
FormNo.3381-515RevB
Tondeuseautoportée
TimeCutter
®
SS4235,4260,
5000et5060
N°demodèle74625—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74626—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74631—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74632—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3381-515*B

ATTENTION
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives
destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrement.Ellen'estpas
conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle
borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas
équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation
decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse
ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californie(CPRC).D'autresétatsourégionsfédérales
peuventêtrerégispardesloissimilaires.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la
puissancebrutedumoteuraététestéeenlaboratoireparle
constructeurdumoteurselonSAEJ1995etmesuréeselon
J2723.Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésurcette
classedetondeuseauraunepuissanceeffectivenettement
inférieure.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun
produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un
dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes
numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles
numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine
peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité
delamachine.L'utilisationdepiècesautresque
despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures
gravesoumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentationou
dedégazagepeutcontreveniràlaréglementation
EPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais
nonexclusivement,lespneus,courroies,lames
etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro
d'origine.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence
américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA)
etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie
relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
ci-jointestfournià
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans
l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention
surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Informationsconcernantlasécuritédestondeuses
autoportéesToro.................................................6
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................15
Utilisation....................................................................17
Sécuritéavanttout..................................................17
Avantlamiseenmarche..........................................20
Démarragedumoteur.............................................21
Utilisationdeslames...............................................22
Contrôledusystèmedesécurité................................23
Arrêtdumoteur.....................................................23
Laconduite...........................................................23
Arrêtdelamachine.................................................25
Réglagedelahauteurdecoupe.................................25
Réglagedesgaletsanti-scalp(tabliersdecoupede
107cm[42pouces])............................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(tabliersdecoupede
50pouces).........................................................26
Positionnementdusiège..........................................27
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................27
Pousserlamachineàlamain.....................................28
Déecteurd'herbe..................................................28
Conseilsd'utilisation..............................................29
Entretien.....................................................................31
Programmed'entretienrecommandé...........................31
Procéduresavantl'entretien........................................32
Souleverlesiège.....................................................32
Lubrication.............................................................32
Graissagedesroulements........................................32
Entretiendumoteur..................................................33
Entretiendultreàair............................................33
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................34
Entretiendelabougie.............................................36
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................37
Entretiendusystèmed'alimentation.............................37
Entretiendultreantipollution................................37
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................38
Entretiendusystèmeélectrique...................................38
Chargedelabatterie...............................................38
Entretiendesfusibles..............................................39
Entretiendusystèmed'entraînement............................40
Contrôledelapressiondespneus.............................40
Desserragedufreinélectrique..................................40
Entretiendelatondeuse..............................................41
Entretiendeslamesdecoupe...................................41
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................44
Déposedutablierdecoupe......................................46
Entretiendescourroiesdelatondeuse.......................47
Montagedutablierdecoupe....................................48
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................48
Nettoyage................................................................49
Lavagedudessousdutablierdecoupe.......................49
Remisage.....................................................................50
Nettoyageetremisage.............................................50
Dépistagedesdéfauts....................................................52
Schémas......................................................................54
3

Sécurité
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez
toujourscomptedesmisesengardesignaléespar
lesymboledesécuritéetlamentionPRUDENCE,
ATTENTIONouDANGER.Nepasrespecterces
instructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
Consignesdesécurité
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter
desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeANSI
B71.1–2012.Toutelaterminologieutiliséedanscettenorme
ANSIs'appliqueàcettemachine;toutefois,enraisonde
l'applicationdelanormeàungrandnombredetypesde
produitsdifférents,certainesdéclarationspeuventsembler
généralesoutrompeuses.Danscescaslà,Toroapréciséla
teneurdeladéclarationpourexprimerlasignicationdela
normetoutenciblantmieuxleproduitauquelserapporte
ceManueldel'utilisateur.Desinformationsdesécurité,qui
s'ajoutentauxinstructionsgurantdanslanormeANSI
ci-dessous,sontdonnéessouslarubriqueInformationssur
lasécuritédestondeusesautoportéesToroàlandecette
section.
Consignesgénéralesd'utilisation
•Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutesles
instructionsquigurentdansleManueldel'utilisateuret
surlamachineavantdecommencer.
•Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespiècesen
rotationousouslamachine.Nevoustenezjamaisdevant
l'ouvertured'éjection.
•Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiontpris
connaissancedesinstructionssontautoriséesàutiliserla
machine.
•Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets,câbles,
etc.,quipourraientêtreramassésetprojetésparlalame.
•Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdecommencer.Arrêtezlamachinesiquelqu'un
entredanslazonedetravail.
•Netransportezjamaisdepassagers.
•Netondezjamaisenmarchearrière,saufencasd'absolue
nécessité.Avantetpendantlamarchearrière,vériez
toujoursquelavoieestlibrejustederrièrelamachineet
sursatrajectoire.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen
sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.N'éjectez
pasl'herbecoupéecontreunmurouunobstacle.Elle
pourraitêtrerenvoyéeversl'opérateur.Arrêtezla(les)
lame(s)quandvouspassezsurdugravier.
•N'utilisezpaslamachinesiledéecteur,l'obturateur
d'éjectionoulesystèmederamassageaucompletn'est
pasenplaceetenbonétatdemarche.
•Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirectionavec
prudence.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant
dechangerdedirection.
•Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Vousdeveztoujoursarrêterleslames,serrerlefreinde
stationnement,arrêterlemoteuretretirerlaclédecontact
avantdequitterlamachine.
•Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtezle
moteur,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièceset
retirezlacléavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac
àherbeoudedéboucherl'éjecteur.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourousousun
bonéclairagearticiel.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
•Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
•Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,et
quandvousladéchargez.
•Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisezla
tondeuse.
•Ilaétéprouvéqu'unfortpourcentagedesaccidentsliés
àl'utilisationdetondeusesautoportéesconcernedes
utilisateursde60ansetplus.Lesutilisateursdoivent
évaluerleuraptitudeàutiliserlatondeusedelamanièrela
plussûrepossiblepouréviterlesaccidentsgraves.
•Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant
l'utilisationdecontrepoidssurlesroues.
•Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez
letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet
mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesdeperte
decontrôleetdebasculementdelamachinepouvantentraîner
desaccidentsgravesoulamort.Lesmanœuvressurpentes,
quellesqu'ellessoient,demandentuneattentionparticulière.
Netravaillezpassurlespentessurlesquellesvousnepouvez
pasfairemarchearrièreouvousnevoussentezpasàl'aise.
•Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.
•Attentionauxfossés,trous,rochers,creuxetbossesqui
modientl'angledetravail;unterrainirrégulierpeut
provoquerleretournementdelamachine.
•Choisissezunevitesseréduitepournepasavoiràvous
arrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
•Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeesthumide.
Lesconditionsglissantesréduisentlamotricité,cequi
risquedefairedéraperlamachineetd'entraînerlaperte
ducontrôle.
4

•Laisseztoujourslesrouesmotricesengagéesquandvous
descendezunepente.
•Réduisezvotrevitesseetfaitespreuved'uneextrême
prudencesurlespentes.
•Nechangezpassoudainementdedirectionoudevitesse.
•Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellementprésents
surlazonedetravail(pierres,branches,etc.).L'herbe
hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
•Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carlamachine
peutbasculerenarrière.
•Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeutse
produireendescente.Letransfertdupoidssurlesroues
avantpeutentraînerlepatinagedesrouesmotrices,et
doncunepertedufreinageetdeladirection.
•Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêtersurune
pente.Silesrouesperdentdeleurmotricité,arrêtezla
machine,désengagezleslamesetredescendezlentement
jusqu'aubasdelapente.
•Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils
peuventmodierlastabilitéetentraînerlapertede
contrôledelamachine.
•N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
•Netravaillezpasàproximitédedénivellations,defossés,
debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Ledépassement
desrouesau-dessusd'unedénivellationpeutprovoquerle
renversementdelamachineetcauserdesblessuresgraves
oumortelles(noyade,etc.).
•Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des
fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau.
danslazonedetravailparcequ'ilsveulentrecommencer.
Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasésparla
tondeuse.
•Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
•Redoublezdeprudenceàl'approchedetournantssans
visibilité,deland'uneclôture,debuissons,d'arbresou
d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Sécuritéderemorquage
•L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'aupoint
d'attelage.
•Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau
matérielremorquéetauremorquagesurpentes.Le
poidsremorquénedoitpasdépasserlepoidscombiné
delamachine,del'opérateuretduballast.Utilisezdes
contrepoidsoulestezlesrouescommeexpliquédansle
manueldel'utilisateurdel'accessoireouduvéhiculetracteur.
•N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
•Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricitéetducontrôledela
machine,etaccroîtrelerisquederetournement.Réduisez
lepoidsremorquéetralentissez.
•Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune
distancedefreinageplusgrandequelanormale.
•Prenezdesvirageslargespouréviterquel'accessoirene
viennetoucherlamachine.
Entretien
Manipulationsécuritairedel'essence:
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil'utilisateurnesait
pasquedesenfantssontprésents.Lesenfantssontsouvent
attirésparlamachineetl'activitédetonte.Nepartezjamais
duprincipequelesenfantssetrouventencoreàl'endroitoù
vouslesavezvuspourladernièrefois.
•Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
tonte,souslagarded'unadulteresponsableautreque
l'utilisateur.
•Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdelamachine
sidesenfantspénètrentdanslazonedetravail.
•Avantetpendantunemarchearrièreouunchangement
dedirection,assurez-voustoujoursqu'aucunenfantne
setientjustederrièrelesrouesdelamachine,sursa
trajectoireousurlescôtés.
•Netransportezjamaisd'enfants,mêmesileslamessont
arrêtées.Ilspourraienttomberetseblessergravementou
compromettrelefonctionnementsûrdelamachine.
•Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurlamachine
enmarcheparlepassépeuventapparaîtresubitement
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages
matériels,manipulezl'essenceetlesautrescarburantsavec
uneextrêmeprudenceenraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
•Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
•N'utilisezquedesbidonshomologués.
•N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche.
Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde
carburant.
•Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
•Neremisezjamaislamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
•Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle
revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur
lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
5

•Descendezlamachineàessenceduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir
decarburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez
leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectementàla
pompe.
•Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduravitaillement.N'utilisez
pasundispositifdeverrouillagedupistoletenposition
ouverte.
•Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
•Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret
serrez-leàfond.
Entretiengénéral:
•Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxydede
carbone,ungazinodoremortel.
•Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.Maintenezle
matérielenbonétatdemarche.
•Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure.
Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezlesdéchets
imbibésdecarburant.Laissezrefroidirlamachineavant
delaremiser.
•Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Réparezlamachinesinécessaireavantdela
remettreenmarche.
•N'effectuezjamaisderéglagesouderéparationslorsque
lemoteurestenmarche.
Informationsconcernant
lasécuritédestondeuses
autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques
concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre
informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde
connaîtreetquipeutnepasapparaîtredanslesspécications
desnormesANSI.
•Arrêtezlemoteur,amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionpointmort,puispoussez-les
versl'extérieuràlapositiondestationnement,désengagez
lacommandedeslames,enlevezlaclédecontactet
débranchezlaoulesbougiesavantdeprocéderaux
entretiens,réparations,révisionsouréglages.
•Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamplesà
l'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,dudessous
delamachineetdespiècesmobilesquandlemoteurest
enmarche.
•Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes.
Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendredesréparations,
desréglagesoudesentretiens.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesousources
d'étincelles.
•N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
•N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseulepièce
pourchargerlamachinesuruneremorqueouuncamion.
L'angledelarampenedoitpasdépasser15degrés.
•Lescomposantsdubacàherbes'usent,sedétériorentet
s'endommagentavecletemps,cequirisqued'exposer
despiècesmobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez
fréquemmentl'étatdecesélémentsetremplacez-lesau
besoinpardespiècesrecommandéesparleconstructeur.
•Leslamesdelatondeusesonttranchantesetpeuvent
inigerdescoupures.Touchez-lesuniquementavecdes
gantsouenveloppéesdansunchiffon,ettoujoursavec
précaution.
•Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés.
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
6

Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela
pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus
de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7

Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur
relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes
piècesmobiles.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles
protectionsenplace.
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà
bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectiond'objetsparlatondeuse–n'utilisez
paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou
lecollecteurd'herbe.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne
vousapprochezpasdespiècesmobiles.
99-3943
Pourlesmodèlesàtabliersde127cm(50po)
1.Moteur
105-7015
Pourlesmodèlesàtabliersde107cm(42po)
8

106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà
desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde
fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
109-7076
119-8814
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
119-8815
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
1.LisezleManuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
Modèle74625uniquement
112-9840
3.Retirezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
119-8870
Modèlede107cm(50po)
1.Hauteurdecoupe
117–2718
9

121-2989
119-8871
Certainsmodèlesuniquement
1.Hauteurdecoupe
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Positiondesleviersde
dérivationpourpousserla
machine
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
2.Positiondesleviersde
dérivationpourutiliserla
machine
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
bonnedistancedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
10

120-2239
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien
ouàdesrévisionsdelamachine.Amenezlesleviersde
commandededéplacementenpositiondestationnement
(frein),enlevezlaclédecontactetdébranchezleldela
bougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede
coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes
débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren
place.
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla
machine.
6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes–
désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez
lentementjusqu'aubasdelapente.
7.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnespendantla
marchearrière–netransportezjamaisdepassagerset
vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrièrelamachine
etsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
8.Risquederenversement–netondezpassurdespentes
deplusde15degrés,évitezleschangementsbrusquesde
directionainsiquelesviragesserréssurlespentes.
1.Petitevitesse–coupeet
remorquage
130-0780
2.Grandevitesse–tonteet
transport
11

121-0772
Modèles74625et74626seulement
1.Hautrégime
2.Réglagederégimecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
12

121-0773
Modèles74631et74632seulement
1.Hautrégime
2.Réglagederégimecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
13

Vued'ensembledu
produit
Figure4
Modèles74625et74626
1.Déecteur
2.Rouemotricearrière
3.Leviersdecommandede
déplacement
4.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
5.Siègedel'opérateur
6.LevierSmartSpeed™
7.Repose-pieds
8.Bouchonduréservoirde
carburant
9.Panneaudecommande12.Levierd'aideaupied
10.Carénagedemoteur
11.Rouepivotanteavant
(certainsmodèles
uniquement)
14

G014910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Figure5
Modèles74631et74632
1.Levierd'aideaupied
(certainsmodèles
uniquement)
2.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
3.Leviersdecommandede
déplacement
4.Siègedel'opérateur
(accoudoirsoptionnels)
5.LevierSmartSpeed™
6.Tablierdecoupe10.Bouchonduréservoirde
7.Galetanti-scalp
8.Rouepivotanteavant12.Panneaudecommande
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine
(Figure4,Figure5etFigure6).
9.Repose-pieds
11.Moteur
13.Déecteur
14.Rouemotricearrière
carburant
15.Carénagedemoteur
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
2.Commutateurd'allumage4.Starter
15
Panneaudecommande
Figure6
(prisedeforce)

Commutateurd'allumage
Lecommutateurd'allumageatroispositions:arrêt,contact
etdémarrage.Laclétournejusqu'àlapositiondedémarrage
etrevientautomatiquementenpositiondemarchelorsqu'elle
estrelâchée.Tournezlacléàlapositioncontactcoupépour
arrêterlemoteur.Enleveztoujourslaclédecontactavant
dequitterlamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel
(Figure6).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutseréglerà
l'innientrebasrégimeethautrégime(Figure6).
Commandedestarter
Tirezlacommandedestarterjusqu'àlabutéepourenrichir
lemélange(Figure6).Poussezlacommandedestarterpour
rétablirlefonctionnementnormaldumoteur.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames(Figure6).
Figure7
1.LevierSmartSpeed™
Viseurdeniveaudecarburant
Leviseurdeniveau,situésurlecôtégauchedelamachine,
permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir(Figure
8).
Leviersdecommandededéplacement
etfreindestationnement
Ceslevierssontdescommandessensiblesàlavitessedes
moteursderouesindépendants.Déplacezunlevierenavant
ouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrièrelaroue
quisetrouvedumêmecôté;lavitessederotationdelaroue
estproportionnelleaudéplacementdulevier.Écartezles
leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàlaposition
destationnement,puisdescendezdelamachine(Figure
18).Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition
defreinageavantd'arrêterlamachineoudelalaissersans
surveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart
Speed™
LelevierSmartSpeed™,situésouslepostedeconduite,
permetàl'utilisateurdechoisirentredeuxgammesdevitesses,
hauteetbasse(Figure7).
Figure8
1.Viseurdeniveaudecarburant
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà
l'utilisateurd'abaisseretdereleverletablierdecoupesans
quitterlesiège.Lorsquelelevierestrapprochédel'utilisateur,
letablierdecoupeestsoulevédusol;etlorsquelelevierest
éloignédel'utilisateur,letablierdecoupeestrapprochédu
sol.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierlahauteur
decoupe(Figure22).
Compteurhoraire
Modèles74626et74632
Lecompteurhoraireenregistrelenombred'heureslorsque
l'opérateurestassissurlesiègeetquelecommutateur
d'allumageestenpositionContact(Figure9).
16

Figure9
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Sécuritéavanttout
Sécuritédefonctionnement
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla
descriptiondesautocollantsdanslasectionSécurité.Tenez-en
comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres
personnesoudesanimaux.
17

DANGER
L'herbehumideoulespentesraidespeuventfaire
déraperlamachineetentraînerlapertedeson
contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une
dénivellationpeutprovoquerlerenversementdela
machineetcauserdesblessuresgravesoumortelles
(noyade,etc.).
Unepertedelamotricitééquivautàunepertede
contrôledeladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet
devousretourner:
•Netondezpasàproximitédedénivellationsou
d'étenduesd'eau.
•Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.
•Réduisezvotrevitesseetfaitespreuved'une
extrêmeprudencesurlespentes.
•Surlespentes,tondezprogressivementdela
zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
1.Zonedesécurité–utilisez
laTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuse
autotractéeet/ou
unedébroussailleuse
manuelleprèsdes
dénivellationsetdes
étenduesd'eau.
Figure10
3.Eau
•Nechangezpassoudainementdedirectionou
devitesse.
•Tournezdanslesensdelamontéepourchanger
dedirectionsurunepente.Lamotricitéest
réduitedansl'autresens.
•Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques
decomportementdelamachine.Redoublezde
prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires
aveclamachine.
18

Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque
lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence
répandue.
•Nefaitesjamaislepleinduréservoirde
carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
•Neremplissezpasleréservoirdecarburant
complètement.Ajoutezdel'essencedansle
réservoirdecarburantjusqu'àcequeleniveau
atteignelabasedugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepour
permettreàl'essencedesedilater.
•Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincellesquipourraientenammer
lesvapeursd'essence.
•Conservezl'essencedansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedesenfants.
N'achetezetnestockezjamaisplusquela
quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduravitaillement,
produireuneétincelleetenammerlesvapeurs
d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à
l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
•Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà
l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une
remorque,carlamoquetteintérieureoule
revêtementenmatièreplastiqueduplateau
risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
•Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorqueet
posez-laàterreavantderemplirleréservoirde
carburant.
•Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et
nondirectementàlapompe.
•Encasderemplissageàlapompe,maintenezle
pistoletencontactaveclebordduréservoirou
dubidonjusqu'àlanduravitaillement.
•N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas
équipéedusystèmed'échappementcompletet
enbonétatdemarche.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas
d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde
carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies
graves.
•Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde
façonprolongée.
•N'approchezpaslevisagedupistoletnide
l'ouvertureduréservoirdecarburantoude
conditionneur.
•N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela
peau.
19

Principedusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou
endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche
inopinémentetcauserdesblessures.
•Nemodiezpasabusivementlescontacteurs
desécurité.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui
sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
•Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde
vidangerleréservoirdecarburant.
•Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
•Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde
démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu
méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede
stabilisateur/conditionneur.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage
dumoteur,saufsi:
•Leslamessontdésengagées.
•Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondestationnement.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle
moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition
destationnementetquevousvoussoulevezdusiège.
Avantlamiseenmarche
Ajoutdecarburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(vieilledemoinsde30jours)avecunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:Essencecontenantjusqu'à10%d'éthanol
(carburol)ou15%deMTBE(étherméthyltertiobutylique)
parvolumepeutêtreutilisée.L'éthanoletleMTBE
sontdeuxchosesdifférentes.L'utilisationd'essence
contenant15%d'éthanol(E15)parvolumen'estpas
agréée.N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus
de10%d'éthanolparvolume,telles'E15(contient
15%d'éthanol),E20(contient20%d'éthanol)ou
E85(contientjusqu'à85%d'éthanol).L'utilisation
d'essencenonapprouvéepeutentraînerdesproblèmes
deperformanceset/oudesdommagesaumoteurqui
peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence
fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts
visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours
unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Arrêtezlemoteuretamenezlescommandesdedéplacement
enpositiondestationnement.Leréservoiraunecapacité
maximalede10,95l(2,9gal).
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'aubasdugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau
carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement
pournepascauserdefuitedecarburantoude
dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde
carburantetenlevezlebouchon.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregardpour
vérierlaprésenced'essenceavantdefaireleplein
(Figure11).
2.Versezlentementdel'essencesansplombordinaire
jusqu'àcequeleniveauatteignelebasdugoulotde
remplissage(Figure11).
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/conditionneur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine
pour:
20

Figure11
Démarragedumoteur
1.Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviersde
commandededéplacementversl'extérieuràlaposition
destationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure13).
1.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Oricederemplissage
3.Goulotderemplissage
1.Oricederemplissage3.Carburant
2.Basedugoulotde
remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
4.Basedugoulotde
5.Viseurdeniveaude
Figure12
4.Espacevidepourdilatation
remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
carburant
ducarburant
Figure13
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames–
positiondésengagée
3.Tirezlacommandedestarterpourdémarrerunmoteur
àfroid(Figure14).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas
requissilemoteurestchaud.
Important:Neremplissezpasexcessivementle
réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde
carburantjusqu'aubasdugoulotderemplissage.
L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.Neremplissezpas
excessivementpournepascauserdefuitede
carburantoudedommagesaumoteur.
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoir
decarburantjusqu'audéclic.Essuyezl'essence
éventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine,
vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteuràlasectionEntretiendumoteur.
21

Figure14
Figure15
1.Panneaudecommande4.Réglagederégimecontinu
2.Commanded'accélérateur
3.Hautrégime
5.Basrégime
6.Commandedestarter
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage
pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle
moteurdémarre(Figure15).
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
10secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez60secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisqued'êtreendommagé
sivousnerespectezpascesconsignes.
1.Panneaudecommande
2.Clédecontact–position
Contact
3.Clédecontact–position
Démarrage
4.Arrêt
5.Contact
6.Démarrage
7.Commandedestarter
5.Lorsquelemoteurdémarre,appuyezsurlacommande
destarter(
Figure15).Silemoteurcaleouhésite,tirez
lacommandedestarteretfaitestournerlemoteur
quelquessecondes.Appuyezensuitesurlacommande
destarter.Répétezl'opérationsinécessaire.
Utilisationdeslames
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela
prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes
lames.Ellecommandelesaccessoiresquisontentraînéspar
lemoteur,ycomprisletablierdecoupeetleslames.
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgaréedansdel'herbehaute.Lacourroieou
l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacementet
mettezlamachineaupointmort.
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHaut
régime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla
commanded'accélérateuràlapositionhautrégime.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positionengagéeetengagerleslames(
22
Figure16).

Figure16
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames–
positionengagée
Désengagementdeslames
Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren
positiondésengagéeetdésengagerleslames(
Figure17).
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun
dépositaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde
commandeàlapositiondestationnement,etla
commandedeslamesenpositionengagée.Essayez
dedémarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas
fonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositiondésengagée.Amenezl'undes
leviersdecommandededéplacementaucentre,en
positiondéverrouillée.Essayezdedémarrerlemoteur;
ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla
procédureavecl'autrelevierdedéplacement.
3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositiondésengagéeetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
destationnement.Démarrezlemoteur.Lorsquele
moteurtourne,placezlacommandedeslamesen
positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège;
lemoteurdoits'arrêter.
4.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande
deslamesenpositiondésengagéeetverrouillezles
leviersdecommandededéplacementàlaposition
destationnement.Démarrezlemoteur.Lorsque
lemoteurtourne,amenezlesleviersdecommande
dedéplacementaucentreenpositiondéverrouillée,
placezlacommandedeslamesenpositionengagée
etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit
s'arrêter.
Figure17
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames–
positionDésengagée
Contrôledusystèmede
sécurité
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela
machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme
Arrêtdumoteur
1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes
lamesenpositionDésengagée(Figure17).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionhaut
régime(Figure14).
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontactcoupé
Figure15)etenlevez-la.
(
Laconduite
Laconduiteserafacilitéesil'oncomprendbiencequ'est
unetondeuseàrayondebraquagenul.Lesrouesmotrices
tournentindépendammentetsontentraînéesparlesmoteurs
hydrauliquessurchaqueessieu;ainsi,uncôtépeuttourner
enarrièrependantquel'autretourneenavant,cequifait
pivoterlamachineaulieudelafairechangerdedirection.La
maniabilitédelamachineenestgrandementaméliorée,mais
certainsréglagespourrontêtrenécessairessil'utilisateurnela
connaîtpasbien.
23

ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachineet
devousblessergravementoud'endommagerla
machine.
•Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
•Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui
semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande
d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes
performancesoptimales.Pourlaplupartdesapplications,la
positionpleingazestcellequiconvient.
Figure19
1.LevierSmartSpeed™
Pourchangerdevitesse:
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen
positionpointmortpuisversl'extérieurenposition
stationnement;désengagezlacommandedeslames.
ATTENTION
Sivouslâchezlesleviersdecommandede
déplacementalorsquelamachineesten
mouvement,vousrisquezd'enperdrele
contrôleetdevousblesseroudeblesserdes
personnesàproximité.
Figure18
1.Positiondestationnement
(frein)
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
Utilisationdusystèmedecommande
SmartSpeed™
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™,situésous
lapositiond'utilisation(Figure19),permetàl'utilisateurde
choisirentredeuxgammesdevitesses,hauteetbasse.
Arrêteztoujourslamachineetamenezles
leviersdecommandededéplacementen
positiondestationnementavantderéglerle
systèmedecommandeSmartSpeed™.
2.Placezlelevieràlapositionvoulue.
Marcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
doucementlesleviersdecommandededéplacement
versl'avant(Figure18).
24

Figure21
Figure20
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure18).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre
(Figure18).
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneou
l'autredirection,estproportionnelleaudéplacement
desleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
aupointmort.
Marchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau
centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourfairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre
derrièrelamachineetsursatrajectoiretoutentirant
lentementlesleviersdecommandededéplacementen
arrière(
Figure21).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune
pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement
(Figure21).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande
correspondantàladirectionquevousvoulezprendre.
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde
commandeaupointmort.
Arrêtdelamachine
Pourarrêterlamachine,amenezlesleviersdecommandede
déplacementaupointmortpuispoussez-lesversl'extérieurà
lapositiondestationnement.Désengagezleslames,placezla
commanded'accélérateurenpositionhautrégimeetcoupez
lecontact.N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur
d'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent
deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser
latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans
surveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez
lesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnementsivous
laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce
qu'uninstant.
Réglagedelahauteurde
coupe
Lahauteurdecoupeestrégléeparleleviersituéàdroitedela
positiondeconduite(Figure22).
25

•Troussupérieur–utilisezcettepositionpourles
hauteursdecoupedutablierdecoupejusqu'à
63mm(2-1/2po)(
Figure23).
•Trousinférieur–utilisezcettepositionpourles
hauteursdecoupedutablierdecoupeàpartirde
76mm(3po)(Figure23).
Figure22
1.Levierdesélectionde
hauteurdecoupe
2.Positionsdehauteurde
coupe
1.Tirezlelevierverslehautetl'intérieurpourl'amenerà
lapositiondecoupevoulue.
2.Aprèsavoirsélectionnélapositiondecoupecorrecte,
abaissezlentementlelevierjusqu'àcequ'ils'engageen
position.
Lapositiondetransportestlapositiondehauteurdecoupe
laplusélevéeoulahauteurdecoupede115mm(4,5po)
(Figure22).
3.115mm(4,5po),position
detransport
Réglagedesgaletsanti-scalp
(tabliersdecoupede107cm
[42pouces])
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp
chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ilsne
touchentpaslesolsurlessurfacesnormalesetplanes.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Figure23
1.Galetanti-scalp
2.Trousinférieur–hauteurs
decoupedutablierde
coupeàpartirde76mm
(3po).
3.Écrouàembase
4.Troussupérieur–hauteurs
decoupedutablierde
coupejusqu'à63mm
(2-1/2po).
5.Boulon
Réglagedesgaletsanti-scalp
(tabliersdecoupede
50pouces)
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp
chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ilsne
touchentpaslesolsurlessurfacesnormalesetplanes.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez
lesleviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
24,àlapositioncorrespondantlemieuxàlaposition
dehauteurdecoupe.
Figure
3.Réglezlesgaletsanti-scalpàl'unedespositions
suivantes:
26

Figure24
1.Galetanti-scalp
2.Boulon4.Espacementdestrous
3.Écrouàembase
Figure26
Réglagedesleviersde
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiègeàla
positionlaplusconfortablepourvous,etoffrantlemeilleur
contrôlepourlaconduite.
Modèles74625,74626et74631
1.Soulevezlesiègeetdesserrezlesboulonsderéglage
jusqu'àcequevouspuissiezdéplacerlesiège(Figure
25).
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacementpeut
êtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezles2boulonsquixentlelevierdecommande
àl'arbredubrasdecommande(Figure27).
2.Placezlelevierdecommandedanslestroussuivants.
Fixezlelevieravecles2boulons(Figure27).
Figure27
1.Arbredubrasde
commande
2.Levierdecommande4.Boulon
3.Trousupérieurovale
Figure25
1.Boulonderéglage
2.Déplacezlesiègeàlapositionvoulueetresserrezles
boulons.
Modèle74632
Asseyez-vousaupostedeconduite,levezlégèrementlelevier
deréglagedusiègeetavancezoureculezlesiègeàlaposition
voulue(Figure26).
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeutêtre
adaptéàlatailledel'utilisateur.
1.Desserrezleboulonsupérieurquixelelevierde
commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit
possibledefairepivoterlelevierdecommandeen
27

avantouenarrière(Figure27).Serrezlesdeuxboulons
pourxerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande
opposé.
Pousserlamachineàlamain
Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezjamaislamachineaurisque
d'endommagerlatransmission.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinageélectrique
etilfautquelaclédecontactsoitenpositionContact
pourpousserlamachine.Labatteriedoitêtrechargéeet
opérationnellepourquelefreinélectriquepuisseêtredesserré.
Figure28
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlechâssis,des
deuxcôtésdumoteur.
4.Amenezlesleviersdedérivationenavantdans
l'encocheentroudeserrure,puisverslebaspourles
verrouillerenposition,commemontréàlaFigure28.
Assurez-vousdelefairepourchaquelevier.
5.Ramenezlesleviersdecommandededéplacement
versl'intérieurenpositionpointmort,puistournezla
clédecontactenpositionContact.Nedémarrezpas
lamachine.
Lamachinepeutmaintenantêtrepoussée
manuellement.
1.Emplacementdesleviers
dedérivation
2.Positiondeslevierspour
conduirelamachine
6.Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasderamener
lacléenpositionArrêtpouréviterdedéchargerla
batterie.
Silamachinenebougepas,ilsepeutquelefreinélectrique
soitencoreserré.Aubesoin,desserrezlefreinélectrique
manuellement.Reportez-vousàlaprocédureDesserragedu
freinélectrique(page40)
3.Positiondeslevierspour
pousserlamachine
sousEntretiendelatransmission.
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièredansl'encoche
entroudeserrure,puisverslebaspourlesverrouilleren
position,commemontréàlaFigure28.Assurez-vousdele
fairepourchaquelevier.
Déecteurd'herbe
Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbepivotantqui
permetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla
surfacedelapelouse.
28

DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjectionou
lebacàherbecompletnesontpasenplacesurla
machine,l'utilisateuroud'autrespersonnespeuvent
êtretouchésparunelameoudesdébrisprojetés.
Leslamesenrotationetlesdébrisprojetéspeuvent
occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur.
Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene
soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence
àralentir.
Directiondetravail
•N'enlevezjamaisledéecteurd'herbedela
tondeuse,saprésenceestnécessairepour
dirigerlesbrinsd'herbesurlegazon.Sile
déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le
immédiatement.
•Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle
tablierdecoupe.
•N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionnileslamessansavoiraupréalable
mislacommandedeslamesenposition
Désengagée,ettournélacléenpositionContact
coupé.Enlevezaussilaclédecontactet
débranchezleldelaoudesbougies.
Conseilsd'utilisation
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airoptimaleetdemeilleurs
résultats,faitestournerlemoteuràhautrégime.L'airdoit
pouvoircirculerpourbiencouperl'herbe.Pourcetteraison,
nesélectionnezpasunehauteurdecoupetropbassecarle
tablierdecoupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe
haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse
setrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée.L'airpourra
ainsicirculerlibrementdansletablierdecoupe.
Utilisationdusystèmedecommande
SmartSpeed™
LelevierSmartSpeed™,situésouslepostedeconduite,
permetàl'utilisateurdechoisirentredeuxgammesde
vitesses,hauteetbasse.Lavitessebassepeutêtreutilepour
manœuvrerlamachinedansdesespacesétroitsoupour
travaillerautourd'aménagementspaysagersdélicats.Ce
réglagepeutaussiêtreutilisépourconduirelamachineà
pleingaz,leslamestournantàgrandevitesse,enpouvant
cependantréduirelavitessededéplacementpouraméliorerla
qualitédecoupe.
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe.
L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée,
cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours.
Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplusou
moinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverunehauteur
decouperégulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent
audébutduprintemps.Réduisezlafréquencedelatonteau
milieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelouse
n'apasététonduedepuisuncertaintemps,tondez-laune
premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbasdeuxjours
plustard.
Évitezdesélectionnerunehauteurde
coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque
laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas
raserlesinégalitésdelapelouse.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle
esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute
quelanormale.Tondezensuiteànouveaul'herbeàlahauteur
decoupeinférieurehabituelle.
Pours'arrêter
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,unpaquet
d'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pourévitercela,
rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissantleslames
engagéesoudésengagezletablierdecoupependantlamarche
avantdelamachine.
Propretédudessousdutablierde
coupe
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour
éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde
coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieuxen
général.Silahauteurdel'herbedépasse15cm(6po),vous
devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir
unrésultatacceptable.
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque
utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà
l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe,
pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles
29

brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles
bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux
maladies.Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes
lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesau
besoin.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées
ouuséespardeslamesTorod'origine.
30

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Avantleremisage
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterdutablierdecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
•Contrôlezlesbougies.
•Remplacezleltreantipollution(modèle74625uniquement).
•Remplacezleltreàcarburantenligne
•Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
•Remplacezleltreàhuile.(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla
machine.
•Repeignezlessurfacesécaillées.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche
accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter
toutcontactaccidentelaveclabougie.
31

Procéduresavant
l'entretien
Lubrication
Graissagedesroulements
Souleverlesiège
Vériezquelesleviersdecommandededéplacementsont
bloquésàlapositiondestationnement.Basculezlesiègeen
avant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest
soulevé:
•Plaquedesérie
•Autocollantd'entretien
•Boulonsderéglagedusiège
•Filtreàcarburant
•Batterieetcâbles
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Lubriez
touslespointsdegraissage.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumNº2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlesgraisseurs(
d'unchiffon.Grattezlapeinturequipourraitsetrouver
surledevantdesgraisseurs.
Figure29etFigure30)àl'aide
Figure29
1.Pneuderouepivotante
Figure30
Collésousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant
deprocéderàl'entretien
ouàdesrévisions.
2.Contrôlezlapressiondes
pneustoutesles25heures
defonctionnement.
3.Graisseztoutesles25
heuresdefonctionnement.
4.Moteur
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur
(Figure29etFigure30).Injectezdelagraissedans
lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortirdes
roulements.
32

5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)sivous
travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Déposedel'élément
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames(PDF).
2.Placezlesleviersdecommandededéplacementàla
positiondefreinage,arrêtezlemoteur,retirezlacléet
attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles
avantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledultreà
airpouréviterquedesimpuretésn'endommagentle
moteurentombantàl'intérieur.Soulevezlecouvercle
etdéposezlecollierquixeleltreàairaumoteur
(Figure31).
4.Desserrezlecollierdeexibleetretirezl'élémenten
papier(Figure31).
Figure31
1.Couvercle3.Collier
2.Élémentenpapier
Nettoyagedel'élément
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Faites
l'entretiendel'élémentenpapier(plus
fréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
Toutesles200heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Remplacezl'élémentenpapier
(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
33

1.Tapotezl'élémentsurunesurfaceplanepourfaire
g017470
SAE V iscosity Grades
SAE 40
SAE 30
SAE 10W– 30/ SAE 10W– 40
-20 0 20 32 40 60 80 100
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
°F
°C
STARTING TEMPERA TURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
SAE 5W– 20
G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
tomberlapoussièreetlasaleté.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une
pelliculegrasse,etquelejointn'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten
papieràl'aircompriméouàl'aidedeliquides
telsquedessolvants,del'essenceoudupétrole.
Remplacezl'élémentenpapiers'ilestendommagé
ous'ilestimpossibledelenettoyercomplètement.
Important:Neremplissezpasexcessivementlecarter
souspeined'endommagerlemoteur.Nefaitespas
tournerlemoteursileniveaud'huileestendessousdu
repèreminimumaurisqued'endommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
désengagezleslames,arrêtezlemoteur,serrezlefrein
destationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid
pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle
carter.
Vidangeetremplacementde
l'huilemoteur
Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISF,
SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:
Modèle
74626,74631
et74632
74625
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
AvecltreàhuileSansltreàhuile
1,8l(61oz)2,1l(70oz)
1,5l(51oz)1,7l(57oz)
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,delapoussière,
etc.,danslemoteur,nettoyezlasurfaceautourdu
bouchonderemplissage/jaugedeniveaud'huile,avant
del'enlever.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles(
Figure33).
Figure32
Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20,
10W-30et10W-40)accroîtlaconsommationd'huile.
Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivousutilisezune
huilemultigrade.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur
estfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures.
Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre
partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu
silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
parjour
Figure33
34

Vidangeetremplacementdel'huile
moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezetremplacez
l'huilemoteur.
Toutesles100heures—Vidangezetremplacezl'huile
moteur.(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun
centrederecyclage.
1.Garezlamachineaveclecôtédelavidangelégèrement
plusbasquel'autrecôté,pourpouvoirévacuertoute
l'huile.
2.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeverrouillageaupointmort
etserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles(
Figure34).
4.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedans
letubederemplissage,puisfaitesl'appointlentement
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèremaximum
(Full)(Figure35).
Figure35
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezleltreàhuile.
(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent
sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou
sableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangeetremplacement
del'huilemoteur.
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure36).
Figure34
35

Figure36
Remarque:Veillezàcequelejointdultreàhuile
touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
Figure37
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux
profond,laméthodedenettoyagelaplusefcaceest
encorel'aircomprimé.Labougieestplusaisément
accessiblequandlecarterdeventilateurestdéposé
pourunnettoyage.
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezjamaislesbougies.
Remplacez-lessystématiquementdanslescassuivants:
siellessontrecouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche
grasse,silesélectrodessontusées,ousiellesprésentent
desssures.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le
moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvertd'undépôt
noir,celaestgénéralementsignequeleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030po).
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutypevoulu;
voirVidangeetchangementd'huile.
Entretiendelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartemententre
l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez
unecléàbougiespourdéposerlesbougiesetlesremonter,et
unejauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes
électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:NGKBPR4ES(ouéquivalent)
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
heures—Contrôlezlesbougies.
Déposedelabougie
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositiondeverrouillageaupointmort
etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Figure38
36

Posedelabougie
Serrezlesbougiesà22Nm(16pi-lb).
Figure39
Nettoyageducircuitde
refroidissement
Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurlagrilled'entrée
d'airavantchaqueutilisation.
1.Désengagezlacommandedeslames,placezles
leviersdecommandededéplacementenposition
deverrouillagedupointmortetserrezlefreinde
stationnement.
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest
extrêmementinammableethautementexplosive.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde
l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres
personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
•Touteslesprocéduresd'entretienrelativesau
carburantdoivents'effectuersurunmoteur
froid.Travaillezàl'extérieur,dansunendroit
dégagé.Essuyeztouteessencerépandue.
•Nefumezjamaispendantlavidangede
l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes
nuesoudessourcesd'étincellesquipourraient
enammerlesvapeursd'essence.
Entretiendultreantipollution
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Modèle74625uniquement
Remarque:Lemodèles74625estconformeàlanorme
CARBetestéquipéd'unltreàcharbonactifsansentretien
etpossèdentltreantipollutionnécessitantunentretien.
Leltreestsituéderrièrelesiègedel'opérateur,prèsdu
moteur.Sortezleltreduexibleetremplacez-leparunneuf.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlagrilled'entréed'air,lecouvercledultreà
airetleboîtierduventilateur.
4.Débarrassez-lesdel'herbeetdesdébrisaccumulés.
5.Remettezenplacelagrilled'entréed'air,lecouvercle
dultreàairetleboîtierduventilateur.
1.Filtredusystème
Figure40
2.Filtreàcharbonactif
antipollution
37

Remplacementdultreà
carburantenligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreàcarburant
enligne
Entretiendusystème
électrique
ATTENTION
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela
conduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Repérezleltreàcarburantsurlecôtédumoteur,
commeillustré(Figure41).
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommecausedecancers
ettroublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Chargedelabatterie
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal
peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes
piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
•Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
Figure41
1.Conduited'alimentation
venantduréservoir
2.Filtreàcarburantenligne
3.Sensdel'écoulement
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci
pourleséloignerdultre(Figure41).
5.Détachezleltredesconduitesd'alimentation.
6.Posezunltreneufenveillantàorienterlaèche
indiquantlesensd'écoulementverslemoteur.
Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre(Figure
41)pourlexerenplace.
4.Conduited'alimentation
reliéeaumoteur
5.Collier
•Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles
bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde
lamachineavecdesoutilsenmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse
delabornedelabatterie(
lesxations.
Figure42).Conserveztoutes
38

ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde
labatteriepeuventêtreendommagésou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetdevous
blesser.
•Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
•Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez
lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu
chargeurdesbornesdelabatterie(
Figure43).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble
positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge)de
labornedelabatterie(Figure42).Conserveztoutes
lesxations.
6.Enlevezlasangledemaintiendelabatterie(Figure42)
etôtezlabatteriedesonsupport.
Figure42
Figure43
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie
n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit
électrique.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupport(Figure42).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà
labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées
précédemment.
3.Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàlaborne
négative(-)àl'aidedesxationsretiréesprécédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge)
delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede
maintien(Figure42).
6.Abaissezlesiège.
1.Batterie5.Bornenégativedela
2.Bornepositivedela
batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
4.Capuchondeborne
batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle
etboulon
7.Dispositifderetenuedela
batterie
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantleremisage—Chargezla
batterieetdébranchezlescâbles.
1.Enlevezlabatterieduchâssis;voirRetraitdelabatterie.
2.Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères
pendantunminimumde1heure.Nechargezpasla
batterieexcessivement.
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne
requiertpasd'entretien,maissiunfusiblegrille,recherchez
uneanomaliedefonctionnementouuncourt-circuitdela
pièceouducircuit.
Fusible:
•PrincipalF1–30A,àlame
•CircuitdechargeF2–25A,àlame
1.Retirezlesvisquixentlepanneaudecommandeàla
machine.Conserveztouteslesxations.
2.Soulevezlepanneaudecommandepouraccéder
aufaisceaudecâblageprincipaletauporte-fusibles
(Figure44).
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever
(Figure44).
39

Figure44
1.Principal–30A
4.Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition
d'origine.Utilisezlesvisretiréesprécédemmentpour
xerlepanneauàlamachine.
2.Circuitdecharge–25A
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
lapressiondespneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression
spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettrela
qualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapressionàla
valve(Figure45).Contrôlezlapressionlorsquelespneus
sontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréeparle
fabricantdespneusetindiquéesurleancdesroues
pivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà0,83bar
(12psi).
Figure45
1.Valve
Desserragedufreinélectrique
Lefreinélectriquepeutêtredesserréentournant
manuellementlesbrasdeliaisonenavant.Lorsquelefrein
électriqueestsoustension,lefreinestréarmé.
Pourdesserrerlefrein:
40

Figure46
1.Brasdeliaisondefreinsurmoduledecommandedefrein
électrique
1.Trouvezl'arbresurlefreinélectriqueaupointde
connexiondesbrasdeliaison.
2.Tournezl'arbreenavantpourdesserrerlefrein.
Entretiendelatondeuse
Entretiendeslamesdecoupe
Utilisezdeslamesbienaiguiséesduranttoutelasaison
detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracherni
déchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetée
brunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelledevientplus
sensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames.
Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesaubesoin.
Remplacezimmédiatementleslamesendommagéesouusées
pardeslamesTorod'origine.Ilestutiledeprévoiruneou
plusieurslamesderéservepourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes
personnesàproximité,etleurinigerdesblessures
gravesoumortelles.
•Contrôlezl'usureetl'étatdeslames
régulièrement.
•Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes
lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,placez
lacommandedeslamesenpositiondésengagéeetlesleviers
decommandededéplacementàlapositiondestationnement.
Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleslames.
1.Examinezletranchantdeslames(Figure47).Si
ellesnesontpastranchantesousiellesprésentent
desindentations,déposezetaffûtezleslames;voir
Affûtagedeslames.
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure47).
Remplacezimmédiatementtoutelameendommagée,
uséeouquiprésenteuneentaille(repère3delaFigure
47).
41

Figure47
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplane.
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Dommage
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezletablierdecoupeàlahauteurdecoupelaplus
élevée,quiestégalementlapositiondetransport.
2.Aprèsvousêtremunidegantsépaisoud'uneautre
protectiondesmainsadéquate,faitestournerlalame
lentementjusqu'àunepositionpermettantdemesurer
correctementladistanceentreletranchantetlasurface
planesurlaquellesetrouvelamachine.
Figure49
1.Lamepositionnéepourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener
l'autrebordcoupantàlamêmeposition.
Figure50
1.Côtédelalamedéjàmesuré
2.Positiondemesureutiliséeprécédemment
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure48
1.T ablier3.Lame
2.Logementdel'axe
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla
surfaceplane.Ladifférenceentrelesdeuxmesuresne
doitpasexcéder3mm(1/8po).
42

Figure52
Figure51
1.Côtéopposédelalamepositionnépourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse
briseretprojeterlemorceaucassédansvotre
directionoucelledepersonnesàproximité,et
causerdesblessuresgravesoumortelles.
•Remplaceztoujoursunelamefausséeou
endommagéeparuneneuve.
•Necréezjamaisd'indentationsdans
lesbordsouàlasurfacedeslames,par
exempleenleslimant.
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieureà
3mm(1/8po),remplacezlalameparuneneuve.
Reportez-vousàDéposedeslamesetPosedes
lames.
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéunelame
fausséeparuneneuve,ladifférenceesttoujours
supérieureà3mm(1/8po),l'axedelalameest
peut-êtrefaussé.ContactezundépositaireToro
agréépourfaireréviserlamachine.
1.Partierelevéedelalame4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondellebombée
5.Renfortdelame(Modèles
de107cm(42po)
uniquement)
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux
extrémitésdelalame(Figure53).Veillezàconserver
l'angledecouped'origine.Limezlamêmequantité
demétalsurchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
Figure53
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun
équilibreur(Figure54).Silalamerestehorizontale,
elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest
déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie
relevéeseulement(Figure53).Répétezcetteprocédure
jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles
sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement
optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours
deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs
peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonouungant
épais.Enlevezleboulon,larondellebombée,lerenfort
(modèlesde107cm[42po])uniquement)etlalamedel'axe
(
Figure52).
Figure54
1.Lame
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure52).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie
relevéedelalamedoitêtretournéeverslehautet
dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
43
2.Équilibreur

2.Montezlerenfort(modèlesde107cm[42po]
uniquement),larondellebombée(faceconcaveversla
lame)etleboulondelame(Figure52).
3.Serrezleboulondelameàuncouplede47à88Nm
(35à65pi-lb).
Miseàniveaudutablierde
coupe
Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaquefoisque
vousl'installezousilatontedelapelousesembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettreletablier
decoupedeniveau.Déposezetremplacezleslamesfaussées.
Reportez-vousàlasectionContrôledeslamesfausséesavant
depoursuivre.
Letablierdecoupedoitêtremisdeniveautransversalement
etlongitudinalement.
Assurez-vousque:
•Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneethorizontale.
•Lesquatrepneussontgonésàlapressioncorrecte.Voir
Contrôledelapressiondespneus,àlasectionEntretien
delatransmission.
Réglagedel'horizontalitétransversale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles
soienttoutesparallèles(
Figure55etFigure56).
Figure55
Tabliersdecoupeà2lames
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
Tabliersdecoupeà3lames
1.Lamesparallèlesentre
elles
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
3.Tranchantsextérieurs
lapointedelalameetla
surfaceplane
Figure56
3.Tranchantsextérieurs
lapointedelalameetla
surfaceplane
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset
lasurfaceplane(Figure55etFigure56).Silesdeux
mesuresdiffèrentdeplusde5mm(3/16po),un
réglages'impose.Poursuivezlaprocédure.
6.Supportezlepoidsdelatondeuseenplaçantdescales
enboissouslesbordsdutablierdecoupe.
Remarque:Neplacezpaslessupportssouslesgalets
anti-scalpsiletablierenestéquipé.
7.Passezaucôtégauchedelamachine.Vériez
sileboulondecarrosserielatéralsetrouvedans
l'emplacementxeouallongé(
Figure57).
8.Sileboulondecarrosserielatéralestàlapositionxe,
44
retirez-leainsiquel'écroudeblocagelatéraldecette

positionetplacezlesdansl'emplacementderéglage
allongé(Figure57).
Sileboulondecarrosseriesetrouveàl'emplacement
allongé,ilpeutresterenplaceainsiquel'écroude
blocagelatéral.
Figure57
1.Support
2.Positionderéglage
allongée
3.Positionxe
4.Écroudeblocagelatéral
5.Boulondecarrosserie
latéral
9.Desserrezl'écroudeblocagearrièresurlesupport
(Figure58).
Figure59
1.6mm(0,25po)2.3mm(0,125po)
11.Arrêtezletablierdecoupeetvériezsahauteur,puis
serrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupportpour
xercettenouvelleposition(Figure58).Serrezl'écrou
deblocagearrièresurlesupport.
12.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudutablieren
contrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames;voir
Réglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames.
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière
deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaquefois
quevousmontezletablierdecoupe.Sil'avantdutablier
estplusde7,9mm(5/16po)plusbasquel'arrière,réglez
l'inclinaisondeslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition
centrale.
Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez
l'horizontalitétransversaledeslames;voirRéglagede
1.Support
2.Écroudeblocagearrière
Figure58
3.Écroudeblocagelatéral,
positionallongée
4.Fentesderéglage
l'horizontalitétransversale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire
passerlespointesavantàl'arrière(Figure60etFigure
61).
10.Desserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport
jusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajusterlesupport(Figure
58
).Utilisezlesfentesdusupportsoudépourmesurer
leréglagerequis.Lasurfacedechaquefenteéquivautà
6mm(0,25po),etuncôtééquivautà3mm(0,125po)
(Figure59).Réglezletablierdecoupeàlahauteur
voulue.
45

Figure60
Tabliersdecoupeà2lames
1.Lamesdanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface
plane
Figure62
Figure61
Tabliersdecoupeà3lames
1.Lamesdanslesens
longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurezladistanceentre
lapointedelalameetla
surfaceplane
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant
etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface
plane(Figure60etFigure61).Silapointeavantdela
lamen'estpasde1,6à7,9mm(1/16à5/16po)plus
bassequelapointearrière,réglezlecontre-écrouavant.
6.Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames,
tournezl'écrouderéglageàl'avantdutablierdecoupe
(Figure62).
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
3.Contre-écrou
7.Serrezl'écrouderéglagepouréleverl'avantdutablier.
Desserrezl'écrouderéglagepourabaisserl'avantdu
tablier.
8.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau
l'inclinaisonavant/arrièredeslames.Poursuivezle
réglagedel'écroujusqu'àcequelapointeavantdelame
soitde1,6à7,9mm(1/16à5/16po)plusbasquela
pointearrière(Figure60etFigure61).
9.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte,vériez
ànouveaul'horizontalitétransversaledutablier;voir
Réglagedel'horizontalitétransversaledutablierde
coupe.
Déposedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
4.Retirezlagoupillefenduedelatigedesupportavant
etdéposezlatigedusupportdetablier(
Figure63).
Abaissezdoucementl'avantdutablierdecoupeausol.
46

Figure63
1.Tigedesupportavant
2.Écroudeblocage
5.Soulevezetdéposezletablierdecoupeetlessupports
delatigedelevagearrièreetabaissezletablierausol
avecprécaution(Figure64).
3.Supportdetablier
Entretiendescourroiesdela
tondeuse
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
l'étatdescourroies(usure/ssures).
Vériezsilescourroiessontssurées,présententdes
bordseflochés,destracesdebrûluresoud'autresdégâts.
Remplacezlescourroiesendommagées.
Remplacementdelacourroiedutablier
decoupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes
d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement
deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde
brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente
cegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse
(38mm[1,5po]).
4.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro
92-5771),décrochezleressortducrochetsurletablier
pouréliminerlatensionsurlapouliedetensionet
déchaussezlacourroiedespoulies(Figure65etFigure
66).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilestenplaceet
peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
Figure64
1.T ablierdecoupe3.Tigedelevagearrière
2.Support
6.Glissezletablierdecoupeenarrièrepourdégagerla
courroiedutablierdecoupedelapouliedumoteur.
7.Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
Remarque:Conserveztouteslespiècesenvuedu
remontage.
47

G014930
1
2
3
3
4
5
1
2
3
3
4
5
6
4
6.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro
92-5771),accrochezleressortaucrochetsituésurle
tablier,cequiapoureffetd'exercerunetensionsur
lapouliedetensionetlacourroiedutablierdecoupe
(Figure65etFigure66).
Montagedutablierdecoupe
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla
positionlaplusbasse.
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroiedutablierde
coupe
3.Poulieextérieure
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroiedutablierde
3.Poulieextérieure
coupe
Figure65
Tabliersdecoupeà2lames
Figure66
Tabliersdecoupeà3lames
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
5.Soulevezl'arrièredutablierdecoupeetguidezles
supportssurlatigedelevagearrière(Figure64).
6.Fixezlatigedesupportavantautablierdecoupeàl'aide
del'axedechapeetdelagoupillefendue(
7.Montezlacourroiedutablierdecoupesurlapouliedu
moteur;voirRemplacementdelacourroiedutablier
decoupe.
Figure63).
Remplacementdudéecteur
d'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezl'étatdudéecteur
d'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
l'utilisateuroud'autrespersonnesrisquentd'être
blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés
parlatondeuse.Uncontactavecleslamesest
égalementpossible.
N'utilisezjamaislamachinesansledéecteur
d'herbe,l'obturateurd'éjectionoulesystèmede
ramassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaqueutilisation.
Remplacezlespiècesendommagéesavantd'utiliserla
machine.
1.Repérezlesélémentsillustrésàla
Figure67.
5.Acheminezlacourroieneuveautourdelapouliedu
moteuretdespouliesdutablierdecoupe(Figure66).
48

Nettoyage
Lavagedudessousdutablier
decoupe.
Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarterdu
tablierdecoupe.
Aprèschaqueutilisation,lavezlecarterdutablierde
coupepouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorerle
déchiquetageetladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez
leslames.
Figure67
1.T ablierdecoupe5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
3.Supportdedéecteur
d'herbe
4.Tige
2.Retirezl'écrou(3/8po)delatige,sousletablierde
coupe(Figure67).
3.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement,
duressortetdudéecteurd'herbe(Figure67).Enlevez
ledéecteurs'ilestendommagéouusé.
4.Remettezenplaceledéecteurd'herbe(Figure67).
5.Insérezl'extrémitédroitedelatigedanslesupport
arrièredudéecteurd'herbe.
6.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémitédirigés
verslebas,entrelessupportsdudéecteurd'herbe.
Insérezlatigedansledeuxièmesupportdudéecteur
d'herbe(
7.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte
chevilledepositionnementsurletablier.Fixez
l'extrémitéarrièredelatigedansletablierdecoupeà
l'aided'unécrou(3/8po)(Figure67).
Figure67).
6.Écrou(3/8po)
7.Courtechevillede
positionnement
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers
l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Branchezleraccordduexibleauraccorddelavagedu
tablierdecoupeetouvrezl'eauengrand(
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtorique
duraccorddelavagepourfaciliterlebranchementdu
exiblesansendommagerlejointtorique.
Figure68
Figure68).
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtrerappelé
àlapositionabaisséeparleressort.Soulevez
ledéecteurpourvérierqu'ils'enclenche
complètementenpositionabaissée.
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Flexible4.Raccord
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurlaplusbasse.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren
marche.Engagezleslamesetlaisseztournerlemoteur
pendant1à3minutes.
6.Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevezla
clédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobiles.
7.Coupezl'eauetdébranchezleexibleduraccordde
lavage.
49

Remarque:Siletablierestencoresaleaprès
unpremierlavage,laissez-letremper30minutes.
Recommencezensuitelaprocédure.
8.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3minutes
pourévacuerl'excèsd'eau.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant,
l'utilisateurettoutepersonneàproximité
peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets
ouparuncontactaveclalame.Desdébris
projetésouuncontactaveclalamepeuvent
occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
•Sileraccorddelavageestcasséou
manquant,n'utilisezpaslatondeuseavant
del'avoirremplacé.
•Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousletablierdecoupenidansles
ouverturesdutablierdecoupe.
Remisage
Nettoyageetremisage
1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles
leviersdecommandededéplacementversl'extérieur
àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle
moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetdela
crasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche
pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle
carterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec
del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde
nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop
d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande,
souslesiège,etàproximitédumoteur,des
pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàairàlasectionEntretiendumoteur.
4.Graissezethuilezlamachine;voirlasection
Lubrication.
5.Changezl'huileducartermoteuretleltreàhuile;voir
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreà
lasectionEntretiendumoteur.
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôlede
lapressiondespneusàlasectionEntretiendela
transmission.
7.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterieàla
sectionEntretiendusystèmeélectrique.
8.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendeslamesàla
sectionEntretiendutablierdecoupe.
9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus
d'unmois,préparez-lacommesuit:
10.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase
depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles
proportionsspéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool(éthanol
ouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/conditionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés
àdel'essencefraîcheetsontutilisésdemanière
systématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour
fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit
d'alimentation.
Important:Neconservezpasl'essence
traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
11.Déposezlaoulesbougieetvériezleurétat;voir
EntretiendelabougieàlasectionEntretiendumoteur.
Versezensuitedeuxcuilleréesàsouped'huilemoteur
dansl'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle
50

démarreurpourfairetournerlemoteuretbienrépartir
l'huiledanslecylindre.Reposezlaoulesbougies.Ne
rebranchezpasleldelaoudesbougies.
12.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant
setrouversurlehautdutablierdecoupe.
13.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées
surledessousdutablierdecoupe,puislavez-leau
tuyaud'arrosage.
14.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdutablier
decoupe.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou
endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesdépositaires-réparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde
contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine
pourlaprotégeretlagarderpropre.
51

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Leréservoirdecarburantsemble
s'affaisseroulamachinesembletomber
enpannedecarburantfréquemment.
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.L'élémentltrantenpapierestcolmaté.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
3.Obstructiondesailettesde
refroidissementetdesconduits
d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten
positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasàlaposition
destationnement.
3.Labatterieestàplat.
4.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Nettoyezl'élémentenpapier
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé
1.Placezlacommandedeslamesen
positiondésengagée.
2.Poussezlesleviersdecommande
dedéplacementversl'extérieur,àla
positiondestationnement.
3.Chargezlabatterie.
4.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.
agréé.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren
3.Leltreàairestencrassé.
4.Unoudeslsdebougiesontmal
connectésoudébranchés.
5.Uneoudesbougiessontpiquées
ouencrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
9.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
positionenservice.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
4.Rebranchezleldelaoudesbougies.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
9.Faitesl'appointd'huile.
52

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter
moteur.
4.Obstructiondesailettesde
refroidissementetdesconduits
d'airsouslecarterduventilateur.
5.Uneoudesbougiessontpiquées
ouencrassées,oul'écartementdes
électrodesestincorrect.
6.L'éventduréservoirdecarburantest
bouché.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle
réservoir.
1.Lesvannesdedérivationsont
ouvertes..
2.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux
rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à
écartementcorrect.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
8.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein
aveclecarburantapproprié.
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Vibrationsanormales.
Lahauteurdecoupeestinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
3.Pouliedumoteurendommagée.
4.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
5.Boulondelamedesserré.
6.L'axedelameestfaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Lame(s)malaffûtée(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousdutablierdecoupeest
encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.7.Contactezundépositaire-réparateur
1.Lacourroied'entraînementestusée,
détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementestsortie
delapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce(PDF)
oul'embrayagedePDFestdéfectueux.
4.Lacourroiedutablierdecoupeest
usée,lâcheoucassée.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Serrezleboulondexationdelame.
agréé.
1.Aiguisezlaouleslames.
transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousdutablierde
coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement
etcontrôlezlapositiondesaxesde
réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
4.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
53

Schémas
Schémaélectrique(Rev.A)
54

Remarques:
55

LagarantieintégraleToro
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Tondeuses
TimeCutter
et
Tondeuses
TITAN
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ils
présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
TondeusesTimeCutteretMX
1
•Moteurs
—UsagerésidentielKawasaki–3ans
Périodedegarantie
Usagerésidentiel
2
–3ans
Kohler–3ans
Toro–3ans
TondeusesTimeCutteretMX
1
•Moteurs
—UsagecommercialKawasaki–3ans
Usagecommercial30jours
Kohler–90jours
TondeusesTITAN–Usagerésidentielou
commercial
1
•Moteurs
commercial
—Usagerésidentielou
•Châssis
TondeusesTITANMX5400etMX600–
Usagerésidentieloucommercial
1
•Moteurs
commercial
—Usagerésidentielou
•Châssis
Toro–90jours
3ansou300heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
4ansou400heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3
3
Touteslestondeuses
•Accessoires1an
•Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
•Courroiesetpneus
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.
L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune
garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble
pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur,
sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro,
gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu
châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour
causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble
avoirététraqué.
90jours
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle
Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar
vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,
procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreencharge
votreproduit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consultezlesPages
Jaunes(sous«T ondeusesàgazon»)ourendez-voussurnotresitewebà
www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3
pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduit
etunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiquerale
problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde
votredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème
antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre
pas:
•Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
ltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,les
ltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/dela
4
4
tringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
•Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsou
unusageabusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison
d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunon-respectdelaprocédure
d'alimentationencarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusde
détails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
–L'utilisationdecarburanttropvieux(plusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
–lavidangeducircuitd'alimentationn'apasétéeffectuéeavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd’unmois
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées
parundépositaire-réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées
parToro.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité
encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits
Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses
encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant
unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande(àsavoirqueleproduit
estapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitest
apteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules
restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées
danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter
d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays,
régionouétat.Sipouruneraisonquelconquevousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesinformationssurla
garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:lesclientsaustralienstrouverontdesinformationsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou
auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0258RevE