Toro 76601 Operator's Manual [fr]

FormNo.3449-598RevA
TondeuseautoportéeTITAN MAXde152cm(60po)
N°demodèle76601—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle76602—N°desérie400000000etsuivants
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3449-598*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier lesspécicationsdevotremodèle.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeaugrandpublic,pourunusagerésidentiel. Elleestprincipalementconçuepourtondreles pelousesentretenuesrégulièrement.L'utilisationde ceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.T oro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
g233854
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)apparaîtàlafois danscemanueletsurlamachinepouridentier d'importantsmessagesdesécuritédontilest nécessairedetenircomptepouréviterlesaccidents. CesymboleapparaîtaveclamentionDanger, AttentionouPrudence.
Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes blessuresgravesoumortelles.
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Caractéristiquestechniques............................12
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............13
Ajoutdecarburant............................................14
Procéduresd'entretienquotidien......................15
Rodaged'unemachineneuve..........................15
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................15
Utilisationdusystèmedesécurité.....................16
Positionnementdusiège..................................17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Installationàlapositiond'utilisation..................20
Utilisationdufreindestationnement.................20
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................21
Utilisationdel'accélérateur...............................21
Utilisationduvoletdedépart............................21
Démarragedumoteur.......................................22
Arrêtdumoteur.................................................22
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................23
Conduitedelamachine....................................23
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................24
Réglagedelahauteurdecoupe.......................25
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................26
Conseilsd'utilisation........................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............27
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................27
Utilisationdesvannesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................28
Transportdelamachine...................................29
Entretien.................................................................32
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................32
Programmed'entretienrecommandé..................32
Lubrication.........................................................33
Graissagedelamachine..................................33
Entretiendumoteur.............................................34
sa-black
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................34
Entretiendultreàair.......................................34
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................35
Entretiendelabougie.......................................37
Entretiendusystèmed'alimentation....................39
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................39
Entretienduréservoirdecarburant...................39
Entretiendusystèmeélectrique...........................40
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmeélectrique........................................40
Entretiendelabatterie......................................40
Entretiendesfusibles.......................................41
Entretiendusystèmed'entraînement..................42
Contrôledelaceinturedesécurité....................42
Réglageduparallélismedesroues...................42
Contrôledelapressiondespneus....................42
Contrôledesécrousderoues...........................43
Entretiendusystèmederefroidissement.............43
Nettoyagedelagrilledumoteur........................43
Entretiendesfreins.............................................44
Réglagedufreindestationnement...................44
Entretiendescourroies........................................45
Contrôledescourroies......................................45
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................45
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................46
Entretiendescommandes...................................48
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................48
3
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................49
Entretiendusystèmehydraulique........................50
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmehydraulique.....................................50
Spécicationsduliquidehydraulique................50
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................51
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres...............................51
Purgedusystèmehydraulique..........................52
Entretiendutablierdecoupe................................53
Consignesdesécuritéconcernantles
lames............................................................53
Entretiendeslames..........................................53
Réglagedel'horizontalitétransversale
etdel'inclinaisonavant/arrièredela
lame..............................................................56
Retraitdutablierdecoupe................................58
Montagedutablierdecoupe.............................58
Remplacementdudéecteurd'herbe...............59
Nettoyage............................................................60
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................60
Éliminationdesdéchets....................................60
Remisage...............................................................61
Consignesdesécuritépourleremisage............61
Nettoyageetremisage......................................61
Dépistagedesdéfauts............................................63
Schémas.................................................................66
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.1-2017.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'autorisezpersonneàs'approcher,notamment
lesenfants.
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Seuleslespersonnesresponsables, forméesàl'utilisationdelamachine,ayantluet comprislesinstructionsetphysiquementaptes sontautoriséesàutiliserlamachineouàenfaire l'entretien.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
déployéetbloquéenposition,etattachezla ceinturedesécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autredanger,nisurdespentesdeplusde15°.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapots,
contacteursdesécuritéetautresdispositifsde protectionnesontpasenplaceetenbonétatde marche.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
4
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu constructeurd'originedelamachine.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decaloemmarkt
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
106-5517
decal107-3069
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritédéployéetbloquéen position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal109-6014
109-6014
1.Acheminementdelacourroiedetransmissionauxroues
6
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement desserré
2.Freindestationnement serré
116-5610
1.Compteurhoraire
2.Prisedeforce(PDF)5.Commandedeprésence
3.Freindestationnement6.Batterie
4.Pointmort
del'utilisateur
decal116-5610
decal117-1 194
117-1194
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
decal133-8062
133-8062
116-8588
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Tournezleboutondedéblocagedetransmissionpour desserrer,faitescoulisserleboutonetresserrez-le.
3.Poussezlamachine.
decal126-4363
126-4363
1.Risquedesectionnementdesdoigtsparleventilateuret risquedecoincementparlacourroie.Coupezlemoteur etenlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defaire l'entretienoudenettoyerlamachine.
decal116-8588
7
decal130-0765
130-0765
1.Hauteurdecoupe
1.LisezleManuelde l'utilisateur
126-4784
126-9939
2.Remplissezjusqu'àla basedugoulotde remplissage;Attention –neremplissezpasle réservoirexcessivement
decal126-4784
decal126-9939
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde coupe
1.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquedeprojections d'objetsparledéecteur relevé–n'utilisezpasla machineenlaissantle tablierdecoupeouvert; utilisezunsystème deramassageouun déecteur.
3.Retirezlacléavant d'effectuerunentretien.
decal132-0872
132-0872
3.Risquedesectionnement desmainsoudespieds –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement– nevousapprochezpas despiècesmobiles; gardeztoutesles protectionsettousles capotsenplace.
1.Attention–risquede projectiond'objets;gardez ledéecteurenplace.
130-0731
2.Risquedecoupuredes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
decal130-0731
decalptosymbols
SymbolesdelacommandedePDF
1.PDFdésengagée2.PDFengagée
8
L'autocollant137-9240estréservéauxmachinesnon équipéesdesprojecteursdetravailenoption.
decaltransportlock
Verroudetransport
1.Hauteurdecoupe2.Tirerpourdébloquerle verroudetransport.
126-6194
1.Commandede
déplacement
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
4.Pointmort
decal126-6194
137-9240
1.Commandeduvoletde départ
2.Projecteurdetravail4.Bassevitesse
3.Hautevitesse
L'autocollant145-4618estréservéauxmachines équipéesdeprojecteursdetravail.
145-4618
1.Commandeduvoletde départ
2.Projecteurdetravail4.Bassevitesse
3.Hautevitesse
decal137-9240
decal145-4618
9
decal126-6183
126-6183
1.Commandede
4.Pointmort
déplacement
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decal126-8383
126-8383
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsseprêtentà l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalameetrisque decoincementdesmainsparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsen place.
3.Risquesurlarampe–n'utilisezpasderampesdoublespour chargerlamachinesuruneremorque;utilisezunerampe d'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachineet offrantunepentedemoinsde15°;montezlarampeen marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risqued'écrasement–netransportezpasdepassagers; regardezderrièrevousquandvoustondezenmarchearrière.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
6.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprès dedénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez transversalementetuniquementsurdespentesdemoins de15°.
10
Vued'ensembledu produit
Commandes
Familiarisez-vousavectouteslescommandesavant demettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine.
Panneaudecommande
g368671
Figure5
1.Pédaledelevagedu tablierdecoupe
2.Positionsdehauteurde coupe
3.Verroudetransport
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
Figure4
7.Projecteursdetravail (standardsurle modèle76602;kit optionnelsurle modèle76601)
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Levierdefreinde stationnement
10.Tablierdecoupe
11.Rouepivotante
1.Commutateurd'allumage5.Commandeduvoletde
2.Commandedeslames (prisedeforce)
g368672
3.Compteurhoraire
4.Commanded'accélérateur
départ
6.Interrupteurd'éclairage (standardsurle modèle76602;kit optionnelsurle modèle76601)
7.Positiondelaprise d'alimentationenoption
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page22).
Commandeduvoletdedépart
Utilisezlacommandeduvoletdedépartpour démarrerquandlemoteurestfroid.
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure5).
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle symboledelaprisedeforce(PDF),engageet désengagel'entraînementdeslames(Figure5).
11
Interrupteurd'éclairage
Leviersdecommandede
NeconcernequelesmodèlesMX
Appuyezsurl'avantdel'interrupteurd'éclairagepour allumerlesprojecteursdetravail(Figure5).
Appuyezsurl'arrièredel'interrupteurd'éclairagepour éteindrelesprojecteursdetravail.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Positiondeverrouillageaupoint mort
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,du centreàlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT quandvousquittezlamachine(Figure23).Amenez toujourslesleviersdecommandededéplacement àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTavant d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle freindestationnementpourévitertoutdéplacement accidenteldelamachine.
Robinetd'arrivéedecarburant
Figure6
1.Symbolesdusystèmede sécurité
2.Compteurhoraire
3.Témoindelabatterie
Indicateursdusystèmedesécurité
Cessymbolessurlecompteurhoraireindiquentpar untrianglenoirqueleverroudesécuritéestàla positioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
Sivoustournezlecommutateurd'allumageen positionCONTACTpendantquelquessecondes,la tensiondebatteries'afchedanslazonenormalement réservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindelabatteries'allumelorsquelecontact estétablietquelachargeestinférieureauniveaude fonctionnementcorrect(Figure6).
g187133
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page27).
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
Sanstablierdecoupe134cm(52-13/16po)
Déecteurrelevé160cm(63⅛po)
Déecteurabaissé191cm(75-5/16po)
Longueur
Longueur
Hauteur
Arceaudesécuritérelevé180cm(70-11/16po)
Arceaudesécuritéabaissé
209cm(82-3/16po)
116cm(45¾po)
Poids
Poids
12
397kg(876lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Laréglementationlocalepeut imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetenbonétat demarche.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachineenmarche.Arrêtezlamachineet
13
le(s)accessoire(s)siquelqu'unentredanslazone detravail.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotection,telsqueles déecteursetlebacderamassageaucomplet, nesontpasenplaceetenbonétatdemarche. Remplacezlespiècesuséesoudétérioréesau besoin.
Consignesdesécuritépourle carburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quetoutepersonneàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,descendezlamachineducamion oudelaremorqueetfaites-lepleinquandelle estausol,àl'écartdetoutautrevéhicule.Si celaestimpossible,placezunrécipientde carburantportatifsurlesol,àl'écartdetout véhicule,etremplissez-le;faitesensuitele pleindelamachineaveclerécipientportatif plutôtquedirectementàlapompe.
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieursurunesurfaceplaneethorizontale, dansunendroitbiendégagéetlorsquele moteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
–Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou dessourcesd'étincelles.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud.
–Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez decréerdessourcesd'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisageoulesmains
dupistoletnidel'ouvertureduréservoirde carburant.
–Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela
peau.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde carburantenplaceetserrez-lesolidement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesentraînements,lebacàherbeet lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum
Éthanol
MéthanolNéant
MTBE(étherméthyltertiobu­tylique)
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais (stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une sourceable.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunstabilisateurdecarburant/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefraisplus longtemps,àconditionderespecterlesinstructions dufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition­neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.
87(US)or91(octane recherche;horsÉtats-Unis)
Pasplusde10%parvolume
Moinsde15%parvolume
14
Remplissageduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieur,àlaposition STA TIONNEMENT.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
Rodaged'unemachine neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage(Figure7). Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement
Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementdéployé etbloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Déployezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Figure7
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
32).
g036751
Abaissementdel'arceaude sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Retirezlesgoupillesfenduespuislesdeuxaxes (Figure9).
2.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure8).
Remarque:Ilya2positionsabaissées;voir
Figure8.
15
3.Posezles2axesetxez-lesaveclesgoupilles fendues(Figure9).
Figure8
g004954
1.Positioncomplètement
abaissée
2.Positionabaisséeavec bacderamassage
Important:Bloquezlapartiearrièredusiège
avecleverrou.
Déploiementdel'arceaude sécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestdéployé.
1.Retirezlesgoupillesfenduespuislesdeuxaxes (Figure9).
2.Déployezcomplètementl'arceaudesécurité puisinsérezles2axesetxez-lesavecles goupillesfendues(Figure9).
Figure9
1.Arceaudesécurité3.Axe
2.Positiondéployée
4.Goupillefendue
Utilisationdusystèmede sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
g004955
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçu pourcouperlemoteursivoussortezlesleviers decommandededéplacementdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsquelefreinde
16
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège alorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedesindicateursqui signalentàl'utilisateurquandlecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte. Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un indicateurs'afcheàl’écran.
Figure10
1.Lesindicateurss'afchentquandlescomposantsde verrouillagedesécuritésontàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement etdéplacezlamachine(enmarcheavant ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein destationnement,DÉSENGAGEZlacommande deslames(PDF)etamenezl'undesleviers decommandededéplacementàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
g187670
Positionnementdusiège
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvouset offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite(Figure
11).
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez undesleviersdecommandededéplacement delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne doitpasdémarrer.Répétezlamanœuvrepour l'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,desserrezlefreindestationnement, engagezlacommandedeslames(PDF)et soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
g027632
Figure11
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
17
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué(e),nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Toutcontactaveclalamepeutcauserdegraves
blessures.Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.Lorsque voustournezlacléàlapositionARRÊT,lemoteur doitêtrecoupéetlalamedoits'arrêterdetourner. Sicen'estpaslecas,cessezimmédiatement d'utiliserlamachineetcontactezundépositaire réparateuragréé.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezpasdevantl'ouverture d'éjection.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.Vérieztoujourssilavoieest librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire avantdefairemarchearrière.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
àl'approchedetournantssansvisibilité,de buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles demasquerlavue.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,enlevez laclé(selonl'équipement)etattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantde vériersilamachinen'estpasendommagée. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Utilisezuniquementlepointd'attelagepouratteler
l'équipementremorquéàlamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsde
protectionetlesdispositifsdesécurité,comme lesdéecteurs,nesontpasenplaceoune fonctionnentpascorrectement.Remplacezles piècesuséesoudétérioréesaubesoin.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA quipeutentraînerdesdéciencesauditivesencas d'expositionprolongée.
g229846
Figure12
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesentraînements,lesilencieuxetle moteur.
Démarrezlemoteurengardantlespiedsàbonne
distancedeslames.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez riencontreunmurouunobstacle,carlematériau éjectépourraitricocherdansvotredirection.
Arrêtezleslames,ralentissezetfaitespreuvede
prudencelorsquevoustraversezdessurfaces autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla machineentrelessurfacesdetravail.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Lesenfantssontsouventattirésparlamachineet
l'activitédetonte.Nepartezjamaisduprincipe quelesenfantssetrouventencoreàl'endroitoù vouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazone
detravail,souslagarded'unadulteresponsable autrequel'utilisateur.
18
Restezsurvosgardesetarrêtezlamachinesides
enfantsentrentdanslazonedetravail.
Avantdefairemarchearrièreoudechanger
dedirection,vériezderrièreetautourdevous qu'aucunenfantn'estprésent.
Netransportezpasd'enfantssurlamachine,
mêmesileslamessontarrêtées.Lesenfants pourraienttomberetseblessergravementouvous empêcherd'utiliserlamachineentoutesécurité. Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersur lamachineenmarcheparlepassépeuvent apparaîtresubitementdanslazonedetravailet risquentalorsd'êtrerenversésouécrasésparla machine.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine. –Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle
vousdeveztravailler. –Netravaillezjamaissurdespentesdeplus
de15°. –Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.Lamachinepourraitseretourner brusquementsiunerouepassepar-dessusune dénivellationquelconqueetseretrouvedans levide,ousiunbords'effondre.Maintenez unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur delamachine)entrelamachineettoutdanger potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou unedébroussailleusemanuellepourtondresur cetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachinepeut êtreréduitesurl'herbehumide,entraversdes pentesouendescente.Laperted'adhérencedes rouesmotricespeutfairedéraperlamachineet entraînerlapertedufreinageetdeladirection.La machinepeutdérapermêmesilesrouesmotrices netournentplus.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation descontrepoids.
Danslamesuredupossible,gardezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir instablesivouslevezletablierdecoupependant l'utilisationsurunepente.
Figure13
1.Zonedesécurité–utiliser lamachineicisurles pentesdemoinsde15°ou surlesterrainsplats
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplus de15°,ainsiqueprès desdénivellationsoudes étenduesd'eau
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistance desécurité(deuxfoisla largeurdelamachine) entrelamachineettout dangerpotentiel
g221745
19
Systèmedeprotection antiretournement(ROPS)– Sécurité
LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégral.Neretirezaucundescomposantsdu systèmeROPSdelamachine.
Attachezlaceinturedesécuritéetapprenezàla
détacherrapidementencasd'urgence.
Laissezl'arceaudesécuritécomplètementdéployé
etverrouilléenposition,etattachez-toujoursla ceinturedesécuritéquandl'arceaudesécuritéest déployé.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacleetneletouchezpas.
RemplacezlescomposantsdusystèmeROPSqui
sontendommagés.Nelesréparezpasetneles modiezpas.
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest abaissé.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellation,d'unebergeescarpéeoud'une étendued'eaupeutprovoquerleretournement delamachineetcauserdesblessuresgravesou mortelles.
N'attachezpaslaceinturedesécuritésil'arceau
desécuritéestabaissé.
g029797
Figure14
1.Mettrelepiedici
Utilisationdufreinde stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.
Serragedufreindestationnement
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité;relevez-leaussitôtque possibleaprèsavoirpassél'obstacle.
Encasderetournementdelamachine,portez-la
chezundépositaire-réparateuragréépourfaire réviserlesystèmeantiretournement(ROPS).
Utilisezuniquementdesaccessoiresetxations
agréésparT oropourlesystèmeROPS.
Installationàlaposition d'utilisation
Utilisezletablierdecoupecommemarchepiedspour accéderàlapositiond'utilisation(Figure14).
g036754
Figure15
20
Desserragedufreinde
Désengagerlacommandedes
stationnement
Figure16
Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.
lames(PDF)
g009174
g336206
Figure18
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
19).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousengagezlaPDF.
Engagerlacommandedeslames (PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
Figure17
g008946
Figure19
Utilisationduvoletde départ
Utilisezlevoletdedépartpourdémarrerquandle moteurestfroid.
g008945
1.Tirezsurlacommandeduvoletdedépartpour engagerlevoletdedépartavantd'utiliserle commutateurd'allumage(Figure20).
2.Poussezsurleboutonpourdésengagerlevolet dedépartunefoisquelemoteuradémarré (Figure20).
21
Figure20
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
g295540
Démarragedumoteur
Remarque:L'usageduvoletdedépartn'est
généralementpasnécessairesilemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.N'actionnezpasle démarreurplusde5secondesdesuiteau risquedel'endommager.Silemoteurrefusede démarrer,patientez10secondesavantd'actionner ànouveauledémarreur.
g227548
Figure21
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde stationnementsivouslaissezlamachine sanssurveillance.
22
Utilisationdesleviersde commandededéplacement
Figure22
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest bienferméavantdetransporterouderemiserla machine.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.
g036839
g004532
Figure23
1.Leviersdecommandede
déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter lamachineaulieudelafairechangerdedirection. Lamaniabilitédelamachineenestgrandement améliorée,maiscettemanièredeconduirepourra demanderuncertaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
23
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.
Faitespreuved'uneextrêmeprudence danslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement.
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure25).
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure24).
g008953
Figure25
Utilisationdel'éjection latérale
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
Figure24
g008952
24
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplace surlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparune lameoudesprojectionsdedébris.Les lamesenrotationetlesdébrisprojetés peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur lapelouse.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalableamenélacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactenpositionARRÊTetenlevé laclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.
Réglagedelahauteurde coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransports'utiliseaveclapédalede levagedutabliereta2positions:unepositionde
VERROUILLAGEetunepositiondeDÉVERROUILLAGE
pourletransportdutablierdecoupe(Figure26).
Figure26
Positionsduverroudetransport
1.Boutondeverrouillagede transport
2.PositiondeVERROUILLAGE –letablierdecoupese verrouilleenpositionde transport.
Réglagedelagoupilledehauteur decoupe
g037050
3.Positionde
DÉVERROUILLAGE–le
tablierdecoupenese verrouillepasenposition detransport.
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede38à 127mm(1½à5po)parpaliersde6,4mm(¼po) suivantletroudanslequelvousplacezlagoupillede hauteurdecoupe.
1.Placezleverroudetransportenposition
VERROUILLÉE.
25
2.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier aveclepiedetélevezletablieràlapositionde
TRANSPORT(quiestaussilapositiondehauteur
decoupede127mm[5po]),commemontréà laFigure27.
3.Retirezl'axedusupportdehauteurdecoupe (Figure27).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure27).
5.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier,tirez leverroudetransportetabaissezlentementle tablierdecoupe.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréà laFigure28.
g301976
Figure28
1.Pédaledelevagede tablier
2.Trousderéglagede hauteurdecoupe
Figure27
3.Goupilledehauteurde coupe
4.Boutondeverrouillagede transport
1.Galetanti-scalp
2.Bague5.Boulon
3.Douilled'écartement
4.Écrouàembase
Conseilsd'utilisation
Maximiserlacirculationd'air
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe
g333449
seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédutablierde coupesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée. L'airpourraainsicirculerlibrementdansletablierde coupe.
Tonteinitiale
Réglagedesgalets anti-scalp
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesorte
qu'ilsnetouchentpaslesolsurlessurfacesnormales etplanes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
26
Alternancedeladirectiondela tonte
Aprèsl'utilisation
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison. Pourconserverunehauteurdecouperégulière, tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez lafréquencedetonteaumilieudel'été,lorsque l'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété tondudepuisuncertaintemps,tondezunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàpetitesvitesses
Danscertainesconditions,latonteàvitesseréduite peutaméliorerlaqualitédecoupe.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,augmentezlahauteurde coupepouréviterdelescalperentondant.
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezle
freindestationnement,coupezlemoteur,enlevez lacléetattendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobiles.Laissezrefroidirlamachineavant delarégler,laréparer,lanettoyer,laremiserou defairelepleindecarburant.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesentraînements,lebacàherbeet lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
remiseroudetransporterlamachine.
Utilisationdurobinet d'arrivéedecarburant
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte, unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou désengagezletablierdecoupependantlamarche avantdelamachine.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprès chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Après chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesToro d'origine.VoirEntretiendeslames(page53).
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine(Figure29).
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.
27
ATTENTION
Lamachinepeutsedéplacerinopinément alorsquelesleviersdedérivationsont verrouillésenavantdanslafenteetvous blesseroublessertoutepersonneàproximité.
Figure29
1.PositionOUVERTE2.PositionFERMÉE
Utilisationdesvannes
g036849
Verrouillezlesleviersdedérivationen positionarrièreavantdedéplacerlamachine.
Lesvannesdedéblocagedesrouesmotricessont situéesàgaucheetàdroitesousleplanchermoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Localisezlesleviersdedérivationderrièrele siège,àdroiteetàgaucheduchâssis.
g008948
4.Pourpousserlamachine,déplacezlesdeux boutonsdedérivationenarrièreetbloquez-les enplace(Figure30).
5.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
dedéblocagedesroues motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans lescomposantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteur,etsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementaucontactdumoteur oudesentraînementshydrauliqueschauds.
Attendezquelemoteuretlesentraînements hydrauliquessoientcomplètementfroids avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes rouesmotrices.
28
Figure30
1.Avantdelamachine
2.Tournerleboutondedéblocagededérivationdanslesens antihorairepourledesserrer
3.Positiondeslevierspourconduirelamachine
4.Tirerlelevierdanscettedirectionpourpousserlamachine
5.Positiondeslevierspourpousserlamachine
6.Tournerleboutondedéblocagededérivationdanslesens horairepourleserrer
7.Moteur
8.Levierdedéblocage
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent»;vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Choisiruneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculement,etdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure31).
Utilisezuniquementuneramped'une
g035062
seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
6.Pourfairefonctionnerlamachine,amenezles boutonsdedérivationenpositionAVANTet verrouillez-lesenplace(Figure30).
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
29
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinset connectezl'éclairagedelaremorque.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure31
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurduplateaude laremorqueouducamion parrapportausol
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure31).
g027996
4.Montezlarampeenmarchearrière(Figure32).
Figure32
1.Monterlarampeen
marchearrière
2.Descendrelarampeen marcheavant
g028043
5.Coupezlemoteur,enlevezlacléetserrezle freindestationnement.
6.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes avantetducadrearrièreàl'aidedesangles, chaînes,câblesoucordes(Figure33). Reportez-vousàlaréglementationlocale concernantlesexigencesenmatièred'arrimage.
30
Figure33
1.Pointsd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure31).
2.Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
32).
g332791
31
Entretien
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur
d'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur enmarcheaccidentellementetvousblesser gravement,ainsiquetoutepersonneàproximité. Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateur d'allumage.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale. –Débrayezlesentraînements. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuerunentretien.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesoudessurfaceschaudes.Dans lamesuredupossible,évitezd'effectuerdes réglagessurlamachinequandlemoteuresten marche.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Vériezsouventlefonctionnementdufreinde
stationnement.Effectuezlesréglagesetl'entretien éventuellementrequis.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unitéde coupe,lesilencieux,lesentraînements,lebacà herbeetlecompartimentmoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde carburant.
Nevousezpasuniquementàdescrics
hydrauliquesoumécaniquespoursoutenirla machine;soutenez-laavecdeschandellesquand vouslasoulevez.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatde
marcheettouteslesxationsbienserrées,surtout lavisseriedexationdeslames.Remplaceztous lesautocollantsusésouendommagés.
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Pourgarantirunrendementoptimal,utilisez
uniquementdespiècesderechangeet accessoiresT orod'origine.Lespiècesde rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles75premières
heures
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Remplacezlesltresetleliquidedusystèmehydraulique.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Nettoyezlagrilledumoteuretlasurfaceautourdumoteur.
•Nettoyezlasurfaceautourdusystèmed'échappement.
•Vériezleniveauduliquidehydrauliquedanslevased'expansion.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
32
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles100heuresou
touslesans,lapremière
échéanceprévalant
Toutesles250heures
Toutesles500heures
•Remplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Déposezetnettoyezlecarterduventilateurainsiquelesautrescarénagesde refroidissement(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Contrôlezlesbougies.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème hydrauliquesivousutilisezleliquideMobil115W50(plusfréquemmentencasde saletéoupoussièreabondantes).
•Remplacezlesbougiesetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème hydrauliquesivousutilisezleliquideT oro®HYPR-OIL™500(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Chaquemois
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•EffectueztouteslesprocéduresdécritesauchapitreRemisage
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateurd'allumageavantd'effectuerunentretien.
Lubrication
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedelamachine
Graissezlamachineplusfréquemmentsivous travaillezdansuneatmosphèresaleoupoussiéreuse.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau molybdène.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunpistoletdegraissageaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
33
Entretiendumoteur
Consignesdesécurité relativesaumoteur
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes. Laissezrefroidirlescomposantsdumoteuravant d'effectuertoutentretien.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Nettoyezl'élément enmoussedultreàair(plus fréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Toutesles100heures—Remplacezl'élément enmoussedultreàair(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)si voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses ousableuses.
Retraitdesélémentsenmousse etenpapier
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu ltreàairpouréviterquedesimpuretés n'endommagentlemoteurentombantà l'intérieur.
Figure34
1.Couvercle
5.Séparezlesélémentsenmousseetenpapier (Figure35).
1.Élémentenpapier2.Élémentenmousse
2.Attaches
Figure35
Entretiendel'élémentenmousse
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez soigneusementl'élémentunefoispropre.
2.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon propre.
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséoudéchiré.
3.Huilezlégèrementl'élémentenmousseavecde l'huilemoteurpropreetpressezl'élémentpour éliminerl'excédentd'huile.
g305607
g305608
4.Ouvrezlesattachesdultreàairetdétachezle couvercleduboîtierdultre.
34
Entretiendel'élémentenpapier dultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heuresou
touslesans,lapremièreéchéance prévalant—Remplacezl'élément enpapierdultreàair(plus fréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
1.Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour fairetomberlapoussière.
Remarque:Remplacez-leparunneufs'ilest
trèsencrassé.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.
3.Remplacezl'élémentenpapiers'ilest endommagé.
Important:Nenettoyezpasl'élémenten
papier.
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(ycompris
synthétique)declassedeserviceAPISJoumieux
Capacitéducarter:1,9L(64ozliq.)avecleltre àhuile
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Posedultreàair
1.Placezlepréltreenmoussesurl'élémenten papier.
Remarque:Veillezànepasendommagerles
éléments.
2.Placezlesélémentsltrantssurlabasedultre àair.
3.Posezlecouvercleetxez-leenplaceavecles attaches(Figure34).
g017552
Figure36
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
Important:Silecartermoteuresttropoupas
assezremplid'huileetquevousfaitestournerle moteur,cedernierrisqued'êtreendommagé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Remarque:Laissezrefroidirlemoteurpour
donnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.,danslemoteur,nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissage-jauge d'huile,avantdel'enlever(Figure37).
35
Figure37
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
outouslesans,lapremière échéanceprévalant—Remplacez l'huilemoteuretleltreàhuile(plus fréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontalepourpermettrelavidangetotalede l'huile.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
g225280
g365791
Figure38
5.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure39).
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore detroisquartsdetour.
4.Vidangezl'huilemoteur(Figure38).
36
Figure39
6.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementjusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximum(Full)(Figure
40).
g365790
Figure40
7.Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
g027477
centrederecyclage.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heuresou
touslesans,lapremièreéchéance prévalant—Contrôlezlesbougies.
Toutesles500heures—Remplacezlesbougies etréglezl'écartementdesélectrodes.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlabougieaubesoin.
Type:Champion
®
XC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
37
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela bougiepourempêcherlapoussièreetlesdébris depénétrerdanslemoteur.
4.Déposezlabougie(Figure41).
Figure41
Posedelabougie
g027478
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Sil'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgrisou brun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po).
Figure42
g028109
Figure43
Nettoyageducarterdeventilateur
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur d'herbe,lesailettesderefroidissementetautres surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres.
Nettoyezlesailettesderefroidissementetlessurfaces externesaubesoin.N'oubliezpasdereposerles carénagesderefroidissement.Serrezlesvisde xationducarterdeventilateurà7,5N·m(5,5pi-lb).
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque ledéecteurd'herbeestobstrué,quelesailettes derefroidissementsontencrasséesoucolmatées
g206628
et/ouquelescarénagesderefroidissementsont déposés.
38
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburant sousConsignesdesécuritépourlecarburant
(page14).
Remplacementdultreà carburantenligne
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Remplacezleltreà carburantenligne.
Neremontezjamaisunltreencrasséaprèsl'avoir enlevédelaconduitedecarburant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lamesetserrezlefreindestationnement.
g305646
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Remplacezleltreàcarburant(Figure44).
Remarque:Vériezquelaècheindiquantle
sensd'écoulementestdirigéeverslemoteur.
g027518
Figure44
Entretienduréservoirde carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàundépositaire-réparateuragrééde vidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit d'alimentation.
39
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité concernantlesystème électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
Retraitdelabatterie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure45.
g036855
Figure45
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles peuventprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetvousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
ATTENTION
Silescâblesdelabatterienesontpas débranchéscorrectement,lamachineetles câblespeuventêtreendommagésetproduire desétincelles.Lesétincellespeuvent provoquerl'explosiondesgazdelabatterie etvousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0°C(32°F).
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page40).
2.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure46).
4.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page41).
40
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque d'endommagerlesystèmeélectrique.
g036858
Figure47
Figure46
1.Bornepositive(+)dela batterie
2.Bornenégative(-)dela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant
lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique (Figure45).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâblede
masseàlabornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset
2contre-écrous(Figure45).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
(+)delabatterie.
1.Couvercledu
g000960
porte-fusibles
2.Porte-fusibles
3.Robinetd'arrivéede carburant
6.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasangle encaoutchouc(Figure45).
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu siège(Figure47).
1.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour l'enlever.
2.Remplacezlefusible(Figure47).
41
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôledelaceinturede sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési elleestendommagée.
Réglageduparallélisme desroues
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane etdégagée,etamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Poussezlesleviersdecommandede déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla fenteenT .
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Silamachinesedéporteàdroite,insérezune cléhexagonalede3/16podansletroud’accès dupanneaudecouvercleavantdroitettournez lavisderéglagedel'alignementdanslesens horaireouantihorairepourajusterlacoursedu levier(Figure48).
7.Silamachinesedéporteàgauche,insérezune cléhexagonalede3/16podansletroud’accès dupanneaudecouvercleavantdroitettournez lavisderéglagedel'alignementdanslesens horaireouantihorairepourajusterlacoursedu levier(Figure48).
Figure48
Levierdecommandedroitmontré
1.Troud’accèssurle panneauducouvercle avant
2.Visderéglagede l'alignement
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà 0,90bar(13psi).Lespneusmalgonéspeuvent compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe. Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids pourobtenirunrésultatplusprécis.
g035859
8.Conduisezlamachineetvériezqu'elleroule enlignedroitequandlesdeuxleviersde commandesontpoussésàfondenavant.
9.Répétezlaprocédurederéglagejusqu'àceque ladirectionsoitcorrecte.
g001055
Figure49
42
Contrôledesécrousde
Entretiendusystèmede
roues
Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouplede 122à136N·m(90à100pi-lb).
refroidissement
Nettoyagedelagrilledu moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletés etautresdébriséventuellementaccumuléssurla grilledumoteur,l'échappementetlazoneautourdu moteur.Celapermetd'assurerunrefroidissementet unrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde surchauffeetdedommagesmécaniquesaumoteur.
43
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde stationnement
Périodicitédesentretiens:T outesles500heures
Remarque:Effectuezcetteprocédurechaquefois
quevousdéposezouremplacezuncomposantdu frein.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Préparezlamachinepourlapousser manuellement.VoirUtilisationdesvannesde
déblocagedesrouesmotrices(page28).
4.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le avecdeschandelles.
ATTENTION
g036752
Figure50
1.Goupillefendue3.Axedetringleriedefrein
2.Freindestationnement
7.Contrôlezlesdeuxlongueursderessortcomme montréàlaFigure51.Siunréglageest nécessaire,tournezl'écrousupérieurdansle senshorairepourraccourcirleressort,etdans lesensantihorairepourl'allonger.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliquespour souleverlamachineauxnsd'entretien ouderévision,celapourraitêtre dangereux.Eneffet,ilspeuventnepas offrirunsupportsufsantoupeuvent lâcheretlaisserretomberlamachine, provoquantainsidesblessuresgraves.
Nevousezpasuniquementàdes cricsmécaniquesouhydrauliques commesoutien.Utilisezdeschandelles adéquatesouunsupportéquivalent.
5.Serrezetdesserrezlefreindestationnementet vériezquelefreinseserreetsedesserresur chaqueroue.
6.Siunréglageestnécessaire,desserrezlefrein destationnement:Retirezlagoupillefenduede l'axedelatringleriedefrein(Figure50).
g036100
Figure51
1.Écrousupérieur
2.Ressort
8.Poussezlelevierdefreindestationnementà fondenavantetverslebas.
44
3.44mm(1¾po)
9.T ournezl'axedelatringleriedefreinjusqu'àce quel'extrémitésoitenfacedutroudanslelevier.
Raccourcissezlatringlerieenlatournant
danslesenshoraire.
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Allongezlatringlerieenlatournantdansle
sensantihoraire.
10.Insérezl'axedubrasdelatringleriedefrein dansletroudufreindestationnementetxez-la aveclagoupillefendue.Répétezl'opération5et effectuezunnouveauréglageaubesoin.
11.Lorsqueleréglageestterminé,retirezles chandellesoulesupportéquivalentutilisé,et abaissezlamachine.
12.Placezlamachineenpositiond'UTILISATION.Voir
Utilisationdesvannesdedéblocagedesroues motrices(page28).
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures Remplacezlacourroiesielleestusée.Lacourroie
peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement pendantlarotation,glissementdeslamespendantla coupe,bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacementdela courroiedutablierde coupe
Lacourroiepeutmontrerlessignesd'usuresuivants: grincementpendantlarotation,glissementdes lamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelle présentecegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplus basse.
4.Déposezlescouverclesdepoulie(Figure52).
Figure52
1.Couvercle
2.Vis
g297435
5.Desserrezl'écrouquixelelmétalliqueàla pouliedetension(Figure53).
45
Figure53
1.Filmétallique3.Pouliedetension
2.Écrou
6.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.T oro 92-5771),décrochezleressortducrochetsitué surletablierpourdétendrelapouliedetension etdéchaussezlacourroiedespoulies(Figure
54).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilesten placeetpeutcauserdesblessuresense détendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
g334161
g297456
Figure54
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroiedutablierde coupe
3.Poulieextérieure
7.Acheminezlacourroieneuveautourdelapoulie
dumoteuretdespouliesdutablierdecoupe (Figure54).
8.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.
Toro92-5771),accrochezleressortaucrochet situésurletablier,and'exercerunetensionsur lapouliedetensionetlacourroiedutablierde coupe(Figure54).
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
9.Resserrezl'écrouquixelelmétalliqueàla
pouliedetension(Figure53).
Remarque:Positionnezlelmétalliquecontre
lebrasdelapouliedetensioncommemontréà laFigure53.
10.Reposezlescouverclesdepoulie.
Remplacementdela courroied'entraînementde lapompehydraulique
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
46
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde coupe(page45).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
56).
5.Déposezlabutéed'embrayage(Figure55).
g036859
Figure56
Figure55
1.Butéed'embrayage
6.Décrochezleressortdelapouliedetensiondu tenon(Figure56).
7.Retirezlacourroieexistantedespoulies d'entraînementdepompehydrauliqueetdela pouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuvesurlapouliedu moteuretles2pouliesdelapompehydraulique (Figure56).
1.Pouliedetension
g036860
2.Tenonderessortdepoulie detension
3.Pouliedemoteur6.Pouliedepompe
4.Courroied'entraînement depompe
5.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
9.Reposezlabutéed'embrayage(Figure55).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Entretiendescourroies(page45).
47
Entretiendes commandes
Réglagedel'angledesleviers
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
Réglagedelapositiondes leviersdecommande
Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voir
Réglagedelatringleriedecommandededéplacement (page49).
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersde commandededéplacementenfonctiondevotretaille.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlesxationsquimaintiennentlelevierde commandesurl'arbredubrasdecommande.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezleboulonsupérieurquixelelevier decommandeàl'arbredubrasdecommande.
4.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledefairepivoterlelevierdecommande enavantouenarrière.Resserrezlesdeux boulonspourxerlacommandeàsanouvelle position.
5.Répétezlaprocédurepourlelevierde commandeopposé.
Figure57
1.Boulons3.Levierdecommande
2.Trouallongé4.Arbredubrasde commande
4.Placezlelevierdecommandedanslestrous
suivants.Fixezlelevieraveclesxations.
5.Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
g009195
Figure58
g035858
48
Réglagedelatringleriede commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesont situéesdechaquecôtédelamachine,souslesiège. Tournezl'écroud'extrémitéavecunecléàdouillede ½poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement précisetempêcherainsilamachinedebougerquand elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteuretlesrouesmotricesdoivent tournerpourpouvoireffectuerlesréglages. Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementdoiventêtreaupointmortquand vouseffectuezlesréglages.
9.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionPOINTMORT
10.Leslanguettesdelaplaquedecommande doiventtoucherlesplaquesderetoursurles machineshydrauliques.
11.Réglezlalongueurdestigesdepompesen tournantl'écroudanslesensvoulujusqu'àce quelesrouestournentlégèrementenmarche arrière(Figure59).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Appuyezsurlapédaledelevagedutablierde coupe,enlevezlagoupilledehauteurdecoupe etabaissezletablierdecoupeausol.
4.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
5.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussindel'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
6.Brancheztemporairementunlvolantaux bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage principal.
7.Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein régimeetdesserrezlefreindestationnement.
Remarque:Avantdedémarrerlemoteur,
veillezàserrerlefreindestationnement etàécarterlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieur.Iln'estpas nécessairequevoussoyezassissurlesiège.
8.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins aveclesleviersdecommandeenpositionde vitessemaximaleenmarcheavantpouramener l'huilehydrauliqueàlatempératuredeservice.
Figure59
1.Écrou
2.Plaquexe
3.Plaquedecommande
12.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeMARCHEARRIÈRE et,toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
4.Plaquederetouraupoint mort
5.Languettestouchantla plaquederetouraupoint mort
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtredéposer
lecouvercledelacommandededéplacement pouryaccéder.
13.Coupezlemoteur.
14.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
g036753
49
15.Retirezleschandelles.
16.Levezletablierdecoupeetmettezlagoupille dehauteurdecoupeenplace.
17.Assurez-vousquelamachinenesedéplacepas aupointmortquandlefreindestationnement estdesserré.
Entretiendusystème hydraulique
Consignesdesécurité concernantlesystème hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée danslesquelquesheuresquisuiventparune interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle système.
Spécicationsduliquide hydraulique
Typedeliquidehydraulique:T oro
500ouhuileMobil115W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème hydraulique.
Capacitédusystèmehydraulique(sansles ltres):4,45L(150ozliq.)
®
HYPR-OIL
50
Contrôleduniveaude liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Laissezrefroidirleliquidehydraulique. Contrôlezleniveaud'huileàfroid.
2.Vériezlevased'expansionetajoutezdu liquidehydrauliqueToro besoinpourfairemonterniveaujusqu'aurepère maximumàfroid(FULLCOLD).
®
HYPR-OIL
500au
hydraulique(page50)pourlesspécicationsdu
liquide.
Purgezl'airdusystèmeaprèsavoirremplacéles ltresetfaitl'appointdeliquide.VoirPurgedu
systèmehydraulique(page52).Répétezlaprocédure
depurgejusqu'àcequeleliquideresteauniveau
MAXIMUMÀFROIDdanslevased'expansionaprès
lapurge.Sicetteprocéduren'estpaseffectuée
correctement,latransmissionàboîte-pontpeut êtreirrémédiablementendommagée.
Déposedesltresdusystème hydraulique
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlemoteur.
4.Localisezleltreetlesprotectionssurchaque transmissionàboîte-pont(Figure61).
Figure60
1.Moteur2.Vased'expansion
Vidangeduliquide hydrauliqueet remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Aprèsles75premières
heures—Remplacezlesltresetle liquidedusystèmehydraulique.
Toutesles250heures—Aprèslepremier remplacement,remplacezlesltresetleliquide dusystèmehydrauliquesivousutilisezle liquideMobil115W50(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Toutesles500heures—Aprèslepremier remplacement,remplacezlesltresetleliquide dusystèmehydrauliquesivousutilisezleliquide
®
Toro casdesaletéoupoussièreabondantes).
Vousdevezdéposerlesltrespoureffectuerla vidangeduliquidehydraulique.Remplacezles deuxenmêmetemps;voirSpécicationsduliquide
HYPR-OIL
500(plusfréquemmenten
5.Retirezles3visquixentlaprotectiondultre etdéposezlaprotection(Figure61).
g037051
g017444
Figure61
Côtédroitmontré
1.Transmissionàboîte-pont4.Vis
2.Filtre5.Bouchond'aération
3.Protectiondeltre
6.Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdes ltres.
Important:Nefaitespastomberdesaletés
oudecontaminantsdanslesystème hydraulique.
51
7.Placezunbacdevidangesousleltrepour récupérerleliquidequis'écoulequandvous retirezleltreetlesbouchonsd'aération.
8.Localisezlebouchond'aérationsurchaque transmissionetenlevez-le
9.Dévissezetdéposezleltre,etvidangezle liquidedelatransmission.
10.Répétezcetteprocédurepourlesdeuxltres.
Posedesltresdusystème hydraulique
1.Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique surlasurfacedujointencaoutchoucdechaque ltre.
2.Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àce quelejointencaoutchoucrejoignel'adaptateur, puisvissez-leencoredetrois-quartsdetourà untour.
3.Répétezlaprocédurepourleltreopposé.
4.Reposezlesprotectionssurchaqueltreàleur emplacementd'origine.
5.Fixezlesprotectionsdesltresavecles3vis.
6.Veillezàretirerlesbouchonsd'aérationavant d'ajouterduliquide.
7.Versezlentementleliquidespéciédanslevase d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'undes oricesdesbouchonsd'aération.
8.Mettezlebouchond'aérationenplace.
9.Serrezlabougieà20N·m(15pi-lb).
10.Continuezdeverserduliquidedanslevase d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'orice del'autrebouchond'aérationsurlaseconde transmission.
11.Mettezenplacelebouchond'aérationopposé.
12.Serrezlabougieà20N·m(15pi-lb).
13.Continuezd'ajouterduliquidedanslevase d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele repèreMAXIMUMÀFROID(FULLCOLD)surle vased'expansion.
14.PassezàPurgedusystèmehydraulique(page
52).
g027477
Figure62
Purgedusystème hydraulique
1.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
Important:Latransmissionàboîte-pont
risqued'êtreirrémédiablementendommagée sivousn'effectuezpaslapurgedusystème hydrauliqueaprèsleremplacementdes ltresetlavidangeduliquidehydraulique.
g017625
Figure63
1.Pointsdelevage
52
2.Démarrezlemoteur,déplacezlacommande d'accélérateuràmi-courseetdesserrezlefrein destationnement.
A.Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourpousserlamachine.Les soupapesdedérivationétantouvertesetle moteurenmarche,actionnezlentementles leviersdecommandededéplacementvers l'avantetl'arrièreà5ou6reprises.
B.Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourutiliserlamachine.
C.Lasoupapededérivationétantferméeet
lemoteurenmarche,actionnezlentement lesleviersdecommandededéplacement enpositionmarcheavantetarrièreà5ou 6reprises.
D.Arrêtezlemoteuretvériezleniveaude
liquidedanslevased'expansion.Faites l'appointdeliquidespéciéjusqu'àcequele niveauatteignelerepèreMAXIMUMÀFROID (FULLCOLD)surlevased'expansion.
3.Répétezl'opération2jusqu'àcetoutl'airsoit purgédusystème.
Remarque:Laboîte-pontestpurgée
correctementlorsqu'ellefonctionneàunniveau sonorenormaletendouceurenmarcheavant etarrièreauxvitessesnormales.
4.Vériezunedernièrefoisleniveauduliquide danslevased'expansion.Faitesl'appointde liquidespéciéjusqu'àcequeleniveauatteigne lerepèreMAXIMUMÀFROID(FULLCOLD)surle vased'expansion.
Entretiendutablierde coupe
Consignesdesécurité concernantleslames
Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
Examinezleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Remplacezouaiguisezleslames seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Remplacezlesboulonsetleslamesusésou
endommagésparpairespournepasmodier l'équilibre.
Entretiendeslames
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez leldechaquebougie.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure64).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Aiguisagedeslames(page55).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaillesurcette partie(Figure64).
53
Figure64
g006530
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezletablierdecoupeàlapositionde hauteurdecoupelaplusélevée.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre protectionadéquatepourlesmains,etfaites tournerlalamelentementjusqu'àuneposition permettantdemesurerladistanceentrele tranchantetlasurfaceplanesurlaquellese trouvelamachine(Figure65).
g014973
Figure66
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.T ournezlamêmelamede180degréspour amenerl'autretranchantàlamêmeposition (Figure67).
g014974
Figure67
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure65
1.Tablier3.Lame
2.Logementdel'axe
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure66).
g014972
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure68).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(⅛po).
54
Figure68
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
g014973
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(⅛po),remplacezlalameparune neuve;voirDéposedeslames(page55)et
Posedeslames(page56).
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence esttoujourssupérieureà3mm(⅛po),l'axe delalameestpeut-êtrefaussé.Contactez undépositaireToroagréépourfaireréviser lamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
6.Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1.Bloquezl'axedelalameavecuneclé.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure69).
g017443
Figure69
1.Ailettedelalame4.Boulondelame
2.Lame5.Axe
3.Rondellebombée
Aiguisagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure70).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
g000552
Figure70
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure71).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
70).
55
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices;voirContrôledelapressiondespneus
(page42).
Figure71
1.Lame
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure69).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
l'ailettedelalamedoitêtredirigéeenhaut versl'intérieurducarterdutablierdecoupe.
2.Montezlarondellebombéeetleboulondelame (Figure69).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
bombéeverslatêteduboulon.
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115 à150N·m(85à110pi-lb).
Réglagedel'horizontalité transversaleetde l'inclinaisonavant/arrière
g000553
4.Placezletablierdecoupeàlapositionde verrouillagedetransport.
5.T ournezprudemmentleslamespourqu'elles soientparallèlesdanslesenstransversal.
6.Mesurezladistanceentrelapointedeslames etlesolplat(Figure72).Silesdeuxmesures diffèrentdeplusde5mm(3/16po),ajustez l'horizontalitédeslames;poursuivezcette procédure.
Figure72
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Pointedelame
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
g037879
delalame
Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaque foisquevousl'installezousilatontedelapelouse sembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele tablierdecoupedeniveau.Déposezetremplacezles lamesfaussées;voirEntretiendeslames(page53) avantdecontinuer.
Mettezletablierdecoupedeniveautransversalement avantdelefairelongitudinalement.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Lespneussontgonésàlapressioncorrecte;voir
Contrôledelapressiondespneus(page42).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
7.Vériezl'inclinaisonavant/arrièredeslames (Figure73).Vériezquelapointeavantde lalameestplusbassequelapointearrière, commemontrédansletableaudehauteur decalesetd'inclinaison.Siunréglageest nécessaire,poursuivezcetteprocédure.
56
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
(cont'd.)
Figure73
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Pointedelame
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
8.Placezlesgaletsdeprotectiondanslestrous supérieursouenlevez-lescomplètementpour effectuerceréglage.
9.Placezunecale(voirleT ableaudehauteurde caleetd'inclinaison)souslebordarrièredela jupedutablierdecoupedechaquecôtédu tablierdecoupe(Figure74).
10.Réglezlacommandedehauteurdecoupeàla position76mm(3po).
Tailledu
tablier
Tousles tabliersde coupe
HauteurdecaleavantInclinaison
7,3cm(2,87po)4,8à6,4mm(3/16à
¼po)
12.T ournezprudemmentleslamespourqu'elles soientparallèlesdanslesenstransversal
g037880
(Figure72).
13.Desserrezlescontre-écrous(Figure75)aux quatrecoinsdesortequeletablierrepose solidementsurles4cales.
14.Supprimezlejeudespattesdesupportdu tablieretvériezquelapédaledelevagedu tablierpousséecontrelabutée.
15.Serrezles4contre-écrous.
11.Placez2calessouschaquecôtédubordavant dutablierdecoupe,maispassouslessupports oulessouduresdesgaletsanti-scalp.
Figure74
Vuededessous
1.Cale(7,3cm[2,87po])2.Soudures
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
g035851
Figure75
1.Contre-écrous
2.Brasdelevagedutablier
3.Pattedesupportdutablier
4.Chaîne
16.Vériezquelescalessontparfaitementajustées
g038090
souslajupedutablierdecoupeetquetousles boulonssontbienserrés
17.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudu tablierencontrôlantl'inclinaisonavant/arrière deslames.
18.Vériezsileslamessontdeniveauetrépétezla procédurederéglageaubesoin.
57
Retraitdutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez leldechaquebougie.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde 76mm(3po).
4.Déposezlacourroiedutablierdecoupedela pouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page45).
5.Retirezlagoupillefendueetlarondellequi xentlabarredeliaisonaucadreetautablier, etenlevezlabarredeliaison(Figure76).
g297515
Figure77
Figure76
1.Barredeliaison
2.Rondelle
3.Goupillefendue
6.Tirezletablierdecoupeverslehautpour soulagerlatensiondutablier.
7.Détachezleschaînesdescrochetssurlesbras delevagedutablier(Figure77).
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
3.Crochet
4.Boulonderéglage
8.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionde transport.
9.Enlevezlacourroiedelapoulied'embrayage surlemoteur.
10.Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
g297517
Remarque:Conserveztouteslespiècesen
vueduremontage.
Montagedutablierde coupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez leldechaquebougie.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4.Abaissezlelevierdehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
5.Placezlagoupilledehauteurdecoupeen positiondeverrouillagepourlahauteurde coupelaplusbasse.
6.Soulevezl'arrièredutablierdecoupeet accrochezleschaînesauxbrasdelevage arrière(Figure77).
7.Accrochezleschaînesavantauxbrasdelevage avant(Figure77).
8.Insérezlalonguebarredeliaisondanslapatte dexationducadreetletablier.
58
9.Fixezlabarredeliaisonaveclesgoupilles fenduesetlesrondellesretiréesprécédemment (Figure76).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupesur lapouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page45).
Remplacementdu déecteurd'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu déecteurd'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, lamachinepeutprojeterdesobjetsdans votredirectionoucelled'autrespersonnes etcauserdesblessuresgraves.Uncontact aveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislamachinesansavoirinstallé undéecteurdedéchiquetage,undéecteur d'éjectionouunsystèmederamassage.
1.Désengagezleressortducrandanslesupport dedéecteuretsortezlatigedessupports soudésdutablier,duressortetdudéecteur d'éjection(Figure78).
Figure78
1.Tige
2.Ressort5.Ressortmontésurlatige
3.Déecteur
4.Supportsdutablier
g297555
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéou usé.
3.Positionnezlenouveaudéecteurd'éjection enplaçantlesextrémitésdusupportentreles supportssoudésdutablier,commemontréàla
Figure79.
4.Montezleressortsurl'extrémitédroitedelatige.
5.Positionnezleressortsurlatigecommemontré àlaFigure79,desortequel'extrémitélaplus courteduressortsortedudessousdelatige avantlecoudeetpassepar-dessuslatigeà sonretour.
6.Soulevezlecôtéaveclaboucleduressortet placez-ledanslecrandusupportdedéecteur (Figure79).
59
Nettoyage
Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Levezletablierdecoupeenpositionde
TRANSPORT.
Éliminationdesdéchets
Figure79
1.Ensembletigeetressort enplace
2.Côtéavecboucledu ressortdanslecrandu supportdudéecteur
7.Fixezl'ensembletigeetressortenletournant
desorteàpouvoirplacerl'extrémitécourtedela tigederrièrelesupportavantsoudéautablier decoupe(Figure79).
3.Tige,côtécourt,placée derrièrelesupportdu tablier
4.Côtécourt,retenuparle supportdetablier
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre
rappeléàlapositionabaisséeparleressort. Soulevezledéecteurpourvérierqu'il s'enclenchecomplètementenposition abaissée.
g297573
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
60
Remisage
Consignesdesécuritépour leremisage
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
Neremisezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocaloud'uneremorquefermée.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,en particulierlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pasunetropgrandequantitéd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,dumoteur, despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
4.Vériezlefonctionnementdufreinde stationnement;voirRéglagedufreinde
stationnement(page44).
5.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page34).
6.Graissezlamachine;voirLubrication(page
33).
7.Vidangezl'huilemoteur;voirContrôleduniveau
etvidangedel'huilemoteur(page35).
8.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page42).
9.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes ltres(page51).
10.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page40).
11.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF), moteurauralentiaccéléré,pendant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
12.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page53).
13.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
D.Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
14.Déposezlaoulesbougiesetvériezleurétat; voirEntretiendelabougie(page37).Versez 30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle démarreurpourfairetournerlemoteuretbien répartirl'huiledanslecylindre.Reposezlaou lesbougies.Nerebranchezpasleldelaou desbougies.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches
61
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Retirez lacléducommutateurd'allumageetrangez-la horsdelaportéedesenfantsoudespersonnes nonautorisées.Couvrezlamachinepourla protégeretlagarderpropre.
62
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu ventilateursontbouchés.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Lecircuitd'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant altéré.
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasenposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
3.Labatterieestàplat.3.Rechargezlabatterie.
4.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Désengagezlacommandedeslames.
2.Écartezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieuren positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
4.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
11.Labougieestencrasséeou l'écartementdesélectrodesest incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsbas régimeethautrégime.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavec unproduitdenettoyagepour contactsélectriques,appliquezdela graissediélectriqueetbranchezles connecteurscorrectement.
10.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
11.Réglezl'écartementouremplacezla bougie.
bougie.
63
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandleslevierssontcomplètementen avant).
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
5.L'éventdubouchonduréservoirde carburantestobstrué.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Leparallélismedesrouesdoitêtre corrigé.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu liquidehydraulique.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Corrigezleparallélismedesroues.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle liquidehydraulique.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeestinégale.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ungaletanti-scalp(lecaséchéant)est malréglé.
Ledessousdutablierdecoupeest
5. encrassé.
6.
Lespneusnesontpasgonésàla pressioncorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela lame.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
Nettoyezledessousdutablierde
5. coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
64
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementest déchausséedelapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce (PDF)oul'embrayagedePDFest défectueux.
4.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
65
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
66
g351785
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...