Toro 78449 Operator's Manual [fr]

Form No. 3326-569
Plateau de coupe à éjection latérale 48 pouces
pour tracteurs de jardin 5xi
Modèle Nº 78449 – Nº de série 230000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Traduction de l’original (F)
Table des matières
Introduction 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions 3. . . . . . . . . .
Préparation 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces détachées 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assemblage du plateau de coupe 4. . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe 5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation de la courroie d’entraînement de PDF 7. . .
Réglage du plateau de coupe 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du plateau de coupe 11. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du plateau de coupe 13. . . . . . . . . . . . . . .
Modes de coupe 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des roues avant 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la propreté 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour la tonte 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé 14. . . . . . . . . . .
Entretien des lames 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Graissage des axes de lames 16. . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la tension de la courroie
d’entraînement de PDF 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prolonger la vie utile de la courroie
d’entraînement de PDF 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la courroie
d’entraînement des lames 17. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Laver le plateau de coupe 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Page
1
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent les précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent.
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
m-3520
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’empla­cement des numéros de modèle et de série du produit.
2003 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
Important attire
Imprimé aux États-Unis
2
Autocollants de sécurité et d’instructions
Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme EN 836-1997 et de la norme ISO 5395-2001 en vigueur au moment de la production. Elle peut cependant occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité ou DANGER. Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser, parfois mortellement. Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur pour des instructions de sécurité supplémentaires.
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact avant de quitter la machine.
et la mention PRUDENCE, ATTENTION
93-7282
2. Lisez le
3. Hauteur de roue
Manuel de
l’utilisateur.
93-7316
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la machine.
2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
93-7317
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la machine.
2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
98-3480
98-3481
93-9367
1. Risque d’écrasement des mains – n’approchez pas les mains de la zone dangereuse.
3
Préparation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Pièces détachées
Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier les pièces utilisées pour le montage.
Description Qté Utilisation
Éjecteur Rondelle en nylon 3/8” Ressort Bague en caoutchouc Rondelle plate 1/2” Contre-écrou 3/8” Goupille fendue, 3/4”
Bâti de poulies Courroie d’entraînement de PDF
Assemblage du plateau de coupe
Montage de l’éjecteur
1. Placez l’extrémité courte du ressort dans le petit trou de
l’éjecteur (Fig. 2).
1
4
2
9
3
1 2 1 1 1 1 1
1 1
Montage de l’éjecteur
Montage de la courroie d’entraînement de PDF
2. Placez le ressort et l’éjecteur sur l’ergot à l’arrière du
plateau de coupe et fixez-les avec une rondelle (1/2 pouce) et une goupille fendue (3/4 pouce) (Fig. 2).
3. Vérifiez que la boucle du ressort passe sur le goujon du
carter du plateau de coupe.
4. Enfilez la bague en caoutchouc et la rondelle en nylon
sur le goujon situé à l’avant du plateau de coupe.
5. Placez l’éjecteur sur le goujon et fixez-le à l’aide d’une
deuxième rondelle en nylon et d’un contre-écrou (3/8 pouce) (Fig. 2).
7
6
1. Éjecteur
2. Ressort
3. Goupille fendue, 3/4”
4. Rondelle 1/2”
5. Bague en caoutchouc
6. Rondelle en plastique
5
Figure 2
m-3144
7. Écrou de blocage 3/8”
8. Boucle dans ressort
9. Ergot sur carter du plateau de coupe
10. Goujon sur carter de plateau de coupe
10
6. Serrez le contre-écrou pour qu’il affleure l’extrémité du
goujon.
8
Important L’éjecteur doit être rappelé à la position
abaissée par le ressort. Soulevez l’éjecteur et laissez-le retomber pour vérifier qu’il s’enclenche complètement en position abaissée.
4
Danger
Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou le bac à herbe tout entier ne sont pas en place sur la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
N’enlevez jamais le déflecteur d’herbe de la
tondeuse, sa présence est nécessaire pour diriger l’herbe tondue sur le gazon. Remplacez immé­diatement le déflecteur s’il est endommagé.
Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
N’essayez jamais de dégager l’ouverture
d’éjection ou les lames de coupe sans avoir au préalable désengagé la PDF et tourné la clé de contact en position Contact coupé. Retirez également la clé de contact et débranchez les fils des bougies.
Montage du plateau de coupe
Préparation du tracteur
Placez le plateau de coupe sur une surface bétonnée plane. Les surfaces irrégulières ou l’herbe rendent le montage plus difficile.
1. Placez le plateau de coupe le long du tracteur, à droite.
2. Serrez le frein de stationnement, relevez le dispositif de
levage d’accessoire, coupez le moteur et retirez la clé de contact.
3. Si une déneigeuse, une lame ou un cultivateur était
accouplé au dispositif de commande d’accessoire auparavant, retirez les deux axes de chape de chaque côté du dispositif (Fig. 4).
Acheminement de la courroie du plateau de coupe
Acheminez la courroie du plateau de coupe comme illustré à la Fig. 3. Veillez à monter la courroie sur la poulie inférieure du plateau de coupe.
1
Vue de dessus
1. Courroie du plateau de coupe
Figure 3
2. Poulie du plateau de coupe
2
m-3525
2
1
m–3433
Figure 4
1. Axe de chape 2. Goupille fendue
5
4. Fixez le bâti de poulies au tracteur si ce n’est déjà fait
(Fig. 5).
3
1
3
7
2
Figure 5
1. Verrous Attach-A-Matic
2. Bâti de poulies
3. Poulie de tension
4. Bras détendeur de courroie
5. Bouton de réglage de tension de courroie
6. Indicateurs de tension de courroie
7. Boutons Attach-A-Matic (un de chaque côté)
A. Vérifiez que les verrous Attach-A-Matic sont
ouverts à l’avant du tracteur.
B. Insérez le bâti de poulies dans les verrous
Attach-A-Matic et bloquez-le en position.
C. Fermez les verrous.
6
1
4
m–5510
1. Fentes dans les supports de fixation latéraux (2)
2. Guide de courroie
5
Figure 6
3. Tige de réglage avant/arrière
2
m–3519
5. Mettez le moteur en marche.
6. Abaissez complètement le bras de commande
d’accessoire et réglez la position du plateau de coupe jusqu’à ce que vous puissiez sortir la goupille en J du bras de commande et l’introduire dans la fente du support de fixation du plateau de coupe (Fig. 7).
1
Fixation du plateau de coupe
1. Réglez les roues du plateau de coupe à la hauteur de
coupe minimale.
2. Élevez complètement le dispositif de commande
d’accessoire.
3. Poussez le plateau de coupe sous le tracteur par la droite.
4. Positionnez le plateau de coupe de sorte que les fentes
situées sur le côté de chaque support de fixation (Fig. 6) soient alignées juste en dessous du bras de commande d’accessoire du tracteur.
2
m–3456
Figure 7
Côté gauche du tracteur illustré
1. Goupille en J 2. Fente du plateau de coupe dans support de fixation latéral
7. Du côté gauche, sortez la goupille en J de commande
d’accessoire et introduisez-la dans la fente de l’autre support de fixation du plateau de coupe.
8. Après avoir placé les deux goupilles en J dans les
supports de fixation, positionnez le plateau de coupe de sorte que la barre de fixation s’engage dans le montant Attach-A-Matic central en vous aidant du dispositif de commande d’accessoire et en plaçant la main sur le support de la roue avant droite réglable du plateau de coupe (Fig. 8).
6
Loading...
+ 14 hidden pages