
FormNo.3415-513RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
HDMyRidede
122cm,137cmet152cm(48po,
54poet60po)
N°demodèle75211—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle75212—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle75213—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3415-513*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà
lanormecanadienneICES-002.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe,àmoinsde
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque
dénidanslasection4442,ousansquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedecemoteuraété
calculéeenlaboratoireparleconstructeurdumoteur
selonlanormeSAEJ1940delaSocietyofAutomotive
Engineers.Étantcongurépoursatisfaireauxnormes
desécurité,antipollutionetd'exploitation,lemoteur
montésurcetteclassedetondeuseaurauncouple
effectifnettementinférieur.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier
lesspécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàplusde1500m(5000pi)
d'altitudedemanièrecontinue,vériezquele
kitpourhautealtitudeaétémontépourque
lemoteurrépondeauxnormesantipollution
CARB/EPA.Lekitpourhautealtitudeaccroît
lesperformancesdumoteurtoutenprévenant
l'encrassementdesbougies,lesdifcultésde
démarrageetl'augmentationdesémissions
polluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez
l'étiquettedehautealtitudesurlamachine,près
del'autocollantdunumérodesérie.Contactez
undépositaire-réparateurToroagréépourvous
procurerlekitpourhautealtitudeetl'étiquette
associéepourvotremachine.Pourtrouverle
dépositaireleplusproche,consulteznotresite
webàwww.Toro.comoucontactezleservice
clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans
votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla
congurationd'originedumoteursivousdevez
utiliserlamachineendessousde1500m
(5000pi).Silemoteuraétéconvertipourl'usage
àhautealtitude,nelefaitespastourneràplus
bassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferet
del'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde
votremachinepourl'usageàhautealtitude,
consultezl'étiquettesuivant.
decal127-9363
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotatives
estdestinéeaugrandpublicouauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes
terrainsprivésetcommerciaux.Ellen'estpasconçue
pourcouperlesbroussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.T oro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
©2017—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Figure1
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
dansl'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Sécuritégénérale...............................................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit.......................................11
Commandes.....................................................11
Avantl'utilisation..................................................13
Sécuritéavantl'utilisation.................................13
Carburantrecommandé....................................13
Utilisationd'unstabilisateur/condition-
neur...............................................................14
Remplissageduréservoirdecarburant.............14
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................14
Rodaged'unemachineneuve..........................14
Sécuritéavanttout............................................14
Utilisationdusystèmedesécurité.....................15
Positionnementdusiège..................................16
RéglagedelasuspensionMyRide™................16
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................18
Pendantl'utilisation.............................................18
g188704
Sécuritépendantl'utilisation.............................18
Utilisationdufreindestationnement.................19
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................20
Utilisationdel'accélérateur...............................20
Utilisationdustarter..........................................21
Utilisationducommutateurd'allumage.............21
Démarrageetarrêtdumoteur...........................21
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................22
Conduitedelamachine....................................22
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Speed
TM
........................................................23
Arrêtdelamachine...........................................24
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................24
Réglagedelahauteurdecoupe.......................24
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................25
Utilisationdesoutilsetaccessoires...................26
Conseilsd'utilisation........................................26
Aprèsl'utilisation.................................................27
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................27
Pousserlamachineàlamain...........................27
g000502
Transportdelamachine...................................28
Chargementdelamachine...............................28
Entretien.................................................................30
Programmed'entretienrecommandé..................30
Procéduresavantl'entretien................................31
Sécuritépendantl'entretienetle
remisage.......................................................31
Entretiendumoteur.............................................32
Sécuritédumoteur...........................................32
Entretiendultreàair.......................................32
Vidangedel'huilemoteur..................................33
Entretiendelabougie.......................................36
Nettoyageducircuitderefroidissement............37
Entretiendusystèmed'alimentation....................37
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................37
Entretiendusystèmeélectrique...........................38
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................38
Entretiendelabatterie......................................38
Entretiendesfusibles.......................................40
Entretiendusystèmed'entraînement..................41
Contrôledelapressiondespneus....................41
Entretiendelatondeuse.......................................41
Entretiendeslames..........................................41
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................44
3

Retraitdutablierdecoupe................................46
Montagedutablierdecoupe.............................46
Remplacementdudéecteurd'herbe...............47
Entretiendescourroiesdelatondeuse.................48
Contrôledescourroies......................................48
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................48
Nettoyage............................................................50
Lavagedudessousdutablierde
coupe............................................................50
Nettoyagedelasuspension..............................51
Éliminationdesdéchets....................................51
Remisage...............................................................51
Nettoyageetremisage......................................51
Dépistagedesdéfauts............................................53
Schémas.................................................................55
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.1-2012.
Sécuritégénérale
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi
estprévuepeutêtredangereusepourl'utilisateuret
lespersonnesàproximité.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.Assurez-vousquetouslesutilisateurs
deceproduitenconnaissentlemaniementet
comprennentlesmisesengarde.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont
pasenplaceetenbonétatdemarche.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemondeàbonnedistancedela
machine.
•N'admettezjamaisd'enfantsdanslepérimètre
detravail.N'autorisezjamaisunenfantàutiliser
lamachine.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou
dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne
pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous
blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédans
lesdiversessectionsdecemanuel.
4

Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune
pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
decal117-1 194
117-1194
1.Moteur
5.Lisezlemanuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
decal130-0731
130-0731
1.Risquedeprojection
d'objets–gardezle
déecteurenplace.
2.Risquedecoupuredes
mainsoudespiedsparla
lamedelatondeuse–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobiles.
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
decal121-2989b
121-2989
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
6

decal130-0765
130-0765
131-1097
decal131-1097
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Sélectiondelahauteurde
coupe
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens.
1.Vidanged'huile
1.Risquedeprojections
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevé–n'utilisezpasla
machineenlaissantle
tablierdecoupeouvert;
utilisezunsystème
deramassageouun
déecteur.
decal132-0872
132-0872
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement–
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
gardeztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
130-0654
1.Transport–verrouillage3.Hauteurdecoupe
2.Transport–déverrouillage
decal130-0654
7

decal132-0869
132-0869
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisezpasderampesindividuelles.Utilisez
uniquementuneramped'uneseulepièce,sufsamment
largepourlamachine.L'angledelarampeparrapportau
soldevraitêtreinférieurà15degrés.Montezlarampeen
marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisionsdelamachine.Amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositiondestationnement
(frein),enlevezlaclédecontactetdébranchezleldela
6.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnesenmarche
arrièreetavant–netransportezjamaisdepassagerset
vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrièrelamachine
etsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
bougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
7.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineà
proximitédedénivellationsprésentantdespentesdeplusde
15degrésouprèsd'étenduesd'eau;nel'utilisezquesurdes
pentesdemoinsde15degrés.
4.Risquedeprojectionsd'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine,débarrassezlazonedetravail
desdébrisavantd'utiliserlamachineetlaissezledéecteur
enplace.
133-5198
1.Verrouillagedecame2.Déverrouillagedecame
8
decal133-5198

133-9263
1.Hautrégime4.PDFdésengagée
2.Bassevitesse5.PDFengagée
3.Starter
decal133-9263
136-4243
1.Hautrégime4.Marchearrière
2.Bassevitesse5.Freindestationnement
3.Pointmort6.Freindestationnement
decal136-4243
decal136-4244
136-4244
1.Hautrégime3.Pointmort
desserré
serré
2.Bassevitesse4.Marchearrière
9

136-4245
1.Basrégime3.Hautrégime
2.Transport
136-5596
decal136-4245
decal136-5596
1.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
4.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
2.Huilemoteur5.LisezleManuelde
l'utilisateuravantde
procéderàtoutentretien
3.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
136-9186
1.LisezleManueldel'utilisateuravantd'ajouterdupoidsau
seau.
decal136-9186
10

Vued'ensembledu
produit
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes;voirFigure6etFigure7.
Figure6
1.Compteurhoraire4.Commutateurd'allumage
2.Commanded'accélérateur5.Commandedeprisede
3.Commandedestarter
force(PDF)
6.Prisedecourant12V
g188738
Figure5
1.Pédaledelevagede
tablier
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe/verrou
detransport
4.LevierSmartSpeed™10.Galetanti-scalp
5.Levierdecommandede
déplacement
6.Commandes12.Levierdefreinde
7.Moteur
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Tablierdecoupe
11.Rouepivotante
stationnement
g195717
g188776
Figure7
1.Jaugedecarburant
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantindiquelaquantitédecarburant
dansleréservoir(Figure7).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut
serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME
(Figure6).
11

Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteur
estfroid.Tirezsurlacommandedestarterpour
l'engager.Poussezsurlacommandedestarterpour
ledésengager.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
Leviersdecommandede
déplacement
Ceslevierssontdescommandessensiblesà
lavitessedesmoteursderouesindépendants.
Déplacezunlevierenavantouenarrièrepourfaire
tournerenavantouenarrièrelarouequisetrouve
dumêmecôté;lavitessederotationdelaroueest
proportionnelleaudéplacementdulevier.Écartez
lesleviersdecommandeversl'extérieur,ducentre
àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,puis
descendezdelamachine(Figure5).Placeztoujours
lesleviersdecommandededéplacementàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORTavantd'arrêterla
machineoudelalaissersanssurveillance.
Levierdefreindestationnement
Lelevierdefreindestationnementestsituésurle
côtégauchedelaconsole(Figure5).Lelevierde
freinpermetdeserrerlefreindestationnementsur
lesrouesmotrices.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezsurlelevier
jusqu'àcequ'ils'engagedanslafentedeverrouillage.
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezle
levierdelafentedeverrouillageettirez-leversvous,
puispoussez-leverslebas.
dechoisirentre3plagesdevitesses:nition,
remorquageettonte(Figure27).
Prisedecourant12V
Laprisedecourantsertàalimenterlesaccessoires
de12volts(Figure6).
Important:Lorsquevousn'utilisezpaslaprise
de12V,fermez-laavecl'obturateurencaoutchouc
pourlaprotéger.
Commutateurd'allumage
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteur
delatondeuse.Ilatroispositions:DÉMARRAGE,
CONTACTetARRÊT.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage
leslamesdutablierdecoupe(Figure6).
Levierdehauteurdecoupe
Lelevierdehauteurdecoupefonctionneen
associationaveclapédalepourverrouillerletablier
àunehauteurdecoupespécique.Arrêteztoujours
lamachineavantdemodierlahauteurdecoupe
(Figure5).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Systèmedelevagedutablierde
coupeàpédale
Lesystèmedelevageàpédalevouspermet
d'abaisseretdereleverletablierdecoupesans
quitterlesiège.Lapédalepermetd'éleverle
tablierbrièvementpouréviterlesobstaclesoudele
verrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevéeouen
positiondetransport(Figure5).
Levierdusystèmedecommande
SmartSpeed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™
estsituésouslapositiond'utilisationetvouspermet
12

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Sécuritéavantl'utilisation
Sécuritégénérale
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétairedelamachinedoitassurerla
formationdetouslesutilisateursetmécaniciens.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Apprenezàarrêterlamachineetàcouperle
moteurrapidement.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
•Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe
sontenbonétatdemarche.Remplacezles
boulonsetleslamesusésouendommagéspar
pairespournepasmodierl'équilibre.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementssontnécessairespour
utiliserlamachinecorrectementetsansrisque.
Sécuritérelativeaucarburant
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec
uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant
sontinammablesetexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurtourneouestencorechaud.
•Nefaitespaslepleinduréservoirdansunlocal
fermé.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible,
laissezlamachinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide
d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout
carburantrépandu.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezlebouchonduréservoir
decarburantenplaceetserrez-lesolidement.
•Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitédecarburantconsomméeenunmois.
•Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant
nécessairepourqueleniveausesitueentre6et
13mm(0,25et0,50po)endessousdelabase
dugoulotderemplissage.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Carburantrecommandé
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
13

(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits
différents.L'utilisationd'essencecontenant15%
d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%
d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut
entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou
desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'un
stabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
•Éviterl'altérationducarburants'ileststocké
pendant3moisoumoins(au-delàdecettedurée,
vidangezleréservoirdecarburant).
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
g197123
Figure8
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantneuf.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoir
decarburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àce
quelajaugeindiquequ'ilestplein(Figure8).
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page14).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité.
14

Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides
peutfairedéraperlamachineetentraînerla
perteducontrôle.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentes
deplusde15degrés.
•Ralentissezetprocédezaveclaplus
grandeprudencesurlespentes.
•N'utilisezpaslamachineprèsd'étendues
d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
Utilisezdeséquipementsdeprotectionpourlesyeux,
lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure10
1.Portezuneprotection
oculaire.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
g009027
N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
g000513
Figure9
1.Zonedesécurité–utiliser
lamachineicisurles
pentesdemoinsde
15degrésousurles
terrainsplats
2.Zonedangereuse–
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrésainsiqueprès
desdénivellationsoudes
étenduesd'eau
3.Eau
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
•Lefreindestationnementestserré.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour
arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande
quittentlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORTet
quevousvoussoulevezdusiège.
15

Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde
démarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez
l'undesleviersdecommandededéplacement
(sortez-ledelapositiondeverrouillageauPOINT
MORT).Essayezdedémarrerlemoteur;le
démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla
manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementà
lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne,
desserrezlefreindestationnement,engagezla
commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous
légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépour
débloqueretréglerlesiège(Figure11).
g027632
Figure11
Réglagedelasuspension
MyRide™
LasuspensionMyRide™peutêtrerégléepouroffrir
unconfortoptimal.Leréglagedes2amortisseurs
arrièreestlemoyenleplusfacileetleplusrapidede
réglagedelasuspension.Positionnezlasuspension
demanièrelaplusconfortablepourvous.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementà
lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten
marche,centrezl'undesleviersdecommande
déplacementetdéplacez-leenavantouen
arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla
procédurepourl'autrelevierdecommandede
déplacement.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementà
lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur
nedoitpasfonctionner.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Réglagedesamortisseursarrière
Lesfentesprévuespourlesamortisseursarrièresont
dotéesdecranscommeréférence.Vouspouvez
placerlesamortisseursarrièren'importeoùdansla
fente,passeulementdanslescrans.
Leschémasuivantmontrelapositiondes
amortisseurspourunesuspensionsoupleoufermeet
lesdifférentespositionsdescrans(Figure12).
16

Figure12
1.Suspensionlaplusferme3.Cransdanslesfentes
2.Suspensionlaplussouple
Remarque:Régleztoujourslesamortisseursarrière
gaucheetdroitàlamêmeposition.
Réglezlesamortisseursarrière(Figure13).
g195746
g195744
g195745
Figure13
17

Réglagedesleviersde
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Vouspouvezajusterlahauteurdesleviersde
commandededéplacementenfonctiondevotretaille
(Figure14).
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les;
neportezpasdebijoux.
•N'utilisezpaslamachinesivousêtesmaladeou
fatigué,nisousl'emprisedel'alcool,dedrogues
oudemédicaments.
•Netransportezjamaisdepassagerssurla
machineettenezlesenfantsetlesanimaux
domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
•N'utilisezlamachinequesilavisibilitéestbonne
pouréviterlestrousouautresdangerscachés.
•Évitezdetondrequandl'herbeesthumide,carla
pertedemotricitépeutfairedéraperlamachine.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmort,quelefreindestationnementestserré
etquevousêtesauposted'utilisationavantde
mettrelemoteurenmarche.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsdes
tabliersdecoupe.Nevoustenezjamaisdevant
l'ouvertured'éjection.
Figure14
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezajusterlacourseavantetarrièredes
leviersdecommandededéplacementpourunplus
grandconfortd'utilisation.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledefairepivoterlelevierdecommande
enavantouenarrière(Figure14).
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
Pendantl'utilisation
g027252
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssans
visibilité,debuissons,d'arbresoud'autresobjets
susceptiblesdemasquerlavue.
•Netondezpasàproximitédedénivellations,
defossésoudeberges.Lamachinepourrait
seretournerbrusquementsiunerouepasse
par-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Arrêteztoujoursleslamesquandvousnetondez
pas.
•Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachine
vibredemanièreinhabituelle.Effectueztoutes
lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla
machine.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionainsiquepourtraverserdesroutes
etdestrottoirsaveclamachine.Cédeztoujours
lapriorité.
Sécuritépendant
l'utilisation
Sécuritégénérale
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
accidentspouvantentraînerdesdommages
corporelsetmatérielsetpeutlesprévenir.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycompris
uneprotectionoculaire,deschaussuressolides
àsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
•Débrayezl'accessoireetcoupezlemoteuravant
deréglerlahauteurdecoupe(àmoinsdepouvoir
lefairedepuislepostedeconduite).
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalne
permettantpasd'évacuerlesgazd'échappement.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesans
surveillance.
•Avantdequitterleposted'utilisation(ycompris
pourviderlesbacsderamassageoupour
déboucherlagoulotte),effectuezlaprocédure
suivante:
18

–Arrêtezlamachinesurunsolplatethorizontal.
–Désengagezlaprisedeforceetabaissezles
accessoires.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
•N'utilisezpaslamachinesilafoudremenace.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
subitementlavitesseouladirectiondelamachine.
•N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,bergesouétenduesd'eau.Lamachine
pourraitseretournerbrusquementsiuneroue
passepar-dessusunedénivellationquelconqueet
seretrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Établissezunezonedesécuritéentrelamachine
ettoutdangerpotentiel(2largeursdemachine).
•N'utilisezpaslamachinepourtracterquoique
cesoit.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Utilisezuniquementdesaccessoiresetoutils
agréésparToro.
Consignesdesécuritépour
l'utilisationsurdespentes
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesà
appliquerpourutiliserlamachinesurdespentes.
Cesprocéduresdoiventcomprendreuneétude
dusitevisantàidentierlespentessurlesquelles
lamachinepeutêtreutiliséesansrisque.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesoumortels.L'utilisationdelamachinesur
unepente,quellequ'ellesoit,exigederedoubler
deprudence.
•Unarceaudesécurité(ROPS–systèmede
protectionantiretournement)à2montantsest
disponiblecommeaccessoirepourlamachine.Il
estrecommandéd'utiliserunROPSsivousdevez
tondreprèsdedénivellations,d'étenduesd'eau
ousurdesbergesescarpées,cequiaugmente
lesrisquesderenversement.Adressez-vousà
undépositaire-réparateuragréépourplusde
renseignements.Lecodederégulationdel'état
deCalifornieexigequetouteslestondeuses
commercialessoientéquipéesd'unestructure
ROPS(lecaséchéant)àcompterdu1ermars
2011.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
•Réduisezlavitessededéplacementdelamachine
surlespentes.
•N'utilisezpaslamachinesurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornières,bosses,rochers
ouautresobstaclescachés.carlesirrégularités
duterrainrisquentdeprovoquerleretournement
delamachine.L'herbehautepeutmasquerles
accidentsduterrain.
•Choisissezunevitesseréduitepournepasavoirà
vousarrêterouàchangerdevitessequandvous
travaillezsurunepente.
•Lamachinepeutseretourneravantquelesroues
perdentdeleurmotricité.
•Évitezd'utiliserlamachinesurdel'herbehumide.
Lesrouespeuventperdredeleurmotricité,même
silesfreinssontdisponiblesetopérationnels.
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surunepente.
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas
immobiliserparfaitementlamachinesielle
estgaréesurunepente.Lamachinerisque
alorsdecauserdesdommagescorporelsou
matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à
moinsdecaleroudebloquerlesroues.
Pourserrerlefreindestationnement,tirezlelevier
jusqu'àcequ'ils'engagedanslafentedeverrouillage
(Figure15).
19

Figure15
1.Tirezlelevierdufreindestationnement.
Desserragedufreinde
stationnement
Pourdesserrerlefreindestationnement,sortezle
levierdelafentedeverrouillageettirez-leversvous,
puispoussez-leverslebas(Figure16).
Engagerlacommandedeslames
(PDF)
g188778
g008945
Figure17
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçant
lacommanded'accélérateuràlapositionHAUT
RÉGIME(Figure18).
Figure16
1.Pousserlelevierhorsde
lafentedeverrouillageet
versvous
2.Pousserlefreinde
stationnementversle
bas
Fonctionnementdela
commandedeslames
(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
g187516
Figure18
g188777
Désengagerlacommandedes
lames(PDF)
g009174
Figure19
Utilisationdel'accélérateur
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur
entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
20).
20

SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousmettezletablierdecoupeenmarcheavecla
commandedeslames(PDF).
Figure20
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.
1.Utilisezlestarterpourdémarrerlemoteurquand
ilestfroid.
Utilisationducommutateur
d'allumage
1.T ournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure22).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez15secondesavantde
faireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
g187517
cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
faireplusieurstentativespourdémarrerle
moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème
d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
2.Tirezsurlacommandedestarterpourengager
lestarteravantd'utiliserlecommutateur
d'allumage(Figure21).
3.Poussezsurlacommandepourdésengagerle
starterlorsquelemoteuradémarré(Figure21).
Figure22
2.Coupezlecontactpourarrêterlemoteur.
g008947
Démarrageetarrêtdu
moteur
Démarragedumoteur
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralement
pasnécessairesilemoteurestchaud.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.N'actionnezpasle
g008959
Figure21
démarreurplusde5secondesdesuiteau
risquedel'endommager.Silemoteurrefusede
démarrer,patientez10secondesavantd'actionner
ànouveauledémarreur.
1.PositionOUVERTE2.PositionHORSSERVICE
21

Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
Figure23
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommande
deslamesenpositionDÉSENGAGÉE(Figure21).
2.Placezlacommanded'accélérateurenposition
HAUTRÉGIME.
3.T ournezlaclédecontactàlapositionARRÊT
etretirez-la.
g004532
Figure24
g189354
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont
entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque
essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière
pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter
lamachineaulieudelafairechangerdedirection.
Celaamélioreconsidérablementlamaniabilitéde
lamachine,maislaconduitepourrademanderun
certaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour
travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur
enpositionhautrégime(pleingaz).
22

PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement;
vouspouvezenperdrelecontrôleetvous
blesserouendommagerlamachine.
•Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
•Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page20).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure26).
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avant(Figure25).
Figure26
Utilisationdusystèmede
commandeSmartSpeed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed
estsituéàdroitedelapositiond'utilisation(Figure
27)etvouspermetdechoisirentre3gammesde
vitesses:nition,remorquageettonte.
g008953
TM
TM
Figure25
g197125
g008952
1.LevierdecommandeSmartSpeed
Pourchangerdevitesse,procédezcommesuit:
1.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondepointmort,puis
23
Figure27

versl'extérieurenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT.
2.Désengagezlacommandedeslames.
3.Placezlelevieràlapositionvoulue.
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.
Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla
hauteurdel'herbe.
Utilisations
suggérées:
Stationnement
Herbe
épaisseet
humide
Apprendreà
seservirde
lamachine
RamassageX
Déchiquetage
Tonte
normale
TransportX
Tontedenition
Cettevitesseestlaplusbasse.Ilestconseillé
d'utilisercettevitessedanslescassuivants:
Tontede
nition
X
X
X
RemorquageTonte
X
X
•Stationnement
•Herbeépaisseethumide
•Apprendreàseservirdelamachine
Remorquage
Cettevitesseestlavitesseintermédiaire.Ilest
conseilléd'utilisercettevitessedanslescassuivants:
•Ramassage
•Déchiquetage
Tonte
Cettevitesseestlaplusélevée.Ilestconseillé
d'utilisercettevitessedanslescassuivants:
•Tontenormale
•Transportdelamachine
stationnement(page19).N'oubliezpasd'enleverla
cléducommutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
Utilisationdel'éjection
latérale
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletn'estpasenplace
surlamachine,vous-mêmeoud'autres
personnespeuventêtretouchésparune
lameoudesprojectionsdedébris.Les
lamesenrotationetlesdébrisprojetés
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
•N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
dutablierdecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur
lapelouse.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
•Nemettezjamaislesmainsoulespieds
souslatondeuse.
•N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalablemislacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla
clédecontactenpositionARRÊTetenlevé
laclé.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort,puisàla
positiondeverrouillageaupointmort,désengagez
lacommandedeslames(PDF)ettournezlacléde
contactàlapositionARRÊT.
Serrezlefreindestationnementavantdelaisserla
machinesanssurveillance;voirSerragedufreinde
•Vériezqueledéecteurd'herbeest
abaissé.
Réglagedelahauteurde
coupe
Lamachineestéquipéed'unsystèmedelevagedu
tablierdecoupeàpédale.Lapédalepermetd'élever
letablierbrièvementpouréviterlesobstaclesoude
24

leverrouilleràlahauteurdecoupelaplusélevée
ouenpositiondetransport.Lelevierdehauteurde
coupepeutêtreutiliséenassociationaveclapédale
pourverrouillerletablieràunehauteurdecoupe
spécique.
Utilisationdusystèmedelevage
dutablierdecoupeàpédale
•Enfoncezlapédalepouréleverletablierdecoupe;
maintenezlapédaleenfoncéejusqu'àceque
letabliersoitverrouilléenpositiondetransport
(Figure28).
•Appuyezsurlapédaledelevagedutablieravecle
piedettirezlapoignéedeverrouillagedetransport
enarrièrepourdésengagerleverroudetransport
(Figure28).
3.Insérezlagoupilledansletroudusystèmede
hauteurdecoupecorrespondantàlahauteurde
coupevoulue(Figure29).
4.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier
aveclepiedettirezlapoignéeenarrièrepour
désengagerleverroudetransport(Figure28).
5.Abaissezlentementletablierjusqu'àcequele
leviertouchelagoupille.
Figure28
Positionduverroudetransport
Réglagedelahauteurdecoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre38et
114mm(1½et4½po)parpaliersde6mm(¼po)
suivantletroudanslequelvousplacezlagoupillede
hauteurdecoupe.
1.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier
aveclepiedetélevezletablierenposition
deverrouillagedetransport(quiestaussi
lapositiondehauteurdecoupede114mm
[4½po]),commemontréàlaFigure29.
2.Pourchangerlahauteurdecoupe,retirezla
goupilledusupportdehauteurdecoupe(Figure
29).
g188850
Figure29
1.Pédaledelevagede
tablier
2.Poignée4.Positionsdehauteurde
3.Goupille
coupe
Réglagedesgalets
anti-scalp
g024409
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgalets
anti-scalpchaquefoisquevousmodiezlahauteur
decoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréà
laFigure30.
25

Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être
vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
Figure30
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
Utilisationdesoutilset
accessoires
Utilisezuniquementdesoutilsetaccessoiresagréés
parToro.
Sivousxezunseauàlaprotectiondumoteur,
attachez-leavecunesangleennylon.
Important:Lepoidsduseauaffectelastabilité
delamachine.Sivoustransportezplusquele
poidsindiquédansletableauci-dessousdansun
seauxéàlaprotectiondumoteur,vousdevez
équipervotremachinedukitporte-seau.
Contactezvotredépositaire-réparateurToroagréé.
Modèle
Tablierde122cm(48po)1,1kg(2,5lb)
tablierde137cm/54po1,1kg(2,5lb)
tablierde152cm/60po4.5kg(10lb)
Poidsmaximumparseau
aveclekitporte-seau
g029955
Tontedutiersdelahauteurde
l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison.
Pourconserverunehauteurdecouperégulière,
tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez
lafréquencedelatonteaumilieudel'été,lorsque
l'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'apasété
tonduedepuisuncertaintemps,tondezunepremière
foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut
régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes
résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas
unehauteurdecoupetropbassecarlatondeuse
seraitalorscomplètemententouréed'herbehaute.
Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela
tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon
coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdansle
tablierdecoupe.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,élevezlahauteurdecoupe
pouréviterdelescalperentondant.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,
unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla
pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune
zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou
désengagezletablierdecoupependantlamarche
avantdelamachine.
26

Propretédudessousdela
tondeuse
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit
etelledevientplussensibleauxmaladies.Après
chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage
deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez
leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles
lamesendommagéesouuséespardeslamesToro
d'origine.
Aprèsl'utilisation
Sécuritéaprèsl'utilisation
Pousserlamachineàla
main
Important:Pousseztoujourslamachine
manuellement.Neremorquezpaslamachineau
risquedel'endommager.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinage
électriqueetlaclédoitêtreenpositionCONTACTpour
pousserlamachine.Labatteriedoitêtrechargée
etopérationnellepourquelefreinélectriquepuisse
êtredesserré.
Pousserlamachine
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezleslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlechâssis,
desdeuxcôtésdumoteur.
4.Déplacezlesleviersdedérivationenavantdans
l'encocheentroudeserrure,puisverslebas
pourlesverrouillerenposition(Figure31).
Sécuritégénérale
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresagglomérés
surlestabliersdecoupe,lessilencieuxetle
compartimentmoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
•Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantde
remiseroudetransporterlamachine.
•Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla
machinedansunlocalfermé.
•Nejamaisremisezpaslamachinenilesbidons
decarburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Remarque:Effectuezcetteopérationpour
chaquelevier.
5.Desserrezlefreindestationnement.
Remarque:Nedémarrezpaslamachine.
g188854
Figure31
1.Levierdedérivation3.Positiondeslevierspour
conduirelamachine
2.Positiondeslevierspour
pousserlamachine
27

Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièredans
l'encocheentroudeserrure,puisverslebaspourles
verrouillerenposition,commemontréàlaFigure31.
Remarque:Effectuezcetteopérationpourchaque
levier.
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesinstructionsdesécurité.T enez-encompte
pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Chargementdelamachine
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsi
quepourladécharger.Utilisezuneramped'une
seulepièceetpluslargequelamachinepourcette
procédure.Montezlarampeenmarchearrièreet
descendez-laenmarcheavant(Figure33).
Figure33
1.Monterlarampeen
marchearrière
2.Descendrelarampeen
marcheavant
g027995
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule
camion.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Arrimezlamachineprèsdesrouespivotantes
avantetdupare-chocsarrière(Figure32).
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellesdechaquecôtédelamachine.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementetdoncdeblessuresgraves
oumortelles(Figure34).
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
•L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
•Larampedoitêtreaumoinsquatrefois
pluslonguequelahauteurdelaremorque
ouduplateaudechargementparrapport
ausol.Delasorte,l'angledelarampene
dépasserapas15degréssurunsolplat.
Figure32
•Montezlesrampesenmarchearrièreet
descendez-lesenmarcheavant.
•Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
g027708
machinesurunerampecarvouspourriez
enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
28

Figure34
g027996
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
4.Larampedoitêtreau
moinsquatrefoisplus
longuequelahauteurde
laremorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol.
5.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol
29

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Vériezlapropreté,leserrageetl'étatdultreàair.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterdutablierdecoupe.
•Nettoyezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Remplacezl'élémentenmoussedultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsivous
utilisezlamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezleltreàhuile(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
•Contrôlezlesbougies.
•Contrôlezleltreàcarburantenligne.
•Remplacezl'élémentenpapierdultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Remplacezlesbougies.
•Remplacezleltreàcarburantenligne.
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
Avantleremisage
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla
machine.
•Repeignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
30

Procéduresavant
l'entretien
Sécuritépendantl'entretien
etleremisage
•Avantderéparerlamachine,effectuezla
procéduresuivante:
–Débrayezlesentraînements.
–Serrezlefreindestationnement.
–Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
–Débranchezleldelabougie.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrins
d'herbeetautresdébrisquisontaggloméréssur
letablierdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieuxetlemoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection
qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne
correctement.
•Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdes
piècesderechangeetaccessoiresT orod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedela
machine.
•Vériersouventlefonctionnementdufreinde
stationnement.Effectuezlesréglagesetl'entretien
éventuellementrequis.
•Faitesrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
•Nerangezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavantla
bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgants
épaisouenlesenveloppantdansunchiffon,et
toujoursavecprudence.Remplaceztoujoursles
lames;n'essayezjamaisdelesredresseroude
lessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées,surtoutles
boulonsdexationdeslames.Remplaceztous
lesautocollantsusésouendommagés.
31

Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Sécuritédumoteur
Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveaud'huile
oud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)si
voustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreuses
ousableuses.
Déposedesélémentsltrants
g027800
g027801
Figure35
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlelevierdecommandedeslames
(PDF).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledu
ltreàairpouréviterquedesimpuretés
n'endommagentlemoteurentombantà
l'intérieur.
4.Soulevezlecouvercleetfaitespivoterleltreà
airhorsdumoteur(Figure35).
5.Sortezl'élémentenmoussedel'élémenten
papier(Figure36).
g027802
Figure36
Entretiendel'élémentenmousse
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)—Nettoyez
l'élémentenmoussedultreàair
(plusfréquemmentsivousutilisez
lamachinedansuneatmosphère
poussiéreuseousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacez
32

l'élémentenmoussedultreàair(plus
SAE 5W -30, 10W -30
SAE 30
SYNTHETIC 5W -20, 5W -30, 10W -30
g029683
fréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
Lavezl'élémentenmousseàl'eauetremplacez-le
s'ilestendommagé.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
Entretiendel'élémentenpapier
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Faites
l'entretiendel'élémentenpapier
dultreàair(plusfréquemmentsi
vousutilisezlamachinedansune
atmosphèrepoussiéreuseousale).
Toutesles200heures/Tousles2ans(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacez
l'élémentenpapierdultreàair(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneatmosphèrepoussiéreuseousale).
1.T apotezl'élémentsurunesurfaceplanepour
fairetomberlapoussièreetlasaleté.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchiréni
couvertd'unepelliculegrasse,etquelejoint
n'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten
papieràl'aircompriméouàl'aidedeliquides
telsquedessolvants,del'essenceoudu
kérosène.Remplacezl'élémentenpapiers'il
estendommagéous'ilestimpossibledele
nettoyercomplètement.
Vidangedel'huilemoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Important:Silecartermoteuresttropoupas
assezremplid'huileetquevousfaitestournerle
moteur,cedernierrisqued'êtreendommagé.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezleslames,coupez
lemoteur,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauet
froidpourdonnerletempsàl'huiledes'écouler
danslecarter.
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,dela
poussière,etc.,danslemoteur,nettoyezla
surfaceautourdubouchonderemplissage-jauge
d'huile,avantdel'enlever(Figure38).
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:2,4L(2,5ptesaméricaines)
avecltre
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure37
g029683
33

Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement/Aprèsle
premiermois(lapremièreéchéance
prévalant)—Vidangezl'huilemoteur.
Toutesles100heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Vidangezl'huile
moteur(plusfréquemmentsivousutilisezla
machinedansuneatmosphèrepoussiéreuse
ousale).
Toutesles100heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacezle
ltreàhuile(plusfréquemmentsivousutilisez
lamachinedansuneatmosphèrepoussiéreuse
ousale).
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses.
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
Figure38
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontalepourpermettrelavidangetotalede
l'huile.
2.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde
stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
g193541
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Vidangezl'huilemoteur.
34

5.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure40).
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore
de¾detour.
g027799
g027477
Figure40
6.Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementjusqu'àcequele
niveauatteignelerepèremaximum(Full)
(Figure41).
Figure39
g029570
35

Figure41
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Contrôlezles
bougies.
g027478
Figure42
Remarque:Labougieétantentouréed'un
creuxprofond,laméthodedenettoyagelaplus
efcaceestencorel'aircomprimé.Labougie
estplusaisémentaccessiblequandlecarterde
ventilateurestdéposépourunnettoyage.
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougies
g193530
danslescassuivants:siellessontssurées,
recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,ousilesélectrodessontusées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
recouvertd'undépôtnoir,celaestgénéralementsigne
queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm
(0,03po).
Toutesles200heures/Tousles2ans(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacezles
bougies.
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartement
entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest
correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposeret
reposerlaoulesbougies,etunejauged'épaisseur
pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes.
Remplacezlabougieaubesoin.
Type:Champion
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
®
RN9YCouNGK
®
BPR6ES
Déposedelabougie
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
g027479
Figure43
36

Posedelabougie
B
A
25-30 N-m
18.5-22.1 ft-lb
g027960
C
D
Serrezlesbougiesàuncouplede25à30N·m(18,5
à22,1pi-lb).
Figure44
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
•Touteslesprocéduresd'entretienrelatives
aucarburantdoivents'effectuersurun
moteurfroid.Travaillezàl'extérieur,dans
unendroitdégagé.Essuyeztoutcarburant
répandu.
•Nefumezjamaispendantlavidangedu
g027960
carburant,ettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesetdessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurla
grilled'entréed'airavantchaqueutilisation.
1.Désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleltreàairdumoteur.
4.Déposezlecarénagedumoteur.
5.Montezleltreàairsursabasepouréviterque
desdébrisnepénètrentdanslaprised'air.
6.Débarrassez-lesdel'herbeetdesdébris
accumulés.
7.Déposezleltreàairetmontezlecarénagedu
moteur.
8.Mettezleltreàairenplace.
Remplacementdultreà
carburantenligne
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Contrôlezle
ltreàcarburantenligne.
Toutesles200heures/Tousles2ans(la
premièreéchéanceprévalant)—Remplacezle
ltreàcarburantenligne.
Neremontezjamaisunltreencrasséaprèsl'avoir
enlevédelaconduited'alimentation.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
37

Entretiendusystème
électrique
Consignesdesécurité
Figure45
g027939
relativesausystème
électrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéet
bienaéré,àl'écartdesammesousources
d'étincelles.Débranchezlechargeurdusecteur
avantdelebrancheràlabatterieoudel'en
débrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
g033082
aprèsavoirmanipulélabatterie.
Entretiendelabatterie
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde
labatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
38

1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtde
touteslespiècesmobiles.
3.Desserrezles2xationssurlecouverclede
labatterieenlestournantde¼detourdans
lesensantihoraire,etdéposezlecouvercle
(Figure46).
g188903
Figure47
Figure46
1.Couvercledelabatterie
2.Fixations
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàla
massedelabornedelabatterie(Figure47).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquent
deprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif
(noir)delabatterieavantlecâble
positif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif
(rouge)delabatterieavantlecâble
négatif(noir).
1.Batterie
2.Bornenégative(–)dela
batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
g190587
delabornenégative(–)
delabatterie
4.Boulon,rondelleetécrou
delabornepositive(+)de
labatterie
5.Bornepositive(+)dela
batterie
6.Capuchondeborne
7.Barrettedemaintiendela
batterie
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantle
remisage—Chargezlabatterie
etdébranchezlescâbles.
1.Déposezlabatterieduchâssis;voirRetraitdela
batterie(page38).
2.Chargezlabatterieaurégimede6à10ampères
pendantunminimumde1heure.
Remarque:Nechargezpaslabatterie
excessivement.
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure48).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurle
câblepositif(rouge).
6.Débranchezlecâblepositif(rouge)delaborne
delabatterie(Figure47).
Remarque:Conserveztouteslesxations.
7.Déposezlabarrettedemaintiendelabatterie
(Figure47)etsoulevezlabatteriedeson
support.
39

Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il
nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun
fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet
assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Typedefusible:
•Principal–F1(15A,àlame)
Figure48
1.Bornepositive(+)dela
batterie
2.Bornenégative(–)dela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupport(Figure47).
2.Reliezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(+)aumoyendesxations
retiréesprécédemment.
3.Reliezlecâblenégatifdelabatterieàlaborne
négative(-)aumoyendesxationsretirées
précédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
(rouge)delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelabarrette
demaintien(Figure47).
6.Reposezlecouvercledelabatterieenappuyant
dessusetenserrantles2xationsdanslesens
horaire(Figure46).
g000538
•Circuitdecharge–F2(25A,àlame)
Pourremplacerlefusibleprincipal(15A),passezla
maindansl'ouverturelatéraledelaconsole,sortezle
fusibleetinsérezleneuf(Figure49).
g190588
Figure49
1.Principal(15A)2.Ouverturedelaconsole
Pourremplacerlefusibleducircuitdecharge(25A),
localisezlefusibleàgauchedelabatterie,sortezle
fusibleetinsérezleneuf(Figure50).
1.Circuitdecharge(25A)
40
g190589
Figure50

Entretiendusystème
d'entraînement
Entretiendelatondeuse
Entretiendeslames
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezlapression
despneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàla
pressionspéciée.Lespneusmalgonéspeuvent
compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe.
Vériezlapressionàlavalve(Figure51).Contrôlez
lapressionlorsquelespneussontfroidspourobtenir
unrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréepar
lefabricantdespneusetindiquéesurleancdes
rouespivotantes.
Gonezlespneusdesrouespivotantesavantà
1,03bar(15psi).
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà
0,90bar(13psi).
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre
bienaiguisées.Ilestutiledeprévoirdeslamesde
rechangepourleremplacementetleréaffûtage.
Consignesdesécuritérelativeaux
lames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune
lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir
auxnormesdesécuritéduproduit.
•Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgantsou
enlesenveloppantdansunchiffon,ettoujours
avecprudence.Remplacezouaiguisezleslames
seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•Attention,surlesmachinesàplusieurslames,la
rotationd'unelamepeutentraînerledéplacement
desautreslames.
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
g000554
Figure51
1.Valve
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlaPDFetserrezlefreinde
stationnement.
2.Coupezlemoteur,enlevezlacléetdébranchez
leldesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure52).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes
indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Affûtagedeslames(page43).
3.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,
uséeouquiprésenteuneentaille(Figure52).
41

Figure52
g006530
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezletablierdecoupeàlapositionde
hauteurdecoupelaplusélevée.
2.Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre
protectionadéquatepourlesmains,etfaites
tournerlalamelentementjusqu'àuneposition
permettantdemesurercorrectementladistance
entreletranchantetlasurfaceplanesurlaquelle
setrouvelamachine(Figure53).
g014973
Figure54
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.T ournezlamêmelamede180degréspour
amenerl'autretranchantàlamêmeposition
(Figure55).
g014974
Figure55
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
g014972
Figure53
1.Tablier3.Lame
2.Logementdel'axe
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure56).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(⅛po).
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure54).
42

Figure56
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(⅛po),remplacezlalameparune
neuve;voirDéposedeslames(page43)et
Posedeslames(page44).
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence
esttoujourssupérieureà3mm(⅛po),l'axe
delalameestpeut-êtrefaussé.Contactez
undépositaireToroagréépourfaireréviser
lamachine.
B.Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
6.Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
g014973
g010341
Figure57
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure58).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,
etsiellessontdéséquilibréesoufaussées.Pour
garantirunrendementoptimaletlasécuritécontinue
delamachine,utiliseztoujoursdeslamesToro
d'origine.Leslamesd'autresconstructeurspeuvent
entraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.T enezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée
etlalame(Figure57).
g000552
Figure58
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure59).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
58).
43

Figure59
1.Lame
2.Équilibreur
3.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
lamesfausséesavantdepoursuivre;voirDétection
deslamesfaussées(page42).
Réglezl'horizontalitétransversaledutablierdecoupe
g000553
avantderéglersoninclinaisonavant/arrière.
Assurez-vousque:
•Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneet
horizontale.
•Les4pneussontgonésàlapressioncorrecte;
voirContrôledelapressiondespneus(page41).
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure57).
Important:Pourunecoupecorrecte,la
partierelevéedelalamedoitêtretournée
verslehautetdirigéeversl'intérieurdu
tablierdecoupe.
2.Montezlarondellebombée(faceconcavevers
lalame)etleboulondelame(Figure57).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede135
à150N·m(100à110pi-lb).
Contrôledel'horizontalité
transversale
Leslamesdutablierdecoupedoiventêtredeniveau
danslesenstransversal,d'uncôtéàl'autre.Contrôlez
l'horizontalitétransversalequandvousmontezle
tablierdecoupeousilatontedelapelousesemble
irrégulière.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementàl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlaclé,serrezlefreindestationnement
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
3.T ournezprudemmentleslamespourqu'elles
soientparallèlesdanslesenstransversal.
4.Mesurezladistanceentrelestranchants
extérieursetlesolplat(Figure61).
Remarque:Silesdeuxmesuresdiffèrentde
plusde5mm(3/16po),unréglages'impose;
voirMiseàniveaudutablierdecoupe(page45).
Figure60
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Miseàniveaudutablierde
coupe
Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaque
foisquevousl'installezousilatontedelapelouse
sembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettrele
tablierdecoupedeniveau.Déposezetremplacezles
g004536
g007202
Figure61
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Tranchantsextérieurs
44
3.Mesurerladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplaneici

Contrôledel'inclinaison
avant/arrièredeslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaque
foisquevousmontezletablierdecoupe.Sil'avant
dutablierestplusde7,9mm(5/16po)plusbasque
l'arrière,réglezl'inclinaisondeslamescommesuit:
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2.Écartezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur,enlevezlaclé
decontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Faitespivoterleslamesavecprécautionpour
fairepasserlespointesavantàl'arrière(Figure
62).
4.Mesurezladistanceentrelapointedelalame
avantetlapointedelalamearrièreparrapport
àlasurfaceplane(Figure62).
3.Placezdeuxcalesde6,6cm(2-5/8po)
d'épaisseurchacunesouschaquecôtédubord
avantdutablierdecoupe,maispassousles
supportsdesgaletsanti-scalp(Figure63).
4.Placezdeuxcalesde7,3cm(2-7/8po)
d'épaisseurchacunesouslebordarrièredela
jupedutablierdecoupe,unedechaquecôté
(Figure63).
g024428
Figure63
Remarque:Silapointeavantdelalamen'est
pasde1,5à8mm(1/16à5/16po)plusbasse
quelapointearrière,passezàlaprocédure
Miseàniveaudutablierdecoupe(page45).
Figure62
1.Lamesdanslesens
longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurerladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplaneici
1.Caleenboisde6,6cm
(2⅝po)d'épaisseur
2.Caleenboisde7,3cm
(2⅞po)d'épaisseur
3.Bordavant
5.Desserrezlesboulonsderéglageauxquatre
coinsdesortequeletablierreposebiensurles
quatrecales(Figure64).
g007199
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlesgaletsanti-scalpdanslestrous
supérieursouenlevez-lescomplètementpour
effectuercetteprocédure;voirRéglagedes
galetsanti-scalp(page25).
2.Réglezlelevierdehauteurdecoupeàla
position76mm(3po);voirRéglagedela
hauteurdecoupe(page25).
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
45
g024313
Figure64
3.Crochet
4.Boulonderéglage

6.Vériezquelesquatrechaînessonttendues
(Figure64).
7.Resserrezlesquatreboulonsderéglage(Figure
64).
8.Vériezquelescalessontparfaitementajustées
souslajupedutablierdecoupeetquetousles
boulonssontbienserrés.
9.Vériezsiletablierdecoupeestdeniveau
encontrôlantl'horizontalitétransversaleet
l'inclinaisonavant/arrièredeslames;répétezla
procéduredemiseàniveauaubesoin.
Retraitdutablierdecoupe
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezlacommandedeslames,écartezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieur
àlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteur,enlevezla
clédecontactetattendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
2.Tirezletablierdecoupeverslehautpour
soulagerlatensiondutablier.
3.Détachezleschaînesdescrochetssurlesbras
delevagedutablier(Figure66).
Abaissezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe
laplusbasse.Selonlatailledutablierdecoupe,
choisissezunedesprocéduressuivantespouren
acheverleretrait.
Préparationauretraitdutablierde
coupe
1.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
76mm(3po).
2.Déposezlacourroiedutablierdecoupedela
pouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page48).
Retraitdutablierdecoupe
1.Retirezlagoupillefendueetlarondellequi
xentlabarredeliaisonaucadreetautablier,
etenlevezlabarredeliaison(Figure65).
Figure65
1.Barredeliaison
2.Rondelle
3.Goupillefendue
g024313
Figure66
1.Brasdelevagedetablier
2.Chaîne
4.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionde
transport.
5.Enlevezlacourroiedelapoulied'embrayage
surlemoteur.
6.Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
3.Crochet
4.Boulonderéglage
Remarque:Conserveztouteslespiècesen
vueduremontage.
Montagedutablierde
coupe
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementàl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,coupezlemoteur,
enlevezlaclé,serrezlefreindestationnement
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlapositiond'utilisation.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
g028276
4.Abaissezlelevierdehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
5.Placezlagoupilledehauteurdecoupeen
positiondeverrouillagepourlahauteurde
coupelaplusbasse.
46

6.Soulevezl'arrièredutablierdecoupeet
accrochezleschaînesauxbrasdelevage
arrière(Figure66).
7.Accrochezleschaînesavantauxbrasdelevage
avant(Figure66).
8.Insérezlalonguebarredeliaisondanslapatte
dexationducadreetletablier.
9.Fixezlabarredeliaisonaveclesgoupilles
fenduesetlesrondellesretiréesprécédemment
(Figure65).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupesur
lapouliedumoteur;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page48).
Remplacementdu
déecteurd'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Vériezl'étatdu
déecteurd'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionestouverte,la
tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre
directionoucellesd'autrespersonneset
causerdesblessuresgraves.Uncontactavec
lalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansavoir
installéundéecteurd'herbe,undéecteur
d'éjectionouunsystèmederamassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaque
utilisation.Remplacezlespiècesendommagées
avantd'utiliserlamachine.
1.Désengagezleressortducrandanslesupport
dedéecteuretsortezlatigedessupports
soudésdutablier,duressortetdudéecteur
d'éjection(Figure67).
Figure67
1.Tige
2.Déecteur
3.Ressort
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéou
usé.
3.Positionnezlenouveaudéecteurd'éjection
enplaçantlesextrémitésdusupportentreles
supportssoudésdutablier,commeillustréàla
Figure68.
4.Montezleressortsurl'extrémitédroitedelatige.
5.Positionnezleressortsurlatigecommeillustré,
desortequel'extrémitélapluscourteduressort
sortedudessousdelatigeavantlecoudeet
passepar-dessuslatigeàsonretour.
6.Soulevezlecôtéaveclaboucleduressortet
placez-ledanslecrandusupportdedéecteur
(Figure68).
4.Supportsdutablier
5.Ressortmontésurlatige
g197127
47

Figure68
1.Ensembletigeetressort
enplace
2.Côtéavecboucledu
ressortdanslecrandu
supportdudéecteur
7.Fixezl'ensembletigeetressortenletournant
desorteàpouvoirplacerl'extrémitécourtedela
tigederrièrelesupportavantsoudéautablier
decoupe(Figure68).
3.Tige(côtécourt)placée
derrièrelesupportdu
tablier
4.Côtécourt,retenuparle
supportdetablier
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtre
rappeléàlapositionabaisséeparleressort.
Soulevezledéecteurpourvérierqu'il
s'enclenchecomplètementenposition
abaissée.
Entretiendescourroies
delatondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:T outesles25
heures—Contrôlezl'étatdes
courroies(usure/ssures).
Vériezsilescourroiessontssurées,présententdes
bordseflochés,destracesdebrûluresoud'autres
dommages.Remplacezlescourroiesendommagées.
Remplacementdela
courroiedutablierde
coupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerles
g017618
signesd'usuresuivants:grincementpendantla
rotation,glissementdeslamespendantlacoupe,
bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre
deproblèmes.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
76mm(3po).
4.Pourchacundescouverclesdecourroie,
desserrezles2boulons,maisnelesretirez
pas.
5.Faitesglisserlecouvercledesortequ'ilpasse
lesboulonspuissoulevez-lepourledéposer.
6.Déposezlatôledeplancherpouraccéderàla
pouliedetension.
7.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.
Toro92-5771),décrochezleressortdetension
del'ergotsurletablierpouréliminerlatension
surlapouliedetension(Figure69).
48

Figure69
15.Resserrezlesboulonspourxerlecouvercle
autablier.
g028279
1.Outildedéposederessort
(réf.Toro92-5771)
2.Ressortdelapouliede
tension
3.Ergotdetablier
4.Brasdepouliedetension
5.Courroiedutablierde
coupe
8.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurlaplus
basseetplacezlagoupilledehauteurdecoupe
àlapositiondeverrouillagecorrespondante.
9.Retirezlacourroiedespouliesdutablierde
coupeetretirezlacourroieexistante.
10.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies
dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage,
souslemoteur(Figure69).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilesten
placeetpeutcauserdesblessuresense
détendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
11.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.
Toro92-5771),accrochezleressortdetension
àl'ergotsituésurletablier,cequiapoureffet
d'exercerunetensionsurlapouliedetensionet
lacourroiedutablierdecoupe(Figure69).
12.Vériezquelacourroieestcorrectement
installéedanstouteslespoulies.
13.Pourremettrelescouverclesdecourroieen
place,insérezlespattesdechaquecouvercle
danslesfentescorrespondantessurle
supportdutablier,enveillantàlesengager
correctement.
14.T ournezlecouvercleversletablieretglissez
lescranssouslesboulonsdesserrésjusqu'àce
qu'ilssoientbienengagés.
49

Nettoyage
Lavagedudessousdu
tablierdecoupe.
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarter
dutablierdecoupe.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec
del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,
souslesiège,etàproximitédumoteur,des
pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
Aprèschaqueutilisation,lavezledessousdu
tablierdecoupepouréviterl'accumulationd'herbe
etaméliorerledéchiquetageetladispersiondes
déchetsdetonte.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
désengagezlacommandedeslames.
2.Écartezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieuràlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteur,enlevezlaclé
decontactetattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Branchezleraccorddutuyaud'arrosageàau
raccorddelavagedelatondeuseetouvrezl'eau
engrand(Figure70).
Remarque:Enduisezdevaselinelejoint
toriqueduraccorddelavagepourfaciliter
lebranchementdutuyaud'arrosagesans
endommagerlejointtorique.
Figure70
1.Emplacementsdes
raccordsdelavagesurles
tabliersde137cm(54po)
2.Emplacementsdes
raccordsdelavagesurles
tabliersde122cm(48po)
3.Raccorddelavage
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupelaplusbasse.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteur
enmarche.
6.Engagezlacommandedeslamesetlaissez
tournerlemoteurpendant1à3minutes.
7.Désengagezlacommandedeslames,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
8.Coupezl'eauetdébranchezletuyaud'arrosage
duraccorddelavage.
4.Jointtorique
5.Flexible
g017966
Remarque:Siletablierestencoresale
aprèsunpremierlavage,laissez-letremper
30minutes.Recommencezensuitela
procédure.
9.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3
minutespourévacuerl'excèsd'eau.
50

ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,l'utilisateurettoutepersonne
àproximitépeuventêtreblessésparla
projectiond'objetsouparuncontact
aveclalame.Desdébrisprojetésou
uncontactavecunelamepeuvent
occasionnerdesblessuresgravesou
mortelles.
•Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslatondeuse
avantdel'avoirremplacé.
•Nemettezjamaislesmainsoules
piedssousletablierdecoupenidans
lesouverturesdutablierdecoupe.
Nettoyagedelasuspension
Remisage
Nettoyageetremisage
1.DésengagezensuitelaPDF,serrezlefreinde
stationnement,tournezlaclédecontactàla
positionARRÊTetenlevezlaclé.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,et
surtoutlemoteuretlesystèmehydraulique,
desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris
d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes
delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
Remarque:Nenettoyezpaslesamortisseursaujet
d'eausouspression(Figure71).
Figure71
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique
etleliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
3.Vérierlefonctionnementdufreinde
stationnement;voirUtilisationdufreinde
stationnement(page19).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page32).
5.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page33).
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page41).
7.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
g195820
(page39).
8.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puis
lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF),
moteurauralentiaccéléré,pendant2à
5minutesaprèsl'avoirlavée.
9.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page41).
10.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant
plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
51

B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant
conformémentàlaréglementationlocale
enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde
stabilisateurplusde3mois.
11.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
12.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
13.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Retirez
lacléducommutateurd'allumageetrangez-la
enlieusûr,horsdelaportéedesenfantsoudes
personnesnonautorisées.Couvrezlamachine
pourlaprotégeretlagarderpropre.
52

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Leréservoirdecarburantsemble
s'affaisseroulamachinesembletomber
enpannedecarburantfréquemment.
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.L'élémentltrantenpapierestcolmaté.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
3.Obstructiondesailettesde
refroidissementetdesconduits
d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasenposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
2.Lefreindestationnementestdesserré.2.Serrezlefreindestationnement.
3.Labatterieestàplat.3.Rechargezlabatterie.
4.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Nettoyezl'élémentenpapier
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé
1.Amenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
4.Contrôlezleboncontactdes
connexionsélectriques.
agréé.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren
3.Leltreàairestencrassé.
4.Unoudeslsdebougiesontmal
connectésoudébranchés.
5.Uneoudesbougiessontpiquées
ouencrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
9.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
positionenservice.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
4.Rebranchezleldelaoudesbougies.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
9.Faitesl'appointd'huile.
53

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Obstructiondesailettesde
refroidissementetdesconduits
d'airsouslecarterduventilateur.
5.Uneoudesbougiessontpiquées
ouencrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
6.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
1.Lesvannesdedérivationsont
ouvertes.
2.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Vibrationsanormales.
Lahauteurdecoupeestinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
3.Lapouliedumoteurestendommagée.
4.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
5.Unboulondelameestdesserré.5.Resserrezleboulondelame.
6.L'axedelameestfaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde
niveau.
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousdutablierdecoupeest
encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.7.Contactezundépositaire-réparateur
1.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînements'est
déchausséedelapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce
(PDF)oul'embrayagedePDFest
défectueux.
4.Lacourroiedutablierdecoupeest
usée,lâcheoucassée.
1.Resserrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Remplacezlaouleslames.
agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousdutablierde
coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement
etcontrôlezlapositiondesaxesde
réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
54

Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
55
g203461

Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Tondeuses
TimeCutter
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertude
l'accordpasséentreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduits
Toroci-dessouss'ilsprésententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
TondeusesTimeCutter
•Moteurs
TondeusesTimeCutter
•Moteurs
TondeusesTimeCutterHD
•Moteurs
commercial
Touteslestondeuses
•Accessoires1an
•Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
•Courroiesetpneus
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéou
sembleavoirététraqué.
1
–Usagerésidentiel
1
–UsagecommercialKawasaki–3ans
1
–Usagerésidentielet
Périodedegarantie
Usagerésidentiel
Kawasaki–3ans
Kohler–3ans
Toro–3ans
Usagecommercial30jours
Kohler–90jours
MonocylindreToro–90jours
BicylindreToro–3ans/300heures
3ansou300heures
3ansou300heures
1an,piècesseulement
90jours
2
–3ans
3
3
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites
danslemanueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il
soiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreen
chargevotreproduit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,
consulteznotresitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussiappeler
lesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystème
permanentdelocalisationdesdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportez
leproduitetunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateur
diagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilestcouvertparla
garantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic
devotredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez
pasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesque
3
lesltres,lecarburant,leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,
lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedes
câbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvais
traitementsouunusageabusif,ounécessitantunremplacementou
uneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezlemanuelde
l'utilisateurpourplusdedétails).
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%
deMTBE.
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparundépositaire-réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesde
rechangeagrééesparT oro.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute
responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(à
savoirqueleproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeà
l'emploi(àsavoirqueleproduitestapteàunusagespécique)sont
limitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,
oulesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,ne
sontpasautoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepas
s'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
Cettegarantien'estpasvalideauMexique.PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)
Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotre
distributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,
adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationà
l'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaireT orolocal.
374-0258RevJ