Toro 74096 Operator's Manual [fr]

FormNo.3424-647RevD
TondeuseautoportéeZMaster Professionalsérie7500-D
Avectablierdecoupeàéjectionlatérale TURBOFORCE
®
de244cm(96po)
®
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3424-647*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442 ou4443duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux systèmesantipollution,àleurentretienetàleur garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel exemplaireenvousadressantauconstructeurdu moteur.
Couplebrutounet:lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentes.Pourplusde renseignements,reportez-vousàlaDéclarationde conformitéspéciqueduproduitfournieséparément. Lecouplebrutounetdecemoteuraétécalculé enlaboratoireparleconstructeurdumoteurselon lanormeSAEJ1940ouJ2723delaSocietyof AutomotiveEngineers.Étantcongurépoursatisfaire auxnormesdesécurité,antipollutionetd'exploitation, lemoteurmontésurcetteclassedetondeuseaura uncoupleeffectifnettementinférieur.Reportez-vous aumanuelduconstructeurdumoteurfourniavecla machine.
Reportez-vousaumanuelduconstructeurdumoteur fourniaveclamachine.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs temporaires.Elleestprincipalementconçuepour tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes terrainsprivésetcommerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
©2021—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesT orod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................14
Commandes....................................................15
Écrand’afchageHorizon.............................15
Caractéristiquestechniques............................17
Avantl'utilisation..................................................17
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............17
Ajoutdecarburant............................................19
Procéduresd'entretienquotidien......................20
Rodaged'unemachineneuve..........................20
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................21
Utilisationdusystèmedesécurité.....................22
Positionnementdusiège..................................23
Déverrouillagedusiège....................................23
Changerlasuspensiondusiège.......................23
Pendantl'utilisation.............................................23
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................23
Utilisationdufreindestationnement.................26
Abaissementdestablierslatéraux....................27
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................27
Démarragedumoteur.......................................27
Arrêtdumoteur.................................................28
Levageetverrouillagedestabliers
latéraux.........................................................28
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................29
Conduitedelamachine....................................29
Réglagedelahauteurdecoupe.......................30
g235670
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................31
Réglagedespatins...........................................32
Fonctionnementaveclecapteurde
surchauffe.....................................................33
Conseilsd'utilisation........................................33
Aprèsl'utilisation.................................................34
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............34
Transportdelamachine...................................34
Entretien.................................................................37
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................37
Programmed'entretienrecommandé..................39
Lubrication.........................................................40
Graissagedelamachine..................................40
Lubricationdesgraisseurs..............................40
Graissagedesjointsdecardan
d’entraînementetdujointcoulissant
cannelé.........................................................41
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................41
Entretiendumoteur.............................................42
Consignesdesécuritépourlemoteur...............42
Entretiendultreàair.......................................42
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................43
Entretiendusystèmed'alimentation....................45
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................45
Remplacementduséparateurd'eau
......................................................................45
Contrôledujeuauxsoupapes...........................45
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................46
Entretiendusystèmeélectrique...........................46
Consignesdesécuritépourlesystème
électrique......................................................46
3
Entretiendelabatterie......................................46
Entretiendesfusibles.......................................48
Entretiendusystèmed'entraînement..................49
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................49
Correctiondeladérive......................................49
Contrôledelapressiondespneus....................51
Contrôledesécrousderoues...........................51
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................51
Entretienduboîtierd'engrenages.....................51
Entretiendusystèmederefroidissement.............53
Consignesdesécuritépourlecircuitde
refroidissement.............................................53
Contrôleducircuitderefroidissement...............53
Nettoyageduradiateur.....................................53
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................54
Entretiendesfreins.............................................55
Réglagedufreindestationnement...................55
Entretiendescourroies........................................56
Contrôledescourroies......................................56
Remplacementdescourroiesdestabliersde
coupe............................................................56
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................58
Entretiendescommandes...................................58
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................58
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................59
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................60
Entretiendusystèmehydraulique........................60
Consignesdesécuritépourlesystème
hydraulique...................................................60
Entretiendusystèmehydraulique.....................60
Entretiendutablierdecoupe................................63
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................63
Entretiendeslames..........................................66
Nettoyage............................................................68
Nettoyagedelazoneautourdumoteuretdu
systèmed'échappement...............................68
Nettoyagedelamachineetdutablierde
coupe............................................................68
Éliminationdesdéchets....................................68
Remisage...............................................................69
Consignesdesécuritéconcernantle
remisage.......................................................69
Nettoyageetremisagedelamachine...............69
Dépistagedesdéfauts............................................70
Schémas.................................................................73
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla normeANSIB71.4-2012.
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure2)estutilisédansce manueletsurlamachinepouridentierd'importants messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute informationsignalantdesactionsoudessituations dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures gravesoumortelles.
ATTENTION:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves oumortelles.
PRUDENCE:Signaleundangerpotentielqui,s'il n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautrestermes pourfairepasserdesrenseignementsessentiels. Important,pourattirerl'attentionsuruneinformation d'ordremécaniquespécique,etRemarque,pour souligneruneinformationd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
4
Consignesdesécurité générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoules piedsetprojeterdesobjets.Toroaconçuettesté cettetondeusepourgarantirunfonctionnement raisonnablementsûr;cependantlenonrespectdes consignesdesécuritépeutentraînerdesaccidents parfoismortels.
Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens doiventtousposséderlescompétences nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela machined'expliquerlecontenudecemanuel auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.) quinemaîtrisentpassufsammentlalangue danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont disponiblessurnotresite.
Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsables etphysiquementaptes,quiconnaissent parfaitementlesprocéduresd'utilisation sécuritaire,lescommandesetlasignicationdes panneauxetinstructionsdesécurité.Neconez jamaisl'utilisationoul'entretiendelamachineà desenfantsouàdespersonnesnonqualiées. Laréglementationlocalepeutimposerunâge minimumpourlesutilisateurs.
Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture desécurité.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou toutautredanger,nisurdespentesdeplusde 15degrés.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots, protections,contacteursetautresdispositifs desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde fonctionnement.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
5
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés. Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal93-6687
93-6687
1.Nepasposerlepiedici.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeà
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumezpas
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
bonnedistancedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserlacécité etd'autresblessures.
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine4.POINTMORT
2.HAUTRÉGIME5.MARCHEARRIÈRE
3.BASRÉGIME
decaloemmarkt
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
7
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité danscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet prudemment.
decal109-6036
109-6036
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlacléetlisezlesinstructionsavantdeprocéderà l'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal107-3069
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles; gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal116-5988
116-5988
1.Freindestationnement serré
2.Freindestationnement desserré
8
116-8283
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun couplede75à81N·m(55à60pi-lb).
133-8062
decal116-8283
decal133-8062
1.Liquidederefroidissement dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez leManueldel'utilisateur.
decal117-3276
117-3276
3.Attention–netouchezpas lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
decal126-8383
126-8383
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsseprêtentà l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalameetrisque decoincementdesmainsparlacourroie–nevousapprochez pasdespiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsen place.
3.Risquesurlarampe–n'utilisezpasderampesdoublespour chargerlamachinesuruneremorque;utilisezunerampe d'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachineet offrantunepentedemoinsde15°;montezlarampeen marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risqued'écrasement–netransportezpasdepassagers; regardezderrièrevousquandvoustondezenmarchearrière.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà s'approcherdelamachine.
6.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprès dedénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez transversalementetuniquementsurdespentesdemoins de15°.
9
126-8597
Pourlesmodèlesàtabliersde244cm(96po)
1.Hauteurdecoupe2.Réglagedelaplage
126-8760
Pourlesmodèlesàtabliersde244cm(96po)
1.Hauteurdecoupe2.Réglagedelaplage
decal126-8597
decal126-8760
126-9127
Pourlesmodèlesàtabliersde244cm(96po)
1.Avantdutablier
126-9351
1.Châssis(15A)3.Principal(25A)
2.Accessoire(15A)4.Prisedecourant(15A)
decal126-9127
decal126-9351
10
decal126-9947
126-9947
1.Vousdevezlireetcomprendrelecontenudumanuelde
7.Vériezleniveaud'huiledansl’arbreintermédiaire.
l'utilisateuravantd'effectuerl'entretiendelamachine.
2.Périodicité
8.GraissezlaPDFd'entraînementdutablier;voirleManuelde l'utilisateurpourplusdeprécisions.
3.Vériezleniveaud'huilemoteur.9.Contrôlezleltreàair.
4.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement;voirleManuel del'utilisateurpourplusdeprécisions
10.Graissezlespivotsdelapouliedetension(en3points);voir leManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
5.Contrôlezlapressiondespneus(en2points).11.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(en4 points);voirleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
6.Vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirleManuelde
l'utilisateurpourplusdeprécisions.
decal135-0328
12.Graissezlespivotsdesrouespivotantesavant(en5points); voirleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
135-0328
1.Serrezlesécrousderoue àà129N·m(95pi-lb).
2.Vousdevezlireet comprendreleManuel del'utilisateuravant d'effectuertoutentretien; vériezlecouplede serrageaprèsles 100premièresheures d'utilisation,puistoutes les500heures.
11
decal135-0398
135-0398
1.Arrêtdumoteur4.Appuyezsurlehautduboutonpourabaisserletablierde coupecentraletlestablierslatérauxextérieurs.
2.Moteurenmarche5.Appuyezsurlebasduboutonpourleverletablierdecoupe centraletlestablierslatérauxextérieurs.
3.Démarragedumoteur
135-0670
Pourlesmodèlesàtabliersde244cm(96po)
1.Risquedeprojection
1.Risqued'écrasement
decal135-0664
135-0664
desmains–lisezles instructionsavantde procéderàl'entretienouà
2.Risquede d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
coupure/mutilationdes mainsetdespieds–ne vousapprochezpasdes
desrévisions.
piècesmobilesetgardez touteslesprotectionsen place.
2.Attention–verrouillezles tablierslatérauxetlisez lesinstructionsavantde procéderàl'entretienouà desrévisions.
decal135-0670
12
135-0679
1.Risquedeblessure/coincementparlesorganesdela transmissionenrotation–nevousapprochezpasdes piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles capotsenplace.
135-2837
1.LisezleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions; utilisezduliquidedetransmissionT ororougepour embrayageàbaind'huile;n'utilisezpasdeliquide hydrauliquevert.
decal135-0679
decal135-2837
13
Vued'ensembleduproduit
Figure4
1.Goupilledehauteurde coupedetabliercentral
2.Goupilledehauteurde coupedetablierlatéral
3.T ablierlatéral7.Arceaudesécurité11.Patin
4.Levierdefreinde stationnement
5.Levierdecommandede déplacement
6.Écrand’afchage
8.Alarmesonore12.Rouepivotantedetablier
9.Prisedecourant13.T abliercentral
10.Bouchonduréservoirde carburant
latéral
14.Rouepivotantedetablier
15.Galetanti-scalp
g236048
central
14
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser lamachine,familiarisez-vousavectoutesles commandes.
Panneaudecommande
Figure5
1.Écrand’afchageHorizon
2.Commandedelevage detabliercentralet depliage/dépliagedes tablierslatéraux
Écrand’afchageHorizon
3.Commutateurd'allumage
4.Prisedeforce(PDF)
g228164
Figure6
g225792
1.Écran
2.Dioded'état
Écrand’information
Écrand’afchageHorizon
3.Boutons
L’écrand’informationafchelesdonnéesrelatives aufonctionnementdelamachine;voirleGuidedu logicielpourplusdedétails.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourune explicationdétailléedel'interfaceutilisateurqui vouspermetd'accéderauxdonnées,deremettre lescompteursàzéro,demodierlesréglagesdu systèmeetdedépannerl’équipement.
Boutons
Lesboutonsmultifonctionsontsituésaubasdu panneaudecommande.Lesicônesafchéessur l'écrand'informationau-dessusdesboutonsindiquent lafonctionactuelle.Lesboutonspermettentdechoisir lerégimemoteuretdesedéplacerparmilesmenus dusystème.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Dioded'état
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl'étatdu systèmeetestsituéesurlecôtédroitdupanneau. Durantledémarrage,ladiodepassedurougeà l'orangepuisauvertpourconrmerlafonctionnalité.
Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
Vertetorangeclignotant–indiquequ’une
réactivationdel’embrayageestnécessaire
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
15
Alarme
Lorsqu'uneanomalieseproduit,unmessaged'erreur s'afche,ladiodedevientrougeetl'alarmeretentit commesuit:
Unsignalsonorerapideindiquedeserreurs
critiques.
Unsignalsonorelentindiquedeserreursmoins
graves,commelesintervallesd'entretienoude maintenance.
Remarque:Durantledémarrage,l'alarme
retentitbrièvementpourconrmerlafonctionnalité.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
désengagezlaPDF .Lorsqueengagezoudésengagez laPDF,lepapillonalterneentrelemodeTONTEetle modeTRANSPORT.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machinequandlaPDFestengagée,maisiln'engage pasleslames.PourengagerlaPDF ,vousdevez réinitialiserlacommandedePDFenladésengageant puisenlaré-engageant.
Important:Vousdevezdéplierlestabliers
latérauxpourpouvoirengagerlaPDF.
Positiondeverrouillageaupoint mort
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure5).
Lesheuressontafchéessurl’écranArrêtdumoteur oudanslemenuCompteurhorairedumoteur.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuret a3positionsderéglage:hautrégime,régime économiqueetbasrégime.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde détails.
Commandedelevagedetablier centraletdepliage/dépliagedes tablierslatéraux
Poussezlacommandeversl’arrièrepouréleverle tabliercentraletreplierlestablierslatéraux.
Poussezlacommandeversl’avantpourabaisserle tabliercentraletdéplierlestablierslatéraux.
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Commutateuràclé
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteur.Ila troispositions:DÉMARRAGE,CONTACTetARRÊT.
Remarque:LesindicateursLCDapparaissent
lorsquechaquecommandepasseenmode «démarrageensécurité»(parex.l'indicateur s'allumelorsquevousêtessurlesiège.)
Remarque:L'ECUdumoteurcommandeles
bougiesdepréchauffagelorsdesdémarragesàfroid. Silatempératureduliquidederefroidissementest tropbasse,lesymboledepréchauffages'afche surl'écranetledémarreurnefonctionnepasquand voustournezlacléàlapositionDÉMARRAGE.Les bougiesdepréchauffagesontactivéesquandlaclé àestàlapositionCONTACTouDÉMARRAGE.Quand lepréchauffageaétésufsantpourlatempérature actuelle,lesymboledepréchauffagedisparaîtde l'écranetlemoteurdémarrequandvoustournezla cléàlapositionDÉMARRAGE.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machineaveclaPDFengagée,maisiln'engage pasleslames.VousdevezréinitialiserlaPDFpour pouvoirl'engager.
Commandedeslames(prisede force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage leslamesdutablierdecoupe(Figure5).
L'indicateurLCDs'afchesurl'écrand'information quandlacommandedePDFestdésengagée.
Remarque:Lesmachineséquipéesdel'écran
d'afchageHorizonpossèdentunéconomiseur d'embrayagequipermetaupapillonderéduire automatiquementlerégimedumoteurquandvous
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
16
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Caractéristiques techniques
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Largeurdecoupe
Largeurhorstout
Longueurhorstout
Hauteurhorstout
Voie(entraxedespneus,dans lesensdelalargeur)
Empattement(entraxedes pneusdesrouespivotantesà entraxedespneusdesroues motrices)
Poidstotal
243,8cm(96po)
Largeurdetravail–257,3cm (101-5/16po)
Largeurdetransportréglée àlahauteurdecoupede7,6 mm(3po)–184,2cm(72½ po)
247,1cm(97¼po)
Arceaudesécuritérelevé– 182,4cm(71-13/16po)
Arceaudesécuritéabaissé– 129,5cm(51po)
Rouesmotrices–117cm (46-1/16po)
Rouespivotantes–120,7cm (47½po)
143cm(56-5/16po)
1172kg(2584lb)
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront d'exécutervotretâchecorrectementetsans risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset équipementsagréésparT oro.
Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine (pierres,jouets,branches,ossements,etc.). Cesobjetspeuventêtreéjectésougênerle fonctionnementdelamachine,etvousblesserou blesserd'autrespersonnes.
Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements amplesnidebijouxpendantsquipourraientse prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille del'utilisateurunniveausonoredeplusde 85dBAquipeutentraînerdesdéciences auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand vousutilisezlamachine.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles capotsdeprotectionsontenplaceetenbon état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais fonctionnement.
N'utilisezpaslatondeuselorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s) accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede travail.
N'utilisezpaslamachinesansquelesystèmede
ramassageaucomplet,ledéecteurd'éjectionou d'autresdispositifsdesécuritésoientenplaceet
17
enbonétatdemarche.Lescomposantsdubacà herbes'usent,sedétériorentetsontendommagés avecletemps,cequirisqued'exposerdespièces mobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez fréquemmentl'usureouladétériorationdes composantsetremplacez-lesaubesoinpardes piècesrecommandéesparlefabricant.
Consignesdesécuritépourle carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous manipulezducarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant estextrêmementinammableetdégagedes vapeursexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par ducarburantpeutvousbrûler,ainsique d'autrespersonnes,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur unsolplatethorizontal,dansunendroit biendégagéetlorsquelemoteurestfroid. Essuyeztoutcarburantrépandu.
Nefumezjamaisenmanipulantdu carburantettenez-vousàl'écartdes ammesnuesousourcesd'étincelles quipourraientenammerlesvapeursde carburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedes enfants.
Faiteslepleindecarburantavantdemettre lemoteurenmarche.N'enlevezjamais lebouchonduréservoirdecarburantet n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele moteurtourneouqu'ilestchaud.
Sivousrenversezducarburant,ne démarrezpaslemoteuràcetendroit. Éloignezlamachineducarburant renverséetévitezdecréerdessources d'inammationjusqu'àdissipation complètedesvapeursdecarburant.
N'utilisezpaslamachinesiellen'est paséquipéedusystèmed'échappement completetenbonétatdemarche.
Neremplissezetnevidangezjamaisle réservoirdecarburantàl'intérieurd'un localoud'uneremorquefermée.
Neremplissezpascomplètementle réservoirdecarburant.Remplissezle réservoirdecarburantjusqu'aubas dugoulotderemplissage.L'espace au-dessusdoitrestervidepourpermettre aucarburantdesedilater.Neremplissez pasexcessivementaurisquedecauser desfuitesdecarburantouencore d'endommagerlemoteuroulesystème antipollution.
18
DANGER
PRUDENCE
Danscertainescirconstances,del'électricité statiquepeutseformerlorsduremplissage, produireuneétincelleetenammerles vapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeut vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et causerdesdommagesmatériels.
Poseztoujourslesbidonsdecarburant surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde lesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburant àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau d'uncamionoud'uneremorque,carla moquetteintérieureoulerevêtement enmatièreplastiquedelacaisserisque d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination del'électricitéstatiqueéventuellement produite.
Danslamesuredupossible,descendezla machineduvéhiculeoudelaremorque etposez-laàterreavantderemplirle réservoirdecarburant.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachine danslevéhiculeousurlaremorque,mais remplissezleréservoiràl'aided'unbidon, etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe, maintenezlepistoletencontactavecle bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce queleremplissagesoitterminé.N'utilisez pasdedispositifdeverrouillagedupistolet enpositionouverte.
L'éventduréservoirdecarburantest situéàl'intérieurdutubedel'arceaude sécurité.Ladéposeoulamodicationde l'arceaudesécuritérisquedeprovoquer unefuitedecarburantetdecontreveniràla réglementationantipollution.
Nedéposezpasl'arceaudesécurité.
Vousnedevezjamaissouder,percerou modierl'arceaudesécurité,dequelque manièrequecesoit.
Pouréviterlesincendies:
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour dumoteur.
Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde carburant.
Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une ammeoudansunlocalfermédanslequelse trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais ayantunindicedecétaneminimumde40.Pour garantirlafraîcheurducarburant,n'achetezpasplus quelaquantiténormalementconsomméeenunmois.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas d'ingestion.Descancersontétéconstatés chezlesanimauxdelaboratoireexposésde manièreprolongéeàlavapeurdecarburant. L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes blessuresoudesmaladiesgraves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburant defaçonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistolet nidel'ouvertureduréservoir/bidonde carburant.
Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde lapeau.
N'amorcezjamaislavidangeduréservoir aveclabouche.
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D) silatempératureambianteestsupérieureà-7°C (20°F)etducarburantdieseldequalitéhiver (nº1-Doumélangenº1-D/2-D)endessousdecette température.L'usagedecarburantdieseldequalité hiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet lepointd'écoulement,cequifaciliteledémarrageet réduitlesrisquesdeséparationchimiqueducarburant dueauxbassestempératures(aspectvisqueux susceptibledecolmaterlesltres).
L'usagedecarburantdieseldequalitéétéau-dessus de-7°C(20°F)contribueàprolongerlaviedes composantsdelapompe.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplaceducarburantdiesel,sous peined'endommagerlemoteur.
19
Prévupourlefonctionnement avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel, 80%pétrodiesel).Lapartiecarburantdieseldoitêtre àtrèsfaibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinerrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse détérioreravecletemps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau biodiesel.
Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissageduréservoirde carburant
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneet horizontale.
2.Serrezlefreindestationnement.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu réservoirdecarburant.
5.Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au basdugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus doitrestervidepourpermettreaucarburantde sedilater.
g027726
Figure7
Procéduresd'entretien quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
37).
Rodaged'unemachine neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede développertouteleurpuissanceetprocurerdes performancesoptimales.
20
Utilisationdusystème antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois mortellement,envousretournant,gardez l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet bloquédanscetteposition,etattachezla ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante sil'arceaudesécuritéestabaissé.
N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas d'absoluenécessité.
N'attachezpaslaceinturedesécurité lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Conduisezlentementetprudemment.
Déployezl'arceaudesécuritédèsque possible.
Vériezprécisémentlahauteurlibre avantdepassersousunobstacle(parex. branches,portes,câblesélectriques,etc.) etévitezdeletoucher.
Abaissementdel'arceaude sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1.Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2.Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà 90degréspourlesdésengager(Figure8).
Figure8
1.Partiesupérieurede l'arceaudesécurité
2.Boutonenposition verrouillée
3.Tirersurleboutonpour déverrouiller
4.Tirersurleboutonet letournerde90°pour lebloquerenposition déverrouillée
5.Boutonenposition déverrouillée
Relevagedel'arceaudesécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
1.Levezl'arceaudesécuritéàlaposition d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
9).
2.Redressezcomplètementl'arceaudesécurité toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les goupilless'engagentenpositionquandlestrous sontenface(Figure9).
3.Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque lesdeuxgoupillessontengagées(Figure9).
g225804
3.Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition abaissée(Figure8).
21
Figure9
1.Engagée2.Partiellementengagée–
n'utilisezpaslamachine avecl'arceaudesécurité danscetteposition.
Utilisationdusystèmede sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont déconnectésouendommagés,lamachine peutsemettreenmarcheinopinémentet causerdesblessures.
Nemodiezpasabusivementles contacteursdesécurité.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes contacteursdesécuritéetremplacezceux quisontendommagésavantd'utiliserla machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle démarragedumoteur,saufsi:
Lefreindestationnementestserré.
Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçu pourcouperlemoteursivoussortezlesleviers decommandededéplacementdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsquelefreinde
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège alorsquelaPDFestengagée.
L’écrand’afchageHorizoncomportedessymboles quiindiquentàl'utilisateurquandlecomposantde verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte. Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,le symbolecorrespondants'afcheàl’écran.
g230650
Figure10
1.Lessymboless'afchentàl’écranlorsquelescomposants deverrouillagedesécuritésontàlapositioncorrecte.
g008619
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le immédiatementréviserparundépositaire-réparateur agréé.
1.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
2.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez undesleviersdecommandededéplacement delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT. Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne doitpasdémarrer.Répétezlamanœuvrepour l'autrelevierdecommande.
3.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,desserrezlefreindestationnement, engagezlacommandedeslames(PDF)et soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur doits'arrêter.
4.Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames (PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un desleviersdecommandededéplacementàla positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement etdéplacezlamachine(enmarcheavant ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5.Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein
destationnement,DÉSENGAGEZlacommande
22
deslames(PDF)etamenezl'undesleviers decommandededéplacementàlaposition deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayez dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas démarrer.
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépour débloqueretréglerlesiège(Figure11).
Figure11
Déverrouillagedusiège
g019768
Figure13
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
g019754
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser desdommagescorporelsoumatériels.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle silencieux,deviennentextrêmementchaudes pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut causerdegravesbrûluresetenammerles débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
Figure12
1.Verroudusiège
2.Siège
Changerlasuspensiondu siège
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal. Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus confortable(Figure13).
g019755
Laissezrefroidirlespiècesdumoteur, enparticulierlesilencieux,avantdeles toucher.
Éliminezlesdébrisaccumuléssurle silencieuxetautourdumoteur.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur d'unlocaloudansunpetitespaceconné danslequelpeuts'accumulerlemonoxyde decarbone,ungazdangereuxdégagépar l'échappement.
23
Loading...
+ 53 hidden pages