Toro 74958 Operator's Manual [fr]

FormNo.3394-323RevA
TondeuseautoportéeZMaster Commercialsérie3000
avectablierdecoupeàéjectionlatérale TURBOFORCE
®
de152cm(60pouces)
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3394-323*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesestdestinée augrandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrainsprivés etcommerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdecette machine.Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactez votredépositaire-réparateurToroagréé.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
Remarque:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbesansl'équiperd'un pare-étincellesenbonétatdemarche,ousansquelemoteur soitbridé,équipéetentretenucorrectementpourprévenirles incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuventêtre régispardesloissimilaires.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard d'originepeutmodierlagarantie,lamotricitéet lasécuritédelamachine.L'utilisationdepièces autresquedespiècesTorod'originepeutcauserdes blessuresgravesoumortelles.Toutemodication nonautoriséedumoteur,dusystèmed'alimentation oudemiseàl'airlibrepeutcontreveniràla réglementationEPAetCARB.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementsurlasécuritédes produits,pourvousprocurerdumatérieldeformation, desrenseignementssurlesaccessoires,pourtrouverun dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais nonexclusivement,lespneus,courroies,lames etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro d'origine.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
ci-jointestfournià
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................14
Caractéristiquestechniques.....................................15
Utilisation....................................................................16
Ajoutdecarburant..................................................16
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................17
Rodaged'unemachineneuve...................................17
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................18
Sécuritéavanttout..................................................18
Utilisationdufreindestationnement.........................19
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................20
Utilisationdel'accélérateur......................................20
Utilisationducommutateurd'allumage......................20
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant...............21
Démarrageetarrêtdumoteur..................................21
Systèmedesécurité.................................................22
Marcheavantouarrière...........................................23
Arrêtdelamachine.................................................25
Réglagedelahauteurdecoupe.................................25
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................26
Réglagedudéecteurd'éjectionVerrousà
came.................................................................27
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................27
Positionnementdusiège..........................................28
Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues
motrices............................................................28
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................29
Transportdelamachine..........................................29
Chargementdelamachine.......................................29
Conseilsd'utilisation..............................................30
Entretien.....................................................................32
Programmed'entretienrecommandé...........................32
Lubrication.............................................................33
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation......................................................33
Graissagedelatondeuse..........................................34
Graissagedesmoyeuxdesrouespivotantes................34
Entretiendumoteur..................................................36
Entretiendultreàair............................................36
Vidangedel'huilemoteur........................................37
Entretiendelabougie.............................................40
Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).................41
Entretiendusystèmed'alimentation.............................42
Entretiendusystèmed'injectionélectronique.............42
Remplacementdultreàcarburantbasse
pression.............................................................42
Entretiendultreàcarburanthautepression..............43
Entretienduréservoirdecarburant...........................43
Entretiendusystèmeélectrique...................................43
Entretiendelabatterie............................................43
Entretiendesfusibles..............................................45
Entretiendusystèmed'entraînement............................45
Contrôledelaceinturedesécurité.............................45
Contrôledesboutonsdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................45
Réglagedel'alignement...........................................46
Contrôledelapressiondespneus.............................46
Contrôledesécrousderoues....................................47
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue..................................................................47
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante...........................................................47
Utilisationdelacaled'embrayage..............................47
Entretiendusystèmederefroidissement.......................49
Nettoyagedelagrilledumoteuretdurefroidisseur
d'huile...............................................................49
Nettoyagedesailettesderefroidissementetles
carénagesdumoteur...........................................49
Contrôleetnettoyagedesunitéshydrauliques.............50
Entretiendesfreins...................................................51
Réglagedufreindestationnement.............................51
Entretiendescourroies..............................................52
Contrôledescourroies............................................52
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................52
Remplacementdelacourroied'entraînementdela
pompehydraulique.............................................53
Entretiendescommandes..........................................54
Réglagedelapositiondelapoignéede
commande.........................................................54
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.......................................................54
3
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.......................................................55
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmortdes
commandesdedéplacement.................................55
Entretiendusystèmehydraulique................................56
Entretiendusystèmehydraulique.............................56
Entretiendutablierdecoupe.......................................59
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................59
Entretiendeslames.................................................61
Retraitdutablierdecoupe.......................................63
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................64
Nettoyage................................................................65
Nettoyagedudessousdutablierdecoupe...................65
Éliminationdesdéchets...........................................65
Remisage.....................................................................65
Nettoyageetremisage.............................................65
Dépistagedesdéfauts....................................................67
Schémas......................................................................71
Sécurité
Desaccidentssontpossiblessilamachinen'estpasutilisée ouentretenuecorrectement.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignesde sécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedesmisesen gardesignaléesparlesymboledesécuritéetlamention PRUDENCE,ATTENTIONouDANGER.Nepas respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeoupour laramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Toutautreusage peuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroulespersonnesà proximité.

Consignesdesécurité

Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme ANSIB71.4–2012.
Apprendreàseservirdelamachine
Lisezlemanueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.Ilappartientaupropriétaire delamachined'expliquerlecontenudumanuelaux personnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quine maîtrisentpassufsammentlalanguedanslaquelleilest rédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansrisque.Utilisez uniquementlesaccessoiresetéquipementsagréésparle fabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotectionetdesprotège-oreilles.Les cheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijouxpeuvent seprendredanslespiècesmobiles.
4
Examinezlazonedetravailetenleveztoutobjet
susceptibled'êtreprojetéparlamachine(pierres,jouets, câbles,etc.).
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Utilisation
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Vériezquetouslesembrayagessontaupointmortet
quelefreindestationnementestserréavantdemettrele moteurenmarche.Nedémarrezlemoteurqu'àpartir delapositiond'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière.Marchez,necourez pas!Netravaillezjamaissurdel'herbehumide,vous pourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes. Lanatureduterrainpeutaffecterlastabilitédela machine.Soyezprudentlorsquevousutilisezlamachine àproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezjamaisletablierdecoupequandleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelescapots
delaprisedeforceetautresprotectionsontsolidement xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezjamaislamachinesiledéecteurd'éjectionest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà herbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas échéant)etcoupezlemoteuravantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris pourviderlesbacsàherbeoudéboucherl'éjecteur.
Arrêtezlamachineetvériezl'étatdeslamessivous
percutezunobstacleouencasdevibrationsinhabituelles. Effectuezlesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierdecoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistance.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetassurez-vous
denepasladirigerversquiquecesoit.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Systèmedeprotectionantiretourne­ment(ROPS)–Utilisationetentretien
LesystèmeROPSestundispositifdesécuritéintégréet
efcace.SilesystèmeROPSestrepliable,maintenez-le relevéetbloquédanscetteposition,etattachezlaceinture desécuritépourconduirelamachine.
N'abaissezmomentanémentlesystèmeROPSqu'encas
d'absoluenécessité.N'attachezpaslaceinturedesécurité silesystèmeROPSestabaissé.
Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidementla
ceinturedesécuritéencasd'urgence.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSlorsquevousvoustrouvezsurune pente,prèsdefortesdénivellationsoud'étenduesd'eau.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etévitezdeletoucher.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétatdemarcheen
vériantminutieusementetrégulièrementsonétateten gardanttouteslesxationsbienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.Ilne
doitpasêtreréparénimodié.
NeretirezpaslesystèmeROPS.
ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtreagréée
parlefabricant.
Consignesdesécuritépourla manipulationdescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
5
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten marche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachinenilesbidonsdecarburant
àproximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres appareils.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirdecarburant. Sicelan'estpaspossible,laissezlamachinedansle véhiculeousurlaremorque,maisremplissezleréservoir àl'aided'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduremplissage.N'utilisezpasde dispositifdeverrouillagedupistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret serrez-leàfond.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldelabougieavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativedelabatterieavantlabornepositive. Rebrancheztoujourslabornepositiveavantlaborne négative.
Examinezleslamesavecprécaution.Manipuleztoujours
leslamesavecdesgantsouenlesenveloppantdansun chiffon,ettoujoursavecprudence.Remplaceztoujours leslamesdéfectueuses.N'essayezjamaisdelesredresser oudelessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdelamachine.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de nettoyerouderéparerlamachine.
Enlevezlesbrinsd'herbeetautresdébrisquisont
aggloméréssurletablierdecoupe,lesdispositifs d'entraînement,lessilencieuxetlemoteurpouréviter lesrisquesd'incendie.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
àl'écartdetouteamme.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantavantderemiser
oudetransporterlamachine.Nestockezpaslecarburant prèsd'uneammeetnelevidangezpasàl'intérieurd'un local.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.Serrezle
freindestationnement.Neconezjamaisl'entretiendela machineàdespersonnesnonqualiées.
6
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapente pourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachinedessus.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
58-6520
1.Graisser
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
106–2655
1.Attention–netouchezpasetnevousapprochezpasdes courroiesenmouvement;enlevezlaclédecontactetlisez lesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes révisions.
106-5517
1.Attention–Netouchezpaslasurfacechaude.
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
8
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionanti-retournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité danscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
114-4466
1.Principal–25A
2.PDF–10A4.Auxiliaire–15A
3.Charge–25A
110-2067
115-7445
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
9
116-1716
1.Réservoirdecarburant
2.Réservoirvide
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
6.Compteurhoraire
7.Prisedeforce(PDF)
10.Commandedeprésence
116-4858
del'utilisateur
117-0346
1.Risquedefuitedecarburant–lisezleManuelde l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou modiédequelquefaçonquecesoit.
116-5988
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrel'huile hydrauliquerecommandée.
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine
2.Risquedeprojectiond'objetsparlatondeuse–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou lesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–Nevous approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
10
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
117-3864
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
121–7586
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Commandederégime variable
2.Remplissezjusqu'àla basedugoulotde remplissage;Attention –Neremplissezpasle réservoirexcessivement.
4.Prisedeforce(PDF)
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb) (4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m (235pi-lb)
3.LisezetcomprenezleManueldel'utilisateuravant d'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage aprèsles100premièresheuresdefonctionnement,puis toutesles500heures.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
1.LisezleManuelde l'utilisateur
2.Verrouillage
11
126-4398
3.Déverrouillage
127-0326
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
1.Attention–LisezleManueldel'utilisateur.N’utilisezpas cettemachineàmoinsd’avoirlescompétencesnécessaires. Portezdesprotecteursd'oreilles.
2.Attention–Nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.Arrêtezlemoteuret enlevezlacléavantd'effectuerunréglage,defairel'entretien oudenettoyerlamachine.
3.Attention–DésengagezlaPDF,amenezlesleviersde commandededéplacementenpositiondeblocageaupoint mort,serrezlefreindestationnementetcoupezlemoteur avantdequitterlapositiond'utilisation.
3.Enlevezlaclédecontact etlisezleManuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
116-8722
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetpieds–Nevous approchezpasdespiècesmobilesetgardeztoutesles protectionsenplace.
5.Risquedeprojectiond'objets–Ramassezlesobjets susceptiblesd'êtreprojetésparlatondeuse.N'utilisezpas lamachinesidespersonnesoudesanimauxsetrouventà proximité.Ledéecteurdoittoujoursêtreenplace.
6.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnes–Ne transportezpasdepassagersetvérieztoujoursquela voieestlibredevantetderrièrelamachineainsiquesursa trajectoireavantdel'utiliseretdefairemarchearrière.
12
125–9383
1.Contrôlezl'huilehydrauliquetoutesles50heuresde fonctionnement.
2.LisezleManueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
1.Risquederenversementsurlespentes–neprenezpasde viragesserrésbrutalement;prenezdesvirageslargesen ralentissant;n'utilisezpaslamachinesurdespentessituées prèsd'uneétendued'eau;n'utilisezpaslamachinesurdes pentesdeplusde15degrés.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde fonctionnement.
4.LisezleManueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
127–0335
2.Risquederenversementsurlarampe–sivouschargez lamachinesuruneremorque,n'utilisezpasdedoubles rampes;utilisezuneramped'uneseulepiècedelargeur sufsantepourlamachineetprésentantunanglede moinsde15degrés;montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant.
13
Vued'ensembledu
g027333
g0131 12
1
2
3
4
5
6
25
25
10
15
C
H
ECK
ENG
IN
E
produit
Figure5
Figure4
1.Pédalederelevagedu tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure4et
Figure5).
1.CommandedePDF4.Afchageducompteur
2.Commanded'accélérateur5.Commutateurd'allumage
3.Témoind'anomalie(MIL)
horaire/systèmede sécurité/jaugede carburant
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnementdu moteur.Ilfonctionnequandlemoteurtourne.Programmez lesentretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure
6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteurhoraireetles barress'allumentlorsquelecontactestétabli(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantestbas (quandilresteenviron3,8l[1gal]dansleréservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequiindiquent paruntrianglenoirqueleverroudesécuritéestàlaposition correcte(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
SilaclédecontactesttournéeenpositionArrêtquelques secondes,latensiondebatteries'afchedanslazone normalementréservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactestétabli etquelachargeestinférieureauniveaudefonctionnement correct(Figure6).
14
Figure6
Témoind'anomaliedumodulede commandeélectronique
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétectiond'un problèmeoud'uneanomaliedusystème.
Letémoind'anomalieestletémoinrougesituédansla consoledroite.
Lorsqueletémoind'anomalieestallumé,effectuezles premierscontrôlesdediagnostic.Voirlasectionsurletémoin d'anomaliesousDépannage.
1.Jaugedecarburant (barres)
2.Témoindelabatterie5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede sécurité
carburant
Commanded'accélérateur
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentreles positionsHautrégimeetBasrégime.
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engagerl'embrayage électriqueetd'entraînerleslames.Tirezsurlacommande pourengagerleslamespuisrelâchez-la.Pourdésengager leslames,appuyezsurlacommandedeslames(PDF)ou amenezunlevierdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions: Démarrage,ContactetArrêt.
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre diagnosticetunentretienparundépositaire-réparateuragréé sontnécessaires.
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationsanspréavis.
Largeur:
Tablierde152cm(60po)
Sanstablierdecoupe134,6cm(53po)
Déecteurrelevé156,8cm(61,7po)
Déecteurabaissé192,2cm(75,7po)
Longueur:
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde tourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillageaupointmort
Lapositiondeverrouillagedupointmortestutiliséeavec lesystèmedesécuritépourengageretpourdéterminerla positionpointmort.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(souslesiège)avant detransporterouderemiserlamachine.
Tablierde152cm(60po)
Arceaudesécuritérelevé
Arceaudesécuritéabaissé
211,1cm(83,1po)
215,4cm(84,8po)
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5po)118,9cm(46,8po)
Poids:
ModèlePoids
74958
15
532kg(1172lb)
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Versezlaquantitédecarburant vouluedansleréservoirdecarburantjusqu'à cequeleniveausesitueentre6et13mm(1/4 et1/2po)endessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdeportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
16
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerlesvapeursde carburant.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevezlebouchon.Versezdel'essence ordinairesansplombdansleréservoirdecarburant jusqu'àcequeleniveausesitueentre6et13mm (1/4et1/2po)endessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervidepour permettreàl'essencedesedilater.Neremplissezpasle réservoirdecarburantcomplètement.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlanduremplissage.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
3.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant.Essuyezl'essenceéventuellementrépandue.

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecarter;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page37).

Rodaged'unemachineneuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour développertouteleurpuissance.Lestabliersdecoupeetles systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,ce quiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à50heures derodagepourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdesperformances optimales.
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de3mois.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
17

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement, envousretournant:gardezl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquédanscetteposition, etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistantesi l'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque l'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsquepossible.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde passersousunobstacle(parex.branches, portes,câblesélectriques,etc.)etévitezdele toucher.
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
Important:Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezlapartie supérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà90ºpour lesdésengager(Figure7).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlapositionabaissée (Figure7).
Figure7
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton dusystèmeROPSet tournez-lede90degrés.
4.Pourreleverl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisation,tournezlesboutonsdesorteàlesdéplacer partiellementdanslesrainures(Figure7).
5.Redressezl'arceaudesécuritéenpositionrelevéetout enpoussantdessus;lesgoupilless'engagentenposition quandlestroussontenface(Figure7).Appuyezsur l'arceaudesécuritéetvériezquelesdeuxgoupilles sontengagées.
Important:Attacheztoujourslaceinture desécuritéquandl'arceaudesécuritéest complètementrelevé.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignicationdes symbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-encomptepour éviterdevousblesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
18
DANGER
G009027
1
2
Lamachinepeutdérapersurl'herbehumideou lespentesraides,etvousrisquezd'enperdrele contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutprovoquerlerenversementdela machineetcauserdesblessuresgravesoumortelles (noyade,etc.).
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest abaissé.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture desécurité.
Lisezetrespectezlesinstructionsetlesmisesen garderelativesàlaprotectionantiretournement.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
N'utilisezpaslamachineàproximitéde dénivellationsoud'étenduesd'eau.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.
Réduisezvotrevitesseetfaitespreuved'une extrêmeprudencesurlespentes.
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
Figure8
1.Zonedesécurité–utilisez leZMastersurlespentes demoinsde15degrésou surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse– utilisezunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrésainsiqueprès desdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez lamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles yeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetlatête.
Figure9
1.Portezdeslunettesde protection.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.
19
Serragedufreindestationnement
g027334
g027335
G008945
G009174
G008946
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepasimmobiliser parfaitementlamachinesielleestgaréesurune pente.Lamachinerisquealorsdecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde caleroudebloquerlesroues.
Figure12
Désengagerlacommandedeslames (PDF)
Figure10
Desserragedufreindestationnement
Figure11

Fonctionnementdela commandedeslames(PDF)

Figure13

Utilisationdel'accélérateur

Lacommanded'accélérateurpeutêtredéplacéeentreles positionshautrégimeetbasrégime(Figure14).
Sélectionneztoujourslapositionhautrégimequandvous mettezletablierdecoupeenmarcheaveclacommandedes lames(PDF).
Figure14
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoiresqu'elle entraîne.
Engagerlacommandedeslames(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubirontune
usureexcessivesilacommandedeslames(PDF)estengagée alorsquelacommanded'accélérateurestàmi-courseou moins.

Utilisationducommutateur d'allumage

1.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Figure15).Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
20
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera
START
RUN
STOP
G008947
G008948
1
2
A
B
C
D
D
g027412
peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
Figure15
2.Tournezlaclédecontactàlapositiond'arrêtpour arrêterlemoteur.

Utilisationdurobinetd'arrivée decarburant

Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésouslesiège. Avancezlesiègepouryaccéder.
3.Serrezlefreindestationnement;voirSerragedufrein
destationnement(page20).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)enposition désengagée(Figure17).
5.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasethautrégime.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpourtransporter, réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantestouvertavant dedémarrerlemoteur.
Figure16
1.Activation2.Fermé
Figure17
6.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Figure15).Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.Relevezl'arceaudesécuritéetbloquez-leenposition, asseyez-voussurlesiègeetattachezlaceinturede sécurité.
2.Amenezlescommandesdedéplacementenpositionde verrouillageaupointmort.
21
START
RUN
STOP
G008947
1.Arrêt3.Démarrage
g027337
A B
C D
E
2.Contact
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Laissezlemoteurtournerauralenti(tortue)pendant60 secondesavantdecouperlecontact.
Figure18
Figure19
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,vériez
quelerobinetd'arrivéedecarburantestbienfermé avantdetransporterouderemiserlamachine.Serrez lefreindestationnementavantdetransporterla machine.N'oubliezpasderetirerlacléducommutateur d'allumage,carlapomped'alimentationpourraitse mettreenmarcheetdéchargerlabatterie.

Systèmedesécurité

PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage dumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
22
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
G009181
1
Lesleviersdecommandededéplacementsontverrouillés
aupointmort.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupourarrêterle moteursivousactionnezlescommandesdedéplacement alorsquelefreindestationnementestserré,ousivousquittez lesiègealorsquelaPDFestengagée.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren marche.Lorsquelemoteurestenmarche,centrezl'un desleviersdedéplacementetdéplacez-vous(marche avantouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesquiindiquentà l'utilisateurquandlecomposantdeverrouillagedesécuritéest àlapositioncorrecte.Lorsquelecomposantestàlaposition correcte,untriangles'allumedanslecarrécorrespondant.
Figure20
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
5.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,engagezlacommandedeslames(PDF) etverrouillezlesleviersdecommandededéplacement aupointmort.Essayezdedémarrerlemoteur;le démarreurnedoitpasfonctionner.

Marcheavantouarrière

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande d'accélérateurenpositionHautrégimepourobtenirdes performancesoptimales.Pourtravailler,placeztoujoursla commanded'accélérateurenpositionHautrégime(pleingaz).
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun dépositaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetengagezlacommandedeslames (PDF).Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetdésengagezlacommandedeslames (PDF).Actionnezl'undesleviersdecommandede déplacement(sortez-ledelapositiondeverrouillage aupointmort).Essayezdedémarrerlemoteur; ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren marche.Lorsquelemoteurtourne,desserrezlefrein destationnement,engagezlacommandedeslames (PDF)etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
23
Utilisationdesleviersdecommandede
G008952
G008953
déplacement
Figure22
Figure21
1.Levierdecommandede déplacementverrouilléau pointmort
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersdecommande
dedéplacementsontactionnésalorsquelefreinde stationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommandeen positionpointmort.
1.Desserrezlefreindestationnement;voirDesserrage
dufreindestationnement(page20).
2.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlentement lesleviersdecommandededéplacementversl'avant (Figure22).
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlentement lesleviersenarrière(Figure23).
Figure23
24

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,ramenezetverrouillezlesleviersde commandededéplacementaupointmort,désengagezla commandedeslames(PDF)etcoupezlecontact.
Serrezlefreindestationnementchaquefoisquevousquittez lamachine;voirSerragedufreindestationnement(page20). Enlevezlacléducommutateurd'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.

Réglagedelahauteurde coupe

Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransportestutiliséaveclapédalederelevage dutabliereta2positions:unepositiondeverrouillageet unepositiondedéverrouillagepourletransport.Leverrou detransportestutiliséaveclapédalederelevagedutablier. VoirFigure24.
Figure24
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport
2.Positiondeverrouillage–letablierdecoupeestverrouillé enpositiondetransport
3.Positiondedéverrouillage–letablierdecoupen'estpas verrouilléenpositiondetransport
25
Réglagedelagoupilledehauteurde coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et140mm (1et5,5po)parpaliersde6mm(1/4po)suivantletroudans lequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenpositionverrouillée.
2.Appuyezsurlapédalederelevagedutablieravecle piedetrelevezletablierenpositiondetransport(qui estaussilapositiondehauteurdecoupede140mm [5-1/2po])(Figure25).
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,retirezlagoupille fendueetl'axedechapedusupportdehauteurde coupe(Figure25).
4.Placezlagoupilledansletroudusupportcorrespondant àlahauteurdecoupevoulue(Figure25).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàlaFigure
26,laFigure27etlaFigure28.
5.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier,tirezle verroudetransportenarrièreetabaissezlentement letablierdecoupe.
Figure25
Figure26
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
Figure27
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
4.Écrouàembase
3.Écrouàembase
1.Pédalederelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport

Réglagedesgaletsanti-scalp

Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
26
Figure28
Figure29
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
Réglagedudéecteur d'éjectionVerrousàcame
Cetteprocédureneconcernequelesmachineséquipéesde verrousdedéecteurd'éjection.Certainsmodèlesontdes écrousetboulonsaulieudeverrousdedéecteurs,maisle réglagerestelemême.
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour diversesconditionsdetonte.Positionnezlesverrousàcame etledéecteurdemanièreàobtenirlameilleurequalitéde coupepossible.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Positionnementdudéecteur d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlahauteurde l'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,ouvrez ledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse.
Sil'herbeestsèche.
Pourcouperl'herbeplusnement.
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin.
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezlelevierpour desserrerleverrou(Figure29).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcamedanslesfentes demanièreàobtenirlevolumed'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepourserrer ledéecteuretlesverrous(Figure29).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasledéecteuren positionousiledéecteuresttropserré,desserrezle levierpuistournezleverrouàcame.Réglezleverrouà camejusqu'àobtentiondelapressiondeverrouillage voulue.
Figure30
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-letoujours surl'ouvertureduventilateur.
27
G008962
Figure33
Figure31
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue.
Quandl'herbeesthumide.
Pourréduirelaconsommationdecarburant.
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsquel'herbe
estlourde.
Cettepositionoffrelesmêmesavantagesqueceuxdela
tondeuseToroSFS.

Utilisationdesvalvesde déblocagedesrouesmotrices

ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdanslescomposants d'entraînementenrotationsituéssousleplancher moteur,etsubirdesblessuresgraves.
Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantd'accéder auxvalvesdedéblocagedesrouesmotrices.
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvezvous brûlergravementaucontactdumoteuroudes entraînementshydrauliqueschauds.
Attendezquelemoteuretlesentraînements hydrauliquessoientcomplètementfroidsavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Figure32

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiègeàla positionlaplusconfortablepourvous,etoffrantlemeilleur contrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépourdébloqueret réglerlesiège(Figure33).
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotricessetrouventà l'arrièredechaqueentraînementhydraulique,souslesiège.
Remarque:Veillezàcequelesvalvesdedéblocagesoient complètementhorizontalesquandvousutilisezlamachine, sinonlesystèmehydrauliquepourraitêtregravement endommagé.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)ettournez laclédecontactenpositiond'arrêt.Verrouillezles leviersdecommandededéplacementaupointmort etserrezlefreindestationnement.Enlevezlacléde contact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition verticalepourpousserlamachine.Celapermetàl'huile hydrauliquedecontournerlapompeetauxrouesde tourner(Figure34).
28
3.Desserrezlefreindestationnementavantdepousser
g015123
g027338
lamachine.

Transportdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourdou uncamion.Lecamionoularemorquedoitêtreéquipé(e) desfreins,deséclairagesetdelasignalisationexigésparla loi.Lisezattentivementtouteslesinstructionsdesécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseretdeblesser d'autrespersonnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique sansindicateursdedirection,éclairages,réecteurs oupanneau«véhiculelent».Vousrisquezde provoquerunaccidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Figure34
1.Positionverticalepour pousserlamachine
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition horizontalepourutiliserlamachine(Figure34).
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine

Utilisationdel'éjectionlatérale

Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbepivotantqui permetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla surfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletnesontpasenplace surlamachine,l'utilisateuroud'autrespersonnes peuventêtretouchésparunelameoudesprojection dedébris.Leslamesenrotationetlesdébris projetéspeuventoccasionnerdesblessuresgraves oumortelles.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laauvéhicule tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulecamion.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldelamachine pourarrimersolidementlamachinesurlaremorqueou levéhiculeutilitaireavecdessangles,deschaînes,des câblesoudescordes(Figure35).
N'enlevezpasledéecteurd'herbedutablier decoupe,saprésenceestnécessairepour dirigerl'herbecoupéesurlapelouse.Sile déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le immédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoiraupréalable désengagélacommandedeslames(PDF), coupélecontactetenlevélaclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeestabaissé.
Figure35
1.Pointsd'attachedelamachine

Chargementdelamachine

Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargezlamachine suruneremorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger. Utilisezuneramped'uneseulepièceetpluslargequela machinepourcetteprocédure.Montezlesrampesenmarche arrièreetdescendez-lesenmarcheavant(Figure36).
29
g028043
Figure36
g027996
5
1
2
6
1.Montéeenmarchearrière desrampes
2.Descenteenmarcheavant desrampes
Important:N'utilisezpasderampesétroites individuellespourchaquecôtédelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourquel'angle aveclesoln'excèdepas15degrés(Figure37).Surunsol plat,larampedoitêtreaumoinsquatrefoispluslongue quelahauteurdelaremorqueouduplateaudechargement parrapportausol.Sil'angleestsupérieur,lescomposants delamachinepeuventêtrecoincéslorsdutransfertdela machinedelarampeàlaremorqueouaucamion.Lesangles plusimportantspeuventcauserlebasculementoulaperte decontrôledelamachine.Sivousvoustrouvezsurouprès d'unepente,placezlaremorqueoulecamionenavaletla rampeenamont.Celaminimiseral'angledelarampe.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueou uncamionaugmentelerisquedebasculementet doncdeblessuresgravesoumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque vousmanœuvrezlamachinesurunerampe.
ReleveztoujourslesystèmeROPSetutilisezla ceinturedesécuritépourchargeroudécharger lamachine.Vériezquel'arceaudesécurité peutpassersousletoitd'uneremorquefermée.
Utilisezuniquementuneramped'uneseule pièce;n'utilisezpasderampesindividuellesde chaquecôtédelamachine.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
Figure37
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoitpas dépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefoisplus longuequelahauteurdelaremorqueoudu plateaudechargementparrapportausol.De lasorte,l'angledelarampenedépasserapas 15degréssurunsolplat.
Montezlesrampesenmarchearrièreet descendez-lesenmarcheavant.
Évitezlesaccélérationoudécélérationbrutales lorsquevousconduisezlamachinesurune rampe,carvouspourriezenperdrelecontrôle oulafairebasculer.
Conseilsd'utilisation
Maximisationdel'efcacitédelatonte
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdemeilleurs résultats,faitestournerlemoteuràhautrégime.L'airdoit pouvoircirculerpourbiencouperl'herbe.Pourcetteraison, nesélectionnezpasunehauteurdecoupetropbassecarle tablierdecoupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse setrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée.L'airpourra ainsicirculerlibrementdansletablierdecoupe.
30
Tonteinitiale
Coupezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieuxen général.Silahauteurdel'herbedépasse15cm(6po),vous devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir unrésultatacceptable.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Tontedutiersdelahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur. Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence àralentir.
Alternancedeladirectiondelatonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe. L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée, cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours. Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplusou moinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverunehauteur decouperégulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent audébutduprintemps.Réduisezlafréquencedelatonte aumilieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Sila pelousen'apasététonduedepuisuncertaintemps,tondez unepremièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbas2jours plustard.
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe, pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux maladies.Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesau besoin.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées ouuséespardeslamesTorod'origine.
Choixdelavitesselamieuxadaptée
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas raserlesinégalitésdelapelouse.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute quelanormale.Tondezensuiteànouveaul'herbeàlahauteur decoupeinférieurehabituelle.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,unpaquet d'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pourévitercela, rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissantleslames engagées.
31
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles150heures
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydrauliquequellequ'ellesoit.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Contrôlezetnettoyezlesunitéshydrauliques
•Contrôlezleslamesdutablierdecoupe.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
•Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousale).
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
•Contrôlezlepréltreetlagrilled'entréed'air.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Chaquemois
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Nettoyezlerefroidisseurd'huile.
•Vériez,nettoyezetrectiezl'écartementdelabougie.
•Remplacezleltreàcarburant.(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueMobil®1,remplacezlesltreshydrauliqueset vidangezl'huile(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsale oupoussiéreux).
•Remplacezlepréltre.(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres hydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Remplacezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôledelabatterie.
32
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
G017028
G017050
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
•Graissagedesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graisseuniversellenº2aulithiumouau molybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.Grattezla peinturequipourraitsetrouversurlesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.Injectez delagraissedanslesgraisseursjusqu'àcequ'elle commenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Ajoutd'huilelégèreou graissageparpulvérisation

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
Figure38
Figure39
33

Graissagedelatondeuse

G009029
g027413
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Graissez
lebrasdelapouliedetensionetlesaxes dutablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapouliede tensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlesrouespivotantesavant (plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulementsdesroues pivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaleté oupoussièreabondantes).
Important:Vériezchaquesemainequelesaxesdes tabliersdecoupesontcomplètementenduitsdegraisse.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondutablier decoupejusqu'àcequelagraisseressorteparlebas (Figure40).
4.Lubriezlesroulementsdes3axesjusqu'àcequela graisseressorteparlesjointsinférieurs(Figure40).
Figure41
6.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglezlespivots desrouespivotantes.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons antipoussièreavantd'avoirterminélegraissage.Voir
(page).
7.Déposezl'obturateurhexagonaletvissezungraisseur dansl'orice.
8.Injectezdelagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle ressorteautourduroulementsupérieur.
9.Sortezlegraisseurdel'orice.
Figure40
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroie d'entraînement(Figure40).
10.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon antipoussièreenplace(Figure42).
Figure42

Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.Serrez lefreindestationnement.
34
Figure43
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec méplats
2.Soulevezl'avantdelamachinesurdeschandelles.
3.Déposezlarouepivotantedelafourche.
4.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
5.Déposezundesécrousd'espacementdel'arbredela rouepivotante.
Remarque:Notezquedufrein-letaétéappliqué pourbloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede roue.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre écroud'écartementenplace).
6.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériezl'étatet l'usuredesroulements;remplacez-lesaubesoin.
7.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
8.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dansla roue.
Remarque:Attentionànepasfairedépasserl'arbre derouedel'écrou.
15.Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puisinsérez larouedanslafourche.Montezleboulonetserrez l'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujointetau roulement,vériezsouventleréglageduroulement. Faitestournerlarouepivotante.Ellenedoitpastourner librement(plusde1ou2tours)niprésenterdejeu latéral.Silarouetournelibrement,ajustezl'écrou d'écartementjusqu'àcequevoussentiezunelégère résistance.Appliquezdufrein-let.
Remarque:Vousdevezremplacerlesjoints.
9.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés(ou sesontdétachés)del'arbrederoue,appliquezdu frein-letsurl'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrede roue,méplatstournésversl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètementl'écrou d'écartementauboutdel'arbrederoue.Laissez environ3mm(1/8po)entrelasurfaceextérieurede l'écroud'écartementetl'extrémitédel'arbrederoue dansl'écrou.
10.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedanslaroue, ducôtéroulementetjointneuf.
11.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéeversle haut,garnissezdegraisseuniversellelazoneàl'intérieur delaroueautourdel'arbre.
12.Insérezlesecondroulement,assortid'unjointneuf, danslaroue.
13.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecondécrou d'écartementetvissez-lesurl'arbrederoue,lesméplats tournésversl'extérieur.
14.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m(75à80po-lb), desserrez-lepuisresserrez-leàuncouplede2à3N·m (20à25po-lb).
35
Entretiendumoteur
g012996
3
4
1
2
g012997
1
2
3
4
5
Remarque:Évitezdecognerl'élémentàl'intérieur ducorps.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles150heures
Toutesles300heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Remplacezlepréltre.(plus fréquemmentsivousutilisezlamachinedansune atmosphèrepoussiéreuseousableuse).
Toutesles300heures—Contrôlezl'élémentintérieur dultreàair.
Toutesles600heures—Remplacezl'élémentintérieur dultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreàairet séparezlecouvercled'entréed'airducorpsdultre (Figure44).
4.Nettoyezlecouvercleetleltred'entréed'air.
5.Reposezlecouvercled'entréed'airetxez-leavecles verrous(Figure44).
9.Nedéposezl'élémentintérieurquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentintérieur.Sil'élémentdesécurité estencrassé,celasigniequelepréltreest endommagé.Remplacezalorslesdeuxéléments.
Figure45
1.Élémentintérieur
2.Préltre5.Corpsdultreàair
3.Couvercledultreàair
10.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevantune lumièreforte.
4.Verrou
Figure44
1.Couvercled'entréed'air3.Corpsdultreàair
2.Grilled'entréed'air
6.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreàairet séparezlecouvercleducorpsdultre(Figure45).
7.Nettoyezl'intérieurducouvercleàl'aircomprimé.
8.Sortezlepréltreducorpsdultreavecprécaution (Figure45).
4.Verrou
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtrontsous formedepointsbrillants.Mettezl'élémentaurebut s'ilestendommagé.
Entretiendupréltre
Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéouendommagé.
Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplacezl'élémentdesécurité;ilnedoitjamaisêtrenettoyé.
Important:N'essayezjamaisdenettoyerl'élément desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé,cela signiequelepréltreestendommagé.Remplacez alorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersanslesdeuxélémentsltrantset sanslecouvercledultreàair.
36
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,vériez qu'ilsn'ontpassouffertpendantletransport.N'utilisez paslesélémentss'ilssontendommagés.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
2.Sivousremplacezl'élémentintérieur,insérez-leavec précautiondanslecorpsdultre(Figure45).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentintérieuravec lemêmesoin(Figure45).
Remarque:Vériezquelepréltreestbienengagé enpositionenappuyantsursonbordextérieurlors delapose.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure soupledultre.
4.Remettezenplaceetverrouillezlecouvercledultreà air(Figure45).

Vidangedel'huilemoteur

Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISJ ousupérieure)
Capacitéducarter:1,7l(58oz)avecltreneuf;1,4l (48oz)avecltreexistant
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementlecarter souspeined'endommagerlemoteur.Nefaitespas tournerlemoteursileniveaud'huileestendessousdu repèreminimumaurisqued'endommagerlemoteur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles(Figure47).
Figure46
Remarque:L'utilisationd'huilesynthétique5W-20ou
5W-30estacceptablejusqu'à4°C(40°F).
Remarque:Leshuilessynthétiquesfacilitentledémarrage pardestempératuresextrêmementbassesinférieuresà-23°C (-10°F).
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur estfroid.
37
G008804
B
A
C
D
E
G027659
F
G
H
I J
Vidangedel'huilemoteur
G008804
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures(plus
fréquemmentsivousutilisezlamachine dansuneatmosphèrepoussiéreuseou sale).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun centrederecyclage.
1.Garezlamachineenplaçantl'arrièrelégèrementplus basquel'avantpourpouvoirévacuertoutel'huile.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles(Figure48).
Figure47
Figure48
38
4.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedans
B
A
C
D
E
F
g027660
G008804
B
A
C D
E
F
3/4
g027477
letubederemplissage,puisfaitesl'appointlentement jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèremaximum (Full)(Figure49).
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huilemoteur
(page38).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure50).
5.Démarrezlemoteuretconduisezlamachinejusqu'à unesurfaceplaneethorizontale.Vériezànouveaule niveaud'huile.
Figure49
Figure50
Remarque:Veillezàcequelejointdultreàhuile
touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutypevoulu; voirVidangedel'huilemoteur(page38).
39
Vidangedel'huilemoteuret
G008804
g01301 1
1 2
2
remplacementdurefroidisseur d'huile
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
1.Lerefroidisseurd'huiledoitresterparfaitementpropre. Nettoyezlesailettesavecunebrosse.
2.Retirezlesboulonsdexationdurefroidisseurd'huile surlecarterdumoteur.
3.Nettoyezl'intérieurdurefroidisseurd'huileavecune brosse.
4.Posezlerefroidisseurd'huilesurlecarterdumoteur.

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures—Vériez,
nettoyezetrectiezl'écartementdela bougie.
Avantdemonterunebougie,vériezquel'écartemententre l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez unecléàbougiespourdéposerlesbougiesetlesremonter,et unejauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:Champion
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecapotdel'unitéhydrauliquegauchedans l'ordreindiquéàlaFigure52.Vouspourrezensuite accéderàlabougieavant.
®
XC12YCoutypeéquivalent
1.Refroidisseurd'huile moteur
Figure51
2.Boulons
40
G008803
B
A
g027478
5.Montezlecapotdel'unitéhydrauliquegauche(Figure
B
A
g027479
52).
Contrôledelabougie
Important:Remplacezlesbougiesdanslescas
suivants:siellessontrecouvertesd'undépôtnoirou d'unecouchegrasse,silesélectrodessontusées,sielles présententdesssuresousileurréutilisationestsujette àcaution.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvertd'undépôt noir,celaestgénéralementsignequeleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030po).
1.Tirezcettelanguette latéralementdanslesens indiquéparlaèche
2.Dégagezlecapotdecette languetteduchâssisenle tirantdanslesensdela èche
4.Déposezlabougie.
Figure52
3.Dégagezlecapotdecette languetteduchâssisenle tirantdanslesensdela èche
4.Carénage
Figure54
Posedelabougie
Serrezlesbougiesàuncouplede24,4à29,8N·m(18à 22pi-lb).
Figure55
Contrôlezlepare-étincelles(le
Figure53
caséchéant)
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
41
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystèmed'échappement peuventenammerlesvapeursd'essence,même aprèsl'arrêtdumoteur.Lesparticuleschaudes rejetéesquandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Unincendie peutentraînerdesdommagescorporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaitespas tournerlemoteursilepare-étincellesn'estpasen place.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.Serrez lefreindestationnement.
2.Attendezquelamachinesoitfroide.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,enlevezle pare-étincellesetagitez-lepourdétacherlesparticules, puisnettoyezlagrilleàlabrossemétallique(faites-la tremperdansdusolvantaubesoin).Reposezle pare-étincellessurlasortied'échappement.
Entretiendusystème d'alimentation
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentationsont soumisàunepressionélevée.L'utilisationde composantsnonconformespeutcauserunepanne dusystèmed'alimentation,unefuitedecarburant etmêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesd'alimentation etdesltresàcarburantagréés.

Entretiendusystème d'injectionélectronique

Cettemachineestéquipéed'unsystèmed'injection électroniquequigèreledébitdecarburantenfonctiondes conditionsd'utilisation.
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétection d'unproblèmeoud'uneanomaliedusystème.Letémoin d'anomalieestletémoinrougesituédanslaconsoledroite.
Lorsqueletémoind'anomalieestallumé,effectuezles premierscontrôlesdediagnostic.Voirlasectionsurletémoin d'anomaliesousDépannage.
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre diagnosticetunentretienparundépositaire-réparateuragréé sontnécessaires.
Remplacementdultreà carburantbassepression
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant) (plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devantou derrière.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
42
5.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsituésousle
G008963
12
3
siège(Figure56).
Figure56
1.Filtreàcarburant
2.Collier
3.Conduited'alimentation
Entretiendusystème électrique

Entretiendelabatterie

Périodicitédesentretiens:Chaquemois
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
6.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci pourleséloignerdultre(Figure56).
7.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
8.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre(Figure56).
9.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Remarque:Ilestimportantderebrancherlesexiblesde carburantetdelesxerauxemplacementsd'origineavecles attachesenplastiquepourmaintenirlatuyauteriedecarburant àl'écartdescomposantssusceptiblesdel'endommager.
Entretiendultreàcarburant hautepression
Necherchezpasàréparerleltreàcarburanthautepression. Leltrehautepressionestintégréaumodulepompeà carburant.Leltreàcarburantetlesautrescomposants àl'intérieurdumodulepompeàcarburantnesontpas réparables.Necherchezpasàouvrirlemodulepompeà carburant.
Faitestoujoursremplacerlemoduledepompeà carburantavecleltreàcarburanthautepressionparun dépositaire-réparateuragréé.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelquicausedegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztoutcontact aveclesyeux,lapeauoulesvêtements.Portezdes lunettesdeprotectionetdesgantsencaoutchouc.
Déposedelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde lamachineavecdesoutilsenmétal.

Entretienduréservoirde carburant

N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàundépositaire-réparateuragréédevidangerle réservoirdecarburantetd'effectuerl'entretiendetousles composantsassociésaucircuitd'alimentation.
43
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie peuventsubirdesdommagesouendommagerla machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela batterieavantlecâblepositif(rouge).
Rebrancheztoujourslecâblepositif(rouge)de labatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Commencezpardébrancherlecâblenégatif(noir)dela bornenégative(-)(noire)delabatterie(Figure57).
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournantles bornesàl'opposéduréservoirhydraulique(Figure57).
2.Commencezparbrancherlecâblepositif(rouge)àla bornepositive(+)delabatterie.
3.Branchezensuitelecâblenégatif(noir)etlecâblede masseàlabornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset 2contre-écrous(Figure57).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge) delabatterie.
6.Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavecl'écrou àoreilles(Figure57).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive(rouge) delabatterieetdébranchezlecâblepositif(+)(rouge) (Figure57).
5.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettedemaintien delabatterie(Figure57).
6.Déposezlabarrettedemaintien(Figure57).
7.Retirezlabatterie.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet gardez-laéloignéedetoutesammesousources d'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourprévenirladégradationdelabatteriesi latempératuretombeendessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et 30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(Figure58).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordezles câblesdelabatterie;voirMiseenplacedelabatterie
(page44).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
1.Enlevezl'écrouàoreilles etlabarrettedemaintien
2.Débranchezlacâble négatifdelabatterieavant lecâblepositif
Figure57
3.Débranchezlecâble positifdelabatterie
4.Déposezlabatterie
44
1.Bornepositivedela
g020464
batterie
2.Bornenégativedela batterie
Figure58
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelaceinturede sécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vériezvisuellementquelaceinturedesécuritén'estpas uséenientaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Encasdedommages,faiteslesremplacements nécessairesavantd'utiliserlamachine.

Contrôledesboutonsdu systèmeantiretournement (ROPS)

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille, vériezl'étatdelapièceouducircuitetassurez-vousqu'iln'y apasdecourt-circuit.
1.Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu siège(Figure59).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever.
3.Remplacezlefusible(Figure59).
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement, envousretournant:gardezl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquédanscetteposition, etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssontenbonétat.Les boutonsdoiventêtrecomplètementengagésquandl'arceau desécuritéestrelevé.Lapartiesupérieuredel'arceaude sécuritédoitparfoisêtrepousséeenavantoutiréeenarrière pourengagercomplètementlesdeuxboutons.
Figure59
1.Accessoireenoption– 15A
2.Charge–25A5.Console
3.PDF–10A
4.Principal–25A
45
7.Siellesedéporteàgauche,desserrezlesboulonset
g027340
déplacezlaplaquedebutéedroiteenarrièresurlafente enTdroite,jusqu'àcequelamachinesedéplaceen lignedroite(Figure61).
8.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure61).
Figure60
1.BoutondusystèmeROPS (positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu systèmeROPSet tournez-lede90degrés pourchangerlaposition del'arceau.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé

Réglagedel'alignement

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplaneet dégagée,etamenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeverrouillageaupointmort.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsHautrégimeetBasrégime.
4.Poussezlesleviersdecommandededéplacementen avantjusqu'àlabutéedanslafenteenT.
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Siellesedéporteàdroite,desserrezlesboulonset déplacezlaplaquedebutéegaucheenarrièresurla fenteenTgauche,jusqu'àcequelamachinesedéplace enlignedroite(Figure61).
Figure61
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures/Chaque
mois(lapremièreéchéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà90kPa(13psi). Lespneusmalgonéspeuventcompromettrelaqualitéet l'uniformitédelacoupe.Contrôlezlapressionlorsqueles pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
46
Figure62
g027341

Réglageduroulementdepivot derouepivotante

Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonantipoussièredelarouepivotante etserrezlecontre-écrou(Figure64).

Contrôledesécrousderoues

Contrôlezetserrezlesécrousderouesàuncouplede122à 129N·m(90à95pi-lb).

Contrôledel'écroucréneléde moyeuderoue

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquelel'écroucréneléestserréàun couplede286à352N·m(211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippantsurle moyeuderoue.
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àcequeles rondellesélastiquessoientaplaties,puisdesserrez-le de1/4detourpourobtenirlapréchargecorrectedes roulements(Figure64).
Important:Veillezàplacerlesrondellesélastiques commemontréàlaFigure64.
5.Remettezlecapuchonantipoussièreenplace(Figure
64).
1.Écroucrénelé
Figure63
Figure64
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Capuchonantipoussière

Utilisationdelacale d'embrayage

Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavecdes embrayagesquicontiennentunecaledefrein.Lorsque lefreind'embrayageestuséaupointquel'embrayagene s'engageplussystématiquement,vouspouvezretirerlacale pourprolongerlaviedel'embrayage.
47
Figure65
estuséauniveaudel'induit,cequ'ildoitcontinuer defaireaprèsleretraitdelacaleand'assurerun coupledefreinagecorrect.
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde l'entrefer
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
2.Serrezlefreindestationnementetlaissezrefroidirla machinecomplètementavantdecommenceràsuivre cesinstructions.
3.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautourdes entretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
Figure67
1.Boulondexationdefrein
B.Àl'aided'unepinceàbecslongs,ouàlamain,
saisissezlalanguetteetretirezlacale.(Nemettez paslacaleaurebutavantd'avoirvériéque l'embrayagefonctionnecorrectement).
Figure68
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour
desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
Figure66
4.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteursetdesbornes dufaisceaudecâblage.Faiteslenettoyageoules réparationsnécessaires.
5.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau connecteurdel'embrayagequandlaPDFestengagée.
6.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit.Sil'entrefer estsupérieurà1mm(0,04po),procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufreind'un
demitouràuntour,commemontréci-dessous. Remarque:N'enlevezpaslepôledufreinde
l'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledufrein
D.Resserrezchaqueboulon(M6x1)à13N·m
(10pi-lb)+/-0,7N·m(0,5pi-lb).
E.Al'aided'unejauged'épaisseurde0,25mm
(0,010po),vériezqu'ilexisteunentreferentrele rotoretlafacedel'induit,dechaquecôtédupôle defrein,commemontré.
Remarque:Enraisondel'usuredesfacesdu rotoretdel'induit(rugosité),ilestparfoisdifcile demesurerlevéritableentrefer.
48
Entretiendusystèmede
G008804
refroidissement
Nettoyagedelagrilledu moteuretdurefroidisseur
Figure69
1.Jauged'épaisseur
Figure70
1.Jauged'épaisseur
d'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébriséventuellement accumuléssurlerefroidisseurd'huile(Figure71).
Sil'entreferestinférieurà0,025cm(0,010po),
remettezlacaleenplaceetconsultezlasection
(page).
Sil'entreferestsufsant,passezaucontrôle
desécuritédel'opérationF.
F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettezle
moteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engagerquand
lacommandedePDFestenfoncéeet l'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengagepas, remettezlacaleenplaceetconsultezla section(page).
iii.Engagezetdésengagezlacommandede
PDFdixfoisdesuitepourvérierque l'embrayagefonctionnecorrectement.Si l'embrayagenes'engagepascorrectement, consultezlasection(page).
Figure71
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletésetautres débriséventuellementaccumuléssurlagrilledumoteur.Cela permetd'assurerunrefroidissementetunrégimemoteur corrects,etréduitlesrisquesdesurchauffeetdedommages mécaniquesdumoteur(Figure72).

Nettoyagedesailettes derefroidissementetles carénagesdumoteur

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlagrilled'entréed'air,lelanceuretlecarterdu ventilateur(Figure72).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeetdes débrisaccumulés.
5.Reposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretlecarter duventilateur(Figure72).
49
Figure72
g0151 17
1.Carénagedemoteur4.Carterduventilateur
2.Grilled'entréed'airdu moteur
3.Boulon
5.Vis

Contrôleetnettoyagedes unitéshydrauliques

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlesunitéshydrauliquesdel'herbeetdes débrisaccumulés(Figure73).
5.Positionnezlesiège.
Figure73
1.Unitéshydrauliques
50
Entretiendesfreins

Réglagedufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
Vériezquelefreinestréglécorrectement.
Remarque:Cetteprocéduredoitêtresuivieaprèsles 100premièresheuresdefonctionnementouchaquefois qu'uncomposantdufreinestdéposéouremplacé.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdeschandelles.
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauser desblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla machine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésentsautourdu frein.
7.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices enpositionDébloquée.VoirUtilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices(page28).
8.VériezsiunespaceestvisibleentrelesupportenL etlabutéedetringlerie(Figure74).
Figure74
Côtégauchemontré
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
9.Desserrezlefreindestationnement;lelevierdoitêtre abaissé.
10.Tournezlemoyeuderoueàlamaindanslesdeuxsens parrapportàl'étrier;lemoyeuderouedoitsedéplacer libremententrel'étrier.
11.L'espaceestnécessairepourpermettreaumoyeude rouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement.
B.Détachezetajustezprécisémentlatringlerie
arrière:
4.Tringleriearrière
5.Étrier
Raccourcissezlatringleriepourcréerun
espace.
Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériezl'espace obtenu.
13.Répétezlesopérations9à13jusqu'àcequ'unespace soitvisibleetquelemoyeuderouetournelibrement.
14.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autrecôté.
15.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices enpositiondemarche.VoirUtilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices(page28).
16.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousderoues. Voir(page).
17.Retirezleschandelles.
51
Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezquelescourroiesnemontrentpaslessignesd'usure suivants:grincementpendantlarotation,glissementdes lamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesdebrûlureset ssures.Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre deproblèmes.

Remplacementdelacourroie dutablierdecoupe

Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente cegenredeproblèmes.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe 76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure75).
Figure76
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
Figure75
1.Appuyezsurlalanguette.2.Enlevezlecouverclede courroie.
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdelapoulie detensionpourdétendreleressortdelapouliede tension(Figure76).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierdecoupe.
7.Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasdela pouliedetensionrappeléeparressort,commemontré àlaFigure76.
8.Retirezlacourroieexistante.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu tablierdecoupeetdelapoulied'embrayage,sousle moteur(Figure76).
10.Montezleguidedecourroiesurlebrasdelapouliede tension,commemontréàlaFigure76.
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezleressort delapouliedetension(Figure76).
Lesextrémitésduressortdoiventêtreengagéesdans lesrainuresd'ancrage.
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure77).
52
Figure77
1.Positionnezlecouvercle decourroie
2.Glissezlecouverclede courroiesouslesretenues latérales
3.Veillezàpasserla languettesouslaretenue enmétal

Remplacementdelacourroie d'entraînementdelapompe hydraulique

1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlacourroiedutablierdecoupe.Voir
Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
52).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure78).
Figure78
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement depompe
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdetension
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela pouliedetensionpourdéposerleressortdelapoulie detension(Figure78).
6.Décrochezleressortdelapouliedetensionduchâssis (Figure78).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînementdel'unité hydrauliqueetdelapouliedumoteur
8.Placezunecourroieneuveautourdelapouliedu moteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela pouliedetensionpourinstallerleressortdelapoulie detensionsurlechâssis(Figure78).
10.Installezlacourroiedutablierdecoupe.Voir
Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
52).
53
Entretiendes commandes

Réglagedelapositiondela poignéedecommande

Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:hauteet basse.Enlevezlesboulonspourréglerlesleviersàlahauteur quiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembasesitués danslesleviers(Figure79).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersenles plaçantsimultanémentàlapositionpointmortpuis faites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoientalignés,puis serrezlesboulons(Figure80).
Figure80

Réglagedelatringleriede commandededéplacement

Figure79
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
Lestringleriesdecommandedelapompesontsituéesde chaquecôtéduréservoirdecarburant,souslesiège.Tournez latringleriedepompeàl'aided'unecléde13mm(1/2po) poureffectuerdesréglagesextrêmementprécisetéviterainsi quelamachinepasseaupointmort.Lesréglagesdoivent seulementêtreeffectuéspourlepositionnementdupoint mort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesrouesmotrices doiventtournerpoureffectuerleréglagedela commandededéplacement.Lespiècesmobileset lessurfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsoules vêtementsdespiècesrotativesetdessurfaces chaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyezsurla pédalederelevagedutablieretenlevezlagoupillede hauteurdecoupe.Abaissezletablierausol.
2.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassezpour permettreauxrouesmotricesdetournerlibrementet placezdeschandelles(oudessupportséquivalents) souslamachine.
3.Débranchezlesconnexionsélectriquesducontacteur desécuritédusiègesituésouslecoussindel'assisedu siège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
54
4.Brancheztemporairementunlvolantauxbornesdu
g027342
connecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
5.Démarrezlemoteur.
Remarque:Lefreindoitêtreserréetlesleviersde commandededéplacementdoiventêtrepoussés versl'extérieurpourdémarrerlemoteur.Iln'est pasnécessairequel'utilisateursoitassissurle siègecarlelvolantestutilisé.Faitestournerle
moteuràpleinrégimeetdesserrezlefrein.
6.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoinsavecles leviersdecommandededéplacementenpositionde vitessemaximaleenmarcheavantpouramenerl'huile hydrauliqueàlatempératuredeservice.
Remarque:Lelevierdecommandededéplacement doitêtreaupointmortquandvouseffectuezles réglagesnécessaires.
7.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen positionpointmort.
8.Réglezlalongueurdestigesdepompesentournantles doublesécrousdanslesensvoulujusqu'àcequeles rouestournentlégèrementenmarchearrière(Figure
81).
10.Coupezlemoteur.Débranchezlelvolantdufaisceau decâblesetbranchezleconnecteuraucontacteurdu siège.
11.Retirezleschandelles.
12.Relevezletablieretmettezlagoupilledehauteurde coupeenplace.
13.Vériezquelamachinenesedéplacepasaupointmort quandlefreindestationnementestdesserré.

Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement

Leboulondexationd'amortisseursupérieurpeutêtre ajustépourréglerlarésistancedesleviersdecommandede déplacement.VoirlesoptionsdemontageàlaFigure82.
Figure81
1.Écrousdoubles
9.Amenezlesleviersdecommandededéplacement enpositiondemarchearrièreet,toutenappuyant légèrementsurlesleviers,laissezlesressorts d'indicateurdemarchearrièreramenerlesleviersau pointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterdetournerou tournerlégèrementenarrière.
Figure82
Levierdecommandededéplacementdroitreprésenté
1.Serrezlecontre-écrouà23N·m(17pi-lb).Leboulonserré nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)

Réglagedupivotde verrouillageaupointmortdes commandesdedéplacement

L'écrouàembasepeutêtreajustéand'obtenirlarésistance vouluedulevierdecommandededéplacementquandilest amenéenpositiondeverrouillageaupointmort.Voirles optionsderéglageàlaFigure83.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonlarésistance voulue.
Pouraugmenterlarésistance,serrezl'écrouàembase.
55
Pourréduirelarésistance,desserrezl'écrouàembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.

Entretiendusystème hydraulique

Entretiendusystème hydraulique
Figure83
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
Typed'huilehydraulique:HuilehydrauliqueToro HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautreliquide estsusceptibled'endommagerlesystème.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5l(51oz)
parcôté,avecltreneuf
500ouMobil
®
115W-50.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Contrôlez
leniveaud'huilehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystèmehydraulique pendant10minutes.
®
Remarque:Leniveaud'huileindiquéparlajauge neserapascorrectsilecontrôleesteffectuéquand lemoteurestchaud.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdesréservoirsdu systèmehydraulique(Figure84).
7.Sortezlajaugeduréservoirhydraulique(Figure84).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-ladans leréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité(Figure84).
Remarque:Sileniveaud'huileestaurepère minimum,versezlentementlaquantitéd'huilequi convientdansleréservoirhydrauliquepourfaire monterleniveaujusqu'aurepèremaximum(H).
Important:Neremplissezpasexcessivement lesunitéshydrauliquespouréviterdecauserdes dommages.N'utilisezpaslamachinesileniveau d'huileesten-dessousdurepèreminimum.
10.Remettezlajaugeenplace.
11.Répétezcetteprocédurepourlajauged'huileopposée.
56
G015459
H
3
4
Figure84
L'uneoul'autrejauged'huilepeutêtreutiliséedansla
machine
ATTENTION
L'huilehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.
Sidel'huilehydrauliquepénètre souslapeau,elledevraêtreenlevée chirurgicalementdanslesquelquesheures quisuiventparunmédecinconnaissant biencegenredeblessures,pouréviterle risquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentroud'épingle oudesgicleursd'oùsortl'huilesoushaute pression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecarton pourdétecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapression dusystèmehydrauliqueavanttoute interventionsurlesystème.
Vériezl'étatdesexiblesetconduites hydrauliques,ainsiqueleserragede touslesraccordsetbranchementsavant demettrelesystèmehydrauliquesous pression.
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
Vidangedel'huilehydrauliqueet remplacementdesltreshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles250premièresheures
defonctionnement—Remplacezles ltreshydrauliquesetvidangezl'huile hydrauliquequellequ'ellesoit.
Toutesles250heures—Sivousutilisezl'huile hydrauliqueMobil hydrauliquesetvidangezl'huile(plusfréquemment sivoustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
Toutesles500heures—Sivousutilisezl'huile hydrauliqueToro ltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plus fréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnement saleoupoussiéreux).
Lesltresdoiventêtredéposéspourlavidangedel'huile hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps;voir
Entretiendusystèmehydraulique(page56)pourles
spécicationsdel'huile.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
®
1,remplacezlesltres
®
HYPR-OIL
500,remplacezles
57
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure85).
G008968
1
2
Figure85
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie d'entraînementdelapompe;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page52)et(page).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompeetla courroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine(Figure85).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydrauliqueetvériez qu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
14.Vériezleniveaud'huileàfroid.
15.Faitesl'appointd'huilehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroiesavec
l'huile.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezleltre usagéetessuyezlasurface(Figure86).
Figure86
Vueinférieuredelamachine
1.Emplacementsdesltres
2.Filtrehydraulique
6.Appliquezunenecouched'huilehydrauliquesurle jointencaoutchoucdultrederechange(Figure86).
58

Entretiendutablierde coupe

Miseàniveaudutablierde coupe

Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestdeniveau
avantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Contrôlezlapressiondespneus.Corrigez-laà0,90bar (13psi)aubesoin.
5.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde7,6cm(3po).
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.Serrez lefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices.La pressioncorrectedespneusavantetarrièreest0,90bar (13psi).Corrigez-lasinécessaire.
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezlapédalederelevagedutablierdecoupeau maximumpourverrouillerletablieràlapositionde transportde14cm(5,5po)(Figure87).
Figure87
1.Pédalederelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà laposition7,6cm(3po).
7.Relâchezleverroudetransportetlaissezletablier descendreàlahauteurdecoupesélectionnée.
8.Relevezl'éjecteur.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezladistance entrelasurfaceplaneetlapointeavantdelalame (positionA).Ondoitobtenirunécartde7,6cm(3po) (Figure88).
3.Verroudetransport
59
Figure88
g017036
1.7,6cm(3po)enAest correct
2.8,3cm(31/4po)enBest correct
3.Pointdemesureentrela pointedelalameetla surfacedure
4.MesurezauxpointsAetB dechaquecôté
10.Lecaséchéant,desserrezl'écrouWhizlocksurlecôté delachapeetl'écroudeblocagesurledessus.Ajustez précisémentlavisderéglageenlatournantjusqu'à obtentionde7,6mm(3po)dehauteur(voirFigure89).
Tournezlavisderéglagedanslesenshorairepour augmenterlahauteuretdanslesensantihorairepour ladiminuer.
Figure90
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
13.Siletablieresttropbas,serrezleboulonderéglage monopointdanslesenshoraire.Siletablieresttrop haut,desserrezleboulonderéglagemonopointdansle sensantihoraire(Figure91).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonderéglage monopointpourpouvoirjustedéplacerlesboulonsde montagedelaplaquedehauteurdecouped'aumoins 1/3deleurcoursedanslesfentes.Celapermettrade rattraperunpeuduréglageverslehautetlebaspour lesquatretimoneriesdetabliers.
Figure89
1.ÉcrouWhizlock3.Écroudeblocage
2.Visderéglage
4.Chape
11.Silesbiellettesdetablieravantnedisposentpasd'un réglagesufsantpourobtenirunehauteurdecoupe précise,leréglagemonopointpeutêtreutilisépour obtenirunréglagesupplémentaire.
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrezlesdeux boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe.Voir
Figure90.
Figure91
1.Boulonderéglagemonopoint
14.Serrezlesdeuxboulonsaubasdelaplaquedehauteur decoupe(Figure90).Serrezàuncouplede37à 45N·m(27à33pi-lb).
Remarque:Généralement,lapointearrièredela lamedoitêtreréglée6,4mm(1/4po)plushautque lapointeavant.
60
15.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezla distanceentrelasurfaceplaneetlapointearrièredela lame(positionB).Ondoitobtenirunécartde8,3cm (31/4po)(Figure88).
16.Ajustezprécisémentlavisderéglageenlatournant jusqu'àobtentionde8,3mm(3-1/4po)dehauteur (Figure89).
Tournezl'écrouderéglagedanslesenshorairepour augmenterlahauteuretdanslesensantihorairepour ladiminuer.
17.Mesurezjusqu'àcequelesquatrecôtéssoientàla bonnehauteur.Serreztouslesécrousdesbrasde relevagedetablierdecoupe.
18.Abaissezl'éjecteur.
Figure92
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille

Entretiendeslames

Utilisezdeslamesbienaiguiséesduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracherni déchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetée brunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelledevientplus sensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesaubesoin. Remplacezimmédiatementleslamesendommagéesouusées pardeslamesTorod'origine.Ilestutiledeprévoiruneou plusieurslamesderéservepourleremplacementetl'aiguisage.
DANGER
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes personnesàproximité,etleurinigerdesblessures gravesoumortelles.
Contrôlezl'usureetl'étatdeslames régulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal(Figure
93).Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchant(positionA)deslames(Figure93).Notez cettevaleur.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,désengagezla PDFetserrezlefreindestationnement.Coupezlecontact. Enlevezlaclédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure92).Siles lamessontémousséesouprésententdesindentations, déposez-lesetaiguisez-les.Reportez-vousàAffûtage
deslames(page62).
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure92). Remplacezimmédiatementtoutelameendommagée, uséeouquiprésenteuneentaille(Figure92).
Figure93
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
4.Tournezleslamespourfairepasserlespointesquisont àl'arrièreàl'avant.
5.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant deslames,aumêmeendroitqu'àl'opération3ci-dessus. Lesmesuresobtenuesauxopérations3et4nedoivent pasdifférerdeplusde3mm(1/8po).Siladifférence estsupérieureà3mm(1/8po),lalameestfausséeet
61
2.PositionA
doitêtreremplacée;voirDéposedeslamesetPosedes lames.
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité,et causerdesblessuresgravesoumortelles.
Affûtagedeslames
ATTENTION
Lorsdel'affûtage,desmorceauxdelamepeuvent êtreprojetésetcauserdesblessuresgraves.
Portezuneprotectionoculaireadéquatequandvous affûtezlalame.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdans lesbordsouàlasurfacedeslames,par exempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonou ungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombéeetla lame(Figure94).
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux extrémitésdelalame(Figure95).Veillezàconserver l'angledecouped'origine.Limezlamêmequantité demétalsurchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Figure95
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure96).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(Figure97).Répétezcetteprocédure jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
Figure94
1.Partierelevée3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Figure96
1.Lame
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure97).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
2.Mettezenplacelarondelleélastiqueetleboulonde lalame.Lecôtébombédelarondelleélastiquedoit êtredirigéverslatêteduboulon(Figure97).Serrezle boulonàuncouplede115à150N·m(85à110pi-lb).
62
Figure97
1.Partierelevée4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondelleélastique
5.Cônedirigéverslatêtedu boulon
Figure98

Retraitdutablierdecoupe

Avantderéviseroudedéposerletablierdecoupe,verrouillez lesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbrasde relevagedutablierdecoupe.Desblessuresgraves oumortellespeuventêtrecauséessiletablierest retirésanslibérerl'énergieemmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadreavant sansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez lefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeet abaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà laposition7,6cm(3po).
Remarque:Celabloquelesbrasderelevagedu tablieràlapositionlaplusbassequandletablierest enlevéetl'énergieemmagasinéedansleressortdu tablierestainsilibérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochetdansle troucarrédelapouliedetensiondutablier(Figure98).
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraireet déposezlacourroiedutablier(Figure98).
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeuxcôtés dutablier,commemontréàlaFigure99.
63
Figure99
g015594
1
6 2
4
7
3
5
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede relevagedetablierarrière.
4.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede relevagedetablieravant.
Figure100
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdanscette position.
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
Remplacementdudéecteur d'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateuroud'autrespersonnespeuventêtre blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés parlatondeuse.Uncontactaveclalameest égalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansl'équiper d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde déchiquetage,d'undéecteurd'herbeoud'unbac deramassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupportsde pivot(Figure100).
3.Placezuneentretoiseetunressortsurledéecteur
d'herbe.PlacezuneextrémitéduressortenJderrière leborddutablier.
Remarque:PrenezsoindeplaceruneextrémitéenJ duressortderrièreleborddutablieravantdemettrele boulonenplace,commemontréàlaFigure100.
4.Remettezleboulonetl'écrou.
5.AccrochezuneextrémitéenJduressortaudéecteur
d'herbe(Figure100).
Important:Ledéecteurd'herbedoitpouvoir pivoter.Ouvrezcomplètementledéecteur d'herbeetvériezqu'ilpeuts'abaisser complètement.
64
Nettoyage
Remisage

Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Relevezletablierdecoupeenpositiondetransport.

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueetleliquide derefroidissementsontpolluantspourl'environnement. Débarrassez-vousenconformémentàlaréglementation nationaleetlocaleenmatièred'environnement.

Nettoyageetremisage

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),serrezle freindestationnementetcoupezlecontact.Enlevezla clédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,etsurtout lemoteuretlesystèmehydraulique,desdéchetsd'herbe coupée,dessaletésetdelacrasse.Éliminezlessaletés etlesdébrisd'herbesèchepouvantsetrouversurles ailettesdelaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,du moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
3.Contrôlezlefrein;voirEntretiendesfreins(page51).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page36).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page33).
6.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voirVidangede
l'huilemoteur(page38).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voir(page).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirEntretiendu
systèmehydraulique(page56).
9.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie(page
43).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées surledessousdutablierdecoupe,puislavez-leau tuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,commandedes lames(PDF)engagéeetàpleinrégime,pendant2à 5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirContrôledeslames(page
61).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur.N'utilisezpasde stabilisateuràbased'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantfraisetsontutilisésdemanière systématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
65
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidir,puis
vidangezleréservoirdecarburant;voirEntretien
duréservoirdecarburant(page43)àlasection
Entretien.
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.Le
recyclagedoitêtreconformeàlaréglementation localeenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant traité/additionnédestabilisateurplusde 3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesdépositaires-réparateursagréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Retirezlaclédu commutateurd'allumageetrangez-laenlieusûr, horsdelaportéedesenfantsoudespersonnesnon autorisées.Couvrezlamachinepourlaprotégeretla garderpropre.
66
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Levoyantd'anomalie(MIL)s'allume.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.Lemoteuresttropchaud.
2.Essencetropvieilledansleréservoir decarburant.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est pascomplètementouvert.
4.Leltreàairestencrassé.4.Nettoyezleltreàairetlepréltre.
5.Labatterieestdéchargée.
6.Desltresàcarburantnonconformes ouencrasséssontutilisés.
7.Lescapteurs,lemoduleélectronique (ECU)etlesinjecteursnesontpas connectéscorrectement.
8.Bassetensiondelabatterie.8.Utilisezunebatteriede12Venbon
9.Unfusibleagrillé.9.Contrôlezetremplacezlesfusibles
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas serré.
3.Lesleviersdecommandenesontpas enpositiondeverrouillageaupoint mort.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontacteurest défectueux.
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Utilisezdel'essencefraîche.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
Remplacezaubesoin.
5.Chargezouremplacezlabatterie.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
étatchargéeaumaximum.
fondus.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdecommande aupointmort.
6.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
67
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateuretle starternesontpasàlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
10.Lerelaisoulecontacteurest défectueux.
11.Labougieestdéfectueuse.
12.Leldelabougieestdébranché.12.Vériezlaconnexionduldela
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositions«Bas régime»et«Hautrégime».
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Contrôlezleboncontactdes connexionsélectriques.Nettoyez soigneusementlesbornesdes connecteursavecunproduitde nettoyagepourcontactsélectriques, appliquezdelagraissediélectriqueet rebranchezlesconnecteurs.
10.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
11.Nettoyez,ajustezouremplacezla bougie.
bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
(quandleslevierssontcomplètementen avant).
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
4.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
5.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignementdesroues. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Pressiondespneusdesrouesmotrices estincorrecte.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte,
68
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
Lahauteurdelatonteestirrégulière.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienserrées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.L'axedelameestfaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir l'huilehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdutablierde coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Courroiedutablierdecoupeusée, lâcheoucassée.
2.Courroiedetablierdecoupe déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
1.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu tablierdecoupeetvériezlaposition etlefonctionnementdelapouliede tension,dubrasdetensionetdu ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
69
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
70
Schémas
G0131 19
BN
BN
BU
BK
Y
W
T
PK
BN
PK
OR
GN
S R
PK PK
PK
LTGR
GY
GY
PK
V
BN
V
OR
GN
OR
R
PK R BK
T
R
BK
GND
PK
BK
BN
BN
BK PK
BK
GND
15A
F4
GY
R
IBA
W
V
BU
V
V
BK
+
S
-
FUEL SENDER
10A
F3
(BRAKE)
SW6
PK
OR
R
F2
25A
PTO
CLUTCH
BU
1
2
5
4
7
8
(PTO SWITCH)
SW2
25A
LAMP
F1
(SEAT)
SW7
2
3
5
4
1
K2
(START RELAY)
TVS DIODE
U2
(NEUT_R)
SW5
B+
MAG
ECU
REG
START
AC
STARTER
+-
AC
IGNITION
MODULES
SPARK PLUGSPARK PLUG
KOHLER EFI
(NEUT_L)
SW4
12
B+
10
KEY_S
9
KEY_A
4
SEAT
11
BRAKE
2
NEUTRAL
3
PTO
5
FUEL
1
START_RELAY
7
MAGNETO
6
FUEL_SOLENOID
8
GROUND
HOUR METER
2
R A
I
A
4
7
1 3
6
5
A
3
SW1
1
B
B
C
B
8
2
4
5
(IGNITION)
6
5
1
KEY SW
OPTIONAL
ACCESSORIES
2
S
Ignition switch terminal locations
viewed from back
OFF = no connections
ON = BRIA
START = BRIS
BK = BLACK
BN = BROWN
BU = BLUE
GN = GREEN
GY = GREY
LT GR = LIGHT GREEN
OR = ORANGE
PK = PINK
R = RED
T = T
AN
V = VIOLET
W = WHITE
Schémaélectrique(Rev.A)
71
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Équipements pourentreprises paysagistes(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroW arrantyCompany,envertudel'accordpasséentreelles, s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ilsprésententundéfautde fabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Tondeusesde53cm(21po)
4
Moteurs
Tondeusesde76cm(30po)
4
Moteurs Tondeusesautotractéesdetaillemoyenne2ans
4
Moteurs TondeusesGrandStand
4
Moteurs
®
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
2000Series
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
3000Series
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
5000Series
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
6000Series
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
7000Series
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
®
4
8000Series
Châssis Touteslestondeuses
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
Courroiesetpneus
Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur, sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Périodedegarantie
2ans,usagerésidentiel 1an,usagecommercial Honda–2ans Kawasaki–3ans 2ans,usagerésidentiel 1an,usagecommercial Kawasaki–3ans
Kawasaki–3ans 5ansou1200heures 3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement) 4ansou500heures 3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement) 5ansou1200heures 3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement) 5ansou1200heures KohlerCommand–2ans KohlerEFI–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement) 5ansou1200heures Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement) 5ansou1200heures 2ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement) 2ansou1200heures 2ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
1an,piècesseulement 90jours
1
1
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
2
3
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotreproduit. Pourtrouverledépositaireleplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«T ondeuses àgazon»)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vouspouvezaussiappeler lesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisation desdépositairesToro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest couvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse suivante:
RLCCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
888-865-5676(auxÉtats-Unis) 888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslames usées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsouunusage
abusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'un défautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd’unmois
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparT oro.
TheT oroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcette garantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipement ouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirqueleproduitest apteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitestapteàunusage spécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits quivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraison quelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.En dernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire Torolocal.
374-0252RevG
Loading...