Toro 74952 Operator's Manual [fr]

FormNo.3400-713RevC
TondeuseautoportéeZMaster sérieCommercial3000
avectablierTURBOFORCE 132cm(48ou52pouces)
®
de122ou
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3400-713*C
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà lanormecanadienneICES-002.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou 4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée, broussailleuseourecouverted'herbe,àmoinsde l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque dénidanslasection4442,ousansquelemoteur soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour prévenirlesincendies.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité etlasécuritédelamachine.L'utilisation depiècesautresquedespiècesToro d'originepeutcauserdesblessuresgravesou mortelles.Toutemodicationnonautorisée dumoteur,dusystèmed'alimentationou demiseàl'airlibrepeutcontreveniràla réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais nonexclusivement,lespneus,courroies, lamesetsystèmed'alimentation,pardes piècesTorod'origine.
conçuepourtondrelespelousesentretenues régulièrementdesterrainsprivésetcommerciaux. Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesni pourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsur www.Exmark.compourtoutdocumentdeformation àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
LeManueldupropriétairedumoteurci-joint estfourniàtitreinformatifconcernantla réglementationdel'Agenceaméricainepour laprotectiondel'environnement(EPA)etla réglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleur entretienetàleurgarantie.Vouspouvezvousen procurerunnouvelexemplaireenvousadressant auconstructeurdumoteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
g027332
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentles dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
SécuritédestondeusesToro..............................6
Indicateurdepente............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............9
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................17
Utilisation................................................................18
Ajoutdecarburant............................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................20
Rodaged'unemachineneuve..........................20
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................20
Sécuritéavanttout............................................21
Utilisationdufreindestationnement.................22
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Utilisationdel'accélérateur...............................23
Utilisationdustarter..........................................23
Utilisationducommutateurd'allumage.............24
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................24
Démarrageetarrêtdumoteur...........................24
Utilisationdusystèmedesécurité.....................26
Conduiteenmarcheavantouarrière................27
Arrêtdelamachine...........................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................28
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................29
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................30
Positionnementdudéecteurd'éjection............30
Positionnementdusiège..................................31
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................32
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................32
Transportdelamachine...................................33
Chargementdelamachine...............................33
Conseilsd'utilisation........................................34
Entretien.................................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................36
Lubrication.........................................................37
g000502
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................37
Graissagedelatondeuse................................37
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................38
Entretiendumoteur.............................................39
Entretiendultreàair.......................................39
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................40
Entretiendesbougies.......................................43
Contrôledupare-étincelles...............................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................45
Remplacementdultreàcarburant..................45
Entretienduréservoirdecarburant...................45
Entretiendusystèmeélectrique...........................46
Entretiendelabatterie......................................46
Entretiendesfusibles.......................................47
Entretiendusystèmed'entraînement..................48
Contrôledelaceinturedesécurité....................48
Contrôledesboutonsdusystème
antiretournement(ROPS).............................48
Réglagedel'alignementdesroues...................49
Contrôledelapressiondespneus....................49
Contrôledesécrousderoues...........................49
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................50
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................50
Utilisationdelacaled'embrayage.....................51
Entretiendusystèmederefroidissement.............53
Nettoyagedelagrilledumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................53
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
lescarénagesdumoteur...............................53
Nettoyagedesunitéshydrauliques...................54
Entretiendesfreins.............................................54
Réglagedufreindestationnement...................54
Entretiendescourroies........................................56
Contrôledescourroies......................................56
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................56
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................57
Entretiendescommandes...................................58
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................58
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................58
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................59
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................60
Entretiendusystèmehydraulique........................60
Entretiendusystèmehydraulique.....................60
Entretiendutablierdecoupe................................63
3
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................63
Entretiendeslames..........................................65
Retraitdutablierdecoupe................................67
Remplacementdudéecteurd'herbe...............68
Nettoyage............................................................69
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................69
Éliminationdesdéchets....................................69
Remisage...............................................................70
Nettoyageetremisage......................................70
Dépistagedesdéfauts............................................71
Schémas.................................................................74
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement. Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez toujourscomptedesmisesengardesignaléesparle symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attention ouDanger.Nepasrespectercesinstructions,c'est risquerdevousblesser,parfoismortellement.
Cettemachineestconstruiteenconformitéavec lesnormesréglementairespertinentesenvigueurà ladatedefabrication.Toutemodicationdecette machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormes etauxinstructionsgurantdansceManuelde l'utilisateur.Lesmodicationsdecettemachinene doiventêtreeffectuéesqueparlefabricantouun dépositaireToroagréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds. Respecteztouteslesconsignesdesécuritépour éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes dommagesmatérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
L'ajoutd'accessoiresnonconformesaux spécicationsdel'AmericanNationalStandards Instituteetfabriquéspard'autresconstructeurs entraînelanon-conformitédelamachine.

Consignesdesécurité

Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme ANSIB71.4–2012.

Apprendreàseservirdela machine

LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.
Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisent passufsammentlalanguedanslaquelleilest rédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
4
qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles prévenir.

Avantd'utiliserlamachine

Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
chaussuressolidesàsemelleantidérapante,des lunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles. Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les;neportez pasdebijoux.
Inspectezsoigneusementlazoneoùserautilisée
lamachineetenleveztoutobjetpouvantêtre projetéparlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasde mauvaisfonctionnement.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquele
capotdelaprisedeforceetautresprotections sontsolidementxésenplace.Vériezlaxation, leréglageetlefonctionnementdetousles verrouillagesdesécurité.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjection
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisez unbacàherbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayez
touteslescommandes,serrezlefreinde stationnement(lecaséchéant)etcoupezle moteuravantdequitterlapositiond'utilisation, pourquelqueraisonquecesoit,ycomprispour viderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachinevibre demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations nécessairesavantderéutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablier
decoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.

Utilisation

Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla machineetmettez-vousàl'abri.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmortetquelefreindestationnementest serréavantdemettrelemoteurenmarche.Ne mettezlemoteurenmarchequedepuislaposition d'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,car vouspourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter lastabilitédelamachine.Soyezprudent lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde dénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles pentes.
Nelevezpasletablierdecoupependantqueles
lamestournent.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancede
lamachineenmarche.
Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepour traverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtezles lamesquandvousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionet
assurez-vousdenepasladirigerversquique cesoit.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla décharger.
Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.

Consignesdesécuritépourla manipulationdescarburants

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezl'essence avecuneextrêmeprudence.L'essenceest extrêmementinammableetsesvapeurssont explosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
5
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein
decarburant.
Nefaitespaslepleindansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement àlapompe.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-leàfond.
Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez toujourslabornenégativedelabatterieavantla bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive avantlabornenégative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgants épaisouenlesenveloppantdansunchiffon,et toujoursavecprudence.Remplaceztoujoursles lames;n'essayezjamaisdelesredresseroude lessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible, évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine quandlemoteurestenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez touslesautocollantsusésouendommagés.

Transport

Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour ladécharger.
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset l'extérieurdelamachine.

Entretienetremisage

Débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretenlevezla clédecontactoudébranchezleldelabougie. Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantderégler,denettoyerouderéparer lamachine.
Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surl'unitédecoupe,lesdispositifsd'entraînement, lessilencieuxetlemoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
Faitesrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeet
nelevidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.

Sécuritédestondeuses Toro

Lalistesuivantecontientdesconsignesde sécuritéspéciquesauxproduitsT oroetd'autres renseignementsessentielsquevousdevezconnaître.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbe oupourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe. Toutautreusagepeuts'avérerdangereuxpour l'utilisateuroulespersonnesàproximité.

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégréetefcace.MaintenezlesystèmeROPS relevéetbloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécuritépourconduirelamachine.
6
N'abaissezlesystèmeROPSqu'encasd'absolue
nécessité.N'attachezpaslaceinturedesécurité silesystèmeROPSestabaissé.
Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidement
laceinturedesécuritéencasd'urgence.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetne
repliezjamaislesystèmeROPSlorsquevous voustrouvezsurunepente,prèsdefortes dénivellationsoud'étenduesd'eau.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes, câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétat
demarcheenvériantminutieusementet régulièrementsonétatetengardanttoutesles xationsbienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Ilnedoitpasêtreréparénimodié.
NeretirezpaslesystèmeROPS.
ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtre
agrééeparlefabricant.
Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.

Entretien

Neremisezpaslamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une chaudière.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne correctement.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielT oro,vouspouvezcomptersurlespièces Torod'origine.Pourassureruneexcellente abilité,T orofournitdespiècesderechange conçuesenfonctiondesspécicationstechniques exactesdevotremachine.Pourvotretranquillité d'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement requis.
7
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
58-6520
1.Graisser
93-7818
decal58-6520
decal106-2655
106-2655
1.Attention–netouchezpasetnevousapprochezpas descourroiesenmouvement;enlevezlaclédecontact etlisezlesinstructionsavantd'effectuerunentretienou unerévision.
decal93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Bassevitesse
5.Marchearrière
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal99-8936
9
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité danscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal107-3069
decal110-2067
110-2067
decal110-2068
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset gardeztouteslesprotectionsenplace.
107-3969
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'écrasementparlatondeuse–1)Serrezlefrein destationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde contact;2)Levezlamachineaucricavantdetravailler dessous.
decal107-3969
114-4466
1.Principal–25A
2.PDF–10A4.Auxiliaire–15A
3.Charge–25A
10
decal114-4466
decal116-5988
116-5988
115-7445
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
116-1716
1.Niveaudecarburant
2.Réservoirvide
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
6.Compteurhoraire
7.Prisedeforce(PDF)
10.Contacteurdeprésence
1.Freindestationnement serré
decal115-7445
2.Freindestationnement desserré
decal116-8726
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrel'huile hydrauliquerecommandée.
decal116-1716
del'opérateur
decal117-0346
117-0346
decal116-4858
116-4858
1.Risquedefuitedecarburant–lisezlemanuelde l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou modiédequelquefaçonquecesoit.
11
117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupe–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjection oulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
decal117-3848
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
117-3864
2.Remplissezjusqu'àla basedugoulotde remplissage;Attention –neremplissezpasle réservoirexcessivement.
decal117-3864
121-7551
1.Prisedeforce(PDF)
2.Starter
3.Hautrégime
4.Réglagevariablecontinu
5.Basrégime
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb) (4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m (235pi-lb)
3.Lisezetcomprenezlemanueldel'utilisateuravant d'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage aprèsles100premièresheuresdefonctionnement,puis toutesles500heures.
decal121-7551
decal126-2055
12
decal131-4036
131-4036
1.Lisezlemanuelde
l'utilisateur
2.Verrouillage
1.Forcedetraction maximaledelabarre
2.LisezleManuelde l'utilisateur.
d'attelage36kg(80lb)
decal126-4398
126-4398
3.Déverrouillage
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
Symbolesutiliséssurlabatterie
decalbatterysymbols
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact etlisezlemanuelde l'utilisateuravantde procéderàdesentretiens oudesrévisions.
decal127-0326
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
13
decal125-9383
125-9383
1.Contrôlezl'huilehydrauliquetoutesles50heuresde fonctionnement.
2.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur legraissagedelamachine.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde fonctionnement.
4.Lisezlemanueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
14
132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal132-0871
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedans lepérimètredetravail.
4.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers; regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni surdespentesdeplusde15°.
15
Vued'ensembledu produit
g008951
Figure5
Figure4
1.Pédaledelevagedu tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes(Figure4etFigure5).
1.CommandedePDF4.Afchageducompteur
2.Starter5.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
g027333
horaire/systèmede sécurité/jaugede carburant
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure5).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteur horaireetlesbarress'allumentlorsquelecontactest établi(Figure5).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburant estbas(quandilresteenviron3,8L[1gal]dansle réservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité estàlapositioncorrecte(Figure5).
Témoindechargedelabatterie
Lorsquevoustournezlaclédecontactenposition CONTACTquelquessecondes,latensiondebatterie s'afchedanslazonenormalementréservéeaux heuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactest établietquelachargeestinférieureauniveaude fonctionnementcorrect(Figure5).
16
Commanded'accélérateur
Caractéristiques
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Commandedeslames(PDF)
Utilisezlacommandedeslames(PDF)pourengager l'embrayageélectriqueetentraînerleslames.Tirez surlacommandepourengagerleslamespuis relâchez-la.Pourdésengagerleslames,appuyez surlacommandedeslames(PDF)ouamenezun levierdecommandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions:
Démarrage,ContactetArrêt.
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionde
lamachinepeuventfairel'objetdemodicationssans préavis.
Largeur:
Tablierde152cm (48po)
Sanstablierde coupe
Déecteurrelevé137cm(54po)146cm(58po)
Déecteurabaissé161cm(64po)172cm(68po)
Longueur:
Arceaudesécurité relevé
Arceaudesécurité abaissé
116cm(46po)116cm(46po)
Tablierde152cm (48po)
201cm(79po)201cm(79po)
206cm(81po)206cm(81po)
Tablierde132cm (52po)
Tablierde132cm (52po)
Leviersdecommandede déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement pourconduirelamachineenmarcheavant,en marchearrière,pourtourneràdroiteetàgauche.
Positiondeverrouillageaupoint mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle siège)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurlesitewww.Exmark.com.
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179cm(71po)119cm(47po)
Poids:
ModèlePoids
74952
74953et78953
475kg(1048lb)
492kg(1085lb)
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolume n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume, commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20 (quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde performanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence estextrêmementinammableethautement explosive.Unincendieouuneexplosion causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler, ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes dommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute essencerépandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorque fermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Versezlaquantité decarburantvouluedansleréservoirde carburantjusqu'àcequeleniveause situeentre6et13mm(0,25et0,50po) endessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoit restervidepourpermettreàl'essencede sedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantde l'essenceettenez-vousàl'écartdes ammesnuesoudessourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeurs d'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.N'achetezetnestockezjamais plusquelaquantitéd'essenceconsommée enunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
18
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursd'essence.Unincendieouune explosioncausé(e)pardel'essencepeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles remplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uneremorque,carlamoquetteintérieure oulerevêtementenmatièreplastique duplateaurisqued'isolerlebidonetde freinerl'éliminationdel'électricitéstatique éventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicelan'estpaspossible,laissezla machinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoirà l'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidonjusqu'àla nduremplissage.
Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée, ilestrecommandédevidangerleréservoirde carburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.

Remplissageduréservoirde carburant

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreinde stationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure6).
Remarque:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleen casd'ingestion.L'expositionprolongée auxvapeursdecarburantpeutcauserdes blessuresetdesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'aubasdugoulotde remplissage.
19

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant:gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Figure6

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page41).

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsque possible.
g027726
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Important:Vériezquelesiègeestxéàla
machine.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure7).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure7).
20

Sécuritéavanttout

Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité. Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude blesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides peutfairedéraperlamachineetentraînerla perteducontrôle.
N'utilisezpaslamachinesurdespentes deplusde15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplus grandeprudencesurlespentes.
N'utilisezpaslamachineprèsd'étendues d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutentraînerlerenversement delamachineetprovoquerdesblessures gravesoumortelles(noyade,etc.).
Figure7
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton dusystèmeROPSet tournez-lede90degrés
4.Pourreleverl'arceaudesécurité,levez-leà
lapositiond'utilisationettournezlesboutons desorteàlesdéplacerpartiellementdansles rainures(Figure7).
5.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité
toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure7).
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
N'utilisezpaslamachineprèsde dénivellations.
g008943
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures gravesoumortellesencasderetournement delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquéenposition,et attachezlaceinturedesécurité.
21
1.Zonedesécurité–utiliser leZMastersurlespentes demoinsde15degrésou surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse– utiliserunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrésainsiqueprès desdénivellationsetdes étenduesd'eau.
Figure8

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsque vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans surveillance.

Serragedufreindestationnement

ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas immobiliserparfaitementlamachinesielle
g000963
3.Eau
estgaréesurunepente.Lamachinerisque alorsdecauserdesdommagescorporelsou matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à moinsdecaleroudebloquerlesroues.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplus de85dBA,susceptibled'entraînerdes déciencesauditivesencasd'exposition prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous utilisezlamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisé pourlesyeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetla tête.
Figure9
1.Portezdeslunettesde sécurité.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.
g027334
Figure10

Desserragedufreinde stationnement

g009027
Figure11
g027335
22
Fonctionnementdela
Utilisationdel'accélérateur commandedeslames (PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres accessoiresqu'elleentraîne.

Engagerlacommandedeslames (PDF)

Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF) estengagéealorsquelacommanded'accélérateur estàmi-courseoumoins.
Figure12
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur
entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
14).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousmettezletablierdecoupeenmarcheavecla
commandedeslames(PDF).
g008946
Figure14

Utilisationdustarter

Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
g008945
froid.
1.Tirezsurleboutondestarterpourengager lestarteravantd'utiliserlecommutateur d'allumage(Figure15).

Désengagerlacommandedes lames(PDF)

Figure13
2.Poussezsurleboutonpourdésengagerle starterlorsquelemoteuradémarré(Figure15).
g009174
g008959
Figure15
1.Enservice2.Horsservice
23

Utilisationducommutateur d'allumage

1.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure16).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
faireplusieurstentativespourdémarrerle moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
Figure17
1.Ouvert
2.Fermé

Démarrageetarrêtdu moteur

g008948
Figure16
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊT pourarrêterlemoteur.

Utilisationdurobinet d'arrivéedecarburant

Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésousle siège.Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest ouvertavantdedémarrerlemoteur.

Démarragedumoteur

1.Relevezl'arceaudesécuritéetbloquez-leen position,asseyez-voussurlesiègeetattachez laceinturedesécurité.
g008947
2.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT.
3.Serrezlefreindestationnement;voirSerrage
dufreindestationnement(page22).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)en positionDÉSENGAGÉE(Figure18).
5.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
24
Figure19
1.Arrêt3.Démarrage
2.Contact

Arrêtdumoteur

PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
g008947
Figure18
6.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure19).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne démarrepas,attendez15secondesavantde faireunenouvelletentative.Ledémarreur risquedegrillersivousnerespectezpas cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
faireplusieurstentativespourdémarrerle moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
g027834
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un instant.
25

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour arrêterlemoteursilescommandesdedéplacement quittentlapositiondeverrouillagealorsquelefreinde stationnementestserré,ousivousquittezlesiège alorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui vousindiquentquandlecomposantdeverrouillage desécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele composantestàlapositioncorrecte,untriangle s'allumedanslecarrécorrespondant.
Figure20
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest bienferméavantdetransporterouderemiserla machine.Serrezlefreindestationnementavant detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer lacléducommutateurd'allumage,carlapompe d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet déchargerlabatterie.

Utilisationdusystèmede sécurité

PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
g027337
g009181
Figure21
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte.

Contrôledusystèmedesécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde démarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez l'undesleviersdecommandededéplacement
26
(sortez-ledelapositiondeverrouillageauPOINT
MORT).Essayezdedémarrerlemoteur;le
démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne, desserrezlefreindestationnement,engagezla commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten marche,centrezl'undesleviersdecommande déplacementetdéplacez-leenavantouen arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla procédurepourl'autrelevierdecommandede déplacement.

Utilisationdesleviersde commandededéplacement

5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementà lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.

Conduiteenmarcheavant ouarrière

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur enpositionhautrégime(pleingaz).
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement. Vousrisquezdeperdrelecontrôlede lamachineetdeblesserquelqu'unou d'endommagerlamachine.
Soyezextrêmementprudentdansles virages.
Ralentissezavantdeprendredesvirages serrés.
Figure22
1.Levierdecommandede déplacementenposition deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine

Conduiteenmarcheavant

Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page22).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede déplacementversl'avant(Figure23).
g004532
27
Figure23

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde commandededéplacementaupointmort,puisàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,désengagez lacommandedeslames(PDF)ettournezlacléde contactàlapositionARRÊT.
Serrezlefreindestationnementchaquefoisquevous quittezlamachine.Enlevezlacléducommutateur d'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité risquentdeseblessers'ilsdéplacentou essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez lefreindestationnementsivouslaissezla machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
g008952
instant.

Conduiteenmarchearrière

1.Amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentre,enposition déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez lentementlesleviersenarrière(Figure24).

Réglagedelahauteurde coupe

Utilisationduverroudetransport

Leverroudetransports'utiliseaveclapédalede levagedutabliereta2positions:unepositionde
VERROUILLAGEetunepositiondeDÉVERROUILLAGE
pourletransportdutablierdecoupe(Figure25).
Figure24
g008953
28

Réglagedelagoupilledehauteur decoupe

Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et 140mm(1et5½po)parpaliersde6,4mm(¼po) suivantletroudanslequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenposition VERROUILLÉE.
2.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier aveclepiedetrelevezletablieràlapositionde transport(quiestaussilapositiondehauteurde coupede140mm[5½po]),commemontréà laFigure26.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,tournezla goupillede90degrésretirez-ladusupportde hauteurdecoupe(Figure26).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport correspondantàlahauteurdecoupevoulue (Figure26).
5.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier,tirez leverroudetransportenarrièreetabaissez lentementletablierdecoupe.
Figure25
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport
2.PositiondeVERROUILLAGE–Letablierdecoupeseverrouille enpositiondetransport.
3.PositiondeDÉVERROUILLAGE–letablierdecoupenese verrouillepasenpositiondetransport.
g027343
Figure26
1.Pédalederelevagede tablier
g008955
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport

Réglagedesgalets anti-scalp

Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois quevousmodiezlahauteurdecoupe.
29
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Figure27
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte. Positionnezlesverrousàcameetledéecteurde manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe possible.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezle levierpourdesserrerleverrou(Figure29).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcame danslesfentesdemanièreàobtenirlevolume d'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepour
g000942
serrerledéecteuretlesverrous(Figure29).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasle déecteurenpositionousiledéecteurest tropserré,desserrezlelevierpuistournezle verrouàcame.Réglezleverrouàcamejusqu'à obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
3.Écrouàembase
Réglagedesverrous àcamesdudéecteur d'éjection
Cetteprocédureneconcernequelesmachines équipéesdeverrousdedéecteurd'éjection.Certains modèlesontdesécrousetboulonsaulieudeverrous dedéecteurs,maisleréglagerestelemême.
g027727
Figure29
g000943
Positionnementdu déecteurd'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif. Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême vitesse,ouvrezledéecteur.

PositionA

Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Utilisezcette positiondanslescassuivants:
30
Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
Quandl'herbeestsèche
Pourcouperl'herbeplusnement
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin.
Figure30

PositionB

Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le toujourssurl'ouvertureduventilateur.
g005832
Figure32
g005834
Remarque:Cettepositionoffrelesmêmes
avantagesqueceuxdelatondeuseToroSFS.

Positionnementdusiège

VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagedecôtépourdébloquer etréglerlesiège(Figure33).
Figure31

PositionC

Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Utilisezcette positiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue.
Quandl'herbeesthumide.
Pourréduirelaconsommationdecarburant
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde
g005833
g008962
Figure33
31

Utilisationdesvalves dedéblocagedesroues motrices

ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdansles composantsd'entraînementenrotation situéssousleplanchermoteur,etsubirdes blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez l'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
1.Positionverticalepour
pousserlamachine
g015123
Figure34
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez vousbrûlergravementsivoustouchezle moteuroulesentraînementshydrauliques quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur etlesentraînementshydrauliquesavant d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices setrouventàl'arrièredechaqueentraînement hydraulique,souslesiège.
Remarque:Veillezàcequelesvannesde
déblocagesoientcomplètementhorizontalesquand vousutilisezlamachinecarsinonlesystème hydrauliquepourraitêtregravementendommagé.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF) etcoupezlecontact.Verrouillezlesleviersde commandededéplacementauPOINTMORTet serrezlefreindestationnement.Enlevezlaclé decontact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocage enpositionverticalepourpousserlamachine (Figure34).
Remarque:Celapermetàl'huilehydraulique
decontournerlapompeetauxrouesdetourner.
3.Desserrezlefreindestationnementavantde pousserlamachine.
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocage enpositionhorizontalepourutiliserlamachine (Figure34).

Utilisationdel'éjection latérale

Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplace surlamachine,vous-mêmeoud'autres personnespeuventêtretouchésparunelame oudesprojectionsdedébris.Leslamesen rotationetlesdébrisprojetéscausentdes blessuresgravesoumortelles.
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe dutablierdecoupe,saprésenceest nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur lapelouse.Siledéecteurd'herbeest endommagé,remplacez-leimmédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds souslatondeuse.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansavoirau préalablemislacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla clédecontactenpositionARRÊTetenlevé laclé.
Vériezqueledéecteurd'herbeest abaissé.
32

Transportdelamachine

Chargementdelamachine

Transportezlamachinesuruneremorquede poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement touteslesinstructionsdesécurité.T enez-encompte pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie publiquesansclignotants,éclairages, réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous risquezdeprovoquerunaccidentetdevous blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie publique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau véhiculetracteuretattachezleschaînesde sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule camion.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde lamachinepourl'arrimersolidementsurla remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
35).
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargez lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsi quepourladécharger.Utilisezuneramped'une seulepièceetpluslargequelamachinepourcette procédure.Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant(Figure36).
Figure36
1.Montezlesrampesen marchearrière.
2.Descendezlesrampesen marcheavant.
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellesdechaquecôtédelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourque l'angled'inclinaisonnedépassepas15degrés(Figure
37).Surunsolplat,larampedoitêtreaumoins
quatrefoispluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapportausol.Si l'angleestsupérieur,lescomposantsdelatondeuse peuventêtrecoincéslorsdutransfertdelarampeàla remorqueouaucamion.Lesanglesplusimportants peuventcauserlebasculementoulapertedecontrôle delamachine.Sivouschargezlamachinealors qu'ellesetrouvesurouprèsd'unepente,placezla remorqueoulecamionenavaletlarampeenamont. Celaminimisel'angledelarampe.
g028043
1.Pointsd'attachedelamachine
g027338
Figure35
33
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune remorqueouuncamionaugmentelerisque debasculementetdoncdeblessuresgraves oumortelles.
Procédezaveclaplusgrandeprudence lorsquevousmanœuvrezlamachinesur unerampe.
ReleveztoujourslesystèmeROPSet utilisezlaceinturedesécuritépourcharger oudéchargerlamachine.Vériezque l'arceaudesécuritépeutpassersousle toitd'uneremorquefermée.
Utilisezuniquementuneramped'une seulepièce;n'utilisezpasderampes individuellesdechaquecôtédelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit pasdépasser15degrés.
Larampedoitêtreaumoinsquatrefois pluslonguequelahauteurdelaremorque ouduplateaudechargementparrapport ausol.Delasorte,l'angledelarampene dépasserapas15degréssurunsolplat.
Montezlarampeenmarchearrièreet descendez-laenmarcheavant.
Évitezlesaccélérationoudécélération brutaleslorsquevousconduisezla machinesurunerampe,carvouspourriez enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
1.Ramped'uneseulepièce enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe d'uneseulepièceen positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
g027996
Figure37
4.Larampedoitêtreau moinsquatrefoisplus longuequelahauteurde laremorqueouduplateau dechargementparrapport ausol.
5.H=hauteurdela remorqueouduplateau dechargementparrapport ausol
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas unehauteurdecoupetropbassecarlatondeuse seraitalorscomplètemententouréed'herbehaute. Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon
34
coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdansle tablierdecoupe.
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat acceptable.
unpeuplushautequelanormale.Tondezensuite ànouveaul'herbeàlahauteurdecoupeinférieure habituelle.
Arrêt
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,un paquetd'herbecoupéepeuttombersurlapelouse. Pourévitercela,rendez-vousdansunezonedéjà tondueenlaissantleslamesengagées.
Propretédudessousdela Tontedutiersdelahauteurde l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet lafertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles 4jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Pour conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps. Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été, lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'a pasététonduedepuisuncertaintemps,tondezune premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbas2jours plustard.
tondeuse
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée
oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes
lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez
leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles
lamesendommagéesouuséespardeslamesT oro
d'origine.
Réglagedelavitessedecoupe
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus largequelaprécédente,augmentezlahauteurde coupepournepasraserlesinégalitésdelapelouse.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitude ousielleesthumide,utilisezunehauteurdecoupe
35
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement(chaquefoisquevousdéposezou remplacezuncomposantdufrein).
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Nettoyezlesunitéshydrauliques.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
•Graissezlespivotsdelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Contrôlezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Chaquemois
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest poussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentdesécuritédultreàair.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueMobil®1,remplacezlesltreshydrauliqueset vidangezl'huile(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsale oupoussiéreux).
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres hydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Contrôledelabatterie.
36
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau molybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur etinjectezdelagraisseàl'intérieurjusqu'à cequ'ellecommenceàsuinterhorsdes roulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Ajoutd'huilelégèreou graissageparpulvérisation

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Graissezlespivotsdelevagedutablierdecoupe.
g017028
Figure38

Graissagedelatondeuse

Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Graissezlebrasde lapouliedetensionetlesaxesdu tablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapoulie detensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlesrouespivotantes avant(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements desrouespivotantesavant(plusfréquemment encasdesaletéoupoussièreabondantes).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede
37
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
VoirRéglageduroulementdepivotderoue
pivotante(page50).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondu tablierdecoupejusqu'àcequelagraisse ressorteparlebas(Figure39).
4.Lubriezlesroulementsdes3axesjusqu'àce quelagraisseressorteparlesjointsinférieurs (Figure39).
7.Déposezl'obturateurhexagonaletvissezun graisseurdansl'orice.
8.Injectezdelagraissedanslegraisseur jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement supérieur.
9.Sortezlegraisseurdel'orice.
10.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon antipoussièreenplace(Figure41).
g014942
Figure41
Figure39
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondela courroied'entraînement(Figure39).
Figure40
g009029

Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
g006115
Figure42
g009030
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec méplats
6.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglez lespivotsdesrouespivotantes.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons
antipoussièreavantd'avoirterminélegraissage.
2.Déposezlarouepivotantedelafourche.
3.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
4.Déposezundesécrousd'écartementdel'arbre delarouepivotante.
38
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede roue.
5.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre écroud'écartementenplace).
6.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les aubesoin.
7.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
8.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dans laroue.
Remarque:Remplacezlesjoints.
9.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés (ousesontdétachés)del'arbrederoue, appliquezdufrein-letsurl'und'entreeuxet vissez-lesurl'arbrederoue,méplatstournés versl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue. Laissezenviron3mm(⅛po)entrelasurface extérieuredel'écroud'écartementetl'extrémité del'arbrederouedansl'écrou.
10.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
11.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéevers lehaut,garnissezdegraisseuniversellelazone àl'intérieurdelaroueautourdel'arbre.
12.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint neuf,danslaroue.
13.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
14.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m(75à 80po-lb),desserrez-lepuisresserrez-leàun couplede2à3N·m(20à25po-lb).
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250
heures—Remplacezlepréltredu ltreàair(plusfréquemmentsi l'atmosphèreestpoussiéreuseou sableuse).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élémentde sécuritédultreàair.
Toutesles500heures—Remplacezl'élément desécuritédultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoude sable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreà airetdétachezlecouvercleduboîtierdultre (Figure43).
15.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis insérezlarouedanslafourche.
16.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2 tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez uneautrecouchedefrein-let.
39
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansquelesdeux élémentsetlecouvercledultreàairsoienten place.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs, vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle transport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ils
sontendommagés.
Figure43
1.Boîtierdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Dispositifdeverrouillage
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air comprimé.
5.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec précaution(Figure43).
5.Élémentdesécurité
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivous avezl'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentdesécurité.Sil'élémentdesécurité estencrassé,celasigniequelepréltre estendommagé.Remplacezalorslesdeux éléments.
7.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant unelumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Mettezl'élément aurebuts'ilestendommagé.
g032301
2.Sivousremplacezl'élémentdesécurité, glissez-leavecprécautiondansleboîtierdu ltre(Figure43).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentde sécuritéaveclemêmesoin(Figure43).
Remarque:Vériezquelepréltreestbien
engagéenpositionenappuyantsursonbord extérieurlorsdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecôté portantl'inscriptionUPenhaut,etfermezles dispositifsdeverrouillage(Figure43).

Contrôleduniveauet vidangedel'huilemoteur

Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SH,SJouSL) Capacitéducarter:2,1L(71oz)avecltreneuf;
1,8L(61oz)avecltreexistant
Viscosité:voirletableauci-dessous.
Entretiendupréltre
Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéou
endommagé.
Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplacezl'élémentdesécurité;ilnedoitjamaisêtre nettoyé.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé, celasigniequelepréltreestendommagé. Remplacezalorslesdeuxéléments.
g004216
Figure44
Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20,
10W-30ou10W-40)accroîtlaconsommationd'huile.
40
Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivous utilisezunehuilemultigrade.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute autrepartieducorpsainsiquelesvêtements àl'écartdusilencieuxetautressurfaces brûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne faitespastournerlemoteursileniveaud'huile estendessousdurepèreminimumaurisque d'endommagerlemoteur.
g008804
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles (Figure45).
g027659
Figure45
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmenten casdesaletéoupoussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile,
quis'écoulealorsplusfacilement.
41
2.Garezlamachineenplaçantl'arrièrelégèrement plusbasquel'avantpourpouvoirévacuertoute l'huile.
3.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles (Figure46).
g008804
g027660
Figure47
Figure46
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
7.Contrôlezànouveauleniveaud'huile.
Remplacementdultreàhuile moteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès poussiéreusesousableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page41).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure48).
g027734
5.Versezlentementenviron80%del'huile spéciéedansletubederemplissage,puis faitesl'appointlentementjusqu'àcequele niveauatteignelerepèremaximum(Full) (Figure47).
42
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedesbougies
Important:Lesxationsdescapotsdela
machinesontconçuespourrestersurlecapot
g008804
aprèssonretrait.Desserreztouteslesxations dechaquecapotdequelquestoursdesorte quelecapotsoitdesserrémaisresteenplace. Desserrez-lesensuitejusqu'àcequelecapotse détache.Vouséviterezainsid'arracherleslets desboulonsenlesretirantdesdispositifsde retenue.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecachedel'unitéhydrauliqueetles2 boulonsquiysontxés(Figure49).
Figure48
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore de¾detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve dutypevoulu;voirVidangedel'huilemoteur
(page41).

Entretiendesbougies

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Remarque:Vouspourrezensuiteaccéderàla
bougieavant.
g027477
g012432
Figure49
1.Cachedel'unité hydraulique
4.Déposezlesbougies.
2.Desserrezces2boulons
Avantdemonterchaquebougie,vériezsi l'écartemententrelesélectrodescentraleetlatérale estcorrect.Utilisezunecléàbougiespourdéposer etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes. Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:NGK
®
BPR4ESouéquivalent
43
g008803
Figure50
5.Montezlecarénagedel'unitéhydraulique gauche(Figure49).
Contrôledelabougie
Important:Remplacezlesbougiesdanslescas
suivants:siellessontrecouvertesd'undépôt noiroud'unecouchegrasse,silesélectrodes sontusées,siellesprésententdesssuresousi leurréutilisationestsujetteàcaution.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest recouvertd'undépôtnoir,celaestgénéralementsigne queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm (0,030po).
g027478
Figure52
g027735

Contrôledupare-étincelles

Pourunmodèleéquipéd'un pare-étincelles:
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème d'échappementpeuventenammerles vapeursd'essence,mêmeaprèsl'arrêtdu moteur.Lesparticuleschaudesrejetées quandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Un incendiepeutentraînerdesdommages corporelsetmatériels.
Figure51
Posedelabougie
Serrezlesbougiesàuncouplede24,4à29,8N·m (18à22pi-lb).
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites pastournerlemoteursilepare-étincelles n'estpasenplace.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
g027479
44
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée, enlevezlepare-étincellesetagitez-lepour détacherlesparticules,puisnettoyezlagrilleà labrossemétallique(faites-latremperdansdu solvantaubesoin).Reposezlepare-étincelles surlasortied'échappement.
Entretiendusystème d'alimentation
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavecles attachesenplastiquepourlesmainteniràl'écart descomposantssusceptiblesdelesendommager.
Remplacementdultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(la premièreéchéanceprévalant)(plus fréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devant ouderrière.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsousle siège(Figure53).

Entretienduréservoirde carburant

N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant. Demandezàundépositaire-réparateuragrééde vidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit d'alimentation.
Figure53
1.Filtreàcarburant3.Robinetd'arrivéede
carburant
2.Collier
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles colliersdultre(Figure53).
6.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
7.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre(Figure53).
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
g008963
45
Entretiendusystème électrique

Entretiendelabatterie

2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie delabornenégative(-)delabatterie(Figure
54).
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegraves brûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez toutcontactaveclesyeux,lapeauoules vêtements.Portezdeslunettesdeprotection etdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen métalpeuventcauserdescourts-circuitsau contactdespiècesmétalliquesdelamachine etproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde labatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentre lesbornesdelabatterieetlesparties métalliquesdelamachineavecdesoutils enmétal.
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive (+)delabatterieetdébranchezlecâblepositif (rouge)(Figure54).
5.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettede maintiendelabatterie(Figure54).
6.Déposezlabarrettedemaintien(Figure54).
7.Retirezlabatterie(Figure54).
g014731
Figure54
Miseenplacedelabatterie
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventsubirdesdommages ouendommagerlamachineetproduire desétincelles.Lesétincellesrisquentde provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet devousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique (Figure54).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie àlabornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâblede masseàlabornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset 2contre-écrous(Figure54).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive (+)delabatterie.
6.Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavec l'écrouàoreilles(Figure54).
46
Chargedelabatterie

Entretiendesfusibles

ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterie etgardez-laéloignéedetoutesammesou sourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest particulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombe endessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutes entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum, débranchezlechargeurdelaprise,puis débranchezleslsduchargeurdesbornesde labatterie(Figure55).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page46).
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu siège(Figure56).
1.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour l'enlever.
2.Remplacezlefusible(Figure56).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque d'endommagerlecircuitélectrique.
Figure55
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
g008966
Figure56
1.Accessoireenoption– 15A
2.Charge–25A5.Console
3.PDF–10A
g000960
4.Principal–25A
47
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelaceinturede sécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési elleestendommagée.

Contrôledesboutonsdu systèmeantiretournement (ROPS)

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant:gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssonten bonétat.Lesboutonsdoiventêtrecomplètement engagésquandlesystèmeROPSestrelevé.Ilfaut parfoispousserenavantoutirerenarrièrelapartie supérieuredel'arceaudesécuritépourengager complètementlesdeuxboutons(Figure57).
1.BoutondusystèmeROPS (positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu systèmeROPSet tournez-lede90degrés pourchangerlaposition del'arceaudesécurité..
g008943
Figure57
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
48
Réglagedel'alignement
Contrôledelapressiondes
desroues
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane etdégagée,etamenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Poussezlesleviersdecommandede déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla fenteenT .
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Silamachinesedéporteàdroite,desserrezles boulonsetdéplacezlaplaquedebutéegauche enarrièresurlafenteenTgauche,jusqu'àce qu'ellesedéplaceenlignedroite(Figure58).
7.Silamachinesedéporteàgauche,desserrez lesboulonsetdéplacezlaplaquedebutée droiteenarrièresurlafenteenTdroite,jusqu'à cequ'ellesedéplaceenlignedroite(Figure58).
8.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure58).
pneus
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures/Chaquemois(lapremière échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà 0,90bar(13psi).Lespneusmalgonéspeuvent compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe. Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids pourobtenirunrésultatplusprécis.
g001055
Figure59
Figure58
Levierdecommandegauchemontré

Contrôledesécrousde roues

Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouplede 122à129N·m(90à95pi-lb).
g027340
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon
49
Contrôledel'écroucrénelé
Réglageduroulementde
demoyeuderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquel'écroucréneléestserré àuncouplede286à352Nm(211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecouvre-moyeudelarouepivotanteet serrezlecontre-écrou(Figure61).
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àce quelesrondellesélastiquessoientaplaties,puis desserrez-led'unquartdetourpourobtenirla préchargecorrectedesroulements(Figure61).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure61.
5.Reposezlecouvre-moyeu(Figure61).
1.Écroucrénelé
Figure60
g027341
g001297
Figure61
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Couvre-moyeu
50

Utilisationdelacale d'embrayage

Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavec desembrayagesquicontiennentunecaledefrein. Lorsquelefreind'embrayageestuséaupointque l'embrayagenes'engageplussystématiquement, vouspouvezretirerlacalepourprolongerlaviede l'embrayage.
Figure62
4.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteurset desbornesdufaisceaudecâblage.Nettoyezou réparez-lesaubesoin.
5.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau connecteurdel'embrayagequandlacommande deslames(PDF)estengagée.
6.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit. Sil'entreferestsupérieurà1mm(0,04po), procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufrein
de½tourà1tour,commemontréàla
Figure64.
Remarque:N'enlevezpaslepôledufrein
del'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledu freinestuséauniveaudel'induit,cequ'il doitcontinuerdefaireaprèsleretraitdela caleand'assureruncoupledefreinage correct.
g010869
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde l'entrefer
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.
2.Serrezlefreindestationnementetlaissez refroidirlamachinecomplètement.
3.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
g010870
Figure64
1.Boulondexationdefrein
B.Déposezlacaleàl'aided'unepinceàbecs
longsouaveclesdoigts.
Remarque:Nemettezpaslacaleau
rebuttantquevousn'êtespascertainque l'embrayagefonctionnecorrectement.
Figure63
g010871
Figure65
g010868
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleet
autourdesentretoisesdufreinpouréliminer toutdébris.
51
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)àuncouple
de12,8à14,2N·m(9,5à10,5pi-lb).
E.Àl'aided'unejauged'épaisseurde
0,025cm(0,010po),vériezqu'ilexisteun entreferentrelerotoretlafacedel'induit, dechaquecôtédupôledefrein,comme montréàlaFigure66etlaFigure67.
Remarque:Enraisondel'usuredesfaces
durotoretdel'induit(rugosité),ilestparfois difciledemesurerlevéritableentrefer.
Figure66
1.Jauged'épaisseur
iii.Engagezetdésengagezla
commandedeslames(PDF)10fois desuitepourvérierquel'embrayage fonctionnecorrectement.
Remarque:Sil'embrayagene
s'engagepascorrectement,voir
Dépistagedesdéfauts(page71).
g010872
Figure67
1.Jauged'épaisseur
Sil'entreferestinférieurà0,025cm
(0,010po),remettezlacaleenplaceet reportez-vousàDépistagedesdéfauts
(page71).
Sil'entreferestsufsant,passezau
contrôledesécuritédel'opérationF.
F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettez
lemoteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engager
quandlacommandedeslames (PDF)estenpositionDÉSENGAGÉEet l'embrayageestdésengagé.
Remarque:Sil'embrayagenese
désengagepas,mettezlacaleen placeetreportez-vousàDépistage
desdéfauts(page71).
g010873
52
Entretiendusystèmede
Nettoyagedesailettes
refroidissement

Nettoyagedelagrilledu moteuretdurefroidisseur d'huile

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile (Figure68).Celapermetd'assurerunrefroidissement, unrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde surchauffeetdedommagesmécaniquesdumoteur.
derefroidissementetles carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure69).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet desdébrisaccumulés.
5.Reposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle carterduventilateur(Figure69).
g008804
Figure68
g009191
g004218
Figure69
1.Carénagedemoteur4.Carterduventilateur
2.Grilled'entréed'airdu
moteur
3.Boulon
5.Vis
53

Nettoyagedesunités hydrauliques

Entretiendesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlesunitéshydrauliquesdel'herbe etdesdébrisaccumulés(Figure70).
5.Positionnezlesiège.

Réglagedufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
Vériezquelefreinestréglécorrectement.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatet horizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde contact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdes chandelles.
g009922
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliques peuventcédersouslepoidsdela machineetcauserdesblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenir lamachine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésents autourdufrein.
g015117
Figure70
1.Unitéshydrauliques
7.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesenpositionDébloquée.VoirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page32).
8.Vériezsiunespaceestvisibleentrelesupport enLetlabutéedetringlerie(Figure71).
54
Côtégauchemontré
g026961
Figure71
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
4.Tringleriearrière
5.Étrier
9.Desserrezlefreindestationnement.
10.Tournezlemoyeudelaroueàlamaindansles deuxsensparrapportàl'étrier.
Remarque:Lemoyeuderouedoitbouger
libremententrel'étrier.
11.L'espaceestnécessairepourpermettreau moyeuderouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement. B.Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière:
Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériez l'espaceobtenu.
13.Répétezlesopérations9à13jusqu'àcequ'un espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue tournelibrement.
14.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autre côté.
15.Tournezlapoignéededéblocagedesroues motricesenpositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices (page32).
16.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousde roues;voirContrôledesécrousderoues(page
49).
17.Retirezleschandelles.
55
Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remplacezlacourroiesielleestusée.Lacourroie peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement pendantlarotation,glissementdeslamespendantla coupe,bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.

Remplacementdela courroiedutablierde coupe

1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde coupe76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure72).
Figure73
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guide-courroie
g017627
Figure72
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde tensionpourdétendreleressortdelapouliede tension(Figure73).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde coupe.
7.Enlevezleguide-courroiesituésurlebrasdela pouliedetensionrappeléparressort(Figure73).
8.Retirezlacourroieexistante.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage, souslemoteur(Figure73).
10.Montezleguide-courroiesurlebrasdelapoulie tension(Figure73).
g027729
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle ressortdelapouliedetension(Figure73).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure74).
56
Figure74
g027730
g009039
Figure75

Remplacementdela courroied'entraînementde lapompehydraulique

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde coupe(page56).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
75).
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement depompe
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede tension
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde lapouliedetensionpourdéposerleressortde lapouliedetension(Figure75).
6.Décrochezleressortdetensionsurlecadre (Figure75).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînement del'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapoulie dumoteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde tensionpourinstallerleressortdelapouliede tensionsurlecadre(Figure75).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde coupe(page56).
57
Entretiendes commandes

Réglagedelapositiondes leviersdecommande

Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage: hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerla hauteur.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase situésdanslesleviers(Figure76).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT, puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient alignés,etresserrezlesboulons(Figure76).
g009195
Figure77
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voir
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmort descommandesdedéplacement(page60).
Figure76
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou

Réglagedelatringleriede commandededéplacement

Lestringleriesdecommandedelapompesontsituées dechaquecôtéduréservoirdecarburant,sousle siège.T ournezlatringleriedepompeàl'aided'une cléde13mm(½po)poureffectuerdesréglages extrêmementprécisetéviterainsiquelamachine passeaupointmort.N'effectuezlesréglagesque pourlepositionnementdupointmort.
ATTENTION
g009040
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues motricesdoiventtournerpoureffectuerle réglagedelacommandededéplacement. Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou lesvêtementsdespiècesrotativesetdes surfaceschaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez surlapédalederelevagedutablierdecoupeet enlevezlagoupilledehauteurdecoupe.
2.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez pourpermettreauxrouesmotricesdetourner librementetplacezdeschandelles(oudes supportséquivalents)souslamachine.
58
3.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu contacteurdesécuritédusiègesituésousle coussindel'assisedusiège.
et,toutenappuyantlégèrementsurlesleviers, laissezlesressortsd'indicateurdemarche arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
4.Brancheztemporairementunlvolantaux bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage principal.
5.Démarrezlemoteur.
Remarque:Serrezlefreindestationnement
etpoussezlesleviersdecommandede déplacementversl'extérieuravantdedémarrer lemoteur.Iln'estpasnécessairequevous soyezassissurlesiègecarlelvolantest utilisé.Faitestournerlemoteuràpleinrégime etdesserrezlefrein.
6.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins aveclesleviersdecommandededéplacement enpositiondevitessemaximaleenmarche avantpouramenerl'huilehydrauliqueàla températuredeservice.
7.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositionPOINTMORT
8.Réglezlalongueurdestigesdepompesen tournantlesdoublesécrousdanslesensvoulu jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen marchearrière(Figure78).
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
10.Coupezlemoteur.
11.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
12.Retirezleschandelles.
13.Levezletablieretmettezlagoupilledehauteur decoupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepas lorsqu'elleestaupointmortquandvous desserrezlefreindestationnement.

Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement

Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexation del'amortisseurpourmodierlarésistancedulevier decommandededéplacement.Voirlesoptionsde montageàlaFigure79.
Figure78
1.Écrousdoubles
9.Amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeMARCHEARRIÈRE
g008620
Figure79
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23Nm(17pi-lb).Leboulonserré nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
g027342
59
Réglagedupivotde
Entretiendusystème
verrouillageaupoint mortdescommandesde déplacement
Vouspouvezajusterl'écrouàembasepourobtenir larésistancevouluedulevierdecommandede déplacementquandilestamenéenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Voirlesoptionsde
réglageàlaFigure80.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla résistancevoulue.
Remarque:Pouraugmenterlarésistance,
serrezl'écrouàembase.
Remarque:Pourréduirelarésistance,
desserrezl'écrouàembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
Figure80
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
hydraulique

Entretiendusystème hydraulique

Typed'huilehydraulique:Toro
ouMobil
®
115W-50
®
HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème hydraulique.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5L
(52oz)parcôté,avecltreneuf
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Contrôlezleniveau d'huilehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
g008621
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystème hydrauliquependant10minutes.
Remarque:Leniveaud'huileindiquéparla
jaugeneserapascorrectsivouslecontrôlez quandlemoteurestchaud.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdes réservoirsdusystèmehydraulique(Figure81).
7.Sortezunejaugeduréservoirhydraulique (Figure81).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-la dansleréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité (Figure81).
500
Remarque:Sileniveaud'huileestaurepère
minimum,versezlentementlaquantitéd'huile quiconvientdansleréservoirhydraulique pourfairemonterleniveaujusqu'aurepère maximum(H).
Important:Neremplissezpas
excessivementlesunitéshydrauliquespour
60
éviterdecauserdesdommages.N'utilisez paslamachinesileniveaud'huileest en-dessousdurepèreminimum.
10.Remettezlajaugeenplace.
11.Répétezcetteprocédurepourlajauged'huile opposée.
ATTENTION
L'huilehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauser desblessuresgraves.
Sidel'huilehydrauliquepénètre souslapeau,elledevraêtreenlevée chirurgicalementdanslesquelques heuresquisuiventparunmédecin connaissantbiencegenrede blessures,pouréviterlerisquede gangrène.
N'approchezpaslesmainsoud'autres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsort del'huilehydrauliquesoushaute pression.
Utilisezunmorceaudepapieroude cartonpourdétecterlesfuites.
Dépressurisezsoigneusementle circuithydrauliqueavantdetravailler dessus.
Figure81
L'uneoul'autrejauged'huileestutiliséedanslamachine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
Vériezl'étatdesexibleset conduiteshydrauliques,ainsique leserragedetouslesraccordset branchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
g015459
Vidangedel'huilehydraulique etremplacementdesltres hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
250premièresheuresde fonctionnement—Remplacez lesltreshydrauliquesetvidangez l'huilehydraulique.
Toutesles250heures—Sivousutilisez l'huilehydrauliqueMobil ltreshydrauliquesetvidangezl'huile(plus fréquemmentsivoustravaillezdansun environnementsaleoupoussiéreux).
Toutesles500heures—Sivousutilisez l'huilehydrauliqueToro remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez l'huilehydraulique(plusfréquemmentsivous travaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
®
1,remplacezles
®
HYPR-OIL
500,
Vousdevezdéposerlesltrespourvidangerl'huile hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps; voirEntretiendusystèmehydraulique(page60)pour lesspécicationsdel'huile.
61
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
82).
g008968
Figure83
Vueinférieuredelamachine
Figure82
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie d'entraînementdelapompe;voirRemplacement
delacourroiedutablierdecoupe(page56)et Remplacementdelacourroied'entraînementde lapompehydraulique(page57).
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroies
avecl'huile.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezle ltreusagéetessuyezlasurface(Figure83).
1.Emplacementsdesltres
g008970
6.Appliquezunenecouched'huilehydraulique
2.Filtrehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange (Figure83).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompe etlacourroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine (Figure82).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydraulique etvériezqu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites éventuelles.
14.Vériezleniveaud'huileàfroid.
15.Faitesl'appointd'huilehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
62

Entretiendutablierde coupe

Miseàniveaudutablierde coupe

Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
avantetarrièreestde0,90bar(13psi).
5.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde 76mm(3po).
Figure84
1.Pédaledelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition76mm(3po).
7.Relâchezleverroudetransportetlaissez
letablierdescendreàlahauteurdecoupe sélectionnée.
3.Verroudetransport
g017027
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
avantetarrièreestde0,90bar(13psi).
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezcomplètementlapédalederelevage dutablierdecoupepourverrouillerletablieràla positiondetransportde14cm(5½po)(Figure
84).
8.Relevezlagoulotted'éjection.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe avantdelalame(positionA),commemontréà laFigure85.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
7,6cm(3po)
63
Figure85
g009196
Figure86
g010251
1.7,6cm(3po)enAest correct.
2.8,3cm(3¼po)enBest correct.
3.Pointdemesureentrela pointedelalameetla surfacedure.
4.MesurezauxpointsAetB dechaquecôté.
10.Lecaséchéant,desserrezl'écrouWhizlocksur lecôtédelachapeetl'écroudeblocagesurle dessus(Figure86).
11.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla tournantjusqu'àobtentionde7,6cm(3po)de hauteur.
Remarque:Tournezlavisderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravantne
disposentpasd'unréglagesufsantpourobtenir unehauteurdecoupeprécise,vouspouvez utiliserleréglagemonopointpourobtenirun réglagesupplémentaire.
1.ÉcrouWhizlock3.Écroudeblocage
2.Visderéglage
4.Chape
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrez les2boulonsaubasdelaplaquedehauteur decoupe(Figure87).
Figure87
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
13.Siletablieresttropbas,serrezleboulonde réglagemonopointdanslesenshoraire.Si letablieresttrophaut,desserrezleboulonde réglagemonopointdanslesensantihoraire (Figure88).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonde
réglagemonopointpourpouvoirjustedéplacer lesboulonsdemontagedelaplaquedehauteur decoupeaumoinsdutiersdeleurcoursedans
64
g017029
lesfentes.Celapermetderattraperunpeu duréglageverslehautetlebaspourles4 timoneriesdetabliers.
Figure88
1.Boulonderéglagemonopoint
14.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede hauteurdecoupe(Figure87).
Remarque:Généralement,lapointearrièrede
lalamedoitêtreréglée4mm(¼po)plushaut quelapointeavant.
15.Serrezles2boulonsàuncouplede37à45N·m (27à33pi-lb).
16.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe arrièredelalame(positionB),commemontréà laFigure85.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
8,3cm(3¼po)
17.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla tournantjusqu'àobtentiond'unehauteurde 8,3mm(3¼po)(Figure86).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans lesensantihorairepourladiminuer.

Entretiendeslames

Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre bienaiguisées.Ilestutiledeprévoirdeslamesde rechangepourleremplacementetleréaffûtage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelled'autrespersonnes,et inigerdesblessuresgravesoumortelles.
Vériezl'étatetl'usuredeslames périodiquement.
Remplacezleslamesuséesou endommagées.
g017036
Avantlecontrôleoul'entretien deslames
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslames(PDF)et serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlecontact.Enlevezlacléetdébranchez leldesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure89).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Déposedeslames(page66)etAffûtagedes lames(page66).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue, uséeouquiprésenteuneentaille(Figure89).
18.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla bonnehauteur.
19.Serreztouslesécrousdesbrasdelevagede tabliersdecoupe.
20.Abaissezlagoulotte.
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
65
g006530
Figure89
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal (Figure90).
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle tranchant(positionA)deslames(Figure90).
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagée peutsebriseretprojeterlemorceau cassédansvotredirectionoucellede personnesàproximité,etcauserdes blessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefaussée ouendommagéeparuneneuve.
Necréezpasd'indentationsdansles bordsouàlasurfacedeslames,par exempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplaceztoutelamequiaheurtéunobjet,quiest déséquilibréeoufaussée.Pourgarantirunrendement optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisez toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres constructeurspeuvententraînerlanon-conformité auxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon ouungantépais.
Figure90
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet
letranchantdeslames,aumêmeendroitqu'à l'opération4.
2.PositionA
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et5nedoiventpasdifférerdeplus de3mm(⅛po).
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà
3mm(⅛po),lalameestfausséeetdoitêtre remplacée.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée etlalame(Figure91).
g000975
g004536
Figure91
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsà chaqueboutdelalame(Figure92).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
66
Remarque:Limezlamêmequantitéde
métalsurlesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Figure92
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur unéquilibreur(Figure93).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetprêteàêtreutilisée.
g000276
g004536
Figure94
1.Ailettedelalame3.Rondelleélastique
2.Lame4.Boulondelame
Figure93
1.Lame
2.Équilibreur
3.Silalameestdéséquilibrée,limezunpeu l'extrémitédel'ailetteseulement(Figure91).
4.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame soitéquilibrée.
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure94).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
lapartierelevéedelalamedoitêtredirigée enhautversl'intérieurducarterdutablier decoupe.
2.Mettezenplacelarondelleélastiqueetleboulon delalame(Figure94).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
élastiqueverslatêteduboulon.
g000277

Retraitdutablierdecoupe

Avantderéviserouderetirerletablierdecoupe, verrouillezlesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbras delevagedutablierdecoupe.Desblessures gravesoumortellespeuventêtrecausées siletablierestretirésanslibérerl'énergie emmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadre avantsansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde contactetserrezlefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeetabaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde coupeàlaposition7,6cm(3po).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115 à150N·m(85à110pi-lb).
Remarque:Celabloquelesbrasderelevage
dutablieràlapositionlaplusbassequandvous déposezletabliercequipermetàl'énergie emmagasinéedansleressortdutablierd'être libérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochet dansletroucarrédelapouliedetensiondu tablier(Figure95).
67
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraire etdéposezlacourroiedutablier(Figure95).
g010252
Figure96
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
4.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdans cetteposition.
Figure95
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guide-courroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux côtésdutablier,commemontréàlaFigure96.
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
g009038
Remplacementdu déecteurd'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,la tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre directionoucellesd'autrespersonneset causerdesblessuresgravesoumortelles.Un contactaveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansl'équiper d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde déchiquetage,d'undéecteurd'herbeoud'un bacderamassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupports depivot(Figure97).
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé (Figure97).
68
Figure97
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Nettoyage

Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF),amenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
g015594
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Relevezletablierdecoupeenpositionde
TRANSPORT.
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle déecteurd'herbe.
4.PlacezuneextrémitéenJduressortderrière leborddutablier.
Remarque:Prenezsoindeplacer1extrémité
enJduressortderrièreleborddutablieravant demettreleboulonenplace,commemontréà laFigure97.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochezl'extrémitéenJduressortau déecteurd'herbe(Figure97).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut s'abaissercomplètement.

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueet leliquidederefroidissementsontpolluantspour l'environnement.Débarrassez-vousenconformément àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière d'environnement.
69
Remisage

Nettoyageetremisage

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF), serrezlefreindestationnementetcoupezle contact.Enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,et surtoutlemoteuretlesystèmehydraulique, desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes delaculasseetlecarterdeventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau decommande,dumoteur,despompes hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Contrôlezlefrein.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page39).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
37).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page41).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page49).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
del'huilehydrauliqueetremplacementdes ltreshydrauliques(page61).
9.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page47).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement accumuléessurledessousdelatondeuse,puis lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant;voir
Entretienduréservoirdecarburant(page
45).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre conformeàlaréglementationlocaleen matièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde stabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous etvis.Réparezouremplaceztoutepièce endommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées oumisesànu.Unepeinturepourretouches estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs agréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreet sec,commeungarageouuneremise.
16.Retirezlacléducommutateurd'allumageet rangez-laenlieusûr,horsdelaportéedes enfantsoudespersonnesnonautorisées.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder propre.
Remarque:Conduisezlamachineen
engageantlacommandedeslames(PDF)età pleinrégimependant2à5minutesaprèsl'avoir lavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page65).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde carburant.Respectezlesproportions spéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbase d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
70
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Freindestationnementdesserré.
3.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasenposition deVERROUILLAGEPOINTMORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou endommagé.
11.Labougieestencrasséeou l'écartementdesélectrodesest incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Amenezlesleviersdecommande dedéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
6.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositionsbas régimeethautrégime.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavec unproduitdenettoyagepour contactsélectriques,appliquezdela graissediélectriqueetbranchezles connecteurscorrectement.
10.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
11.Réglezouremplacezlabougie.
12.Vériezlaconnexionduldela bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair. Basniveaud'huiledanslecarter
3. moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
5.
Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
6.
Leltreàcarburantestencrassé.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Réduisezvotrevitesse.
Faitesl'appointd'huile.
3.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
Nettoyezouremplacezlebouchondu
5. réservoir.
6.
Remplacezleltreàcarburant.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
71
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite (quandleslevierssontcomplètementen avant).
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles passagesd'airau-dessusdumoteur sontobstrués.
1.Ladérivedoitêtrecorrigée.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
1.Corrigezladérive.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte,
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir l'huilehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela lame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Lahauteurdecoupeobtenueest irrégulière.
Leslamesnetournentpas.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest déchausséedelapoulie.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou manquant.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau, transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdelatondeuse.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu tablierdecoupeetvériezlaposition etlefonctionnementdelapouliede tension,dubrasdetensionetdu ressort.
3.
Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
72
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
73
Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
74
g009180
Remarques:
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Équipements pourentreprises paysagistes(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroW arrantyCompany,envertudel'accordpasséentreelles, s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ilsprésententundéfautde fabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
Tondeusesde53cm(21po)
3
Moteurs
Tondeusesde53cm(30po)
3
Moteurs
Tondeusesautotractéesdetaillemoyenne2ans
3
Moteurs
TondeusesGrandStand
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs TondeusesZMaster
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs
TondeusesZMaster
3
Moteurs
Touteslestondeuses
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
Courroiesetpneus
Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
®
®
série20004ansou500heures
®
série30005ansou1200heures
®
série50005ansou1200heures
®
série60005ansou1200heures
®
série70005ansou1200heures
®
série80002ansou1200heures
Périodedegarantie
2ans,usagerésidentiel 1an,usagecommercial
Honda–2ans
Kawasaki–3ans
2ans,usagerésidentiel
1an,usagecommercial
Kawasaki–3ans
Kawasaki–3ans
5ansou1200heures
3ans
3ans
3ans
KohlerCommand–2ans
KohlerEFI–3ans
Kawasaki–3ans
2ans
2ans
1an,piècesseulement
90jours
1
1
2
2
2
2
2
2
2
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pour trouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com.Vouspouvez aussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentde localisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitetunepreuve d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest couvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse suivante:
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
888-865-5676(auxÉtats-Unis) 888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslames usées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsouunusage
abusif,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'un défautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparT oro.
TheT oroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcette garantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipement ouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirqueleproduitest apteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitestapteàunusage spécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits quivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays,régionouétat.Si,pourune raisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.En dernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire Torolocal.
374-0252RevH
Loading...