
FormNo.3449-839RevA
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
MX4275Tet
MX5075T
N°demodèle74691—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74695—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3449-839*

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdecemoteur
aétécalculéenlaboratoireparleconstructeurdumoteur
selonlanormeSAEJ1940ouJ2723delaSocietyof
AutomotiveEngineers(SAE).Étantcongurépoursatisfaire
auxnormesdesécurité,antipollutionetd'exploitation,le
moteurmontésurcetteclassedetondeuseaurauncouple
effectifnettementinférieur.Reportez-vousauxinformations
duconstructeurdumoteurquiaccompagnentlamachine.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles
spécicationsdevotremodèle.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeestdestinée
augrandpublic,pourdesapplicationsrésidentielles.
Elleestprincipalementconçuepourtondrelespelouses
régulièremententretenues.L'utilisationdeceproduità
d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereusepour
vous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviter
ainsidel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
d'origineT orooudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesériedu
produitetcontactezunconcessionnaire-réparateuragréé
ouleserviceclientToro.LaFigure1indiquel'emplacement
desnumérosdemodèleetdesériesurleproduit.Inscrivez
lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g297763
Figure1
Souslesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsurdesrenseignementsmécaniquesspéciques
etRemarque,pourinsistersurdesrenseignementsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)quigureàlafoisdans
cemanueletsurlamachinesertàidentierd'importantes
consignesdesécuritéquevousdevezrespecterpouréviter
lesaccidents.Cesymboles'accompagnedesmentions
Danger,Attention,ouPrudence.
•Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
•Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,pourraitentraînerdesblessuresgravesou
mortelles.
•Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégèresou
modérées.
Important:Avecvotreappareilmobile,vouspouvez
scannerlecodeQRsurl'autocollantdunumérode
série(lecaséchéant)and'accéderauxinformations
surlagarantie,lespiècesdétachéesetautres
renseignementssurleproduit.
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
sa-black
Figure2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité.......................................................................4
Consignesdesécuritégénérales..............................4
Indicateurdepente.................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................6
Vued'ensembleduproduit...........................................11
Commandes........................................................12
Avantl'utilisation......................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation....................13
Ajoutdecarburant.................................................14
Procéduresd'entretienquotidien............................15
Rodaged'unemachineneuve................................15
Utilisationdusystèmedesécurité...........................15
Positionnementdusiège........................................16
RéglagedelasuspensionMyRide®........................16
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.....................................................16
Conversionàl'éjectionlatérale...............................17
Pendantl'utilisation..................................................19
Consignesdesécuritépendantl'utilisation...............19
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)................................................................21
Utilisationdel'accélérateur.....................................22
Utilisationdustarter...............................................22
Démarragedumoteur............................................22
Arrêtdumoteur.....................................................23
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.....................................................23
Conduirelamachine..............................................23
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Utilisationdel'éjectionlatérale................................25
Réglagedelahauteurdecoupe..............................25
Réglagedesgaletsanti-scalp.................................26
Conseilsd'utilisation.............................................27
Aprèsl'utilisation......................................................28
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation...................28
Nettoyagedelamachine........................................28
Pousserlamachineàlamain.................................28
Transportdelamachine.........................................29
Entretien....................................................................31
Consignesdesécuritépendantl'entretien................31
Programmed'entretienrecommandé.........................32
Procéduresavantl'entretien.....................................33
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
Levagedelamachine............................................33
Lubrication............................................................34
Graissagedesroulements.....................................34
Entretiendumoteur.................................................34
Sécuritédumoteur................................................34
Entretiendultreàair............................................34
Contrôleduniveau,vidangedel'huilemoteuret
Entretiendelabougie............................................38
Nettoyageducarterdeventilateur...........................38
Entretiendusystèmed'alimentation...........................39
Remplacementdultreàcarburanten
Entretiendusystèmeélectrique................................40
Consignesdesécuritérelativesausystème
Entretiendelabatterie...........................................40
TM
Speed
plateaudecoupe...............................................33
remplacementdultreàhuile..............................35
ligne.................................................................39
électrique..........................................................40
............................................................24
Entretiendesfusibles............................................41
Entretiendusystèmed'entraînement.........................42
Contrôledelapressiondespneus..........................42
Desserragedufreinélectrique...............................42
Réglageduparallélismedesroues..........................42
Entretiendescourroies............................................43
Contrôledescourroies...........................................43
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe...............................................................43
Entretiendelatondeuse............................................45
Consignesdesécuritérelativeauxlames................45
Entretiendeslames...............................................45
Miseàniveauduplateaudecoupe..........................47
Déposeduplateaudecoupe..................................50
Montageduplateaudecoupe.................................50
Remplacementdudéecteurd'herbe......................51
Nettoyage...............................................................52
Lavagedudessousduplateaudecoupe.................52
Éliminationdesdéchets.........................................52
Remisage...................................................................53
Consignesdesécuritépourleremisage..................53
Nettoyageetremisage...........................................53
Remisagedelabatterie.........................................54
Dépistagedesdéfauts.................................................55
Schémas....................................................................58
3

Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme
ENISO5395.
Consignesdesécuritégénérales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesde
sécuritépouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•VousdevezlireetcomprendrelecontenudeceManuel
del'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.
•Teneztoutlemonde,notammentlesenfants,àbonne
distance.
•Neconezpasl'utilisationoul'entretiendelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Seules
lespersonnesresponsables,forméesàl'utilisation
etl'entretiendelamachine,ayantluetcomprisles
instructionsetphysiquementaptessontautoriséesà
utiliserouentretenirlamachine.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortesdénivellations,
fossés,berges,étenduesd'eauouautredanger,nisur
despentesdeplusde15º.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots,
descontacteursdesécuritéoud'autresdispositifsde
protection,ous'ilssontdéfectueux.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirlamachine
avantd'enfairel'entretien,delarégler,defaireleplein
decarburant,delanettoyeroudelaremiser.
4

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour
déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
L'autocollant99-3943s'appliqueauxmodèlesavec
plateauxde127cmseulement.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.T eneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decal99-3943
99-3943
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
L'autocollant105-7015s'appliqueauxmodèlesavec
plateauxde107cmseulement.
decaloemmarkt
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren
place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
decal93-7009
decal105-7015
105-7015
1.Trajetdelacourroie
6

L'autocollant112-9840s'appliqueauxmodèlesavec
plateauxde127cmseulement.
decal132-0872
132-0872
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
112-9840
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
121-2989
decal121-2989b
decal112-9840
1.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedeprojections
d'objetsparledéecteur
relevé–n'utilisezpasla
machinesansfermerle
plateaudecoupe;utilisez
unsystèmederamassage
3.Risquedesectionnement
desmainsoudespieds
–nevousapprochezpas
despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement–
nevousapprochezpas
despiècesmobiles;
laisseztoutesles
protectionsettousles
capotsenplace.
ouundéecteur.
L'autocollant138-6074estmoulédansleréservoirde
carburant.
138-6074
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Pourfairelepleinde
carburant,garezla
machinesurunesurface
planeethorizontale.
3.Neremplissezpas
excessivementleréservoir
decarburant.
decal138-2456
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
7

decal139-2394
139-2394
139-2388
1.Petitevitesse3.Hautrégime
2.Transport
L'autocollant139-2391s'appliqueauxmodèlessans
compteurhoraire.
decal139-2388
1.Commandesde
4.Pointmort
déplacement
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse6.Freindestationnement
139-2395
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
6.Commandesde
decal139-2395
déplacement
139-2391
1.Hautevitesse2.Bassevitesse
decal139-2397
139-2397
decal139-2391
8

decal140-2748
140-2748
decal142-5864
142-5864
9

decal132-0869
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela
machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse
prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
avantd'effectuerun
entretien;serrezlefreinde
stationnement,retirezlaclé
etdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalame
delatondeuseetrisque
decoincementdesmains
danslacourroie–nevous
approchezpasdespièces
mobilesetgardeztoutes
lesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher;
ramassezlesdébrisavant
detondre;laissezle
déecteurenplace.
5.Risquederenversement
–n'utilisezpasderampes
doubleslorsquevous
chargezlamachinesurune
remorque;utilisez1rampe
sufsammentlargepour
lamachine;utilisezune
rampeavecunepentede
moinsde15°;montezla
rampeenmarchearrière
pourchargerlamachineet
descendez-laenmarche
avantpourdéchargerla
machine.
6.Risqued'écrasement–
netransportezjamais
depassagers;regardez
derrièrevouslorsquevous
tondezenmarchearrière.
7.Risquederenversement
–n'utilisezpasla
machineprèsdefortes
dénivellationsoude
pentesdeplusde15°;
travailleztransversalement
etuniquementsurdes
pentesdemoinsde15°.
10

Vued'ensembleduproduit
1.Moteur4.Leviersdecommandede
2.Siègedel'utilisateur
3.Bouchonduréservoirde
carburant
déplacement
5.Rouepivotanteavant8.Levierdesélectionde
6.Pédaledelevagedu
plateau(certainsmodèles
seulement)
Figure4
7.LevierSmartSpeed™
hauteurdecoupe
9.Déecteur
g367815
10.Rouemotricearrière
11.Panneaudecommande
12.Levierderéglagedela
suspensionMyRide™
11

Commandes
Positiondestationnement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla
machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Panneaudecommande
Figure5
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
(prisedeforce)
2.Commandedestarter4.Commutateurd'allumage
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,du
centreàlapositiondeST ATIONNEMENTquandvousquittez
lamachinepourengagerlefreinélectrique(Figure24).
Placeztoujourslesleviersdecommandeàlapositionde
STA TIONNEMENTavantd'arrêterlamachineoudelalaisser
sanssurveillance.
LevierderéglagedelasuspensionMyRide®
Utilisezlelevierderéglagepourajusterlasuspension
MyRide®dusiège(Figure4).
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™est
situésouslapositiond'utilisationetvouspermetdechoisir
entre3gammesdevitesses:tontedenition,remorquage
g293303
ettonte(Figure4).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedela
machine,vouspermetdevérierqueleréservoircontient
ducarburant(Figure6).
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter
lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACTet
DÉMARRAGE(Figure5).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutse
régleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEetHAUT
RÉGIME(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid
(Figure5).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînement
deslames(Figure5).
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde
conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreet
detourneràdroiteouàgauche(Figure4).
g292100
Figure6
1.Regarddecarburant
12

Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermet
d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesansquitterle
siège.Leplateaudecoupes'élèvequandvoustirezle
levierversvousets'abaissequandvouslepoussezvers
lebas.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierla
hauteurdecoupe(Figure4).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Avantl'utilisation
Systèmedelevageduplateaudecoupeà
pédale
Certainsmodèlesseulement
Lesystèmedelevageàpédalevouspermetd'abaisseret
d'éleverleplateaudecoupesansquitterlesiège.Vous
pouvezutiliserlapédalepourleverbrièvementleplateau
and'éviterdesobstaclesoupourfaciliterleréglagedela
hauteurdecoupe(Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest
disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela
machine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoireset
outilsagréés,contactezvotreconcessionnaire-réparateur
ouvotredistributeurToroagréé,ourendez-voussur
www.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserverla
certicationdesécuritédelamachine,utilisezuniquement
despiècesderechangeetaccessoiresd'origineToro.Les
piècesderechangeetaccessoiresprovenantd'autres
constructeurspeuventêtredangereux,etleurutilisation
risqued'annulerlagarantiedelamachine.
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Neconezpasl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Certaineslégislationsimposentunâgeminimum
pourl'utilisationdecetyped'appareil.Lepropriétaire
delamachinedoitassurerlaformationdetousles
utilisateursetmécaniciens.
•Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladetout
objetpouvantgênerlefonctionnementdelamachine
ouêtreprojetépendantsonutilisation.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
•Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirlamachine
avantd'enfairel'entretien,delarégler,defaireleplein
decarburant,delanettoyeroudelaremiser.
•Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupesont
enbonétatdemarche.
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsansrisque.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures
solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs
d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-lesetne
portezpasdevêtementsamplesnidebijouxpendants.
•Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
•Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux,àl'écart
delamachineenmarche.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonedetravail.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsdeprotection
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurset
lebacàherbeaucomplet,nesontpasenplaceoune
fonctionnentpascorrectement.Remplacezlespièces
uséesouabîméesaubesoin.
Consignesdesécuritérelativesaucarburant
•Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsique
lespersonnessetenantàproximité,etcauserdes
dommagesmatériels.
13

–Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enammele
carburant,descendezlamachineducamionoude
laremorqueetfaites-lepleinquandelleestausol,à
l'écartdetoutautrevéhicule.Sicelaestimpossible,
placezunrécipientdecarburantportatifsurlesol,
àl'écartdetoutvéhicule,etremplissez-le;faites
ensuitelepleindelamachineaveclerécipient
portatifplutôtquedirectementàlapompe.
–Faiteslepleinduréservoirdecarburantàl'extérieur
surunsolplatethorizontal,dansunendroitbien
dégagéetlorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout
carburantrépandu.
–Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammesnues
oudessourcesd'étincelles.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteur
tourneouestencorechaud.
–Sivousrenversezducarburant,n'essayezpasde
démarrerlemoteuràcetendroit.Évitezdecréer
dessourcesd'inammationjusqu'àdissipation
complètedesvapeursdecarburant.
–Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
•Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum
Éthanol
MéthanolAucun
MTBE(étherméthyltertiobutylique)
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais(stocké
depuismoinsd'unmois),provenantd'unesourceable.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneurdans
lamachinepourquelecarburantrestefraispluslongtemps
quandilestutiliséconformémentauxindicationsdu
fabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitédestabilisateur/conditionneurindiquéeparlefabricantdustabilisateur.
87(USA)ou91(octane
recherche;horsUSA)
Pasplusde10%parvolume
Moinsde15%parvolume
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslesmainsnilevisagedupistolet
oudel'ouvertureduréservoirdecarburant.
–N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
•Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles
oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauou
d'autresappareils.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipéedu
systèmed'échappementcompletetenbonétatde
marche.
•Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage.
N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistolet
enpositionouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoir
etserrez-lefermement.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
d'herbeetautresaggloméréssurl'unitédecoupe,le
silencieux,lesentraînements,lebacàherbeetle
moteur.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburant.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacement
versl'extérieur,àlapositiondeSTATIONNEMENT.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir
decarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àlabase
dugoulotderemplissage(Figure7).Neremplissez
pascomplètementleréservoirdecarburant.
14

Figure7
Procéduresd'entretienquotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuezles
procéduresdécritesàlasectionEntretien(page31).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour
développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupe
etlessystèmesd'entraînementneufsprésententplusde
friction,cequiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez
40à50heuresderodagepourlesmachinesneuvesan
deleurpermettrededéveloppertouteleurpuissanceet
d'offrirdesperformancesoptimales.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle
moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition
deST ATIONNEMENTetquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation
delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne
pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement
réviserparunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,amenezlesleviers
decommandededéplacementenpositionde
STA TIONNEMENTetlacommandedeslamesen
positionENGAGÉE.Essayezdemettrelemoteuren
marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiègeetplacezlacommande
deslamesenpositionDÉSENGAGÉE.Amenezl'un
desleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.Essayezdemettre
lemoteurenmarche;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.Répétezlaprocédureavecl'autrelevier
dedéplacement.
g293796
3.Asseyez-voussurlesiège,amenezlacommande
deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsquele
moteurtourne,placezlacommandedeslamesen
positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdu
siège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,amenezlacommande
deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsquele
moteurtourne,amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentreenpositiondéverrouilléeet
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit
s'arrêter.
Utilisationdusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementlescontacteursde
sécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxquisont
endommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondeSTATIONNEMENT.
15

Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiège
àlapositionlaplusconfortablepourvous,etoffrantle
meilleurcontrôledepourlaconduite(Figure8).
g292102
Figure9
Figure8
RéglagedelasuspensionMyRide®
VouspouvezréglerlasuspensionMyRide®pourassurer
unconfortoptimalauconducteur.Lesfentesderéglage
delasuspensioncomportentdespositionsdeverrouillage
commepositionderéférence,allantd'unesuspension
soupleàferme(Figure9).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen
positiondésengagéeetlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeST ATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Descendezdelamachine.
4.Tenez-voussurlecôtédroitdelamachineetdéplacez
lelevierderéglageverslagaucheetlesymbole–
pourunesuspensionplussoupledusiège.
Déplacezlelevierderéglageversdroiteetlesymbole
+pourraffermirlasuspensiondusiège.
1.Levierderéglagedela
suspensionMyRide
2.Suspensionplussouple
g027632
3.Suspensionplusferme
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement
Réglagedelahauteur
Vouspouvezréglerlahauteurdesleviersdecommande
dedéplacementdemanièreàobtenirunconfortmaximum
(Figure10).
g333847
Figure10
16

Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezréglerlesleviersdecommandede
déplacementversl'avantoul'arrièredemanièreàobtenir
unconfortmaximum.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledepivoterlelevierdecommandeenavant
ouenarrière.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposeduplateau
decoupe(page50).
4.Retirezles2contre-écrous(5/16")desmontants
soudésdudéecteur(Figure12).
Figure11
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde
commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde
commande.
Conversionàl'éjectionlatérale
Leplateaudecoupeetleslamesfournisaveclamachine
ontétéconçuspourprocurerdesperformancesde
mulchingetd'éjectionlatéraleoptimales.
Danslestrouslaissésvidesaprèsavoirdéposéles
déecteursderecyclage,posezlesxationsfourniesdans
lesachetdepiècesdétachées.Ainsi,aucuntroun'est
inoccupépendantlefonctionnementduplateau.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrousnon
obturésetvousblessergravement,ainsiqueles
personnesàproximité.
•N'utilisezjamaislamachinesansquelesxations
soientenplacedanstouslestrousducarter.
•Placezlesxationsdanslestrouslorsquevous
retirezledéecteurdemulching.
Machinesavecplateauxdecoupede107cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen
positiondésengagéeetlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeST ATIONNEMENT.
g333846
g296990
Figure12
1.Contre-écrou(5/16")(4)3.Déecteur
2.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")(2)
5.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles2
contre-écrousquixentledéecteurauplateau,puis
déposezledéecteur(Figure12).
6.Localisezles2boulonsdanslespiècesdétachéeset
insérez-les,aveclescontre-écrousexistants,dans
lestrousutiliséspourlesmontantssoudés(Figure
12)and’éviterlaprojectiondedébris.
4.Montantsoudé(2)
Remarque:Insérezleboulonenpassantparle
dessousduplateaudecoupeetxez-leau-dessus
avecuncontre-écrouexistant.
7.Reposezleplateaudecoupe;voirMontagedu
plateaudecoupe(page50).
Machinesavecplateauxdecoupede127cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,placezlacommandedeslamesen
positiondésengagéeetlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeST ATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposeduplateau
decoupe(page50).
17

4.Retirezles3contre-écrous(5/16")desmontants
soudésdudéecteurdroit(Figure13).
g297021
Figure14
Figure13
1.Contre-écrou(5/16")(4)
2.Déecteurdroit4.Montantsoudé(3)
3.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")
5.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles2
contre-écrousquixentledéecteurdroitauplateau,
puisdéposezledéecteur(Figure13).
6.Localisezles3boulonsdanslespiècesdétachéeset
insérez-les,aveclescontre-écrousexistants,dans
lestrousutiliséspourlesmontantssoudés(Figure
13)and’éviterlaprojectiondedébris.
Remarque:Insérezleboulonenpassantparle
dessousduplateaudecoupeetxez-leau-dessus
avecuncontre-écrouexistant.
7.Retirezles2contre-écrous(5/16")desmontants
soudésdudéecteurgauche(Figure14).
1.Contre-écrou(5/16")(3)3.Montantsoudé(2)
g297022
2.Déecteurgauche
4.Boulondecarrosserie
(5/16"x¾")
8.Retirezleboulondecarrosserieetlecontre-écrouqui
xentledéecteurgaucheauplateau,puisdéposez
ledéecteur(Figure14).
9.Localisezles2boulonsdanslespiècesdétachéeset
insérez-les,aveclescontre-écrousexistants,dans
lestrousduplateaudecoupe(voirFigure14)pour
éviterlaprojectiondedébris.
Remarque:Insérezleboulonenpassantparle
dessousduplateaudecoupeetxez-leau-dessus
avecuncontre-écrouexistant.
10.Retirezl'écroudelatigededéecteurd'herbesousle
plateaudecoupe(Figure15).
18