Toro 74946 Operator's Manual [fr]

FormNo.3380-841RevA
TondeuseautoportéeZMaster SérieProfessional6000
avectablierTURBOFORCE latéralede152ou183cm(60ou72pouces)
®
®
àéjection
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3380-841*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine. Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre dépositaire-réparateurToroagréé.
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
Remarque:L'utilisationoulefonctionnementdumoteur dansunezoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe constitueuneinfractionàlasection4442duCodedes ressourcespubliquesdeCalifornies'iln'estpaséquipéd'un silencieuxàpare-étincellesmaintenuenétatdemarcheous'il n'estpasbridé,équipéetentretenupourlapréventiondes incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuventêtre régispardesloissimilaires.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité delamachine.L'utilisationdepiècesautresque despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures gravesoumortelles.Toutemodicationnon autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentation oudemiseàl'airlibrepeutcontreveniràla réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais nonexclusivement,lespneus,courroies,lames etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro d'origine.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
©2013—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
ci-jointestfournià
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Introduction
1
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesestdestinée augrandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrainsprivés etcommerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................3
Sécurité........................................................................5
Consignesdesécurité...............................................5
SécuritédestondeusesToro......................................7
Indicateurdepente.................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................15
Caractéristiquestechniques.....................................17
Utilisation....................................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Rodaged'unemachineneuve...................................20
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................20
Sécuritéavanttout..................................................21
Utilisationdufreindestationnement.........................21
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................22
Utilisationdel'accélérateuraveclatechnologie
Horizon™.........................................................23
Utilisationducommutateurd'allumage......................24
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant...............24
Démarrageetarrêtdumoteur..................................24
Utilisationdusystèmedesécurité..............................25
Marcheavantouarrière...........................................26
Arrêtdelamachine.................................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.................................28
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................30
Réglagedudéecteurd'éjectionVerrousà
came.................................................................31
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................31
Positionnementdusiège..........................................32
Déverrouillagedusiège...........................................32
Changerlasuspensiondusiège.................................32
3
Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues
motrices............................................................32
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................33
Transportdelamachine..........................................34
Chargementdelamachinepourletransport...............34
Conseilsd'utilisation..............................................36
Entretien.....................................................................37
Programmed'entretienrecommandé...........................37
Lubrication.............................................................38
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation......................................................38
Graissagedelatondeuse..........................................38
Graissagedesmoyeuxdesrouespivotantes................40
Entretiendumoteur..................................................41
Entretiendultreàair............................................41
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................42
Entretiendelabougie.............................................45
Contrôledupare-étincelles(lecaséchéant).................47
Entretiendusystèmed'alimentation.............................47
Entretiendusystèmed'injectionélectronique.............47
Remplacementdultreàcarburantbasse
pression.............................................................47
Entretiendultreàcarburanthautepression..............48
Entretienduréservoirdecarburant...........................48
Entretiendusystèmeélectrique...................................48
Entretiendelabatterie............................................48
Entretiendesfusibles..............................................50
Entretiendusystèmed'entraînement............................51
Contrôledelaceinturedesécurité.............................51
Contrôledesboutonsdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................51
Réglagedel'alignement...........................................51
Contrôledelapressiondespneus.............................52
Contrôledesécrousderoues....................................52
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue..................................................................52
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante...........................................................53
Utilisationdelacaled'embrayage..............................53
Entretiendusystèmederefroidissement.......................55
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
refroidisseurd'huile.............................................55
Nettoyagedelagrilledumoteur................................56
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
carénagesdumoteur...........................................56
Contrôleetnettoyagedescarénagesdel'unité
hydraulique........................................................57
Entretiendesfreins...................................................57
Réglagedufreindestationnement.............................57
Entretiendescourroies..............................................58
Contrôledescourroies............................................58
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................58
Remplacementdelacourroied'entraînementdela
pompehydraulique.............................................59
Entretiendescommandes..........................................60
Réglagedelapositiondesleviersde
commande.........................................................60
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.......................................................61
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.......................................................62
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmortdes
commandesdedéplacement.................................62
Entretiendusystèmehydraulique................................63
Entretiendusystèmehydraulique.............................63
Entretiendutablierdecoupe.......................................65
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................65
Entretiendeslames.................................................68
Retraitdutablierdecoupe.......................................70
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................72
Nettoyage................................................................73
Nettoyagedudessousdutablierdecoupe...................73
Éliminationdesdéchets...........................................73
Remisage.....................................................................73
Nettoyageetremisagedelamachine..........................73
Dépistagedesdéfauts....................................................75
Schémas......................................................................79
4
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Tenezcomptedesmisesengarde signaléesparlesymboledesécuritéetlamentionPrudence,
AttentionouDanger.Nepasrespectercesinstructions, c'estrisquerdevousblesser,parfoismortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur àladatedefabrication.Toutemodicationdecette machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormes etauxinstructionsdanscemanueldel'utilisateur. Lesmodicationsdecettemachinenedoiventêtre effectuéesqueparlefabricantouundépositaireToro agréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Important:L'ajoutd'accessoiresnonconformes auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraîne lanon-conformitédelamachine.

Consignesdesécurité

Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme ANSIB71.4–2012.
Apprendreàseservirdelamachine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation decetypedemachine.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.
Remarque:Utilisezuniquementlesaccessoireset équipementsagréésparlefabricant.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles. Lescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux peuventseprendredanslespiècesmobiles.
Inspectezsoigneusementlazoneoùserautiliséela
machineetenleveztoutobjetpouvantêtreprojetéparla machine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
Utilisation
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre lemoteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarche qu'àpartirdelapositiond'utilisation.
Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière. Remarque:vouspourriezglisser.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes. L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierlastabilité delamachine.Soyezprudentlorsquevousutilisezla machineàproximitédedénivellations.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
Nerelevezpasletablierdecoupependantqueleslames
tournent.
N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelecapotde
laprisedeforceetautresprotectionssontsolidement xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjectionest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà herbe.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
5
Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris pourviderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant deréutiliserlamachine.
N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierdecoupe.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetassurez-vous
denepasladirigerversquiquecesoit.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde masquerlavue.
Manipulationsécuritairedescarburants
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence. L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs sontexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten marche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
Nefaitespaslepleindelamachinedansunlocalfermé.
Neremisezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres appareils.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque
avantderemplirleréservoirdecarburant.Sicelan'est paspossible,remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduravitaillement.
N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret serrez-leàfond.
Entretienetremisage
Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de nettoyerouderéparerlamachine.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurletablierde coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle moteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours labornenégativedelabatterieavantlabornepositive. Rebrancheztoujourslabornepositiveavantlaborne négative.
Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant dansunchiffon,ettoujoursavecprudence.Remplacez toujoursleslames;n'essayezjamaisdelesredresserou delessouder.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Transport
Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
6
Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdela machine.

SécuritédestondeusesToro

Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécuritéspéciques auxproduitsToroainsiqued'autresinformationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeoupour laramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Toutautreusage peuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroulespersonnesà proximité.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents duterrain.
Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges. Remarque:Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine. Remarque:Ilspeuventmodierlastabilitédela
machine.
Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
Tondezlespentestransversalement.
Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre danslazonedetravail.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreuneréparation, unréglageouunentretiendelamachine.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques, etc.)etévitezdelestoucher.
Ralentissezavantdetourneretredoublezdeprudence.
Attentionauxbordures,rochers,racinesouautres
obstructionslorsquevousvoustenezsurlaplate-forme.
Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire.Soyez particulièrementprudentlorsquevousfaitesmarche arrière.
Nemanœuvrezpaslescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
Pourchargeroudéchargerlamachine,utiliseztoujours
uneramped'uneseulepiècepluslargequelamachine.
Netransportezpasdepassagers.
Netransportezjamaisdematérielsurlamachine.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Utilisationdusystèmeantiretourne­ment(ROPS)
LesystèmeROPSestundispositifdesécuritéintégréet
efcace.MaintenezlesystèmeROPSrelevéetbloqué danscetteposition,etattachezlaceinturedesécurité pourconduirelamachine.
N'abaissezlesystèmeROPSqu'encasd'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritésilesystèmeROPS estabaissé.
Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidementla
ceinturedesécuritéencasd'urgence.
Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSdanslesterrainsenpente,prèsdefortes dénivellationsoud'étenduesd'eau.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
MaintenezlesystèmeROPSenbonétatdemarcheen
vériantpériodiquementqu'iln'estpasendommagéeten gardanttouteslesxationsbienserrées.
RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.Ilne
doitpasêtreréparénimodié.
NeretirezpaslesystèmeROPS.
ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtreagrééepar
leconstructeur.
Entretien
Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
7
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure. Vériezrégulièrementqu'ilfonctionnecorrectement.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces derechangeconçuesenfonctiondesspécications techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
8
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
1-403005
68-8340
98-5954
103-2076
54-9220
58-6520
1.Graisser
105-7798
66-1340
10
110-2067
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
107-2102
109-7232
1.Grandevitesse
2.Petitevitesse4.Marchearrière
3.Pointmort
114-4466
1.Principal–25A
2.PDF–10A4.Auxiliaire–15A
3.Charge–25A
125-9382
11
1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
116-0205
115-7445
116-0752
1.Bloqué2.Débloqué
116-0090
116-0157
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrel'huile hydrauliquerecommandée.
116-1654
12
116-1716
1.Carburant6.Compteurhoraire
2.Réservoirvide
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
7.Prisedeforce(PDF)
10.Commandedeprésence del'utilisateur
116-5944
116-2643
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
116-3303
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
116-4858
13
127-0314
1.Commandedeprisede force(PDF)
2.Vitessemaximale5.Témoindebassepression
3.Bassevitesse
4.Témoindesurchauffe d'huile
d'huile
6.Témoind'anomalie(MIL)
109-7069
14
Vued'ensembledu
g019888
produit
Figure5
Figure4
1.Pédalederelevagedu tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure4et Figure5).
1.Commandedeprisede force(PDF)
2.Commanded'accélérateur6.Afchageducompteur
3.Témoindesurchauffe d'huile
4.Témoindebassepression d'huile
5.Témoind'anomalie(MIL)
horaire/systèmede sécurité/jaugede carburant
7.Commutateurd'allumage
8.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnementdu moteur.Ilfonctionnequandlemoteurtourne.Programmez lesentretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure
6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteurhoraireetles barress'allumentlorsquelecontactestétabli(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantestbas (quandilresteenviron3,8l[1gal]dansleréservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Dessymbolessurlecompteurhoraireindiquentparun trianglenoirqueleverroudesécuritéestàlapositioncorrecte (Figure6).
Témoindechargedelabatterie
Silaclédecontactesttournéeenpositionarrêtquelques secondes,latensiondebatteries'afchedanslazone normalementréservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactestétabli etquelachargeestinférieureauniveaudefonctionnement correct(Figure6).
15
Figure6
1.Jaugedecarburant (barres)
2.Témoindelabatterie5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede sécurité
carburant
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engagerl'embrayage électriqueetd'entraînerleslames.Tirezsurlacommande pourengagerleslamespuisrelâchez-la.Pourdésengager leslames,appuyezsurlacommandedeslames(PDF)ou amenezunlevierdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions: Démarrage,ContactetArrêt.
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde tourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillageaupointmort
Commanded'accélérateur
Troisréglagesderégimesontproposés:hautrégime, régimeéconomiqueetbasrégime.
Lapositiondeverrouillageaupointmortestutiliséeavecle systèmedesécuritépourengageretdéterminerlaposition pointmort.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(souslesiège)avant detransporterouderemiserlamachine.
Témoindesurchauffed'huile
Cetémoind'anomaliesetrouvesurlecôtégauche(Figure5).
Silatempératuredel'huilemoteurdépasseleniveaude sécurité,letémoins'allume,lerégimemoteurdiminue automatiquementetlamachineresteenmodedesécurité jusqu'àcequel'anomaliesoitcorrigée;voir défauts(page75).
Dépistagedes
16
Témoindebassepressiond'huile
Caractéristiquestechniques
Cetémoind'anomaliesetrouveaucentre(Figure5).
Silapressiondel'huilemoteurdépasseleniveaudesécurité,le témoins'allume,lerégimemoteurdiminueautomatiquement etlamachineresteenmodedesécuritéjusqu'àceque l'anomaliesoitcorrigée;voirDépistagedesdéfauts(page75).
Témoind'anomaliedumodulede commandeélectronique
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétectiond'un problèmeoud'uneanomaliedusystème.
Cetémoind'anomaliesetrouvesurlecôtédroitdupanneau decommande(
Lorsqueletémoind'anomalieestallumé,effectuezles premierscontrôlesdediagnostic.Voirlasectionsurletémoin d'anomaliesousDépistagedesdéfauts(page75).
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre diagnosticetunentretienparunréparateuragréésont nécessaires.
Figure5).
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur:
Tablierde152cm (60po)
Sanstablierde coupe
Déecteurrelevé156,8cm(61,7po)187cm(73,6po)
Déecteurabaissé192,2cm(75,7po)222,4cm(87,6po)
134,6cm(53po)150,1cm(59,1po)
Tablierde183cm (72po)
Longueur:
Arceaudesécurité relevé
Arceaudesécurité abaissé
Tablierde152cm (60po)
211,1cm(83,1po)218.7cm(83.1po)
215,4cm(84,8po)223cm(87,8po)
Tablierde183cm (72po)
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5po)118,9cm(46,8po)
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Poids:
ModèlePoids
74946
74947
576kg(1269lb)
612kg(1349lb)
17
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.

Ajoutdecarburant

Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropre etfraîche(vieilledemoinsd'unmois)avecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée. L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents. L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20% d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol). L'utilisationd'essencenonapprouvéepeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Versezlaquantitédecarburant vouluedansleréservoirdecarburantjusqu'à cequeleniveausesitueentre6et13mm(1/4 et1/2po)endessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu systèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
18
DANGER
G008942
1
2
4
3
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlanduravitaillement.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu bidondeconditionneur.
Remarque:Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreàl'essencedesedilater.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'aubasdu goulotderemplissage(
Remarque:L'espaceau-dessusdoitrestervidepour permettreàl'essencedesedilater.
Figure7).
Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
Figure7
19

Contrôleduniveaud'huile moteur

Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecarter;voirContrôledu niveaud'huilemoteur(page42).

Rodaged'unemachineneuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour développertouteleurpuissance.Lestabliersdecoupeetles systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,ce quiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à50heures derodagepourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdesperformances optimales.

Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)

ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement, envousretournant:gardezl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquédanscetteposition, etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistantesi l'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque l'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Relevezl'arceaudesécuritédèsquepossible.
Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde passersousunobstaclequelconque(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.)et évitezdeletoucher.
Figure8
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton dusystèmeROPSet tournez-lede90degrés.
4.Pourreleverl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisation,tournezlesboutonsdesorteàlesdéplacer partiellementdanslesrainures(Figure8).
5.Redressezl'arceaudesécuritéenpositionrelevéetout enpoussantdessus;lesgoupilless'engagentenposition quandlestroussontenface(Figure8).
Important:Attacheztoujourslaceinturede sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezquelesdeux goupillessontengagées.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezlapartie supérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà90°pour lesdésengager(
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlapositionabaissée (
Figure8).
Figure8).
20

Sécuritéavanttout

G009027
1
2
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignicationdes symbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-encomptepour éviterdevousblesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Lamachinepeutdérapersurl'herbehumideou lespentesraides,etvousrisquezd'enperdrele contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutprovoquerlerenversementdela machineetcauserdesblessuresgravesoumortelles (noyade,etc.).
Figure9
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest abaissé.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture desécurité.
Lisezetrespectezlesinstructionsetlesmisesen garderelativesàlaprotectionantiretournement.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
N'utilisezpaslamachineàproximitéde dénivellationsoud'étenduesd'eau.
N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.
Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande prudencesurlespentes.
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
1.Zonedesécurité–utilisez leZMastersurlespentes demoinsde15degrésou surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse– utilisezunetondeuse autotractéeet/ouune débroussailleuseàmain surlespentesdeplusde 15degrésainsiqueprès desdénivellationsetdes étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA, susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez lamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Figure10
1.Portezdeslunettesde protection.
2.Portezdesprotecteurs d'oreilles.

Utilisationdufreinde stationnement

Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.
21
Serragedufreindestationnement
G016994
1
2
G016995
1
2
G008945
G009174
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepasimmobiliser parfaitementlamachinesielleestgaréesurune pente.Lamachinerisquealorsdecauserdes dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde caleroudebloquerlesroues.
Figure11
Désengagerlacommandedeslames (PDF)
Figure14
Desserragedufreindestationnement
Figure12

Fonctionnementdela commandedeslames(PDF)

Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoiresqu'elle entraîne.
Engagerlacommandedeslames(PDF)
Figure13
22

Utilisationdel'accélérateur aveclatechnologieHorizon™

Lacommanded'accélérateura3positionshautrégime, régimeéconomiqueetbasrégime(Figure15).
Àpartirdelapositionderégimeéconomique(centrale), appuyezsurl'avantdelacommandepoursélectionnerla positionhautrégime(Figure15).
Àpartirdelapositionderégimeéconomique(centrale), appuyezsurl'arrièredelacommandepoursélectionnerla positionbasrégime(Figure15).
PositioncentraleRégimemoyen
detransport/enga­gementdel'em­brayage
PositionarrièreBasrégimede
transport/ralenti
Modeéconomique –puissance standardpour conditionsde tontenormales. Lerégimemoteur réduitetlemoins consommateurde carburantpourla tonte.
Modebas régime–réduit l'accumulationde paquetsd'herbe sousletablier lorsquel'herbeest humide.
Figure15
1.Positionavant/hautrégime3.Positionarrière/bas
2.Positioncentrale/régime économique
régime
Lorsquevousplacezlacommanded'accélérateurenposition hautrégime,régimeéconomiqueoubasrégime,vousavez accèsà6modesdefonctionnementdifférents:3modes aveclaPDFdésengagée(transport)et3modesaveclaPDF engagée(tonte).Reportez-vousautableausuivantpour déterminerlerégimemoteurlemieuxadaptéauxconditions.
Positionde lacommande d'accélérateur
PositionavantHautrégimede
PDFdésengagée
(modeTransport)
transport/ralenti accéléré
PDFengagée
(modeTonte)
Modehautrégime –puissance maximalepour conditionsdetonte extrêmes
23
Utilisationducommutateur
START
RUN
STOP
G008947
G008948
1
2
d'allumage
1.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Figure16).Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
Figure16

Démarrageetarrêtdumoteur

Démarragedumoteur
1.RelevezlesystèmeROPSetbloquez-leenposition, asseyez-voussurlesiègeetattachezlaceinturede sécurité.
2.Amenezlescommandesdedéplacementenpositionde verrouillageaupointmort.
3.Serrezlefreindestationnement;voirSerragedufrein destationnement(page22).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)enposition désengagée(Figure18).
5.Placezlacommanded'accélérateuràlapositioncentrale entrelespositionsarrièreetavant.
2.TournezlaclédecontactàlapositionArrêtpour arrêterlemoteur.

Utilisationdurobinetd'arrivée decarburant

Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésouslesiège. Avancezlesiègepouryaccéder.
Remarque:Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour transporter,réviserouremiserlamachine.
Remarque:Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburant estouvertavantdedémarrerlemoteur.
Figure18
6.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage (Figure19).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
Figure17
1.Positionouverte
2.Positionfermée
24
pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
START
RUN
STOP
G008947
Figure19
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Laissezlemoteurtournerauralenti(positionarrière)pendant 60secondesavantdecouperlecontact.
Figure20
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,vériez
quelerobinetd'arrivéedecarburantestbienfermé avantdetransporterouderemiserlamachine.Serrez lefreindestationnementavantdetransporterla machine.N'oubliezpasderetirerlacléducommutateur d'allumage,carlapomped'alimentationpourraitse mettreenmarcheetdéchargerlabatterie.

Utilisationdusystèmede sécurité

PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage dumoteur,saufsi:
25
Lefreindestationnementestserré.
G009181
1
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontverrouillés
aupointmort.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupourarrêterle moteursivousactionnezlescommandesdedéplacement alorsquelefreindestationnementestserré,ousivousquittez lesiègealorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesquiindiquentà l'utilisateurquandlecomposantdeverrouillagedesécuritéest àlapositioncorrecte.Lorsquelecomposantestàlaposition correcte,untriangles'allumedanslecarrécorrespondant.
(PDF)etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren marche.Lorsquelemoteurestenmarche,centrezl'un desleviersdedéplacementetdéplacez-vous(marche avantouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Essayezdedémarrerle moteur;ledémarreurnedoitpasfonctionner.

Marcheavantouarrière

Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes performancesoptimales.Pourtravailler,placeztoujoursla commanded'accélérateurenpositionhautrégime(pleingaz).
Figure21
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun dépositaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetengagezlacommandedeslames (PDF).Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnementetdésengagezlacommandedeslames (PDF).Actionnezl'undesleviersdecommandede déplacement(sortez-ledelapositiondeverrouillage aupointmort).Essayezdedémarrerlemoteur; ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde stationnement,désengagezlacommandedeslames (PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren marche.Lorsquelemoteurtourne,desserrezlefrein destationnement,engagezlacommandedeslames
26
Utilisationdesleviersdecommandede
G008952
G008953
déplacement
Figure23
Figure22
1.Levierdecommandede déplacementverrouilléau pointmort
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersdecommande
dedéplacementsontactionnésalorsquelefreinde stationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommandeen positionpointmort.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir dufreindestationnement(page22).
2.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlentement lesleviersdecommandededéplacementversl'avant (
Figure23).
Desserrage
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlentement lesleviersenarrière(
Figure24).
Figure24
27

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,ramenezetverrouillezlesleviersde commandededéplacementaupointmort,désengagezla prisedeforce(commandedeslames)etcoupezlecontact.
Serrezlefreindestationnementavantdelaisserlamachine sanssurveillance;voirSerragedufreindestationnement (page22).N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur d'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein destationnementsivouslaissezlamachinesans surveillance,neserait-cequ'uninstant.

Réglagedelahauteurde coupe

Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransportestutiliséaveclapédalederelevage dutabliereta2positions:unepositiondeverrouillageet unepositiondedéverrouillagepourletransport.Leverrou detransportestutiliséaveclapédalederelevagedutablier (Figure25).
28
Réglagedelagoupilledehauteurde coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et140mm (1et5,5po)parpaliersde6mm(1/4po)suivantletroudans lequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenpositionverrouillée.
2.Appuyezsurlapédalederelevagedutablieravecle piedetrelevezletablierenpositiondetransport(qui estaussilapositiondehauteurdecoupede140mm [5-1/2po]),commemontréàlaFigure26.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,retirezlagoupille fendueetl'axedechapedusupportdehauteurde coupe(Figure26).
4.Placezlagoupilledansletroudusupportcorrespondant àlahauteurdecoupevoulue(Figure26).
5.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier,tirezle verroudetransportenarrièreetabaissezlentement letablierdecoupe.
Figure25
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport3.Positiondedéverrouillage
2.Positiondeverrouillage –letablierdecoupeest verrouilléenpositionde transport
–letablierdecoupen'est pasverrouilléenposition detransport
29
1
3
2
G017027
Figure27
Figure26
1.Pédalederelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport

Réglagedesgaletsanti-scalp

Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
4.Écrouàembase
3.Écrouàembase
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure
27,laFigure28etlaFigure29.
Figure29
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
30
Réglagedudéecteur
G008961
1
2
3
4
Positionnementdudéecteur
d'éjectionVerrousàcame
Cetteprocédureneconcernequelesmachineséquipéesde verrousdedéecteurd'éjection.Certainsmodèlesontdes écrousetboulonsaulieudeverrousdedéecteurs,maisle réglagerestelemême.
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour diversesconditionsdetonte.Positionnezlesverrousàcame etledéecteurdemanièreàobtenirlameilleurequalitéde coupepossible.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezlelevierpour desserrerleverrou(Figure30).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcamedanslesfentes demanièreàobtenirlevolumed'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepourserrer ledéecteuretlesverrous(
Figure30).
d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlahauteurde l'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,ouvrez ledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeestcourteetpastrèsdrue
Quandl'herbeestsèche
Pourcouperl'herbeplusnement
Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasledéecteuren positionousiledéecteuresttropserré,desserrezle levierpuistournezleverrouàcame.
Remarque:Réglezleverrouàcamejusqu'à obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
Figure30
1.Déverrouillagedulevier3.Positionnementdu
2.Tournezleverrouà camepouraugmenterou diminuerlapressionde verrouillage.
déecteur
4.Verrouillagedulevier
Figure31
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-letoujours surl'ouvertureduventilateur.
Figure32
31
PositionC
g019754
g019755
g019768
1
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
Quandl'herbeesthauteetdrue
Quandl'herbeesthumide
Pourréduirelaconsommationdecarburant
Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsquel'herbe
estlourde

Déverrouillagedusiège

Cettepositionoffrelesmêmesavantagesqueceuxdela
tondeuseToroSFS.
Figure33

Positionnementdusiège

Figure35
1.Verroudusiège
2.Siège

Changerlasuspensiondu siège

Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal.Réglez lesiègeàlapositionlaplusconfortablepourvous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansunsensoudans l'autrepourobtenirlapositionlaplusconfortable(Figure36).
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiègeàla positionlaplusconfortablepourvous,etoffrantlemeilleur contrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépourdébloqueret réglerlesiège(Figure34).
Figure34
Figure36
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège

Utilisationdesvalvesde déblocagedesrouesmotrices

ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdanslescomposants d'entraînementenrotationsituéssousleplancher moteur,etsubirdesblessuresgraves.
Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesavantd'accéder auxvalvesdedéblocagedesrouesmotrices.
32
ATTENTION

Utilisationdel'éjectionlatérale

Lemoteuretlesentraînementshydrauliques peuventdevenirtrèschauds.V ouspouvezvous brûlergravementaucontactdumoteuroudes entraînementshydrauliqueschauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteuretles entraînementshydrauliquesavantd'accéderaux valvesdedéblocagedesrouesmotrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotricessetrouventà l'arrièredechaqueentraînementhydraulique,souslesiège.
Remarque:Veillezàcequelesvalvesdedéblocagesoient complètementhorizontalesquandvousutilisezlamachine, sinonlesystèmehydrauliquepourraitêtregravement endommagé.
1.DésengagezlaPDF(commandedeslames),coupezle contact,amenezlesleviersenpositiondeverrouillage aupointmort,serrezlefreindestationnementet enlevezlaclédecontact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition verticalepourpousserlamachine(Figure37).
Remarque:Celapermetàl'huilehydrauliquede contournerlapompeetauxrouesdetourner.
3.Desserrezlefreindestationnementavantdepousser lamachine.
Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbepivotantqui permetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla surfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection oulebacàherbecompletn'estpasenplacesur lamachine,vous-mêmeoud'autrespersonnes peuventêtretouchésparunelameoudes projectionsdedébris.Leslamesenrotationetles débrisprojetéspeuventoccasionnerdesblessures gravesoumortelles.
N'enlevezpasledéecteurd'herbedutablier decoupe,saprésenceestnécessairepour dirigerl'herbecoupéesurlapelouse.Sile déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le immédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionouleslamessansdésengagerla commandedelames(PDF),couperlecontactet enleverlacléaupréalable.
Vériezqueledéecteurd'herbeestabaissé.
Figure37
1.Positionverticalepour pousserlamachine
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition horizontalepourutiliserlamachine(Figure37).
2.Positionhorizontalepour utiliserlamachine
33

Transportdelamachine

Chargementdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourd ouuncamion,équipé(e)desfreins,deséclairagesetdela signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivementtoutesles instructionsdesécurité.Tenez-encomptepouréviterdevous blesseretdeblesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique sansindicateursdedirection,éclairages,réecteurs oupanneau«véhiculelent».Vousrisquezde provoquerunaccidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laauvéhicule tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulecamion.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldelamachine pourarrimersolidementlamachinesurlaremorqueou levéhiculeutilitaireavecdessangles,deschaînes,des câblesoudescordes(
Figure38).
pourletransport
Soyezextrêmementprudentquandvouschargezlamachine suruneremorqueouuncamion.Ilestpréférabled'utiliser uneramped'uneseulepiècequidépassedechaquecôtédes rouesarrière,plutôtquedesrampesindividuellespourchaque côtédelamachine(Figure39).Lapartieinférieurearrièredu châssisdelamachineseprolongeentrelesrouesarrièreet tientlieudebutéepourempêcherlebasculementenarrière. Laramped'uneseulepièceconstitueunesurfaced'appui pourlesélémentsducadreaucasoùlamachinebasculeen arrière.Sivousnedisposezpasd'uneramped'uneseulepièce, utilisezplusieursrampesindividuellespourconstituerune rampecontinue.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourquelesangles n'excèdentpas15degrés(Figure39).Sil'angleestsupérieur, lescomposantsdelatondeusepeuventêtrecoincéslorsdu transfertdelarampeàlaremorqueouaucamion.Lamachine risqueenoutredebasculerenarrière.Sivousvoustrouvezsur ouprèsd'unepente,placezlaremorqueoulecamionenaval etlarampeenamont.Celaminimiseral'angledelarampe.La remorqueoulecamiondoitêtreaussideniveauquepossible.
Important:N'essayezpasdefairetournerlamachine quandellesetrouvesurlarampe,carvouspourriezen perdrelecontrôleettomberdelarampe.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevousgravissezla rampeouderalentirbrutalementquandvousladescendez. Dansuncascommedansl'autre,lamachinerisquede basculerenarrière.
1.Pointsd'attachedelamachine
Figure38
34
ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueou uncamionaugmentelerisquedebasculementen arrière,etdoncdeblessuresgravesoumortelles.
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsque vousmanœuvrezlamachinesurunerampe.
Vériezquel'arceaudesécuritéestrelevési vousutilisezlaceinturedesécuritépourcharger lamachinesuruneremorqueuncamion. Assurez-vousquelesystèmeROPSpeutpasser sousletoitd'uneremorquefermée.
Utilisezuniquementuneramped'uneseule pièce;n'utilisezpasderampesindividuelles pourchaquecôtédelamachine.
Sivousnedisposezpasd'uneramped'uneseule pièce,utilisezunnombresufsantderampes individuellespourrecréerunesurfacecontinue pluslargequelamachine.
L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela rampeetlaremorqueoulecamion,nedoitpas dépasser15degrés.
N'accélérezpasbrutalementenmontantla rampepouréviterquelamachinenebasculeen arrière.
Neralentissezpasbrutalementendescendant larampeenmarchearrièrepouréviterquela machinenebasculeenarrière.
Figure39
1.Remorque3.15degrésmaximum
2.Ramped'uneseulpièce4.Ramped'uneseulepièce –vuelatérale
35
Conseilsd'utilisation
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieuxen général.Silahauteurdel'herbedépasse15cm(6po),vous devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir unrésultatacceptable.
Tontedutiersdelahauteurdel'herbe
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute quelanormale.Tondezensuiteànouveaul'herbeàlahauteur decoupeinférieurehabituelle.
Arrêt
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,unpaquet d'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pourévitercela, rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissantleslames engagées.
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur. Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence àralentir.
Alternancedeladirectiondelatonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe. L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée, cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours. Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplusou moinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverunehauteur decouperégulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent audébutduprintemps.Réduisezlafréquencedelatonteau milieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelouse n'apasététonduedepuisuncertaintemps,tondez-laune premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbasdeuxjours plustard.
Propretédudessousdutablierde coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe, pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux maladies.Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesau besoin.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées ouuséespardeslamesTOROd'origine.
Réglagedelavitessedecoupe
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas raserlesinégalitésdelapelouse.
36
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydrauliquequellequ'ellesoit.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteur.
•Vériezetnettoyezlescarénagesdel'unitéhydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
•Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Vériez,nettoyezetrectiezl'entreferdelabougie.
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Chaquemois
•Examinezl'élémentprincipal.
•Faitesl'entretiendurefroidisseurd'huilemoteur.
•Nettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueMobil®1,remplacezlesltreshydrauliqueset vidangezl'huile(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsale oupoussiéreux).
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest poussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres hydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Remplacezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
37
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
G017028
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencas desaletéoupoussièreabondantes).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser lamachine.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graisseuniverselleNº2aulithiumouau molybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse trouversurlesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.

Ajoutd'huilelégèreou graissageparpulvérisation

Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
Figure40

Graissagedelatondeuse

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Graissez
lebrasdelapouliedetensionetlesaxes dutablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapouliede tensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlesrouespivotantesavant (plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulementsdesroues pivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaleté oupoussièreabondantes).
Important:Vériezchaquesemainequelesaxesdu tablierdecoupesontcomplètementgraissés.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition
38
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
G009029
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondutablier decoupejusqu'àcequelagraisseressorteparlebas (Figure41).
4.Lubriezlesroulementsdes3axesjusqu'àcequela graisseressorte(Figure41).
7.Retirezlebouchonhexagonal.
8.Vissezungraisseurdansl'orice.
9.Injectezdelagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle ressorteautourduroulementsupérieur.
10.Sortezlegraisseurdel'orice.
11.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon antipoussièreenplace(Figure43).
Figure43
Figure41
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroie d'entraînement(Figure42).
Figure42
12.Graissezlesroulementsdesrouespivotantes(Figure
43).
6.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglezlespivots desrouespivotantes.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons antipoussièreavantd'avoirterminélegraissage;voir Réglageduroulementdepivotderouepivotante(page
53).
39

Graissagedesmoyeuxdes rouespivotantes

Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez lefreindestationnement.
Figure44
1.Protège-joint
2.Relevezletablierdecoupepourpermettrel'accès.
2.Écroud'écartementavec méplats
13.Insérezlesecondroulement,assortid'unjointneuf, danslaroue.
14.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecondécrou d'écartementetvissez-lesurl'arbrederoue,lesméplats tournésversl'extérieur.
15.Serrezl'écrouàuncouplede8à9Nm(75à80po-lb), desserrez-lepuisresserrez-leàuncouplede2à3Nm (20à25po-lb).
Remarque:Attentionànepasfairedépasserl'arbre derouedel'écrou.
16.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeu,puisinsérez larouedanslafourche.
17.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujointetau roulement,vériezsouventleréglageduroulement. Faitestournerlarouepivotante.Ellenedoitpastourner librement(plusde1ou2tours)niprésenterdejeu latéral.Silarouetournelibrement,ajustezl'écrou d'écartementjusqu'àcequevoussentiezunelégère résistance.Appliquezuneautrecouchedefrein-let.
3.Déposezlarouepivotantedelafourche.
4.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
5.Retirezl'undesécrousd'écartementdel'arbredela rouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépourbloquer lesécrousd'écartementsurl'arbrederoue.
6.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autreécrou d'écartementenplace).
7.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériezl'étatet l'usuredesroulements;remplacez-lesaubesoin.
8.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
9.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dansla roue.
Remarque:Vousdevezremplacerlesjoints.
10.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés(ou sesontdétachés)del'arbrederoue,appliquezdu frein-letsurl'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrede roue,méplatstournésversl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètementl'écrou d'écartementauboutdel'arbrederoue.Laissez environ3mm(1/8po)entrelasurfaceextérieurede l'écroud'écartementetl'extrémitédel'arbrederoue dansl'écrou.
11.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedanslaroue, ducôtéroulementetjointneuf.
12.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéeversle haut,garnissezdegraisseuniversellelazoneàl'intérieur delaroueautourdel'arbre.
40
Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles150
heures—Examinezl'élémentprincipal.
Toutesles300heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Remplacezlepréltredultreà air(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse ousableuse).
Toutesles300heures—Contrôlezl'élémentintérieur dultreàair.
Toutesles600heures—Remplacezl'élémentintérieur dultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreàairet détachezlecouvercleducorpsdultre(Figure45).
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air comprimé.
5.Sortezlepréltreducorpsdultreavecprécaution
Figure45).
(
Remarque:Évitezdecognerl'élémentàl'intérieur ducorps.
6.Nedéposezl'élémentintérieurquesivousavez l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer l'élémentintérieur.Sil'élémentintérieurest encrassé,celasigniequel'élémentprincipalest endommagé.Remplacezalorslesdeuxéléments.
7.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevantune lumièreforte.Lestrouséventuelsapparaîtrontsous formedepointsbrillants.Mettezleltreaurebuts'il estendommagé.
Figure45
1.Corpsdultreàair4.Verroudultreàair
2.Filtreàairintérieur
3.Élémentprimaire
5.Couvercledultreàair
Entretiendupréltre
Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéouendommagé.
Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendultreintérieur
Remplacezl'élémentintérieur;ilnedoitjamaisêtrenettoyé.
Important:N'essayezjamaisdenettoyerl'élément desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé,cela signiequelepréltreestendommagé.Remplacez alorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersanslesdeuxélémentsetsansle couvercledultreàair.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,vériez qu'ilsn'ontpassouffertpendantletransport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ilssont endommagés.
2.Sivousremplacezl'élémentintérieur,insérez-leavec précautiondanslecorpsdultre(Figure45).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentintérieuravec lemêmesoin(
Remarque:Vériezquelepréltreestbienengagé enpositionenappuyantsursonbordextérieurlors delapose.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure soupledultre.
4.Placezlecouvercledultreàairdesortequelereniard negênepaslemécanismed'accélérateur(
Figure45).
Figure46).
41
G016165
1
2
3
Figure46
20W-50
10W-30
SAE 30
5W-30
100
4030
20
10
0
-10
-20
-30
-20
0
20
32
40
50
60 75 80
°F
°C
g024123
1.Couvercledultreàair3.Reniard
2.Mécanismed'accélérateur
5.Fixezlecouvercleaveclesverrous(Figure45).
Vidangeetremplacementde
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur estfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementlecarter souspeined'endommagerlemoteur.Nefaitespas tournerlemoteursileniveaud'huileestendessousdu repèreminimumaurisqued'endommagerlemoteur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles(Figure48).
l'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISJ ousupérieure)
Capacitéducarter:2,9l(99oz)avecltreneuf
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure47
Remarque:L'utilisationd'huilesynthétiqueou5W-30est
acceptablejusqu'à4°C(40°F).
Remarque:Leshuilessynthétiquesfacilitentledémarrage pardestempératuresextrêmementbassesinférieuresà-23°C (-10°F).
42
G008804
G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
Vidangeetremplacementdel'huile moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmentencasde saletéoupoussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun centrederecyclage.
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huilequi s'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineenplaçantl'arrièrelégèrementplus basquel'avantpourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles(
Figure49).
Figure48
43
G008804
G008793
1
2
3
4
4
5
5.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedans
G008796
2
3
4
5
6
1
letubederemplissage,puisfaitesl'appointlentement jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèremaximum (Full)(Figure50).
Figure50
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachinejusqu'à unesurfaceplaneethorizontale.
7.Vériezànouveauleniveaud'huile.
Figure49
44
Remplacementdultreàhuilemoteur
G008804
G008748
3/4
1
2
3
4
5
6

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangeetremplacement del'huilemoteur(page43).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(
Figure51).
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Avantdemonterunebougie,vériezquel'écartemententre l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez unecléàbougiespourdéposerlesbougiesetlesremonter,et unejauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:Champion
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
®
RC12YC,oubougieéquivalente
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecapotdel'unitéhydrauliquegauchedans l'ordreindiquéàlaFigure52.
Remarque:Vouspourrezensuiteaccéderàlabougie avant.
Figure51
Remarque:Assurez-vousquelejointdultreàhuile
touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutypevoulu; voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page
43).
45
G008803
5.Montezlecarénagedel'unitéhydrauliquegauche
G008794
1
2
(Figure52).
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougiesdanslescas suivants:siellessontssurées,recouvertesd'undépôt noiroud'unecouchegrasse,ousilesélectrodessont usées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvertd'undépôt noir,celaestgénéralementsignequeleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030po).
1.Tirezcettelanguette latéralementdanslesens indiquéparlaèche
2.Dégagezlecapotdecette languetteduchâssisenle tirantdanslesensdela èche
4.Déposezlabougie.
Figure54
Figure52
3.Dégagezlecapotdecette languetteduchâssisenle tirantdanslesensdela èche
4.Carénage
Figure53
46
Posedelabougie
Vissezlesbougiesàuncouplede24,4à29,8Nm(18à 22pi-lb).
Entretiendusystème d'alimentation
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentationsont soumisàunepressionélevée.L'utilisationde composantsnonconformespeutcauserunepanne dusystèmed'alimentation,unefuitedecarburant etmêmeuneexplosion.
Figure55

Contrôledupare-étincelles(le caséchéant)

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystèmed'échappement peuventenammerlesvapeursd'essence,même aprèsl'arrêtdumoteur.Lesparticuleschaudes rejetéesquandlemoteurestenmarchepeuvent enammerlesmatièresinammables.Unincendie peutentraînerdesdommagescorporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaitespas tournerlemoteursilepare-étincellesn'estpasen place.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez lefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,déposezle pare-étincellesetagitez-lepourdétacherlesparticules, puisnettoyezlagrilleavecunebrossemétallique (trempéedansunsolvantaubesoin).
5.Reposezlepare-étincellessurlasortied'échappement.
Utilisezuniquementdesconduitesd'alimentation etdesltresàcarburantagréés.

Entretiendusystème d'injectionélectronique

Cettemachineestéquipéed'unsystèmed'injection électroniquequigèreledébitdecarburantenfonctiondes conditionsd'utilisation.
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétection d'unproblèmeoud'uneanomaliedusystème.LeMILestle témoinrougesituédanslaconsoledroite.
Lorsqueletémoind'anomalies'allume,ilfautalorsprocéder auxpremierscontrôlesdediagnostic;voirlasectionTémoin d'anomaliesous
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre diagnosticetunentretienparunréparateuragréésont nécessaires.
Dépistagedesdéfauts(page75).
Remplacementdultreà carburantbassepression
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant) (plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devantou derrière.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
47
5.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsouslesiège
G008963
12
3
(Figure56).
Figure56
1.Filtreàcarburant
2.Collier
3.Conduited'alimentation
Entretiendusystème électrique

Entretiendelabatterie

Périodicitédesentretiens:Chaquemois
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommecausedecancers
ettroublesdelareproduction.
mains après a v oir manipulé la batterie.
La v ez-v ous les
6.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci pourleséloignerdultre(Figure56).
7.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
8.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde xationdultre(
9.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Remarque:Ilestimportantderebrancherlesexiblesde carburantetdelesxerauxemplacementsd'origineavecles attachesenplastiquepourmaintenirlatuyauteriedecarburant àl'écartdescomposantssusceptiblesdel'endommager.
Figure56).
Entretiendultreàcarburant hautepression
Necherchezpasàréparerleltreàcarburanthautepression. Leltrehautepressionestintégréaumoduledepompeà carburant.Leltreàcarburantetlesautrescomposants àl'intérieurdumodulepompeàcarburantnesontpas réparables.Necherchezpasàouvrirlemodulepompeà carburant.
Faitestoujoursremplacerlemoduledepompeà carburantavecleltreàcarburanthautepressionparun dépositaire-réparateuragréé.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztoutcontact aveclesyeux,lapeauoulesvêtements.Portezdes lunettesdeprotectionetdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde lamachineavecdesoutilsenmétal.

Entretienduréservoirde carburant

N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant.Conez toujourslavidangeduréservoirdecarburantàunréparateur agréé.
48
ATTENTION
G008804
+
-
+
-
+
-
G008964
1
2
3
4
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie peuventêtreendommagésouendommagerla machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela batterieetdevousblesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela batterieavantlecâblepositif(rouge).
Rebrancheztoujourslecâblepositif(rouge)de labatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatteriedela bornenégative(-)delabatterie(Figure57).
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive(rouge) delabatterieetdébranchezlecâblepositif(+)( 57
).
5.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettedemaintien delabatterie(
6.Déposezlabarrettedemaintien(Figure57).
7.Retirezlabatterie.
Figure57).
Figure
1.Enlevezl'écrouàoreilles etlabarrettedemaintien
2.Débranchezlacâble négatifdelabatterieavant lecâblepositif
Figure57
3.Débranchezlecâble positifdelabatterie
4.Retirezlabatterie
49
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournantles bornesàl'opposéduréservoirhydraulique(Figure57).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla bornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâbledemasseà labornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset 2contre-écrous(
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge) delabatterie.
Figure57).
6.Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavecl'écrou àoreilles(Figure57).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet gardez-laéloignéedetoutesammesousources d'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement importantpourempêcherlabatteriedesedégradersila températuretombeau-dessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et 30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(Figure58).
Figure58
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille, vériezl'étatdelapièceouducircuitetassurez-vousqu'iln'y apasdecourt-circuit.
1.Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu siège(Figure59).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever.
3.Remplacezlefusible(
Figure59).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordezles câblesdelabatterie;voirMiseenplacedelabatterie (page50).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
1.Accessoireenoption– 15A
2.Charge–25A5.Console
3.PDF–10A
50
Figure59
4.Principal–25A
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelaceinturede sécurité

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vériezvisuellementquelaceinturedesécuritén'estpas uséenientaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent correctement.Encasdedommages,faiteslesremplacements nécessairesavantd'utiliserlamachine.

Contrôledesboutonsdu systèmeantiretournement (ROPS)

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement, envousretournant:gardezl'arceaudesécurité complètementrelevéetbloquédanscetteposition, etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssontenbonétat.Les boutonsdoiventêtrecomplètementengagésquandlesystème ROPSestrelevé.Lapartiesupérieuredel'arceaudesécurité doitparfoisêtrepousséeenavantoutiréeenarrièrepour engagercomplètementlesdeuxboutons(
Figure60).
Figure60
1.BoutondusystèmeROPS (positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu systèmeROPSet tournez-lede90degrés pourchangerlaposition del'arceaudesécurité.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité abaissé

Réglagedel'alignement

1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplaneet dégagée,etamenezlesleviersdecommandede déplacementenpositiondeverrouillageaupointmort.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre lespositionsbasrégimeethautrégime.
4.Poussezlesleviersdecommandededéplacementen avantjusqu'àlabutéedanslafenteenT.
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Siellesedéporteàdroite,desserrezlesboulonset déplacezlaplaquedebutéegaucheenarrièresurla fenteenTgauche,jusqu'àcequelamachinesedéplace enlignedroite(
Figure61).
51
7.Siellesedéporteàgauche,desserrezlesboulonset
g019756
déplacezlaplaquedebutéedroiteenarrièresurlafente enTdroite,jusqu'àcequelamachinesedéplaceen lignedroite(Figure61).
8.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure61).
Figure62

Contrôledesécrousderoues

Contrôlezetserrezlesécrousderouesàuncouplede122à 129Nm(90à95pi-lb).

Contrôledel'écroucréneléde moyeuderoue

Figure61
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures/Chaque
mois(lapremièreéchéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà0,90bar(13psi). Lespneusmalgonéspeuventcompromettrelaqualitéet l'uniformitédelacoupe.Contrôlezlapressionlorsqueles pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Remarque:Lespneusavantsontdutypesemi-pneumatique etnenécessitentpasdecontrôledelapression.
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquelel'écroucréneléestserréàun couplede286à352Nm(211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippantsurle moyeuderoue.
52
Figure64
Figure63
1.Écroucrénelé

Réglageduroulementdepivot derouepivotante

Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonantipoussièredelarouepivotante etserrezlecontre-écrou(Figure64).
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Capuchonantipoussière

Utilisationdelacale d'embrayage

Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavecdes embrayagesquicontiennentunecaledefrein.Lorsque lefreind'embrayageestuséaupointquel'embrayagene s'engageplussystématiquement,vouspouvezretirerlacale pourprolongerlaviedel'embrayage.
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àcequeles rondellesélastiquessoientaplaties,puisdesserrez-le de1/4detourpourobtenirlapréchargecorrectedes roulements(Figure64).
Important:V eillezàplacerlesrondellesélastiques commeillustréàlaFigure64.
5.Remettezlecapuchonantipoussièreenplace(Figure
64).
Figure65
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,serrezlefreindestationnement etenlevezlaclédecontact;attendezquelamachine
53
l'entrefer
soitcomplètementrefroidieavantdecommencerla procédure.
2.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautourdes entretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
Figure68
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour
desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
Figure66
3.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteursetdesbornes dufaisceaudecâblage.
Remarque:Faiteslenettoyageoulesréparations nécessaires.
4.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau connecteurdel'embrayagequandlaPDFestengagée.
5.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit.Sil'entrefer estsupérieurà1mm(0,04po),procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufreinde1/2
tourà1tour,commemontréci-dessous. Remarque:N'enlevezpaslepôledufreinde
l'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledufrein estuséauniveaudel'induit,cequ'ildoitcontinuer defaireaprèsleretraitdelacaleand'assurerun coupledefreinagecorrect.
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)à13Nm(10pi-lb)
+/-0,7Nm(0,5pi-lb).
E.Al'aided'unejauged'épaisseurde0,25mm
(0,01po),vériezqu'ilexisteunentreferentrele rotoretlafacedel'induit,dechaquecôtédupôle defrein,commeillustré.
Remarque:Enraisondel'usuredesfacesdu rotoretdel'induit(rugosité),ilestparfoisdifcile demesurerprécisémentl'entrefer.
Figure69
1.Jauged'épaisseur
Figure67
1.Boulondexationdefrein
B.Al'aided'unepinceàbecslongsouavecles
doigts,saisissezlalanguetteetdéposezlacale. Remarque:Nemettezpaslacaleaurebut
tantquevousn'êtespascertainquel'embrayage fonctionnecorrectement.
Figure70
1.Jauged'épaisseur
Sil'entreferestinférieurà0,25cm(0,01po),
remettezlacaleenplaceetreportez-vousà.
Sil'entreferestsufsant,passezaucontrôle
desécuritédel'opérationF.
54
F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
G015199
1
2 1
3
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettezle
moteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engagerquand
lacommandedePDFestenfoncéeet l'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengagepas, remettezlacaleenplace.
iii.Engagezetdésengagezlacommandede
PDF10foisdesuitepourvérierque l'embrayagefonctionnecorrectement.
Entretiendusystèmede refroidissement
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdurefroidisseur d'huile
Périodicitédesentretiens:Toutesles150heures
1.Pouraccéderaurefroidisseurd'huileetenfaire l'entretien,retirezlavisdexationsupérieureet desserrezles2vislatérales(Figure71).
2.Déposezlecarénage(Figure71).
3.Nettoyezlerefroidisseurd'huileàl'aircomprimé (Figure71).
4.Reposezlecarénageetlesvis(Figure71).
Figure71
1.Visdecarénage
2.Carénage
3.Refroidisseurd'huile moteur
55
Nettoyagedelagrilledu
G016905
1
2 1
2
g016907
1
3
2
4
4
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletésetautres débriséventuellementaccumuléssurlagrilledumoteur.Cela permetd'assurerunrefroidissementetunrégimemoteur corrects,etréduitlesrisquesdesurchauffeetdedommages mécaniquesdumoteur.

Nettoyagedesailettesde refroidissementetcarénages dumoteur

Périodicitédesentretiens:Toutesles150heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlecarénagedroitenretirantlavisdexation supérieureetendesserrantles2vislatérales(Figure72).
Figure73
1.Filtreàhuile3.Batterie
2.Boulonsdegauchepour lecarterduventilateur
7.Déposezlecarterduventilateurderefroidissement.
8.Utilisezdel'aircomprimépourenleverlesdébris etl'herbeéventuellementaccumuléssurlemoteur, notammentautourdesailettesderefroidissementdela culasseetdesbobinesd'allumage.
9.Remetteztouslescarénagessurlemoteur.
4.Boulonsdedroitpourle carterduventilateur
Figure72
1.Visdecarénage
4.Retirezlavisdexationsupérieureetdesserrezles2 vislatéralessurlecarénagegauche.
5.Tirezsurlecarénagegauchepourledéposer,enle faisantpasserautourdelapompeàcarburantetdu support.
6.Retirezles2visàgaucheetàdroiteducarterdu ventilateurderefroidissement(
2.Carénagedroit
Figure73).
56
Contrôleetnettoyage descarénagesdel'unité
Entretiendesfreins
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlescarénagesdel'unitéhydrauliquede l'herbeetdesdébrisaccumulés(
5.Positionnezlesiège.
Figure74).

Réglagedufreinde stationnement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement—Vériezleréglage dufreindestationnement.
Toutesles500heuresparlasuite
Vériezquelefreinestréglécorrectement.Cette procéduredoitêtresuivieaprèsles100premièresheuresde fonctionnementouchaquefoisqu'uncomposantdufrein estdéposéouremplacé.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdeschandelles.
DANGER
1.Carénagesdel'unitéhydraulique
Figure74
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent cédersouslepoidsdelamachineetcauser desblessuresgraves.
Utilisezdeschandellespoursoutenirla machine.
N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésentsautourdu frein.
7.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices enpositiondébloquée;voir déblocagedesrouesmotrices(page32).
8.Mesurezlalongueurtotaleduressortdecompression. Lalongueurcorrectedoitsesituerentre3,8et4cm (1-1/2et1-9/16po).
Remarque:Silalongueurduressortsesituedans cetteplage,aucunréglagen'estnécessaire.Danslecas contraire,passezàl'opération
9.Maintenezl'extrémitédelatigeletéeavecunoutilet ajustezlecontre-écroujusqu'àcequelalongueurdu ressortsesitueentre3,8et4cm(1-1/2et1-9/16po), commemontréàla
Figure75.
Utilisationdesvalvesde
9.
Remarque:Lecâblenedoitpastournerquandles écroussontdesserrés.
57
Figure75
G009036
1
2
Freingauchemontré
1.Ancragedecâble
2.Tenezlatigeletéeici
3.Mesurez
4.Contre-écrou
10.Desserrezlefreindestationnement.Tournezlemoyeu àlamaindanslesdeuxsensparrapportàl'étrier;la plaquettedefreinnedoitpasfrottercontrelemoyeu.
11.S'iln'yapasdejeuentrelemoyeuetl'étrier,répétez leréglage(lesvannesdedéblocagedesroues motricesdoiventêtreenpositiondébloquéesurles boîtes-ponts).
5.Étrier
6.Ressortdecompression
7.Tigeletée
8.Moyeu
Entretiendescourroies

Contrôledescourroies

Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezquelescourroiesnemontrentpaslessignesd'usure suivants:grincementpendantlarotation,glissementdes lamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesdebrûlureset ssures.Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre deproblèmes.

Remplacementdelacourroie dutablierdecoupe

Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente cegenredeproblèmes.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe 76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure76).
12.Aprèsavoirréglélesfreinsdesdeuxcôtésdela machine,actionnezetrelâchezlapoignéedefreinun minimumdesixfoispourpermettreaucâbledese positionnercorrectementdanslagaineetleslanguettes demontage.
13.Contrôlezlalongueurduressort;serrezlefreinde stationnementetrépétezlesopérations8à11sila longueurn'estpasdanslaplagecorrecte.
14.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices enpositiondemarche;voirUtilisationdesvalvesde déblocagedesrouesmotrices(page32).
15.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousderouesà uncouplede122à129Nm(90à95pi-lb).
16.Retirezleschandelles.
Figure76
1.Poussezleslanguettes verslebas
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdelapoulie detensionpourdétendreleressortdelapouliede tension(Figure77).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierdecoupe.
7.Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasderenvoi rappeléparressort(
8.Retirezlacourroieexistante.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu tablierdecoupeetdelapoulied'embrayage,sousle moteur(
Figure77).
2.Déposezlecouverclede courroie
Figure77).
58
Figure78
Figure77
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
10.Montezleguidedecourroiesurlebrasderenvoi (Figure77).
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezleressort delapouliedetension(Figure77).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoiventêtre engagéesdanslesrainuresd'ancrage.
1.Positionnezlecouvercle decourroie
2.Glissezlecouverclede courroiesouslesretenues latérales
3.Veillezàpasserla languettesouslaretenue enmétal
Remplacementdelacourroie d'entraînementdelapompe hydraulique
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
58).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure79).
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure78).
59
Figure79
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement depompe
4.Pouliedepompe hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede tension
Entretiendes commandes

Réglagedelapositiondes leviersdecommande

Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:hauteet basse.Enlevezlesboulonspourréglerlesleviersàlahauteur quiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembasesitués danslesleviers(Figure80).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersenles plaçanttousdeuxàlapositionpointmort,puis faites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoientalignés,et serrezlesboulons(Figure81).
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela pouliedetensionpourdéposerleressortdelapoulie detension(Figure79).
6.Décrochezleressortdelapouliedetensionduchâssis (Figure79).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînementdel'unité hydrauliqueetdelapouliedumoteur..
8.Placezunecourroieneuveautourdelapouliedu moteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela pouliedetensionpourinstallerleressortdelapoulie detensionsurlechâssis(Figure79).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
58).
Figure80
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
60
Remarque:Soulevezlamachinejusteassezpour permettreauxrouesmotricesdetournerlibrement.
4.Débranchezlesconnexionsélectriquesducontacteur desécuritédusiègesituésouslecoussindel'assisedu siège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
5.Brancheztemporairementunlvolantauxbornesdu connecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
6.Démarrezlemoteur,faites-letourneràpleinrégime etdesserrezlefrein.
Remarque:Lefreindoitêtreserréetlesleviersde commandededéplacementdoiventêtrepoussés versl'extérieurpourdémarrerlemoteur.Iln'est pasnécessairequel'utilisateursoitassissurle siègecarlelvolantestutilisé.
Figure81
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voirRéglage dupivotdeverrouillageaupointmortdescommandes dedéplacement(page62).
6.Répétezlaprocédurepourréglerlesleviersde commande.

Réglagedelatimoneriede commandededéplacement

Lestringleriesdecommandedelapompesontsituéesde chaquecôtéduréservoirdecarburant,souslesiège.Tournez latringleriedepompeàl'aided'unecléde13mm(1/2pouce) poureffectuerdesréglagesextrêmementprécisetéviterainsi quelamachinepasseaupointmort.Lesréglagesdoivent seulementêtreeffectuéspourlepositionnementdupoint mort.
ATTENTION
7.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoinsavecles leviersdecommandeenpositiondevitessemaximale enmarcheavantpouramenerl'huilehydrauliqueàla températuredeservice.
Remarque:Lelevierdecommandededéplacement doitêtreaupointmortquandvouseffectuezles réglagesnécessaires.
8.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen positionpointmort.
9.Réglezlalongueurdestigesdepompesentournantles doublesécrousdanslesensvoulujusqu'àcequeles rouestournentlégèrementenmarchearrière(
82).
Figure
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesrouesmotrices doiventtournerpoureffectuerleréglagedela commandededéplacement.Lespiècesmobileset lessurfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsoules vêtementsdespiècesrotativesetdessurfaces chaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyezsurla pédalederelevagedutablieretenlevezlagoupillede hauteurdecoupe.
2.Abaissezletablierausol.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-leavecdes chandelles(ouunsupportéquivalent).
Figure82
1.Écrousdoubles
61
10.Amenezlesleviersdecommandededéplacement enpositiondemarchearrièreet,toutenappuyant légèrementsurlesleviers,laissezlesressorts d'indicateurdemarchearrièreramenerlesleviersau pointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterdetournerou tournerlégèrementenarrière.
11.Coupezlemoteur,débranchezlelvolantdufaisceau decâblesetbranchezleconnecteuraucontacteurdu siège.
12.Retirezleschandelles.
13.Relevezletablieretmettezlagoupilledehauteurde coupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepasaupointmort quandlefreindestationnementestdesserré.
Réglagedupivotde verrouillageaupointmortdes commandesdedéplacement
L'écrouàembasepeutêtreajustéand'obtenirlarésistance vouluedulevierdecommandededéplacementquandilest amenéenpositiondeverrouillageaupointmort.Voirles optionsderéglageàlaFigure84.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonlarésistance voulue.
Remarque:Pouraugmenterlarésistance,serrez l'écrouàembase.
Remarque:Pourréduirelarésistance,desserrez l'écrouàembase.

Réglagedel'amortisseurde commandededéplacement

Leboulondexationd'amortisseursupérieurpeutêtre ajustépourréglerlarésistancedesleviersdecommandede déplacement.Voirlesoptionsdemontageàla
Figure83
Poignéedecommandedroitemontrée
Figure83.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
Figure84
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
1.Serrezlecontre-écrouà23Nm(17pi-lb).Leboulonserré nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
62
Entretiendusystème
G015459
H
3
4
hydraulique

Entretiendusystème hydraulique

Typed'huilehydraulique:HuilehydrauliqueToro HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautreliquide estsusceptibled'endommagerlesystème.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5l(52oz)
parcôté,avecltreneuf
500ouMobil
®
115W-50.
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Contrôlez
leniveaud'huilehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystèmehydraulique pendant10minutes.
®
Figure85
L'uneoul'autrejauged'huilepeutêtreutiliséedansla
machine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
Remarque:Lajaugedeniveaud'huilen'indiquera pasleniveaucorrectsil'huileestchaude.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdesréservoirsdu systèmehydraulique(
7.Sortezlajaugeduréservoirhydraulique(Figure85).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-ladans leréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité(Figure85).
Important:Neremplissezpasexcessivement lesunitéshydrauliquespouréviterdecauserdes dommages.N'utilisezpaslamachinesileniveau d'huileesten-dessousdurepèreminimum.
10.Sileniveaud'huileestaurepèreminimum,versez lentementlaquantitéd'huilequiconvientdansle réservoirhydrauliquepourfairemonterleniveau jusqu'aurepèremaximum(H).
11.Remettezlajaugeenplace.
12.Répétezlaprocédurepourlajauged'huileopposée.
Figure85).
63
ATTENTION
G008968
1
2
L'huilehydrauliquequis'échappesous pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes blessuresgraves.
Sidel'huilehydrauliquepénètre souslapeau,elledevraêtreenlevée chirurgicalementdanslesquelquesheures quisuiventparunmédecinconnaissant biencegenredeblessures,pouréviterle risquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautres partiesducorpsdesfuitesentrou d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecarton pourdétecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapression dusystèmehydrauliqueavanttoute interventionsurlesystème.
Vériezl'étatdesexiblesetconduites hydrauliques,ainsiqueleserragede touslesraccordsetbranchementsavant demettrelesystèmehydrauliquesous pression.
Vidangedel'huilehydrauliqueet remplacementdesltreshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles250premièresheures
defonctionnement—Remplacezles ltreshydrauliquesetvidangezl'huile hydrauliquequellequ'ellesoit.
Toutesles250heures—Sivousutilisezl'huile hydrauliqueMobil hydrauliquesetvidangezl'huile(plusfréquemment sivoustravaillezdansunenvironnementsaleou poussiéreux).
Toutesles500heures—Sivousutilisezl'huile hydrauliqueToro ltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plus fréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnement saleoupoussiéreux).
Lesltresdoiventêtredéposéspourlavidangedel'huile hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps;voir Entretiendusystèmehydraulique(page63)pourconnaître l'huilespéciée.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
®
1,remplacezlesltres
®
HYPR-OIL
500,remplacezles
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(
Figure86
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie d'entraînementdelapompe;voirRemplacementdela courroiedutablierdecoupe(page58)etRemplacement delacourroied'entraînementdelapompehydraulique (page59).
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroiesavec l'huile.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezleltre usagéetessuyezlasurface(Figure87).
Figure87
Vueinférieuredelamachine
1.Emplacementsdesltres
2.Filtrehydraulique
Figure86).
64
6.Appliquezunenecouched'huilehydrauliquesurle jointencaoutchoucdultrederechange(Figure87).
Entretiendutablierde
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompeetla courroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine(
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydrauliqueetvériez qu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
14.Vériezleniveaud'huileàfroid.
15.Faitesl'appointd'huilehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
Figure86).
coupe

Miseàniveaudutablierde coupe

Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestdeniveau
avantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
4.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotrices,
5.Corrigez-laà0,90bar(13psi)aubesoin.
6.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde7,6cm(3po).
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez lefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneusavantet arrièreestde0,90bar(13psi).
4.Placezleverroudetransportenpositionde verrouillage.
5.Enfoncezlapédalederelevagedutablierdecoupeau maximumpourverrouillerletablieràlapositionde transportde14cm(5-1/2po)(Figure88).
65
1
3
2
G017027
Figure89
G012430
1
2
2 1
3 4
Figure88
1.Pédalederelevagede tablier
2.Goupilledehauteurde coupe
3.Verroudetransport
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà laposition7,6cm(3po).
7.Relâchezleverroudetransportetlaissezletablier descendreàlahauteurdecoupesélectionnée.
8.Relevezlagoulotte.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezladistance entrelasurfaceplaneetlapointeavantdelalame (positionA),commemontréàla
Figure89.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede7,6cm (3po).
1.7,6cm(3po)enAest correct
2.8,3cm(3-1/4po)enBest correct
3.Pointdemesureentrela pointedelalameetla surfacedure
4.MesurezauxpointsAetB dechaquecôté
10.PourlestabliersdecoupemontrésàlaFigure90, ajustezprécisémentleserragedel'écrouderéglagesur l'ensemblederelevagedutablieravant.
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedanslesens horairepouraugmenterlahauteuretdanslesens antihorairepourladiminuer.
Figure90
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglagedutablierarrière
4.Réglagedutablieravant
66
11.PourlestabliersdecoupemontrésàlaFigure91,
1
g017029
ajustezprécisémentleserragedel'écrouderéglagesur l'ensemblederelevagedutablieravant(Figure91).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedanslesens horairepouraugmenterlahauteuretdanslesens antihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravantne disposentpasd'unréglagesufsantpourobtenirune hauteurdecoupeprécise,leréglagemonopointpeut êtreutilisépourobtenirunréglagesupplémentaire.
Figure92
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
Figure91
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglagedutablierarrière
4.Réglagedutablieravant
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrezles2 boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe (Figure92).
13.Siletablieresttropbas,serrezleboulonderéglage monopointdanslesenshoraire.Siletablieresttrop haut,desserrezleboulonderéglagemonopointdansle sensantihoraire(Figure93).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonderéglage monopointpourpouvoirjustedéplacerlesboulonsde montagedelaplaquedehauteurdecouped'aumoins 1/3deleurcoursedanslesfentes.Celapermettrade rattraperunpeuduréglageverslehautetlebaspour les4timoneriesdetabliers.
14.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquedehauteurde coupe(Figure93).
Remarque:Généralement,lapointearrièredela lamedoitêtreréglée6,4mm(1/4po)plushautque lapointeavant.
67
g017036
Figure93
1.Boulonderéglagemonopoint
15.Serrezles2boulonsàuncouplede37à45Nm(27 à33pi-lb).
16.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezladistance entrelasurfaceplaneetlapointearrièredelalame (positionB),commemontréàlaFigure89.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede8,3cm (3-1/4po)
17.Ajustezprécisémentlavisderéglageenlatournant jusqu'àobtentiond'unehauteurde8,3mm(3-1/4po) (Figure91).
Tournezl'écrouderéglagedanslesenshorairepour augmenterlahauteuretdanslesensantihorairepour ladiminuer.
18.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàlabonne hauteur.

Entretiendeslames

Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtrebien aiguisées.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurslamesde réservepourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes personnesàproximité,etleurinigerdesblessures gravesoumortelles.
Vériezl'étatetl'usuredeslames périodiquement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezleslamesetserrezlefreindestationnement. Coupezlecontact.Enlevezlacléetdébranchezleldes bougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure94).
2.Sileslamesnesontpastranchantesouprésententdes indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voirAffûtage deslames(page69).
3.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée.
19.Serreztouslesécrousdeblocagedesbrasderelevage detablierdecoupe.
20.Abaissezlagoulotte.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,uséeou quiprésenteuneentaille(Figure94).
Figure94
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
3.Usure/formationd'une entaille
68
Détectiondeslamesfaussées
Déposedeslames
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant (positionA)deslames(Figure95).
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonou ungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombéeetla
Figure96).
lame(
Figure95
1.Pointdemesureentrela lameetlesolplat
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointesquisont àl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant deslames,aumêmeendroitqu'àl'opération4ci-dessus.
Remarque:Lesmesuresobtenuesauxopérations4 et5nedoiventpasdifférerdeplusde3mm(1/8po).
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà3mm (1/8po),lalameestfausséeetdoitêtreremplacée.
2.PositionA
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité,et causerdesblessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezpasd'indentationsdanslesbords ouàlasurfacedeslames,parexempleen leslimant.
Figure96
1.Partierelevéedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux extrémitésdelalame(Figure97).
Remarque:Veillezàconserverl'angledecoupe d'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsur chacundesdeuxtranchantspournepasdéséquilibrer lalame.
Figure97
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure98).
69
Remarque:Silalamerestehorizontale,elleest équilibréeetpeutêtreutilisée.

Retraitdutablierdecoupe

Avantderéviseroudéposerletablierdecoupe,verrouillez lesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Figure98
1.Lame
3.Silalameestdéséquilibrée,limezunpeul'extrémitéde lapartierelevéeseulement(Figure96).
4.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalamesoit équilibrée.
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure99).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
2.Mettezenplacelarondelleélastiqueetleboulonde lalame(Figure99).
Remarque:Lecônedelarondelleélastiquedoitêtre dirigéverslatêteduboulon(Figure99).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115à 150Nm(85à110pi-lb).
Del'énergieestemmagasinéedanslesbrasde relevagedutablierdecoupe.Desblessuresgraves oumortellespeuventêtrecauséessiletablierest retirésanslibérerl'énergieemmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadreavant sansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez lefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeet abaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà laposition7,6cm(3po).
Remarque:Celabloquelesbrasderelevagedu tablieràlapositionlaplusbassequandletablierest enlevéetl'énergieemmagasinéedansleressortdu tablierestainsilibérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochetdans letroucarrédelapouliedetensiondutablier(
100).
Figure
Figure99
1.Partierelevéedelalame3.Rondelleélastique
2.Lame4.Boulondelame
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraireet déposezlacourroiedutablier(Figure100).
70
Figure101
Figure100
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde coupe
3.Pouliedetensionrappelée parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour lerochet
6.Graisseurdepouliede tension
7.Guidedecourroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeuxcôtés dutablier(Figure101).
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede relevagedetablierarrière.
4.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede relevagedetablieravant.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdanscette position.
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
71
Remplacementdudéecteur
g015594
1
6 2
4
7
3
5
d'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateuroud'autrespersonnespeuventêtre blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés parlatondeuse.Uncontactavecleslamesest égalementpossible.
N'utilisezpaslatondeusesansl'équiper d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde déchiquetage,d'undéecteurd'herbeoud'unbac deramassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet l'entretoisequixentledéecteurauxsupportsde pivot(Figure102).
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé(Figure
102).
d'herbeetvériezqu'ilpeuts'abaisser complètement.
Figure102
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
3.Placezuneentretoiseetunressortsurledéecteur d'herbe.
4.PlacezuneextrémitéduressortenJderrièrelebord dutablier.
Remarque:PrenezsoindeplaceruneextrémitéenJ duressortderrièreleborddutablieravantdemettrele boulonenplace,commeillustréàlaFigure102.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochezl'extrémitéenJduressortaudéecteur d'herbe(
Important:Ledéecteurd'herbedoitpouvoir pivoter.Ouvrezcomplètementledéecteur
Figure102).
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
72
Nettoyage
Remisage

Nettoyagedudessousdu tablierdecoupe

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Relevezletablierdecoupeenpositiondetransport.

Éliminationdesdéchets

L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueetleliquide derefroidissementsontpolluantspourl'environnement. Débarrassez-vousenconformémentàlaréglementation nationaleetlocaleenmatièred'environnement.

Nettoyageetremisagedela machine

1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),serrezle freindestationnement,coupezlecontactetenlevez laclé.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteuretlesystèmehydraulique,desdéchetsd'herbe coupée,dessaletésetdelacrasse.Éliminezlessaletés etlesdébrispouvantsetrouversurlesailettesdela culasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,du moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs électriques.
3.Contrôlezlefrein;voirRéglagedufreinde stationnement(page57).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre àair(page41).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page38).
6.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voirVidangeet remplacementdel'huilemoteur(page42).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela pressiondespneus(page52).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange del'huilehydrauliqueetremplacementdesltres hydrauliques(page64).
9.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie(page
48).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées surledessousdutablierdecoupe,puislavez-leau tuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,enengageantla commandedeslames(PDF),àpleinrégimependant2 à5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voir
.
68)
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant. Respectezlesproportionsspéciéesparle fabricantdustabilisateur.N'utilisezpasde stabilisateuràbased'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantfraisetsontutilisésdemanière systématique.
73
Entretiendeslames(page
B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezleréservoirdecarburant;voirEntretien duréservoirdecarburant(page48).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leconformémentàlaréglementation localeenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant traité/additionnédestabilisateurplusde 3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis. Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesdépositaires-réparateursagréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Retirezlaclédu commutateurd'allumageetrangez-laenlieusûr, horsdelaportéedesenfantsoudespersonnesnon autorisées.Couvrezlamachinepourlaprotégeretla garderpropre.
74
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Letémoindesurchauffed'huileestallumé etlerégimedumoteurestbas.
Letémoindepressiond'huileestallumé etlerégimedumoteurestbas.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allume.
Mesurecorrective
1.Lemoduledecommandedumoteur alimitélerégimemoteur,quiest maintenanten«modedépannage».
1.Lemoduledecommandedumoteur alimitélerégimemoteur,quiest maintenanten«modedépannage».
1.Lemoteuresttropchaud.
2.Essencetropvieilledansleréservoir decarburant.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est pascomplètementouvert.
4.Leltreàairestencrassé.4.Nettoyezleltreàairetlepréltre.
5.Labatterieestdéchargée.
6.Lesltresàcarburantnesontpas conformesousontencrassés.
7.Lescapteurs,lemoduledecommande électronique(ECU)etlesinjecteursne sontpasconnectéscorrectement.
8.Labatterieestfaible.
9.Lefusibleagrillé.9.Contrôlezetremplacezlesfusibles
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteur. Sileniveauestsupérieurau repère«minimum»,contactezun dépositaire-réparateurToroagréé.
1.Laissezrefroidirlemoteuretcontrôlez leniveaud'huilemoteur.Sileniveau estsupérieuraurepère«minimum», contactezundépositaire-réparateur Toroagréé.
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Utilisezdel'essencefraîche.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
Remplacezaubesoin.
5.Chargezouremplacezlabatterie.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Utilisezunebatteriede12voltsenbon étatetchargéeaumaximum.
fondus.
Ledémarreurnefonctionnepas.
1.Lacommandedeslames(PDF)est engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas serré.
3.Lesleviersdecommandenesontpas enpositiondeverrouillageaupoint mort.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontacteurest défectueux.
1.Désengagezlacommandedeslames (PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdecommandeau pointmort.
6.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
75
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques sontcorrodées,desserréesou défectueuses.
10
Lerelaisoulecontacteurest
.
défectueux.
11.Labougieestdéfectueuse.
12
Leldelabougieestdébranché.12
.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur àmi-courseentrelespositions«Bas régime»et«Hautrégime».
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.Nettoyezsoigneusement lesbornesdesconnecteursavecun produitdenettoyagepourcontacts électriques,appliquezdelagraisse diélectriqueetrebranchezles connecteurs.
10
Contactezundépositaire-réparateur
.
agréé.
11.Nettoyez,ajustezouremplacezla bougie.
Vériezlaconnexionduldelabougie.
.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
1.Lapressiond'huileesttropbasse.
2.L'huilesurchauffe.2.Laissezrefroidirlemoteuretcontrôlez
3.Chargeexcessivedumoteur.
4.Leltreàairestencrassé.4.Nettoyezl'élémentdultreàair.
5.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
6.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
7.Obstructiondel'éventdubouchondu réservoirdecarburant.
8.Leltreàcarburantestencrassé.8.Remplacezleltreàcarburant.
9.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
3.Obturationdesailettesde refroidissementetdespassages d'airau-dessusdumoteur.
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteur. Sileniveauestsupérieurau repère«minimum»,contactezun dépositaire-réparateurToroagréé.
leniveaud'huilemoteur.Sileniveau estsupérieuraurepère«minimum», contactezundépositaire-réparateur Toroagréé.
3.Réduisezvotrevitesse.
5.Faitesl'appointd'huile.
6.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
7.Nettoyezouremplacezlebouchondu réservoir.
9.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
(quandleslevierssontcomplètementen avant).
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignementdesroues. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont pasgonéscorrectement.
76
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices àlapressioncorrecte.
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
Lahauteurdelatonteestirrégulière.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas bienserrées.
2.Lacourroiedepompeestusée, détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une poulie.
4.Leressortdelapouliedetensionest casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
4.Ledessousdelatondeuseest encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir l'huilehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdutablierde coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Courroiedutablierdecoupeusée, lâcheoucassée.
2.Courroiedetablierdecoupe déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe estusée,détendueoucassée.
4.Leressortlapouliedetensionest casséoumanquant.
1.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu tablierdecoupeetvériezlaposition etlefonctionnementdelapouliede tension,dubrasdelapouliedetension etduressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
77
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Unfusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede labatterie,lecircuitdechargeetles connexionsdescâbles;effectuezles remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine, lachargedelabatterie,lecircuit dechargeetlesconnexionsdes câbles;effectuezlesremplacements nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème électrique.Nettoyezlescontactsdes connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez l'embrayage.
78
Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
79
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Équipements pourentreprises paysagistes (LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsToroci-dessouss'ils présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Tondeusesde53cm(21po)
4
Moteurs
Tondeusesde76cm(30po)
4
Moteurs Tondeusesautotractéesdetaille
moyenne
4
Moteurs TondeusesGrandStand
4
Moteurs
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
4
®
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
4
®
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
4
®
®
série20004ansou500heures
série30005ansou1200heures
série50005ansou1200heures
Périodedegarantie
2ans,usagerésidentiel 1an,usagecommercial Honda–2ans Kawasaki–3ans 2ans,usagerésidentiel 1an,usagecommercial Kawasaki–3ans 2ans
Kawasaki–3ans 5ansou1200heures 3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3ans Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3ans Àvie(propriétaired'origineuniquement)
KohlerCommand–2ans
1
1
2
2
2
2
KohlerEFI–3ans
Châssis TondeusesZMaster
Moteurs
Châssis
TondeusesZMaster
Moteurs
Châssis
®
4
4
série60005ansou1200heures
®
série70005ansou1200heures
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
Kawasaki–3ans Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2ans Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2
2
Touteslestondeuses
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre 1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
90jours
Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur, sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreencharge votreproduit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consultezlesPages Jaunes(sous«T ondeusesàgazon»)ourendez-voussurnotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3 pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur ,apportezleproduit etunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiquerale problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde votredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
RLCCustomerCareDepartment ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 888-865-5676(auxÉtats-Unis)
888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
3
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
3
pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
3
ltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,les ltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/dela tringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsou
3
3
3
unusageabusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunon-respectdelaprocédure
d'alimentationencarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusde détails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte. –L'utilisationdecarburanttropvieux(plusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
Lavidangeducircuitd'alimentationn'apasétéeffectuéeavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées parundépositaire-réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parToro.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande(àsavoirqueleproduit estapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitest apteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays, régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements concernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany .
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesinformationsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0252RevF
Loading...