Toro Eurocycler 21080, Eurocycler 21082, Eurocycler 21090, Eurocycler 21091, Eurocycler 21092 Operator's Manual

...
Page 1
Eurocycler™34cmand41cmElectricLawn Mowers
ModelNo.21080—SerialNo.280A00001andUp ModelNo.21081—SerialNo.280B00001andUp ModelNo.21082—SerialNo.280C00001andUp ModelNo.21090—SerialNo.280D00001andUp ModelNo.21091—SerialNo.280E00001andUp ModelNo.21092—SerialNo.280F00001andUp
FormNo.3360-221RevA
Operator'sManual
Contents
Safety........................................................................1
SafeOperatingPractices....................................1
SoundPressure..................................................2
SoundPower.....................................................2
Vibration,Hand/arm........................................2
.........................................................................2
WasteofElectrical/ElectronicEquipment
(WEEE)........................................................3
SafetyandInstructionalDecals..........................3
Setup.........................................................................3
1.UnfoldingtheHandle.....................................3
2.AssemblingtheGrassBox..............................4
ProductOverview.....................................................5
Specications....................................................5
Operation..................................................................6
SecuringtheExtensionCord.............................6
PlanningYourMowingPattern..........................6
StartingtheMotor.............................................6
StoppingtheMotor...........................................7
AdjustingtheHeight-of-Cut..............................7
BaggingtheClippings........................................7
MowingTips.....................................................8
Double-insulatedAppliances.............................9
CleaningtheMowerHousing.............................9
ServicingtheBlade............................................9
ServicingtheOn/OffandBladeBrake
System.........................................................10
Storage....................................................................10
Troubleshooting......................................................11
Introduction
Theinformationinthismanualcanhelpyouand othersavoidinjuryandproductdamage.Although Torodesignsandproducessafeproducts,youare responsibleforoperatingtheproductproperlyand safely.
Regulationsontheoperationofmowersvaryfrom oneareatoanother.Consultwithlocalauthorities forregulationsandrestrictionsregardingpermitted mowingtimesinyourarea.
Safety
Readandunderstandthecontentsofthismanual beforestartingthemotor.
Thisisthesafetyalertsymbol.Itisusedtoalert youtopotentialpersonalinjuryhazards.Obeyall safetymessagesthatfollowthissymboltoavoid possibleinjuryordeath.
Improperlyusingormaintainingthislawn mowercouldresultininjuryordeath.T oreduce thispotential,complywiththefollowingsafety instructions.
Toreducetheriskofre,electricshock,and personalinjurywhenusingthiselectriclawn mower,alwaysfollowthesesafetyinstructions.
Thefollowingsafetyinformationhasbeenadapted fromEuropeanStandardEN836:1997andCEI/IEC 60335-77:2001.
Thislawnmowerhasbeendesignedforprivateuse onresidentialpropertyonly.Itisnottobeusedfor commercialpurposesonpublicproperty.
ThankyouforchoosingaToroelectricmowerfor residentialuse.Readthismanualcarefullytolearn howtooperateandmaintainyourmowerproperly.
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registeratwww.Toro.com.
SafeOperatingPractices
GeneralInformation
Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththe controlsandtheproperuseoftheequipment.
OriginalInstructions(EN)
PrintedinHungary
AllRightsReserved
Page 2
Neverallowchildrenorpeopleunfamiliarwith theseinstructionstousethelawnmower.Local regulationscanrestricttheageoftheoperator.
isawayfromtheoperator.Alwaysensurethat bothhandsareintheoperatingpositionbefore returningtheappliancetotheground.
Nevermowwhilepeople,especiallychildrenor pets,arenearby.
Theoperatororuserisresponsibleforaccidentsor hazardsoccurringtootherpeopleortheirproperty.
Preparation
Whilemowing,alwayswearsubstantialfootwear andlongtrousers.Donotoperatetheequipment whenbarefootorwearingopensandals.
Thoroughlyinspecttheareawheretheequipment istobeusedandremoveallobjectswhichcanbe thrownbythemachine.
Beforeusing,alwaysvisuallyinspecttoseethat theblade,bladebolts,andcutterassemblyarenot wornordamaged.Replaceawornordamaged bladeandboltsasasettopreservebalance.
Tororecommendsthatthemowershouldbe suppliedwitharesidualcurrentdevice(RCD) havingatrippingcurrentofnotmorethan30mA.
Useonly1.00mm than30mlongsuitableforoutdooruse(if applicable).
2
sizeextensioncordnomore
Donotputhandsorfeetnearorunderrotating parts.Keepclearofthedischargeopeningatall times.
Neverpickuporcarryalawnmowerwhilethe motorisrunning.
Pulltheplugfromthesocket:
–wheneveryouleavethelawnmower; –beforeclearingablockageorremovingmaterial
fromthechute;
–beforechecking,cleaning,orworkingonthe
lawnmower;
–afterstrikingaforeignobject.Inspectthelawn
mowerfordamageandmakerepairsbefore restartingandoperatingthelawnmower;
–ifthelawnmowerstartstovibrateabnormally
(checkimmediately).
MaintenanceandStorage
Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesurethe equipmentisinsafeworkingcondition.
Handling
Mowonlyindaylightoringoodarticiallight.
Avoidoperatingtheequipmentinwetgrass,where feasible.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Walk;neverrun.
Forwheeledrotarymowers,mowacrosstheface ofslopes,neverupanddown.
Exerciseextremecautionwhenchangingdirection onslopes.
Donotmowexcessivelysteepslopes.
Useextremecautionwhenreversingorpullingthe lawnmowertowardyou.
Switchoffthemowerwhentransportingitfrom onecuttingareatoanother.Stoptheblade wheneveryoumovethemoweroffthelawn.
Neveroperatethelawnmowerwithdefective guardsorwithoutmountedsafetydevices(for example,deectorsand/orgrasscatchers)inplace.
Switchonthemotorcarefullyaccordingto instructionsandwithfeetwellawayfromtheblade.
Donottiltthelawnmowerwhenswitchingonthe motor,exceptifthelawnmowerhastobetilted forstarting.Inthiscase,donottiltitmorethan absolutelynecessaryandliftonlythepartwhich
Checkthegrasscatcherfrequentlyforwearor deterioration.
Replacewornordamagedpartsforsafety.
Ensurethatonlytheproperreplacementcutting bladeisused.
PurchaseonlygenuineTororeplacementpartsand accessories.
SoundPressure
Thisunithasamaximumsoundpressurelevelatthe operator’searof83dBA,basedonmeasurementsof identicalmachinesperEN11201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96 dBA,basedonmeasurementsofidenticalmachines perEN11094.
Vibration,Hand/arm
Thisunitdoesnotexceedahand/armvibrationlevel of4.8m/s machinesperEN836.
2
,basedonmeasurementsofidentical
2
Page 3
WasteofElectrical/ElectronicEquipment(WEEE)
•EUdirective2002/96/ECclassiesthisproductasanelectricalorelectronictool.
DoNotdisposeofthistoolasunsortedmunicipalwaste.
•Disposeofthistoolatacollectionorrecyclingcenteraccordingtolocalandnationallaw.
•Theconsumerhasanimportantroleinreducingthedisposalofwastebyreturningwaste electronic/electricaltoolsforrecycling.
•Recyclingavoidsthedispersionofhazardousmaterialsintothemunicipalwastestream.
•Thecrossed-outbinsymbolremindstheusernottodisposeofthisproductasunsortedmunicipalwaste.
SafetyandInstructional Decals
Important:Safetyandinstructiondecalsare
locatednearareasofpotentialdanger.Replace damagedorlostdecals.
110-1168
1.Off
2.On
3.Toengagethemower,pressandholdthebuttonwhile pullingbackonthecontrolbar.
Setup
Note:Donotconnectthemowertoapowersource
untilthemowerisfullyassembled.
1.UnfoldingtheHandle
Procedure
110-8417
1.Warning—readtheOperator’sManual.
2.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance fromthemachine.
3.Attention,donottouchrotatingblade!Disconnect powercordandreadtheinstructionsbeforeservicingor performingmaintenance.
4.Electricshockhazard—keepthemachineoutoftherain andotherwetconditions.
5.Electricalhazard,cuttingofelectricalcord—donotpush themachineoverthepowercord.
Figure1
Figure2
3
Page 4
1.Alignthemarks
Figure3
Figure6
1.Marksforhandlepositions
Note:Youcansettheupperhandleto1of3 positions.Lineupthemarkto1ofthe3marksonthe innersideoftheupperhandlelock(Figure6).
2.AssemblingtheGrassBox
Procedure
Figure4
Figure5
Important:Followthestepsintheordershown.
1.Slidethesideintothelatchesinthetop(Figure7).
Figure7
2.Slidetheothersideintothelatchesinthetopand latchtherearofthe2sidestogether(Figure8).
Figure8
3.Startingattherear,alignandpushtheremainder ofthesidelatchestogether(Figure9).
4
Page 5
Figure9
Figure11
8.Button
9.Plug
10.Handlelocks(4)
supplied)
reading
Figure10
1.Recycling/bagginglever
2.Height-of-cutadjustment button
3.Reardoor
4.Grassboxllindicator11.Extensioncord(not
5.Controlbar12.Grassbox
6.Cordlock13.Height-of-cutlevel
7.Handle
ProductOverview
Specications
Model210802108121082210902109121092
Weight16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Length137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Width39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Nominalwidth ofcut
Nominalheight ofcutrange
Grassbox volume
Nominalmotor RPM
Voltsand Frequency
Power1.2kW1.2kW1.2kW1.2kW1.2kW1.2kW
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
20to75mm20to75mm20to75mm20to75mm20to75mm20to75mm
32L32L32L40L40L40L
3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
5
Page 6
Operation
SecuringtheExtensionCord
Note:Thisprocedureisformowersthatrequirean
extensioncord.
Useonlyanextensioncordrecommendedforoutdoor use.
Contactingwaterwhileoperatingthemower couldcauseanelectricshock,whichcan causeaninjuryordeath.
Don’thandletheplugorthemowerwith wethandsorwhilestandinginwater.
Useonlyanextensioncordrecommended foroutdoorcoldweatheruse.
1.Formaloopintheextensioncordandsecureitin thecordlock(Figure12).
Theelectricalcordcouldbedamaged, causingashockorre.
Thoroughlyinspecttheelectricalcordbefore usingthemower.Ifthecordisdamaged,do notoperatethemower.HaveanAuthorized ToroServiceDealerreplaceorrepaira damagedcordimmediately.
PlanningYourMowing Pattern
Followingthesuggestedmowingpatternwillreduce theriskofrunningoverthecordwiththemower,and thecordwillnotsustainunnecessarywear.Donot allowthepowercordtowraparoundtrees,shrubs,or otherobstacles.
Beginbymowingneartheelectricalpowersource. Mowbackandforth,graduallymowingawayfromthe powersource(Figure14).
Figure12
2.Connecttheextensioncordtothemowerplug (Figure13).
Figure13
Note:Donotunplugtheextensioncordby
pullingonthecord;tounplugthecord,graspthe plug,notthecord.
Figure14
StartingtheMotor
1.Connecttheextensioncordtothemower(if applicable).
2.Plugtheotherendofthecordintoahousehold electricalpoweroutlet.
3.Pushthebuttonontheleftsideofthehandleand holditin(Figure15).
Figure15
6
Page 7
4.Whileholdinginthebutton,pullthecontrolbar towardthehandle(Figure16).
Figure16
5.Holdthecontrolbartothehandleandreleasethe button(Figure17).
Adjustingthecuttingheightleverscould bringyourhandsandfeetintocontactwitha movingbladeandresultinseriousinjury.
Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto stopbeforechangingtheheight-of-cutsetting.
1.Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto stop.
2.Pressdownontheheight-of-cutadjustmentbutton withyourthumbandpushdownorliftupthe height-of-cuthandletothedesiredcuttingheight settingshownontheheight-of-cutlevelreading (Figure19).
Figure17
StoppingtheMotor
1.Releasethecontrolbar(Figure18).
Figure18
2.Disconnectthemowerfromthepowersourceif youleavethemowerunattended.
Figure19
1.Height-of-cutadjustment button
2.Height-of-cutlevel reading
3.Releasetheheight-of-cutadjustmentbutton.
BaggingtheClippings
Installthegrassboxtocollecttheclippings.
1.Liftupthereardoorandinstallthegrassboxon themower(Figure20).
AdjustingtheHeight-of-Cut
Themowerhas6height-of-cutpositions(allheights areapproximate):A=20mm;B=31mm;C=42mm; D=53mm;E=64mm;andF=75mm.
Figure20
2.Releasethereardoor.
3.Movetherecycling/bagginglevertobaggingmode (Figure21).
7
Page 8
1.Baggingmode
2.Recycling(mulching) mode
MowingTips
Figure21
3.Recycling/bagginglever
Figure23
4.Mowwiththegrassboxattacheduntilthegrass boxindicatorshowsthatthegrassboxisfull (Figure22).
Figure22
1.Grassboxindicator(grassboxisfull)
2.Grassbox
5.Removethegrassboxfromthemowerandempty thecontents.
Note:Toconvertfrombaggingtorecycling,movethe recycling/bagginglevertorecyclingmode(Figure21) andremovethegrassbox.
Followtheseinstructionwhethercuttinggrassforthe bestcuttingresultsandlawnappearance.
Maintainasharpbladethroughoutthemowing season.
Onlymowdrygrass.Wetgrasstendstoclump ontheyardandmaycausethemowertoplugup orthemotortostall.Theymayalsobeslipperyto walkonandcouldcauseyoutoslipandfall.
Whilecuttingsingleswaths,ensureanoverlapof about4cm.
Whencuttingverytallgrass,youmaywanttorst mowatthehighestheight-of-cutsettinganda slowerwalkingspeed;thenmowagainatalower settingforbestlawnappearance.
Ifthenishedcutlawnappearanceisunsatisfactory, tryoneormoreofthefollowing:
–Sharpentheblade. –Walkataslowerpacewhilemowing. –Raisetheheight-of-cutsettingonyourmower. –Cutthegrassmorefrequently. –Overlapcuttingswathsinsteadofcuttingafull
swathwitheachpass.
8
Page 9
Maintenance
Torohasdesignedthisproducttogiveyouyearsof trouble-freeuse.Shoulditneedservice,bringthe producttoanAuthorizedToroServiceDealer.
anydamagedextensioncordsimmediately(if applicable).
ServicingtheBlade
Alwaysmowwithasharpblade.Assharpbladecuts thegrassevenly,withouttearingorshreddingthegrass.
Whenthemowerisconnectedtoahousehold powersource,themowerisoperational. Someonecouldaccidentallystartthemower andcauseaseriousinjurytoyouorother bystanders.
Alwaysdisconnectthemowerfromthepower sourcewhenyouleavethemowerunattended.
Double-insulatedAppliances
Inadouble-insulatedappliance,twosystemsof insulationareprovidedinsteadofgrounding.No groundingmeansisprovidedonadouble-insulated appliance,norshouldameansforgroundingbe addedtotheappliance.Servicingadouble-insulated appliancerequiresextremecareandknowledgeof thesystem,andshouldbedoneonlybythequalied servicepersonnelatanAuthorizedToroService Dealer.Replacementpartsforadouble-insulated appliancemustbeidenticaltothepartstheyreplace.A double-insulatedapplianceismarkedwiththewords “DoubleInsulation”or“DoubleInsulated.”The symbol(squarewithinasquare) ontheappliance.
mayalsobemarked
CleaningtheMowerHousing
Whenyoureplacetheblade,useonlygeniuneToro replacementblades.
Someonecouldaccidentallystartthemotor andcauseaseriousinjurytotheoperatoror tobystanders.
Donotattempttoinspect,remove,orreplace thebladewithoutrstdisconnectingthe mowerfromthepowersource.
1.Stopthemotorandwaitforallmovingpartsto stop.
2.Disconnectthemowerfromtheelectricalpower source.
3.Tipthemowerontoitsside.
4.Carefullyexaminethebladeforsharpnessand wear,especiallywheretheatandcurvedpartsof theblademeet.Ifyounoticewear,replacethe blade.
Note:Forbestperformance,installanewblade beforethemowingseasonbegins.Duringthe season,ledownsmallnicksonthebladeto maintainitscuttingedge.
Aftereachuse,cleanthemowerhousing.
Beforecleaning,stopthemotor,waitforallmoving partstostop,anddisconnectthemowerfromthe powersource.
Important:Donotcleanthemowerwithwater. Moisturecangettrappedinthemowerandmay causecorrosionofinternalparts.
Cleantheundersideofthemowerhousing. Removedirtandgrassclippingswithahardwood scraper.
Removethedebrisfromthehousingventsalong thetopofthemower.
Brushallthedebrisoffthemowerhousing.
Inspectthepowerplugreceptacleforsignsof meltingorheating.Oldworn-outextensioncord plugsthattlooselyintheplugreceptaclecan causeoverheatingfrompoorcontact.Replace
Awornordamagedbladecouldbreakand apieceofbladecouldbethrowninthe operator’sorbystander’sdirection,causing seriouspersonalinjuryordeath.
Inspectthebladeperiodicallyforwearor damage,andreplaceawornordamaged blade.
9
Page 10
RemovingtheBlade
1.Grasptheendoftheblade(Figure24)witharag orthicklypaddedglove.
ServicingtheOn/Offand BladeBrakeSystem
Themotorandbladearedesignedtostopwithin3 secondsafteryoureleasethecontrolbar.Ensurethat thecontrolbarfunctionsproperlyeachtimebefore youoperatethemower.Ifthebladedoesnotstop within3secondsorthereisagrindingorscraping, metal-to-metalnoisewhenyoureleasethecontrol bar,contactanAuthorizedToroServiceDealer.This samerecommendationappliesifyouobserveheavy vibrationswhenusingthemower.
Storage
Figure24
1.Bladebolt3.Bladeadapter
2.Blade
2.Removethebladeboltandtheblade.
Important:Ifthebladeadaptercomesoff, ensurethatyouinstallitbeforeinstallingthe bladeandbladebolt.Operatingthemower withoutthebladeadapterwilldamagethe mower.
SharpeningtheBlade
Usealetosharpenthetopsideofthebladeand maintaintheoriginalcuttingangle.
Note:Thebladewillremainbalancedifyouremove thesameamountofmaterialfrombothcuttingedges.
Important:Checkthebalanceofthebladeby puttingitonabladebalancer.Youcanpurchase aninexpensivebalanceratahardwarestore.A balancedbladestaysinahorizontalposition;an unbalancedbladesettlestotheheavyside.If thebladeisnotbalanced,lemoremetaloffthe cuttingedgeontheheavyendoftheblade.
Storethemowerinacool,clean,anddryplaceaway fromchildren.Coverthemowertokeepitcleanand protected.
Figure25
1.Cleanthemowerhousing.
2.Checktheconditionoftheblade.
InstallingtheBlade
Installasharp,balancedbladeandthebladebolt.The sailpartoftheblademustpointtowardthetopofthe mowerhousingtoensurecorrectinstallation.Tighten thebladeboltto15Nm.
10
Page 11
Troubleshooting
Problem
Motorwillnotstart
Motorstartshardorlosespower
Mowerormotorvibratesexcessively
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Theextensioncordisnotconnected tothemower.
2.Theextensioncordisdamaged.
3.Thefuseorcircuitbreakerisblown.3.Checktheoutletfuseorthecircuit
1.Themowerdischargechuteis plugged.
2.Theundersideofthemowerhousing needstobecleaned.
3.Thecuttingheightissettoolow.
1.Thebladeisnotbalanced.1.Balancetheblade.
2.Theblademountingboltisloose.2.Tightentheblademountingbolt.
3.Themowerdischargechuteis plugged.
4.Theundersideofthemowerhousing needstobecleaned.
5.Themotormountingboltsareloose.5.Tightenthemotormountingbolts.
1.Connecttheextensioncordtothe mowerandplugtheotherendof theextensioncordintoanormal householdoutlet.
2.Checktheextensioncord,andrepair thecordifitisdamaged.
breaker.
1.Cleanthemowerdischargechute.
2.Cleantheundersideofthemower housing.
3.Setthemowercuttingheightina higherpositionandstartthemotor again.
3.Cleanthemowerdischargechute.
4.Cleantheundersideofthemower deck.
Unevencuttingpattern
Dischargechuteplugs
1.Thebladeisdullandisnotbalanced.
2.Youaremowingthesamepattern everytimeyoumow.
3.Theundersideofthemowerhousing needstobecleaned.
1.Thecuttingheightissettoolow.1.Raisethecuttingheight.
2.Youaretryingtomowwetgrass.
3.Theundersideofthemowerhousing needstobecleaned.
1.Sharpenandbalancetheblade.
2.Changethemowingpattern.
3.Cleantheundersideofthemower deck.
2.Allowthegrasstodrybeforemowing.
3.Cleantheundersideofthemower deck.
11
Page 12
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74 Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163 B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100 Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121 Equiver Mexico 52 55 539 95444 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861 Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054 Guandong Golden Star China 86 20 876 51338 Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000 Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444 Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479 Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611 Irriamc Portugal 351 21 238 8260 Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611 Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800 Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285 Metra Kft Hungary 36 1 326 3880 Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970 Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733 Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760 Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100 RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979 Riversa Spain 34 9 52 83 7500 Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050 Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200 Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 13
The Toro Warranty
Conditions and Products Covered
The Toro® Company and its afliate, Toro Warranty Company, pursuant to an agreement between them, jointly promises to the original purchaser* to repair any Toro Product used for normal residential purposes* if defective in materials or workmanship. The following time periods apply from the date of original purchase:
Products
Walk Power Mowers Rear Engine Riders 2-year limited warranty Lawn & Garden Tractors Electric Hand Held Products Snowthrowers Consumer Zero Turn
* “Original purchaser” means use the person who originally purchased Toro products.
* “Normal residential purposes” means use of the product on the same lot as your home. Use at more than one location is considered commercial use, and the commercial use warranty would apply.
Warranty Period
2-year limited warranty
2-year limited warranty 2-year limited warranty 2-year limited warranty 2-year limited warranty
Limited Warranty for Commercial Use
Toro Consumer Products and attachments used for commercial, institutional, or rental use are warranted against defects in materials or workmanship for the following time periods from the date of original purchase:
Products
Walk Power Mowers Rear Engine Riders 90 day warranty Lawn & Garden Tractors Electric Hand Held Products Snowthrowers Consumer Zero Turn
Warranty Period
90 day warranty
90 day warranty 90 day warranty 90 day warranty 45 day warranty
Instructions for Obtaining Warranty Service
If you think that your Toro Product contains a defect in materials or workmanship, follow this procedure:
1. Contact your seller to arrange service of the product. If for any reason it is impossible for you to contact your seller, you may contact any Toro Authorized Distributor to arrange service.
2. Bring the product and your proof of purchase (sales receipt) to your seller or the Service Dealer.
If for any reason you are dissatised with the Service Dealer’s analysis or with the assistance provided, contact the Toro importer or contact us at:
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Manager: Technical Product Support: 001-952-887-8248
See attached Distributor List
Owner Responsibilities
You must maintain your Toro Product by following the maintenance procedures described in the operator’s manual. Such routine maintenance, whether performed by a dealer or by you, is at your expense.
Items and Conditions Not Covered
This express warranty does not cover:
Cost of regular maintenance service or parts, such as lters, fuel, lubricants,
tune-up parts, blade sharpening, brake and clutch adjustments.
Any product or part which has been altered or misused or required
replacement or repair due to normal wear, accidents, or lack of proper maintenance.
Repairs necessary due to improper fuel, contaminants in the fuel system, or
failure to properly prepare the fuel system prior to any period of non-use over three months.
Engine and transmission. These are covered by the appropriate
manufacturer’s guarantees with separate terms and conditions.
All repairs covered by this warranty must be performed by an Authorized Toro Service Dealer using Toro approved replacement parts.
General Conditions
The purchaser is covered by the national laws of each country. The rights to which the purchaser is entitled with the support of these laws are not restricted by this warranty.
374-0101 Rev A
Page 14
Eurocycler™34cmund41cmElektrorasenmäher
Modellnr.21080—Seriennr.280A00001undhöher Modellnr.21081—Seriennr.280B00001undhöher Modellnr.21082—Seriennr.280C00001undhöher Modellnr.21090—Seriennr.280D00001undhöher Modellnr.21091—Seriennr.280E00001undhöher Modellnr.21092—Seriennr.280F00001undhöher
FormNo.3360-221RevA
Bedienungsanleitung
Inhalt
Einführung..................................................................1
Sicherheit.....................................................................1
SichereBetriebspraxis...........................................2
Schalldruck...........................................................3
Schallleistung........................................................3
Vibration,Hand/Arm..........................................3
Entsorgenvonelektrischenbzw.
elektronischenGeräten(WEEE)......................3
Sicherheits-undBedienungsschilder.....................3
Einrichtung..................................................................4
1.AufklappendesGriffs.......................................4
2.ZusammenbauendesGrasfangkorbs.................5
Produktübersicht..........................................................5
TechnischeDaten.................................................6
Betrieb.........................................................................6
BefestigendesVerlängerungskabels......................6
PlanendesMähmusters........................................7
AnlassendesMotors............................................7
AbstellendesMotors............................................7
EinstellenderSchnitthöhe....................................8
SammelndesSchnittguts......................................8
TippszumRasenmähen.......................................9
Wartung.....................................................................10
DoppeltisolierteGeräte.....................................10
ReinigendesRasenmähergehäuses......................10
WartendesMessers............................................10
WartenderEin-/Ausschaltanlageundder
Messerbremsanlage........................................11
Einlagerung................................................................11
Fehlersucheund-behebung........................................12
VielenDank,dassSiesichfüreinenElektrorasenmäher vonTorofürdenPrivatgebrauchentschiedenhaben. LesenSiedieseAnleitungsorgfältigdurch,ummit demrichtigenEinsatzundWartungdesRasenmähers vertrautzuwerden.DieInformationenindieser AnleitungverhindernKörperverletzungenund Produktbeschädigungen.Torokonstruiertundfertigt zwarsichereProdukte,Siesindjedochfürdenrichtigen undsicherenEinsatzdesGerätsverantwortlich.
DieVorschriftenfürdieVerwendungderRasenmäher sindregionsabhängig.WendenSiesichandieörtlichen Gemeinden,umdieVorschriften(besondersfürdie MähzeiteninderRegion)zuerfragen.
Sicherheit
LesenSievordemAnlassendesMotorsdenInhalt dervorliegendenAnleitungsorgfältigdurch,damit SiegutdarüberBescheidwissen.
DiesisteinWarnzeichen.EsmachtSieauf möglicheVerletzungsgefahrenaufmerksam. BefolgenSiezumVermeidenvonVerletzungenund TodesfällenimmersämtlicheSicherheitshinweise.
DerunsachgemäßeEinsatzunddiefalsche WartungdiesesRasenmäherskönnenzu Verletzungenführen.BefolgenSiediefolgenden Sicherheitsanweisungen,umdasRisikosogering wiemöglichzuhalten.
Einführung
DieserRasenmäheristnurfürdenPrivatgebrauchin einemGarteneinesPrivateigentumskonzipiert.Das GerätsolltenichtkommerziellfüröffentlichteAnlagen verwendetwerden.
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
HaltenSieimmerdieSicherheitsanweisungen ein,wennSiediesenelektrischenRasenmäher verwenden,umdieGefahreinesBrandes, elektrischenSchlagsundKörperverletzungen zuverringern.
Originaldokuments(DE)
Druck:Ungarn
AlleRechtevorbehalten
Page 15
DiefolgendenSicherheitsinformationenwurdenvom europäischenStandardEN836:1997undCEI/IEC 60335-77:2001angepasst.
SichereBetriebspraxis
AllgemeineInformationen
LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch. MachenSiesichmitdenBedienelementenunddem korrektenEinsatzdesGerätsvertraut.
LassenSiedenRasenmähernievonKindernoder Personenbedienen,diemitdiesenAnweisungen nichtvertrautsind.DasAlterdesFahrerskann durchlokaleVorschrifteneingeschränktsein.
MähenSienie,wennsichPersonen,insbesondere KinderoderHaustiere,inderNäheaufhalten.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdie VerantwortungfürUnfälleoderGefahrengegenüber anderenundihremEigentumträgt.
Vorbereitung
TragenSiebeimMähenimmerfesteSchuheund langeHosen.FahrenSiedieMaschineniebarfuss odermitSandalen.
UntersuchenSiedenArbeitsbereichderMaschine gründlichundentfernenSiealleGegenstände,die vonderMaschineaufgeworfenwerdenkönnten.
ÜberprüfenSievordemEinsatzimmer,obdie Schnittmesser,-schraubenunddasMähwerk abgenutztoderbeschädigtsind.TauschenSie abgenutzteoderdefekteMesserund-schrauben alskompletteSätzeaus,umdieWuchtderMesser beizubehalten.
DiefürdasGerätverwendeteStromversorgung sollteeineFehlerstrom-Schutzvorrichtungmiteinem Auslösestromvonhöchstens30mAsein.
VerwendenSienurVerlängerungskabelderGröße 1,00mm Außeneinsatzgedachtsind.
Handhabung
MähenSienurbeiTageslichtoderguterkünstlicher Beleuchtung.
VermeidenSie,woesgeht,denEinsatzinnassem Gras.
AchtenSieanHängenimmeraufeinegute Bodenhaftung.
GehenSie,aberlaufenSienie.
MähenSiebeiSichelmähernmitRädernimmerquer zumHangundnieauf-oderabwärts.
2
,dienichtlängerals30msindundfürden
GehenSiebeimRichtungswechselanHängen äußerstvorsichtigvor.
VersuchenSienicht,steileHängezumähen.
GehenSiemitgrößterVorsichtvor,wennSie rückwärtsgehenoderdenRasenmäherinIhre Richtungziehen.
SchaltenSiedenMäherab,wennSievoneinem Mähbereichzueinemanderenwechseln.DasMesser sollteimmerstillstehen,wennSiesichmitdem MäherausserhalbvonRasenächenbewegen.
BenutzenSieniemalsdenRasenmähermit beschädigtenSchutzeinrichtungenoderSchutzgittern oderohneangebauteSchutzeinrichtungen,z.B. Prallblecheund/oderGrasfangeinrichtungen.
LassenSiedenMotorvorsichtiggemäßder Anweisungenan,haltenSieIhreFüßevomMesser fern.
BeimStartenoderAnlassendesMotorsdarfder Rasenmähernichtgekipptwerden,esseidenn,der RasenmähermussbeidemVorgangangehoben werden.IndiesemFallkippenSieihnnursoweit, wieesunbedingterforderlichist,undhebenSienur dievomBenutzerabgewandteSeitehoch.
HaltenSieHändeundFüßevonsichdrehenden Teilenfern.BleibenSieimmervonder Auswurföffnungfern.
HebenodertragenSiedenRasenmäherniebei laufendemMotor.
ZiehenSieindenfolgendenSituationenden NetzsteckerausderFassungheraus:
–WennSiedenRasenmäherverlassen. –BevorSieBlockierungenlösenoder
VerstopfungenimAuswurfkanalbeseitigen.
–VordemPrüfen,ReinigenoderArbeitenam
Rasenmäher.
–NachdemKontaktmiteinemFremdkörper.
UntersuchenSiedenRasenmäheraufSchäden undführendienotwendigenReparaturendurch, bevorSieihnerneutstartenundinBetrieb nehmen.
–BeimAuftretenvonungewöhnlichenVibrationen
amRasenmäher(sofortüberprüfen).
WartungundLagerung
HaltenSiealleMutternundSchraubenfest angezogen,damitdasGerätineinemsicheren Betriebszustandbleibt.
PrüfenSiedenGrasfangkorbregelmäßigauf VerschleißundAbnutzung.
2
Page 16
TauschenSieabgenutzteundbeschädigteTeileaus Sicherheitsgründenaus.
StellenSiesicher,dassSiedasrichtigeErsatzmesser verwenden.
KaufenSienurToroOriginalersatzteileund
-zubehör.
Schallleistung
DieseMaschineentwickeltnachMessungenan baugleichenMaschinenlautISO11094einen Schallleistungspegelvon96dBA.
Vibration,Hand/Arm
Schalldruck
DieseMaschineerzeugteinenmaximalen Schalldruckpegel,deramOhrdesBenutzersaufder
DieseMaschinehataufderGrundlagevonMessungen anbaugleichenMaschinengemäßEN836undEN 1033anderHandbzw.demArmdesBedienersein
maximalesVibrationsniveauvon4,8m/s GrundlagevonMessungenanbaugleichenMaschinen nachRichtlinieEN836undISO1120183dBAbeträgt.
Entsorgenvonelektrischenbzw.elektronischenGeräten (WEEE)
•DieEU-Richtlinie2002/96/EGklassiziertdiesesProduktalseinelektrischesoderelektronischesWerkzeug.
•EntsorgenSiediesesGerätnichtimallgemeinenHausmüll.
•EntsorgenSiediesesGerätaneinemSammel-oderRecycling-Zentrumgemäßderörtlichenoder gesetzlichenVorschriften.
•DerVerbraucherspieltbeiderReduzierungvonMülleinegroßeRolle.RecyclenSiedieseselektrische bzw.elektronischeGerät.
•Recyclenverhindert,dassgefährlicheMaterialienindenHaushaltsmüllgelangen.
•DasSymboleinesdurchgestrichenenMülleimerserinnertdenBedienerdaran,diesesProduktnichtinden allgemeinenMüllzuwerfen.
Sicherheits-und Bedienungsschilder
2
.
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschilder sindinderNähepotenziellerGefahrenbereiche angebracht.ErsetzenSiebeschädigteoder verloreneSchilder.
110-1168
1.Aus
2.Ein
3.ZumEinkuppelndesMähwerksmüssenSiebeigedrückter TastedenSchaltbügelzurückziehen.
110-8417
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
2.GefahrdurchiegendeT eile:AchtenSiedarauf,dass UnbeteiligtedenSicherheitsabstandzumGeräteinhalten.
3.Achtung:FassenSienichtdassichdrehendeMesser an.ZiehenSiedasStromkabelabundlesenSie dieAnweisungen,bevorSieKundendienst-oder Wartungsarbeitenausführen.
4.GefahreineselektrischenSchlages:SetzenSiedie MaschinenichtimRegenodernassenBedingungenein.
5.GefahreineselektrischenSchlags,Durchtrennendes Elektrokabels:SchiebenSiedieMaschinenichtüberdas Stromkabel.
3
Page 17
Einrichtung
Hinweis:SchließenSiedenRasenmähererstaneine
Steckdosean,wennerkomplettmontiertist.
1.AufklappendesGriffs
Verfahren
Bild4
Bild1
Bild2
1.RichtenSiedieMarkierungenaus
Bild5
Bild6
1.MarkierungenfürdieGriffpositionen
Bild3
Hinweis:SiekönnendenoberenGriffaufdieStellung
1bis3einstellen.RichtenSiedieMarkierungmit einerder3MarkierungenanderInnenseitederoberen Griffarretierungaus(Bild6).
4
Page 18
2.Zusammenbauendes Grasfangkorbs
1
OberseitedesGrasfangkorbs
2
Grasfangkorbseite
Verfahren
Wichtig:FührenSiedieSchritteinder
angegebenenReihenfolgeaus.
1.SchiebenSiedieSeiteindieRiegeloben(Bild7).
Bild7
Bild10
Produktübersicht
2.SchiebenSiedieandereSeiteindieRiegeloben undverriegelnSiedieRückseitederbeidenSeiten (Bild8).
Bild8
3.FangenSiehintenanundrichtenSiedierestlichen SeitenriegelausunddrückenSiesiezusammen (Bild9).
1.Hebelfür Recycling/Auffangen
2.TastefürdasEinstellen derSchnitthöhe
3.Hecktür
4.Füllstandanzeigedes Grasfangkorbs
5.Schaltbügel12.Grasfangkorb
6.Kabelzungentlastung
7.Griff
Bild11
8.Taste
9.Stecker
10.Griffriegel(4)
11.Verlängerungskabel(falls zutreffend)
13.Schnitthöhe
Bild9
5
Page 19
TechnischeDaten
Modell210802108121082210902109121092
Gewicht
Länge
Breite39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Nominelle Schnittbreite
Nomineller Schnitthöhen­bereich
Fassungsver­mögendes Grasfangkorbs
Nominelle Motordrehzahl
Voltund Frequenz
Strom
16kg17kg16kg19kg20kg19kg
137cm137cm137cm145cm145cm145cm
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
20bis75mm20bis75mm20bis75mm20bis75mm20bis75mm20bis75mm
32L32L32L40L40L40L
3000U/min3000U/min3000U/min3000U/min3000U/min3000U/min
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
Betrieb
Befestigendes Verlängerungskabels
Hinweis:DiesesVerfahrengiltfürRasenmäher,für
dieeinVerlängerungskabelbenötigtwird.
VerwendenSienurVerländerungskabel,dieimFreien eigesetztwerdendürfen.
WennSiebeimEinsatzdesRasenmähersmit WasserinBerührungkommen,kanndies zueinemelektrischenSchlagführen,derzu VerletzungenodersogartödlichenVerletzungen führenkann.
FassenSiedenSteckeroderdenRasenmäher nichtmitnassenHändenan,oderwennSie imWasserstehen.
VerwendenSienurVerlängerungskabeldie fürdenEinsatzimFreiengeeignetund zugelassensind.
Bild12
2.SteckenSiedasVerlängerungskabelindieBuchse amRasenmäher(Bild13).
1.MachenSieimVerlängerungskabeleineSchleifeund befestigenSiesieinderKabelarretierung(Bild12).
Bild13
Hinweis:ZiehenSiedasVerlängerungskabel
nichtdurchZiehenamKabelab.FassenSieden
6
Page 20
SteckerundnichtdasKabelan,wennSiedasKabel entfernenmöchten.
DasElektrokabelkannbeschädigtwerdenund einenSchlagoderBrandverursachen.
PrüfenSiedasElektrokabelgründlich,bevor SiedenRasenmähereinsetzen.SetzenSie denRasenmähernichtein,wenndasKabel beschädigtist.LassenSiedasKabelsofort voneinemofziellenVertragshändlervonToro auswechselnoderreparieren.
PlanendesMähmusters
WennSiesichandasvorgeschlageneMähmuster halten,verringernSiedasRisiko,mitdemRasenmäher überdasKabelzufahren.AußerdemwirddasKabel nichtunnötigabgenutzt.AchtenSiedarauf,dasssich dasKabelnichtumBäume,Sträucheroderandere Hindernissewickelt.
FangenSiedasMäheninderNähederSteckdosean. MähenSiehinundherundmähenSiemitzunehmender DistanzzurSteckdose(Bild14).
Bild15
4.ZiehenSiedenSchaltbügelbeigedrückterTastezum Griff(Bild16).
Bild16
5.HaltenSiedenSchaltbügelzumGriffundlassenSie dieTastelos(Bild17).
Bild14
AnlassendesMotors
1.SchließenSiedasVerlängerungskabelam Rasenmäher(fallszutreffend)an.
2.SteckenSiedasandereEndedesKabelsineine normaleSteckdose.
3.DrückenSiedieTastelinksamGriffundhaltenSie siegedrückt(Bild15).
Bild17
AbstellendesMotors
1.LassenSiedenSchaltbügellos(Bild18).
7
Page 21
Bild18
2.ZiehenSiedenAnschlußsteckerausderSteckdose, wennSiedenRasenmäherunbeaufsichtigtlassen.
EinstellenderSchnitthöhe
Bild19
1.TastefürdasEinstellen derSchnitthöhe
2.Schnitthöhe
3.LassenSiedieTastefürdasEinstellender Schnitthöhelos.
DerRasenmäherhat6EinstellungenfürdieSchnitthöhe (alleWertesindungefähreAngaben):A=20mm, B=31mm,C=42mm,D=53mm,E=64mmund F=75mm.
BeimEinstellenderSchnitthöhekönnenHände oderFüßemiteinemdrehendenMesserin Kontaktgeraten,waszuschwerenVerletzungen führenkann.
StellenSiedenMotorabundwartenSieden StillstandallerbeweglichenTeileab,bevorSie dieSchnitthöheeinstellen.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.DrückenSiemitdemDaumenaufdieTastezum EinstellenderSchnitthöheunddrückenSieden SchnitthöhengriffnachuntenoderziehenSieihn nachoben,bisSiediegewünschteEinstellungauf derSchnitthöhenanzeigeerreichthaben(Bild19).
SammelndesSchnittguts
SetzenSiedenGrasfangkorbein,umdasSchnittgutzu sammeln.
1.HebenSiediehintereKlappeanundsetzenSieden GrasfangkorbamRasenmäherein(Bild20).
Bild20
2.LassenSiediehintereKlappewiederlos.
3.SchiebenSiedenHebelfürRecycling/Auffangenin dieStellungzumAuffangen(Bild21).
8
Page 22
Bild21
1.StellungzumAuffangen3.Hebelfür Recycling/Kollektieren
2.StellungzumRecycling
TippszumRasenmähen
Bild23
4.MähenSiemitdemeingesetztenGrasfangkorb, bisdieAnzeigeamGrasfangkorbanzeigt,dassder Grasfangkorbvollist(Bild22).
Bild22
1.Grasfangkorbanzeige(Grasfangkorbistvoll)
2.Grasfangkorb
5.NehmenSiedenGrasfangkorbvomRasenmäherab undleerenSiedasSchnittgutaus.
Hinweis:WennSievomAuffangenzumRecycling wechselnmöchten,schiebenSiedenHebelfür Recycling/AuffangenindieStellungzumRecycling (Bild21)undnehmenSiedenGrasfangkorbab.
HaltenSiesichandieseAnweisungen,wennSieGras oderLaubschneiden,umdiebestenMähergebnisseund dasbesteSchnittbildzuerhalten.
HaltenSiedieMesserwährendderganzen Mähsaisonscharf.
AchtenSiebeimMähendereinzelnenMähbahnen aufeineÜberlappungvonca.4cm.
MähenSienurtrockenesGras.NassesGras neigtzumVerklumpenimGartenundkannein VerstopfendesRasenmähersundeinAbstellendes Motorsverursachen.DasGrasoderLaubkannauch rutschigsein,sodassSierutschenoderfallenkönnen.
WennSiesehrhohesGrasschneiden,sollten SiezuerstmitderhöchstenSchnitthöheund einerlangsamenGehgeschwindigkeitschneiden. MähenSiedannnocheinmalmiteinerniedrigeren Einstellung,umdasbesteSchnittbildzuerhalten.
ProbierenSiebeieinemunbefriedigenden ErscheinungsbildderRasenächeeinederfolgenden Abhilfenaus:
–SchärfenSiedasMesser. –GehenSiebeimMähenlangsamer. –StellenSieeinehöhereSchnitthöheam
Rasenmäherein. –MähenSiehäuger. –LassenSiedieBahnenüberlappen,anstellebei
jedemGangeineneueBahnzumähen.
9
Page 23
Wartung
EntfernenSieRückständevonden EntlüftungsschlitzenobenamRasenmähergehäuse.
DiesesProduktvonTorowurdespeziellentwickelt, umIhnenvieleJahreproblemloszudienen.Solltedas Gerätrepariertwerdenmüssen,bringenSieeszueinem ofziellenVertragshändlervonToro.
WennderRasenmäheraneineSteckdose angeschlossenist,kannerverwendetwerden. DerRasenmäherkönnteausVersehengestartet werdenundSieoderanderePersonenschwer verletzen.
ZiehenSiedenAnschlußsteckerimmerausder Steckdose,wennSiedenRasenmäherverlassen.
DoppeltisolierteGeräte
IhrRasenmäheristeinsog.doppeltisoliertesGerät, beiwelchemkeineErdungdurcheinedritteLeitung vorhandenist.EssollteauchkeineErdungvorgesehen werden.Reparaturenaneinemdoppeltisoliertem GerätmüssensorgfältigundmitKenntnisdesSystems ausgeführtwerden.DieseArbeitensolltennurvon fachlichgeschultemPersonalbeieinemofziellen VertragshändlervonToroausgeführtwerden.Ersatzteile füreindoppeltisoliertesGerätmüssenidentischzudem Teilsein,dasSieersetzen.EindoppeltisoliertesGerät istmitdenWorten„Doppelisolierung“oder„Doppelt isoliert“markiert.DasSymbol(Rechteckineinem Rechteck)
kannauchaufdemGerätvorhandensein.
EntfernenSiealleRückständeam RasenmähergehäusemiteinerBürste.
PrüfenSiedieSteckdoseaufSchmelz-oder Überhitzungsanzeichen.Alte,abgenutzteStecker vonVerlängerungskabeln,dieloseinderSteckdose sitzen,könnenaufgrunddesschlechtenKontakts zumÜberhitzenführen.WechselnSiebeschädigte Verlängerungskabelsofortaus.
WartendesMessers
MähenSieimmermiteinemscharfenMesser.Ein scharfesMessermähtsauber,ohneGrashalmezu zerreißenoderzuzerschnetzeln.
ErsetzenSiedasMessernurdurcheinOriginalmesser vonToro.
DerRasenmäherkönnteausVersehengestartet werdenundSieoderanderePersonenschwer verletzen.
ZiehenSiedenAnschlußsteckerausder Steckdose,bevorSiedasMesserprüfen, abnehmenoderauswechseln.
1.StellenSiedenMotorabundwartenSie,bisalle beweglichenTeilezumStillstandgekommensind.
2.ZiehenSiedenAnschlußsteckerausderSteckdose.
ReinigendesRasenmäherge­häuses
ReinigenSiedasRasenmähergehäusenachjedem Einsatz.
StellenSiedenMotorab,bevorSiemitden Reinigungsarbeitenbeginnen,wartenSiebisalle beweglichenTeilezumStillstandgekommensindund schließenSiedenRasenmähervonderSteckdoseab.
Wichtig:ReinigenSiedenRasenmähernichtmit Wasser.FeuchtigkeitkannimRasenmäherzurück bleibenundzuKorrosionbeideninternenTeilen führen.
ReinigenSiedieUnterseitedesRasenmähergehäuses. EntfernenSiedieSchmutz-und SchnittgutrückständemiteinemHartholzschaber.
3.KippenSiedenRasenmäherseitlich.
4.PrüfenSievorsichtigdieSchärfeundAbnutzung desMessers,besondersandenStellen,andenen sichacheundgebogeneTeileberühren.Wenn SieAbnutzungenfeststellen,solltenSiedasMesser auswechseln.
Hinweis:MontierenSiefürdieoptimaleLeistung vordemSaisonbeginneinneuesMesser.FeilenSie währendderSaisonkleineKerbenamMesseraus, umdieSchnittkantezuerhalten.
10
Page 24
EinabgenutztesoderdefektesMesserkann zerbrechen.Messerstücke,dieausgeschleudert werden,könnendenBedieneroderUnbeteiligte treffenundschwereodertödlicheVerletzungen verursachen.
PrüfenSiedasMesserregelmäßigauf AbnutzungundBeschädigungundwechseln SieeinabgenutztesoderbeschädigtesMesser aus.
EntfernendesMessers
1.FassenSiedasEndedesMessersmiteinemstark wattiertenHandschuhodereinemLappenan (Bild24).
IhrFachhändlerbietetdiesgünstigan.Ein ausgewuchtetesMesserbleibtinderBalance,ein nichtausgewuchtetesMessersenktsichaufeiner Seiteab.WenndasMessernichtausgewuchtetist, mussMaterialvonderschwererenSeiteabgetragen werden.
MontierendesMessers
MontierenSieeinscharfes,ausgewuchtetesMesserund dieMesserschraube.DieWindügelmüssennachoben inRichtungRasenmähergehäuseweisen.ZiehenSiedie Schnittmesserschraubeauf15Nman.
WartenderEin­/Ausschaltanlageundder Messerbremsanlage
MotorundMesserbleiben3Sekundennachdem LoslassendesSchaltbügelsstehen.VergewissernSiesich vorjedemEinsatzdesRasenmähers,obderSchaltbügel richtigfunktioniert.WenndasMessernichtinnerhalb von3SekundenzumStillstandkommt,oderSieein Geräuschhören,dassMetallaufMetallschleiftoder kratzt,wennSiedenSchaltbügelloslassen,wendenSie sichandenofziellenVertragshändlervonToro.Die gleicheEmpfehlunggilt,wennstarkeVibrationenbeim BetriebdesMähersfestgestelltwerden.
Bild24
1.Messerschraube3.Messeradapter
2.Messer
2.EntfernenSiedieMesserschraubeunddas Schnittmesser.
Wichtig:WennsichderMesseradapterlöst, stellenSiesicher,dassSieihnmontieren, bevorSiedasMesserunddieMesserschraube einsetzen.WennSiedenRasenmäherohne Messeradaptereinsetzen,wirdderMäher beschädigt.
SchärfendesMessers
SchärfenSiedieOberseitedesMessersmiteinerFeile underhaltenSiedenursprünglichenSchnittwinkel.
Hinweis:DasMesserbleibtausgewuchtet,wennSie diegleicheMengeMetallvonbeidenSchnittkanten entfernen.
Wichtig:ÜberprüfenSiedasMähermesserauf UnwuchtaufeinergeeignetenAbgleicheinrichtung.
Einlagerung
StellenSiedenRasenmäheraneinemkühlen,sauberen undtrockenenOrtab,dernichtfürKinderzugänglich ist.DeckenSiedenRasenmäherab,umihnsauberund geschütztzuhalten.
Bild25
1.ReinigenSiedasMähergehäuse.
2.PrüfenSiedenMesserzustand.
11
Page 25
Fehlersucheund-behebung
Problem
Motorspringtnichtan
Motorspringtschweranoderverliert Leistung.
DerRasenmäheroderderMotorvibrieren stark.
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DasVerlängerungskabelistnichtam Rasenmäherangeschlossen.
2.DasVerlängerungskabelistbeschädigt.
3.DieSicherungoderderSchutzschalter istdurchgebrannt.
1.DerAuswurfkanaldesRasenmähers istverstopft.
2.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses mussgesäubertwerden.
3.DerMäheristzutiefeingestellt.3.StellenSiedenMäherineinehöhere
1.DasMesseristnichtausgewuchtet.
2.DieBefestigungsschraubedes Messersistlose.
3.DerAuswurfkanaldesRasenmähers istverstopft.
4.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses mussgesäubertwerden.
5.DieMotorbefestigungsschraubensind lose.
1.SchließenSiedasVerlängerungskabel amRasenmäheranundsteckenSie dasandereEndedesKabelsineine normaleSteckdose.
2.PrüfenSiedasVerlängerungskabel undreparierenSiebeschädigteKabel.
3.PrüfenSiedieSicherungander SteckdoseoderdenSchutzschalter.
1.ReinigenSiedenAuswurfkanaldes Rasenmähers.
2.ReinigenSiedieUnterseitedes Mähwerkgehäuses.
SchnittstufeundstartenSiesoden Rasenmähermotor.
1.WuchtenSiedasMesseraus.
2.ZiehenSiedieBefestigungsschraube desMessersan.
3.ReinigenSiedenAuswurfkanaldes Rasenmähers.
4.ReinigenSiedieUnterseitedes Mähwerkes.
5.ZiehenSiedieMotorbefestigungs­schraubenan.
UngleichmäßigesSchnittmuster
DerAuswurfkanalverstopft
1.DasMesseriststumpfodernicht ausgewuchtet.
2.SiemähenbeijedemMähendasselbe Muster.
3.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses mussgesäubertwerden.
1.DieSchnitthöheistzuniedrig.1.VerwendenSieeinehöhere
2.SiemähennassesGras.2.LassenSiedasGrasvordemMähen
3.DieUnterseitedesMähwerkgehäuses mussgesäubertwerden.
1.SchärfenundwuchtenSiedasMesser aus.
2.ÄndernSiedasMähmuster.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes Mähwerkes.
Schnitthöhe.
abtrocknen.
3.ReinigenSiedieUnterseitedes Mähwerkes.
12
Page 26
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74 Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163 B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100 Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121 Equiver Mexico 52 55 539 95444 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861 Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054 Guandong Golden Star China 86 20 876 51338 Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000 Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444 Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479 Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611 Irriamc Portugal 351 21 238 8260 Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611 Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800 Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285 Metra Kft Hungary 36 1 326 3880 Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970 Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733 Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760 Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100 RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979 Riversa Spain 34 9 52 83 7500 Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050 Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200 Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 27
Toro Garantie
Bedingungen und abgedeckte Produkte
The Toro® Company und die Vertragshändler, die Toro Warranty Company, gewährleisten dem Originalkäufer im Rahmen eines gegenseitigen Abkommens jedes Produkts von Toro, das für den Normalgebrauch verwendet wird, zu reparieren, wenn das Produkt Material - oder Herstellungsfehler aufweist. Die folgenden Garantiezeiträume gelten ab dem Kaufdatum:
Produkte
Handrasenmäher mit Selbstantrieb Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor Rasen - und Gartentraktore Tragbare Elektroprodukte 2 -jährige eingeschränkte Garantie Schneefräsen Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
Originalkäufer bedeutet die Person, die die Produkte von Toro neu gekauft hat. Normaler Privatgebrauch bedeutet die Verwendung des Produktes auf
demselben Grundstück wie das Eigenheim. Der Einsatz an mehreren Standorten wird als kommerzieller Gebrauch eingestuft, und in diesen Situationen würde die kommerzielle Garantie gelten.
Garantiezeitraum
2 -jährige eingeschränkte Garantie 2 -jährige eingeschränkte Garantie 2 -jährige eingeschränkte Garantie
2 -jährige eingeschränkte Garantie 2 -jährige eingeschränkte Garantie
Eingeschränkte Garantie für kommerziellen Gebrauch
Verbraucherprodukte und Zubehör von Toro, die für kommerziellen, institutionellen oder Leihgebrauch verwendet werden, werden für die folgenden Zeiträume ab Kaufdatum mit einer Garantie für Material - und Herstellungsfehler abgedeckt.
Produkte
Handrasenmäher mit Selbstantrieb Aufsitzrasenmäher mit Heckmotor Rasen - und Gartentraktore Tragbare Elektroprodukte Schneefräsen Verbraucherprodukt mit
Null -Wenderadius
Garantiezeitraum
90 -tägige Garantie 90 -tägige Garantie 90 -tägige Garantie 90 -tägige Garantie 90 -tägige Garantie 45 -tägige Garantie
Anweisungen für die Inanspruchnahme von
Wartungsarbeiten unter Garantie
Halten Sie dieses Verfahren ein, wenn Sie der Meinung sind, dass Ihre Produkte von Toro Material - oder Herstellungsfehler aufweisen.
1. Wenden Sie sich an die Verkaufsstelle, um einen Kundendienst für das Produkt zu vereinbaren. Wenn Sie den Verkäufer nicht kontaktieren können, können Sie sich auch an jeden ofziellen Vertragshändler von Toro wenden.
2. Bringen Sie das Produkt und einen Kaufnachweis (Rechnung) zur Verkaufsstelle oder dem Händler.
Wenn Sie mit der Analyse oder dem Support des Vertragshändlers nicht zufrieden sind, wenden Sie sich an den Importeur von Toro oder an uns:
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 -1196 Manager: Technical Product Support: 001 -952 -887 -8248
Siehe beiliegende Liste der Vertragshändler
Verantwortung des Eigentümers
Sie müssen das Produkt von Toro pegen und die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Wartungsarbeiten ausführen. Für solche Routinewartungsarbeiten, die von Ihnen oder einem Händler durchgeführt werden, kommen Sie auf.
Nicht von der Garantie abgedeckte Punkte und
Bedingungen
Diese ausdrückliche Garantie schließt Folgendes aus:
Kosten für regelmäßige Wartungsarbeiten oder Teile, wie z. B. Filter,
Kraftstoff, Schmiermittel, Einstellen von Teilen, Schärfen der Messer, Einstellen der Bremsen oder der Kupplung.
Jedes Produkt oder Teil, das modiziert oder missbraucht oder Ersatz oder
Reparatur aufgrund von normaler Abnutzung, Unfällen oder falscher Wartung erfordert.
Reparaturen, die aufgrund von falschem Kraftstoff, Verunreinigungen in der
Kraftstoffanlage oder falscher Vorbereitung der Kraftstoffanlage vor einer Einlagerung von mehr als drei Monaten zurückzuführen sind.
Motor und Getriebe. Diese Teile werden von den entsprechenden
Herstellergarantien mit eigenen allgemeinen Geschäftsbedingungen abgedeckt.
Alle von dieser Garantie abgedeckten Reparaturen müssen von einem ofziellen Kundendienst -Vertragshändler von Toro mit den ofziellen Ersatzteilen von Toro ausgeführt werden.
Allgemeine Bedingungen
Für den Käufer gelten die gesetzlichen Vorschriften jedes Landes. Die Rechte, die dem Käufer aus diesen gesetzlichen Vorschriften zustehen, werden nicht von dieser Garantie eingeschränkt.
374 -0105 Rev A
Page 28
34cma41cmelektrickétravnísekačky Eurocycler™
Číslomodelu21080—Výrobníčíslo280A00001avyšší Číslomodelu21081—Výrobníčíslo280B00001avyšší Číslomodelu21082—Výrobníčíslo280C00001avyšší Číslomodelu21090—Výrobníčíslo280D00001avyšší Číslomodelu21091—Výrobníčíslo280E00001avyšší Číslomodelu21092—Výrobníčíslo280F00001avyšší
FormNo.3360-221RevA
Návodkobsluze
Obsah
Úvod.........................................................................1
Bezpečnost................................................................1
Postupybezpečnéobsluhy.................................2
Akustickýtlak....................................................2
Akustickývýkon................................................2
Vibracerukou/paží...........................................3
.........................................................................3
Směrniceopoužitýchelektrickýcha
elektronickýchzařízeních(WEEE)................3
Bezpečnostníainstrukčníštítky.........................3
Nastavení..................................................................3
1.Rozloženídržadla...........................................3
2.Sestavenízásobníkunatrávu...........................4
Součástistroje...........................................................5
Technickéúdaje.................................................6
Obsluha....................................................................6
Zajištěníprodlužovacíhokabelu.........................6
Plánovánízpůsobusekání..................................7
Spuštěnímotoru................................................7
Zastavenímotoru..............................................7
Nastavovánívýškysekání...................................7
Sbíránítrávy......................................................8
Radyprosekání.................................................9
Údržba......................................................................9
Dvojitáizolace...................................................9
Čištěníkrytusekačky.........................................9
Údržbažacíhonože.........................................10
Údržbazapínání/vypínáníabrzdového
systémužacíhonože....................................11
Uskladnění..............................................................11
Odstraňovánízávad.................................................12
Úvod
sipozornětutopříručku,abystesenaučiliřádně používatvašitravnísekačkuapečovatoni.Informace obsaženévtétopříručcemohoupomocivámajiným předejítzraněníosobapoškozenívýrobku.Ačkoli Torokonstruujeavyrábíbezpečnévýrobky,zařádnou abezpečnouobsluhustrojeodpovídátevy.
Předpisyproprovoztravníchsekačekselišíodjedné oblastikdruhé.Poraďtesesmístnímiorgányo předpisechaomezeníchohledněpovolenédobysekání vevašíoblasti.
Bezpečnost
Předspuštěnímmotorusimusítepřečísttuto příručkuaporozumětjejímuobsahu.
Totojebezpečnostnívýstražnýsymbol.Používá sekupozorněnínahrozícínebezpečíúrazu. Dodržujtevšechnabezpečnostníupozornění, kteránásledujízatímtosymbolem,abyste zabránilimožnémuporaněnínebosmrtelnému úrazu.
Nesprávnépoužíváníneboúdržbatétotravní sekačkymůžezpůsobitporaněnínebousmrcení osob.Abysetotorizikosnížilo,dodržujte následujícíbezpečnostnípokyny.
Abystesnížilirizikopožáru,úrazuelektrickým proudemaporaněníosobpřipoužívánítéto elektrickétravnísekačky,vždydodržujtetyto bezpečnostnípokyny.
Tatotravnísekačkabylazkonstruovánajenpropoužití nasoukromémpozemkuvbytovézóně.Nesmíse používatprokomerčníúčelynaveřejnýchpozemcích.
Děkujemevám,žejstesivybralielektrickoutravní sekačkuToropropoužitívobytnézóně.Přečtěte
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Následujícíbezpečnostníinformacejsou převzatyzevropskénormyEN836:1997a CEI/IEC60335-77:2001.
Překladoriginálu(CS)
VytištěnovMaďarsku
Všechnaprávavyhrazena
Page 29
Postupybezpečnéobsluhy
Opatrněspusťtemotorpodlepokynůamějte nohydostdalekoodžacíhonože.
Všeobecnéinformace
Pečlivěsipřečtětepokyny.Důkladněseseznamtes ovládánímařádnýmpoužívánímzařízení.
Nikdynedovoltepoužívattutotravnísekačku dětemanidospělýmosobám,kterénejsou seznámenystěmitopokyny.Místnípředpisy mohouurčovatvěkovouhraniciprovozovatele.
Nikdynepracujtesesekačkouvblízkostijiných osob,zejménadětí,nebodomácíchzvířat.
Obsluhanebouživatelodpovídázaúrazya ohroženíjinýchosobnebojejichmajetku.
Příprava
Přisekánímějtenasoběvždypevnouobuva dlouhékalhoty.Nepoužívejtezařízení,pokudjste bosínebomátevolnésandály.
Pečlivězkontrolujtecelouoblast,vekterése strojemhodlátepracovat,aodstraňtevšechny předměty,kterébystrojmohlodmrštit.
Předpoužitímvždyzkontrolujtežacínože,jejich šroubyasestavužacíhlavy,zdanejsouopotřebené nebopoškozené.Opotřebenénebopoškozené žacínožeašroubyvždyvyměňujtejakosadu, abystezachovalivyváženost.
Torodoporučujevybavitsekačkuproudovým chráničemsmaximálnímvypínacímproudem 30mA.
Používejtepouzeprodlužovacíkabelsprůřezem 1,00mm venkovnípoužití(je-litomožné).
2
odélcemaximálně30m,vhodnýpro
Přispouštěnímotorunenaklánějtesekačku,pokud jinemusítenaklonit,abynastartovala.Vtakovém případěnenaklánějtesekačkuvíce,nežjenezbytně nutné,azvedejtepouzetučást,kterájedáleod obsluhy.Nežvrátítestrojnazem,ujistětese,že máteoběrucevovládacípoloze.
Nedávejterucenebonohydoblízkostirotujících částínebopodně.Držtesevbezpečnévzdálenosti odvyhazovacíhootvoru.
Nikdynezvedejteaninepřenášejtesekačku,je-li motorvchodu.
Vytáhnětezástrčkuzezásuvky:
–kdykolivsevzdalujeteodtravnísekačky; –předčištěnímucpanésekačkynebo
odstraněnímmateriáluzvyhazovacíhokomínu;
–předkontrolou,čištěnímnebopřijakékoliv
prácinasekačce;
–najedete-linacizípředmět.Zkontrolujte
sekačku,zdanenípoškozená,apředdalším spuštěnímauvedenímdoprovozuproveďte nezbytnéopravy;
–jestližepocítíteabnormálnívibracesekačky
(proveďteokamžitoukontrolu).
Údržbaaskladování
Všechnymatice,šroubyavrutyudržujtev utaženémstavu,abystezajistili,žestrojjev bezpečnémprovoznímstavu.
Manipulace
Sekejtepouzezadenníhosvětlanebopřidobrém umělémosvětlení.
Je-litomožné,nepoužívejtestrojnamokrétrávě.
Připrácinasvazíchvždydbejtenapevnouoporu nohou.
Kráčejte,nikdyneběhejte.
Skolovýmirotačnímisekačkamisekejtepodél svahu,nikdynahoruadolů.
Buďtevelmiopatrnípřizměnáchsměrupohybu nasvazích.
Nepoužívejtesekačkunapřílišstrmýchsvazích.
Přicouvánínebotahánísekačkysměremksobě buďtevelmiopatrní.
Sekačkuvypněte,pokudjipřepravujetezjednoho místasekánínajiné.Zastavtežacínůž,kdykolis travnísekačkousjedeteztrávníku.
Nikdynepoužívejtesekačkusvadnýmiochrannými krytynebobeznamontovanýchochranných zařízení(např.deektorůa/nebolapačůtrávy).
Provádějtečastékontrolyopotřebeníazhoršení stavulapačetrávy.
Zdůvodubezpečnostivyměňujteopotřebenénebo poškozenédíly.
Ujistětese,žepoužívátepouzesprávnýtyp náhradníhožacíhonože.
Kupujtevýhradněoriginálnínáhradnídílya příslušenstvíznačkyToro.
Akustickýtlak
Maximálníúroveňakustickéhotlakuutohotozařízení vblízkostiuchaobsluhyčiní83dBA,jakbylozjištěno změřenínashodnýchstrojíchpodlesměrniceEN836 aEN11201.
Akustickývýkon
Zaručenáúroveňakustickéhovýkonuutohotostroje činí96dBA,jakbylozjištěnozměřeníprovedených nashodnýchstrojíchpodlenormyISO11094.
2
Page 30
Vibracerukou/paží
Úroveňchvěnírukyapažeřidičeutohotostroje nepřekračuje4,8m/s
2
,jakbylozjištěnozměření
Směrniceopoužitýchelektrickýchaelektronických zařízeních(WEEE)
•SměrniceEU2002/96/ESklasikujetentovýrobekjakoelektrickéneboelektronickézařízení.
Nevyhazujtehodonetříděnéhokomunálníhoodpadu.
•Likvidacitohotopřístrojeprovádějtevesběrnémneborecyklačnímcentrupodlemístníchanárodních legislativníchpožadavků.
•Spotřebitelmádůležitourolipřisnižováníodpadutím,ževrátíelektrické/elektronicképřístrojekrecyklaci.
•Recyklacídálezabránítevniknutínebezpečnýchmateriálůdokomunálníhoodpadu.
•Symbolpřeškrtnutéhoodpadníhokošepřipomínáuživateli,abytentopřístrojnevhazovaldonetříděného komunálníhoodpadu.
provedenýchnashodnýchstrojíchpodlenormy EN836aEN1033.
Bezpečnostníainstrukční štítky
Důležité:Bezpečnostníštítkyapokynyjsou
umístěnyvblízkostičástípředstavujících potenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebo poškozenípůvodníhoštítkunaleptenajehomísto nový.
110-1168
1.Vypnuto(OFF)
2.Zapnuto(ON)
3.Chcete-lizapnoutsekačku,stiskněteapodržtetlačítkoa zároveňzatáhnětezaovládacípáku.
Nastavení
Poznámka:Dokudnenísekačkaúplněsestavená,
nepřipojujtejikezdrojinapájení.
1.Rozloženídržadla
Postup
110-8417
1.Varování–přečtětesiUživatelskoupříručku.
2.Nebezpečíodmrštěnýchpředmětů–okolostojícíosoby musíbýtvždyvbezpečnévzdálenostiodstroje.
3.Pozor,nedotýkejteserotujícíhožacíhonože!Odpojte napájecíkabelapředprováděnímopravneboúdržbysi přečtětepokyny.
4.Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem–chraňtestroj předdeštěmavlhkem.
5.Elektrickénebezpečípřipřeříznutíelektrickéhokabelu– nepřejeďtestrojempřednapájecíkabel.
Obrázek1
Obrázek2
3
Page 31
1.Vyrovnejteznačky
Obrázek3
Obrázek6
1.Značkypropolohyrukojeti
Poznámka:Hornírukojeťmůžetenastavitdojedné zetřípoloh.Vyrovnejteznačkusjednouzetříznaček navnitřnístraněpojistkyhornírukojeti(Obrázek6).
2.Sestavenízásobníkuna trávu
Obrázek4
Obrázek5
Postup
Důležité:Postupujtepodlekrokůvuvedeném
pořadí.
1.Zasuňtebočnicidozápadekvhorníčásti (Obrázek7).
Obrázek7
2.Zasuňtedruhoubočnicidozápadekvhorníčástia spojtezadníčástoboupostranic(Obrázek8).
4
Page 32
Obrázek8
3.Začnětevzadu,vyrovnejtezbývajícíčástipostranic azatlačtejeksobě(Obrázek9).
Obrázek9
Součástistroje
Obrázek11
1.Pákasběrací/mulčovací jednotky
2.Knoíknanastavení výškysekání
3.Zadnídvířka
4.Indikátornaplnění zásobníkunatrávu
5.Ovládacípáka
6.Pojistkakabelu13.Indikátorvýškysekání
7.Rukojeť
8.Tlačítko
9.Zástrčka
10.Pojistkyrukojeti(4)
11.Prodlužovacíkabel(není součástídodávky)
12.Zásobníknatrávu
Obrázek10
5
Page 33
Technickéúdaje
Model210802108121082210902109121092
Hmotnost16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Délka
Šířka
Jmenovitá šířkasekání
Rozsah jmenovité výškysekání
Objem zásobníkuna trávu
Jmenovité otáčkymotoru
Napětía frekvence
Výkon
137cm137cm137cm145cm145cm145cm
39cm39cm39cm45cm45cm45cm
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
20až75mm20až75mm20až75mm20až75mm20až75mm20až75mm
32l32l32l40l40l40l
3000ot/min3000ot/min3000ot/min3000ot/min3000ot/min3000ot/min
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
Obsluha
Zajištěníprodlužovacího kabelu
Poznámka:Tentopostupjeurčensekačkám,které
vyžadujíprodlužovacíkabel.
Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučenépro venkovnípoužití.
Kontaktsvodouzaprovozusekačkymůže způsobitúrazelektrickýmproudems následnýmzraněnímnebousmrcením.
Sezástrčkounebosekačkounemanipulujte smokrýmarukamanebopokudstojíteve vodě.
Používejtepouzeprodlužovacíkabel doporučenýkvenkovnímupoužití.
1.Vytvořtenaprodlužovacímkabelusmyčkua zajistětejivpojistcekabelu(Obrázek12).
Obrázek12
2.Připojteprodlužovacíkabelkzástrčcesekačky (Obrázek13).
Obrázek13
Poznámka:Neodpojujteprodlužovacíkabel
tahánímzakabel;chcete-lihoodpojit,uchopte zástrčku,nikolivkabel.
6
Page 34
Poškozenýnapájecíkabelmůžezpůsobitúraz elektrickýmproudemnebopožár.
Předpoužitímsekačkydůkladněprohlédněte napájecíkabel.Je-likabelpoškozený, nepoužívejtesekačku.Ihnednechte poškozenýkabelvyměnitneboopravitv autorizovanémservisnímstřediskuToro.
Obrázek16
Plánovánízpůsobusekání
Přidodržovánídoporučenéhozpůsobusekánísesníží rizikopřejetíkabelusekačkouazabránísezbytečnému opotřebeníkabelu.Zabraňteobtáčenínapájecího kabelukolemstromů,keřůnebodalšíchpřekážek.
Začnětesekatpoblížzdrojeelektrickéhonapájení. Postupujtedozaduadopředuapostupněsevzdalujte odzdrojenapájení(Obrázek14).
Obrázek14
5.Držteovládacípákuurukojetiauvolnětetlačítko (Obrázek17).
Obrázek17
Zastavenímotoru
1.Uvolněteovládacípáku(Obrázek18).
Spuštěnímotoru
1.Připojteprodlužovacíkabelksekačce(pokudse používá).
2.Druhýkoneckabeluzapojtedoelektrickézásuvky vdomácnosti.
3.Stiskněteapodržtetlačítkonalevéstraněrukojeti (Obrázek15).
Obrázek15
4.Zatímcobudetetlačítkodržet,přitáhněteovládací pákukrukojeti(Obrázek16).
Obrázek18
2.Pokudnechávátesekačkubezdozoru,odpojteji odzdrojenapájení.
Nastavovánívýškysekání
Sekačkamášestpolohvýškysekání(všechnyúdaje jsoupřibližné):A=20mm;B=31mm;C=42mm; D=53mm;E=64mmaF=75mm.
7
Page 35
Přinastavovánívýškysekánípomocípákse mohouvašeruceanohydostatdokontaktu spohybujícímsenožemamůžedojítk vážnémuúrazu.
Nežzačneteměnitvýškunastavení,zastavte motorapočkejte,ažsezastavívšechny pohybujícísečásti.
1.Zastavtemotorapočkejte,ažsezastavívšechny pohybujícísečásti.
2.Palcemstiskněteknoíknanastavovánívýšky sekáníazasuňtenebovytáhnětenastavovacípáku dopolohypropožadovanouvýšku,kterouukazuje indikátorvýškysekání(Obrázek19).
2.Uvolnětezadnídvířka.
3.Přepněterecyklační/ukládacípákudorežimu ukládání(Obrázek21).
Obrázek21
1.Režimsběru
2.Režimrecyklace (mulčování)
3.Pákasběrací/mulčovací jednotky
4.Sekejtespřipojenýmzásobníkemnatrávu, dokudindikátorneukáže,žejezásobníkplný (Obrázek22).
Obrázek19
1.Knoíknanastavení výškysekání
2.Indikátorvýškysekání
3.Uvolněteknoíknanastavenívýškysekání.
Sbíránítrávy
Nainstalujtezásobníknatrávuzaúčelemsesbírání posekanétrávy.
1.Zvednětezadnídvířkaanainstalujtenasekačku zásobníknatrávu(Obrázek20).
Obrázek22
1.Indikátorzásobníkunatrávu(zásobníkjeplný)
2.Zásobníknatrávu
5.Odděltezásobníknatrávuodsekačkya vyprázdněteho.
Poznámka:Chcete-lipřejítodukládáníkrecyklaci, přepněterecyklační/ukládacípákudorežimurecyklace (Obrázek21)aodstraňtezásobníknatrávu.
Obrázek20
8
Page 36
Radyprosekání
Údržba
SpolečnostTorozkonstruovalatentovýrobektak, abybezzávadyfungovalřadulet.Pokudbypřesto vyžadovalopravu,nechtejejopravitvautorizovaném servisnímstřediskuToro.
Kdyžjesekačkapřipojenakezdrojinapájení vdomácnosti,jefunkční.Někdobyjimohl neúmyslnězapnoutazpůsobitvážnézranění vámnebookolostojícímosobám.
Obrázek23
Přisekánítrávypostupujtepodletěchtopokynů, abystedosáhlinejlepšíchvýsledkůavzhledutrávníku.
Pocelousezónuudržujtežacínoževostrémstavu.
Sekejtejensuchoutrávu.Vlhkátrávamá tendencisehromaditamůžezpůsobitucpání sekačkynebopřetíženímotoru.Můžebýttaké kluzkáazpůsobit,žeuklouzneteaupadnete.
Přisekáníjednohopruhuzajistěteasi4cmpřesah.
Přisekánívelmivysokétrávyzkustenejprvesekats nejvyššívýškouapomalýmtempem,potomsekejte znovusnižšívýškou,abystedosáhlinejlepšího vzhledutrávníku.
Jestližejevzhledposekanéhotrávníku neuspokojivý,zkusteněkteréznásledujícíchrad:
–Naostřetežacínůž. –Pohybujtesepřisekánípomaleji. –Zvyštevýškusekánínasekačce. –Sekejtetrávučastěji. –Sekejtetak,abysepokosenépruhyčástečně
překrývaly.Nesekejtenaplnýzáběr.
Pokudnechávátesekačkubezdozoru,vždyji odpojteodzdrojenapájení.
Dvojitáizolace
Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacíjsou namístoochranyzemněnímpoužitydvasystémy izolace.Elektrickéspotřebičesdvojitouizolacínejsou zemněnyanejsouurčenykpoužitísjakýmkoliv systémemuzemnění.Opravaelektrickýchspotřebičů sdvojitouizolacívyžadujemimořádnoupéčiaznalost systémuasmíjiprovádětpouzekvalikovanýpersonál autorizovanýchservisníchstředisekToro.Náhradní dílyelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolacímusí byttotožnéspůvodnímidíly.Elektrickéspotřebiče sdvojitouizolacíjsouoznačenyslovy„Double Insulation“(dvojitáizolace)nebo„DoubleInsulated“ (dvojitěizolováno).Naspotřebičimůžebýttakétento symbol(čtverecvečtverci)
.
Čištěníkrytusekačky
Pokaždémsekánívyčistětekrytsekačky. Předčištěnímzastavtemotor,počkejte,ažsezastaví
všechnypohybujícísečásti,aodpojtesekačkuod zdrojenapájení.
Důležité:Nečistětesekačkuvodou.Vlhkostby mohlazůstatuvnitřsekačkyamohlabyzpůsobit zrezivěnívnitřníchčástí.
Vyčistětespodeksekačky.Odstraňtenečistotya zbytkytrávystěrkouztvrdéhodřeva.
Odstraňtezbytkyzotvorůvkrytupodélhorní stranysekačky.
Kartáčemodstraňtenečistotyzkrytusekačky.
Prohlédnětezástrčku,zdanejevíznámkyroztavení neboohřevu.Staré,opotřebenéprodlužovací kabely,kterésevolnězasunujídozásuvky,mohou způsobitpřehřátívdůsledkunedostatečného kontaktu.Poškozenýprodlužovacíkabelihned vyměňte(pokudsepoužívá).
9
Page 37
Údržbažacíhonože
Vždysekejtesostrýmžacímnožem.Ostrýnůžseká trávučistě,beztrhánínebolámánístébel.
Ažbudetevyměňovatžacínůž,použijtejedině originálnínáhradnížacínůžToro.
Někdobymohlneúmyslněspustitmotor azpůsobitvážnézraněníobsluzenebo okolostojícímosobám.
Žacínůžneprohlížejte,neodstraňujteani neměňte,anižbystenejprveodpojilisekačku odzdrojenapájení.
1.Šroubžacíhonože
2.Žacínůž
Obrázek24
3.Adaptéržacíhonože
1.Zastavtemotorapočkejte,ažsezastavívšechny pohybujícísečásti.
2.Odpojtesekačkuodzdrojeelektrickéhonapájení.
3.Nakloňtesekačkunastranu.
4.Pečlivězkontrolujtenaostřeníaopotřebenínože, zejménavmístech,kdesesetkávajíplochéa zakřivenéčásti.Pokudzaznamenáteopotřebení, vyměňtenůž.
Poznámka:Nejvyššíhovýkonudosáhnete, jestližepředzahájenímsezónynainstalujetenový žacínůž.Běhemsezónypilujtemalézářezyna žacímnoži,abymělstáleostréhrany.
Opotřebenýnebopoškozenýžacínůžby semohlzlomitajehočástibymohlybýt odmrštěnynaobsluhunebookolostojící osoby,cožbymohlozpůsobitvážnézranění nebousmrcení.
2.Odstraňtešroubažacínůž.
Důležité:Pokudseoddělíadaptéržacího nože,musítehonainstalovatdříve,než nainstalujetežacínůžašroub.Kdyžbudete používatsekačkubezadaptéružacíhonože, poškodíteji.
Ostřenížacíhonože
Pomocípilníkunaostřetehornístranužacíhonožea udržujtepůvodnířeznýúhel.
Poznámka:Vyváženínoženeporušíte,jestliže uberetezobouostřístejnémnožstvímateriálu.
Důležité:Zkontrolujtevyváženínožetak,že jejvložítenavyvažovačku.Levnouvyvažovačku můžetekoupitvželezářství.Vyváženýžacínůž zůstanevevodorovnépoloze;nevyváženýžací nůžsenaklonínatěžšístranu.Není-ližacínůž vyvážený,opilujtevícekovuzostřínatěžším koncinože.
Pravidelněkontrolujtežacínůž,zdanení opotřebenýnebopoškozený,apodlepotřeby hovyměňte.
Demontážžacíhonože
1.Pomocíhadrunebosilněpolstrovanýchrukavic uchoptekonecžacíhonože(Obrázek24).
Montážžacíhonože
Nainstalujteostrý,vyváženýžacínůžašroubžacího nože.Zakřivenáčástžacíhonožemusíbýtobrácenak horníčástikrytusekačky;tímbudezaručenasprávná instalace.Utáhnětešroubžacíhonožena15Nm.
10
Page 38
Údržbazapínání/vypínánía brzdovéhosystémužacího nože
Motoražacínůžjsounavrženétak,abysezastavily dotřísekundpouvolněníovládacípáky.Předkaždou pracísesekačkouseujistěte,žeovládacípákasprávně funguje.Pokudsežacínůžnezastavídotřísekundod uvolněníovládacítyčeneboseobjevívrzáníčiskřípání kovuokov,kontaktujteautorizovanéservisnístředisko Toro.Totéždoporučeníplatí,pokudpřipoužívání travnísekačkypozorujetesilnévibrace.
Uskladnění
Sekačkuskladujtenachladném,čistémasuchémmístě, mimodosahdětí.Přikrývejtesekačku,abyzůstalačistá achráněná.
Obrázek25
1.Vyčistěteskříňsekačky.
2.Zkontrolujtestavžacíhonože.
11
Page 39
Odstraňovánízávad
ZávadaMožnépříčiny
Motornejdespustit
Motorsenesnadnospouštíneboztrácí výkon
Sekačkanebomotornadměrněvibruje
Nerovnoměrnýobrazecsekání
Způsobyodstranění
1.Ktravnísekačcenenípřipojen prodlužovacíkabel.
2.Prodlužovacíkabeljepoškozený.2.Zkontrolujteprodlužovacíkabelaje-li
3.Spálenápojistkanebovypnutýjistič.
1.Vyhazovacíkomínsekačkyjeucpaný.1.Vyčistětevyhazovacíkomínsekačky.
2.Jetřebavyčistitspodeksekačky.2.Vyčistětespodeksekačky.
3.Jenastavenapřílišmalávýška sekání.
1.Žacínůžnenívyvážený.
2.Upevňovacíšroubžacíhonožeje povolený.
3.Vyhazovacíkomínsekačkyjeucpaný.3.Vyčistětevyhazovacíkomínsekačky.
4.Jetřebavyčistitspodeksekačky.4.Vyčistětespodektělesasekačky.
5.Upevňovacíšroubymotorujsou povolené.
1.Žacínůžjetupýanevyvážený.
2.Sekátestejnýmzpůsobempřikaždém sekání.
3.Jetřebavyčistitspodeksekačky.3.Vyčistětespodektělesasekačky.
1.Připojteksekačceprodlužovacíkabel ajehodruhýkoneczapojtedoběžné zásuvkyvdomácnosti.
poškozený,opravtejej.
3.Zkontrolujtepojistkuvzásuvcenebo jistič.
3.Nastavtevětšívýškusekáníaznovu spusťtemotor.
1.Vyvažtežacínůž.
2.Utáhněteupevňovacíšroubžacího nože.
5.Utáhněteupevňovacíšroubymotoru.
1.Nabrusteavyvažtežacínůž.
2.Změňtezpůsobsekání.
Vyhazovacíkomínseucpává
1.Jenastavenapřílišmalávýška sekání.
2.Pokoušítesesekatmokroutrávu.2.Předsekánímnechtetrávuuschnout.
3.Jetřebavyčistitspodeksekačky.3.Vyčistětespodektělesasekačky.
1.Zvětšetevýškusekání.
12
Page 40
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74 Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163 B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100 Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121 Equiver Mexico 52 55 539 95444 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861 Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054 Guandong Golden Star China 86 20 876 51338 Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000 Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444 Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479 Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611 Irriamc Portugal 351 21 238 8260 Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611 Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800 Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285 Metra Kft Hungary 36 1 326 3880 Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970 Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733 Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760 Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100 RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979 Riversa Spain 34 9 52 83 7500 Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050 Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200 Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 41
Záruka Toro
Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje
Spole ˇ cnost The Toro® Company a její pobo ˇ cky a záru ˇ cní spole ˇ cnost Toro se na základ ˇ e vzájemné dohody zavazují zajistit p˚uvodnímu majiteli* opravu jakéhokoliv výrobku Toro používaného k nekomer ˇ cním ú ˇ cel závad ˇ e na materiálu nebo dílenském zpracování. Na výrobky se vztahují tyto záru ˇ cní lh˚uty od data p˚uvodní koup ˇ e:
Výrobky
Seka ˇ cky s pojezdem Omezená záruka 2 roky Ridery s motorem vzadu Omezená záruka 2 roky Zahradní traktory Omezená záruka 2 roky Elektrické ru ˇ cní nástroje Omezená záruka 2 roky Sn ˇ ehové frézy Omezená záruka 2 roky Seka ˇ cky Zero Turn Omezená záruka 2 roky
* Pojem "p˚uvodní majitel" zna ˇ cí osobu, která jako první zakoupila výrobek Toro. * Pojem "nekomer ˇ cní ú ˇ cely" zna ˇ cí užívání výrobku na stejném míst ˇ e, kde je
vaše domácnost. Používání výrobku na více než jednom míst ˇ e se považuje za komer ˇ cní ú ˇ cely, na které se vztahují záru ˇ cní podmínky pro komer ˇ cní využití.
Záru ˇ cní lh˚uta
um*, pokud dojde k
˚
Omezená záruka pro komer ˇ cní ú ˇ cely
Na závady na materiálu nebo dílenské zpracování spot ˇ rebních výrobk a jejich p ˇ ríslušenství používané ke komer ˇ cním ú ˇ cel p˚uj ˇ covnách se vztahují tyto záru ˇ cní lh˚uty od data p˚uvodní koup ˇ e:
Výrobky
Seka ˇ cky s pojezdem Záruka 90 dní Ridery s motorem vzadu Záruka 90 dní Zahradní traktory Záruka 90 dní Elektrické ru ˇ cní nástroje Záruka 90 dní Sn ˇ ehové frézy Záruka 90 dní
Seka ˇ cky Zero Turn
um, v institucích nebo
˚
Záru ˇ cní lh˚uta
Záruka 45 dní
u Toro
˚
Pokyny pro poskytnutí záru ˇ cní opravy
Domníváte -li se, že výrobek Toro vykazuje závadu na materiálu nebo dílenském zpracování, postupujte podle následujících pokyn
1. Pro servis produktu kontaktujte svého prodejce. Pokud z jakéhokoli d˚uvodu není možné prodejce kontaktovat, m˚užete se spojit s jakýmkoli autorizovaným distributorem Toro.
2. P ˇ redložte svému prodejci nebo sevisnímu prodejci výrobek spole ˇ cn ˇ e s dokladem o koupi (paragon).
Pokud z jakéhokoliv d˚uvodu nejste spokojeni s analýzou závady nebo pomocí, kterou vám poskytl servisní prodejce, kontaktujte dovozce Toro nebo se spojte p ˇ rímo s námi:
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 -1196 ˇ
Reditel: Technická podpora: 001 -952 -887 -8248 Viz p ˇ riložený seznam distributor
u
˚
u:
˚
Povinnosti vlastníka
Výrobek Toro je t ˇ reba ošet ˇ rovat podle pokyn Tuto údržbu, at' již vlastními silami nebo prost ˇ rednictvím prodejce, hradí majitel výrobku.
u uvedených v uživatelské p ˇ ríru ˇ cce.
˚
Sou ˇ cásti a úkony, na které se nevztahuje záruka
Tato výslovná záruka se nevztahuje na:
náklady spojené s b ˇ ežnou údržbou ˇ ci na sou ˇ cásti, materiály a úkony jako
nap ˇ ríklad ltry, palivo, maziva, dopl ˇ nkové vybavení, ost ˇ rení nož brzdy a spojky.
u, se ˇ rízení
˚
žádné výrobky nebo sou ˇ cásti, které byly upraveny nebo používány
nesprávným zp˚usobem ani na požadavek vým ˇ eny ˇ ci opravy sou ˇ cástí v d˚usledku b ˇ ežného opot ˇ rebení, nehody nebo nedostate ˇ cné údržby.
opravy v d
v palivovém systému nebo v d˚usledku nesprávné p ˇ rípravy palivového systému na uskladn ˇ ení stroje na dobu delší než t ˇ ri m ˇ esíce.
usledku používání nevhodného paliva ˇ ci zne ˇ cišt'ujících látek
˚
motor a spojka. Na tyto sou ˇ cásti se vztahují p ˇ ríslušné záruky výrobce se
samostatnými podmínkami.
Veškeré záru ˇ cní opravy musí provést autorizovaný servisní prodejce Toro s použitím schválených náhradních díl˚u Toro.
Obecné podmínky
Práva kupujícího jsou denována národními zákony p ˇ ríslušné zem ˇ e. Tato záruka žádným zp˚usobem neomezuje práva kupujícího denovaná národními zákony.
374 -0103 Rev A
Page 42
FormNo.3360-221RevA
CortacéspedeseléctricosEurocycler™de34cm y41cm
Nºdemodelo21080—Nºdeserie280A00001ysuperiores Nºdemodelo21081—Nºdeserie280B00001ysuperiores Nºdemodelo21082—Nºdeserie280C00001ysuperiores Nºdemodelo21090—Nºdeserie280D00001ysuperiores Nºdemodelo21091—Nºdeserie280E00001ysuperiores Nºdemodelo21092—Nºdeserie280F00001ysuperiores
Manualdeloperador
Contenido
Seguridad..................................................................1
Prácticasdeoperaciónsegura.............................2
Presiónsonora..................................................3
Potenciasonora.................................................3
Vibración,Mano/brazo.....................................3
.........................................................................3
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos
(WEEE)........................................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones................3
Montaje.....................................................................3
1.Cómodesplegarelmanillar.............................3
2.Ensamblajedelrecogedordehierba.................4
Elproducto...............................................................5
Especicaciones................................................6
Operación.................................................................6
Sujecióndelcablealargador...............................6
Planicacióndelpatróndesiega.........................7
Cómoponerenmarchaelmotor........................7
Cómopararelmotor.........................................8
Ajustedelaalturadecorte.................................8
Ensacadodelosrecortes....................................8
Consejosdesiega..............................................9
Mantenimiento........................................................10
Aparatoscondobleaislamiento.......................10
Limpiezadelacarcasadelcortacésped..............10
Mantenimientodelacuchilla............................10
Mantenimientodelsistemade
encendido/apagadoydelfrenode
lacuchilla....................................................11
Almacenamiento.....................................................11
Solucióndeproblemas............................................12
paraaprenderautilizarymantenercorrectamentesu cortacésped.Lainformacióndeestemanualpuede ayudarleaustedyaotrosaevitarlesionespersonales ydañosalproducto.AunqueTorodiseñayfabrica productosseguros,ustedesresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
Lanormativasobreelusodeloscortacéspedesvaría deunaregiónaotra.Consulteasuautoridadlocal respectoalasnormasylasrestriccionessobreel horariodesiegapermitidoensuzona.
Seguridad
Leaycomprendaelcontenidodeestemanual antesdearrancarelmotor.
Ésteeselsímbolodealertadeseguridad.Se utilizaparaadvertirlesobrepotencialesriesgosde lesionespersonales.Observesiempretodoslos mensajesdeseguridadquesiguenaestesímbolo conelndeevitarposibleslesionesolamuerte.
Elusoomantenimientoincorrectosdeeste cortacéspedpuedencausarlesionesolamuerte. Parareducirestaposibilidad,cumplalas siguientesinstruccionesdeseguridad.
Parareducirelriesgodeincendio,descarga eléctricaylesionespersonalesalusareste cortacéspedeléctrico,sigasiempreestas instruccionesdeseguridad.
Introducción
Estecortacéspedhasidodiseñadoúnicamenteparael usoparticularenpropiedadesresidenciales.Nodebe utilizarsecomercialmenteenpropiedadespúblicas.
GraciasporelegiruncortácespedeléctricoToro parausoresidencial.Leaestemanualdetenidamente
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Lasiguienteinformaciónsobreseguridadhasido adaptadadelasNormasEuropeasEN836:1997y CEI/IEC60335-77:2001.
Traduccióndeloriginal(ES)
ImpresoenHungría
Reservadostodoslosderechos
Page 43
Prácticasdeoperación segura
Informacióngeneral
Leacuidadosamentelasinstrucciones. Familiaríceseconloscontrolesyconeluso correctodelequipo.
Nopermitanuncaqueniñosopersonasno familiarizadasconestasinstruccionesutilicenel cortacésped.Esposiblequeexistannormativas localesquerestringenlaedaddeloperador.
Nosieguenuncasihayotraspersonascerca, especialmenteniños,oanimales.
Eloperadoroelusuarioesresponsablede cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras personasoasupropiedad.
Preparación
Mientrascortaelcésped,usepantaloneslargos ycalzadofuerte.Nohagafuncionarelequipo estandodescalzo,ollevandosandalias.
Inspeccionecuidadosamenteeláreadondesevaa utilizarelcortacéspedyretiretodoslosobjetosque puedanserarrojadosporlamáquina.
Antesdeusarlamáquina,realicesiempreuna inspecciónvisualparaasegurarsedequelacuchilla, lospernosdelacuchillayelconjuntodecorteno estándesgastadosodañados.Silacuchillaolos pernosestángastadosodañados,sustitúyalosen suconjuntoparanodesequilibrarlamáquina.
Tororecomiendaqueelcortacéspedsealimente desdeundispositivodecorrienteresidual(RCD) conunacorrientededisparodenomásde30mA.
Utiliceúnicamentecablesalargadoresde1,00mm desecciónydenomásde30mdelongitud,aptos paraelusoenexteriores(ensucaso).
Extremelasprecaucionesalirhaciaatrásotirardel cortacéspedhaciausted.
Apagueelcortacéspedantesdetransportarlode unazonadesiegaaotra.Parelacuchillaantesde trasladarelcortacéspedfueradelcésped.
Noutilicenuncaelcortacéspedsilosprotectores estándefectuosos,osintenercolocados dispositivosdeseguridad,comoporejemplo deectoresyrecogehierbas.
Pongaenmarchaelmotorconcuidadosiguiendo lasinstruccionesyconlospiesbienalejadosde lacuchilla.
Noinclineelcortacéspedalponerenmarcha elmotor,amenosqueseanecesarioinclinarel cortacéspedparaponerloenmarcha.Enestecaso, noloinclinemásdeloabsolutamentenecesarioy levanteúnicamentelapartequeestámáslejosdel operador.Asegúresesiempredequeambasmanos estánenlaposicióndeoperaciónantesdebajar elaparatoalsuelo.
Nocoloquenuncalasmanosolospiesdebajode piezasqueestángirando.Manténgasealejadodel conductodedescargaentodomomento.
Nuncalevantenitransporteelcortacésped mientraselmotorestéenmarcha.
Retirelaclavijadelenchufe:
–siemprequedejedesatendidoelcortacésped; –antesdelimpiaratascosoderetirarmaterial
delconducto;
–antesdeinspeccionar,limpiarohacer
mantenimientoenelcortacésped;
2
–despuésdegolpearunobjetoextraño.
Inspeccioneelcortacéspedyreparecualquier dañoantesdevolveraponerenmarchay utilizarelcortacésped;
Manejo
Corteelcéspedsolamenteconluznaturalocon unabuenailuminaciónarticial.
Siemprequeseaposible,eviteutilizarelequiposi lahierbaestámojada.
Asegúresedepisarrmementeencuestasy pendientes.
Camine,nocorrajamás.
Enelcasodecortacéspedesrotativosconruedas, sieguedetravéslascuestasypendientes,nunca haciaarribaohaciaabajo.
Extremelasprecaucionesalcambiardedirección encuestasopendientes.
Nosieguependientesycuestasextremadamente empinadas.
–sielcortacéspedcomienzaavibrardemanera
anormal(comprobarinmediatamente).
Mantenimientoyalmacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernos ytuercasparaasegurarquelamáquinaestéen perfectascondicionesdefuncionamiento.
Inspeccionefrecuentementeelrecogehierbaspor siexistedesgasteodeterioro.
Parasuseguridad,sustituyalaspiezasdesgastadas odañadas.
Asegúresedeutilizarúnicamentelacuchillade repuestocorrecta.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesorios genuinosToro.
2
Page 44
Presiónsonora
Vibración,Mano/brazo
Estaunidadtieneunnivelmáximodepresiónsonora eneloídodeloperadorde83dBA,segúnmediciones realizadasenmáquinasidénticasdeacuerdoconEN 836yISO11201.
Estaunidadnosuperaunniveldevibración mano/brazode4,8m/s enmáquinasidénticasdeacuerdoconEN836yEN
1033.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora garantizadode96dBA,segúnmedicionesrealizadas enmáquinasidénticasdeacuerdoconISO11094.
Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)
•LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
•Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
•Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
•Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
•Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomo residuomunicipalsinseparar.
2
,segúnmedicionesrealizadas
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencial
peligro.Siestándañadasosisehanperdido,sustitúyalas.
Montaje
Nota:Noconecteelcortacéspedaunatomade
corrientehastaqueterminedeensamblarlopor completo.
110-1168
1.Desconectado
2.On
3.Paraponerenmarchaelcortacésped,pulseymantenga pulsadoelbotónmientrastirahaciaatrásdelabarrade control.
1.Cómodesplegarelmanillar
Procedimiento
110-8417
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.
2.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonas aunadistanciaprudencialdelamáquina.
3.Atención,¡notoquelacuchillamientrasgira!Desconecte elcabledealimentaciónylealasinstruccionesantesde realizarcualquiertareademantenimiento.
4.Peligrodedescargaeléctrica–mantengalamáquina alejadadelalluviayotrasfuentesdehumedad.
5.Peligroeléctrico,cortedelcableeléctrico—noempujela máquinaporencimadelcabledealimentación.
Figura1
3
Page 45
1.Alineelasmarcas
Figura2
Figura6
1.Posicionesdelmanillar
Nota:Puedeponerelmanillarsuperioren1de3 posiciones.Alineelamarcaconunadelas3marcasdel ladointeriordelcierredelmanillarsuperior(Figura6).
2.Ensamblajedelrecogedor dehierba
Figura3
Procedimiento
Importante:Sigalospasosenelordenindicado.
1.Acopleellateral,introduciendolaspestañasenlas ranurasdelapartesuperior(Figura7).
Figura4
Figura5
Figura7
2.Acopleelotrolateral,introduciendolaspestañas enlasranurasdelapartesuperior,yjuntelaspartes traserasdeamboslaterales(Figura8).
4
Page 46
Figura8
3.Empezandopordetrás,alineelasrestantes pestañas/ranurasdeloslateralesyengánchelas presionando(Figura9).
Figura9
Elproducto
Figura11
1.Palancade reciclado/ensacado
2.Botóndeajustedela alturadecorte
3.Puertatrasera
4.Indicadorderecogedor dehierballeno
5.Barradecontrol12.Recogedordehierba
6.Dispositivodesujeción delcable
7.Agarradero
8.Botón
9.Enchufe
10.Cierresdelmanillar(4)
11.Cablealargador(no suministrado)
13.Indicadordelaalturade corte
Figura10
5
Page 47
Especicaciones
Modelo210802108121082210902109121092
Peso16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Longitud137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Anchura39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Anchurade cortenominal
Intervalode alturasdecorte nominal
Volumendel recogehierbas
RPMnominales delmotor
Tensióny frecuencia
Potencia1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
20a75mm20a75mm20a75mm20a75mm20a75mm20a75mm
32litros32litros32litros40litros40litros40litros
3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Operación
Sujecióndelcablealargador
Nota:Esteprocedimientoesparacortacéspedesque
requierenuncablealargador.
Utiliceúnicamentealargadoresrecomendadosparasu usoenexteriores.
Elcontactoconelaguamientrassemaneja elcortacéspedpodríaprovocarunadescarga eléctrica,lacualpuedecausarlesiones personalesolamuerte.
Nomanipuleelenchufeoelcortacésped conlasmanosmojadasoconlospiesen agua.
Utiliceúnicamentecablesalargadores recomendadosparasuusoenexteriores entemperaturasbajas.
1.Formeunbucleenelcablealargadoryfíjeloenel dispositivodesujecióndelcable(Figura12).
Figura12
2.Conecteelcablealargadoralenchufedel cortacésped(Figura13).
Figura13
Nota:Nodesenchufeelcablealargadortirando
delcable;paradesconectarelcable,sujeteel enchufe,noelcable.
6
Page 48
Elcableeléctricopodríaresultardañado, causandounadescargaounincendio.
Inspeccioneafondoelcableeléctricoantesde usarelcortacésped.Sielcableestádañado, noutiliceelcortacésped.Hagarepararo sustituiruncabledañadoinmediatamentepor unServicioTécnicoAutorizadoToro.
Figura15
Planicacióndelpatrónde siega
Elusodelpatróndesiegarecomendadoreduciráel riesgodepasarelcortacéspedporencimadelcable,y elcablenosufriráundesgasteinnecesario.Nodeje queelcabledealimentaciónseengancheenárboles, arbustosuotrosobstáculos.
Empiecesegandocercadelatomadecorriente eléctrica.Vayahaciendopasadas,alejándosecadavez másdelatomadecorriente(Figura14).
4.Sinsoltarelbotón,tiredelabarradecontrolhacia elmanillar(Figura16).
Figura16
5.Sujetelabarradecontroljuntoalmanillarysuelte elbotón(Figura17).
Figura14
Cómoponerenmarchael motor
1.Conecteelcablealargadoralcortacésped(ensu caso).
2.Enchufeelotroextremodelcableenunatomade corrienteeléctricadoméstica.
3.Presioneelbotónsituadoenelladoizquierdodel manillar(Figura15).
Figura17
7
Page 49
Cómopararelmotor
1.Sueltelabarradecontrol(Figura18).
Figura18
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente sidejadesatendidoelcortacésped.
Ajustedelaalturadecorte
3.Suelteelbotóndeajustedealturadecorte.
Ensacadodelosrecortes
Instaleelrecogedordehierbapararecogerlosrecortes.
1.Levantelapuertatraseraeinstaleelrecogedorde hierbaenelcortacésped(Figura20).
Elcortacéspedcuentaconseisposicionesdeajustede laalturadecorte(todaslasalturassonaproximadas): A=20mm;B=31mm;C=42mm;D=53mm; E=64mm;yF=75mm.
Almanipularlaspalancasdeajustedela alturadecorte,susmanosypiespodríantocar unacuchillaenmovimiento,loquepodría causarlegraveslesiones.
Pareelmotoryespereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoantesdecambiarel ajustedelaalturadecorte.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Pulseconeldedopulgarelbotóndeajustedela alturadecorteybajeolevantelapalancadeajuste dealturadecortehastaelindicadormuestrela alturadecortedeseada(Figura19).
Figura20
2.Sueltelapuertatrasera.
3.Pongalapalancadereciclado/ensacadoenelmodo deensacado(Figura21).
Figura21
1.Mododeensacado3.Palancade reciclado/ensacado
2.Mododereciclado
(mulching)
1.Botóndeajustedela alturadecorte
4.Siegueconelrecogedordehierbaacoplado,hasta queelindicadordelrecogedordehierbaindique queelrecogedordehierbaestálleno(Figura22).
Figura19
2.Indicadordelaalturade corte
8
Page 50
Figura22
1.Indicadordelrecogedordehierba(elrecogedordehierba estálleno)
2.Recogedordehierba
5.Retireelrecogedordehierbadelcortacéspedy vacíelo.
Nota:Parapasardeensacadoareciclado,muevala palancadereciclado/ensacadoalmododereciclado (Figura21)yretireelrecogedordehierba.
Consejosdesiega
–Caminarmásdespaciomientrassiega. –Elevarlaalturadecortedelcortacésped. –Cortarelcéspedconmásfrecuencia. –Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar
unpasillocompletoencadapasada.
Figura23
Sigaestasinstruccionesparaobtenerlosmejores resultadosyelmejoraspectodesucésped.
Mantengalacuchillaaladadurantetodala temporadadesiega.
Siegueúnicamentecuandolahierbaestéseca. Lahierbamojadatiendeapegarsealsuelo,y puedenatascarelcortacéspedohacerquesecaleel motor.Tambiénpuedenserresbaladizas,ysiusted laspisa,puederesbalarycaerse.
Alsegar,asegúresedesolaparcadapasadaunos 4cm.
Cuandocortehierbamuylarga,siegueprimero usandolaalturadecortemásaltaycamine despacio;luegosieguedenuevoaunaalturamenor paraobtenerelmejoraspectodecésped.
Sielaspectonaldelcéspednoessatisfactorio, pruebea:
–Alarlacuchilla.
9
Page 51
Mantenimiento
Torohadiseñadoesteproductoparaquele proporcioneañosdefuncionamientosinproblemas.Si necesitamantenimiento,lleveelproductoasuServicio TécnicoAutorizadoToro.
Cuandoelcortacéspedestáconectadoauna tomadecorrientedoméstica,elcortacésped estáoperativo.Alguienpodríaponerloen marchaaccidentalmenteycausarlesiones gravesaustedoaotraspersonas.
Desconectesiempreelcortacéspeddela tomadecorrientesidejadesatendidoel cortacésped.
Aparatoscondoble
Conuncepillo,retiretodoslosresiduosdela carcasadelcortacésped.
Compruebequeelalojamientodelenchufede alimentaciónnomuestraseñalesdederretimiento orecalentamiento.Sielenchufedelcable alargadorestáviejoodesgastado,puedeno encajarperfectamenteenelalojamientoycausar sobrecalentamientodebidoalmalcontacto. Cambieinmediatamentecualquiercablealargador dañado(ensucaso).
Mantenimientodelacuchilla
Sieguesiempreconlacuchillaalada.Unacuchilla aladacortalahierbauniformemente,sinrompero deshilacharlahierba.
Cuandocambielacuchilla,utilicesolamentecuchillas derepuestogenuinasdeToro.
aislamiento
Enunaparatocondobleaislamiento,haydossistemas deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.No seproporcionaningúnmediodeconexiónatierraen unaparatocondobleaislamiento,ynosedebeañadir alaparatounaconexiónatierra.Elmantenimiento deunaparatocondobleaislamientorequiereun cuidadoextremoyunbuenconocimientodelsistema, ysólodebeserrealizadoporelpersonaldeservicio cualicadodeunServicioTécnicoAutorizadoToro. Laspiezasderepuestodeunaparatocondoble aislamientodebenseridénticasalasquesustituyen. Unaparatocondobleaislamientollevalaspalabras "DoubleInsulation"o"DoubleInsulated".Elaparato tambiénpuedellevarelsímbolo dentrodeotro).
(uncuadrado
Limpiezadelacarcasadel cortacésped
Despuésdecadauso,limpielacarcasadelcortacésped.
Antesdelimpiarla,pareelmotor,espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimiento,ydesconecte elcortacéspeddelatomadecorriente.
Alguienpodríaponerelmotorenmarcha accidentalmenteycausarlesionesgravesal operadoroaotraspersonas.
Nointenteinspeccionar,retirarocambiarla cuchillasinantesdesconectarelcortacésped delatomadecorriente.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcortacéspeddelatomadecorriente eléctrica.
3.Pongaelcortacéspeddelado.
4.Examinecuidadosamentelacuchillapara asegurarsedequeestáaladayparadetectar cualquierdesgaste,sobretodoenlareuniónentre laparteplanaylapartecurvadelacuchilla.Sise apreciadesgaste,cambielacuchilla.
Nota:Paraobtenerelmejorrendimiento,instale unacuchillanuevaantesdequeempiecela temporadadesiega.Durantelatemporadade siega,limecualquierdesperfectodelacuchillacon elndemantenerellodecorte.
Importante:Nolimpieelcortacéspedconagua. Puedequedarhumedaddentrodelcortacéspedy causarlacorrosióndepiezasinternas.
Limpielosbajosdelacarcasadelcortacésped. Retirelasuciedadylosrecortesdehierbaconun rascadordemaderadura.
Retirelosresiduosdelosoriciosdeventilaciónde lapartesuperiordelcortacésped.
Unacuchilladesgastadaodañadapodría romperse,yuntrozodelacuchillapodríaser arrojadoalazonadondeestáeloperadoru otrapersona,provocandolesionespersonales gravesolamuerte.
Inspeccioneperiódicamentelacuchilla ycambielacuchillasiestádesgastadao dañada.
10
Page 52
Cómoretirarlacuchilla
1.Sujeteelextremodelacuchilla(Figura24)usando unpañoounguantegrueso.
Mantenimientodelsistema deencendido/apagadoydel frenodelacuchilla
Elmotorylacuchillaestándiseñadosdetalforma quedebendetenerseenelplazode3segundoscuando ustedsueltalabarradecontrol.Asegúresedequela barradecontrolfuncionacorrectamentecadavezque ustedutiliceelcortacésped.Silacuchillanosedetiene en3segundososihayruidosmetálicosproducidospor elrocecuandoustedsueltalabarradecontrol,póngase encontactoconunServicioTécnicoAutorizadoToro. Estamismarecomendaciónesaplicablesiustednota fuertesvibracionesmientrasutilizaelcortacésped.
Figura24
1.Pernodelacuchilla3.Adaptadordelacuchilla
2.Cuchilla
2.Retireelpernodelacuchillaylacuchilla.
Importante:Sisedesprendeeladaptadorde lacuchilla,asegúresedeinstalarloantesde instalarlacuchillayelpernodelacuchilla.La operacióndelcortacéspedsineladaptadorde lacuchilladañaráelcortacésped.
Cómoalarlacuchilla
Utiliceunalimaparaalarlapartesuperiordela cuchillaymantenerelángulodecorteoriginal.
Nota:Lacuchillapermaneceequilibradasiseretirala mismacantidaddematerialdeamboslosdecorte.
Importante:Veriqueelequilibriodelacuchilla colocándolasobreunequilibradordecuchillas. Ustedpuedeadquirirunequilibradorbaratoen cualquierferretería.Unacuchillaequilibrada semantienehorizontal;silacuchillanoestá equilibrada,elextremomáspesadobaja.Sila cuchillanoestáequilibrada,limemásmetaldel lodecorteenelextremomáspesadodela cuchilla.
Almacenamiento
Almaceneelcortacéspedenunlugarfresco,limpio yseco,fueradelalcancedelosniños.Cubrael cortacéspedparamantenerlolimpioyprotegido.
Figura25
1.Limpielacarcasadelcortacésped.
2.Compruebelacondicióndelacuchilla.
Cómoinstalarlacuchilla
Instaleunacuchillaaladayequilibradayelpernode lacuchilla.Laveladelacuchilladebeapuntarhacia lapartesuperiordelacarcasadelcortacéspedpara asegurarunainstalacióncorrecta.Aprieteelpernode lacuchillaa15Nm.
11
Page 53
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca
Elmotoresdifícildearrancaropierde potencia
Elcortacéspedoelmotorvibra excesivamente
Accióncorrectora
1.Elcablealargadornoestáconectado alcortacésped.
2.Elcablealargadorestádañado.
3.Elfusibleoeldisyuntorestáfundido.3.Compruebeelfusibledesalidaoel
1.Elconductodedescargadel cortacéspedestáatascado.
2.Esnecesariolimpiarlosbajosdela carcasadelcortacésped.
3.Laalturadecorteesdemasiadobaja.3.Ajustelaalturadecortedel
1.Lacuchillanoestáequilibrada.1.Equilibrelacuchilla.
2.Elpernodemontajedelacuchilla estásuelto.
3.Elconductodedescargadel cortacéspedestáatascado.
4.Esnecesariolimpiarlosbajosdela carcasadelcortacésped.
5.Lospernosdemontajedelmotor estánsueltos.
1.Conecteelcablealargadoral cortacéspedyenchufeelotro extremodelcablealargadorenuna tomadecorrientedomésticanormal.
2.Compruebeelcablealargador,y repareelcablesiestádañado.
disyuntor.
1.Desatasqueelconductodedescarga delcortacésped.
2.Limpielosbajosdelacarcasadel cortacésped.
cortacéspedaunaposiciónmásalta yvuelvaaarrancarelmotor.
2.Aprieteelpernodemontajedela cuchilla.
3.Desatasqueelconductodedescarga delcortacésped.
4.Limpielosbajosdelaplataformadel cortacésped.
5.Aprietelospernosdemontajedel motor.
Patróndecortedesigual
Seatascaelconductodedescarga
1.Lacuchillanoestáaladani equilibrada.
2.Ustedsigueelmismocaminocada vezquesiega.
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela carcasadelcortacésped.
1.Laalturadecorteesdemasiadobaja.1.Elevelaalturadecorte.
2.Estáintentandosegarhierbamojada.2.Dejequelahierbasesequeantesde
3.Esnecesariolimpiarlosbajosdela carcasadelcortacésped.
1.Aleyequilibrelacuchilla.
2.Cambieelpatróndesiega.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel cortacésped.
segar.
3.Limpielosbajosdelaplataformadel cortacésped.
12
Page 54
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74 Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163 B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100 Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121 Equiver Mexico 52 55 539 95444 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861 Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054 Guandong Golden Star China 86 20 876 51338 Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000 Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444 Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479 Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611 Irriamc Portugal 351 21 238 8260 Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611 Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800 Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285 Metra Kft Hungary 36 1 326 3880 Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970 Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733 Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760 Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100 RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979 Riversa Spain 34 9 52 83 7500 Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050 Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200 Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 55
La Garantía Toro
Condiciones y productos cubiertos
The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original* reparar cualquier producto Toro usado con propósitos residenciales normales* si tiene defectos de materiales o mano de obra. Los siguientes plazos son aplicables desde la fecha de la compra original.
Productos
Cortacéspedes dirigidos Garantía limitada de 2 años Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero Tractores de césped y jardín Garantía limitada de 2 años Productos eléctricos manuales Garantía limitada de 2 años Lanzanieves Giro Zero de consumo Garantía limitada de 2 años
* “Comprador original” signica la persona que compró originalmente los productos Toro.
* "Propósito residencial normal" signica el uso del producto en la misma parcela en que se encuentra su vivienda. El uso en más de un lugar se considera uso comercial, y sería aplicable la garantía de uso comercial.
Periodo de garantía
Garantía limitada de 2 años
Garantía limitada de 2 años
Garantía limitada para el uso comercial
Los productos de consumo y accesorios Toro utilizados con propósitos comerciales, institucionales o de alquiler están garantizados contra defectos en materiales o mano de obra durante los periodos de tiempo siguientes a partir de su fecha de compra original:
Productos
Cortacéspedes dirigidos Garantía de 90 días Cortacéspedes con conductor, con
motor trasero Tractores de césped y jardín Garantía de 90 días Productos eléctricos manuales Garantía de 90 días Lanzanieves Giro Zero de consumo Garantía de 45 días
Periodo de garantía
Garantía de 90 días
Garantía de 90 días
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de obra, siga este procedimiento:
1. Póngase en contacto con el vendedor para concertar el servicio técnico del producto. Si por cualquier razón le es imposible ponerse en contacto con el vendedor, puede dirigirse a cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar el servicio técnico.
2. Lleve el producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) al vendedor o al Distribuidor Autorizado.
Si por alguna razón usted no está satisfecho con el análisis del Distribuidor Autorizado o con la asistencia recibida, póngase en contacto con el importador Toro o con nosotros en la dirección siguiente:
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 -1196 Director: Soporte técnico: 001 -952 -887 -8248
Consulte la lista de Distribuidores adjunta
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en el Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea realizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Elementos y condiciones no cubiertos
Esta garantía expresa no cubre:
El coste del mantenimiento regular o de las piezas, tales como ltros,
combustible, lubricantes, piezas de puesta a punto, alado de cuchillas, ajustes de frenos y embragues.
Cualquier producto o pieza que haya sido modicado o mal utilizado o
que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a desgaste normal, accidente o falta de mantenimiento adecuado.
Las reparaciones necesarias debidas al uso del combustible incorrecto,
contaminantes en el sistema de combustible o falta de preparación adecuada del sistema de combustible antes de cualquier periodo de inactividad de más de tres meses.
Motor y transmisión. Estos elementos están cubiertos por las garantías de
los fabricantes correspondientes, con términos y condiciones propios.
Todas las reparaciones cubiertas por esta garantía deben ser realizadas por un Servicio Técnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto homologadas por Toro.
Condiciones generales
El comprador está amparado por la legislación de cada país. Esta garantía no restringe los derechos del comprador bajo dicha legislación.
374 -0106 Rev A
Page 56
34cm:nja41cm:nsähkökäyttöiset Eurocycler™-ruohonleikkurit
Mallinro:21080—Sarjanro:280A00001taisuurempi Mallinro:21081—Sarjanro:280B00001taisuurempi Mallinro:21082—Sarjanro:280C00001taisuurempi Mallinro:21090—Sarjanro:280D00001taisuurempi Mallinro:21091—Sarjanro:280E00001taisuurempi Mallinro:21092—Sarjanro:270F00001taisuurempi
FormNo.3360-221RevA
Käyttöopas
Sisältö
Johdanto...................................................................1
Turvaohjeet...............................................................1
Turvallisetkäyttötavat........................................2
Äänenpaine.......................................................2
Ääniteho...........................................................2
Värinä,käsi/käsivarsi.........................................2
.........................................................................2
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu........................3
Turva-jaohjetarrat............................................3
1.Kahvansuoristaminen....................................3
2.Ruohonkeräimenkokoaminen........................4
Laitteenyleiskatsaus..................................................5
Teknisettiedot...................................................5
Käyttö.......................................................................6
Jatkojohdonkiinnitys.........................................6
Leikkuukuvionsuunnittelu................................6
Moottorinkäynnistys.........................................6
Moottorinpysäytys............................................7
Leikkuukorkeudensäätö....................................7
Leikkuujätteidenkerääminen
ruohonkeräimeen..........................................7
Leikkuuvinkkejä................................................8
Kunnossapito............................................................9
Kaksoiseristetytlaitteet......................................9
Leikkuukotelonpuhdistus.................................9
Teränhuolto......................................................9
Käynnistys-/sammutusjärjestelmänja
teräjarrujärjestelmänhuolto.........................10
Varastointi...............................................................10
Vianetsintä..............................................................11
ruohonleikkuriaasianmukaisesti.Tämänkäyttöoppaan tiedoillasinäjamuutkäyttäjätpystyttevälttämään tapaturmiajalaitevaurioita.Torosuunnitteleeja valmistaaturvallisialaitteita,muttaoletkuitenkinitse vastuussatuotteenasianmukaisestajaturvallisesta käytöstä.
Ruohonleikkurienkäyttöäkoskevatsäännökset saattavatvaihdellaalueittain.Lisätietojaalueesi määräyksistäjasallittujenruohonleikkuuaikojen rajoituksistasaapaikallisiltaviranomaisilta.
Turvaohjeet
Luejasisäistätämänkäyttöoppaansisältöennen kuinkäynnistätmoottorin.
Tämäonvaroitusmerkintä.Sitäkäytetään varoittamaanvaaroista,joistavoiollaseurauksena henkilövahinko.Noudatasymbolinperässä annettujaturvallisuusohjeitamahdollisen tapaturmantaikuolemanvälttämiseksi.
Ruohonleikkurinasiatonkäyttötaihuoltovoi aiheuttaatapaturmantaikuoleman.Vähennä tapaturmariskiänoudattamallaseuraavia turvaohjeita.
Noudataainanäitäturvaohjeitatulipalon, sähköiskunjahenkilövahinkojenvaaran vähentämiseksitätäsähkökäyttöistä ruohonleikkuriakäytettäessä.
Johdanto
Tämäruohonleikkurionsuunniteltuainoastaan yksityiseenkotikäyttöön.Sitäeisaakäyttääkaupallisiin tarkoituksiinjulkisillaalueilla.
Kiitos,kunvalitsitsähkökäyttöisenToro­ruohonleikkurinkotikäyttöön.Luetämäkäyttöopas huolellisesti,jottaopitkäyttämäänjahuoltamaan
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.Toro.com.
Seuraavatturvallisuustiedotonotettueurooppalaisesta standardistaEN836:1997jastandardistaCEI/IEC 60335-77:2001.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
PainettuUnkarissa
Kaikkioikeudetpidätetään
Page 57
Turvallisetkäyttötavat
Yleisiätietoja
Lueohjeethuolellisesti.Tutustuohjauslaitteisiinja laitteenasianmukaiseenkäyttöön.
Äläkoskaanannalastentainäihinohjeisiin perehtymättömienhenkilöidenkäyttää ruohonleikkuria.Paikallisetsäännöksetsaattavat asettaarajoituksiakäyttäjäniälle.
Äläkoskaanleikkaaruohoa,kunlähistölläon ihmisiä(varsinkinlapsia)tailemmikkieläimiä.
Käyttäjävastaamuilleihmisilletaiheidän omaisuudelleenaiheutuneistavahingoista.
Valmistelut
Käytäainaruohoaleikatessatukeviakenkiäja pitkiähousujaaina.Äläkäytälaitettaavojalointai avoimissasandaaleissa.
Tarkastahuolellisestialue,jollalaitettaontarkoitus käyttää,japoistakaikkiesineet,jotkasevoisingota.
Tarkastaainaennenkäyttöäsilmämääräisesti,että terä,teränpultitjaleikkuujärjestelmäeivätole kuluneettaivaurioituneet.Vaihdakulunuttai vaurioitunutteräjapultitsarjoissa,jottatasapaino säilyy.
Torosuosittelee,ettätämänruohonleikkurin virtalähteentuleeollavarustettuvikavirtasuojalla, jonkalaukaisuvirrantuleeollaenintään30mA.
Käytäainoastaanulkokäyttöön(tarvittaessa) sopivaa1,00mm enintään30mpitkä.
Käsittely
Leikkaaruohoavainpäivänvalossataihyvässä keinovalaistuksessa.
Vältätämänlaitteenkäyttämistämärässäruohossa, josseonmahdollista.
Varo,ettäjalkasieivätluistarinteissä.
Käytälaitettakävellen,äläjuokse.
Liikupyörillävarustetullakelaleikkurillapoikittain rinteeseenpäin,äläkoskaanylös-taialaspäin.
Noudataerittäinsuurtavarovaisuuttavaihtaessasi suuntaarinteillä.
Äläyritäleikataruohoajyrkissärinteissä.
Oleerittäinvarovainenvaihtaessasisuuntaatai vetäessäsiruohonleikkuriaitseäsikohti.
Sammutaruohonleikkuri,kunkuljetatsen leikkuualueeltatoiselle.Pysäytäterä,jossiirrät leikkurinpoisnurmelta.
Äläkoskaankäytäruohonleikkuria,jonka suojuksetovatvaurioituneettaijossaeiole asennettunasuojalaitteita(kutensuuntainlevyjä ja/tairuohonkeräimiä).
2
:nkokoistajatkojohtoa,jokaon
Käynnistämoottorihuolellisestiohjeidenmukaan jalatkaukanaterästä.
Äläkallistaruohonleikkuriamoottorin käynnistyksenaikana,elleiruohonleikkuriatäydy kallistaakäynnistystävarten.Kallistatällöinvain senverrankuinonaivanvälttämätöntäjanostavain sitäosaa,jokaonkäyttäjästäpoispäin.Varmista aina,ettämolemmatkädetovatkäyttöasennossa ennenkuinlasketkoneenmaahan.
Älälaitakäsiätaijalkojapyörivienosienlähelletai alle.Älämilloinkaanmeneheittoaukoneteen.
Älänostataikannaruohonleikkuriamoottorin ollessakäynnissä.
Irrotapistokepistorasiasta:
–ainakunpoistutruohonleikkurinluota –ennentukkeumanpoistamistataiaineen
poistamistasuppilosta
–ennenruohonleikkurintarkastamista,
puhdistamistataihuoltamista
–vieraaseenesineeseenosumisenjälkeen.
Tarkasta,onkoruohonleikkurissavaurioitaja korjaaneennenruohonleikkurinkäynnistämistä jakäyttämistä
–josruohonleikkurialkaatäristäepänormaalisti
(tarkastaheti).
Kunnossapitojavarastointi
Huolehdi,ettämutterit,pultitjaruuvitovattiukalla, jottalaitettaonturvallistakäyttää.
Tarkistasäännöllisesti,etteiruohonkerääjässäole kulumiataivaurioita.
Vaihdakuluneettaivaurioituneetosat turvallisuudenparantamiseksi.
Käytävaihtoteränäainoastaansopivaaleikkuuterää.
HankivainaitojaToro-varaosiaja-lisävarusteita.
Äänenpaine
Tämänlaitteensuurinäänenpainetasokäyttäjän korvankohdallaon83dBA.Mittaustulosperustuu samanlaisillakoneillaEN836ja11201:nmukaisesti tehtyihinmittauksiin.
Ääniteho
Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon96dBA. Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneillastandardin ISO11094mukaisestitehtyihinmittauksiin.
Värinä,käsi/käsivarsi
Tämänlaitteenvärinätasokäsissäonenintään4.8m/s Mittaustulosperustuusamanlaisillakoneillastandardin EN836jaEN1033mukaisestitehtyihinmittauksiin.
2
.
2
Page 58
Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu
•TämälaiteluokitellaanEU-direktiivin2002/96/EYmukaanelektroniikka-taisähkötyökaluksi.
•Työkaluaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteenmukana.
•Tämätyökaluontoimitettavahävitettäväksikeräyspisteeseentaikierrätyskeskukseenpaikallisen lainsäädännönedellyttämällätavalla.
•Kuluttajatvoivatvähentäähuomattavastijätteidenmääräätoimittamallaelektroniikka-jasähkötyökalut kierrätettäviksi.
•Kierrätysestäävaarallistenaineidenleviämisenyhdyskuntajätteensekaan.
•Tämämerkintämuistuttaakäyttäjääsiitä,ettätuotettaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteen mukana.
Turva-jaohjetarrat
Tärkeää:Turva-jaohjetarratonsijoitettu
mahdollisestivaarallistenalueidenlähelle.Vaihda vaurioituneettaikadonneettarratuusiin.
110-1168
1.Pois
2.Käynnissä
3.Kytkeleikkuripitämälläpainikettapainettunajavetämällä samallaohjaustankoataaksepäin.
Käyttöönotto
Huomaa:Äläkytkeruohonleikkuriavirtalähteeseen,
elleileikkurioletäysinkoottu.
1.Kahvansuoristaminen
Ohjeet
110-8417
1.Vaara–luekäyttöopas.
2.Esineidensinkoutumisvaara–pidäsivullisetturvallisen matkanpäässäkoneesta.
3.Vaara–äläkoskepyöriväänterään!Irrotavirtajohtoja lueohjeetennenkorjaamistataihuoltamista.
4.Sähköiskuvaara–pidälaitepoissasateestajamuista märistäolosuhteista.
5.Sähköjohdonrikkoutumisvaara–älätyönnälaitetta virtajohdonpäältä.
Kuva1
Kuva2
3
Page 59
1.Kohdistamerkit
Kuva3
Kuva6
1.Kahvanasentojenmerkit
Huomaa:Yläkahvavoidaanasettaajohonkin kolmestaasennosta.Kohdistamerkkijohonkin kolmestayläkahvanlukonsisäpinnallaolevista merkeistä(Kuva6).
2.Ruohonkeräimen kokoaminen
Kuva4
Kuva5
Ohjeet
Tärkeää:Teevaiheetesitetyssäjärjestyksessä.
1.Liu'utasivuosayläosansalpoihin(Kuva7).
Kuva7
2.Liu'utatoinensivuosayläosansalpoihinjasalpaa sivuosienpäädytyhteen(Kuva8).
Kuva8
3.Aloitatakaosastajakohdistajatyönnäjäljelläolevat sivusalvatyhteen(Kuva9).
4
Page 60
Kuva9
Kuva11
8.Painike
9.Pistoke
10.Kahvanlukot(4)
11.Jatkojohto(eimukana)
12.Ruohonkeräin
ilmaisin
Kuva10
1.Kierrätys-/keräysvipu
2.Leikkuukorkeuden säätöpainike
3.Takaluukku
4.Ruohonkeräimen täyttymisenilmaisin
5.Ohjaustanko
6.Johtopidike13.Leikkuukorkeuden
7.Kahva
Laitteenyleiskatsaus
Teknisettiedot
Malli210802108121082210902109121092
Paino16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Pituus137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Leveys
Nimellinen leikkuuleveys
Nimellinen leikkuukorkeus
Ruohonkeräi­mentilavuus
Moottorin nimellinen kierrosnopeus
Jänniteja taajuus
Teho1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
39cm39cm39cm45cm45cm45cm
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
20–75mm20–75mm20–75mm20–75mm20–75mm20–75mm
32l32l32l40l40l40l
3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm3000rpm
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
5
Page 61
Käyttö
Jatkojohdonkiinnitys
Huomaa:Tämätoimenpideonruohonleikkureille,
jotkavaativatjatkojohdon.
Käytävainulkokäyttööntarkoitettuajatkojohtoa.
Kosketusveteenruohonleikkurinkäytön aikanasaattaaaiheuttaatappavanvoimakkaan sähköiskun.
Äläkäsittelepistokettatairuohonleikkuria märinkäsintaikunseisotvedessä.
Käytävainkylmässäsäässäulkokäyttöön suositeltuajatkojohtoa.
1.Teejatkojohtoonsilmukkajakiinnitäse johtopidikkeeseen(Kuva12).
Sähköjohtosaattaavaurioituajaaiheuttaa sähköiskuntaitulipalon.
Tutkisähköjohtoperusteellisestiennen ruohonleikkurinkäyttöä.Josjohtoon vaurioitunut,äläkäytäruohonleikkuria.Vie vaurioitunutjohtovälittömästivaltuutettuun Toro-huoltoliikkeeseenvaihdettavaksitai korjattavaksi.
Leikkuukuvionsuunnittelu
Noudatettaessasuositeltualeikkuukuviotariskiajaa leikkurillajohdonpäälleonpienempieikäjohtokulu tarpeettomasti.Äläpäästävirtajohtoakiertymään puiden,pensaidentaimuidenesteidenympärille.
Aloitaleikkaaminenlähelläsähkövirtalähdettä.Leikkaa edestakaisinjasiirryvähitellenetäämmäsvirtalähteestä (Kuva14).
Kuva12
2.Kytkejatkojohtoruohonleikkurinpistokkeeseen (Kuva13).
Kuva13
Huomaa:Äläirrotajatkojohtoapistorasiasta
vetämälläjohdosta.Irrotajohtopistorasiasta tarttumallapistokkeeseen,eijohtoon.
Kuva14
Moottorinkäynnistys
1.Kytkejatkojohto(joskäytössä)ruohonleikkuriin.
2.Kytkejohdontoinenpääpistorasiaan.
3.Painakahvanvasemmallapuolellaolevaapainiketta japidäsitäpainettuna(Kuva15).
Kuva15
4.Pidäpainikettapainettunajavedäohjaustankoa kahvaakohti(Kuva16).
6
Page 62
Kuva16
5.Pidäohjaustankoakahvaavastenjavapautapainike (Kuva17).
Kuva17
Leikkuukorkeussäätimiäkäsiteltäessäkädet jajalatsaattavatjoutuakosketuksiinliikkuvan teränkanssa,mikävoiaiheuttaavakavia vammoja.
Sammutamoottorijaodota,kunneskaikki liikkuvatosatovatpysähtyneet,ennenkuin muutatleikkuukorkeudenasetusta.
1.Sammutamoottorijaodota,kunneskaikkiliikkuvat osatovatpysähtyneet.
2.Painapeukalollaleikkuukorkeudensäätöpainiketta japainatainostaleikkuukorkeudenkahva haluamaasileikkuukorkeusasetukseen leikkuukorkeudenilmaisimenmukaan(Kuva19).
Moottorinpysäytys
1.Vapautaohjaustanko(Kuva18).
Kuva18
2.Irrotaleikkurivirtalähteestä,josjätätleikkurin ilmanvalvontaa.
Leikkuukorkeudensäätö
Leikkurissaonkuusileikkuukorkeudenasentoa(kaikki korkeudetovatlikimääräisiä):A=20mm,B=31mm, C=42mm,D=53mm,E=64mmjaF=75mm.
Kuva19
1.Leikkuukorkeuden säätöpainike
2.Leikkuukorkeuden ilmaisin
3.Vapautaleikkuukorkeudensäätöpainike.
Leikkuujätteidenkerääminen ruohonkeräimeen
Asennaruohonkeräinleikkuujätteidenkeräystävarten.
1.Nostatakaluukkujaasennaruohonkeräinleikkuriin (Kuva20).
Kuva20
2.Vapautatakaluukku.
7
Page 63
3.Siirräkierrätys-/keräysvipukeräysasentoon (Kuva21).
Leikkuuvinkkejä
Kuva21
1.Keräysasento
2.Kierrätysasento(levitys)
3.Kierrätys-/keräysvipu
4.Leikkaaruohoaruohonkeräimenollessa kiinnitettynä,kunnesruohonkeräimenilmaisin ilmoittaaruohonkeräimentäyttyneen(Kuva22).
Kuva22
1.Ruohonkeräimenilmaisin(ruohonkeräinontäynnä)
2.Ruohonkeräin
5.Irrotaruohonkeräinruohonleikkuristajatyhjennä sisältö.
Huomaa:Joshaluatvaihtaakeräyksestä kierrätykseen,siirräkierrätys-/keräysvipu kierrätysasentoon(Kuva21)jairrotaruohonkeräin.
Kuva23
Noudattamallanäitäohjeitasaavutetaanparas leikkuujälkijaparhaannäköinennurmikko.
Pidäteräterävänäkokoleikkuukaudenajan.
Leikkaavainkuivaaruohoa.Kostea ruohopaakkuuntuunurmikollejavoitukkia ruohonleikkurintaipysäyttäämoottorin.Kostea alustavoimyösollaliukaskävelläjaaiheuttaa liukastumisenjakaatumisen.
Kunleikkaatyksittäisiäleikkuukaistoja,varmista noin4cm:nlimittäisyys.
Leikattaessaerittäinpitkääruohoakannattaaleikata ensinkorkeimmallaleikkuukorkeudenasetuksella jakävellähitaastijaleikatasenjälkeenuudestaan matalammallaasetuksella,jottanurmikostatulee hyvännäköinen.
Josleikattunurmikkoeinäytähyvältä,kokeile seuraaviatoimenpiteitätaijotainniistä:
–Teroitaterä. –Kävelehitaamminleikatessasi. –Nostaleikkurinleikkuukorkeusasetusta. –Leikkaaruohouseammin. –Kuljeainaosaksiedellisenleikkuukaistanpäällä;
äläleikkaakokonaanuuttakaistaa.
8
Page 64
Kunnossapito
Toroonsuunnitelluttämäntuotteensiten,ettäsetoimii moitteettomastivuosienajan.Jossitäonhuollettava, vielaitevaltuutettuunToro-huoltoliikkeeseen.
Teränhuolto
LeikkaaainaterävälläterälläTeräväteräleikkaaruohon tasaisestirepimättäjasilppuamatta.
VaihdakulunutteräalkuperäiseenToro-vaihtoterään.
Kunleikkurionkytkettynäpistorasiaan, leikkurionkäyttövalmis.Jokusaattaa käynnistääleikkurinvahingossajaaiheuttaa vakavantapaturmanlähelläolevillehenkilöille.
Irrotaleikkurivirtalähteestä,josjätätleikkurin ilmanvalvontaa.
Kaksoiseristetytlaitteet
Kaksoiseristetyissälaitteissakäytetäänmaadoituksen sijaankahtaeristysjärjestelmää.Kaksoiseristettyjen laitteidenmukanaeitoimitetamaadoitusvälineitä, eikäniihinsaalisätämaadoitusta.Kaksoiseristettyjen laitteidenhuoltaminenedellyttäääärimmäistä tarkkuuttajajärjestelmäntuntemusta,jaseon jätettävävaltuutetunToro-huoltoliikkeenkoulutetun huoltohenkilökunnantehtäväksi.Kaksoiseristettyjen laitteidenvaraosienonoltavatäsmälleensamanlaisia kuinalkuperäisetosat.Kaksoiseristetyssälaitteessaon merkintä”DoubleInsulation”tai”DoubleInsulated”. Laitteessavoiollamyösmerkki
(neliöneliönsisällä).
Jokusaattaakäynnistäämoottorinvahingossa jaaiheuttaavakavantapaturmankäyttäjälle tailähelläolevillehenkilöille.
Äläyritätarkastaa,irrottaataivaihtaaterää irrottamattaleikkuriaensinvirtalähteestä.
1.Sammutamoottorijaodota,kunneskaikkiliikkuvat osatovatpysähtyneet.
2.Irrotaleikkurisähkövirtalähteestä.
3.Kallistaruohonleikkurikyljelleen.
4.Tarkastahuolellisesti,ettäteräonteräväja kulumaton,varsinkintasaistenjamuotoiltujen osienkohtauspaikoissa.Vaihdaterä,jossiinäon kulumisenmerkkejä.
Huomaa:Jottaruohonleikkuritoimiiparhaalla mahdollisellatavalla,asennauusiteräennen leikkuukaudenalkamista.Viilaaleikkuukauden aikanapienetlovetterästä,jottasenleikkuusärmä pysyyhyvänä.
Leikkuukotelonpuhdistus
Puhdistaleikkuukotelojokaisenkäyttökerranjälkeen.
Sammutamoottori,odotaettäkaikkiliikkuvatosat pysähtyvätjairrotaleikkurivirtalähteestäennen puhdistamista.
Tärkeää:Äläpeseleikkuriavedellä.Leikkuriin saattaajäädäkosteutta,jokavoiruostuttaasisäisiä osia.
Puhdistaleikkuukotelonalapuoli.Irrotalikaja leikkuujätteetkovapuisellakaapimella.
Irrotaroskatleikkurinyläosassaolevistakotelon aukoista.
Harjaakaikkiroskatleikkuukotelosta.
Tarkasta,etteipistorasiassaolemerkkejä sulamisestataikuumenemisesta.Vanhatja kuluneetjatkojohdonpistokkeet,jotkaovatlöysästi pistorasiassa,saattavataiheuttaaylikuumenemista huononkosketuksentakia.Vaihdavaurioituneet jatkojohdotvälittömästi.
Kulunuttaivaurioitunutterävoirikkoutua jateränpalavoisinkoutuakäyttäjäätai ohikulkijaapäinjaaiheuttaavakavan loukkaantumisentaikuoleman.
Teräontarkistettavasäännöllisestikulumisen javaurioidenvaraltajakulunuttaivaurioitunut teräonvaihdettava.
9
Page 65
Teränirrotus
1.Tartuteränpäähän(Kuva24)liinantaipaksun hansikkaanavulla.
Käynnistys-/sammutusjärjes­telmänjateräjarrujärjestel­mänhuolto
Moottorijateräonsuunniteltupysähtymäänkolmen sekunninsisälläohjaustangonvapauttamisesta. Varmista,ettäohjaustankotoimiioikeinainaennen leikkurinkäyttöä.Josteräeipysähdykolmensekunnin kuluessataijosohjaustangonvapauttamisenyhteydessä kuuluuhankaavatairaapivametallinenääni,otayhteys valtuutettuunToro-huoltoliikkeeseen.Noudatasamaa suositustamyös,joshavaitsetvoimakastavärinää käyttäessäsiruohonleikkuria.
Kuva24
1.Teräpultti3.Teräsovitin
2.Puskulevy
2.Irrotateräpulttijaterä.
Tärkeää:Josteräsovitinirtoaa,asenna seennenteränjateräpultinasentamista. Leikkurinkäyttäminenilmanteräsovitinta vaurioittaaleikkuria.
Teränteroitus
Teroitateränyläosaviilallaalkuperäisenleikkuukulman säilyttämiseksi.
Huomaa:Teräsäilyttäätasapainonsa,kun molemmistaleikkuusärmistäpoistetaanyhtäpaljon materiaalia.
Tärkeää:Tarkistateräntasapainoasettamalla seteräntasaimeen.Edullisiatasaimiaon saatavanarautakaupoissa.Tasapainossaoleva teräpysyyvaaka-asennossa.Tasapainotonterä kallistuuraskastapuoltapäin.Josteräeiole tasapainossa,viilaasenleikkuusärmääenemmän teränraskaastapäästä.
Varastointi
Varastoileikkuriviileään,puhtaaseenjakuivaan paikkaanpoislastenulottuvilta.Peitäleikkuri,jottase pysyypuhtaanajasuojassa.
Kuva25
1.Puhdistaleikkuukotelo.
2.Tarkistateränkunto.
Puskulevynasennus
Asennaterävä,tasapainotettuteräjateräpultti.Terän siipiosanonosoitettavaylöspäinleikkuukotelon yläosaakohti,jottaasennusonoikein.Kiristäterän kiinnityspulttimomenttiin15Nm.
10
Page 66
Vianetsintä
Ongelma
Moottorieikäynnisty
Moottorikäynnistyyhuonostitaimenettää tehoa
Leikkuritaisenmoottoritäriseeliikaa
Epätasainenleikkuujälki
MahdollinensyyKorjaustoimenpiteet
1.Jatkojohtoeiolekytkettynä ruohonleikkuriin.
2.Jatkojohtoonvaurioitunut.2.T arkastajatkojohtojavaihdase,jos
3.Sulakeonpalanuttaisuojakatkaisin onlauennut.
1.Leikkurinheittosuppiloontukossa.1.Puhdistaleikkurinheittosuppilo.
2.Leikkuukotelonalapuolion puhdistettava.
3.Leikkuukorkeusonasetettuliian matalaksi.
1.Teräeioletasapainossa.1.Tasapainotaterä.
2.Teränkiinnityspulttionlöysällä.2.Kiristäteränkiinnityspultti.
3.Leikkurinheittosuppiloontukossa.3.Puhdistaleikkurinheittosuppilo.
4.Leikkuukotelonalapuolion puhdistettava.
5.Moottorinkiinnityspultitovatlöysällä.5.Kiristämoottorinkiinnityspultit.
1.Teräontylsäjaepätasapainossa.1.T eroitajatasapainotaterä.
2.Leikkaatainasamansuuntaisesti.2.Vaihdaleikkuusuuntaa.
3.Leikkuukotelonalapuolion puhdistettava.
1.Kytkejatkojohtoleikkuriinjakytke jatkojohdontoinenpäätavalliseen pistorasiaan.
seonvaurioitunut.
3.Tarkastapistorasiansulaketai suojakatkaisin.
2.Puhdistaleikkuukotelonalapuoli.
3.Asetaleikkurinleikkuukorkeus korkeammaksijakäynnistämoottori uudestaan.
4.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
3.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
Heittosuppilotukkeutuu
1.Leikkuukorkeusonasetettuliian matalaksi.
2.Yritätleikatamärkääruohoa.2.Annaruohonkuivuaennen
3.Leikkuukotelonalapuolion puhdistettava.
1.Nostaleikkuukorkeutta.
leikkaamista.
3.Puhdistaleikkurilavanalapuoli.
11
Page 67
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74 Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163 B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100 Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121 Equiver Mexico 52 55 539 95444 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861 Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054 Guandong Golden Star China 86 20 876 51338 Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000 Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444 Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479 Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611 Irriamc Portugal 351 21 238 8260 Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611 Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800 Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285 Metra Kft Hungary 36 1 326 3880 Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970 Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733 Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760 Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100 RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979 Riversa Spain 34 9 52 83 7500 Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050 Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200 Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 68
Toro takuu
Ehdot ja takuunalaiset tuotteet
The Toro® Company ja sen sisaryhtiö Toro Warranty Company antavat yhdessä keskinäisen sopimuksensa mukaisesti alkuperäiselle ostajalle* takuun korjata normaalissa kotikäytössä* käytetyn Toro -tuotteen, jos siinä ilmenee materiaali ­ja valmistusvikoja. Tuotteille annetaan seuraavat takuuajat alkuperäisestä ostopäivästä lukien:
Tuotteet
Työnnettävät ruohonleikkurit Kahden vuoden rajoitettu takuu Takamoottoriset ajoleikkurit Kahden vuoden rajoitettu takuu Ajoleikkurit ja puutarhatraktorit Kahden vuoden rajoitettu takuu Sähkökäyttöiset kannettavat laitteet Kahden vuoden rajoitettu takuu Lumilingot Kahden vuoden rajoitettu takuu Paikallaan kääntyvät kuluttajalaitteet Kahden vuoden rajoitettu takuu
* ”Alkuperäinen ostaja” on henkilö, joka alun perin osti Toro -tuotteen. * ”Normaali kotikäyttö” tarkoittaa tuotteen käyttöä samalla tontilla, missä kotisi
sijaitsee. Käyttöä useammassa kuin yhdessä paikassa pidetään kaupallisena käyttönä, johon sovelletaan kaupalliseen käyttöön annettua takuuta.
Takuuaika
Rajoitettu takuu kaupallinen käyttö
Toro Kuluttajakäyttöön tarkoitetuille laitteille ja lisälaitteille, joita käytetään kaupallisesti, laitoksissa tai vuokrakalustona, annetaan materiaali - ja valmistusvirhetakuu seuraaviksi ajanjaksoiksi alkuperäisestä ostopäivästä lukien:
Tuotteet
Työnnettävät ruohonleikkurit 90 päivän takuu Takamoottoriset ajoleikkurit 90 päivän takuu Ajoleikkurit ja puutarhatraktorit 90 päivän takuu Sähkökäyttöiset kannettavat laitteet 90 päivän takuu Lumilingot 90 päivän takuu Paikallaan kääntyvät kuluttajalaitteet 45 päivän takuu
Takuuaika
Takuuhuollon ohjeet
Jos uskot, että Toro -tuotteessasi on materiaali - tai valmistusvirhe, toimi seuraavasti:
1. Ota yhteys tuotteen myyjään huollon järjestämiseksi. Jos et voi jostain syystä ottaa yhteyttä tuotteen myyjään, ota yhteys mihin tahansa valtuutettuun Toro -jälleenmyyjään.
2. Vie laite ja ostotodistus (ostokuitti) laitteen myyjälle tai huoltoliikkeeseen.
Jos et ole tyytyväinen huoltoliikkeen arvioon tai saamaasi palveluun, ota yhteys Toro -maahantuojaan tai suoraan Toroon:
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 -1196 Päällikkö: Tekninen tuotetuki: 001 -952 -887 -8248
Katso oheinen jakelijaluettelo
Omistajan vastuut
Toro -laitetta on huollettava käyttöoppaan huolto -ohjeiden mukaisesti. Tällaisen kunnossapidon kustannuksista vastaa omistaja huollon suorittajasta riippumatta.
Takuun ulkopuoliset kohteet ja viat
Tämä takuu ei kata seuraavia:
Määräaikaishuolto tai varaosat (esim. suodattimet, polttoaine, voiteluaineet,
viritysosat, terien teroitus, jarrujen ja kytkinten säätö).
Laitteet tai osat, joita on muutettu tai käytetty väärin, tai jotka on jouduttu
vaihtamaan tai korjaamaan normaalin kulumisen, onnettomuuksien tai asianmukaisen huollon laiminlyönnin vuoksi.
Korjauksia, jotka johtuvat sopimattomasta polttoaineesta,
polttoainejärjestelmän epäpuhtauksista tai, jos laitetta ei ole käytetty kolmeen kuukauteen, polttoainejärjestelmän asianmukaisen valmistelun laiminlyönnistä.
Moottori ja vaihteisto. Niihin sovelletaan asianmukaisten valmistajan takuita
ja niiden erillisiä takuuehtoja.
Kaikki tämän takuun piiriin kuuluvat korjaukset on suoritettava valtuutetussa Toro -huoltoliikkeessä, ja niissä saa käyttää vain Toron hyväksymiä varaosia.
Yleiset ehdot
Ostajaa suojaavat maakohtaiset lait. Tämä takuu ei rajoita ostajan lakisääteisiä oikeuksia.
374 -0107 Rev A
Page 69
FormNo.3360-221RevA
TondeusesélectriquesEurocycler™de34cmet 41cm
N°demodèle21080—N°desérie280A00001etsuivants N°demodèle21081—N°desérie280B00001etsuivants N°demodèle21082—N°desérie280C00001etsuivants N°demodèle21090—N°desérie280D00001etsuivants N°demodèle21091—N°desérie280E00001etsuivants N°demodèle21092—N°desérie280F00001etsuivants
Manueldel'utilisateur
Tabledesmatières
Sécurité.....................................................................1
Consignesdesécurité........................................2
Pressionacoustique...........................................2
Puissanceacoustique.........................................3
Vibrationsauniveaudesmainsetdes
bras...............................................................3
.........................................................................3
Miseaurebutdeséquipements
électrique/électroniques(WEEE)..................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.............3
Miseenservice..........................................................3
1.Dépliageduguidon.........................................3
2.Assemblagedubacàherbe..............................4
Vued'ensembleduproduit........................................5
Caractéristiquestechniques................................5
Utilisation..................................................................6
Fixationdelarallonge........................................6
Préparerleparcoursdelatondeuse....................6
Démarragedumoteur.......................................6
Arrêtdumoteur................................................7
Réglagedelahauteurdecoupe...........................7
Ramassagedel’herbecoupée.............................7
Conseilspourlatonte........................................8
Entretien...................................................................9
Appareilsàdoubleisolation...............................9
Nettoyageducarterdelatondeuse.....................9
Entretiendelalame...........................................9
Entretiendusystèmemarche/arrêtetde
freinagedelalame.......................................10
Remisage.................................................................10
Dépistagedesdéfauts..............................................11
attentivementcemanuelpourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotretondeuse. Lesinformationsdonnéessontimportantespour éviterdesaccidentsetdesdégâtsmatériels.Toro conçoitetfabriquedesproduitssûrs,maisc'està vousqu'incombelaresponsabilitédelesutiliser correctement,enrespectantlesconsignesdesécurité.
Lesrèglesd'utilisationdestondeusesvarientselon votrelieuderésidence.Consultezlesautorités localesconcernantlaréglementationetlesrestrictions relativesauxheureslégalesd'utilisationdestondeuses.
Sécurité
Lisezetassimilezlecontenudeceguideavant dedémarrerlemoteur.
Voiciletriangledesécurité.Ilsignaleles dangerspotentielssusceptiblesdecauserdes blessures.Respecteztouslesmessagesde sécuritéquisuiventcesymbolepouréviterdes accidents,potentiellementmortels.
L'usageoul'entretienincorrectdecettetondeuse peutoccasionnerdesaccidents,parfoismortels. Pourréduirelesrisques,respectezlesconsignes desécuritésuivantes.
Pourréduirelerisqued'incendie, d'électrocutionoudeblessurescorporelles, respecteztoujourscesconsignesdesécurité quandvousutilisezlatondeuse.
Introduction
Cettetondeuseestexclusivementconçueàl'usagedes particuliers.Ellenedoitpasêtreutiliséeàdesns commercialessurunterrainpublic.
VousavezchoisiunetondeuseélectriqueToroà usageprivé,etnousvousenremercions.Lisez
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Lesinformationsdesécuritésuivantessontadaptées desnormeseuropéennesEN836:1997etCEI/IEC 60335-77:2001.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméenHongrie
Tousdroitsréservés
Page 70
Consignesdesécurité
Informationsgénérales
Lisezattentivementlesinstructions. Familiarisez-vousaveclescommandeset l'utilisationdel'équipement.
Nelaissezjamaisdesenfants,oudesadultesn'ayant pasprisconnaissancedecesinstructions,utiliserla tondeuse.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'engin.
Netondezjamaislorsquedespersonnes,etsurtout desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventà proximité.
L'utilisateurestresponsabledesaccidentset dommagescausésauxautrespersonnesetàleurs possessions.
Préparation
Porteztoujoursunpantalonetdeschaussures solidespourtravailler.Netondezpaspiedsnus ouensandales.
Inspectezsoigneusementlazoneàtondreet enleveztoutobjetsusceptibled'êtreprojetéparla machine.
Avantd'utiliserlatondeuse,vérieztoujours silalame,leboulondelalameetl'ensemble decoupenesontpasusésouendommagés. Remplaceztoujourslesboulonsetlalameusésou endommagésenmêmetempspournepasmodier l'équilibre.
Toropréconised'équiperlamachined'undispositif différentielàcourantrésiduel(RCD)avecun courantdedéclenchementmaximumde30mA.
Utilisezuniquementunerallongepourusage extérieurde1mm maximumdelongueur(lecaséchéant).
Consignesd'utilisation
Tondezuniquementàlalumièredujourouavec unbonéclairagearticiel.
Danslamesuredupossible,n'utilisezpasla machinedansl'herbehumide.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrement attentiondenepasglisser.
Marchez,necourezpas.
Pourlestondeusesrotativessurroues,tondez transversalementàlapente,jamaisenmontantou endescendant.
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschangez dedirectionsurunterrainenpente.
Netondezpasdepentestropraides.
Soyezextrêmementprudentenmarchearrièreou quandvoustirezlatondeuseversvous.
2
dediamètreetde30m
Arrêtezlatondeusepourladéplacerd'unezonede coupeàuneautre.Arrêtezlalamechaquefoisque latondeusequittelapelouse.
N'utilisezjamaisunetondeusedontlescapotsou l'équipementdesécurité(parex.déecteurset/ou bacsàherbe)nesontpasenplace.
Mettezlemoteurenmarcheprudemmenten vousconformantauxinstructionsetenévitant d'approcherlespiedsdelalame.
N'inclinezpaslatondeuselorsdelamiseen marchedumoteur,saufsicelaestnécessairepour démarrer.Danscecas,nelarelevezpasplusqu'il n'estindispensable,etnerelevezquelapartie éloignéedel'utilisateur.Placeztoujourslesdeux mainsenpositiondeconduiteavantdereposerla machinesurlesol.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes piècesenrotation.Nevoustenezjamaisdevant l'ouvertured'éjection.
Nesoulevezetneportezjamaisunetondeusedont lemoteurtourne.
Débranchezlecâbled'alimentationdelaprise:
–avantdequitterlatondeuse. –avantdedégagerdesobstructionsoud'enlever
desmatériauxdansl'éjecteur.
–avanttoutcontrôle,toutnettoyageoutoute
interventionsurlatondeuse.
–aprèsavoirheurtéunobstacle.Recherchez
etréparezlesdégâtséventuelsdelatondeuse avantdelaremettreenmarcheetdel'utiliser.
–silatondeusesemetàvibrerdemanière
inhabituelle(contrôlezimmédiatement).
Entretienetremisage
Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujours bienserréspourêtresûrdepouvoirutiliserla tondeusesansdanger.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredubacà herbe.
Remplacezlespiècesuséesouendommagéespour éviterlesaccidents.
Utiliseztoujoursunelamederechangedutype correct.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresToro d'origine.
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquemaximalede 83dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdes machinesidentiquesselonlanormeEN836et ISO11201.
2
Page 71
Puissanceacoustique
Vibrationsauniveaudes
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide96dBA,d'aprèsdesmesureseffectuéessur desmachinesidentiquesselonlesspécicationsdela normeISO11094.
Miseaurebutdeséquipementsélectrique/électroniques (WEEE)
•LadirectiveUE2002/96/CEplaceceproduitdanslacatégorieoutilélectriqueouélectronique.
•Nejetezpascetoutildansunedéchargemunicipaleenvrac.
•Mettezcetoutilaurebutdansuncentredecollecteouderecyclageenconformitéaveclaréglementation localeetnationale.
•Leconsommateurjoueunrôleimportantdanslaréductionduvolumededéchetsàéliminers'ilprendla peinederenvoyerlesoutilsélectroniques/électriquesdansunlieuderecyclage.
•Lerecyclageéviteladispersiondematériauxdangereuxdansleuxdedéchetsmunicipaux.
•Lesymboledelapoubellebarréed'unecroixrappelleàl'utilisateurqu'ilnedoitpassedébarrasserdu produitdansunedéchargemunicipaleenvrac.
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéet
d'instructionsontplacésprèsdesendroits potentiellementdangereux.Remplacezles autocollantsendommagésoumanquants.
mainsetdesbras
Cettemachineexposelesmainsetlesbrasàunniveau devibrationsmaximumde4,8m/s
2
,d'aprèsdes mesureseffectuéessurdesmachinesidentiquesselon lanormeEN836etEN1033.
Miseenservice
Remarque:Nebranchezpaslatondeuseàune
sourced"alimentationavantdel'avoirassemblée complètement.
1.Dépliageduguidon
110-1168
1.Arrêt
2.Marche
3.Pourengagerlatondeuse,appuyezsurleboutontouten tirantlabarredecommandeversvous.
110-8417
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risquedeprojections–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
3.Attention,netouchezpaslalameenrotation! Débranchezlecordond'alimentationetlisezles instructionsavantd'effectuerdesentretiensoudes révisions.
4.Risqued'électrocution–protégezlamachinedelapluie etdel'humiditéengénéral.
5.Risqueélectriqueparsectionnementducâble d'alimentation—nefaitespaspasserlamachinesurle câbled'alimentation.
Procédure
Figure1
3
Page 72
Figure2
Figure6
1.Repèresdepositionduguidon
Remarque:Lapartiesupérieureduguidonpeutêtre régléeà3positionsdifférentes.Alignezlerepèresur l'undes3repèresàl'intérieurduverroudelapartie supérieureduguidon(Figure6).
2.Assemblagedubacàherbe
1.Alignezlesrepères
Figure3
Figure4
Procédure
Important:Suivezlaprocédureci-dessousdans
l'ordreindiqué.
1.Insérezlecôtédanslesverrousdelapartie supérieure(Figure7).
Figure7
2.Insérezl'autrecôtédanslesverrousdelapartie supérieureetverrouillezl'arrièredes2côtés (Figure8).
Figure5
4
Page 73
Figure8
3.Encommençantàl'arrière,alignezetpoussez ensemblelesderniersverrouslatéraux(Figure9).
Figure9
Vued'ensembledu produit
Figure11
1.Levierde recyclage/ramassage
2.Boutonderéglagedela hauteurdecoupe
3.Voletarrière
4.Indicateurde remplissagedubacà herbe
5.Barredecommande12.Bacàherbe
6.Dispositifdeblocagedu câbled'alimentation
7.Guidon
8.Bouton
9.Prise
10.Verrousduguidon(4)
11.Rallongeélectrique(non fournie)
13.Indicationdehauteurde coupe
Figure10
Caractéristiquestechniques
Modèle
Masse16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Longueur
Largeur
Largeur decoupe nominale
Hauteur decoupe nominale
Capacitédu bacàherbe
Régimemoteur nominal
Tensionset fréquences
Alimentation1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
210802108121082210902109121092
137cm137cm137cm145cm145cm145cm
39cm39cm39cm45cm45cm45cm
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
20à75mm20à75mm20à75mm20à75mm20à75mm20à75mm
32l32l32l40l40l40l
3000tr/min3000tr/min3000tr/min3000tr/min3000tr/min3000tr/min
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
5
Page 74
Utilisation
Fixationdelarallonge
Remarque:Nedébranchezpaslarallongeen
tirantsurlel,maisentenantlaprise.
Remarque:Cetteprocéduredoitêtreutilisée pourlestondeusespourlesquellesunerallongeest nécessaire.
Utilisezuniquementunerallongeprévuepour l'extérieur.
Uncontactavecl'eaupendantl'utilisationde latondeusepeutcauserdesblessuresoula mortparélectrocution.
Nemanipulezpaslatondeuseoule connecteursivousavezlesmains mouilléesoulespiedsdansl'eau.
Utilisezuniquementunerallongeagréée prévuepourl'utilisationàl'extérieurà bassetempérature.
1.Faitesuneboucleavecleldelarallonge etaccrochez-ladansledispositifdeblocage (Figure12).
Larallongepourraitêtreendommagéeet électrocuterquelqu'unoucauserunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant d'utiliserlatondeuse.Silarallongeest endommagée,n'utilisezpaslatondeuse.Sile câbled'alimentationestendommagé,faites-le remplacerouréparerimmédiatementparun réparateurToroagréé.
Préparerleparcoursdela tondeuse
Ensuivantleparcourssuggéré,vousréduisezlerisque depassersurlecâbled'alimentationdelatondeuseet vousn'usezpasinutilementlecâble.Evitezd'enrouler lecâbleautourdetroncsd'arbre,debuissonsou d'autresobstacles.
Commencezàtondreprèsdelasourced'alimentation électrique.Adoptezunmouvementdeva-et-vientet tondezenvouséloignantgraduellementdelasource d'alimentation(Figure14).
Figure12
2.Branchezlarallongeàlaprisedelatondeuse (Figure13).
Figure13
Figure14
Démarragedumoteur
1.Connectezlarallongeàlatondeuse(lecaséchéant).
2.Branchezl'autreextrémitéducâbleàuneprise secteurordinaire.
3.Appuyezdefaçoncontinuesurleboutonducôté gaucheduguidon(Figure15).
6
Page 75
Figure15
4.Sansrelâcherlebouton,rapprochezlabarrede commandeduguidon(Figure16).
2.Débranchezlecâbledelasourced'alimentationsi vouslaissezlatondeusesanssurveillance.
Réglagedelahauteurde coupe
Latondeusedisposede6réglagesdehauteurdecoupe (toutesleshauteurssontapproximatives):A=20mm, B=31mm,C=42mm,D=53mm,E=64mmet F=75mm.
Lorsduréglagedesleviersdehauteurde coupe,vousrisquezdevousblessergravement sivosmainsouvospiedstouchentlalameen mouvement.
Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutes lespiècesenmouvementavantdechangerla hauteurdecoupe.
Figure16
5.Serrezlabarredecommandecontreleguidonet relâchezlebouton(Figure17).
Figure17
Arrêtdumoteur
1.Relâchezlabarredecommande(Figure18).
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Appuyezsurleboutonderéglagedelahauteurde coupeaveclepouce,etpoussezoutirezlapoignée dehauteurdecoupeàlapositionderéglagevoulue selonl'indicationdehauteurdecoupe(Figure19).
Figure19
1.Boutonderéglagedela hauteurdecoupe
2.Indicationdehauteurde coupe
3.Relâchezleboutonderéglagedelahauteurde coupe.
Figure18
Ramassagedel’herbecoupée
Installezlebacàherbepourramasserlesdéchets d'herbe.
1.Soulevezlevoletarrièreetmontezlebacàherbe surlatondeuse(Figure20).
7
Page 76
Figure20
2.Relâchezlevoletarrière.
Conseilspourlatonte
Figure23
3.Placezlelevierderecyclage/ramassageenmode ramassage(Figure21).
Figure21
1.Moderamassage3.Levierde recyclage/ramassage
2.Moderecyclage
(mulching)
4.Tondezaveclebacàherbemontésurlamachine jusqu'àcequel'indicateurmontrequ'ilestplein (Figure22).
And'obtenirdesrésultatsoptimaux,suivezces instructionspourtondrel'herbe.
Maintenezlalamebienaffûtéetoutaulongde lasaisondetonte.
Tondezuniquementl'herbesèche.L'herbe humideatendanceàs'agglomérersurlapelouse etrisqued'obstruerlatondeuseetdefairecalerle moteur.Ellepeutaussiêtreglissantesouslespieds etvousfairedéraperettomber.
Lorsquevoustondez,empiétezchaquefois d'environ4cmsurlabandetondueprécédemment.
Sil'herbeesttrèshaute,ilestparfoisnécessaire d'effectuerunpremierpassageàlahauteurde coupemaximaleetàvitesseréduite,puisunsecond passageàunehauteurdecoupeplusbassepour obtenirdemeilleursrésultats.
Sil'aspectdelapelousetonduen'estpassatisfaisant, essayezuneouplusieursdessolutionssuivantes:
–Aiguisezlalame. –Tondezenavançantpluslentement.
Figure22
1.Indicateurdubacàherbe(bacplein)
2.Bacàherbe
5.Retirezlebacàherbedelatondeuseetvidez-le. Remarque:Pourpasserdumoderamassageau
moderecyclage,placezlelevierdesélectionenposition recyclage(Figure21)etenlevezlebacàherbe.
–Utilisezunehauteurdecoupeplusélevée. –Tondezplussouvent. –Empiétezsurlespassagesprécédentspourne
tondrequ'unelargeurdebanderéduite.
8
Page 77
Entretien
Toroaconçuceproduitpourvousoffrirdesannées debonsetloyauxservices.Lorsqu'unentretienest requis,conezl'appareilàunréparateurToroagréé.
Lorsquelatondeuseestbranchéesurle secteur,elleestenétatdefonctionnement. Quelqu'unpourraitlamettreenmarchepar inadvertanceetvousblessergravementou blesserdespersonnesàproximité.
Débrancheztoujourslecâbledelasource d'alimentationsivouslaissezlatondeusesans surveillance.
Appareilsàdoubleisolation
quis'adaptentmaldanslaprisepeuvent causerunesurchauffeenraisond'unmauvais contact.Remplacezimmédiatementlesrallonges endommagées(lecaséchéant).
Entretiendelalame
Gardeztoujourslalamebienaffûtée.Ellecoupera l'herbedemanièreuniforme,sansarracherni déchiqueterlesbrins.
Silalamedoitêtreremplacée,utiliseztoujoursune lameTorod'origine.
Quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheparinadvertanceetvousblesser gravementoublesserdespersonnesà proximité.
Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolation aulieud'unemiseàlamasse.Aucundispositifde miseàlamassen'estprévusurunappareilàdouble isolationetaucunnedoitluiêtreajouté.L'entretien d'unappareilàdoubleisolationestdélicatetexige debienconnaîtrelesystème.Pourcetteraison,n'en conezl'entretienqu'aupersonnelqualiédevotre réparateurToroagréé.Lespiècesderechanged'un appareilàdoubleisolationdoiventêtreidentiques auxpiècesd'origine.Lesappareilsàdoubleisolation portentlesmots"Doubleisolation"ou"Doublement isolé"("DoubleInsulation"ou"DoubleInsulated"). Lesymbole(uncarréentouréd'uncarré) utiliséégalement.
estparfois
Nettoyageducarterdela tondeuse
Nettoyezlecarterdelatondeuseaprèschaque utilisation.
Avantdenettoyerlatondeuse,arrêtezlemoteur, attendezl'arrêtdetoutelespiècesenmouvementet débranchezlecâbledelasourced'alimentation.
Important:Nenettoyezpaslatondeuseàl'eau. Del'humiditépourraitsubsisteràl'intérieuret entraînerlacorrosiondespiècesinternes.
Nettoyezledessousducarterdelatondeuse. Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbecollésau carterdelatondeuseàl'aided'unracloirenbois.
Enlevezlesdébrisdeséventsducarterenhautde latondeuse.
Enleveztouslesdébrisducarterdelatondeuse avecunebrosse.
Vériezsilaprised'alimentationsembleavoir fonduousurchauffé.Lesrallongesusagées
N'essayezpasd'examiner,dedéposeroude remplacerlalameavantd'avoirdébranchéla tondeusedelasourced'alimentation.
1.Arrêtezlemoteuretattendezl'arrêtdetoutesles piècesmobiles.
2.Débranchezlatondeusedelasourced'alimentation électrique.
3.Basculezlatondeusesurlecôté.
4.Vériezsoigneusementl'affûtageetl'usuredela lame,surtoutaupointderencontredesparties planesetincurvées.Remplacezlalamesiellevous sembleusée.
Remarque:Pourdemeilleursrésultats,montez unelameneuveaudébutdelasaisondetonte.En coursdesaison,limezlespetitesébréchuresdela lamepourconserverletranchant.
Unelameuséeouendommagéerisquedese briseretdeprojeterlemorceaucassévers l'utilisateuroulespersonnesàproximité,et decauserdesblessuresgravesoumortelles.
Examinezrégulièrementlalameet remplacez-lasielleestuséeouendommagée.
9
Page 78
Déposedelalame
1.Tenezlalameàsonextrémité(Figure24)avecun chiffonouungantépais.
Entretiendusystème marche/arrêtetdefreinage delalame
Lemoteuretlalamesontconçuspours'arrêterdans les3secondessuivantlerelâchementdelabarrede commande.Vériezlefonctionnementdelabarre decommandeavantchaqueutilisationdelatondeuse. Silalamenes'arrêtepasen3secondesousivous entendezungrincementouunfrottementdemétal quandvousrelâchezlalamedecommande,contactez unréparateurToroagréé.Cetterecommandation estégalementvalablesilatondeusevibrefortement pendantl'utilisation.
Figure24
1.Boulondelame3.Adaptateurdelame
2.Lame
2.Retirezleboulonetlalame.
Important:Sil'adaptateurdelamesedétache, n'oubliezpasdeleremettreenplaceavant demonterlalameetleboulon.Latondeuse risquedesubirdesdommagessil'adaptateur n'estpasenplace.
Aiguisagedelalame
Limezledessusdelalameetconservezl'anglede couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsurles deuxtranchantspournepasdéséquilibrerlalame.
Important:Vériezl'équilibredelalameen laplaçantsurunéquilibreur.Vouspouvez vousprocurerunéquilibreuràpeudefrais dansn'importequellequincaillerie.Unelame équilibréerestehorizontale,tandisqu'unelame déséquilibréepencheducôtélepluslourd.Si lalamen'estpaséquilibrée,limezdavantagele tranchantducôtélepluslourd.
Remisage
Remisezlatondeusedansunlocalfrais,propreetsec, ethorsdeportéedesenfants.Couvrezlatondeuse pourlagarderpropreetlaprotéger.
Figure25
1.Nettoyezlecarterdelatondeuse.
2.Vériezl'étatdelalame
Posedelalame
Montezunelamebienaffûtéeetéquilibrée,etxez-la avecleboulon.Lapartieincurvéedelalamedoitêtre dirigéeverslehautducarterdetondeusepourque l'installationsoitcorrecte.Serrezleboulondelalame à15Nm.
10
Page 79
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteurrefusededémarrer.
Lemoteurdémarredifcilementouperd delapuissance.
Latondeuseoulemoteurvibre excessivement.
Latonten'estpasuniforme.
Mesurecorrective
1.Larallongen'estpasconnectéeàla tondeuse.
2.Larallongeestendommagée.
3.Lefusibleoulecoupe-circuitestgrillé.3.Vériezlefusibledelapriseoule
1.L'éjecteurdelatondeuseestbouché.1.Nettoyezl'éjecteurdelatondeuse.
2.Ledessousducarterdelatondeuse estencrassé.
3.Lahauteurdecoupeutiliséeesttrop basse.
1.Lalameestdéséquilibrée.
2.Boulondelamedesserré.
3.L'éjecteurdelatondeuseestbouché.3.Nettoyezl'éjecteurdelatondeuse.
4.Ledessousducarterdelatondeuse estencrassé.
5.Lesboulonsdexationdumoteur sontdesserrés.
1.Lalameestémousséeet déséquilibrée.
2.Voustondezensuivantlemême parcourschaquefois.
3.Ledessousducarterdelatondeuse estencrassé.
1.Connectezlarallongeàlatondeuse etbranchezl'autreextrémitéducâble àuneprisesecteurordinaire.
2.Vériezl'étatdelarallongeet réparez-lasielleestendommagée.
coupe-circuit.
2.Nettoyezledessousducarterdela tondeuse.
3.Choisissezunehauteurdecoupe supérieureetremettezlemoteuren marche.
1.Équilibrezlalame.
2.Serrezleboulondexationdelame.
4.Nettoyezledessousducarterdela tondeuse.
5.Serrezlesboulonsdexationdu moteur.
1.Affûtezetéquilibrezlalame.
2.Changezleparcoursdelatondeuse.
3.Nettoyezledessousducarterdela tondeuse.
Obstructiondel'éjecteur.
1.Lahauteurdecoupeutiliséeesttrop basse.
2.Vousessayezdetondreunepelouse humide.
3.Ledessousducarterdelatondeuse estencrassé.
1.Augmentezlahauteurdecoupe.
2.Netondezpasquandl'herbeest mouillée.
3.Nettoyezledessousducarterdela tondeuse.
11
Page 80
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74 Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163 B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100 Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121 Equiver Mexico 52 55 539 95444 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861 Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054 Guandong Golden Star China 86 20 876 51338 Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000 Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444 Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479 Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611 Irriamc Portugal 351 21 238 8260 Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611 Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800 Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285 Metra Kft Hungary 36 1 326 3880 Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970 Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733 Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760 Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100 RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979 Riversa Spain 34 9 52 83 7500 Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050 Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200 Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 81
La garantie Toro
Conditions et produits couverts
La société The Toro® Company et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement auprès de l'acheteur d'origine* à réparer tout produit Toro utilisé à des ns résidentielles normales* présentant un défaut de matériau ou de fabrication. Durées de la garantie à partir de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées Garantie limitée de 2 ans Tondeuses autoportées à moteur
arrière Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées Produits électriques à main Garantie limitée de 2 ans Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
* “Acheteur d'origine” signie la première personne qui s'est portée acquéreur des produits Toro.
* "Usage résidentiel normal" désigne l'utilisation du produit sur le terrain se trouve votre maison. L'utilisation dans d'autres lieux est considérée comme un usage commercial, couvert par une garantie limitée.
Période de garantie
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans
Garantie limitée pour usage commercial
Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des ns commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter de la date d'achat d'origine :
Produits
Tondeuses autotractées Tondeuses autoportées à moteur
arrière Tracteurs de jardin et tondeuses
autoportées Produits électriques à main Garantie de 90 jours Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à
usage privé
Période de garantie
Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours
Garantie de 90 jours Garantie de 45 jours
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit :
1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n’importe quel concessionnaire Toro agréé pour l’entretien de votre produit.
2. Lorsque vous vous rendez chez le revendeur ou le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu).
Si, pour une raison ou l'autre, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à contacter l'importateur Toro ou à nous contacter à l'adresse suivante :
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 -1196 Directeur : Service technique : 001 -952 -887 -8248
Consultez la liste des distributeurs jointe.
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les instructions du manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire.
Ce que la garantie ne couvre pas
Cette garantie expresse ne couvre pas :
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
ltres, le carburant, les lubriants, les pièces d'usure, l'affûtage des lames ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modications, un usage abusif ou
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison de l'usure normale, d'un accident ou d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'usage d'un carburant inadéquat,
de la présence d'impuretés dans le carburant, ou d'une négligence de la préparation du système d'alimentation indispensable avant toute période de non -utilisation de plus de trois mois.
Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du
constructeur pertinentes et par des conditions séparées.
Toutes les réparations couvertes par cette garantie doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro.
Conditions générales
L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie.
374 -0108 Rev A
Page 82
FormNo.3360-221RevA
TosaerbaelettriciEurocycler™da34cme41cm
Nºdelmodello21080—Nºdiserie280A00001esuperiori Nºdelmodello21081—Nºdiserie280B00001esuperiori Nºdelmodello21082—Nºdiserie280C00001esuperiori Nºdelmodello21090—Nºdiserie280D00001esuperiori Nºdelmodello21091—Nºdiserie280E00001esuperiori Nºdelmodello21092—Nºdiserie280F00001esuperiori
Manualedell'operatore
Indice
Introduzione.............................................................1
Normedisicurezza............................................2
Pressioneacustica..............................................2
Potenzaacustica................................................3
Vibrazionemano/braccio..................................3
.........................................................................3
Prevenzionediriutidiapparecchiature
elettricheedelettroniche(WEEE)..................3
Adesividisicurezzaeinformativi.......................3
Preparazione.............................................................3
1.Aperturadellastegola.....................................3
2.Montaggiodelcestodiraccolta.......................4
Quadrogeneraledelprodotto....................................5
Speciche..........................................................6
Funzionamento.........................................................6
Fissaggiodelcavodiprolunga............................6
Pianicazionedellatosatura...............................7
Avviamentodelmotore.....................................7
Arrestodelmotore............................................7
Regolazionedell’altezzaditaglio........................7
Utilizzodelcestodiraccolta...............................8
Suggerimentiperlatosatura...............................9
Manutenzione...........................................................9
Apparecchiaturecondoppioisolamento............9
Puliziadellascoccadeltosaerba.........................9
Revisionedellalama.........................................10
Revisionedelsistemadiaccensioneedel
frenodellalama...........................................11
Rimessaggio............................................................11
Localizzazioneguasti...............................................12
Introduzione
correttamenteilvostrotosaerba.Leinformazioniqui riportateaiuterannovoiedaltriadevitareinfortuni eanondanneggiareilprodotto.SebbenelaToro progettieproducaprodottiall’insegnadellasicurezza, voisieteresponsabilidelcorrettoutilizzodelprodotto incondizionidisicurezza.
Iregolamentiperl’utilizzodeitosaerbavarianodi zonainzona.Consultateglientilocaliinmeritoa regolamentielimitazionidegliorariincuièpermesso tosarenellavostrazona.
Sicurezza
Leggeteecomprendeteilcontenutodiquesto manualeprimadiavviareilmotore.
Questoèilsimbolodirichiamoallasicurezza, chevieneusatoperrichiamarel’attenzionea pericolidiinfortunipotenziali.Atteneteviatutti imessaggidisicurezzacheseguonoquesto simbolo,alnedievitareinfortuniedanchela morte.
L’erratoutilizzoomanutenzionediquesto tosaerbapuòcausareinfortuniedanchelamorte. Limitatequestopericoloattenendovialleseguenti istruzionidisicurezza.
Osservatesemprequesteistruzionidi sicurezzaperridurreilrischiod’incendio, scosseelettricheeinfortuniquandoutilizzate questotosaerbaelettrico.
Questotosaerbaèstatoprogettatoperuso esclusivamenteprivatosuareeresidenziali,enon deveessereutilizzatoascopocommercialesuaree pubbliche.
Viringraziamoperaversceltountosaerbaelettrico Toroperusoresidenziale.Leggeteattentamente questomanualealnediutilizzareemantenere
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Leseguentiinformazionisullasicurezzasonoun adattamentodellenormeeuropeeEN836:1997e CEI/IEC60335-77:2001.
Traduzionedell'originale(IT)
StampatoinUngheria
Tuttiidirittisonoriservati
Page 83
Normedisicurezza
Informazionigenerali
Leggeteattentamenteleistruzioni.Prendete dimestichezzaconicomandieilcorrettoutilizzo dell’apparecchiatura.
Nonconsentitemail’usodeltosaerbaabambinio apersonechenonabbianoperfettaconoscenza dellepresentiistruzioni.Lenormativelocali possonoimporrelimitiall’etàdell’operatore.
Nontosateinprossimitàdialtrepersone, soprattuttobambini,odianimalidacompagnia.
L’operatoreoutilizzatoreèresponsabiledi incidentiopericolioccorsiadaltrepersoneoalla loroproprietà.
Preparazione
Indossatepantalonilunghiecalzaturerobuste quandotosate.Nonusatemail’apparecchiaturaa piedinudioinsandali.
Ispezionateattentamentel’areaincuideveessere utilizzatal’apparecchiatura,esgombratelada oggettichepossanovenireraccoltiescagliatidalla macchina.
Primadell’uso,controllatesempreavistachela lama,ibullonidellalamaeilgruppoditaglio nonsianousuratiodanneggiati.Sostituitein serielalamaeibulloniusuratiodanneggiati,per mantenereilbilanciamento.
Toroconsigliadicorredareiltosaerbadiun dispositivodicorrenteresidua(RCD)diun massimodi30mA.
Usatesoltantouncavodiprolungadi1,00mm adattoperusoall’aperto,lungounmassimodi 30m(sepertinente).
Maneggio
Tosatesolamenteallalucedelgiornoocon illuminazionearticialeadeguata.
Evitate,perquantopossibile,diutilizzare l’apparecchiaturasuerbabagnata.
Procedetesempreconpassosicurosullependenze.
Camminate,noncorrete.
Seutilizzateuntosaerbarotanteconruoteper falciareinpendenza,eseguiteunmovimento laterale,maiversol’altoeilbasso.
Sullependenzeinvertiteladirezioneconla massimacautela.
Nontosateversantimoltoscoscesi.
2
Spegneteiltosaerbaquandolotrasferitedaun’area datosareall’altra.Fermatelalamaognivoltache allontanateiltosaerbadaltappetoerboso.
Nonutilizzatemaiiltosaerbaseglischermisono difettosioseidispositividiprotezionenonsono montati(es.deettorie/ocestidiraccolta).
Accendeteilmotoreconcautelacomedaistruzioni, tenendoipiediadebitadistanzadallalama.
Noninclinateiltosaerbaquandoaccendeteil motore,salvoneicasiincuiiltosaerbadebbaessere inclinatoperl’avviamento.Inquestocasonon inclinatelopiùdelnecessario,esollevatesoltanto illatolontanodall’operatore.Primadirimettere l’apparecchiaturaaterra,accertatevicheentrambe lemanisianoinposizionedilavoro.
Nonmettetelemanioipiedivicinoosottole partirotanti.Restatesemprelontanidall’apertura discarico.
Nonsollevatenétrasportateiltosaerbaseilmotore èacceso.
Toglietelaspinadallapresa:
–ognivoltachelasciateiltosaerbaincustodito; –primadisbloccareunintasamentoodi
rimuoverecorpiestraneidaltubodiscarico;
–primadicontrollare,pulireoeseguireinterventi
sultosaerba;
–dopoavercolpitouncorpoestraneo;
ispezionateiltosaerbaperrilevareeventuali danni,edeffettuateleriparazioninecessarie primadiutilizzarlo;
–seiltosaerbainiziaavibrareinmodoanomalo
(controllateimmediatamente).
Manutenzioneerimessaggio
Manteneteadeguatamenteserratituttii dadi,ibullonieleviti,perassicurarviche leapparecchiaturefunzioninonellemigliori condizionidisicurezza.
Controllatefrequentementeilcestodiraccolta,per vericarnel’usuraoildeterioramento.
Sostituitelepartiusurateodanneggiate,permotivi disicurezza.
Vericatechelalamaditaglioutilizzatasiaquella giusta.
Acquistatesoltantopartidiricambioedaccessori originaliToro.
Pressioneacustica
Prestatelamassimaattenzionequandofatemarcia indietrootirateiltosaerbaversodivoi.
Questamacchinahaunlivellomassimodipressione acusticaall’orecchiodell’operatoredi83dBA,basato
2
Page 84
sullamisuradimacchineidenticheinottemperanzaalla
Vibrazionemano/braccio
normaEN836eISO11201.
Questaunitànonsuperaillivellodivibrazionia
2
,collaudatomediante
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
mani/bracciadi4,8m/s rilevazionisumacchineidenticheinconformitàalla normaEN836eEN1033.
di96dBA,basatosullamisuradimacchineidentiche inottemperanzaallanormaISO11094.
Prevenzionediriutidiapparecchiatureelettricheed elettroniche(WEEE)
•LadirettivaUE2002/96/CEclassicaquestoprodottocomeattrezzoelettricooelettronico.
Nonsmaltitequestoattrezzocomeriutourbanoindifferenziato.
•Smaltitequestoattrezzopressouncentrodiraccoltaoriciclaggio,nelpienorispettodelleleggilocali enazionali.
•Ilconsumatoresvolgeunruoloimportantenellariduzionedellosmaltimentodeiriuti,edeveconsegnare gliattrezzielettroniciedelettriciinutilizzabiliperilriciclaggio.
•Ilriciclaggioevitaladispersionedimaterialipericolosinelciclodeiriutiurbani.
•Ilsimbolodelcassonettobarratoricordaall’utentedinonsmaltirequestoprodottocomeriutourbano indifferenziato.
Adesividisicurezzaeinformativi
Importante:Gliadesividisicurezzaed’istruzionesonoafssiaccantoazoneparticolarmente
pericolose.Sostituitegliadesividanneggiatiomancanti.
Preparazione
Nota:Nonmetteteiltosaerbasottotensioneprima
chesiacompletamentemontato.
110-1168
1.Off
2.On
3.Permettereinmotoiltosaerba,premeteilpulsante etenetelopremutomentretirateindietrolabarradi comando.
1.Aperturadellastegola
Procedura
110-8417
1.Avvertenza–LeggeteilManualedell’operatore.
2.Pericolodilanciodioggetti.T enetegliastantiadistanza disicurezzadallamacchina.
3.Attenzione!Nontoccatelalamamentregira.Scollegate ilcavoelettricoeleggeteleistruzioniprimadieseguire interventidirevisioneomanutenzione.
4.Pericolodiscossaelettrica.Tenetelamacchinalontano dapioggiaeumidità.
5.Pericoloditagliareilcavoelettrico.Nonspingetela macchinasoprailcavoelettrico.
Figura1
3
Page 85
Figura2
Figura6
1.Segniperleposizionidellastegola
Nota:Poteteregolarelastegolasuperioreintre posizioni.Allineateilsegnoadunodeitresegni previstisullatointernodeldispositivodibloccaggio dellastegolasuperiore(Figura6).
2.Montaggiodelcestodi
1.Allineateisegni
Figura3
Figura4
raccolta
Procedura
Importante:Eseguiteleoperazioninell’ordine
indicato.
1.Inseriteillatoneifermisullapartesuperiore (Figura7).
Figura7
2.Inseritel’altrolatoneifermidellapartesuperioree bloccateinsiemeilretrodeiduelati(Figura8).
Figura5
4
Page 86
Figura8
3.Iniziandodalretro,allineateepremeteinsiemei rimanentifermilaterali(Figura9).
Figura9
Quadrogeneraledel prodotto
Figura11
1.Levadi riciclaggio/raccolta
2.Pulsantediregolazione dell’altezzaditaglio
3.Sportelloposteriore
4.Spiadilivellodelcestodi raccolta
5.Barradicomando
6.Bloccodelcavo
7.Stegola
8.Pulsante
9.Spina
10.Dispositividibloccodella stegola(4)
11.Cavodiprolunga(nona corredo)
12.Cestodiraccolta
13.Spiadilivellodell’altezza ditaglio
Figura10
5
Page 87
Speciche
Modello210802108121082210902109121092
Peso16kg17kg16kg19kg20kg19kg
Lunghezza137cm137cm137cm145cm145cm145cm
Larghezza39cm39cm39cm45cm45cm45cm
Larghezzadi taglionominale
Rangedi altezzeditaglio nominali
Capacità delcestodi raccolta
Regime nominaledel motore
Voltaggioe frequenza
Potenza1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW1,2kW
34cm34cm34cm41cm41cm41cm
Tra20mme 75mm
32litri32litri32litri40litri40litri40litri
3000giri/min3000giri/min3000giri/min3000giri/min3000giri/min3000giri/min
230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
Tra20mme 75mm
Tra20mme 75mm
Tra20mme 75mm
Tra20mme 75mm
Tra20mme 75mm
Funzionamento
Fissaggiodelcavodi prolunga
Nota:Questaoperazionevieneeseguitasuitosaerba
chenecessitanodiuncavodiprolunga.
Utilizzatesoltantouncavodiprolungaraccomandato perusoall’aperto.
Ilcontattoconl’acquamentreusateil tosaerbapuòcausareunascossaelettrica,edi conseguenzaferiteoanchelamorte.
Nonmaneggiatelaspinaoiltosaerbacon manibagnateoconipiedinell’acqua.
Utilizzatesoltantouncavodiprolunga raccomandatoperusoall’apertoa temperaturefredde.
Figura12
2.Collegateilcavodiprolungaallaspinadeltosaerba (Figura13).
1.Formateuncappioconilcavodiprolungae ssatelonelfermacavo(Figura12).
Figura13
Nota:Nontirateilcavodiprolungaperstaccare
laspina;pertogliereilcavodallapresaafferratela spina,nonilcavo.
6
Page 88
Ilcavoelettricopuòdanneggiarsieprovocare scosseoprenderefuoco.
Controllateattentamenteilcavoelettrico primadiusareiltosaerba.Seilcavoè danneggiato,nonusateiltosaerba.Fate sostituireoriparareimmediatamenteilcavo danneggiatodaunCentroAssistenzaT oro autorizzato.
Pianicazionedellatosatura
Osservateilpianoditosaturaproposto,perridurre ilrischiodipassaresoprailcavoconiltosaerbaedi usurareinutilmenteilcavo.Nonlasciateavvolgereil cavoelettricoattornoadalberi,cespuglioaltriostacoli.
Iniziateatosarenelleadiacenzedellapresaelettrica. Tosateavantieindietro,allontanandoviapocoapoco dallapresaelettrica(Figura14).
4.Tenetepremutoilpulsanteetiratelabarradi comandoversolastegola(Figura16).
Figura16
5.Tenetelabarradicomandocontrolastegolae rilasciateilpulsante(Figura17).
Figura14
Avviamentodelmotore
1.Collegateilcavodiprolungaaltosaerba(se pertinente).
2.Inseritel’altrocapodelcavoinunapresaelettrica domestica.
3.Premeteilpulsanteasinistradellastegolaetenetelo premuto(Figura15).
Figura17
Arrestodelmotore
1.Rilasciatelabarradicomando(Figura18).
Figura18
2.Selasciateiltosaerbaincustodito,staccatelaspina dallapresaelettrica.
Figura15
Regolazionedell’altezzadi taglio
Iltosaerbahaseialtezzeditaglio(tutteapprossimative): A=20mm;B=31mm;C=42mm;D=53mm;E =64mmedF=75mm.
7
Page 89
Regolandolelevedell’altezzaditaglio potrestetoccarelalamainmovimentoconle manioipiedi,eferirvigravemente.
Primadicambiarel’altezzaditagliospegnete ilmotoreeattendetechetuttelepartiin movimentosisianofermate.
1.Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin movimentosisianofermate.
2.Premeteilpulsantediregolazionedell’altezza ditaglioconilpollice,eabbassateoalzate l’impugnaturadell’altezzaditaglioall’altezza opportunaillustratadallaspiadilivellodell’altezza ditaglio(Figura19).
2.Rilasciatelosportelloposteriore.
3.Spostatelalevadiriciclaggio/raccoltainposizione diraccolta(Figura21).
Figura21
1.Posizionediraccolta3.Levadi riciclaggio/raccolta
2.Posizionediriciclaggio
(mulching)
4.Tosateconilcestodiraccoltamontato,n quandolarelativaspiaindicacheilcestoèpieno (Figura22).
Figura19
1.Pulsantediregolazione dell’altezzaditaglio
2.Spiadilivellodell’altezza ditaglio
3.Rilasciateilpulsantediregolazionedell’altezzadi taglio.
Utilizzodelcestodiraccolta
Montateilcestodiraccoltaperraccoglierel’erba falciata.
1.Alzatelosportelloposterioreemontateilcestodi raccoltasultosaerba(Figura20).
Figura22
1.Spiadelcestodiraccolta(cestopieno)
2.Cestodiraccolta
5.Toglieteilcestodiraccoltadaltosaerbae svuotatelo.
Nota:Percommutaredallaraccoltadellosfalcioal riciclaggio,spostatelalevadiriciclaggio/raccoltanella posizionediriciclaggio(Figura21)etoglieteilcesto diraccolta.
Figura20
8
Page 90
Suggerimentiperlatosatura
Manutenzione
Torohaprogettatoquestoprodottoinmodochevi diaannieannidiservizioafdabile.Pereventuali revisioniportateilprodottoadunCentroAssistenza Toroautorizzato.
Quandoècollegatoadunapresaelettrica domestica,iltosaerbaèprontoperl’uso. Qualcunopotrebbeavviarloaccidentalmente ecausaregraviinfortuniavoieaterzi.
Figura23
Osservatequesteistruzioniperottenereunafalciatura eduntappetoerbosopiùattraenti.
Mantenetelalamaaflatadurantel’interastagione ditosatura.
Falciatesoltantoerbaasciutta.L’erbabagnata tendearaggrupparsisulpratoepuòintasareil tosaerbaofermareilmotore.Puòancheessere scivolosa,esevicamminatesoprapotreste scivolareecadere.
Quandofalciateconsingolepassate, sovrapponeteledi4cmcirca.
Quandofalciateerbamoltoalta,perottenereun tappetoerbosoattraentesiconsigliadifalciare innanzituttoallamassimaaltezzaditaglioealla minimavelocitàapiedi,efalciarladinuovoad un’altezzaditaglioinferiore.
Seiltappetoerbosotosatononhaunaspetto soddisfacente,provateunodeiseguentirimedi.
–Aflatelalama. –Camminatepiùlentamentementretosate.
Selasciateiltosaerbaincustodito,staccate semprelaspinadallapresaelettrica.
Apparecchiaturecondoppio isolamento
Leapparecchiaturecondoppioisolamentosono provvistediduesistemidiisolamentoalposto dellamessaaterra.Leapparecchiaturecondoppio isolamentononsonoprovvistedimessaaterra,eda questeapparecchiaturenonsideveaggiungerelamessa aterra.Larevisionediapparecchiaturecondoppio isolamentodeveessereeseguitaconlamassimacautela dapersonaleesperto,pertantodeveessereeseguita soltantodaaddettiallarevisionequalicati,presso unCentroAssistenzaToroautorizzato.Lepartidi ricambiodelleapparecchiaturecondoppioisolamento devonoessereidenticheallepartidaessesostituite. Leapparecchiaturecondoppioisolamentosono contrassegnatedalladicitura"Doppioisolamento" (DoubleInsulation)o"Doppiamenteisolate"(Double Insulated).Sull’apparecchiaturapuòesserepresente ancheilsimbolo(quadratoall’internodiunquadrato)
.
–Alzatel’altezzaditagliodeltosaerba. –Tosatepiùdifrequente. –Sovrapponetelefalciate,anzichépraticareuna
falciatainteraadognipassata.
Puliziadellascoccadel tosaerba
Pulitesemprelascoccadeltosaerbadopol’uso.
Primadipulirlo,spegneteilmotore,attendetechetutte lepartiinmovimentosisianofermate,escollegateil tosaerbadallapresaelettrica.
Importante:Nonpuliteiltosaerbaconacqua. L’umiditàpuòrimanereintrappolataneltosaerba efarcorroderelepartiinterne.
Puliteilsottoscoccadeltosaerba.Toglietemorchia esfalcioconunraschiettodilegnoduro.
Toglieteidetritidaiforidisatodellascoccasopra iltosaerba.
9
Page 91
Eliminateconunaspazzolatuttiidetritidalla scoccadeltosaerba.
Vericatechenellapresadellaspinaelettricanonvi sianosegnidifusioneocalore.Lespineconsumate deicavidiprolunga,sesonoallentatenellapresa, possonocausareilsurriscaldamentoacausadel cattivocontatto.Sostituiteimmediatamenteicavi diprolungaavariati(sepertinente).
Revisionedellalama
Tosatesempreconunalamaaflata.Lelameaflate falcianol’erbainmodouniforme,senzastrapparlao tagliuzzarla.
Perlasostituzionedellalamautilizzatesoltantolame diricambiooriginaliToro.
Qualcunopotrebbeavviareaccidentalmenteil motoreecausaregraviinfortuniall’operatore oaterzi.
Noncercatedicontrollare,togliereosostituire lalamasenzaaverprimastaccatoiltosaerba dallapresaelettrica.
1.Spegneteilmotoreeattendetechetuttelepartiin movimentosisianofermate.
2.Staccateiltosaerbadallapresaelettrica.
3.Inclinateiltosaerbasudiunlato.
Figura24
1.Bullonedellalama3.Adattatoredellalama
2.Lama
2.Toglieteilbullonedellalamaelalama.
Importante:Sel’adattatoredellalama dovessestaccarsi,nondimenticatedimontarlo primadellalamaedelbullone.Seutilizzerete iltosaerbasenzal’adattatoredellalama, danneggereteiltosaerba.
Aflaturadellalama
Aflateillatosuperioredellalamaconunalima,e mantenetel’angoloditagliooriginale.
Nota:Lalamarimarràbilanciatasoltantose rimuovereteunaquantitàugualedimaterialeda entrambiitaglienti.
4.Controllateattentamentel’aflaturael’usuradella lama,specialmentenelpuntod’incontrotraleparti piatteequellecurve.Senotatesegnidiusura, sostituitelalama.
Nota:Perottenereprestazioniottimalimontate unalamanuovaprimadell’iniziodellastagionedi tosatura.Durantelastagioneditosatura,limate eventualipiccoletacchesullalamapermantenere iltagliente.
Unalamaconsumataodanneggiatapuò spezzarsiescagliareframmentiindirezione dell’operatoreodiastanti,causandogravi feriteoanchelamorte.
Controllatespessolalamaperaccertarvi chenonvisianosegnidiusuraodanno,e sostituitelaseèconsumataoavariata.
Rimozionedellalama
Importante:Controllateilbilanciamentodella
lamaposizionandolasuunbilanciatore.Potrete acquistareunbilanciatorepococostosoda unnegoziodiferramenta.Lalamabilanciata rimaneinposizioneorizzontale;seèsbilanciata, siabbassadallatopesante.Selalamaè sbilanciata,limatedell’altrometallodaltagliente, dall’estremitàpesantedellalama.
Montaggiodellalama
Montatelalamaaflataebilanciata,edilrelativo bullone.Ilmontaggioècorrettoselacostadellalama èrivoltaversol’altodellascoccadeltosaerba.Serrateil bullonedellalamaa15Nm.
1.Afferratel’estremitàdellalama(Figura24)conun cencioounguantobeneimbottito.
10
Page 92
Revisionedelsistemadi accensioneedelfrenodella lama
Ilmotoreelalamasonoprogettatiinmododafermarsi entrotresecondidopoaverrilasciatolabarradi comando.Vericatechelabarradicomandofunzioni correttamenteognivoltacheutilizzateiltosaerba.Sela lamanonsifermaentrotresecondi,oseuditerumori diraschiaturaodimetallocontrometalloquando rilasciatelabarradicomando,contattateunCentro AssistenzaToroautorizzato.Questaraccomandazione èpertinenteanchequaloranotiatefortivibrazioni mentreutilizzateiltosaerba.
Rimessaggio
Riponeteiltosaerbainunluogofresco,pulitoe asciutto,fuoridallaportatadeibambini.Copritelocon untelopermantenerlopulitoeprotetto.
Figura25
1.Pulitelascoccadeltosaerba.
2.Controllatelecondizionidellalama.
11
Page 93
Localizzazioneguasti
ProblemaPossibilecausaRimedio
Ilmotorenonsiavvia
Ilmotoresiavviacondifcoltàoperde potenza
Iltosaerbaoilmotorevibrano eccessivamente
Tagliononuniforme
1.Ilcavodiprolunganonècollegatoal tosaerba.
2.Ilcavodiprolungaèdanneggiato.
3.Ilfusibileol’interruttoreautomatico sonosaltati.
1.Iltubodiscaricodeltosaerbaè ostruito.
2.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.2.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
3.L’altezzaditaglioimpostataètroppo bassa.
1.Lalamanonèbilanciata.1.Bilanciatelalama.
2.Ilbullonedelsopportodellalamaè allentato.
3.Iltubodiscaricodeltosaerbaè ostruito.
4.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.4.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
5.Ibullonidissaggiodelmotoresono allentati.
1.Lalamaèottusaesbilanciata.
2.Avetetosatoripetutamentenella stessadirezione.
3.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.3.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
1.Collegateilcavodiprolungaal tosaerbaeinseritel’altraestremità delcavodiprolungainunanormale presadomestica.
2.Controllateilcavodiprolunga,eseè danneggiatoriparatelo.
3.Controllateilfusibilediuscitao l’interruttoreautomatico.
1.Disintasateiltubodiscaricodel tosaerba.
3.Impostatel’altezzaditagliodel tosaerbaadunaposizionesuperiore eriavviateilmotore.
2.Serrateilbullonedissaggiodella lama.
3.Disintasateiltubodiscaricodel tosaerba.
5.Serrateibullonidissaggiodel motore.
1.Aflatelalamaebilanciatela.
2.Cambiateladirezioneditosatura.
Scaricateitappidaltubodiscarico.
1.L’altezzaditaglioimpostataètroppo bassa.
2.L’erbachecercatedifalciareè bagnata.
3.Ilsottoscoccadeltosaerbaèsporco.3.Puliteilsottoscoccadeltosaerba.
1.Alzatel’altezzaditaglio.
2.Lasciateasciugarel’erbaprimadi tosarla.
12
Page 94
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74 Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163 B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076 Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138 CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100 Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121 Equiver Mexico 52 55 539 95444 Femco S.A. Guatemala 502 442 3277 G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861 Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054 Guandong Golden Star China 86 20 876 51338 Hako Gorund and Garden Sweden 46 35 10 0000 Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444 Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479 Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308 Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611 Irriamc Portugal 351 21 238 8260 Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611 Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800 Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079 Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285 Metra Kft Hungary 36 1 326 3880 Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220 Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999 Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970 Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733 Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760 Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100 RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979 Riversa Spain 34 9 52 83 7500 Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050 Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200 Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00 Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131 Surge Systems India Limited India 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500 Toro Australia Australia 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
374-0102 Rev B
Page 95
La garanzia del marchio Toro
Condizioni e prodotti coperti
The Toro® Company e la sua afliata, Toro Warranty Company garantiscono all'acquirente originale*, ai sensi di un accordo tra di loro siglato, la riparazione di qualsiasi prodotto Toro utilizzato a normale uso residenziale* qualora esso presentasse difetti di materiale o lavorazione. I seguenti periodi di tempo vengono applicati dalla data d'acquisto originale:
Prodotti Periodo di garanzia
Tosaerba elettrici con operatore a piedi Garanzia limitata di due anni Rider con motore posteriore Garanzia limitata di due anni Trattori per tappeti erbosi e giardini Garanzia limitata di due anni Prodotti elettrici portatili Garanzia limitata di due anni Spazzaneve Consumer Zero Turn
* “Acquirente originale” signica la persona che ha acquistato i prodotti Toro originariamente.
* “Normale uso residenziale” signica l'uso del prodotto sul lotto della vostra abitazione. L'utilizzo in più luoghi è considerato uso commerciale, ed in questo caso viene applicata la garanzia per uso commerciale.
Garanzia limitata di due anni Garanzia limitata di due anni
Garanzia limitata per uso commerciale
I prodotti e gli accessori Consumer Toro utilizzati a scopo commerciale, istituzionale o per noleggio sono garantiti esenti da difetti di materiale e lavorazione per i seguenti periodi di tempo dalla data d'acquisto originale:
Prodotti Periodo di garanzia
Tosaerba elettrici con operatore a piedi Garanzia di 90 giorni Rider con motore posteriore Garanzia di 90 giorni Trattori per tappeti erbosi e giardini Garanzia di 90 giorni Prodotti elettrici portatili Garanzia di 90 giorni Spazzaneve Consumer Zero Turn
Garanzia di 90 giorni Garanzia di 45 giorni
Istruzioni per ottenere il servizio in garanzia
Se credete che il vostro prodotto Toro presenti un difetto di materiale o lavorazione, procedete come segue.
1. Per la revisione del prodotto rivolgetevi al rivenditore di zona. Se per un qualsiasi motivo non fosse possibile contattare il vostro rivenditore di zona, per la revisione del prodotto potete rivolgervi a un distributore autorizzato Toro.
2. Portate il prodotto e la prova d'acquisto (ricevuta di vendita) dove lo avete acquistato o al Centro Assistenza.
Se per qualsiasi motivo non siete soddisfatti dell'analisi o del servizio del Centro Assistenza, contattate l'importatore Toro oppure noi stessi al:
Customer Care Department, Consumer Division Toro Warranty Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 -1196 Manager: Assistenza tecnica prodotti: 001 -952 -887 -8248
Vedere l'acclusa lista dei distributori.
Responsabilità del proprietario
In veste di proprietario dovete mantenere il vostro prodotto Toro osservando le procedure di manutenzione riportate nel manuale dell'operatore. La manutenzione ordinaria è a vostro carico, sia essa eseguita da un concessionario o da voi stesso.
Articoli e condizioni non coperti da garanzia
Quanto segue è escluso dalla presente espressa garanzia.
Il costo della regolare manutenzione e di ricambi tipo ltri, carburante,
lubricanti, parti per la messa a punto, aflatura lame e regolazione della frizione.
Qualsiasi prodotto o pezzo modicato o impropriamente utilizzato, o che
debba essere sostituito o riparato a causa di normale usura, incidenti o mancanza di corretta manutenzione.
Le riparazioni necessarie a causa dell'uso di carburante inadatto, presenza
di sostanze inquinanti nel sistema di alimentazione o mancanza di un'adeguata preparazione del sistema di alimentazione prima di pause di utilizzo di oltre tre mesi.
Motore e trasmissione, che sono coperti dalle pertinenti garanzie del
produttore, con clausole e condizioni a parte.
Tutte le riparazioni coperte dalla presente garanzia devono essere eseguite da un Centro Assistenza Toro autorizzato, utilizzando parti di ricambio Toro approvate.
Condizioni generali
L'acquisto è coperto dalle leggi nazionali di ciascun paese. La presente garanzia non limita i diritti riservati all'acquirente da tali leggi.
374 -0109 Rev A
Page 96
34cmen41cmEurocycler™elektrische gazonmaaiers
Modelnr.:21080—Serienr.:280A00001enhoger Modelnr.:21081—Serienr.:280B00001enhoger Modelnr.:21082—Serienr.:280C00001enhoger Modelnr.:21090—Serienr.:280D00001enhoger Modelnr.:21091—Serienr.:280E00001enhoger Modelnr.:21092—Serienr.:280F00001enhoger
FormNo.3360-221RevA
Gebruikershandleiding
Inhoud
Inleiding....................................................................1
Veiligheid..................................................................1
Veiligebediening...............................................2
Geluidsdruk......................................................2
Geluidsniveau....................................................3
Trillingophanden/armen.................................3
.........................................................................3
Afgedankteelektrischeenelektronische
apparatuur(AEEA).......................................3
Veiligheids-eninstructiestickers.........................3
Montage....................................................................3
1.Dehandgreepuitklappen................................3
2.Grasvangerassembleren.................................4
Algemeenoverzichtvandemachine...........................5
Specicaties.......................................................6
Gebruiksaanwijzing...................................................6
Verlengsnoerbevestigen....................................6
Maaipatroonbepalen.........................................7
Demotorstarten...............................................7
Demotorafzetten.............................................7
Maaihoogteinstellen..........................................7
Maaiselopvangen..............................................8
Maaitips............................................................9
Onderhoud...............................................................9
Dubbelgeïsoleerdeapparaten.............................9
Maaikastreinigen...............................................9
Onderhoudvanhetmaaimes...........................10
OnderhoudvanhetIn-/Uitschakelsysteem
endemesrem..............................................11
Stalling....................................................................11
Problemen,oorzaakenremedie...............................12
Inleiding
Dezegazonmaaierisuitsluitendbedoeldvoor particuliergebruikenhuishoudelijkedoeleinden.De machinemagnietwordengebruiktvoorcommerciële doeleindenopopenbaregroenvoorzieningen.
Leesdezehandleidingzorgvuldig,zodatuweethoe udemaaieropdejuistewijzekuntgebruikenen onderhouden.Deinformatieindezehandleidingkan uenanderenhelpenletselenschadetevoorkomen. HoewelToroToroveiligeproductenontwerpten fabriceert,blijftuverantwoordelijkvoorhetjuisteen veiligegebruikvandemachine.
Devoorschriftenvoorhetgebruikvanmaaimachines verschillenperlandofregio.Wijadviserenucontact optenemenmetdeplaatselijkeautoriteitenvoor informatieovervoorschriftenenbeperkingenmet betrekkingtotdetoegestanemaaitijdeninregio.
Veiligheid
Hetisbelangrijkdatudezehandleidingeerst leestenbegrijptvoordatudemotorstart.
Ditishetveiligheidssymbool.Hetwordt gebruiktomuwattenttemakenopmogelijk risico’soplichamelijkletsel.Houduaanalle veiligheidsberichtenbijditsymboolteneinde lichamelijkofzelfsdodelijkletseltevoorkomen.
Onjuistgebruikofonderhoudvandeze gazonmaaierkanletselofdedoodveroorzaken. Omditrisicoteverminderen,dientuzichaande volgendeinstructiestehouden.
Omhetrisicovanbrand,elektrischeschok oflichamelijkletselteverminderenbijhet gebruikvandezemachine,moetaltijdudeze veiligheidsinstructiesopvolgen.
Devolgendeveiligheidsinstructieszijnontleend aandeEuropesenormEN836:1997en CEI/IEC60335-77:2001:
WijdankenuvriendelijkvooruwkeuzevaneenToro elektrischegazonmaaiervoorhuishoudelijkgebruik.
©2008—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Registreeruwproductopwww.Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktinHongarije
Allerechtenvoorbehouden
Page 97
Veiligebediening
Algemeneinformatie
Leesdezehandleidingaandachtigdoorvoordatu demaaimachinegaatgebruiken.Zorgervoordat uvertrouwdraaktmetbedieningsorganenenweet hoeudemachinemoetgebruiken.
Udienteroptoeteziendatdemachinenietdoor kinderenwordtbediendofdoorvolwassenendie nietvandeinstructiesopdehoogtezijn.Voor debestuurderkaneenwettelijkeminimumleeftijd gelden.
Houdiedereenweguithetgebiedwaarinu demachinegebruikt,metnamekinderenen huisdieren.
Debestuurderofgebruikerisverantwoordelijk voorongevallenofschadeaananderepersonenof huneigendommen.
Vóóringebruikname
Draagtijdenshetmaaienaltijdeenlangebroeken stevigeschoenen.Draaggeenschoenenmetopen tenenenloopnietopblotevoeten.
Schakeldemachineuitalsudezevanhetenenaar hetanderewerkgebiedoverbrengt.Zorgervoor dathetmesstilstaatalsudemaaiervanhetgazon afrijdt.
Gebruikdegazonmaaiernooitmetdefecte beschermplatenofzonderdatdebeveiligingen, zoalsveiligheidsschermenen/ofgrasvangers,op hunplaatszitten.
Startdemotorvoorzichtigvolgensdeinstructiesen houduwvoeteneeneinduitdebuurtvanhetmes.
Houddegazonmaaiernooitschuinalsudemotor start,behalvealsudemachineschuinmoethouden omtestarten.Houddemachineindatgevalniet schuinerdannodigis,entilalleendezijdeopdie hetverstvanuverwijderdis.Umoetbeidehanden altijdindebedrijfsstandhoudenvoordatude machineweeropdegrondzet.
Houdhandenenvoetenuitdebuurtvandraaiende onderdelen.Blijfaltijduitdebuurtvande afvoeropening.
Umageengazonmaaiernooitoptillenofdragen terwijldemotorloopt.
Trekdestekkeruithetstopcontact:
Inspecteerhetterreinwaaropudemaaimachine gaatgebruikengrondigenverwijdereventuele voorwerpendiedoordemachinekunnenworden uitgeworpen.
Controleeraltijdvoorhetgebruikhetmes,de mesboutenenhetmaaimechanismeopsporen vanslijtageofbeschadiging.Vervangversletenof beschadigdemessenenboutenaltijdalscomplete setomeengoedebalanstebehouden.
Torobeveeltaandemaaiertevoorzienvaneen netvoedingapparaatmeteenuitschakelstroomvan maximaal30mA.
Gebruikuitsluitendeenverlengsnoervan1,00mm meteenlengtevanmaximaal30mdiegeschiktis voorgebruikbuitenshuis(indienvantoepassing).
Gebruik
Maaiuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Gebruikindienmogelijkdemachinenietopeen natgazon.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Loopstapvoets;nooitrennen.
Meteencirkelmaaierdwarsophellingenmaaien, nooitheuvelopenaf.
Gazeerzorgvuldigtewerkalsuvanrichting verandertopeenhelling.
Maainietopaltesteilehellingen.
–alsudemachineachterlaat; –voordatuverstoppingenverwijdertofhet
uitwerpkanaalontstopt;
–voordatudemachinecontroleert,reinigtof
daaraanwerkzaamhedenverricht;
–alsueenvreemdvoorwerpraakt.Controleer
demachineopbeschadigingenenvoeralle benodigdereparatiesuitalvorensdezeweerte gebruiken;
–alsdemachineabnormaalbeginttetrillen
(directcontroleren).
2
Onderhoudenstalling
Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatig strakaan,zodatdemachinesteedsveiligkan wordengebruikt.
Controleerdegrasvangerregelmatigopslijtageen mankementen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelenmet hetoogopeenveiliggebruik.
Controleerofbijeenvervanginghetgoede maaimesisgemonteerd.
Gebruiktervervanginguitsluitendoriginele onderdelenenaccessoiresvanToro.
Geluidsdruk
Gazeervoorzichtigtewerkalsudemaaier omkeertofnaarutoetrekt.
Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan83dBA uitophetgehoorvandegebruiker,gebaseerdop
2
Page 98
metingenbijidentiekemachinesvolgensEN836en
Trillingophanden/armen
ISO11201procedures.
Dezemachineheefteenmaximaaltrillingsniveau
2
opdehandenenarmen,gebaseerdop
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengeluidsniveauvan96dBA,
van4,8m/s metingenbijidentiekemachinesvolgensprocedures
zoalsvastgelegdinEN836enEN1033. gebaseerdopmetingenbijidentiekemachinesvolgens ISO11094procedures.
Afgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur(AEEA)
•VolgensEU-richtlijn2002/96/EGisditproducteenelektrischofelektronischapparaat.
•Verwijderditapparaatnietalsongesorteerdstedelijkafval.
•Brengditapparaatnaareeninzamelpuntofrecyclingbedrijfovereenkomstigdeplaatselijkeofnationale wettelijkevoorschriften.
•Deconsumentspeelteenbelangrijkerolbijdebeperkingvandehoeveelheidafvaldoorafgedankte elektronische/elektrischeapparatuurinteleverenvoorrecycling.
•Recyclingvoorkomtdatgevaarlijkestoffenwordenverspreidindestedelijkeafvalstroom.
•Hetsymboolvoorgescheideninzamelingvanelektrischenelektronischeapparatuuriseendoorgekruiste afvalbak;ditherinnertdegebruikereraanditproductnietteverwijderenalsongesorteerdstedelijkafval.
Veiligheids-en instructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersen
veiligheidsinstructiesbevindenzichbij plaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervang verdwenenofbeschadigdestickers.
110-1168
1.UIT
2.AAN
3.Omdemaaimachinetestarten,moetudeknopingedrukt houdenterwijludebedieningsstangnaarachterentrekt.
Montage
Opmerking:Sluitdemaaierpasaanopeen
voedingsbronalsdezegeheelisgeassembleerd.
1.Dehandgreepuitklappen
Procedure
110-8417
1.Waarschuwing—LeesdeGebruikershandleiding.
2.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen—Houd omstandersopeenveiligeafstandvandemachine.
3.Kijkuit!Raakeendraaiendmesnietaan!Haalhet netsnoeruithetstopcontactenleesdeinstructies alvorensservice-ofonderhoudswerkzaamhedenuitte voeren.
4.Gevaarvoorelektrischeschok—Steldemachineniet blootaanregenenanderevochtigeomstandigheden.
5.Risicovanelektrischeschok,stroomsnoerkanworden doorgesneden—Duwdemachinenooitoverhet stroomsnoer.
Figuur1
Figuur2
3
Page 99
Figuur3
1.Houddemerktekensopéénlijn.
Figuur6
1.Merktekensvoordestandvandehandgreep
Opmerking:Ukuntdebovenstehandgreepineen vandedriestandenzetten.Zethetmerktekenopeen lijnmeteenvandedriemerktekensopdebinnenkant vandevergrendelingvandebovenstehandgreep (Figuur6).
2.Grasvangerassembleren
Figuur4
Figuur5
Procedure
Belangrijk:Voerdestappenuitindegetoonde
volgorde.
1.Schuifdezijkantindevergrendelingeninde bovenkant(Figuur7).
Figuur7
2.Schuifdeanderezijkantindevergrendelingen indebovenkantenzetdeachterzijdevanbeide zijkantenaanelkaarvast(Figuur8).
4
Page 100
Figuur8
3.Houdhetoverblijvendedeelvandezijkanten tegenoverelkaarendrukze,beginnendvanafde achterzijde,aanelkaarvast(Figuur9).
Figuur9
Algemeenoverzicht vandemachine
1.Hendelvoor recycling/opvangen
2.Maaihoogteknop
3.Achterklep10.Handgreepvergrendelingen
4.Volstand-indicatorvan grasvanger
5.Bedieningsstang
6.Snoerhouder
7.Handgreep
Figuur11
8.Knop
9.Stekker
(4)
11.Verlengsnoer(niet meegeleverd)
12.Grasvanger
13.Maaihoogte-indicator
Figuur10
5
Loading...