Toro 74960 Operator's Manual [fr]

FormNo.3399-269RevB
TondeuseautoportéeZMaster Professionalsérie6000
avectablierTURBOFORCE latéralede152ou183cm(60ou72po)
®
àéjection
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3399-269*B
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe,àmoins d'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbonétat, telquedénidanslasection4442,ouquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
g027332
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement conçuepourtondrelespelousesentretenues régulièrementdesterrainsprivésetcommerciaux. Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesni pourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsur www.T oro.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
SécuritédestondeusesToro..............................6
Indicateurdepente............................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............8
Vued'ensembleduproduit......................................14
Commandes....................................................14
Caractéristiquestechniques............................15
Utilisation................................................................16
Ajoutdecarburant............................................16
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................18
Rodaged'unemachineneuve..........................18
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................18
Sécuritéavanttout............................................19
Utilisationdufreindestationnement.................20
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................21
Utilisationdel'accélérateur...............................21
Utilisationducommutateurd'allumage.............21
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................21
Démarrageetarrêtdumoteur...........................22
Utilisationdusystèmedesécurité.....................23
Conduiteenmarcheavantouarrière................24
Arrêtdelamachine...........................................25
Réglagedelahauteurdecoupe.......................25
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................26
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................27
Positionnementdudéecteurd'éjection............27
Positionnementdusiège..................................28
Déverrouillagedusiège....................................29
Changerlasuspensiondusiège.......................29
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................29
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................30
Transportdelamachine...................................30
Chargementdelamachine...............................31
Conseilsd'utilisation........................................32
Entretien.................................................................34
Programmed'entretienrecommandé..................34
Lubrication.........................................................35
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................35
Graissagedelatondeuse................................36
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................37
Entretiendumoteur.............................................38
Entretiendultreàair.......................................38
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................39
Entretiendelabougie.......................................41
Contrôledupare-étincelles...............................43
Entretiendusystèmed'alimentation....................43
Remplacementdultreàcarburant..................43
Entretienduréservoirdecarburant...................44
Entretiendusystèmeélectrique...........................44
Entretiendelabatterie......................................44
Entretiendesfusibles.......................................46
Entretiendusystèmed'entraînement..................47
Contrôledelaceinturedesécurité....................47
Contrôledesboutonsdusystème
antiretournement(ROPS).............................47
Réglagedel'alignementdesroues...................48
Contrôledelapressiondespneus....................48
Contrôledesécrousderoues...........................48
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................49
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................49
Utilisationdelacaled'embrayage.....................50
Entretiendusystèmederefroidissement.............52
Nettoyagedelagrilledumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................52
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
descarénagesdumoteur..............................52
Nettoyagedesunitéshydrauliques...................53
Entretiendesfreins.............................................53
Réglagedufreindestationnement...................53
Entretiendescourroies........................................54
Contrôledescourroies......................................54
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................54
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................55
Entretiendescommandes...................................56
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................56
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................57
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................58
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................58
Entretiendusystèmehydraulique........................59
Entretiendusystèmehydraulique.....................59
Entretiendutablierdecoupe................................61
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................61
Entretiendeslames..........................................64
Retraitdutablierdecoupe................................66
Remplacementdudéecteurd'herbe...............67
Nettoyage............................................................68
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................68
Éliminationdesdéchets....................................68
Remisage...............................................................69
Nettoyageetremisage......................................69
Dépistagedesdéfauts............................................71
Schémas.................................................................74
3
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle estmalutiliséeoumalentretenue.Pourréduireles risquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.T eneztoujours comptedesmisesengardesignaléesparlesymbole desécuritéetlamentionPrudence,Attentionou Danger.Nepasrespectercesinstructions,c'est risquerdevousblesser,parfoismortellement.
Cettemachineestconstruiteenconformitéavec lesnormesréglementairespertinentesenvigueurà ladatedefabrication.Toutemodicationdecette machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormes etauxinstructionsgurantdansceManuelde l'utilisateur.Lesmodicationsdecettemachinene doiventêtreeffectuéesqueparlefabricantouun dépositaireToroagréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztouteslesconsignesdesécuritépour éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
L'ajoutd'accessoiresnonconformesaux spécicationsdel'AmericanNationalStandards Instituteetfabriquéspard'autresconstructeurs entraînelanon-conformitédelamachine.

Consignesdesécurité

Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme ANSIB71.4–2012.

Apprendreàseservirdela machine

LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.
Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisent passufsammentlalanguedanslaquelleilest rédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.

Avantd'utiliserlamachine

Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
chaussuressolidesàsemelleantidérapante,des lunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles. Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les;neportez pasdebijoux.
Inspectezsoigneusementlazoneoùserautilisée
lamachineetenleveztoutobjetpouvantêtre projetéparlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.

Utilisation

Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmortetquelefreindestationnementest serréavantdemettrelemoteurenmarche.Ne mettezlemoteurenmarchequedepuislaposition d'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,car vouspourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter lastabilitédelamachine.Soyezprudent lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
Nelevezpasletablierdecoupependantqueles
lamestournent.
4
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquele
capotdelaprisedeforceetautresprotections sontsolidementxésenplace.Vériezlaxation, leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjection
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisez unbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayez
touteslescommandes,serrezlefreinde stationnement(lecaséchéant)etcoupezle moteuravantdequitterlapositiond'utilisation, pourquelqueraisonquecesoit,ycomprispour viderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachinevibre demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablier
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancede
lamachineenmarche.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepour traverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtezles lamesquandvousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionet
assurez-vousdenepasladirigerversquique cesoit.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments;N'utilisezpasla machinesivousêtesmaladeoufatigué.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla décharger.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.

Consignesdesécuritépourla manipulationdescarburants

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezl'essence avecuneextrêmeprudence.L'essenceest extrêmementinammableetsesvapeurssont explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein
decarburant.
Nefaitespaslepleindansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-leàfond.

Entretienetremisage

Débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretenlevezla clédecontactoudébranchezleldelabougie. Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantderégler,denettoyerouderéparer lamachine.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surl'unitédecoupe,lesdispositifsd'entraînement, lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Faitesrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeet
nelevidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
5
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavantla bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive avantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgants épaisouenlesenveloppantdansunchiffon,et toujoursavecprudence.Remplaceztoujoursles lames;n'essayezjamaisdelesredresseroude lessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.

Transport

Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset l'extérieurdelamachine.

Sécuritédestondeuses Toro

Lalistesuivantecontientdesconsignesde sécuritéspéciquesauxproduitsT oroetd'autres renseignementsessentielsquevousdevezconnaître.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbe oupourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe. Toutautreusagepeuts'avérerdangereuxpour l'utilisateuroulespersonnesàproximité.
relevéetbloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécuritépourconduirelamachine.
N'abaissezlesystèmeROPSqu'encasd'absolue
nécessité.N'attachezpaslaceinturedesécurité silesystèmeROPSestabaissé.
Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidement
laceinturedesécuritéencasd'urgence.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetne
repliezjamaislesystèmeROPSlorsquevous voustrouvezsurunepente,prèsdefortes dénivellationsoud'étenduesd'eau.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes, câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétat
demarcheenvériantminutieusementet régulièrementsonétatetengardanttoutesles xationsbienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Ilnedoitpasêtreréparénimodié.
NeretirezpaslesystèmeROPS.
ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtre
agrééeparlefabricant.
Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.

Entretien

Neremisezpaslamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une chaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne correctement.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielT oro,vouspouvezcomptersurlespièces Torod'origine.Pourassureruneexcellente abilité,T orofournitdespiècesderechange conçuesenfonctiondesspécicationstechniques exactesdevotremachine.Pourvotretranquillité d'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégréetefcace.MaintenezlesystèmeROPS
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement requis.
6
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
58-6520
1.Graisser
decal58-6520
decal106-2655
106-2655
1.Attention–netouchezpasetnevousapprochezpas descourroiesenmouvement;enlevezlaclédecontact etlisezlesinstructionsavantd'effectuerunentretienou unerévision.
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Bassevitesse
5.Marchearrière
decal93-7818
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal99-8936
8
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité danscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal107-3069
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
114-4466
1.Principal–25A
2.PDF–10A4.Auxiliaire–15A
3.Charge–25A
decal110-2068
decal112-9028
decal114-4466
decal110-2067
110-2067
decal115-7445
115-7445
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
9
decal116-1716
116-1716
1.Niveaudecarburant
2.Réservoirvide
6.Compteurhoraire
7.Prisedeforce(PDF)
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
10.Contacteurdeprésence
116-4858
del'opérateur
decal117-0346
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezlemanuelde l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
decal116-4858
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou modiédequelquefaçonquecesoit.
116-5988
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrel'huile hydrauliquerecommandée.
decal116-5988
decal116-8726
decal117-3848
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupe–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjection oulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
10
decal117-3864
117-3864
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Remplissezjusqu'àla basedugoulotde remplissage;Attention –neremplissezpasle réservoirexcessivement.
decalbatterysymbols
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
120-5897
1.Starter
2.Hautrégime
3.Réglagevariablecontinu
4.Basrégime
5.Prisedeforce(PDF), commandedeslames
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb) (4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m (235pi-lb)
3.Lisezetcomprenezlemanueldel'utilisateuravant d'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage aprèsles100premièresheuresdefonctionnement,puis toutesles500heures.
decal120-5897
decal126-2055
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decaloemmarkt
11
decal127-0326
127-0326
1.Lisezlemanuelde
l'utilisateur
2.Verrouillage
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
decal126-4398
126-4398
3.Déverrouillage
2.Hauteurdecoupe
3.Enlevezlaclédecontact etlisezlemanuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
1.Contrôlezl'huilehydrauliquetoutesles50heuresde fonctionnement.
2.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
decal125-9383
125-9383
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde fonctionnement.
4.Lisezlemanueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
12
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal132-0871
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedans lepérimètredetravail.
4.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers; regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni surdespentesdeplusde15°.
13
Vued'ensembledu produit
g008951
Figure5
Figure4
1.Pédaledelevagedu tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4etFigure5).
1.CommandedePDF4.Afchageducompteur
2.Starter5.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
g027333
horaire/systèmede sécurité
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure6).
Figure6
1.Jaugedecarburant (barres)
2.Témoindelabatterie5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede sécurité
carburant
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteur horaireetlesbarress'allumentlorsquelecontactest établi(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburant estbas(quandilresteenviron3,8L[1gal]dansle réservoir).
14
g008950
Indicateursdusystèmedesécurité
Robinetd'arrivéedecarburant
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité estàlapositioncorrecte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
SivoustournezlaclédecontactenpositionCONTACT pendantquelquessecondes,latensiondebatterie s'afchedanslazonenormalementréservéeaux heuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactest établietquelachargeestinférieureauniveaude fonctionnementcorrect(Figure6).
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Commandedeslames(PDF)
Utilisezlacommandedeslames(PDF)pourengager l'embrayageélectriqueetentraînerleslames.Tirez surlacommandepourengagerleslamespuis relâchez-la.Pourdésengagerleslames,appuyez surlacommandedeslames(PDF)ouamenezun levierdecommandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Commutateurd'allumage
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle siège)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Caractéristiques techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionde
lamachinepeuventfairel'objetdemodicationssans préavis.
Largeur:
Tablierde152cm (60po)
Sanstablierde coupe
Déecteurrelevé157cm(62po)187cm(74po)
Déecteurabaissé192cm(76po)222cm(88po)
Longueur:
Arceaudesécurité relevé
Arceaudesécurité abaissé
135cm(53po)150cm(59po)
Tablierde152cm (60po)
211cm(83po)219cm(83po)
215cm(85po)223cm(88po)
Tablierde183cm (72po)
Tablierde183cm (72po)
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions: DÉMARRAGE,,CONTACTetARRÊT.
Leviersdecommandede déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,en marchearrière,pourtourneràdroiteetàgauche.
Positiondeverrouillageaupoint mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179cm(71po)119cm(47po)
Poids:
ModèlePoids
74960
74961
15
576kg(1269lb)
612kg(1349lb)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence estextrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute essencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantvouluedansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveause situeentre6et13mm(0,25et0,50po) endessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreàl'essencede sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeurs d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitéd'essenceconsommée enunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
16
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursd'essence.Unincendieouune explosioncausé(e)pardel'essencepeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastique duplateaurisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezla machinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, ilestrecommandédevidangerleréservoirde carburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.

Remplissageduréservoirde carburant

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'aubasdugoulotde remplissage.
17

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant:gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Figure7

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page39).

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
g027726
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Important:Vériezquelesiègeestxéàla
machine.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure8).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure8).
18

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides peutfairedéraperlamachineetentraînerla perteducontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'étendues d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
Figure8
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton dusystèmeROPSet tournez-lede90degrés
4.Pourreleverl'arceaudesécurité,levez-leà
lapositiond'utilisationettournezlesboutons desorteàlesdéplacerpartiellementdansles rainures(Figure8).
5.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité
toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure8).
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.
g008943
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures gravesoumortellesencasderetournement delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquéenposition,et attachezlaceinturedesécurité.
19
1.Zonedesécurité–utiliser leZMastersurlespentes demoinsde15degrésou surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrésainsiqueprès desdénivellationsetdes étenduesd'eau.
Figure9

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.

Serragedufreindestationnement

ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas immobiliserparfaitementlamachinesielle
g000963
3.Eau
estgaréesurunepente.Lamachinerisque alorsdecauserdesdommagescorporelsou matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à moinsdecaleroudebloquerlesroues.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA,susceptibled'entraînerdes déciencesauditivesencasd'exposition prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisé pourlesyeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetla tête.
Figure10
1.Portezdeslunettesde sécurité.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
g027334
Figure11

Desserragedufreinde stationnement

g009027
Figure12
g027335
20

Fonctionnementdela commandedeslames (PDF)

Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.

Engagerlacommandedeslames (PDF)

Figure13

Désengagerlacommandedes lames(PDF)

g008946
Figure15

Utilisationducommutateur d'allumage

1.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure16).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
g008945
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
faireplusieurstentativespourdémarrerle moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
Figure14

Utilisationdel'accélérateur

Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
15).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand vousmettezletablierdecoupeenmarcheavecla commandedeslames(PDF).
g009174
g008947
Figure16
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊT pourarrêterlemoteur.

Utilisationdurobinet d'arrivéedecarburant

Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésousle siège.Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
21
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.
Figure17
g008948
1.Ouvert
2.Fermé

Démarrageetarrêtdu moteur

Démarragedumoteur

Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas, attendez15secondesavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous nerespectezpascesconsignes.
g032328
Figure18

Arrêtdumoteur

PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.
22

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour arrêterlemoteursilescommandesdedéplacement quittentlapositiondeverrouillagealorsquelefreinde stationnementestserré,ousivousquittezlesiège alorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui vousindiquentquandlecomposantdeverrouillage desécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele composantestàlapositioncorrecte,untriangle s'allumedanslecarrécorrespondant.
Figure19
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest bienferméavantdetransporterouderemiserla machine.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer lacléducommutateurd'allumage,carlapompe d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet déchargerlabatterie.

Utilisationdusystèmede sécurité

PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
g027337
g009181
Figure20
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte.

Contrôledusystèmedesécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde démarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez l'undesleviersdecommandededéplacement
23
(sortez-ledelapositiondeverrouillageauPOINT
MORT).Essayezdedémarrerlemoteur;le
démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne, desserrezlefreindestationnement,engagezla commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten marche,centrezl'undesleviersdecommande déplacementetdéplacez-leenavantouen arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla procédurepourl'autrelevierdecommandede déplacement.

Utilisationdesleviersde commandededéplacement

5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.

Conduiteenmarcheavant ouarrière

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôlede lamachineetdeblesserquelqu'unou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
c:\data\documentum\checkout\g004532
Figure21
1.Levierdecommandede déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine

Conduiteenmarcheavant

Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page20).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure22).
24
Figure22

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort,puisàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,désengagez lacommandedeslames(PDF)ettournezlacléde contactàlapositionARRÊT.
Serrezlefreindestationnementavantdelaisser lamachinesanssurveillance;voirSerragedufrein
destationnement(page20).Enlevezlaclédu
commutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla
g008952
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.

Conduiteenmarchearrière

1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure23).

Réglagedelahauteurde coupe

Utilisationduverroudetransport

Leverroudetransports'utiliseaveclapédalede levagedutabliereta2positions:unepositionde
VERROUILLAGEetunepositiondeDÉVERROUILLAGE
pourletransportdutablierdecoupe(Figure24).
Figure23
g008953
25

Réglagedelagoupilledehauteur decoupe

Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et 140mm(1et5½po)parpaliersde6,4mm(¼po) suivantletroudanslequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenposition VERROUILLÉE.
2.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier aveclepiedetrelevezletablieràlapositionde transport(quiestaussilapositiondehauteurde coupede140mm[5½po]),commemontréà laFigure25.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,tournezla goupillede90degrésretirez-ladusupportde hauteurdecoupe(Figure25).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure25).
5.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier,tirez leverroudetransportenarrièreetabaissez lentementletablierdecoupe.
Figure24
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport
2.PositiondeVERROUILLAGE–Letablierdecoupeseverrouille enpositiondetransport.
3.PositiondeDÉVERROUILLAGE–letablierdecoupenese verrouillepasenpositiondetransport.
g027343
Figure25
1.Pédalederelevagede tablier
g008955
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport

Réglagedesgalets anti-scalp

Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
26
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Figure26
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte. Positionnezlesverrousàcameetledéecteurde manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe possible.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezle levierpourdesserrerleverrou(Figure28).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcame danslesfentesdemanièreàobtenirlevolume d'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepour
g000942
serrerledéecteuretlesverrous(Figure28).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasle déecteurenpositionousiledéecteurest tropserré,desserrezlelevierpuistournezle verrouàcame.Réglezleverrouàcamejusqu'à obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
Figure27
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
3.Écrouàembase
Réglagedesverrous àcamesdudéecteur d'éjection
Cetteprocédureneconcernequelesmachines équipéesdeverrousdedéecteurd'éjection.Certains modèlesontdesécrousetboulonsaulieudeverrous dedéecteurs,maisleréglagerestelemême.
g027727
Figure28
g000943
Positionnementdu déecteurd'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif. Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême vitesse,ouvrezledéecteur.

PositionA

Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Utilisezcette positiondanslescassuivants:
27
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
Quandl'herbeestsèche
Pourcouperl'herbeplusnement
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin.
Figure29

PositionB

Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le toujourssurl'ouvertureduventilateur.
g005832
Figure31
g005834
Remarque:Cettepositionoffrelesmêmes
avantagesqueceuxdelatondeuseToroSFS.

Positionnementdusiège

VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagedecôtépourdébloquer etréglerlesiège(Figure32).
Figure30

PositionC

Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Utilisezcette positiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue.
Quandl'herbeesthumide.
Pourréduirelaconsommationdecarburant
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde
g005833
g019754
Figure32
28

Déverrouillagedusiège

Figure33
1.Verroudusiège
2.Siège
Changerlasuspensiondu

Utilisationdesvalves dedéblocagedesroues motrices

ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdansles composantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteur,etsubirdes
g019755
blessuresgraves. Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
siège
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal. Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure34).
Figure34
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulesentraînementshydrauliques quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur etlesentraînementshydrauliquesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices setrouventàl'arrièredechaqueentraînement hydraulique,souslesiège.
Remarque:Veillezàcequelesvannesde
déblocagesoientcomplètementhorizontalesquand vousutilisezlamachinecarsinonlesystème hydrauliquepourraitêtregravementendommagé.
g019768
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF) etcoupezlecontact.Verrouillezlesleviersde commandededéplacementauPOINTMORTet serrezlefreindestationnement.Enlevezlaclé decontact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocage enpositionverticalepourpousserlamachine (Figure35).
Remarque:Celapermetàl'huilehydraulique
decontournerlapompeetauxrouesdetourner.
3.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
29
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplace surlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparunelame oudesprojectionsdedébris.Leslamesen rotationetlesdébrisprojetéscausentdes blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur lapelouse.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds souslatondeuse.
Figure35
1.Positionverticalepour pousserlamachine
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocage
enpositionhorizontalepourutiliserlamachine (Figure35).
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine

Utilisationdel'éjection latérale

Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
g008957
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalablemislacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactenpositionARRÊTetenlevé laclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesinstructionsdesécurité.Tenez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule camion.
30
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
36).
Figure36
1.Pointsd'attachedelamachine
l'angleestsupérieur,lescomposantsdelatondeuse peuventêtrecoincéslorsdutransfertdelarampeàla remorqueouaucamion.Lesanglesplusimportants peuventcauserlebasculementoulapertedecontrôle delamachine.Sivouschargezlamachinealors qu'ellesetrouvesurouprèsd'unepente,placezla remorqueoulecamionenavaletlarampeenamont. Celaminimisel'angledelarampe.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
ReleveztoujourslesystèmeROPSet utilisezlaceinturedesécuritépourcharger oudéchargerlamachine.Vériezque l'arceaudesécuritépeutpassersousle
g009028
toitd'uneremorquefermée.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.

Chargementdelamachine

Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargez lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsi quepourladécharger.Utilisezuneramped'une seulepièceetpluslargequelamachinepourcette procédure.Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant(Figure37).
Figure37
1.Montezlesrampesen marchearrière.
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellesdechaquecôtédelamachine.
2.Descendezlesrampesen marcheavant.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant.
Évitezlesaccélérationoudécélération brutaleslorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez
g028043
enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourque l'angled'inclinaisonnedépassepas15degrés(Figure
38).Surunsolplat,larampedoitêtreaumoins
quatrefoispluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapportausol.Si
31
coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdansle tablierdecoupe.
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela tonte
Figure38
1.Ramped'uneseulepièce enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
g027996
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles 4jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Pour conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'a pasététonduedepuisuncertaintemps,tondezune premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbas2jours plustard.
Réglagedelavitessedecoupe
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas unehauteurdecoupetropbassecarlatondeuse seraitalorscomplètemententouréed'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus largequelaprécédente,augmentezlahauteurde coupepournepasraserlesinégalitésdelapelouse.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitude ousielleesthumide,utilisezunehauteurdecoupe unpeuplushautequelanormale.T ondezensuite
32
ànouveaul'herbeàlahauteurdecoupeinférieure habituelle.
Arrêt
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,un paquetd'herbecoupéepeuttombersurlapelouse. Pourévitercela,rendez-vousdansunezonedéjà tondueenlaissantleslamesengagées.
Propretédudessousdela tondeuse
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira parensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies. Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles lamesendommagéesouuséespardeslamesT oro d'origine.
33
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement(chaquefoisquevousdéposezou remplacezuncomposantdufrein).
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Nettoyezlesunitéshydrauliques.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
•Graissezlespivotsdelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Vériez,nettoyezetrectiezl'écartementdelabougie.
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Chaquemois
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest poussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentdesécuritédultreàair.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueMobil®1,remplacezlesltreshydrauliqueset vidangezl'huile(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsale oupoussiéreux).
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres hydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezlachargedelabatterie.
34
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau molybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur etinjectezdelagraisseàl'intérieurjusqu'à cequ'ellecommenceàsuinterhorsdes roulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Ajoutd'huilelégèreou graissageparpulvérisation

Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Graissezlespivotsdelevagedutablierdecoupe.
g017028
Figure39
35

Graissagedelatondeuse

Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Graissezlebrasde lapouliedetensionetlesaxesdu tablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapoulie detensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlesrouespivotantes avant(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements desrouespivotantesavant(plusfréquemment encasdesaletéoupoussièreabondantes).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondu tablierdecoupejusqu'àcequelagraisse ressorteparlebas(Figure40).
4.Lubriezlesroulementsdes3axesjusqu'àce quelagraisseressorteparlesjointsinférieurs (Figure40).
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondela courroied'entraînement(Figure40).
g009030
Figure41
6.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglez lespivotsdesrouespivotantes.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons
antipoussièreavantd'avoirterminélegraissage. VoirRéglageduroulementdepivotderoue
pivotante(page49).
7.Déposezl'obturateurhexagonaletvissezun graisseurdansl'orice.
Figure40
8.Injectezdelagraissedanslegraisseur jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement supérieur.
9.Sortezlegraisseurdel'orice.
10.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon antipoussièreenplace(Figure42).
g009029
g009187
Figure42
36

Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
Figure43
1.Protège-joint
2.Déposezlarouepivotantedelafourche.
3.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
4.Déposezundesécrousd'écartementdel'arbre delarouepivotante.
2.Écroud'écartementavec méplats
11.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéevers lehaut,garnissezdegraisseuniversellelazone àl'intérieurdelaroueautourdel'arbre.
12.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint neuf,danslaroue.
13.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
14.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m(75à 80po-lb),desserrez-lepuisresserrez-leàun couplede2à3N·m(20à25po-lb).
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
15.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis insérezlarouedanslafourche.
16.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
g006115
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2 tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez uneautrecouchedefrein-let.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede roue.
5.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre écroud'écartementenplace).
6.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les aubesoin.
7.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
8.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dans laroue.
Remarque:Remplacezlesjoints.
9.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés (ousesontdétachés)del'arbrederoue, appliquezdufrein-letsurl'und'entreeuxet vissez-lesurl'arbrederoue,méplatstournés versl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue. Laissezenviron3mm(⅛po)entrelasurface extérieuredel'écroud'écartementetl'extrémité del'arbrederouedansl'écrou.
10.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
37
Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250
heures—Remplacezlepréltredu ltreàair(plusfréquemmentsi l'atmosphèreestpoussiéreuseou sableuse).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élémentde sécuritédultreàair.
Toutesles500heures—Remplacezl'élément desécuritédultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoude sable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreà airetdétachezlecouvercleduboîtierdultre (Figure44).
Figure44
1.Boîtierdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Dispositifdeverrouillage
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air comprimé.
5.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec précaution(Figure44).
5.Élémentdesécurité
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivous avezl'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentdesécurité.Sil'élémentdesécurité estencrassé,celasigniequelepréltre estendommagé.Remplacezalorslesdeux éléments.
7.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant unelumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Mettezl'élément aurebuts'ilestendommagé.
Entretiendupréltre
g032301
Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéou
endommagé.
Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplacezl'élémentdesécurité;ilnedoitjamaisêtre nettoyé.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé, celasigniequelepréltreestendommagé. Remplacezalorslesdeuxéléments.
38
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansquelesdeux élémentsetlecouvercledultreàairsoienten place.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs, vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle transport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ils
sontendommagés.
2.Sivousremplacezl'élémentdesécurité, glissez-leavecprécautiondansleboîtierdu ltre(Figure44).
Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivous utilisezunehuilemultigrade.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin(Figure44).
Remarque:Vériezquelepréltreestbien
engagéenpositionenappuyantsursonbord extérieurlorsdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecôté portantl'inscriptionUPenhaut,etfermezles dispositifsdeverrouillage(Figure44).

Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur

Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISG,SH,SJousupérieure) Capacitéducarter:1,9L(64oz)avecltreneuf;
1,7L(57oz)avecltreexistant
Viscosité:voirletableauci-dessous.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne faitespastournerlemoteursileniveaud'huile estendessousdurepèreminimumaurisque d'endommagerlemoteur.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles (Figure46).
Figure45
Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20,
10W-30ou10W-40)accroîtlaconsommationd'huile.
g004216
39
2.Garezlamachineenplaçantl'arrièrelégèrement plusbasquel'avantpourpouvoirévacuertoute l'huile.
3.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
g008804
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles (Figure47).
g008804
Figure46
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile,
quis'écoulealorsplusfacilement.
g027659
g027734
Figure47
5.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementjusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximum(Full) (Figure48).
40
Figure48
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
7.Contrôlezànouveauleniveaud'huile.
g008804
g027660
Remplacementdultreàhuile moteur
Périodicitédesentretiens:T outesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page40).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure49).
g027477
Figure49
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore de¾detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve dutypevoulu;voirVidangedel'huilemoteur
(page40).

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:T outesles100heures
Avantdemonterunebougie,vériezquel'écartement entrel'électrodecentraleetl'électrodelatéraleest correct.Utilisezunecléàbougiespourdéposer etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:NGK
41
®
BPR5ESouéquivalent
Écartementdesélectrodes:0,75mm(0,03po)
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecapotdel'unitéhydrauliquegauche dansl'ordreindiquéàlaFigure50.
Remarque:Vouspourrezensuiteaccéderàla
bougieavant.
g008803
g027478
Figure51
5.Montezlecapotdel'unitéhydrauliquegauche (Figure50).
Contrôledelabougie
g009922
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougies danslescassuivants:siellessontssurées, recouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,ousilesélectrodessontusées.
Figure50
1.Tirercettelanguette latéralementdanslesens indiquéparlaèche.
2.Dégagerlecarénagede cettelanguetteenletirant danslesensdelaèche.
3.Dégagerlecarénagede cettelanguetteenletirant danslesensdelaèche.
4.Carénage
4.Déposezlabougie(Figure51).
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celaestgénéralementsigne queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,75mm (0,03po).
g009919
g027479
Figure52
Posedelabougie
Serrezlesbougiesà22N·m(16pi-lb).
42
Figure53
Entretiendusystème d'alimentation
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)(plus fréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devant ouderrière.
g027735
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.

Contrôledupare-étincelles

Pourunmodèleéquipéd'un pare-étincelles:
Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursd'essence,mêmeaprèsl'arrêtdu moteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Un incendiepeutentraînerdesdommages corporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée, enlevezlepare-étincellesetagitez-lepour détacherlesparticules,puisnettoyezlagrilleà labrossemétallique(faites-latremperdansdu solvantaubesoin).Reposezlepare-étincelles surlasortied'échappement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Attendezquelamachinesoitfroide.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsousle siège(Figure54).
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdultre(Figure54).
Figure54
1.Filtreàcarburant
2.Collier
6.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
7.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre(Figure54).
3.Conduited'alimentation
g008963
43
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavecles attachesenplastiquepourlesmainteniràl'écart descomposantssusceptiblesdelesendommager.
Entretiendusystème électrique

Entretiendelabatterie

Entretienduréservoirde carburant

N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàundépositaire-réparateuragrééde vidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit d'alimentation.
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornes,lescossesdelabatterieet
lesaccessoiresconnexescontiennent
duplombetdescomposésdeplomb.
L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommeétantà
l'originedecancersetdetroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde labatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
44
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet devousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie delabornenégative(-)delabatterie(Figure
55).
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive (rouge)delabatterieetdébranchezlecâble positif(+)(Figure55).
5.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettede maintiendelabatterie(Figure55).
6.Déposezlabarrettedemaintien(Figure55).
7.Retirezlabatterie.
g008804
g027940
Figure55
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique (Figure55).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie àlabornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâblede masseàlabornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset 2contre-écrous(Figure55).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (+)delabatterie.
6.Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavec l'écrouàoreilles(Figure55).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterie etgardez-laéloignéedetoutesammesou sourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
45
particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure56).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page45).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque d'endommagerlecircuitélectrique.
g008966
Figure57
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie

Entretiendesfusibles

Figure56
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
1.Accessoireenoption– 15A
2.Charge–25A5.Console
3.PDF–10A
g000960
4.Principal–25A
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1.Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite, prèsdusiège(Figure57).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour l'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure57).
46
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelaceinturede sécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési elleestendommagée.

Contrôledesboutonsdu systèmeantiretournement (ROPS)

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant:gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssonten bonétat.Lesboutonsdoiventêtrecomplètement engagésquandlesystèmeROPSestrelevé.Ilfaut parfoispousserenavantoutirerenarrièrelapartie supérieuredel'arceaudesécuritépourengager complètementlesdeuxboutons(Figure58).
1.BoutondusystèmeROPS (positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu systèmeROPSet tournez-lede90degrés pourchangerlaposition del'arceaudesécurité..
g008943
Figure58
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
47
Réglagedel'alignement
Contrôledelapressiondes
desroues
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane etdégagée,etamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Poussezlesleviersdecommandede déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla fenteenT .
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Silamachinesedéporteàdroite,desserrezles boulonsetdéplacezlaplaquedebutéegauche enarrièresurlafenteenTgauche,jusqu'àce qu'ellesedéplaceenlignedroite(Figure59).
7.Silamachinesedéporteàgauche,desserrez lesboulonsetdéplacezlaplaquedebutée droiteenarrièresurlafenteenTdroite,jusqu'à cequ'ellesedéplaceenlignedroite(Figure59).
8.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure59).
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà0,90bar (13psi).Lespneusmalgonéspeuventcompromettre laqualitéetl'uniformitédelacoupe.Contrôlezla pressionlorsquelespneussontfroidspourobtenirun résultatplusprécis.
Remarque:Lespneusavantsontdutype
semi-pneumatiqueetnenécessitentpasdecontrôle delapression.
Figure59
Levierdecommandegauchemontré
g001055
Figure60

Contrôledesécrousde roues

Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouplede 122à129N·m(90à95pi-lb).
g027340
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon
48
Contrôledel'écroucrénelé
Réglageduroulementde
demoyeuderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquel'écroucréneléestserré àuncouplede286à352Nm(211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecouvre-moyeudelarouepivotanteet serrezlecontre-écrou(Figure62).
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àce quelesrondellesélastiquessoientaplaties,puis desserrez-led'unquartdetourpourobtenirla préchargecorrectedesroulements(Figure62).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure62.
5.Reposezlecouvre-moyeu(Figure62).
1.Écroucrénelé
Figure61
g027341
g001297
Figure62
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Couvre-moyeu
49

Utilisationdelacale d'embrayage

Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavec desembrayagesquicontiennentunecaledefrein. Lorsquelefreind'embrayageestuséaupointque l'embrayagenes'engageplussystématiquement, vouspouvezretirerlacalepourprolongerlaviede l'embrayage.
Figure63
4.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteurset desbornesdufaisceaudecâblage.Nettoyezou réparez-lesaubesoin.
5.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau connecteurdel'embrayagequandlacommande deslames(PDF)estengagée.
6.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit. Sil'entreferestsupérieurà1mm(0,04po), procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufrein
de½tourà1tour,commemontréàla
Figure65.
Remarque:N'enlevezpaslepôledufrein
del'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledu freinestuséauniveaudel'induit,cequ'il doitcontinuerdefaireaprèsleretraitdela caleand'assureruncoupledefreinage correct.
g010869
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde l'entrefer
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.
2.Serrezlefreindestationnementetlaissez refroidirlamachinecomplètement.
3.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
g010870
Figure65
1.Boulondexationdefrein
B.Déposezlacaleàl'aided'unepinceàbecs
longsouaveclesdoigts.
Remarque:Nemettezpaslacaleau
rebuttantquevousn'êtespascertainque l'embrayagefonctionnecorrectement.
Figure64
g010871
Figure66
g010868
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleet
autourdesentretoisesdufreinpouréliminer toutdébris.
50
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)àuncouple
de12,3à13,7N·m(9,5à10,5pi-lb).
E.Àl'aided'unejauged'épaisseurde
0,025cm(0,010po),vériezqu'ilexisteun entreferentrelerotoretlafacedel'induit, dechaquecôtédupôledefrein,comme montréàlaFigure67etlaFigure68.
Remarque:Enraisondel'usuredesfaces
durotoretdel'induit(rugosité),ilestparfois difciledemesurerlevéritableentrefer.
Figure67
1.Jauged'épaisseur
iii.Engagezetdésengagezla
commandedeslames(PDF)10fois desuitepourvérierquel'embrayage fonctionnecorrectement.
Remarque:Sil'embrayagene
s'engagepascorrectement,voir
Dépistagedesdéfauts(page71).
g010872
Figure68
1.Jauged'épaisseur
Sil'entreferestinférieurà0,025cm
(0,010po),remettezlacaleenplaceet reportez-vousàDépistagedesdéfauts
(page71).
Sil'entreferestsufsant,passezau
contrôledesécuritédel'opérationF.
F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettez
lemoteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engager
quandlacommandedeslames (PDF)estenpositionDÉSENGAGÉEet l'embrayageestdésengagé.
Remarque:Sil'embrayagenese
désengagepas,mettezlacaleen placeetreportez-vousàDépistage
desdéfauts(page71).
g010873
51
Entretiendusystèmede
Nettoyagedesailettesde
refroidissement

Nettoyagedelagrilledu moteuretdurefroidisseur d'huile

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile (Figure69).Celapermetd'assurerunrefroidissement, unrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde surchauffeetdedommagesmécaniquesdumoteur.
refroidissementetdes carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure70).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet desdébrisaccumulés.
5.Reposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure70).
g008804
Figure69
g009191
g004218
Figure70
1.Carénagedemoteur4.Carterduventilateur
2.Grilled'entréed'airdu
moteur
3.Boulon
5.Vis
52

Nettoyagedesunités hydrauliques

Entretiendesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlesunitéshydrauliquesdel'herbe etdesdébrisaccumulés(Figure71).
5.Positionnezlesiège.

Réglagedufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
Vériezquelefreinestréglécorrectement.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatet horizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdes chandelles.
g009922
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliques peuventcédersouslepoidsdela machineetcauserdesblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenir lamachine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésents autourdufrein.
g009920
Figure71
1.Unitéshydrauliques
7.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesenpositionDébloquée.VoirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page29).
8.Vériezsiunespaceestvisibleentrelesupport enLetlabutéedetringlerie(Figure72).
53
Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:T outesles50heures
Remplacezlacourroiesielleestusée.Lacourroie peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement pendantlarotation,glissementdeslamespendantla coupe,bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacementdela
Figure72
Côtégauchemontré
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
9.Desserrezlefreindestationnement.
10.Tournezlemoyeudelaroueàlamaindansles deuxsensparrapportàl'étrier.
4.Tringleriearrière
5.Étrier
Remarque:Lemoyeuderouedoitbouger
libremententrel'étrier.
11.L'espaceestnécessairepourpermettreau moyeuderouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement. B.Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière:
Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériez l'espaceobtenu.
13.Répétezlesopérations9à13jusqu'àcequ'un espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue tournelibrement.
14.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autre côté.
15.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesenpositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page29).
16.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousde roues;voirContrôledesécrousderoues(page
48).
17.Retirezleschandelles.
g026961
courroiedutablierde coupe
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupe76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure73).
g027729
Figure73
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde tensionpourdétendreleressortdelapouliede tension(Figure74).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde coupe.
7.Enlevezleguide-courroiesituésurlebrasdela pouliedetensionrappeléparressort(Figure74).
8.Retirezlacourroieexistante.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage, souslemoteur(Figure74).
54
Figure75
Remplacementdela
g027730
Figure74
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guide-courroie
10.Montezleguide-courroiesurlebrasdelapoulie tension(Figure74).
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle ressortdelapouliedetension(Figure74).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure75).
g009038
courroied'entraînementde lapompehydraulique
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde coupe(page54).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
76).
55
Entretiendes commandes

Réglagedelapositiondes leviersdecommande

Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage: hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerla hauteur.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
Figure76
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement depompe
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede tension
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdéposerleressortde lapouliedetension(Figure76).
6.Décrochezleressortdetensionsurlecadre (Figure76).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînement del'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapoulie dumoteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde tensionpourinstallerleressortdelapouliede tensionsurlecadre(Figure76).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde coupe(page54).
g009039
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase situésdanslesleviers(Figure77).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT, puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient alignés,etresserrezlesboulons(Figure78).
g009040
Figure77
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
56
Figure78
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voir
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmort descommandesdedéplacement(page58).

Réglagedelatringleriede commandededéplacement

3.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussindel'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
4.Brancheztemporairementunlvolantaux bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage principal.
5.Démarrezlemoteur.
Remarque:Serrezlefreindestationnement
etpoussezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieuravantdedémarrer lemoteur.Iln'estpasnécessairequevous soyezassissurlesiègecarlelvolantest utilisé.Faitestournerlemoteuràpleinrégime etdesserrezlefrein.
6.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins
g009195
aveclesleviersdecommandededéplacement enpositiondevitessemaximaleenmarche avantpouramenerl'huilehydrauliqueàla températuredeservice.
7.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionPOINTMORT
8.Réglezlalongueurdestigesdepompesen tournantlesdoublesécrousdanslesensvoulu jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen marchearrière(Figure79).
Lestringleriesdecommandedelapompesontsituées dechaquecôtéduréservoirdecarburant,sousle siège.Tournezlatringleriedepompeàl'aided'une cléde13mm(½po)poureffectuerdesréglages extrêmementprécisetéviterainsiquelamachine passeaupointmort.N'effectuezlesréglagesque pourlepositionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues motricesdoiventtournerpoureffectuerle réglagedelacommandededéplacement. Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez surlapédalederelevagedutablierdecoupeet enlevezlagoupilledehauteurdecoupe.
2.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
g010187
Figure79
1.Écrousdoubles
9.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeMARCHEARRIÈRE
57
et,toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Réglagedupivotde verrouillageaupoint
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
10.Coupezlemoteur.
11.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
12.Retirezleschandelles.
13.Levezletablieretmettezlagoupilledehauteur decoupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepas lorsqu'elleestaupointmortquandvous desserrezlefreindestationnement.

Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement

Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexation del'amortisseurpourmodierlarésistancedulevier decommandededéplacement.Voirlesoptionsde montageàlaFigure80.
mortdescommandesde déplacement
Vouspouvezajusterl'écrouàembasepourobtenir larésistancevouluedulevierdecommandede déplacementquandilestamenéenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Voirlesoptionsde
réglageàlaFigure81.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla résistancevoulue.
Remarque:Pouraugmenterlarésistance,
serrezl'écrouàembase.
Remarque:Pourréduirelarésistance,
desserrezl'écrouàembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
Figure80
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23Nm(17pi-lb).Leboulonserré nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
g008621
Figure81
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
g008620
58

Entretiendusystème hydraulique

Important:Neremplissezpas
excessivementlesunitéshydrauliquespour éviterdecauserdesdommages.N'utilisez paslamachinesileniveaud'huileest en-dessousdurepèreminimum.
Entretiendusystème hydraulique
Typed'huilehydraulique:Toro
ouMobil
®
115W-50
®
HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème hydraulique.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5L
(52oz)parcôté,avecltreneuf
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50
heures—Contrôlezleniveau d'huilehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
10.Remettezlajaugeenplace.
11.Répétezcetteprocédurepourlajauged'huile opposée.
500
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystème hydrauliquependant10minutes.
Remarque:Leniveaud'huileindiquéparla
jaugeneserapascorrectsivouslecontrôlez quandlemoteurestchaud.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdes réservoirsdusystèmehydraulique(Figure82).
7.Sortezunejaugeduréservoirhydraulique (Figure82).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-la dansleréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité (Figure82).
Remarque:Sileniveaud'huileestaurepère
minimum,versezlentementlaquantitéd'huile quiconvientdansleréservoirhydraulique pourfairemonterleniveaujusqu'aurepère maximum(H).
Figure82
L'uneoul'autrejauged'huileestutiliséedanslamachine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
g015459
59
ATTENTION
L'huilehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauser desblessuresgraves.
Sidel'huilehydrauliquepénètre souslapeau,elledevraêtreenlevée chirurgicalementdanslesquelques heuresquisuiventparunmédecin connaissantbiencegenrede blessures,pouréviterlerisquede gangrène.
N'approchezpaslesmainsoud'autres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsort del'huilehydrauliquesoushaute pression.
Utilisezunmorceaudepapieroude cartonpourdétecterlesfuites.
Dépressurisezsoigneusementle circuithydrauliqueavantdetravailler dessus.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
83).
Vériezl'étatdesexibleset conduiteshydrauliques,ainsique leserragedetouslesraccordset branchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
Vidangedel'huilehydraulique etremplacementdesltres hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
250premièresheuresde fonctionnement—Remplacez lesltreshydrauliquesetvidangez l'huilehydraulique.
Toutesles250heures—Sivousutilisez l'huilehydrauliqueMobil ltreshydrauliquesetvidangezl'huile(plus fréquemmentsivoustravaillezdansun environnementsaleoupoussiéreux).
Toutesles500heures—Sivousutilisez l'huilehydrauliqueToro remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez l'huilehydraulique(plusfréquemmentsivous travaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
®
1,remplacezles
®
HYPR-OIL
g008970
Figure83
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie d'entraînementdelapompe;voirRemplacement
delacourroiedutablierdecoupe(page54)et Remplacementdelacourroied'entraînementde lapompehydraulique(page55).
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroies
avecl'huile.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezle ltreusagéetessuyezlasurface(Figure84).
500,
Vousdevezdéposerlesltrespourvidangerl'huile hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps; voirEntretiendusystèmehydraulique(page59)pour lesspécicationsdel'huile.
60
Figure84
Vueinférieuredelamachine
1.Emplacementsdesltres
6.Appliquezunenecouched'huilehydraulique surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure84).

Entretiendutablierde coupe

Miseàniveaudutablierde coupe

Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
g008968
2.Filtrehydraulique
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
avantetarrièreestde0,90bar(13psi).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompe etlacourroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine (Figure83).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydraulique etvériezqu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
14.Vériezleniveaud'huileàfroid.
15.Faitesl'appointd'huilehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
5.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde 76mm(3po).
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
avantetarrièreestde0,90bar(13psi).
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezcomplètementlapédalederelevage dutablierdecoupepourverrouillerletablieràla positiondetransportde14cm(5½po)(Figure
85).
61
Figure86
g009196
Figure85
1.Pédaledelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm(3po).
7.Relâchezleverroudetransportetlaissez
letablierdescendreàlahauteurdecoupe sélectionnée.
8.Relevezlagoulotted'éjection.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez
ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe avantdelalame(positionA),commemontréà laFigure86.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
7,6cm(3po).
1.7,6cm(3po)enAest correct
g027343
2.8,3cm(3¼po)enBest correct
3.Pointdemesureentrela pointedelalameetla surfacedure
4.MesurerauxpointsAetB dechaquecôté
10.PourlestabliersdecoupemontrésàlaFigure
87,ajustezprécisémentleserragedel'écroude
réglagesurl'ensemblederelevagedutablier avant.
Remarque:Tournezl'écrouréglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
g027344
Figure87
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglagedutablierarrière
4.Réglagedutablieravant
62
11.PourlestabliersdecoupemontrésàlaFigure
88,ajustezprécisémentleserragedel'écroude
réglagesurl'ensemblederelevagedutablier avant(Figure88).
Remarque:Tournezl'écrouréglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravantne
disposentpasd'unréglagesufsantpourobtenir unehauteurdecoupeprécise,vouspouvez utiliserleréglagemonopointpourobtenirun réglagesupplémentaire.
g027345
Figure89
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
13.Siletablieresttropbas,serrezleboulonde réglagemonopointdanslesenshoraire.Si letablieresttrophaut,desserrezleboulonde réglagemonopointdanslesensantihoraire (Figure90).
Figure88
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglagedutablierarrière
4.Réglagedutablieravant
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrez les2boulonsaubasdelaplaquedehauteur decoupe(Figure89).
g010251
Remarque:Desserrezouserrezleboulonde
réglagemonopointpourpouvoirjustedéplacer lesboulonsdemontagedelaplaquedehauteur decouped'aumoins1/3deleurcoursedans lesfentes.Celapermettraderattraperunpeu duréglageverslehautetlebaspourles4 timoneriesdetabliers.
14.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede hauteurdecoupe(Figure90).
Remarque:Généralement,lapointearrière
delalamedoitêtreréglée6,4mm(¼po)plus hautquelapointeavant.
63
Figure90
1.Boulonderéglagemonopoint
15.Serrezles2boulonsàuncouplede37à45N·m (27à33pi-lb).
16.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe arrièredelalame(positionB),commemontréà laFigure86.
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlecontact.Enlevezlacléetdébranchez leldesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
g017036
1.Examinezletranchantdeslames(Figure91).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Déposedeslames(page65)etAffûtagedes lames(page65).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaille(Figure91).
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
8,3cm(3¼po)
17.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla tournantjusqu'àobtentiond'unehauteurde 8,3mm(3¼po)(Figure88).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
18.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla bonnehauteur.
19.Serreztouslesécrousdesbrasdelevagede tabliersdecoupe.
20.Abaissezlagoulotte.

Entretiendeslames

Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre bienaiguisées.Ilestutiledeprévoirdeslamesde rechangepourleremplacementetleréaffûtage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelled'autrespersonnes,et inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Vériezl'étatetl'usuredeslames périodiquement.
Remplacezleslamesuséesou endommagées.
Figure91
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal (Figure92).
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchant(positionA)deslames(Figure92).
g006530
64
Figure92
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure93).
g000975
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
2.PositionA
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet
letranchantdeslames,aumêmeendroitqu'à l'opération4.
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et5nedoiventpasdifférerdeplus de3mm(⅛po).
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà
3mm(⅛po),lalameestfausséeetdoitêtre remplacée.
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagée peutsebriseretprojeterlemorceau cassédansvotredirectionoucellede personnesàproximité,etcauserdes blessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefaussée ouendommagéeparuneneuve.
Necréezpasd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,par exempleenleslimant.
g004536
Figure93
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsà chaqueboutdelalame(Figure94).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitéde
métalsurlesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
g000276
Figure94
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
Déposedeslames
Remplaceztoutelamequiaheurtéunobjet,quiest déséquilibréeoufaussée.Pourgarantirunrendement optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisez toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres constructeurspeuvententraînerlanon-conformité auxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure95).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetprêteàêtreutilisée.
65
Figure95
1.Lame
3.Silalameestdéséquilibrée,limezunpeu l'extrémitédel'ailetteseulement(Figure93).
4.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
2.Équilibreur
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbras delevagedutablierdecoupe.Desblessures
g000277
gravesoumortellespeuventêtrecausées siletablierestretirésanslibérerl'énergie emmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadre avantsansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure96).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
lapartierelevéedelalamedoitêtredirigée enhautversl'intérieurducarterdutablier decoupe.
2.Mettezenplacelarondelleélastiqueetleboulon delalame(Figure96).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
élastiqueverslatêteduboulon.
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115 à150N·m(85à110pi-lb).
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeetabaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm(3po).
Remarque:Celabloquelesbrasderelevage
dutablieràlapositionlaplusbassequandvous déposezletabliercequipermetàl'énergie emmagasinéedansleressortdutablierd'être libérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochet dansletroucarrédelapouliedetensiondu tablier(Figure97).
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraire etdéposezlacourroiedutablier(Figure97).
Figure96
1.Ailettedelalame3.Rondelleélastique
2.Lame4.Boulondelame

Retraitdutablierdecoupe

Avantderéviserouderetirerletablierdecoupe, verrouillezlesbrasrappelésparressort.
g004536
66
Figure97
g010252
Figure98
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
4.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdans cetteposition.
g009038
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guide-courroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux côtésdutablier,commemontréàlaFigure98.
Remplacementdu déecteurd'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,la tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre directionoucellesd'autrespersonneset causerdesblessuresgravesoumortelles.Un contactaveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansl'équiper d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde déchiquetage,d'undéecteurd'herbeoud'un bacderamassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupports depivot(Figure99).
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé (Figure99).
67
Figure99
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Nettoyage

Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
g015594
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Relevezletablierdecoupeenpositionde
TRANSPORT.
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle déecteurd'herbe.
4.PlacezuneextrémitéenJduressortderrière leborddutablier.
Remarque:Prenezsoindeplacer1extrémité
enJduressortderrièreleborddutablieravant demettreleboulonenplace,commemontréà laFigure99.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochezl'extrémitéenJduressortau déecteurd'herbe(Figure99).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut s'abaissercomplètement.

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueet leliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
68
Remisage

Nettoyageetremisage

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF), serrezlefreindestationnementetcoupezle contact.Enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,et surtoutlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterdeventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Contrôlezlefrein.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page38).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
35).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page40).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page48).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
del'huilehydrauliqueetremplacementdes ltreshydrauliques(page60).
9.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie
(page44).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezleréservoirdecarburant;voir
Entretienduréservoirdecarburant(page
44).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
Remarque:Conduisezlamachineen
engageantlacommandedeslames(PDF)età pleinrégimependant2à5minutesaprèsl'avoir lavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page64).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
69
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre conformeàlaréglementationlocaleen matièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde stabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
16.Retirezlacléducommutateurd'allumageet rangez-laenlieusûr,horsdelaportéedes enfantsoudespersonnesnonautorisées.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
70
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Freindestationnementdesserré.
3.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasenposition deVERROUILLAGEPOINTMORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
11.Labougieestencrasséeou l'écartementdesélectrodesest incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Amenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
6.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsbas régimeethautrégime.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavec unproduitdenettoyagepour contactsélectriques,appliquezdela graissediélectriqueetbranchezles connecteurscorrectement.
10.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
11.Réglezouremplacezlabougie.
12.Vériezlaconnexionduldela bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair. Basniveaud'huiledanslecarter
3. moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
5.
Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.
Leltreàcarburantestencrassé.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Réduisezvotrevitesse.
Faitesl'appointd'huile.
3.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
Nettoyezouremplacezlebouchondu
5. réservoir.
6.
Remplacezleltreàcarburant.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
71
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandleslevierssontcomplètementen avant).
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
1.Ladérivedoitêtrecorrigée.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Corrigezladérive.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte,
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir l'huilehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela lame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lahauteurdecoupeobtenueest irrégulière.
Leslamesnetournentpas.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest déchausséedelapoulie.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdelatondeuse.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu tablierdecoupeetvériezlaposition etlefonctionnementdelapouliede tension,dubrasdetensionetdu ressort.
3.
Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
72
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
73
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
74
g009180
Remarques:
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Équipements pourentreprises paysagistes(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertudel'accordpasséentreelles, s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ilsprésententundéfautde fabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
Tondeusesde53cm(21po)
3
Moteurs
Tondeusesde53cm(30po)
3
Moteurs
Tondeusesautotractéesdetaillemoyenne2ans
3
Moteurs
TondeusesGrandStand
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs TondeusesZMaster
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs
Touteslestondeuses
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
Courroiesetpneus
Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
®
®
série20004ansou500heures
®
série30005ansou1200heures
®
série50005ansou1200heures
®
série60005ansou1200heures
®
série70005ansou1200heures
®
série80002ansou1200heures
Périodedegarantie
2ans,usagerésidentiel 1an,usagecommercial
Honda–2ans
Kawasaki–3ans
2ans,usagerésidentiel
1an,usagecommercial
Kawasaki–3ans
Kawasaki–3ans
5ansou1200heures
3ans
3ans
3ans
KohlerCommand–2ans
KohlerEFI–3ans
Kawasaki–3ans
2ans
2ans
1an,piècesseulement
90jours
1
1
2
2
2
2
2
2
2
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pour trouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com.Vouspouvez aussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentde localisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur ,apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest couvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse suivante:
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
888-865-5676(auxÉtats-Unis) 888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslames usées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsouunusage
abusif,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'un défautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparT oro.
TheT oroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcette garantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipement ouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirqueleproduitest apteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitestapteàunusage spécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits quivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays,régionouétat.Si,pourune raisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.En dernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire Torolocal.
374-0252RevH
Loading...