Toro 75745 Operator's Manual [fr]

FormNo.3441-876RevA
Tondeuseautoportée TimeCutter
®
MX4275,5075
ou5475
N°demodèle75745—N°desérie407700000etsuivants N°demodèle75745TA—N°desérie407530000etsuivants N°demodèle75745W—N°desérie407200000etsuivants N°demodèle75754—N°desérie407700000etsuivants N°demodèle75755—N°desérie407700000etsuivants N°demodèle75755TA—N°desérie407600000etsuivants N°demodèle75755W—N°desérie407200000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3441-876*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier lesspécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500m(5000pi) d'altitudedemanièrecontinue,vériezque lekithautealtitudeaétémontépourrendre lemoteurconformeauxnormesantipollution CARB/EPA.Lekitpourhautealtitudeaccroît lesperformancesdumoteurtoutenprévenant l'encrassementdesbougies,lesdifcultésde démarrageetl'augmentationdesémissions polluantes.Unefoislekitinstallé,apposez l'étiquette«hautealtitude»surlamachine,à côtédel'autocollantportantlenumérodesérie. Contactezundépositaire-réparateurToroagréé pourvousprocurerlekitpourhautealtitudeet l'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour trouverledépositaireleplusproche,consultez notresitewebàwww.Toro.comoucontactezle serviceclientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s) dansvotreDéclarationdegarantiedeconformité àlaréglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla congurationd'originedumoteursivousdevez utiliserlamachineendessousde1500m (5000pi).Silemoteuraétéconvertipourl'usage àhautealtitude,nelefaitespastourneràplus bassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferet del'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, recherchezl'étiquettesuivante:
decal127-9363
Figure3
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeaugrandpublic,pourunusagerésidentiel. Elleestprincipalementconçuepourtondreles pelousesentretenuesrégulièrement.L'utilisationde ceproduitàd'autresnsquecelleprévuepeutêtre dangereusepourvous-mêmeettoutepersonneà proximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
N°demodèle
N°desérie
Lesymboledesécurité(Figure2)apparaîtàlafois danscemanueletsurlamachinepouridentier d'importantsmessagesdesécuritédontilest nécessairedetenircomptepouréviterlesaccidents. CesymboleapparaîtaveclamentionDanger, AttentionouPrudence.
Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'il
n'estpasévité,entraîneraobligatoirementdes blessuresgravesoumortelles.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
Figure1
Souslesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
sa-black
Figure2
1.Symboledesécurité
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................5
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................12
Commandes....................................................13
Avantl'utilisation..................................................14
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............14
Ajoutdecarburant............................................15
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Rodaged'unemachineneuve..........................16
Utilisationdusystèmedesécurité.....................16
Positionnementdusiège..................................17
g297763
RéglagedelasuspensionMyRide™................17
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................17
Pendantl'utilisation.............................................18
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................18
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................21
Utilisationdel'accélérateur...............................21
Utilisationdustarter..........................................21
Démarragedumoteur.......................................22
3
Arrêtdumoteur.................................................22
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................23
Conduitedelamachine....................................23
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Speed
TM
........................................................24
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................24
Réglagedelahauteurdecoupe.......................25
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................25
Conseilsd'utilisation........................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............27
Pousserlamachineàlamain...........................27
Transportdelamachine...................................28
Entretien.................................................................31
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................31
Programmed'entretienrecommandé..................31
Procéduresavantl'entretien................................33
Levagedelamachine.......................................33
Lubrication.........................................................33
Graissagedesroulements................................33
Entretiendumoteur.............................................34
Consignesdesécuritéconcernantle
moteur...........................................................34
Entretiendultreàair.......................................34
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................35
Entretiendelabougie.......................................38
Nettoyageducircuitderefroidissement............39
Entretiendusystèmed'alimentation....................40
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................40
Entretiendusystèmeélectrique...........................41
Consignesdesécuritéconcernantle
systèmeélectrique........................................41
Entretiendelabatterie......................................41
Entretiendusystèmed'entraînement..................42
Contrôledelapressiondespneus....................42
Desserragedufreinélectrique..........................42
Correctiondeladérive......................................43
Entretiendescourroies........................................44
Contrôledescourroies......................................44
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................44
Entretiendelatondeuse.......................................45
Consignesdesécuritéconcernantles
lames............................................................45
Entretiendeslames..........................................45
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................48
Retraitdutablierdecoupe................................51
Montagedutablierdecoupe.............................52
Remplacementdudéecteurd'herbe...............52
Nettoyage............................................................53
Lavagedudessousdutablierde
coupe............................................................53
Éliminationdesdéchets....................................54
Remisage...............................................................54
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................54
Nettoyageetremisage......................................54
Remisagedelabatterie....................................55
Dépistagedesdéfauts............................................56
Schémas.................................................................59
4
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.1-2017.
Consignesdesécurité générales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'autorisezpersonneàs'approcher,notamment
lesenfants.
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Seuleslespersonnesresponsables, forméesàl'utilisationdelamachine,ayantluet comprislesinstructionsetphysiquementaptes sontautoriséesàutiliserlamachineouàenfaire l'entretien.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autredanger,nisurdespentesdeplusde15°.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapots,
contacteursdesécuritéetautresdispositifsde protectionnesontpasenplaceetenbonétatde marche.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
5
Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
L'autocollant99-3943estdestinéauxmodèlesà tabliersde127cm(50po)ou137cm(54po).
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezdeslunettesde protection.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommeprovenantdu constructeurd'originedelamachine.
decal99-3943
99-3943
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
L'autocollant105-7015estdestinéauxmodèlesà tabliersde107cm(42po).
decaloemmarkt
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
decal93-7009
decal105-7015
105-7015
1.Trajetdelacourroie
L'autocollant112-9840estdestinéauxmodèlesà tabliersde127cm(50po)ou137cm(54po).
7
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
112-9840
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
decal112-9840
1.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquedeprojections d'objetsparledéecteur relevé–n'utilisezpasla machineenlaissantle tablierdecoupeouvert; utilisezunsystème deramassageouun déecteur.
decal132-0872
132-0872
3.Risquedesectionnement desmainsoudespieds –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement– nevousapprochezpas despiècesmobiles; gardeztoutesles protectionsettousles capotsenplace.
decal133-8062
133-8062
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
1.Vidanged'huile
121-2989
2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
131-1097
decal121-2989b
decal131-1097
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Pourfairelepleinde carburant,garezla machinesurunesurface planeethorizontale.
decal138-2456
138-2456
3.Neremplissezpas excessivementleréservoir decarburant.
8
139-2388
1.Bassevitesse3.Hautevitesse
2.Transport
decal139-2388
decal139-2392
139-2392
139-2391
1.Hautevitesse2.Bassevitesse
decal139-2391
139-2394
1.Commandesde déplacement
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse6.Freindestationnement
9
decal139-2394
4.Pointmort
139-2395
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
6.Commandesde
139-2397
decal139-2395
déplacement
decal139-2397
10
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
decal132-0869
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
avantdeprocéderàtout entretien;serrezlefreinde stationnement,enlevezla cléetdébranchezlelde labougie.
3.Risquedecoupure/mutila­tiondesmainsparlalame etrisquedecoincement desmainsparlacourroie– nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardez touteslesprotectionsen place.
4.Risquedeprojection d'objets–n'autorisez personneàs'approcherde lamachine;débarrassezla zonedetravaildesdébris avantdetondre;gardezle déecteurenplace.
5.Risquederenversement –n'utilisezpasderampes doublespourchargerla machinesuruneremorque; utilisezuneramped'une seulepiècesufsamment largepourlamachine etoffrantunepentede moinsde15°;montezla rampeenmarchearrière etdescendez-laenmarche avant.
6.Risqued'écrasement– netransportezpasde passagers;regardez derrièrevousquandvous tondezenmarchearrière.
7.Risquederenversement –n'utilisezpaslamachine prèsdedénivellationsou depentesdeplusde15°; travailleztransversalement etuniquementsurdes pentesdemoinsde15°.
11
Vued'ensembledu produit
1.Moteur4.Leviersdecommandede
2.Siègedel'utilisateur
3.Bouchonduréservoirde carburant
déplacement
5.Rouepivotanteavant8.Levierdehauteurdecoupe11.Panneaudecommande
6.LevierSmartSpeed9.Déecteur
Figure5
7.Pédaledelevagedu tablier(certainsmodèles seulement)
12
g292025
10.Rouemotricearrière
12.Levierderéglagedela suspensionMyRide
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Panneaudecommande
Leviersdecommandede déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrière,pourtourneràdroiteetàgauche(Figure5).
Positiondestationnement
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur, ducentreàlapositionSTATIONNEMENTquandvous quittezlamachinepourengagerlefreinélectrique (Figure21).Placeztoujourslesleviersdecommande dedéplacementàlapositionSTATIONNEMENTavant d'arrêterlamachineoudelalaissersanssurveillance.
Levierderéglagedelasuspension MyRide
Figure6
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
2.Commandedestarter
(prisedeforce)
4.Commutateurd'allumage
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomprend3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE(Figure6).VoirDémarragedumoteur
(page22).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEet
HAUTRÉGIME(Figure6).
Commandedestarter
g293303
Utilisezlelevierderéglagepourajusterlasuspension MyRide™dusiège(Figure5).
Levierdusystèmedecommande SmartSpeed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed estsituésouslapositiond'utilisationetvouspermet dechoisirentre3plagesdevitesses:nition, remorquageettonte(Figure24).
Regarddecarburant
Vouspouvezutiliserleregard,situésurlecôtégauche delamachinepourvérierleniveaudecarburant dansleréservoir(Figure7).
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid(Figure6).
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandesdeslames,représentéeparle symboledelaprisedeforce(PDF),engageet désengagel'entraînementdeslames(Figure6).
g292100
Figure7
1.Regarddecarburant
13
Levierdehauteurdecoupe
Utilisezlelevierdesélectiondehauteurdecoupe pourabaisseretleverletablierdecoupesansquitter lesiège.Lorsquevousélevezlelevier(versvous),le tablierdecoupes'élèveau-dessusdusol,etlorsque vousabaissezlelevier(dansladirectionopposée),le tablierdecoupeserapprochedusol.Arrêteztoujours lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe (Figure25).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Systèmedelevagedutablierde coupeàpédale
Modèlesavectabliersde127cm(50po)ou137cm (54po)seulement
Lesystèmedelevageàpédalevouspermet d'abaisseretdeleverletablierdecoupesansquitter lesiège.Vouspouvezutiliserlapédalepourleverle tablierbrièvementand'éviterdesobstacles(Figure
5).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnes nonqualiées.Laréglementationlocalepeut imposerunâgeminimumpourlesutilisateurs.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation detouslesutilisateursetmécaniciens.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade
toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdela machineouêtreprojetépendantsonutilisation.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetenbonétat demarche.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupe
sontenbonétatdemarche.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les etneportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendants.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machine.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachineenmarche.Arrêtezlamachineet
14
le(s)accessoire(s)siquelqu'unentredanslazone detravail.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotection,telsqueles déecteursetlebacderamassageaucomplet, nesontpasenplaceetenbonétatdemarche. Remplacezlespiècesuséesoudétérioréesau besoin.
Consignesdesécuritérelativesau carburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quetoutepersonneàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
lecarburant,posezlerécipientet/oula machinedirectementsurlesolavantdefaire leplein;nelalaissezpasdansunvéhiculeou surunsupportquelconque.
–Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur
unsolplatethorizontal,dansunendroitbien dégagéetlorsquelemoteurestfroid.Essuyez toutcarburantrépandu.
–Nefumezjamaisenmanipulantducarburant
ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou dessourcesd'étincelles.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud.
–Sivousrenversezducarburant,n'essayezpas
dedémarrerlemoteuràcetendroit.Évitez decréerdessourcesd'inammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisageoulesmains
dupistoletnidel'ouvertureduréservoirde carburant.
–Tenezlecarburantàl'écartdesyeuxetdela
peau.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezlebouchonduréservoirde carburantenplaceetserrez-lesolidement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesentraînements,lebacàherbeet lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum
Éthanol
MéthanolNéant
MTBE(étherméthyltertiobu­tylique)
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais (stockédepuismoinsd'unmois)provenantd'une sourceable.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneur danslamachinepourquelecarburantrestefrais pluslongtempsquandilestutiliséconformémentaux indicationsdufabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
87(US)or91(octane recherche;horsÉtats-Unis)
Pasplusde10%parvolume
Moinsde15%parvolume
15
Ajoutezlaquantitécorrectedestabilisateur/condition­neuraucarburantneufetsuivezlesdirectivesdu fabricantdustabilisateur.
Remplissageduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Poussezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieur,àlaposition STA TIONNEMENT.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Rodaged'unemachine neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.
Utilisationdusystèmede
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espacevidedansle réservoirpermetaucarburantdesedilater.
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontà
lapositiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande quittentlapositiondeSTATIONNEMENTetquevous voussoulevezdusiège.
Figure8
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
31).
Contrôledusystèmedesécurité
g293796
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,amenezlesleviers decommandededéplacementenpositionde
STA TIONNEMENTetlacommandedeslames
enpositionENGAGÉE.Essayezdedémarrerle moteur;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiègeetplacezla commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE.
16
Amenezl'undesleviersdecommande dedéplacementaucentre,enposition déverrouillée.Essayezdedémarrerlemoteur; ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla procédureavecl'autrelevierdedéplacement.
3.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommande deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillez lesleviersdecommandededéplacementà lapositiondeSTATIONNEMENT.Démarrezle moteur.Lorsquelemoteurtourne,placezla commandedeslamesenpositionengagéeet soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,placezlacommande deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillez lesleviersdecommandededéplacementà lapositiondeSTATIONNEMENT.Démarrezle moteur.Lorsquelemoteurtourne,amenezles leviersdecommandededéplacementaucentre enpositiondéverrouilléeetsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
Positionnementdusiège
Leschémasuivantmontrelapositiondes amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet lesdifférentespositionsdescrans(Figure10).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Descendezdelamachine.
4.Envoustenantducôtédroitdelamachine, déplacezlelevierderéglageverslagaucheetle symbole–pourréduirelasuspensiondusiège.
Déplacezlelevierderéglageversladroiteet lesymbole+pouraccroîtrelasuspensiondu siège.
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvouset offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite(Figure9).
Figure9
g292102
Figure10
1.Levierderéglagedela
suspensionMyRide™
2.Diminutiondela
suspensiondusiège
g027632
Réglagedesleviersde
3.Augmentationdela suspensiondusiège
commandededéplacement
Réglagedelahauteur
Réglagedelasuspension MyRide™
LasuspensionMyRide™peutêtrerégléepouroffrir unconfortoptimal.Positionnezlasuspensionde manièrelaplusconfortablepourvous.
Lesfentesprévuespourleréglagedelasuspension sontdotéesdecranscommeréférence.
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersde commandededéplacementenfonctiondevotretaille (Figure11).
17
Figure11
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezajusterlacourseavantetarrièredes leviersdecommandededéplacementpourunplus grandconfortd'utilisation.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledefairepivoterlelevierdecommande enavantouenarrière.
Figure12
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde commande.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
g333847
g333846
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué(e),nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Toutcontactaveclalamepeutcauserdegraves
blessures.Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.Lorsque voustournezlacléàlapositionARRÊT,lemoteur doitêtrecoupéetlalamedoits'arrêterdetourner. Sicen'estpaslecas,cessezimmédiatement d'utiliserlamachineetcontactezundépositaire réparateuragréé.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest
sufsanteetdansdebonnesconditions météorologiques.N'utilisezpaslamachinesila foudremenace.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdesunités
decoupe.Nevoustenezpasdevantl'ouverture d'éjection.
Netondezpasaveclevoletd'éjectionrelevé,
déposéoumodiéàmoinsqu'unsystèmede ramassageoudedéchiquetagesoitenplaceet fonctionnecorrectement.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.Vérieztoujourssilavoieest librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire avantdefairemarchearrière.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudence
àl'approchedetournantssansvisibilité,de buissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptibles demasquerlavue.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
Silamachineheurteunobstacleoucommenceà
vibrer,coupezimmédiatementlemoteur,enlevez laclé(selonl'équipement)etattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantde vériersilamachinen'estpasendommagée. Effectueztouteslesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
18
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepourtraverser desroutesetdestrottoirsaveclamachine.Cédez toujourslapriorité.
Avantdequitterlapositiond'utilisation:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serragedufreindestationnement –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux
bienaérés.Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Utilisezuniquementlepointd'attelagepouratteler
l'équipementremorquéàlamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotection,telsqueles déecteursetlebacderamassageaucomplet, nesontpasenplaceetenbonétatdemarche. Remplacezlespiècesuséesoudétérioréesau besoin.
Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA quipeutentraînerdesdéciencesauditivesencas d'expositionprolongée.
Figure13
1.Portezdesprotecteursd'oreilles.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesentraînements,lesilencieuxetle moteur.
Démarrezlemoteurengardantlespiedsàbonne
distancedeslames.
Nelevezjamaisletablierdecoupependantque
leslamestournent.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetne
ladirigezjamaisversquiquecesoit.Neprojetez
riencontreunmurouunobstacle,carlematériau éjectépourraitricocherdansvotredirection.
Arrêtezleslames,ralentissezetfaitespreuvede
prudencelorsquevoustraversezdessurfaces autresqu'unepelouseetquandvousdéplacezla machineentrelessurfacesdetravail.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Lesenfantssontsouventattirésparlamachineet
l'activitédetonte.Nepartezjamaisduprincipe quelesenfantssetrouventencoreàl'endroitoù vouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazone
detravail,souslagarded'unadulteresponsable autrequel'utilisateur.
Restezsurvosgardesetarrêtezlamachinesides
enfantsentrentdanslazonedetravail.
Avantdefairemarchearrièreoudechanger
dedirection,vériezderrièreetautourdevous qu'aucunenfantn'estprésent.
Netransportezpasd'enfantssurlamachine,
mêmesileslamessontarrêtées.Lesenfants pourraienttomberetseblessergravementouvous empêcherd'utiliserlamachineentoutesécurité. Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersur lamachineenmarcheparlepassépeuvent apparaîtresubitementdanslazonedetravailet risquentalorsd'êtrerenversésouécrasésparla machine.
Consignesdesécuritéconcernant l'utilisationsurlespentes
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable delasécuritéd'utilisationdelamachinesur lespentes.L'utilisationdelamachinesurune pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
g229846
particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune pente,vousdevez:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle manueletsurlamachine.
–Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle vousdeveztravailler.
–Netravaillezjamaissurdespentesdeplus
de15°.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla machinesansrisque.Faitespreuvede bonsensetdediscernementlorsdecette évaluation.Lesconditionschangeantesdu
19
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou autresdangers.Lamachinepourraitseretourner brusquementsiunerouepassepar-dessusune dénivellationquelconqueetseretrouvedans levide,ousiunbords'effondre.Maintenez unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur delamachine)entrelamachineettoutdanger potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou unedébroussailleusemanuellepourtondresur cetypedeterrain.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement devitesseoudedirection;tournezlentementet graduellement.
N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.Tenez comptedufaitquelamotricitédelamachinepeut êtreréduitesurl'herbehumide,entraversdes pentesouendescente.Laperted'adhérencedes rouesmotricespeutfairedéraperlamachineet entraînerlapertedufreinageetdeladirection.La machinepeutdérapermêmesilesrouesmotrices netournentplus.
1.Zonedesécurité–utilisez lamachineicisurles pentesdemoinsde15°ou surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse– utilisezunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplus de15°ainsiqueprès desdénivellationsoudes étenduesd'eau.
3.Eau
g22911 1
Figure14
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenezunedistance desécurité(deuxfoisla largeurdelamachine) entrelamachineettout dangerpotentiel.
Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent provoquerleretournementdelamachine.
Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation descontrepoids.
Danslamesuredupossible,gardezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir instablesivouslevezletablierdecoupependant l'utilisationsurunepente.
Sécuritéderemorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'au
pointd'attelage.
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoiquece
soit,àmoinsqu’ellenesoitéquipéed’undispositif d’attelage.
Nedépassezpasleslimitesdepoidsspéciées
pourlematérielremorquéetleremorquagesurles pentes.Lepoidsremorquénedoitpasdépasser lepoidscombinédelamachineetdel'opérateur.
Nelaissezjamaisapprochernienfantsniadultes
dumatérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorqué
peutprovoquerunepertedelamotricitéetdu contrôledelamachine,etaccroîtrelerisquede retournement.Réduisezlepoidsremorquéet ralentissez.
Ladistanced'arrêtpeutaugmenteraveclepoids
delachargeremorquée.Conduisezlentementet prévoyezunedistancedefreinageplusgrande quelanormale.
Prenezdesvirageslargespouréviterque
l'accessoireneviennetoucherlamachine.
20
Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.
Désengagerlacommandedes lames(PDF)
Engagerlacommandedeslames (PDF)
Figure15
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant
lacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME(Figure16).
g009174
Figure17
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
18).
g008945
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousengagezlaPDF.
Figure16
g295539
Figure18
Utilisationdustarter
g295538
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Tirezsurlacommandedestarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure19).
Remarque:Veillezàengagezcomplètement
lestarter.Vousdevrezpeut-êtremaintenir lacommandetiréequandvousutilisezle commutateurd'allumage.
2.Poussezsurlacommandepourdésengagerle starteraprèsledémarragedumoteur(Figure
19).
21
Figure19
1.PositionENSERVICE2.PositionHORSSERVICE
Démarragedumoteur
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasnécessairesilemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.N'actionnezpasle démarreurplusde5secondesdesuiteau risquedel'endommager.Silemoteurrefusede démarrer,patientez10secondesavantd'actionner ànouveauledémarreur.
g295540
g295541
Figure20
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommande deslamesenpositionDÉSENGAGÉE(Figure20).
2.Poussezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieur,àlaposition STA TIONNEMENT.
3.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
4.TournezlacléàlapositionARRÊTetretirez-la.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde stationnementsivouslaissezlamachine sanssurveillance.
22
Utilisationdesleviersde
ATTENTION
commandededéplacement
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôledela machineetdevousblessergravementou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Faitestoujoursmarchearrièreet
tournezavecprécaution.
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure22).
Figure21
1.Levierdecommandede déplacement–position STA TIONNEMENT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter lamachineaulieudelafairechangerdedirection. Celaamélioreconsidérablementlamaniabilitéde lamachine,maislaconduitepourrademanderun certaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
g004532
g008952
Figure22
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure23).
23
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif. Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla hauteurdel'herbe.
Figure23
Utilisationdusystèmede commandeSmartSpeed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed estsituésouslapositiond'utilisation(Figure24) etpermetdechoisirentre3gammesdevitesses: nition,remorquageettonte.
Utilisations suggérées:
Stationne­ment
Herbe épaisseet humide
Apprendreà seservirde lamachine
TonteX
RamassageX
Déchique­tage
g008953
Accessoires de remorquage
Tonte normale
Déplacerla machine
Tontede nition
X
X
X
RemorquageTonte
X
X
X
X
TM
TM
Tontedenition
Cettevitesseestlaplusbasse.Ilestconseillé d'utilisercettevitessedanslescassuivants:
Stationnement
Herbeépaisseethumide
Apprendreàseservirdelamachine
Tonte
Figure24
1.LevierdecommandeSmartSpeed
Pourchangerdevitesse,procédezcommesuit:
1.Poussezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortetversl'extérieur,à lapositionSTATIONNEMENT.
2.Désengagezlacommandedeslames.
3.Placezlelevieràlapositionvoulue.
Remorquage
Cettevitesseestlavitesseintermédiaire.Ilest conseilléd'utilisercettevitessedanslescassuivants:
Ramassage
Déchiquetage
Accessoiresderemorquage
Tonte
g293338
Cettevitesseestlaplusélevée.Ilestconseillé d'utilisercettevitessedanslescassuivants:
Tontenormale
Déplacerlamachine
Utilisationdel'éjection latérale
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
24
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplace surlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparune lameoudesprojectionsdedébris.Les lamesenrotationetlesdébrisprojetés peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur lapelouse.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousletablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalableamenélacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactenpositionARRÊTetenlevé laclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.
Réglagedelahauteurde coupe
Remarque:Lapositiondetransportestlaposition
dehauteurdecoupelaplusélevée(114mm[4½po]), commemontréàlaFigure25.
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupede38à 114mm(1½à4½po)parpaliersde13mm(½po). Lahauteurdecoupeestrégléeparleleviersituéà droitedelapositiond'utilisation(Figure25).
g296586
Figure25
Réglagedesgalets anti-scalp
Modèlesavectabliersdecoupede 107cm(42po)
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesorte
qu'ilsnetouchentpaslesolsurlessurfacesnormales etplanes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpàl'unedespositions suivantes:
25
Trousupérieur–utilisezcettepositionpour
leshauteursdecoupedutablierjusqu'à 63mm(2½po)(Figure26).
Trouinférieur–utilisezcettepositionpour
leshauteursdecoupedutablieràpartirde 76mm(3po)(Figure26).
g010233
Figure27
Figure26
1.Galetanti-scalp
2.Trouinférieur–hauteurs decoupedutablierde coupeàpartirde76mm (3po).
3.Écrouàembase
4.Trousupérieur–hauteurs decoupedutablierde coupejusqu'à63mm (2½po).
5.Boulon
Modèlesavectabliersdecoupede 127cm(50po)ou137cm(54po)
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesorte
qu'ilsnetouchentpaslesolsurlessurfacesnormales etplanes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalp(Figure27)àla positioncorrespondantlemieuxàpositionde hauteurdecoupe.
1.Galetanti-scalp
2.Boulon4.Espacementdestrous
g019929
3.Écrouàembase
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédutablierde coupesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée. L'airpourraainsicirculerlibrementdansletablierde coupe.
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
26
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Aprèsl'utilisation
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison. Pourconserverunehauteurdecouperégulière, tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez lafréquencedetonteaumilieudel'été,lorsque l'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété tondudepuisuncertaintemps,tondezunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,augmentezlahauteurde coupepouréviterdelescalperentondant.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte, unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou désengagezletablierdecoupependantlamarche avantdelamachine.
Propretédudessousdutablierde coupe
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,laréparer,lanettoyer, laremiseroudefairelepleindecarburant.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unité decoupe,lesentraînements,lebacàherbeet lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Coupezlemoteuretenlevezlacléavantde
remiseroudetransporterlamachine.
Pousserlamachineàla main
Important:Pousseztoujourslamachineàla
main.Neremorquezpaslamachineaurisquede l'endommager.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinage électriqueetlaclédoitêtreenpositionCONTACTpour pousserlamachine.Labatteriedoitêtrechargée etopérationnellepourquelefreinélectriquepuisse êtredesserré.
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprès chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Après chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesToro d'origine.
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobilesavantdequitterla positiond'utilisation.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlechâssis, desdeuxcôtésdumoteur.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenavantdans lafente,puisverslebaspourlesverrouilleren position(Figure28).
Remarque:Effectuezcetteopérationpour
chaquelevier.
27
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisage ettouteautrepartieducorpsainsique lesvêtementsàl'écartdumoteur,du silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
5.Mettezlecontactetdesserrezlefreinde stationnementensortantundesleviersde commandededéplacementdelaposition
STA TIONNEMENT.
Remarque:Nedémarrezpaslamachine.
Remarque:Effectuezcetteopérationpourchaque
levier.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Utilisezunerampe d'uneseulepièce.Lecamionoularemorquedoit êtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesconsignesdesécurité.T enez-en comptepouréviterdevousblesseroudeblesser despersonnesàproximité.Reportez-vousaux ordonnanceslocalesconcernantlesexigences d'arrimageetderemorquage.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent»;vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Figure28
1.Emplacementsdesleviers
dedérivation
2.Positiondeslevierspour
conduirelamachine
6.Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasde ramenerlacléenpositionARRÊTpouréviterde déchargerlabatterie.
7.Poussezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieur,àlaposition STA TIONNEMENT.
3.Positiondeslevierspour pousserlamachine
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Choisiruneremorque
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure29).
g333873
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièredans l'encocheentroudeserrure,puisverslebaspourles verrouillerenposition,commemontréàlaFigure28.
28
Chargementdelamachine
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinset connectezl'éclairagedelaremorque.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionrangée
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure29
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
3.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure29).
g027996
4.Montezlarampeenmarchearrière(Figure30).
Figure30
1.Monterlarampeen
marchearrière
2.Descendrelarampeen marcheavant
g027995
5.Coupezlemoteur,enlevezlacléetserrezle freindestationnement.
6.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes avantetducadrearrièreàl'aidedesangles, chaînes,câblesoucordes(Figure31). Reportez-vousàlaréglementationlocale concernantlesexigencesenmatièred'arrimage.
29
Figure31
1.Pointsd'attache
Déchargementdelamachine
1.Abaissezlarampepourquel'angleaveclesol nedépassepas15degrés(Figure29).
2.Descendezlarampeenmarcheavant(Figure
30).
g027708
30
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Sivouslaissezlaclédanslecommutateur
d'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur enmarcheaccidentellementetvousblesser gravement,ainsiquetoutepersonneàproximité. Avanttoutentretien,retirezlacléducommutateur d'allumage.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,effectuez
laprocéduresuivante:
–Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale. –Débrayezlesentraînements. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclé. –Laissezrefroidirlescomposantsdelamachine
avantd'effectuerunentretien.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesoudessurfaceschaudes.Dans lamesuredupossible,évitezd'effectuerdes réglagessurlamachinequandlemoteuresten marche.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Vériezsouventlefonctionnementdufreinde
stationnement.Effectuezlesréglagesetl'entretien éventuellementrequis.
N'enlevezetnemodiezjamaislesdispositifsde
sécurité.Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnent correctement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbeetautresaggloméréssurl'unitéde coupe,lesilencieux,lesentraînements,lebacà herbeetlecompartimentmoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde carburant.
Nevousezpasuniquementàdescrics
hydrauliquesoumécaniquespoursoutenirla machine;soutenez-laavecdeschandellesquand vouslasoulevez.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatde
marcheettouteslesxationsbienserrées,surtout lavisseriedexationdeslames.Remplaceztous lesautocollantsusésouendommagés.
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Pourgarantirunrendementoptimal,utilisez
uniquementdespiècesderechangeet accessoiresT orod'origine.Lespiècesde rechangeetaccessoiresd'autresconstructeurs peuventêtredangereuxetleurutilisationrisque d'annulerlagarantiedelamachine.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezlapropreté,leserrageetl'étatdultreàair.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterdutablierdecoupe.
•Graissezlesroulementsdesrouespivotantes.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
31
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Remplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
•Remplacezl'huilemoteuretleltreàhuile(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Contrôlezlesbougies.
•Contrôlezleltreàcarburantenligne.
Toutesles200heures
Toutesles300heures
Avantleremisage
•Remplacezlesbougies.
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Vériezetréglezlejeuauxsoupapes.Contactezundépositaire-réparateuragréé.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
•Repeignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateurd'allumageavantd'effectuerunentretien.
32
Procéduresavant l'entretien
Lubrication
Graissagedesroulements
Levagedelamachine
Soutenezlamachinelevéeavecdeschandelles.
ATTENTION
Sivoussoutenezlamachineenvousservant delaprotectioninférieuredusilencieux (Figure32),vousrisquezd'endommagerla protectionetdefairetomberlamachine,vous blessantoublessantd'autrespersonnes.
N'utilisezpaslaprotectioninférieuredu silencieuxpoursouleverousoutenirla machine.
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Graissezlesroulements desrouespivotantes.
Typedegraisse:graissenº2aulithium
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseurs(Figure33)avecun chiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
1.Protectioninférieuredusilencieux
Figure32
g032432
Figure33
g299647
1.Pneuderouepivotante
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaque graisseur(Figure33).
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
33
Entretiendumoteur
Consignesdesécurité concernantlemoteur
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes. Laissezrefroidirlescomposantsdumoteuravant d'effectuertoutentretien.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)si voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses ousableuses.
g027800
Retraitdesélémentsenmousse etenpapier
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu ltreàairpouréviterquedesimpuretés n'endommagentlemoteurentombantà l'intérieur.
4.Soulevezlecouvercleetfaitespivoterleltreà airhorsdumoteur(Figure34).
g027801
Figure34
5.Séparezlesélémentsenmousseetenpapier (Figure35).
g027802
Figure35
34
Entretiendel'élémentenmousse
Montagedultreàair
dultreàair
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)—Nettoyez l'élémentenmoussedultreàair (plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
—Remplacezl'élémentenmoussedultreàair (plusfréquemmentsivousutilisezlamachine dansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
1.Lavezl'élémentenmoussedansdel'eau chaudeadditionnéedesavonliquide.Rincez soigneusementl'élémentunefoispropre.
2.Séchezl'élémentenlepressantdansunchiffon propre.
Important:Remplacezl'élémentenmousse
s'ilestuséoudéchiré.
Entretiendel'élémentenpapier dultreàair
1.Montezl'élémentenmoussesurl'élémenten papier.
Remarque:Veillezànepasendommagerles
éléments.
2.Alignezlestrousdultresurlesoricesdu collecteur.
3.Tournezleltrepourl’insérerdanslachambre etenfoncez-lecomplètementcontrelecollecteur (Figure36).
Périodicitédesentretiens:—Remplacezl'élément
enpapierdultreàair(plus fréquemments'ilyabeaucoupde poussièreoudesaleté).
1.Nettoyezl'élémentenpapierenletapotantpour fairetomberlapoussière.
Remarque:Remplacez-leparunneufs'ilest
trèsencrassé.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni couvertd'unepelliculegrasse,etquelejointde caoutchoucn'estpasendommagé.
3.Remplacezl'élémentenpapiers'ilest endommagé.
Important:Nenettoyezpasl'élémenten
papier.
g228022
Figure36
4.Fermezlecouvercle.
Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur
Spécicationsdel’huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:2,4L(81ozliq.)avecleltre àhuile
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
35
Figure37
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
Important:Silecartermoteuresttropoupas
assezremplid'huileetquevousfaitestournerle moteur,cedernierrisqued'êtreendommagé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Remarque:Laissezrefroidirlemoteurpour
donnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.,danslemoteur,nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissage-jauge d'huile,avantdel'enlever(Figure38).
g029683
g235263
Figure38
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement/Aprèsle premiermois(lapremièreéchéance prévalant)—Vidangezl'huilemoteur etremplacezleltreàhuile.
—Remplacezl'huilemoteuretleltreà huile(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontalepourpermettrelavidangetotalede l'huile.
2.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
36
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Vidangezl'huilemoteur(Figure39).
g027799
g029570
Figure39
37
5.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure40).
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore detroisquartsdetour.
g235264
Figure41
Figure40
6.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementjusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximum(Full)(Figure
41).
7.Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun centrederecyclage.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:—Contrôlezlesbougies.
g027477
Toutesles200heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacezles bougies.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlabougieaubesoin.
Type:Champion
®
RN9YCouNGK
®
BPR6ES
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
Déposedelabougie
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela bougiepourempêcherlapoussièreetlesdébris depénétrerdanslemoteur.
38
4.Déposezlabougie(Figure42).
Figure42
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplaceztoujourslesbougiessiellessont recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,siellessontssuréesousilesélectrodes sontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celasigniegénéralement queleltreàairestencrassé.
Posedelabougie
g027478
g027960
Figure44
Nettoyageducircuitde refroidissement
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po).
Figure43
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleltreàairdumoteur.
4.Déposezlecarénagedumoteur.
g206628
5.Montezleltreàairsursabasepouréviterque desdébrisnepénètrentdanslaprised'air.
6.Débarrassez-lesdel'herbeetdesdébris accumulés.
7.Déposezleltreàairetmontezlecarénagedu moteur.
8.Mettezleltreàairenplace.
39
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiquetoutepersonneàproximité,et causerdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes consignesdesécuritéliéesaucarburantsous
Consignesdesécuritérelativesaucarburant (page15).
Remplacementdultreà carburantenligne
Périodicitédesentretiens:—Contrôlezleltreà
carburantenligne.
g027939
Toutesles200heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacezle ltreàcarburantenligne.
Neremontezjamaisunltreencrasséaprèsl'avoir enlevédelaconduitedecarburant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Remplacezleltreàcarburant(Figure45).
Remarque:Vériezquelesrepèresqui
gurentsurleltresuiventlesensd'écoulement ducarburant.
g033082
Figure45
40
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité concernantlesystème
ATTENTION
Silescâblesdelabatterienesontpas débranchéscorrectement,lamachineet lescâblespeuventêtreendommagéset produiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondes gazdelabatterieetdevousblesser.
électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles. Débranchezlechargeuravantdebrancheroude débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde labatterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucpour l’ôterducâblepositif(rouge).
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne delabatterie(Figure46).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
7.Déposezlabarrettedemaintiendelabatterie (Figure46)etsoulevezlabatteriedeson support.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla massedelabornedelabatterie(Figure46).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
Figure46
1.Batterie
2.Bornepositive(+)dela batterie
3.Boulon,rondelleetécrou7.Barrettedemaintiendela
4.Capuchondeborne
5.Bornenégative(–)dela batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle etboulon
batterie
g293472
41
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantle
remisage—Chargezlabatterie etdébranchezlescâbles.
Entretiendusystème d'entraînement
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page41).
2.Chargezlabatterieaurégimede6à10ampères pendantunminimumde1heure.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure47).
Figure47
Contrôledelapressiondes pneus
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezlapression despneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàla pressionspéciée.Lespneusmalgonéspeuvent compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe. Vériezlapressionàlavalve(Figure48).Contrôlez lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenir unrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréepar lefabricantdespneusetindiquéesurleancdes rouespivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà 0,90bar(13psi).
g000538
1.Bornepositive(+)dela
batterie
2.Bornenégative(–)dela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupport(Figure46).
2.Reliezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)aumoyendesxations retiréesprécédemment.
3.Reliezlecâblenégatifdelabatterieàlaborne négative(-)aumoyendesxationsretirées précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (rouge)delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelabarrette demaintien(Figure46).
6.Abaissezlesiège.
g000554
Figure48
1.V alve
Desserragedufrein électrique
Vouspouvezdesserrermanuellementlefrein électriqueentournantlesbrasdeliaisonenavant.Le freinélectriqueseréarmequandilestsoustension.
1.TournezlacléàlapositionARRÊTetretirez-la.
2.Débranchezlabatterie.
3.Localisezl'arbresurlefreinélectriqueaupoint deconnexiondesbrasdeliaison(Figure49).
4.Tournezl'arbreenavantpourdesserrerlefrein.
5.Branchezlabatterieavantdedéplacerla machine.
42
Figure49
1.Brasdeliaisondefreinsurmoduledecommandedefrein électrique
2.Pneuarrièregauche
Correctiondeladérive
Corrigezladérivesilamachinetired'uncôtéquand vouslaconduisezenmarcheavantàlavitesse maximalesurunesurfaceplaneethorizontale.
g294417
Silamachinetireàgauche,ajustezlelevierde commandededéplacementdroit,etinversement,si elletireàdroite,ajustezleleviergauche.
Remarque:Vousnepouvezcorrigerladériveque
pourlamarcheavant.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Localisezleboulonderéglagedeladériveprès
dulevierdecommandededéplacementducôté quinécessiteleréglage(Figure50).
Remarque:Soulevezlesiègepourfaciliter
l'accèsauboulonderéglage.
4.Tournezleboulonpourréduirelavitessede
cetteroue.
Remarque:T ournezlégèrementleboulon
poureffectuerdepetitsréglages.
g297115
Figure50
1.Boulon
5.Démarrezlamachineetconduisez-laenmarche avantsurunesurfaceplaneethorizontale, enpoussantlesleviersdecommandede déplacementcomplètementenavantpour vériersilamachineavanceenlignedroite. Répétezlaprocéduresinécessaire.
43
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezl'étatdes courroies(usure/ssures).
Remplacezlacourroiesielleestusée.Lacourroie peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement pendantlarotation,glissementdeslamespendantla coupe,bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacementdela courroiedutablierde coupe
Lacourroiepeutmontrerlessignesd'usuresuivants: grincementpendantlarotation,glissementdes lamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelle présentecegenredeproblèmes.
5.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.T oro 92-5771),décrochezleressortducrochetsur letablierpourdétendrelapouliedetensionet déchaussezlacourroiedespoulies(Figure52 ouFigure53).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilesten placeetpeutcauserdesblessuresense détendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplus basse(38mm[1½po]).
4.Retirezlagoupillefendueetappuyezsurla languettedescouverclespourdéposerles couverclesdespoulies(Figure51).
Figure52
Tabliersdecoupeà2lames
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroiedutablierde coupe
3.Poulieextérieure
g298025
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
Figure51
1.Couvercle2.Goupillefendue
g332328
44
Figure53
Tabliersdecoupeà3lames
Entretiendelatondeuse
Consignesdesécurité concernantleslames
Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
Examinezleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec prudence.Remplacezouaiguisezleslames seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Remplacezlesboulonsetleslamesusésou
g298026
endommagésparpairespournepasmodier l'équilibre.
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroiedutablierde coupe
3.Poulieextérieure
6.Acheminezlacourroieneuveautourdelapoulie
dumoteuretdespouliesdutablierdecoupe (Figure52ouFigure53).
7.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.T oro
92-5771),accrochezleressortaucrochetsitué surletablier,and'exercerunetensionsurla pouliedetensionetlacourroiedutablierde coupe(Figure52ouFigure53).
8.Reposezlescouverclesdepoulie.
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
Entretiendeslames
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre bienaiguisées.Ilestutiledeprévoirdeslamesde rechangepourleremplacementetleréaffûtage.
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez leldechaquebougie.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure54).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Aiguisagedeslames(page47).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaillesurcette partie(Figure54).
45
Figure54
g006530
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezletablierdecoupeàlapositionde hauteurdecoupelaplusélevée.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre protectionadéquatepourlesmains,etfaites tournerlalamelentementjusqu'àuneposition permettantdemesurerladistanceentrele tranchantetlasurfaceplanesurlaquellese trouvelamachine(Figure55).
g014973
Figure56
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspour amenerl'autretranchantàlamêmeposition (Figure57).
g014974
Figure57
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure55
1.T ablier3.Lame
2.Logementdel'axe
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure56).
g014972
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure58).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(⅛po).
46
Figure58
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(⅛po),remplacezlalameparune neuve;voirDéposedeslames(page47)et
Miseenplacedelabatterie(page42).
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence esttoujourssupérieureà3mm(⅛po),l'axe delalameestpeut-êtrefaussé.Contactez undépositaireToroagréépourfaireréviser lamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
6.Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
g014973
g027833
Figure59
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Aiguisagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure60).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
g000552
Figure60
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure59).
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure61).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
60).
Figure61
1.Lame
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
47
2.Équilibreur
g000553
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure59).
Important:Pourunecoupecorrecte,l'ailette
delalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
2.Montezlarondellebombée(faceconcavevers lalame)etleboulondelame(Figure59).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede81à 108N·m(60à80pi-lb).
Miseàniveaudutablierde coupe
Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaque foisquevousl'installezousilatontedelapelouse sembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele tablierdecoupedeniveau.Déposezetremplacezles lamesfaussées;voirEntretiendeslames(page45) avantdecontinuer.
Mettezletablierdecoupedeniveautransversalement avantdelefairelongitudinalement.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Lespneussontgonésàlapressioncorrecte;voir
Contrôledelapressiondespneus(page42).
Contrôledel'horizontalité transversale
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Tranchantsextérieurs
g294044
Figure62
Tabliersdecoupeà2lames
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
g296913
Figure63
Tabliersdecoupeà3lames
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etécartezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieurenpositionde
STA TIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlahauteurdecoupeà76mm(3po).
4.Tournezprudemmentleslamespourqu'elles soientparallèlesdanslesenstransversal.
5.Mesurezladistanceentrelestranchants extérieursetlasurfaceplane(Figure62et
Figure63).
Remarque:Silesdeuxmesuresdiffèrentde
plusde5mm(3/16po),unréglages'impose; voirRéglagedel'horizontalitétransversale
(page49).
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
Contrôledel'inclinaison avant/arrièredeslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaque foisquevousmontezletablierdecoupe.Sil'avant dutablierestplusde7,9mm(5/16po)plusbasque l'arrière,réglezl'inclinaisondeslames.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etécartezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieurenpositionde
STA TIONNEMENT.
48
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlahauteurdecoupeà76mm(3po).
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpour fairepasserlespointesavantàl'arrière(Figure
64).
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalame avantetlapointedelalamearrièreparrapport àlasurfaceplane(Figure64ouFigure65).
Remarque:Silapointedelalameavant
n'estpasde1½à8mm(1/16à5/16po) plusbassequelapointedelalamearrière, passezàlaprocédureRéglagedel'horizontalité
transversale(page49).
Figure64
Tabliersdecoupeà2lames
1.Lamesdanslesens
longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
g296914
Figure65
Tabliersdecoupeà3lames
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
Réglagedel'horizontalité transversale
1.Passezaucôtégauchedelamachine.
2.Placezlesgaletsanti-scalpdanslestrous supérieursouenlevez-lescomplètementpour effectuercetteprocédure;voirRéglagedes
g294046
galetsanti-scalp(page25).
3.Réglezlelevierdehauteurdecoupeàla position76mm(3po);voirRéglagedela
hauteurdecoupe(page25).
4.Placezdeuxcalesde6,6cm(2⅝po)d'épaisseur chacunesouschaquecôtédubordavantdu tablierdecoupe,maispassouslessupports desgaletsanti-scalp(Figure66ouFigure67).
5.Placezdeuxcalesde7,3cm(2⅞po)d'épaisseur chacunesouslebordarrièredelajupedu tablierdecoupe,unedechaquecôté(Figure
66ouFigure67).
49
Tabliersdecoupeà2lames
1.Caleenboisde6,6cm (2⅝po)d'épaisseur
Tabliersdecoupeà3lames
1.Caleenboisde6,6cm (2⅝po)d'épaisseur
Figure66
2.Caleenboisde7,3cm (2⅞po)d'épaisseur
Figure67
2.Caleenboisde7,3cm (2⅞po)d'épaisseur
g298027
g294197
Figure68
1.Plaquedehauteurde coupe
2.Goupillefendue
3.Rondelle
7.Tournezlaplaquedehauteurdecoupeàuntrou
différentpourquelepoidsdutablierdecoupe soitsoutenuaprèsl'installationdelaplaque (Figure69).
g298028
g294195
Figure69
6.Retirezlagoupillefendueetlarondelledel'axe inférieurdubrasdelevage(Figure68).
8.Installezlarondelleetlagoupillefendue(Figure
69).
9.Répétezlesopérations6à8pourl'autrecôté delamachine.
10.Vériezdenouveauleréglagetransversal; répétezcetteprocédurejusqu'àcequeles mesuressoientcorrectes.
11.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveau dutablierdecoupeencontrôlantl'inclinaison avant/arrièredeslames;voirContrôlede
l'inclinaisonavant/arrièredeslames(page48).
50
Réglagedel'inclinaison avant/arrièredeslames
1.Tournezl'écrouderéglageàl'avantdutablier decoupe(Figure70).
Figure70
3.Abaissezlelevierdehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
4.Retirezlagoupillefenduedelatigedesupport avantetdéposezlatigedusupportdetablier (Figure71).
g294471
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
3.Écrouderéglage
2.Serrezl'écrouderéglagepouréleverl'avant dutablier.
3.Desserrezl'écrouderéglagepourabaisser l'avantdutablier.
4.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau l'inclinaisonavant/arrièredeslames;continuez d'ajusterl'écroujusqu'àcequelapointedela lameavantsoitde1,6à8mm(1/16à5/16po) plusbasdelapointedelalamearrière;voir
Contrôledel'inclinaisonavant/arrièredeslames (page48).
5.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte, vériezànouveaul'horizontalitétransversale dutablier;voirRéglagedel'horizontalité
transversale(page49).
Retraitdutablierdecoupe
Figure71
1.Tigedesupportavant
2.Écroudeblocage
3.Supportdetablier
5.Abaissezdoucementl'avantdutablierdecoupe ausol.
6.D'uncôtédelamachine,retirezlarondelleetla goupillefenduedel'axedutablier(Figure72).
g014635
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etécartezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieurenpositionde
STA TIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
51
6.Installezlebrasdelevageaveclarondelleetla goupillefendue(Figure72).
7.Répétezlesopérations5à6pourl'autrecôté delamachine.
8.Fixezlatigedesupportavantautablierde coupeàl'aidedel'axedechapeetdelagoupille fendue(Figure71).
9.Reposezlacourroiedutablierdecoupesur lapouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page44).
Remplacementdu déecteurd'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu déecteurd'herbe.
Figure72
1.Brasdelevage3.Rondelle
2.Goupillefendue
7.Déposezlebrasdelevagedel'axedutablier (Figure72).
8.Répétezlesopérations6à7pourl'autrecôté delamachine.
9.Déplacezletablierdecoupeenarrièrepour dégagerlacourroiedutablierdelapouliedu moteur.
10.Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
Remarque:Conserveztouteslespiècesen
vueduremontage.
Montagedutablierde coupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etécartezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieurenpositionde
STA TIONNEMENT.
g295768
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, lamachinepeutprojeterdesobjetsdans votredirectionoucelled'autrespersonnes etcauserdesblessuresgraves.Uncontact aveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislamachinesansledéecteur d'herbe,l'obturateurd'éjectionoulesystème deramassage.
1.Retirezl'écrou(⅜po)delatige,sousletablier decoupe(Figure73).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4.Abaissezlelevierdehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
5.D'uncôtédelamachine,soulevezl'arrièredu tablierdecoupeetinstallezlebrasdelevage surl'axedutablier(Figure72).
1.T ablierdecoupe5.Tige
2.Courtechevillede positionnement
3.Supportdedéecteur d'herbe
4.Déecteurd'herbe
52
g296957
Figure73
6.Ressort
7.Écrou(⅜po)
2.Sortezlatigedelacourtechevillede positionnement,duressortetdudéecteur d'herbe(Figure73).
Nettoyage
3.Déposezledéecteurd'herbes'ilest endommagéouusé.
4.Montezlenouveaudéecteurd'herbe(Figure
73).
5.Insérezl'extrémitédroitedelatigedansle supportarrièredudéecteurd'herbe.
6.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémité dirigésverslebas,entrelessupportsdu déecteurd'herbe.
7.Insérezlatigedansledeuxièmesupportdu déecteurd'herbe(Figure73).
8.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdansla courtechevilledepositionnementsurletablier.
9.Fixezl'extrémitéarrièredelatigedansletablier decoupeàl'aided'unécrou(⅜po),comme montréàlaFigure73.
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre
rappeléàlapositionabaisséeparleressort. Soulevezledéecteurpourvérierqu'il s'abaissecomplètement.
Lavagedudessousdu tablierdecoupe.
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarter dutablierdecoupe.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec
del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpasunetrop grandequantitéd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,souslesiège,etàproximitédu moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
Aprèschaqueutilisation,lavezledessousdu tablierdecoupepouréviterl'accumulationd'herbe etaméliorerledéchiquetageetladispersiondes déchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etécartezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieurenpositionde
STA TIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Branchezleraccorddutuyaud'arrosageàau raccorddelavagedelatondeuseetouvrezl'eau engrand(Figure74).
Remarque:Enduisezdevaselinelejoint
toriqueduraccorddelavagepourfaciliter lebranchementdutuyaud'arrosagesans endommagerlejointtorique.
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Tuyaud'arrosage4.Raccord
53
g020098
Figure74
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurlaplus basse.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteur enmarche.
Remisage
Consignesdesécurité
6.Engagezlacommandedeslamesetlaissez tournerlemoteurpendant1à3minutes.
7.Désengagezlacommandedeslames,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtde touteslespiècesmobiles.
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosage duraccorddelavage.
Remarque:Siletablierestencoresale
aprèsunpremierlavage,laissez-letremper 30minutes.Recommencezensuitela procédure.
9.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3 minutespourévacuerl'excèsd'eau.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséou manquant,l'utilisateurettoutepersonne àproximitépeuventêtreblessésparla projectiond'objetsouparuncontact aveclalame.Desdébrisprojetésou uncontactavecunelamepeuvent occasionnerdesblessuresgravesou mortelles.
Sileraccorddelavageestcasséou manquant,n'utilisezpaslamachine avantdel'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoules piedssousletablierdecoupenidans lesouverturesdelamachine.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
concernantleremisage
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirla machineavantdelarégler,lanettoyer,laremiser oularéparer.
Neremisezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocaloud'uneremorquefermée.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Nettoyageetremisage
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezlacommandedes lames(PDF)etécartezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieurenpositionde
STA TIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,en particulierlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pasunetropgrandequantitéd'eau,surtout prèsdupanneaudecommande,dumoteur, despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
4.Vérierlefonctionnementdufreinde stationnement;voirPositiondestationnement
(page13).
5.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page34).
6.Graissezlamachine;voirLubrication(page
33).
7.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteuretremplacementdultreàhuile(page
36).
8.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page42).
54
9.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page42).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdutablierdecoupe, puislavezlamachineautuyaud'arrosage.
lacléducommutateurd'allumageetrangez-la horsdelaportéedesenfantsoudespersonnes nonautorisées.Couvrezlamachinepourla protégeretlagarderpropre.
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF), moteurauralentiaccéléré,pendant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page45).
12.Sivousprévoyezderemiserlamachinepour plusde30joursdesuite,préparez-lacomme suit:
A.Ajoutezunstabilisateur/conditionneurde
carburantdansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéespar lefabricantdustabilisateurdecarburant. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezleréservoirdecarburantàl'aide d'unsiphonàpompeoulaisseztournerle moteurjusqu'àcequ'ils'arrête.
D.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.
Remisagedelabatterie
1.Rechargezlabatterieaumaximum.
2.Laissezlabatteriereposerpendant24heures puisvériezlatensiondelabatterie.
Remarque:Silatensionestinférieureà
12,6V,répétezlesopérations1et2.
3.Débranchezlescâblesdelabatterie.
4.Vériezrégulièrementquelatensionestbien égaleousupérieureà12,4V.
Remarque:Silatensionestinférieureà12,4
V,répétezlesopérations1et2.
Conseilspourlerangementdela batterie
Rangezlabatteriedansunendroitfraisetsec,en
positionverticale.
N’empilezpaslesbatteriesdirectementlesunes
surlesautres,saufsiellessontdansdescartons.
N'empilezpasplusde3batteries(seulement2s'il
s'agitdebatteriesdetypecommercial).
T estezlesbatteriesàliquidetousles4à6moiset
chargez-lesaubesoin.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde stabilisateur/conditionneurplus longtempsquerecommandéparle fabricantdustabilisateurdecarburant.
13.Déposezlaoulesbougiesetvériezleurétat; voirEntretiendelabougie(page38).Versez 30ml(2cuilleréesàsoupe)d'huilemoteurdans l'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle démarreurpourfairetournerlemoteuretbien répartirl'huiledanslecylindre.Reposezlaou lesbougies.Nerebranchezpasleldelaou desbougies.
14.Contrôlezetresserreztouteslesxations. Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
15.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
16.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Retirez
T estezetchargeztoujourslabatterieavantde
l’installer.
55
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Leréservoirdecarburantsemble s'affaisseroulamachinesembletomber enpannedecarburantfréquemment.
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
1.L'élémentltrantenpapierestcolmaté.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu ventilateursontbouchés.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Lecircuitd'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant altéré.
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasàlaposition deSTATIONNEMENT.
3.Labatterieestàplat.3.Rechargezlabatterie.
4.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.
1.Nettoyezl'élémentenpapier.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Désengagezlacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieur,àla positionSTATIONNEMENT.
4.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestarter(lecaséchéant)n'estpas actionné.
3.Leltreàairestencrassé.
4.Leld'uneoudeplusieursbougiesest malbranchéoudébranché.
5.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
8.Leréservoirnecontientpasletypede carburantcorrect.
9.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
2.Réglezlacommandedestarteràla positionENSERVICE.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
4.Rebranchezleldelaoudesbougies.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein decarburantcorrect.
9.Faitesl'appointd'huile.
56
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementet lesconduitsd'airsouslecarterdu ventilateursontbouchés.
5.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Lecircuitd'alimentationcontientdes impuretés,del'eauouducarburant altéré.
9.Leréservoirnecontientpasletypede carburantcorrect.
1.Lesvannesdedérivationsont ouvertes.
2.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à écartementcorrect.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
9.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeestinégale.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ungaletanti-scalp(lecaséchéant)est malréglé.
Ledessousdutablierdecoupeest
5. encrassé.
6.
Lespneusnesontpasgonésàla pressioncorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela lame.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
Nettoyezledessousdutablierde
5. coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
57
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementest déchausséedelapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce (PDF)oul'embrayagedePDFest défectueux.
4.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
58
Schémas
Schémaélectrique139-2356(Rev.A)
59
g307974
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...