Toro 75211 Operator's Manual [fr]

FormNo.3415-513RevA
Tondeuseautoportée TimeCutter
®
HDMyRidede 122cm,137cmet152cm(48po, 54poet60po)
N°demodèle75211—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle75212—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle75213—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3415-513*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe,àmoinsde l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque dénidanslasection4442,ousansquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedecemoteuraété calculéeenlaboratoireparleconstructeurdumoteur selonlanormeSAEJ1940delaSocietyofAutomotive Engineers.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur montésurcetteclassedetondeuseaurauncouple effectifnettementinférieur.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier lesspécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500m(5000pi) d'altitudedemanièrecontinue,vériezquele kitpourhautealtitudeaétémontépourque lemoteurrépondeauxnormesantipollution CARB/EPA.Lekitpourhautealtitudeaccroît lesperformancesdumoteurtoutenprévenant l'encrassementdesbougies,lesdifcultésde démarrageetl'augmentationdesémissions polluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez l'étiquettedehautealtitudesurlamachine,près del'autocollantdunumérodesérie.Contactez undépositaire-réparateurToroagréépourvous procurerlekitpourhautealtitudeetl'étiquette associéepourvotremachine.Pourtrouverle dépositaireleplusproche,consulteznotresite webàwww.Toro.comoucontactezleservice clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans
votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla congurationd'originedumoteursivousdevez utiliserlamachineendessousde1500m (5000pi).Silemoteuraétéconvertipourl'usage àhautealtitude,nelefaitespastourneràplus bassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferet del'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, consultezl'étiquettesuivant.
decal127-9363
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotatives estdestinéeaugrandpublicouauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes terrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpasconçue pourcouperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Sécuritégénérale...............................................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Avantl'utilisation..................................................13
Sécuritéavantl'utilisation.................................13
Carburantrecommandé....................................13
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................14
Remplissageduréservoirdecarburant.............14
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................14
Rodaged'unemachineneuve..........................14
Sécuritéavanttout............................................14
Utilisationdusystèmedesécurité.....................15
Positionnementdusiège..................................16
RéglagedelasuspensionMyRide™................16
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................18
Pendantl'utilisation.............................................18
g188704
Sécuritépendantl'utilisation.............................18
Utilisationdufreindestationnement.................19
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................20
Utilisationdel'accélérateur...............................20
Utilisationdustarter..........................................21
Utilisationducommutateurd'allumage.............21
Démarrageetarrêtdumoteur...........................21
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................22
Conduitedelamachine....................................22
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Speed
TM
........................................................23
Arrêtdelamachine...........................................24
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................24
Réglagedelahauteurdecoupe.......................24
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................25
Utilisationdesoutilsetaccessoires...................26
Conseilsd'utilisation........................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................27
Pousserlamachineàlamain...........................27
g000502
Transportdelamachine...................................28
Chargementdelamachine...............................28
Entretien.................................................................30
Programmed'entretienrecommandé..................30
Procéduresavantl'entretien................................31
Sécuritépendantl'entretienetle
remisage.......................................................31
Entretiendumoteur.............................................32
Sécuritédumoteur...........................................32
Entretiendultreàair.......................................32
Vidangedel'huilemoteur..................................33
Entretiendelabougie.......................................36
Nettoyageducircuitderefroidissement............37
Entretiendusystèmed'alimentation....................37
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................38
Entretiendelabatterie......................................38
Entretiendesfusibles.......................................40
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Contrôledelapressiondespneus....................41
Entretiendelatondeuse.......................................41
Entretiendeslames..........................................41
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................44
3
Retraitdutablierdecoupe................................46
Montagedutablierdecoupe.............................46
Remplacementdudéecteurd'herbe...............47
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................48
Contrôledescourroies......................................48
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................48
Nettoyage............................................................50
Lavagedudessousdutablierde
coupe............................................................50
Nettoyagedelasuspension..............................51
Éliminationdesdéchets....................................51
Remisage...............................................................51
Nettoyageetremisage......................................51
Dépistagedesdéfauts............................................53
Schémas.................................................................55
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.1-2012.

Sécuritégénérale

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret lespersonnesàproximité.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs deceproduitenconnaissentlemaniementet comprennentlesmisesengarde.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàbonnedistancedela machine.
N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser lamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédans lesdiversessectionsdecemanuel.
4
Indicateurdepente
G011841
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
decal117-1 194
117-1194
1.Moteur
5.Lisezlemanuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
decal130-0731
130-0731
1.Risquedeprojection d'objets–gardezle déecteurenplace.
2.Risquedecoupuredes mainsoudespiedsparla lamedelatondeuse–ne vousapprochezpasdes piècesmobiles.
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
decal121-2989b
121-2989
2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
6
decal130-0765
130-0765
131-1097
decal131-1097
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde coupe
3.Enlevezlaclédecontact etlisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens.
1.Vidanged'huile
1.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquedeprojections d'objetsparledéecteur relevé–n'utilisezpasla machineenlaissantle tablierdecoupeouvert; utilisezunsystème deramassageouun déecteur.
decal132-0872
132-0872
3.Risquedesectionnement desmainsoudespieds –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement– nevousapprochezpas despiècesmobiles; gardeztoutesles protectionsettousles capotsenplace.
130-0654
1.Transport–verrouillage3.Hauteurdecoupe
2.Transport–déverrouillage
decal130-0654
7
decal132-0869
132-0869
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampesindividuelles.Utilisez uniquementuneramped'uneseulepièce,sufsamment largepourlamachine.L'angledelarampeparrapportau soldevraitêtreinférieurà15degrés.Montezlarampeen marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisionsdelamachine.Amenezlesleviersde commandededéplacementenpositiondestationnement (frein),enlevezlaclédecontactetdébranchezleldela
6.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnesenmarche arrièreetavant–netransportezjamaisdepassagerset vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrièrelamachine etsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
bougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
7.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineà proximitédedénivellationsprésentantdespentesdeplusde 15degrésouprèsd'étenduesd'eau;nel'utilisezquesurdes pentesdemoinsde15degrés.
4.Risquedeprojectionsd'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravail desdébrisavantd'utiliserlamachineetlaissezledéecteur enplace.
133-5198
1.Verrouillagedecame2.Déverrouillagedecame
8
decal133-5198
133-9263
1.Hautrégime4.PDFdésengagée
2.Bassevitesse5.PDFengagée
3.Starter
decal133-9263
136-4243
1.Hautrégime4.Marchearrière
2.Bassevitesse5.Freindestationnement
3.Pointmort6.Freindestationnement
decal136-4243
decal136-4244
136-4244
1.Hautrégime3.Pointmort
desserré
serré
2.Bassevitesse4.Marchearrière
9
136-4245
1.Basrégime3.Hautrégime
2.Transport
136-5596
decal136-4245
decal136-5596
1.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.
4.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.
2.Huilemoteur5.LisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàtoutentretien
3.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures defonctionnement.
136-9186
1.LisezleManueldel'utilisateuravantd'ajouterdupoidsau
seau.
decal136-9186
10
Vued'ensembledu produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes;voirFigure6etFigure7.
Figure6
1.Compteurhoraire4.Commutateurd'allumage
2.Commanded'accélérateur5.Commandedeprisede
3.Commandedestarter
force(PDF)
6.Prisedecourant12V
g188738
Figure5
1.Pédaledelevagede
tablier
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe/verrou detransport
4.LevierSmartSpeed™10.Galetanti-scalp
5.Levierdecommandede
déplacement
6.Commandes12.Levierdefreinde
7.Moteur
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Tablierdecoupe
11.Rouepivotante
stationnement
g195717
g188776
Figure7
1.Jaugedecarburant
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantindiquelaquantitédecarburant dansleréservoir(Figure7).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME (Figure6).
11
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteur estfroid.Tirezsurlacommandedestarterpour l'engager.Poussezsurlacommandedestarterpour ledésengager.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
Leviersdecommandede déplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesà lavitessedesmoteursderouesindépendants. Déplacezunlevierenavantouenarrièrepourfaire tournerenavantouenarrièrelarouequisetrouve dumêmecôté;lavitessederotationdelaroueest proportionnelleaudéplacementdulevier.Écartez lesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentre àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,puis descendezdelamachine(Figure5).Placeztoujours lesleviersdecommandededéplacementàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdefreindestationnementestsituésurle côtégauchedelaconsole(Figure5).Lelevierde freinpermetdeserrerlefreindestationnementsur lesrouesmotrices.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezsurlelevier jusqu'àcequ'ils'engagedanslafentedeverrouillage.
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezle levierdelafentedeverrouillageettirez-leversvous, puispoussez-leverslebas.
dechoisirentre3plagesdevitesses:nition, remorquageettonte(Figure27).
Prisedecourant12V
Laprisedecourantsertàalimenterlesaccessoires de12volts(Figure6).
Important:Lorsquevousn'utilisezpaslaprise
de12V,fermez-laavecl'obturateurencaoutchouc pourlaprotéger.
Commutateurd'allumage
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteur delatondeuse.Ilatroispositions:DÉMARRAGE, CONTACTetARRÊT.
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage leslamesdutablierdecoupe(Figure6).
Levierdehauteurdecoupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneen associationaveclapédalepourverrouillerletablier àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe (Figure5).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Systèmedelevagedutablierde coupeàpédale
Lesystèmedelevageàpédalevouspermet d'abaisseretdereleverletablierdecoupesans quitterlesiège.Lapédalepermetd'éleverle tablierbrièvementpouréviterlesobstaclesoudele verrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevéeouen positiondetransport(Figure5).
Levierdusystèmedecommande SmartSpeed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed estsituésouslapositiond'utilisationetvouspermet
12
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation

Sécuritéavantl'utilisation

Sécuritégénérale
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine. Lepropriétairedelamachinedoitassurerla formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Sécuritérelativeaucarburant
Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
Nefaitespaslepleinduréservoirdansunlocal
fermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir decarburantenplaceetserrez-lesolidement.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant nécessairepourqueleniveausesitueentre6et 13mm(0,25et0,50po)endessousdelabase dugoulotderemplissage.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.

Carburantrecommandé

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
13
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.

Utilisationd'un stabilisateur/conditionneur

Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Éviterl'altérationducarburants'ileststocké
pendant3moisoumoins(au-delàdecettedurée, vidangezleréservoirdecarburant).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
g197123
Figure8
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.

Remplissageduréservoir decarburant

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àce quelajaugeindiquequ'ilestplein(Figure8).

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page14).

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité.
14
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
G009027
1
2
blesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides peutfairedéraperlamachineetentraînerla perteducontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'étendues d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA,susceptibled'entraînerdes déciencesauditivesencasd'exposition prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux, lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure10
1.Portezuneprotection oculaire.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
g009027
N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.

Utilisationdusystèmede sécurité

ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla
g000513
Figure9
1.Zonedesécurité–utiliser lamachineicisurles pentesdemoinsde 15degrésousurles terrainsplats
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrésainsiqueprès desdénivellationsoudes étenduesd'eau
3.Eau
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lefreindestationnementestserré.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande quittentlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTet quevousvoussoulevezdusiège.
15
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde démarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez l'undesleviersdecommandededéplacement (sortez-ledelapositiondeverrouillageauPOINT
MORT).Essayezdedémarrerlemoteur;le
démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne, desserrezlefreindestationnement,engagezla commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépour débloqueretréglerlesiège(Figure11).
g027632
Figure11

Réglagedelasuspension MyRide™

LasuspensionMyRide™peutêtrerégléepouroffrir unconfortoptimal.Leréglagedes2amortisseurs arrièreestlemoyenleplusfacileetleplusrapidede réglagedelasuspension.Positionnezlasuspension demanièrelaplusconfortablepourvous.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten marche,centrezl'undesleviersdecommande déplacementetdéplacez-leenavantouen arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla procédurepourl'autrelevierdecommandede déplacement.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Réglagedesamortisseursarrière
Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont dotéesdecranscommeréférence.Vouspouvez placerlesamortisseursarrièren'importeoùdansla fente,passeulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet lesdifférentespositionsdescrans(Figure12).
16
Figure12
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
Réglezlesamortisseursarrière(Figure13).
g195746
g195744
g195745
Figure13
17
Réglagedesleviersde
g027252
B
A
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersde commandededéplacementenfonctiondevotretaille (Figure14).
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les; neportezpasdebijoux.
N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues oudemédicaments.
Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
Évitezdetondrequandl'herbeesthumide,carla
pertedemotricitépeutfairedéraperlamachine.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré etquevousêtesauposted'utilisationavantde mettrelemoteurenmarche.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdes
tabliersdecoupe.Nevoustenezjamaisdevant l'ouvertured'éjection.
Figure14
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezajusterlacourseavantetarrièredes leviersdecommandededéplacementpourunplus grandconfortd'utilisation.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledefairepivoterlelevierdecommande enavantouenarrière(Figure14).
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde commande.
Pendantl'utilisation
g027252
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets susceptiblesdemasquerlavue.
Netondezpasàproximitédedénivellations,
defossésoudeberges.Lamachinepourrait seretournerbrusquementsiunerouepasse par-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionainsiquepourtraverserdesroutes etdestrottoirsaveclamachine.Cédeztoujours lapriorité.

Sécuritépendant l'utilisation

Sécuritégénérale
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
deréglerlahauteurdecoupe(àmoinsdepouvoir lefairedepuislepostedeconduite).
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure suivante:
18
–Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal. –Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. –Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas subitementlavitesseouladirectiondelamachine.
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,bergesouétenduesd'eau.Lamachine pourraitseretournerbrusquementsiuneroue passepar-dessusunedénivellationquelconqueet seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre. Établissezunezonedesécuritéentrelamachine ettoutdangerpotentiel(2largeursdemachine).
N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.
Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes
Établissezvospropresprocéduresetrèglesà
appliquerpourutiliserlamachinesurdespentes. Cesprocéduresdoiventcomprendreuneétude dusitevisantàidentierlespentessurlesquelles lamachinepeutêtreutiliséesansrisque.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents gravesoumortels.L'utilisationdelamachinesur unepente,quellequ'ellesoit,exigederedoubler deprudence.
Unarceaudesécurité(ROPS–systèmede
protectionantiretournement)à2montantsest disponiblecommeaccessoirepourlamachine.Il estrecommandéd'utiliserunROPSsivousdevez tondreprèsdedénivellations,d'étenduesd'eau ousurdesbergesescarpées,cequiaugmente lesrisquesderenversement.Adressez-vousà undépositaire-réparateuragréépourplusde renseignements.Lecodederégulationdel'état deCalifornieexigequetouteslestondeuses commercialessoientéquipéesd'unestructure ROPS(lecaséchéant)àcompterdu1ermars
2011.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.
Serragedufreindestationnement
Réduisezlavitessededéplacementdelamachine
surlespentes.
N'utilisezpaslamachinesurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.carlesirrégularités duterrainrisquentdeprovoquerleretournement delamachine.L'herbehautepeutmasquerles accidentsduterrain.
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà
vousarrêterouàchangerdevitessequandvous travaillezsurunepente.
Lamachinepeutseretourneravantquelesroues
perdentdeleurmotricité.
Évitezd'utiliserlamachinesurdel'herbehumide.
Lesrouespeuventperdredeleurmotricité,même silesfreinssontdisponiblesetopérationnels.
Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas immobiliserparfaitementlamachinesielle estgaréesurunepente.Lamachinerisque alorsdecauserdesdommagescorporelsou matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à moinsdecaleroudebloquerlesroues.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier jusqu'àcequ'ils'engagedanslafentedeverrouillage (Figure15).
19
Figure15
G008945
G009174
1.Tirezlelevierdufreindestationnement.
Desserragedufreinde stationnement
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezle levierdelafentedeverrouillageettirez-leversvous, puispoussez-leverslebas(Figure16).
Engagerlacommandedeslames (PDF)
g188778
g008945
Figure17
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant
lacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME(Figure18).
Figure16
1.Pousserlelevierhorsde lafentedeverrouillageet versvous
2.Pousserlefreinde stationnementversle bas

Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)

Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.
g187516
Figure18
g188777
Désengagerlacommandedes lames(PDF)
g009174
Figure19

Utilisationdel'accélérateur

Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
20).
20
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
G008959
1
2
START
RUN
STOP
G008947
vousmettezletablierdecoupeenmarcheavecla commandedeslames(PDF).
Figure20

Utilisationdustarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand ilestfroid.

Utilisationducommutateur d'allumage

1.T ournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure22).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas
g187517
cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
faireplusieurstentativespourdémarrerle moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
2.Tirezsurlacommandedestarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure21).
3.Poussezsurlacommandepourdésengagerle starterlorsquelemoteuradémarré(Figure21).
Figure22
2.Coupezlecontactpourarrêterlemoteur.
g008947

Démarrageetarrêtdu moteur

Démarragedumoteur
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasnécessairesilemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.N'actionnezpasle
g008959
Figure21
démarreurplusde5secondesdesuiteau risquedel'endommager.Silemoteurrefusede démarrer,patientez10secondesavantd'actionner ànouveauledémarreur.
1.PositionOUVERTE2.PositionHORSSERVICE
21

Utilisationdesleviersde commandededéplacement

Figure23
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommande deslamesenpositionDÉSENGAGÉE(Figure21).
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
3.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊT etretirez-la.
g004532
Figure24
g189354
1.Levierdecommandede déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine

Conduitedelamachine

Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter lamachineaulieudelafairechangerdedirection. Celaamélioreconsidérablementlamaniabilitéde lamachine,maislaconduitepourrademanderun certaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
22
PRUDENCE
G008952
G008953
Lamachinepeuttournertrèsrapidement; vouspouvezenperdrelecontrôleetvous blesserouendommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page20).
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure26).
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure25).
Figure26
Utilisationdusystèmede commandeSmartSpeed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed estsituéàdroitedelapositiond'utilisation(Figure
27)etvouspermetdechoisirentre3gammesde
vitesses:nition,remorquageettonte.
g008953
TM
TM
Figure25
g197125
g008952
1.LevierdecommandeSmartSpeed
Pourchangerdevitesse,procédezcommesuit:
1.Poussezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondepointmort,puis
23
Figure27
versl'extérieurenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT.
2.Désengagezlacommandedeslames.
3.Placezlelevieràlapositionvoulue.
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif. Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla hauteurdel'herbe.
Utilisations suggérées:
Stationne­ment
Herbe épaisseet humide
Apprendreà seservirde lamachine
RamassageX
Déchique­tage
Tonte normale
TransportX
Tontedenition
Cettevitesseestlaplusbasse.Ilestconseillé d'utilisercettevitessedanslescassuivants:
Tontede nition
X
X
X
RemorquageTonte
X
X
Stationnement
Herbeépaisseethumide
Apprendreàseservirdelamachine
Remorquage
Cettevitesseestlavitesseintermédiaire.Ilest conseilléd'utilisercettevitessedanslescassuivants:
Ramassage
Déchiquetage
Tonte
Cettevitesseestlaplusélevée.Ilestconseillé d'utilisercettevitessedanslescassuivants:
Tontenormale
Transportdelamachine
stationnement(page19).N'oubliezpasd'enleverla
cléducommutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.

Utilisationdel'éjection latérale

Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplace surlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparune lameoudesprojectionsdedébris.Les lamesenrotationetlesdébrisprojetés peuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur lapelouse.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds souslatondeuse.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalablemislacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactenpositionARRÊTetenlevé laclé.

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort,puisàla positiondeverrouillageaupointmort,désengagez lacommandedeslames(PDF)ettournezlacléde contactàlapositionARRÊT.
Serrezlefreindestationnementavantdelaisserla machinesanssurveillance;voirSerragedufreinde
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.

Réglagedelahauteurde coupe

Lamachineestéquipéed'unsystèmedelevagedu tablierdecoupeàpédale.Lapédalepermetd'élever letablierbrièvementpouréviterlesobstaclesoude
24
leverrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevée
g024409
ouenpositiondetransport.Lelevierdehauteurde coupepeutêtreutiliséenassociationaveclapédale pourverrouillerletablieràunehauteurdecoupe spécique.
Utilisationdusystèmedelevage dutablierdecoupeàpédale
Enfoncezlapédalepouréleverletablierdecoupe;
maintenezlapédaleenfoncéejusqu'àceque letabliersoitverrouilléenpositiondetransport (Figure28).
Appuyezsurlapédaledelevagedutablieravecle
piedettirezlapoignéedeverrouillagedetransport enarrièrepourdésengagerleverroudetransport (Figure28).
3.Insérezlagoupilledansletroudusystèmede hauteurdecoupecorrespondantàlahauteurde coupevoulue(Figure29).
4.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier aveclepiedettirezlapoignéeenarrièrepour désengagerleverroudetransport(Figure28).
5.Abaissezlentementletablierjusqu'àcequele leviertouchelagoupille.
Figure28
Positionduverroudetransport
Réglagedelahauteurdecoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre38et 114mm(1½et4½po)parpaliersde6mm(¼po) suivantletroudanslequelvousplacezlagoupillede hauteurdecoupe.
1.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier aveclepiedetélevezletablierenposition deverrouillagedetransport(quiestaussi lapositiondehauteurdecoupede114mm [4½po]),commemontréàlaFigure29.
2.Pourchangerlahauteurdecoupe,retirezla goupilledusupportdehauteurdecoupe(Figure
29).
g188850
Figure29
1.Pédaledelevagede tablier
2.Poignée4.Positionsdehauteurde
3.Goupille
coupe

Réglagedesgalets anti-scalp

g024409
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteur decoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréà laFigure30.
25
g029955
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Figure30
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase

Utilisationdesoutilset accessoires

Utilisezuniquementdesoutilsetaccessoiresagréés parToro.
Sivousxezunseauàlaprotectiondumoteur, attachez-leavecunesangleennylon.
Important:Lepoidsduseauaffectelastabilité
delamachine.Sivoustransportezplusquele poidsindiquédansletableauci-dessousdansun seauxéàlaprotectiondumoteur,vousdevez équipervotremachinedukitporte-seau.
Contactezvotredépositaire-réparateurToroagréé.
Modèle
Tablierde122cm(48po)1,1kg(2,5lb)
tablierde137cm/54po1,1kg(2,5lb)
tablierde152cm/60po4.5kg(10lb)
Poidsmaximumparseau aveclekitporte-seau
g029955
Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison. Pourconserverunehauteurdecouperégulière, tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez lafréquencedelatonteaumilieudel'été,lorsque l'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'apasété tonduedepuisuncertaintemps,tondezunepremière foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas unehauteurdecoupetropbassecarlatondeuse seraitalorscomplètemententouréed'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdansle tablierdecoupe.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,élevezlahauteurdecoupe pouréviterdelescalperentondant.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte, unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou désengagezletablierdecoupependantlamarche avantdelamachine.
26
Propretédudessousdela tondeuse
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit etelledevientplussensibleauxmaladies.Après chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesToro d'origine.
Aprèsl'utilisation

Sécuritéaprèsl'utilisation

Pousserlamachineàla main

Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezpaslamachineau risquedel'endommager.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinage électriqueetlaclédoitêtreenpositionCONTACTpour pousserlamachine.Labatteriedoitêtrechargée etopérationnellepourquelefreinélectriquepuisse êtredesserré.
Pousserlamachine
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezleslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteuret attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlechâssis, desdeuxcôtésdumoteur.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenavantdans l'encocheentroudeserrure,puisverslebas pourlesverrouillerenposition(Figure31).
Sécuritégénérale
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresagglomérés surlestabliersdecoupe,lessilencieuxetle compartimentmoteur.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset l'extérieurdelamachine.
Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
Nejamaisremisezpaslamachinenilesbidons
decarburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Remarque:Effectuezcetteopérationpour
chaquelevier.
5.Desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Nedémarrezpaslamachine.
g188854
Figure31
1.Levierdedérivation3.Positiondeslevierspour conduirelamachine
2.Positiondeslevierspour
pousserlamachine
27
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièredans l'encocheentroudeserrure,puisverslebaspourles verrouillerenposition,commemontréàlaFigure31.
Remarque:Effectuezcetteopérationpourchaque
levier.

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesinstructionsdesécurité.T enez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
ATTENTION

Chargementdelamachine

Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargez lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsi quepourladécharger.Utilisezuneramped'une seulepièceetpluslargequelamachinepourcette procédure.Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant(Figure33).
Figure33
1.Monterlarampeen
marchearrière
2.Descendrelarampeen marcheavant
g027995
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule camion.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes avantetdupare-chocsarrière(Figure32).
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellesdechaquecôtédelamachine.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles(Figure34).
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
Figure32
Montezlesrampesenmarchearrièreet descendez-lesenmarcheavant.
Évitezd'accéléreroudedécélérer brutalementlorsquevousconduisezla
g027708
machinesurunerampecarvouspourriez enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
28
g027996
5
1
2
6
Figure34
g027996
1.Ramped'uneseulepièce enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
29
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezlapropreté,leserrageetl'étatdultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterdutablierdecoupe.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsivous utilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàhuile(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlesbougies.
•Contrôlezleltreàcarburantenligne.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezlesbougies.
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
Avantleremisage
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
•Repeignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
30
Procéduresavant l'entretien

Sécuritépendantl'entretien etleremisage

Avantderéparerlamachine,effectuezla
procéduresuivante:
–Débrayezlesentraînements. –Serrezlefreindestationnement. –Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. –Débranchezleldelabougie.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrins
d'herbeetautresdébrisquisontaggloméréssur letablierdecoupe,lesdispositifsd'entraînement, lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne correctement.
Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdes piècesderechangeetaccessoiresT orod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres constructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.
Vériersouventlefonctionnementdufreinde
stationnement.Effectuezlesréglagesetl'entretien éventuellementrequis.
Faitesrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà l'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavantla bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive avantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgants épaisouenlesenveloppantdansunchiffon,et toujoursavecprudence.Remplaceztoujoursles lames;n'essayezjamaisdelesredresseroude lessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées,surtoutles boulonsdexationdeslames.Remplaceztous lesautocollantsusésouendommagés.
31
Entretiendumoteur
g027800
g027801
g027802
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.

Sécuritédumoteur

Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)si voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses ousableuses.
Déposedesélémentsltrants
g027800
g027801
Figure35
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlelevierdecommandedeslames (PDF).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteur, enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu ltreàairpouréviterquedesimpuretés n'endommagentlemoteurentombantà l'intérieur.
4.Soulevezlecouvercleetfaitespivoterleltreà airhorsdumoteur(Figure35).
5.Sortezl'élémentenmoussedel'élémenten papier(Figure36).
g027802
Figure36
Entretiendel'élémentenmousse
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)—Nettoyez l'élémentenmoussedultreàair (plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphère poussiéreuseousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez
32
l'élémentenmoussedultreàair(plus
SAE 5W -30, 10W -30
SAE 30
SYNTHETIC 5W -20, 5W -30, 10W -30
g029683
fréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Lavezl'élémentenmousseàl'eauetremplacez-le s'ilestendommagé.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
Entretiendel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Faites l'entretiendel'élémentenpapier dultreàair(plusfréquemmentsi vousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale).
Toutesles200heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacez l'élémentenpapierdultreàair(plus fréquemmentsivousutilisezlamachinedans uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
1.T apotezl'élémentsurunesurfaceplanepour fairetomberlapoussièreetlasaleté.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni couvertd'unepelliculegrasse,etquelejoint n'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten
papieràl'aircompriméouàl'aidedeliquides telsquedessolvants,del'essenceoudu kérosène.Remplacezl'élémentenpapiers'il estendommagéous'ilestimpossibledele nettoyercomplètement.

Vidangedel'huilemoteur

ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Important:Silecartermoteuresttropoupas
assezremplid'huileetquevousfaitestournerle moteur,cedernierrisqued'êtreendommagé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,désengagezleslames,coupez lemoteur,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauet froidpourdonnerletempsàl'huiledes'écouler danslecarter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela poussière,etc.,danslemoteur,nettoyezla surfaceautourdubouchonderemplissage-jauge d'huile,avantdel'enlever(Figure38).
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice APISF,SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:2,4L(2,5ptesaméricaines) avecltre
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure37
g029683
33
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement/Aprèsle premiermois(lapremièreéchéance prévalant)—Vidangezl'huilemoteur.
Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Vidangezl'huile moteur(plusfréquemmentsivousutilisezla machinedansuneatmosphèrepoussiéreuse ousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacezle ltreàhuile(plusfréquemmentsivousutilisez lamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuse ousale).
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
Figure38
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontalepourpermettrelavidangetotalede l'huile.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
g193541
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Vidangezl'huilemoteur.
34
g027799
A
B
C
D
E
F
G
H
g029570
5.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure40).
B
A
C D
E
F
3/4
g027477
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore de¾detour.
g027799
g027477
Figure40
6.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementjusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximum(Full) (Figure41).
Figure39
g029570
35
Figure41
B
A
g027478
B
A
g027479

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Contrôlezles bougies.
g027478
Figure42
Remarque:Labougieétantentouréed'un
creuxprofond,laméthodedenettoyagelaplus efcaceestencorel'aircomprimé.Labougie estplusaisémentaccessiblequandlecarterde ventilateurestdéposépourunnettoyage.
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougies
g193530
danslescassuivants:siellessontssurées, recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,ousilesélectrodessontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celaestgénéralementsigne queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,03po).
Toutesles200heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacezles bougies.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposeret reposerlaoulesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlabougieaubesoin.
Type:Champion
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
®
RN9YCouNGK
®
BPR6ES
Déposedelabougie
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
g027479
Figure43
36
Posedelabougie
B
A
25-30 N-m
18.5-22.1 ft-lb
g027960
C
D
Serrezlesbougiesàuncouplede25à30N·m(18,5 à22,1pi-lb).
Figure44
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableethautement explosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Touteslesprocéduresd'entretienrelatives aucarburantdoivents'effectuersurun moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans unendroitdégagé.Essuyeztoutcarburant répandu.
Nefumezjamaispendantlavidangedu
g027960
carburant,ettenez-vousàl'écartdes ammesnuesetdessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.

Nettoyageducircuitde refroidissement

Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurla grilled'entréed'airavantchaqueutilisation.
1.Désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleltreàairdumoteur.
4.Déposezlecarénagedumoteur.
5.Montezleltreàairsursabasepouréviterque desdébrisnepénètrentdanslaprised'air.
6.Débarrassez-lesdel'herbeetdesdébris accumulés.
7.Déposezleltreàairetmontezlecarénagedu moteur.
8.Mettezleltreàairenplace.
Remplacementdultreà carburantenligne
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Contrôlezle ltreàcarburantenligne.
Toutesles200heures/Tousles2ans(la premièreéchéanceprévalant)—Remplacezle ltreàcarburantenligne.
Neremontezjamaisunltreencrasséaprèsl'avoir enlevédelaconduited'alimentation.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteur, enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde touteslespiècesmobiles.
37
g027939
Entretiendusystème électrique
Consignesdesécurité
Figure45
g027939
relativesausystème électrique
Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez labornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur avantdelebrancheràlabatterieoudel'en débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
g033082
aprèsavoirmanipulélabatterie.

Entretiendelabatterie

Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde labatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
38
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteur, enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde touteslespiècesmobiles.
3.Desserrezles2xationssurlecouverclede labatterieenlestournantde¼detourdans lesensantihoraire,etdéposezlecouvercle (Figure46).
g188903
Figure47
Figure46
1.Couvercledelabatterie
2.Fixations
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla massedelabornedelabatterie(Figure47).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquent deprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif (noir)delabatterieavantlecâble positif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif (rouge)delabatterieavantlecâble négatif(noir).
1.Batterie
2.Bornenégative(–)dela batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
g190587
delabornenégative(–) delabatterie
4.Boulon,rondelleetécrou delabornepositive(+)de labatterie
5.Bornepositive(+)dela batterie
6.Capuchondeborne
7.Barrettedemaintiendela batterie
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantle
remisage—Chargezlabatterie etdébranchezlescâbles.
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page38).
2.Chargezlabatterieaurégimede6à10ampères pendantunminimumde1heure.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure48).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurle câblepositif(rouge).
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne delabatterie(Figure47).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
7.Déposezlabarrettedemaintiendelabatterie (Figure47)etsoulevezlabatteriedeson support.
39

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Typedefusible:
Principal–F1(15A,àlame)
Figure48
1.Bornepositive(+)dela batterie
2.Bornenégative(–)dela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupport(Figure47).
2.Reliezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)aumoyendesxations retiréesprécédemment.
3.Reliezlecâblenégatifdelabatterieàlaborne négative(-)aumoyendesxationsretirées précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (rouge)delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelabarrette demaintien(Figure47).
6.Reposezlecouvercledelabatterieenappuyant dessusetenserrantles2xationsdanslesens horaire(Figure46).
g000538
Circuitdecharge–F2(25A,àlame)
Pourremplacerlefusibleprincipal(15A),passezla maindansl'ouverturelatéraledelaconsole,sortezle fusibleetinsérezleneuf(Figure49).
g190588
Figure49
1.Principal(15A)2.Ouverturedelaconsole
Pourremplacerlefusibleducircuitdecharge(25A), localisezlefusibleàgauchedelabatterie,sortezle fusibleetinsérezleneuf(Figure50).
1.Circuitdecharge(25A)
40
g190589
Figure50
Entretiendusystème d'entraînement

Entretiendelatondeuse

Entretiendeslames

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezlapression despneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàla pressionspéciée.Lespneusmalgonéspeuvent compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe. Vériezlapressionàlavalve(Figure51).Contrôlez lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenir unrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréepar lefabricantdespneusetindiquéesurleancdes rouespivotantes.
Gonezlespneusdesrouespivotantesavantà 1,03bar(15psi).
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà 0,90bar(13psi).
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre bienaiguisées.Ilestutiledeprévoirdeslamesde rechangepourleremplacementetleréaffûtage.
Consignesdesécuritérelativeaux lames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucassédansvotredirectionou celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir auxnormesdesécuritéduproduit.
Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsou enlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours avecprudence.Remplacezouaiguisezleslames seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement desautreslames.
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
g000554
Figure51
1.Valve
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlaPDFetserrezlefreinde stationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez leldesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure52).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Affûtagedeslames(page43).
3.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaille(Figure52).
41
Figure52
G014972
1
2
3
G014973
1
2
3
G014974
1
2
3
g006530
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezletablierdecoupeàlapositionde hauteurdecoupelaplusélevée.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre protectionadéquatepourlesmains,etfaites tournerlalamelentementjusqu'àuneposition permettantdemesurercorrectementladistance entreletranchantetlasurfaceplanesurlaquelle setrouvelamachine(Figure53).
g014973
Figure54
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.T ournezlamêmelamede180degréspour amenerl'autretranchantàlamêmeposition (Figure55).
g014974
Figure55
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
g014972
Figure53
1.Tablier3.Lame
2.Logementdel'axe
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure56).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(⅛po).
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalame etlasurfaceplane(Figure54).
42
G014973
1
2
3
Figure56
1
2
3
4
G010341
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(⅛po),remplacezlalameparune neuve;voirDéposedeslames(page43)et
Posedeslames(page44).
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence esttoujourssupérieureà3mm(⅛po),l'axe delalameestpeut-êtrefaussé.Contactez undépositaireToroagréépourfaireréviser lamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
6.Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
g014973
g010341
Figure57
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants auxdeuxextrémitésdelalame(Figure58).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle, etsiellessontdéséquilibréesoufaussées.Pour garantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue delamachine,utiliseztoujoursdeslamesToro d'origine.Leslamesd'autresconstructeurspeuvent entraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.T enezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure57).
g000552
Figure58
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure59).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
58).
43
Figure59
1.Lame
2.Équilibreur
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
lamesfausséesavantdepoursuivre;voirDétection
deslamesfaussées(page42).
Réglezl'horizontalitétransversaledutablierdecoupe
g000553
avantderéglersoninclinaisonavant/arrière.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet
horizontale.
Les4pneussontgonésàlapressioncorrecte;
voirContrôledelapressiondespneus(page41).
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure57).
Important:Pourunecoupecorrecte,la
partierelevéedelalamedoitêtretournée verslehautetdirigéeversl'intérieurdu tablierdecoupe.
2.Montezlarondellebombée(faceconcavevers lalame)etleboulondelame(Figure57).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede135 à150N·m(100à110pi-lb).
Contrôledel'horizontalité transversale
Leslamesdutablierdecoupedoiventêtredeniveau danslesenstransversal,d'uncôtéàl'autre.Contrôlez l'horizontalitétransversalequandvousmontezle tablierdecoupeousilatontedelapelousesemble irrégulière.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandede déplacementàl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlaclé,serrezlefreindestationnement etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
3.T ournezprudemmentleslamespourqu'elles soientparallèlesdanslesenstransversal.
4.Mesurezladistanceentrelestranchants extérieursetlesolplat(Figure61).
Remarque:Silesdeuxmesuresdiffèrentde
plusde5mm(3/16po),unréglages'impose; voirMiseàniveaudutablierdecoupe(page45).
Figure60
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame

Miseàniveaudutablierde coupe

Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaque foisquevousl'installezousilatontedelapelouse sembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele tablierdecoupedeniveau.Déposezetremplacezles
g004536
g007202
Figure61
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Tranchantsextérieurs
44
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
Contrôledel'inclinaison avant/arrièredeslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaque foisquevousmontezletablierdecoupe.Sil'avant dutablierestplusde7,9mm(5/16po)plusbasque l'arrière,réglezl'inclinaisondeslamescommesuit:
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
2.Écartezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur,enlevezlaclé decontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Faitespivoterleslamesavecprécautionpour fairepasserlespointesavantàl'arrière(Figure
62).
4.Mesurezladistanceentrelapointedelalame avantetlapointedelalamearrièreparrapport àlasurfaceplane(Figure62).
3.Placezdeuxcalesde6,6cm(2-5/8po) d'épaisseurchacunesouschaquecôtédubord avantdutablierdecoupe,maispassousles supportsdesgaletsanti-scalp(Figure63).
4.Placezdeuxcalesde7,3cm(2-7/8po) d'épaisseurchacunesouslebordarrièredela jupedutablierdecoupe,unedechaquecôté (Figure63).
g024428
Figure63
Remarque:Silapointeavantdelalamen'est
pasde1,5à8mm(1/16à5/16po)plusbasse quelapointearrière,passezàlaprocédure
Miseàniveaudutablierdecoupe(page45).
Figure62
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplaneici
1.Caleenboisde6,6cm (2⅝po)d'épaisseur
2.Caleenboisde7,3cm (2⅞po)d'épaisseur
3.Bordavant
5.Desserrezlesboulonsderéglageauxquatre coinsdesortequeletablierreposebiensurles quatrecales(Figure64).
g007199
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlesgaletsanti-scalpdanslestrous supérieursouenlevez-lescomplètementpour effectuercetteprocédure;voirRéglagedes
galetsanti-scalp(page25).
2.Réglezlelevierdehauteurdecoupeàla position76mm(3po);voirRéglagedela
hauteurdecoupe(page25).
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
45
g024313
Figure64
3.Crochet
4.Boulonderéglage
6.Vériezquelesquatrechaînessonttendues (Figure64).
7.Resserrezlesquatreboulonsderéglage(Figure
64).
8.Vériezquelescalessontparfaitementajustées souslajupedutablierdecoupeetquetousles boulonssontbienserrés.
9.Vériezsiletablierdecoupeestdeniveau encontrôlantl'horizontalitétransversaleet l'inclinaisonavant/arrièredeslames;répétezla procéduredemiseàniveauaubesoin.

Retraitdutablierdecoupe

Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezlacommandedeslames,écartezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez lefreindestationnement,coupezlemoteur,enlevezla clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
2.Tirezletablierdecoupeverslehautpour soulagerlatensiondutablier.
3.Détachezleschaînesdescrochetssurlesbras delevagedutablier(Figure66).
Abaissezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe laplusbasse.Selonlatailledutablierdecoupe, choisissezunedesprocéduressuivantespouren acheverleretrait.
Préparationauretraitdutablierde coupe
1.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde 76mm(3po).
2.Déposezlacourroiedutablierdecoupedela pouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page48).
Retraitdutablierdecoupe
1.Retirezlagoupillefendueetlarondellequi xentlabarredeliaisonaucadreetautablier, etenlevezlabarredeliaison(Figure65).
Figure65
1.Barredeliaison
2.Rondelle
3.Goupillefendue
g024313
Figure66
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
4.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionde transport.
5.Enlevezlacourroiedelapoulied'embrayage surlemoteur.
6.Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
3.Crochet
4.Boulonderéglage
Remarque:Conserveztouteslespiècesen
vueduremontage.

Montagedutablierde coupe

1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandede déplacementàl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlaclé,serrezlefreindestationnement etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
g028276
4.Abaissezlelevierdehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
5.Placezlagoupilledehauteurdecoupeen positiondeverrouillagepourlahauteurde coupelaplusbasse.
46
6.Soulevezl'arrièredutablierdecoupeet accrochezleschaînesauxbrasdelevage arrière(Figure66).
7.Accrochezleschaînesavantauxbrasdelevage avant(Figure66).
8.Insérezlalonguebarredeliaisondanslapatte dexationducadreetletablier.
9.Fixezlabarredeliaisonaveclesgoupilles fenduesetlesrondellesretiréesprécédemment (Figure65).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupesur lapouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page48).
Remplacementdu déecteurd'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu déecteurd'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionestouverte,la tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre directionoucellesd'autrespersonneset causerdesblessuresgraves.Uncontactavec lalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansavoir installéundéecteurd'herbe,undéecteur d'éjectionouunsystèmederamassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaque utilisation.Remplacezlespiècesendommagées avantd'utiliserlamachine.
1.Désengagezleressortducrandanslesupport dedéecteuretsortezlatigedessupports soudésdutablier,duressortetdudéecteur d'éjection(Figure67).
Figure67
1.Tige
2.Déecteur
3.Ressort
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéou usé.
3.Positionnezlenouveaudéecteurd'éjection enplaçantlesextrémitésdusupportentreles supportssoudésdutablier,commeillustréàla
Figure68.
4.Montezleressortsurl'extrémitédroitedelatige.
5.Positionnezleressortsurlatigecommeillustré, desortequel'extrémitélapluscourteduressort sortedudessousdelatigeavantlecoudeet passepar-dessuslatigeàsonretour.
6.Soulevezlecôtéaveclaboucleduressortet placez-ledanslecrandusupportdedéecteur (Figure68).
4.Supportsdutablier
5.Ressortmontésurlatige
g197127
47
g017618
1
3
4
2
Figure68
1.Ensembletigeetressort enplace
2.Côtéavecboucledu ressortdanslecrandu supportdudéecteur
7.Fixezl'ensembletigeetressortenletournant desorteàpouvoirplacerl'extrémitécourtedela tigederrièrelesupportavantsoudéautablier decoupe(Figure68).
3.Tige(côtécourt)placée derrièrelesupportdu tablier
4.Côtécourt,retenuparle supportdetablier
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre
rappeléàlapositionabaisséeparleressort. Soulevezledéecteurpourvérierqu'il s'enclenchecomplètementenposition abaissée.

Entretiendescourroies delatondeuse

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezl'étatdes courroies(usure/ssures).
Vériezsilescourroiessontssurées,présententdes bordseflochés,destracesdebrûluresoud'autres dommages.Remplacezlescourroiesendommagées.

Remplacementdela courroiedutablierde coupe

Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerles
g017618
signesd'usuresuivants:grincementpendantla rotation,glissementdeslamespendantlacoupe, bordseflochés,tracesdebrûluresetssures. Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre deproblèmes.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde 76mm(3po).
4.Pourchacundescouverclesdecourroie, desserrezles2boulons,maisnelesretirez
pas.
5.Faitesglisserlecouvercledesortequ'ilpasse lesboulonspuissoulevez-lepourledéposer.
6.Déposezlatôledeplancherpouraccéderàla pouliedetension.
7.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf. Toro92-5771),décrochezleressortdetension del'ergotsurletablierpouréliminerlatension surlapouliedetension(Figure69).
48
Figure69
15.Resserrezlesboulonspourxerlecouvercle autablier.
g028279
1.Outildedéposederessort (réf.Toro92-5771)
2.Ressortdelapouliede tension
3.Ergotdetablier
4.Brasdepouliedetension
5.Courroiedutablierde coupe
8.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurlaplus basseetplacezlagoupilledehauteurdecoupe àlapositiondeverrouillagecorrespondante.
9.Retirezlacourroiedespouliesdutablierde coupeetretirezlacourroieexistante.
10.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage, souslemoteur(Figure69).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilesten placeetpeutcauserdesblessuresense détendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
11.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf. Toro92-5771),accrochezleressortdetension àl'ergotsituésurletablier,cequiapoureffet d'exercerunetensionsurlapouliedetensionet lacourroiedutablierdecoupe(Figure69).
12.Vériezquelacourroieestcorrectement installéedanstouteslespoulies.
13.Pourremettrelescouverclesdecourroieen place,insérezlespattesdechaquecouvercle danslesfentescorrespondantessurle supportdutablier,enveillantàlesengager correctement.
14.T ournezlecouvercleversletablieretglissez lescranssouslesboulonsdesserrésjusqu'àce qu'ilssoientbienengagés.
49
Nettoyage
G017966
2
3
4
5
1

Lavagedudessousdu tablierdecoupe.

Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarter dutablierdecoupe.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec
del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, souslesiège,etàproximitédumoteur,des pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
Aprèschaqueutilisation,lavezledessousdu tablierdecoupepouréviterl'accumulationd'herbe etaméliorerledéchiquetageetladispersiondes déchetsdetonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet désengagezlacommandedeslames.
2.Écartezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur,enlevezlaclé decontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Branchezleraccorddutuyaud'arrosageàau raccorddelavagedelatondeuseetouvrezl'eau engrand(Figure70).
Remarque:Enduisezdevaselinelejoint
toriqueduraccorddelavagepourfaciliter lebranchementdutuyaud'arrosagesans endommagerlejointtorique.
Figure70
1.Emplacementsdes raccordsdelavagesurles tabliersde137cm(54po)
2.Emplacementsdes raccordsdelavagesurles tabliersde122cm(48po)
3.Raccorddelavage
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupelaplusbasse.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteur enmarche.
6.Engagezlacommandedeslamesetlaissez tournerlemoteurpendant1à3minutes.
7.Désengagezlacommandedeslames,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosage duraccorddelavage.
4.Jointtorique
5.Flexible
g017966
Remarque:Siletablierestencoresale
aprèsunpremierlavage,laissez-letremper 30minutes.Recommencezensuitela procédure.
9.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3 minutespourévacuerl'excèsd'eau.
50
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséou manquant,l'utilisateurettoutepersonne àproximitépeuventêtreblessésparla projectiond'objetsouparuncontact aveclalame.Desdébrisprojetésou uncontactavecunelamepeuvent occasionnerdesblessuresgravesou mortelles.
Sileraccorddelavageestcasséou manquant,n'utilisezpaslatondeuse avantdel'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoules piedssousletablierdecoupenidans lesouverturesdutablierdecoupe.

Nettoyagedelasuspension

Remisage

Nettoyageetremisage

1.DésengagezensuitelaPDF,serrezlefreinde stationnement,tournezlaclédecontactàla positionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,et surtoutlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
Remarque:Nenettoyezpaslesamortisseursaujet
d'eausouspression(Figure71).
Figure71

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique etleliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
3.Vérierlefonctionnementdufreinde stationnement;voirUtilisationdufreinde
stationnement(page19).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page32).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page33).
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page41).
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
g195820
(page39).
8.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF), moteurauralentiaccéléré,pendant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
9.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page41).
10.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
51
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant conformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde stabilisateurplusde3mois.
11.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
12.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
13.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.Retirez lacléducommutateurd'allumageetrangez-la enlieusûr,horsdelaportéedesenfantsoudes personnesnonautorisées.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
52
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Leréservoirdecarburantsemble s'affaisseroulamachinesembletomber enpannedecarburantfréquemment.
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.L'élémentltrantenpapierestcolmaté.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
3.Obstructiondesailettesde refroidissementetdesconduits d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasenposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
2.Lefreindestationnementestdesserré.2.Serrezlefreindestationnement.
3.Labatterieestàplat.3.Rechargezlabatterie.
4.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Nettoyezl'élémentenpapier
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé
1.Amenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
4.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
agréé.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren
3.Leltreàairestencrassé.
4.Unoudeslsdebougiesontmal connectésoudébranchés.
5.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
9.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
positionenservice.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
4.Rebranchezleldelaoudesbougies.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
9.Faitesl'appointd'huile.
53
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Obstructiondesailettesde refroidissementetdesconduits d'airsouslecarterduventilateur.
5.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
1.Lesvannesdedérivationsont ouvertes.
2.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à écartementcorrect.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Vibrationsanormales.
Lahauteurdecoupeestinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
3.Lapouliedumoteurestendommagée.
4.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
5.Unboulondelameestdesserré.5.Resserrezleboulondelame.
6.L'axedelameestfaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.7.Contactezundépositaire-réparateur
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînements'est déchausséedelapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce (PDF)oul'embrayagedePDFest défectueux.
4.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
1.Resserrezlesboulonsdemontagedu moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Remplacezlaouleslames.
agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousdutablierde coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
54
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
55
g203461
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Tondeuses TimeCutter
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduits Toroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
TondeusesTimeCutter
Moteurs
TondeusesTimeCutter
Moteurs
TondeusesTimeCutterHD
Moteurs commercial
Touteslestondeuses
Accessoires1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
Courroiesetpneus
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou sembleavoirététraqué.
1
–Usagerésidentiel
1
–UsagecommercialKawasaki–3ans
1
–Usagerésidentielet
Périodedegarantie
Usagerésidentiel Kawasaki–3ans Kohler–3ans Toro–3ans Usagecommercial30jours
Kohler–90jours MonocylindreToro–90jours BicylindreToro–3ans/300heures 3ansou300heures
3ansou300heures
1an,piècesseulement 90jours
2
–3ans
3
3
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites danslemanueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il soiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreen chargevotreproduit.Pourtrouverledépositaireleplusproche, consulteznotresitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussiappeler lesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystème permanentdelocalisationdesdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportez leproduitetunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateur diagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilestcouvertparla garantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic devotredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesque
3
lesltres,lecarburant,leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies, lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedes câbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvais
traitementsouunusageabusif,ounécessitantunremplacementou uneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezlemanuelde l'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte. –L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15% deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtre effectuéesparundépositaire-réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesde rechangeagrééesparT oro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(à savoirqueleproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeà l'emploi(àsavoirqueleproduitestapteàunusagespécique)sont limitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects, oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepas s'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
Cettegarantien'estpasvalideauMexique.PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire) Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotre distributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours, adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationà l'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0258RevJ
Loading...