Toro 74661 Operator's Manual [fr]

FormNo.3417-373RevA
Tondeuseautoportée TimeCutter
®
ZS4200TouZS
5000
N°demodèle74661—N°desérie400900000etsuivants N°demodèle74667—N°desérie400000000etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3417-373*A
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément.
Puissancebrute
Lapuissancebruteounettedumoteuraétéévaluée enlaboratoireparleconstructeurenconformitéavec lanormedelaSocietyofAutomotiveEngineers(SAE) J1940ouJ2723.Étantcongurépoursatisfaireaux normesdesécurité,antipollutionetd'exploitation,le moteurmontésurcetteclassedetondeuseauraun coupleeffectifnettementinférieur.
Rendez-voussurwww.Toro.compourvérierles spécicationsdevotremodèle.
Important:Sivousutilisezunemachineéquipée
d'unmoteurToroàunealtitudedeplusde1500 mpendantunepériodeprolongée,assurez-vous d'installerlekithautealtitudepourquelemoteur répondeauxréglementationsCARB/EPAen matièred'émissions.Lekithautealtitudeaccroît lesperformancesdumoteurtoutenprévenant l'encrassementdesbougies,lesdifcultésde démarrageetl'augmentationdesémissions polluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez l'étiquettedehautealtitudeprèsdel'autocollant dunumérodesériesurlamachine.Contactez unconcessionnaire-réparateurToroagréépour vousprocurerlekithautealtitudeetl'étiquette associéepourvotremachine.Pourtrouverle concessionnaireleplusproche,consulteznotre sitewebàwww.Toro.comoucontactezleservice clientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)dans votreDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezla congurationd'originedumoteursivousdevez utiliserlamachineendessousde1500m.Sile moteuraétéconvertipourl'usageàhautealtitude, nelefaitespastourneràplusbassealtitude,au risquedelefairesurchaufferetdel'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, consultezl'étiquettesuivante(Figure3).
Introduction
Cettemachineestunetondeuseautoportéeà lamesrotativesdestinéeaugrandpublic.Elleest principalementconçuepourtondrelespelouses régulièremententretenues.Ellen'estpasconçue pourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur lesitewww.T oro.compourtoutdocumentde formationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduit ouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
PourvousprocurerleManueldel'utilisateur, toutsavoirsurlagarantie,ouenregistrervotre produit,utilisezlecodeQRourendez-voussur www.T oro.com.Vouspouvezégalementnousappeler au1-888-384-9939pourdemanderunecopieécrite delagarantieduproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Figure3
decal127-9363
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit dansl'espaceci-dessous:
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
g188142
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciquesetRemarque,pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Sécuritégénérale...............................................4
Indicateurdepente............................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit......................................13
Commandes....................................................13
Avantl'utilisation..................................................15
Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation.............15
Ajoutdecarburant............................................16
Procéduresd'entretienquotidien......................16
Rodaged'unemachineneuve..........................16
g000502
Utilisationdusystèmedesécurité.....................17
Positionnementdusiège..................................17
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.................................................18
Conversionàl'éjectionlatérale.........................18
Pendantl'utilisation.............................................21
Sécuritépendantl'utilisation.............................21
Utilisationdelacommandedeslames
(PDF)............................................................23
Utilisationdel'accélérateur...............................24
Utilisationdustarter..........................................24
Démarragedumoteur.......................................24
Arrêtdumoteur.................................................25
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................25
Conduirelamachine.........................................25
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................27
Réglagedelahauteurdecoupe.......................28
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................28
Conseilsd'utilisation........................................29
Aprèsl'utilisation.................................................30
Sécuritéaprèsl'utilisation.................................30
Pousserlamachineàlamain...........................30
Transportdelamachine...................................31
Entretien.................................................................33
Programmed'entretienrecommandé..................33
Procéduresavantl'entretien................................34
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................34
Souleverlesiège..............................................34
Relâchementdupanneaudeprotectiondu
plateaudecoupe..........................................34
Lubrication.........................................................35
Graissagedesroulements................................35
Entretiendumoteur.............................................35
Sécuritédumoteur...........................................35
Entretiendultreàair.......................................35
Vidangedel'huilemoteur..................................37
Entretiendelabougie.......................................40
Nettoyageducircuitderefroidissement............41
Entretiendusystèmed'alimentation....................41
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..............................................................41
Entretiendusystèmeélectrique...........................42
3
Consignesdesécuritérelativesausystème
électrique......................................................42
Entretiendelabatterie......................................42
Entretiendesfusibles.......................................44
Entretiendusystèmed'entraînement..................44
Contrôledelapressiondespneus....................44
Desserragedufreinélectrique.........................45
Entretiendescourroies........................................45
Remplacementdelacourroieduplateaude
coupe............................................................45
Entretiendelatondeuse.......................................47
Entretiendeslames..........................................47
Miseàniveauduplateaudecoupe...................49
Déposeduplateaudecoupe............................51
Montageduplateaudecoupe...........................52
Remplacementdudéecteurd'herbe...............52
Nettoyage............................................................53
Lavagedudessousduplateaude
coupe............................................................53
Éliminationdesdéchets....................................54
Remisage...............................................................54
Consignesdesécuritépourleremisage............54
Nettoyageetremisage......................................54
Remisagedelabatterie....................................55
Dépistagedesdéfauts............................................56
Schémas.................................................................59
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeENISO5395:2013.

Sécuritégénérale

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds etprojeterdesobjets.Respecteztoujourstoutes lesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures graves.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecellequi estprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet pourlespersonnesàproximité.
N'utilisezpaslamachineprèsdedénivellations,
fossés,berges,étenduesd'eauoutoutautre danger,nisurdespentesdeplusde15degrés.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
N'admettezjamaisd'enfantsniquiquecesoit
danslepérimètredetravail.N'autorisezjamaisun enfantàutiliserlamachine.
Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantde
fairel'entretien,defairelepleindecarburantou dedéboucherlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Ne pasrespectercesinstructions,c'estrisquerdevous blesser,parfoismortellement.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives dansceManueldel'utilisateur.
4
Indicateurdepente
Figure4
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredelapentepour déterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
5
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-3943
99-3943
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
1.Moteur
decaloemmarkt
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur.Ledéecteurdoitresteren place.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
decal93-7009
decal105-7015
105-7015
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxdecoupede107cm
1.Acheminementdelacourroie
6
decal106-8717
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
decal112-9840
112-9840
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
119-8815
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
5.Marchearrière
decal119-8815
1.LisezleManuelde
3.Retirezlacléetlisez
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
119-8814
1.Positiondestationnement.4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Basrégime
5.Marchearrière
lesinstructionsavantde procéderàl'entretienouà desrévisions.
decal120-5469
120-5469
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
1.Hauteurdecoupe
decal119-8814
7
120-5470
131-3948
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
1.Hauteurdecoupe
decal131-1097
131-1097
1.Oildrain
decal120-5470
decal131-3948
131-3948
1.Bypassleverpositionfor pushingthemachine
121-2989
2.Bypassleverpositionfor operatingthemachine
decal121-2989b
1.Slow
3.Fast
2.Towing
8
121-0772
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde107cm
decal121-0772
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
9
121-0773
Pourlesmodèleséquipésdeplateauxde127cm
decal121-0773
1.Hautrégime
2.Réglagevariablecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
10
decal132-0869
132-0869
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.L'utilisateurdoitlirelesinstructionsrelativesà l'utilisationdelamachinesurlespentesquigurentdansleManueldel'utilisateurpourétablirsilesconditionsd'utilisationetlesite actuelsseprêtentàl'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes. Danslamesuredupossible,gardezlesplateauxdecoupeabaissésausolquandvousutilisezlamachinesurunepente.Lamachine peutdevenirinstablesivouslevezlesplateauxdecoupependantqu'ellesedéplacesurunepente.
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Attention–avantd'effectuer toutentretien,serrezlefrein destationnement,enlevez lacléetdébranchezla bougie.
3.Risquedecoupuredes mainsparlalamede latondeuse;risquede pincementdesmainsparla courroie–n'approchezpas lesmainsoulespiedsdes piècesmobilesetgardez touteslesprotectionsen place.
4.Risquedeprojections d'objets–nelaissez personnes'approcherde lamachine;enlevezles débrisdelazonedetravail avantdetondre;laissezle déecteurabaissé.
5.Risquederenversement surlarampe–lorsquevous chargezlamachinesurune remorque,n'utilisezpasde rampesdoubles;utilisez toujoursuneramped'une seulepiècesufsamment largepourlamachineet offrantunepentedemoins de15degrés;montezla rampeenmarchearrière etdescendez-laenmarche avant.
6.Risquedeblessures– netransportezjamais depassagers;regardez derrièrevouslorsquevous tondezenmarchearrière.
7.Risquederenversement surlespentes–n'utilisez paslamachinesurdes pentessituéesprès d'uneétendued'eau; n'utilisezpaslamachine surdespentesdeplusde 15degrés.
11
decal132-0872
132-0872
1.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
2.Risquedeprojections d'objetsparledéecteur relevé–n'utilisezpasla machinesansfermerle plateaudecoupe;utilisez unsystèmederamassage ouundéecteur.
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Pourfairelepleinde carburant,garezla machinesurunesurface planeethorizontale.
3.Risquedesectionnement desmainsoudespieds –nevousapprochezpas despiècesmobiles.
4.Risquedecoincement –nevousapprochez pasdespiècesmobiles etlaisseztoutesles protectionsetcapotsen place.
decal138-2456
138-2456
3.Neremplissezpas excessivementleréservoir decarburant.
12
Vued'ensembledu produit
g027829
Figure5
1.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
2.Leviersdecommandede déplacement
3.Siègedel'utilisateur
4.LevierSmartSpeed
5.Plateaudecoupe9.Bouchonduréservoirde
6.Galetanti-scalp
7.Rouespivotantesavant11.Panneaudecommande
8.Repose-pieds
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
carburant
10.Moteur
12.Déecteur
Panneaudecommande
13.Rouemotricearrière
14.Carénagedumoteur
g032603
Figure6
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
2.Starter4.Commutateurd'allumage
13
(prisedeforce)
Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumagesertàdémarreretarrêter lemoteur,etcomporte3positions:ARRÊT,CONTACT etDÉMARRAGE.VoirDémarragedumoteur(page24).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeut serégleràl'innientreBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME (Figure6).
Commandedestarter
Utilisezlestarterpourdémarrerquandlemoteurest froid.
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslames,représentéeparlesymbole deprisedeforce(PDF),engageetdésengage l'entraînementdeslames(Figure6).
Leviersdecommandede déplacement
Lesleviersdecommandededéplacementpermettent deconduirelamachineenmarcheavant,enmarche arrièreetdetourneràdroiteouàgauche(Figure5).
Positiondestationnement
Quandvousdescendezdelamachine,écartezles leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreà lapositiondeSTATIONNEMENT(Figure27).Placez toujourslesleviersdecommandeàlapositionde
STA TIONNEMENTavantd'arrêterlamachineoudela
laissersanssurveillance.
Levierdusystèmedecommande SmartSpeed
g014521
Figure7
1.Regarddecarburant
Levierdesélectiondehauteurde coupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermet d'abaisseretd'éleverleplateaudecoupesansquitter lesiège.Leplateaudecoupes'élèvequandvous tirezlelevierversvousets'abaissequandvousle poussezverslebas.Arrêteztoujourslamachine avantdemodierlahauteurdecoupe(Figure31).
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Contactezvotre concessionnaire-réparateuroudistributeuragrééou rendez-voussurwww.Toro.compourobteniruneliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés.
Pourprotégeraumieuxvotreinvestissementet maintenirlesperformancesoptimalesdevotre matérielToro,vouspouvezcomptersurlespièces Torod'origine.Pourassureruneexcellenteabilité, Torofournitdespiècesderechangeconçuesen fonctiondesspécicationstechniquesexactesde votremachine.Pourvotretranquillitéd'esprit,exigez despiècesTorod'origine.
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed estsituésouslapositiond'utilisationetvouspermet dechoisirentre3gammesdevitesses:nition, remorquageettonte(Figure30).
Regarddecarburant
Leregarddecarburant,situésurlecôtégauchede lamachine,vouspermetdevérierqueleréservoir contientducarburant(Figure7).
14
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
N'enlevezpaslebouchonduréservoirde
carburantetn'ajoutezpasdecarburantquandle moteurtourneouestencorechaud.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieur
d'unlocal.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

Contrôlesdesécuritéavant l'utilisation

Sécuritégénérale

Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendela
machineàdesenfantsouàdespersonnesnon qualiées.Certaineslégislationsimposentunâge minimumpourl'utilisationdecetyped'appareil.Le propriétairedelamachinedoitassurerlaformation desutilisateursetdesmécaniciens.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdu
matériel,lescommandesetlessymbolesde sécurité.
Apprenezàarrêterlamachineetlemoteur
rapidement.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetfonctionnent correctement.N'utilisezpaslamachines'ilsne fonctionnentpascorrectement.
Avantdetondre,vérieztoujoursqueleslames,
lesboulonsdelameetlesensemblesdecoupe sontenbonétatdemarche.Remplacezles boulonsetleslamesusésouendommagéspar pairespournepasmodierl'équilibre.
Inspectezlazonedetravailetenleveztoutobjet
pouvantêtreprojetéparlamachine.
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorquedontlerevêtementestenplastique. Poseztoujourslesbidonssurlesol,àl'écartdu véhicule,avantdelesremplir.
Descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.Sicelan'estpaspossible, laissezlamachinedanslevéhiculeousurla remorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpaséquipée
dusystèmed'échappementcompletetenbonétat demarche.
Maintenezlepistoletencontactavecleborddu
réservoiroudubidonjusqu'àlanduremplissage. N'utilisezpasdedispositifdeverrouillagedu pistoletenpositionouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoir
decarburant.Remettezenplacelebouchondu réservoiretserrez-lefermement.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
Neremplissezpascomplètementleréservoir
decarburant.Versezlaquantitédecarburant nécessairepourqueleniveausesitueentre6 et13mmendessousdelabasedugoulotde remplissage.L'espaceau-dessusdoitrestervide pourpermettreaucarburantdesedilater.

Sécuritérelativeaucarburant

Pouréviterdevousblesseroudecauserdes
dommagesmatériels,manipulezlecarburantavec uneextrêmeprudence.Lesvapeursdecarburant sontinammablesetexplosives.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautres
sourcesd'étincelles.
Utilisezexclusivementunbidonàcarburant
homologué.
–Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
–N'approchezpaslevisagedupistoletoude
l'ouvertureduréservoirdecarburant.
–Éviteztoutcontactaveclapeauetlaveztout
liquiderenverséàl'eauetausavon.
15

Ajoutdecarburant

Carburantrecommandé

Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE (étherméthyltertiobutylique)parvolumepeutêtre utilisée.L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduits différents.L'utilisationd'essencecontenant15% d'éthanol(E15)parvolumen'estpasagréée.
N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,commeE15
(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient 20%d'éthanol)ouE85(quicontientjusqu'à85% d'éthanol).L'utilisationd'essencenonagrééepeut entraînerdesproblèmesdeperformanceset/ou desdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.

Remplissageduréservoirde carburant

1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'àla basedugoulotderemplissage(Figure8).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisa­teur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdansla machinepour:
Éviterl'altérationducarburants'ileststocké
pendant3moisoumoins(au-delàdecettedurée, vidangezleréservoirdecarburant).
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdansle
circuitd'alimentation,quipourraitentraînerdes problèmesdedémarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenant
duméthanoloudel'éthanol.
Ajoutezaucarburantlaquantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
g027243
Figure8

Procéduresd'entretien quotidien

Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
33).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi-
tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àducarburantfrais.Pourréduirelesrisques deformationdedépôtsvisqueuxdanslecircuit d'alimentation,utiliseztoujoursunstabilisateur dansl'essence.

Rodaged'unemachine neuve

Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lesplateaux decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
16
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvesandeleurpermettre dedéveloppertouteleurpuissanceetd'offrirdes performancesoptimales.

Utilisationdusystèmede sécurité

ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.

Principedusystèmedesécurité

Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
3.Asseyez-voussurlesiège,amenezla commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteurtourne, placezlacommandedeslamesenposition engagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège; lemoteurdoits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,amenezla commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE etverrouillezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeSTATIONNEMENT. Démarrezlemoteur.Lorsquelemoteur tourne,amenezlesleviersdecommandede déplacementaucentreenpositiondéverrouillée, placezlacommandedeslamesenposition engagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège; lemoteurdoits'arrêter.

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôledepourlaconduite(Figure
9).
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsontà
lapositiondeSTATIONNEMENT.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupour arrêterlemoteurlorsquelesleviersdecommande quittentlapositiondeSTA TIONNEMENTetquevous voussoulevezdusiège.

Contrôledusystèmedesécurité

Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmede sécuriténefonctionnepascommespécié ci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun concessionnaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde commandeàlapositiondeSTATIONNEMENTet lacommandedeslamesenpositionENGAGÉE. Essayezdedémarrerlemoteur;ledémarreur nedoitpasfonctionner.
2.Asseyez-voussurlesiègeetplacezla commandedeslamesenpositionDÉSENGAGÉE. Amenezl'undesleviersdecommande dedéplacementaucentre,enposition déverrouillée.Essayezdemettrelemoteuren marche;ledémarreurnedoitpasfonctionner. Répétezlaprocédureavecl'autrelevierde déplacement.
g027249
Figure9
17
Réglagedesleviersde
Conversionàl'éjection
commandededéplacement

Réglagedelahauteurdesleviers

Vouspouvezréglerlahauteurdesleviersde commandededéplacementdemanièreàobtenirun confortmaximum(Figure10).
Figure10
latérale

Machineséquipéesdeplateauxde coupede107cm

Leplateaudecoupeetleslamesfournisavec lamachineontétéconçuspourprocurerdes performancesdemulchingetd'éjectionlatérale optimales.
Déposeducouvercled'éjectionpourl'éjection latérale
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal, désengagezlacommandedeslamesetserrez lefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez lemoteur,retirezlaclédecontactetattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
g027252
3.Dégagezleloquetàpoignetexibledelagâche surlecouvercled'éjectionetfaitespivoterce derniersurladroite(Figure11).

Réglagedel'angledesleviers

Vouspouvezréglerlesleviersdecommandede déplacementversl'avantoul'arrièredemanièreà obtenirunconfortmaximum.
1.Retirezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledepivoterlelevierdecommandeen avantouenarrière(Figure10).
3.Serrezlesdeuxboulonspourxerlelevierde commandeàsanouvelleposition.
4.Répétezlaprocédurepourl'autrelevierde commande.
g230251
Figure11
1.Gâche3.Couvercled'éjection
2.Loquet
4.Ouvrezlecrochetdeverrouillagesurledessus ducouvercled'éjectionpourledégagerdela tigedepivot(Figure15).
5.Inclinezlalanguetteenmétalsurlecouvercle d’éjectionpourlasortirdelafentedusupport quiestsoudéauplateaudecoupe(Figure12).
18
Loading...
+ 42 hidden pages