
FormNo.3400-713RevC
TondeuseautoportéeZMaster
sérieCommercial3000
avectablierTURBOFORCE
132cm(48ou52pouces)
N°demodèle74952—N°desérie316000001etsuivants
N°demodèle74953—N°desérie316000001etsuivants
N°demodèle78953—N°desérie316000001etsuivants
®
de122ou
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3400-713*C

Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeà
lanormecanadienneICES-002.
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442ou
4443duCodedesressourcespubliquesdeCalifornie
sivousutilisezcettemachinedansunezoneboisée,
broussailleuseourecouverted'herbe,àmoinsde
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétat,telque
dénidanslasection4442,ousansquelemoteur
soitconstruit,équipéetentretenucorrectementpour
prévenirlesincendies.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetd'accessoiresstandard
d'originepeutmodierlagarantie,lamotricité
etlasécuritédelamachine.L'utilisation
depiècesautresquedespiècesToro
d'originepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Toutemodicationnonautorisée
dumoteur,dusystèmed'alimentationou
demiseàl'airlibrepeutcontreveniràla
réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,
lamesetsystèmed'alimentation,pardes
piècesTorod'origine.
conçuepourtondrelespelousesentretenues
régulièrementdesterrainsprivésetcommerciaux.
Ellen'estpasconçuepourcouperlesbroussaillesni
pourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterT orodirectementsur
www.Exmark.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour
toutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
LeManueldupropriétairedumoteurci-joint
estfourniàtitreinformatifconcernantla
réglementationdel'Agenceaméricainepour
laprotectiondel'environnement(EPA)etla
réglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleur
entretienetàleurgarantie.Vouspouvezvousen
procurerunnouvelexemplaireenvousadressant
auconstructeurdumoteur.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
g027332
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeaugrandpublic,auxprofessionnelsetaux
utilisateurstemporaires.Elleestprincipalement
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentles
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciquesetRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Consignesdesécurité........................................4
SécuritédestondeusesToro..............................6
Indicateurdepente............................................8
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............9
Vued'ensembleduproduit......................................16
Commandes....................................................16
Caractéristiquestechniques............................17
Utilisation................................................................18
Ajoutdecarburant............................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................20
Rodaged'unemachineneuve..........................20
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................20
Sécuritéavanttout............................................21
Utilisationdufreindestationnement.................22
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Utilisationdel'accélérateur...............................23
Utilisationdustarter..........................................23
Utilisationducommutateurd'allumage.............24
Utilisationdurobinetd'arrivéede
carburant.......................................................24
Démarrageetarrêtdumoteur...........................24
Utilisationdusystèmedesécurité.....................26
Conduiteenmarcheavantouarrière................27
Arrêtdelamachine...........................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.......................28
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................29
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................30
Positionnementdudéecteurd'éjection............30
Positionnementdusiège..................................31
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................32
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................32
Transportdelamachine...................................33
Chargementdelamachine...............................33
Conseilsd'utilisation........................................34
Entretien.................................................................36
Programmed'entretienrecommandé..................36
Lubrication.........................................................37
g000502
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation..................................................37
Graissagedelatondeuse................................37
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................38
Entretiendumoteur.............................................39
Entretiendultreàair.......................................39
Contrôleduniveauetvidangedel'huile
moteur...........................................................40
Entretiendesbougies.......................................43
Contrôledupare-étincelles...............................44
Entretiendusystèmed'alimentation....................45
Remplacementdultreàcarburant..................45
Entretienduréservoirdecarburant...................45
Entretiendusystèmeélectrique...........................46
Entretiendelabatterie......................................46
Entretiendesfusibles.......................................47
Entretiendusystèmed'entraînement..................48
Contrôledelaceinturedesécurité....................48
Contrôledesboutonsdusystème
antiretournement(ROPS).............................48
Réglagedel'alignementdesroues...................49
Contrôledelapressiondespneus....................49
Contrôledesécrousderoues...........................49
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue...............................................................50
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................50
Utilisationdelacaled'embrayage.....................51
Entretiendusystèmederefroidissement.............53
Nettoyagedelagrilledumoteuretdu
refroidisseurd'huile.......................................53
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
lescarénagesdumoteur...............................53
Nettoyagedesunitéshydrauliques...................54
Entretiendesfreins.............................................54
Réglagedufreindestationnement...................54
Entretiendescourroies........................................56
Contrôledescourroies......................................56
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................56
Remplacementdelacourroied'entraînement
delapompehydraulique...............................57
Entretiendescommandes...................................58
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................58
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................58
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................59
Réglagedupivotdeverrouillageau
pointmortdescommandesde
déplacement.................................................60
Entretiendusystèmehydraulique........................60
Entretiendusystèmehydraulique.....................60
Entretiendutablierdecoupe................................63
3

Miseàniveaudutablierdecoupe.....................63
Entretiendeslames..........................................65
Retraitdutablierdecoupe................................67
Remplacementdudéecteurd'herbe...............68
Nettoyage............................................................69
Nettoyagedudessousdutablierde
coupe............................................................69
Éliminationdesdéchets....................................69
Remisage...............................................................70
Nettoyageetremisage......................................70
Dépistagedesdéfauts............................................71
Schémas.................................................................74
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez
toujourscomptedesmisesengardesignaléesparle
symboledesécuritéetlamentionPrudence,Attention
ouDanger.Nepasrespectercesinstructions,c'est
risquerdevousblesser,parfoismortellement.
Cettemachineestconstruiteenconformitéavec
lesnormesréglementairespertinentesenvigueurà
ladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormes
etauxinstructionsgurantdansceManuelde
l'utilisateur.Lesmodicationsdecettemachinene
doiventêtreeffectuéesqueparlefabricantouun
dépositaireToroagréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.
Respecteztouteslesconsignesdesécuritépour
éviterdesblessuresgravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
L'ajoutd'accessoiresnonconformesaux
spécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeurs
entraînelanon-conformitédelamachine.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
ANSIB71.4–2012.
Apprendreàseservirdela
machine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautre
documentationdeformation.
•Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisent
passufsammentlalanguedanslaquelleilest
rédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde
sécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtous
posséderlescompétencesnécessaires.Le
propriétairedelamachinedoitassurerlaformation
desutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon
4

qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge
minimumpourl'utilisationdecetypedemachine.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
chaussuressolidesàsemelleantidérapante,des
lunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles.
Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les;neportez
pasdebijoux.
•Inspectezsoigneusementlazoneoùserautilisée
lamachineetenleveztoutobjetpouvantêtre
projetéparlamachine.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasde
mauvaisfonctionnement.
•N'utilisezjamaislamachinesansvérierquele
capotdelaprisedeforceetautresprotections
sontsolidementxésenplace.Vériezlaxation,
leréglageetlefonctionnementdetousles
verrouillagesdesécurité.
•N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjection
estrelevé,déposéoumodié,saufsivousutilisez
unbacàherbe.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayez
touteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement(lecaséchéant)etcoupezle
moteuravantdequitterlapositiond'utilisation,
pourquelqueraisonquecesoit,ycomprispour
viderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
•Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslames
sivousheurtezunobstacleousilamachinevibre
demanièreinhabituelle.Effectuezlesréparations
nécessairesavantderéutiliserlamachine.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablier
decoupe.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
Utilisation
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'un
localfermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontau
pointmortetquelefreindestationnementest
serréavantdemettrelemoteurenmarche.Ne
mettezlemoteurenmarchequedepuislaposition
d'utilisation.
•Veillezànepasperdrel'équilibrequandvous
utilisezlamachine,surtoutenmarchearrière,car
vouspourriezglisser.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Déplacez-voustoujourstransversalement
surlespentes.Lanatureduterrainpeutaffecter
lastabilitédelamachine.Soyezprudent
lorsquevousutilisezlamachineàproximitéde
dénivellations.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangez
dedirectionetquandvousfaitesdemi-toursurles
pentes.
•Nelevezpasletablierdecoupependantqueles
lamestournent.
•Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancede
lamachineenmarche.
•Ralentissezetfaitespreuvedeprudencequand
vouschangezdedirection,ainsiquepour
traverserdesroutesetdestrottoirs.Arrêtezles
lamesquandvousnetondezpas.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionet
assurez-vousdenepasladirigerversquique
cesoit.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Soyezprudentpourchargerlamachinesurune
remorqueouunvéhiculeutilitaire,etpourla
décharger.
•Faitespreuvedeprudenceàl'approchede
tournantssansvisibilité,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdegênerlavue.
Consignesdesécuritépourla
manipulationdescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezl'essence
avecuneextrêmeprudence.L'essenceest
extrêmementinammableetsesvapeurssont
explosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
5

•Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle
moteurestenmarche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefaireleplein
decarburant.
•Nefaitespaslepleindansunlocalfermé.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorquedontlerevêtementestenplastique.
Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueavantderemplirleréservoirde
carburant.Sicelan'estpaspossible,remplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectement
àlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
•N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedu
pistoletenpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu
réservoiretserrez-leàfond.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débranchez
toujourslabornenégativedelabatterieavantla
bornepositive.Brancheztoujourslabornepositive
avantlabornenégative.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.
Manipuleztoujoursleslamesavecdesgants
épaisouenlesenveloppantdansunchiffon,et
toujoursavecprudence.Remplaceztoujoursles
lames;n'essayezjamaisdelesredresseroude
lessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarche
ettouteslesxationsbienserrées.Remplacez
touslesautocollantsusésouendommagés.
Transport
•Procédezavecprudencepourchargerlamachine
suruneremorqueouuncamion,ainsiquepour
ladécharger.
•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourcharger
lamachinesuruneremorqueouunvéhicule.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyende
sangles,chaînes,câblesoucordes.Lessangles
avantetarrièredoiventêtredirigéesverslebaset
l'extérieurdelamachine.
Entretienetremisage
•Débrayeztouteslescommandes,serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretenlevezla
clédecontactoudébranchezleldelabougie.
Attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
•Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés
surl'unitédecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieuxetlemoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoude
carburant.
•Faitesrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeet
nelevidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirles
composantsaubesoin.
Sécuritédestondeuses
Toro
Lalistesuivantecontientdesconsignesde
sécuritéspéciquesauxproduitsT oroetd'autres
renseignementsessentielsquevousdevezconnaître.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds
etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes
lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbe
oupourlaramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.
Toutautreusagepeuts'avérerdangereuxpour
l'utilisateuroulespersonnesàproximité.
Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
•LesystèmeROPSestundispositifdesécurité
intégréetefcace.MaintenezlesystèmeROPS
relevéetbloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécuritépourconduirelamachine.
6

•N'abaissezlesystèmeROPSqu'encasd'absolue
nécessité.N'attachezpaslaceinturedesécurité
silesystèmeROPSestabaissé.
•Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
•Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidement
laceinturedesécuritéencasd'urgence.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceetne
repliezjamaislesystèmeROPSlorsquevous
voustrouvezsurunepente,prèsdefortes
dénivellationsoud'étenduesd'eau.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstacle(parex.branches,portes,
câblesélectriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétat
demarcheenvériantminutieusementet
régulièrementsonétatetengardanttoutesles
xationsbienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Ilnedoitpasêtreréparénimodié.
•NeretirezpaslesystèmeROPS.
•ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtre
agrééeparlefabricant.
•Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.
Entretien
•Neremisezpaslamachineoulesbidonsde
carburantdansunlocaloùsetrouveuneamme
nue,tellelaveilleused'unchauffe-eauoud'une
chaudière.
•Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.
•Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévue
d'undispositifdesécuriténiàréduirelaprotection
qu'ilassure.Vériezrégulièrementqu'ilfonctionne
correctement.
•Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet
maintenirlesperformancesoptimalesdevotre
matérielT oro,vouspouvezcomptersurlespièces
Torod'origine.Pourassureruneexcellente
abilité,T orofournitdespiècesderechange
conçuesenfonctiondesspécicationstechniques
exactesdevotremachine.Pourvotretranquillité
d'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
•Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellement
requis.
7

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachineentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurune
pente,utilisezlegraphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
8
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
58-6520
1.Graisser
93-7818
decal58-6520
decal106-2655
106-2655
1.Attention–netouchezpasetnevousapprochezpas
descourroiesenmouvement;enlevezlaclédecontact
etlisezlesinstructionsavantd'effectuerunentretienou
unerévision.
decal93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
99-8936
1.Vitessedelamachine4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Bassevitesse
5.Marchearrière
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal99-8936
9

107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture
desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité
danscecas.
3.Lisezlemanueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
decal107-3069
decal110-2067
110-2067
decal110-2068
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
gardeztouteslesprotectionsenplace.
107-3969
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'écrasementparlatondeuse–1)Serrezlefrein
destationnement,coupezlemoteuretenlevezlacléde
contact;2)Levezlamachineaucricavantdetravailler
dessous.
decal107-3969
114-4466
1.Principal–25A
2.PDF–10A4.Auxiliaire–15A
3.Charge–25A
10
decal114-4466

decal116-5988
116-5988
115-7445
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
116-1716
1.Niveaudecarburant
2.Réservoirvide
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
6.Compteurhoraire
7.Prisedeforce(PDF)
10.Contacteurdeprésence
1.Freindestationnement
serré
decal115-7445
2.Freindestationnement
desserré
decal116-8726
116-8726
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrel'huile
hydrauliquerecommandée.
decal116-1716
del'opérateur
decal117-0346
117-0346
decal116-4858
116-4858
1.Risquedefuitedecarburant–lisezlemanuelde
l'utilisateur;n'essayezpasdedéposerl'arceaudesécurité;
l'arceaudesécuriténedoitjamaisêtresoudé,percéou
modiédequelquefaçonquecesoit.
11

117-3848
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectionsparletablierdecoupe–n'utilisez
paslamachinesansledéecteur,lecouvercled'éjection
oulesystèmederamassage.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsetdespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
decal117-3848
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
117-3864
2.Remplissezjusqu'àla
basedugoulotde
remplissage;Attention
–neremplissezpasle
réservoirexcessivement.
decal117-3864
121-7551
1.Prisedeforce(PDF)
2.Starter
3.Hautrégime
4.Réglagevariablecontinu
5.Basrégime
126-2055
1.Coupledeserragedesécrousderoues129N·m(95pi-lb)
(4x)
2.Coupledeserragedesmoyeuxderoues319N·m
(235pi-lb)
3.Lisezetcomprenezlemanueldel'utilisateuravant
d'effectuertoutentretien;vériezlecoupledeserrage
aprèsles100premièresheuresdefonctionnement,puis
toutesles500heures.
decal121-7551
decal126-2055
12

decal131-4036
131-4036
1.Lisezlemanuelde
l'utilisateur
2.Verrouillage
1.Forcedetraction
maximaledelabarre
2.LisezleManuelde
l'utilisateur.
d'attelage36kg(80lb)
decal126-4398
126-4398
3.Déverrouillage
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
Symbolesutiliséssurlabatterie
decalbatterysymbols
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
127-0326
3.Enlevezlaclédecontact
etlisezlemanuelde
l'utilisateuravantde
procéderàdesentretiens
oudesrévisions.
decal127-0326
decaloemmarkt
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
13

decal125-9383
125-9383
1.Contrôlezl'huilehydrauliquetoutesles50heuresde
fonctionnement.
2.Lisezlemanueldel'utilisateurpourtoutrenseignementsur
legraissagedelamachine.
3.Contrôlezlapressiondespneustoutesles50heuresde
fonctionnement.
4.Lisezlemanueldel'utilisateuravantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
14

132-0871
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsvous
permettentd’utiliserlamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.Dansla
mesuredupossible,laissezlesunitésdecoupeabaisséesausolquandvousconduisezlamachinesurdespentes.Sivouslevezles
unitésdecoupealorsquelamachinesedéplacesurunepente,ellepeutdevenirinstable.
decal132-0871
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez
desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure,mutilationetcoincement–n'approchez
paslesmainsdespiècesmobiles;gardeztoutesles
protectionsenplace.
3.Risquedeprojectionsd'objets–n'admettezpersonnedans
lepérimètredetravail.
4.Risquesurlarampe–lorsquevouschargezlamachinesur
uneremorque,n'utilisezpasderampesdoubles;utilisez
toujoursuneramped'uneseulepiècesufsammentlarge
pourlamachineetoffrantunepentedemoinsde15°;montez
larampeenmarchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
5.Risquedeblessure–netransportezpasdepassagers;
regardezderrière-vousquandvoustondezenmarchearrière.
6.Risquederenversementsurlespentes–n'utilisezpasla
machinesurdespentessituéesprèsd'uneétendued'eau,ni
surdespentesdeplusde15°.
15

Vued'ensembledu
produit
g008951
Figure5
Figure4
1.Pédaledelevagedu
tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde
stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede
déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes(Figure4etFigure5).
1.CommandedePDF4.Afchageducompteur
2.Starter5.Commutateurd'allumage
3.Commanded'accélérateur
g027333
horaire/systèmede
sécurité/jaugede
carburant
6.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure5).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteur
horaireetlesbarress'allumentlorsquelecontactest
établi(Figure5).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburant
estbas(quandilresteenviron3,8L[1gal]dansle
réservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Cesontdessymbolessurlecompteur-horairequi
indiquentparuntrianglenoirqueleverroudesécurité
estàlapositioncorrecte(Figure5).
Témoindechargedelabatterie
Lorsquevoustournezlaclédecontactenposition
CONTACTquelquessecondes,latensiondebatterie
s'afchedanslazonenormalementréservéeaux
heuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactest
établietquelachargeestinférieureauniveaude
fonctionnementcorrect(Figure5).
16

Commanded'accélérateur
Caractéristiques
Lacommanded'accélérateurpeutêtrerégléeentre
lespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME.
Starter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
froid.Tirezsurleboutondestarterpourl'engager.
Commandedeslames(PDF)
Utilisezlacommandedeslames(PDF)pourengager
l'embrayageélectriqueetentraînerleslames.Tirez
surlacommandepourengagerleslamespuis
relâchez-la.Pourdésengagerleslames,appuyez
surlacommandedeslames(PDF)ouamenezun
levierdecommandededéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions:
Démarrage,ContactetArrêt.
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionde
lamachinepeuventfairel'objetdemodicationssans
préavis.
Largeur:
Tablierde152cm
(48po)
Sanstablierde
coupe
Déecteurrelevé137cm(54po)146cm(58po)
Déecteurabaissé161cm(64po)172cm(68po)
Longueur:
Arceaudesécurité
relevé
Arceaudesécurité
abaissé
116cm(46po)116cm(46po)
Tablierde152cm
(48po)
201cm(79po)201cm(79po)
206cm(81po)206cm(81po)
Tablierde132cm
(52po)
Tablierde132cm
(52po)
Leviersdecommandede
déplacement
Utilisezlesleviersdecommandededéplacement
pourconduirelamachineenmarcheavant,en
marchearrière,pourtourneràdroiteetàgauche.
Positiondeverrouillageaupoint
mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(sousle
siège)avantdetransporterouderemiserlamachine.
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateuroudistributeuragrééou
rendez-voussurlesitewww.Exmark.com.
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179cm(71po)119cm(47po)
Poids:
ModèlePoids
74952
74953et78953
475kg(1048lb)
492kg(1085lb)
17

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans
plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins
d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus
(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE
(étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre
utiliséeàlarigueur.L'éthanoletleMTBEsont
deuxproduitsdifférents.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolume
n'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,
commeE15(quicontient15%d'éthanol),E20
(quicontient20%d'éthanol)ouE85(quicontient
jusqu'à85%d'éthanol).L'utilisationd'essence
nonagrééepeutentraînerdesproblèmesde
performanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à
moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essence
estextrêmementinammableethautement
explosive.Unincendieouuneexplosion
causé(e)pardel'essencepeutvousbrûler,
ainsiqued'autrespersonnes,etcauserdes
dommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,
lorsquelemoteurestfroid.Essuyeztoute
essencerépandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorque
fermée.
•Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Versezlaquantité
decarburantvouluedansleréservoirde
carburantjusqu'àcequeleniveause
situeentre6et13mm(0,25et0,50po)
endessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoit
restervidepourpermettreàl'essencede
sedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantde
l'essenceettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesoudessourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeurs
d'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.N'achetezetnestockezjamais
plusquelaquantitéd'essenceconsommée
enunmois.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
18

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursd'essence.Unincendieouune
explosioncausé(e)pardel'essencepeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdeles
remplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uneremorque,carlamoquetteintérieure
oulerevêtementenmatièreplastique
duplateaurisqued'isolerlebidonetde
freinerl'éliminationdel'électricitéstatique
éventuellementproduite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
•Sicelan'estpaspossible,laissezla
machinedanslevéhiculeousurla
remorque,maisremplissezleréservoirà
l'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
•Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidonjusqu'àla
nduremplissage.
•Quel'essencerestefraîchependantunepériode
maximalede90jours.Au-delàdecettedurée,
ilestrecommandédevidangerleréservoirde
carburant.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes
problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essencelaquantitécorrectede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésà
del'essencefraîche.Pourréduirelesrisques
deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit
d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur
dansl'essence.
Remplissageduréservoirde
carburant
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreinde
stationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage(Figure6).
Remarque:L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleen
casd'ingestion.L'expositionprolongée
auxvapeursdecarburantpeutcauserdes
blessuresetdesmaladiesgraves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
•Éviteztoutcontactaveclapeauetlavez
toutliquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla
machinepour:
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'aubasdugoulotde
remplissage.
19

Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant:gardez
l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
sil'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
•N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Figure6
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,vériezleniveaud'huiledanslecarter;voir
Contrôleduniveaud'huilemoteur(page41).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
•Conduisezlentementetprudemment.
•Relevezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
g027726
•Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Important:Vériezquelesiègeestxéàla
machine.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla
partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà
90degréspourlesdésengager(Figure7).
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition
abaissée(Figure7).
20

Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetla
signicationdessymbolesdanslechapitreSécurité.
Tenez-encomptepouréviterdevousblesseroude
blesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Letravailsurherbehumideoupentesraides
peutfairedéraperlamachineetentraînerla
perteducontrôle.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentes
deplusde15degrés.
•Ralentissezetprocédezaveclaplus
grandeprudencesurlespentes.
•N'utilisezpaslamachineprèsd'étendues
d'eau.
DANGER
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutentraînerlerenversement
delamachineetprovoquerdesblessures
gravesoumortelles(noyade,etc.).
Figure7
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton
dusystèmeROPSet
tournez-lede90degrés
4.Pourreleverl'arceaudesécurité,levez-leà
lapositiond'utilisationettournezlesboutons
desorteàlesdéplacerpartiellementdansles
rainures(Figure7).
5.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité
toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les
goupilless'engagentenpositionquandlestrous
sontenface(Figure7).
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité
abaissé
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
N'utilisezpaslamachineprèsde
dénivellations.
g008943
DANGER
L'utilisationdelamachineavecl'arceaude
sécuritéabaissépeutentraînerdesblessures
gravesoumortellesencasderetournement
delamachine.
Gardeztoujoursl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquéenposition,et
attachezlaceinturedesécurité.
21

1.Zonedesécurité–utiliser
leZMastersurlespentes
demoinsde15degrésou
surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse–
utiliserunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrésainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
Figure8
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepas
immobiliserparfaitementlamachinesielle
g000963
3.Eau
estgaréesurunepente.Lamachinerisque
alorsdecauserdesdommagescorporelsou
matériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,à
moinsdecaleroudebloquerlesroues.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplus
de85dBA,susceptibled'entraînerdes
déciencesauditivesencasd'exposition
prolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvous
utilisezlamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisé
pourlesyeux,lesoreilles,lesmains,lespiedsetla
tête.
Figure9
1.Portezdeslunettesde
sécurité.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
g027334
Figure10
Desserragedufreinde
stationnement
g009027
Figure11
g027335
22

Fonctionnementdela
Utilisationdel'accélérateur
commandedeslames
(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
Engagerlacommandedeslames
(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF)
estengagéealorsquelacommanded'accélérateur
estàmi-courseoumoins.
Figure12
Vouspouvezdéplacerlacommanded'accélérateur
entrelespositionsHAUTRÉGIMEetBASRÉGIME(Figure
14).
SélectionneztoujourslapositionHAUTRÉGIMEquand
vousmettezletablierdecoupeenmarcheavecla
commandedeslames(PDF).
g008946
Figure14
Utilisationdustarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest
g008945
froid.
1.Tirezsurleboutondestarterpourengager
lestarteravantd'utiliserlecommutateur
d'allumage(Figure15).
Désengagerlacommandedes
lames(PDF)
Figure13
2.Poussezsurleboutonpourdésengagerle
starterlorsquelemoteuradémarré(Figure15).
g009174
g008959
Figure15
1.Enservice2.Horsservice
23

Utilisationducommutateur
d'allumage
1.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure16).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez15secondesavantde
faireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
faireplusieurstentativespourdémarrerle
moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème
d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
Figure17
1.Ouvert
2.Fermé
Démarrageetarrêtdu
moteur
g008948
Figure16
2.TournezlaclédecontactenpositionARRÊT
pourarrêterlemoteur.
Utilisationdurobinet
d'arrivéedecarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésousle
siège.Avancezlesiègepouryaccéder.
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour
transporter,réviserouremiserlamachine.
Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
ouvertavantdedémarrerlemoteur.
Démarragedumoteur
1.Relevezl'arceaudesécuritéetbloquez-leen
position,asseyez-voussurlesiègeetattachez
laceinturedesécurité.
g008947
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORT.
3.Serrezlefreindestationnement;voirSerrage
dufreindestationnement(page22).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)en
positionDÉSENGAGÉE(Figure18).
5.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
24

Figure19
1.Arrêt3.Démarrage
2.Contact
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
g008947
Figure18
6.Tournezlaclédecontactàlapositionde
DÉMARRAGE(Figure19).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteur
démarre.
Important:N'actionnezpasledémarreur
plusde5secondesdesuite.Silemoteurne
démarrepas,attendez15secondesavantde
faireunenouvelletentative.Ledémarreur
risquedegrillersivousnerespectezpas
cesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrevous
faireplusieurstentativespourdémarrerle
moteurlapremièrefoisaprèsquelesystème
d'alimentationsoitrestéentièrementvide.
g027834
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
instant.
25

Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lefreindestationnementestserré.
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupour
arrêterlemoteursilescommandesdedéplacement
quittentlapositiondeverrouillagealorsquelefreinde
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège
alorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesqui
vousindiquentquandlecomposantdeverrouillage
desécuritéestàlapositioncorrecte.Lorsquele
composantestàlapositioncorrecte,untriangle
s'allumedanslecarrécorrespondant.
Figure20
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,
vériezquelerobinetd'arrivéedecarburantest
bienferméavantdetransporterouderemiserla
machine.Serrezlefreindestationnementavant
detransporterlamachine.N'oubliezpasderetirer
lacléducommutateurd'allumage,carlapompe
d'alimentationpourraitsemettreenmarcheet
déchargerlabatterie.
Utilisationdusystèmede
sécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
g027337
g009181
Figure21
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayezde
démarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Actionnez
l'undesleviersdecommandededéplacement
26

(sortez-ledelapositiondeverrouillageauPOINT
MORT).Essayezdedémarrerlemoteur;le
démarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla
manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementà
lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne,
desserrezlefreindestationnement,engagezla
commandedeslames(PDF)etsoulevez-vous
légèrementdusiège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementà
lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteuresten
marche,centrezl'undesleviersdecommande
déplacementetdéplacez-leenavantouen
arrière;lemoteurdoits'arrêter.Répétezla
procédurepourl'autrelevierdecommandede
déplacement.
Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementà
lapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur
nedoitpasfonctionner.
Conduiteenmarcheavant
ouarrière
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour
travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur
enpositionhautrégime(pleingaz).
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vousrisquezdeperdrelecontrôlede
lamachineetdeblesserquelqu'unou
d'endommagerlamachine.
•Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
•Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Figure22
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page22).
2.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avant(Figure23).
g004532
27

Figure23
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,ramenezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort,puisàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT,désengagez
lacommandedeslames(PDF)ettournezlacléde
contactàlapositionARRÊT.
Serrezlefreindestationnementchaquefoisquevous
quittezlamachine.Enlevezlacléducommutateur
d'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
risquentdeseblessers'ilsdéplacentou
essayentd'utiliserlamachine,lorsquecelle-ci
estlaisséesanssurveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrez
lefreindestationnementsivouslaissezla
machinesanssurveillance,neserait-cequ'un
g008952
instant.
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure24).
Réglagedelahauteurde
coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransports'utiliseaveclapédalede
levagedutabliereta2positions:unepositionde
VERROUILLAGEetunepositiondeDÉVERROUILLAGE
pourletransportdutablierdecoupe(Figure25).
Figure24
g008953
28

Réglagedelagoupilledehauteur
decoupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et
140mm(1et5½po)parpaliersde6,4mm(¼po)
suivantletroudanslequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenposition
VERROUILLÉE.
2.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier
aveclepiedetrelevezletablieràlapositionde
transport(quiestaussilapositiondehauteurde
coupede140mm[5½po]),commemontréà
laFigure26.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,tournezla
goupillede90degrésretirez-ladusupportde
hauteurdecoupe(Figure26).
4.Placezlagoupilledansletroudusupport
correspondantàlahauteurdecoupevoulue
(Figure26).
5.Appuyezsurlapédaledelevagedutablier,tirez
leverroudetransportenarrièreetabaissez
lentementletablierdecoupe.
Figure25
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport
2.PositiondeVERROUILLAGE–Letablierdecoupeseverrouille
enpositiondetransport.
3.PositiondeDÉVERROUILLAGE–letablierdecoupenese
verrouillepasenpositiondetransport.
g027343
Figure26
1.Pédalederelevagede
tablier
g008955
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Verroudetransport
Réglagedesgalets
anti-scalp
Ajustezlahauteurdesgaletsanti-scalpchaquefois
quevousmodiezlahauteurdecoupe.
29

1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Figure27
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela
tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte.
Positionnezlesverrousàcameetledéecteurde
manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe
possible.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezle
levierpourdesserrerleverrou(Figure29).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcame
danslesfentesdemanièreàobtenirlevolume
d'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepour
g000942
serrerledéecteuretlesverrous(Figure29).
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasle
déecteurenpositionousiledéecteurest
tropserré,desserrezlelevierpuistournezle
verrouàcame.Réglezleverrouàcamejusqu'à
obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
3.Écrouàembase
Réglagedesverrous
àcamesdudéecteur
d'éjection
Cetteprocédureneconcernequelesmachines
équipéesdeverrousdedéecteurd'éjection.Certains
modèlesontdesécrousetboulonsaulieudeverrous
dedéecteurs,maisleréglagerestelemême.
g027727
Figure29
g000943
Positionnementdu
déecteurd'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.
Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla
hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême
vitesse,ouvrezledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Utilisezcette
positiondanslescassuivants:
30

•Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
•Quandl'herbeestsèche
•Pourcouperl'herbeplusnement
•Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin.
Figure30
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le
toujourssurl'ouvertureduventilateur.
g005832
Figure32
g005834
Remarque:Cettepositionoffrelesmêmes
avantagesqueceuxdelatondeuseToroSFS.
Positionnementdusiège
VouspouvezavanceroureculerlesiègeAmenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagedecôtépourdébloquer
etréglerlesiège(Figure33).
Figure31
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Utilisezcette
positiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeesthauteetdrue.
•Quandl'herbeesthumide.
•Pourréduirelaconsommationdecarburant
•Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde
g005833
g008962
Figure33
31

Utilisationdesvalves
dedéblocagedesroues
motrices
ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdansles
composantsd'entraînementenrotation
situéssousleplanchermoteur,etsubirdes
blessuresgraves.
Coupezlemoteur,enlevezlacléetattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobilesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
1.Positionverticalepour
pousserlamachine
g015123
Figure34
2.Positionhorizontalepour
utiliserlamachine
ATTENTION
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.Vouspouvez
vousbrûlergravementsivoustouchezle
moteuroulesentraînementshydrauliques
quandilssontchauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteur
etlesentraînementshydrauliquesavant
d'accéderauxvalvesdedéblocagedesroues
motrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
setrouventàl'arrièredechaqueentraînement
hydraulique,souslesiège.
Remarque:Veillezàcequelesvannesde
déblocagesoientcomplètementhorizontalesquand
vousutilisezlamachinecarsinonlesystème
hydrauliquepourraitêtregravementendommagé.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)
etcoupezlecontact.Verrouillezlesleviersde
commandededéplacementauPOINTMORTet
serrezlefreindestationnement.Enlevezlaclé
decontact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocage
enpositionverticalepourpousserlamachine
(Figure34).
Remarque:Celapermetàl'huilehydraulique
decontournerlapompeetauxrouesdetourner.
3.Desserrezlefreindestationnementavantde
pousserlamachine.
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocage
enpositionhorizontalepourutiliserlamachine
(Figure34).
Utilisationdel'éjection
latérale
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletn'estpasenplace
surlamachine,vous-mêmeoud'autres
personnespeuventêtretouchésparunelame
oudesprojectionsdedébris.Leslamesen
rotationetlesdébrisprojetéscausentdes
blessuresgravesoumortelles.
•N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
dutablierdecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur
lapelouse.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
•Nemettezjamaislesmainsoulespieds
souslatondeuse.
•N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalablemislacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE,tournéla
clédecontactenpositionARRÊTetenlevé
laclé.
•Vériezqueledéecteurd'herbeest
abaissé.
32

Transportdelamachine
Chargementdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)desfreins,deséclairagesetde
lasignalisationexigésparlaloi.Lisezattentivement
touteslesinstructionsdesécurité.T enez-encompte
pouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent».Vous
risquezdeprovoquerunaccidentetdevous
blesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
publique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laau
véhiculetracteuretattachezleschaînesde
sécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdela
remorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoule
camion.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefrein
etfermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétalde
lamachinepourl'arrimersolidementsurla
remorqueoulevéhiculedetransportaumoyen
desangles,chaînes,câblesoucordes(Figure
35).
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsi
quepourladécharger.Utilisezuneramped'une
seulepièceetpluslargequelamachinepourcette
procédure.Montezlarampeenmarchearrièreet
descendez-laenmarcheavant(Figure36).
Figure36
1.Montezlesrampesen
marchearrière.
2.Descendezlesrampesen
marcheavant.
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellesdechaquecôtédelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourque
l'angled'inclinaisonnedépassepas15degrés(Figure
37).Surunsolplat,larampedoitêtreaumoins
quatrefoispluslonguequelahauteurdelaremorque
ouduplateaudechargementparrapportausol.Si
l'angleestsupérieur,lescomposantsdelatondeuse
peuventêtrecoincéslorsdutransfertdelarampeàla
remorqueouaucamion.Lesanglesplusimportants
peuventcauserlebasculementoulapertedecontrôle
delamachine.Sivouschargezlamachinealors
qu'ellesetrouvesurouprèsd'unepente,placezla
remorqueoulecamionenavaletlarampeenamont.
Celaminimisel'angledelarampe.
g028043
1.Pointsd'attachedelamachine
g027338
Figure35
33

ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementetdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
•Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
•ReleveztoujourslesystèmeROPSet
utilisezlaceinturedesécuritépourcharger
oudéchargerlamachine.Vériezque
l'arceaudesécuritépeutpassersousle
toitd'uneremorquefermée.
•Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
•L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
•Larampedoitêtreaumoinsquatrefois
pluslonguequelahauteurdelaremorque
ouduplateaudechargementparrapport
ausol.Delasorte,l'angledelarampene
dépasserapas15degréssurunsolplat.
•Montezlarampeenmarchearrièreet
descendez-laenmarcheavant.
•Évitezlesaccélérationoudécélération
brutaleslorsquevousconduisezla
machinesurunerampe,carvouspourriez
enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionderangement
2.Vuelatéraledelarampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum6.Remorque
g027996
Figure37
4.Larampedoitêtreau
moinsquatrefoisplus
longuequelahauteurde
laremorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol.
5.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut
régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes
résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpas
unehauteurdecoupetropbassecarlatondeuse
seraitalorscomplètemententouréed'herbehaute.
Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédela
tondeusesetrouveàl'extérieurdelazonenon
34

coupée.L'airpourraainsicirculerlibrementdansle
tablierdecoupe.
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être
vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
unpeuplushautequelanormale.Tondezensuite
ànouveaul'herbeàlahauteurdecoupeinférieure
habituelle.
Arrêt
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,un
paquetd'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.
Pourévitercela,rendez-vousdansunezonedéjà
tondueenlaissantleslamesengagées.
Propretédudessousdela
Tontedutiersdelahauteurde
l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles
4jours.Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbe
pousseplusoumoinsviteselonl'époque.Pour
conserverunehauteurdecouperégulière,cequiest
conseillé,tondezplussouventaudébutduprintemps.
Réduisezlafréquencedelatonteaumilieudel'été,
lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelousen'a
pasététonduedepuisuncertaintemps,tondezune
premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbas2jours
plustard.
tondeuse
Nettoyezledessousdelatondeuseaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
decoupe,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachée
oudéchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissance
ralentitetelledevientplussensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes
lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez
leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles
lamesendommagéesouuséespardeslamesT oro
d'origine.
Réglagedelavitessedecoupe
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestplus
largequelaprécédente,augmentezlahauteurde
coupepournepasraserlesinégalitésdelapelouse.
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitude
ousielleesthumide,utilisezunehauteurdecoupe
35

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement(chaquefoisquevousdéposezou
remplacezuncomposantdufrein).
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Vériezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteuretlerefroidisseurd'huile.
•Nettoyezlesunitéshydrauliques.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlezlepare-étincelles(selonl'équipement).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
•Graissezlespivotsdelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
•Contrôlezetréglezl'écartementdesélectrodes.
•Vériezetnettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles500heures
Chaquemois
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
poussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentdesécuritédultreàair.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueMobil®1,remplacezlesltreshydrauliqueset
vidangezl'huile(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsale
oupoussiéreux).
•Remplacezl'élémentdesécuritédultreàair.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres
hydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez
dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Contrôledelabatterie.
36

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmenten
casdesaletéoupoussièreabondantes).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser
lamachine.
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graissenº2aulithiumouau
molybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur
etinjectezdelagraisseàl'intérieurjusqu'à
cequ'ellecommenceàsuinterhorsdes
roulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Ajoutd'huilelégèreou
graissageparpulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Graissezlespivotsdelevagedutablierdecoupe.
g017028
Figure38
Graissagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Graissezlebrasde
lapouliedetensionetlesaxesdu
tablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapoulie
detensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlesrouespivotantes
avant(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements
desrouespivotantesavant(plusfréquemment
encasdesaletéoupoussièreabondantes).
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
37

déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
VoirRéglageduroulementdepivotderoue
pivotante(page50).
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondu
tablierdecoupejusqu'àcequelagraisse
ressorteparlebas(Figure39).
4.Lubriezlesroulementsdes3axesjusqu'àce
quelagraisseressorteparlesjointsinférieurs
(Figure39).
7.Déposezl'obturateurhexagonaletvissezun
graisseurdansl'orice.
8.Injectezdelagraissedanslegraisseur
jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement
supérieur.
9.Sortezlegraisseurdel'orice.
10.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon
antipoussièreenplace(Figure41).
g014942
Figure41
Figure39
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondela
courroied'entraînement(Figure39).
Figure40
g009029
Graissagedesmoyeuxdes
rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde
contactetserrezlefreindestationnement.
g006115
Figure42
g009030
1.Protège-joint
2.Écroud'écartementavec
méplats
6.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglez
lespivotsdesrouespivotantes.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons
antipoussièreavantd'avoirterminélegraissage.
2.Déposezlarouepivotantedelafourche.
3.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
4.Déposezundesécrousd'écartementdel'arbre
delarouepivotante.
38

Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede
roue.
5.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre
écroud'écartementenplace).
6.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez
l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les
aubesoin.
7.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
8.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dans
laroue.
Remarque:Remplacezlesjoints.
9.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés
(ousesontdétachés)del'arbrederoue,
appliquezdufrein-letsurl'und'entreeuxet
vissez-lesurl'arbrederoue,méplatstournés
versl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue.
Laissezenviron3mm(⅛po)entrelasurface
extérieuredel'écroud'écartementetl'extrémité
del'arbrederouedansl'écrou.
10.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans
laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
11.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéevers
lehaut,garnissezdegraisseuniversellelazone
àl'intérieurdelaroueautourdel'arbre.
12.Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint
neuf,danslaroue.
13.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond
écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede
roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
14.Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m(75à
80po-lb),desserrez-lepuisresserrez-leàun
couplede2à3N·m(20à25po-lb).
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250
heures—Remplacezlepréltredu
ltreàair(plusfréquemmentsi
l'atmosphèreestpoussiéreuseou
sableuse).
Toutesles250heures—Contrôlezl'élémentde
sécuritédultreàair.
Toutesles500heures—Remplacezl'élément
desécuritédultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoude
sable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreà
airetdétachezlecouvercleduboîtierdultre
(Figure43).
15.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis
insérezlarouedanslafourche.
16.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu
roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle
nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2
tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne
librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce
quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez
uneautrecouchedefrein-let.
39

Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,
nelefaitesjamaistournersansquelesdeux
élémentsetlecouvercledultreàairsoienten
place.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,
vériezqu'ilsn'ontpassouffertpendantle
transport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ils
sontendommagés.
Figure43
1.Boîtierdultreàair4.Couvercledultreàair
2.Préltre
3.Dispositifdeverrouillage
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air
comprimé.
5.Sortezlepréltreduboîtierdultreavec
précaution(Figure43).
5.Élémentdesécurité
Remarque:Évitezdecognerl'élémentà
l'intérieurduboîtier.
6.Nedéposezl'élémentdesécuritéquesivous
avezl'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezpasdenettoyer
l'élémentdesécurité.Sil'élémentdesécurité
estencrassé,celasigniequelepréltre
estendommagé.Remplacezalorslesdeux
éléments.
7.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevant
unelumièreforte.
Remarque:Lestrouséventuelsapparaîtront
sousformedepointsbrillants.Mettezl'élément
aurebuts'ilestendommagé.
g032301
2.Sivousremplacezl'élémentdesécurité,
glissez-leavecprécautiondansleboîtierdu
ltre(Figure43).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentde
sécuritéaveclemêmesoin(Figure43).
Remarque:Vériezquelepréltreestbien
engagéenpositionenappuyantsursonbord
extérieurlorsdelapose.
Important:N'appuyezpassurlapartie
intérieuresoupledultre.
4.Reposezlecouvercledultreàair,lecôté
portantl'inscriptionUPenhaut,etfermezles
dispositifsdeverrouillage(Figure43).
Contrôleduniveauet
vidangedel'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeservice
APISF,SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:2,1L(71oz)avecltreneuf;
1,8L(61oz)avecltreexistant
Viscosité:voirletableauci-dessous.
Entretiendupréltre
•Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéou
endommagé.
•Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendel'élémentdesécurité
Remplacezl'élémentdesécurité;ilnedoitjamaisêtre
nettoyé.
Important:N'essayezpasdenettoyerl'élément
desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé,
celasigniequelepréltreestendommagé.
Remplacezalorslesdeuxéléments.
g004216
Figure44
Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20,
10W-30ou10W-40)accroîtlaconsommationd'huile.
40

Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivous
utilisezunehuilemultigrade.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandle
moteurestfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdes
blessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtements
àl'écartdusilencieuxetautressurfaces
brûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
cartersouspeined'endommagerlemoteur.Ne
faitespastournerlemoteursileniveaud'huile
estendessousdurepèreminimumaurisque
d'endommagerlemoteur.
g008804
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
(Figure45).
g027659
Figure45
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmenten
casdesaletéoupoussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagée
dansuncentrederecyclage.
1.Démarrezlemoteuretlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huile,
quis'écoulealorsplusfacilement.
41

2.Garezlamachineenplaçantl'arrièrelégèrement
plusbasquel'avantpourpouvoirévacuertoute
l'huile.
3.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
(Figure46).
g008804
g027660
Figure47
Figure46
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachine
jusqu'àunesurfaceplaneethorizontale.
7.Contrôlezànouveauleniveaud'huile.
Remplacementdultreàhuile
moteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplus
souventsivoustravaillezdansdesconditionstrès
poussiéreusesousableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page41).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure48).
g027734
5.Versezlentementenviron80%del'huile
spéciéedansletubederemplissage,puis
faitesl'appointlentementjusqu'àcequele
niveauatteignelerepèremaximum(Full)
(Figure47).
42

Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
Déposedesbougies
Important:Lesxationsdescapotsdela
machinesontconçuespourrestersurlecapot
g008804
aprèssonretrait.Desserreztouteslesxations
dechaquecapotdequelquestoursdesorte
quelecapotsoitdesserrémaisresteenplace.
Desserrez-lesensuitejusqu'àcequelecapotse
détache.Vouséviterezainsid'arracherleslets
desboulonsenlesretirantdesdispositifsde
retenue.
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
2.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecachedel'unitéhydrauliqueetles2
boulonsquiysontxés(Figure49).
Figure48
Remarque:Assurez-vousquelejointdultre
àhuiletouchelemoteurpuisvissez-leencore
de¾detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuileneuve
dutypevoulu;voirVidangedel'huilemoteur
(page41).
Entretiendesbougies
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Remarque:Vouspourrezensuiteaccéderàla
bougieavant.
g027477
g012432
Figure49
1.Cachedel'unité
hydraulique
4.Déposezlesbougies.
2.Desserrezces2boulons
Avantdemonterchaquebougie,vériezsi
l'écartemententrelesélectrodescentraleetlatérale
estcorrect.Utilisezunecléàbougiespourdéposer
etreposerlesbougies,etunejauged'épaisseur
pourcontrôleretréglerl'écartementdesélectrodes.
Remplacezlesbougiesaubesoin.
Type:NGK
®
BPR4ESouéquivalent
43

g008803
Figure50
5.Montezlecarénagedel'unitéhydraulique
gauche(Figure49).
Contrôledelabougie
Important:Remplacezlesbougiesdanslescas
suivants:siellessontrecouvertesd'undépôt
noiroud'unecouchegrasse,silesélectrodes
sontusées,siellesprésententdesssuresousi
leurréutilisationestsujetteàcaution.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgris
oubrun,lemoteurfonctionnecorrectement.S'ilest
recouvertd'undépôtnoir,celaestgénéralementsigne
queleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm
(0,030po).
g027478
Figure52
g027735
Contrôledupare-étincelles
Pourunmodèleéquipéd'un
pare-étincelles:
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystème
d'échappementpeuventenammerles
vapeursd'essence,mêmeaprèsl'arrêtdu
moteur.Lesparticuleschaudesrejetées
quandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammables.Un
incendiepeutentraînerdesdommages
corporelsetmatériels.
Figure51
Posedelabougie
Serrezlesbougiesàuncouplede24,4à29,8N·m
(18à22pi-lb).
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaites
pastournerlemoteursilepare-étincelles
n'estpasenplace.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
g027479
44
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.Serrezlefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes
soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,
enlevezlepare-étincellesetagitez-lepour
détacherlesparticules,puisnettoyezlagrilleà
labrossemétallique(faites-latremperdansdu
solvantaubesoin).Reposezlepare-étincelles
surlasortied'échappement.

Entretiendusystème
d'alimentation
Important:Rebranchezlesexiblesdecarburant
etxez-lesauxemplacementsd'origineavecles
attachesenplastiquepourlesmainteniràl'écart
descomposantssusceptiblesdelesendommager.
Remplacementdultreà
carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)(plus
fréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devant
ouderrière.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsousle
siège(Figure53).
Entretienduréservoirde
carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant.
Demandezàundépositaire-réparateuragrééde
vidangerleréservoirdecarburantetd'effectuer
l'entretiendetouslescomposantsassociésaucircuit
d'alimentation.
Figure53
1.Filtreàcarburant3.Robinetd'arrivéede
carburant
2.Collier
5.Pincezlesextrémitésdescolliersetéloignezles
colliersdultre(Figure53).
6.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
7.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde
xationdultre(Figure53).
8.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
g008963
45

Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatterie
delabornenégative(-)delabatterie(Figure
54).
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelcapabledecauserdegraves
brûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazde
labatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive
(+)delabatterieetdébranchezlecâblepositif
(rouge)(Figure54).
5.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettede
maintiendelabatterie(Figure54).
6.Déposezlabarrettedemaintien(Figure54).
7.Retirezlabatterie(Figure54).
g014731
Figure54
Miseenplacedelabatterie
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventsubirdesdommages
ouendommagerlamachineetproduire
desétincelles.Lesétincellesrisquentde
provoquerl'explosiondesgazdelabatterieet
devousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournant
lesbornesàl'opposéduréservoirhydraulique
(Figure54).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterie
àlabornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâblede
masseàlabornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset
2contre-écrous(Figure54).
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive
(+)delabatterie.
6.Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavec
l'écrouàoreilles(Figure54).
46

Chargedelabatterie
Entretiendesfusibles
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterie
etgardez-laéloignéedetoutesammesou
sourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutes
entre25et30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure55).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page46).
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il
nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun
fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet
assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu
siège(Figure56).
1.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
2.Remplacezlefusible(Figure56).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque
d'endommagerlecircuitélectrique.
Figure55
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
g008966
Figure56
1.Accessoireenoption–
15A
2.Charge–25A5.Console
3.PDF–10A
g000960
4.Principal–25A
47

Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelaceinturede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni
entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési
elleestendommagée.
Contrôledesboutonsdu
systèmeantiretournement
(ROPS)
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant:gardez
l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssonten
bonétat.Lesboutonsdoiventêtrecomplètement
engagésquandlesystèmeROPSestrelevé.Ilfaut
parfoispousserenavantoutirerenarrièrelapartie
supérieuredel'arceaudesécuritépourengager
complètementlesdeuxboutons(Figure57).
1.BoutondusystèmeROPS
(positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu
systèmeROPSet
tournez-lede90degrés
pourchangerlaposition
del'arceaudesécurité..
g008943
Figure57
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité
abaissé
48

Réglagedel'alignement
Contrôledelapressiondes
desroues
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etdégagée,etamenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3.Placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4.Poussezlesleviersdecommandede
déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla
fenteenT .
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Silamachinesedéporteàdroite,desserrezles
boulonsetdéplacezlaplaquedebutéegauche
enarrièresurlafenteenTgauche,jusqu'àce
qu'ellesedéplaceenlignedroite(Figure58).
7.Silamachinesedéporteàgauche,desserrez
lesboulonsetdéplacezlaplaquedebutée
droiteenarrièresurlafenteenTdroite,jusqu'à
cequ'ellesedéplaceenlignedroite(Figure58).
8.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure58).
pneus
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)
Lespneusavantetarrièredoiventêtregonésà
0,90bar(13psi).Lespneusmalgonéspeuvent
compromettrelaqualitéetl'uniformitédelacoupe.
Contrôlezlapressionlorsquelespneussontfroids
pourobtenirunrésultatplusprécis.
g001055
Figure59
Figure58
Levierdecommandegauchemontré
Contrôledesécrousde
roues
Contrôlezetserrezlesécrousderoueàuncouplede
122à129N·m(90à95pi-lb).
g027340
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon
49

Contrôledel'écroucrénelé
Réglageduroulementde
demoyeuderoue
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquel'écroucréneléestserré
àuncouplede286à352Nm(211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippant
surlemoyeuderoue.
pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecouvre-moyeudelarouepivotanteet
serrezlecontre-écrou(Figure61).
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àce
quelesrondellesélastiquessoientaplaties,puis
desserrez-led'unquartdetourpourobtenirla
préchargecorrectedesroulements(Figure61).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescommemontréàlaFigure61.
5.Reposezlecouvre-moyeu(Figure61).
1.Écroucrénelé
Figure60
g027341
g001297
Figure61
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Couvre-moyeu
50

Utilisationdelacale
d'embrayage
Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavec
desembrayagesquicontiennentunecaledefrein.
Lorsquelefreind'embrayageestuséaupointque
l'embrayagenes'engageplussystématiquement,
vouspouvezretirerlacalepourprolongerlaviede
l'embrayage.
Figure62
4.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteurset
desbornesdufaisceaudecâblage.Nettoyezou
réparez-lesaubesoin.
5.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau
connecteurdel'embrayagequandlacommande
deslames(PDF)estengagée.
6.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit.
Sil'entreferestsupérieurà1mm(0,04po),
procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufrein
de½tourà1tour,commemontréàla
Figure64.
Remarque:N'enlevezpaslepôledufrein
del'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledu
freinestuséauniveaudel'induit,cequ'il
doitcontinuerdefaireaprèsleretraitdela
caleand'assureruncoupledefreinage
correct.
g010869
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde
l'entrefer
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.
2.Serrezlefreindestationnementetlaissez
refroidirlamachinecomplètement.
3.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour
desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
g010870
Figure64
1.Boulondexationdefrein
B.Déposezlacaleàl'aided'unepinceàbecs
longsouaveclesdoigts.
Remarque:Nemettezpaslacaleau
rebuttantquevousn'êtespascertainque
l'embrayagefonctionnecorrectement.
Figure63
g010871
Figure65
g010868
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleet
autourdesentretoisesdufreinpouréliminer
toutdébris.
51

D.Serrezchaqueboulon(M6x1)àuncouple
de12,8à14,2N·m(9,5à10,5pi-lb).
E.Àl'aided'unejauged'épaisseurde
0,025cm(0,010po),vériezqu'ilexisteun
entreferentrelerotoretlafacedel'induit,
dechaquecôtédupôledefrein,comme
montréàlaFigure66etlaFigure67.
Remarque:Enraisondel'usuredesfaces
durotoretdel'induit(rugosité),ilestparfois
difciledemesurerlevéritableentrefer.
Figure66
1.Jauged'épaisseur
iii.Engagezetdésengagezla
commandedeslames(PDF)10fois
desuitepourvérierquel'embrayage
fonctionnecorrectement.
Remarque:Sil'embrayagene
s'engagepascorrectement,voir
Dépistagedesdéfauts(page71).
g010872
Figure67
1.Jauged'épaisseur
•Sil'entreferestinférieurà0,025cm
(0,010po),remettezlacaleenplaceet
reportez-vousàDépistagedesdéfauts
(page71).
•Sil'entreferestsufsant,passezau
contrôledesécuritédel'opérationF.
F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettez
lemoteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engager
quandlacommandedeslames
(PDF)estenpositionDÉSENGAGÉEet
l'embrayageestdésengagé.
Remarque:Sil'embrayagenese
désengagepas,mettezlacaleen
placeetreportez-vousàDépistage
desdéfauts(page71).
g010873
52

Entretiendusystèmede
Nettoyagedesailettes
refroidissement
Nettoyagedelagrilledu
moteuretdurefroidisseur
d'huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Enlevezl'herbe,lessaletésetautresdébris
éventuellementaccumuléssurlerefroidisseurd'huile
(Figure68).Celapermetd'assurerunrefroidissement,
unrégimemoteurcorrects,etréduitlesrisquesde
surchauffeetdedommagesmécaniquesdumoteur.
derefroidissementetles
carénagesdumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle
carterduventilateur(Figure69).
4.Débarrassezlespiècesdumoteurdel'herbeet
desdébrisaccumulés.
5.Reposezlagrilled'entréed'air,lelanceuretle
carterduventilateur(Figure69).
g008804
Figure68
g009191
g004218
Figure69
1.Carénagedemoteur4.Carterduventilateur
2.Grilled'entréed'airdu
moteur
3.Boulon
5.Vis
53

Nettoyagedesunités
hydrauliques
Entretiendesfreins
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlesunitéshydrauliquesdel'herbe
etdesdébrisaccumulés(Figure70).
5.Positionnezlesiège.
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles500heuresparlasuite
Vériezquelefreinestréglécorrectement.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatet
horizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesetenlevezlacléde
contact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdes
chandelles.
g009922
DANGER
Lescricsmécaniquesouhydrauliques
peuventcédersouslepoidsdela
machineetcauserdesblessuresgraves.
•Utilisezdeschandellespoursoutenir
lamachine.
•N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésents
autourdufrein.
g015117
Figure70
1.Unitéshydrauliques
7.Tournezlapoignéededéblocagedesroues
motricesenpositionDébloquée.VoirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
(page32).
8.Vériezsiunespaceestvisibleentrelesupport
enLetlabutéedetringlerie(Figure71).
54

Côtégauchemontré
g026961
Figure71
1.SupportenL
2.Butéedetringlerie
3.Espace6.Moyeuderoue
4.Tringleriearrière
5.Étrier
9.Desserrezlefreindestationnement.
10.Tournezlemoyeudelaroueàlamaindansles
deuxsensparrapportàl'étrier.
Remarque:Lemoyeuderouedoitbouger
libremententrel'étrier.
11.L'espaceestnécessairepourpermettreau
moyeuderouedebougerlibrement:
A.Desserrezlefreindestationnement.
B.Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière:
•Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
•Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C.Rattachezlatringleriearrière.
12.Serrezlefreindestationnementetvériez
l'espaceobtenu.
13.Répétezlesopérations9à13jusqu'àcequ'un
espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue
tournelibrement.
14.Répétezcetteprocédurepourlefreindel'autre
côté.
15.Tournezlapoignéededéblocagedesroues
motricesenpositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
(page32).
16.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousde
roues;voirContrôledesécrousderoues(page
49).
17.Retirezleschandelles.
55

Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remplacezlacourroiesielleestusée.Lacourroie
peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement
pendantlarotation,glissementdeslamespendantla
coupe,bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacementdela
courroiedutablierde
coupe
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupe76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure72).
Figure73
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde
coupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guide-courroie
g017627
Figure72
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
tensionpourdétendreleressortdelapouliede
tension(Figure73).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde
coupe.
7.Enlevezleguide-courroiesituésurlebrasdela
pouliedetensionrappeléparressort(Figure73).
8.Retirezlacourroieexistante.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespoulies
dutablierdecoupeetdelapoulied'embrayage,
souslemoteur(Figure73).
10.Montezleguide-courroiesurlebrasdelapoulie
tension(Figure73).
g027729
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezle
ressortdelapouliedetension(Figure73).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoivent
êtreengagéesdanslesrainuresd'ancrage.
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure74).
56

Figure74
g027730
g009039
Figure75
Remplacementdela
courroied'entraînementde
lapompehydraulique
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe(page56).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
75).
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement
depompe
4.Pouliedepompe
hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede
tension
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionpourdéposerleressortde
lapouliedetension(Figure75).
6.Décrochezleressortdetensionsurlecadre
(Figure75).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînement
del'unitéhydrauliqueetdelapouliedumoteur.
8.Placezunecourroieneuveautourdelapoulie
dumoteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
tensionpourinstallerleressortdelapouliede
tensionsurlecadre(Figure75).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe(page56).
57

Entretiendes
commandes
Réglagedelapositiondes
leviersdecommande
Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:
hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerla
hauteur.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase
situésdanslesleviers(Figure76).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen
lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT,
puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient
alignés,etresserrezlesboulons(Figure76).
g009195
Figure77
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voir
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmort
descommandesdedéplacement(page60).
Figure76
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
Réglagedelatringleriede
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesontsituées
dechaquecôtéduréservoirdecarburant,sousle
siège.T ournezlatringleriedepompeàl'aided'une
cléde13mm(½po)poureffectuerdesréglages
extrêmementprécisetéviterainsiquelamachine
passeaupointmort.N'effectuezlesréglagesque
pourlepositionnementdupointmort.
ATTENTION
g009040
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues
motricesdoiventtournerpoureffectuerle
réglagedelacommandededéplacement.
Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes
peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyez
surlapédalederelevagedutablierdecoupeet
enlevezlagoupilledehauteurdecoupe.
2.Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
58

3.Débranchezlesconnexionsélectriquesdu
contacteurdesécuritédusiègesituésousle
coussindel'assisedusiège.
et,toutenappuyantlégèrementsurlesleviers,
laissezlesressortsd'indicateurdemarche
arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
4.Brancheztemporairementunlvolantaux
bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage
principal.
5.Démarrezlemoteur.
Remarque:Serrezlefreindestationnement
etpoussezlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieuravantdedémarrer
lemoteur.Iln'estpasnécessairequevous
soyezassissurlesiègecarlelvolantest
utilisé.Faitestournerlemoteuràpleinrégime
etdesserrezlefrein.
6.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins
aveclesleviersdecommandededéplacement
enpositiondevitessemaximaleenmarche
avantpouramenerl'huilehydrauliqueàla
températuredeservice.
7.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT
8.Réglezlalongueurdestigesdepompesen
tournantlesdoublesécrousdanslesensvoulu
jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen
marchearrière(Figure78).
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
10.Coupezlemoteur.
11.Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset
branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
12.Retirezleschandelles.
13.Levezletablieretmettezlagoupilledehauteur
decoupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepas
lorsqu'elleestaupointmortquandvous
desserrezlefreindestationnement.
Réglagedel'amortisseurde
commandededéplacement
Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexation
del'amortisseurpourmodierlarésistancedulevier
decommandededéplacement.Voirlesoptionsde
montageàlaFigure79.
Figure78
1.Écrousdoubles
9.Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeMARCHEARRIÈRE
g008620
Figure79
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23Nm(17pi-lb).Leboulonserré
nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
g027342
59

Réglagedupivotde
Entretiendusystème
verrouillageaupoint
mortdescommandesde
déplacement
Vouspouvezajusterl'écrouàembasepourobtenir
larésistancevouluedulevierdecommandede
déplacementquandilestamenéenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.Voirlesoptionsde
réglageàlaFigure80.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonla
résistancevoulue.
Remarque:Pouraugmenterlarésistance,
serrezl'écrouàembase.
Remarque:Pourréduirelarésistance,
desserrezl'écrouàembase.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
Figure80
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
hydraulique
Entretiendusystème
hydraulique
Typed'huilehydraulique:Toro
ouMobil
®
115W-50
®
HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.Tout
autreliquiderisqued'endommagerlesystème
hydraulique.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5L
(52oz)parcôté,avecltreneuf
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Contrôlezleniveau
d'huilehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
g008621
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystème
hydrauliquependant10minutes.
Remarque:Leniveaud'huileindiquéparla
jaugeneserapascorrectsivouslecontrôlez
quandlemoteurestchaud.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdes
réservoirsdusystèmehydraulique(Figure81).
7.Sortezunejaugeduréservoirhydraulique
(Figure81).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-la
dansleréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité
(Figure81).
™
500
Remarque:Sileniveaud'huileestaurepère
minimum,versezlentementlaquantitéd'huile
quiconvientdansleréservoirhydraulique
pourfairemonterleniveaujusqu'aurepère
maximum(H).
Important:Neremplissezpas
excessivementlesunitéshydrauliquespour
60

éviterdecauserdesdommages.N'utilisez
paslamachinesileniveaud'huileest
en-dessousdurepèreminimum.
10.Remettezlajaugeenplace.
11.Répétezcetteprocédurepourlajauged'huile
opposée.
ATTENTION
L'huilehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauser
desblessuresgraves.
•Sidel'huilehydrauliquepénètre
souslapeau,elledevraêtreenlevée
chirurgicalementdanslesquelques
heuresquisuiventparunmédecin
connaissantbiencegenrede
blessures,pouréviterlerisquede
gangrène.
•N'approchezpaslesmainsoud'autres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsort
del'huilehydrauliquesoushaute
pression.
•Utilisezunmorceaudepapieroude
cartonpourdétecterlesfuites.
•Dépressurisezsoigneusementle
circuithydrauliqueavantdetravailler
dessus.
Figure81
L'uneoul'autrejauged'huileestutiliséedanslamachine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
•Vériezl'étatdesexibleset
conduiteshydrauliques,ainsique
leserragedetouslesraccordset
branchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
g015459
Vidangedel'huilehydraulique
etremplacementdesltres
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
250premièresheuresde
fonctionnement—Remplacez
lesltreshydrauliquesetvidangez
l'huilehydraulique.
Toutesles250heures—Sivousutilisez
l'huilehydrauliqueMobil
ltreshydrauliquesetvidangezl'huile(plus
fréquemmentsivoustravaillezdansun
environnementsaleoupoussiéreux).
Toutesles500heures—Sivousutilisez
l'huilehydrauliqueToro
remplacezlesltreshydrauliquesetvidangez
l'huilehydraulique(plusfréquemmentsivous
travaillezdansunenvironnementsaleou
poussiéreux).
®
1,remplacezles
®
HYPR-OIL
™
500,
Vousdevezdéposerlesltrespourvidangerl'huile
hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps;
voirEntretiendusystèmehydraulique(page60)pour
lesspécicationsdel'huile.
61

1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure
82).
g008968
Figure83
Vueinférieuredelamachine
Figure82
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie
d'entraînementdelapompe;voirRemplacement
delacourroiedutablierdecoupe(page56)et
Remplacementdelacourroied'entraînementde
lapompehydraulique(page57).
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroies
avecl'huile.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezle
ltreusagéetessuyezlasurface(Figure83).
1.Emplacementsdesltres
g008970
6.Appliquezunenecouched'huilehydraulique
2.Filtrehydraulique
surlejointencaoutchoucdultrederechange
(Figure83).
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompe
etlacourroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine
(Figure82).
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydraulique
etvériezqu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezdesfuites
éventuelles.
14.Vériezleniveaud'huileàfroid.
15.Faitesl'appointd'huilehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
62

Entretiendutablierde
coupe
Miseàniveaudutablierde
coupe
Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
4.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
avantetarrièreestde0,90bar(13psi).
5.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde
76mm(3po).
Figure84
1.Pédaledelevagede
tablier
2.Goupilledehauteurde
coupe
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition76mm(3po).
7.Relâchezleverroudetransportetlaissez
letablierdescendreàlahauteurdecoupe
sélectionnée.
3.Verroudetransport
g017027
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde
contactetserrezlefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesroues
motrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneus
avantetarrièreestde0,90bar(13psi).
4.Placezleverroudetransportenpositionde
verrouillage.
5.Enfoncezcomplètementlapédalederelevage
dutablierdecoupepourverrouillerletablieràla
positiondetransportde14cm(5½po)(Figure
84).
8.Relevezlagoulotted'éjection.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez
ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe
avantdelalame(positionA),commemontréà
laFigure85.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
7,6cm(3po)
63

Figure85
g009196
Figure86
g010251
1.7,6cm(3po)enAest
correct.
2.8,3cm(3¼po)enBest
correct.
3.Pointdemesureentrela
pointedelalameetla
surfacedure.
4.MesurezauxpointsAetB
dechaquecôté.
10.Lecaséchéant,desserrezl'écrouWhizlocksur
lecôtédelachapeetl'écroudeblocagesurle
dessus(Figure86).
11.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla
tournantjusqu'àobtentionde7,6cm(3po)de
hauteur.
Remarque:Tournezlavisderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans
lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravantne
disposentpasd'unréglagesufsantpourobtenir
unehauteurdecoupeprécise,vouspouvez
utiliserleréglagemonopointpourobtenirun
réglagesupplémentaire.
1.ÉcrouWhizlock3.Écroudeblocage
2.Visderéglage
4.Chape
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrez
les2boulonsaubasdelaplaquedehauteur
decoupe(Figure87).
Figure87
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
13.Siletablieresttropbas,serrezleboulonde
réglagemonopointdanslesenshoraire.Si
letablieresttrophaut,desserrezleboulonde
réglagemonopointdanslesensantihoraire
(Figure88).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonde
réglagemonopointpourpouvoirjustedéplacer
lesboulonsdemontagedelaplaquedehauteur
decoupeaumoinsdutiersdeleurcoursedans
64
g017029

lesfentes.Celapermetderattraperunpeu
duréglageverslehautetlebaspourles4
timoneriesdetabliers.
Figure88
1.Boulonderéglagemonopoint
14.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede
hauteurdecoupe(Figure87).
Remarque:Généralement,lapointearrièrede
lalamedoitêtreréglée4mm(¼po)plushaut
quelapointeavant.
15.Serrezles2boulonsàuncouplede37à45N·m
(27à33pi-lb).
16.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurez
ladistanceentrelasurfaceplaneetlapointe
arrièredelalame(positionB),commemontréà
laFigure85.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
8,3cm(3¼po)
17.Ajustezprécisémentlavisderéglageenla
tournantjusqu'àobtentiond'unehauteurde
8,3mm(3¼po)(Figure86).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans
lesensantihorairepourladiminuer.
Entretiendeslames
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre
bienaiguisées.Ilestutiledeprévoirdeslamesde
rechangepourleremplacementetleréaffûtage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelled'autrespersonnes,et
inigerdesblessuresgravesoumortelles.
•Vériezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
•Remplacezleslamesuséesou
endommagées.
g017036
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2.Coupezlecontact.Enlevezlacléetdébranchez
leldesbougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure89).
2.Sileslamessontémousséesouprésententdes
indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Déposedeslames(page66)etAffûtagedes
lames(page66).
3.Inspectezleslames,etplusparticulièrement
l'ailette.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,
uséeouquiprésenteuneentaille(Figure89).
18.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla
bonnehauteur.
19.Serreztouslesécrousdesbrasdelevagede
tabliersdecoupe.
20.Abaissezlagoulotte.
1.Tranchant
2.Ailette4.Fissure
65
g006530
Figure89
3.Usure/formationd'une
entaille

Détectiondeslamesfaussées
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal
(Figure90).
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetle
tranchant(positionA)deslames(Figure90).
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagée
peutsebriseretprojeterlemorceau
cassédansvotredirectionoucellede
personnesàproximité,etcauserdes
blessuresgravesoumortelles.
•Remplaceztoujoursunelamefaussée
ouendommagéeparuneneuve.
•Necréezpasd'indentationsdansles
bordsouàlasurfacedeslames,par
exempleenleslimant.
Déposedeslames
Remplaceztoutelamequiaheurtéunobjet,quiest
déséquilibréeoufaussée.Pourgarantirunrendement
optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisez
toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres
constructeurspeuvententraînerlanon-conformité
auxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
Figure90
1.Pointdemesureentrela
lameetlesolplat
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointes
quisontàl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneet
letranchantdeslames,aumêmeendroitqu'à
l'opération4.
2.PositionA
Remarque:Lesmesuresobtenuesaux
opérations4et5nedoiventpasdifférerdeplus
de3mm(⅛po).
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà
3mm(⅛po),lalameestfausséeetdoitêtre
remplacée.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée
etlalame(Figure91).
g000975
g004536
Figure91
1.Ailettedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsà
chaqueboutdelalame(Figure92).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
66

Remarque:Limezlamêmequantitéde
métalsurlesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
Figure92
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure93).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetprêteàêtreutilisée.
g000276
g004536
Figure94
1.Ailettedelalame3.Rondelleélastique
2.Lame4.Boulondelame
Figure93
1.Lame
2.Équilibreur
3.Silalameestdéséquilibrée,limezunpeu
l'extrémitédel'ailetteseulement(Figure91).
4.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure94).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
lapartierelevéedelalamedoitêtredirigée
enhautversl'intérieurducarterdutablier
decoupe.
2.Mettezenplacelarondelleélastiqueetleboulon
delalame(Figure94).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
élastiqueverslatêteduboulon.
g000277
Retraitdutablierdecoupe
Avantderéviserouderetirerletablierdecoupe,
verrouillezlesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Del'énergieestemmagasinéedanslesbras
delevagedutablierdecoupe.Desblessures
gravesoumortellespeuventêtrecausées
siletablierestretirésanslibérerl'énergie
emmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadre
avantsansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles,enlevezlacléde
contactetserrezlefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeetabaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm(3po).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115
à150N·m(85à110pi-lb).
Remarque:Celabloquelesbrasderelevage
dutablieràlapositionlaplusbassequandvous
déposezletabliercequipermetàl'énergie
emmagasinéedansleressortdutablierd'être
libérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochet
dansletroucarrédelapouliedetensiondu
tablier(Figure95).
67

6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraire
etdéposezlacourroiedutablier(Figure95).
g010252
Figure96
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
4.Retirezleboulonàépaulementetl'écrou.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdans
cetteposition.
Figure95
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde
coupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guide-courroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeux
côtésdutablier,commemontréàlaFigure96.
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
g009038
Remplacementdu
déecteurd'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,la
tondeusepeutprojeterdesobjetsdansvotre
directionoucellesd'autrespersonneset
causerdesblessuresgravesoumortelles.Un
contactaveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislatondeusesansl'équiper
d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde
déchiquetage,d'undéecteurd'herbeoud'un
bacderamassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet
l'entretoisequixentledéecteurauxsupports
depivot(Figure97).
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé
(Figure97).
68

Figure97
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Nettoyage
Nettoyagedudessousdu
tablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
g015594
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlaclédecontactetattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
3.Relevezletablierdecoupeenpositionde
TRANSPORT.
3.Placezuneentretoiseetunressortsurle
déecteurd'herbe.
4.PlacezuneextrémitéenJduressortderrière
leborddutablier.
Remarque:Prenezsoindeplacer1extrémité
enJduressortderrièreleborddutablieravant
demettreleboulonenplace,commemontréà
laFigure97.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochezl'extrémitéenJduressortau
déecteurd'herbe(Figure97).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement
ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut
s'abaissercomplètement.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueet
leliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
69

Remisage
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),
serrezlefreindestationnementetcoupezle
contact.Enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,et
surtoutlemoteuretlesystèmehydraulique,
desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris
d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes
delaculasseetlecarterdeventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pastropd'eau,surtoutprèsdupanneau
decommande,dumoteur,despompes
hydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Contrôlezlefrein.
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page39).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page
37).
6.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangedel'huile
moteur(page41).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page49).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
del'huilehydrauliqueetremplacementdes
ltreshydrauliques(page61).
9.Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page47).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puis
lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
C.Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant;voir
Entretienduréservoirdecarburant(page
45).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le
tournerjusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburant
correctement.Lerecyclagedoitêtre
conformeàlaréglementationlocaleen
matièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburanttraité/additionnéde
stabilisateurplusde3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.
16.Retirezlacléducommutateurd'allumageet
rangez-laenlieusûr,horsdelaportéedes
enfantsoudespersonnesnonautorisées.
17.Couvrezlamachinepourlaprotégeretlagarder
propre.
Remarque:Conduisezlamachineen
engageantlacommandedeslames(PDF)età
pleinrégimependant2à5minutesaprèsl'avoir
lavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page65).
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant
plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
70

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslames(PDF)est
engagée.
2.Freindestationnementdesserré.
3.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasenposition
deVERROUILLAGEPOINTMORT.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
endommagées.
10.Lerelaisoulecontactestuséou
endommagé.
11.Labougieestencrasséeou
l'écartementdesélectrodesest
incorrect.
12.Leldelabougieestdébranché.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Amenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORT.
6.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsbas
régimeethautrégime.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavec
unproduitdenettoyagepour
contactsélectriques,appliquezdela
graissediélectriqueetbranchezles
connecteurscorrectement.
10.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
11.Réglezouremplacezlabougie.
12.Vériezlaconnexionduldela
bougie.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
Basniveaud'huiledanslecarter
3.
moteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
5.
Obstructiondel'éventdubouchondu
réservoirdecarburant.
6.
Leltreàcarburantestencrassé.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Réduisezvotrevitesse.
Faitesl'appointd'huile.
3.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
Nettoyezouremplacezlebouchondu
5.
réservoir.
6.
Remplacezleltreàcarburant.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
71

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Basniveaud'huiledanslecarter
moteur.
3.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
1.Ladérivedoitêtrecorrigée.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonésàlapressioncorrecte.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une
poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede
l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
1.Corrigezladérive.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte,
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir
l'huilehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela
lame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Lahauteurdecoupeobtenueest
irrégulière.
Leslamesnetournentpas.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde
niveau.
4.Ledessousdelatondeuseest
encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest
usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest
déchausséedelapoulie.
3.Lacourroied'entraînementdepompe
estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdelatondeuse.
5.Corrigezlapressiondespneus.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu
tablierdecoupeetvériezlaposition
etlefonctionnementdelapouliede
tension,dubrasdetensionetdu
ressort.
3.
Vériezlatensiondelacourroieou
remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
72

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Lefusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede
labatterie,lecircuitdechargeetles
connexionsdescâbles;effectuezles
remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine,
lachargedelabatterie,lecircuit
dechargeetlesconnexionsdes
câbles;effectuezlesremplacements
nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème
électrique.Nettoyezlescontactsdes
connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez
l'embrayage.
73

Schémas
Schémadecâblage(Rev.A)
74
g009180

Remarques:

Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
LagarantieToro
Équipements
pourentreprises
paysagistes(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroW arrantyCompany,envertudel'accordpasséentreelles,
s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ilsprésententundéfautde
fabricationoudematériau.
Duréesdelagarantieàcompterdeladated'achat:
Produits
Tondeusesde53cm(21po)
3
•Moteurs
Tondeusesde53cm(30po)
3
•Moteurs
Tondeusesautotractéesdetaillemoyenne2ans
3
•Moteurs
TondeusesGrandStand
3
•Moteurs
TondeusesZMaster
3
•Moteurs
TondeusesZMaster
3
•Moteurs
TondeusesZMaster
3
•Moteurs
TondeusesZMaster
3
•Moteurs
TondeusesZMaster
3
•Moteurs
TondeusesZMaster
3
•Moteurs
Touteslestondeuses
•Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
•Courroiesetpneus
•Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
®
®
série20004ansou500heures
®
série30005ansou1200heures
®
série50005ansou1200heures
®
série60005ansou1200heures
®
série70005ansou1200heures
®
série80002ansou1200heures
Périodedegarantie
2ans,usagerésidentiel
1an,usagecommercial
Honda–2ans
Kawasaki–3ans
2ans,usagerésidentiel
1an,usagecommercial
Kawasaki–3ans
Kawasaki–3ans
5ansou1200heures
3ans
3ans
3ans
KohlerCommand–2ans
KohlerEFI–3ans
Kawasaki–3ans
2ans
2ans
1an,piècesseulement
90jours
1
1
2
2
2
2
2
2
2
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,procédez
commesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurT oroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pour
trouverledépositaireleplusproche,consulteznotresitewebàwww.T oro.com.Vouspouvez
aussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulternotresystèmepermanentde
localisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduitetunepreuve
d'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilest
couvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticdevotre
dépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànouscontacteràl'adresse
suivante:
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
888-865-5676(auxÉtats-Unis)
888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansleManuelde
l'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuéparvous-mêmeouparun
dépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystèmeantipollutionetdu
moteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesquelesltres,lecarburant,
leslubriants,lesvidangesd'huile,lesbougies,lesltresàair,l'affûtagedeslames,leslames
usées,leréglagedescâbles/delatringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsouunusage
abusif,ounécessitantunremplacementouuneréparationenraisond'unaccidentoud'un
défautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'undépositaire-réparateur
Toroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédurerecommandéerelativeau
carburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusdedétails).
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE.
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoutepériodedenon
utilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuéesparun
dépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagrééesparT oro.
TheT oroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéencasde
dommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcette
garantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurerunéquipement
ouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceou
d'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoirqueleproduitest
apteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitestapteàunusage
spécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset
peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroits
quivarientselonlesÉtats.
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays,régionouétat.Si,pourune
raisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.En
dernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:LesclientsaustralienstrouverontdesrenseignementsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprèsdeleurdépositaire
Torolocal.
374-0252RevH