Toro 74691 Operator's Manual [fr]

FormNo.3449-839RevA
Tondeuseautoportée TimeCutter
®
MX4275Tet
MX5075T
N°demodèle74691—N°desérie400000000etsuivants N°demodèle74695—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3449-839*
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdecemoteur aétécalculéenlaboratoireparleconstructeurdumoteur selonlanormeSAEJ1940ouJ2723delaSocietyof AutomotiveEngineers(SAE).Étantcongurépoursatisfaire auxnormesdesécurité,antipollutionetd'exploitation,le moteurmontésurcetteclassedetondeuseaurauncouple effectifnettementinférieur.Reportez-vousauxinformations duconstructeurdumoteurquiaccompagnentlamachine.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles spécicationsdevotremodèle.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointestfournià titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamerotativeestdestinée augrandpublic,pourdesapplicationsrésidentielles. Elleestprincipalementconçuepourtondrelespelouses régulièremententretenues.L'utilisationdeceproduità d'autresnsquecelleprévuepeutêtredangereusepour vous-mêmeettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviter ainsidel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesconcessionnairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces d'origineT orooudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesériedu produitetcontactezunconcessionnaire-réparateuragréé ouleserviceclientToro.LaFigure1indiquel'emplacement desnumérosdemodèleetdesériesurleproduit.Inscrivez lesnumérosdansl'espaceréservéàceteffet.
g297763
Figure1
Souslesiège
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsurdesrenseignementsmécaniquesspéciques etRemarque,pourinsistersurdesrenseignementsd'ordre généralméritantuneattentionparticulière.
Lesymboledesécurité(Figure2)quigureàlafoisdans cemanueletsurlamachinesertàidentierd'importantes consignesdesécuritéquevousdevezrespecterpouréviter lesaccidents.Cesymboles'accompagnedesmentions Danger,Attention,ouPrudence.
Dangersignaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures gravesoumortelles.
Attentionsignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,pourraitentraînerdesblessuresgravesou mortelles.
Prudencesignaleundangerpotentielqui,s'iln'est
pasévité,peutentraînerdesblessureslégèresou modérées.
Important:Avecvotreappareilmobile,vouspouvez
scannerlecodeQRsurl'autocollantdunumérode série(lecaséchéant)and'accéderauxinformations surlagarantie,lespiècesdétachéesetautres renseignementssurleproduit.
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
2
sa-black
Figure2
1.Symboledesécurité
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité.......................................................................4
Consignesdesécuritégénérales..............................4
Indicateurdepente.................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................6
Vued'ensembleduproduit...........................................11
Commandes........................................................12
Avantl'utilisation......................................................13
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation....................13
Ajoutdecarburant.................................................14
Procéduresd'entretienquotidien............................15
Rodaged'unemachineneuve................................15
Utilisationdusystèmedesécurité...........................15
Positionnementdusiège........................................16
RéglagedelasuspensionMyRide®........................16
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.....................................................16
Conversionàl'éjectionlatérale...............................17
Pendantl'utilisation..................................................19
Consignesdesécuritépendantl'utilisation...............19
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)................................................................21
Utilisationdel'accélérateur.....................................22
Utilisationdustarter...............................................22
Démarragedumoteur............................................22
Arrêtdumoteur.....................................................23
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.....................................................23
Conduirelamachine..............................................23
UtilisationdusystèmedecommandeSmart
Utilisationdel'éjectionlatérale................................25
Réglagedelahauteurdecoupe..............................25
Réglagedesgaletsanti-scalp.................................26
Conseilsd'utilisation.............................................27
Aprèsl'utilisation......................................................28
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation...................28
Nettoyagedelamachine........................................28
Pousserlamachineàlamain.................................28
Transportdelamachine.........................................29
Entretien....................................................................31
Consignesdesécuritépendantl'entretien................31
Programmed'entretienrecommandé.........................32
Procéduresavantl'entretien.....................................33
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
Levagedelamachine............................................33
Lubrication............................................................34
Graissagedesroulements.....................................34
Entretiendumoteur.................................................34
Sécuritédumoteur................................................34
Entretiendultreàair............................................34
Contrôleduniveau,vidangedel'huilemoteuret
Entretiendelabougie............................................38
Nettoyageducarterdeventilateur...........................38
Entretiendusystèmed'alimentation...........................39
Remplacementdultreàcarburanten
Entretiendusystèmeélectrique................................40
Consignesdesécuritérelativesausystème
Entretiendelabatterie...........................................40
TM
Speed
plateaudecoupe...............................................33
remplacementdultreàhuile..............................35
ligne.................................................................39
électrique..........................................................40
............................................................24
Entretiendesfusibles............................................41
Entretiendusystèmed'entraînement.........................42
Contrôledelapressiondespneus..........................42
Desserragedufreinélectrique...............................42
Réglageduparallélismedesroues..........................42
Entretiendescourroies............................................43
Contrôledescourroies...........................................43
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe...............................................................43
Entretiendelatondeuse............................................45
Consignesdesécuritérelativeauxlames................45
Entretiendeslames...............................................45
Miseàniveauduplateaudecoupe..........................47
Déposeduplateaudecoupe..................................50
Montageduplateaudecoupe.................................50
Remplacementdudéecteurd'herbe......................51
Nettoyage...............................................................52
Lavagedudessousduplateaudecoupe.................52
Éliminationdesdéchets.........................................52
Remisage...................................................................53
Consignesdesécuritépourleremisage..................53
Nettoyageetremisage...........................................53
Remisagedelabatterie.........................................54
Dépistagedesdéfauts.................................................55
Schémas....................................................................58
3
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéaveclanorme ENISO5395.
Consignesdesécuritégénérales
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesde sécuritépouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
VousdevezlireetcomprendrelecontenudeceManuel
del'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.
Teneztoutlemonde,notammentlesenfants,àbonne
distance.
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées.Seules lespersonnesresponsables,forméesàl'utilisation etl'entretiendelamachine,ayantluetcomprisles instructionsetphysiquementaptessontautoriséesà utiliserouentretenirlamachine.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortesdénivellations,
fossés,berges,étenduesd'eauouautredanger,nisur despentesdeplusde15º.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots,
descontacteursdesécuritéoud'autresdispositifsde protection,ous'ilssontdéfectueux.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirlamachine avantd'enfairel'entretien,delarégler,defaireleplein decarburant,delanettoyeroudelaremiser.
4
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
L'autocollant99-3943s'appliqueauxmodèlesavec plateauxde127cmseulement.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.T eneztoutlemondeà
bonnedistancedela batterie.
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
4.Portezuneprotection oculaire.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Cettemarqueidentielalamecommepièced'origine.
decal99-3943
99-3943
1.Trajetdelacourroie
2.Moteur
L'autocollant105-7015s'appliqueauxmodèlesavec plateauxde107cmseulement.
decaloemmarkt
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
decal93-7009
decal105-7015
105-7015
1.Trajetdelacourroie
6
L'autocollant112-9840s'appliqueauxmodèlesavec plateauxde127cmseulement.
decal132-0872
132-0872
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
112-9840
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
121-2989
decal121-2989b
decal112-9840
1.Risquedeprojection d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquedeprojections d'objetsparledéecteur relevé–n'utilisezpasla machinesansfermerle plateaudecoupe;utilisez unsystèmederamassage
3.Risquedesectionnement desmainsoudespieds –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement– nevousapprochezpas despiècesmobiles; laisseztoutesles protectionsettousles capotsenplace.
ouundéecteur.
L'autocollant138-6074estmoulédansleréservoirde carburant.
138-6074
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Pourfairelepleinde carburant,garezla machinesurunesurface planeethorizontale.
3.Neremplissezpas excessivementleréservoir decarburant.
decal138-2456
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
7
decal139-2394
139-2394
139-2388
1.Petitevitesse3.Hautrégime
2.Transport
L'autocollant139-2391s'appliqueauxmodèlessans compteurhoraire.
decal139-2388
1.Commandesde
4.Pointmort
déplacement
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse6.Freindestationnement
139-2395
1.Freindestationnement4.Pointmort
2.Hautevitesse5.Marchearrière
3.Bassevitesse
6.Commandesde
decal139-2395
déplacement
139-2391
1.Hautevitesse2.Bassevitesse
decal139-2397
139-2397
decal139-2391
8
decal140-2748
140-2748
decal142-5864
142-5864
9
decal132-0869
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Lisezlesinstructionsrelativesàl'utilisationdela machinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourdéterminersilesconditionsd'utilisationetlesiteactuelsse prêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–lisezle
Manueldel'utilisateur
avantd'effectuerun entretien;serrezlefreinde stationnement,retirezlaclé etdébranchezlabougie.
3.Risquedecoupure/mutila­tiondesmainsparlalame delatondeuseetrisque decoincementdesmains danslacourroie–nevous approchezpasdespièces mobilesetgardeztoutes lesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojection d'objets–n'autorisez personneàs'approcher; ramassezlesdébrisavant detondre;laissezle déecteurenplace.
5.Risquederenversement –n'utilisezpasderampes doubleslorsquevous chargezlamachinesurune remorque;utilisez1rampe sufsammentlargepour lamachine;utilisezune rampeavecunepentede moinsde15°;montezla rampeenmarchearrière pourchargerlamachineet descendez-laenmarche avantpourdéchargerla machine.
6.Risqued'écrasement– netransportezjamais depassagers;regardez derrièrevouslorsquevous tondezenmarchearrière.
7.Risquederenversement –n'utilisezpasla machineprèsdefortes dénivellationsoude pentesdeplusde15°; travailleztransversalement etuniquementsurdes pentesdemoinsde15°.
10
Vued'ensembleduproduit
1.Moteur4.Leviersdecommandede
2.Siègedel'utilisateur
3.Bouchonduréservoirde carburant
déplacement
5.Rouepivotanteavant8.Levierdesélectionde
6.Pédaledelevagedu plateau(certainsmodèles seulement)
Figure4
7.LevierSmartSpeed
hauteurdecoupe
9.Déecteur
g367815
10.Rouemotricearrière
11.Panneaudecommande
12.Levierderéglagedela suspensionMyRide
11
Commandes
Positiondestationnement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserla machine,familiarisez-vousavectouteslescommandes.
Panneaudecommande
Figure5
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames (prisedeforce)
2.Commandedestarter4.Commutateurd'allumage
Écartezlesleviersdecommandeversl'extérieur,du centreàlapositiondeST ATIONNEMENTquandvousquittez lamachinepourengagerlefreinélectrique(Figure24). Placeztoujourslesleviersdecommandeàlapositionde
STA TIONNEMENTavantd'arrêterlamachineoudelalaisser
sanssurveillance.
LevierderéglagedelasuspensionMyRide®
Utilisezlelevierderéglagepourajusterlasuspension MyRide®dusiège(Figure4).
LevierdusystèmedecommandeSmart Speed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™est situésouslapositiond'utilisationetvouspermetdechoisir entre3gammesdevitesses:tontedenition,remorquage
g293303
ettonte(Figure4).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchedela machine,vouspermetdevérierqueleréservoircontient ducarburant(Figure6).
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACTet
DÉMARRAGE(Figure5).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutse régleràl'innientrelespositionsBASRÉGIMEetHAUT
RÉGIME(Figure5).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurestfroid (Figure5).
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymboledela prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînement deslames(Figure5).
Leviersdecommandededéplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettentde conduirelamachineenmarcheavant,enmarchearrièreet detourneràdroiteouàgauche(Figure4).
g292100
Figure6
1.Regarddecarburant
12
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermet d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesansquitterle siège.Leplateaudecoupes'élèvequandvoustirezle levierversvousets'abaissequandvouslepoussezvers lebas.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierla hauteurdecoupe(Figure4).
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Avantl'utilisation
Systèmedelevageduplateaudecoupeà pédale
Certainsmodèlesseulement
Lesystèmedelevageàpédalevouspermetd'abaisseret d'éleverleplateaudecoupesansquitterlesiège.Vous pouvezutiliserlapédalepourleverbrièvementleplateau and'éviterdesobstaclesoupourfaciliterleréglagedela hauteurdecoupe(Figure4).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagréésparToroest disponiblepouraugmenteretaméliorerlescapacitésdela machine.Pourobtenirlalistedetouslesaccessoireset outilsagréés,contactezvotreconcessionnaire-réparateur ouvotredistributeurToroagréé,ourendez-voussur www.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserverla certicationdesécuritédelamachine,utilisezuniquement despiècesderechangeetaccessoiresd'origineToro.Les piècesderechangeetaccessoiresprovenantd'autres constructeurspeuventêtredangereux,etleurutilisation risqued'annulerlagarantiedelamachine.
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Neconezpasl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Certaineslégislationsimposentunâgeminimum pourl'utilisationdecetyped'appareil.Lepropriétaire delamachinedoitassurerlaformationdetousles utilisateursetmécaniciens.
Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-ladetout
objetpouvantgênerlefonctionnementdelamachine ouêtreprojetépendantsonutilisation.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement. N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas correctement.
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.Laissezrefroidirlamachine avantd'enfairel'entretien,delarégler,defaireleplein decarburant,delanettoyeroudelaremiser.
Avantdetondre,vériezquelesunitésdecoupesont
enbonétatdemarche.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsansrisque.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-lesetne portezpasdevêtementsamplesnidebijouxpendants.
Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
Teneztoutlemonde,ycomprislesanimaux,àl'écart
delamachineenmarche.Arrêtezlamachineetle(s) accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonedetravail.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsdeprotection
etlesdispositifsdesécurité,commelesdéecteurset lebacàherbeaucomplet,nesontpasenplaceoune fonctionnentpascorrectement.Remplacezlespièces uséesouabîméesaubesoin.
Consignesdesécuritérelativesaucarburant
Lecarburantestextrêmementinammableet
hautementexplosif.Unincendieouuneexplosion causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsique lespersonnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
13
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enammele
carburant,descendezlamachineducamionoude laremorqueetfaites-lepleinquandelleestausol,à l'écartdetoutautrevéhicule.Sicelaestimpossible, placezunrécipientdecarburantportatifsurlesol, àl'écartdetoutvéhicule,etremplissez-le;faites ensuitelepleindelamachineaveclerécipient portatifplutôtquedirectementàlapompe.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantàl'extérieur
surunsolplatethorizontal,dansunendroitbien dégagéetlorsquelemoteurestfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammesnues oudessourcesd'étincelles.
N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteur tourneouestencorechaud.
Sivousrenversezducarburant,n'essayezpasde
démarrerlemoteuràcetendroit.Évitezdecréer dessourcesd'inammationjusqu'àdissipation complètedesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
TypeEssencesansplomb
Indiced'octaneminimum
Éthanol
MéthanolAucun
MTBE(étherméthyltertiobu­tylique)
HuileNepasajouteraucarburant
Utilisezuniquementducarburantpropreetfrais(stocké depuismoinsd'unmois),provenantd'unesourceable.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utiliseztoujoursunadditifstabilisateur/conditionneurdans lamachinepourquelecarburantrestefraispluslongtemps quandilestutiliséconformémentauxindicationsdu fabricantdustabilisateur.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantfraislaquantitédestabilisateur/condi­tionneurindiquéeparlefabricantdustabilisateur.
87(USA)ou91(octane recherche;horsUSA)
Pasplusde10%parvolume
Moinsde15%parvolume
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
N'approchezpaslesmainsnilevisagedupistolet
oudel'ouvertureduréservoirdecarburant.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela
peau.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsdecarburantà
proximitéd'uneammenue,d'unesourced'étincelles oud'uneveilleuse,tellecelled'unchauffe-eauou d'autresappareils.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipéedu
systèmed'échappementcompletetenbonétatde marche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedupistolet enpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoir etserrez-lefermement.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezlesdébris
d'herbeetautresaggloméréssurl'unitédecoupe,le silencieux,lesentraînements,lebacàherbeetle moteur.Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou decarburant.
Remplissageduréservoirdecarburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacement versl'extérieur,àlapositiondeSTATIONNEMENT.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoir decarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àlabase dugoulotderemplissage(Figure7).Neremplissez pascomplètementleréservoirdecarburant.
14
Figure7
Procéduresd'entretienquotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuezles procéduresdécritesàlasectionEntretien(page31).
Rodaged'unemachineneuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintempspour développertouteleurpuissance.Lesplateauxdecoupe etlessystèmesd'entraînementneufsprésententplusde friction,cequiaugmentelachargesurlemoteur.Prévoyez 40à50heuresderodagepourlesmachinesneuvesan deleurpermettrededéveloppertouteleurpuissanceet d'offrirdesperformancesoptimales.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition deST ATIONNEMENTetquevousvoussoulevezdusiège.
Contrôledusystèmedesécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisation delamachine.Silesystèmedesécuriténefonctionne pascommespéciéci-dessous,faites-leimmédiatement réviserparunconcessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,amenezlesleviers decommandededéplacementenpositionde
STA TIONNEMENTetlacommandedeslamesen
positionENGAGÉE.Essayezdemettrelemoteuren marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiègeetplacezlacommande deslamesenpositionDÉSENGAGÉE.Amenezl'un desleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.Essayezdemettre lemoteurenmarche;ledémarreurnedoitpas fonctionner.Répétezlaprocédureavecl'autrelevier dedéplacement.
g293796
3.Asseyez-voussurlesiège,amenezlacommande deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles leviersdecommandededéplacementàlaposition deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsquele moteurtourne,placezlacommandedeslamesen positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdu siège;lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,amenezlacommande deslamesenpositionDÉSENGAGÉEetverrouillezles leviersdecommandededéplacementàlaposition deSTATIONNEMENT.Démarrezlemoteur.Lorsquele moteurtourne,amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentreenpositiondéverrouilléeet soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit s'arrêter.
Utilisationdusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteursde
sécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxquisont endommagésavantd'utiliserlamachine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondeSTATIONNEMENT.
15
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiège àlapositionlaplusconfortablepourvous,etoffrantle meilleurcontrôledepourlaconduite(Figure8).
g292102
Figure9
Figure8
RéglagedelasuspensionMyRide®
VouspouvezréglerlasuspensionMyRide®pourassurer unconfortoptimalauconducteur.Lesfentesderéglage delasuspensioncomportentdespositionsdeverrouillage commepositionderéférence,allantd'unesuspension soupleàferme(Figure9).
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeST ATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Descendezdelamachine.
4.Tenez-voussurlecôtédroitdelamachineetdéplacez lelevierderéglageverslagaucheetlesymbole– pourunesuspensionplussoupledusiège.
Déplacezlelevierderéglageversdroiteetlesymbole +pourraffermirlasuspensiondusiège.
1.Levierderéglagedela suspensionMyRide
2.Suspensionplussouple
g027632
3.Suspensionplusferme
Réglagedesleviersdecommandede déplacement
Réglagedelahauteur
Vouspouvezréglerlahauteurdesleviersdecommande dedéplacementdemanièreàobtenirunconfortmaximum (Figure10).
g333847
Figure10
16
Réglagedel'angledesleviers
Vouspouvezréglerlesleviersdecommandede déplacementversl'avantoul'arrièredemanièreàobtenir unconfortmaximum.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledepivoterlelevierdecommandeenavant ouenarrière.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposeduplateau
decoupe(page50).
4.Retirezles2contre-écrous(5/16")desmontants soudésdudéecteur(Figure12).
Figure11
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde commande.
Conversionàl'éjectionlatérale
Leplateaudecoupeetleslamesfournisaveclamachine ontétéconçuspourprocurerdesperformancesde mulchingetd'éjectionlatéraleoptimales.
Danslestrouslaissésvidesaprèsavoirdéposéles déecteursderecyclage,posezlesxationsfourniesdans lesachetdepiècesdétachées.Ainsi,aucuntroun'est inoccupépendantlefonctionnementduplateau.
ATTENTION
Desdébrispeuventêtreprojetésparlestrousnon obturésetvousblessergravement,ainsiqueles personnesàproximité.
N'utilisezjamaislamachinesansquelesxations
soientenplacedanstouslestrousducarter.
Placezlesxationsdanslestrouslorsquevous
retirezledéecteurdemulching.
Machinesavecplateauxdecoupede107cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeST ATIONNEMENT.
g333846
g296990
Figure12
1.Contre-écrou(5/16")(4)3.Déecteur
2.Boulondecarrosserie (5/16"x¾")(2)
5.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles2 contre-écrousquixentledéecteurauplateau,puis déposezledéecteur(Figure12).
6.Localisezles2boulonsdanslespiècesdétachéeset insérez-les,aveclescontre-écrousexistants,dans lestrousutiliséspourlesmontantssoudés(Figure
12)and’éviterlaprojectiondedébris.
4.Montantsoudé(2)
Remarque:Insérezleboulonenpassantparle
dessousduplateaudecoupeetxez-leau-dessus avecuncontre-écrouexistant.
7.Reposezleplateaudecoupe;voirMontagedu
plateaudecoupe(page50).
Machinesavecplateauxdecoupede127cm
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale,placezlacommandedeslamesen positiondésengagéeetlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeST ATIONNEMENT.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,retirezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Déposezleplateaudecoupe;voirDéposeduplateau
decoupe(page50).
17
4.Retirezles3contre-écrous(5/16")desmontants soudésdudéecteurdroit(Figure13).
g297021
Figure14
Figure13
1.Contre-écrou(5/16")(4)
2.Déecteurdroit4.Montantsoudé(3)
3.Boulondecarrosserie (5/16"x¾")
5.Retirezles2boulonsdecarrosserieetles2 contre-écrousquixentledéecteurdroitauplateau, puisdéposezledéecteur(Figure13).
6.Localisezles3boulonsdanslespiècesdétachéeset insérez-les,aveclescontre-écrousexistants,dans lestrousutiliséspourlesmontantssoudés(Figure
13)and’éviterlaprojectiondedébris.
Remarque:Insérezleboulonenpassantparle
dessousduplateaudecoupeetxez-leau-dessus avecuncontre-écrouexistant.
7.Retirezles2contre-écrous(5/16")desmontants soudésdudéecteurgauche(Figure14).
1.Contre-écrou(5/16")(3)3.Montantsoudé(2)
g297022
2.Déecteurgauche
4.Boulondecarrosserie (5/16"x¾")
8.Retirezleboulondecarrosserieetlecontre-écrouqui xentledéecteurgaucheauplateau,puisdéposez ledéecteur(Figure14).
9.Localisezles2boulonsdanslespiècesdétachéeset insérez-les,aveclescontre-écrousexistants,dans lestrousduplateaudecoupe(voirFigure14)pour éviterlaprojectiondedébris.
Remarque:Insérezleboulonenpassantparle
dessousduplateaudecoupeetxez-leau-dessus avecuncontre-écrouexistant.
10.Retirezl'écroudelatigededéecteurd'herbesousle plateaudecoupe(Figure15).
18
Loading...
+ 42 hidden pages