FormNo. 3449-598RevA
TondeuseautoportéeTITAN
MAXde152cm(60po)
N°demodèle76601—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle76602—N°desérie400000000etsuivants
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3449-598*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Couplebrutounet: lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu
constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier
lesspécicationsdevotremodèle.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeaugrandpublic,pourunusagerésidentiel.
Elleestprincipalementconçuepourtondreles
pelousesentretenuesrégulièrement.L'utilisationde
ceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre
dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà
proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.T oro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
g233854
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)apparaîtàlafois
danscemanueletsurlamachinepouridentier
d'importantsmessagesdesécuritédontilest
nécessairedetenircomptepouréviterlesaccidents.
CesymboleapparaîtaveclamentionDanger,
Attention ouPrudence.
•Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes
blessuresgravesoumortelles.
•Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
•Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécuritégénérales........................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Caractéristiquestechniques............................12
Outilsetaccessoires.........................................13
Avantl'utilisation..................................................13
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............13
Ajoutdecarburant............................................14
Procéduresd'entretienquotidien......................15
Rodaged'unemachineneuve..........................15
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................15
Utilisationdusystèmedesécurité.....................16
Positionnementdusiège..................................17
Pendantl'utilisation.............................................17
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................17
Installationàlapositiond'utilisation..................20
Utilisationdufreindestationnement.................20
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................21
Utilisationdel'accélérateur...............................21
Utilisationduvoletdedépart............................21
Démarragedumoteur.......................................22
Arrêtdumoteur.................................................22
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................23
Conduitedelamachine....................................23
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................24
Réglagedelahauteurdecoupe.......................25
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................26
Conseilsd'utilisation........................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............27
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................27
Utilisationdesvannesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................28
Transportdelamachine...................................29
Entretien.................................................................32
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................32
Programmed'entretienrecommandé..................32
Lubrication.........................................................33
Graissagedelamachine..................................33
Entretiendumoteur.............................................34
sa-black
Consignesdesécuritérelativesau
moteur...........................................................34
Entretiendultreàair.......................................34
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................35
Entretiendelabougie.......................................37
Entretiendusystèmed'alimentation....................39
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................39
Entretienduréservoirdecarburant...................39
Entretiendusystèmeélectrique...........................40
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmeélectrique........................................40
Entretiendelabatterie......................................40
Entretiendesfusibles.......................................41
Entretiendusystèmed'entraînement..................42
Contrôledelaceinturedesécurité....................42
Réglageduparallélismedesroues...................42
Contrôledelapressiondespneus....................42
Contrôledesécrousderoues...........................43
Entretiendusystèmederefroidissement.............43
Nettoyagedelagrilledumoteur........................43
Entretiendesfreins.............................................44
Réglagedufreindestationnement...................44
Entretiendescourroies........................................45
Contrôledescourroies......................................45
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................45
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................46
Entretiendescommandes...................................48
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................48
3
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................49
Entretiendusystèmehydraulique........................50
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmehydraulique.....................................50
Spécicationsduliquidehydraulique................50
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique...................................................51
Vidangeduliquidehydrauliqueet
remplacementdesltres...............................51
Purgedusystèmehydraulique..........................52
Entretiendutablierdecoupe................................53
Consignesdesécuritéconcernantles
lames............................................................53
Entretiendeslames..........................................53
Réglagedel'horizontalitétransversale
etdel'inclinaisonavant/arrièredela
lame..............................................................56
Retraitdutablierdecoupe................................58
Montagedutablierdecoupe.............................58
Remplacementdudéecteurd'herbe...............59
Nettoyage............................................................60
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................60
Éliminationdesdéchets....................................60
Remisage...............................................................61
Consignesdesécuritépourleremisage............61
Nettoyageetremisage......................................61
Dépistagedesdéfauts............................................63
Schémas.................................................................66
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.1-2017.
Consignesdesécurité
générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•N'autorisezpersonneàs'approcher,notamment
lesenfants.
•Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Seuleslespersonnesresponsables,
forméesàl'utilisationdelamachine,ayantluet
comprislesinstructionsetphysiquementaptes
sontautoriséesàutiliserlamachineouàenfaire
l'entretien.
•Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
déployéetbloquéenposition,etattachezla
ceinturedesécurité.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autredanger,nisurdespentesdeplusde15°.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapots,
contacteursdesécuritéetautresdispositifsde
protectionnesontpasenplaceetenbonétatde
marche.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla
machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer,
laremiseroudefairelepleindecarburant.
4
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle
graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu
constructeurd'originedelamachine.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decaloemmarkt
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
106-5517
decal107-3069
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritédéployéetbloquéen
position,etattachezvotreceinturedesécurité.N'abaissez
l'arceaudesécuritéqu'encasd'absoluenécessitéet
n'attachezpaslaceinturedesécuritédanscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
decal106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal109-6014
109-6014
1.Acheminementdelacourroiedetransmissionauxroues
6
decal115-9625
115-9625
1.Freindestationnement
desserré
2.Freindestationnement
serré
116-5610
1.Compteurhoraire
2.Prisedeforce(PDF) 5.Commandedeprésence
3.Freindestationnement 6.Batterie
4.Pointmort
del'utilisateur
decal116-5610
decal117-1 194
117-1194
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
decal133-8062
133-8062
116-8588
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Tournezleboutondedéblocagedetransmissionpour
desserrer,faitescoulisserleboutonetresserrez-le.
3.Poussezlamachine.
decal126-4363
126-4363
1.Risquedesectionnementdesdoigtsparleventilateuret
risquedecoincementparlacourroie.Coupezlemoteur
etenlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defaire
l'entretienoudenettoyerlamachine.
decal116-8588
7
decal130-0765
130-0765
1.Hauteurdecoupe
1.LisezleManuelde
l'utilisateur
126-4784
126-9939
2.Remplissezjusqu'àla
basedugoulotde
remplissage;Attention
–neremplissezpasle
réservoirexcessivement
decal126-4784
decal126-9939
1.LisezleManuelde
l'utilisateur .
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
1.Risquedeprojections
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevé–n'utilisezpasla
machineenlaissantle
tablierdecoupeouvert;
utilisezunsystème
deramassageouun
déecteur.
3. Retirezlacléavant
d'effectuerunentretien.
decal132-0872
132-0872
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement–
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
1.Attention–risquede
projectiond'objets;gardez
ledéecteurenplace.
130-0731
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal130-0731
decalptosymbols
SymbolesdelacommandedePDF
1.PDFdésengagée 2.PDFengagée
8
L'autocollant137-9240estréservéauxmachinesnon
équipéesdesprojecteursdetravailenoption.
decaltransportlock
Verroudetransport
1.Hauteurdecoupe 2.Tirerpourdébloquerle
verroudetransport.
126-6194
1.Commandede
déplacement
2.Hautevitesse 5.Marchearrière
3.Bassevitesse
4.Pointmort
decal126-6194
137-9240
1.Commandeduvoletde
départ
2.Projecteurdetravail 4.Bassevitesse
3.Hautevitesse
L'autocollant145-4618estréservéauxmachines
équipéesdeprojecteursdetravail.
145-4618
1.Commandeduvoletde
départ
2.Projecteurdetravail 4.Bassevitesse
3.Hautevitesse
decal137-9240
decal145-4618
9
decal126-6183
126-6183
1.Commandede
4.Pointmort
déplacement
2.Hautevitesse 5.Marchearrière
3.Bassevitesse
decal126-8383
126-8383
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez
desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalameetrisque
decoincementdesmainsparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsen
place.
3.Risquesurlarampe–n'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachineet
offrantunepentedemoinsde15°;montezlarampeen
marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risqued'écrasement–netransportezpasdepassagers;
regardezderrièrevousquandvoustondezenmarchearrière.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprès
dedénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez
transversalementetuniquementsurdespentesdemoins
de15°.
10
Vued'ensembledu
produit
Commandes
Familiarisez-vousavectouteslescommandesavant
demettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine.
Panneaudecommande
g368671
Figure5
1.Pédaledelevagedu
tablierdecoupe
2.Positionsdehauteurde
coupe
3.Verroudetransport
4.Commandes
5.Leviersdecommandede
déplacement
6.Arceaudesécurité
Figure4
7.Projecteursdetravail
(standardsurle
modèle76602;kit
optionnelsurle
modèle76601)
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Levierdefreinde
stationnement
10.Tablierdecoupe
11.Rouepivotante
1.Commutateurd'allumage 5.Commandeduvoletde
2.Commandedeslames
(prisedeforce)
g368672
3.Compteurhoraire
4.Commanded'accélérateur
départ
6.Interrupteurd'éclairage
(standardsurle
modèle76602;kit
optionnelsurle
modèle76601)
7.Positiondelaprise
d'alimentationenoption
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT
etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page22).
Commandeduvoletdedépart
Utilisezlacommandeduvoletdedépartpour
démarrerquandlemoteurestfroid.
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure5).
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle
symboledelaprisedeforce(PDF),engageet
désengagel'entraînementdeslames(Figure5).
11
Interrupteurd'éclairage
Leviersdecommandede
NeconcernequelesmodèlesMX
Appuyezsurl'avantdel'interrupteurd'éclairagepour
allumerlesprojecteursdetravail(Figure5).
Appuyezsurl'arrièredel'interrupteurd'éclairagepour
éteindrelesprojecteursdetravail.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement
pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche
arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure4).
Positiondeverrouillageaupoint
mort
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,du
centreàlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT
quandvousquittezlamachine(Figure23).Amenez
toujourslesleviersdecommandededéplacement
àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTavant
d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Chaquefoisquevousarrêtezlemoteur,serrezle
freindestationnementpourévitertoutdéplacement
accidenteldelamachine.
Robinetd'arrivéedecarburant
Figure6
1.Symbolesdusystèmede
sécurité
2.Compteurhoraire
3.Témoindelabatterie
Indicateursdusystèmedesécurité
Cessymbolessurlecompteurhoraireindiquentpar
untrianglenoirqueleverroudesécuritéestàla
positioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
Sivoustournezlecommutateurd'allumageen
positionCONTACTpendantquelquessecondes,la
tensiondebatteries'afchedanslazonenormalement
réservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindelabatteries'allumelorsquelecontact
estétablietquelachargeestinférieureauniveaude
fonctionnementcorrect(Figure6).
g187133
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
transporterouderemiserlamachine;voirUtilisation
durobinetd'arrivéedecarburant(page27).
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
Sanstablierdecoupe 134cm(52-13/16po)
Déecteurrelevé 160cm(63⅛po)
Déecteurabaissé 191cm(75-5/16po)
Longueur
Longueur
Hauteur
Arceaudesécuritérelevé 180cm(70-11/16po)
Arceaudesécuritéabaissé
209cm(82-3/16po)
116cm(45¾po)
Poids
Poids
12
397kg(876lb)
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnes
nonqualiées.Laréglementationlocalepeut
imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
detouslesutilisateursetmécaniciens.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela
machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetenbonétat
demarche.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla
machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer,
laremiseroudefairelepleindecarburant.
•Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour
utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les
etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux
pendants.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
•Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachineenmarche.Arrêtezlamachineet
13
le(s)accessoire(s)siquelqu'unentredanslazone
detravail.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotection,telsqueles
déecteursetlebacderamassageaucomplet,
nesontpasenplaceetenbonétatdemarche.
Remplacezlespiècesuséesoudétérioréesau
besoin.
Consignesdesécuritépourle
carburant
•Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi
quetoutepersonneàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,descendezlamachineducamion
oudelaremorqueetfaites-lepleinquandelle
estausol,àl'écartdetoutautrevéhicule.Si
celaestimpossible,placezunrécipientde
carburantportatifsurlesol,àl'écartdetout
véhicule,etremplissez-le;faitesensuitele
pleindelamachineaveclerécipientportatif
plutôtquedirectementàlapompe.
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieursurunesurfaceplaneethorizontale,
dansunendroitbiendégagéetlorsquele
moteurestfroid.Essuyeztoutcarburant
répandu.
–Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou
dessourcesd'étincelles.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand
lemoteurtourneouestencorechaud.
–Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez
decréerdessourcesd'inammationjusqu'à
dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
•Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs
decarburantpeutcauserdesblessuresetdes
maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisageoulesmains
dupistoletnidel'ouvertureduréservoirde
carburant.
–Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela
peau.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde
carburantenplaceetserrez-lesolidement.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité
decoupe,lesentraînements,lebacàherbeet
lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Type Essencesansplomb
Indiced'octaneminimum
Éthanol
Méthanol Néant
MTBE(étherméthyltertiobutylique)
Huile Nepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais
(stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une
sourceable.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunstabilisateurdecarburant/conditionneur
danslamachinepourquelecarburantrestefraisplus
longtemps,àconditionderespecterlesinstructions
dufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/conditionneuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu
fabricantdustabilisateur.
87(US)or91(octane
recherche;horsÉtats-Unis)
Pasplusde10%parvolume
Moinsde15%parvolume
14
Remplissageduréservoirde
carburant
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieur,àlaposition
STA TIONNEMENT.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
5. Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage(Figure7).
Neremplissezpasleréservoirdecarburant
complètement
Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritécomplètementdéployé
etbloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
sil'arceaudesécuritéestabaissé.
• N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
• N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
• Conduisezlentementetprudemment.
• Déployezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
• Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Figure7
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
32).
g036751
Abaissementdel'arceaude
sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1. Retirezlesgoupillesfenduespuislesdeuxaxes
(Figure9).
2. Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition
abaissée(Figure8).
Remarque:Ilya2positionsabaissées;voir
Figure8.
15
3. Posezles2axesetxez-lesaveclesgoupilles
fendues(Figure9).
Figure8
g004954
1.Positioncomplètement
abaissée
2.Positionabaisséeavec
bacderamassage
Important:Bloquezlapartiearrièredusiège
avecleverrou.
Déploiementdel'arceaude
sécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestdéployé.
1. Retirezlesgoupillesfenduespuislesdeuxaxes
(Figure9).
2. Déployezcomplètementl'arceaudesécurité
puisinsérezles2axesetxez-lesavecles
goupillesfendues(Figure9).
Figure9
1.Arceaudesécurité 3.Axe
2.Positiondéployée
4.Goupillefendue
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
• Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
• Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
g004955
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lefreindestationnementestserré.
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçu
pourcouperlemoteursivoussortezlesleviers
decommandededéplacementdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsquelefreinde
16
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège
alorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedesindicateursqui
signalentàl'utilisateurquandlecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte.
Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un
indicateurs'afcheàl’écran.
Figure10
1.Lesindicateurss'afchentquandlescomposantsde
verrouillagedesécuritésontàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
4. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement
etdéplacezlamachine(enmarcheavant
ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez
l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5. Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein
destationnement,DÉSENGAGEZlacommande
deslames(PDF)etamenezl'undesleviers
decommandededéplacementàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayez
dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas
démarrer.
g187670
Positionnementdusiège
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvouset
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite(Figure
11).
Périodicitédesentretiens: Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez
dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas
démarrer.
2. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez
undesleviersdecommandededéplacement
delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne
doitpasdémarrer.Répétezlamanœuvrepour
l'autrelevierdecommande.
3. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,desserrezlefreindestationnement,
engagezlacommandedeslames(PDF)et
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
g027632
Figure11
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
17
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué(e),nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Toutcontactaveclalamepeutcauserdegraves
blessures.Avantdequitterlapositiond'utilisation,
coupezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.Lorsque
voustournezlacléàlapositionARRÊT,lemoteur
doitêtrecoupéetlalamedoits'arrêterdetourner.
Sicen'estpaslecas,cessezimmédiatement
d'utiliserlamachineetcontactezundépositaire
réparateuragréé.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions
météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila
foudremenace.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezpasdevantl'ouverture
d'éjection.
•Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.Vérieztoujourssilavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire
avantdefairemarchearrière.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
àl'approchedetournantssansvisibilité,de
buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles
demasquerlavue.
•Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
•Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,enlevez
laclé(selonl'équipement)etattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantde
vériersilamachinen'estpasendommagée.
Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser
desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez
toujourslapriorité.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
•Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent
dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest
mortelle.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Utilisezuniquementlepointd'attelagepouratteler
l'équipementremorquéàlamachine.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsde
protectionetlesdispositifsdesécurité,comme
lesdéecteurs,nesontpasenplaceoune
fonctionnentpascorrectement.Remplacezles
piècesuséesoudétérioréesaubesoin.
•Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
•Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA
quipeutentraînerdesdéciencesauditivesencas
d'expositionprolongée.
g229846
Figure12
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité
decoupe,lesentraînements,lesilencieuxetle
moteur.
•Démarrezlemoteurengardantlespiedsàbonne
distancedeslames.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez
riencontreunmurouunobstacle,carlematériau
éjectépourraitricocherdansvotredirection.
•Arrêtezleslames,ralentissezetfaitespreuvede
prudencelorsquevoustraversezdessurfaces
autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla
machineentrelessurfacesdetravail.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Lesenfantssontsouventattirésparlamachineet
l'activitédetonte.Nepartezjamaisduprincipe
quelesenfantssetrouventencoreàl'endroitoù
vouslesavezvuspourladernièrefois.
•Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazone
detravail,souslagarded'unadulteresponsable
autrequel'utilisateur.
18
•Restezsurvosgardesetarrêtezlamachinesides
enfantsentrentdanslazonedetravail.
•Avantdefairemarchearrièreoudechanger
dedirection,vériezderrièreetautourdevous
qu'aucunenfantn'estprésent.
•Netransportezpasd'enfantssurlamachine,
mêmesileslamessontarrêtées.Lesenfants
pourraienttomberetseblessergravementouvous
empêcherd'utiliserlamachineentoutesécurité.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersur
lamachineenmarcheparlepassépeuvent
apparaîtresubitementdanslazonedetravailet
risquentalorsd'êtrerenversésouécrasésparla
machine.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
–Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle
vousdeveztravailler.
–Netravaillezjamaissurdespentesdeplus
de15°.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
•Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou
unedébroussailleusemanuellepourtondresur
cetypedeterrain.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez
comptedufaitquelamotricitédelamachinepeut
êtreréduitesurl'herbehumide,entraversdes
pentesouendescente.Laperted'adhérencedes
rouesmotricespeutfairedéraperlamachineet
entraînerlapertedufreinageetdeladirection.La
machinepeutdérapermêmesilesrouesmotrices
netournentplus.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels
dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent
modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle
delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation
descontrepoids.
•Danslamesuredupossible,gardezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla
machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezletablierdecoupependant
l'utilisationsurunepente.
Figure13
1.Zonedesécurité–utiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde15°ou
surlesterrainsplats
2.Zonedangereuse–
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplus
de15°,ainsiqueprès
desdénivellationsoudes
étenduesd'eau
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistance
desécurité(deuxfoisla
largeurdelamachine)
entrelamachineettout
dangerpotentiel
g221745
19
Systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)–
Sécurité
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégral.Neretirezaucundescomposantsdu
systèmeROPSdelamachine.
•Attachezlaceinturedesécuritéetapprenezàla
détacherrapidementencasd'urgence.
•Laissezl'arceaudesécuritécomplètementdéployé
etverrouilléenposition,etattachez-toujoursla
ceinturedesécuritéquandl'arceaudesécuritéest
déployé.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacleetneletouchezpas.
•RemplacezlescomposantsdusystèmeROPSqui
sontendommagés.Nelesréparezpasetneles
modiezpas.
•N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
•Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellation,d'unebergeescarpéeoud'une
étendued'eaupeutprovoquerleretournement
delamachineetcauserdesblessuresgravesou
mortelles.
•N'attachezpaslaceinturedesécuritésil'arceau
desécuritéestabaissé.
g029797
Figure14
1.Mettrelepiedici
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité;relevez-leaussitôtque
possibleaprèsavoirpassél'obstacle.
•Encasderetournementdelamachine,portez-la
chezundépositaire-réparateuragréépourfaire
réviserlesystèmeantiretournement(ROPS).
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetxations
agréésparT oropourlesystèmeROPS.
Installationàlaposition
d'utilisation
Utilisezletablierdecoupecommemarchepiedspour
accéderàlapositiond'utilisation(Figure14).
g036754
Figure15
20
Desserragedufreinde
Désengagerlacommandedes
stationnement
Figure16
Fonctionnementdela
commandedeslames
(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
lames(PDF)
g009174
g336206
Figure18
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur
entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
19).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousengagezlaPDF.
Engagerlacommandedeslames
(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF)
estengagéealorsquelacommanded'accélérateur
estàmi-courseoumoins.
Figure17
g008946
Figure19
Utilisationduvoletde
départ
Utilisezlevoletdedépartpourdémarrerquandle
moteurestfroid.
g008945
1. Tirezsurlacommandeduvoletdedépartpour
engagerlevoletdedépartavantd'utiliserle
commutateurd'allumage(Figure20).
2. Poussezsurleboutonpourdésengagerlevolet
dedépartunefoisquelemoteuradémarré
(Figure20).
21
Figure20
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
g295540
Démarragedumoteur
Remarque:L'usageduvoletdedépartn'est
généralementpasnécessairesilemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.N'actionnezpasle
démarreurplusde5secondesdesuiteau
risquedel'endommager.Silemoteurrefusede
démarrer,patientez10secondesavantd'actionner
ànouveauledémarreur.
g227548
Figure21
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent
d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest
laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
22
Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
Figure22
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
bienferméavantdetransporterouderemiserla
machine.Serrezlefreindestationnementavant
detransporterlamachine.
g036839
g004532
Figure23
1.Leviersdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont
entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque
essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière
pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter
lamachineaulieudelafairechangerdedirection.
Lamaniabilitédelamachineenestgrandement
améliorée,maiscettemanièredeconduirepourra
demanderuncertaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour
travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur
enpositionhautrégime(pleingaz).
23
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vousrisquezdeperdrelecontrôledela
machineetdevousblessergravementou
d'endommagerlamachine.
• Faitespreuved'uneextrêmeprudence
danslesvirages.
• Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1. Desserrezlefreindestationnement.
2. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
Conduiteenmarchearrière
1. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2. Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure25).
3. Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avant(Figure24).
g008953
Figure25
Utilisationdel'éjection
latérale
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
Figure24
g008952
24
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletn'estpasenplace
surlamachine,vous-mêmeoud'autres
personnespeuventêtretouchésparune
lameoudesprojectionsdedébris.Les
lamesenrotationetlesdébrisprojetés
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
• N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
dutablierdecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur
lapelouse.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
• Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousletablierdecoupe.
• N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalableamenélacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE ,tournéla
clédecontactenpositionARRÊTetenlevé
laclé.
• Vériezqueledéecteurd'herbeest
abaissé.
Réglagedelahauteurde
coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransports'utiliseaveclapédalede
levagedutabliereta2positions:unepositionde
VERROUILLAGEetunepositiondeDÉVERROUILLAGE
pourletransportdutablierdecoupe(Figure26).
Figure26
Positionsduverroudetransport
1.Boutondeverrouillagede
transport
2.PositiondeVERROUILLAGE
–letablierdecoupese
verrouilleenpositionde
transport.
Réglagedelagoupilledehauteur
decoupe
g037050
3.Positionde
DÉVERROUILLAGE–le
tablierdecoupenese
verrouillepasenposition
detransport.
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede38à
127mm(1½à5po)parpaliersde6,4mm(¼po)
suivantletroudanslequelvousplacezlagoupillede
hauteurdecoupe.
1. Placezleverroudetransportenposition
VERROUILLÉE.
25
2. Appuyezsurlapédaledelevagedutablier
aveclepiedetélevezletablieràlapositionde
TRANSPORT(quiestaussilapositiondehauteur
decoupede127mm[5po]),commemontréà
laFigure27.
3. Retirezl'axedusupportdehauteurdecoupe
(Figure27).
4. Placezlagoupilledansletroudusupport
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(Figure27).
5. Appuyezsurlapédaledelevagedutablier,tirez
leverroudetransportetabaissezlentementle
tablierdecoupe.
3. Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréà
laFigure28.
g301976
Figure28
1.Pédaledelevagede
tablier
2.Trousderéglagede
hauteurdecoupe
Figure27
3.Goupilledehauteurde
coupe
4.Boutondeverrouillagede
transport
1.Galetanti-scalp
2.Bague 5.Boulon
3.Douilled'écartement
4.Écrouàembase
Conseilsd'utilisation
Maximiserlacirculationd'air
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes
résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune
hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe
g333449
seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute.
Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédutablierde
coupesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée.
L'airpourraainsicirculerlibrementdansletablierde
coupe.
Tonteinitiale
Réglagedesgalets
anti-scalp
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois
quevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesorte
qu'ilsnetouchentpaslesolsurlessurfacesnormales
etplanes.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être
vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde
l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
26
Alternancedeladirectiondela
tonte
Aprèsl'utilisation
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison.
Pourconserverunehauteurdecouperégulière,
tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez
lafréquencedetonteaumilieudel'été,lorsque
l'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété
tondudepuisuncertaintemps,tondezunepremière
foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàpetitesvitesses
Danscertainesconditions,latonteàvitesseréduite
peutaméliorerlaqualitédecoupe.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,augmentezlahauteurde
coupepouréviterdelescalperentondant.
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrezle
freindestationnement,coupezlemoteur,enlevez
lacléetattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobiles.Laissezrefroidirlamachineavant
delarégler,laréparer,lanettoyer,laremiserou
defairelepleindecarburant.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité
decoupe,lesentraînements,lebacàherbeet
lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
remiseroudetransporterlamachine.
Utilisationdurobinet
d'arrivéedecarburant
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,
unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla
pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune
zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou
désengagezletablierdecoupependantlamarche
avantdelamachine.
Propretédudessousdutablierde
coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprès
chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit
etelledevientplussensibleauxmaladies.Après
chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage
deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez
leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles
lamesendommagéesouuséespardeslamesToro
d'origine.VoirEntretiendeslames(page53).
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour
transporter,réviserouremiserlamachine(Figure29).
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
ouvertavantdedémarrerlemoteur.
27
ATTENTION
Lamachinepeutsedéplacerinopinément
alorsquelesleviersdedérivationsont
verrouillésenavantdanslafenteetvous
blesseroublessertoutepersonneàproximité.
Figure29
1.PositionOUVERTE2.PositionFERMÉE
Utilisationdesvannes
g036849
Verrouillezlesleviersdedérivationen
positionarrièreavantdedéplacerlamachine.
Lesvannesdedéblocagedesrouesmotricessont
situéesàgaucheetàdroitesousleplanchermoteur.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Localisezlesleviersdedérivationderrièrele
siège,àdroiteetàgaucheduchâssis.
g008948
4. Pourpousserlamachine,déplacezlesdeux
boutonsdedérivationenarrièreetbloquez-les
enplace(Figure30).
5. Desserrezlefreindestationnementavantde
pousserlamachine.
dedéblocagedesroues
motrices
ATTENTION
Vouspouvezvouscoincerlesmainsdans
lescomposantsd'entraînementenrotation
situéssousleplanchermoteur,etsubirdes
blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementaucontactdumoteur
oudesentraînementshydrauliqueschauds.
Attendezquelemoteuretlesentraînements
hydrauliquessoientcomplètementfroids
avantd'accéderauxvannesdedéblocagedes
rouesmotrices.
28
Figure30
1.Avantdelamachine
2.Tournerleboutondedéblocagededérivationdanslesens
antihorairepourledesserrer
3.Positiondeslevierspourconduirelamachine
4.Tirerlelevierdanscettedirectionpourpousserlamachine
5.Positiondeslevierspourpousserlamachine
6.Tournerleboutondedéblocagededérivationdanslesens
horairepourleserrer
7.Moteur
8.Levierdedéblocage
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent»;vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Choisiruneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculement,etdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure31).
• Utilisezuniquementuneramped'une
g035062
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
• L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
• Larampedoitêtreaumoinsquatrefois
pluslonguequelahauteurdelaremorque
ouduplateaudechargementparrapport
ausol.Delasorte,l'angledelarampene
dépasserapas15degréssurunsolplat.
6. Pourfairefonctionnerlamachine,amenezles
boutonsdedérivationenpositionAVANTet
verrouillez-lesenplace(Figure30).
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe
d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit
êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesconsignesdesécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseroudeblesser
despersonnesàproximité.Reportez-vousaux
ordonnanceslocalesconcernantlesexigences
d'arrimageetderemorquage.
29
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementetdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
• Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
• Montezlarampeenmarchearrièreet
descendez-laenmarcheavant.
• Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampecarvouspourriez
enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
1. Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2. Lecaséchéant,raccordezlesfreinset
connectezl'éclairagedelaremorque.
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
2.Vuelatéraledelarampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum 6.Remorque
Figure31
4.Larampedoitêtreau
moinsquatrefoisplus
longuequelahauteurde
laremorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol.
5.H=hauteurduplateaude
laremorqueouducamion
parrapportausol
3. Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas15degrés(Figure31).
g027996
4. Montezlarampeenmarchearrière(Figure32).
Figure32
1.Monterlarampeen
marchearrière
2.Descendrelarampeen
marcheavant
g028043
5. Coupezlemoteur,enlevezlacléetserrezle
freindestationnement.
6. Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes
avantetducadrearrièreàl'aidedesangles,
chaînes,câblesoucordes(Figure33).
Reportez-vousàlaréglementationlocale
concernantlesexigencesenmatièred'arrimage.
30
Figure33
1.Pointsd'attache
Déchargementdelamachine
1. Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol
nedépassepas15degrés(Figure31).
2. Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
32).
g332791
31
Entretien
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
•Sivouslaissezlaclédanslecommutateur
d'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur
enmarcheaccidentellementetvousblesser
gravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateur
d'allumage.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Débrayezlesentraînements.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
–Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuerunentretien.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesoudessurfaceschaudes.Dans
lamesuredupossible,évitezd'effectuerdes
réglagessurlamachinequandlemoteuresten
marche.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Vériezsouventlefonctionnementdufreinde
stationnement.Effectuezlesréglagesetl'entretien
éventuellementrequis.
•N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent
correctement.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unitéde
coupe,lesilencieux,lesentraînements,lebacà
herbeetlecompartimentmoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde
carburant.
•Nevousezpasuniquementàdescrics
hydrauliquesoumécaniquespoursoutenirla
machine;soutenez-laavecdeschandellesquand
vouslasoulevez.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatde
marcheettouteslesxationsbienserrées,surtout
lavisseriedexationdeslames.Remplaceztous
lesautocollantsusésouendommagés.
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Pourgarantirunrendementoptimal,utilisez
uniquementdespiècesderechangeet
accessoiresT orod'origine.Lespiècesde
rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs
peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque
d'annulerlagarantiedelamachine.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles75premières
heures
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles50heures
•Remplacezlesltresetleliquidedusystèmehydraulique.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôleduniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Nettoyezlagrilledumoteuretlasurfaceautourdumoteur.
•Nettoyezlasurfaceautourdusystèmed'échappement.
•Vériezleniveauduliquidehydrauliquedanslevased'expansion.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
32
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Toutesles100heures
Toutesles100heuresou
touslesans,lapremière
échéanceprévalant
Toutesles250heures
Toutesles500heures
•Remplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Déposezetnettoyezlecarterduventilateurainsiquelesautrescarénagesde
refroidissement(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
•Contrôlezlesbougies.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème
hydrauliquesivousutilisezleliquideMobil115W50(plusfréquemmentencasde
saletéoupoussièreabondantes).
•Remplacezlesbougiesetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Aprèslepremierremplacement,remplacezlesltresetleliquidedusystème
hydrauliquesivousutilisezleliquideT oro®HYPR-OIL™500(plusfréquemmenten
casdesaletéoupoussièreabondantes).
Chaquemois
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•EffectueztouteslesprocéduresdécritesauchapitreRemisage
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateurd'allumageavantd'effectuerunentretien.
Lubrication
6. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Graissagedelamachine
Graissezlamachineplusfréquemmentsivous
travaillezdansuneatmosphèresaleoupoussiéreuse.
Typedegraisse: graissenº2aulithiumouau
molybdène.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4. Raccordezunpistoletdegraissageaugraisseur.
5. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
33
Entretiendumoteur
Consignesdesécurité
relativesaumoteur
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Laissezrefroidirlescomposantsdumoteuravant
d'effectuertoutentretien.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles25
heures—Nettoyezl'élément
enmoussedultreàair(plus
fréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Toutesles100heures—Remplacezl'élément
enmoussedultreàair(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)si
voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses
ousableuses.
Retraitdesélémentsenmousse
etenpapier
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen
positiondésengagéeetlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu
ltreàairpouréviterquedesimpuretés
n'endommagentlemoteurentombantà
l'intérieur.
Figure34
1.Couvercle
5. Séparezlesélémentsenmousseetenpapier
(Figure35).
1.Élémentenpapier 2.Élémentenmousse
2.Attaches
Figure35
Entretiendel'élémentenmousse
1. Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau
chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez
soigneusementl'élémentunefoispropre.
2. Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon
propre.
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséoudéchiré.
3. Huilezlégèrementl'élémentenmousseavecde
l'huilemoteurpropreetpressezl'élémentpour
éliminerl'excédentd'huile.
g305607
g305608
4. Ouvrezlesattachesdultreàairetdétachezle
couvercleduboîtierdultre.
34
Entretiendel'élémentenpapier
dultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heuresou
touslesans,lapremièreéchéance
prévalant—Remplacezl'élément
enpapierdultreàair(plus
fréquemments'ilyabeaucoupde
poussièreoudesaleté).
1. Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour
fairetomberlapoussière.
Remarque:Remplacez-leparunneufs'ilest
trèsencrassé.
2. Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde
caoutchoucn'estpasendommagé.
3. Remplacezl'élémentenpapiers'ilest
endommagé.
Important:Nenettoyezpasl'élémenten
papier.
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(ycompris
synthétique)declassedeserviceAPISJoumieux
Capacitéducarter: 1,9L(64ozliq.)avecleltre
àhuile
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Posedultreàair
1. Placezlepréltreenmoussesurl'élémenten
papier.
Remarque:Veillezànepasendommagerles
éléments.
2. Placezlesélémentsltrantssurlabasedultre
àair.
3. Posezlecouvercleetxez-leenplaceavecles
attaches(Figure34).
g017552
Figure36
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
Important:Silecartermoteuresttropoupas
assezremplid'huileetquevousfaitestournerle
moteur,cedernierrisqued'êtreendommagé.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen
positiondésengagéeetlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Remarque:Laissezrefroidirlemoteurpour
donnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle
carter.
3. Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela
poussière,etc.,danslemoteur,nettoyezla
surfaceautourdubouchonderemplissage-jauge
d'huile,avantdel'enlever(Figure37).
35
Figure37
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
outouslesans,lapremière
échéanceprévalant—Remplacez
l'huilemoteuretleltreàhuile(plus
fréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontalepourpermettrelavidangetotalede
l'huile.
2. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen
positiondésengagéeetlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
g225280
g365791
Figure38
5. Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure39).
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore
detroisquartsdetour.
4. Vidangezl'huilemoteur(Figure38).
36
Figure39
6. Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementjusqu'àcequele
niveauatteignelerepèremaximum(Full)(Figure
40).
g365790
Figure40
7. Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
g027477
centrederecyclage.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heuresou
touslesans,lapremièreéchéance
prévalant—Contrôlezlesbougies.
Toutesles500heures—Remplacezlesbougies
etréglezl'écartementdesélectrodes.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer
etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur
pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes.
Remplacezlabougieaubesoin.
Type: Champion
®
XC12YC
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
Déposedelabougie
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen
positiondésengagéeetlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
37
3. Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela
bougiepourempêcherlapoussièreetlesdébris
depénétrerdanslemoteur.
4. Déposezlabougie(Figure41).
Figure41
Posedelabougie
g027478
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes
sontusées.
Sil'isolateurestrecouvertd'unlégerdépôtgrisou
brun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement
queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm
(0,03po).
Figure42
g028109
Figure43
Nettoyageducarterdeventilateur
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
Pourassurerunrefroidissementadéquat,ledéecteur
d'herbe,lesailettesderefroidissementetautres
surfacesexternesdumoteurdoiventresterpropres.
Nettoyezlesailettesderefroidissementetlessurfaces
externesaubesoin.N'oubliezpasdereposerles
carénagesderefroidissement.Serrezlesvisde
xationducarterdeventilateurà7,5N·m(5,5pi-lb).
Important:Lemoteurpeutsurchaufferetêtre
endommagésivousutilisezlamachinealorsque
ledéecteurd'herbeestobstrué,quelesailettes
derefroidissementsontencrasséesoucolmatées
g206628
et/ouquelescarénagesderefroidissementsont
déposés.
38
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquetoutepersonneàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritépourlecarburant
(page14).
Remplacementdultreà
carburantenligne
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Remplacezleltreà
carburantenligne.
Neremontezjamaisunltreencrasséaprèsl'avoir
enlevédelaconduitedecarburant.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lamesetserrezlefreindestationnement.
g305646
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Remplacezleltreàcarburant(Figure44).
Remarque:Vériezquelaècheindiquantle
sensd'écoulementestdirigéeverslemoteur.
g027518
Figure44
Entretienduréservoirde
carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant.
Demandezàundépositaire-réparateuragrééde
vidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer
l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit
d'alimentation.
39
Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
concernantlesystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancheroude
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
Retraitdelabatterie
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure45.
g036855
Figure45
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
• Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
• Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
ATTENTION
Silescâblesdelabatterienesontpas
débranchéscorrectement,lamachineetles
câblespeuventêtreendommagésetproduire
desétincelles.Lesétincellespeuvent
provoquerl'explosiondesgazdelabatterie
etvousblesser.
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
• Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisetgardezlabatterieéloignée
desammesetsourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0°C(32°F).
1. Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page40).
2. Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure46).
4. Placezlabatteriedanslamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page41).
40
Remarque:N'utilisezpaslamachine
silabatterieestdébranchée,aurisque
d'endommagerlesystèmeélectrique.
g036858
Figure47
Figure46
1.Bornepositive(+)dela
batterie
2.Bornenégative(-)dela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
1. Placezlabatteriedanssonsupportentournant
lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique
(Figure45).
2. Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+).
3. Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâblede
masseàlabornenégative(-)delabatterie.
4. Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset
2contre-écrous(Figure45).
5. Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
(+)delabatterie.
1.Couvercledu
g000960
porte-fusibles
2.Porte-fusibles
3.Robinetd'arrivéede
carburant
6. Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasangle
encaoutchouc(Figure45).
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il
nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun
fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet
assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu
siège(Figure47).
1. Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
2. Remplacezlefusible(Figure47).
41
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelaceinturede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni
entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési
elleestendommagée.
Réglageduparallélisme
desroues
1. Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2. Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etdégagée,etamenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3. Placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla
fenteenT .
5. Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6. Silamachinesedéporteàdroite,insérezune
cléhexagonalede3/16podansletroud’accès
dupanneaudecouvercleavantdroitettournez
lavisderéglagedel'alignementdanslesens
horaireouantihorairepourajusterlacoursedu
levier(Figure48).
7. Silamachinesedéporteàgauche,insérezune
cléhexagonalede3/16podansletroud’accès
dupanneaudecouvercleavantdroitettournez
lavisderéglagedel'alignementdanslesens
horaireouantihorairepourajusterlacoursedu
levier(Figure48).
Figure48
Levierdecommandedroitmontré
1.Troud’accèssurle
panneauducouvercle
avant
2.Visderéglagede
l'alignement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà
0,90bar(13psi).Lespneusmalgonéspeuvent
compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe.
Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids
pourobtenirunrésultatplusprécis.
g035859
8. Conduisezlamachineetvériezqu'elleroule
enlignedroitequandlesdeuxleviersde
commandesontpoussésàfondenavant.
9. Répétezlaprocédurederéglagejusqu'àceque
ladirectionsoitcorrecte.
g001055
Figure49
42
Contrôledesécrousde
Entretiendusystèmede
roues
Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouplede
122à136N·m(90à100pi-lb).
refroidissement
Nettoyagedelagrilledu
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletés
etautresdébriséventuellementaccumuléssurla
grilledumoteur,l'échappementetlazoneautourdu
moteur.Celapermetd'assurerunrefroidissementet
unrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde
surchauffeetdedommagesmécaniquesaumoteur.
43
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:T outesles500heures
Remarque:Effectuezcetteprocédurechaquefois
quevousdéposezouremplacezuncomposantdu
frein.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Préparezlamachinepourlapousser
manuellement.VoirUtilisationdesvannesde
déblocagedesrouesmotrices(page28).
4. Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
ATTENTION
g036752
Figure50
1.Goupillefendue 3.Axedetringleriedefrein
2.Freindestationnement
7. Contrôlezlesdeuxlongueursderessortcomme
montréàlaFigure51.Siunréglageest
nécessaire,tournezl'écrousupérieurdansle
senshorairepourraccourcirleressort,etdans
lesensantihorairepourl'allonger.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliquespour
souleverlamachineauxnsd'entretien
ouderévision,celapourraitêtre
dangereux.Eneffet,ilspeuventnepas
offrirunsupportsufsantoupeuvent
lâcheretlaisserretomberlamachine,
provoquantainsidesblessuresgraves.
Nevousezpasuniquementàdes
cricsmécaniquesouhydrauliques
commesoutien.Utilisezdeschandelles
adéquatesouunsupportéquivalent.
5. Serrezetdesserrezlefreindestationnementet
vériezquelefreinseserreetsedesserresur
chaqueroue.
6. Siunréglageestnécessaire,desserrezlefrein
destationnement:Retirezlagoupillefenduede
l'axedelatringleriedefrein(Figure50).
g036100
Figure51
1.Écrousupérieur
2.Ressort
8. Poussezlelevierdefreindestationnementà
fondenavantetverslebas.
44
3.44mm(1¾po)
9. T ournezl'axedelatringleriedefreinjusqu'àce
quel'extrémitésoitenfacedutroudanslelevier.
•Raccourcissezlatringlerieenlatournant
danslesenshoraire.
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
•Allongezlatringlerieenlatournantdansle
sensantihoraire.
10. Insérezl'axedubrasdelatringleriedefrein
dansletroudufreindestationnementetxez-la
aveclagoupillefendue.Répétezl'opération5et
effectuezunnouveauréglageaubesoin.
11. Lorsqueleréglageestterminé,retirezles
chandellesoulesupportéquivalentutilisé,et
abaissezlamachine.
12. Placezlamachineenpositiond'UTILISATION .Voir
Utilisationdesvannesdedéblocagedesroues
motrices(page28).
Périodicitédesentretiens: Toutesles50heures
Remplacezlacourroiesielleestusée.Lacourroie
peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement
pendantlarotation,glissementdeslamespendantla
coupe,bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacementdela
courroiedutablierde
coupe
Lacourroiepeutmontrerlessignesd'usuresuivants:
grincementpendantlarotation,glissementdes
lamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde
brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelle
présentecegenredeproblèmes.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplus
basse.
4. Déposezlescouverclesdepoulie(Figure52).
Figure52
1.Couvercle
2.Vis
g297435
5. Desserrezl'écrouquixelelmétalliqueàla
pouliedetension(Figure53).
45
Figure53
1.Filmétallique 3.Pouliedetension
2.Écrou
6. Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.T oro
92-5771),décrochezleressortducrochetsitué
surletablierpourdétendrelapouliedetension
etdéchaussezlacourroiedespoulies(Figure
54).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilesten
placeetpeutcauserdesblessuresense
détendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
g334161
g297456
Figure54
1.Pouliedetension 4.Ressort
2.Courroiedutablierde
coupe
3.Poulieextérieure
7. Acheminezlacourroieneuveautourdelapoulie
dumoteuretdespouliesdutablierdecoupe
(Figure54).
8. Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.
Toro92-5771),accrochezleressortaucrochet
situésurletablier,and'exercerunetensionsur
lapouliedetensionetlacourroiedutablierde
coupe(Figure54).
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
9. Resserrezl'écrouquixelelmétalliqueàla
pouliedetension(Figure53).
Remarque:Positionnezlelmétalliquecontre
lebrasdelapouliedetensioncommemontréà
laFigure53.
10. Reposezlescouverclesdepoulie.
Remplacementdela
courroied'entraînementde
lapompehydraulique
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
46
3. Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe(page45).
4. Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
56).
5. Déposezlabutéed'embrayage(Figure55).
g036859
Figure56
Figure55
1.Butéed'embrayage
6. Décrochezleressortdelapouliedetensiondu
tenon(Figure56).
7. Retirezlacourroieexistantedespoulies
d'entraînementdepompehydrauliqueetdela
pouliedumoteur.
8. Placezunecourroieneuvesurlapouliedu
moteuretles2pouliesdelapompehydraulique
(Figure56).
1.Pouliedetension
g036860
2.Tenonderessortdepoulie
detension
3.Pouliedemoteur 6.Pouliedepompe
4.Courroied'entraînement
depompe
5.Pouliedepompe
hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
9. Reposezlabutéed'embrayage(Figure55).
10. Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Entretiendescourroies(page45).
47
Entretien des
commandes
Réglagedel'angledesleviers
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
Réglagedelapositiondes
leviersdecommande
Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voir
Réglagedelatringleriedecommandededéplacement
(page49).
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersde
commandededéplacementenfonctiondevotretaille.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Retirezlesxationsquimaintiennentlelevierde
commandesurl'arbredubrasdecommande.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Desserrezleboulonsupérieurquixelelevier
decommandeàl'arbredubrasdecommande.
4. Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledefairepivoterlelevierdecommande
enavantouenarrière.Resserrezlesdeux
boulonspourxerlacommandeàsanouvelle
position.
5. Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
Figure57
1.Boulons 3.Levierdecommande
2.Trouallongé 4.Arbredubrasde
commande
4. Placezlelevierdecommandedanslestrous
suivants.Fixezlelevieraveclesxations.
5. Répétezlaprocédurepourlelevierde
commandeopposé.
g009195
Figure58
g035858
48
Réglagedelatringleriede
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesont
situéesdechaquecôtédelamachine,souslesiège.
Tournezl'écroud'extrémitéavecunecléàdouillede
½poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement
précisetempêcherainsilamachinedebougerquand
elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement
êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteuretlesrouesmotricesdoivent
tournerpourpouvoireffectuerlesréglages.
Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes
peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementdoiventêtreaupointmortquand
vouseffectuezlesréglages.
9. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT
10. Leslanguettesdelaplaquedecommande
doiventtoucherlesplaquesderetoursurles
machineshydrauliques.
11. Réglezlalongueurdestigesdepompesen
tournantl'écroudanslesensvoulujusqu'àce
quelesrouestournentlégèrementenmarche
arrière(Figure59).
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Appuyezsurlapédaledelevagedutablierde
coupe,enlevezlagoupilledehauteurdecoupe
etabaissezletablierdecoupeausol.
4. Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
5. Débranchezlesconnexionsélectriquesdu
contacteurdesécuritédusiègesituésousle
coussindel'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
6. Brancheztemporairementunlvolantaux
bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage
principal.
7. Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein
régimeetdesserrezlefreindestationnement.
Remarque:Avantdedémarrerlemoteur,
veillezàserrerlefreindestationnement
etàécarterlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieur.Iln'estpas
nécessairequevoussoyezassissurlesiège.
8. Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins
aveclesleviersdecommandeenpositionde
vitessemaximaleenmarcheavantpouramener
l'huilehydrauliqueàlatempératuredeservice.
Figure59
1.Écrou
2.Plaquexe
3.Plaquedecommande
12. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeMARCHEARRIÈRE
et,toutenappuyantlégèrementsurlesleviers,
laissezlesressortsd'indicateurdemarche
arrièreramenerlesleviersaupointmort.
4.Plaquederetouraupoint
mort
5.Languettestouchantla
plaquederetouraupoint
mort
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtredéposer
lecouvercledelacommandededéplacement
pouryaccéder.
13. Coupezlemoteur.
14. Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset
branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
g036753
49
15. Retirezleschandelles.
16. Levezletablierdecoupeetmettezlagoupille
dehauteurdecoupeenplace.
17. Assurez-vousquelamachinenesedéplacepas
aupointmortquandlefreindestationnement
estdesserré.
Entretiendusystème
hydraulique
Consignesdesécurité
concernantlesystème
hydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle
système.
Spécicationsduliquide
hydraulique
Typedeliquidehydraulique:T oro
500ouhuileMobil115W-50.
Important:Utilisezl'huilespéciée.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème
hydraulique.
Capacitédusystèmehydraulique(sansles
ltres):4,45L(150ozliq.)
®
HYPR-OIL
™
50
Contrôleduniveaude
liquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Laissezrefroidirleliquidehydraulique.
Contrôlezleniveaud'huileàfroid.
2. Vériezlevased'expansionetajoutezdu
liquidehydrauliqueToro
besoinpourfairemonterniveaujusqu'aurepère
maximumàfroid(FULLCOLD).
®
HYPR-OIL
™
500au
hydraulique(page50)pourlesspécicationsdu
liquide.
Purgezl'airdusystèmeaprèsavoirremplacéles
ltresetfaitl'appointdeliquide.VoirPurgedu
systèmehydraulique(page52).Répétezlaprocédure
depurgejusqu'àcequeleliquideresteauniveau
MAXIMUMÀFROIDdanslevased'expansionaprès
lapurge.Sicetteprocéduren'estpaseffectuée
correctement,latransmissionàboîte-pontpeut
êtreirrémédiablementendommagée.
Déposedesltresdusystème
hydraulique
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Laissezrefroidirlemoteur.
4. Localisezleltreetlesprotectionssurchaque
transmissionàboîte-pont(Figure61).
Figure60
1.Moteur 2.Vased'expansion
Vidangeduliquide
hydraulique et
remplacementdesltres
Périodicitédesentretiens:Aprèsles75premières
heures—Remplacezlesltresetle
liquidedusystèmehydraulique.
Toutesles250heures—Aprèslepremier
remplacement,remplacezlesltresetleliquide
dusystèmehydrauliquesivousutilisezle
liquideMobil115W50(plusfréquemmenten
casdesaletéoupoussièreabondantes).
Toutesles500heures—Aprèslepremier
remplacement,remplacezlesltresetleliquide
dusystèmehydrauliquesivousutilisezleliquide
®
Toro
casdesaletéoupoussièreabondantes).
Vousdevezdéposerlesltrespoureffectuerla
vidangeduliquidehydraulique.Remplacezles
deuxenmêmetemps;voirSpécicationsduliquide
HYPR-OIL
™
500(plusfréquemmenten
5. Retirezles3visquixentlaprotectiondultre
etdéposezlaprotection(Figure61).
g037051
g017444
Figure61
Côtédroitmontré
1.Transmissionàboîte-pont 4.Vis
2.Filtre 5.Bouchond'aération
3.Protectiondeltre
6. Nettoyezsoigneusementlasurfaceautourdes
ltres.
Important:Nefaitespastomberdesaletés
oudecontaminantsdanslesystème
hydraulique.
51
7. Placezunbacdevidangesousleltrepour
récupérerleliquidequis'écoulequandvous
retirezleltreetlesbouchonsd'aération.
8. Localisezlebouchond'aérationsurchaque
transmissionetenlevez-le
9. Dévissezetdéposezleltre,etvidangezle
liquidedelatransmission.
10. Répétezcetteprocédurepourlesdeuxltres.
Posedesltresdusystème
hydraulique
1. Appliquezunenecouchedeliquidehydraulique
surlasurfacedujointencaoutchoucdechaque
ltre.
2. Vissezleltredanslesenshorairejusqu'àce
quelejointencaoutchoucrejoignel'adaptateur,
puisvissez-leencoredetrois-quartsdetourà
untour.
3. Répétezlaprocédurepourleltreopposé.
4. Reposezlesprotectionssurchaqueltreàleur
emplacementd'origine.
5. Fixezlesprotectionsdesltresavecles3vis.
6. Veillezàretirerlesbouchonsd'aérationavant
d'ajouterduliquide.
7. Versezlentementleliquidespéciédanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'undes
oricesdesbouchonsd'aération.
8. Mettezlebouchond'aérationenplace.
9. Serrezlabougieà20N·m(15pi-lb).
10. Continuezdeverserduliquidedanslevase
d'expansionjusqu'àcequ'ilressorteparl'orice
del'autrebouchond'aérationsurlaseconde
transmission.
11. Mettezenplacelebouchond'aérationopposé.
12. Serrezlabougieà20N·m(15pi-lb).
13. Continuezd'ajouterduliquidedanslevase
d'expansionjusqu'àcequeleniveauatteignele
repèreMAXIMUMÀFROID(FULLCOLD)surle
vased'expansion.
14. PassezàPurgedusystèmehydraulique(page
52).
g027477
Figure62
Purgedusystème
hydraulique
1. Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
Important:Latransmissionàboîte-pont
risqued'êtreirrémédiablementendommagée
sivousn'effectuezpaslapurgedusystème
hydraulique aprèsleremplacementdes
ltresetlavidangeduliquidehydraulique.
g017625
Figure63
1.Pointsdelevage
52
2. Démarrezlemoteur,déplacezlacommande
d'accélérateuràmi-courseetdesserrezlefrein
destationnement.
A. Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourpousserlamachine.Les
soupapesdedérivationétantouvertesetle
moteurenmarche,actionnezlentementles
leviersdecommandededéplacementvers
l'avantetl'arrièreà5ou6reprises.
B. Placezlesleviersdedérivationàlaposition
vouluepourutiliserlamachine.
C. Lasoupapededérivationétantferméeet
lemoteurenmarche,actionnezlentement
lesleviersdecommandededéplacement
enpositionmarcheavantetarrièreà5ou
6reprises.
D. Arrêtezlemoteuretvériezleniveaude
liquidedanslevased'expansion.Faites
l'appointdeliquidespéciéjusqu'àcequele
niveauatteignelerepèreMAXIMUMÀFROID
(FULLCOLD)surlevased'expansion.
3. Répétezl'opération2jusqu'àcetoutl'airsoit
purgédusystème.
Remarque:Laboîte-pontestpurgée
correctementlorsqu'ellefonctionneàunniveau
sonorenormaletendouceurenmarcheavant
etarrièreauxvitessesnormales.
4. Vériezunedernièrefoisleniveauduliquide
danslevased'expansion.Faitesl'appointde
liquidespéciéjusqu'àcequeleniveauatteigne
lerepèreMAXIMUMÀFROID(FULLCOLD)surle
vased'expansion.
Entretiendutablierde
coupe
Consignesdesécurité
concernantleslames
•Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
•Examinezleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Remplacezouaiguisezleslames
seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
•Remplacezlesboulonsetleslamesusésou
endommagésparpairespournepasmodier
l'équilibre.
Entretiendeslames
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez
leldechaquebougie.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Examinezletranchantdeslames(Figure64).
2. Sileslamessontémousséesouprésententdes
indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Aiguisagedeslames(page55).
3. Inspectezleslames,etplusparticulièrement
l'ailette.
4. Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,
uséeouquiprésenteuneentaillesurcette
partie(Figure64).
53
Figure64
g006530
1.Tranchant
2.Ailette 4.Fissure
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1. Élevezletablierdecoupeàlapositionde
hauteurdecoupelaplusélevée.
2. Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre
protectionadéquatepourlesmains,etfaites
tournerlalamelentementjusqu'àuneposition
permettantdemesurerladistanceentrele
tranchantetlasurfaceplanesurlaquellese
trouvelamachine(Figure65).
g014973
Figure66
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4. T ournezlamêmelamede180degréspour
amenerl'autretranchantàlamêmeposition
(Figure67).
g014974
Figure67
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure65
1.Tablier 3.Lame
2.Logementdel'axe
3. Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure66).
g014972
5. Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure68).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(⅛po).
54
Figure68
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
g014973
A. SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(⅛po),remplacezlalameparune
neuve;voirDéposedeslames(page55)et
Posedeslames(page56).
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence
esttoujourssupérieureà3mm(⅛po),l'axe
delalameestpeut-êtrefaussé.Contactez
undépositaireToroagréépourfaireréviser
lamachine.
B. Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
6. Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou
siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1. Bloquezl'axedelalameavecuneclé.
2. Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée
etlalame(Figure69).
g017443
Figure69
1.Ailettedelalame 4.Boulondelame
2.Lame 5.Axe
3.Rondellebombée
Aiguisagedeslames
1. Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure70).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
g000552
Figure70
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2. Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure71).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
70).
55
3. Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices;voirContrôledelapressiondespneus
(page42).
Figure71
1.Lame
3. Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Posedeslames
1. Placezlalamesurl'axe(Figure69).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
l'ailettedelalamedoitêtredirigéeenhaut
versl'intérieurducarterdutablierdecoupe.
2. Montezlarondellebombéeetleboulondelame
(Figure69).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
bombéeverslatêteduboulon.
3. Serrezleboulondelalameàuncouplede115
à150N·m(85à110pi-lb).
Réglagedel'horizontalité
transversaleetde
l'inclinaisonavant/arrière
g000553
4. Placezletablierdecoupeàlapositionde
verrouillagedetransport.
5. T ournezprudemmentleslamespourqu'elles
soientparallèlesdanslesenstransversal.
6. Mesurezladistanceentrelapointedeslames
etlesolplat(Figure72).Silesdeuxmesures
diffèrentdeplusde5mm(3/16po),ajustez
l'horizontalitédeslames;poursuivezcette
procédure.
Figure72
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Pointedelame
3.Mesurerladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplaneici
g037879
delalame
Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaque
foisquevousl'installezousilatontedelapelouse
sembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele
tablierdecoupedeniveau.Déposezetremplacezles
lamesfaussées;voirEntretiendeslames(page53)
avantdecontinuer.
Mettezletablierdecoupedeniveautransversalement
avantdelefairelongitudinalement.
Assurez-vousque:
•Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet
horizontale.
•Lespneussontgonésàlapressioncorrecte;voir
Contrôledelapressiondespneus(page42).
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
7. Vériezl'inclinaisonavant/arrièredeslames
(Figure73).Vériezquelapointeavantde
lalameestplusbassequelapointearrière,
commemontrédansletableaudehauteur
decalesetd'inclinaison.Siunréglageest
nécessaire,poursuivezcetteprocédure.
56
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
(cont'd.)
Figure73
1.Lamesdanslesens
longitudinal
2.Pointedelame
3.Mesurerladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplaneici
8. Placezlesgaletsdeprotectiondanslestrous
supérieursouenlevez-lescomplètementpour
effectuerceréglage.
9. Placezunecale(voirleT ableaudehauteurde
caleetd'inclinaison)souslebordarrièredela
jupedutablierdecoupedechaquecôtédu
tablierdecoupe(Figure74).
10. Réglezlacommandedehauteurdecoupeàla
position76mm(3po).
Tailledu
tablier
Tousles
tabliersde
coupe
HauteurdecaleavantInclinaison
7,3cm(2,87po) 4,8à6,4mm(3/16à
¼po)
12. T ournezprudemmentleslamespourqu'elles
soientparallèlesdanslesenstransversal
g037880
(Figure72).
13. Desserrezlescontre-écrous(Figure75)aux
quatrecoinsdesortequeletablierrepose
solidementsurles4cales.
14. Supprimezlejeudespattesdesupportdu
tablieretvériezquelapédaledelevagedu
tablierpousséecontrelabutée.
15. Serrezles4contre-écrous.
11. Placez2calessouschaquecôtédubordavant
dutablierdecoupe,maispassouslessupports
oulessouduresdesgaletsanti-scalp.
Figure74
Vuededessous
1.Cale(7,3cm[2,87po]) 2.Soudures
Tableaudehauteurdecaleetd'inclinaison
g035851
Figure75
1.Contre-écrous
2.Brasdelevagedutablier
3.Pattedesupportdutablier
4.Chaîne
16. Vériezquelescalessontparfaitementajustées
g038090
souslajupedutablierdecoupeetquetousles
boulonssontbienserrés
17. Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudu
tablierencontrôlantl'inclinaisonavant/arrière
deslames.
18. Vériezsileslamessontdeniveauetrépétezla
procédurederéglageaubesoin.
57
Retraitdutablierdecoupe
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez
leldechaquebougie.
3. Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
76mm(3po).
4. Déposezlacourroiedutablierdecoupedela
pouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page45).
5. Retirezlagoupillefendueetlarondellequi
xentlabarredeliaisonaucadreetautablier,
etenlevezlabarredeliaison(Figure76).
g297515
Figure77
Figure76
1.Barredeliaison
2.Rondelle
3.Goupillefendue
6. Tirezletablierdecoupeverslehautpour
soulagerlatensiondutablier.
7. Détachezleschaînesdescrochetssurlesbras
delevagedutablier(Figure77).
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
3.Crochet
4.Boulonderéglage
8. Réglezlahauteurdecoupeàlapositionde
transport.
9. Enlevezlacourroiedelapoulied'embrayage
surlemoteur.
10. Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
g297517
Remarque:Conserveztouteslespiècesen
vueduremontage.
Montagedutablierde
coupe
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez
leldechaquebougie.
3. Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4. Abaissezlelevierdehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
5. Placezlagoupilledehauteurdecoupeen
positiondeverrouillagepourlahauteurde
coupelaplusbasse.
6. Soulevezl'arrièredutablierdecoupeet
accrochezleschaînesauxbrasdelevage
arrière(Figure77).
7. Accrochezleschaînesavantauxbrasdelevage
avant(Figure77).
8. Insérezlalonguebarredeliaisondanslapatte
dexationducadreetletablier.
58
9. Fixezlabarredeliaisonaveclesgoupilles
fenduesetlesrondellesretiréesprécédemment
(Figure76).
10. Reposezlacourroiedutablierdecoupesur
lapouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page45).
Remplacementdu
déecteurd'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu
déecteurd'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
lamachinepeutprojeterdesobjetsdans
votredirectionoucelled'autrespersonnes
etcauserdesblessuresgraves.Uncontact
aveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislamachinesansavoirinstallé
undéecteurdedéchiquetage,undéecteur
d'éjectionouunsystèmederamassage.
1. Désengagezleressortducrandanslesupport
dedéecteuretsortezlatigedessupports
soudésdutablier,duressortetdudéecteur
d'éjection(Figure78).
Figure78
1.Tige
2.Ressort 5.Ressortmontésurlatige
3.Déecteur
4.Supportsdutablier
g297555
2. Enlevezledéecteurs'ilestendommagéou
usé.
3. Positionnezlenouveaudéecteurd'éjection
enplaçantlesextrémitésdusupportentreles
supportssoudésdutablier,commemontréàla
Figure79.
4. Montezleressortsurl'extrémitédroitedelatige.
5. Positionnezleressortsurlatigecommemontré
àlaFigure79,desortequel'extrémitélaplus
courteduressortsortedudessousdelatige
avantlecoudeetpassepar-dessuslatigeà
sonretour.
6. Soulevezlecôtéaveclaboucleduressortet
placez-ledanslecrandusupportdedéecteur
(Figure79).
59
Nettoyage
Nettoyagedudessousdu
tablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Aprèschaqueutilisation
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Levezletablierdecoupeenpositionde
TRANSPORT.
Éliminationdesdéchets
Figure79
1.Ensembletigeetressort
enplace
2.Côtéavecboucledu
ressortdanslecrandu
supportdudéecteur
7. Fixezl'ensembletigeetressortenletournant
desorteàpouvoirplacerl'extrémitécourtedela
tigederrièrelesupportavantsoudéautablier
decoupe(Figure79).
3.Tige,côtécourt,placée
derrièrelesupportdu
tablier
4.Côtécourt,retenuparle
supportdetablier
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre
rappeléàlapositionabaisséeparleressort.
Soulevezledéecteurpourvérierqu'il
s'enclenchecomplètementenposition
abaissée.
g297573
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique
etleliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
60
Remisage
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla
machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser
oularéparer.
•Neremisezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà
l'intérieurd'unlocaloud'uneremorquefermée.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Nettoyageetremisage
1. Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,en
particulierlemoteuretlesystèmehydraulique,
desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris
d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes
delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pasunetropgrandequantitéd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,dumoteur,
despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
4. Vériezlefonctionnementdufreinde
stationnement;voirRéglagedufreinde
stationnement(page44).
5. Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page34).
6. Graissezlamachine;voirLubrication(page
33).
7. Vidangezl'huilemoteur;voirContrôleduniveau
etvidangedel'huilemoteur(page35).
8. Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page42).
9. Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdes
ltres(page51).
10. Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page40).
11. Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puis
lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF),
moteurauralentiaccéléré,pendant2à
5minutesaprèsl'avoirlavée.
12. Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page53).
13. Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant
plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A. Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
B. Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
C. Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
D. Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E. Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant
conformémentàlaréglementationlocale
enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde
stabilisateur/conditionneurplus
longtempsquerecommandéparle
fabricantdustabilisateurdecarburant.
14. Déposezlaoulesbougiesetvériezleurétat;
voirEntretiendelabougie(page37).Versez
30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huilemoteurdans
l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle
démarreurpourfairetournerlemoteuretbien
répartirl'huiledanslecylindre.Reposezlaou
lesbougies.Nerebranchezpasleldelaou
desbougies.
15. Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
16. Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
61
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
17. Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Retirez
lacléducommutateurd'allumageetrangez-la
horsdelaportéedesenfantsoudespersonnes
nonautorisées.Couvrezlamachinepourla
protégeretlagarderpropre.
62
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lesconduitsd'airsouslecarterdu
ventilateursontbouchés.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Lecircuitd'alimentationcontientdes
impuretés,del'eauouducarburant
altéré.
1.Lacommandedeslamesesten
positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasenposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
3.Labatterieestàplat. 3.Rechargezlabatterie.
4.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé. 5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Désengagezlacommandedeslames.
2.Écartezlesleviersdecommande
dedéplacementversl'extérieuren
positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
4.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide. 1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé. 5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
11.Labougieestencrasséeou
l'écartementdesélectrodesest
incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché. 12.Vériezlaconnexionduldela
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsbas
régimeethautrégime.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavec
unproduitdenettoyagepour
contactsélectriques,appliquezdela
graissediélectriqueetbranchezles
connecteurscorrectement.
10.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
11.Réglezl'écartementouremplacezla
bougie.
bougie.
63
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinetireàgaucheouàdroite
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé. 2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
5.L'éventdubouchonduréservoirde
carburantestobstrué.
6.Leltreàcarburantestencrassé. 6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Leparallélismedesrouesdoitêtre
corrigé.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonéscorrectement.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une
poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu
liquidehydraulique.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu
réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Corrigezleparallélismedesroues.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle
liquidehydraulique.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeestinégale.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées. 1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde
niveau.
4.Ungaletanti-scalp(lecaséchéant)est
malréglé.
Ledessousdutablierdecoupeest
5.
encrassé.
6.
Lespneusnesontpasgonésàla
pressioncorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela
lame.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
Nettoyezledessousdutablierde
5.
coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
64
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementest
déchausséedelapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce
(PDF)oul'embrayagedePDFest
défectueux.
4.Lacourroiedutablierdecoupeest
usée,lâcheoucassée.
1.Lefusibleagrillé. 1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée. 3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate. 4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement
etcontrôlezlapositiondesaxesde
réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
résistancedelabobine,lachargede
labatterie,lecircuitdechargeetles
connexionsdescâbles;effectuezles
remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine,
lachargedelabatterie,lecircuit
dechargeetlesconnexionsdes
câbles;effectuezlesremplacements
nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème
électrique.Nettoyezlescontactsdes
connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez
l'embrayage.
65
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
66
g351785
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT: Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et
surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur
leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA