Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent les précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement
des blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
m-3520
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la
responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les
consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
2003 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles :
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
Important attire
Tous droits réservés
Imprimé aux États-Unis
2
Autocollants de sécurité et d’instructions
Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme EN 836-1997 et de la norme ISO 5395-2001 en
vigueur au moment de la production. Elle peut cependant occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal
entretenue. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez
toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité
ou DANGER. Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser, parfois mortellement. Reportez-vous au Manuel del’utilisateur pour des instructions de sécurité supplémentaires.
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
1. Arrêtez le moteur et
retirez la clé de contact
avant de quitter la
machine.
et la mention PRUDENCE, ATTENTION
93-7282
2. Lisez le
3. Hauteur de roue
Manuel de
l’utilisateur.
93-7316
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la
machine.
2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
93-7317
1. Risque de projections – tenez-vous à bonne distance de la
machine.
2. Risque de projection par la tondeuse – gardez le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds – ne vous
approchez pas des pièces mobiles.
98-3480
98-3481
93-9367
1. Risque d’écrasement des mains – n’approchez pas les mains
de la zone dangereuse.
3
Préparation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Pièces détachées
Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier les pièces utilisées pour le montage.
DescriptionQtéUtilisation
Éjecteur
Rondelle en nylon 3/8”
Ressort
Bague en caoutchouc
Rondelle plate 1/2”
Contre-écrou 3/8”
Goupille fendue, 3/4”
Bâti de poulies
Courroie d’entraînement de PDF
Assemblage du plateau de
coupe
Montage de l’éjecteur
1. Placez l’extrémité courte du ressort dans le petit trou de
l’éjecteur (Fig. 2).
1
4
2
9
3
1
2
1
1
1
1
1
1
1
Montage de l’éjecteur
Montage de la courroie d’entraînement de PDF
2. Placez le ressort et l’éjecteur sur l’ergot à l’arrière du
plateau de coupe et fixez-les avec une rondelle
(1/2 pouce) et une goupille fendue (3/4 pouce) (Fig. 2).
3. Vérifiez que la boucle du ressort passe sur le goujon du
carter du plateau de coupe.
4. Enfilez la bague en caoutchouc et la rondelle en nylon
sur le goujon situé à l’avant du plateau de coupe.
5. Placez l’éjecteur sur le goujon et fixez-le à l’aide d’une
deuxième rondelle en nylon et d’un contre-écrou
(3/8 pouce) (Fig. 2).
7
6
1. Éjecteur
2. Ressort
3. Goupille fendue, 3/4”
4. Rondelle 1/2”
5. Bague en caoutchouc
6. Rondelle en plastique
5
Figure 2
m-3144
7. Écrou de blocage 3/8”
8. Boucle dans ressort
9. Ergot sur carter du
plateau de coupe
10. Goujon sur carter de
plateau de coupe
10
6. Serrez le contre-écrou pour qu’il affleure l’extrémité du
goujon.
8
Important L’éjecteur doit être rappelé à la position
abaissée par le ressort. Soulevez l’éjecteur et laissez-le
retomber pour vérifier qu’il s’enclenche complètement en
position abaissée.
4
Danger
Si le déflecteur d’herbe, l’obturateur d’éjection ou
le bac à herbe tout entier ne sont pas en place sur
la machine, l’utilisateur ou d’autres personnes
peuvent être touchés par une lame ou des débris
projetés. Le contact avec les lames en rotation et la
projection de débris peuvent occasionner des
blessures graves ou mortelles.
• N’enlevez jamais le déflecteur d’herbe de la
tondeuse, sa présence est nécessaire pour diriger
l’herbe tondue sur le gazon. Remplacez immédiatement le déflecteur s’il est endommagé.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
• N’essayez jamais de dégager l’ouverture
d’éjection ou les lames de coupe sans avoir au
préalable désengagé la PDF et tourné la clé de
contact en position Contact coupé. Retirez
également la clé de contact et débranchez les fils
des bougies.
Montage du plateau de coupe
Préparation du tracteur
Placez le plateau de coupe sur une surface bétonnée plane.
Les surfaces irrégulières ou l’herbe rendent le montage plus
difficile.
1. Placez le plateau de coupe le long du tracteur, à droite.
2. Serrez le frein de stationnement, relevez le dispositif de
levage d’accessoire, coupez le moteur et retirez la clé de
contact.
3. Si une déneigeuse, une lame ou un cultivateur était
accouplé au dispositif de commande d’accessoire
auparavant, retirez les deux axes de chape de chaque
côté du dispositif (Fig. 4).
Acheminement de la courroie du plateau
de coupe
Acheminez la courroie du plateau de coupe comme illustré
à la Fig. 3. Veillez à monter la courroie sur la poulie
inférieure du plateau de coupe.
1
Vue de dessus
1. Courroie du plateau de
coupe
Figure 3
2. Poulie du plateau de
coupe
2
m-3525
2
1
m–3433
Figure 4
1. Axe de chape2. Goupille fendue
5
4. Fixez le bâti de poulies au tracteur si ce n’est déjà fait
(Fig. 5).
3
1
3
7
2
Figure 5
1. Verrous Attach-A-Matic
2. Bâti de poulies
3. Poulie de tension
4. Bras détendeur de
courroie
5. Bouton de réglage de
tension de courroie
6. Indicateurs de tension de
courroie
7. Boutons Attach-A-Matic
(un de chaque côté)
A. Vérifiez que les verrous Attach-A-Matic sont
ouverts à l’avant du tracteur.
B. Insérez le bâti de poulies dans les verrous
Attach-A-Matic et bloquez-le en position.
C. Fermez les verrous.
6
1
4
m–5510
1. Fentes dans les supports
de fixation latéraux (2)
2. Guide de courroie
5
Figure 6
3. Tige de réglage
avant/arrière
2
m–3519
5. Mettez le moteur en marche.
6. Abaissez complètement le bras de commande
d’accessoire et réglez la position du plateau de coupe
jusqu’à ce que vous puissiez sortir la goupille en J du
bras de commande et l’introduire dans la fente du
support de fixation du plateau de coupe (Fig. 7).
1
Fixation du plateau de coupe
1. Réglez les roues du plateau de coupe à la hauteur de
coupe minimale.
2. Élevez complètement le dispositif de commande
d’accessoire.
3. Poussez le plateau de coupe sous le tracteur par la droite.
4. Positionnez le plateau de coupe de sorte que les fentes
situées sur le côté de chaque support de fixation (Fig. 6)
soient alignées juste en dessous du bras de commande
d’accessoire du tracteur.
2
m–3456
Figure 7
Côté gauche du tracteur illustré
1. Goupille en J2. Fente du plateau de
coupe dans support de
fixation latéral
7. Du côté gauche, sortez la goupille en J de commande
d’accessoire et introduisez-la dans la fente de l’autre
support de fixation du plateau de coupe.
8. Après avoir placé les deux goupilles en J dans les
supports de fixation, positionnez le plateau de coupe de
sorte que la barre de fixation s’engage dans le montant
Attach-A-Matic central en vous aidant du dispositif
de commande d’accessoire et en plaçant la main sur le
support de la roue avant droite réglable du plateau de
coupe (Fig. 8).
6
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.