
Figura9
Elproducto
Figura11
1.Palancade
reciclado/ensacado
2.Botóndeajustedela
alturadecorte
3.Puertatrasera
4.Indicadorderecogedor
dehierballeno
5.Barradecontrol 12.Recogedordehierba
6.Dispositivodesujeción
delcable
7.Agarradero
8.Botón
9.Enchufe
10.Cierresdelmanillar(4)
11.Cablealargador(no
suministrado)
13.Indicadordelaalturade
corte
Figura10
5
Page 47
Especicaciones
Modelo 21080 21081 21082 21090 21091 21092
Peso16kg 17kg 16kg 19kg 20kg 19kg
Longitud137cm 137cm 137cm 145cm 145cm 145cm
Anchura39cm 39cm 39cm 45cm 45cm 45cm
Anchurade
cortenominal
Intervalode
alturasdecorte
nominal
Volumendel
recogehierbas
RPMnominales
delmotor
Tensióny
frecuencia
Potencia1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW
34cm 34cm 34cm 41cm 41cm 41cm
20a75mm 20a75mm 20a75mm 20a75mm 20a75mm 20a75mm
32litros 32litros 32litros 40litros 40litros 40litros
3000rpm 3000rpm 3000rpm 3000rpm 3000rpm 3000rpm
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
Operación
Sujecióndelcablealargador
Nota:Esteprocedimientoesparacortacéspedesque
requierenuncablealargador.
Utiliceúnicamentealargadoresrecomendadosparasu
usoenexteriores.
Elcontactoconelaguamientrassemaneja
elcortacéspedpodríaprovocarunadescarga
eléctrica,lacualpuedecausarlesiones
personalesolamuerte.
• Nomanipuleelenchufeoelcortacésped
conlasmanosmojadasoconlospiesen
agua.
• Utiliceúnicamentecablesalargadores
recomendadosparasuusoenexteriores
entemperaturasbajas.
1.Formeunbucleenelcablealargadoryfíjeloenel
dispositivodesujecióndelcable(Figura12).
Figura12
2.Conecteelcablealargadoralenchufedel
cortacésped(Figura13).
Figura13
Nota:Nodesenchufeelcablealargadortirando
delcable;paradesconectarelcable,sujeteel
enchufe,noelcable.
6
Page 48
Elcableeléctricopodríaresultardañado,
causandounadescargaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesde
usarelcortacésped.Sielcableestádañado,
noutiliceelcortacésped.Hagarepararo
sustituiruncabledañadoinmediatamentepor
unServicioTécnicoAutorizadoToro.
Figura15
Planicacióndelpatrónde
siega
Elusodelpatróndesiegarecomendadoreduciráel
riesgodepasarelcortacéspedporencimadelcable,y
elcablenosufriráundesgasteinnecesario.Nodeje
queelcabledealimentaciónseengancheenárboles,
arbustosuotrosobstáculos.
Empiecesegandocercadelatomadecorriente
eléctrica.Vayahaciendopasadas,alejándosecadavez
másdelatomadecorriente(Figura14).
4.Sinsoltarelbotón,tiredelabarradecontrolhacia
elmanillar(Figura16).
Figura16
5.Sujetelabarradecontroljuntoalmanillarysuelte
elbotón(Figura17).
Figura14
Cómoponerenmarchael
motor
1.Conecteelcablealargadoralcortacésped(ensu
caso).
2.Enchufeelotroextremodelcableenunatomade
corrienteeléctricadoméstica.
3.Presioneelbotónsituadoenelladoizquierdodel
manillar(Figura15).
Figura17
7
Page 49
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontrol(Figura18).
Figura18
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente
sidejadesatendidoelcortacésped.
Ajustedelaalturadecorte
3.Suelteelbotóndeajustedealturadecorte.
Ensacadodelosrecortes
Instaleelrecogedordehierbapararecogerlosrecortes.
1.Levantelapuertatraseraeinstaleelrecogedorde
hierbaenelcortacésped(Figura20).
Elcortacéspedcuentaconseisposicionesdeajustede
laalturadecorte(todaslasalturassonaproximadas):
A=20mm;B=31mm;C=42mm;D=53mm;
E=64mm;yF=75mm.
Almanipularlaspalancasdeajustedela
alturadecorte,susmanosypiespodríantocar
unacuchillaenmovimiento,loquepodría
causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimientoantesdecambiarel
ajustedelaalturadecorte.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Pulseconeldedopulgarelbotóndeajustedela
alturadecorteybajeolevantelapalancadeajuste
dealturadecortehastaelindicadormuestrela
alturadecortedeseada(Figura19).
Figura20
2.Sueltelapuertatrasera.
3.Pongalapalancadereciclado/ensacadoenelmodo
deensacado(Figura21).
Figura21
1.Mododeensacado 3.Palancade
reciclado/ensacado
2.Mododereciclado
(mulching)
1.Botóndeajustedela
alturadecorte
4.Siegueconelrecogedordehierbaacoplado,hasta
queelindicadordelrecogedordehierbaindique
queelrecogedordehierbaestálleno(Figura22).
Figura19
2.Indicadordelaalturade
corte
8
Page 50
Figura22
1.Indicadordelrecogedordehierba(elrecogedordehierba
estálleno)
2.Recogedordehierba
5.Retireelrecogedordehierbadelcortacéspedy
vacíelo.
Nota: Parapasardeensacadoareciclado,muevala
palancadereciclado/ensacadoalmododereciclado
(Figura21)yretireelrecogedordehierba.
Consejosdesiega
–Caminarmásdespaciomientrassiega.
–Elevarlaalturadecortedelcortacésped.
–Cortarelcéspedconmásfrecuencia.
–Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Figura23
Sigaestasinstruccionesparaobtenerlosmejores
resultadosyelmejoraspectodesucésped.
• Mantengalacuchillaaladadurantetodala
temporadadesiega.
•Siegueúnicamentecuandolahierbaestéseca.
Lahierbamojadatiendeapegarsealsuelo,y
puedenatascarelcortacéspedohacerquesecaleel
motor.Tambiénpuedenserresbaladizas,ysiusted
laspisa,puederesbalarycaerse.
• Alsegar,asegúresedesolaparcadapasadaunos
4cm.
• Cuandocortehierbamuylarga,siegueprimero
usandolaalturadecortemásaltaycamine
despacio;luegosieguedenuevoaunaalturamenor
paraobtenerelmejoraspectodecésped.
• Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio,
pruebea:
–Alarlacuchilla.
9
Page 51
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaquele
proporcioneañosdefuncionamientosinproblemas.Si
necesitamantenimiento,lleveelproductoasuServicio
TécnicoAutorizadoToro.
Cuandoelcortacéspedestáconectadoauna
tomadecorrientedoméstica,elcortacésped
estáoperativo.Alguienpodríaponerloen
marchaaccidentalmenteycausarlesiones
gravesaustedoaotraspersonas.
Desconectesiempreelcortacéspeddela
tomadecorrientesidejadesatendidoel
cortacésped.
Aparatoscondoble
• Conuncepillo,retiretodoslosresiduosdela
carcasadelcortacésped.
• Compruebequeelalojamientodelenchufede
alimentaciónnomuestraseñalesdederretimiento
orecalentamiento.Sielenchufedelcable
alargadorestáviejoodesgastado,puedeno
encajarperfectamenteenelalojamientoycausar
sobrecalentamientodebidoalmalcontacto.
Cambieinmediatamentecualquiercablealargador
dañado(ensucaso).
Mantenimientodelacuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchilla
aladacortalahierbauniformemente,sinrompero
deshilacharlahierba.
Cuandocambielacuchilla,utilicesolamentecuchillas
derepuestogenuinasdeToro.
aislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemas
deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.No
seproporcionaningúnmediodeconexiónatierraen
unaparatocondobleaislamiento,ynosedebeañadir
alaparatounaconexiónatierra.Elmantenimiento
deunaparatocondobleaislamientorequiereun
cuidadoextremoyunbuenconocimientodelsistema,
ysólodebeserrealizadoporelpersonaldeservicio
cualicadodeunServicioTécnicoAutorizadoToro.
Laspiezasderepuestodeunaparatocondoble
aislamientodebenseridénticasalasquesustituyen.
Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras
"DoubleInsulation"o"DoubleInsulated".Elaparato
tambiénpuedellevarelsímbolo
dentrodeotro).
(uncuadrado
Limpiezadelacarcasadel
cortacésped
Despuésdecadauso,limpielacarcasadelcortacésped.
Antesdelimpiarla,pareelmotor,espereaquese
detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydesconecte
elcortacéspeddelatomadecorriente.
Alguienpodríaponerelmotorenmarcha
accidentalmenteycausarlesionesgravesal
operadoroaotraspersonas.
Nointenteinspeccionar,retirarocambiarla
cuchillasinantesdesconectarelcortacésped
delatomadecorriente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente
eléctrica.
3.Pongaelcortacéspeddelado.
4.Examinecuidadosamentelacuchillapara
asegurarsedequeestáaladayparadetectar
cualquierdesgaste,sobretodoenlareuniónentre
laparteplanaylapartecurvadelacuchilla.Sise
apreciadesgaste,cambielacuchilla.
Nota: Paraobtenerelmejorrendimiento,instale
unacuchillanuevaantesdequeempiecela
temporadadesiega.Durantelatemporadade
siega,limecualquierdesperfectodelacuchillacon
elndemantenerellodecorte.
Importante: Nolimpieelcortacéspedconagua.
Puedequedarhumedaddentrodelcortacéspedy
causarlacorrosióndepiezasinternas.
• Limpielosbajosdelacarcasadelcortacésped.
Retirelasuciedadylosrecortesdehierbaconun
rascadordemaderadura.
• Retirelosresiduosdelosoriciosdeventilaciónde
lapartesuperiordelcortacésped.
Unacuchilladesgastadaodañadapodría
romperse,yuntrozodelacuchillapodríaser
arrojadoalazonadondeestáeloperadoru
otrapersona,provocandolesionespersonales
gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelacuchilla
ycambielacuchillasiestádesgastadao
dañada.
10
Page 52
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchilla(Figura24)usando
unpañoounguantegrueso.
Mantenimientodelsistema
deencendido/apagadoydel
frenodelacuchilla
Elmotorylacuchillaestándiseñadosdetalforma
quedebendetenerseenelplazode3segundoscuando
ustedsueltalabarradecontrol.Asegúresedequela
barradecontrolfuncionacorrectamentecadavezque
ustedutiliceelcortacésped.Silacuchillanosedetiene
en3segundososihayruidosmetálicosproducidospor
elrocecuandoustedsueltalabarradecontrol,póngase
encontactoconunServicioTécnicoAutorizadoToro.
Estamismarecomendaciónesaplicablesiustednota
fuertesvibracionesmientrasutilizaelcortacésped.
Figura24
1.Pernodelacuchilla 3.Adaptadordelacuchilla
2.Cuchilla
2.Retireelpernodelacuchillaylacuchilla.
Importante: Sisedesprendeeladaptadorde
lacuchilla,asegúresedeinstalarloantesde
instalarlacuchillayelpernodelacuchilla.La
operacióndelcortacéspedsineladaptadorde
lacuchilladañaráelcortacésped.
Cómoalarlacuchilla
Utiliceunalimaparaalarlapartesuperiordela
cuchillaymantenerelángulodecorteoriginal.
Nota: Lacuchillapermaneceequilibradasiseretirala
mismacantidaddematerialdeamboslosdecorte.
Importante: Veriqueelequilibriodelacuchilla
colocándolasobreunequilibradordecuchillas.
Ustedpuedeadquirirunequilibradorbaratoen
cualquierferretería.Unacuchillaequilibrada
semantienehorizontal;silacuchillanoestá
equilibrada,elextremomáspesadobaja.Sila
cuchillanoestáequilibrada,limemásmetaldel
lodecorteenelextremomáspesadodela
cuchilla.
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpio
yseco,fueradelalcancedelosniños.Cubrael
cortacéspedparamantenerlolimpioyprotegido.
Figura25
1.Limpielacarcasadelcortacésped.
2.Compruebelacondicióndelacuchilla.
Cómoinstalarlacuchilla
Instaleunacuchillaaladayequilibradayelpernode
lacuchilla.Laveladelacuchilladebeapuntarhacia
lapartesuperiordelacarcasadelcortacéspedpara
asegurarunainstalacióncorrecta.Aprieteelpernode
lacuchillaa15Nm.
11
Page 53
Solucióndeproblemas
Problema Posiblecausa
Elmotornoarranca
Elmotoresdifícildearrancaropierde
potencia
Elcortacéspedoelmotorvibra
excesivamente
Accióncorrectora
1.Elcablealargadornoestáconectado
alcortacésped.
2.Elcablealargadorestádañado.
3.Elfusibleoeldisyuntorestáfundido. 3.Compruebeelfusibledesalidaoel
1.Elconductodedescargadel
cortacéspedestáatascado.
2.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
3.Laalturadecorteesdemasiadobaja.3.Ajustelaalturadecortedel
1.Lacuchillanoestáequilibrada. 1.Equilibrelacuchilla.
2.Elpernodemontajedelacuchilla
estásuelto.
3.Elconductodedescargadel
cortacéspedestáatascado.
4.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
5.Lospernosdemontajedelmotor
estánsueltos.
1.Conecteelcablealargadoral
cortacéspedyenchufeelotro
extremodelcablealargadorenuna
tomadecorrientedomésticanormal.
2.Compruebeelcablealargador,y
repareelcablesiestádañado.
disyuntor.
1.Desatasqueelconductodedescarga
delcortacésped.
2.Limpielosbajosdelacarcasadel
cortacésped.
cortacéspedaunaposiciónmásalta
yvuelvaaarrancarelmotor.
2.Aprieteelpernodemontajedela
cuchilla.
3.Desatasqueelconductodedescarga
delcortacésped.
4.Limpielosbajosdelaplataformadel
cortacésped.
5.Aprietelospernosdemontajedel
motor.
Patróndecortedesigual
Seatascaelconductodedescarga
1.Lacuchillanoestáaladani
equilibrada.
2.Ustedsigueelmismocaminocada
vezquesiega.
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
1.Laalturadecorteesdemasiadobaja.1.Elevelaalturadecorte.
2.Estáintentandosegarhierbamojada. 2.Dejequelahierbasesequeantesde
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela
carcasadelcortacésped.
1.Aleyequilibrelacuchilla.
2.Cambieelpatróndesiega.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel
cortacésped.
segar.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel
cortacésped.
12
Page 54
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 55
La Garantía Toro
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo
entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier
producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos
de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la
fecha de la compra original.
Productos
Cortacéspedes dirigidos Garantía limitada de 2 años
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Tractores de césped y jardín Garantía limitada de 2 años
Productos eléctricos manuales Garantía limitada de 2 años
Lanzanieves
Giro Zero de consumo Garantía limitada de 2 años
* “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los
productos Toro.
* "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma
parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera
uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Periodo de garantía
Garantía limitada de 2 años
Garantía limitada de 2 años
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos
comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en
materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de
su fecha de compra original:
Productos
Cortacéspedes dirigidos Garantía de 90 días
Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero
Tractores de césped y jardín Garantía de 90 días
Productos eléctricos manuales Garantía de 90 días
Lanzanieves
Giro Zero de consumo Garantía de 45 días
Periodo de garantía
Garantía de 90 días
Garantía de 90 días
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de
obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico
del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto
con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro
para concertar el servicio técnico.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al
vendedor o al Distribuidor Autorizado.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor
Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador
Toro o con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Director: Soporte técnico: 001 -952 -887 -8248
Consulte la lista de Distribuidores adjunta
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento
rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta
de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
Esta garantía expresa no cubre:
• El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros,
combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas,
ajustes de frenos y embragues.
• Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o
que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal,
accidente o falta de mantenimiento adecuado.
• Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación
adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de
inactividad de más de tres meses.
• Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de
los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por
un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas
por Toro.
Condiciones generales
El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no
restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación.
374 -0106 Rev A
Page 56
34cm:nja41cm:nsähkökäyttöiset
Eurocycler™-ruohonleikkurit
Mallinro:21080—Sarjanro:280A00001taisuurempi
Mallinro:21081—Sarjanro:280B00001taisuurempi
Mallinro:21082—Sarjanro:280C00001taisuurempi
Mallinro:21090—Sarjanro:280D00001taisuurempi
Mallinro:21091—Sarjanro:280E00001taisuurempi
Mallinro:21092—Sarjanro:270F00001taisuurempi
FormNo.3360-221RevA
Käyttöopas
Sisältö
Johdanto...................................................................1
Turvaohjeet...............................................................1
Turvallisetkäyttötavat........................................2
Äänenpaine.......................................................2
Ääniteho...........................................................2
Värinä,käsi/käsivarsi.........................................2
.........................................................................2
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu........................3
Turva-jaohjetarrat............................................3
Käyttöönotto............................................................3
1.Kahvansuoristaminen....................................3
2.Ruohonkeräimenkokoaminen........................4
Laitteenyleiskatsaus..................................................5
Teknisettiedot...................................................5
Käyttö.......................................................................6
Jatkojohdonkiinnitys.........................................6
Leikkuukuvionsuunnittelu................................6
Moottorinkäynnistys.........................................6
Moottorinpysäytys............................................7
Leikkuukorkeudensäätö....................................7
Leikkuujätteidenkerääminen
ruohonkeräimeen..........................................7
Leikkuuvinkkejä................................................8
Kunnossapito............................................................9
Kaksoiseristetytlaitteet......................................9
Leikkuukotelonpuhdistus.................................9
Teränhuolto......................................................9
Käynnistys-/sammutusjärjestelmänja
teräjarrujärjestelmänhuolto.........................10
Varastointi...............................................................10
Vianetsintä..............................................................11
ruohonleikkuriaasianmukaisesti.Tämänkäyttöoppaan
tiedoillasinäjamuutkäyttäjätpystyttevälttämään
tapaturmiajalaitevaurioita.Torosuunnitteleeja
valmistaaturvallisialaitteita,muttaoletkuitenkinitse
vastuussatuotteenasianmukaisestajaturvallisesta
käytöstä.
Ruohonleikkurienkäyttöäkoskevatsäännökset
saattavatvaihdellaalueittain.Lisätietojaalueesi
määräyksistäjasallittujenruohonleikkuuaikojen
rajoituksistasaapaikallisiltaviranomaisilta.
Turvaohjeet
Luejasisäistätämänkäyttöoppaansisältöennen
kuinkäynnistätmoottorin.
Tämäonvaroitusmerkintä.Sitäkäytetään
varoittamaanvaaroista,joistavoiollaseurauksena
henkilövahinko.Noudatasymbolinperässä
annettujaturvallisuusohjeitamahdollisen
tapaturmantaikuolemanvälttämiseksi.
Ruohonleikkurinasiatonkäyttötaihuoltovoi
aiheuttaatapaturmantaikuoleman.Vähennä
tapaturmariskiänoudattamallaseuraavia
turvaohjeita.
Noudataainanäitäturvaohjeitatulipalon,
sähköiskunjahenkilövahinkojenvaaran
vähentämiseksitätäsähkökäyttöistä
ruohonleikkuriakäytettäessä.
Johdanto
Tämäruohonleikkurionsuunniteltuainoastaan
yksityiseenkotikäyttöön.Sitäeisaakäyttääkaupallisiin
tarkoituksiinjulkisillaalueilla.
Kiitos,kunvalitsitsähkökäyttöisenTororuohonleikkurinkotikäyttöön.Luetämäkäyttöopas
huolellisesti,jottaopitkäyttämäänjahuoltamaan
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.Toro.com.
Seuraavatturvallisuustiedotonotettueurooppalaisesta
standardistaEN836:1997jastandardistaCEI/IEC
60335-77:2001.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
PainettuUnkarissa
Kaikkioikeudetpidätetään
Page 57
Turvallisetkäyttötavat
Yleisiätietoja
• Lueohjeethuolellisesti.Tutustuohjauslaitteisiinja
laitteenasianmukaiseenkäyttöön.
• Äläkoskaanannalastentainäihinohjeisiin
perehtymättömienhenkilöidenkäyttää
ruohonleikkuria.Paikallisetsäännöksetsaattavat
asettaarajoituksiakäyttäjäniälle.
• Äläkoskaanleikkaaruohoa,kunlähistölläon
ihmisiä(varsinkinlapsia)tailemmikkieläimiä.
• Käyttäjävastaamuilleihmisilletaiheidän
omaisuudelleenaiheutuneistavahingoista.
Valmistelut
• Käytäainaruohoaleikatessatukeviakenkiäja
pitkiähousujaaina.Äläkäytälaitettaavojalointai
avoimissasandaaleissa.
• Tarkastahuolellisestialue,jollalaitettaontarkoitus
käyttää,japoistakaikkiesineet,jotkasevoisingota.
• Tarkastaainaennenkäyttöäsilmämääräisesti,että
terä,teränpultitjaleikkuujärjestelmäeivätole
kuluneettaivaurioituneet.Vaihdakulunuttai
vaurioitunutteräjapultitsarjoissa,jottatasapaino
säilyy.
• Torosuosittelee,ettätämänruohonleikkurin
virtalähteentuleeollavarustettuvikavirtasuojalla,
jonkalaukaisuvirrantuleeollaenintään30mA.
• Käytäainoastaanulkokäyttöön(tarvittaessa)
sopivaa1,00mm
enintään30mpitkä.
Käsittely
• Leikkaaruohoavainpäivänvalossataihyvässä
keinovalaistuksessa.
• Vältätämänlaitteenkäyttämistämärässäruohossa,
josseonmahdollista.
• Varo,ettäjalkasieivätluistarinteissä.
• Käytälaitettakävellen,äläjuokse.
• Liikupyörillävarustetullakelaleikkurillapoikittain
rinteeseenpäin,äläkoskaanylös-taialaspäin.
• Noudataerittäinsuurtavarovaisuuttavaihtaessasi
suuntaarinteillä.
• Äläyritäleikataruohoajyrkissärinteissä.
• Oleerittäinvarovainenvaihtaessasisuuntaatai
vetäessäsiruohonleikkuriaitseäsikohti.
• Sammutaruohonleikkuri,kunkuljetatsen
leikkuualueeltatoiselle.Pysäytäterä,jossiirrät
leikkurinpoisnurmelta.
• Äläkoskaankäytäruohonleikkuria,jonka
suojuksetovatvaurioituneettaijossaeiole
asennettunasuojalaitteita(kutensuuntainlevyjä
ja/tairuohonkeräimiä).
2
:nkokoistajatkojohtoa,jokaon
• Käynnistämoottorihuolellisestiohjeidenmukaan
jalatkaukanaterästä.
• Äläkallistaruohonleikkuriamoottorin
käynnistyksenaikana,elleiruohonleikkuriatäydy
kallistaakäynnistystävarten.Kallistatällöinvain
senverrankuinonaivanvälttämätöntäjanostavain
sitäosaa,jokaonkäyttäjästäpoispäin.Varmista
aina,ettämolemmatkädetovatkäyttöasennossa
ennenkuinlasketkoneenmaahan.
• Älälaitakäsiätaijalkojapyörivienosienlähelletai
alle.Älämilloinkaanmeneheittoaukoneteen.
• Älänostataikannaruohonleikkuriamoottorin
ollessakäynnissä.
• Irrotapistokepistorasiasta:
–ainakunpoistutruohonleikkurinluota
–ennentukkeumanpoistamistataiaineen
poistamistasuppilosta
–ennenruohonleikkurintarkastamista,
puhdistamistataihuoltamista
–vieraaseenesineeseenosumisenjälkeen.
Tarkasta,onkoruohonleikkurissavaurioitaja
korjaaneennenruohonleikkurinkäynnistämistä
jakäyttämistä
–josruohonleikkurialkaatäristäepänormaalisti
(tarkastaheti).
Kunnossapitojavarastointi
• Huolehdi,ettämutterit,pultitjaruuvitovattiukalla,
jottalaitettaonturvallistakäyttää.
• Tarkistasäännöllisesti,etteiruohonkerääjässäole
kulumiataivaurioita.
• Vaihdakuluneettaivaurioituneetosat
turvallisuudenparantamiseksi.
• Käytävaihtoteränäainoastaansopivaaleikkuuterää.
• HankivainaitojaToro-varaosiaja-lisävarusteita.
Äänenpaine
Tämänlaitteensuurinäänenpainetasokäyttäjän
korvankohdallaon83dBA.Mittaustulosperustuu
samanlaisillakoneillaEN836ja11201:nmukaisesti
tehtyihinmittauksiin.
Ääniteho
Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon96dBA.
Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneillastandardin
ISO11094mukaisestitehtyihinmittauksiin.
Värinä,käsi/käsivarsi
Tämänlaitteenvärinätasokäsissäonenintään4.8m/s
Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneillastandardin
EN836jaEN1033mukaisestitehtyihinmittauksiin.
2
.
2
Page 58
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu
•TämälaiteluokitellaanEU-direktiivin2002/96/EYmukaanelektroniikka-taisähkötyökaluksi.
•Työkaluaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteenmukana.
•Tämätyökaluontoimitettavahävitettäväksikeräyspisteeseentaikierrätyskeskukseenpaikallisen
lainsäädännönedellyttämällätavalla.
•Kuluttajatvoivatvähentäähuomattavastijätteidenmääräätoimittamallaelektroniikka-jasähkötyökalut
kierrätettäviksi.
•Kierrätysestäävaarallistenaineidenleviämisenyhdyskuntajätteensekaan.
•Tämämerkintämuistuttaakäyttäjääsiitä,ettätuotettaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteen
mukana.
Turva-jaohjetarrat
Tärkeää:Turva-jaohjetarratonsijoitettu
mahdollisestivaarallistenalueidenlähelle.Vaihda
vaurioituneettaikadonneettarratuusiin.
110-1168
1.Pois
2.Käynnissä
3.Kytkeleikkuripitämälläpainikettapainettunajavetämällä
samallaohjaustankoataaksepäin.
Käyttöönotto
Huomaa:Äläkytkeruohonleikkuriavirtalähteeseen,
elleileikkurioletäysinkoottu.
1.Kahvansuoristaminen
Ohjeet
110-8417
1.Vaara–luekäyttöopas.
2.Esineidensinkoutumisvaara–pidäsivullisetturvallisen
matkanpäässäkoneesta.
3.Vaara–äläkoskepyöriväänterään!Irrotavirtajohtoja
lueohjeetennenkorjaamistataihuoltamista.
4.Sähköiskuvaara–pidälaitepoissasateestajamuista
märistäolosuhteista.
5.Sähköjohdonrikkoutumisvaara–älätyönnälaitetta
virtajohdonpäältä.
Kuva1
Kuva2
3
Page 59
1.Kohdistamerkit
Kuva3
Kuva6
1.Kahvanasentojenmerkit
Huomaa: Yläkahvavoidaanasettaajohonkin
kolmestaasennosta.Kohdistamerkkijohonkin
kolmestayläkahvanlukonsisäpinnallaolevista
merkeistä(Kuva6).
2.Ruohonkeräimen
kokoaminen
Kuva4
Kuva5
Ohjeet
Tärkeää:Teevaiheetesitetyssäjärjestyksessä.
1.Liu'utasivuosayläosansalpoihin(Kuva7).
Kuva7
2.Liu'utatoinensivuosayläosansalpoihinjasalpaa
sivuosienpäädytyhteen(Kuva8).
Kuva8
3.Aloitatakaosastajakohdistajatyönnäjäljelläolevat
sivusalvatyhteen(Kuva9).
4
Page 60
Kuva9
Kuva11
8.Painike
9.Pistoke
10.Kahvanlukot(4)
11.Jatkojohto(eimukana)
12.Ruohonkeräin
ilmaisin
Kuva10
1.Kierrätys-/keräysvipu
2.Leikkuukorkeuden
säätöpainike
3.Takaluukku
4.Ruohonkeräimen
täyttymisenilmaisin
5.Ohjaustanko
6.Johtopidike 13.Leikkuukorkeuden
7.Kahva
Laitteenyleiskatsaus
Teknisettiedot
Malli 21080 21081 21082 21090 21091 21092
Paino16kg 17kg 16kg 19kg 20kg 19kg
Pituus137cm 137cm 137cm 145cm 145cm 145cm
Leveys
Nimellinen
leikkuuleveys
Nimellinen
leikkuukorkeus
Ruohonkeräimentilavuus
Moottorin
nimellinen
kierrosnopeus
Jänniteja
taajuus
Teho1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW
39cm 39cm 39cm 45cm 45cm 45cm
34cm 34cm 34cm 41cm 41cm 41cm
20–75mm 20–75mm 20–75mm 20–75mm 20–75mm 20–75mm
32l 32l 32l 40l 40l 40l
3000rpm 3000rpm 3000rpm 3000rpm 3000rpm 3000rpm
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
5
Page 61
Käyttö
Jatkojohdonkiinnitys
Huomaa:Tämätoimenpideonruohonleikkureille,
jotkavaativatjatkojohdon.
Käytävainulkokäyttööntarkoitettuajatkojohtoa.
Kosketusveteenruohonleikkurinkäytön
aikanasaattaaaiheuttaatappavanvoimakkaan
sähköiskun.
• Äläkäsittelepistokettatairuohonleikkuria
märinkäsintaikunseisotvedessä.
• Käytävainkylmässäsäässäulkokäyttöön
suositeltuajatkojohtoa.
1.Teejatkojohtoonsilmukkajakiinnitäse
johtopidikkeeseen(Kuva12).
Sähköjohtosaattaavaurioituajaaiheuttaa
sähköiskuntaitulipalon.
Tutkisähköjohtoperusteellisestiennen
ruohonleikkurinkäyttöä.Josjohtoon
vaurioitunut,äläkäytäruohonleikkuria.Vie
vaurioitunutjohtovälittömästivaltuutettuun
Toro-huoltoliikkeeseenvaihdettavaksitai
korjattavaksi.
Leikkuukuvionsuunnittelu
Noudatettaessasuositeltualeikkuukuviotariskiajaa
leikkurillajohdonpäälleonpienempieikäjohtokulu
tarpeettomasti.Äläpäästävirtajohtoakiertymään
puiden,pensaidentaimuidenesteidenympärille.
Aloitaleikkaaminenlähelläsähkövirtalähdettä.Leikkaa
edestakaisinjasiirryvähitellenetäämmäsvirtalähteestä
(Kuva14).
Kuva12
2.Kytkejatkojohtoruohonleikkurinpistokkeeseen
(Kuva13).
Kuva13
Huomaa:Äläirrotajatkojohtoapistorasiasta
vetämälläjohdosta.Irrotajohtopistorasiasta
tarttumallapistokkeeseen,eijohtoon.
Kuva14
Moottorinkäynnistys
1.Kytkejatkojohto(joskäytössä)ruohonleikkuriin.
2.Kytkejohdontoinenpääpistorasiaan.
3.Painakahvanvasemmallapuolellaolevaapainiketta
japidäsitäpainettuna(Kuva15).
Kuva15
4.Pidäpainikettapainettunajavedäohjaustankoa
kahvaakohti(Kuva16).
6
Page 62
Kuva16
5.Pidäohjaustankoakahvaavastenjavapautapainike
(Kuva17).
Kuva17
Leikkuukorkeussäätimiäkäsiteltäessäkädet
jajalatsaattavatjoutuakosketuksiinliikkuvan
teränkanssa,mikävoiaiheuttaavakavia
vammoja.
Sammutamoottorijaodota,kunneskaikki
liikkuvatosatovatpysähtyneet,ennenkuin
muutatleikkuukorkeudenasetusta.
1.Sammutamoottorijaodota,kunneskaikkiliikkuvat
osatovatpysähtyneet.
2.Painapeukalollaleikkuukorkeudensäätöpainiketta
japainatainostaleikkuukorkeudenkahva
haluamaasileikkuukorkeusasetukseen
leikkuukorkeudenilmaisimenmukaan(Kuva19).
Moottorinpysäytys
1.Vapautaohjaustanko(Kuva18).
Kuva18
2.Irrotaleikkurivirtalähteestä,josjätätleikkurin
ilmanvalvontaa.
Leikkuukorkeudensäätö
Leikkurissaonkuusileikkuukorkeudenasentoa(kaikki
korkeudetovatlikimääräisiä):A=20mm,B=31mm,
C=42mm,D=53mm,E=64mmjaF=75mm.
Kuva19
1.Leikkuukorkeuden
säätöpainike
2.Leikkuukorkeuden
ilmaisin
3.Vapautaleikkuukorkeudensäätöpainike.
Leikkuujätteidenkerääminen
ruohonkeräimeen
Asennaruohonkeräinleikkuujätteidenkeräystävarten.
1.Nostatakaluukkujaasennaruohonkeräinleikkuriin
(Kuva20).
Kuva20
2.Vapautatakaluukku.
7
Page 63
3.Siirräkierrätys-/keräysvipukeräysasentoon
(Kuva21).
Leikkuuvinkkejä
Kuva21
1.Keräysasento
2.Kierrätysasento(levitys)
3.Kierrätys-/keräysvipu
4.Leikkaaruohoaruohonkeräimenollessa
kiinnitettynä,kunnesruohonkeräimenilmaisin
ilmoittaaruohonkeräimentäyttyneen(Kuva22).
Kuva22
1.Ruohonkeräimenilmaisin(ruohonkeräinontäynnä)
2.Ruohonkeräin
5.Irrotaruohonkeräinruohonleikkuristajatyhjennä
sisältö.
Huomaa: Joshaluatvaihtaakeräyksestä
kierrätykseen,siirräkierrätys-/keräysvipu
kierrätysasentoon(Kuva21)jairrotaruohonkeräin.
Kuva23
Noudattamallanäitäohjeitasaavutetaanparas
leikkuujälkijaparhaannäköinennurmikko.
• Pidäteräterävänäkokoleikkuukaudenajan.
•Leikkaavainkuivaaruohoa.Kostea
ruohopaakkuuntuunurmikollejavoitukkia
ruohonleikkurintaipysäyttäämoottorin.Kostea
alustavoimyösollaliukaskävelläjaaiheuttaa
liukastumisenjakaatumisen.
• Kunleikkaatyksittäisiäleikkuukaistoja,varmista
noin4cm:nlimittäisyys.
• Leikattaessaerittäinpitkääruohoakannattaaleikata
ensinkorkeimmallaleikkuukorkeudenasetuksella
jakävellähitaastijaleikatasenjälkeenuudestaan
matalammallaasetuksella,jottanurmikostatulee
hyvännäköinen.
• Josleikattunurmikkoeinäytähyvältä,kokeile
seuraaviatoimenpiteitätaijotainniistä:
–Teroitaterä.
–Kävelehitaamminleikatessasi.
–Nostaleikkurinleikkuukorkeusasetusta.
–Leikkaaruohouseammin.
–Kuljeainaosaksiedellisenleikkuukaistanpäällä;
äläleikkaakokonaanuuttakaistaa.
8
Page 64
Kunnossapito
Toroonsuunnitelluttämäntuotteensiten,ettäsetoimii
moitteettomastivuosienajan.Jossitäonhuollettava,
vielaitevaltuutettuunToro-huoltoliikkeeseen.
Teränhuolto
LeikkaaainaterävälläterälläTeräväteräleikkaaruohon
tasaisestirepimättäjasilppuamatta.
VaihdakulunutteräalkuperäiseenToro-vaihtoterään.
Kunleikkurionkytkettynäpistorasiaan,
leikkurionkäyttövalmis.Jokusaattaa
käynnistääleikkurinvahingossajaaiheuttaa
vakavantapaturmanlähelläolevillehenkilöille.
Irrotaleikkurivirtalähteestä,josjätätleikkurin
ilmanvalvontaa.
Kaksoiseristetytlaitteet
Kaksoiseristetyissälaitteissakäytetäänmaadoituksen
sijaankahtaeristysjärjestelmää.Kaksoiseristettyjen
laitteidenmukanaeitoimitetamaadoitusvälineitä,
eikäniihinsaalisätämaadoitusta.Kaksoiseristettyjen
laitteidenhuoltaminenedellyttäääärimmäistä
tarkkuuttajajärjestelmäntuntemusta,jaseon
jätettävävaltuutetunToro-huoltoliikkeenkoulutetun
huoltohenkilökunnantehtäväksi.Kaksoiseristettyjen
laitteidenvaraosienonoltavatäsmälleensamanlaisia
kuinalkuperäisetosat.Kaksoiseristetyssälaitteessaon
merkintä”DoubleInsulation”tai”DoubleInsulated”.
Laitteessavoiollamyösmerkki
(neliöneliönsisällä).
Jokusaattaakäynnistäämoottorinvahingossa
jaaiheuttaavakavantapaturmankäyttäjälle
tailähelläolevillehenkilöille.
Äläyritätarkastaa,irrottaataivaihtaaterää
irrottamattaleikkuriaensinvirtalähteestä.
1.Sammutamoottorijaodota,kunneskaikkiliikkuvat
osatovatpysähtyneet.
2.Irrotaleikkurisähkövirtalähteestä.
3.Kallistaruohonleikkurikyljelleen.
4.Tarkastahuolellisesti,ettäteräonteräväja
kulumaton,varsinkintasaistenjamuotoiltujen
osienkohtauspaikoissa.Vaihdaterä,jossiinäon
kulumisenmerkkejä.
Huomaa: Jottaruohonleikkuritoimiiparhaalla
mahdollisellatavalla,asennauusiteräennen
leikkuukaudenalkamista.Viilaaleikkuukauden
aikanapienetlovetterästä,jottasenleikkuusärmä
pysyyhyvänä.
Leikkuukotelonpuhdistus
Puhdistaleikkuukotelojokaisenkäyttökerranjälkeen.
Sammutamoottori,odotaettäkaikkiliikkuvatosat
pysähtyvätjairrotaleikkurivirtalähteestäennen
puhdistamista.
Tärkeää: Äläpeseleikkuriavedellä.Leikkuriin
saattaajäädäkosteutta,jokavoiruostuttaasisäisiä
osia.
• Puhdistaleikkuukotelonalapuoli.Irrotalikaja
leikkuujätteetkovapuisellakaapimella.
• Irrotaroskatleikkurinyläosassaolevistakotelon
aukoista.
• Harjaakaikkiroskatleikkuukotelosta.
• Tarkasta,etteipistorasiassaolemerkkejä
sulamisestataikuumenemisesta.Vanhatja
kuluneetjatkojohdonpistokkeet,jotkaovatlöysästi
pistorasiassa,saattavataiheuttaaylikuumenemista
huononkosketuksentakia.Vaihdavaurioituneet
jatkojohdotvälittömästi.
Kulunuttaivaurioitunutterävoirikkoutua
jateränpalavoisinkoutuakäyttäjäätai
ohikulkijaapäinjaaiheuttaavakavan
loukkaantumisentaikuoleman.
Teräontarkistettavasäännöllisestikulumisen
javaurioidenvaraltajakulunuttaivaurioitunut
teräonvaihdettava.
9
Page 65
Teränirrotus
1.Tartuteränpäähän(Kuva24)liinantaipaksun
hansikkaanavulla.
Käynnistys-/sammutusjärjestelmänjateräjarrujärjestelmänhuolto
Moottorijateräonsuunniteltupysähtymäänkolmen
sekunninsisälläohjaustangonvapauttamisesta.
Varmista,ettäohjaustankotoimiioikeinainaennen
leikkurinkäyttöä.Josteräeipysähdykolmensekunnin
kuluessataijosohjaustangonvapauttamisenyhteydessä
kuuluuhankaavatairaapivametallinenääni,otayhteys
valtuutettuunToro-huoltoliikkeeseen.Noudatasamaa
suositustamyös,joshavaitsetvoimakastavärinää
käyttäessäsiruohonleikkuria.
Kuva24
1.Teräpultti 3.Teräsovitin
2.Puskulevy
2.Irrotateräpulttijaterä.
Tärkeää: Josteräsovitinirtoaa,asenna
seennenteränjateräpultinasentamista.
Leikkurinkäyttäminenilmanteräsovitinta
vaurioittaaleikkuria.
Teränteroitus
Teroitateränyläosaviilallaalkuperäisenleikkuukulman
säilyttämiseksi.
Huomaa: Teräsäilyttäätasapainonsa,kun
molemmistaleikkuusärmistäpoistetaanyhtäpaljon
materiaalia.
Tärkeää: Tarkistateräntasapainoasettamalla
seteräntasaimeen.Edullisiatasaimiaon
saatavanarautakaupoissa.Tasapainossaoleva
teräpysyyvaaka-asennossa.Tasapainotonterä
kallistuuraskastapuoltapäin.Josteräeiole
tasapainossa,viilaasenleikkuusärmääenemmän
teränraskaastapäästä.
Varastointi
Varastoileikkuriviileään,puhtaaseenjakuivaan
paikkaanpoislastenulottuvilta.Peitäleikkuri,jottase
pysyypuhtaanajasuojassa.
Kuva25
1.Puhdistaleikkuukotelo.
2.Tarkistateränkunto.
Puskulevynasennus
Asennaterävä,tasapainotettuteräjateräpultti.Terän
siipiosanonosoitettavaylöspäinleikkuukotelon
yläosaakohti,jottaasennusonoikein.Kiristäterän
kiinnityspulttimomenttiin15Nm.
10
Page 66
Vianetsintä
Ongelma
Moottorieikäynnisty
Moottorikäynnistyyhuonostitaimenettää
tehoa
Leikkuritaisenmoottoritäriseeliikaa
Epätasainenleikkuujälki
Mahdollinensyy Korjaustoimenpiteet
1.Jatkojohtoeiolekytkettynä
ruohonleikkuriin.
2.Jatkojohtoonvaurioitunut. 2.T arkastajatkojohtojavaihdase,jos
3.Sulakeonpalanuttaisuojakatkaisin
onlauennut.
1.Leikkurinheittosuppiloontukossa. 1.Puhdistaleikkurinheittosuppilo.
2.Leikkuukotelonalapuolion
puhdistettava.
3.Leikkuukorkeusonasetettuliian
matalaksi.
1.Teräeioletasapainossa. 1.Tasapainotaterä.
2.Teränkiinnityspulttionlöysällä. 2.Kiristäteränkiinnityspultti.
3.Leikkurinheittosuppiloontukossa. 3.Puhdistaleikkurinheittosuppilo.
4.Leikkuukotelonalapuolion
puhdistettava.
5.Moottorinkiinnityspultitovatlöysällä. 5.Kiristämoottorinkiinnityspultit.
1.Teräontylsäjaepätasapainossa. 1.T eroitajatasapainotaterä.
2.Leikkaatainasamansuuntaisesti. 2.Vaihdaleikkuusuuntaa.
3.Leikkuukotelonalapuolion
puhdistettava.
1.Kytkejatkojohtoleikkuriinjakytke
jatkojohdontoinenpäätavalliseen
pistorasiaan.
seonvaurioitunut.
3.Tarkastapistorasiansulaketai
suojakatkaisin.
2.Puhdistaleikkuukotelonalapuoli.
3.Asetaleikkurinleikkuukorkeus
korkeammaksijakäynnistämoottori
uudestaan.
4.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
3.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
Heittosuppilotukkeutuu
1.Leikkuukorkeusonasetettuliian
matalaksi.
2.Yritätleikatamärkääruohoa. 2.Annaruohonkuivuaennen
3.Leikkuukotelonalapuolion
puhdistettava.
1.Nostaleikkuukorkeutta.
leikkaamista.
3.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
11
Page 67
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 68
Toro takuu
Ehdot ja takuunalaiset tuotteet
The Toro® Company ja sen sisaryhtiö Toro Warranty Company antavat yhdessä
keskinäisen sopimuksensa mukaisesti alkuperäiselle ostajalle* takuun korjata
normaalissa kotikäytössä* käytetyn Toro -tuotteen, jos siinä ilmenee materiaali ja valmistusvikoja. Tuotteille annetaan seuraavat takuuajat alkuperäisestä
ostopäivästä lukien:
Tuotteet
Työnnettävät ruohonleikkurit Kahden vuoden rajoitettu takuu
Takamoottoriset ajoleikkurit Kahden vuoden rajoitettu takuu
Ajoleikkurit ja puutarhatraktorit Kahden vuoden rajoitettu takuu
Sähkökäyttöiset kannettavat laitteet Kahden vuoden rajoitettu takuu
Lumilingot Kahden vuoden rajoitettu takuu
Paikallaan kääntyvät kuluttajalaitteet Kahden vuoden rajoitettu takuu
* ”Alkuperäinen ostaja” on henkilö, joka alun perin osti Toro -tuotteen.
* ”Normaali kotikäyttö” tarkoittaa tuotteen käyttöä samalla tontilla, missä kotisi
sijaitsee. Käyttöä useammassa kuin yhdessä paikassa pidetään kaupallisena
käyttönä, johon sovelletaan kaupalliseen käyttöön annettua takuuta.
Takuuaika
Rajoitettu takuu – kaupallinen käyttö
Toro Kuluttajakäyttöön tarkoitetuille laitteille ja lisälaitteille, joita käytetään
kaupallisesti, laitoksissa tai vuokrakalustona, annetaan materiaali - ja
valmistusvirhetakuu seuraaviksi ajanjaksoiksi alkuperäisestä ostopäivästä lukien:
Tuotteet
Työnnettävät ruohonleikkurit 90 päivän takuu
Takamoottoriset ajoleikkurit 90 päivän takuu
Ajoleikkurit ja puutarhatraktorit 90 päivän takuu
Sähkökäyttöiset kannettavat laitteet 90 päivän takuu
Lumilingot 90 päivän takuu
Paikallaan kääntyvät kuluttajalaitteet 45 päivän takuu
Takuuaika
Takuuhuollon ohjeet
Jos uskot, että Toro -tuotteessasi on materiaali - tai valmistusvirhe, toimi
seuraavasti:
1. Ota yhteys tuotteen myyjään huollon järjestämiseksi. Jos et voi jostain
syystä ottaa yhteyttä tuotteen myyjään, ota yhteys mihin tahansa
valtuutettuun Toro -jälleenmyyjään.
2. Vie laite ja ostotodistus (ostokuitti) laitteen myyjälle tai huoltoliikkeeseen.
Jos et ole tyytyväinen huoltoliikkeen arvioon tai saamaasi palveluun, ota yhteys
Toro -maahantuojaan tai suoraan Toroon:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Päällikkö: Tekninen tuotetuki: 001 -952 -887 -8248
Katso oheinen jakelijaluettelo
Omistajan vastuut
Toro -laitetta on huollettava käyttöoppaan huolto -ohjeiden mukaisesti. Tällaisen
kunnossapidon kustannuksista vastaa omistaja huollon suorittajasta riippumatta.
Takuun ulkopuoliset kohteet ja viat
Tämä takuu ei kata seuraavia:
• Määräaikaishuolto tai varaosat (esim. suodattimet, polttoaine, voiteluaineet,
viritysosat, terien teroitus, jarrujen ja kytkinten säätö).
• Laitteet tai osat, joita on muutettu tai käytetty väärin, tai jotka on jouduttu
vaihtamaan tai korjaamaan normaalin kulumisen, onnettomuuksien tai
asianmukaisen huollon laiminlyönnin vuoksi.
• Korjauksia, jotka johtuvat sopimattomasta polttoaineesta,
polttoainejärjestelmän epäpuhtauksista tai, jos laitetta ei ole käytetty
kolmeen kuukauteen, polttoainejärjestelmän asianmukaisen valmistelun
laiminlyönnistä.
• Moottori ja vaihteisto. Niihin sovelletaan asianmukaisten valmistajan takuita
ja niiden erillisiä takuuehtoja.
Kaikki tämän takuun piiriin kuuluvat korjaukset on suoritettava valtuutetussa
Toro -huoltoliikkeessä, ja niissä saa käyttää vain Toron hyväksymiä varaosia.
Yleiset ehdot
Ostajaa suojaavat maakohtaiset lait. Tämä takuu ei rajoita ostajan lakisääteisiä
oikeuksia.
374 -0107 Rev A
Page 69
FormNo.3360-221RevA
TondeusesélectriquesEurocycler™de34cmet
41cm
N°demodèle21080—N°desérie280A00001etsuivants
N°demodèle21081—N°desérie280B00001etsuivants
N°demodèle21082—N°desérie280C00001etsuivants
N°demodèle21090—N°desérie280D00001etsuivants
N°demodèle21091—N°desérie280E00001etsuivants
N°demodèle21092—N°desérie280F00001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Tabledesmatières
Introduction..............................................................1
Sécurité.....................................................................1
Consignesdesécurité........................................2
Pressionacoustique...........................................2
Puissanceacoustique.........................................3
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras...............................................................3
.........................................................................3
Miseaurebutdeséquipements
électrique/électroniques(WEEE)..................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.............3
Miseenservice..........................................................3
1.Dépliageduguidon.........................................3
2.Assemblagedubacàherbe..............................4
Vued'ensembleduproduit........................................5
Caractéristiquestechniques................................5
Utilisation..................................................................6
Fixationdelarallonge........................................6
Préparerleparcoursdelatondeuse....................6
Démarragedumoteur.......................................6
Arrêtdumoteur................................................7
Réglagedelahauteurdecoupe...........................7
Ramassagedel’herbecoupée.............................7
Conseilspourlatonte........................................8
Entretien...................................................................9
Appareilsàdoubleisolation...............................9
Nettoyageducarterdelatondeuse.....................9
Entretiendelalame...........................................9
Entretiendusystèmemarche/arrêtetde
freinagedelalame.......................................10
Remisage.................................................................10
Dépistagedesdéfauts..............................................11
attentivementcemanuelpourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotretondeuse.
Lesinformationsdonnéessontimportantespour
éviterdesaccidentsetdesdégâtsmatériels.Toro
conçoitetfabriquedesproduitssûrs,maisc'està
vousqu'incombelaresponsabilitédelesutiliser
correctement,enrespectantlesconsignesdesécurité.
Lesrèglesd'utilisationdestondeusesvarientselon
votrelieuderésidence.Consultezlesautorités
localesconcernantlaréglementationetlesrestrictions
relativesauxheureslégalesd'utilisationdestondeuses.
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudeceguideavant
dedémarrerlemoteur.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles
dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes
blessures.Respecteztouslesmessagesde
sécuritéquisuiventcesymbolepouréviterdes
accidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse
peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels.
Pourréduirelesrisques,respectezlesconsignes
desécuritésuivantes.
Pourréduirelerisqued'incendie,
d'électrocutionoudeblessurescorporelles,
respecteztoujourscesconsignesdesécurité
quandvousutilisezlatondeuse.
Introduction
Cettetondeuseestexclusivementconçueàl'usagedes
particuliers.Ellenedoitpasêtreutiliséeàdesns
commercialessurunterrainpublic.
VousavezchoisiunetondeuseélectriqueToroà
usageprivé,etnousvousenremercions.Lisez
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Lesinformationsdesécuritésuivantessontadaptées
desnormeseuropéennesEN836:1997etCEI/IEC
60335-77:2001.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenHongrie
Tousdroitsréservés
Page 70
Consignesdesécurité
Informationsgénérales
• Lisezattentivementlesinstructions.
Familiarisez-vousaveclescommandeset
l'utilisationdel'équipement.
• Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant
pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla
tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
• Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventà
proximité.
• L'utilisateurestresponsabledesaccidentset
dommagescausésauxautrespersonnesetàleurs
possessions.
Préparation
• Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures
solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnus
ouensandales.
• Inspectezsoigneusementlazoneàtondreet
enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetéparla
machine.
• Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujours
silalame,leboulondelalameetl'ensemble
decoupenesontpasusésouendommagés.
Remplaceztoujourslesboulonsetlalameusésou
endommagésenmêmetempspournepasmodier
l'équilibre.
• Toropréconised'équiperlamachined'undispositif
différentielàcourantrésiduel(RCD)avecun
courantdedéclenchementmaximumde30mA.
• Utilisezuniquementunerallongepourusage
extérieurde1mm
maximumdelongueur(lecaséchéant).
Consignesd'utilisation
• Tondezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
• Danslamesuredupossible,n'utilisezpasla
machinedansl'herbehumide.
• Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement
attentiondenepasglisser.
• Marchez,necourezpas.
• Pourlestondeusesrotativessurroues,tondez
transversalementàlapente,jamaisenmontantou
endescendant.
• Soyezextrêmementprudentlorsquevouschangez
dedirectionsurunterrainenpente.
• Netondezpasdepentestropraides.
• Soyezextrêmementprudentenmarchearrièreou
quandvoustirezlatondeuseversvous.
2
dediamètreetde30m
• Arrêtezlatondeusepourladéplacerd'unezonede
coupeàuneautre.Arrêtezlalamechaquefoisque
latondeusequittelapelouse.
• N'utilisezjamaisunetondeusedontlescapotsou
l'équipementdesécurité(parex.déecteurset/ou
bacsàherbe)nesontpasenplace.
• Mettezlemoteurenmarcheprudemmenten
vousconformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdelalame.
• N'inclinezpaslatondeuselorsdelamiseen
marchedumoteur,saufsicelaestnécessairepour
démarrer.Danscecas,nelarelevezpasplusqu'il
n'estindispensable,etnerelevezquelapartie
éloignéedel'utilisateur.Placeztoujourslesdeux
mainsenpositiondeconduiteavantdereposerla
machinesurlesol.
• N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
piècesenrotation.Nevoustenezjamaisdevant
l'ouvertured'éjection.
• Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont
lemoteurtourne.
• Débranchezlecâbled'alimentationdelaprise:
–avantdequitterlatondeuse.
–avantdedégagerdesobstructionsoud'enlever
desmatériauxdansl'éjecteur.
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
–aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchez
etréparezlesdégâtséventuelsdelatondeuse
avantdelaremettreenmarcheetdel'utiliser.
–silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Entretienetremisage
• Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours
bienserréspourêtresûrdepouvoirutiliserla
tondeusesansdanger.
• Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà
herbe.
• Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour
éviterlesaccidents.
• Utiliseztoujoursunelamederechangedutype
correct.
• N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro
d'origine.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede
83dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdes
machinesidentiquesselonlanormeEN836et
ISO11201.
2
Page 71
Puissanceacoustique
Vibrationsauniveaudes
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide96dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur
desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela
normeISO11094.
Miseaurebutdeséquipementsélectrique/électroniques
(WEEE)
•LadirectiveUE2002/96/CEplaceceproduitdanslacatégorieoutilélectriqueouélectronique.
•Nejetezpascetoutildansunedéchargemunicipaleenvrac.
•Mettezcetoutilaurebutdansuncentredecollecteouderecyclageenconformitéaveclaréglementation
localeetnationale.
•Leconsommateurjoueunrôleimportantdanslaréductionduvolumededéchetsàéliminers'ilprendla
peinederenvoyerlesoutilsélectroniques/électriquesdansunlieuderecyclage.
•Lerecyclageéviteladispersiondematériauxdangereuxdansleuxdedéchetsmunicipaux.
•Lesymboledelapoubellebarréed'unecroixrappelleàl'utilisateurqu'ilnedoitpassedébarrasserdu
produitdansunedéchargemunicipaleenvrac.
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d'instructionsontplacésprèsdesendroits
potentiellementdangereux.Remplacezles
autocollantsendommagésoumanquants.
mainsetdesbras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau
devibrationsmaximumde4,8m/s
2
,d'aprèsdes
mesureseffectuéessurdesmachinesidentiquesselon
lanormeEN836etEN1033.
Miseenservice
Remarque:Nebranchezpaslatondeuseàune
sourced"alimentationavantdel'avoirassemblée
complètement.
1.Dépliageduguidon
110-1168
1.Arrêt
2.Marche
3.Pourengagerlatondeuse,appuyezsurleboutontouten
tirantlabarredecommandeversvous.
110-8417
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
3.Attention,netouchezpaslalameenrotation!
Débranchezlecordond'alimentationetlisezles
instructionsavantd'effectuerdesentretiensoudes
révisions.
4.Risqued'électrocution–protégezlamachinedelapluie
etdel'humiditéengénéral.
5.Risqueélectriqueparsectionnementducâble
d'alimentation—nefaitespaspasserlamachinesurle
câbled'alimentation.
Procédure
Figure1
3
Page 72
Figure2
Figure6
1.Repèresdepositionduguidon
Remarque: Lapartiesupérieureduguidonpeutêtre
régléeà3positionsdifférentes.Alignezlerepèresur
l'undes3repèresàl'intérieurduverroudelapartie
supérieureduguidon(Figure6).
2.Assemblagedubacàherbe
1.Alignezlesrepères
Figure3
Figure4
Procédure
Important:Suivezlaprocédureci-dessousdans
l'ordreindiqué.
1.Insérezlecôtédanslesverrousdelapartie
supérieure(Figure7).
Figure7
2.Insérezl'autrecôtédanslesverrousdelapartie
supérieureetverrouillezl'arrièredes2côtés
(Figure8).
Figure5
4
Page 73
Figure8
3.Encommençantàl'arrière,alignezetpoussez
ensemblelesderniersverrouslatéraux(Figure9).
Figure9
Vued'ensembledu
produit
Figure11
1.Levierde
recyclage/ramassage
2.Boutonderéglagedela
hauteurdecoupe
3.Voletarrière
4.Indicateurde
remplissagedubacà
herbe
5.Barredecommande 12.Bacàherbe
6.Dispositifdeblocagedu
câbled'alimentation
7.Guidon
8.Bouton
9.Prise
10.Verrousduguidon(4)
11.Rallongeélectrique(non
fournie)
13.Indicationdehauteurde
coupe
Figure10
Caractéristiquestechniques
Modèle
Masse16kg 17kg 16kg 19kg 20kg 19kg
Longueur
Largeur
Largeur
decoupe
nominale
Hauteur
decoupe
nominale
Capacitédu
bacàherbe
Régimemoteur
nominal
Tensionset
fréquences
Alimentation1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW
21080 21081 21082 21090 21091 21092
137cm 137cm 137cm 145cm 145cm 145cm
39cm 39cm 39cm 45cm 45cm 45cm
34cm 34cm 34cm 41cm 41cm 41cm
20à75mm 20à75mm 20à75mm 20à75mm 20à75mm 20à75mm
32l 32l 32l 40l 40l 40l
3000tr/min 3000tr/min 3000tr/min 3000tr/min 3000tr/min 3000tr/min
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
5
Page 74
Utilisation
Fixationdelarallonge
Remarque:Nedébranchezpaslarallongeen
tirantsurlel,maisentenantlaprise.
Remarque: Cetteprocéduredoitêtreutilisée
pourlestondeusespourlesquellesunerallongeest
nécessaire.
Utilisezuniquementunerallongeprévuepour
l'extérieur.
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationde
latondeusepeutcauserdesblessuresoula
mortparélectrocution.
• Nemanipulezpaslatondeuseoule
connecteursivousavezlesmains
mouilléesoulespiedsdansl'eau.
• Utilisezuniquementunerallongeagréée
prévuepourl'utilisationàl'extérieurà
bassetempérature.
1.Faitesuneboucleavecleldelarallonge
etaccrochez-ladansledispositifdeblocage
(Figure12).
Larallongepourraitêtreendommagéeet
électrocuterquelqu'unoucauserunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant
d'utiliserlatondeuse.Silarallongeest
endommagée,n'utilisezpaslatondeuse.Sile
câbled'alimentationestendommagé,faites-le
remplacerouréparerimmédiatementparun
réparateurToroagréé.
Préparerleparcoursdela
tondeuse
Ensuivantleparcourssuggéré,vousréduisezlerisque
depassersurlecâbled'alimentationdelatondeuseet
vousn'usezpasinutilementlecâble.Evitezd'enrouler
lecâbleautourdetroncsd'arbre,debuissonsou
d'autresobstacles.
Commencezàtondreprèsdelasourced'alimentation
électrique.Adoptezunmouvementdeva-et-vientet
tondezenvouséloignantgraduellementdelasource
d'alimentation(Figure14).
Figure12
2.Branchezlarallongeàlaprisedelatondeuse
(Figure13).
Figure13
Figure14
Démarragedumoteur
1.Connectezlarallongeàlatondeuse(lecaséchéant).
2.Branchezl'autreextrémitéducâbleàuneprise
secteurordinaire.
3.Appuyezdefaçoncontinuesurleboutonducôté
gaucheduguidon(Figure15).
6
Page 75
Figure15
4.Sansrelâcherlebouton,rapprochezlabarrede
commandeduguidon(Figure16).
2.Débranchezlecâbledelasourced'alimentationsi
vouslaissezlatondeusesanssurveillance.
Réglagedelahauteurde
coupe
Latondeusedisposede6réglagesdehauteurdecoupe
(toutesleshauteurssontapproximatives):A=20mm,
B=31mm,C=42mm,D=53mm,E=64mmet
F=75mm.
Lorsduréglagedesleviersdehauteurde
coupe,vousrisquezdevousblessergravement
sivosmainsouvospiedstouchentlalameen
mouvement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesenmouvementavantdechangerla
hauteurdecoupe.
Figure16
5.Serrezlabarredecommandecontreleguidonet
relâchezlebouton(Figure17).
Figure17
Arrêtdumoteur
1.Relâchezlabarredecommande(Figure18).
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Appuyezsurleboutonderéglagedelahauteurde
coupeaveclepouce,etpoussezoutirezlapoignée
dehauteurdecoupeàlapositionderéglagevoulue
selonl'indicationdehauteurdecoupe(Figure19).
Figure19
1.Boutonderéglagedela
hauteurdecoupe
2.Indicationdehauteurde
coupe
3.Relâchezleboutonderéglagedelahauteurde
coupe.
Figure18
Ramassagedel’herbecoupée
Installezlebacàherbepourramasserlesdéchets
d'herbe.
1.Soulevezlevoletarrièreetmontezlebacàherbe
surlatondeuse(Figure20).
7
Page 76
Figure20
2.Relâchezlevoletarrière.
Conseilspourlatonte
Figure23
3.Placezlelevierderecyclage/ramassageenmode
ramassage(Figure21).
Figure21
1.Moderamassage 3.Levierde
recyclage/ramassage
2.Moderecyclage
(mulching)
4.Tondezaveclebacàherbemontésurlamachine
jusqu'àcequel'indicateurmontrequ'ilestplein
(Figure22).
And'obtenirdesrésultatsoptimaux,suivezces
instructionspourtondrel'herbe.
• Maintenezlalamebienaffûtéetoutaulongde
lasaisondetonte.
•Tondezuniquementl'herbesèche.L'herbe
humideatendanceàs'agglomérersurlapelouse
etrisqued'obstruerlatondeuseetdefairecalerle
moteur.Ellepeutaussiêtreglissantesouslespieds
etvousfairedéraperettomber.
• Lorsquevoustondez,empiétezchaquefois
d'environ4cmsurlabandetondueprécédemment.
• Sil'herbeesttrèshaute,ilestparfoisnécessaire
d'effectuerunpremierpassageàlahauteurde
coupemaximaleetàvitesseréduite,puisunsecond
passageàunehauteurdecoupeplusbassepour
obtenirdemeilleursrésultats.
• Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant,
essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
–Aiguisezlalame.
–Tondezenavançantpluslentement.
Figure22
1.Indicateurdubacàherbe(bacplein)
2.Bacàherbe
5.Retirezlebacàherbedelatondeuseetvidez-le.
Remarque: Pourpasserdumoderamassageau
moderecyclage,placezlelevierdesélectionenposition
recyclage(Figure21)etenlevezlebacàherbe.
–Utilisezunehauteurdecoupeplusélevée.
–Tondezplussouvent.
–Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
8
Page 77
Entretien
Toroaconçuceproduitpourvousoffrirdesannées
debonsetloyauxservices.Lorsqu'unentretienest
requis,conezl'appareilàunréparateurToroagréé.
Lorsquelatondeuseestbranchéesurle
secteur,elleestenétatdefonctionnement.
Quelqu'unpourraitlamettreenmarchepar
inadvertanceetvousblessergravementou
blesserdespersonnesàproximité.
Débrancheztoujourslecâbledelasource
d'alimentationsivouslaissezlatondeusesans
surveillance.
Appareilsàdoubleisolation
quis'adaptentmaldanslaprisepeuvent
causerunesurchauffeenraisond'unmauvais
contact.Remplacezimmédiatementlesrallonges
endommagées(lecaséchéant).
Entretiendelalame
Gardeztoujourslalamebienaffûtée.Ellecoupera
l'herbedemanièreuniforme,sansarracherni
déchiqueterlesbrins.
Silalamedoitêtreremplacée,utiliseztoujoursune
lameTorod'origine.
Quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheparinadvertanceetvousblesser
gravementoublesserdespersonnesà
proximité.
Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolation
aulieud'unemiseàlamasse.Aucundispositifde
miseàlamassen'estprévusurunappareilàdouble
isolationetaucunnedoitluiêtreajouté.L'entretien
d'unappareilàdoubleisolationestdélicatetexige
debienconnaîtrelesystème.Pourcetteraison,n'en
conezl'entretienqu'aupersonnelqualiédevotre
réparateurToroagréé.Lespiècesderechanged'un
appareilàdoubleisolationdoiventêtreidentiques
auxpiècesd'origine.Lesappareilsàdoubleisolation
portentlesmots"Doubleisolation"ou"Doublement
isolé"("DoubleInsulation"ou"DoubleInsulated").
Lesymbole(uncarréentouréd'uncarré)
utiliséégalement.
estparfois
Nettoyageducarterdela
tondeuse
Nettoyezlecarterdelatondeuseaprèschaque
utilisation.
Avantdenettoyerlatondeuse,arrêtezlemoteur,
attendezl'arrêtdetoutelespiècesenmouvementet
débranchezlecâbledelasourced'alimentation.
Important: Nenettoyezpaslatondeuseàl'eau.
Del'humiditépourraitsubsisteràl'intérieuret
entraînerlacorrosiondespiècesinternes.
• Nettoyezledessousducarterdelatondeuse.
Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbecollésau
carterdelatondeuseàl'aided'unracloirenbois.
• Enlevezlesdébrisdeséventsducarterenhautde
latondeuse.
• Enleveztouslesdébrisducarterdelatondeuse
avecunebrosse.
• Vériezsilaprised'alimentationsembleavoir
fonduousurchauffé.Lesrallongesusagées
N'essayezpasd'examiner,dedéposeroude
remplacerlalameavantd'avoirdébranchéla
tondeusedelasourced'alimentation.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles
piècesmobiles.
2.Débranchezlatondeusedelasourced'alimentation
électrique.
3.Basculezlatondeusesurlecôté.
4.Vériezsoigneusementl'affûtageetl'usuredela
lame,surtoutaupointderencontredesparties
planesetincurvées.Remplacezlalamesiellevous
sembleusée.
Remarque: Pourdemeilleursrésultats,montez
unelameneuveaudébutdelasaisondetonte.En
coursdesaison,limezlespetitesébréchuresdela
lamepourconserverletranchant.
Unelameuséeouendommagéerisquedese
briseretdeprojeterlemorceaucassévers
l'utilisateuroulespersonnesàproximité,et
decauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezrégulièrementlalameet
remplacez-lasielleestuséeouendommagée.
9
Page 78
Déposedelalame
1.Tenezlalameàsonextrémité(Figure24)avecun
chiffonouungantépais.
Entretiendusystème
marche/arrêtetdefreinage
delalame
Lemoteuretlalamesontconçuspours'arrêterdans
les3secondessuivantlerelâchementdelabarrede
commande.Vériezlefonctionnementdelabarre
decommandeavantchaqueutilisationdelatondeuse.
Silalamenes'arrêtepasen3secondesousivous
entendezungrincementouunfrottementdemétal
quandvousrelâchezlalamedecommande,contactez
unréparateurToroagréé.Cetterecommandation
estégalementvalablesilatondeusevibrefortement
pendantl'utilisation.
Figure24
1.Boulondelame 3.Adaptateurdelame
2.Lame
2.Retirezleboulonetlalame.
Important: Sil'adaptateurdelamesedétache,
n'oubliezpasdeleremettreenplaceavant
demonterlalameetleboulon.Latondeuse
risquedesubirdesdommagessil'adaptateur
n'estpasenplace.
Aiguisagedelalame
Limezledessusdelalameetconservezl'anglede
couped'origine.
Remarque: Limezlamêmequantitédemétalsurles
deuxtranchantspournepasdéséquilibrerlalame.
Important: Vériezl'équilibredelalameen
laplaçantsurunéquilibreur.Vouspouvez
vousprocurerunéquilibreuràpeudefrais
dansn'importequellequincaillerie.Unelame
équilibréerestehorizontale,tandisqu'unelame
déséquilibréepencheducôtélepluslourd.Si
lalamen'estpaséquilibrée,limezdavantagele
tranchantducôtélepluslourd.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec,
ethorsdeportéedesenfants.Couvrezlatondeuse
pourlagarderpropreetlaprotéger.
Figure25
1.Nettoyezlecarterdelatondeuse.
2.Vériezl'étatdelalame
Posedelalame
Montezunelamebienaffûtéeetéquilibrée,etxez-la
avecleboulon.Lapartieincurvéedelalamedoitêtre
dirigéeverslehautducarterdetondeusepourque
l'installationsoitcorrecte.Serrezleboulondelalame
à15Nm.
10
Page 79
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Lemoteurrefusededémarrer.
Lemoteurdémarredifcilementouperd
delapuissance.
Latondeuseoulemoteurvibre
excessivement.
Latonten'estpasuniforme.
Mesurecorrective
1.Larallongen'estpasconnectéeàla
tondeuse.
2.Larallongeestendommagée.
3.Lefusibleoulecoupe-circuitestgrillé. 3.Vériezlefusibledelapriseoule
1.L'éjecteurdelatondeuseestbouché. 1.Nettoyezl'éjecteurdelatondeuse.
2.Ledessousducarterdelatondeuse
estencrassé.
3.Lahauteurdecoupeutiliséeesttrop
basse.
1.Lalameestdéséquilibrée.
2.Boulondelamedesserré.
3.L'éjecteurdelatondeuseestbouché. 3.Nettoyezl'éjecteurdelatondeuse.
4.Ledessousducarterdelatondeuse
estencrassé.
5.Lesboulonsdexationdumoteur
sontdesserrés.
1.Lalameestémousséeet
déséquilibrée.
2.Voustondezensuivantlemême
parcourschaquefois.
3.Ledessousducarterdelatondeuse
estencrassé.
1.Connectezlarallongeàlatondeuse
etbranchezl'autreextrémitéducâble
àuneprisesecteurordinaire.
2.Vériezl'étatdelarallongeet
réparez-lasielleestendommagée.
coupe-circuit.
2.Nettoyezledessousducarterdela
tondeuse.
3.Choisissezunehauteurdecoupe
supérieureetremettezlemoteuren
marche.
1.Équilibrezlalame.
2.Serrezleboulondexationdelame.
4.Nettoyezledessousducarterdela
tondeuse.
5.Serrezlesboulonsdexationdu
moteur.
1.Affûtezetéquilibrezlalame.
2.Changezleparcoursdelatondeuse.
3.Nettoyezledessousducarterdela
tondeuse.
Obstructiondel'éjecteur.
1.Lahauteurdecoupeutiliséeesttrop
basse.
2.Vousessayezdetondreunepelouse
humide.
3.Ledessousducarterdelatondeuse
estencrassé.
1.Augmentezlahauteurdecoupe.
2.Netondezpasquandl'herbeest
mouillée.
3.Nettoyezledessousducarterdela
tondeuse.
11
Page 80
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 81
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu
de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur
d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales*
présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à
partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur
des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se
trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un
usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Période de garantie
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns
commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre
tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter
de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées
Tondeuses autoportées à moteur
arrière
Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées
Produits électriques à main Garantie de 90 jours
Déneigeuses
Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Période de garantie
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou
de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour
une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur,
vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé
pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le
produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre
réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur
Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de
l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous
ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
• Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames
ou le réglage des freins et de l'embrayage.
• Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure
normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
• Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la
préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période
de non -utilisation de plus de trois mois.
• Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits
de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente
garantie.
374 -0108 Rev A
Page 82
FormNo.3360-221RevA
TosaerbaelettriciEurocycler™da34cme41cm
Nºdelmodello21080—Nºdiserie280A00001esuperiori
Nºdelmodello21081—Nºdiserie280B00001esuperiori
Nºdelmodello21082—Nºdiserie280C00001esuperiori
Nºdelmodello21090—Nºdiserie280D00001esuperiori
Nºdelmodello21091—Nºdiserie280E00001esuperiori
Nºdelmodello21092—Nºdiserie280F00001esuperiori
Manualedell'operatore
Indice
Introduzione.............................................................1
Sicurezza...................................................................1
Normedisicurezza............................................2
Pressioneacustica..............................................2
Potenzaacustica................................................3
Vibrazionemano/braccio..................................3
.........................................................................3
Prevenzionediriutidiapparecchiature
elettricheedelettroniche(WEEE)..................3
Adesividisicurezzaeinformativi.......................3
Preparazione.............................................................3
1.Aperturadellastegola.....................................3
2.Montaggiodelcestodiraccolta.......................4
Quadrogeneraledelprodotto....................................5
Speciche..........................................................6
Funzionamento.........................................................6
Fissaggiodelcavodiprolunga............................6
Pianicazionedellatosatura...............................7
Avviamentodelmotore.....................................7
Arrestodelmotore............................................7
Regolazionedell’altezzaditaglio........................7
Utilizzodelcestodiraccolta...............................8
Suggerimentiperlatosatura...............................9
Manutenzione...........................................................9
Apparecchiaturecondoppioisolamento............9
Puliziadellascoccadeltosaerba.........................9
Revisionedellalama.........................................10
Revisionedelsistemadiaccensioneedel
frenodellalama...........................................11
Rimessaggio............................................................11
Localizzazioneguasti...............................................12
Introduzione
correttamenteilvostrotosaerba.Leinformazioniqui
riportateaiuterannovoiedaltriadevitareinfortuni
eanondanneggiareilprodotto.SebbenelaToro
progettieproducaprodottiall’insegnadellasicurezza,
voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto
incondizionidisicurezza.
Iregolamentiperl’utilizzodeitosaerbavarianodi
zonainzona.Consultateglientilocaliinmeritoa
regolamentielimitazionidegliorariincuièpermesso
tosarenellavostrazona.
Sicurezza
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto
manualeprimadiavviareilmotore.
Questoèilsimbolodirichiamoallasicurezza,
chevieneusatoperrichiamarel’attenzionea
pericolidiinfortunipotenziali.Atteneteviatutti
imessaggidisicurezzacheseguonoquesto
simbolo,alnedievitareinfortuniedanchela
morte.
L’erratoutilizzoomanutenzionediquesto
tosaerbapuòcausareinfortuniedanchelamorte.
Limitatequestopericoloattenendovialleseguenti
istruzionidisicurezza.
Osservatesemprequesteistruzionidi
sicurezzaperridurreilrischiod’incendio,
scosseelettricheeinfortuniquandoutilizzate
questotosaerbaelettrico.
Questotosaerbaèstatoprogettatoperuso
esclusivamenteprivatosuareeresidenziali,enon
deveessereutilizzatoascopocommercialesuaree
pubbliche.
Viringraziamoperaversceltountosaerbaelettrico
Toroperusoresidenziale.Leggeteattentamente
questomanualealnediutilizzareemantenere
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Leseguentiinformazionisullasicurezzasonoun
adattamentodellenormeeuropeeEN836:1997e
CEI/IEC60335-77:2001.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinUngheria
Tuttiidirittisonoriservati
Page 83
Normedisicurezza
Informazionigenerali
• Leggeteattentamenteleistruzioni.Prendete
dimestichezzaconicomandieilcorrettoutilizzo
dell’apparecchiatura.
• Nonconsentitemail’usodeltosaerbaabambinio
apersonechenonabbianoperfettaconoscenza
dellepresentiistruzioni.Lenormativelocali
possonoimporrelimitiall’etàdell’operatore.
• Nontosateinprossimitàdialtrepersone,
soprattuttobambini,odianimalidacompagnia.
• L’operatoreoutilizzatoreèresponsabiledi
incidentiopericolioccorsiadaltrepersoneoalla
loroproprietà.
Preparazione
• Indossatepantalonilunghiecalzaturerobuste
quandotosate.Nonusatemail’apparecchiaturaa
piedinudioinsandali.
• Ispezionateattentamentel’areaincuideveessere
utilizzatal’apparecchiatura,esgombratelada
oggettichepossanovenireraccoltiescagliatidalla
macchina.
• Primadell’uso,controllatesempreavistachela
lama,ibullonidellalamaeilgruppoditaglio
nonsianousuratiodanneggiati.Sostituitein
serielalamaeibulloniusuratiodanneggiati,per
mantenereilbilanciamento.
• Toroconsigliadicorredareiltosaerbadiun
dispositivodicorrenteresidua(RCD)diun
massimodi30mA.
• Usatesoltantouncavodiprolungadi1,00mm
adattoperusoall’aperto,lungounmassimodi
30m(sepertinente).
Maneggio
• Tosatesolamenteallalucedelgiornoocon
illuminazionearticialeadeguata.
• Evitate,perquantopossibile,diutilizzare
l’apparecchiaturasuerbabagnata.
• Procedetesempreconpassosicurosullependenze.
• Camminate,noncorrete.
• Seutilizzateuntosaerbarotanteconruoteper
falciareinpendenza,eseguiteunmovimento
laterale,maiversol’altoeilbasso.
• Sullependenzeinvertiteladirezioneconla
massimacautela.
• Nontosateversantimoltoscoscesi.
2
• Spegneteiltosaerbaquandolotrasferitedaun’area
datosareall’altra.Fermatelalamaognivoltache
allontanateiltosaerbadaltappetoerboso.
• Nonutilizzatemaiiltosaerbaseglischermisono
difettosioseidispositividiprotezionenonsono
montati(es.deettorie/ocestidiraccolta).
• Accendeteilmotoreconcautelacomedaistruzioni,
tenendoipiediadebitadistanzadallalama.
• Noninclinateiltosaerbaquandoaccendeteil
motore,salvoneicasiincuiiltosaerbadebbaessere
inclinatoperl’avviamento.Inquestocasonon
inclinatelopiùdelnecessario,esollevatesoltanto
illatolontanodall’operatore.Primadirimettere
l’apparecchiaturaaterra,accertatevicheentrambe
lemanisianoinposizionedilavoro.
• Nonmettetelemanioipiedivicinoosottole
partirotanti.Restatesemprelontanidall’apertura
discarico.
• Nonsollevatenétrasportateiltosaerbaseilmotore
èacceso.
• Toglietelaspinadallapresa:
–ognivoltachelasciateiltosaerbaincustodito;
–primadisbloccareunintasamentoodi
rimuoverecorpiestraneidaltubodiscarico;
–primadicontrollare,pulireoeseguireinterventi
sultosaerba;
–dopoavercolpitouncorpoestraneo;
ispezionateiltosaerbaperrilevareeventuali
danni,edeffettuateleriparazioninecessarie
primadiutilizzarlo;
–seiltosaerbainiziaavibrareinmodoanomalo
(controllateimmediatamente).
Manutenzioneerimessaggio
• Manteneteadeguatamenteserratituttii
dadi,ibullonieleviti,perassicurarviche
leapparecchiaturefunzioninonellemigliori
condizionidisicurezza.
• Controllatefrequentementeilcestodiraccolta,per
vericarnel’usuraoildeterioramento.
• Sostituitelepartiusurateodanneggiate,permotivi
disicurezza.
• Vericatechelalamaditaglioutilizzatasiaquella
giusta.
• Acquistatesoltantopartidiricambioedaccessori
originaliToro.
Pressioneacustica
• Prestatelamassimaattenzionequandofatemarcia
indietrootirateiltosaerbaversodivoi.
Questamacchinahaunlivellomassimodipressione
acusticaall’orecchiodell’operatoredi83dBA,basato
2
Page 84
sullamisuradimacchineidenticheinottemperanzaalla
Vibrazionemano/braccio
normaEN836eISO11201.
Questaunitànonsuperaillivellodivibrazionia
2
,collaudatomediante
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
mani/bracciadi4,8m/s
rilevazionisumacchineidenticheinconformitàalla
normaEN836eEN1033.
di96dBA,basatosullamisuradimacchineidentiche
inottemperanzaallanormaISO11094.
Prevenzionediriutidiapparecchiatureelettricheed
elettroniche(WEEE)
•LadirettivaUE2002/96/CEclassicaquestoprodottocomeattrezzoelettricooelettronico.
•Nonsmaltitequestoattrezzocomeriutourbanoindifferenziato.
•Smaltitequestoattrezzopressouncentrodiraccoltaoriciclaggio,nelpienorispettodelleleggilocali
enazionali.
•Ilconsumatoresvolgeunruoloimportantenellariduzionedellosmaltimentodeiriuti,edeveconsegnare
gliattrezzielettroniciedelettriciinutilizzabiliperilriciclaggio.
•Ilriciclaggioevitaladispersionedimaterialipericolosinelciclodeiriutiurbani.
•Ilsimbolodelcassonettobarratoricordaall’utentedinonsmaltirequestoprodottocomeriutourbano
indifferenziato.
Adesividisicurezzaeinformativi
Importante:Gliadesividisicurezzaed’istruzionesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiomancanti.
Preparazione
Nota:Nonmetteteiltosaerbasottotensioneprima
chesiacompletamentemontato.
110-1168
1.Off
2.On
3.Permettereinmotoiltosaerba,premeteilpulsante
etenetelopremutomentretirateindietrolabarradi
comando.
1.Aperturadellastegola
Procedura
110-8417
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell’operatore.
2.Pericolodilanciodioggetti.T enetegliastantiadistanza
disicurezzadallamacchina.
3.Attenzione!Nontoccatelalamamentregira.Scollegate
ilcavoelettricoeleggeteleistruzioniprimadieseguire
interventidirevisioneomanutenzione.
4.Pericolodiscossaelettrica.Tenetelamacchinalontano
dapioggiaeumidità.
5.Pericoloditagliareilcavoelettrico.Nonspingetela
macchinasoprailcavoelettrico.
Figura1
3
Page 85
Figura2
Figura6
1.Segniperleposizionidellastegola
Nota: Poteteregolarelastegolasuperioreintre
posizioni.Allineateilsegnoadunodeitresegni
previstisullatointernodeldispositivodibloccaggio
dellastegolasuperiore(Figura6).
2.Montaggiodelcestodi
1.Allineateisegni
Figura3
Figura4
raccolta
Procedura
Importante:Eseguiteleoperazioninell’ordine
indicato.
1.Inseriteillatoneifermisullapartesuperiore
(Figura7).
Figura7
2.Inseritel’altrolatoneifermidellapartesuperioree
bloccateinsiemeilretrodeiduelati(Figura8).
Figura5
4
Page 86
Figura8
3.Iniziandodalretro,allineateepremeteinsiemei
rimanentifermilaterali(Figura9).
Figura9
Quadrogeneraledel
prodotto
Figura11
1.Levadi
riciclaggio/raccolta
2.Pulsantediregolazione
dell’altezzaditaglio
3.Sportelloposteriore
4.Spiadilivellodelcestodi
raccolta
5.Barradicomando
6.Bloccodelcavo
7.Stegola
8.Pulsante
9.Spina
10.Dispositividibloccodella
stegola(4)
11.Cavodiprolunga(nona
corredo)
12.Cestodiraccolta
13.Spiadilivellodell’altezza
ditaglio
Figura10
5
Page 87
Speciche
Modello 21080 21081 21082 21090 21091 21092
Peso16kg 17kg 16kg 19kg 20kg 19kg
Lunghezza137cm 137cm 137cm 145cm 145cm 145cm
Larghezza39cm 39cm 39cm 45cm 45cm 45cm
Larghezzadi
taglionominale
Rangedi
altezzeditaglio
nominali
Capacità
delcestodi
raccolta
Regime
nominaledel
motore
Voltaggioe
frequenza
Potenza1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW 1,2kW
34cm 34cm 34cm 41cm 41cm 41cm
Tra20mme
75mm
32litri 32litri 32litri 40litri 40litri 40litri
3000giri/min 3000giri/min 3000giri/min 3000giri/min 3000giri/min 3000giri/min
230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz 230V/50Hz
Tra20mme
75mm
Tra20mme
75mm
Tra20mme
75mm
Tra20mme
75mm
Tra20mme
75mm
Funzionamento
Fissaggiodelcavodi
prolunga
Nota:Questaoperazionevieneeseguitasuitosaerba
chenecessitanodiuncavodiprolunga.
Utilizzatesoltantouncavodiprolungaraccomandato
perusoall’aperto.
Ilcontattoconl’acquamentreusateil
tosaerbapuòcausareunascossaelettrica,edi
conseguenzaferiteoanchelamorte.
• Nonmaneggiatelaspinaoiltosaerbacon
manibagnateoconipiedinell’acqua.
• Utilizzatesoltantouncavodiprolunga
raccomandatoperusoall’apertoa
temperaturefredde.
Figura12
2.Collegateilcavodiprolungaallaspinadeltosaerba
(Figura13).
1.Formateuncappioconilcavodiprolungae
ssatelonelfermacavo(Figura12).
Figura13
Nota:Nontirateilcavodiprolungaperstaccare
laspina;pertogliereilcavodallapresaafferratela
spina,nonilcavo.
6
Page 88
Ilcavoelettricopuòdanneggiarsieprovocare
scosseoprenderefuoco.
Controllateattentamenteilcavoelettrico
primadiusareiltosaerba.Seilcavoè
danneggiato,nonusateiltosaerba.Fate
sostituireoriparareimmediatamenteilcavo
danneggiatodaunCentroAssistenzaT oro
autorizzato.
Pianicazionedellatosatura
Osservateilpianoditosaturaproposto,perridurre
ilrischiodipassaresoprailcavoconiltosaerbaedi
usurareinutilmenteilcavo.Nonlasciateavvolgereil
cavoelettricoattornoadalberi,cespuglioaltriostacoli.
Iniziateatosarenelleadiacenzedellapresaelettrica.
Tosateavantieindietro,allontanandoviapocoapoco
dallapresaelettrica(Figura14).
4.Tenetepremutoilpulsanteetiratelabarradi
comandoversolastegola(Figura16).
Figura16
5.Tenetelabarradicomandocontrolastegolae
rilasciateilpulsante(Figura17).
Figura14
Avviamentodelmotore
1.Collegateilcavodiprolungaaltosaerba(se
pertinente).
2.Inseritel’altrocapodelcavoinunapresaelettrica
domestica.
3.Premeteilpulsanteasinistradellastegolaetenetelo
premuto(Figura15).
Figura17
Arrestodelmotore
1.Rilasciatelabarradicomando(Figura18).
Figura18
2.Selasciateiltosaerbaincustodito,staccatelaspina
dallapresaelettrica.
Figura15
Regolazionedell’altezzadi
taglio
Iltosaerbahaseialtezzeditaglio(tutteapprossimative):
A=20mm;B=31mm;C=42mm;D=53mm;E
=64mmedF=75mm.
7
Page 89
Regolandolelevedell’altezzaditaglio
potrestetoccarelalamainmovimentoconle
manioipiedi,eferirvigravemente.
Primadicambiarel’altezzaditagliospegnete
ilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosisianofermate.
1.Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosisianofermate.
2.Premeteilpulsantediregolazionedell’altezza
ditaglioconilpollice,eabbassateoalzate
l’impugnaturadell’altezzaditaglioall’altezza
opportunaillustratadallaspiadilivellodell’altezza
ditaglio(Figura19).
2.Rilasciatelosportelloposteriore.
3.Spostatelalevadiriciclaggio/raccoltainposizione
diraccolta(Figura21).
Figura21
1.Posizionediraccolta 3.Levadi
riciclaggio/raccolta
2.Posizionediriciclaggio
(mulching)
4.Tosateconilcestodiraccoltamontato,n
quandolarelativaspiaindicacheilcestoèpieno
(Figura22).
Figura19
1.Pulsantediregolazione
dell’altezzaditaglio
2.Spiadilivellodell’altezza
ditaglio
3.Rilasciateilpulsantediregolazionedell’altezzadi
taglio.
Utilizzodelcestodiraccolta
Montateilcestodiraccoltaperraccoglierel’erba
falciata.
1.Alzatelosportelloposterioreemontateilcestodi
raccoltasultosaerba(Figura20).
Figura22
1.Spiadelcestodiraccolta(cestopieno)
2.Cestodiraccolta
5.Toglieteilcestodiraccoltadaltosaerbae
svuotatelo.
Nota: Percommutaredallaraccoltadellosfalcioal
riciclaggio,spostatelalevadiriciclaggio/raccoltanella
posizionediriciclaggio(Figura21)etoglieteilcesto
diraccolta.
Figura20
8
Page 90
Suggerimentiperlatosatura
Manutenzione
Torohaprogettatoquestoprodottoinmodochevi
diaannieannidiservizioafdabile.Pereventuali
revisioniportateilprodottoadunCentroAssistenza
Toroautorizzato.
Quandoècollegatoadunapresaelettrica
domestica,iltosaerbaèprontoperl’uso.
Qualcunopotrebbeavviarloaccidentalmente
ecausaregraviinfortuniavoieaterzi.
Figura23
Osservatequesteistruzioniperottenereunafalciatura
eduntappetoerbosopiùattraenti.
• Mantenetelalamaaflatadurantel’interastagione
ditosatura.
•Falciatesoltantoerbaasciutta.L’erbabagnata
tendearaggrupparsisulpratoepuòintasareil
tosaerbaofermareilmotore.Puòancheessere
scivolosa,esevicamminatesoprapotreste
scivolareecadere.
• Quandofalciateconsingolepassate,
sovrapponeteledi4cmcirca.
• Quandofalciateerbamoltoalta,perottenereun
tappetoerbosoattraentesiconsigliadifalciare
innanzituttoallamassimaaltezzaditaglioealla
minimavelocitàapiedi,efalciarladinuovoad
un’altezzaditaglioinferiore.
• Seiltappetoerbosotosatononhaunaspetto
soddisfacente,provateunodeiseguentirimedi.
–Aflatelalama.
–Camminatepiùlentamentementretosate.
Selasciateiltosaerbaincustodito,staccate
semprelaspinadallapresaelettrica.
Apparecchiaturecondoppio
isolamento
Leapparecchiaturecondoppioisolamentosono
provvistediduesistemidiisolamentoalposto
dellamessaaterra.Leapparecchiaturecondoppio
isolamentononsonoprovvistedimessaaterra,eda
questeapparecchiaturenonsideveaggiungerelamessa
aterra.Larevisionediapparecchiaturecondoppio
isolamentodeveessereeseguitaconlamassimacautela
dapersonaleesperto,pertantodeveessereeseguita
soltantodaaddettiallarevisionequalicati,presso
unCentroAssistenzaToroautorizzato.Lepartidi
ricambiodelleapparecchiaturecondoppioisolamento
devonoessereidenticheallepartidaessesostituite.
Leapparecchiaturecondoppioisolamentosono
contrassegnatedalladicitura"Doppioisolamento"
(DoubleInsulation)o"Doppiamenteisolate"(Double
Insulated).Sull’apparecchiaturapuòesserepresente
ancheilsimbolo(quadratoall’internodiunquadrato)
.
–Alzatel’altezzaditagliodeltosaerba.
–Tosatepiùdifrequente.
–Sovrapponetelefalciate,anzichépraticareuna
falciatainteraadognipassata.
Puliziadellascoccadel
tosaerba
Pulitesemprelascoccadeltosaerbadopol’uso.
Primadipulirlo,spegneteilmotore,attendetechetutte
lepartiinmovimentosisianofermate,escollegateil
tosaerbadallapresaelettrica.
Importante: Nonpuliteiltosaerbaconacqua.
L’umiditàpuòrimanereintrappolataneltosaerba
efarcorroderelepartiinterne.
• Puliteilsottoscoccadeltosaerba.Toglietemorchia
esfalcioconunraschiettodilegnoduro.
• Toglieteidetritidaiforidisatodellascoccasopra
iltosaerba.
9
Page 91
• Eliminateconunaspazzolatuttiidetritidalla
scoccadeltosaerba.
• Vericatechenellapresadellaspinaelettricanonvi
sianosegnidifusioneocalore.Lespineconsumate
deicavidiprolunga,sesonoallentatenellapresa,
possonocausareilsurriscaldamentoacausadel
cattivocontatto.Sostituiteimmediatamenteicavi
diprolungaavariati(sepertinente).
Revisionedellalama
Tosatesempreconunalamaaflata.Lelameaflate
falcianol’erbainmodouniforme,senzastrapparlao
tagliuzzarla.
Perlasostituzionedellalamautilizzatesoltantolame
diricambiooriginaliToro.
Qualcunopotrebbeavviareaccidentalmenteil
motoreecausaregraviinfortuniall’operatore
oaterzi.
Noncercatedicontrollare,togliereosostituire
lalamasenzaaverprimastaccatoiltosaerba
dallapresaelettrica.
1.Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin
movimentosisianofermate.
2.Staccateiltosaerbadallapresaelettrica.
3.Inclinateiltosaerbasudiunlato.
Figura24
1.Bullonedellalama 3.Adattatoredellalama
2.Lama
2.Toglieteilbullonedellalamaelalama.
Importante: Sel’adattatoredellalama
dovessestaccarsi,nondimenticatedimontarlo
primadellalamaedelbullone.Seutilizzerete
iltosaerbasenzal’adattatoredellalama,
danneggereteiltosaerba.
Aflaturadellalama
Aflateillatosuperioredellalamaconunalima,e
mantenetel’angoloditagliooriginale.
Nota: Lalamarimarràbilanciatasoltantose
rimuovereteunaquantitàugualedimaterialeda
entrambiitaglienti.
4.Controllateattentamentel’aflaturael’usuradella
lama,specialmentenelpuntod’incontrotraleparti
piatteequellecurve.Senotatesegnidiusura,
sostituitelalama.
Nota: Perottenereprestazioniottimalimontate
unalamanuovaprimadell’iniziodellastagionedi
tosatura.Durantelastagioneditosatura,limate
eventualipiccoletacchesullalamapermantenere
iltagliente.
Unalamaconsumataodanneggiatapuò
spezzarsiescagliareframmentiindirezione
dell’operatoreodiastanti,causandogravi
feriteoanchelamorte.
Controllatespessolalamaperaccertarvi
chenonvisianosegnidiusuraodanno,e
sostituitelaseèconsumataoavariata.
Rimozionedellalama
Importante:Controllateilbilanciamentodella
lamaposizionandolasuunbilanciatore.Potrete
acquistareunbilanciatorepococostosoda
unnegoziodiferramenta.Lalamabilanciata
rimaneinposizioneorizzontale;seèsbilanciata,
siabbassadallatopesante.Selalamaè
sbilanciata,limatedell’altrometallodaltagliente,
dall’estremitàpesantedellalama.
Montaggiodellalama
Montatelalamaaflataebilanciata,edilrelativo
bullone.Ilmontaggioècorrettoselacostadellalama
èrivoltaversol’altodellascoccadeltosaerba.Serrateil
bullonedellalamaa15Nm.
1.Afferratel’estremitàdellalama(Figura24)conun
cencioounguantobeneimbottito.
10
Page 92
Revisionedelsistemadi
accensioneedelfrenodella
lama
Ilmotoreelalamasonoprogettatiinmododafermarsi
entrotresecondidopoaverrilasciatolabarradi
comando.Vericatechelabarradicomandofunzioni
correttamenteognivoltacheutilizzateiltosaerba.Sela
lamanonsifermaentrotresecondi,oseuditerumori
diraschiaturaodimetallocontrometalloquando
rilasciatelabarradicomando,contattateunCentro
AssistenzaToroautorizzato.Questaraccomandazione
èpertinenteanchequaloranotiatefortivibrazioni
mentreutilizzateiltosaerba.
Rimessaggio
Riponeteiltosaerbainunluogofresco,pulitoe
asciutto,fuoridallaportatadeibambini.Copritelocon
untelopermantenerlopulitoeprotetto.
Figura25
1.Pulitelascoccadeltosaerba.
2.Controllatelecondizionidellalama.
11
Page 93
Localizzazioneguasti
Problema Possibilecausa Rimedio
Ilmotorenonsiavvia
Ilmotoresiavviacondifcoltàoperde
potenza
Iltosaerbaoilmotorevibrano
eccessivamente
Tagliononuniforme
1.Ilcavodiprolunganonècollegatoal
tosaerba.
2.Ilcavodiprolungaèdanneggiato.
3.Ilfusibileol’interruttoreautomatico
sonosaltati.
1.Iltubodiscaricodeltosaerbaè
ostruito.
2.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco. 2.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
3.L’altezzaditaglioimpostataètroppo
bassa.
1.Lalamanonèbilanciata. 1.Bilanciatelalama.
2.Ilbullonedelsopportodellalamaè
allentato.
3.Iltubodiscaricodeltosaerbaè
ostruito.
4.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco. 4.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
5.Ibullonidissaggiodelmotoresono
allentati.
1.Lalamaèottusaesbilanciata.
2.Avetetosatoripetutamentenella
stessadirezione.
3.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco. 3.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
1.Collegateilcavodiprolungaal
tosaerbaeinseritel’altraestremità
delcavodiprolungainunanormale
presadomestica.
2.Controllateilcavodiprolunga,eseè
danneggiatoriparatelo.
3.Controllateilfusibilediuscitao
l’interruttoreautomatico.
1.Disintasateiltubodiscaricodel
tosaerba.
3.Impostatel’altezzaditagliodel
tosaerbaadunaposizionesuperiore
eriavviateilmotore.
2.Serrateilbullonedissaggiodella
lama.
3.Disintasateiltubodiscaricodel
tosaerba.
5.Serrateibullonidissaggiodel
motore.
1.Aflatelalamaebilanciatela.
2.Cambiateladirezioneditosatura.
Scaricateitappidaltubodiscarico.
1.L’altezzaditaglioimpostataètroppo
bassa.
2.L’erbachecercatedifalciareè
bagnata.
3.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco. 3.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
1.Alzatel’altezzaditaglio.
2.Lasciateasciugarel’erbaprimadi
tosarla.
12
Page 94
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mountfi eld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 95
La garanzia del marchio Toro
Condizioni e prodotti coperti
The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company garantiscono
all'acquirente originale*, ai sensi di un accordo tra di loro siglato, la riparazione
di qualsiasi prodotto Toro utilizzato a normale uso residenziale* qualora esso
presentasse difetti di materiale o lavorazione. I seguenti periodi di tempo
vengono applicati dalla data d'acquisto originale:
Prodotti Periodo di garanzia
Tosaerba elettrici con operatore a piedi Garanzia limitata di due anni
Rider con motore posteriore Garanzia limitata di due anni
Trattori per tappeti erbosi e giardini Garanzia limitata di due anni
Prodotti elettrici portatili Garanzia limitata di due anni
Spazzaneve
Consumer Zero Turn
* “Acquirente originale” signica la persona che ha acquistato i prodotti Toro
originariamente.
* “Normale uso residenziale” signica l'uso del prodotto sul lotto della vostra
abitazione. L'utilizzo in più luoghi è considerato uso commerciale, ed in questo
caso viene applicata la garanzia per uso commerciale.
Garanzia limitata di due anni
Garanzia limitata di due anni
Garanzia limitata per uso commerciale
I prodotti e gli accessori Consumer Toro utilizzati a scopo commerciale,
istituzionale o per noleggio sono garantiti esenti da difetti di materiale e
lavorazione per i seguenti periodi di tempo dalla data d'acquisto originale:
Prodotti Periodo di garanzia
Tosaerba elettrici con operatore a piedi Garanzia di 90 giorni
Rider con motore posteriore Garanzia di 90 giorni
Trattori per tappeti erbosi e giardini Garanzia di 90 giorni
Prodotti elettrici portatili Garanzia di 90 giorni
Spazzaneve
Consumer Zero Turn
Garanzia di 90 giorni
Garanzia di 45 giorni
Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia
Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o
lavorazione, procedete come segue.
1. Per la revisione del prodotto rivolgetevi al rivenditore di zona. Se per un
qualsiasi motivo non fosse possibile contattare il vostro rivenditore di zona,
per la revisione del prodotto potete rivolgervi a un distributore autorizzato
Toro.
2. Portate il prodotto e la prova d'acquisto (ricevuta di vendita) dove lo avete
acquistato o al Centro Assistenza.
Se per qualsiasi motivo non siete soddisfatti dell'analisi o del servizio del Centro
Assistenza, contattate l'importatore Toro oppure noi stessi al:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Manager: Assistenza tecnica prodotti: 001 -952 -887 -8248
Vedere l'acclusa lista dei distributori.
Responsabilità del proprietario
In veste di proprietario dovete mantenere il vostro prodotto Toro osservando
le procedure di manutenzione riportate nel manuale dell'operatore. La
manutenzione ordinaria è a vostro carico, sia essa eseguita da un concessionario
o da voi stesso.
Articoli e condizioni non coperti da garanzia
Quanto segue è escluso dalla presente espressa garanzia.
• Il costo della regolare manutenzione e di ricambi tipo ltri, carburante,
lubricanti, parti per la messa a punto, aflatura lame e regolazione della
frizione.
• Qualsiasi prodotto o pezzo modicato o impropriamente utilizzato, o che
debba essere sostituito o riparato a causa di normale usura, incidenti o
mancanza di corretta manutenzione.
• Le riparazioni necessarie a causa dell'uso di carburante inadatto, presenza
di sostanze inquinanti nel sistema di alimentazione o mancanza di
un'adeguata preparazione del sistema di alimentazione prima di pause
di utilizzo di oltre tre mesi.
• Motore e trasmissione, che sono coperti dalle pertinenti garanzie del
produttore, con clausole e condizioni a parte.
Tutte le riparazioni coperte dalla presente garanzia devono essere eseguite da un
Centro Assistenza Toro autorizzato, utilizzando parti di ricambio Toro approvate.
Condizioni generali
L'acquisto è coperto dalle leggi nazionali di ciascun paese. La presente garanzia
non limita i diritti riservati all'acquirente da tali leggi.
374 -0109 Rev A
Page 96
34cmen41cmEurocycler™elektrische
gazonmaaiers
Modelnr.:21080—Serienr.:280A00001enhoger
Modelnr.:21081—Serienr.:280B00001enhoger
Modelnr.:21082—Serienr.:280C00001enhoger
Modelnr.:21090—Serienr.:280D00001enhoger
Modelnr.:21091—Serienr.:280E00001enhoger
Modelnr.:21092—Serienr.:280F00001enhoger
FormNo.3360-221RevA
Gebruikershandleiding
Inhoud
Inleiding....................................................................1
Veiligheid..................................................................1
Veiligebediening...............................................2
Geluidsdruk......................................................2
Geluidsniveau....................................................3
Trillingophanden/armen.................................3
.........................................................................3
Afgedankteelektrischeenelektronische
apparatuur(AEEA).......................................3
Veiligheids-eninstructiestickers.........................3
Montage....................................................................3
1.Dehandgreepuitklappen................................3
2.Grasvangerassembleren.................................4
Algemeenoverzichtvandemachine...........................5
Specicaties.......................................................6
Gebruiksaanwijzing...................................................6
Verlengsnoerbevestigen....................................6
Maaipatroonbepalen.........................................7
Demotorstarten...............................................7
Demotorafzetten.............................................7
Maaihoogteinstellen..........................................7
Maaiselopvangen..............................................8
Maaitips............................................................9
Onderhoud...............................................................9
Dubbelgeïsoleerdeapparaten.............................9
Maaikastreinigen...............................................9
Onderhoudvanhetmaaimes...........................10
OnderhoudvanhetIn-/Uitschakelsysteem
endemesrem..............................................11
Stalling....................................................................11
Problemen,oorzaakenremedie...............................12
Inleiding
Dezegazonmaaierisuitsluitendbedoeldvoor
particuliergebruikenhuishoudelijkedoeleinden.De
machinemagnietwordengebruiktvoorcommerciële
doeleindenopopenbaregroenvoorzieningen.
Leesdezehandleidingzorgvuldig,zodatuweethoe
udemaaieropdejuistewijzekuntgebruikenen
onderhouden.Deinformatieindezehandleidingkan
uenanderenhelpenletselenschadetevoorkomen.
HoewelToroToroveiligeproductenontwerpten
fabriceert,blijftuverantwoordelijkvoorhetjuisteen
veiligegebruikvandemachine.
Devoorschriftenvoorhetgebruikvanmaaimachines
verschillenperlandofregio.Wijadviserenucontact
optenemenmetdeplaatselijkeautoriteitenvoor
informatieovervoorschriftenenbeperkingenmet
betrekkingtotdetoegestanemaaitijdeninregio.
Veiligheid
Hetisbelangrijkdatudezehandleidingeerst
leestenbegrijptvoordatudemotorstart.
Ditishetveiligheidssymbool.Hetwordt
gebruiktomuwattenttemakenopmogelijk
risico’soplichamelijkletsel.Houduaanalle
veiligheidsberichtenbijditsymboolteneinde
lichamelijkofzelfsdodelijkletseltevoorkomen.
Onjuistgebruikofonderhoudvandeze
gazonmaaierkanletselofdedoodveroorzaken.
Omditrisicoteverminderen,dientuzichaande
volgendeinstructiestehouden.
Omhetrisicovanbrand,elektrischeschok
oflichamelijkletselteverminderenbijhet
gebruikvandezemachine,moetaltijdudeze
veiligheidsinstructiesopvolgen.
Devolgendeveiligheidsinstructieszijnontleend
aandeEuropesenormEN836:1997en
CEI/IEC60335-77:2001:
WijdankenuvriendelijkvooruwkeuzevaneenToro
elektrischegazonmaaiervoorhuishoudelijkgebruik.
©2008—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktinHongarije
Allerechtenvoorbehouden
Page 97
Veiligebediening
Algemeneinformatie
• Leesdezehandleidingaandachtigdoorvoordatu
demaaimachinegaatgebruiken.Zorgervoordat
uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweet
hoeudemachinemoetgebruiken.
• Udienteroptoeteziendatdemachinenietdoor
kinderenwordtbediendofdoorvolwassenendie
nietvandeinstructiesopdehoogtezijn.Voor
debestuurderkaneenwettelijkeminimumleeftijd
gelden.
• Houdiedereenweguithetgebiedwaarinu
demachinegebruikt,metnamekinderenen
huisdieren.
• Debestuurderofgebruikerisverantwoordelijk
voorongevallenofschadeaananderepersonenof
huneigendommen.
Vóóringebruikname
• Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroeken
stevigeschoenen.Draaggeenschoenenmetopen
tenenenloopnietopblotevoeten.
• Schakeldemachineuitalsudezevanhetenenaar
hetanderewerkgebiedoverbrengt.Zorgervoor
dathetmesstilstaatalsudemaaiervanhetgazon
afrijdt.
• Gebruikdegazonmaaiernooitmetdefecte
beschermplatenofzonderdatdebeveiligingen,
zoalsveiligheidsschermenen/ofgrasvangers,op
hunplaatszitten.
• Startdemotorvoorzichtigvolgensdeinstructiesen
houduwvoeteneeneinduitdebuurtvanhetmes.
• Houddegazonmaaiernooitschuinalsudemotor
start,behalvealsudemachineschuinmoethouden
omtestarten.Houddemachineindatgevalniet
schuinerdannodigis,entilalleendezijdeopdie
hetverstvanuverwijderdis.Umoetbeidehanden
altijdindebedrijfsstandhoudenvoordatude
machineweeropdegrondzet.
• Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende
onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvande
afvoeropening.
• Umageengazonmaaiernooitoptillenofdragen
terwijldemotorloopt.
• Trekdestekkeruithetstopcontact:
• Inspecteerhetterreinwaaropudemaaimachine
gaatgebruikengrondigenverwijdereventuele
voorwerpendiedoordemachinekunnenworden
uitgeworpen.
• Controleeraltijdvoorhetgebruikhetmes,de
mesboutenenhetmaaimechanismeopsporen
vanslijtageofbeschadiging.Vervangversletenof
beschadigdemessenenboutenaltijdalscomplete
setomeengoedebalanstebehouden.
• Torobeveeltaandemaaiertevoorzienvaneen
netvoedingapparaatmeteenuitschakelstroomvan
maximaal30mA.
• Gebruikuitsluitendeenverlengsnoervan1,00mm
meteenlengtevanmaximaal30mdiegeschiktis
voorgebruikbuitenshuis(indienvantoepassing).
Gebruik
• Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
• Gebruikindienmogelijkdemachinenietopeen
natgazon.
• Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
• Loopstapvoets;nooitrennen.
• Meteencirkelmaaierdwarsophellingenmaaien,
nooitheuvelopenaf.
• Gazeerzorgvuldigtewerkalsuvanrichting
verandertopeenhelling.
• Maainietopaltesteilehellingen.
–alsudemachineachterlaat;
–voordatuverstoppingenverwijdertofhet
uitwerpkanaalontstopt;
–voordatudemachinecontroleert,reinigtof
daaraanwerkzaamhedenverricht;
–alsueenvreemdvoorwerpraakt.Controleer
demachineopbeschadigingenenvoeralle
benodigdereparatiesuitalvorensdezeweerte
gebruiken;
–alsdemachineabnormaalbeginttetrillen
(directcontroleren).
2
Onderhoudenstalling
• Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatig
strakaan,zodatdemachinesteedsveiligkan
wordengebruikt.
• Controleerdegrasvangerregelmatigopslijtageen
mankementen.
• Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmet
hetoogopeenveiliggebruik.
• Controleerofbijeenvervanginghetgoede
maaimesisgemonteerd.
• Gebruiktervervanginguitsluitendoriginele
onderdelenenaccessoiresvanToro.
Geluidsdruk
• Gazeervoorzichtigtewerkalsudemaaier
omkeertofnaarutoetrekt.
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan83dBA
uitophetgehoorvandegebruiker,gebaseerdop
2
Page 98
metingenbijidentiekemachinesvolgensEN836en
Trillingophanden/armen
ISO11201procedures.
Dezemachineheefteenmaximaaltrillingsniveau
2
opdehandenenarmen,gebaseerdop
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengeluidsniveauvan96dBA,
van4,8m/s
metingenbijidentiekemachinesvolgensprocedures
zoalsvastgelegdinEN836enEN1033.
gebaseerdopmetingenbijidentiekemachinesvolgens
ISO11094procedures.
Afgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA)
•VolgensEU-richtlijn2002/96/EGisditproducteenelektrischofelektronischapparaat.
•Verwijderditapparaatnietalsongesorteerdstedelijkafval.
•Brengditapparaatnaareeninzamelpuntofrecyclingbedrijfovereenkomstigdeplaatselijkeofnationale
wettelijkevoorschriften.
•Deconsumentspeelteenbelangrijkerolbijdebeperkingvandehoeveelheidafvaldoorafgedankte
elektronische/elektrischeapparatuurinteleverenvoorrecycling.
•Recyclingvoorkomtdatgevaarlijkestoffenwordenverspreidindestedelijkeafvalstroom.
•Hetsymboolvoorgescheideninzamelingvanelektrischenelektronischeapparatuuriseendoorgekruiste
afvalbak;ditherinnertdegebruikereraanditproductnietteverwijderenalsongesorteerdstedelijkafval.
Veiligheids-en
instructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersen
veiligheidsinstructiesbevindenzichbij
plaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervang
verdwenenofbeschadigdestickers.
110-1168
1.UIT
2.AAN
3.Omdemaaimachinetestarten,moetudeknopingedrukt
houdenterwijludebedieningsstangnaarachterentrekt.
Montage
Opmerking:Sluitdemaaierpasaanopeen
voedingsbronalsdezegeheelisgeassembleerd.
1.Dehandgreepuitklappen
Procedure
110-8417
1.Waarschuwing—LeesdeGebruikershandleiding.
2.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houd
omstandersopeenveiligeafstandvandemachine.
3.Kijkuit!Raakeendraaiendmesnietaan!Haalhet
netsnoeruithetstopcontactenleesdeinstructies
alvorensservice-ofonderhoudswerkzaamhedenuitte
voeren.
4.Gevaarvoorelektrischeschok—Steldemachineniet
blootaanregenenanderevochtigeomstandigheden.
5.Risicovanelektrischeschok,stroomsnoerkanworden
doorgesneden—Duwdemachinenooitoverhet
stroomsnoer.
Figuur1
Figuur2
3
Page 99
Figuur3
1.Houddemerktekensopéénlijn.
Figuur6
1.Merktekensvoordestandvandehandgreep
Opmerking: Ukuntdebovenstehandgreepineen
vandedriestandenzetten.Zethetmerktekenopeen
lijnmeteenvandedriemerktekensopdebinnenkant
vandevergrendelingvandebovenstehandgreep
(Figuur6).
2.Grasvangerassembleren
Figuur4
Figuur5
Procedure
Belangrijk:Voerdestappenuitindegetoonde
volgorde.
1.Schuifdezijkantindevergrendelingeninde
bovenkant(Figuur7).
Figuur7
2.Schuifdeanderezijkantindevergrendelingen
indebovenkantenzetdeachterzijdevanbeide
zijkantenaanelkaarvast(Figuur8).
4
Page 100
Figuur8
3.Houdhetoverblijvendedeelvandezijkanten
tegenoverelkaarendrukze,beginnendvanafde
achterzijde,aanelkaarvast(Figuur9).
Figuur9
Algemeenoverzicht
vandemachine
1.Hendelvoor
recycling/opvangen
2.Maaihoogteknop
3.Achterklep 10.Handgreepvergrendelingen
4.Volstand-indicatorvan
grasvanger
5.Bedieningsstang
6.Snoerhouder
7.Handgreep
Figuur11
8.Knop
9.Stekker
(4)
11.Verlengsnoer(niet
meegeleverd)
12.Grasvanger
13.Maaihoogte-indicator
Figuur10
5