
FormNo.3380-841RevA
TondeuseautoportéeZMaster
SérieProfessional6000
avectablierTURBOFORCE
latéralede152ou183cm(60ou72pouces)
N°demodèle74946—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74947—N°desérie314000001etsuivants
®
®
àéjection
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3380-841*A

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousavezbesoind'unpare-étincelles,contactezvotre
dépositaire-réparateurToroagréé.
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Remarque:L'utilisationoulefonctionnementdumoteur
dansunezoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe
constitueuneinfractionàlasection4442duCodedes
ressourcespubliquesdeCalifornies'iln'estpaséquipéd'un
silencieuxàpare-étincellesmaintenuenétatdemarcheous'il
n'estpasbridé,équipéetentretenupourlapréventiondes
incendies.D'autresétatsourégionsfédéralespeuventêtre
régispardesloissimilaires.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine
peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité
delamachine.L'utilisationdepiècesautresque
despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures
gravesoumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentation
oudemiseàl'airlibrepeutcontreveniràla
réglementationEPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,lames
etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro
d'origine.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
ci-jointestfournià
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesestdestinée
augrandpublic,auxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepourtondre
lespelousesentretenuesrégulièrementdesterrainsprivés
etcommerciaux.Ellen'estpasconçuepourcouperles
broussaillesnipourunusageagricole.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................3
Sécurité........................................................................5
Consignesdesécurité...............................................5
SécuritédestondeusesToro......................................7
Indicateurdepente.................................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................15
Commandes.........................................................15
Caractéristiquestechniques.....................................17
Utilisation....................................................................18
Ajoutdecarburant..................................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Rodaged'unemachineneuve...................................20
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................20
Sécuritéavanttout..................................................21
Utilisationdufreindestationnement.........................21
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)...............................................................22
Utilisationdel'accélérateuraveclatechnologie
Horizon™.........................................................23
Utilisationducommutateurd'allumage......................24
Utilisationdurobinetd'arrivéedecarburant...............24
Démarrageetarrêtdumoteur..................................24
Utilisationdusystèmedesécurité..............................25
Marcheavantouarrière...........................................26
Arrêtdelamachine.................................................28
Réglagedelahauteurdecoupe.................................28
Réglagedesgaletsanti-scalp.....................................30
Réglagedudéecteurd'éjectionVerrousà
came.................................................................31
Positionnementdudéecteurd'éjection.....................31
Positionnementdusiège..........................................32
Déverrouillagedusiège...........................................32
Changerlasuspensiondusiège.................................32
3

Utilisationdesvalvesdedéblocagedesroues
motrices............................................................32
Utilisationdel'éjectionlatérale.................................33
Transportdelamachine..........................................34
Chargementdelamachinepourletransport...............34
Conseilsd'utilisation..............................................36
Entretien.....................................................................37
Programmed'entretienrecommandé...........................37
Lubrication.............................................................38
Ajoutd'huilelégèreougraissagepar
pulvérisation......................................................38
Graissagedelatondeuse..........................................38
Graissagedesmoyeuxdesrouespivotantes................40
Entretiendumoteur..................................................41
Entretiendultreàair............................................41
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................42
Entretiendelabougie.............................................45
Contrôledupare-étincelles(lecaséchéant).................47
Entretiendusystèmed'alimentation.............................47
Entretiendusystèmed'injectionélectronique.............47
Remplacementdultreàcarburantbasse
pression.............................................................47
Entretiendultreàcarburanthautepression..............48
Entretienduréservoirdecarburant...........................48
Entretiendusystèmeélectrique...................................48
Entretiendelabatterie............................................48
Entretiendesfusibles..............................................50
Entretiendusystèmed'entraînement............................51
Contrôledelaceinturedesécurité.............................51
Contrôledesboutonsdusystèmeantiretournement
(ROPS).............................................................51
Réglagedel'alignement...........................................51
Contrôledelapressiondespneus.............................52
Contrôledesécrousderoues....................................52
Contrôledel'écroucrénelédemoyeude
roue..................................................................52
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante...........................................................53
Utilisationdelacaled'embrayage..............................53
Entretiendusystèmederefroidissement.......................55
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
refroidisseurd'huile.............................................55
Nettoyagedelagrilledumoteur................................56
Nettoyagedesailettesderefroidissementet
carénagesdumoteur...........................................56
Contrôleetnettoyagedescarénagesdel'unité
hydraulique........................................................57
Entretiendesfreins...................................................57
Réglagedufreindestationnement.............................57
Entretiendescourroies..............................................58
Contrôledescourroies............................................58
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe................................................................58
Remplacementdelacourroied'entraînementdela
pompehydraulique.............................................59
Entretiendescommandes..........................................60
Réglagedelapositiondesleviersde
commande.........................................................60
Réglagedelatimoneriedecommandede
déplacement.......................................................61
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.......................................................62
Réglagedupivotdeverrouillageaupointmortdes
commandesdedéplacement.................................62
Entretiendusystèmehydraulique................................63
Entretiendusystèmehydraulique.............................63
Entretiendutablierdecoupe.......................................65
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................65
Entretiendeslames.................................................68
Retraitdutablierdecoupe.......................................70
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................72
Nettoyage................................................................73
Nettoyagedudessousdutablierdecoupe...................73
Éliminationdesdéchets...........................................73
Remisage.....................................................................73
Nettoyageetremisagedelamachine..........................73
Dépistagedesdéfauts....................................................75
Schémas......................................................................79
4

Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pourréduire
lesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Tenezcomptedesmisesengarde
signaléesparlesymboledesécuritéetlamentionPrudence,
AttentionouDanger.Nepasrespectercesinstructions,
c'estrisquerdevousblesser,parfoismortellement.
Important:Cettemachineestconstruiteenconformité
aveclesnormesréglementairespertinentesenvigueur
àladatedefabrication.Toutemodicationdecette
machinepeutcauserlanonconformitéàcesnormes
etauxinstructionsdanscemanueldel'utilisateur.
Lesmodicationsdecettemachinenedoiventêtre
effectuéesqueparlefabricantouundépositaireToro
agréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Important:L'ajoutd'accessoiresnonconformes
auxspécicationsdel'AmericanNationalStandards
Instituteetfabriquéspard'autresconstructeursentraîne
lanon-conformitédelamachine.
Consignesdesécurité
Lesinstructionssuivantessontadaptéesdelanorme
ANSIB71.4–2012.
Apprendreàseservirdelamachine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Certaines
législationsimposentunâgeminimumpourl'utilisation
decetypedemachine.
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.
Remarque:Utilisezuniquementlesaccessoireset
équipementsagréésparlefabricant.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles.
Lescheveuxlongs,lesvêtementsamplesetlesbijoux
peuventseprendredanslespiècesmobiles.
•Inspectezsoigneusementlazoneoùserautiliséela
machineetenleveztoutobjetpouvantêtreprojetéparla
machine.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent
correctement.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
Utilisation
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
•N'utilisezlamachinequesousunbonéclairageet
méez-vousdestrousetautresdangerscachés.
•Assurez-vousquetouslesembrayagessontaupointmort
etquelefreindestationnementestserréavantdemettre
lemoteurenmarche.Nemettezlemoteurenmarche
qu'àpartirdelapositiond'utilisation.
•Veillezànepasperdrel'équilibrequandvousutilisezla
machine,surtoutenmarchearrière.
Remarque:vouspourriezglisser.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurlespentes.
Déplacez-voustoujourstransversalementsurlespentes.
L'étatdelasurfacedetravailpeutmodierlastabilité
delamachine.Soyezprudentlorsquevousutilisezla
machineàproximitédedénivellations.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvousfaitesdemi-toursurlespentes.
•Nerelevezpasletablierdecoupependantqueleslames
tournent.
•N'utilisezjamaislamachinesansvérierquelecapotde
laprisedeforceetautresprotectionssontsolidement
xésenplace.Vériezlaxation,leréglageetle
fonctionnementdetouslesverrouillagesdesécurité.
•N'utilisezpaslamachinesiledéecteurd'éjectionest
relevé,déposéoumodié,saufsivousutilisezunbacà
herbe.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
5

•Arrêtez-voussurunesurfaceplane,débrayeztoutesles
commandes,serrezlefreindestationnement(lecas
échéant)etarrêtezlemoteuravantdequitterlaposition
d'utilisation,pourquelqueraisonquecesoit,ycompris
pourviderlesbacsàherbeoudéboucherlagoulotte.
•Arrêtezlamachineetexaminezl'étatdeslamessivous
heurtezunobstacleousilamachinevibredemanière
inhabituelle.Effectuezlesréparationsnécessairesavant
deréutiliserlamachine.
•N'approchezpaslespiedsetlesmainsdutablierdecoupe.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
justederrièrelamachineetsursatrajectoire.
•Tenezlespersonnesetlesanimauxàdistancedela
machineenmarche.
•Ralentissezetsoyezprudentquandvouschangezde
directionetquandvoustraversezdesroutesetdes
trottoirs.Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetassurez-vous
denepasladirigerversquiquecesoit.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Soyezprudentpourchargerlamachinesuruneremorque
ouunvéhiculeutilitaire,etpourladécharger.
•Soyezprudentàl'approchedetournantssansvisibilité,
debuissons,d'arbresoud'autresobjetssusceptiblesde
masquerlavue.
Manipulationsécuritairedescarburants
•Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceavecuneextrêmeprudence.
L'essenceestextrêmementinammableetsesvapeurs
sontexplosives.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
•Utilisezexclusivementunbidonàcarburanthomologué.
•N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezjamaisdecarburantquandlemoteuresten
marche.
•Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
•Nefaitespaslepleindelamachinedansunlocalfermé.
•Neremisezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincellesou
d'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauoud'autres
appareils.
•Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Descendezlamachineduvéhiculeoudelaremorque
avantderemplirleréservoirdecarburant.Sicelan'est
paspossible,remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduravitaillement.
•N'utilisezpasundispositifdeverrouillagedupistoleten
positionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-leàfond.
Entretienetremisage
•Débrayeztouteslescommandes,serrezlefreinde
stationnement,arrêtezlemoteuretenlevezlacléde
contactoudébranchezleldelabougie.Attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantderégler,de
nettoyerouderéparerlamachine.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesbrinsd'herbe
etautresdébrisquisontaggloméréssurletablierde
coupe,lesdispositifsd'entraînement,lessilencieuxetle
moteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantleremisage.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlescomposantsau
besoin.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
•Débranchezlabatterieouleldesbougiesavant
d'entreprendredesréparations.Débrancheztoujours
labornenégativedelabatterieavantlabornepositive.
Rebrancheztoujourslabornepositiveavantlaborne
négative.
•Examineztoujoursleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenlesenveloppant
dansunchiffon,ettoujoursavecprudence.Remplacez
toujoursleslames;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezd'effectuer
desréglagessurlamachinemoteurenmarche.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
Transport
•Procédezavecprudencepourchargerlamachinesurune
remorqueouuncamion,ainsiquepourladécharger.
6

•Utilisezdesrampesd'uneseulepiècepourchargerla
machinesuruneremorqueouunvéhicule.
•Arrimezsolidementlamachineaumoyendesangles,
chaînes,câblesoucordes.Lessanglesavantetarrière
doiventêtredirigéesverslebasetl'extérieurdela
machine.
SécuritédestondeusesToro
Lalistesuivantecontientdesconsignesdesécuritéspéciques
auxproduitsToroainsiqued'autresinformationsessentielles.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Ceproduitestconçupourcouperetrecyclerl'herbeoupour
laramassers'ilestéquipéd'unbacàherbe.Toutautreusage
peuts'avérerdangereuxpourl'utilisateuroulespersonnesà
proximité.
Remarque:L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
duterrain.
•Restezprudentàproximitédedénivellations,fossésou
berges.
Remarque:Lamachinerisquedeseretournersiune
rouepassepar-dessusunedénivellationquelconqueetse
retrouvedanslevide,ousiunbords'effondre.
•Soyezparticulièrementprudentquanddesbacsàherbe
oud'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.
Remarque:Ilspeuventmodierlastabilitédela
machine.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteetprogressivementsur
lespentes.
•Nechangezpassoudainementdevitesseoudedirection.
•Tondezlespentestransversalement.
•Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.
Consignesgénéralesd'utilisation
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdetondre.Arrêtezlamachinesiquelqu'unentre
danslazonedetravail.
•Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendreuneréparation,
unréglageouunentretiendelamachine.
•N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstacle(parex.branches,portes,câblesélectriques,
etc.)etévitezdelestoucher.
•Ralentissezavantdetourneretredoublezdeprudence.
•Attentionauxbordures,rochers,racinesouautres
obstructionslorsquevousvoustenezsurlaplate-forme.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquelavoieest
librejustederrièrelamachineetsursatrajectoire.Soyez
particulièrementprudentlorsquevousfaitesmarche
arrière.
•Nemanœuvrezpaslescommandessèchement;
actionnez-lesrégulièrement.
•Pourchargeroudéchargerlamachine,utiliseztoujours
uneramped'uneseulepiècepluslargequelamachine.
•Netransportezpasdepassagers.
•Netransportezjamaisdematérielsurlamachine.
Utilisationsurpente
Lesmanœuvressurpentes,quellesqu'ellessoient,demandent
uneattentionparticulière.Netravaillezpassurlespentessur
lesquellesvousnevoussentezpasàl'aise.
•Dégagezlazonedetravaildesobstacleséventuelstels
pierres,branches,etc.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses.
Utilisationdusystèmeantiretournement(ROPS)
•LesystèmeROPSestundispositifdesécuritéintégréet
efcace.MaintenezlesystèmeROPSrelevéetbloqué
danscetteposition,etattachezlaceinturedesécurité
pourconduirelamachine.
•N'abaissezlesystèmeROPSqu'encasd'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécuritésilesystèmeROPS
estabaissé.
•Laprotectionantiretournementestinexistantesile
systèmeROPSestabaissé.
•Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidementla
ceinturedesécuritéencasd'urgence.
•Examinezlazonedetravailàl'avanceetnerepliezjamais
lesystèmeROPSdanslesterrainsenpente,prèsdefortes
dénivellationsoud'étenduesd'eau.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantdepassersous
unobstaclequelconque(parex.branches,portes,câbles
électriques,etc.)etévitezdeletoucher.
•MaintenezlesystèmeROPSenbonétatdemarcheen
vériantpériodiquementqu'iln'estpasendommagéeten
gardanttouteslesxationsbienserrées.
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.Ilne
doitpasêtreréparénimodié.
•NeretirezpaslesystèmeROPS.
•ToutemodicationdusystèmeROPSdoitêtreagrééepar
leconstructeur.
Entretien
•Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
7

•Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.
•Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
Vériezrégulièrementqu'ilfonctionnecorrectement.
•Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementetmaintenir
lesperformancesoptimalesdevotrematérielToro,vous
pouvezcomptersurlespiècesTorod'origine.Pour
assureruneexcellenteabilité,Torofournitdespièces
derechangeconçuesenfonctiondesspécications
techniquesexactesdevotremachine.Pourvotre
tranquillitéd'esprit,exigezdespiècesTorod'origine.
•Vériezsouventlefonctionnementdesfreins.Effectuez
lesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
8

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
9

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
1-403005
68-8340
98-5954
103-2076
54-9220
58-6520
1.Graisser
105-7798
66-1340
10

110-2067
110-2068
1.LisezleManueldel'utilisateur.
107-2102
109-7232
1.Grandevitesse
2.Petitevitesse4.Marchearrière
3.Pointmort
114-4466
1.Principal–25A
2.PDF–10A4.Auxiliaire–15A
3.Charge–25A
125-9382
11

1.Graissezlespouliesetlesaxes
2.Intervalled'entretien–50heures
116-0205
115-7445
116-0752
1.Bloqué2.Débloqué
116-0090
116-0157
1.LisezleManueldel'utilisateurpourconnaîtrel'huile
hydrauliquerecommandée.
116-1654
12

116-1716
1.Carburant6.Compteurhoraire
2.Réservoirvide
3.Réservoiràmoitiéplein8.Freindestationnement
4.Réservoirplein9.Pointmort
5.Batterie
7.Prisedeforce(PDF)
10.Commandedeprésence
del'utilisateur
116-5944
116-2643
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
116-3303
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
116-4858
13

127-0314
1.Commandedeprisede
force(PDF)
2.Vitessemaximale5.Témoindebassepression
3.Bassevitesse
4.Témoindesurchauffe
d'huile
d'huile
6.Témoind'anomalie(MIL)
109-7069
14

Vued'ensembledu
produit
Figure5
Figure4
1.Pédalederelevagedu
tablierdecoupe
2.Verroudetransport
3.Levierdefreinde
stationnement
4.Commandes
5.Leviersdecommandede
déplacement
6.Arceaudesécurité
7.Ceinturedesécurité
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Tablierdecoupe
10.Rouepivotante
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandes(Figure4et
Figure5).
1.Commandedeprisede
force(PDF)
2.Commanded'accélérateur6.Afchageducompteur
3.Témoindesurchauffe
d'huile
4.Témoindebassepression
d'huile
5.Témoind'anomalie(MIL)
horaire/systèmede
sécurité/jaugede
carburant
7.Commutateurd'allumage
8.Fusibles
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresdefonctionnementdu
moteur.Ilfonctionnequandlemoteurtourne.Programmez
lesentretiensenfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure
6).
Jaugedecarburant
Lajaugedecarburantestintégréeaucompteurhoraireetles
barress'allumentlorsquelecontactestétabli(Figure6).
Letémoins'allumelorsqueleniveaudecarburantestbas
(quandilresteenviron3,8l[1gal]dansleréservoir).
Indicateursdusystèmedesécurité
Dessymbolessurlecompteurhoraireindiquentparun
trianglenoirqueleverroudesécuritéestàlapositioncorrecte
(Figure6).
Témoindechargedelabatterie
Silaclédecontactesttournéeenpositionarrêtquelques
secondes,latensiondebatteries'afchedanslazone
normalementréservéeauxheuresdefonctionnement.
Letémoindebatteries'allumelorsquelecontactestétabli
etquelachargeestinférieureauniveaudefonctionnement
correct(Figure6).
15

Figure6
1.Jaugedecarburant
(barres)
2.Témoindelabatterie5.Témoindebasniveaude
3.Compteurhoraire
4.Symbolesdusystèmede
sécurité
carburant
Commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetd'engagerl'embrayage
électriqueetd'entraînerleslames.Tirezsurlacommande
pourengagerleslamespuisrelâchez-la.Pourdésengager
leslames,appuyezsurlacommandedeslames(PDF)ou
amenezunlevierdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmort.
Commutateurd'allumage
Ilsertàmettrelemoteurenmarcheeta3positions:
Démarrage,ContactetArrêt.
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreetde
tourneràdroiteouàgauche.
Positiondeverrouillageaupointmort
Commanded'accélérateur
Troisréglagesderégimesontproposés:hautrégime,
régimeéconomiqueetbasrégime.
Lapositiondeverrouillageaupointmortestutiliséeavecle
systèmedesécuritépourengageretdéterminerlaposition
pointmort.
Robinetd'arrivéedecarburant
Fermezlerobinetd'arrivéedecarburant(souslesiège)avant
detransporterouderemiserlamachine.
Témoindesurchauffed'huile
Cetémoind'anomaliesetrouvesurlecôtégauche(Figure5).
Silatempératuredel'huilemoteurdépasseleniveaude
sécurité,letémoins'allume,lerégimemoteurdiminue
automatiquementetlamachineresteenmodedesécurité
jusqu'àcequel'anomaliesoitcorrigée;voir
défauts(page75).
Dépistagedes
16

Témoindebassepressiond'huile
Caractéristiquestechniques
Cetémoind'anomaliesetrouveaucentre(Figure5).
Silapressiondel'huilemoteurdépasseleniveaudesécurité,le
témoins'allume,lerégimemoteurdiminueautomatiquement
etlamachineresteenmodedesécuritéjusqu'àceque
l'anomaliesoitcorrigée;voirDépistagedesdéfauts(page75).
Témoind'anomaliedumodulede
commandeélectronique
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille
continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétectiond'un
problèmeoud'uneanomaliedusystème.
Cetémoind'anomaliesetrouvesurlecôtédroitdupanneau
decommande(
Lorsqueletémoind'anomalieestallumé,effectuezles
premierscontrôlesdediagnostic.Voirlasectionsurletémoin
d'anomaliesousDépistagedesdéfauts(page75).
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre
diagnosticetunentretienparunréparateuragréésont
nécessaires.
Figure5).
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Largeur:
Tablierde152cm
(60po)
Sanstablierde
coupe
Déecteurrelevé156,8cm(61,7po)187cm(73,6po)
Déecteurabaissé192,2cm(75,7po)222,4cm(87,6po)
134,6cm(53po)150,1cm(59,1po)
Tablierde183cm
(72po)
Longueur:
Arceaudesécurité
relevé
Arceaudesécurité
abaissé
Tablierde152cm
(60po)
211,1cm(83,1po)218.7cm(83.1po)
215,4cm(84,8po)223cm(87,8po)
Tablierde183cm
(72po)
Hauteur:
ArceaudesécuritérelevéArceaudesécuritéabaissé
179,1cm(70,5po)118,9cm(46,8po)
Outilsetaccessoires
DenombreuxaccessoiresetoutilsagréésparTorosont
disponiblespouramélioreretaugmenterlescapacitésde
lamachine.Contactezvotredépositaire-réparateurou
distributeuragrééourendez-voussurwww.Toro.compour
obtenirunelistedetouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Poids:
ModèlePoids
74946
74947
576kg(1269lb)
612kg(1349lb)
17

Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropre
etfraîche(vieilledemoinsd'unmois)avecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)par
volumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient20%
d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonapprouvéepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Neremplissezpasleréservoirdecarburant
complètement.Versezlaquantitédecarburant
vouluedansleréservoirdecarburantjusqu'à
cequeleniveausesitueentre6et13mm(1/4
et1/2po)endessousdelabasedugoulotde
remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide
pourpermettreàl'essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
•N'utilisezpaslamachinesansl'équiperdu
systèmed'échappementcompletetenbonétat
demarche.
18

DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduravitaillement.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoudu
bidondeconditionneur.
Remarque:Neremplissezpasleréservoirdecarburant
complètement.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage.L'espaceau-dessusdoitrester
videpourpermettreàl'essencedesedilater.
1.Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Arrêtezlemoteuretserrezlefreindestationnement.
3.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburant.
4.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'aubasdu
goulotderemplissage(
Remarque:L'espaceau-dessusdoitrestervidepour
permettreàl'essencedesedilater.
Figure7).
•Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
•Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
Figure7
19

Contrôleduniveaud'huile
moteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecarter;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page42).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lestabliersdecoupeetles
systèmesd'entraînementneufsprésententplusdefriction,ce
quiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez40à50heures
derodagepourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdesperformances
optimales.
Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,
envousretournant:gardezl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquédanscetteposition,
etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistantesi
l'arceaudesécuritéestabaissé.
•N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
•N'attachezpaslaceinturedesécuritélorsque
l'arceaudesécuritéestabaissé.
•Conduisezlentementetprudemment.
•Relevezl'arceaudesécuritédèsquepossible.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstaclequelconque(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)et
évitezdeletoucher.
Figure8
1.BoutondusystèmeROPS
2.Tirezsurlebouton
dusystèmeROPSet
tournez-lede90degrés.
4.Pourreleverl'arceaudesécuritéàlaposition
d'utilisation,tournezlesboutonsdesorteàlesdéplacer
partiellementdanslesrainures(Figure8).
5.Redressezl'arceaudesécuritéenpositionrelevéetout
enpoussantdessus;lesgoupilless'engagentenposition
quandlestroussontenface(Figure8).
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
6.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezquelesdeux
goupillessontengagées.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité
abaissé
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezlapartie
supérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà90°pour
lesdésengager(
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlapositionabaissée
(
Figure8).
Figure8).
20

Sécuritéavanttout
Liseztouteslesinstructionsdesécuritéetlasignicationdes
symbolesdanslechapitreSécurité.Tenez-encomptepour
éviterdevousblesseroudeblesserdespersonnesàproximité.
DANGER
Lamachinepeutdérapersurl'herbehumideou
lespentesraides,etvousrisquezd'enperdrele
contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutprovoquerlerenversementdela
machineetcauserdesblessuresgravesoumortelles
(noyade,etc.).
Figure9
N'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéest
abaissé.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture
desécurité.
Lisezetrespectezlesinstructionsetlesmisesen
garderelativesàlaprotectionantiretournement.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet
devousretourner:
•N'utilisezpaslamachineàproximitéde
dénivellationsoud'étenduesd'eau.
•N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.
•Ralentissezetprocédezaveclaplusgrande
prudencesurlespentes.
•Nechangezpassoudainementdedirectionou
devitesse.
1.Zonedesécurité–utilisez
leZMastersurlespentes
demoinsde15degrésou
surlesterrainsplats.
2.Zonedangereuse–
utilisezunetondeuse
autotractéeet/ouune
débroussailleuseàmain
surlespentesdeplusde
15degrésainsiqueprès
desdénivellationsetdes
étenduesd'eau.
3.Eau
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunniveausonoredeplusde85dBA,
susceptibled'entraînerdesdéciencesauditivesen
casd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquandvousutilisez
lamachine.
L'usaged'équipementsdeprotectionestpréconisépourles
yeux,lesoreilles,lespiedsetlatête.
Figure10
1.Portezdeslunettesde
protection.
2.Portezdesprotecteurs
d'oreilles.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsquevousarrêtez
lamachineouquevouslalaissezsanssurveillance.
21

Serragedufreindestationnement
ATTENTION
Lefreindestationnementpeutnepasimmobiliser
parfaitementlamachinesielleestgaréesurune
pente.Lamachinerisquealorsdecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde
caleroudebloquerlesroues.
Figure11
Désengagerlacommandedeslames
(PDF)
Figure14
Desserragedufreindestationnement
Figure12
Fonctionnementdela
commandedeslames(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarreret
d'arrêterlarotationdeslamesetdesautresaccessoiresqu'elle
entraîne.
Engagerlacommandedeslames(PDF)
Figure13
22

Utilisationdel'accélérateur
aveclatechnologieHorizon™
Lacommanded'accélérateura3positionshautrégime,
régimeéconomiqueetbasrégime(Figure15).
Àpartirdelapositionderégimeéconomique(centrale),
appuyezsurl'avantdelacommandepoursélectionnerla
positionhautrégime(Figure15).
Àpartirdelapositionderégimeéconomique(centrale),
appuyezsurl'arrièredelacommandepoursélectionnerla
positionbasrégime(Figure15).
PositioncentraleRégimemoyen
detransport/engagementdel'embrayage
PositionarrièreBasrégimede
transport/ralenti
Modeéconomique
–puissance
standardpour
conditionsde
tontenormales.
Lerégimemoteur
réduitetlemoins
consommateurde
carburantpourla
tonte.
Modebas
régime–réduit
l'accumulationde
paquetsd'herbe
sousletablier
lorsquel'herbeest
humide.
Figure15
1.Positionavant/hautrégime3.Positionarrière/bas
2.Positioncentrale/régime
économique
régime
Lorsquevousplacezlacommanded'accélérateurenposition
hautrégime,régimeéconomiqueoubasrégime,vousavez
accèsà6modesdefonctionnementdifférents:3modes
aveclaPDFdésengagée(transport)et3modesaveclaPDF
engagée(tonte).Reportez-vousautableausuivantpour
déterminerlerégimemoteurlemieuxadaptéauxconditions.
Positionde
lacommande
d'accélérateur
PositionavantHautrégimede
PDFdésengagée
(modeTransport)
transport/ralenti
accéléré
PDFengagée
(modeTonte)
Modehautrégime
–puissance
maximalepour
conditionsdetonte
extrêmes
23

Utilisationducommutateur
d'allumage
1.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage
(Figure16).Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera
peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.
Figure16
Démarrageetarrêtdumoteur
Démarragedumoteur
1.RelevezlesystèmeROPSetbloquez-leenposition,
asseyez-voussurlesiègeetattachezlaceinturede
sécurité.
2.Amenezlescommandesdedéplacementenpositionde
verrouillageaupointmort.
3.Serrezlefreindestationnement;voirSerragedufrein
destationnement(page22).
4.Placezlacommandedeslames(PDF)enposition
désengagée(Figure18).
5.Placezlacommanded'accélérateuràlapositioncentrale
entrelespositionsarrièreetavant.
2.TournezlaclédecontactàlapositionArrêtpour
arrêterlemoteur.
Utilisationdurobinetd'arrivée
decarburant
Lerobinetd'arrivéedecarburantestsituésouslesiège.
Avancezlesiègepouryaccéder.
Remarque:Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantpour
transporter,réviserouremiserlamachine.
Remarque:Vériezquelerobinetd'arrivéedecarburant
estouvertavantdedémarrerlemoteur.
Figure18
6.Tournezlaclédecontactàlapositiondedémarrage
(Figure19).
Remarque:Relâchezlacléquandlemoteurdémarre.
Important:N'actionnezpasledémarreurplus
de5secondesdesuite.Silemoteurnedémarre
pas,attendez15secondesavantderéessayer.Le
démarreurrisquedegrillersivousnerespectez
Figure17
1.Positionouverte
2.Positionfermée
24
pascesconsignes.
Remarque:Ledémarragedumoteurnécessitera
peut-êtreplusieurstentativesaprèsunepannesèche.

Figure19
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Laissezlemoteurtournerauralenti(positionarrière)pendant
60secondesavantdecouperlecontact.
Figure20
Important:Pouréviterlesfuitesdecarburant,vériez
quelerobinetd'arrivéedecarburantestbienfermé
avantdetransporterouderemiserlamachine.Serrez
lefreindestationnementavantdetransporterla
machine.N'oubliezpasderetirerlacléducommutateur
d'allumage,carlapomped'alimentationpourraitse
mettreenmarcheetdéchargerlabatterie.
Utilisationdusystèmede
sécurité
PRUDENCE
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
25

•Lefreindestationnementestserré.
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontverrouillés
aupointmort.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçupourarrêterle
moteursivousactionnezlescommandesdedéplacement
alorsquelefreindestationnementestserré,ousivousquittez
lesiègealorsquelaPDFestengagée.
Lecompteurhorairecomportedessymbolesquiindiquentà
l'utilisateurquandlecomposantdeverrouillagedesécuritéest
àlapositioncorrecte.Lorsquelecomposantestàlaposition
correcte,untriangles'allumedanslecarrécorrespondant.
(PDF)etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,désengagezlacommandedeslames
(PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren
marche.Lorsquelemoteurestenmarche,centrezl'un
desleviersdedéplacementetdéplacez-vous(marche
avantouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez
l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,désengagezlacommandedeslames
(PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmort.Essayezdedémarrerle
moteur;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
Marcheavantouarrière
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.Pourtravailler,placeztoujoursla
commanded'accélérateurenpositionhautrégime(pleingaz).
Figure21
1.Lestriangless'allumentlorsquelecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
dépositaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetengagezlacommandedeslames
(PDF).Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur
nedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetdésengagezlacommandedeslames
(PDF).Actionnezl'undesleviersdecommandede
déplacement(sortez-ledelapositiondeverrouillage
aupointmort).Essayezdedémarrerlemoteur;
ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla
manœuvrepourl'autrelevierdecommande.
PRUDENCE
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
•Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
•Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,désengagezlacommandedeslames
(PDF)etverrouillezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmort.Mettezalorslemoteuren
marche.Lorsquelemoteurtourne,desserrezlefrein
destationnement,engagezlacommandedeslames
26

Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement
Figure23
Figure22
1.Levierdecommandede
déplacementverrouilléau
pointmort
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesilesleviersdecommande
dedéplacementsontactionnésalorsquelefreinde
stationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommandeen
positionpointmort.
1.Desserrezlefreindestationnement;voir
dufreindestationnement(page22).
2.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
3.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussezlentement
lesleviersdecommandededéplacementversl'avant
(
Figure23).
Desserrage
Conduiteenmarchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirezlentement
lesleviersenarrière(
Figure24).
Figure24
27

Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,ramenezetverrouillezlesleviersde
commandededéplacementaupointmort,désengagezla
prisedeforce(commandedeslames)etcoupezlecontact.
Serrezlefreindestationnementavantdelaisserlamachine
sanssurveillance;voirSerragedufreindestationnement
(page22).N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur
d'allumage.
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
lamachine,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Retireztoujourslaclédecontactetserrezlefrein
destationnementsivouslaissezlamachinesans
surveillance,neserait-cequ'uninstant.
Réglagedelahauteurde
coupe
Utilisationduverroudetransport
Leverroudetransportestutiliséaveclapédalederelevage
dutabliereta2positions:unepositiondeverrouillageet
unepositiondedéverrouillagepourletransport.Leverrou
detransportestutiliséaveclapédalederelevagedutablier
(Figure25).
28

Réglagedelagoupilledehauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et140mm
(1et5,5po)parpaliersde6mm(1/4po)suivantletroudans
lequelvousplacezl'axedechape.
1.Placezleverroudetransportenpositionverrouillée.
2.Appuyezsurlapédalederelevagedutablieravecle
piedetrelevezletablierenpositiondetransport(qui
estaussilapositiondehauteurdecoupede140mm
[5-1/2po]),commemontréàlaFigure26.
3.Pourchangerdehauteurdecoupe,retirezlagoupille
fendueetl'axedechapedusupportdehauteurde
coupe(Figure26).
4.Placezlagoupilledansletroudusupportcorrespondant
àlahauteurdecoupevoulue(Figure26).
5.Appuyezsurlapédalederelevagedutablier,tirezle
verroudetransportenarrièreetabaissezlentement
letablierdecoupe.
Figure25
Positionsduverroudetransport
1.Verroudetransport3.Positiondedéverrouillage
2.Positiondeverrouillage
–letablierdecoupeest
verrouilléenpositionde
transport
–letablierdecoupen'est
pasverrouilléenposition
detransport
29

Figure27
Figure26
1.Pédalederelevagede
tablier
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Verroudetransport
Réglagedesgaletsanti-scalp
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp
chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
Figure28
1.Galetanti-scalp
2.Bague4.Boulon
4.Écrouàembase
3.Écrouàembase
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure
27,laFigure28etlaFigure29.
Figure29
1.Galetanti-scalp
2.Entretoise5.Boulon
3.Bague
4.Écrouàembase
30

Réglagedudéecteur
Positionnementdudéecteur
d'éjectionVerrousàcame
Cetteprocédureneconcernequelesmachineséquipéesde
verrousdedéecteurd'éjection.Certainsmodèlesontdes
écrousetboulonsaulieudeverrousdedéecteurs,maisle
réglagerestelemême.
Levolumed'éjectiondelamachinepeutêtreréglépour
diversesconditionsdetonte.Positionnezlesverrousàcame
etledéecteurdemanièreàobtenirlameilleurequalitéde
coupepossible.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Pourréglerlesverrousàcame,soulevezlelevierpour
desserrerleverrou(Figure30).
4.Réglezledéecteuretlesverrousàcamedanslesfentes
demanièreàobtenirlevolumed'éjectionquiconvient.
5.Repoussezlelevieràsapositiond'originepourserrer
ledéecteuretlesverrous(
Figure30).
d'éjection
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.Les
réglagesvarientselonletype,l'humiditéetlahauteurde
l'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceetsila
tondeusecontinuedesedéplaceràlamêmevitesse,ouvrez
ledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeestcourteetpastrèsdrue
•Quandl'herbeestsèche
•Pourcouperl'herbeplusnement
•Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin
6.Silesverrousàcamesnebloquentpasledéecteuren
positionousiledéecteuresttropserré,desserrezle
levierpuistournezleverrouàcame.
Remarque:Réglezleverrouàcamejusqu'à
obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
Figure30
1.Déverrouillagedulevier3.Positionnementdu
2.Tournezleverrouà
camepouraugmenterou
diminuerlapressionde
verrouillage.
déecteur
4.Verrouillagedulevier
Figure31
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-letoujours
surl'ouvertureduventilateur.
Figure32
31

PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeesthauteetdrue
•Quandl'herbeesthumide
•Pourréduirelaconsommationdecarburant
•Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsquel'herbe
estlourde
Déverrouillagedusiège
•Cettepositionoffrelesmêmesavantagesqueceuxdela
tondeuseToroSFS.
Figure33
Positionnementdusiège
Figure35
1.Verroudusiège
2.Siège
Changerlasuspensiondu
siège
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal.Réglez
lesiègeàlapositionlaplusconfortablepourvous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansunsensoudans
l'autrepourobtenirlapositionlaplusconfortable(Figure36).
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiègeàla
positionlaplusconfortablepourvous,etoffrantlemeilleur
contrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépourdébloqueret
réglerlesiège(Figure34).
Figure34
Figure36
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Utilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices
ATTENTION
Lesmainspeuventsecoincerdanslescomposants
d'entraînementenrotationsituéssousleplancher
moteur,etsubirdesblessuresgraves.
Arrêtezlemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesavantd'accéder
auxvalvesdedéblocagedesrouesmotrices.
32

ATTENTION
Utilisationdel'éjectionlatérale
Lemoteuretlesentraînementshydrauliques
peuventdevenirtrèschauds.V ouspouvezvous
brûlergravementaucontactdumoteuroudes
entraînementshydrauliqueschauds.
Laissezcomplètementrefroidirlemoteuretles
entraînementshydrauliquesavantd'accéderaux
valvesdedéblocagedesrouesmotrices.
Lesvalvesdedéblocagedesrouesmotricessetrouventà
l'arrièredechaqueentraînementhydraulique,souslesiège.
Remarque:Veillezàcequelesvalvesdedéblocagesoient
complètementhorizontalesquandvousutilisezlamachine,
sinonlesystèmehydrauliquepourraitêtregravement
endommagé.
1.DésengagezlaPDF(commandedeslames),coupezle
contact,amenezlesleviersenpositiondeverrouillage
aupointmort,serrezlefreindestationnementet
enlevezlaclédecontact.
2.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition
verticalepourpousserlamachine(Figure37).
Remarque:Celapermetàl'huilehydrauliquede
contournerlapompeetauxrouesdetourner.
3.Desserrezlefreindestationnementavantdepousser
lamachine.
Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbepivotantqui
permetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse.
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletn'estpasenplacesur
lamachine,vous-mêmeoud'autrespersonnes
peuventêtretouchésparunelameoudes
projectionsdedébris.Leslamesenrotationetles
débrisprojetéspeuventoccasionnerdesblessures
gravesoumortelles.
•N'enlevezpasledéecteurd'herbedutablier
decoupe,saprésenceestnécessairepour
dirigerl'herbecoupéesurlapelouse.Sile
déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le
immédiatement.
•Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
tablierdecoupe.
•N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansdésengagerla
commandedelames(PDF),couperlecontactet
enleverlacléaupréalable.
•Vériezqueledéecteurd'herbeestabaissé.
Figure37
1.Positionverticalepour
pousserlamachine
4.Tournezlesleviersdesvannesdedéblocageenposition
horizontalepourutiliserlamachine(Figure37).
2.Positionhorizontalepour
utiliserlamachine
33

Transportdelamachine
Chargementdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquedepoids-lourd
ouuncamion,équipé(e)desfreins,deséclairagesetdela
signalisationexigésparlaloi.Lisezattentivementtoutesles
instructionsdesécurité.Tenez-encomptepouréviterdevous
blesseretdeblesserd'autrespersonnesoudesanimaux.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoiepublique
sansindicateursdedirection,éclairages,réecteurs
oupanneau«véhiculelent».Vousrisquezde
provoquerunaccidentetdevousblesser.
Neconduisezpaslamachinesurlavoiepublique.
Pourtransporterlamachine:
1.Sivousutilisezuneremorque,attelez-laauvéhicule
tracteuretattachezleschaînesdesécurité.
2.Lecaséchéant,raccordezlesfreinsdelaremorque.
3.Chargezlamachinesurlaremorqueoulecamion.
4.Arrêtezlemoteur,enlevezlaclé,serrezlefreinet
fermezlerobinetd'arrivéedecarburant.
5.Servez-vousdespointsd'attacheenmétaldelamachine
pourarrimersolidementlamachinesurlaremorqueou
levéhiculeutilitaireavecdessangles,deschaînes,des
câblesoudescordes(
Figure38).
pourletransport
Soyezextrêmementprudentquandvouschargezlamachine
suruneremorqueouuncamion.Ilestpréférabled'utiliser
uneramped'uneseulepiècequidépassedechaquecôtédes
rouesarrière,plutôtquedesrampesindividuellespourchaque
côtédelamachine(Figure39).Lapartieinférieurearrièredu
châssisdelamachineseprolongeentrelesrouesarrièreet
tientlieudebutéepourempêcherlebasculementenarrière.
Laramped'uneseulepièceconstitueunesurfaced'appui
pourlesélémentsducadreaucasoùlamachinebasculeen
arrière.Sivousnedisposezpasd'uneramped'uneseulepièce,
utilisezplusieursrampesindividuellespourconstituerune
rampecontinue.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourquelesangles
n'excèdentpas15degrés(Figure39).Sil'angleestsupérieur,
lescomposantsdelatondeusepeuventêtrecoincéslorsdu
transfertdelarampeàlaremorqueouaucamion.Lamachine
risqueenoutredebasculerenarrière.Sivousvoustrouvezsur
ouprèsd'unepente,placezlaremorqueoulecamionenaval
etlarampeenamont.Celaminimiseral'angledelarampe.La
remorqueoulecamiondoitêtreaussideniveauquepossible.
Important:N'essayezpasdefairetournerlamachine
quandellesetrouvesurlarampe,carvouspourriezen
perdrelecontrôleettomberdelarampe.
Évitezd'accélérerbrutalementlorsquevousgravissezla
rampeouderalentirbrutalementquandvousladescendez.
Dansuncascommedansl'autre,lamachinerisquede
basculerenarrière.
1.Pointsd'attachedelamachine
Figure38
34

ATTENTION
Lechargementdelamachinesuruneremorqueou
uncamionaugmentelerisquedebasculementen
arrière,etdoncdeblessuresgravesoumortelles.
•Faitespreuvedelaplusgrandeprudencelorsque
vousmanœuvrezlamachinesurunerampe.
•Vériezquel'arceaudesécuritéestrelevési
vousutilisezlaceinturedesécuritépourcharger
lamachinesuruneremorqueuncamion.
Assurez-vousquelesystèmeROPSpeutpasser
sousletoitd'uneremorquefermée.
•Utilisezuniquementuneramped'uneseule
pièce;n'utilisezpasderampesindividuelles
pourchaquecôtédelamachine.
•Sivousnedisposezpasd'uneramped'uneseule
pièce,utilisezunnombresufsantderampes
individuellespourrecréerunesurfacecontinue
pluslargequelamachine.
•L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoitpas
dépasser15degrés.
•N'accélérezpasbrutalementenmontantla
rampepouréviterquelamachinenebasculeen
arrière.
•Neralentissezpasbrutalementendescendant
larampeenmarchearrièrepouréviterquela
machinenebasculeenarrière.
Figure39
1.Remorque3.15degrésmaximum
2.Ramped'uneseulpièce4.Ramped'uneseulepièce
–vuelatérale
35

Conseilsd'utilisation
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour
éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde
coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieuxen
général.Silahauteurdel'herbedépasse15cm(6po),vous
devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir
unrésultatacceptable.
Tontedutiersdelahauteurdel'herbe
Tontedel'herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle
esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute
quelanormale.Tondezensuiteànouveaul'herbeàlahauteur
decoupeinférieurehabituelle.
Arrêt
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,unpaquet
d'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pourévitercela,
rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissantleslames
engagées.
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur.
Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene
soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence
àralentir.
Alternancedeladirectiondelatonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe.
L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée,
cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours.
Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplusou
moinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverunehauteur
decouperégulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent
audébutduprintemps.Réduisezlafréquencedelatonteau
milieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelouse
n'apasététonduedepuisuncertaintemps,tondez-laune
premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbasdeuxjours
plustard.
Propretédudessousdutablierde
coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà
l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe,
pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles
brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles
bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux
maladies.Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes
lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesau
besoin.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées
ouuséespardeslamesTOROd'origine.
Réglagedelavitessedecoupe
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque
laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas
raserlesinégalitésdelapelouse.
36

Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Remplacezlesltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydrauliquequellequ'ellesoit.
•Vériezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezlesboutonsdusystèmeantiretournement(ROPS).
•Nettoyezlagrilledumoteur.
•Vériezetnettoyezlescarénagesdel'unitéhydraulique.
•Contrôlezleslames.
•Nettoyezletablierdecoupe.
•Graissezlebrasdelapouliedetensionetlesaxesdutablier.
•Contrôlezlepare-étincelles(lecaséchéant).
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôlezleniveaud'huilehydraulique.
•Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
•Vériez,nettoyezetrectiezl'entreferdelabougie.
Toutesles150heures
Toutesles200heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
Toutesles500heures
Toutesles600heures
Chaquemois
•Examinezl'élémentprincipal.
•Faitesl'entretiendurefroidisseurd'huilemoteur.
•Nettoyezlesailettesderefroidissementetlescarénagesdumoteur.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Remplacezleltreàcarburant(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueMobil®1,remplacezlesltreshydrauliqueset
vidangezl'huile(plusfréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnementsale
oupoussiéreux).
•Remplacezlepréltredultreàair(plusfréquemmentsil'atmosphèreest
poussiéreuseousableuse).
•Contrôlezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlecoupledeserragedesécrousderoue.
•Vériezlecoupledeserragedel'écroucrénelédumoyeuderoue.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezleréglagedufreindestationnement.
•Sivousutilisezl'huilehydrauliqueToro®HYPR-OIL™500,remplacezlesltres
hydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plusfréquemmentsivoustravaillez
dansunenvironnementsaleoupoussiéreux).
•Remplacezl'élémentintérieurdultreàair.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
37

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Unefoisparan
•Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroiedepompe.
•Graissezlesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(plusfréquemmentencas
desaletéoupoussièreabondantes).
•Graissezlesmoyeuxdesrouespivotantes.
Unefoisparanouavant
leremisage
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Peignezlessurfacesécaillées.
•Effectueztouteslesprocéduresd'entretienmentionnéesci-dessusavantderemiser
lamachine.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Lubrication
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Typedegraisse:graisseuniverselleNº2aulithiumouau
molybdène.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurlesgraisseurs.
4.Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
6.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Ajoutd'huilelégèreou
graissageparpulvérisation
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Graissezlespivotsderelevagedutablierdecoupe.
Figure40
Graissagedelatondeuse
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Graissez
lebrasdelapouliedetensionetlesaxes
dutablier.
Unefoisparan—Graissezlebrasdelapouliede
tensiondelacourroiedepompe.
Unefoisparan—Graissezlesrouespivotantesavant
(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulementsdesroues
pivotantesavant(plusfréquemmentencasdesaleté
oupoussièreabondantes).
Important:Vériezchaquesemainequelesaxesdu
tablierdecoupesontcomplètementgraissés.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
38

deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Graissezlepivotdelapouliedetensiondutablier
decoupejusqu'àcequelagraisseressorteparlebas
(Figure41).
4.Lubriezlesroulementsdes3axesjusqu'àcequela
graisseressorte(Figure41).
7.Retirezlebouchonhexagonal.
8.Vissezungraisseurdansl'orice.
9.Injectezdelagraissedanslegraisseurjusqu'àcequ'elle
ressorteautourduroulementsupérieur.
10.Sortezlegraisseurdel'orice.
11.Remettezlebouchonhexagonaletlecapuchon
antipoussièreenplace(Figure43).
Figure43
Figure41
5.Graissezlebrasdelapouliedetensiondelacourroie
d'entraînement(Figure42).
Figure42
12.Graissezlesroulementsdesrouespivotantes(Figure
43).
6.Retirezlescapuchonsantipoussièreetréglezlespivots
desrouespivotantes.
Remarque:Neremettezpaslescapuchons
antipoussièreavantd'avoirterminélegraissage;voir
Réglageduroulementdepivotderouepivotante(page
53).
39

Graissagedesmoyeuxdes
rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez
lefreindestationnement.
Figure44
1.Protège-joint
2.Relevezletablierdecoupepourpermettrel'accès.
2.Écroud'écartementavec
méplats
13.Insérezlesecondroulement,assortid'unjointneuf,
danslaroue.
14.Appliquezdufrein-letsurleletagedusecondécrou
d'écartementetvissez-lesurl'arbrederoue,lesméplats
tournésversl'extérieur.
15.Serrezl'écrouàuncouplede8à9Nm(75à80po-lb),
desserrez-lepuisresserrez-leàuncouplede2à3Nm
(20à25po-lb).
Remarque:Attentionànepasfairedépasserl'arbre
derouedel'écrou.
16.Reposezlesprotège-jointssurlemoyeu,puisinsérez
larouedanslafourche.
17.Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujointetau
roulement,vériezsouventleréglageduroulement.
Faitestournerlarouepivotante.Ellenedoitpastourner
librement(plusde1ou2tours)niprésenterdejeu
latéral.Silarouetournelibrement,ajustezl'écrou
d'écartementjusqu'àcequevoussentiezunelégère
résistance.Appliquezuneautrecouchedefrein-let.
3.Déposezlarouepivotantedelafourche.
4.Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
5.Retirezl'undesécrousd'écartementdel'arbredela
rouepivotante.
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépourbloquer
lesécrousd'écartementsurl'arbrederoue.
6.Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autreécrou
d'écartementenplace).
7.Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériezl'étatet
l'usuredesroulements;remplacez-lesaubesoin.
8.Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
9.Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dansla
roue.
Remarque:Vousdevezremplacerlesjoints.
10.Silesdeuxécrousd'écartementontétéretirés(ou
sesontdétachés)del'arbrederoue,appliquezdu
frein-letsurl'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrede
roue,méplatstournésversl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètementl'écrou
d'écartementauboutdel'arbrederoue.Laissez
environ3mm(1/8po)entrelasurfaceextérieurede
l'écroud'écartementetl'extrémitédel'arbrederoue
dansl'écrou.
11.Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedanslaroue,
ducôtéroulementetjointneuf.
12.L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéeversle
haut,garnissezdegraisseuniversellelazoneàl'intérieur
delaroueautourdel'arbre.
40

Entretiendumoteur
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre
partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu
silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles150
heures—Examinezl'élémentprincipal.
Toutesles300heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Remplacezlepréltredultreà
air(plusfréquemmentsil'atmosphèreestpoussiéreuse
ousableuse).
Toutesles300heures—Contrôlezl'élémentintérieur
dultreàair.
Toutesles600heures—Remplacezl'élémentintérieur
dultreàair.
Remarque:Contrôlezlesélémentsltrantsplus
fréquemments'ilyabeaucoupdepoussièreoudesable.
Déposedesélémentsdultreàair
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Ouvrezlesdispositifsdeverrouillagedultreàairet
détachezlecouvercleducorpsdultre(Figure45).
4.Nettoyezl'intérieurducouvercledultreàl'air
comprimé.
5.Sortezlepréltreducorpsdultreavecprécaution
Figure45).
(
Remarque:Évitezdecognerl'élémentàl'intérieur
ducorps.
6.Nedéposezl'élémentintérieurquesivousavez
l'intentiondeleremplacer.
Important:N'essayezjamaisdenettoyer
l'élémentintérieur.Sil'élémentintérieurest
encrassé,celasigniequel'élémentprincipalest
endommagé.Remplacezalorslesdeuxéléments.
7.Vériezl'étatdupréltreenleplaçantdevantune
lumièreforte.Lestrouséventuelsapparaîtrontsous
formedepointsbrillants.Mettezleltreaurebuts'il
estendommagé.
Figure45
1.Corpsdultreàair4.Verroudultreàair
2.Filtreàairintérieur
3.Élémentprimaire
5.Couvercledultreàair
Entretiendupréltre
•Remplacezlepréltres'ilestencrassé,pliéouendommagé.
•Nenettoyezpaslepréltre.
Entretiendultreintérieur
Remplacezl'élémentintérieur;ilnedoitjamaisêtrenettoyé.
Important:N'essayezjamaisdenettoyerl'élément
desécurité.Sil'élémentdesécuritéestencrassé,cela
signiequelepréltreestendommagé.Remplacez
alorslesdeuxéléments.
Posedesélémentsltrants
Important:Pournepasendommagerlemoteur,nele
faitesjamaistournersanslesdeuxélémentsetsansle
couvercledultreàair.
1.Sivousmontezdesélémentsltrantsneufs,vériez
qu'ilsn'ontpassouffertpendantletransport.
Remarque:N'utilisezpaslesélémentss'ilssont
endommagés.
2.Sivousremplacezl'élémentintérieur,insérez-leavec
précautiondanslecorpsdultre(Figure45).
3.Placezensuitelepréltresurl'élémentintérieuravec
lemêmesoin(
Remarque:Vériezquelepréltreestbienengagé
enpositionenappuyantsursonbordextérieurlors
delapose.
Important:N'appuyezpassurlapartieintérieure
soupledultre.
4.Placezlecouvercledultreàairdesortequelereniard
negênepaslemécanismed'accélérateur(
Figure45).
Figure46).
41

Figure46
20W-50
10W-30
SAE 30
5W-30
100
4030
20
10
0
-10
-20
-30
-20
0
20
32
40
50
60 75 80
°F
°C
g024123
1.Couvercledultreàair3.Reniard
2.Mécanismed'accélérateur
5.Fixezlecouvercleaveclesverrous(Figure45).
Vidangeetremplacementde
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur
estfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre
partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu
silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Important:Neremplissezpasexcessivementlecarter
souspeined'endommagerlemoteur.Nefaitespas
tournerlemoteursileniveaud'huileestendessousdu
repèreminimumaurisqued'endommagerlemoteur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles(Figure48).
l'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISJ
ousupérieure)
Capacitéducarter:2,9l(99oz)avecltreneuf
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
Figure47
Remarque:L'utilisationd'huilesynthétiqueou5W-30est
acceptablejusqu'à4°C(40°F).
Remarque:Leshuilessynthétiquesfacilitentledémarrage
pardestempératuresextrêmementbassesinférieuresà-23°C
(-10°F).
42

G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
Vidangeetremplacementdel'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement
Toutesles100heures(plusfréquemmentencasde
saletéoupoussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclage.
1.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
pendant5minutes.
Remarque:Celapermetderéchaufferl'huilequi
s'écoulealorsplusfacilement.
2.Garezlamachineenplaçantl'arrièrelégèrementplus
basquel'avantpourpouvoirévacuertoutel'huile.
3.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles(
Figure49).
Figure48
43

5.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedans
letubederemplissage,puisfaitesl'appointlentement
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèremaximum
(Full)(Figure50).
Figure50
6.Démarrezlemoteuretconduisezlamachinejusqu'à
unesurfaceplaneethorizontale.
7.Vériezànouveauleniveaud'huile.
Figure49
44

Remplacementdultreàhuilemoteur
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent
sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou
sableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangeetremplacement
del'huilemoteur(page43).
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(
Figure51).
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
Avantdemonterunebougie,vériezquel'écartemententre
l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez
unecléàbougiespourdéposerlesbougiesetlesremonter,et
unejauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes
électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:Champion
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,03po)
®
RC12YC,oubougieéquivalente
Déposedelabougie
1.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
3.Déposezlecapotdel'unitéhydrauliquegauchedans
l'ordreindiquéàlaFigure52.
Remarque:Vouspourrezensuiteaccéderàlabougie
avant.
Figure51
Remarque:Assurez-vousquelejointdultreàhuile
touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutypevoulu;
voir
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur(page
43).
45

5.Montezlecarénagedel'unitéhydrauliquegauche
(Figure52).
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezpaslaoulesbougies.
Remplacezsystématiquementlesbougiesdanslescas
suivants:siellessontssurées,recouvertesd'undépôt
noiroud'unecouchegrasse,ousilesélectrodessont
usées.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le
moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvertd'undépôt
noir,celaestgénéralementsignequeleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030po).
1.Tirezcettelanguette
latéralementdanslesens
indiquéparlaèche
2.Dégagezlecapotdecette
languetteduchâssisenle
tirantdanslesensdela
èche
4.Déposezlabougie.
Figure54
Figure52
3.Dégagezlecapotdecette
languetteduchâssisenle
tirantdanslesensdela
èche
4.Carénage
Figure53
46

Posedelabougie
Vissezlesbougiesàuncouplede24,4à29,8Nm(18à
22pi-lb).
Entretiendusystème
d'alimentation
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentationsont
soumisàunepressionélevée.L'utilisationde
composantsnonconformespeutcauserunepanne
dusystèmed'alimentation,unefuitedecarburant
etmêmeuneexplosion.
Figure55
Contrôledupare-étincelles(le
caséchéant)
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
ATTENTION
Lescomposantschaudsdusystèmed'échappement
peuventenammerlesvapeursd'essence,même
aprèsl'arrêtdumoteur.Lesparticuleschaudes
rejetéesquandlemoteurestenmarchepeuvent
enammerlesmatièresinammables.Unincendie
peutentraînerdesdommagescorporelsetmatériels.
Nefaitespaslepleindecarburantetnefaitespas
tournerlemoteursilepare-étincellesn'estpasen
place.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez
lefreindestationnement.
2.Attendezquelesilencieuxsoitfroid.
3.Sivousconstatezdesssuresdelagrilleoudes
soudures,remplacezlepare-étincelles.
4.Sivousconstatezquelagrilleestbouchée,déposezle
pare-étincellesetagitez-lepourdétacherlesparticules,
puisnettoyezlagrilleavecunebrossemétallique
(trempéedansunsolvantaubesoin).
5.Reposezlepare-étincellessurlasortied'échappement.
Utilisezuniquementdesconduitesd'alimentation
etdesltresàcarburantagréés.
Entretiendusystème
d'injectionélectronique
Cettemachineestéquipéed'unsystèmed'injection
électroniquequigèreledébitdecarburantenfonctiondes
conditionsd'utilisation.
Lemoduledecommandeélectronique(ECU)surveille
continuellementlefonctionnementdusystèmeEFI.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allumeencasdedétection
d'unproblèmeoud'uneanomaliedusystème.LeMILestle
témoinrougesituédanslaconsoledroite.
Lorsqueletémoind'anomalies'allume,ilfautalorsprocéder
auxpremierscontrôlesdediagnostic;voirlasectionTémoin
d'anomaliesous
Sicescontrôlesnecorrigentpasleproblème,unautre
diagnosticetunentretienparunréparateuragréésont
nécessaires.
Dépistagedesdéfauts(page75).
Remplacementdultreà
carburantbassepression
Périodicitédesentretiens:Toutesles200heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
Leltreàcarburantestsituéprèsdumoteur,devantou
derrière.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Laissezrefroidirlamachine.
4.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
47

5.Fermezlerobinetd'arrivéedecarburantsouslesiège
(Figure56).
Figure56
1.Filtreàcarburant
2.Collier
3.Conduited'alimentation
Entretiendusystème
électrique
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommecausedecancers
ettroublesdelareproduction.
mains après a v oir manipulé la batterie.
La v ez-v ous les
6.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci
pourleséloignerdultre(Figure56).
7.Déposezleltredesconduitesd'alimentation.
8.Posezunltreneufetrapprochezlescolliersde
xationdultre(
9.Ouvrezlerobinetd'arrivéedecarburant.
Remarque:Ilestimportantderebrancherlesexiblesde
carburantetdelesxerauxemplacementsd'origineavecles
attachesenplastiquepourmaintenirlatuyauteriedecarburant
àl'écartdescomposantssusceptiblesdel'endommager.
Figure56).
Entretiendultreàcarburant
hautepression
Necherchezpasàréparerleltreàcarburanthautepression.
Leltrehautepressionestintégréaumoduledepompeà
carburant.Leltreàcarburantetlesautrescomposants
àl'intérieurdumodulepompeàcarburantnesontpas
réparables.Necherchezpasàouvrirlemodulepompeà
carburant.
Faitestoujoursremplacerlemoduledepompeà
carburantavecleltreàcarburanthautepressionparun
dépositaire-réparateuragréé.
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,un
poisonmortelcapabledecauserdegravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetéviteztoutcontact
aveclesyeux,lapeauoulesvêtements.Portezdes
lunettesdeprotectionetdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes
piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde
lamachineavecdesoutilsenmétal.
Entretienduréservoirde
carburant
N'essayezpasdevidangerleréservoirdecarburant.Conez
toujourslavidangeduréservoirdecarburantàunréparateur
agréé.
48

ATTENTION
+
-
+
-
+
-
G008964
1
2
3
4
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdelabatterie
peuventêtreendommagésouendommagerla
machineetproduiredesétincelles.Lesétincelles
risquentdeprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetdevousblesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)dela
batterieavantlecâblepositif(rouge).
•Rebrancheztoujourslecâblepositif(rouge)de
labatterieavantlecâblenégatif(noir).
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Débranchezlecâblenégatif(noir)delabatteriedela
bornenégative(-)delabatterie(Figure57).
4.Enlevezlecapuchonrougedelabornepositive(rouge)
delabatterieetdébranchezlecâblepositif(+)(
57
).
5.Retirezl'écrouàoreillesquixelabarrettedemaintien
delabatterie(
6.Déposezlabarrettedemaintien(Figure57).
7.Retirezlabatterie.
Figure57).
Figure
1.Enlevezl'écrouàoreilles
etlabarrettedemaintien
2.Débranchezlacâble
négatifdelabatterieavant
lecâblepositif
Figure57
3.Débranchezlecâble
positifdelabatterie
4.Retirezlabatterie
49

Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupportentournantles
bornesàl'opposéduréservoirhydraulique(Figure57).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieàla
bornepositive(+).
3.Branchezlecâblenégatif(noir)etlecâbledemasseà
labornenégative(-)delabatterie.
4.Fixezlescâblesavec2boulons,2rondelleset
2contre-écrous(
5.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge)
delabatterie.
Figure57).
6.Reposezlabarrettedemaintienetxez-laavecl'écrou
àoreilles(Figure57).
Chargedelabatterie
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles
d'exploser.
Nefumezjamaisàproximitédelabatterieet
gardez-laéloignéedetoutesammesousources
d'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatteriechargéeau
maximum(densité1,265).Celaestparticulièrement
importantpourempêcherlabatteriedesedégradersila
températuretombeau-dessousde0ºC(32ºF).
1.Chargezlabatteriependant10à15minutesentre25et
30A,oupendant30minutesà10A.
2.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(Figure58).
Figure58
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
nécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siunfusiblegrille,
vériezl'étatdelapièceouducircuitetassurez-vousqu'iln'y
apasdecourt-circuit.
1.Lesfusiblessontsituéssurlaconsoledroite,prèsdu
siège(Figure59).
2.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever.
3.Remplacezlefusible(
Figure59).
3.Placezlabatteriedanslamachineetraccordezles
câblesdelabatterie;voirMiseenplacedelabatterie
(page50).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie
n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit
électrique.
1.Accessoireenoption–
15A
2.Charge–25A5.Console
3.PDF–10A
50
Figure59
4.Principal–25A

Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelaceinturede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vériezvisuellementquelaceinturedesécuritén'estpas
uséenientaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
correctement.Encasdedommages,faiteslesremplacements
nécessairesavantd'utiliserlamachine.
Contrôledesboutonsdu
systèmeantiretournement
(ROPS)
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,
envousretournant:gardezl'arceaudesécurité
complètementrelevéetbloquédanscetteposition,
etattachezlaceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
Vériezquelesxationsetlesboutonssontenbonétat.Les
boutonsdoiventêtrecomplètementengagésquandlesystème
ROPSestrelevé.Lapartiesupérieuredel'arceaudesécurité
doitparfoisêtrepousséeenavantoutiréeenarrièrepour
engagercomplètementlesdeuxboutons(
Figure60).
Figure60
1.BoutondusystèmeROPS
(positionverrouillée)
2.Sortezleboutondu
systèmeROPSet
tournez-lede90degrés
pourchangerlaposition
del'arceaudesécurité.
3.Arceaudesécuritérelevé
4.Arceaudesécurité
abaissé
Réglagedel'alignement
1.Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2.Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplaneet
dégagée,etamenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeverrouillageaupointmort.
3.Réglezlacommanded'accélérateuràmi-courseentre
lespositionsbasrégimeethautrégime.
4.Poussezlesleviersdecommandededéplacementen
avantjusqu'àlabutéedanslafenteenT.
5.Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6.Siellesedéporteàdroite,desserrezlesboulonset
déplacezlaplaquedebutéegaucheenarrièresurla
fenteenTgauche,jusqu'àcequelamachinesedéplace
enlignedroite(
Figure61).
51

7.Siellesedéporteàgauche,desserrezlesboulonset
déplacezlaplaquedebutéedroiteenarrièresurlafente
enTdroite,jusqu'àcequelamachinesedéplaceen
lignedroite(Figure61).
8.Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure61).
Figure62
Contrôledesécrousderoues
Contrôlezetserrezlesécrousderouesàuncouplede122à
129Nm(90à95pi-lb).
Contrôledel'écroucréneléde
moyeuderoue
Figure61
Levierdecommandegauchemontré
1.Levierdecommande3.Plaquedebutée
2.Boulon
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures/Chaque
mois(lapremièreéchéanceprévalant)
Lespneusarrièredoiventêtregonésà0,90bar(13psi).
Lespneusmalgonéspeuventcompromettrelaqualitéet
l'uniformitédelacoupe.Contrôlezlapressionlorsqueles
pneussontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Remarque:Lespneusavantsontdutypesemi-pneumatique
etnenécessitentpasdecontrôledelapression.
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement
Toutesles500heures
Vériezetassurez-vousquelel'écroucréneléestserréàun
couplede286à352Nm(211à260pi-lb).
Remarque:N'utilisezpasdeproduitantigrippantsurle
moyeuderoue.
52

Figure64
Figure63
1.Écroucrénelé
Réglageduroulementdepivot
derouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Retirezlecapuchonantipoussièredelarouepivotante
etserrezlecontre-écrou(Figure64).
1.Rondellesélastiques
2.Contre-écrou
3.Capuchonantipoussière
Utilisationdelacale
d'embrayage
Certainsmodèlesplusrécentssontconstruitsavecdes
embrayagesquicontiennentunecaledefrein.Lorsque
lefreind'embrayageestuséaupointquel'embrayagene
s'engageplussystématiquement,vouspouvezretirerlacale
pourprolongerlaviedel'embrayage.
4.Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àcequeles
rondellesélastiquessoientaplaties,puisdesserrez-le
de1/4detourpourobtenirlapréchargecorrectedes
roulements(Figure64).
Important:V eillezàplacerlesrondellesélastiques
commeillustréàlaFigure64.
5.Remettezlecapuchonantipoussièreenplace(Figure
64).
Figure65
1.Induit
2.Enveloppedechamp
3.Rotor
4.Boulondexationdefrein
5.Entretoisedefrein
6.Caledecorrectionde
7.Pôledefrein
Retraitdelacaled'embrayage
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,serrezlefreindestationnement
etenlevezlaclédecontact;attendezquelamachine
53
l'entrefer

soitcomplètementrefroidieavantdecommencerla
procédure.
2.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautourdes
entretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
Figure68
1.Cale
C.Soufezdel'aircomprimésouslepôleetautour
desentretoisesdufreinpouréliminertoutdébris.
Figure66
3.Vériezl'étatdescâbles,desconnecteursetdesbornes
dufaisceaudecâblage.
Remarque:Faiteslenettoyageoulesréparations
nécessaires.
4.Vériezqu'unetensionde12Vestappliquéeau
connecteurdel'embrayagequandlaPDFestengagée.
5.Mesurezl'entreferentrelerotoretl'induit.Sil'entrefer
estsupérieurà1mm(0,04po),procédezcommesuit:
A.Desserrezlesboulonsdexationdufreinde1/2
tourà1tour,commemontréci-dessous.
Remarque:N'enlevezpaslepôledufreinde
l'enveloppedechamp/l'induit.Lepôledufrein
estuséauniveaudel'induit,cequ'ildoitcontinuer
defaireaprèsleretraitdelacaleand'assurerun
coupledefreinagecorrect.
D.Serrezchaqueboulon(M6x1)à13Nm(10pi-lb)
+/-0,7Nm(0,5pi-lb).
E.Al'aided'unejauged'épaisseurde0,25mm
(0,01po),vériezqu'ilexisteunentreferentrele
rotoretlafacedel'induit,dechaquecôtédupôle
defrein,commeillustré.
Remarque:Enraisondel'usuredesfacesdu
rotoretdel'induit(rugosité),ilestparfoisdifcile
demesurerprécisémentl'entrefer.
Figure69
1.Jauged'épaisseur
Figure67
1.Boulondexationdefrein
B.Al'aided'unepinceàbecslongsouavecles
doigts,saisissezlalanguetteetdéposezlacale.
Remarque:Nemettezpaslacaleaurebut
tantquevousn'êtespascertainquel'embrayage
fonctionnecorrectement.
Figure70
1.Jauged'épaisseur
•Sil'entreferestinférieurà0,25cm(0,01po),
remettezlacaleenplaceetreportez-vousà.
•Sil'entreferestsufsant,passezaucontrôle
desécuritédel'opérationF.
54

F.Effectuezlecontrôledesécuritésuivant:
i.Asseyez-voussurlesiègeetmettezle
moteurenmarche.
ii.Leslamesnedoiventpass'engagerquand
lacommandedePDFestenfoncéeet
l'embrayageestdésengagé.
Sil'embrayagenesedésengagepas,
remettezlacaleenplace.
iii.Engagezetdésengagezlacommandede
PDF10foisdesuitepourvérierque
l'embrayagefonctionnecorrectement.
Entretiendusystèmede
refroidissement
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdurefroidisseur
d'huile
Périodicitédesentretiens:Toutesles150heures
1.Pouraccéderaurefroidisseurd'huileetenfaire
l'entretien,retirezlavisdexationsupérieureet
desserrezles2vislatérales(Figure71).
2.Déposezlecarénage(Figure71).
3.Nettoyezlerefroidisseurd'huileàl'aircomprimé
(Figure71).
4.Reposezlecarénageetlesvis(Figure71).
Figure71
1.Visdecarénage
2.Carénage
3.Refroidisseurd'huile
moteur
55

Nettoyagedelagrilledu
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Avantchaqueutilisation,enlevezl'herbe,lessaletésetautres
débriséventuellementaccumuléssurlagrilledumoteur.Cela
permetd'assurerunrefroidissementetunrégimemoteur
corrects,etréduitlesrisquesdesurchauffeetdedommages
mécaniquesdumoteur.
Nettoyagedesailettesde
refroidissementetcarénages
dumoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles150heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlecarénagedroitenretirantlavisdexation
supérieureetendesserrantles2vislatérales(Figure72).
Figure73
1.Filtreàhuile3.Batterie
2.Boulonsdegauchepour
lecarterduventilateur
7.Déposezlecarterduventilateurderefroidissement.
8.Utilisezdel'aircomprimépourenleverlesdébris
etl'herbeéventuellementaccumuléssurlemoteur,
notammentautourdesailettesderefroidissementdela
culasseetdesbobinesd'allumage.
9.Remetteztouslescarénagessurlemoteur.
4.Boulonsdedroitpourle
carterduventilateur
Figure72
1.Visdecarénage
4.Retirezlavisdexationsupérieureetdesserrezles2
vislatéralessurlecarénagegauche.
5.Tirezsurlecarénagegauchepourledéposer,enle
faisantpasserautourdelapompeàcarburantetdu
support.
6.Retirezles2visàgaucheetàdroiteducarterdu
ventilateurderefroidissement(
2.Carénagedroit
Figure73).
56

Contrôleetnettoyage
descarénagesdel'unité
Entretiendesfreins
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Avancezlesiège.
4.Débarrassezlescarénagesdel'unitéhydrauliquede
l'herbeetdesdébrisaccumulés(
5.Positionnezlesiège.
Figure74).
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement—Vériezleréglage
dufreindestationnement.
Toutesles500heuresparlasuite
Vériezquelefreinestréglécorrectement.Cette
procéduredoitêtresuivieaprèsles100premièresheuresde
fonctionnementouchaquefoisqu'uncomposantdufrein
estdéposéouremplacé.
1.Conduisezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
3.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobilesetenlevezlaclédecontact.
4.Soulevezl'arrièredelamachinesurdeschandelles.
DANGER
1.Carénagesdel'unitéhydraulique
Figure74
Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent
cédersouslepoidsdelamachineetcauser
desblessuresgraves.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirla
machine.
•N'utilisezpasdecricshydrauliques.
5.Déposezlesrouesarrièredelamachine.
6.Enlevezlesdébriséventuellementprésentsautourdu
frein.
7.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices
enpositiondébloquée;voir
déblocagedesrouesmotrices(page32).
8.Mesurezlalongueurtotaleduressortdecompression.
Lalongueurcorrectedoitsesituerentre3,8et4cm
(1-1/2et1-9/16po).
Remarque:Silalongueurduressortsesituedans
cetteplage,aucunréglagen'estnécessaire.Danslecas
contraire,passezàl'opération
9.Maintenezl'extrémitédelatigeletéeavecunoutilet
ajustezlecontre-écroujusqu'àcequelalongueurdu
ressortsesitueentre3,8et4cm(1-1/2et1-9/16po),
commemontréàla
Figure75.
Utilisationdesvalvesde
9.
Remarque:Lecâblenedoitpastournerquandles
écroussontdesserrés.
57

Figure75
Freingauchemontré
1.Ancragedecâble
2.Tenezlatigeletéeici
3.Mesurez
4.Contre-écrou
10.Desserrezlefreindestationnement.Tournezlemoyeu
àlamaindanslesdeuxsensparrapportàl'étrier;la
plaquettedefreinnedoitpasfrottercontrelemoyeu.
11.S'iln'yapasdejeuentrelemoyeuetl'étrier,répétez
leréglage(lesvannesdedéblocagedesroues
motricesdoiventêtreenpositiondébloquéesurles
boîtes-ponts).
5.Étrier
6.Ressortdecompression
7.Tigeletée
8.Moyeu
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Vériezquelescourroiesnemontrentpaslessignesd'usure
suivants:grincementpendantlarotation,glissementdes
lamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesdebrûlureset
ssures.Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre
deproblèmes.
Remplacementdelacourroie
dutablierdecoupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes
d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde
brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente
cegenredeproblèmes.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurdecoupe
76mm(3po).
4.Retirezlescouverclesdecourroie(Figure76).
12.Aprèsavoirréglélesfreinsdesdeuxcôtésdela
machine,actionnezetrelâchezlapoignéedefreinun
minimumdesixfoispourpermettreaucâbledese
positionnercorrectementdanslagaineetleslanguettes
demontage.
13.Contrôlezlalongueurduressort;serrezlefreinde
stationnementetrépétezlesopérations8à11sila
longueurn'estpasdanslaplagecorrecte.
14.Tournezlapoignéededéblocagedesrouesmotrices
enpositiondemarche;voirUtilisationdesvalvesde
déblocagedesrouesmotrices(page32).
15.Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrousderouesà
uncouplede122à129Nm(90à95pi-lb).
16.Retirezleschandelles.
Figure76
1.Poussezleslanguettes
verslebas
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdelapoulie
detensionpourdétendreleressortdelapouliede
tension(Figure77).
6.Enlevezlacourroiedespouliesdutablierdecoupe.
7.Enlevezleguidedecourroiesituésurlebrasderenvoi
rappeléparressort(
8.Retirezlacourroieexistante.
9.Acheminezlacourroieneuveautourdespouliesdu
tablierdecoupeetdelapoulied'embrayage,sousle
moteur(
Figure77).
2.Déposezlecouverclede
courroie
Figure77).
58

Figure78
Figure77
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde
coupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guidedecourroie
10.Montezleguidedecourroiesurlebrasderenvoi
(Figure77).
11.Insérezlerochetdansletroucarréetmontezleressort
delapouliedetension(Figure77).
Remarque:Lesextrémitésduressortdoiventêtre
engagéesdanslesrainuresd'ancrage.
1.Positionnezlecouvercle
decourroie
2.Glissezlecouverclede
courroiesouslesretenues
latérales
3.Veillezàpasserla
languettesouslaretenue
enmétal
Remplacementdelacourroie
d'entraînementdelapompe
hydraulique
1.DésengagezlaPDFetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
58).
4.Soulevezlamachinesurdeschandelles(Figure79).
12.Posezlescouverclesdecourroie(Figure78).
59

Figure79
1.Pouliedetension5.Pouliedepompe
2.Poulied'embrayage6.Troucarrédansbrasde
3.Courroied'entraînement
depompe
4.Pouliedepompe
hydrauliquedroite
hydrauliquegauche
pouliedetension
7.Ressortdelapouliede
tension
Entretiendes
commandes
Réglagedelapositiondes
leviersdecommande
Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:hauteet
basse.Enlevezlesboulonspourréglerlesleviersàlahauteur
quiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Desserrezlesboulonsetlesécrousàembasesitués
danslesleviers(Figure80).
4.Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersenles
plaçanttousdeuxàlapositionpointmort,puis
faites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoientalignés,et
serrezlesboulons(Figure81).
5.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela
pouliedetensionpourdéposerleressortdelapoulie
detension(Figure79).
6.Décrochezleressortdelapouliedetensionduchâssis
(Figure79).
7.Retirezlacourroiedespouliesd'entraînementdel'unité
hydrauliqueetdelapouliedumoteur..
8.Placezunecourroieneuveautourdelapouliedu
moteuretdes2pouliesd'entraînement.
9.Insérezunrochetdansletroucarrédubrasdela
pouliedetensionpourinstallerleressortdelapoulie
detensionsurlechâssis(Figure79).
10.Reposezlacourroiedutablierdecoupe;voir
Remplacementdelacourroiedutablierdecoupe(page
58).
Figure80
1.Boulon3.Levierdecommande
2.Poignée
4.Écrou
60

Remarque:Soulevezlamachinejusteassezpour
permettreauxrouesmotricesdetournerlibrement.
4.Débranchezlesconnexionsélectriquesducontacteur
desécuritédusiègesituésouslecoussindel'assisedu
siège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
5.Brancheztemporairementunlvolantauxbornesdu
connecteurdufaisceaudecâblageprincipal.
6.Démarrezlemoteur,faites-letourneràpleinrégime
etdesserrezlefrein.
Remarque:Lefreindoitêtreserréetlesleviersde
commandededéplacementdoiventêtrepoussés
versl'extérieurpourdémarrerlemoteur.Iln'est
pasnécessairequel'utilisateursoitassissurle
siègecarlelvolantestutilisé.
Figure81
5.Silesextrémitésdesleviersserencontrent;voirRéglage
dupivotdeverrouillageaupointmortdescommandes
dedéplacement(page62).
6.Répétezlaprocédurepourréglerlesleviersde
commande.
Réglagedelatimoneriede
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesontsituéesde
chaquecôtéduréservoirdecarburant,souslesiège.Tournez
latringleriedepompeàl'aided'unecléde13mm(1/2pouce)
poureffectuerdesréglagesextrêmementprécisetéviterainsi
quelamachinepasseaupointmort.Lesréglagesdoivent
seulementêtreeffectuéspourlepositionnementdupoint
mort.
ATTENTION
7.Laisseztournerlemoteur5minutesaumoinsavecles
leviersdecommandeenpositiondevitessemaximale
enmarcheavantpouramenerl'huilehydrauliqueàla
températuredeservice.
Remarque:Lelevierdecommandededéplacement
doitêtreaupointmortquandvouseffectuezles
réglagesnécessaires.
8.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen
positionpointmort.
9.Réglezlalongueurdestigesdepompesentournantles
doublesécrousdanslesensvoulujusqu'àcequeles
rouestournentlégèrementenmarchearrière(
82).
Figure
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesrouesmotrices
doiventtournerpoureffectuerleréglagedela
commandededéplacement.Lespiècesmobileset
lessurfacesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsoules
vêtementsdespiècesrotativesetdessurfaces
chaudes.
1.Avantdemettrelemoteurenmarche,appuyezsurla
pédalederelevagedutablieretenlevezlagoupillede
hauteurdecoupe.
2.Abaissezletablierausol.
3.Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-leavecdes
chandelles(ouunsupportéquivalent).
Figure82
1.Écrousdoubles
61

10.Amenezlesleviersdecommandededéplacement
enpositiondemarchearrièreet,toutenappuyant
légèrementsurlesleviers,laissezlesressorts
d'indicateurdemarchearrièreramenerlesleviersau
pointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterdetournerou
tournerlégèrementenarrière.
11.Coupezlemoteur,débranchezlelvolantdufaisceau
decâblesetbranchezleconnecteuraucontacteurdu
siège.
12.Retirezleschandelles.
13.Relevezletablieretmettezlagoupilledehauteurde
coupeenplace.
14.Vériezquelamachinenesedéplacepasaupointmort
quandlefreindestationnementestdesserré.
Réglagedupivotde
verrouillageaupointmortdes
commandesdedéplacement
L'écrouàembasepeutêtreajustéand'obtenirlarésistance
vouluedulevierdecommandededéplacementquandilest
amenéenpositiondeverrouillageaupointmort.Voirles
optionsderéglageàlaFigure84.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Serrezoudesserrezl'écrouàembaseselonlarésistance
voulue.
Remarque:Pouraugmenterlarésistance,serrez
l'écrouàembase.
Remarque:Pourréduirelarésistance,desserrez
l'écrouàembase.
Réglagedel'amortisseurde
commandededéplacement
Leboulondexationd'amortisseursupérieurpeutêtre
ajustépourréglerlarésistancedesleviersdecommandede
déplacement.Voirlesoptionsdemontageàla
Figure83
Poignéedecommandedroitemontrée
Figure83.
3.Resserrezl'écroudeblocage.
Figure84
1.Écrouàembase2.Écroudeblocage
1.Serrezlecontre-écrouà23Nm(17pi-lb).Leboulonserré
nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
62

Entretiendusystème
hydraulique
Entretiendusystème
hydraulique
Typed'huilehydraulique:HuilehydrauliqueToro
HYPR-OIL
Important:Utilisezl'huilespéciée.Toutautreliquide
estsusceptibled'endommagerlesystème.
Capacitédechaquesystèmehydraulique:1,5l(52oz)
parcôté,avecltreneuf
™
500ouMobil
®
115W-50.
Contrôleduniveaudeliquide
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Contrôlez
leniveaud'huilehydraulique.
1.Placezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Laissezrefroidirlemoteuretlesystèmehydraulique
pendant10minutes.
®
Figure85
L'uneoul'autrejauged'huilepeutêtreutiliséedansla
machine
1.Niveaumax.
2.Niveaumin.4.Emplacementdesjauges
3.H–signieniveau
maximum
d'huilesouslesiège
Remarque:Lajaugedeniveaud'huilen'indiquera
pasleniveaucorrectsil'huileestchaude.
5.Avancezlesiège.
6.Nettoyezlasurfaceautourdesjaugesdesréservoirsdu
systèmehydraulique(
7.Sortezlajaugeduréservoirhydraulique(Figure85).
8.Essuyezlajaugesurunchiffonpuisrevissez-ladans
leréservoir.
9.Ressortezlajaugeetexaminezl'extrémité(Figure85).
Important:Neremplissezpasexcessivement
lesunitéshydrauliquespouréviterdecauserdes
dommages.N'utilisezpaslamachinesileniveau
d'huileesten-dessousdurepèreminimum.
10.Sileniveaud'huileestaurepèreminimum,versez
lentementlaquantitéd'huilequiconvientdansle
réservoirhydrauliquepourfairemonterleniveau
jusqu'aurepèremaximum(H).
11.Remettezlajaugeenplace.
12.Répétezlaprocédurepourlajauged'huileopposée.
Figure85).
63

ATTENTION
L'huilehydrauliquequis'échappesous
pressionpeuttraverserlapeauetcauserdes
blessuresgraves.
•Sidel'huilehydrauliquepénètre
souslapeau,elledevraêtreenlevée
chirurgicalementdanslesquelquesheures
quisuiventparunmédecinconnaissant
biencegenredeblessures,pouréviterle
risquedegangrène.
•N'approchezpaslesmainsouautres
partiesducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecarton
pourdétecterlesfuites.
•Évacuezavecprécautiontoutelapression
dusystèmehydrauliqueavanttoute
interventionsurlesystème.
•Vériezl'étatdesexiblesetconduites
hydrauliques,ainsiqueleserragede
touslesraccordsetbranchementsavant
demettrelesystèmehydrauliquesous
pression.
Vidangedel'huilehydrauliqueet
remplacementdesltreshydrauliques
Périodicitédesentretiens:Aprèsles250premièresheures
defonctionnement—Remplacezles
ltreshydrauliquesetvidangezl'huile
hydrauliquequellequ'ellesoit.
Toutesles250heures—Sivousutilisezl'huile
hydrauliqueMobil
hydrauliquesetvidangezl'huile(plusfréquemment
sivoustravaillezdansunenvironnementsaleou
poussiéreux).
Toutesles500heures—Sivousutilisezl'huile
hydrauliqueToro
ltreshydrauliquesetvidangezl'huilehydraulique(plus
fréquemmentsivoustravaillezdansunenvironnement
saleoupoussiéreux).
Lesltresdoiventêtredéposéspourlavidangedel'huile
hydraulique.Remplacezlesdeuxenmêmetemps;voir
Entretiendusystèmehydraulique(page63)pourconnaître
l'huilespéciée.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
®
1,remplacezlesltres
®
HYPR-OIL
™
500,remplacezles
3.Soulevezlamachinesurdeschandelles(
Figure86
1.Chandelles
4.Déposezlacourroiedutablieretlacourroie
d'entraînementdelapompe;voirRemplacementdela
courroiedutablierdecoupe(page58)etRemplacement
delacourroied'entraînementdelapompehydraulique
(page59).
Remarque:Celaéviteradesalirlescourroiesavec
l'huile.
5.Placezunbacdevidangesousleltre,retirezleltre
usagéetessuyezlasurface(Figure87).
Figure87
Vueinférieuredelamachine
1.Emplacementsdesltres
2.Filtrehydraulique
Figure86).
64

6.Appliquezunenecouched'huilehydrauliquesurle
jointencaoutchoucdultrederechange(Figure87).
Entretiendutablierde
7.Montezleltrehydrauliquederechange.
8.Reposezlacourroied'entraînementdepompeetla
courroiedutablierdecoupe.
9.Retirezleschandellesetabaissezlamachine(
10.Versezdel'huiledansleréservoirhydrauliqueetvériez
qu'iln'yapasdefuite.
11.Nettoyezl'huileéventuellementrépandue.
12.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
environ2minutespourpurgerl'airducircuit.
13.Coupezlemoteuretrecherchezlesfuiteséventuelles.
14.Vériezleniveaud'huileàfroid.
15.Faitesl'appointd'huilehydrauliqueaubesoin.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
Figure86).
coupe
Miseàniveaudutablierde
coupe
Préparationdelamachine
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestdeniveau
avantderéglerlahauteurdecoupe.
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
3.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4.Vériezlapressiondespneusdesrouesmotrices,
5.Corrigez-laà0,90bar(13psi)aubesoin.
6.Réglezletablierdecoupeàlahauteurde7,6cm(3po).
Miseàniveaudutablierdecoupe
1.Placezlatondeusesurunesurfaceplaneethorizontale.
2.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez
lefreindestationnement.
3.Contrôlezlapressiondespneusdesrouesmotrices.
Remarque:Lapressioncorrectedespneusavantet
arrièreestde0,90bar(13psi).
4.Placezleverroudetransportenpositionde
verrouillage.
5.Enfoncezlapédalederelevagedutablierdecoupeau
maximumpourverrouillerletablieràlapositionde
transportde14cm(5-1/2po)(Figure88).
65

Figure89
Figure88
1.Pédalederelevagede
tablier
2.Goupilledehauteurde
coupe
3.Verroudetransport
6.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà
laposition7,6cm(3po).
7.Relâchezleverroudetransportetlaissezletablier
descendreàlahauteurdecoupesélectionnée.
8.Relevezlagoulotte.
9.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezladistance
entrelasurfaceplaneetlapointeavantdelalame
(positionA),commemontréàla
Figure89.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede7,6cm
(3po).
1.7,6cm(3po)enAest
correct
2.8,3cm(3-1/4po)enBest
correct
3.Pointdemesureentrela
pointedelalameetla
surfacedure
4.MesurezauxpointsAetB
dechaquecôté
10.PourlestabliersdecoupemontrésàlaFigure90,
ajustezprécisémentleserragedel'écrouderéglagesur
l'ensemblederelevagedutablieravant.
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedanslesens
horairepouraugmenterlahauteuretdanslesens
antihorairepourladiminuer.
Figure90
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglagedutablierarrière
4.Réglagedutablieravant
66

11.PourlestabliersdecoupemontrésàlaFigure91,
ajustezprécisémentleserragedel'écrouderéglagesur
l'ensemblederelevagedutablieravant(Figure91).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedanslesens
horairepouraugmenterlahauteuretdanslesens
antihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravantne
disposentpasd'unréglagesufsantpourobtenirune
hauteurdecoupeprécise,leréglagemonopointpeut
êtreutilisépourobtenirunréglagesupplémentaire.
Figure92
1.Boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
Figure91
1.Écrouderéglage
2.Écroudeblocage
3.Réglagedutablierarrière
4.Réglagedutablieravant
12.Pourréglerlesystèmemonopoint,desserrezles2
boulonsaubasdelaplaquedehauteurdecoupe
(Figure92).
13.Siletablieresttropbas,serrezleboulonderéglage
monopointdanslesenshoraire.Siletablieresttrop
haut,desserrezleboulonderéglagemonopointdansle
sensantihoraire(Figure93).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonderéglage
monopointpourpouvoirjustedéplacerlesboulonsde
montagedelaplaquedehauteurdecouped'aumoins
1/3deleurcoursedanslesfentes.Celapermettrade
rattraperunpeuduréglageverslehautetlebaspour
les4timoneriesdetabliers.
14.Serrezles2boulonsaubasdelaplaquedehauteurde
coupe(Figure93).
Remarque:Généralement,lapointearrièredela
lamedoitêtreréglée6,4mm(1/4po)plushautque
lapointeavant.
67

Figure93
1.Boulonderéglagemonopoint
15.Serrezles2boulonsàuncouplede37à45Nm(27
à33pi-lb).
16.Dechaquecôtédutablierdecoupe,mesurezladistance
entrelasurfaceplaneetlapointearrièredelalame
(positionB),commemontréàlaFigure89.
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede8,3cm
(3-1/4po)
17.Ajustezprécisémentlavisderéglageenlatournant
jusqu'àobtentiond'unehauteurde8,3mm(3-1/4po)
(Figure91).
Tournezl'écrouderéglagedanslesenshorairepour
augmenterlahauteuretdanslesensantihorairepour
ladiminuer.
18.Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàlabonne
hauteur.
Entretiendeslames
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtrebien
aiguisées.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurslamesde
réservepourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes
personnesàproximité,etleurinigerdesblessures
gravesoumortelles.
•Vériezl'étatetl'usuredeslames
périodiquement.
•Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes
lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezleslamesetserrezlefreindestationnement.
Coupezlecontact.Enlevezlacléetdébranchezleldes
bougies.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Examinezletranchantdeslames(Figure94).
2.Sileslamesnesontpastranchantesouprésententdes
indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voirAffûtage
deslames(page69).
3.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée.
19.Serreztouslesécrousdeblocagedesbrasderelevage
detablierdecoupe.
20.Abaissezlagoulotte.
4.Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,uséeou
quiprésenteuneentaille(Figure94).
Figure94
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Fissure
3.Usure/formationd'une
entaille
68

Détectiondeslamesfaussées
Déposedeslames
1.DésengagezlaPDF,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementàlapositiondeverrouillageaupoint
mortetserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Tournezleslamesdanslesenslongitudinal.
4.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant
(positionA)deslames(Figure95).
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles
sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement
optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours
deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs
peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
1.Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonou
ungantépais.
2.Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombéeetla
Figure96).
lame(
Figure95
1.Pointdemesureentrela
lameetlesolplat
5.Tournezleslamespourfairepasserlespointesquisont
àl'arrièreàl'avant.
6.Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetletranchant
deslames,aumêmeendroitqu'àl'opération4ci-dessus.
Remarque:Lesmesuresobtenuesauxopérations4
et5nedoiventpasdifférerdeplusde3mm(1/8po).
Remarque:Siladifférenceestsupérieureà3mm
(1/8po),lalameestfausséeetdoitêtreremplacée.
2.PositionA
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelledepersonnesàproximité,et
causerdesblessuresgravesoumortelles.
•Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
•Necréezpasd'indentationsdanslesbords
ouàlasurfacedeslames,parexempleen
leslimant.
Figure96
1.Partierelevéedelalame3.Rondellebombée
2.Lame4.Boulondelame
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux
extrémitésdelalame(Figure97).
Remarque:Veillezàconserverl'angledecoupe
d'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétalsur
chacundesdeuxtranchantspournepasdéséquilibrer
lalame.
Figure97
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun
équilibreur(Figure98).
69

Remarque:Silalamerestehorizontale,elleest
équilibréeetpeutêtreutilisée.
Retraitdutablierdecoupe
Avantderéviseroudéposerletablierdecoupe,verrouillez
lesbrasrappelésparressort.
ATTENTION
Figure98
1.Lame
3.Silalameestdéséquilibrée,limezunpeul'extrémitéde
lapartierelevéeseulement(Figure96).
4.Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalamesoit
équilibrée.
2.Équilibreur
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure99).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie
relevéedelalamedoitêtretournéeverslehautet
dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
2.Mettezenplacelarondelleélastiqueetleboulonde
lalame(Figure99).
Remarque:Lecônedelarondelleélastiquedoitêtre
dirigéverslatêteduboulon(Figure99).
3.Serrezleboulondelalameàuncouplede115à
150Nm(85à110pi-lb).
Del'énergieestemmagasinéedanslesbrasde
relevagedutablierdecoupe.Desblessuresgraves
oumortellespeuventêtrecauséessiletablierest
retirésanslibérerl'énergieemmagasinée.
N'essayezpasdeséparerletablierducadreavant
sansbloquerl'énergieemmagasinée.
1.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles,enlevezlaclédecontactetserrez
lefreindestationnement.
2.Retirezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeet
abaissezletablierausol.
3.Insérezlagoupillederéglagedelahauteurdecoupeà
laposition7,6cm(3po).
Remarque:Celabloquelesbrasderelevagedu
tablieràlapositionlaplusbassequandletablierest
enlevéetl'énergieemmagasinéedansleressortdu
tablierestainsilibérée.
4.Retirezlescouverclesdecourroie.
5.Soulevezlebacdeplancheretinsérezunrochetdans
letroucarrédelapouliedetensiondutablier(
100).
Figure
Figure99
1.Partierelevéedelalame3.Rondelleélastique
2.Lame4.Boulondelame
6.Tournezlapouliedetensiondanslesenshoraireet
déposezlacourroiedutablier(Figure100).
70

Figure101
Figure100
1.Poulied'embrayage5.Troucarrédanslebrasde
2.Courroiedutablierde
coupe
3.Pouliedetensionrappelée
parressort
4.Cliquet
lapouliedetensionpour
lerochet
6.Graisseurdepouliede
tension
7.Guidedecourroie
7.Enlevezetmettezdecôtélesxationsdesdeuxcôtés
dutablier(Figure101).
1.Stabilisateurdroit
2.Bielledetablier(côtédroitreprésenté)
3.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede
relevagedetablierarrière.
4.Enlevezleboulonàembaseetl'écroudumécanismede
relevagedetablieravant.
8.Élevezlesbiellesdetablieretxez-lesdanscette
position.
9.Sortezletablierparlecôtédroitdelamachine.
71

Remplacementdudéecteur
d'herbe
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
l'utilisateuroud'autrespersonnespeuventêtre
blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés
parlatondeuse.Uncontactavecleslamesest
égalementpossible.
N'utilisezpaslatondeusesansl'équiper
d'uneplaqued'obturation,d'undéecteurde
déchiquetage,d'undéecteurd'herbeoud'unbac
deramassage.
1.Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet
l'entretoisequixentledéecteurauxsupportsde
pivot(Figure102).
2.Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé(Figure
102).
d'herbeetvériezqu'ilpeuts'abaisser
complètement.
Figure102
1.Boulon5.Ressortenplace
2.Entretoise
3.Contre-écrou
4.Ressort
3.Placezuneentretoiseetunressortsurledéecteur
d'herbe.
4.PlacezuneextrémitéduressortenJderrièrelebord
dutablier.
Remarque:PrenezsoindeplaceruneextrémitéenJ
duressortderrièreleborddutablieravantdemettrele
boulonenplace,commeillustréàlaFigure102.
5.Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6.Accrochezl'extrémitéenJduressortaudéecteur
d'herbe(
Important:Ledéecteurd'herbedoitpouvoir
pivoter.Ouvrezcomplètementledéecteur
Figure102).
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
72

Nettoyage
Remisage
Nettoyagedudessousdu
tablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),amenez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Relevezletablierdecoupeenpositiondetransport.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,l'huilehydrauliqueetleliquide
derefroidissementsontpolluantspourl'environnement.
Débarrassez-vousenconformémentàlaréglementation
nationaleetlocaleenmatièred'environnement.
Nettoyageetremisagedela
machine
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),serrezle
freindestationnement,coupezlecontactetenlevez
laclé.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteuretlesystèmehydraulique,desdéchetsd'herbe
coupée,dessaletésetdelacrasse.Éliminezlessaletés
etlesdébrispouvantsetrouversurlesailettesdela
culasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec
del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,du
moteur,despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
3.Contrôlezlefrein;voirRéglagedufreinde
stationnement(page57).
4.Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendultre
àair(page41).
5.Graissezlamachine;voirLubrication(page38).
6.Vidangezetremplacezl'huilemoteur;voirVidangeet
remplacementdel'huilemoteur(page42).
7.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôledela
pressiondespneus(page52).
8.Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
del'huilehydrauliqueetremplacementdesltres
hydrauliques(page64).
9.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterie(page
48).
10.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées
surledessousdutablierdecoupe,puislavez-leau
tuyaud'arrosage.
Remarque:Conduisezlamachine,enengageantla
commandedeslames(PDF),àpleinrégimependant2
à5minutesaprèsl'avoirlavée.
11.Vériezl'étatdeslames;voir
.
68)
12.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-lacommesuit:
A.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneurà
basedepétroledansleréservoirdecarburant.
Respectezlesproportionsspéciéesparle
fabricantdustabilisateur.N'utilisezpasde
stabilisateuràbased'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àducarburantfraisetsontutilisésdemanière
systématique.
73
Entretiendeslames(page

B.Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
C.Arrêtezlemoteur,laissez-lerefroidirpuis
vidangezleréservoirdecarburant;voirEntretien
duréservoirdecarburant(page48).
D.Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E.Débarrassez-vousducarburantcorrectement.
Recyclez-leconformémentàlaréglementation
localeenmatièred'environnement.
Important:Neconservezpaslecarburant
traité/additionnédestabilisateurplusde
3mois.
13.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée.
14.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesdépositaires-réparateursagréés.
15.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Retirezlaclédu
commutateurd'allumageetrangez-laenlieusûr,
horsdelaportéedesenfantsoudespersonnesnon
autorisées.Couvrezlamachinepourlaprotégeretla
garderpropre.
74

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Letémoindesurchauffed'huileestallumé
etlerégimedumoteurestbas.
Letémoindepressiond'huileestallumé
etlerégimedumoteurestbas.
Letémoind'anomalie(MIL)s'allume.
Mesurecorrective
1.Lemoduledecommandedumoteur
alimitélerégimemoteur,quiest
maintenanten«modedépannage».
1.Lemoduledecommandedumoteur
alimitélerégimemoteur,quiest
maintenanten«modedépannage».
1.Lemoteuresttropchaud.
2.Essencetropvieilledansleréservoir
decarburant.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est
pascomplètementouvert.
4.Leltreàairestencrassé.4.Nettoyezleltreàairetlepréltre.
5.Labatterieestdéchargée.
6.Lesltresàcarburantnesontpas
conformesousontencrassés.
7.Lescapteurs,lemoduledecommande
électronique(ECU)etlesinjecteursne
sontpasconnectéscorrectement.
8.Labatterieestfaible.
9.Lefusibleagrillé.9.Contrôlezetremplacezlesfusibles
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Sileniveauestsupérieurau
repère«minimum»,contactezun
dépositaire-réparateurToroagréé.
1.Laissezrefroidirlemoteuretcontrôlez
leniveaud'huilemoteur.Sileniveau
estsupérieuraurepère«minimum»,
contactezundépositaire-réparateur
Toroagréé.
1.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
2.Utilisezdel'essencefraîche.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
Remplacezaubesoin.
5.Chargezouremplacezlabatterie.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
8.Utilisezunebatteriede12voltsenbon
étatetchargéeaumaximum.
fondus.
Ledémarreurnefonctionnepas.
1.Lacommandedeslames(PDF)est
engagée.
2.Lefreindestationnementn'estpas
serré.
3.Lesleviersdecommandenesontpas
enpositiondeverrouillageaupoint
mort.
4.Iln'yapersonnesurlesiège.4.Prenezplacesurlesiège.
5.Labatterieestàplat.5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
7.Lefusibleagrillé.7.Remplacezlefusible.
8.Lerelaisoulecontacteurest
défectueux.
1.Désengagezlacommandedeslames
(PDF).
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Verrouillezlesleviersdecommandeau
pointmort.
6.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
75

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé.5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
10
Lerelaisoulecontacteurest
.
défectueux.
11.Labougieestdéfectueuse.
12
Leldelabougieestdébranché.12
.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositions«Bas
régime»et«Hautrégime».
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
10
Contactezundépositaire-réparateur
.
agréé.
11.Nettoyez,ajustezouremplacezla
bougie.
Vériezlaconnexionduldelabougie.
.
Lemoteurperddelapuissance.
Lemoteursurchauffe.
1.Lapressiond'huileesttropbasse.
2.L'huilesurchauffe.2.Laissezrefroidirlemoteuretcontrôlez
3.Chargeexcessivedumoteur.
4.Leltreàairestencrassé.4.Nettoyezl'élémentdultreàair.
5.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
6.Obturationdesailettesde
refroidissementetdespassages
d'airau-dessusdumoteur.
7.Obstructiondel'éventdubouchondu
réservoirdecarburant.
8.Leltreàcarburantestencrassé.8.Remplacezleltreàcarburant.
9.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
3.Obturationdesailettesde
refroidissementetdespassages
d'airau-dessusdumoteur.
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
Sileniveauestsupérieurau
repère«minimum»,contactezun
dépositaire-réparateurToroagréé.
leniveaud'huilemoteur.Sileniveau
estsupérieuraurepère«minimum»,
contactezundépositaire-réparateur
Toroagréé.
3.Réduisezvotrevitesse.
5.Faitesl'appointd'huile.
6.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
7.Nettoyezouremplacezlebouchondu
réservoir.
9.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
(quandleslevierssontcomplètementen
avant).
1.L'alignementdesrouesdoitêtreréglé.1.Réglezl'alignementdesroues. Lamachinetireàgaucheouàdroite
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonéscorrectement.
76
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lamachinenesedéplacepas.
Vibrationsanormales.
Lahauteurdelatonteestirrégulière.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienserrées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une
poulie.
4.Leressortdelapouliedetensionest
casséoumanquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffede
l'huilehydraulique.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées.1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
4.Ledessousdelatondeuseest
encrassé.
5.Pressiondespneusincorrecte.
6.Axedelamefaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidir
l'huilehydraulique.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Serrezleboulondexationdelame.
3.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
transversalementetlongitudinalement.
4.Nettoyezledessousdutablierde
coupe.
5.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
Leslamesnetournentpas.
1.Courroiedutablierdecoupeusée,
lâcheoucassée.
2.Courroiedetablierdecoupe
déchaussée.
3.Lacourroied'entraînementdepompe
estusée,détendueoucassée.
4.Leressortlapouliedetensionest
casséoumanquant.
1.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu
tablierdecoupeetvériezlaposition
etlefonctionnementdelapouliede
tension,dubrasdelapouliedetension
etduressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou
remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
77

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
L'embrayagenes'engagepas.
1.Unfusibleagrillé.1.Remplacezlefusible.Vériezla
2.Bassetensionàl'embrayage.
3.Labobineestendommagée.3.Remplacezl'embrayage.
4.Alimentationélectriqueinadéquate.4.Réparezouremplacezlecâble
5.L'entreferrotor/induitesttropgrand.
résistancedelabobine,lachargede
labatterie,lecircuitdechargeetles
connexionsdescâbles;effectuezles
remplacementsnécessaires.
2.Vériezlarésistancedelabobine,
lachargedelabatterie,lecircuit
dechargeetlesconnexionsdes
câbles;effectuezlesremplacements
nécessaires.
électriqued'embrayageoulesystème
électrique.Nettoyezlescontactsdes
connecteurs.
5.Retirezlacaleouremplacez
l'embrayage.
78

Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
79

LagarantieintégraleToro
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Équipements
pourentreprises
paysagistes
(LCE)
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,T oroWarrantyCompany,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsToroci-dessouss'ils
présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
Tondeusesde53cm(21po)
4
•Moteurs
Tondeusesde76cm(30po)
4
•Moteurs
Tondeusesautotractéesdetaille
moyenne
4
•Moteurs
TondeusesGrandStand
4
•Moteurs
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
4
®
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
4
®
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
4
®
®
série20004ansou500heures
série30005ansou1200heures
série50005ansou1200heures
Périodedegarantie
2ans,usagerésidentiel
1an,usagecommercial
Honda–2ans
Kawasaki–3ans
2ans,usagerésidentiel
1an,usagecommercial
Kawasaki–3ans
2ans
Kawasaki–3ans
5ansou1200heures
3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
KohlerCommand–2ans
1
1
2
2
2
2
KohlerEFI–3ans
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
•Châssis
TondeusesZMaster
•Moteurs
•Châssis
®
4
4
série60005ansou1200heures
®
série70005ansou1200heures
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
2
2
Touteslestondeuses
•Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
•Courroiesetpneus
90jours
•Accessoires1an
1
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansplusieurslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantiecommerciale.
2
Selonlapremièreéchéance.
3
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble
pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,
sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
4
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsT orosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreencharge
votreproduit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consultezlesPages
Jaunes(sous«T ondeusesàgazon»)ourendez-voussurnotresitewebà
www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3
pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur ,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiquerale
problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde
votredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
RLCCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
888-865-5676(auxÉtats-Unis)
888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
3
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
3
pas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
3
ltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,les
ltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/dela
tringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Cequelagarantienecouvrepas
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsou
3
3
3
unusageabusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunon-respectdelaprocédure
d'alimentationencarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusde
détails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
–L'utilisationdecarburanttropvieux(plusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–Lavidangeducircuitd'alimentationn'apasétéeffectuéeavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées
parundépositaire-réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées
parToro.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant
unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande(àsavoirqueleproduit
estapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitest
apteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays,
régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesrenseignements
concernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany .
Droitsdesconsommateursaustraliens:LesclientsaustralienstrouverontdesinformationsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou
auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0252RevF