Toro 74625 Operator's Manual [fr]

FormNo.3381-515RevB
Tondeuseautoportée TimeCutter
®
SS4235,4260,
5000et5060
N°demodèle74625—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74626—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74631—N°desérie314000001etsuivants
N°demodèle74632—N°desérie314000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3381-515*B
ATTENTION
G014523
1
leurgarantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdumoteur.
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Cettemachineestunetondeuseautoportéeàlamesrotatives destinéeaugrandpublic.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrement.Ellen'estpas conçuepourcouperlesbroussaillesetautrevégétationsurle borddesroutesnipourdesutilisationsagricoles.
Important:Lemoteurdecettemachinen'estpas équipéd'unsilencieuxavecpare-étincelles.L'utilisation decettemachinedansunezoneboisée,broussailleuse ourecouverted'herbeconstitueuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californie(CPRC).D'autresétatsourégionsfédérales peuventêtrerégispardesloissimilaires.
Pourlesmodèlesdontlapuissancedumoteurestindiquée,la puissancebrutedumoteuraététestéeenlaboratoireparle constructeurdumoteurselonSAEJ1995etmesuréeselon J2723.Étantcongurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésurcette classedetondeuseauraunepuissanceeffectivenettement inférieure.
Introduction
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantun produitouunaccessoire,pourobtenirl'adressed'un dépositaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigureFigure1indiquel'emplacementdes numérosdemodèleetdesérieduproduit.Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
ATTENTION
Leretraitdepiècesetaccessoiresstandardd'origine peutmodierlagarantie,lamotricitéetlasécurité delamachine.L'utilisationdepiècesautresque despiècesTorod'originepeutcauserdesblessures gravesoumortelles.Toutemodicationnon autoriséedumoteur,dusystèmed'alimentationou dedégazagepeutcontreveniràlaréglementation EPAetCARB.
Remplaceztouteslespièces,ycomprismais nonexclusivement,lespneus,courroies,lames etsystèmed'alimentation,pardespiècesToro d'origine.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
titreinformatifconcernantlaréglementationdel'Agence américainepourlaprotectiondel'environnement(EPA) etlaréglementationantipollutiondel'étatdeCalifornie relativeauxsystèmesantipollution,àleurentretienetà
ci-jointestfournià
Figure1
Souslesiège
1.Plaquedesnumérosdemodèleetdesérie
Notezlesnumérosdemodèleetdesérieduproduitdans l'espaceci-dessous:
N°demodèle
N°desérie
©2013—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.T oro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité.
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes informationsessentielles.Important,pourattirerl'attention surdesinformationsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesinformationsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................2
Sécurité........................................................................4
Consignesdesécurité...............................................4
Informationsconcernantlasécuritédestondeuses
autoportéesToro.................................................6
Indicateurdepente.................................................7
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................8
Vued'ensembleduproduit.............................................14
Commandes.........................................................15
Utilisation....................................................................17
Sécuritéavanttout..................................................17
Avantlamiseenmarche..........................................20
Démarragedumoteur.............................................21
Utilisationdeslames...............................................22
Contrôledusystèmedesécurité................................23
Arrêtdumoteur.....................................................23
Laconduite...........................................................23
Arrêtdelamachine.................................................25
Réglagedelahauteurdecoupe.................................25
Réglagedesgaletsanti-scalp(tabliersdecoupede
107cm[42pouces])............................................26
Réglagedesgaletsanti-scalp(tabliersdecoupede
50pouces).........................................................26
Positionnementdusiège..........................................27
Réglagedesleviersdecommandede
déplacement.......................................................27
Pousserlamachineàlamain.....................................28
Déecteurd'herbe..................................................28
Conseilsd'utilisation..............................................29
Entretien.....................................................................31
Programmed'entretienrecommandé...........................31
Procéduresavantl'entretien........................................32
Souleverlesiège.....................................................32
Lubrication.............................................................32
Graissagedesroulements........................................32
Entretiendumoteur..................................................33
Entretiendultreàair............................................33
Vidangeetremplacementdel'huilemoteur................34
Entretiendelabougie.............................................36
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................37
Entretiendusystèmed'alimentation.............................37
Entretiendultreantipollution................................37
Remplacementdultreàcarburanten
ligne..................................................................38
Entretiendusystèmeélectrique...................................38
Chargedelabatterie...............................................38
Entretiendesfusibles..............................................39
Entretiendusystèmed'entraînement............................40
Contrôledelapressiondespneus.............................40
Desserragedufreinélectrique..................................40
Entretiendelatondeuse..............................................41
Entretiendeslamesdecoupe...................................41
Miseàniveaudutablierdecoupe..............................44
Déposedutablierdecoupe......................................46
Entretiendescourroiesdelatondeuse.......................47
Montagedutablierdecoupe....................................48
Remplacementdudéecteurd'herbe.........................48
Nettoyage................................................................49
Lavagedudessousdutablierdecoupe.......................49
Remisage.....................................................................50
Nettoyageetremisage.............................................50
Dépistagedesdéfauts....................................................52
Schémas......................................................................54
3
Sécurité
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures, respectezlesconsignesdesécuritéquisuivent.Tenez toujourscomptedesmisesengardesignaléespar lesymboledesécuritéetlamentionPRUDENCE, ATTENTIONouDANGER.Nepasrespecterces instructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois mortellement.

Consignesdesécurité

Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespiedsetprojeter desobjets.Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
LesinstructionssuivantessontadaptéesdelanormeANSI B71.1–2012.Toutelaterminologieutiliséedanscettenorme ANSIs'appliqueàcettemachine;toutefois,enraisonde l'applicationdelanormeàungrandnombredetypesde produitsdifférents,certainesdéclarationspeuventsembler généralesoutrompeuses.Danscescaslà,Toroapréciséla teneurdeladéclarationpourexprimerlasignicationdela normetoutenciblantmieuxleproduitauquelserapporte ceManueldel'utilisateur.Desinformationsdesécurité,qui s'ajoutentauxinstructionsgurantdanslanormeANSI ci-dessous,sontdonnéessouslarubriqueInformationssur lasécuritédestondeusesautoportéesToroàlandecette section.
Consignesgénéralesd'utilisation
Vousdevezlire,comprendreetrespectertoutesles
instructionsquigurentdansleManueldel'utilisateuret surlamachineavantdecommencer.
Neplacezpaslesmainsoulespiedsprèsdespiècesen
rotationousouslamachine.Nevoustenezjamaisdevant l'ouvertured'éjection.
Seuleslespersonnesadultesresponsablesquiontpris
connaissancedesinstructionssontautoriséesàutiliserla machine.
Débarrassezlazonedetravaildespierres,jouets,câbles,
etc.,quipourraientêtreramassésetprojetésparlalame.
Vériezquepersonnenesetrouvedanslazonedetravail
avantdecommencer.Arrêtezlamachinesiquelqu'un entredanslazonedetravail.
Netransportezjamaisdepassagers.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencasd'absolue
nécessité.Avantetpendantlamarchearrière,vériez toujoursquelavoieestlibrejustederrièrelamachineet sursatrajectoire.
Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetfaitesen
sortequ'ellenesoitdirigéeverspersonne.N'éjectez pasl'herbecoupéecontreunmurouunobstacle.Elle pourraitêtrerenvoyéeversl'opérateur.Arrêtezla(les) lame(s)quandvouspassezsurdugravier.
N'utilisezpaslamachinesiledéecteur,l'obturateur
d'éjectionoulesystèmederamassageaucompletn'est pasenplaceetenbonétatdemarche.
Restezvigilant,ralentissezetchangezdedirectionavec
prudence.Regardezderrièrevousetdechaquecôtéavant dechangerdedirection.
Nelaissezjamaislamachineenmarchesanssurveillance.
Vousdeveztoujoursarrêterleslames,serrerlefreinde stationnement,arrêterlemoteuretretirerlaclédecontact avantdequitterlamachine.
Arrêtezleslamesquandvousnetondezpas.Arrêtezle
moteur,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièceset retirezlacléavantdenettoyerlamachine,deretirerlebac àherbeoudedéboucherl'éjecteur.
Travaillezuniquementàlalumièredujourousousun
bonéclairagearticiel.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
Méez-vousdelacirculationprèsdesroutesetquand
voustraversez.
Procédezaveclaplusgrandeprudencequandvous
chargezlamachinesuruneremorqueouuncamion,et quandvousladéchargez.
Protégez-voustoujourslesyeuxquandvousutilisezla
tondeuse.
Ilaétéprouvéqu'unfortpourcentagedesaccidentsliés
àl'utilisationdetondeusesautoportéesconcernedes utilisateursde60ansetplus.Lesutilisateursdoivent évaluerleuraptitudeàutiliserlatondeusedelamanièrela plussûrepossiblepouréviterlesaccidentsgraves.
Suiveztoujourslesrecommandationsconcernant
l'utilisationdecontrepoidssurlesroues.
Lafoudrepeutprovoquerdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendez letonnerreàproximité,n'utilisezpaslamachineet mettez-vousàl'abri.
Utilisationsurpente
Lespentesaugmententsignicativementlesrisquesdeperte decontrôleetdebasculementdelamachinepouvantentraîner desaccidentsgravesoulamort.Lesmanœuvressurpentes, quellesqu'ellessoient,demandentuneattentionparticulière. Netravaillezpassurlespentessurlesquellesvousnepouvez pasfairemarchearrièreouvousnevoussentezpasàl'aise.
Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.
Attentionauxfossés,trous,rochers,creuxetbossesqui
modientl'angledetravail;unterrainirrégulierpeut provoquerleretournementdelamachine.
Choisissezunevitesseréduitepournepasavoiràvous
arrêterlorsquevoustravaillezsurunepente.
Netravaillezpassurlespenteslorsquel'herbeesthumide.
Lesconditionsglissantesréduisentlamotricité,cequi risquedefairedéraperlamachineetd'entraînerlaperte ducontrôle.
4
Laisseztoujourslesrouesmotricesengagéesquandvous
descendezunepente.
Réduisezvotrevitesseetfaitespreuved'uneextrême
prudencesurlespentes.
Nechangezpassoudainementdedirectionoudevitesse.
Enlevezoubalisezlesobstacleséventuellementprésents
surlazonedetravail(pierres,branches,etc.).L'herbe hautepeutmasquerlesaccidentsduterrain.
Évitezlesdémarragesbrusquesenmontée,carlamachine
peutbasculerenarrière.
Tenezcomptedufaitqu'unepertedemotricitépeutse
produireendescente.Letransfertdupoidssurlesroues avantpeutentraînerlepatinagedesrouesmotrices,et doncunepertedufreinageetdeladirection.
Éviteztoujoursdedémarreroudevousarrêtersurune
pente.Silesrouesperdentdeleurmotricité,arrêtezla machine,désengagezleslamesetredescendezlentement jusqu'aubasdelapente.
Redoublezdeprudencequanddesbacsàherbeou
d'autresaccessoiressontmontéssurlamachine.Ils peuventmodierlastabilitéetentraînerlapertede contrôledelamachine.
N'essayezpasdestabiliserlamachineenposantlepied
àterre.
Netravaillezpasàproximitédedénivellations,defossés,
debergesescarpéesoud'étenduesd'eau.Ledépassement desrouesau-dessusd'unedénivellationpeutprovoquerle renversementdelamachineetcauserdesblessuresgraves oumortelles(noyade,etc.).
Utilisezunetondeuseautotractéeet/ouune
débroussailleusemanuelleprèsdesdénivellations,des fossés,desbergesescarpéesoudesétenduesd'eau.
danslazonedetravailparcequ'ilsveulentrecommencer. Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasésparla tondeuse.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserlamachine.
Redoublezdeprudenceàl'approchedetournantssans
visibilité,deland'uneclôture,debuissons,d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.
Sécuritéderemorquage
L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'aupoint
d'attelage.
Suivezlesrecommandationsdufabricantdel'accessoire
encequiconcerneleslimitesdepoidsrelativesau matérielremorquéetauremorquagesurpentes.Le poidsremorquénedoitpasdépasserlepoidscombiné delamachine,del'opérateuretduballast.Utilisezdes contrepoidsoulestezlesrouescommeexpliquédansle manueldel'utilisateurdel'accessoireouduvéhiculetracteur.
N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmontersurou
danslematérielremorqué.
Surlespentes,lepoidsdumatérielremorquépeut
provoquerunepertedelamotricitéetducontrôledela machine,etaccroîtrelerisquederetournement.Réduisez lepoidsremorquéetralentissez.
Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsdelacharge
remorquée.Conduisezlentementetprévoyezune distancedefreinageplusgrandequelanormale.
Prenezdesvirageslargespouréviterquel'accessoirene
viennetoucherlamachine.
Entretien
Manipulationsécuritairedel'essence:
Enfants
Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsil'utilisateurnesait pasquedesenfantssontprésents.Lesenfantssontsouvent attirésparlamachineetl'activitédetonte.Nepartezjamais duprincipequelesenfantssetrouventencoreàl'endroitoù vouslesavezvuspourladernièrefois.
Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
tonte,souslagarded'unadulteresponsableautreque l'utilisateur.
Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurdelamachine
sidesenfantspénètrentdanslazonedetravail.
Avantetpendantunemarchearrièreouunchangement
dedirection,assurez-voustoujoursqu'aucunenfantne setientjustederrièrelesrouesdelamachine,sursa trajectoireousurlescôtés.
Netransportezjamaisd'enfants,mêmesileslamessont
arrêtées.Ilspourraienttomberetseblessergravementou compromettrelefonctionnementsûrdelamachine.
Lesenfantsquiontétéautorisésàmontersurlamachine
enmarcheparlepassépeuventapparaîtresubitement
Pouréviterdevousblesseroudecauserdesdommages matériels,manipulezl'essenceetlesautrescarburantsavec uneextrêmeprudenceenraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Éteignezcigarettes,cigares,pipesetautressources
d'étincelles.
N'utilisezquedesbidonshomologués.
N'enlevezjamaislebouchonduréservoiretn'ajoutez
jamaisdecarburantlorsquelemoteurestenmarche. Laissezrefroidirlemoteuravantdefairelepleinde carburant.
Nefaitesjamaislepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezjamaislamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Neremplissezjamaislesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhiculeousurleplateaud'uneremorquedontle revêtementestenplastique.Poseztoujourslesbidonssur lesol,àl'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
5
Descendezlamachineàessenceduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir decarburant.Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,maisremplissez leréservoiràl'aided'unbidon,etnondirectementàla pompe.
Maintenezlepistoletencontactaveclebordduréservoir
oudubidonjusqu'àlanduravitaillement.N'utilisez pasundispositifdeverrouillagedupistoletenposition ouverte.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Neremplissezjamaisexcessivementleréservoirde
carburant.Remettezenplacelebouchonduréservoiret serrez-leàfond.
Entretiengénéral:
Nefaitesjamaistournerlemoteurdansunlocalfermé.
Lesgazd'échappementcontiennentdumonoxydede carbone,ungazinodoremortel.
Gardeztouslesécrousetboulonsbienserrés,en
particulierlesboulonsdexationdeslames.Maintenezle matérielenbonétatdemarche.
Necherchezjamaisàmodierlafonctionprévued'un
dispositifdesécuriténiàréduirelaprotectionqu'ilassure. Vériezrégulièrementqu'ilsfonctionnentcorrectement.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburantetéliminezlesdéchets imbibésdecarburant.Laissezrefroidirlamachineavant delaremiser.
Arrêtez-vousetexaminezlamachineaprèsavoirheurté
unobstacle.Réparezlamachinesinécessaireavantdela remettreenmarche.
N'effectuezjamaisderéglagesouderéparationslorsque
lemoteurestenmarche.
Informationsconcernant lasécuritédestondeuses autoportéesToro
Lalistesuivantecontientdesinformationsspéciques concernantlasécuritédesproduitsTorooutouteautre informationrelativeàlasécuritéqu'ilestimportantde connaîtreetquipeutnepasapparaîtredanslesspécications desnormesANSI.
Arrêtezlemoteur,amenezlesleviersdecommandede
déplacementàlapositionpointmort,puispoussez-les versl'extérieuràlapositiondestationnement,désengagez lacommandedeslames,enlevezlaclédecontactet débranchezlaoulesbougiesavantdeprocéderaux entretiens,réparations,révisionsouréglages.
Gardezmains,pieds,cheveuxetvêtementsamplesà
l'écartdelazoned'éjectiondel'accessoire,dudessous delamachineetdespiècesmobilesquandlemoteurest enmarche.
Netouchezaucunepartiedelamachineoudesaccessoires
justeaprèsleurarrêt,carellespeuventêtretrèschaudes. Laissez-lesrefroidiravantd'entreprendredesréparations, desréglagesoudesentretiens.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriesontexplosifs.Gardezla
batterieéloignéedescigarettes,desammesousources d'étincelles.
N'utilisezquedesaccessoiresagréésparToro.L'utilisation
d'accessoiresnonagréésrisqued'annulerlagarantie.
N'utilisezriend'autrequ'uneramped'uneseulepièce
pourchargerlamachinesuruneremorqueouuncamion. L'angledelarampenedoitpasdépasser15degrés.
Lescomposantsdubacàherbes'usent,sedétériorentet
s'endommagentavecletemps,cequirisqued'exposer despiècesmobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez fréquemmentl'étatdecesélémentsetremplacez-lesau besoinpardespiècesrecommandéesparleconstructeur.
Leslamesdelatondeusesonttranchantesetpeuvent
inigerdescoupures.Touchez-lesuniquementavecdes gantsouenveloppéesdansunchiffon,ettoujoursavec précaution.
Contrôlezsouventlefonctionnementdesfreins.
Effectuezlesréglagesetl'entretienéventuellementrequis.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés.
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
6
Indicateurdepente
G011841
Figure3
Vouspouvezcopiercettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Lamachinepeutêtreutiliséeentoutesécuritésurunepentemaximalede15degrés.Utilisezlegraphiquedemesuredela pentepourdéterminerledegréd'unepenteavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplus de15degrés.Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordavecunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié.
7
Autocollantsdesécuritéet d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
93-7009
1.Attention–n'utilisezpaslatondeuseavecledéecteur relevéousansledéecteur;laissez-letoujoursenplace.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse–nevousapprochezpasdes piècesmobiles.
114-1606
1.Risquedecoincementdanslacourroie–gardeztoutesles protectionsenplace.
110-6691
1.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursà bonnedistancedelamachine.
2.Risquedeprojectiond'objetsparlatondeuse–n'utilisez paslamachinesansledéecteur,l'obturateurd'éjectionou lecollecteurd'herbe.
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds–ne vousapprochezpasdespiècesmobiles.
99-3943
Pourlesmodèlesàtabliersde127cm(50po)
1.Moteur
105-7015
Pourlesmodèlesàtabliersde107cm(42po)
8
106-8717
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouà desrévisions.
2.Contrôlezlapressiondespneustoutesles25heuresde fonctionnement.
3.Graisseztoutesles25heuresdefonctionnement.
4.Moteur
109-7076
119-8814
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
119-8815
1.Positiondestationnement4.Pointmort
2.Grandevitesse
3.Petitevitesse
5.Marchearrière
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
Modèle74625uniquement
112-9840
3.Retirezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
119-8870
Modèlede107cm(50po)
1.Hauteurdecoupe
117–2718
9
121-2989
119-8871
Certainsmodèlesuniquement
1.Hauteurdecoupe
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Positiondesleviersde dérivationpourpousserla machine
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
2.Positiondesleviersde dérivationpourutiliserla machine
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
10
120-2239
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Attention–n'utilisezpasderampesindividuelles;utilisez
2.Attention–lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretien ouàdesrévisionsdelamachine.Amenezlesleviersde commandededéplacementenpositiondestationnement (frein),enlevezlaclédecontactetdébranchezleldela bougie.
3.Risquedecoupure/mutilationparlalameetrisquede coincementparlacourroie–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsenplace.
4.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine,débarrassezlazonedetravaildes débrisavantd'utiliserlamachineetgardezledéecteuren place.
toujoursdesrampesd'uneseulepiècepourtransporterla machine.
6.Risquedepertedemotricité/contrôlesurlespentes– désengagezlacommandedeslames(PDF)etredescendez lentementjusqu'aubasdelapente.
7.Risqued'écrasement/mutilationdepersonnespendantla marchearrière–netransportezjamaisdepassagerset vérieztoujoursquelavoieestlibrejustederrièrelamachine etsursatrajectoireavantdefairemarchearrière.
8.Risquederenversement–netondezpassurdespentes deplusde15degrés,évitezleschangementsbrusquesde directionainsiquelesviragesserréssurlespentes.
1.Petitevitesse–coupeet remorquage
130-0780
2.Grandevitesse–tonteet transport
11
121-0772
Modèles74625et74626seulement
1.Hautrégime
2.Réglagederégimecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
12
121-0773
Modèles74631et74632seulement
1.Hautrégime
2.Réglagederégimecontinu
3.Basrégime
4.Starter
5.Prisedeforce(PDF),commandedeslames
13
Vued'ensembledu
G020182
12
produit
Figure4
Modèles74625et74626
1.Déecteur
2.Rouemotricearrière
3.Leviersdecommandede déplacement
4.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
5.Siègedel'opérateur
6.LevierSmartSpeed
7.Repose-pieds
8.Bouchonduréservoirde carburant
9.Panneaudecommande12.Levierd'aideaupied
10.Carénagedemoteur
11.Rouepivotanteavant
(certainsmodèles uniquement)
14
G014910
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Figure5
Modèles74631et74632
1.Levierd'aideaupied (certainsmodèles uniquement)
2.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
3.Leviersdecommandede déplacement
4.Siègedel'opérateur (accoudoirsoptionnels)
5.LevierSmartSpeed
6.Tablierdecoupe10.Bouchonduréservoirde
7.Galetanti-scalp
8.Rouepivotanteavant12.Panneaudecommande
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, familiarisez-vousavectouteslescommandesdelamachine (Figure4,Figure5etFigure6).
9.Repose-pieds
11.Moteur
13.Déecteur
14.Rouemotricearrière
carburant
15.Carénagedemoteur
1.Commanded'accélérateur3.Commandedeslames
2.Commutateurd'allumage4.Starter
15
Panneaudecommande
Figure6
(prisedeforce)
Commutateurd'allumage
G014475
1
G014521
1
Lecommutateurd'allumageatroispositions:arrêt,contact etdémarrage.Laclétournejusqu'àlapositiondedémarrage etrevientautomatiquementenpositiondemarchelorsqu'elle estrelâchée.Tournezlacléàlapositioncontactcoupépour arrêterlemoteur.Enleveztoujourslaclédecontactavant dequitterlamachinepourévitertoutdémarrageaccidentel (Figure6).
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuretpeutseréglerà l'innientrebasrégimeethautrégime(Figure6).
Commandedestarter
Tirezlacommandedestarterjusqu'àlabutéepourenrichir lemélange(Figure6).Poussezlacommandedestarterpour rétablirlefonctionnementnormaldumoteur.
Commandedeslames(prisedeforce)
Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes lames(Figure6).
Figure7
1.LevierSmartSpeed™
Viseurdeniveaudecarburant
Leviseurdeniveau,situésurlecôtégauchedelamachine, permetdevérierleniveaud'essencedansleréservoir(Figure
8).
Leviersdecommandededéplacement etfreindestationnement
Ceslevierssontdescommandessensiblesàlavitessedes moteursderouesindépendants.Déplacezunlevierenavant ouenarrièrepourfairetournerenavantouenarrièrelaroue quisetrouvedumêmecôté;lavitessederotationdelaroue estproportionnelleaudéplacementdulevier.Écartezles leviersdecommandeversl'extérieur,ducentreàlaposition destationnement,puisdescendezdelamachine(Figure
18).Placeztoujourslesleviersdecommandeàlaposition defreinageavantd'arrêterlamachineoudelalaissersans surveillance.
LevierdusystèmedecommandeSmart Speed
LelevierSmartSpeed™,situésouslepostedeconduite, permetàl'utilisateurdechoisirentredeuxgammesdevitesses, hauteetbasse(Figure7).
Figure8
1.Viseurdeniveaudecarburant
Levierdesélectiondehauteurdecoupe
Lelevierdesélectiondehauteurdecoupepermetà l'utilisateurd'abaisseretdereleverletablierdecoupesans quitterlesiège.Lorsquelelevierestrapprochédel'utilisateur, letablierdecoupeestsoulevédusol;etlorsquelelevierest éloignédel'utilisateur,letablierdecoupeestrapprochédu sol.Arrêteztoujourslamachineavantdemodierlahauteur decoupe(Figure22).
Compteurhoraire
Modèles74626et74632
Lecompteurhoraireenregistrelenombred'heureslorsque l'opérateurestassissurlesiègeetquelecommutateur d'allumageestenpositionContact(Figure9).
16
g017640
1
Figure9
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.

Sécuritéavanttout

Sécuritédefonctionnement
Lisezattentivementtouteslesconsignesdesécuritéetla descriptiondesautocollantsdanslasectionSécurité.Tenez-en comptepouréviterdevousblesseretdeblesserd'autres personnesoudesanimaux.
17
DANGER
L'herbehumideoulespentesraidespeuventfaire déraperlamachineetentraînerlapertedeson contrôle.
Ledépassementdesrouesau-dessusd'une dénivellationpeutprovoquerlerenversementdela machineetcauserdesblessuresgravesoumortelles (noyade,etc.).
Unepertedelamotricitééquivautàunepertede contrôledeladirection.
Pouréviterdeperdrelecontrôledelamachineet devousretourner:
Netondezpasàproximitédedénivellationsou d'étenduesd'eau.
Netondezpasdepentesdeplusde15degrés.
Réduisezvotrevitesseetfaitespreuved'une extrêmeprudencesurlespentes.
Surlespentes,tondezprogressivementdela zonelaplusbasseàlazonelaplusélevée.
1.Zonedesécurité–utilisez laTimeCutterici
2.Utilisezunetondeuse autotractéeet/ou unedébroussailleuse manuelleprèsdes dénivellationsetdes étenduesd'eau.
Figure10
3.Eau
Nechangezpassoudainementdedirectionou devitesse.
Tournezdanslesensdelamontéepourchanger dedirectionsurunepente.Lamotricitéest réduitedansl'autresens.
Lesaccessoiresmodientlescaractéristiques decomportementdelamachine.Redoublezde prudencelorsquevousutilisezdesaccessoires aveclamachine.
18
Sécuritérelativeaucarburant
DANGER
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztouteessence répandue.
Nefaitesjamaislepleinduréservoirde carburantàl'intérieurd'uneremorquefermée.
Neremplissezpasleréservoirdecarburant complètement.Ajoutezdel'essencedansle réservoirdecarburantjusqu'àcequeleniveau atteignelabasedugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepour permettreàl'essencedesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursd'essence.
Conservezl'essencedansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitéd'essenceconsomméeenunmois.
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduravitaillement, produireuneétincelleetenammerlesvapeurs d'essence.Unincendieouuneexplosioncausé(e) pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsd'essencesurlesol,à l'écartduvéhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpaslesbidonsd'essenceà l'intérieurd'unvéhiculeousurleplateaud'une remorque,carlamoquetteintérieureoule revêtementenmatièreplastiqueduplateau risqued'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorqueet posez-laàterreavantderemplirleréservoirde carburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,et nondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezle pistoletencontactaveclebordduréservoirou dubidonjusqu'àlanduravitaillement.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
ATTENTION
L'essenceesttoxiquevoiremortelleencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpasl'essencedesyeuxetdela peau.
19
Principedusystèmedesécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésontdéconnectésou endommagés,lamachinepeutsemettreenmarche inopinémentetcauserdesblessures.
Nemodiezpasabusivementlescontacteurs desécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceuxqui sontendommagésavantd'utiliserlamachine.
Quel'essencerestefraîchependantunepériodemaximale
de90jours.Au-delàdecettedurée,ilestrecommandéde vidangerleréservoirdecarburant.
Nettoyerlemoteurlorsqu'iltourne.
Éviterlaformationd'undépôtgommeuxdanslecircuit
d'alimentation,quipourraitentraînerdesproblèmesde démarrage.
Important:N'utilisezpasd'additifscontenantdu méthanoloudel'éthanol.
Ajoutezàl'essenceunequantitéappropriéede stabilisateur/conditionneur.
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherledémarrage dumoteur,saufsi:
Leslamessontdésengagées.
Lesleviersdecommandededéplacementsontàla
positiondestationnement.
Lesystèmedesécuritéestégalementprévupourarrêterle moteurlorsquelesleviersdecommandequittentlaposition destationnementetquevousvoussoulevezdusiège.

Avantlamiseenmarche

Ajoutdecarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîche(vieilledemoinsde30jours)avecunindice d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
Éthanol:Essencecontenantjusqu'à10%d'éthanol
(carburol)ou15%deMTBE(étherméthyltertiobutylique) parvolumepeutêtreutilisée.L'éthanoletleMTBE sontdeuxchosesdifférentes.L'utilisationd'essence contenant15%d'éthanol(E15)parvolumen'estpas agréée.N'utilisezjamaisd'essencecontenantplus de10%d'éthanolparvolume,telles'E15(contient 15%d'éthanol),E20(contient20%d'éthanol)ou E85(contientjusqu'à85%d'éthanol).L'utilisation d'essencenonapprouvéepeutentraînerdesproblèmes deperformanceset/oudesdommagesaumoteurqui peuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condition­neursestoptimalelorsqu'ilssontajoutésàdel'essence fraîche.Pourréduirelesrisquesdeformationdedépôts visqueuxdanslecircuitd'alimentation,utiliseztoujours unstabilisateurdansl'essence.
Remplissageduréservoirdecarburant
Arrêtezlemoteuretamenezlescommandesdedéplacement enpositiondestationnement.Leréservoiraunecapacité maximalede10,95l(2,9gal).
Important:Neremplissezpasexcessivementle réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde carburantjusqu'aubasdugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettreau carburantdesedilater.Neremplissezpasexcessivement pournepascauserdefuitedecarburantoude dommagesaumoteurouausystèmeantipollution.
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantetenlevezlebouchon.
Remarque:Vouspouvezutiliserleregardpour vérierlaprésenced'essenceavantdefaireleplein (Figure11).
2.Versezlentementdel'essencesansplombordinaire jusqu'àcequeleniveauatteignelebasdugoulotde remplissage(Figure11).
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiveràmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Utilisationd'unstabilisateur/condition­neur
Utilisezunadditifstabilisateur/conditionneurdanslamachine pour:
20
G014474
1
2
3
4
5
6
Figure11
G014895
1
2
3
4

Démarragedumoteur

1.Asseyez-voussurlesiègeetdéplacezlesleviersde commandededéplacementversl'extérieuràlaposition destationnement.
2.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure13).
1.Bouchonduréservoirde carburant
2.Oricederemplissage
3.Goulotderemplissage
1.Oricederemplissage3.Carburant
2.Basedugoulotde remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
4.Basedugoulotde
5.Viseurdeniveaude
Figure12
4.Espacevidepourdilatation
remplissage,NEPAS
DÉPASSERCENIVEAU
carburant
ducarburant
Figure13
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames– positiondésengagée
3.Tirezlacommandedestarterpourdémarrerunmoteur àfroid(Figure14).
Remarque:L'usagedustartern'estgénéralementpas requissilemoteurestchaud.
Important:Neremplissezpasexcessivementle réservoirdecarburant.Remplissezleréservoirde carburantjusqu'aubasdugoulotderemplissage. L'espaceau-dessusdoitrestervidepourpermettre aucarburantdesedilater.Neremplissezpas excessivementpournepascauserdefuitede carburantoudedommagesaumoteur.
3.Revissezsolidementlebouchonduréservoir decarburantjusqu'audéclic.Essuyezl'essence éventuellementrépandue.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle duniveaud'huilemoteuràlasectionEntretiendumoteur.
21
Figure14
Figure15
1.Panneaudecommande4.Réglagederégimecontinu
2.Commanded'accélérateur
3.Hautrégime
5.Basrégime
6.Commandedestarter
4.Tournezlaclédecontactenpositiondedémarrage pouractiverledémarreur.Relâchezlacléquandle moteurdémarre(Figure15).
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde 10secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas, attendez60secondesavantdefaireunenouvelle tentative.Ledémarreurrisqued'êtreendommagé sivousnerespectezpascesconsignes.
1.Panneaudecommande
2.Clédecontact–position Contact
3.Clédecontact–position Démarrage
4.Arrêt
5.Contact
6.Démarrage
7.Commandedestarter
5.Lorsquelemoteurdémarre,appuyezsurlacommande destarter(
Figure15).Silemoteurcaleouhésite,tirez lacommandedestarteretfaitestournerlemoteur quelquessecondes.Appuyezensuitesurlacommande destarter.Répétezl'opérationsinécessaire.

Utilisationdeslames

Lacommandesdeslames,représentéeparlesymboledela prisedeforce(PDF),engageetdésengagel'entraînementdes lames.Ellecommandelesaccessoiresquisontentraînéspar lemoteur,ycomprisletablierdecoupeetleslames.
Engagementdeslames
Important:N'engagezpasleslameslorsquela
machineestgaréedansdel'herbehaute.Lacourroieou l'embrayagepourraitsubirdesdommages.
1.Relâchezlesleviersdecommandededéplacementet mettezlamachineaupointmort.
2.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHaut régime.
Remarque:Engageztoujoursleslamesenplaçantla commanded'accélérateuràlapositionhautrégime.
3.Tirezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positionengagéeetengagerleslames(
22
Figure16).
Figure16
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames– positionengagée
Désengagementdeslames
Appuyezsurlacommandedeslamespourlaplaceren positiondésengagéeetdésengagerleslames(
Figure17).
spéciéci-dessous,faites-leimmédiatementréviserparun dépositaire-réparateuragréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,placezlesleviersde commandeàlapositiondestationnement,etla commandedeslamesenpositionengagée.Essayez dedémarrerlemoteur;ledémarreurnedoitpas fonctionner.
2.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande deslamesenpositiondésengagée.Amenezl'undes leviersdecommandededéplacementaucentre,en positiondéverrouillée.Essayezdedémarrerlemoteur; ledémarreurnedoitpasfonctionner.Répétezla procédureavecl'autrelevierdedéplacement.
3.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande deslamesenpositiondésengagéeetverrouillezles leviersdecommandededéplacementàlaposition destationnement.Démarrezlemoteur.Lorsquele moteurtourne,placezlacommandedeslamesen positionengagéeetsoulevez-vouslégèrementdusiège; lemoteurdoits'arrêter.
4.Lorsquevousêtesassissurlesiège,placezlacommande deslamesenpositiondésengagéeetverrouillezles leviersdecommandededéplacementàlaposition destationnement.Démarrezlemoteur.Lorsque lemoteurtourne,amenezlesleviersdecommande dedéplacementaucentreenpositiondéverrouillée, placezlacommandedeslamesenpositionengagée etsoulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteurdoit s'arrêter.
Figure17
1.Panneaudecommande
2.Commandedeslames– positionDésengagée

Contrôledusystèmede sécurité

Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaqueutilisationdela machine.Silesystèmedesécuriténefonctionnepascomme

Arrêtdumoteur

1.Désengagezleslamesenplaçantlacommandedes lamesenpositionDésengagée(Figure17).
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionhaut régime(Figure14).
3.Tournezlaclédecontactàlapositioncontactcoupé
Figure15)etenlevez-la.
(

Laconduite

Laconduiteserafacilitéesil'oncomprendbiencequ'est unetondeuseàrayondebraquagenul.Lesrouesmotrices tournentindépendammentetsontentraînéesparlesmoteurs hydrauliquessurchaqueessieu;ainsi,uncôtépeuttourner enarrièrependantquel'autretourneenavant,cequifait pivoterlamachineaulieudelafairechangerdedirection.La maniabilitédelamachineenestgrandementaméliorée,mais certainsréglagespourrontêtrenécessairessil'utilisateurnela connaîtpasbien.
23
ATTENTION
G014475
1
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.Vous risquezdeperdrelecontrôledelamachineet devousblessergravementoud'endommagerla machine.
Soyezextrêmementprudentdanslesvirages.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégimemoteurqui semesureentours/minute(tr/min).Placezlacommande d'accélérateurenpositionhautrégimepourobtenirdes performancesoptimales.Pourlaplupartdesapplications,la positionpleingazestcellequiconvient.
Figure19
1.LevierSmartSpeed™
Pourchangerdevitesse:
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementen positionpointmortpuisversl'extérieurenposition stationnement;désengagezlacommandedeslames.
ATTENTION
Sivouslâchezlesleviersdecommandede déplacementalorsquelamachineesten mouvement,vousrisquezd'enperdrele contrôleetdevousblesseroudeblesserdes personnesàproximité.
Figure18
1.Positiondestationnement (frein)
2.Positioncentralede déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
Utilisationdusystèmedecommande SmartSpeed
LelevierdusystèmedecommandeSmartSpeed™,situésous lapositiond'utilisation(Figure19),permetàl'utilisateurde choisirentredeuxgammesdevitesses,hauteetbasse.
Arrêteztoujourslamachineetamenezles leviersdecommandededéplacementen positiondestationnementavantderéglerle systèmedecommandeSmartSpeed™.
2.Placezlelevieràlapositionvoulue.
Marcheavant
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez doucementlesleviersdecommandededéplacement versl'avant(Figure18).
24
G008952
G008953
Figure21
Figure20
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure18).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulezprendre (Figure18).
Lavitessededéplacementdelamachine,dansl'uneou l'autredirection,estproportionnelleaudéplacement desleviersdecommande.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande aupointmort.
Marchearrière
1.Amenezlesleviersdecommandededéplacementau centre,enpositiondéverrouillée.
2.Pourfairemarchearrière,vériezquelavoieestlibre derrièrelamachineetsursatrajectoiretoutentirant lentementlesleviersdecommandededéplacementen arrière(
Figure21).
Pourvousdéplacerenlignedroite,appliquezune pressionégalesurlesdeuxleviersdedéplacement (Figure21).
Pourtourner,relâchezlelevierdecommande correspondantàladirectionquevousvoulezprendre.
Pourarrêterlamachine,repoussezlesleviersde commandeaupointmort.

Arrêtdelamachine

Pourarrêterlamachine,amenezlesleviersdecommandede déplacementaupointmortpuispoussez-lesversl'extérieurà lapositiondestationnement.Désengagezleslames,placezla commanded'accélérateurenpositionhautrégimeetcoupez lecontact.N'oubliezpasd'enleverlacléducommutateur d'allumage.
ATTENTION
Lesenfantsoulespersonnesàproximitérisquent deseblessers'ilsdéplacentouessayentd'utiliser latondeuse,lorsquecelle-ciestlaisséesans surveillance.
Enleveztoujourslaclédecontactetpoussez lesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnementsivous laissezlamachinesanssurveillance,neserait-ce qu'uninstant.

Réglagedelahauteurde coupe

Lahauteurdecoupeestrégléeparleleviersituéàdroitedela positiondeconduite(Figure22).
25
G014476
1
2
3
Troussupérieur–utilisezcettepositionpourles
g019929
1
2
3
4
5
hauteursdecoupedutablierdecoupejusqu'à 63mm(2-1/2po)(
Figure23).
Trousinférieur–utilisezcettepositionpourles
hauteursdecoupedutablierdecoupeàpartirde 76mm(3po)(Figure23).
Figure22
1.Levierdesélectionde hauteurdecoupe
2.Positionsdehauteurde coupe
1.Tirezlelevierverslehautetl'intérieurpourl'amenerà lapositiondecoupevoulue.
2.Aprèsavoirsélectionnélapositiondecoupecorrecte, abaissezlentementlelevierjusqu'àcequ'ils'engageen position.
Lapositiondetransportestlapositiondehauteurdecoupe laplusélevéeoulahauteurdecoupede115mm(4,5po) (Figure22).
3.115mm(4,5po),position detransport
Réglagedesgaletsanti-scalp (tabliersdecoupede107cm [42pouces])
Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ilsne touchentpaslesolsurlessurfacesnormalesetplanes.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Figure23
1.Galetanti-scalp
2.Trousinférieur–hauteurs decoupedutablierde coupeàpartirde76mm (3po).
3.Écrouàembase
4.Troussupérieur–hauteurs decoupedutablierde coupejusqu'à63mm (2-1/2po).
5.Boulon

Réglagedesgaletsanti-scalp (tabliersdecoupede 50pouces)

Nousvousconseillonsd'ajusterlahauteurdesgaletsanti-scalp chaquefoisquevousmodiezlahauteurdecoupe.
Remarque:Réglezlesgaletsanti-scalpdesortequ'ilsne touchentpaslesolsurlessurfacesnormalesetplanes.
1.Désengagezlacommandedeslames(PDF),placez lesleviersdecommandededéplacementenposition deverrouillageaupointmortetserrezlefreinde stationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla 24,àlapositioncorrespondantlemieuxàlaposition dehauteurdecoupe.
Figure
3.Réglezlesgaletsanti-scalpàl'unedespositions suivantes:
26
G010233
1
2
3
4
Figure24
G014477
1
1
G014969
4
1
2
G014970
3
1.Galetanti-scalp
2.Boulon4.Espacementdestrous
3.Écrouàembase
Figure26
Réglagedesleviersde

Positionnementdusiège

Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezlesiègeàla positionlaplusconfortablepourvous,etoffrantlemeilleur contrôlepourlaconduite.
Modèles74625,74626et74631
1.Soulevezlesiègeetdesserrezlesboulonsderéglage jusqu'àcequevouspuissiezdéplacerlesiège(Figure
25).
commandededéplacement
Réglagedelahauteurdesleviers
Lahauteurdesleviersdecommandededéplacementpeut êtreadaptéeàlatailledel'utilisateur.
1.Retirezles2boulonsquixentlelevierdecommande àl'arbredubrasdecommande(Figure27).
2.Placezlelevierdecommandedanslestroussuivants. Fixezlelevieravecles2boulons(Figure27).
Figure27
1.Arbredubrasde commande
2.Levierdecommande4.Boulon
3.Trousupérieurovale
Figure25
1.Boulonderéglage
2.Déplacezlesiègeàlapositionvoulueetresserrezles boulons.
Modèle74632
Asseyez-vousaupostedeconduite,levezlégèrementlelevier deréglagedusiègeetavancezoureculezlesiègeàlaposition voulue(Figure26).
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.
Réglagedel'angledesleviers
L'angledesleviersdecommandededéplacementpeutêtre adaptéàlatailledel'utilisateur.
1.Desserrezleboulonsupérieurquixelelevierde commandeàl'arbredubrasdecommande.
2.Desserrezlebouloninférieurjusqu'àcequ'ilsoit possibledefairepivoterlelevierdecommandeen
27
avantouenarrière(Figure27).Serrezlesdeuxboulons
g017303
1 2
3
pourxerlacommandeàsanouvelleposition.
3.Répétezlaprocédurepourlelevierdecommande opposé.

Pousserlamachineàlamain

Important:Pousseztoujourslamachinemanuellement.
Neremorquezjamaislamachineaurisque d'endommagerlatransmission.
Cettemachinecomprendunmécanismedefreinageélectrique etilfautquelaclédecontactsoitenpositionContact pourpousserlamachine.Labatteriedoitêtrechargéeet opérationnellepourquelefreinélectriquepuisseêtredesserré.
Figure28
Pousserlamachine
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobilesavantdequitterlesiège.
3.Localisezlesleviersdedérivationsurlechâssis,des deuxcôtésdumoteur.
4.Amenezlesleviersdedérivationenavantdans l'encocheentroudeserrure,puisverslebaspourles verrouillerenposition,commemontréàlaFigure28. Assurez-vousdelefairepourchaquelevier.
5.Ramenezlesleviersdecommandededéplacement versl'intérieurenpositionpointmort,puistournezla clédecontactenpositionContact.Nedémarrezpas lamachine.
Lamachinepeutmaintenantêtrepoussée manuellement.
1.Emplacementdesleviers dedérivation
2.Positiondeslevierspour conduirelamachine
6.Lorsquevousavezterminé,n'oubliezpasderamener lacléenpositionArrêtpouréviterdedéchargerla batterie.
Silamachinenebougepas,ilsepeutquelefreinélectrique soitencoreserré.Aubesoin,desserrezlefreinélectrique manuellement.Reportez-vousàlaprocédureDesserragedu freinélectrique(page40)
3.Positiondeslevierspour pousserlamachine
sousEntretiendelatransmission.
Utilisationdelamachine
Déplacezlesleviersdedérivationenarrièredansl'encoche entroudeserrure,puisverslebaspourlesverrouilleren position,commemontréàlaFigure28.Assurez-vousdele fairepourchaquelevier.
Déecteurd'herbe
Latondeuseestpourvued'undéecteurd'herbepivotantqui permetdedisperserlesdéchetsdetontesurlecôtéetàla surfacedelapelouse.
28
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjectionou lebacàherbecompletnesontpasenplacesurla machine,l'utilisateuroud'autrespersonnespeuvent êtretouchésparunelameoudesdébrisprojetés. Leslamesenrotationetlesdébrisprojetéspeuvent occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
Couper1/3delahauteurdel'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesahauteur. Unecoupepluscourteestdéconseillée,àmoinsquel'herbene soitclairsemée,ouenautomnelorsquelapoussecommence àralentir.
Directiondetravail
N'enlevezjamaisledéecteurd'herbedela tondeuse,saprésenceestnécessairepour dirigerlesbrinsd'herbesurlegazon.Sile déecteurd'herbeestendommagé,remplacez-le immédiatement.
Nemettezjamaislesmainsoulespiedssousle tablierdecoupe.
N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture d'éjectionnileslamessansavoiraupréalable mislacommandedeslamesenposition Désengagée,ettournélacléenpositionContact coupé.Enlevezaussilaclédecontactet débranchezleldelaoudesbougies.
Conseilsd'utilisation
Réglagedupapillonàhautrégime
Pourobtenirunecirculationd'airoptimaleetdemeilleurs résultats,faitestournerlemoteuràhautrégime.L'airdoit pouvoircirculerpourbiencouperl'herbe.Pourcetteraison, nesélectionnezpasunehauteurdecoupetropbassecarle tablierdecoupeseraitalorscomplètemententouréd'herbe haute.Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédelatondeuse setrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée.L'airpourra ainsicirculerlibrementdansletablierdecoupe.
Utilisationdusystèmedecommande SmartSpeed
LelevierSmartSpeed™,situésouslepostedeconduite, permetàl'utilisateurdechoisirentredeuxgammesde vitesses,hauteetbasse.Lavitessebassepeutêtreutilepour manœuvrerlamachinedansdesespacesétroitsoupour travaillerautourd'aménagementspaysagersdélicats.Ce réglagepeutaussiêtreutilisépourconduirelamachineà pleingaz,leslamestournantàgrandevitesse,enpouvant cependantréduirelavitessededéplacementpouraméliorerla qualitédecoupe.
Alternezlesensdespassagespournepascoucherl'herbe. L'alternancepermetaussidemieuxdisperserl'herbecoupée, cequiamélioreladécompositionetlafertilisation.
Fréquencedetonte
Unepelousedoitnormalementêtretonduetousles4jours. Cependant,tenezcomptedufaitquel'herbepousseplusou moinsviteselonl'époque.Aussi,pourconserverunehauteur decouperégulière,cequiestconseillé,tondezplussouvent audébutduprintemps.Réduisezlafréquencedelatonteau milieudel'été,lorsquel'herbepoussemoinsvite.Silapelouse n'apasététonduedepuisuncertaintemps,tondez-laune premièrefoisassezhaut,puisunpeuplusbasdeuxjours plustard.
Évitezdesélectionnerunehauteurde coupetropbasse
Silalargeurdecoupedelatondeuseutiliséeestpluslargeque laprécédente,augmentezlahauteurdecoupepournepas raserlesinégalitésdelapelouse.
Herbehaute
Sil'herbeestlégèrementplushautequed'habitudeousielle esthumide,utilisezunehauteurdecoupeunpeuplushaute quelanormale.Tondezensuiteànouveaul'herbeàlahauteur decoupeinférieurehabituelle.
Pours'arrêter
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,unpaquet d'herbecoupéepeuttombersurlapelouse.Pourévitercela, rendez-vousdansunezonedéjàtondueenlaissantleslames engagéesoudésengagezletablierdecoupependantlamarche avantdelamachine.
Propretédudessousdutablierde coupe
Tonteinitiale
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitudepour éviterdescalperlesinégalitésduterrain.Lahauteurde coupehabituelleestcependantcellequiconvientlemieuxen général.Silahauteurdel'herbedépasse15cm(6po),vous devrezpeut-êtrevousyreprendreàdeuxfoispourobtenir unrésultatacceptable.
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprèschaque utilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterres'accumulerà l'intérieur,carlaqualitédelatonteniraparensouffrir.
Entretiendelalame
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaisondecoupe, pourobtenirunecoupenettesansarrachernidéchiqueterles
29
brinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetéebrunitsurles bords,sacroissanceralentitetelledevientplussensibleaux maladies.Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedes lames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesau besoin.Remplacezimmédiatementleslamesendommagées ouuséespardeslamesTorod'origine.
30
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles8premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèschaqueutilisation
Toutesles25heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
Avantleremisage
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.
•Contrôlezlesystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Nettoyezlagrilled'entréed'air.
•Contrôlezleslames.
•Vériezl'étatdudéecteurd'herbe.
•Nettoyezlecarterdutablierdecoupe.
•Lubrieztouslespointsdegraissage.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Faitesl'entretiendel'élémentenpapier(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Vidangezetremplacezl'huilemoteur.(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
•Contrôlezlesbougies.
•Remplacezleltreantipollution(modèle74625uniquement).
•Remplacezleltreàcarburantenligne
•Remplacezl'élémentenpapier(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Remplacezleltreàhuile.(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
•Chargezlabatterieetdébranchezlescâbles.
•Effectueztouslescontrôlesetentretiensmentionnésci-dessusavantderemiserla machine.
•Repeignezlessurfacesécaillées.
Important:Reportez-vousaumanueld'utilisationdumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,enlevezlaclédecontactetdébranchezleldelabougie.Écartezlelpouréviter toutcontactaccidentelaveclabougie.
31
Procéduresavant
1
G014522
l'entretien
Lubrication

Graissagedesroulements

Souleverlesiège

Vériezquelesleviersdecommandededéplacementsont bloquésàlapositiondestationnement.Basculezlesiègeen avant.
Lescomposantssuivantssontaccessiblesquandlesiègeest soulevé:
Plaquedesérie
Autocollantd'entretien
Boulonsderéglagedusiège
Filtreàcarburant
Batterieetcâbles
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Lubriez
touslespointsdegraissage.
Typedegraisse:graisseuniverselleaulithiumNº2
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlesgraisseurs( d'unchiffon.Grattezlapeinturequipourraitsetrouver surledevantdesgraisseurs.
Figure29etFigure30)àl'aide
Figure29
1.Pneuderouepivotante
Figure30
Collésousleplateaudesiège
1.Lisezlesinstructionsavant deprocéderàl'entretien ouàdesrévisions.
2.Contrôlezlapressiondes pneustoutesles25heures defonctionnement.
3.Graisseztoutesles25 heuresdefonctionnement.
4.Moteur
4.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur (Figure29etFigure30).Injectezdelagraissedans lesgraisseursjusqu'àcequ'ellecommenceàsortirdes roulements.
32
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
G014908
1
2
3
Entretiendumoteur
Entretiendultreàair
Remarque:Nettoyezleltreàairplusfréquemment
(touteslesquelquesheuresdefonctionnement)sivous travaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Déposedel'élément
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames(PDF).
2.Placezlesleviersdecommandededéplacementàla positiondefreinage,arrêtezlemoteur,retirezlacléet attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles avantdequitterlesiège.
3.Nettoyezlasurfaceautourducouvercledultreà airpouréviterquedesimpuretésn'endommagentle moteurentombantàl'intérieur.Soulevezlecouvercle etdéposezlecollierquixeleltreàairaumoteur (Figure31).
4.Desserrezlecollierdeexibleetretirezl'élémenten papier(Figure31).
Figure31
1.Couvercle3.Collier
2.Élémentenpapier
Nettoyagedel'élément
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures—Faites
l'entretiendel'élémentenpapier(plus fréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Toutesles200heures/Unefoisparan(lapremière échéanceprévalant)—Remplacezl'élémentenpapier (plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière abondantes).
33
1.Tapotezl'élémentsurunesurfaceplanepourfaire
g017470
SAE V iscosity Grades
SAE 40
SAE 30
SAE 10W 30/ SAE 10W 40
-20 0 20 32 40 60 80 100
-30 -20 -10 0 10 20 30 40
°F
°C
STARTING TEMPERA TURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
SAE 5W 20
G008792
1
2
5
6
7
3
9
10
4
8
tomberlapoussièreetlasaleté.
2.Vériezquel'élémentn'estpasdéchirénicouvertd'une pelliculegrasse,etquelejointn'estpasendommagé.
Important:Nenettoyezjamaisl'élémenten papieràl'aircompriméouàl'aidedeliquides telsquedessolvants,del'essenceoudupétrole. Remplacezl'élémentenpapiers'ilestendommagé ous'ilestimpossibledelenettoyercomplètement.
Important:Neremplissezpasexcessivementlecarter souspeined'endommagerlemoteur.Nefaitespas tournerlemoteursileniveaud'huileestendessousdu repèreminimumaurisqued'endommagerlemoteur.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, désengagezleslames,arrêtezlemoteur,serrezlefrein destationnementetenlevezlaclédecontact.
2.Attendezquelemoteursoitarrêté,deniveauetfroid pourdonnerletempsàl'huiledes'écoulerdansle carter.

Vidangeetremplacementde l'huilemoteur

Typed'huile:huiledétergente(classedeserviceAPISF, SG,SH,SJouSL)
Capacitéducarter:
Modèle
74626,74631 et74632
74625
Viscosité:Voirletableauci-dessous.
AvecltreàhuileSansltreàhuile
1,8l(61oz)2,1l(70oz)
1,5l(51oz)1,7l(57oz)
3.Pouréviterdefairetomberdel'herbe,delapoussière, etc.,danslemoteur,nettoyezlasurfaceautourdu bouchonderemplissage/jaugedeniveaud'huile,avant del'enlever.
4.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles(
Figure33).
Figure32
Remarque:L'utilisationd'huilesmultigrades(5W-20,
10W-30et10W-40)accroîtlaconsommationd'huile. Contrôlezfréquemmentleniveaud'huilesivousutilisezune huilemultigrade.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
Remarque:Contrôlezleniveaud'huilequandlemoteur estfroid.
ATTENTION
Lespiècesbrûlantespeuventcauserdesblessures. Gardezlesmains,lespieds,levisageettouteautre
partieducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdu silencieuxetautressurfacesbrûlantes.
parjour
Figure33
34
Vidangeetremplacementdel'huile
G014971
1
2
3
4
5 6
G008796
2
3
4
5
6
1
moteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles8premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezetremplacez l'huilemoteur.
Toutesles100heures—Vidangezetremplacezl'huile moteur.(plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Remarque:Débarrassez-vousdel'huileusagéedansun centrederecyclage.
1.Garezlamachineaveclecôtédelavidangelégèrement plusbasquel'autrecôté,pourpouvoirévacuertoute l'huile.
2.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeverrouillageaupointmort etserrezlefreindestationnement.
3.Avantdequitterlapositiondeconduite,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles(
Figure34).
4.Versezlentementenviron80%del'huilespéciéedans letubederemplissage,puisfaitesl'appointlentement jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèremaximum (Full)(Figure35).
Figure35
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles200
heures—Remplacezleltreàhuile. (plusfréquemmentencasdesaletéou poussièreabondantes).
Remarque:Remplacezleltreàhuilemoteurplussouvent sivoustravaillezdansdesconditionstrèspoussiéreusesou sableuses.
1.Vidangezl'huilemoteur;voirVidangeetremplacement del'huilemoteur.
2.Remplacezleltreàhuilemoteur(Figure36).
Figure34
35
G008748
3/4
1
2
3
4
5
6
Figure36
G008794
1
2
Remarque:Veillezàcequelejointdultreàhuile touchelemoteurpuisvissez-leencorede3/4detour.
Figure37
Remarque:Labougieétantentouréed'uncreux
profond,laméthodedenettoyagelaplusefcaceest encorel'aircomprimé.Labougieestplusaisément accessiblequandlecarterdeventilateurestdéposé pourunnettoyage.
Contrôledelabougie
Important:Nenettoyezjamaislesbougies.
Remplacez-lessystématiquementdanslescassuivants: siellessontrecouvertesd'undépôtnoiroud'unecouche grasse,silesélectrodessontusées,ousiellesprésentent desssures.
Silebecisolantestrecouvertd'unlégerdépôtgrisoubrun,le moteurfonctionnecorrectement.S'ilestrecouvertd'undépôt noir,celaestgénéralementsignequeleltreàairestencrassé.
Réglezl'écartementdesélectrodesà0,76mm(0,030po).
3.Remplissezlecartermoteurd'unehuiledutypevoulu; voirVidangeetchangementd'huile.

Entretiendelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles100
Avantdemonterunebougie,vériezsil'écartemententre l'électrodecentraleetl'électrodelatéraleestcorrect.Utilisez unecléàbougiespourdéposerlesbougiesetlesremonter,et unejauged'épaisseurpourcontrôleretréglerl'écartementdes électrodes.Remplacezlabougieaubesoin.
Type:NGKBPR4ES(ouéquivalent)
Écartementdesélectrodes:0,76mm(0,030po)
heures—Contrôlezlesbougies.
Déposedelabougie
1.DésengagezlaPDF,placezlesleviersdecommandede déplacementàlapositiondeverrouillageaupointmort etserrezlefreindestationnement.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
Figure38
36
Posedelabougie
16ft-lb 22N-m
G010687
g020178
1
2
Serrezlesbougiesà22Nm(16pi-lb).
Figure39

Nettoyageducircuitde refroidissement

Enlevezl'herbeetautresdébrisaccumuléssurlagrilled'entrée d'airavantchaqueutilisation.
1.Désengagezlacommandedeslames,placezles leviersdecommandededéplacementenposition deverrouillagedupointmortetserrezlefreinde stationnement.
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,l'essenceest extrêmementinammableethautementexplosive. Unincendieouuneexplosioncausé(e)parde l'essencepeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Touteslesprocéduresd'entretienrelativesau carburantdoivents'effectuersurunmoteur froid.Travaillezàl'extérieur,dansunendroit dégagé.Essuyeztouteessencerépandue.
Nefumezjamaispendantlavidangede l'essenceettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursd'essence.
Entretiendultreantipollution
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Modèle74625uniquement
Remarque:Lemodèles74625estconformeàlanorme CARBetestéquipéd'unltreàcharbonactifsansentretien etpossèdentltreantipollutionnécessitantunentretien.
Leltreestsituéderrièrelesiègedel'opérateur,prèsdu moteur.Sortezleltreduexibleetremplacez-leparunneuf.
2.Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobiles.
3.Enlevezlagrilled'entréed'air,lecouvercledultreà airetleboîtierduventilateur.
4.Débarrassez-lesdel'herbeetdesdébrisaccumulés.
5.Remettezenplacelagrilled'entréed'air,lecouvercle dultreàairetleboîtierduventilateur.
1.Filtredusystème
Figure40
2.Filtreàcharbonactif
antipollution
37
Remplacementdultreà
g017471
1
2
3
4
5
carburantenligne
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezleltreàcarburant enligne
Entretiendusystème électrique
ATTENTION
Neremontezjamaisunltresaleaprèsl'avoirenlevédela conduited'alimentation.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Repérezleltreàcarburantsurlecôtédumoteur, commeillustré(Figure41).
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoiresconnexes
contiennentduplombetdescomposésde
plomb.L'étatdeCalifornieconsidèreces
substanceschimiquescommecausedecancers
ettroublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.

Chargedelabatterie

Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsenmétal peuventcauserdescourts-circuitsaucontactdes piècesmétalliquesdelamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevousblesser.
Lorsduretraitoudelamiseenplacedela batterie,évitezquelesbornestouchentles partiesmétalliquesdelamachine.
Figure41
1.Conduited'alimentation venantduréservoir
2.Filtreàcarburantenligne
3.Sensdel'écoulement
4.Pincezlesextrémitésdescolliersetfaitesglisserceux-ci pourleséloignerdultre(Figure41).
5.Détachezleltredesconduitesd'alimentation.
6.Posezunltreneufenveillantàorienterlaèche indiquantlesensd'écoulementverslemoteur. Rapprochezlescolliersdeexiblesdultre(Figure
41)pourlexerenplace.
4.Conduited'alimentation reliéeaumoteur
5.Collier
Évitezdecréerdescourts-circuitsentreles bornesdelabatterieetlespartiesmétalliquesde lamachineavecdesoutilsenmétal.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Soulevezlesiègepouraccéderàlabatterie.
4.Débranchezlecâblenégatif(noir)demiseàlamasse delabornedelabatterie( lesxations.
Figure42).Conserveztoutes
38
ATTENTION
G005072
1
2
3
4
5
6
7
S'ilssontmalacheminés,lescâblesde labatteriepeuventêtreendommagésou endommagerlamachineetproduiredes étincelles.Lesétincellesrisquentdeprovoquer l'explosiondesgazdelabatterieetdevous blesser.
Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir) delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
Connecteztoujourslecâblepositif(rouge) delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
3.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelaprise,puisdébranchezleslsdu chargeurdesbornesdelabatterie(
Figure43).
5.Repoussezlecapuchonencaoutchoucsurlecâble positif(rouge).Débranchezlecâblepositif(rouge)de labornedelabatterie(Figure42).Conserveztoutes lesxations.
6.Enlevezlasangledemaintiendelabatterie(Figure42) etôtezlabatteriedesonsupport.
Figure42
Figure43
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
Remarque:N'utilisezpaslamachinesilabatterie n'estpasbranchée,aurisqued'endommagerlecircuit électrique.
Miseenplacedelabatterie
1.Placezlabatteriedanssonsupport(Figure42).
2.Branchezlecâblepositif(rouge)delabatterieà labornepositive(+)àl'aidedesxationsretirées précédemment.
3.Branchezlecâblenégatif(-)delabatterieàlaborne négative(-)àl'aidedesxationsretiréesprécédemment.
4.Placezlecapuchonrougesurlabornepositive(rouge) delabatterie.
5.Fixezlabatterieenplaceàl'aidedelasanglede maintien(Figure42).
6.Abaissezlesiège.
1.Batterie5.Bornenégativedela
2.Bornepositivedela batterie
3.Boulon,rondelleetécrou
4.Capuchondeborne
batterie
6.Écrouàoreilles,rondelle etboulon
7.Dispositifderetenuedela batterie
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Avantleremisage—Chargezla
batterieetdébranchezlescâbles.
1.Enlevezlabatterieduchâssis;voirRetraitdelabatterie.
2.Chargezlabatterieaurégimedeà6à10ampères pendantunminimumde1heure.Nechargezpasla batterieexcessivement.

Entretiendesfusibles

Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Ilne requiertpasd'entretien,maissiunfusiblegrille,recherchez uneanomaliedefonctionnementouuncourt-circuitdela pièceouducircuit.
Fusible:
PrincipalF1–30A,àlame
CircuitdechargeF2–25A,àlame
1.Retirezlesvisquixentlepanneaudecommandeàla machine.Conserveztouteslesxations.
2.Soulevezlepanneaudecommandepouraccéder aufaisceaudecâblageprincipaletauporte-fusibles (Figure44).
3.Pourremplacerunfusible,tirezdessuspourl'enlever (Figure44).
39
30
25
30
25
G014921
2
1
Figure44
1.Principal–30A
4.Rabattezlepanneaudecommandeàsaposition d'origine.Utilisezlesvisretiréesprécédemmentpour xerlepanneauàlamachine.
2.Circuitdecharge–25A
Entretiendusystème d'entraînement

Contrôledelapressiondes pneus

Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
lapressiondespneus.
Maintenezlespneusavantetarrièregonésàlapression spéciée.Lespneusmalgonéspeuventcompromettrela qualitéetl'uniformitédelacoupe.Vériezlapressionàla valve(Figure45).Contrôlezlapressionlorsquelespneus sontfroidspourobtenirunrésultatplusprécis.
Reportez-vousàlapressionmaximalesuggéréeparle fabricantdespneusetindiquéesurleancdesroues pivotantes.
Gonezlespneusdesrouesmotricesarrièreà0,83bar (12psi).
Figure45
1.Valve

Desserragedufreinélectrique

Lefreinélectriquepeutêtredesserréentournant manuellementlesbrasdeliaisonenavant.Lorsquelefrein électriqueestsoustension,lefreinestréarmé.
Pourdesserrerlefrein:
40
G015000
1
Figure46
1.Brasdeliaisondefreinsurmoduledecommandedefrein électrique
1.Trouvezl'arbresurlefreinélectriqueaupointde connexiondesbrasdeliaison.
2.Tournezl'arbreenavantpourdesserrerlefrein.

Entretiendelatondeuse

Entretiendeslamesdecoupe

Utilisezdeslamesbienaiguiséesduranttoutelasaison detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracherni déchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeoudéchiquetée brunitsurlesbords,sacroissanceralentitetelledevientplus sensibleauxmaladies.
Vériezchaquejourl'état,l'usureetl'affûtagedeslames. Limezlesentailleséventuellesetaiguisezleslamesaubesoin. Remplacezimmédiatementleslamesendommagéesouusées pardeslamesTorod'origine.Ilestutiledeprévoiruneou plusieurslamesderéservepourleremplacementetl'aiguisage.
ATTENTION
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret projeterlemorceaucasséversl'utilisateuroudes personnesàproximité,etleurinigerdesblessures gravesoumortelles.
Contrôlezl'usureetl'étatdeslames régulièrement.
Remplacezleslamesuséesouendommagées.
Avantlecontrôleoul'entretiendes lames
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,placez lacommandedeslamesenpositiondésengagéeetlesleviers decommandededéplacementàlapositiondestationnement. Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleslames.
1.Examinezletranchantdeslames(Figure47).Si ellesnesontpastranchantesousiellesprésentent desindentations,déposezetaffûtezleslames;voir Affûtagedeslames.
2.Inspectezleslames,surtoutlapartierelevée(Figure47). Remplacezimmédiatementtoutelameendommagée, uséeouquiprésenteuneentaille(repère3delaFigure
47).
41
Figure47
G014972
1
2
3
G014973
1
2
3
G014974
1
2
3
3.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplane.
1.Tranchant
2.Partierelevée4.Dommage
3.Usure/formationd'une entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1.Élevezletablierdecoupeàlahauteurdecoupelaplus élevée,quiestégalementlapositiondetransport.
2.Aprèsvousêtremunidegantsépaisoud'uneautre protectiondesmainsadéquate,faitestournerlalame lentementjusqu'àunepositionpermettantdemesurer correctementladistanceentreletranchantetlasurface planesurlaquellesetrouvelamachine.
Figure49
1.Lamepositionnéepourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4.Tournezlamêmelamede180degréspouramener l'autrebordcoupantàlamêmeposition.
Figure50
1.Côtédelalamedéjàmesuré
2.Positiondemesureutiliséeprécédemment
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure48
1.T ablier3.Lame
2.Logementdel'axe
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetla surfaceplane.Ladifférenceentrelesdeuxmesuresne doitpasexcéder3mm(1/8po).
42
G014973
1
2
3
Figure52
Figure51
1.Côtéopposédelalamepositionnépourlamesure
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
ATTENTION
Unelamefausséeouendommagéepeutse briseretprojeterlemorceaucassédansvotre directionoucelledepersonnesàproximité,et causerdesblessuresgravesoumortelles.
Remplaceztoujoursunelamefausséeou endommagéeparuneneuve.
Necréezjamaisd'indentationsdans lesbordsouàlasurfacedeslames,par exempleenleslimant.
A.SiladifférenceentreAetBestsupérieureà
3mm(1/8po),remplacezlalameparuneneuve. Reportez-vousàDéposedeslamesetPosedes lames.
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéunelame fausséeparuneneuve,ladifférenceesttoujours supérieureà3mm(1/8po),l'axedelalameest peut-êtrefaussé.ContactezundépositaireToro agréépourfaireréviserlamachine.
1.Partierelevéedelalame4.Boulondelame
2.Lame
3.Rondellebombée
5.Renfortdelame(Modèles de107cm(42po) uniquement)
Affûtagedeslames
1.Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchantsauxdeux extrémitésdelalame(Figure53).Veillezàconserver l'angledecouped'origine.Limezlamêmequantité demétalsurchacundesdeuxtranchantspournepas déséquilibrerlalame.
Figure53
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2.Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsurun équilibreur(Figure54).Silalamerestehorizontale, elleestéquilibréeetpeutêtreutilisée.Silalameest déséquilibrée,limezunpeul'extrémitédelapartie relevéeseulement(Figure53).Répétezcetteprocédure jusqu'àcequelalamesoitéquilibrée.
B.Siladifférencerestedansleslimitestolérées,
passezàlalamesuivante.
Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Remplacezleslamessiellesontheurtéunobstacle,etsielles sontdéséquilibréesoufaussées.Pourgarantirunrendement optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utiliseztoujours deslamesTorod'origine.Leslamesd'autresconstructeurs peuvententraînerlanon-conformitéauxnormesdesécurité.
Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffonouungant épais.Enlevezleboulon,larondellebombée,lerenfort (modèlesde107cm[42po])uniquement)etlalamedel'axe (
Figure52).
Figure54
1.Lame
Posedeslames
1.Placezlalamesurl'axe(Figure52).
Important:Pourunecoupecorrecte,lapartie relevéedelalamedoitêtretournéeverslehautet dirigéeversl'intérieurdutablierdecoupe.
43
2.Équilibreur
2.Montezlerenfort(modèlesde107cm[42po]
G009682
1
2
2
3
3
4
4
G005278
1
2
2
3
3
4
4
uniquement),larondellebombée(faceconcaveversla lame)etleboulondelame(Figure52).
3.Serrezleboulondelameàuncouplede47à88Nm (35à65pi-lb).

Miseàniveaudutablierde coupe

Vériezqueletablierdecoupeestdeniveauchaquefoisque vousl'installezousilatontedelapelousesembleirrégulière.
Vériezsideslamessontfausséesavantdemettreletablier decoupedeniveau.Déposezetremplacezleslamesfaussées. Reportez-vousàlasectionContrôledeslamesfausséesavant depoursuivre.
Letablierdecoupedoitêtremisdeniveautransversalement etlongitudinalement.
Assurez-vousque:
Lamachineestplacéesurunesurfaceplaneethorizontale.
Lesquatrepneussontgonésàlapressioncorrecte.Voir
Contrôledelapressiondespneus,àlasectionEntretien delatransmission.
Réglagedel'horizontalitétransversale
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourqu'elles soienttoutesparallèles(
Figure55etFigure56).
Figure55
Tabliersdecoupeà2lames
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
Tabliersdecoupeà3lames
1.Lamesparallèlesentre elles
2.Partierelevéedelalame4.Mesurezladistanceentre
3.Tranchantsextérieurs
lapointedelalameetla surfaceplane
Figure56
3.Tranchantsextérieurs
lapointedelalameetla surfaceplane
5.Mesurezladistanceentrelestranchantsextérieurset lasurfaceplane(Figure55etFigure56).Silesdeux mesuresdiffèrentdeplusde5mm(3/16po),un réglages'impose.Poursuivezlaprocédure.
6.Supportezlepoidsdelatondeuseenplaçantdescales enboissouslesbordsdutablierdecoupe.
Remarque:Neplacezpaslessupportssouslesgalets anti-scalpsiletablierenestéquipé.
7.Passezaucôtégauchedelamachine.Vériez sileboulondecarrosserielatéralsetrouvedans l'emplacementxeouallongé(
Figure57).
8.Sileboulondecarrosserielatéralestàlapositionxe,
44
retirez-leainsiquel'écroudeblocagelatéraldecette
positionetplacezlesdansl'emplacementderéglage
G015323
1
2
3
4
5
G015324
1
2
3
4
G015325
1
2
allongé(Figure57). Sileboulondecarrosseriesetrouveàl'emplacement
allongé,ilpeutresterenplaceainsiquel'écroude blocagelatéral.
Figure57
1.Support
2.Positionderéglage allongée
3.Positionxe
4.Écroudeblocagelatéral
5.Boulondecarrosserie latéral
9.Desserrezl'écroudeblocagearrièresurlesupport (Figure58).
Figure59
1.6mm(0,25po)2.3mm(0,125po)
11.Arrêtezletablierdecoupeetvériezsahauteur,puis serrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupportpour xercettenouvelleposition(Figure58).Serrezl'écrou deblocagearrièresurlesupport.
12.Poursuivezlaprocéduredemiseàniveaudutablieren contrôlantl'inclinaisonavant/arrièredeslames;voir Réglagedel'inclinaisonavant/arrièredeslames.
Réglagedel'inclinaisonavant/arrière deslames
Contrôlezl'inclinaisonavant/arrièredeslameschaquefois quevousmontezletablierdecoupe.Sil'avantdutablier estplusde7,9mm(5/16po)plusbasquel'arrière,réglez l'inclinaisondeslamescommesuit:
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Placezlelevierdehauteurdecoupeàlaposition centrale.
Remarque:Sicen'estdéjàfait,contrôlezetréglez l'horizontalitétransversaledeslames;voirRéglagede
1.Support
2.Écroudeblocagearrière
Figure58
3.Écroudeblocagelatéral, positionallongée
4.Fentesderéglage
l'horizontalitétransversale.
4.Faitespivoterleslamesavecprécautionpourfaire passerlespointesavantàl'arrière(Figure60etFigure
61).
10.Desserrezl'écroudeblocagelatéralsurlesupport jusqu'àcequ'ilsoitpossibled'ajusterlesupport(Figure 58
).Utilisezlesfentesdusupportsoudépourmesurer leréglagerequis.Lasurfacedechaquefenteéquivautà 6mm(0,25po),etuncôtééquivautà3mm(0,125po) (Figure59).Réglezletablierdecoupeàlahauteur voulue.
45
G009658
1
2
2
Figure60
G009659
1
2
3
2
3
G014634
1
2
3
Tabliersdecoupeà2lames
1.Lamesdanslesenslongitudinal
2.Mesurezladistanceentrelapointedelalameetlasurface plane
Figure62
Figure61
Tabliersdecoupeà3lames
1.Lamesdanslesens longitudinal
2.Tranchantsextérieurs
3.Mesurezladistanceentre lapointedelalameetla surfaceplane
5.Mesurezladistanceentrelapointedelalameavant etlapointedelalamearrièreparrapportàlasurface plane(Figure60etFigure61).Silapointeavantdela lamen'estpasde1,6à7,9mm(1/16à5/16po)plus bassequelapointearrière,réglezlecontre-écrouavant.
6.Pourréglerl'inclinaisonavant/arrièredeslames, tournezl'écrouderéglageàl'avantdutablierdecoupe (Figure62).
1.Tigederéglage
2.Blocderéglage
3.Contre-écrou
7.Serrezl'écrouderéglagepouréleverl'avantdutablier. Desserrezl'écrouderéglagepourabaisserl'avantdu tablier.
8.Unefoisleréglageeffectué,vériezànouveau l'inclinaisonavant/arrièredeslames.Poursuivezle réglagedel'écroujusqu'àcequelapointeavantdelame soitde1,6à7,9mm(1/16à5/16po)plusbasquela pointearrière(Figure60etFigure61).
9.Lorsquel'inclinaisonavant/arrièreestcorrecte,vériez ànouveaul'horizontalitétransversaledutablier;voir Réglagedel'horizontalitétransversaledutablierde coupe.

Déposedutablierdecoupe

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
4.Retirezlagoupillefenduedelatigedesupportavant etdéposezlatigedusupportdetablier(
Figure63).
Abaissezdoucementl'avantdutablierdecoupeausol.
46
G014635
1
2
3
Figure63
2
2
3
G005077
1
2
2
3
1.Tigedesupportavant
2.Écroudeblocage
5.Soulevezetdéposezletablierdecoupeetlessupports delatigedelevagearrièreetabaissezletablierausol avecprécaution(Figure64).
3.Supportdetablier

Entretiendescourroiesdela tondeuse

Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures—Contrôlez
l'étatdescourroies(usure/ssures).
Vériezsilescourroiessontssurées,présententdes bordseflochés,destracesdebrûluresoud'autresdégâts. Remplacezlescourroiesendommagées.
Remplacementdelacourroiedutablier decoupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerlessignes d'usuresuivants:grincementpendantlarotation,glissement deslamespendantlacoupe,bordseflochés,tracesde brûluresetssures.Remplacezlacourroiequandelleprésente cegenredeproblèmes.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Réglezlahauteurdecoupeàlapositionlaplusbasse (38mm[1,5po]).
4.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),décrochezleressortducrochetsurletablier pouréliminerlatensionsurlapouliedetensionet déchaussezlacourroiedespoulies(Figure65etFigure
66).
ATTENTION
Leressortesttenduquandilestenplaceet peutcauserdesblessuresensedétendant.
Enlevezlacourroieavecprécaution.
Figure64
1.T ablierdecoupe3.Tigedelevagearrière
2.Support
6.Glissezletablierdecoupeenarrièrepourdégagerla courroiedutablierdecoupedelapouliedumoteur.
7.Sortezletablierdecoupedesouslamachine.
Remarque:Conserveztouteslespiècesenvuedu remontage.
47
G014930
1
2
3
3
4
5
1
2
3
3
4
5
6
4
G014931
1
2
3
3
4
5
6
6.Àl'aided'unoutildedéposederessort(réf.Toro 92-5771),accrochezleressortaucrochetsituésurle tablier,cequiapoureffetd'exercerunetensionsur lapouliedetensionetlacourroiedutablierdecoupe (Figure65etFigure66).

Montagedutablierdecoupe

1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Glissezletablierdecoupesouslamachine.
4.Abaissezlacommandedehauteurdecoupeàla positionlaplusbasse.
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroiedutablierde coupe
3.Poulieextérieure
1.Pouliedetension4.Ressort
2.Courroiedutablierde
3.Poulieextérieure
coupe
Figure65
Tabliersdecoupeà2lames
Figure66
Tabliersdecoupeà3lames
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
5.Pouliedemoteur
6.Outildedéposederessort
5.Soulevezl'arrièredutablierdecoupeetguidezles supportssurlatigedelevagearrière(Figure64).
6.Fixezlatigedesupportavantautablierdecoupeàl'aide del'axedechapeetdelagoupillefendue(
7.Montezlacourroiedutablierdecoupesurlapouliedu moteur;voirRemplacementdelacourroiedutablier decoupe.
Figure63).
Remplacementdudéecteur d'herbe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezl'étatdudéecteur d'herbe.
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée, l'utilisateuroud'autrespersonnesrisquentd'être blessésgravementparlesobjetshappésetéjectés parlatondeuse.Uncontactavecleslamesest égalementpossible.
N'utilisezjamaislamachinesansledéecteur d'herbe,l'obturateurd'éjectionoulesystèmede ramassage.
Vériezl'étatdudéecteurd'herbeavantchaqueutilisation. Remplacezlespiècesendommagéesavantd'utiliserla machine.
1.Repérezlesélémentsillustrésàla
Figure67.
5.Acheminezlacourroieneuveautourdelapouliedu moteuretdespouliesdutablierdecoupe(Figure66).
48
G005192
1
2
3
4
5
6
7
Nettoyage

Lavagedudessousdutablier decoupe.

Périodicitédesentretiens:Aprèschaque
utilisation—Nettoyezlecarterdu tablierdecoupe.
Aprèschaqueutilisation,lavezlecarterdutablierde coupepouréviterl'accumulationd'herbeetaméliorerle déchiquetageetladispersiondesdéchetsdetonte.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneetdésengagez leslames.
Figure67
1.T ablierdecoupe5.Ressort
2.Déecteurd'herbe
3.Supportdedéecteur d'herbe
4.Tige
2.Retirezl'écrou(3/8po)delatige,sousletablierde coupe(Figure67).
3.Sortezlatigedelacourtechevilledepositionnement, duressortetdudéecteurd'herbe(Figure67).Enlevez ledéecteurs'ilestendommagéouusé.
4.Remettezenplaceledéecteurd'herbe(Figure67).
5.Insérezl'extrémitédroitedelatigedanslesupport arrièredudéecteurd'herbe.
6.Placezleressortsurlatige,leslsd'extrémitédirigés verslebas,entrelessupportsdudéecteurd'herbe. Insérezlatigedansledeuxièmesupportdudéecteur d'herbe(
7.Insérezlatigeàl'avantdudéecteurdanslacourte chevilledepositionnementsurletablier.Fixez l'extrémitéarrièredelatigedansletablierdecoupeà l'aided'unécrou(3/8po)(Figure67).
Figure67).
6.Écrou(3/8po)
7.Courtechevillede positionnement
2.Poussezlesleviersdecommandededéplacementvers l'extérieuràlapositiondestationnement,arrêtezle moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesavantdequitterlesiège.
3.Branchezleraccordduexibleauraccorddelavagedu tablierdecoupeetouvrezl'eauengrand(
Remarque:Enduisezdevaselinelejointtorique duraccorddelavagepourfaciliterlebranchementdu exiblesansendommagerlejointtorique.
Figure68
Figure68).
Important:Ledéecteurd'herbedoitêtrerappelé àlapositionabaisséeparleressort.Soulevez ledéecteurpourvérierqu'ils'enclenche complètementenpositionabaissée.
1.Raccorddelavage3.Jointtorique
2.Flexible4.Raccord
4.Abaissezletablierdecoupeàlahauteurlaplusbasse.
5.Asseyez-voussurlesiègeetmettezlemoteuren marche.Engagezleslamesetlaisseztournerlemoteur pendant1à3minutes.
6.Désengagezleslames,coupezlemoteuretenlevezla clédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobiles.
7.Coupezl'eauetdébranchezleexibleduraccordde lavage.
49
Remarque:Siletablierestencoresaleaprès unpremierlavage,laissez-letremper30minutes. Recommencezensuitelaprocédure.
8.Remettezlatondeuseenmarchedurant1à3minutes pourévacuerl'excèsd'eau.
ATTENTION
Sileraccorddelavageestcasséoumanquant, l'utilisateurettoutepersonneàproximité peuventêtreblessésparlaprojectiond'objets ouparuncontactaveclalame.Desdébris projetésouuncontactaveclalamepeuvent occasionnerdesblessuresgravesoumortelles.
Sileraccorddelavageestcasséou manquant,n'utilisezpaslatondeuseavant del'avoirremplacé.
Nemettezjamaislesmainsoulespieds sousletablierdecoupenidansles ouverturesdutablierdecoupe.
Remisage

Nettoyageetremisage

1.Désengagezlacommandedeslames,déplacezles leviersdecommandededéplacementversl'extérieur àlapositiondestationnement,coupezlemoteuret enlevezlaclédecontact.
2.Débarrassezl'extérieurdelamachine,etsurtoutle moteur,desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetdela crasse.Éliminezlessaletésetlesdébrisd'herbesèche pouvantsetrouversurlesailettesdelaculasseetle carterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachineavec del'eauetundétergentdoux.N'utilisezpasde nettoyeurhautepression.N'utilisezpastrop d'eau,surtoutprèsdupanneaudecommande, souslesiège,etàproximitédumoteur,des pompeshydrauliquesetdesmoteursélectriques.
3.Effectuezl'entretiendultreàair;voirEntretiendu ltreàairàlasectionEntretiendumoteur.
4.Graissezethuilezlamachine;voirlasection Lubrication.
5.Changezl'huileducartermoteuretleltreàhuile;voir Vidangedel'huilemoteuretremplacementdultreà lasectionEntretiendumoteur.
6.Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôlede lapressiondespneusàlasectionEntretiendela transmission.
7.Chargezlabatterie;voirEntretiendelabatterieàla sectionEntretiendusystèmeélectrique.
8.Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendeslamesàla sectionEntretiendutablierdecoupe.
9.Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavantplus d'unmois,préparez-lacommesuit:
10.Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneuràbase depétroledansleréservoirdecarburant.Respectezles proportionsspéciéesparlefabricantdustabilisateur. N'utilisezpasdestabilisateuràbased'alcool(éthanol ouméthanol).
Remarque:L'efcacitédesstabilisateurs/condi­tionneursestoptimalelorsqu'ilssontmélangés àdel'essencefraîcheetsontutilisésdemanière systématique.
Faitestournerlemoteurpendant5minutespour fairecirculerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
Important:Neconservezpasl'essence traitée/additionnéedestabilisateurplusde3mois.
11.Déposezlaoulesbougieetvériezleurétat;voir EntretiendelabougieàlasectionEntretiendumoteur. Versezensuitedeuxcuilleréesàsouped'huilemoteur dansl'ouverturelaisséeparlabougie.Actionnezle
50
démarreurpourfairetournerlemoteuretbienrépartir l'huiledanslecylindre.Reposezlaoulesbougies.Ne rebranchezpasleldelaoudesbougies.
12.Enlevezlessaletésetlesdébrisd'herbesèchepouvant setrouversurlehautdutablierdecoupe.
13.Grattezl'herbeetlessaletéséventuellementaccumulées surledessousdutablierdecoupe,puislavez-leau tuyaud'arrosage.
14.Vériezl'étatdescourroiesd'entraînementetdutablier decoupe.
15.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset vis.Réparezouremplaceztoutepièceuséeou endommagée.
16.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible chezlesdépositaires-réparateursagréés.
17.Rangezlamachinedansunendroitpropreetsec, commeungarageouuneremise.Enlevezlacléde contactetrangez-laenlieusûr.Couvrezlamachine pourlaprotégeretlagarderpropre.
51
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Leréservoirdecarburantsemble s'affaisseroulamachinesembletomber enpannedecarburantfréquemment.
Lemoteursurchauffe.
Ledémarreurnefonctionnepas.
Mesurecorrective
1.L'élémentltrantenpapierestcolmaté.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
3.Obstructiondesailettesde refroidissementetdesconduits d'airsouslecarterduventilateur.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
1.Lacommandedeslamesesten positionengagée.
2.Lesleviersdecommandede déplacementnesontpasàlaposition destationnement.
3.Labatterieestàplat.
4.Lesconnexionsélectriquessont corrodéesoudesserrées.
5.Unfusibleagrillé.5.Remplacezlefusible.
6.Unrelaisoucontactestdéfectueux.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Nettoyezl'élémentenpapier
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
5.Contactezundépositaire-réparateur agréé
1.Placezlacommandedeslamesen positiondésengagée.
2.Poussezlesleviersdecommande dedéplacementversl'extérieur,àla positiondestationnement.
3.Chargezlabatterie.
4.Vériezleboncontactdesconnexions électriques.
agréé.
Lemoteurnedémarrepas,démarre difcilementoucale.
1.Leréservoirdecarburantestvide.1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lestartern'estpasactionné.2.Placezlacommandedestarteren
3.Leltreàairestencrassé.
4.Unoudeslsdebougiesontmal connectésoudébranchés.
5.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.Leltreàcarburantestencrassé.6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
8.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
9.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
positionenservice.
3.Nettoyezouremplacezl'élémentdu ltreàair.
4.Rebranchezleldelaoudesbougies.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à écartementcorrect.
7.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
9.Faitesl'appointd'huile.
52
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurperddelapuissance.
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé.2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Niveaud'huilebasdanslecarter moteur.
4.Obstructiondesailettesde refroidissementetdesconduits d'airsouslecarterduventilateur.
5.Uneoudesbougiessontpiquées ouencrassées,oul'écartementdes électrodesestincorrect.
6.L'éventduréservoirdecarburantest bouché.
7.Leltreàcarburantestencrassé.7.Remplacezleltreàcarburant.
8.Impuretés,eauoucarburantaltéré danslesystèmed'alimentation.
9.Mauvaistypedecarburantdansle réservoir.
1.Lesvannesdedérivationsont ouvertes..
2.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontusées,lâchesoucassées.
3.Lescourroiesdetransmissionaux rouessontdéchaussées.
4.Pannedelatransmission.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement etlespassagesd'air.
5.Montezuneoudesbougiesneuves,à écartementcorrect.
6.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
8.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
9.Vidangezleréservoiretfaitesleplein aveclecarburantapproprié.
1.Fermezlesvannesderemorquage.
2.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
Vibrationsanormales.
Lahauteurdecoupeestinégale.
Leslamesnetournentpas.
1.Lesboulonsdemontagedumoteur sontdesserrés.
2.Pouliesdemoteur,detensionoude lamesdesserrées.
3.Pouliedumoteurendommagée.
4.Lame(s)faussée(s)ou déséquilibrée(s).
5.Boulondelamedesserré.
6.L'axedelameestfaussé.6.Contactezundépositaire-réparateur
1.Lame(s)malaffûtée(s).
2.Lame(s)faussée(s).2.Remplacezla(les)lame(s).
3.Letablierdecoupen'estpasdeniveau.3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
4.Mauvaisréglaged'ungaletanti-scalp.4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
5.Ledessousdutablierdecoupeest encrassé.
6.Pressiondespneusincorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.7.Contactezundépositaire-réparateur
1.Lacourroied'entraînementestusée, détendueoucassée.
2.Lacourroied'entraînementestsortie delapoulie.
3.Lacommandedeprisedeforce(PDF) oul'embrayagedePDFestdéfectueux.
4.Lacourroiedutablierdecoupeest usée,lâcheoucassée.
1.Serrezlesboulonsdemontagedu moteur.
2.Resserrezlapoulievoulue.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Remplacezla(les)lame(s).
5.Serrezleboulondexationdelame.
agréé.
1.Aiguisezlaouleslames.
transversalementetlongitudinalement.
5.Nettoyezledessousdutablierde coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
agréé.
1.Remplacezlacourroied'entraînement.
2.Rechaussezlacourroied'entraînement etcontrôlezlapositiondesaxesde réglageetdesguide-courroie.
3.Contactezundépositaire-réparateur agréé.
4.Remplacezlacourroiedutablierde coupe.
53
Schémas
G014644
Schémaélectrique(Rev.A)
54
Remarques:
55
LagarantieintégraleToro
Garantielimitée(voirlespériodesdegarantieci-dessous)
Tondeuses TimeCutter
et
Tondeuses
TITAN
Conditionsetproduitscouverts
TheT oroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany ,envertudel'accordpassé entreelles,s'engagentconjointementàréparerlesproduitsT oroci-dessouss'ils présententundéfautdefabricationoudematériau.
Duréesdegarantieàpartirdeladated'achatparlepropriétaired'origine:
Produits
TondeusesTimeCutteretMX
1
Moteurs
—UsagerésidentielKawasaki–3ans
Périodedegarantie
Usagerésidentiel
2
–3ans
Kohler–3ans Toro–3ans
TondeusesTimeCutteretMX
1
Moteurs
—UsagecommercialKawasaki–3ans
Usagecommercial30jours
Kohler–90jours
TondeusesTITAN–Usagerésidentielou commercial
1
Moteurs commercial
—Usagerésidentielou
Châssis TondeusesTITANMX5400etMX600–
Usagerésidentieloucommercial
1
Moteurs commercial
—Usagerésidentielou
Châssis
Toro–90jours 3ansou300heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement) 4ansou400heures
Kawasaki–3ans
Àvie(propriétaired'origineuniquement)
3
3
Touteslestondeuses
Accessoires1an
Batterie90jours,piècesetmain-d'œuvre
1an,piècesseulement
Courroiesetpneus
1
CertainsmoteursutiliséssurlesproduitsTorosontcouvertsparlagarantieconstructeurdumoteur.
2
L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile. L'utilisationdansd'autreslieuxestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparune garantielimitée.
3
Selonlapremièreéchéance.
4
Garantieàvieduchâssis–Silechâssisprincipal,quiestconstituédepiècessoudéesensemble pourformerlastructuredutracteuretsurlequelsontxésd'autrescomposants,commelemoteur, sessureouestcassépendantl'utilisationnormale,ilseraréparéouremplacé,auchoixdeT oro, gratuitementdanslecadredelagarantie,piècesetmain-d'œuvrecomprises.Toutedéfaillancedu châssiscauséeparunusageincorrectouabusifettoutedéfaillanceouréparationrequisepour causederouilleoudecorrosionn'estpascouverte.
Lagarantieseraannulésilecompteurhoraireestdébranché,modiéousemble avoirététraqué.
90jours
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécritesdansle Manueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'ilsoiteffectuépar vous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication, procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreencharge votreproduit.Pourtrouverledépositaireleplusproche,consultezlesPages Jaunes(sous«T ondeusesàgazon»)ourendez-voussurnotresitewebà www.T oro.com.Vouspouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3 pourconsulternotresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportezleproduit etunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateurdiagnostiquerale problèmeetdétermineras'ilestcouvertparlagarantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnosticde votredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous contacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,RLCDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:866-216-6029(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-216-6030(auCanada)
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedusystème antipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantieexpressenecouvre pas:
Lesfraisnormauxd'entretienetderemplacementdepièces,tellesqueles
ltres,lecarburant,leslubriants,leschangementsd'huile,lesbougies,les ltresàair,l'affûtagedeslames,leslamesusées,leréglagedescâbles/dela
4
4
tringlerieouleréglagedesfreinsetdel'embrayage.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormale
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvaistraitementsou
unusageabusif,etnécessitantunremplacementouuneréparationenraison d'unaccidentoud'undéfautd'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurToroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunon-respectdelaprocédure
d'alimentationencarburant(consultezleManueldel'utilisateurpourplusde détails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
L'utilisationdecarburanttropvieux(plusd'unmois)oudecarburant
contenantplusde10%d'éthanolouplusde15%deMTBE
lavidangeducircuitd'alimentationn'apasétéeffectuéeavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd’unmois
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtreeffectuées parundépositaire-réparateurToroagréé,àl'aidedepiècesderechangeagréées parToro.
TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilité encasdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduits Torocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépenses encouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurant unepérioderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesdequalitémarchande(àsavoirqueleproduit estapteàl'usagecourant)etd'aptitudeàl'emploi(àsavoirqueleproduitest apteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oules restrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautorisées danscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouter d'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroachetéshorsdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)Torolesrèglementsdegarantieapplicablesdansvotrepays, régionouétat.Sipouruneraisonquelconquevousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurerdesinformationssurla garantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation:lesclientsaustralienstrouverontdesinformationsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonou auprèsdeleurdépositaireTorolocal.
374-0258RevE
Loading...