Toro 74176TE Operator's Manual [it]

Form No. 3329–516 Rev A
Z147
Z-Master con Tosaerba 112 cm
Modello n. 74176TE – Serie n. 230000001 e superiori
Manuale dell’operatore
Italian (I)
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla norma canadese ICES-002.
Conservate il Manuale d’istruzioni di questo motore sulla macchina. Sostituite immediatamente il Manuale d’istruzioni se dovesse essere danneggiato o illeggibile. All’occorrenza, ordinate un nuovo manuale al costruttore del motore.
Indice
Pagina
Introduzione 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza per rider con tosaerba rotante 3
Norme di sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza del rider Toro 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressione acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potenza acustica 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vibrazioni 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adesivi di sicurezza e di istruzione 9. . . . . . . . . . .
Benzina e olio 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzina raccomandata 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso dello stabilizzatore/condizionatore 16. . . . . . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 16. . . . . . . .
Controllo del livello dell’olio motore 16. . . . . . . . .
Preparazione 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parti sciolte 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio ruote motrici 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo della pressione dei pneumatici 17. . . . . .
Montaggio dell’asta di bloccaggio del sedile 18. . . Montaggio delle leve di controllo del movimento 18
Montaggio del deflettore di sfalcio 19. . . . . . . . . . .
Uso dei deflettori di espulsione sfalcio 19. . . . . . . .
Uso delle lame di scarico laterale 19. . . . . . . . . . . .
Azionamento della batteria 19. . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del fluido idraulico 20. . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio dei cuscinetti 20. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo del livello del piatto di taglio 20. . . . . . .
Controllo del livello dell’olio motore 20. . . . . . . . .
Funzionamento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 21. . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Innesto del freno di stazionamento 22. . . . . . . . . . .
Montaggio e rimozione dei deflettori 22. . . . . . . . .
Montaggio e rimozione dei deflettori
di espulsione 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 25. . . . . . . .
Azionamento della presa di forza (PDF) 26. . . . . . .
Sistema microinterruttori di sicurezza 26. . . . . . . . .
Pagina
Collaudo del sistema di sicurezza 27. . . . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 27. . . . . . . . .
Arresto della macchina 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’altezza di taglio 28. . . . . . . . . . . .
Regolazione dei rulli antistrappo 28. . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del sedile 29. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spingere la macchina a mano 29. . . . . . . . . . . . . . .
Tosare con il deflettore di sfalcio 29. . . . . . . . . . . .
Uso del sistema di protezione antiribaltamento 30.
Trasporto delle macchine 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caricamento delle macchine 30. . . . . . . . . . . . . . . .
Suggerimenti per il taglio dell’erba 31. . . . . . . . . . .
Manutenzione 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma di manutenzione raccomandato 33. . . .
Revisione delle lame di taglio 34. . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro dell’aria 36. . . . . . . . . . . . .
Cambio dell’olio motore 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della candela 38. . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro del carburante 39. . . . . . . .
Manutenzione del serbatoio del carburante 40. . . . .
Pulizia dell’impianto di raffreddamento 40. . . . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 41. . . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio dei cuscinetti 41. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo della pressione dei pneumatici 42. . . . . .
Regolazione del cuscinetto del braccio orientabile
della ruota 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dado a corona del mozzo della ruota 42. . . . . . . . .
Manutenzione dell’impianto idraulico 43. . . . . . . .
Regolazione della maniglia in folle 45. . . . . . . . . . .
Impostazione della pompa idraulica in folle 46. . . .
Messa a punto dell’allineamento 47. . . . . . . . . . . . .
Regolazione del freno di stazionamento 47. . . . . . .
Revisione dei fusibili 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della batteria 48. . . . . . . . . . . . . . . . .
Livellamento del tosaerba 51. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dei bracci di spinta 53. . . . . . . . . . . . .
Pulizia del sottoscocca 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ispezione delle cinghie 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sostituzione della cinghia del piatto di taglio 53. . .
Sostituzione della cinghia della pompa 54. . . . . . . .
Sostituzione del deflettore dello sfalcio 54. . . . . . .
Smaltimento dei rifiuti 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizzazione guasti 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2003 della The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196
Tutti i diritti sono riservati
Stampato negli USA
Introduzione
Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto. Sebbene la Toro progetti, produca e distribuisca prodotti all’insegna della sicurezza, voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto in condizioni di sicurezza.
Per assistenza, ricambi originali Toro o ulteriori informa­zioni, rivolgetevi a un Distributore Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro, ed abbiate sempre a portata di mano il numero del modello ed il numero di serie del prodotto. La targa con il numero del modello e il numero di serie si trova nella posizione riportata nella Figura 1.
1
m–3648
Figura 1
1. Posizione del numero di serie e del modello
Scrivete il numero del modello e il numero di serie nello spazio seguente:
Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni lievi o moderati se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate altre due parole: Importante indica informazioni di carattere meccanico di particolare importanza, e Nota: evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza.
Sicurezza
Norme di sicurezza per rider con tosaerba rotante
Alla data di produzione, que sta mac c hi na soddisfa o su­pera i requisiti delle norme europee. Tuttavia, l’errato utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore o del proprietario possono provocare inci denti. Per ri durre il rischio di incide nti, rispettate le seguenti norme di sicu­rezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme , che indica ATTENZIONE, AVVERTENZA o PERICO­LO – “norme di sic urezza”. Il manc ato rispe tto delle istruzioni può provocare infortuni o la mor te.
Norme di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla norma CEN EN 836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di sicurezza per evitare gravi infortuni o la morte.
Nº del modello:
Nº di serie:
Il presente manuale evidenzia i pericoli potenziali e riporta messaggi di sicurezza speciali per aiutare voi ed altri ad evitare infortuni ed anche la morte. Pericolo, Avvertenza, e Attenzione sono termini utilizzati per identificare il grado di pericolo. Tuttavia, a prescindere dal livello di pericolosità, occorre prestare sempre la massima attenzione.
Pericolo segnala una situazione di estremo pericolo che provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni gravi o la morte se non si osservano le precauzioni raccomandate.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete dimesti-
chezza con i comandi e il corretto utilizzo delle apparecchiature.
Non consentite mai l’uso del tosaerba a bambini o a
persone che non abbiano perfetta conoscenza delle presenti istruzioni. Le normative locali possono imporre limiti all’età dell’operatore.
Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto
bambini, o di animali da compagnia.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre persone o alla loro proprietà.
Non trasportate passeggeri.
Tutti i conducenti devono mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale formazione dovrà evidenziare:
– la necessità di attenzione e concentrazione quando
si lavora su rider;
– il controllo del rider che scivola su un terreno in
pendenza non verrà recuperato azionando le leve di comando. I motivi principali della perdita di controllo sono:
insufficiente presa delle ruote, specialmente su
erba bagnata;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito da
eseguire;
mancanza di consapevolezza degli effetti delle
condizioni del terreno, soprattutto dei pendii;
traino e distribuzione del carico errati.
Preparazione
Indossate pantaloni lunghi e calzature robuste quando
tosate. Non usate mai la macchina a piedi nudi o in sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata l’apparecchiatura, e sgombratela da oggetti che possano venire raccolti e scagliati dalla macchina.
Avvertenza – Il carburante è altamente infiammabile.
– Conservate il carburante in apposite taniche. – Fate il pieno solo all’aperto, e non fumate durante
il rifornimento.
– Aggiungete il carburante prima di avviare il
motore. Non togliete mai il tappo del serbatoio, né aggiungete il carburante, a motore acceso o caldo.
– Se viene inavvertitamente versato del carburante,
non avviate il motore, ma allontanate la macchina dall’area interessata evitando di generare una fonte di accensione, finché i vapori del carburante non si saranno dissipati.
– Montate con sicurezza i tappi dei serbatoi del
carburante e delle taniche.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre a vista che le lame,
i bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni usurati o danneggiati, per mantenere il bilanciamento.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
Funzionamento
Siate vigili, rallentate e procedete con cautela quando
svoltate. Prima di cambiare direzione, guardate indietro e ai lati.
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possano raccogliersi i fumi tossici del monossido di carbonio.
Tosate solamente alla luce del giorno o con illumina-
zione artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte
le frizioni dell’accessorio con lame e mettete il cambio in folle.
Non utilizzate su pendenze superiori ai 15 gradi.
Ricordate che non esistono pendenze sicure. L’utilizzo
su pendii erbosi richiede un’attenzione particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento:
– non fermate né avviate improvvisamente la
macchina su pendii;
– rallentate sui pendii, e prima di affrontare brusche
curve;
– prestate attenzione a protuberanze del terreno,
buche e altri ostacoli nascosti.
Prestate attenzione quando trainate dei carichi o
utilizzate accessori pesanti. – Utilizzate solamente i punti di attacco previsti per
la barra di traino.
– Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
– Non curvate bruscamente, ed eseguite le
retromarce con prudenza.
Prestate attenzione al traffico quando attraversate o
procedete nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare
superfici non erbose.
Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo
scarico del materiale verso terzi e non consentite ad alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o ripari
difettosi, o senza i dispositivi di protezione montati.
Non modificate la taratura del regolatore del motore e
non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore che funziona a velocità eccessiva può aumentare il rischio di infortuni.
Prima di scendere dal posto di guida:
– disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo
gli accessori;
– mettete il cambio in folle e innestate il freno di
stazionamento;
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite
l’operazione all’aperto.
– spegnete il motore e togliete la chiave di
accensione.
Disinnestate la trasmissione agli accessori, spegnete il
motore e staccate il cappellotto dalla candela (o candele), oppure togliete la chiave di accensione:
– prima di pulire gli intasamenti o di rimuovere
ostruzioni dal piano inclinato;
– prima di controllare, pulire o eseguire interventi sul
tosaerba;
– dopo aver colpito un corpo estra neo. Ispezi onate il
tosaerba per rile vare eve ntual i da nni, ed effettua te le riparazioni necessarie prima di riavviare l’accessorio;
– se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo
(controllate immediatamente).
Disinserite la trasmissione agli accessori durante i
trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata.
Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’accessorio – prima del rifornimento di carburante; – prima di togliere il cesto di raccolta; – prima di regolare l’altezza, a meno che la
regolazione non possa esse re ese guita dal posto di guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante il
tempo di arresto del motore e, se il motore è dotato di valvola di intercettazione, spegnete l’afflusso di carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni
e le viti, per assicurarvi che le apparecchiature funzio­nino nelle migliori condizioni di sicurezza.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre lame.
Se la macchina deve essere parcheggiata, posta in
rimessa o lasciata incustodita, abbassate al suolo i dispositivi di taglio, a meno che non utilizziate un blocco meccanico.
Sicurezza del rider Toro
La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza mirate ai prodotti Toro, od altre informazioni sulla sicurezza non comprese nella normativa CEN.
Lo scarico del motore contiene monossido di carbonio,
gas velenoso inodore che può uccidere. Non fate funzionare il motore in interni o in ambienti cintati.
Mentre il motore è in funzione, mantenete mani, piedi,
capelli ed abiti svolazzanti a distanza dall’area di scarico degli attrezzi, dalla parte inferiore del tosaerba e da qualsiasi parte mobile.
Non toccate attrezzature o parti degli attrezzi che
possano essere calde a causa del funzionamento. Lasciate che si raffreddino prima di eseguire interventi di manutenzione, di regolazione o revisione.
L’acido della batteria è velenoso e può ustionare.
Evitate che entri in contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti. Quando lavorate su una batteria, proteggete il viso, gli occhi e gli abiti.
I gas della batteria possono esplodere; tenete lontano
dalla batteria sigarette, scintille e fiamme.
Usate soltanto ricambi originali Toro per garantire il
mantenimento degli standard iniziali.
Utilizzate soltanto accessori approvati dalla Toro.
L’utilizzo di accessori non approvati può rendere nulla la garanzia.
Non tenete le apparecchiature con carburante nel
serbatoio all’interno di edifici, dove i vapori possano raggiungere fiamme libere o scintille.
Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al
chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete motore,
marmitta di scarico, vano batteria e zona di conserva­zione del carburante esenti da erba, foglie ed eccessi di grasso.
Controllate frequentemente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
Sostituite le parti usurate o danneggiate, per motivi di
sicurezza.
Funzionamento su pendenze
Non tosate pendenze superiori ai 15 gradi.
Non tosate nelle adiacenze di scarpate, fossati, sponde
ripide o acqua. Se le ruote cadono dai bordi dell’area di lavoro, possono provocare il ribaltamento della macchina e causare gravi infortuni, la morte o l’annegamento.
Non tosate in pendenza se l’erba è bagnata. L’erba
bagnata riduce la trazione e può causare lo slittamento, con perdita di controllo.
Non effettuate improvvisi cambiamenti di velocità o di
direzione.
Nelle adiacenze di scarpate, fossati, sponde ripide o
acqua usate un tosaerba con operatore a piedi e/o un decespugliatore a mano.
Rallentate sui pendii, ed usate la massima cautela.
Rimuovete o marcate ostacoli come pietre, rami di
alberi, ecc. dall’area di lavoro; l’erba alta può nascondere degli ostacoli.
Fate attenzione a fossati, buche, pietre, declivi e rialzi
che modificano l’inclinazione del suolo, perché il terreno accidentato può fare ribaltare la macchina.
Evitate avviamenti e sobbalzi improvvisi in salita,
perché il tosaerba può ribaltarsi all’indietro.
In discesa, tenete presente che la macchina potrebbe
perdere la trasmissione; il peso si trasferisce sulle ruote anteriori e può fare slittare le ruote motrici, impedendovi di controllare la frenata e lo sterzo.
Evitate sempre di eseguire partenze o fermate
improvvise su una pendenza; se le ruote perdono aderenza, disinnestate le lame e scendete lentamente dalla pendenza.
Per aumentare la stabilità, seguite le raccomandazioni
del produttore sulla zavorra o sui contrappesi delle ruote.
Prestate la massima attenzione quando usate cesti di
raccolta od altri accessori, che possono influire sulla stabilità della macchina e farvi perdere il controllo.
Pressione acustica
Questa unità presenta un livello massimo di pressione acustica all’orecchio dell’operatore di 87 dB(A), basato su misurazioni di macchine identiche ai sensi della Direttiva 98/37/CE.
Potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica garantito di 100 dBA, basato su misurazioni di macchine identiche ai sensi della Direttiva 2000/14/CE.
Vibrazioni
Questa unità non supera il livello di vibrazioni alla mano/braccio di 3.9 m/sec.2, basato su misurazioni di macchine identiche ai sensi della Direttiva 98/37/CE.
Questa unità non supera il livello di vibrazioni sull’intero corpo di 0.1 m/sec.2, basato su misurazioni di macchine identiche ai sensi della Direttiva 98/37/CE.
Tabella dei pendii
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.)
PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA
ESEMPIO:
CONFRONTATE IL
PENDIO CON IL BORDO
PIEGATO.
Adesivi di sicurezza e di istruzione
Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.
99-3943
1. Motore
1. Serbatoio carburante destro aperto
2. Serbatoio carburante chiuso
99-8937
3. Serbatoio carburante sinistro aperto
1. Velocità della macchina
2. Massima
3. Minima
99-8936
4. Folle
5. Retromarcia
1. Leggete il
dell’operatore
2. Altezza di taglio.
Manuale
.
99-8939
3. Togliete la chiave di accensione e leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione.
105-6183
1. Leggete il
2. Fate girare la valvola di by-pass estraendola per spingere la macchina.
3. Fate girare la valvola di by-pass inserendola per guidare la macchina.
4. Per girare la valvola di by-pass usate una chiave fissa.
Manuale dell’operatore
.
99-8943
1. Attenzione! Quando parcheggiate su un pendio innestate il freno di stazionamento e bloccate le ruote con una zeppa.
99-8944
1. Pericolo di esplosione! Usate occhiali di sicurezza.
2. Pericolo di ustione da liquido caustico o sostanza chimica. Praticate il pronto soccorso lavando con acqua abbondante.
3. Pericolo d’incendio. Vietato fumare, fuoco e fiamme libere.
4. Pericolo tossico. Tenete i bambini lontano dalla batteria.
1. Altezza di taglio
1. Altezza di taglio
99-8941
99-8942
106-6592
1. Pericolo di slittamento, perdita di controllo e ribaltamento a causa di scarpate. Non usate la macchina nelle adiacenze di scarpate, pendenze superiori a 15 o acqua. Tenetevi a distanza di sicurezza dalle scarpate. Quando guidate ad alta velocità non sterzate mai bruscamente, ma rallentate, e sterzate gradualmente. Leggete il sistema di protezione antiribaltamento sulla macchina.
Manuale dell’operatore
e montate il
10
93-7818
1. Avvertenza. Leggete sul serrare il bullone/dado della lama a 115–149 Nm.
Manuale dell’operatore
le istruzioni per
93-8069
1. Pericolo di ustione su superficie calda. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla superficie calda.
98-4387
1. Avvertenza: usate la protezione per le orecchie.
93-7010
1. Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina.
2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore montato.
3. Ferita o smembramento di mano o piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento.
100-3952
1. Livello olio idraulico
2. Pericolo di ustione su superficie calda. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla superficie calda.
98-1977
1. Pericolo di aggrovigliamento nella cinghia. Non avvicinatevi alle parti in movimento.
11
93-7316
1. Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina.
2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore montato.
3. Ferita o smembramento di mano o piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento.
104-4163
1. Pericolo di esplosione.
2. Vietato fumare, fuoco e fiamme libere.
3. Pericolo di ustioni da liquido caustico o sostanza chimica.
4. Usate occhiali di sicurezza.
5. Leggete il
dell’operatore
6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria.
Manuale
.
93-7828
1. Pericolo di oggetti scagliati dal tosaerba. Non usate il tosaerba con il deflettore alzato o senza; tenete montato il deflettore.
2. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba. Restate lontano dalle parti in movimento.
93-7824
1. Pericolo di lancio di oggetti. Tenetevi a distanza di sicurezza dalla macchina.
2. Pericolo di lancio di oggetti dal tosaerba. Tenete il deflettore montato.
3. Ferita o smembramento di mano o piede. Non avvicinatevi alle parti in movimento.
103–2644
12
1. Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione.
2. Olio idraulico
1. Disinnesto
2. Freno di stazionamento
3. Innesto
4. Avvertenza – leggete il
Manuale dell’operatore;
assumete stupefacenti o alcol; seguite un corso di addestramento; usate dispositivi di protezione contro il rumore; infine, prima di lasciare la macchina, mettete in folle le leve di comando, innestate il freno di stazionamento e togliete la chiave di accensione.
non
99-8940
3. Motore
4. Pressione dei pneumatici
5. Ogni ora
6. Grasso
5. Presa di forza (PDF)
6. Spegnimento del motore
7. In moto
8. Avviamento del motore
9. Starter
10. Leggete il
dell’operatore
Manuale
.
106-6590
11. Massima
12. Regolazione continua variabile
13. Minima
14. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina, e tenete montato il deflettore.
15. Pericolo di ferite o smembramento causati dalla lama del tosaerba. Non trasportate passeggeri e tenete lontano gli astanti.
16. Pericolo di ferite o smembramento di mano o piede causati dalla lama del tosaerba. Restate lontano dalle parti in movimento.
13
1. Contiene piombo; non disperdete nell’ambiente.
2. Riciclate.
3. Usate occhiali di sicurezza. I gas esplosivi possono accecare e causare altre lesioni.
4. Vietato fumare, scintille o fiamme.
5. L’acido solforico può accecare e ustionare gravemente.
104-4164
6. Lavate immediatamente gli occhi con abbondante acqua e ricorrete subito al medico.
7. Linea di massimo livello.
8. Linea di minimo livello.
9. Istruzioni per l’attivazione della batteria.
14
Benzina e olio
Pericolo
Benzina raccomandata
Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo, è possibile utilizzare benzina normale etilizzata.
Importante Non utilizzate metanolo, benzina
contenente metanolo o nafta contenente più del 10% di etanolo, perché potreste danneggiare il sistema di alimen­tazione del motore. Non mescolate mai olio e benzina.
In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni.
Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a
motore freddo, e tergete la benzina versata.
Non riempite mai il serbatoio del carburante
all’interno di un rimorchio cintato.
Non riempite completamente il serbatoio.
Riempitelo fino a 6–13 mm dalla base del collo del bocchettone. Questo spazio servirà ad assorbire l’espansione della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate benzina, e
state lontani da fiamme libere e da dove i fumi di benzina possano essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in taniche omologate, e
tenetela lontano dalla portata dei bambini. Acquistate benzina in modo da utilizzarla entro 30 giorni.
Prima del rabbocco, posizionate sempre le
taniche di benzina sul pavimento, lontano dal veicolo.
Non riempite le taniche di benzina all’interno
di un veicolo oppure su un camion o un rimorchio, in quanto il tappetino del rimorchio o le pareti di plastica del camion possono isolare la tanica e rallentare la dispersione delle cariche elettrostatiche.
Se possibile, scaricate la macchina dal camion o
dal rimorchio ed effettuate il rifornimento con le ruote sul pavimento.
Qualora ciò non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o sul rimorchio mediante una tanica portatile, anziché con una normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una pompa del
carburante, tenete sempre l’ugello a contatto con il bordo del serbatoio del carburante oppure sull’apertura della tanica fino al termine del rifornimento.
Non utilizzate la macchina senza l’impianto di
scarico completo, o se quest’ultimo non è in perfette condizioni d’impiego.
15
Avvertenza
Rabbocco del serbatoio del carburante
Se ingerita, la benzina è nociva o micidiale. L’esposizione a lungo termine ai vapori di benzina può causare gravi danni e malattie.
Evitate di respirare a lungo i vapori.
Tenete il viso lontano dall’ugello e dall’apertura
del serbatoio di benzina o del condizionatore.
Tenete la benzina lontano dagli occhi e dalla
pelle.
Uso dello stabilizzatore/condizionatore
L’uso di uno stabilizzatore/condizionatore nella macchina offre i seguenti vantaggi:
mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio (fino
a 90 giorni). In caso di rimessaggi più lunghi si consiglia di scaricare il serbatoio del carburante;
mantiene pulito il motore durante l’uso;
elimina i depositi di gomma nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi di avviamento.
1. Spegnete il motore ed innestate il freno di
stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo di ogni serbatoio e
togliete il tappo. Riempite entrambi i serbatoi del carburante con benzina normale senza piombo, fino a 6–13 mm. sotto la base del foro di rifornimento. Questo spazio permette l’espansione della benzina. Non riempite completamente i serbatoi del carburante.
3. Inserite saldamente i tappi, e tergete la benzina
versata.
Controllo del livello dell’olio motore
Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina, controllate il livello dell’olio nella coppa; vedere Controllo del livello dell’olio, pag. 37.
Importante Non utilizzate additivi per carburante
contenenti metanolo o etanolo. Aggiungete la quantità di stabilizzatore/condizionatore
corretta. Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più efficace se
mescolato a benzina fresca. Per ridurre al minimo la morchia nell’impianto di alimentazione, utilizzate sempre lo stabilizzatore.
16
Preparazione
Parti sciolte
Nota: Verificate che siano stati spediti tutti i componenti, facendo riferimento alla seguente tabella.
Descrizione Qtà Uso
Ruote posteriori 2 Montaggio ruote motrici Asta di bloccaggio
Bullone 5/16 x 1 pol. Dado di bloccaggio 5/16 pol.
Leva di comando destra Leva di comando sinistra Bullone 3/8 x 1 pol. Rondella elastica 3/8 pol.
Deflettore di sfalcio Bullone 5/16 x 7–1/2 pol. Dado di bloccaggio 5/16 pol. Distanziale Molla
Deflettore di espulsione sfalcio – destro Deflettore di espulsione sfalcio – sinistro Vite
Lama di scarico laterale 3 Uso delle lame di scarico laterale Chiave
Manuale dell’operatore Manuale dell’operatore del motore Catalogo dei pezzi
1 1 1
1 1 4 4
1 1 1 1 1
1 1 9
2 1 1 1
Montaggio dell’asta di bloccaggio del sedile
Montaggio delle leve di controllo del movimento
Montaggio del deflettore di sfalcio
Uso del deflettore di espulsione sfalcio
Leggete prima dell’utilizzo
Scheda di registrazione 1 Compilate e spedite alla Toro
Montaggio ruote motrici
1. Disimballate il tosaerba.
2. Togliete i bulloni o i dadi dal mozzo delle ruote
posteriori.
3. Allineate i fori. Montate le ruote motrici con lo stelo
della valvola all’esterno del trattore.
4. Fissate con i bulloni o i dadi delle ruote, a corredo.
Serrate a 128 Nm.
Controllo della pressione dei pneumatici
Controllate la pressione dei pneumatici anteriori e posteriori (Fig. 2).
Pressione: 90 kPa (13 psi)
17
Montaggio delle leve di
1
m–1872
Figura 2
1. Stelo della valvola
Montaggio dell’asta di bloccaggio del sedile
1. Sollevate il sedile, inclinandolo. Togliete il dado di
bloccaggio di 5/16” dal bullone che fissa l’asta di bloccaggio del sedile al telaio del sedile (Fig. 3).
2. Togliete l’asta di bloccaggio dal sedile e inserite l’estremità a L dell’asta nel foro immediatamente sopra la pompa idraulica sinistra (Fig. 3).
3. Collocate l’asta di bloccaggio del sedile all’esterno della linguetta di montaggio del telaio del sedile, e fissate con un bullone di 5/16 x 1” e un dado di bloccaggio di 5/16” (Fig. 3).
4. Serrate a fondo il dado, quindi allentatelo in modo che l’asta possa girare senza attrito.
4
2
1
controllo del movimento
Le leve di controllo possono essere montate in due posizioni: in alto e in basso. Montate le leve nei fori superiore e centrale per la posizione superiore, oppure nei fori centrale e inferiore per la posizione inferiore.
1. Togliete i 4 bulloni (3/8 x 1”) e le 4 rondelle elastiche
(3/8”) che fissano le leve di controllo del movimento agli alberi del braccio di comando per il trasporto (Fig. 4).
2. Collocate le leve (con la piastra di montaggio verso il
retro) all’esterno dell’albero del braccio di comando, e fissate con 4 bulloni (3/8 x 1”) e 4 rondelle elastiche (3/8”) (Fig. 4).
3. Posizionate le leve in modo che i bulloni si trovino al
centro della scanalatura prevista sulla piastra di montaggio della leva, e serrate a fondo.
4. Allineate le sezioni anteriore e posteriore delle leve, in
posizione di folle. Allentate la bulloneria e regolate spostando o inclinando le leve avanti o indietro finché non sono correttamente allineate (Fig. 4).
2
3
1
4 5 6
m–5596
1. Estremità a L dell’asta di bloccaggio
2. Dado di bloccaggio 5/16”
Figura 3
3
m–5712
3. Bullone 5/16 x 1”
4. Linguetta di montaggio del sedile
Figura 4
1. Piastra di montaggio
2. Bullone 3/8 x 1”
3. Rondella elastica 3/8”
4. Foro superiore
5. Foro centrale
6. Foro inferiore
5. Nel caso in cui le estremità delle leve si tocchino,
regolatele in posizione di guida (Fig 5) (leve girate al massimo verso l’interno) spostandole verso l’esterno nella posizione di blocco in folle, e piegandole quindi con cautela verso l’esterno. Riportatele nella posizione di guida e controllate il gioco. All’occorrenza, regolate di nuovo.
18
Loading...
+ 42 hidden pages