FormNo. 3426-196RevF
TondeuseautoportéeZMaster
Professionalsérie7500-D
avectablierTURBOFORCE
183cm(60ou72po)
N°demodèle74028—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74029—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle74060—N°desérie404400000etsuivants
N°demodèle74064—N°desérie404400000etsuivants
N°demodèle74072—N°desérie404400000etsuivants
N°demodèle74074—N°desérie404400000etsuivants
®
®
de152ou
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3426-196*
Vouscommettezuneinfractionàlasection4442
ou4443duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbe,à
moinsd'équiperlemoteurd'unpare-étincellesenbon
état,telquedénidanslasection4442,ouàmoins
quelemoteursoitconstruit,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.
Lemanueldupropriétairedumoteurci-jointest
fourniàtitreinformatifconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeaux
systèmesantipollution,àleurentretienetàleur
garantie.Vouspouvezvousenprocurerunnouvel
exemplaireenvousadressantauconstructeurdu
moteur.
Reportez-vousaumanuelduconstructeurdumoteur
fourniaveclamachine.
Couplebrutounet: lecouplebrutounetdece
moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur
dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de
laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE).Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,
antipollutionetd'exploitation,lemoteurmontésur
cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif
nettementinférieur.Reportez-vousaumanueldu
constructeurdumoteurfourniaveclamachine.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombet
descomposésdeplomb.L'étatde
Californieconsidèrecessubstances
chimiquescommesusceptiblesde
provoquerdescancersetdestroublesde
lareproduction.Lavez-vouslesmains
aprèsavoirmanipulélabatterie.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Rendez-voussurlesitewww.Toro.compourvérier
lesspécicationsdevotremodèle.
Introduction
Cettetondeuseautoportéeàlamesrotativesest
destinéeauxprofessionnelsetauxutilisateurs
temporaires.Elleestprincipalementconçuepour
tondrelespelousesentretenuesrégulièrementdes
terrainsprivésetcommerciaux.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterainsidel'endommageroudevous
blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet
correcteduproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesT orod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
©2021—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQR(lecaséchéant)sur
l’autocollantdunumérodesérieand’accéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres
renseignementsconcernantleproduit.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirer
l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique
spécique,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................4
Symboledesécurité...........................................4
Consignesdesécuritégénérales........................5
Indicateurdepente............................................6
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............7
Vued'ensembleduproduit......................................15
Commandes....................................................16
Écrand’afchageHorizon.............................16
Caractéristiquestechniques............................18
Avantl'utilisation..................................................19
Consignesdesécuritéavantl'utilisation............19
Ajoutdecarburant............................................21
Procéduresd'entretienquotidien......................22
Rodaged'unemachineneuve..........................22
Utilisationdusystèmeantiretournement
(ROPS).........................................................22
Utilisationdusystèmedesécurité.....................23
Positionnementdusiège..................................24
Déverrouillagedusiège....................................24
Changerlasuspensiondusiège.......................24
Pendantl'utilisation.............................................25
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................25
Avantdedémarrer............................................28
Utilisationdufreindestationnement.................28
Fonctionnementdelacommandedeslames
(PDF)............................................................28
Démarragedumoteur.......................................29
Arrêtdumoteur.................................................29
Utilisationdesleviersdecommandede
déplacement.................................................30
Conduitedelamachine....................................30
Utilisationdel'éjectionlatérale..........................31
Réglagedelahauteurdecoupe.......................32
Réglagedesgaletsanti-scalp...........................32
g235670
Réglagedesverrousàcamesdudéecteur
d'éjection.......................................................34
Positionnementdudéecteurd'éjection............34
Réglagedespatins...........................................35
Fonctionnementaveclecapteurde
surchauffe.....................................................35
Conseilsd'utilisation........................................35
Aprèsl'utilisation.................................................36
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............36
Utilisationdesvalvesdedéblocagedes
rouesmotrices..............................................36
Transport..........................................................37
Entretien.................................................................40
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................40
Programmed'entretienrecommandé..................42
Lubrication.........................................................43
Graissagedelamachine..................................43
Graissagedesjointsdecardan
d’entraînementetdujointcoulissant
cannelé.........................................................43
Graissagedespivotsdesroues
pivotantes.....................................................44
Graissagedesmoyeuxdesroues
pivotantes.....................................................44
Entretiendumoteur.............................................45
Consignesdesécuritépourlemoteur...............45
Entretiendultreàair.......................................45
Contrôleduniveau,vidangedel'huile
moteuretremplacementdultreà
huile..............................................................46
Contrôledujeuauxsoupapes...........................48
Entretiendusystèmed'alimentation....................49
Vidangedultreàcarburant/séparateur
d'eau.............................................................49
Remplacementduséparateurd'eau
......................................................................49
3
Contrôledesconduitesetraccords
d'alimentation................................................50
Entretiendusystèmeélectrique...........................50
Consignesdesécuritépourlesystème
électrique......................................................50
Entretiendelabatterie......................................50
Entretiendesfusibles.......................................52
Entretiendusystèmed'entraînement..................53
Contrôledelaceinturedesécurité....................53
Réglageduparallélismedesroues...................53
Contrôledelapressiondespneus....................54
Contrôledesécrousderoues...........................54
Réglageduroulementdepivotderoue
pivotante.......................................................54
Entretienduboîtierd'engrenages.....................55
Entretiendusystèmederefroidissement.............56
Consignesdesécuritépourlecircuitde
refroidissement.............................................56
Contrôleduniveauduliquidede
refroidissement.............................................56
Nettoyageduradiateur.....................................57
Vidangeduliquidederefroidissement
moteur...........................................................57
Entretiendesfreins.............................................58
Réglagedufreindestationnement...................58
Entretiendescourroies........................................60
Contrôledescourroies......................................60
Remplacementdelacourroiedutablierde
coupe............................................................60
Contrôledelatensiondelacourroie
d'alternateur..................................................61
Entretiendescommandes...................................61
Réglagedelapositiondesleviersde
commande....................................................61
Réglagedelatringleriedecommandede
déplacement.................................................62
Réglagedel'amortisseurdecommandede
déplacement.................................................63
Entretiendusystèmehydraulique........................64
Consignesdesécuritépourlesystème
hydraulique...................................................64
Entretiendusystèmehydraulique.....................64
Entretiendutablierdecoupe................................66
Entretiendeslames..........................................66
Miseàniveaudutablierdecoupe.....................70
Remplacementdudéecteurd'herbe...............73
Nettoyage............................................................74
Nettoyagedelazoneautourdumoteuretdu
systèmed'échappement...............................74
Nettoyagedelamachineetdutablierde
coupe............................................................74
Éliminationdesdéchets....................................74
Remisage...............................................................75
Consignesdesécuritépourleremisage............75
Nettoyageetremisage......................................75
Dépistagedesdéfauts............................................76
Schémas.................................................................79
Sécurité
Cettemachineestconçueenconformitéavecla
normeANSIB71.4-2017.
Symboledesécurité
Cesymboledesécurité(Figure2)estutilisédansce
manueletsurlamachinepouridentierd'importants
messagesdesécuritéqu'ilestnécessairedesuivre
pouréviterlesaccidents.
Cesymbolesignie:ATTENTION!SOYEZ
VIGILANT!VOTRESÉCURITÉENDÉPEND!
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Lesymboledesécuritéapparaîtau-dessusdetoute
informationsignalantdesactionsoudessituations
dangereuses.IlestsuividelamentionDANGER,
ATTENTIONouPRUDENCE.
DANGER:Signaleundangerimmédiatqui,s'iln'est
pasévité,entraîneraobligatoirementdesblessures
gravesoumortelles.
ATTENTION :Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessuresgraves
oumortelles.
PRUDENCE :Signaleundangerpotentielqui,s'il
n'estpasévité,peutentraînerdesblessureslégères
oumodérées.
Cemanuelutiliseégalementdeuxautrestermes
pourfairepasserdesrenseignementsessentiels.
Important ,pourattirerl'attentionsuruneinformation
d'ordremécaniquespécique,etRemarque,pour
souligneruneinformationd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
4
Consignesdesécurité
générales
Cettemachinepeutsectionnerlesmainsoules
piedsetprojeterdesobjets.T oroaconçuettesté
cettetondeusepourgarantirunfonctionnement
raisonnablementsûr;cependantlenonrespectdes
consignesdesécuritépeutentraînerdesaccidents
parfoismortels.
•Vousdevezlire,comprendreetrespecterles
instructionsetlesavertissementsquigurentdans
lemanueldel'utilisateurettoutautredocumentde
formation,ainsiquesurlamachine,lemoteuret
lesaccessoires.Lesutilisateursetmécaniciens
doiventtousposséderlescompétences
nécessaires.Ilappartientaupropriétairedela
machined'expliquerlecontenudecemanuel
auxpersonnes(utilisateurs,mécaniciens,etc.)
quinemaîtrisentpassufsammentlalangue
danslaquelleilestrédigé;d'autreslanguessont
disponiblessurnotresite.
•Neconezl'utilisationdelamachinequ'àdes
personnesforméesàsonutilisation,responsables
etphysiquementaptes,quiconnaissent
parfaitementlesprocéduresd'utilisation
sécuritaire,lescommandesetlasignicationdes
panneauxetinstructionsdesécurité.Neconez
jamaisl'utilisationoul'entretiendelamachineà
desenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
Laréglementationlocalepeutimposerunâge
minimumpourlesutilisateurs.
•Gardeztoujoursl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezlaceinture
desécurité.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
toutautredanger,nisurdespentesdeplusde
15degrés.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
composantsmobilesdelamachine.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
5
Indicateurdepente
Figure3
Vouspouvezfaireunecopiedecettepagepourvotreusagepersonnel.
1.Vouspouvezutiliserlamachinesurunepentemaximalede15degrés.Avantd'utiliserlamachinesurunepente,utilisezle
graphiquedemesurepourdéterminerledegrédelapente.N'utilisezpaslamachinesurdespentesdeplusde15degrés.
Pliezlelongdelalignecorrespondantàlapenterecommandée.
2.Alignezcebordsurunesurfaceverticale(arbre,bâtiment,piquetdeclôture,poteau,etc.).
3.Exempledecomparaisond'unepenteaveclebordreplié
6
g011841
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie.
decal93-6687
93-6687
1.Nepasposerlepiedici.
decalbatterysymbols
1.Risqued'explosion 6.Teneztoutlemondeà
bonnedistancedela
batterie.
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumezpas
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserlacécité
etd'autresblessures.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
4.Portezuneprotection
oculaire.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur .
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut
Marquedufabricant
1.Identielalamecommepièced'origine.
decal93-7818
93-7818
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede115à149N·m(85à110pi-lb).
decaloemmarkt
decal99-8936
99-8936
1.Vitessedelamachine 4.POINTMORT
2.HAUTRÉGIME5.MARCHEARRIÈRE
3.BASRÉGIME
decal58-6520
58-6520
1.Graisser
decal106-5517
106-5517
1.Attention–netouchezpaslasurfacechaude.
7
107-3069
1.Attention–n'oubliezpasquelaprotectionantiretournement
estinexistantelorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
2.Pouréviterdevousblesser,parfoismortellement,envous
retournant,gardezl'arceaudesécuritécomplètement
relevéetbloquéenposition,etattachezvotreceinture
desécurité.N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessitéetn'attachezpaslaceinturedesécurité
danscecas.
3.LisezleManueldel'utilisateur;conduisezlentementet
prudemment.
decal109-6036
109-6036
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Retirezlacléetlisezlesinstructionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisions.
3.Hauteurdecoupe
decal107-3069
decal112-9028
112-9028
1.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobiles;
gardeztouteslesprotectionsettouslescapotsenplace.
decal116-5988
116-5988
1.Freindestationnement
serré
2.Freindestationnement
desserré
8
116-8283
1.Attention–consultezleManueldel'utilisateurpourserrer
correctementlesboulonsetlesécrousdeslamesàun
couplede75à81N·m(55à60pi-lb).
117-3276
decal116-8283
decal117-3276
1.Liquidederefroidissement
dumoteursouspression
2.Risqued'explosion–lisez
leManueldel'utilisateur.
3.Attention–netouchezpas
lasurfacechaude.
4.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
9
Tabliersdecoupeàéjectionlatéraleseulement
126-6464
decal126-6464
1.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
2.Risquedeprojection
d'objetsparlatondeuse–
n'utilisezpaslamachine
sansledéecteur,
l'obturateurd'éjectionou
systèmederamassage.
3.Risquede
coupure/mutilationdes
mainsoudespieds
parlalame–nevous
approchezpasdespièces
mobiles;gardeztoutes
lesprotectionsettousles
capotsenplace.
decal126-8383
126-8383
Remarque:Cettemachineestconformeautestdestabilitéstandarddel'industriepourlesessaisdestabilitéstatiquelatéraleet
longitudinaleparrapportàlapentemaximalerecommandée,indiquéesurl'autocollant.Consultezlesinstructionsrelativesàl'utilisation
delamachinesurlespentesdansleManueldel'utilisateur,etvériezsilesconditionsd'utilisationetl’étatdusiteactuelsseprêtentà
l'utilisationdelamachine.Lesvariationsdeterrainpeuventmodierlefonctionnementdelamachinesurlespentes.
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;n'utilisezpascette
machineàmoinsd'avoirlescompétencesnécessaires;portez
desprotecteursd'oreilles.
2.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlalameetrisque
decoincementdesmainsparlacourroie–nevousapprochez
pasdespiècesmobilesetgardeztouteslesprotectionsen
place.
3.Risquesurlarampe–n'utilisezpasderampesdoublespour
chargerlamachinesuruneremorque;utilisezunerampe
d'uneseulepiècesufsammentlargepourlamachineet
offrantunepentedemoinsde15°;montezlarampeen
marchearrièreetdescendez-laenmarcheavant.
4.Risqued'écrasement–netransportezpasdepassagers;
regardezderrièrevousquandvoustondezenmarchearrière.
5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
s'approcherdelamachine.
6.Risquederenversement–n'utilisezpaslamachineprès
dedénivellationsoudepentesdeplusde15°;travaillez
transversalementetuniquementsurdespentesdemoins
de15°.
10
126-9275
Modèlesàtabliersde152cm(60po)ou183cm(72po)
decal126-9276
126-9276
Modèlesàtabliersde183cm(72po)àéjectionlatérale
decal126-9275
126-9278
1.Arrêtdumoteur 4.Appuyezsurlebasduboutonpourabaisserletablierde
coupe.
2.Moteurenmarche 5.Appuyezsurlehautduboutonpourleverletablierdecoupe.
3.Démarragedumoteur
11
decal126-9278
decal126-9279
126-9279
1.Lisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdes
7.Vériezleniveaudeliquidedel'arbreintermédiaire.
révisionsdelamachine.
2.Périodicité
8.GraissezlaPDFd'entraînementdutablier;voirleManuelde
l'utilisateur pourplusdeprécisions.
3.Vériezleniveaud'huilemoteur. 9.Contrôlezleltreàair.
4.Vériezleniveaudeliquidederefroidissement;voirleManuel
del'utilisateur pourplusdeprécisions
10.Graissezlepivotdelapouliedetension;voirleManuelde
l'utilisateur pourplusdeprécisions
5.Contrôlezlapressiondespneus(en2points). 11.Graissezlesroulementsdesrouespivotantesavant(en2
poins);voirleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
6.Vériezleniveaudeliquidehydraulique;voirleManuelde
l'utilisateur pourplusdeprécisions.
decal126-9280
126-9280
Modèlesàtabliersde152cm(60po)ou183cm(72po)
12.Graissezlespivotsdesrouespivotantesavant(en2poins);
voirleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions.
126-9573
Modèlesàtabliersde152cm(60po)àéjectionlatérale
àéjectionarrière
decal126-9573
1.Trajetdelacourroie
126-9351
1.Châssis(15A) 3.Principal(25A)
2.Accessoire(15A) 4.Prisedecourant(15A)
decal126-9351
12
decal127-0326
127-0326
1.Lisezle Manuelde
l'utilisateur.
2.Hauteurdecoupe
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur .
2.Enlevezl'écrouenle
tournantdanslesens
horaire.
3.Enlevezlacléetlisez
leManueldel'utilisateur
avantdeprocéderà
desentretiensoudes
révisions.
127-6662
3.Enlevezleboulonenle
tournantdanslesens
antihoraire.
decal127-6662
131-1180
1.LisezleManueldel'utilisateur.(A)Herbecourteetpeu
épaisse;herbesèche;dispersionmaximale;(B)Réglage
duramassage;(C)Herbehauteetdense;herbehumide;
vitessededéplacementmaximale
135-0328
1.Serrezlesécrousderoue
àà129N·m(95pi-lb).
2.Vousdevezlireet
comprendreleManuel
del'utilisateur avant
d'effectuertoutentretien;
vériezlecouplede
serrageaprèsles
100premièresheures
d'utilisation,puistoutes
les500heures.
decal131-1180
decal135-0328
13
Tondeusesàéjectionarrièreseulement
decal135-1432
135-1432
decal135-0664
135-0664
Modèlesàtabliersde152cm(60po)ou183cm(72po)
1.Risquedeprojection
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
coupure/mutilationdes
mainsetdespieds–ne
vousapprochezpasdes
piècesmobilesetgardez
touteslesprotectionsen
place.
2.Risquede
decal135-2837
135-2837
1.LisezleManueldel'utilisateurpourplusdeprécisions;
utilisezduliquidedetransmissionT ororougepour
embrayageàbaind'huile;n'utilisezpasdeliquide
hydrauliquevert.
decal133-8062
133-8062
decal135-0679
135-0679
1.Risquedeblessure/coincementparlesorganesdela
transmissionenrotation–nevousapprochezpasdes
piècesmobilesetlaisseztouteslesprotectionsettousles
capotsenplace.
14
Vued'ensembleduproduit
Figure4
1.Goupilledehauteurdecoupe
2.Levierdefreindestationnement
3.Afchage/commandes 9.Galetanti-scalp
4.Arceaudesécurité 10.Patin
5.Protectiondumoteur 11.Rouepivotante
6.Alarmesonoreetprisedecourant 12.Tablierdecoupe
7.Levierdecommandededéplacement
8.Bouchonduréservoirdecarburant
15
g227303
Commandes
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliser
lamachine,familiarisez-vousavectoutesles
commandes.
Panneaudecommande
Figure5
1.Écrand’afchageHorizon
2.Commandegauchede
tablier
3.Commutateuràclé
4.Prisedeforce(PDF)
g228164
Figure6
g225792
1.Écran
2.Dioded'état
Écrand’information
Écrand’afchageHorizon
3.Boutons
Écrand’afchageHorizon
Reportez-vousauGuidedulogicielpourune
explicationdétailléedel'interfaceutilisateurqui
vouspermetd'accéderauxdonnées,deremettre
lescompteursàzéro,demodierlesréglagesdu
systèmeetdedépannerl’équipement.
L’écrand’informationafchelesdonnéesrelatives
aufonctionnementdelamachine;voirleGuidedu
logiciel pourplusdedétails.
Boutons
Lesboutonsmultifonctionsontsituésaubasdu
panneaudecommande.Lesicônesafchéessur
l'écrand'informationau-dessusdesboutonsindiquent
lafonctionactuelle.Lesboutonspermettentdechoisir
lerégimemoteuretdesedéplacerparmilesmenus
dusystème.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
Dioded'état
Ladiodeestmulticolorepourindiquerl'étatdu
systèmeetestsituéesurlecôtédroitdupanneau.
Durantledémarrage,ladiodepassedurougeà
l'orangepuisauvertpourconrmerlafonctionnalité.
•Vertcontinu–indiqueunfonctionnementnormal
•Rougeclignotant–indiquequ’uneanomalieest
active
•Vertetorangeclignotant–indiquequ’une
réactivationdel’embrayageestnécessaire
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
16
Alarme
Lorsqu'uneanomalieseproduit,unmessaged'erreur
s'afche,ladiodedevientrougeetl'alarmeretentit
commesuit:
•Unsignalsonorerapideindiquedeserreurs
critiques.
•Unsignalsonorelentindiquedeserreursmoins
graves,commelesintervallesd'entretienoude
maintenance.
laPDF,lepapillonalterneentrelemodeTONTEetle
modeTRANSPORT.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machinequandlaPDFestengagée,maisiln'engage
pasleslames.PourengagerlaPDF,vousdevez
réinitialiserlacommandedePDFenladésengageant
puisenlaré-engageant.
Positiondeverrouillageaupoint
Remarque:Durantledémarrage,l'alarme
retentitbrièvementpourconrmerlafonctionnalité.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
Compteurhoraire
Lecompteurhorairetotaliselesheuresde
fonctionnementdumoteur.Ilfonctionnequandle
moteurtourne.Programmezlesentretiensréguliers
enfonctiondunombred'heuresindiqué(Figure5).
Lesheuressontafchéessurl’écranArrêtdumoteur
oudanslemenuCompteurhorairedumoteur.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
Commanded'accélérateur
L'accélérateurcommandelerégimemoteuret
a3positionsderéglage:hautrégime,régime
économiqueetbasrégime.
Reportez-vousauGuidedulogicielpourplusde
détails.
Commandedelevagedetablier
Appuyezsurl'arrièredelacommandepourleverle
tablier.
Appuyezsurl'avantdelacommandepourabaisser
letablier.
mort
UtilisezlapositiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORTaveclesystèmedesécuritépourengageret
déterminerlapositionPOINTMORT.
Commutateuràclé
Utilisezcecommutateurpourdémarrerlemoteur.Ila
troispositions:DÉMARRAGE ,CONTACTetARRÊT .
Remarque:LesindicateursLCDapparaissent
lorsquechaquecommandepasseenmode
«démarrageensécurité»(parex.l'indicateur
s'allumelorsquevousêtessurlesiège.)
Remarque:L'ECUdumoteurcommandeles
bougiesdepréchauffagelorsdesdémarragesàfroid.
Silatempératureduliquidederefroidissementest
tropbasse,lesymboledepréchauffages'afche
surl'écranetledémarreurnefonctionnepasquand
voustournezlacléàlapositionDÉMARRAGE.Les
bougiesdepréchauffagesontactivéesquandlaclé
àestàlapositionCONTACTouDÉMARRAGE.Quand
lepréchauffageaétésufsantpourlatempérature
actuelle,lesymboledepréchauffagedisparaîtde
l'écranetlemoteurdémarrequandvoustournezla
cléàlapositionDÉMARRAGE.
Remarque:Lesystèmepermetdedémarrerla
machineaveclaPDFengagée,maisiln'engage
pasleslames.VousdevezréinitialiserlaPDFpour
pouvoirl'engager.
Commandedeslames(prisede
force)
Lacommandedeslames(PDF)engageetdésengage
leslamesdutablierdecoupe(Figure5).
L'indicateurLCDs'afchesurl'écrand'information
quandlacommandedePDFestdésengagée.
Remarque:Lesmachineséquipéesdel'écran
d'afchageHorizonpossèdentunéconomiseur
d'embrayagequipermetaupapillonderéduire
automatiquementlerégimedumoteurquandvous
désengagezlaPDF .Lorsqueengagezoudésengagez
Outilsetaccessoires
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar
Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorer
lescapacitésdelamachine.Pourobtenirlaliste
detouslesaccessoiresetoutilsagréés,contactez
votredépositaire-réparateurouvotredistributeurT oro
agréé,ourendez-voussurwww.T oro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
17
Caractéristiques
Empattement(entraxedespneusdesroues
pivotantesàentraxedespneusdesroues
techniques
motrices)–Tondeusesàéjectionlatérale
Largeurhors-tout–Tondeusesàéjection
latérale
Tablierde152cm
(60po)
Sanstablierde
coupe
Déecteurrelevé 156cm(61,4po) 186,4cm(73,4po)
Déecteurabaissé 184,9cm(72,8po) 215,6cm(84,9po)
141,2cm(55,6po) 152,4cm(60po)
Tablierde183cm
(72po)
Largeurhors-tout–Tondeusesàéjection
arrière
Tablierde152cm(60po) Tablierde183cm(72po)
168,2cm(66,2po) 198,7cm(78,2po)
Longueurhors-tout–Tondeusesàéjection
latérale
Arceaudesécurité
levéouabaissé
Tablierde152cm
(60po)
244,9cm(96,4po) 253cm(99,6po)
Tablierde183cm
(72po)
Tablierde152cm(60po) Tablierde183cm(72po)
146,3cm(57,6po) 154,7cm(60,9po)
Empattement(entraxedespneusdesroues
pivotantesàentraxedespneusdesroues
motrices)–Tondeusesàéjectionarrière
Tablierde152cm(60po) Tablierde183cm(72po)
157,2cm(61,9po) 157,2cm(61,9po)
Longueurhors-tout–Tondeusesàéjection
arrière
Arceaudesécuritélevéou
abaissé
255,5cm(100,6po)
Hauteurhors-tout–Tousmodèles
Arceaudesécuritérelevé
Arceaudesécuritéabaissé
182,4cm(71,8po)
129,5cm(51po)
Hauteurhors-tout–Tousmodèles
Arceaudesécuritérelevé
Arceaudesécuritéabaissé
182,4cm(71,8po)
129,5cm(51po)
Voiedesrouesmotrices–Tousmodèles
112cm(44,1po)
Voiedesrouespivotantes(entraxedespneus)
–Tondeusesàéjectionlatérale
Tablierde152cm(60po) Tablierde183cm(72po)
101,3cm(39,9po) 120,7cm(47,5po)
Voiedesrouespivotantes(entraxedespneus)
–Tondeusesàéjectionarrière
Tablierde152cm(60po) Tablierde183cm(72po)
84cm(33,1po) 84cm(33,1po)
18
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation
normale.
Avantl'utilisation
Consignesdesécurité
avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettront
d'exécutervotretâchecorrectementetsans
risque.Utilisezuniquementdesaccessoireset
équipementsagréésparT oro.
•Inspectezlazonedetravailetenleveztousles
objetssusceptiblesd'êtreprojetésparlamachine
(pierres,jouets,branches,ossements,etc.).
Cesobjetspeuventêtreéjectésougênerle
fonctionnementdelamachine,etvousblesserou
blesserd'autrespersonnes.
•Portezunéquipementdeprotectionindividuelle
adapté,commedeslunettesdesécurité,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendantsquipourraientse
prendredanslespiècesmobiles.
PRUDENCE
Cettemachineproduitauniveaudel'oreille
del'utilisateurunniveausonoredeplusde
85dBAquipeutentraînerdesdéciences
auditivesencasd'expositionprolongée.
Portezdesprotecteursd'oreillesquand
vousutilisezlamachine.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésence
del'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetles
capotsdeprotectionsontenplaceetenbon
état.N'utilisezpaslamachineencasdemauvais
fonctionnement.
•N'utilisezpaslatondeuselorsquedespersonnes,
enparticulierdesenfants,oudesanimauxse
trouventàproximité.Arrêtezlamachineetle(s)
accessoire(s)siquelqu'unentredanslazonede
travail.
•N'utilisezpaslamachinesansquelesystèmede
ramassageaucomplet,ledéecteurd'éjectionou
d'autresdispositifsdesécuritésoientenplaceet
enbonétatdemarche.Lescomposantsdubacà
herbes'usent,sedétériorentetsontendommagés
avecletemps,cequirisqued'exposerdespièces
mobilesoudeprojeterdesobjets.Contrôlez
fréquemmentl'usureouladétériorationdes
composantsetremplacez-lesaubesoinpardes
piècesrecommandéesparlefabricant.
Consignesdesécuritépourle
carburant
Faitespreuvedelaplusgrandeprudencequandvous
manipulezducarburant.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableetdégagedes
vapeursexplosives.
Unincendieouuneexplosioncausé(e)par
ducarburantpeutvousbrûler,ainsique
d'autrespersonnes,etcauserdesdommages
matériels.
• Faiteslepleinduréservoiràl'extérieursur
unsolplatethorizontal,dansunendroit
biendégagéetlorsquelemoteurestfroid.
Essuyeztoutcarburantrépandu.
• Neremplissezetnevidangezjamaisle
réservoirdecarburantàl'intérieurd'un
localoud'uneremorquefermée.
• Neremplissezpascomplètementle
réservoirdecarburant.Remplissezle
réservoirdecarburantjusqu'aubas
dugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettre
aucarburantdesedilater.Neremplissez
pasexcessivementaurisquedecauser
desfuitesdecarburantouencore
d'endommagerlemoteuroulesystème
antipollution.
19
• Nefumezjamaisenmanipulantdu
carburantettenez-vousàl'écartdes
ammesnuesousourcesd'étincelles
quipourraientenammerlesvapeursde
carburant.
• Conservezlecarburantdansunrécipient
homologuéethorsdelaportéedes
enfants.
• Faiteslepleindecarburantavantdemettre
lemoteurenmarche.N'enlevezjamais
lebouchonduréservoirdecarburantet
n'ajoutezjamaisdecarburantlorsquele
moteurtourneouqu'ilestchaud.
• Sivousrenversezducarburant,ne
démarrezpaslemoteuràcetendroit.
Éloignezlamachineducarburant
renverséetévitezdecréerdessources
d'inammationjusqu'àdissipation
complètedesvapeursdecarburant.
• N'utilisezpaslamachinesiellen'est
paséquipéedusystèmed'échappement
completetenbonétatdemarche.
DANGER
Danscertainescirconstances,del'électricité
statiquepeutseformerlorsduremplissage,
produireuneétincelleetenammerles
vapeursdecarburant.Unincendieouune
explosioncausé(e)parducarburantpeut
vousbrûler,ainsiqued'autrespersonnes,et
causerdesdommagesmatériels.
• Poseztoujourslesbidonsdecarburant
surlesol,àl'écartduvéhicule,avantde
lesremplir.
• Neremplissezpasdebidonsdecarburant
àl'intérieurd'unvéhiculeousurleplateau
d'uncamionoud'uneremorque,carla
moquetteintérieureoulerevêtement
enmatièreplastiquedelacaisserisque
d'isolerlebidonetdefreinerl'élimination
del'électricitéstatiqueéventuellement
produite.
• Danslamesuredupossible,descendezla
machineduvéhiculeoudelaremorque
etposez-laàterreavantderemplirle
réservoirdecarburant.
• Sicen'estpaspossible,laissezlamachine
danslevéhiculeousurlaremorque,mais
remplissezleréservoiràl'aided'unbidon,
etnondirectementàlapompe.
• Encasderemplissageàlapompe,
maintenezlepistoletencontactavecle
bordduréservoiroudubidon,jusqu'àce
queleremplissagesoitterminé.N'utilisez
pasdedispositifdeverrouillagedupistolet
enpositionouverte.
ATTENTION
Lecarburantesttoxique,voiremortelencas
d'ingestion.Descancersontétéconstatés
chezlesanimauxdelaboratoireexposésde
manièreprolongéeàlavapeurdecarburant.
L'absencedeprécautionpeutprovoquerdes
blessuresoudesmaladiesgraves.
• Évitezderespirerlesvapeursdecarburant
defaçonprolongée.
• N'approchezpaslevisagedupistolet
nidel'ouvertureduréservoir/bidonde
carburant.
• Tenezlecarburantéloignédesyeuxetde
lapeau.
• N'amorcezjamaislavidangeduréservoir
aveclabouche.
20
PRUDENCE
L'éventduréservoirdecarburantest
situéàl'intérieurdutubedel'arceaude
sécurité.Ladéposeoulamodicationde
l'arceaudesécuritérisquedeprovoquer
unefuitedecarburantetdecontreveniràla
réglementationantipollution.
• Nedéposezpasl'arceaudesécurité.
• Vousnedevezjamaissouder,percerou
modierl'arceaudesécurité,dequelque
manièrequecesoit.
Prévupourlefonctionnement
avecdubiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélange
carburantetbiodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,
80%pétrodiesel).Lapartiecarburantdieseldoitêtre
àtrèsfaibleteneurensoufre.
Prenezlesprécautionssuivantes:
•Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconforme
àlanormeASTMD6751ouEN14214.
•Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD975ouEN590.
Pouréviterlesincendies:
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,lagraisseou
l'huile,etautresdébriss'accumulersuretautour
dumoteur.
•Nettoyezlescouléeséventuellesd'huileou
decarburantetéliminezlesdébrisimbibésde
carburant.
•Laissezrefroidirlamachineavantdelaremiser
dansunlocalfermé.Nelaremisezpasprèsd'une
ammeoudansunlocalfermédanslequelse
trouveuneveilleuseouunappareildechauffage.
Ajoutdecarburant
Carburantrecommandé
Lemoteurfonctionneavecdugazolepropreetfrais
ayantunindicedecétaneminimumde40.Pour
garantirlafraîcheurducarburant,n'achetezpasplus
quelaquantiténormalementconsomméeenunmois.
•Lessurfacespeintespeuventêtreendommagées
parlesmélangesbiodiesel.
•UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouun
mélangedeplusfaibleteneurpartempsfroid.
•Examinerrégulièrementlesjointsetexibles
encontactaveclecarburant,carilspeuventse
détérioreravecletemps.
•Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendant
quelquetempsaprèsl'adoptiondemélangesau
biodiesel.
•Contactezvotredistributeurpourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Remplissageduréservoirde
carburant
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Serrezlefreindestationnement.
3. Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
Utilisezducarburantdieseldequalitéété(nº2-D)
silatempératureambianteestsupérieureà-7°C
(20°F)etducarburantdieseldequalitéhiver
(nº1-Doumélangenº1-D/2-D)endessousdecette
température.L'usagedecarburantdieseldequalité
hiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairet
lepointd'écoulement,cequifaciliteledémarrageet
réduitlesrisquesdeséparationchimiqueducarburant
dueauxbassestempératures(aspectvisqueux
susceptibledecolmaterlesltres).
L'usagedecarburantdieseldequalitéétéau-dessus
de-7°C(20°F)contribueàprolongerlaviedes
composantsdelapompe.
Important:N'utilisezpasdekérosèneou
d'essenceàlaplaceducarburantdiesel,sous
peined'endommagerlemoteur.
4. Nettoyezlasurfaceautourdubouchondu
réservoirdecarburant.
5. Remplissezleréservoirdecarburantjusqu'au
basdugoulotderemplissage(Figure7).
Remarque:Neremplissezpascomplètement
leréservoirdecarburant.L'espaceau-dessus
doitrestervidepourpermettreaucarburantde
sedilater.
21
Utilisationdusystème
antiretournement(ROPS)
ATTENTION
Pouréviterdevousblesser,parfois
mortellement,envousretournant,gardez
l'arceaudesécuritécomplètementrelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécurité.
Vériezquelesiègeestxéàlamachine.
ATTENTION
Laprotectionantiretournementestinexistante
sil'arceaudesécuritéestabaissé.
• N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
• N'attachezpaslaceinturedesécurité
lorsquel'arceaudesécuritéestabaissé.
Figure7
Procéduresd'entretien
quotidien
Avantdedémarrerlamachinechaquejour,effectuez
lesprocéduresdécritesàlasectionEntretien(page
40).
Rodaged'unemachine
neuve
Lesmoteursneufsdemandentuncertaintemps
pourdéveloppertouteleurpuissance.Lestabliers
decoupeetlessystèmesd'entraînementneufs
présententplusdefriction,cequiaugmentelacharge
surlemoteur.Prévoyez40à50heuresderodage
pourlesmachinesneuvespourleurpermettrede
développertouteleurpuissanceetprocurerdes
performancesoptimales.
• Conduisezlentementetprudemment.
• Déployezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
g027726
• Vériezprécisémentlahauteurlibre
avantdepassersousunobstacle(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)
etévitezdeletoucher.
Abaissementdel'arceaude
sécurité
Important:N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'en
casd'absoluenécessité.
1. Pourabaisserl'arceaudesécurité,poussezla
partiesupérieuredel'arceauversl'avant.
2. Tirezsurlesdeuxboutonsettournez-lesà
90degréspourlesdésengager(Figure8).
3. Faitespivoterl'arceaudesécuritéàlaposition
abaissée(Figure8).
22
Figure9
g008619
Figure8
1.Partiesupérieurede
l'arceaudesécurité
2.Boutonenposition
verrouillée
3.Tirersurleboutonpour
déverrouiller
4.Tirersurleboutonet
letournerde90°pour
lebloquerenposition
déverrouillée
5.Boutonenposition
déverrouillée
Relevagedel'arceaudesécurité
Important:Attacheztoujourslaceinturede
sécuritéquandl'arceaudesécuritéestrelevé.
1. Levezl'arceaudesécuritéàlaposition
d'utilisationettournezlesboutonsdesorteàles
déplacerpartiellementdanslesrainures(Figure
9).
2. Redressezcomplètementl'arceaudesécurité
toutenpoussantsurlapartiesupérieure;les
goupilless'engagentenpositionquandlestrous
sontenface(Figure9).
3. Appuyezsurl'arceaudesécuritéetvériezque
lesdeuxgoupillessontengagées(Figure9).
1.Engagée 2.Partiellementengagée–
g225804
n'utilisezpaslamachine
avecl'arceaudesécurité
danscetteposition.
Utilisationdusystèmede
sécurité
ATTENTION
Silescontacteursdesécuritésont
déconnectésouendommagés,lamachine
peutsemettreenmarcheinopinémentet
causerdesblessures.
• Nemodiezpasabusivementles
contacteursdesécurité.
• Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécuritéetremplacezceux
quisontendommagésavantd'utiliserla
machine.
Principedusystèmedesécurité
Lesystèmedesécuritéestconçupourempêcherle
démarragedumoteur,saufsi:
•Lefreindestationnementestserré.
•Lacommandedeslames(PDF)estdésengagée.
•Lesleviersdecommandededéplacementsonten
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Lesystèmedesécuritéestégalementconçu
pourcouperlemoteursivoussortezlesleviers
decommandededéplacementdelapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTalorsquelefreinde
stationnementestserré,ousivousquittezlesiège
alorsquelaPDFestengagée.
L’écrand’afchageHorizoncomportedesindicateurs
quisignalentàl'utilisateurquandlecomposantde
verrouillagedesécuritéestàlapositioncorrecte.
Lorsquelecomposantestàlapositioncorrecte,un
indicateurs'afcheàl’écran.
23
Figure10
1.Lesindicateurss'afchentquandlescomposantsde
verrouillagedesécuritésontàlapositioncorrecte
deslames(PDF)etamenezl'undesleviers
decommandededéplacementàlaposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Essayez
dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas
démarrer.
g230650
Positionnementdusiège
Vouspouvezavanceroureculerlesiège.Amenezle
siègeàlapositionlaplusconfortablepourvous,et
offrantlemeilleurcontrôlepourlaconduite.
Contrôledusystèmedesécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezlesystèmedesécuritéavantchaque
utilisationdelamachine.Silesystèmedesécuriténe
fonctionnepascommespéciéci-dessous,faites-le
immédiatementréviserparundépositaire-réparateur
agréé.
1. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionENGAGÉE.Essayez
dedémarrerlemoteur;lemoteurnedoitpas
démarrer.
2. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnementetamenezlacommandedes
lames(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE.Sortez
undesleviersdecommandededéplacement
delapositiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
Essayezdedémarrerlemoteur;lemoteurne
doitpasdémarrer.Répétezlamanœuvrepour
l'autrelevierdecommande.
3. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,desserrezlefreindestationnement,
engagezlacommandedeslames(PDF)et
soulevez-vouslégèrementdusiège;lemoteur
doits'arrêter.
4. Asseyez-voussurlesiège,serrezlefreinde
stationnement,placezlacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉEetamenezl'un
desleviersdecommandededéplacementàla
positiondeVERROUILLAGEAUPOINTMORT.Mettez
alorslemoteurenmarche.Lorsquelemoteur
tourne,centrezl'undesleviersdedéplacement
etdéplacezlamachine(enmarcheavant
ouarrière);lemoteurdoits'arrêter.Répétez
l'opérationpourl'autrelevierdecommande.
5. Asseyez-voussurlesiège,desserrezlefrein
destationnement,DÉSENGAGEZlacommande
Poussezlelevierderéglagesurlecôtépour
débloqueretréglerlesiège(Figure11).
Figure11
Déverrouillagedusiège
Pourdéverrouillerlesiège,poussezleverrouvers
l'avant(Figure12).
Figure12
1.Verroudusiège
2.Siège
Changerlasuspensiondu
siège
Lesiègepeutêtreréglépouroffrirunconfortoptimal.
Réglezlesiègeàlapositionlaplusconfortablepour
vous.
Pourcefaire,tournezleboutonavantdansun
sensoudansl'autrepourobtenirlapositionlaplus
confortable(Figure13).
g019754
g008956
24
Figure13
1.Boutonderéglagedelasuspensiondusiège
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité
•Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledes
dommagesmatérielsoucorporelsetpeutles
prévenir.
•Cettetondeusen'estconçuequepourunseul
utilisateur.Netransportezpasdepassagerset
n'autorisezpersonneàs'approcherdelamachine
enmarche.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,
dedroguesoudemédicaments.
•Travaillezuniquementàlalumièredujourouavec
unbonéclairagearticiel.
g019768
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels
dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent
modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle
delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation
descontrepoidssinécessaire.
pendantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
L'opérateurdoitconsacrertoutesonattentionà
l'utilisationdelamachine.Nevouslivrezàaucune
activitérisquantdevousdistraire,aurisquedecauser
desdommagescorporelsoumatériels.
ATTENTION
Lespiècesdumoteur,enparticulierle
silencieux,deviennentextrêmementchaudes
pendantlefonctionnement.Leurcontactpeut
causerdegravesbrûluresetenammerles
débris(feuilles,herbe,broussailles,etc.).
• Laissezrefroidirlespiècesdumoteur,
enparticulierlesilencieux,avantdeles
toucher.
• Éliminezlesdébrisaccumuléssurle
silencieuxetautourdumoteur.
ATTENTION
Lesgazd'échappementcontiennentdu
monoxydedecarbone,ungazinodoremortel.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur
d'unlocaloudansunpetitespaceconné
danslequelpeuts'accumulerlemonoxyde
decarbone,ungazdangereuxdégagépar
l'échappement.
•Nevousapprochezpasdestrous,ornières,
bosses,rochersetautresdangerscachés.Faites
preuvedeprudenceàl'approchedetournants
sansvisibilité,debuissons,d'arbres,d'herbehaute
ouautresobstaclessusceptiblesdegênerlavue.
Lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachineouvousfairedéraper
etvousfaireperdrel'équilibre.
•Vériezquetouslesembrayagessontaupoint
mortetquelefreindestationnementestserré
avantdemettrelemoteurenmarche.Utilisezles
ceinturesdesécuritéavecl'arceaudesécurité
relevéetverrouillédanscetteposition.
•Démarrezlemoteurprudemmentenvous
conformantauxinstructionsetenévitant
d'approcherlespiedsdeslames.
•N'utilisezjamaislamachinesilesprotections,
cartersoucapotssontendommagés.Lescapots,
protections,contacteursetautresdispositifs
desécuritédoiventêtreenplaceetenétatde
fonctionnement.
•Nevoustenezjamaisdevantl'ouvertured'éjection.
Netondezjamaisaveclevoletd'éjectionrelevé,
déposéoumodiéàmoinsqu'unsystèmede
ramassageoudedéchiquetagesoitenplaceet
fonctionnecorrectement.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.
25
ATTENTION
Lespiècesrotativespeuventhapperet
coincerlesmains,lespieds,lescheveux,
lesvêtementsoulesaccessoires.Le
contactavecdespiècesrotativespeut
causeruneamputationtraumatisanteou
degraveslacérations.
–N'utilisezpaslamachinesiles
protections,lescapotsetlesdispositifs
desécuriténesontpasplaceetenbon
étatdefonctionnement.
–Gardezlesmains,lespieds,les
cheveux,lesbijouxetlesvêtements
éloignésdespiècesrotatives.
•Nelevezjamaisletablierdecoupependantque
leslamestournent.
•Sachezdansquelsenss'effectuel'éjectionetnela
dirigezjamaisversquiquecesoit.N'éjectezpas
l'herbecoupéecontreunmurouunobstacle,car
ellepourraitricocherdansvotredirection.Arrêtez
leslames,ralentissezetfaitespreuvedeprudence
lorsquevoustraversezdessurfacesautresqu'une
pelouseetquandvousdéplacezlatondeuseentre
lessurfacesdetravail.
•Restezvigilant(e),ralentissezetchangezde
directionavecprudence.Regardezderrièrevous
etdechaquecôtéavantdechangerdedirection.
Netondezjamaisenmarchearrière,saufencas
d'absoluenécessité.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretne
faitespastournerlemoteuràunrégimeexcessif.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.Coupezlemoteuretattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
–Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuer
touteopérationsurlatondeuse.
–Aprèsavoirheurtéunobstacleouencas
devibrationsanormales(vériezl'étatde
latondeuseeteffectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantdela
remettreenmarcheetdel'utiliserànouveau).
–Avantdedégagerdesobstructions.
–Avantdequitterlatondeuse.Nelaissezpasla
machineenmarchesanssurveillance.
•Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde
touteslespiècesmobiles:
–Avantdefairelepleindecarburant.
–Avantdeviderlebacàherbe.
–Avantdemodierlahauteurdecoupe.
•Desaccidentstragiquespeuventsurvenirsi
l'utilisateurnesaitpasquedesenfantssont
présents.Lesenfantssontsouventattirésparla
machineetl'activitédetonte.Nepartezjamais
duprincipequelesenfantssetrouventencoreà
l'endroitoùvouslesavezvuspourladernièrefois.
–Veillezàcequelesenfantsrestenthorsde
lazonedetonte,souslagarded'unadulte
responsableautrequel'utilisateur.
–Montrez-vousvigilantetcoupezlemoteurde
lamachinesidesenfantspénètrentdansla
zonedetravail.
–Avantetpendantunemarchearrièreou
unchangementdedirection,assurez-vous
toujoursqu'aucunenfantnesetientjuste
derrièrelesrouesdelamachine,sursa
trajectoireousurlescôtés.
–N'autorisezjamaisunenfantàutiliserla
machine.
–Netransportezpasd'enfants,mêmesi
leslamessontarrêtées.Lesenfants
pourraienttomberetseblessergravement
oucompromettrelefonctionnementsûrdela
machine.Lesenfantsquiontétéautorisésà
montersurlamachineenmarcheparlepassé
peuventapparaîtresubitementdanslazone
detravailparcequ'ilsveulentrecommencer.
Ilsrisquentalorsd'êtrerenversésouécrasés
parlamachine.
Consignesdesécuritéconcernant
l'utilisationsurlespentes
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetderetournement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
gravesvoiremortels.L'utilisateurestresponsable
delasécuritéd'utilisationdelamachinesur
lespentes.L'utilisationdelamachinesurune
pente,quellequ'ellesoit,demandeuneattention
particulière.Avantd’utiliserlamachinesurune
pente,l'utilisateurdoit:
–Lireetcomprendrelesinstructionsrelativesà
l'utilisationsurlespentesquigurentdansle
manueletsurlamachine.
–Utiliserl'indicateurd'anglepourdéterminer
l'angleapproximatifdelapentesurlaquelle
vousdeveztravailler.
–Netravaillezjamaissurdespentesdeplusde
15degrés.
–Évaluerchaquejourl'étatduterrainpour
déterminersilapentepermetd'utiliserla
machinesansrisque.Faitespreuvede
bonsensetdediscernementlorsdecette
évaluation.Lesconditionschangeantesdu
terrain,tellel'humidité,peuventrapidement
modierlefonctionnementdelamachinesur
lespentes.
26
•Repérezlesdangerspotentielsdepuislebasde
lapente.N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,fossés,berges,étenduesd'eauou
autresdangers.Lamachinepourraitseretourner
brusquementsiunerouepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedans
levide,ousiunbords'effondre.Maintenez
unedistancedesécurité(deuxfoislalargeur
delamachine)entrelamachineettoutdanger
potentiel.Utilisezunetondeuseautotractéeou
unedébroussailleusemanuellepourtondresur
cetypedeterrain.
duterrain.Lesirrégularitésduterrainpeuvent
provoquerleretournementdelamachine.
•Redoublezdeprudencelorsquevousutilisezla
machineéquipéed'outilsoud'accessoires,tels
dessystèmesderamassage.Ceux-cipeuvent
modierlastabilitéetentraînerlapertedecontrôle
delamachine.Suivezlesinstructionsd'utilisation
descontrepoids.
•Danslamesuredupossible,gardezletablier
decoupeabaisséausolquandvousutilisezla
machinesurdespentes.Lamachinepeutdevenir
instablesivouslevezletablierdecoupependant
l'utilisationsurunepente.
Systèmedeprotection
antiretournement(ROPS)–
Sécurité
Lamachineestéquipéed'unsystèmedeprotection
antiretournement(arceaudesécurité).
ATTENTION
Figure14
1.Zonedesécurité–utiliserlatondeusesurdespentesde
moinsde15degrés
2.Zonedangereuse–utiliserunetondeuseautotractéeet/ou
unedébroussailleusemanuellesurlespentesdeplusde
15degrés
3.Eau
4.L=largeurdelamachine
5.Maintenirunedistancedesécurité(deuxfoislalargeurde
lamachine)entrelamachineettoutdangerpotentiel
•Évitezdedémarrer,devousarrêteroudetourner
surlespentes.Nechangezpassoudainement
devitesseoudedirection;tournezlentementet
graduellement.
•N'utilisezpaslamachinesilamotricité,ladirection
oulastabilitépeuventêtrecompromises.T enez
comptedufaitquelamotricitédelamachine
peutêtreréduitesurl'herbehumide,entravers
despentesoudanslesdescentes.Laperte
d'adhérencedesrouesmotricespeutfairedéraper
lamachineetentraînerlapertedufreinageetde
ladirection.Lamachinepeutdérapermêmesiles
rouesmotricesnetournentplus.
•Enlevezoubalisezlesobstaclestelsquefossés,
trous,ornières,bosses,rochersouautresdangers
cachés.L'herbehautepeutmasquerlesaccidents
N'oubliezpasquelaprotection
antiretournementestinexistantelorsque
l'arceaudesécuritéestabaissé.Le
dépassementdesrouesau-dessusd'une
g221745
dénivellation,d'unfossé,d'uneberge
escarpéeoud'uneétendued'eaupeut
provoquerlerenversementdelamachineet
causerdesblessuresgravesoumortelles
(noyade,etc.).
• NeretirezpaslesystèmeROPS.
• Gardezl'arceaudesécuritérelevéet
bloquédanscetteposition,etattachezla
ceinturedesécurité.
• N'abaissezl'arceaudesécuritéqu'encas
d'absoluenécessité.
• N'attachezpaslaceinturedesécuritési
l'arceaudesécuritéestabaissé.
• Conduisezlentementetprudemment.
• Déployezl'arceaudesécuritédèsque
possible.
•Vériezqu'ilestpossiblededétacherrapidement
laceinturedesécuritéencasd'urgence.
•Vériezprécisémentlahauteurlibreavantde
passersousunobstaclequelconque(parex.
branches,portes,câblesélectriques,etc.)et
évitezdeletoucher.
•Encasderetournementdelamachine,portez-la
chezundépositaire-réparateuragréépourfaire
réviserlesystèmeantiretournement(ROPS).
27
•RemplacezlesystèmeROPSs'ilestendommagé.
Ilnedoitpasêtreréparénimodié.
•Lesaccessoires,modicationsouautresquisont
ajoutésausystèmeROPSdoiventêtreagrééspar
Toro.
Avantdedémarrer
Faiteslepleinduréservoirdecarburantsurune
surfaceplaneethorizontale.Pourtoutrenseignement
complémentairesurlecarburantdiesel,reportez-vous
auxRecommandationsrelativesaucarburantà
lasectionSpécications.
Neremplissezpasexcessivementleréservoirde
carburant.Remplissezleréservoirdecarburant
jusqu'aubasdugoulotderemplissage.L'espace
au-dessusdoitrestervidepourpermettreaucarburant
desedilater.Neremplissezpasexcessivementpour
nepascauserdefuitedecarburantoudedommages
aumoteurouausystèmeantipollution.
Desserragedufreinde
stationnement
g227610
Figure16
Assurez-vousdecomprendreparfaitementles
commandes,leuremplacement,leurfonctionnement
etlesexigencesdesécuritéafférentes.
Reportez-vousàlasectionEntretieneteffectueztous
lescontrôlesetentretiensnécessaires.
Utilisationdufreinde
stationnement
Serreztoujourslefreindestationnementlorsque
vousarrêtezlamachineouquevouslalaissezsans
surveillance.
Serragedufreindestationnement
Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale.
Fonctionnementdela
commandedeslames
(PDF)
Lacommandedeslames(PDF)permetdedémarrer
etd'arrêterlarotationdeslamesetdesautres
accessoiresqu'elleentraîne.
Engagerlacommandedeslames
(PDF)
Remarque:Lescourroiesd'entraînementsubissent
uneusureexcessivesilacommandedeslames(PDF)
estengagéealorsquelacommanded'accélérateur
estàmi-courseoumoins.
Figure15
g008945
Figure17
g227611
28
Désengagerlacommandedes
lames(PDF)
Figure18
Démarragedumoteur
Important:N'actionnezpasledémarreurplusde
5secondesdesuite.Silemoteurnedémarrepas,
attendez15secondesavantdefaireunenouvelle
tentative.Ledémarreurrisquedegrillersivous
nerespectezpascesconsignes.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrefaireplusieurs
tentativespourdémarrerlemoteurlapremière
foisaprèsavoirajoutéducarburantàunsystème
d'alimentationentièrementvide.
g009174
Figure19
Arrêtdumoteur
PRUDENCE
Lesenfantsoulespersonnesàproximité
peuventseblessers'ilsdéplacentouessayent
d'utiliserlamachinelorsquecelle-ciest
laisséesanssurveillance.
Retireztoujourslacléetserrezlefreinde
stationnementsivouslaissezlamachine
sanssurveillance.
g230704
29
Utilisationdesleviersde
commandededéplacement
Figure20
g004532
Figure21
g360597
1.Levierdecommandede
déplacementenposition
deVERROUILLAGEAUPOINT
MORT
2.Positioncentralede
déverrouillage
3.Marcheavant
4.Marchearrière
5.Avantdelamachine
Conduitedelamachine
Lesrouesmotricestournentindépendammentetsont
entraînéesparlesmoteurshydrauliquessurchaque
essieu.Vouspouvezfairetourneruncôtéenarrière
pendantquel'autretourneenavant,cequifaitpivoter
lamachineaulieudelafairechangerdedirection.
Lamaniabilitédelamachineenestgrandement
améliorée,maiscettemanièredeconduirepourra
demanderuncertaintempsd'adaptation.
Lacommanded'accélérateuragitsurlerégime
moteurquisemesureentours/minute(tr/min).Placez
lacommanded'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME
pourobtenirdesperformancesoptimales.Pour
travailler,placeztoujourslacommanded'accélérateur
enpositionhautrégime(pleingaz).
30
ATTENTION
Lamachinepeuttournertrèsrapidement.
Vousrisquezdeperdrelecontrôledela
machineetdevousblessergravementou
d'endommagerlamachine.
• Soyezextrêmementprudentdansles
virages.
• Ralentissezavantdeprendredesvirages
serrés.
Conduiteenmarcheavant
Remarque:Lemoteurs'arrêtesivousactionnez
lesleviersdecommandededéplacementalorsque
lefreindestationnementestserré.
Pourarrêterlamachine,tirezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositionPOINTMORT.
1. Desserrezlefreindestationnement;voir
Desserragedufreindestationnement(page28).
2. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
3. Pourvousdéplacerenmarcheavant,poussez
lentementlesleviersdecommandede
déplacementversl'avant(Figure22).
Conduiteenmarchearrière
1. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementaucentre,enposition
déverrouillée.
2. Pourvousdéplacerenmarchearrière,tirez
lentementlesleviersenarrière(Figure23).
g008953
Figure23
Figure22
Utilisationdel'éjection
latérale
Tondeusesàéjectionlatérale
uniquement
Latondeuseestéquipéed'undéecteurd'herbe
pivotantquipermetdedisperserlesdéchetsdetonte
surlecôtéetàlasurfacedelapelouse.
g008952
31
DANGER
Siledéecteurd'herbe,l'obturateurd'éjection
oulebacàherbecompletn'estpasenplace
surlamachine,vous-mêmeoud'autres
personnespeuventêtretouchésparune
lameoudesprojectionsdedébris.Les
lamesenrotationetlesdébrisprojetés
peuventoccasionnerdesblessuresgraves
oumortelles.
• N'enlevezjamaisledéecteurd'herbe
dutablierdecoupe,saprésenceest
nécessairepourdirigerl'herbecoupéesur
lapelouse.Siledéecteurd'herbeest
endommagé,remplacez-leimmédiatement.
• Nemettezjamaislesmainsoulespieds
sousletablierdecoupe.
• N'essayezjamaisdedégagerl'ouverture
d'éjectionouleslamessansavoirau
préalableamenélacommandedeslames
(PDF)enpositionDÉSENGAGÉE ,tournéla
clédecontactenpositionARRÊTetenlevé
laclé.
• Vériezqueledéecteurd'herbeest
abaissé.
Figure24
1.Supportdehauteurde
coupe
2.Goupilledehauteurde
coupe
Réglagedesgalets
anti-scalp
Pourunottementmaximaldutablier,descendezles
galetsd'uneposition.Lesgaletsdoiventmaintenirune
gardeausolde6mm(¼po).Neréglezpaslesgalets
desortequ'ilsserventdesupportautablierdecoupe.
g227689
Réglagedelahauteurde
coupe
Vouspouvezréglerlahauteurdecoupeentre25et
140mm(1et5,5po)parpaliersde6,4mm(0,25po)
suivantletroudanslequelvousplacezl'axedechape.
1. Lorsquelemoteurtourne,appuyezsurl'arrière
delacommandedelevagedutablierdecoupe
jusqu'àcequeletabliersoitcomplètementlevé,
puisrelâchezimmédiatementlacommande.
2. Tournezlagoupilledehauteurdecoupejusqu'à
cequelagoupillecylindriquesituéeàl'intérieur
soitenfacedesfentesdanslestrousdusupport
dehauteurdecoupeetretirez-la(Figure24).
3. Insérezlagoupilledehauteurdecoupedans
letroucorrespondantàlahauteurdecoupe
voulue(Figure24).
Lesdifférenteshauteursdecoupesont
indiquéessurl'autocollantsituésurlecôtédela
plaquedelevagedutablier(Figure24).
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale.
2. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
4. Réglezlesgaletsanti-scalpcommemontréàla
Figure25,laFigure26,laFigure27etlaFigure
28.
4. Utilisezlacommandedelevagepoursortirle
tablierdelapositiondetransport(ou140mm
[5,5po])etl'abaisseràlahauteursélectionnée.
32
1.Écrouàembase
2.Galetanti-scalp
Figure25
g227784
Figure27
Tondeusesàéjectionlatérale
g227785
1.Boulon 4.Douilled'écartement
3.Bague
4.Boulon
2.Bague
3.Galetanti-scalp
5.Écrouàembase
Figure26
Tondeusesàéjectionlatérale
1.Boulon 4.Douilled'écartement
2.Bague
3.Galetanti-scalp
5.Écrouàembase
g227782
g227783
Figure28
Tondeusesàéjectionarrière
1.Boulon
2.Bague
3.Galetanti-scalp
4.Écrouàembase
5. Surlestondeusesàéjectionlatérale,serrez
l'écrouàembaseàuncouplede68à75N·m
(50à55pi-lb).
6. Surlestondeusesàéjectionarrière,serrez
l'écrouàembaseàuncouplede41à47N·m
(30à35pi-lb).
33
Réglagedesverrous
Positionnementdu
àcamesdudéecteur
d'éjection
Tondeusesàéjectionlatérale
Cetteprocédureneconcernequelesmachines
équipéesdeverrousdedéecteurd'éjection.Certains
modèlesontdesécrousetboulonsaulieudeverrous
dedéecteurs,maisleréglagerestelemême.
Vouspouvezréglerlevolumed'éjectiondela
tondeuseenfonctiondesconditionsdetonte.
Positionnezlesverrousàcameetledéecteurde
manièreàobtenirlameilleurequalitédecoupe
possible.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Pourréglerlesverrousàcame,soulevezle
levierpourdesserrerleverrou(Figure29).
déecteurd'éjection
Tondeusesàéjectionlatérale
Leschiffressuivantsnesontfournisqu'àtitreindicatif.
Lesréglagesvarientselonletype,l'humiditéetla
hauteurdel'herbe.
Remarque:Silemoteurperddelapuissanceet
silatondeusecontinuedesedéplaceràlamême
vitesse,ouvrezledéecteur.
PositionA
Ils'agitdelapositionarrièremaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeestcourteetpeuépaisse
•Quandl'herbeestsèche
•Pourcouperl'herbeplusnement
•Pourpropulserlesbrinsd'herbeplusloin
4. Réglezledéecteuretlesverrousàcame
danslesfentesdemanièreàobtenirlevolume
d'éjectionquiconvient.
5. Repoussezlelevieràsapositiond'originepour
serrerledéecteuretlesverrous(Figure29).
6. Silesverrousàcamesnebloquentpasle
déecteurenpositionousiledéecteuresttrop
serré,desserrezlelevierpuistournezleverrou
àcame.
Remarque:Réglezleverrouàcamejusqu'à
obtentiondelapressiondeverrouillagevoulue.
g005832
Figure30
PositionB
Utilisezcettepositionaveclebacàherbe.Alignez-le
toujourssurl'ouvertureduventilateur.
Figure29
g027727
g005833
Figure31
34
PositionC
Ils'agitdelapositionouvertemaximale.Ilestconseillé
d'utilisercettepositiondanslescassuivants:
•Quandl'herbeesthauteetdrue
•Quandl'herbeesthumide
•Pourréduirelaconsommationdecarburant
•Pouraugmenterlavitessededéplacementlorsque
l'herbeestlourde
g035646
Figure33
Fonctionnementavecle
capteurdesurchauffe
Figure32
Réglagedespatins
Tondeusesàéjectionarrière
Montezlespatinsàlapositionlaplusbassepourles
hauteursdecoupesupérieuresà51mm(2po)età
lapositionlaplushautepourleshauteursdecoupe
inférieuresà51mm(1po).
RéglezlespatinscommemontréàlaFigure33.
LaPDFsedésengage,unealarmeretentitetun
g005834
graphiqueàbarresindiquelatempératuredumoteur
lorsquelemoteursurchauffe.LaPDFneseréengage
quelorsquelemoteurarefroidisufsammentet
quevousavezdésengagéetré-engagélaPDF
manuellement.
Remarque:Sileniveaudeliquidederefroidissement
dumoteurestendessousdutraitderepèredu
réservoirdetrop-pleinlorsquelemoteurestfroid,ilse
peutquelethermomètredeliquidederefroidissement
dumoteurn'indiquepaslatempératurecorrecteet/ou
quel'alarmesonoreneretentissepassilemoteur
surchauffe.
Conseilsd'utilisation
Utilisationduréglageduhaut
régime
Pourobtenirunecirculationd'airmaximaleetdes
résultatsoptimaux,faitestournerlemoteuràHAUT
RÉGIME.L'airdoitpouvoircirculerpourbiencouper
l'herbe.Pourcetteraison,nesélectionnezpasune
hauteurdecoupetropbassecarletablierdecoupe
seraitalorscomplètemententouréd'herbehaute.
Placez-voustoujoursdesortequ'uncôtédutablierde
coupesetrouveàl'extérieurdelazonenoncoupée.
L'airpourraainsicirculerlibrementdansletablierde
coupe.
35
Tonteinitiale
Propretédudessousdutablierde
Tondezl'herbelégèrementplushautqued'habitude
pouréviterdescalperlesinégalitésduterrain.La
hauteurdecoupehabituelleestcependantcelle
quiconvientlemieuxengénéral.Silahauteurde
l'herbedépasse15cm(6po),vousdevrezpeut-être
vousyreprendreàdeuxfoispourobtenirunrésultat
acceptable.
Tontedutiersdelahauteurde
l'herbe
L'idéalestdeneraccourcirl'herbequedutiersdesa
hauteur.Unecoupepluscourteestdéconseillée,à
moinsquel'herbenesoitclairsemée,ouenautomne
lorsquelapoussecommenceàralentir.
Alternancedeladirectiondela
tonte
Alternezlesensdespassagespournepascoucher
l'herbe.L'alternancepermetaussidemieuxdisperser
l'herbecoupée,cequiamélioreladécompositionet
lafertilisation.
coupe
Nettoyezledessousdutablierdecoupeaprès
chaqueutilisation.Nelaissezpasl'herbeetlaterre
s'accumuleràl'intérieur,carlaqualitédelatontenira
parensouffrir.
Entretiendeslames
Utilisezunelamebienaiguiséeduranttoutelasaison
detonte,pourobtenirunecoupenettesansarracher
nidéchiqueterlesbrinsd'herbe.L'herbearrachéeou
déchiquetéebrunitsurlesbords,sacroissanceralentit
etelledevientplussensibleauxmaladies.Après
chaqueutilisation,vériezl'état,l'usureetl'affûtage
deslames.Limezlesentailleséventuellesetaiguisez
leslamesaubesoin.Remplacezimmédiatementles
lamesendommagéesouuséespardeslamesToro
d'origine.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Fréquencedetonte
L'herbepousseplusoumoinsviteselonlasaison.
Pourconserverunehauteurdecouperégulière,
tondezplussouventaudébutduprintemps.Réduisez
lafréquencedetonteaumilieudel'été,lorsque
l'herbepoussemoinsvite.Silegazonn'apasété
tondudepuisuncertaintemps,tondezunepremière
foisassezhaut,puisunpeuplusbas2joursplustard.
Tondreàvitesseréduite
Ralentissezpouraméliorerlaqualitédelacoupedans
certainesconditions.
Éviterunetontetroprase
Silegazonestirrégulier,augmentezlahauteurde
coupepouréviterdelescalperentondant.
Arrêtdelamachine
Sivousimmobilisezlamachineencoursdetonte,
unpaquetd'herbecoupéepeuttombersurla
pelouse.Pourévitercela,rendez-vousdansune
zonedéjàtondueenlaissantleslamesengagéesou
désengagezletablierdecoupependantlamarche
avantdelamachine.
Consignesdesécuritégénérales
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayezlescommandes,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclé.Attendezl'arrêtcompletdetout
mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant
delarégler,lanettoyer,larépareroularemiser.
Neconezjamaisl'entretiendelamachineàdes
personnesnonqualiées.
•Nettoyezlamachinecommeexpliquéàlasection
Entretien.Nelaissezpasl'herbe,lesfeuilles,la
graisseoul'huile,etautresdébriss'accumuler
suretautourdumoteur.Cesmatériauxpeuvent
s'enammeretcauserunincendie.
•Vériezfréquemmentquelamachinenecomporte
aucuncomposantuséoudétérioréquipourrait
présenterundanger.Resserrezlesxations
desserrées.
Utilisationdesvalves
dedéblocagedesroues
motrices
Utilisezlesvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
pourdésengagerlatransmissionhydrostatiqueet
déplacerlamachinemanuellementsansmettrele
moteurenmarche.
36
Tournezchaquevannededérivationd'untourdans
lesenshorairepourdébloqueretdanslesens
antihorairepourréinitialiserlesystème(Figure34).
Important:Neserrezpasexcessivement.Ne
remorquezpaslamachine.
g225819
Figure35
1.Pointsd'attache
•Fixezlaremorqueauvéhiculemoteuravecdes
chaînesdesécurité.
ATTENTION
Ilestdangereuxdeconduiresurlavoie
publiquesansclignotants,éclairages,
réecteursoupanneau«véhiculelent»;
vousrisquezdeprovoquerunaccidentet
devousblesser.
Figure34
1.Vannededérivationdroite2.V annededérivation
gauche
Transport
Transportdelamachine
Transportezlamachinesuruneremorquede
poids-lourdouuncamion.Lecamionoularemorque
doitêtreéquipé(e)deséclairagesetdelasignalisation
exigésparlaloi.Lisezattentivementtoutesles
consignesdesécurité.Tenez-encomptepouréviter
devousblesseretdeblesserd'autrespersonnesou
desanimaux.
Pourtransporterlamachine:
•Serrezlefreinetcalezlesroues.
•Arrimezsolidementlamachinesurlaremorqueou
lecamionàl'aidedesangles,chaînes,câblesou
cordes.Utilisezuniquementlespointsd'attache
désignéssurlatondeuse(Figure35).Utilisez
cespointsmêmepourtransporterlatondeuse
équipéed'unaccessoire.L'utilisationdepoints
nondésignésrisqued'endommagerlatondeuse
et/oul'accessoire.
g004644
publique.
Chargementdelamachine
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschargez
lamachinesuruneremorqueouuncamion,ainsi
quepourladécharger.Utilisezuneramped'une
seulepièceetpluslargequelamachinepourcette
procédure.Montezlesrampesenmarchearrièreet
descendez-lesenmarcheavant(Figure36).
g028043
Figure36
Neconduisezpaslamachinesurlavoie
1.Montéeenmarchearrière
desrampes
Important:N'utilisezpasderampesétroites
individuellesdechaquecôtédelamachine.
Larampedoitêtresufsammentlonguepourque
l'angleaveclesoln'excèdepas15degrés(Figure
37).Surunsolplat,larampedoitêtreaumoins
quatrefoispluslonguequelahauteurdelaremorque
ouduplateaudechargementparrapportausol.Si
l'angleestsupérieur,lescomposantsdelamachine
peuventêtrecoincéslorsdutransfertdelamachine
delarampeàlaremorqueouaucamion.Lesangles
plusimportantspeuventcauserlebasculementou
2.Descenteenmarcheavant
desrampes
37
lapertedecontrôledelamachine.Sivousvous
trouvezsurouprèsd'unepente,placezlaremorque
oulecamionenavaletlarampeenamont.Cela
minimiseral'angledelarampe.
ATTENTION
Lechargementdelamachinesurune
remorqueouuncamionaugmentelerisque
debasculementetdoncdeblessuresgraves
oumortelles.
• Procédezaveclaplusgrandeprudence
lorsquevousmanœuvrezlamachinesur
unerampe.
• ReleveztoujourslesystèmeROPSet
utilisezlaceinturedesécuritépourcharger
lamachinesuruneremorqueuncamion
oupourladécharger.Vériezquel'arceau
desécuritépeutpassersousletoitd'une
remorquefermée.
• Utilisezuniquementuneramped'une
seulepièce;n'utilisezpasderampes
individuellesdechaquecôtédelamachine.
• L'angleentrelarampeetlesol,ouentrela
rampeetlaremorqueoulecamion,nedoit
pasdépasser15degrés.
• Larampedoitêtreaumoinsquatrefois
pluslonguequelahauteurdelaremorque
ouduplateaudechargementparrapport
ausol.Delasorte,l'angledelarampene
dépasserapas15degréssurunsolplat.
• Montezlesrampesenmarchearrièreet
descendez-lesenmarcheavant.
• Évitezd'accéléreroudedécélérer
brutalementlorsquevousconduisezla
machinesurunerampecarvouspourriez
enperdrelecontrôleoulafairebasculer.
Figure37
1.Ramped'uneseulepièce
enpositionrangée
2.Vuelatéraledelarampe
d'uneseulepièceen
positiondechargement
3.15degrésmaximum 6.Remorque
4.Larampedoitêtreau
moinsquatrefoisplus
longuequelahauteurde
laremorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol.
5.H=hauteurdela
remorqueouduplateau
dechargementparrapport
ausol
Sécuritéderemorquage
•L'équipementremorquénedoitêtreattachéqu'au
pointd'attelage.
•Suivezlesrecommandationsdufabricantde
l'accessoireencequiconcerneleslimitesde
poidsrelativesaumatérielremorquéetau
remorquagesurpentes.Lepoidsremorquéne
doitpasdépasserlepoidscombinédelamachine,
del'opérateuretduballast,aurisqued'entraîner
unedéfaillancedelatransmissionhydrostatique.
Utilisezdescontrepoidsoulestezlesroues
commedécritdanslemanueldufabricantde
l'accessoire.
g027996
38
•N'autorisezjamaisnienfantsniadultesàmonter
suroudanslematérielremorqué.
•Surlespentes,lepoidsdumatérielremorqué
peutprovoquerunepertedelamotricitéetdu
contrôledelamachine,etaccroîtrelerisquede
retournement.Réduisezlepoidsremorquéet
ralentissez.
•Ladistanced'arrêtaugmenteaveclepoidsde
lachargeremorquée.Conduisezlentementet
prévoyezunedistancedefreinageplusgrande
quelanormale.
•Prenezdesvirageslargespouréviterque
l'accessoireneviennetoucherlamachine.
39
Entretien
Consignesdesécurité
pendantl'entretien
ATTENTION
Pendantlesopérationsd'entretienoude
réglage,quelqu'unpourraitmettrelemoteur
enmarche.Ledémarrageaccidenteldu
moteurpeutvousblessergravementou
blesserdespersonnesàproximité.
Sortezlacléducommutateurd'allumageet
serrezlefreindestationnementavanttoute
opérationd'entretien.
ATTENTION
Lemoteurpeutdevenirtrèschaud.Vous
pouvezvousbrûlergravementàsoncontact.
Attendezquelemoteursoitcomplètement
refroidiavantd'effectuerdesentretiensou
desréparationsàproximitédumoteur.
•Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,débrayezlescommandes,serrez
lefreindestationnement,coupezlemoteuret
enlevezlaclé.Attendezl'arrêtcompletdetout
mouvementetlaissezrefroidirlamachineavant
delarégler,lanettoyeroularéparer.Neconez
jamaisl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendre
desréparations.Débrancheztoujourslaborne
négativedelabatterieavantlabornepositive.
Rebrancheztoujourslabornepositiveavantla
bornenégative.
•Maintenezlamachine,lesprotections,lescapots
ettouslesdispositifsdesécuritéenplaceeten
bonétat.Contrôlezfréquemmentl'usureoula
détériorationdescomposantsetremplacez-les
aubesoinpardespiècesrecommandéesparle
fabricant.
ATTENTION
Leretraitdepièceset/oud'accessoires
d'originepeutmodierlagarantie,la
maniabilitéetlasécuritédelamachine.
Lesmodicationsnonautoriséesdu
matérield'origineoul'utilisationdepièces
autresquedespiècesTorod'origine
peuvententraînerdesblessuresgraves
oumortelles.Toutemodicationnon
autoriséedelamachine,dumoteur,du
systèmed'alimentationoudedégazage
peutcontrevenirauxnormesdesécurité
tellesqueANSI,OSHAetNFPAet/ouàla
réglementationgouvernementaletelleEPA
etCARB.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparun
médecinconnaissantcegenredeblessure,
pouréviterlerisquedegangrène.
–Lecaséchéant,vériezl'étatdetous
lesexiblesetconduiteshydrauliques,
ainsiqueleserragedetouslesraccords
etbranchements,avantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
–N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesen
troud'épingleoudesgicleursd'où
sortduliquidehydrauliquesoushaute
pression.
–Utilisezunmorceaudecartonoude
papierpourdétecterlesfuites,jamais
lesmains.
–Évacuezsoigneusementtoutela
pressiondusystèmehydraulique
enplaçantlesleviersdecommande
dedéplacementaupointmortet
encoupantlemoteuravanttoute
interventionsurlesystèmehydraulique.
40
ATTENTION
Lescomposantsdusystèmed'alimentation
sontsoumisàunepressionélevée.
L'utilisationdecomposantsnon
conformespeutcauserunepannedu
systèmed'alimentation,unefuitede
carburantetmêmeuneexplosion.
Utilisezuniquementdesconduitesetdes
ltresàcarburanthomologuéspourles
systèmesàhautepression.
•Examinezleslamesavecprécaution.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Remplaceztoujoursleslames
endommagées.N'essayezjamaisdelesredresser
oudelessouder.
•Utilisezdeschandellespoursoutenirlamachine
et/oulescomposantsaubesoin.
PRUDENCE
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquespoursoulever
lamachineauxnsd'entretienoude
révision;celapourraitêtredangereux.Ils
peuventnepasoffrirunsoutiensufsant
oupeuventlâcheretlaisserretomberla
machine,etcauserainsidesblessures.
Nevousezpasuniquementàdescrics
mécaniquesouhydrauliquescomme
soutien.Utilisezdeschandellesadéquates
ouunsupportéquivalent.
•Libérezlapressionemmagasinéedansles
composantsavecprécaution.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
piècesmobiles.Danslamesuredupossible,
évitezd'effectuerdesréglagessurlamachine
quandlemoteurestenmarche.Silaprocédure
d'entretienouderéglageexigequelemoteur
tourneetquedescomposantssedéplacent,faites
preuved'uneextrêmeprudence.
ATTENTION
Lespiècesmobilesetlessurfaces
brûlantespeuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
•Vériezfréquemmentlecoupledeserragedetous
lesboulons.
41
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles100heures
Toutesles200heures
•Contrôlezlesécrousderoues.
•Réglagedufreindestationnement.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltreàhuile.
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenagesdutablier.
•Vidangeduliquidehydrauliqueetremplacementdultre.
•Contrôledusystèmedesécurité.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Contrôlezlaceinturedesécurité.
•Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissement.
•Contrôleduniveaudeliquidehydraulique.
•Contrôledeslames.
•Nettoyezlazoneautourdumoteuretdusystèmed'échappement.
•Enlevezlesdépôtsd'herbeetautresdébrissurlamachineetletablierdecoupe.
•Graissezlesjointsdecardand’entraînementetlejointcoulissantcannelé.
•Vidangezleltreàcarburant/séparateurd'eau.
•Contrôledelapressiondespneus
•Contrôlezleniveaud'huileduboîtierd'engrenages.
•Nettoyezlecircuitderefroidissementmoteur(plusfréquemmentsil'environnement
estsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezl'étatdescourroies(usure/ssures).
•Contrôledelatensiondelacourroied'alternateur.
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltresivousn'utilisezpasl'huilemoteur
«T oroPremium»,etquevousutilisezunehuiledeclasseAPICJ-4oumieux,ou
tellequ'indiquéàlasectionSpécications.
Toutesles400heures
Toutesles500heures
Toutesles800heures
Toutesles2000heures
Chaquemois
Unefoisparan
•Graissezlespivotsdespouliesdetensiondestabliers.
•Graissezlespivotsdesrouespivotantes(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
•Faitesl'entretiendultreàair(plusfréquemmentsivousutilisezlamachinedans
uneextrêmementatmosphèrepoussiéreuseousale).
•Vidangezl'huilemoteuretremplacezleltresivousutilisezl'huilemoteur«T oro
Premium»(APICK-4oumieux)(plusfréquemmentencasdesaletéoupoussière
abondantes).
•Remplacezlacartouchedultreàcarburantpourleséparateurd'eau(plus
fréquemmentsil'environnementestsaleoupoussiéreux).
•Contrôlezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Vidangezl'huileduboîtierd'engrenagesdutablier.
•Réglezlefreindestationnement.
•Vidangezleliquideetremplacezleltresivousutilisezleliquidehydraulique
Mobil®424.
•Réglezleroulementdepivotderouepivotante.
•Vériezlejeuauxsoupapes.
•VidangezleliquideetremplacezleltresivousutilisezleLiquidehydraulique/de
transmissiondehautequalité«T oroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid».
•Vidangezleliquidederefroidissementmoteur.
•Contrôlezlachargedelabatterie.
•GraissezlaPDFd'entraînementdutablier.
•Regarnissezlesroulementsdesrouespivotantes(plusfréquemmentencasde
saletéoupoussièreabondantes).
•Graissagedesmoyeuxdesrouespivotantes.
•Sivousutilisezlamachinemoinsde200heures,vidangezl'huilemoteuret
remplacezleltre.
42
Important:Reportez-vousaumanueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretien
supplémentaires.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteuren
marcheaccidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Coupezlemoteuretenlevezlacléducommutateurd'allumageavantd'effectuerunentretien.
Tableaudegraissage
Lubrication
Graissagedelamachine
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)—Graissezles
pivotsdespouliesdetensiondes
tabliers.
Unefoisparan—GraissezlaPDF
d'entraînementdutablier.
Lubriezplusfréquemmentsivoustravaillezdansdes
conditionstrèspoussiéreusesousableuses.
Emplace-
mentdes
graisseurs
3.
Roulements
deroues
pivotantes
4.Pivots
deroues
pivotantes
Injections
initiales
0 2 T ouslesans
0 2 Toutesles4
Nombre
d'emplace-
ments
Périodicité
d'entretien
00heuresou
touslesans
Typedegraisse: graissenº2aulithiumouau
molybdène.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
Remarque:Grattezlapeinturequipourraitse
trouversurl'avantdesgraisseurs.
4. Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
6. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Reportez-vousautableausuivantpourl'emplacement
desgraisseursetleprogrammedegraissage.
Tableaudegraissage
Emplace-
mentdes
graisseurs
1.PDFd'en-
traînement
dutablier
2.Pivots
depouliede
tensionde
tablier
Injections
initiales
1 3 Toutesles
1 1 Toutesles4
Nombre
d'emplace-
ments
Périodicité
d'entretien
50heures
00heuresou
touslesans
Graissagedesjointsde
cardand’entraînementet
dujointcoulissantcannelé
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Graissezlesjointsde
cardand’entraînementetlejoint
coulissantcannelé.
Remarque:Pourfaciliterl'accèsauxjointsde
cardanetaujointcoulissantcannelé,déposezle
panneaudeplancheretabaissezcomplètementle
tablierdecoupe.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
43
3. Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
4. Raccordezunepompeàgraisseaugraisseur.
5. Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'à
cequ'ellecommenceàsortirdesroulements.
Graissagedesmoyeuxdes
rouespivotantes
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
6. Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure38
Graissagedespivotsdes
rouespivotantes
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Levezletablierdecoupepourpermettrel'accès.
4. Déposezlarouepivotantedelafourche.
5. Déposezlesprotège-jointsdumoyeuderoue.
g250852
g006115
Figure39
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures/Unefoisparan(la
premièreéchéanceprévalant)(plus
fréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
Unefoisparan—Regarnissezlesroulements
desrouespivotantes(plusfréquemmentencas
desaletéoupoussièreabondantes).
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Déposezlecapuchonprotecteuretréglezles
pivotsdesrouespivotantes.Nereposezpas
lecapuchonprotecteuravantd'avoirterminéle
graissage;voirRéglageduroulementdepivot
derouepivotante(page54).
4. Retirezlebouchonhexagonal.
5. Vissezungraisseurdansl'orice.
6. Injectezdelagraissedanslegraisseur
jusqu'àcequ'elleressorteautourduroulement
supérieur.
7. Sortezlegraisseurdel'orice.Remettezle
bouchonhexagonaletlecapuchonenplace.
1.Protège-joint
6. Déposezundesécrousd'écartementdel'arbre
delarouepivotante.
2.Écroud'écartementavec
méplats
Remarque:Dufrein-letaétéappliquépour
bloquerlesécrousd'écartementsurl'arbrede
roue.
7. Déposezl'arbredelaroue(enlaissantl'autre
écroud'écartementenplace).
8. Faiteslevierpourdéposerlesjoints,etvériez
l'étatetl'usuredesroulements;remplacez-les
aubesoin.
9. Garnissezlesroulementsdegraisseuniverselle.
10. Insérez1roulement,assortid'unjointneuf,dans
laroue.
11. Silesdeuxécrousd'écartementsontabsents
del'arbrederoue,appliquezdufrein-letsur
l'und'entreeuxetvissez-lesurl'arbrederoue,
méplatstournésversl'extérieur.
Remarque:Nevissezpascomplètement
l'écroud'écartementauboutdel'arbrederoue.
Laissezenviron3mm(⅛po)entrelasurface
extérieuredel'écroud'écartementetl'extrémité
del'arbrederouedansl'écrou.
44
12. Insérezl'ensembleécrouetarbrederouedans
laroue,ducôtéroulementetjointneuf.
13. L'extrémitéouvertedelaroueétanttournéevers
lehaut,garnissezdegraisseuniversellelazone
àl'intérieurdelaroueautourdel'arbre.
14. Insérezlesecondroulement,assortid'unjoint
neuf,danslaroue.
15. Appliquezdufrein-letsurleletagedusecond
écroud'écartementetvissez-lesurl'arbrede
roue,lesméplatstournésversl'extérieur.
16. Serrezl'écrouàuncouplede8à9N·m(75à
80po-lb),desserrez-lepuisresserrez-leàun
couplede2à3N·m(20à25po-lb).
Remarque:Attentionànepasfairedépasser
l'arbrederouedel'écrou.
17. Posezlesprotège-jointssurlemoyeu,puis
insérezlarouedanslafourchepivotante.
18. Montezleboulonetserrezl'écrouàfond.
Important:Pouréviterlesdommagesaujoint
etauroulement,vériezsouventleréglagedu
roulement.Faitestournerlarouepivotante.Elle
nedoitpastournerlibrement(plusde1ou2
tours)niprésenterdejeulatéral.Silarouetourne
librement,ajustezl'écroud'écartementjusqu'àce
quevoussentiezunelégèrerésistance.Appliquez
uneautrecouchedefrein-let.
Entretiendumoteur
Consignesdesécuritépour
lemoteur
•Coupezlemoteuravantdecontrôlerleniveau
d'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Gardezlesmains,lespieds,levisageettoute
autrepartieducorpsainsiquelesvêtementsà
l'écartdusilencieuxetautressurfacesbrûlantes.
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Contrôledultreàair
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Vériezsileboîtierdultreàairprésentedes
dommagessusceptiblesd'occasionnerdes
fuitesd'air.
Remplacezleboîtierdultres'ilestendommagé.
4. Vériezquelesystèmed'admissionneprésente
pasdefuites,dedommagesoudecolliersde
exibledesserrés.
5. Faitesl'entretiendultreàairquandl'indicateur
decolmatageestrouge(Figure40).
Important:N'effectuezpasl'entretiendu
ltreàairtropsouvent.
45
Figure40
g004501
1.Couvercledultreàair
2.Joint
3.Filtre 7.Valvedesortieen
4.Boîtierdultreàair
6. Vériezquelecouvercleestparfaitementajusté
surleboîtierdultreàair.
5.Indicateurdecolmatage
6.Verroudultreàair
caoutchouc
Entretiendultreàair
Remarque:Remplacez-lejointenmoussedu
couvercles'ilestendommagé.
Important:N'utilisezpasd'airsoushaute
pressioncarilpourraitforcerdesimpuretésà
traversleltreetdansleconduitd'admission.
Important:Nenettoyezpasleltreusagéande
nepasenendommagerlematériau.
Important:N'utilisezpasleltres'ilest
endommagé.
Important:N'appuyezpassurlapartiecentrale
exibledultre.
g031807
Figure41
Contrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteur
etremplacementdultreà
huile
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Aprèsles200premièresheuresde
fonctionnement—Vidangezl'huilemoteuret
remplacezleltreàhuile.
Toutesles200heures—Vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltresivousn'utilisezpas
l'huilemoteur«ToroPremium»,etquevous
46
utilisezunehuiledeclasseAPICJ-4oumieux,
outellequ'indiquéàlasectionSpécications.
Toutesles400heures—Vidangezl'huile
moteuretremplacezleltresivousutilisez
l'huilemoteur«T oroPremium»(APICK-4ou
mieux)(plusfréquemmentencasdesaletéou
poussièreabondantes).
Unefoisparan—Sivousutilisezlamachine
moinsde200heures,vidangezl'huilemoteur
etremplacezleltre.
Spécicationsdel’huilemoteur
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;
vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle
premierdémarragedumoteur.Vériezleniveau
d’huileàlandechaquejournéedetravailouà
chaqueutilisationdelamachine.
Capacitéducarterpourlesmodèles74028et
74029:4,7L(5ptesaméricaines)avecleltre
Capacitéducarterpourlesmodèles74060,74064,
74072et74074:6,6L(7ptesaméricaines)avecle
ltre
3. Ouvrezlecapot.
4. Contrôlezleniveaud'huilemoteur,comme
montréàlaFigure42.
Huilemoteurpréférée: huilemoteurhautequalité
«ToroPremiumEngineOil»
Sivousutilisezuneautrehuile,choisissezune
huilemoteurdequalitéàbasseteneurencendres
conformeousupérieureauxspécicationssuivantes:
•ClassedeserviceAPICJ-4oumieux
•CatégoriedeserviceACEAE6
•CatégoriedeserviceJASODH-2
Important:L'utilisationd'unehuilemoteurautre
qu'unehuileAPICJ-4oumieux,ACEAE6,ou
JASODH-2peutentraînerlecolmatagedultreà
particulesdieselouendommagerlemoteur.
Utilisezlegradedeviscositéd'huilemoteursuivant:
•SAE10W-30ou5W-30(toutestempératures)
•SAE15W-40(au-dessusde-18°C[0°F])
Remarque:L'huilemoteurToroPremiumesten
ventechezvotredistributeur.Voirle cataloguede
piècesoucontactezundistributeurToroagréépour
lesnumérosderéférence.
g029301
Figure42
Vidangedel'huilemoteuret
remplacementdultreàhuile
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteur
justeavantlavidangepourréchaufferl'huile,ande
faciliterl'écoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Ouvrezlecapot.
4. Vidangezl'huilemoteur,commemontréàla
Figure43.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
47
Figure43
5. Remplacezleltreàhuilemoteurcomme
montréàlaFigure44.
Vériezlejeuauxsoupapes.Reportez-vousau
manueldupropriétairedumoteur.
g031623
Figure44
6. Remplissezlecartermoteurd'huile;voir
Spécicationsdel’huilemoteur(page47).
Contrôledujeuaux
soupapes
Périodicitédesentretiens:Toutesles800heures
g027477
48
Entretiendusystème
d'alimentation
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburant
estextrêmementinammableethautement
explosif.Unincendieouuneexplosion
causé(e)parducarburantpeutvousbrûler,
ainsiquetoutepersonneàproximité,et
causerdesdommagesmatériels.
Voustrouverezunelistecomplètedes
consignesdesécuritéliéesaucarburant
sousConsignesdesécuritépourlecarburant
(page19).
Vidangedultreà
carburant/séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Vidangezleltreà
carburant/séparateurd'eau.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Placezunbacdevidangesousleltreà
carburant/séparateurd'eau.
4. Desserrezlebouchondevidangeduséparateur
d'eaud'untourenvironpourvidangerl'eauet
autrescontaminants(Figure45).
Important:L'eauoud'autrescontaminants
présentsdanslecarburantpeuvent
endommagerlapompeàcarburantet/ou
d'autrescomposantsdumoteur.
Remplacementdu
séparateurd'eau
Périodicitédesentretiens:Toutesles400
heures—Remplacezlacartouche
dultreàcarburantpourle
séparateurd'eau(plusfréquemment
sil'environnementestsaleou
poussiéreux).
Figure45
1.Filtreàcarburant/séparateurd'eau
5. Fermezlebouchondevidangelorsquele
carburantdieselcommenceàsortir.
g031412
g231880
49
Figure46
Contrôledesconduiteset
Entretiendusystème
raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles400heures
Vériezsilesconduitesd'alimentationsont
détériorées,endommagées,présententdestraces
d'usureparfrottementoudesraccordsdesserrés.
électrique
Consignesdesécuritépour
lesystèmeélectrique
•Débranchezlabatterieavantderéparerla
machine.Débrancheztoujourslabornenégative
delabatterieavantlabornepositive.Rebranchez
labornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlabatteriedansunendroitdégagéetbien
aéré,àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.
Débranchezlechargeuravantdebrancheroude
débrancherlabatterie.Portezdesvêtementsde
protectionetutilisezdesoutilsisolés.
Entretiendelabatterie
DANGER
L'électrolytecontientdel'acidesulfurique,
dontl'ingestionestmortelleetquicausede
gravesbrûlures.
Nebuvezjamaisl'électrolyteetévitez
toutcontactaveclesyeux,lapeauoules
vêtements.Portezdeslunettesdeprotection
etdesgantsencaoutchouc.
Retraitdelabatterie
ATTENTION
Lesbornesdelabatterieoulesoutilsen
métalpeuventcauserdescourts-circuitsau
contactdespiècesmétalliquesdelamachine
etproduiredesétincelles.Lesétincelles
peuventprovoquerl'explosiondesgazdela
batterieetvousblesser.
• Lorsduretraitoudelamiseenplacedela
batterie,évitezquelesbornestouchentles
partiesmétalliquesdelamachine.
• Évitezdecréerdescourts-circuitsentre
lesbornesdelabatterieetlesparties
métalliquesdelamachineavecdesoutils
enmétal.
50
ATTENTION
S'ilssontmalacheminés,lescâblesdela
batteriepeuventsubirdesdommagesou
endommagerlamachineetproduiredes
étincelles.Lesétincellespeuventprovoquer
l'explosiondesgazdelabatterieetvous
blesser.
• Débrancheztoujourslecâblenégatif(noir)
delabatterieavantlecâblepositif(rouge).
• Connecteztoujourslecâblepositif(rouge)
delabatterieavantlecâblenégatif(noir).
1. Désengagezlacommandedeslames
(PDF),amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Déverrouillezetsoulevezlesiège.
Miseenplacedelabatterie
Remarque:Placezlabatteriedanssonsupport
entournantlesbornesàl'opposéduréservoir
hydraulique.
4. Retirezlabatterie,commemontréàlaFigure47.
g032750
Figure47
g032751
Figure48
Chargedelabatterie
Périodicitédesentretiens:Chaquemois—Contrôlez
lachargedelabatterie.
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgaz
susceptiblesd'exploser.
Nefumezjamaisàcôtédelabatterieet
tenez-laàl'écartdetoutesammesou
sourcesd'étincelles.
Important:Gardeztoujourslabatterie
chargéeaumaximum(densité1,265).Celaest
particulièrementimportantpourprévenirla
dégradationdelabatteriesilatempératuretombe
endessousde0°C(32°F).
1. Vériezquelesbouchonsderemplissagesont
bienenplacesurlabatterie.Chargezlabatterie
pendant10à15minutesentre25et30A,ou
pendant30minutesà10A.
2. Quandlabatterieestchargéeaumaximum,
débranchezlechargeurdelaprise,puis
51
débranchezleslsduchargeurdesbornesde
labatterie(Figure49).
3. Placezlabatteriedanslamachineetraccordez
lescâblesdelabatterie;voirMiseenplacede
labatterie(page51).
Remarque:N'utilisezpaslamachinesi
labatterien'estpasbranchée,aurisque
d'endommagerlesystèmeélectrique.
Figure49
g235614
Figure50
1.Accessoire(15A) 3.Principal(25A)
2.Châssis(15A) 4.Prisedecourant(15A)
g000960
1.Bornepositivedela
batterie
2.Bornenégativedela
batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(–)duchargeur
Entretiendesfusibles
Lesystèmeélectriqueestprotégépardesfusibles.Il
nenécessitedoncaucunentretien.Toutefois,siun
fusiblegrille,vériezl'étatdelapièceouducircuitet
assurez-vousqu'iln'yapasdecourt-circuit.
1. Déverrouillezetsoulevezlecapotpouraccéder
auporte-fusibles.
2. Pourremplacerunfusible,tirezdessuspour
l'enlever.
3. Remplacezlefusible(Figure50).
52
Entretiendusystème
d'entraînement
Contrôledelaceinturede
sécurité
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Vériezquelaceinturedesécuritén'estpasuséeni
entaillée,etquel'enrouleuretlabouclefonctionnent
correctement.Remplacezlaceinturedesécuritési
elleestendommagée.
g254284
Figure51
Réglageduparallélisme
desroues
1. Désengagezlacommandedelalame(PDF).
2. Conduisezlamachinejusqu'àunesurfaceplane
etdégagée,etamenezlesleviersdecommande
dedéplacementenpositiondeVERROUILLAGE
AUPOINTMORT.
3. Placezlacommanded'accélérateuràmi-course
entrelespositionsBASRÉGIMEetHAUTRÉGIME.
4. Poussezlesleviersdecommandede
déplacementenavantjusqu'àlabutéedansla
fenteenT .
5. Vériezdequelcôtélamachinesedéporte.
6. Serrezlefreindestationnement,coupezle
moteuretretirezlaclé.
7. Réglezlesplaquesdebutéeselonlesbesoins.
•Silamachinesedéporteàdroite,desserrez
lesboulonsetdéplacezlaplaquedebutée
gaucheenarrièresurlafenteenTgauche,
jusqu'àcequ'ellesedéplaceenlignedroite
(Figure51).
1.Levierdecommande 3.Plaquedebutée
2.Boulon
9. Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen
lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT,
puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient
alignés,etserrezlesboulons(Figure52).
•Silamachinesedéporteàgauche,
desserrezlesboulonsetdéplacezlaplaque
debutéedroiteenarrièresurlafenteenT
droite,jusqu'àcequ'ellesedéplaceenligne
droite(Figure51).
8. Serrezlesboulonsdelaplaque(Figure51).
g009195
Figure52
10. Sil'alignementdoitêtrecorrigéd'uncôté,
desserrezles2boulonsdexationdulevierde
commandededéplacementducôtéconcerné
(Figure53).
53
Figure53
g001055
Figure54
g254283
11. Alignezlelevierdecommandededéplacement
surlelevieropposé.
12. Resserrezles2boulonsdexationdulevierde
commandededéplacement(Figure53).
Contrôledelapressiondes
pneus
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures/Chaquemois(lapremière
échéanceprévalant)
Pressiondegonagespéciéedespneusarrière:
1,24bar(18psi).
Remarque:Lespneusdesrouespivotantessont
dutypesemi-pneumatiqueetnenécessitentpasde
contrôledelapression.
DANGER
Lastabilitédelamachinesurlespentesest
réduitesilespneusnesontpassufsamment
gonés.Celle-cirisquealorsdeseretourner
etdevousblesser,parfoismortellement.
Veilleztoujoursàutiliserunepressionde
gonagesufsante.
Contrôlezlapressiondespneusdespneusarrière.
Ajoutezouretirezdel'airjusqu'àcequelespneus
soientgonésàlapressionspéciée.
Important:Touslespneusdoiventêtregonés
àlapressioncorrectepourgarantirdebons
résultatsetdebonnesperformances.
Contrôlezlapressiondetouslespneusavant
d'utiliserlamachine.
Contrôledesécrousde
roues
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
100premièresheuresde
fonctionnement—Contrôlezles
écrousderoues.
Serrezlesécrousderouesàuncouplede115à
142N·m(85à105pi-lb).
Réglageduroulementde
pivotderouepivotante
Périodicitédesentretiens:Toutesles500
heures/Unefoisparan(lapremière
échéanceprévalant)
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Déposezlecapuchonprotecteurdelaroue
pivotanteetserrezlecontre-écrou(Figure55).
4. Continuezdeserrerlecontre-écroujusqu'àce
quelesrondellesélastiquessoientaplaties,puis
desserrez-led'unquartdetourpourobtenirla
préchargecorrectedesroulements(Figure55).
Important:Veillezàplacerlesrondelles
élastiquescorrectement,commemontréà
laFigure55.
5. Reposezlecapuchonprotecteur(Figure55).
54
Figure55
g228558
Figure56
g231764
1.Rondellesélastiques
Entretienduboîtier
d'engrenages
Contrôleduniveaud'huiledu
boîtierd'engrenages
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Utilisezdulubriantsynthétiquepourengrenages
SAE75W-90.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2. Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupede25mm(1po).
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,
désengagezlacommandedeslames,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
4. Soulevezlerepose-piedspourexposerlehaut
dutablierdecoupe.
5. Retirezlebouchonderemplissage-jaugeau
sommetduboîtierd'engrenagesetvériezque
leniveaudelubriantsesitueentrelesrepères
surlajauge(Figure56).
1.Bouchonderemplissage-jauge
6. Sileniveaud'huileesttropbas,faitesl'appoint
jusqu'àcequeleniveausesitueentreles
repèressurlajauge
Important:Neremplissezpas
excessivementleboîtierd'engrenages
aurisquedel'endommager.
Vidangedel'huileduboîtier
d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles200premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Sil'huileestcontaminée,demandezàvotre
distributeurT oroderincerlesystème.L’huile
contaminéeaunaspectlaiteuxounoircomparéeà
del'huilepropre.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,etserrezlefreindestationnement.
2. Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupede25mm(1po).
3. Avantdequitterlapositiond'utilisation,
désengagezlacommandedeslames,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detouteslespiècesmobiles.
4. Soulevezlerepose-piedspourexposerlehaut
dutablierdecoupe.
5. Retirezlebouchonderemplissage-jaugeau
sommetduboîtierd'engrenagesetvériezque
leniveaudelubriantsesitueentrelesrepères
surlajauge(Figure56).
6. Videzl'huileparl'oricederemplissageàl'aide
d'undispositifd'aspirationoudéposezleboîtier
55
d'engrenagesdutablieretversezl'huiledans
unbacdevidange.
Entretiendusystèmede
7. Reposezleboîtierd'engrenages(sivousl'avez
déposépourlavidange).
8. Ajoutezenviron420ml(14ozliq.)jusqu'àce
queleniveausesitueentrelesrepèressurla
jauge
Important:Neremplissezpas
excessivementleboîtierd'engrenages
aurisquedel'endommager.
refroidissement
Consignesdesécuritépour
lecircuitderefroidissement
•L'ingestiondeliquidederefroidissement
moteurpeutêtretoxique;rangez-lehors
delaportéedesenfantsetdesanimaux
domestiques.
•Lesprojectionsdeliquidederefroidissement
brûlantsouspressionoulecontactavecle
radiateurbrûlantetlespiècesquil'entourent
peuventcauserdesbrûluresgraves.
–Laisseztoujoursrefroidirlemoteurpendantau
moins15minutesavantderetirerlebouchon
deradiateur.
–Servez-vousd'unchiffonpourouvrirlebouchon
duradiateuretdesserrez-lelentementpour
permettreàlavapeurdes'échapper.
Contrôleduniveaudu
liquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Liquidederefroidissementspécié: solution50/50
d'eauetd'antigelpermanentàl'éthylèneglycol
Capacitéducircuitderefroidissement: 7,6L
(8ptesaméricaines)
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Ouvrezlecapot.
4. Vériezleniveauduliquidederefroidissement
danslevased'expansion(Figure57).
Remarque:Ildoitsesituerentrelesrepères
quigurentsurlecôtéduréservoir.
56
Figure57
1.Bouchonduvase
d'expansion
2.Repèremaximum
5. Sileniveauduliquidederefroidissement
esttropbas,enlevezlebouchonduvase
d'expansionetfaitesl'appointdeliquidespécié
(Figure57).
3.Repèred'appoint
Important:Neremplissezpas
excessivement.
6. Revissezlebouchonduvased'expansion.
7. Fermezlecapot.
Nettoyageduradiateur
Périodicitédesentretiens:T outesles50
heures—Nettoyezlecircuitde
refroidissementmoteur(plus
fréquemmentsil'environnementest
saleoupoussiéreux).
Nettoyezleradiateurpouréviterdefairesurchauffer
lemoteur.
Sileradiateurestpropre,passezàl'opération7.
6. Couvrezlemoteuravecducartonouunebâche
enplastique.Pulvérisezdel'eauàtraversles
ailettes.Soufezdel'airbassepressiondans
lesdeuxsens.
Remarque:S'ilrestedesdébris,répétez
l'opérationjusqu'àcequ'ilssoientcomplètement
éliminés.
7. Baissezlecapot.
8. Démarrezlemoteurpourvérierlebon
fonctionnementduventilateur.
g227787
Vidangeduliquidede
refroidissementmoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles2000
heures/Tousles2ans(lapremière
échéanceprévalant)
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Basculezlecapotenavant.
4. Vidangezleliquidederefroidissementquandle
moteurestfroid.
5. Retirezlebouchonderadiateur,placezunbac
sousleradiateuretenlevezlebouchonde
vidangeaufondduradiateur.
6. Débranchezleexibledeliquidede
refroidissementdurefroidisseurd'huile,et
vidangezleliquidedubloc-moteur(Figure58).
Remarque:Silemoteurouletablierdecoupe
s’arrêtepourcausedesurchauffe,vériezd’abordsi
desdébrisnesontpasaccumuléssurleradiateur.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Basculezlecapotenavant.
4. Avecdel'aircomprimé,soufezlesdébris
coincésentrelesailettesduradiateurcomplet,
dehautenbasetdebasenhaut.
5. S'ilrestedesdébris,vousdevrezpeut-êtreles
élimineraujetd'eaubassepression.
g233651
Figure58
1.Flexibledeliquidederefroidissement
7. Remettezenplacelebouchondevidangeet
lesexibles.
57
8. Remplissezleradiateurd'unmélange50/50
d'eauetd'éthylèneglycol.
Remarque:Ilestrecommandéd'utiliserle
liquidederefroidissementHavoline
Life.
Laissezsufsammentd'espace(approximativement12,7mm[0,5po])pourpermettreau
liquidedesedilater.Versezunmélange50/50
deliquiderefroidissementdansleréservoir
detrop-pleinsurlecôtégauchedumoteur,
jusqu'àcequeleniveauatteignelerepèresur
leréservoir.
9. Faitestournerlemoteurjusqu'àceque
lethermostats'ouvreetqueleliquidede
refroidissementcirculedanslefaisceaude
radiateur.
Àmesurequel'airestpurgédubloc-moteur
etqueleniveauduliquidederefroidissement
baisse,ajoutezduliquidedansleradiateur.
10. Lorsqueleradiateurestcomplètementpleinet
qu'ilestimpossiblederajouterduliquidede
refroidissement,laissezlemoteurenmarcheet
remettezlebouchonderadiateur.
Vériezquelebouchonestcomplètementen
placeenappuyantfermementdessusetenle
tournantjusqu'àlabutée.Unefoislebouchon
enplace,coupezlemoteur.
Xtended
®
Entretiendesfreins
Réglagedufreinde
stationnement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
Toutesles400heures
Vériezquelefreindestationnementestréglé
correctement.Suivezcetteprocédurechaquefois
quevousavezdéposéouremplacéuncomposant
dufrein.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Soulevezl'arrièredelamachineetsoutenez-le
avecdeschandelles.
4. Déposezlesrouesarrièredelamachine.
5. Enlevezlesdébriséventuellementprésents
autourdufrein.
6. Débloquezlesrouesmotrices;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
(page36).
7. Mesurezlalongueurdelabiellette(Figure59).
Remarque:Silabielletteestxéeàlaposition
avant,elledoitmesurer219mm(8⅝po);sielle
estxéeàlapositionarrière,elledoitmesurer
232mm(9⅛po).
58
13. Répétezlesopérations10à12jusqu'àcequ'un
espacesoitvisibleetquelemoyeuderoue
tournelibrement.Procédezdemêmedel'autre
côté.
Remarque:Lefreindoitsedesserrer
complètementquandlelevierestenposition
desserrée.
14. Tournezlapoignéededéblocagedesroues
motricesenpositiondemarche;voirUtilisation
desvalvesdedéblocagedesrouesmotrices
(page36).
15. Montezlesrouesarrièreetserrezlesécrous
deroueàuncouplede115à142N·m(85à
105pi-lb).
16. Retirezleschandelles.
Figure59
1.Positionavant 5.Ressort
2.Positionarrière 6.Biellette
3.95mm(3¾po)
4.Espace
7.Longueur
8. Mesurezlalongueurduressort(Figure59).
Remarque:Ildoitexisterunespacementde
95mm(3¾po).
9. Lorsqueleressortestàlabonnelongueur,
vériezsiunespaceestvisibleentreletourillon
etl'épaulement.
10. Desserrezlefreindestationnementettournez
lemoyeuderoueàlamaindanslesdeuxsens.
Remarque:Lemoyeuderouedoitbouger
librement.
11. Siunespaceestnécessaireousilemoyeune
bougepaslibrement,procédezcommesuit:
A. Desserrezlefreindestationnement.
B. Détachezetajustezprécisémentla
tringleriearrière.
•Raccourcissezlatringleriepourcréer
unespace.
•Allongezlatringleriepourpermettreàla
tringleriedebouger.
C. Rattachezlatringleriearrière.
12. Serrezlefreindestationnementetvériez
l'espaceobtenu.
g228555
59
Entretiendescourroies
Contrôledescourroies
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Remplacezlacourroiesielleestusée.Lacourroie
peutmontrerlessignesd'usuresuivants:grincement
pendantlarotation,glissementdeslamespendantla
coupe,bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacementdela
courroiedutablierde
coupe
Lacourroiedutablierdecoupepeutmontrerles
signesd'usuresuivants:grincementpendantla
rotation,glissementdeslamespendantlacoupe,
bordseflochés,tracesdebrûluresetssures.
Remplacezlacourroiequandelleprésentecegenre
deproblèmes.
Figure61
Tondeuseàéjectionarrièremontrée
1.Ressort 3.Pouliedetensionrappelée
2.Troucarrédanslebrasde
lapouliedetensionpour
lerochet
parressort
4.Courroiedutablierde
coupe
g235768
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Abaissezletablierdecoupeàlahauteurde
coupe76mm(3po).
4. Déposezlesprotège-courroies(Figure60).
Figure60
5. Insérezunrochetdansletroucarrédubrasde
lapouliedetensionpourdétendreleressortde
lapouliedetension(Figure61ouFigure62).
6. Enlevezlacourroiedespouliesdutablierde
coupe.
g235769
Figure62
Tondeuseàéjectionlatéralemontrée
1.Pouliedetensionrappelée
parressort
2.Troucarrédanslebrasde
g027729
lapouliedetensionpour
lerochet
3.Ressort
4.Courroiedutablierde
coupe
8. Veillezàengagerlesextrémitésduressortdans
lesrainuresd'ancrage,puisinsérezlerochet
dansletroucarréetchaussezlacourroiesurla
pouliedetension(Figure61ouFigure62).
9. Posezlescouverclesdecourroie(Figure63).
7. Installezlanouvellecourroiesurlespoulies
(Figure61ouFigure62).
60
Entretien des
commandes
Réglagedelapositiondes
leviersdecommande
Lesleviersdecommandeont2positionsderéglage:
hauteetbasse.Enlevezlesboulonspourréglerles
leviersàlahauteurquiconvientlemieuxàl'utilisateur.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
Figure63
Contrôledelatensiondela
courroied'alternateur
Périodicitédesentretiens:Toutesles100heures
1. Appliquezuneforcede4,5kg(10lb)surla
courroied'alternateuràmi-cheminentreles
poulies.
2. Sivousn'obtenezpasuneèchede10mm
(⅜po),desserrezlesboulonsdexationde
l'alternateur(Figure64).
g027730
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Desserrezlesboulonsetlesécrousàembase
situésdanslesleviers(Figure65).
4. Réglezl'alignementavant/arrièredesleviersen
lesplaçanttousdeuxàlapositionPOINTMORT,
puisfaites-lescoulisserjusqu'àcequ'ilssoient
alignés,etserrezlesboulons(Figure66).
g009040
Figure65
Figure64
1.Boulondemontage 2.Alternateur
3. Augmentezoudiminuezlatensiondelacourroie
d'alternateur.
4. Resserrezlesboulonsdemontage.
5. Contrôlezdenouveaulaèchedelacourroie
pourvériersilatensionestcorrecte.
1.Boulon 3.Levierdecommande
2.Poignée
g008932
61
4.Écrou
Figure66
5. Silesextrémitésdesleviersserencontrent;
voirRéglagedelatringleriedecommandede
déplacement(page62).
6. Répétezlaprocédurepourréglerlesleviersde
commande.
3. Appuyezsurlapédaledelevagedutablierde
coupe,enlevezlagoupilledehauteurdecoupe
etabaissezletablierdecoupeausol.
4. Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
5. Débranchezlesconnexionsélectriquesdu
contacteurdesécuritédusiègesituésousle
coussindel'assisedusiège.
Remarque:Lecontacteurestintégréausiège.
6. Brancheztemporairementunlvolantaux
bornesduconnecteurdufaisceaudecâblage
principal.
7. Démarrezlemoteur,faites-letourneràplein
régimeetdesserrezlefreindestationnement.
g009195
Remarque:Avantdedémarrerlemoteur,
veillezàserrerlefreindestationnement
etàécarterlesleviersdecommandede
déplacementversl'extérieur.Iln'estpas
nécessairequevoussoyezassissurlesiège.
8. Laisseztournerlemoteur5minutesaumoins
aveclesleviersdecommandeenpositionde
vitessemaximaleenmarcheavantpouramener
l'huilehydrauliqueàlatempératuredeservice.
Réglagedelatringleriede
commandededéplacement
Lestringleriesdecommandedelapompesont
situéesdechaquecôtédelamachine,souslesiège.
Tournezl'écroud'extrémitéavecunecléàdouillede
1/2poucepoureffectuerdesréglagesextrêmement
précisetempêcherainsilamachinedebougerquand
elleestaupointmort.Lesréglagesdoiventseulement
êtreeffectuéspourlepositionnementdupointmort.
ATTENTION
Lemoteurdoitêtreenmarcheetlesroues
motricesdoiventtournerpoureffectuerle
réglagedelacommandededéplacement.
Lespiècesmobilesetlessurfacesbrûlantes
peuventcauserdesblessures.
N'approchezpaslesdoigts,lesmainsou
lesvêtementsdespiècesrotativesetdes
surfaceschaudes.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Remarque:Lesleviersdecommandede
déplacementdoiventêtreaupointmortquand
vouseffectuezlesréglages.
9. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositionPOINTMORT
10. Réglezlalongueurdestigesdepompesen
tournantlesdoublesécrousdanslesensvoulu
jusqu'àcequelesrouestournentlégèrementen
marchearrière(Figure67).
62
Figure67
1.Tournericipourrégler
2.Desserrerici(letageà
droite)
11. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeMARCHEARRIÈRE
et,toutenappuyantlégèrementsurlesleviers,
laissezlesressortsd'indicateurdemarche
arrièreramenerlesleviersaupointmort.
Remarque:Lesrouesdoivents'arrêterde
tourneroutournerlégèrementenarrière.
12. Coupezlemoteur.
13. Débranchezlelvolantdufaisceaudecâbleset
branchezleconnecteuraucontacteurdusiège.
14. Retirezleschandelles.
15. Levezletablieretmettezlagoupilledehauteur
decoupeenplace.
g008620
Figure68
g228557
Levierdecommandededéplacementdroitmontré
1.Serrezlecontre-écrouà23Nm(17pi-lb).Leboulonserré
nedoitpasdépasserducontre-écrou.
2.Granderésistance(plusferme)
3.Amortisseur
4.Résistancemoyenne
5.Faiblerésistance(molle)
16. Assurez-vousquelamachinenesedéplacepas
aupointmortquandlefreindestationnement
estdesserré.
Réglagedel'amortisseurde
commandededéplacement
Vouspouvezajusterleboulonsupérieurdexation
del'amortisseurpourmodierlarésistancedulevier
decommandededéplacement.Pourlesoptionsde
montage,voirFigure68.
63
Entretiendusystème
hydraulique
commandercesbouteilleschezlesdépositairesToro
agréés(réf.44-2500).
Contrôleduniveaudeliquide
Consignesdesécuritépour
lesystèmehydraulique
•Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
•Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
•N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
•Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
•Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle
système.
Entretiendusystème
hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Contrôlezleniveaudeliquidehydrauliqueavantle
toutpremierdémarragedumoteur,puistouslesjours.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Amenezlesleviersdecommandede
déplacementenpositiondeVERROUILLAGEAU
POINTMORTetdémarrezlemoteur.
Remarque:Faitestournerlemoteurauralenti
pourpurgerl'airdusystème.
Important:N'engagezpaslaPDF.
3. Levezletablierdecoupepourdéployerles
vérinsdelevage,coupezlemoteuretenlevez
laclé.
4. Soulevezlesiègepouraccéderauréservoir
hydraulique.
5. Remettezlebouchonduréservoirhydraulique
(Figure69).
hydraulique
Liquidehydrauliquespécié
Capacitéduréservoirhydraulique:15,1L(16ptes
américaines)
Liquiderecommandé: Liquide«Premium
Transmission/HydraulicTractorFluid»(liquide
hydraulique/detransmissiondehautequalitépour
tracteur)(enbidonsde19litres(5gallons)oubarils
de208litres(55gallons.Voirlecataloguedepièces
oucontactezundistributeurT oropourlesnuméros
deréférence).
Autresliquides: s'ilestimpossibledeseprocurer
l'huileToro,duliquidehydrauliqueMobil®424peut
êtreutiliséàlarigueur.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéencas
dedommagecauséparl'utilisationdeproduitsde
remplacementinadéquats.
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont
presqueincolores,cequirenddifcileladétection
desfuites.Unadditifcolorantrougepoursystème
hydrauliqueestdisponibleenbouteillesde20ml
(2/2ozliq.).Unebouteillesuftpour15à22litres
(4à6gallons)deliquidehydraulique.Vouspouvez
Figure69
1.Bouchonduréservoir
hydraulique
2.Jaugedeniveau
6. Retirezlajaugeetessuyez-lasurunchiffon
propre(Figure69).
7. Remettezlajaugedanslegoulotderemplissage,
puisressortez-laetcontrôlezleniveaudeliquide
(Figure70).
3.Goulotderemplissage
Remarque:Sileniveaun'atteintpasla
zonecrantéedelajauge,ajoutezunequantité
sufsantedeliquidehydrauliquedehaute
g227849
64
qualitépourfairemonterleniveaujusqu'àla
zonecrantée.
Important:Neremplissezpas
excessivement.
Figure70
1.Repèremaximum 2.Repèred'appoint
8. Remettezlajaugeenplaceetvissezlebouchon
àlamaindanslegoulotderemplissage.
9. Vériezquelesexiblesetlesraccordsne
présententpasdefuite.
Vidangeduliquidehydrauliqueet
etlesmoteursdesrouesgaucheetdroite
(Figure71).
g228816
g231945
Figure71
1.Cadrearrière
2.Bouchondevidangedu
moteurderouegauche
3.Bouchondevidangedu
réservoirhydraulique
4.Bouchondevidangedu
carterdetransmission
5.Bouchondevidangedu
moteurderouedroite
6.Filtreàhuilehydraulique
remplacementdultre
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
200premièresheuresde
fonctionnement—Vidangedu
liquidehydrauliqueetremplacement
dultre.
Toutesles400heures—Vidangezleliquide
etremplacezleltresivousutilisezleliquide
hydrauliqueMobil®424.
Toutesles800heures—Vidangezleliquideet
remplacezleltresivousutilisezleLiquide
hydraulique/detransmissiondehautequalité
«T oroPremiumTransmission/HydraulicTractor
Fluid».
1. DésengagezlaPDF ,amenezlesleviersde
commandededéplacementàlapositionde
VERROUILLAGEAUPOINTMORTetserrezlefrein
destationnement.
2. Placezlacommanded'accélérateurenposition
deBASRÉGIME,coupezlemoteur,enlevezlaclé
etattendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobilesavantdequitterlesiège.
3. Soulevezlesiège.
4. Placezungrandbacdevidangesousle
réservoirhydraulique,lecarterdetransmission
5. Enlevezchaquebouchondevidangeet
vidangezleliquidehydraulique(Figure71).
6. Nettoyezlasurfaceautourdultreàhuile
hydrauliqueetretirezleltre(Figure71).
7. Posezleltreàhuilehydrauliqueneufet
vissez-ledanslesenshorairejusqu'àcequele
jointencaoutchoucrejoignel'adaptateur,puis
vissez-leencorede2/3à3/4detour.
8. Remettezles4bouchonsdevidangeenplace.
Remarque:Lesbouchonsdevidangedes
moteursderouesontmagnétiques;essuyez-les
soigneusementavantdelesremettreenplace.
9. Enlevezlebouchondel'oricederemplissage
ausommetdechaquemoteurderoue(Figure
72).
A. Remplissezchaquemoteurderoue
d'environ1,4L(1,5pteaméricaine)de
liquidehydraulique/detransmissionde
hautequalitépourtracteur«T oroPremium
Transmission/HydraulicTractorFluid»
B. Remettezlesbouchonsderemplissageen
place.
65
Figure72
1.Oricederemplissage
10. Retirezlebouchonetsortezlajaugedu
réservoirdeliquidehydraulique.
11. Ajoutez7,6L(8ptesaméricaines)deliquide
dansleréservoir.
12. Soulevezl'arrièredelamachinejusteassez
pourpermettreauxrouesmotricesdetourner
librementetplacezdeschandelles(oudes
supportséquivalents)souslamachine.
Entretiendutablierde
coupe
Entretiendeslames
Pourunbonrésultat,leslamesdoiventtoujoursêtre
bienaiguisées.Ilestutiledeprévoiruneouplusieurs
lamesderéservepourleremplacementetl'aiguisage.
Consignesdesécuritéconcernant
leslames
Unelameuséeouendommagéepeutsebriseret
projeterlemorceaucassédansvotredirectionou
celled'autrespersonnes,etinigerdesblessures
gravesoumortelles.N'essayezjamaisderéparerune
g235097
lameendommagéecarvousrisquezdecontrevenir
auxnormesdesécuritéduproduit.
•Vériezl'étatetl'usuredeslamespériodiquement.
•Examinezleslamesavecprudence.Manipulez
toujoursleslamesavecdesgantsouenles
enveloppantdansunchiffon,ettoujoursavec
prudence.Remplacezouaiguisezleslames
seulement;n'essayezjamaisdelesredresserou
delessouder.
•Surlesmachinesàplusieurslames,n'oubliezpas
quelarotationd'unelamepeutentraînercelledes
autres.
13. Mettezlemoteurenmarcheetrecherchezles
fuitesd'huileéventuelles.
Laisseztournerlemoteurpendantenviron
5minutes,puisarrêtez-le.
14. Après2minutes,contrôlezleniveaudeliquide
hydraulique;voirContrôleduniveaudeliquide
hydraulique(page64).
Avantlecontrôleoul'entretien
deslames
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
Contrôledeslames
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Examinezletranchantdeslames(Figure73).
2. Sileslamessontémousséesouprésententdes
indentations,déposez-lesetaiguisez-les;voir
Aiguisagedeslames(page69).
3. Inspectezleslames,etplusparticulièrement
l'ailette.
4. Remplacezimmédiatementtoutelamefendue,
uséeouquiprésenteuneentaillesurcette
partie(Figure73).
66
Figure73
g006530
1.Tranchant
2.Ailette 4.Fissure
3.Usure/formationd'une
entaille
Détectiondeslamesfaussées
Remarque:Placezlamachinesurunesurfaceplane
horizontalepoureffectuerlaprocéduresuivante.
1. Élevezletablierdecoupeàlapositionde
hauteurdecoupelaplusélevée.
2. Enlezdesgantsépaisouutilisezuneautre
protectionadéquatepourlesmains,etfaites
tournerlalamelentementjusqu'àuneposition
permettantdemesurerladistanceentrele
tranchantetlasurfaceplanesurlaquellese
trouvelamachine(Figure74).
g014973
Figure75
1.Lame(positionnéepourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Mesurezladistanceentrelalameetlasurface(A)
4. Tournezlamêmelamede180degréspour
amenerl'autretranchantàlamêmeposition
(Figure76).
g014974
Figure76
1.Lame(côtédéjàmesuré)
2.Mesure(positionutiliséeprécédemment)
3.Côtéopposédelalamedéplacéenpositiondemesure
Figure74
1.Tablier 3.Lame
2.Logementdel'axe
3. Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure75).
g014972
5. Mesurezladistanceentrelapointedelalame
etlasurfaceplane(Figure77).
Remarque:Ladifférenceentrelesdeux
mesuresnedoitpasexcéder3mm(⅛po).
67
Figure77
1.Côtéopposédelalame(positionnépourlamesure)
2.Surfaceplaneethorizontale
3.Secondedistancemesuréeentrelalameetlasurface(B)
A. SiladifférenceentreAetBestsupérieure
à3mm(⅛po),remplacezlalameparune
neuve;voirDéposedeslames(page68)et
Posedeslames(page69).
g014973
g004536
Figure78
1.Ailettedelalame 3.Rondellebombée
2.Lame 4.Boulondelame
Remarque:Si,aprèsavoirremplacéune
lamefausséeparuneneuve,ladifférence
esttoujourssupérieureà3mm(⅛po),l'axe
delalameestpeut-êtrefaussé.Contactez
undépositaireToroagréépourfaireréviser
lamachine.
B. Siladifférencerestedansleslimites
tolérées,passezàlalamesuivante.
6. Répétezcetteprocédurepourchaquelame.
Déposedeslames
Tondeusesàéjectionlatérale
Remplacezleslamessiellesheurtentunobstacle,ou
siellessontdéséquilibréesoufaussées.
1. Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
2. Enlevezdel'axe,leboulon,larondellebombée
etlalame(Figure78).
Tondeusesàéjectionarrière
Important:Lalamedroitedecetablierdecoupe
estcontrarotativeetutiliseunboulonàletageà
gauche.
Remplaceztoutelamequiaheurtéunobjet,quiest
déséquilibréeoufaussée.Pourgarantirunrendement
optimaletlasécuritécontinuedelamachine,utilisez
toujoursdeslamesTorod'origine.Leslamesd'autres
constructeurspeuvententraînerlanon-conformité
auxnormesdesécurité.
1. Tenezlalameparsonextrémitéavecunchiffon
ouungantépais.
2. Enlevezdesaxesdeslamesgaucheetcentrale,
leboulondelame,larondellebombéeetlalame
(Figure79).
3. Enlevezdel'axe,leboulondelalamedroite
(letéàgauche),larondellebombéeetlalame
(Figure79).
Remarque:Notezletypedelameetsa
positiondemontage.VoirlaFigure80pourla
positioncorrecte.
68
Aiguisagedeslames
1. Aumoyend'unelime,aiguisezlestranchants
auxdeuxextrémitésdelalame(Figure81).
Remarque:Veillezàconserverl'anglede
couped'origine.
Remarque:Limezlamêmequantitédemétal
surchacundesdeuxtranchantspournepas
déséquilibrerlalame.
Figure81
g000552
Figure79
Axedelamecentraleetgauchemontré
1.Ailettedelalame 3.Rondellebombée
2.Lame 4.Boulondelame
g004536
1.Aiguiserenconservantl'angled'origine
2. Vériezl'équilibredelalameenlaplaçantsur
unéquilibreur(Figure82).
Remarque:Silalamerestehorizontale,elle
estéquilibréeetpeutêtreutilisée.
Remarque:Silalameestdéséquilibrée,limez
unpeul'extrémitédel'ailetteseulement(Figure
81).
g000553
Figure82
1.Lame
3. Répétezcetteprocédurejusqu'àcequelalame
soitéquilibrée.
2.Équilibreur
Figure80
Positiondelalame
1.Avantdutablierdecoupe 4.Lamecontrarotative
2.Boulonsdelameàletage
àdroite
3.Lamesordinaires
5.Boulondelameàletage
àgauche
Posedeslames
Tondeusesàéjectionlatérale
1. Placezlalamesurl'axe(Figure78).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
g024248
69
l'ailettedelalamedoitêtredirigéeenhaut
versl'intérieurducarterdutablierdecoupe.
2. Montezlarondellebombéeetleboulondelame
(Figure78).
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
bombéeverslatêteduboulon.
3. Serrezleboulondelalameàuncouplede115
à150N·m(85à110pi-lb).
Tondeusesàéjectionarrière
Important:Lalamedroitedecetablierdecoupe
estcontrarotativeetutiliseunboulonàletage
àgauche.Reportez-vousàlaFigure80pour
positionnercorrectementleslamesdutablierde
coupe.
1. Reposezsurlesaxes,leslamesgaucheet
centrale,lesrondellesbombéesetlesboulons
delame(Figure79etFigure80).
Important:Pourobtenirunecoupecorrecte,
l'ailettedelalamedoitêtredirigéeenhaut
versl'intérieurducarterdutablierdecoupe.
Remarque:Orientezlecônedelarondelle
bombéeverslatêteduboulon(Figure79).
2. Posezsurl'axe,lalamedroite,larondelle
bombéeetleboulondelame(letéàgauche)
(Figure79etFigure80).
3. Serrezleboulondelalameàuncouplede115
à150N·m(85à110pi-lb).
Miseàniveaudutablierde
coupe
Remarque:Vériezqueletablierdecoupeestde
niveauavantderéglerlahauteurdecoupe.
1. Garezlamachinesurunsolplatethorizontal,
désengagezlacommandedeslamesetserrez
lefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Vériezlapressiondespneusdesroues
motrices,
Corrigez-laà1,24bar(18psi)aubesoin.
Figure83
1.Supportdehauteurde
coupe
5. Insérezlagoupillederéglagedelahauteurde
coupeàlaposition7,6cm(3po).
6. Relâchezleverroudetransportetlaissez
letablierdescendreàlahauteurdecoupe
sélectionnée.
7. Relevezledéecteurd'éjection(tondeusesà
éjectionlatéraleseulement).
8. Mesurezladistanceentrelasurfaceplaneetla
pointeavantdelalamecentrale(Figure84).
2.Goupilledehauteurde
coupe
Remarque:Ladistanceobtenuedoitêtrede
7,6cm(3po).
Généralement,lapointearrièredeslames
latéralesdoitêtrerégléecommesuit:
•Tondeusesàéjectionlatérale:6,4mm
(¼po)plushautquelapointeavant.
•Tondeusesàéjectionarrière:aumême
niveauquelapointeavant.
g227689
4. Utilisezlacommandedelevagepoursortirle
tablierdelapositiondetransport(ou140mm
[5,5po]).
70
Figure84
g009997
1.Éjectionlatérale:8,3cm
(3¼po);Éjectionarrière:
7,6cm(3po).
2.Pointearrièredelalame
3.Pointeavantdelalame
4.7,6cm(3po)
5.Surfaceplaneet
horizontale
9. Ajustezprécisémentleserragedel'écroude
réglagesurl'ensembledelevagedutablier
avant(Figure85).
Remarque:Tournezl'écrouderéglagedansle
senshorairepouraugmenterlahauteuretdans
lesensantihorairepourladiminuer.
Remarque:Silesbiellettesdetablieravant
nedisposentpasd'unréglagesufsantpour
obtenirunehauteurdecoupeprécise,leréglage
monopointpeutêtreutilisépourobtenirun
réglagesupplémentaire.
Figure85
1.Réglagedutablier
2.Écroudeblocage
3.Écrouderéglage
10. Mesurezlahauteurdelapointearrièredela
lame.Ajustezprécisémentlesdispositifsde
réglagearrièreaubesoin;vouspouvezutiliser
leréglagemonopointpourobtenirunréglage
supplémentaire.
•Tondeusesàéjectionlatérale:lapointe
arrièredeslameslatéralesdoitmesurer
8,3cm(3¼po).
•Tondeusesàéjectionarrière:lapointe
arrièredeslameslatéralesdoitmesurer7,6
cm(3po).
11. Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla
bonnehauteur.Serreztouslesécrousdesbras
delevagedutablierdecoupe.
12. Abaissezledéecteurd'éjection(tondeusesà
éjectionlatéraleseulement).
g231991
13. Siles4dispositifsderéglagedutablierne
disposentpasd'unréglagesufsantpour
produireunehauteurdecoupeprécise,vous
pouvezréglerlesystèmemonopoint(Figure86).
71
Figure86
15. Siletablieresttropbas,serrezleboulonde
réglagemonopointdanslesenshoraire.Si
letablieresttrophaut,desserrezleboulonde
réglagemonopointdanslesensantihoraire
(Figure88).
Remarque:Desserrezouserrezleboulonde
réglagemonopointpourpouvoirjustedéplacer
lesboulonsdemontagedelaplaquedehauteur
decoupeaumoinsdutiersdeleurcoursedans
lesfentes.Celapermetderattraperunpeu
duréglageverslehautetlebaspourles4
timoneriesdetabliers.
g232012
1.Boulonderéglagede
hauteurmonopoint
2.Boulondexationde
plaquedehauteurde
coupeavant
14. Pourréglerlesystèmemonopoint,commencez
pardesserrerlesboulonsdexationdes
plaquesdehauteurdecoupeavantetarrière
(Figure86).
Remarque:Tondeusesàéjectionarrière
seulement:letablierestxédanslestrous
avantàl'usine(Figure87).Aubesoin,utilisez
lestrousarrièrepoureffectuerd'autresréglages
demiseàniveaudutablierdecoupe.
3.Boulondexationde
plaquedehauteurde
coupearrière
g009042
Figure88
1.Boulonderéglagemonopoint
16. Serrezles2boulonsaubasdelaplaquede
hauteurdecoupe(Figure86).
Remarque:Généralement,lapointearrière
delalamedoitêtreréglée6,4mm(¼po)plus
hautquelapointeavant.
17. Serrezles2boulonsàuncouplede91à
113N·m(67à83pi-lb).
18. Mesurezjusqu'àcequeles4côtéssoientàla
bonnehauteur.Serreztouslesécrousdesbras
delevagedutablierdecoupe.
Figure87
1.Tablierdecoupe 3.Trouarrière
2.Trouavant
g025558
72
Remplacementdu
déecteurd'herbe
Tondeusesàéjectionlatérale
seulement
ATTENTION
Sil'ouvertured'éjectionn'estpasfermée,
lamachinepeutprojeterdesobjetsdans
votredirectionoucelled'autrespersonnes
etcauserdesblessuresgraves.Uncontact
aveclalameestégalementpossible.
N'utilisezjamaislamachinesansavoirinstallé
undéecteurdedéchiquetage,undéecteur
d'éjectionouunsystèmederamassage.
1. Retirezlecontre-écrou,leboulon,leressortet
l'entretoisequixentledéecteurauxsupports
depivot(Figure89).
2. Enlevezledéecteurs'ilestendommagéouusé
(Figure89).
Important:Ledéecteurd'herbedoit
pouvoirpivoter.Ouvrezcomplètement
ledéecteurd'herbeetvériezqu'ilpeut
s'abaissercomplètement.
Figure89
1.Boulon 5.Ressortenplace
2.Douilled'écartement
3.Contre-écrou
4.Ressort
3. Placezuneentretoiseetunressortsurle
déecteurd'herbe.
4. PlacezuneextrémitéenJduressortderrière
leborddutablier.
6.Déecteurd'herbe
7.ExtrémitéenJduressort
Remarque:Prenezsoindeplacerune
extrémitéenJduressortderrièreleborddu
tablieravantdemettreleboulonenplace,
commemontréàlaFigure89.
5. Remettezleboulonetl'écrouenplace.
6. PlacezuneextrémitéenJduressortautourdu
déecteurd'herbe(Figure89).
g015594
73
Nettoyage
Nettoyagedelazoneautour
dumoteuretdusystème
d'échappement
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour—Nettoyezlazone
autourdumoteuretdusystème
d'échappement.
Important:Nenettoyezpaslemoteuràl'eau.
Utilisezdel'aircomprimébassepression.
Reportez-vousaumanueldupropriétairedu
moteur.
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Nettoyezlazoneautourduvolantmoteur,
delaculasse,desinjecteursetdelapompe
d'injection.
Éliminationdesdéchets
L'huilemoteur,lesbatteries,leliquidehydraulique
etleliquidederefroidissementsontpolluantspour
l'environnement.Débarrassez-vousenconformément
àlaréglementationnationaleetlocaleenmatière
d'environnement.
4. Élimineztouslesdébrisprésentssurlesystème
d'échappement.
5. Essuyezlesdépôtsexcessifsdegraisse
oud'huilesurlemoteuretlesystème
d'échappement.
Nettoyagedelamachineet
dutablierdecoupe
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
1. Garezlamachinesurunesurfaceplaneet
horizontale,désengagezlacommandedes
lames(PDF)etserrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Nettoyezlesdépôtsd'huile,dedébrisou
d'herbesurlamachineetletablierdecoupe,
enparticuliersouslescouverclesdecourroie
dutablierdecoupe,autourduréservoirde
carburant,etautourdumoteuretdusystème
d'échappement.
4. Levezletablierdecoupeenpositionde
TRANSPORT.
5. Nettoyezl'herbeaccumuléesousletablierde
coupeetdansledéecteurd'éjection.
74
Remisage
11. Grattezl'herbeetlessaletéséventuellement
accumuléessurledessousdelatondeuse,puis
lavezcettedernièreautuyaud'arrosage.
Consignesdesécuritépour
leremisage
•Coupezlemoteur,enlevezlaclé,attendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobilesetfaites
refroidirlamachineavantdelaremiser.
•Neremisezpaslamachineoulecarburantprès
d'uneammeetnevidangezpaslecarburantà
l'intérieurd'unlocal.
•Enlevezlacléetrangez-laenlieusûr,horsdela
portéedesenfants.
Nettoyageetremisage
1. Désengagezlacommandedeslames(PDF)et
serrezlefreindestationnement.
2. Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupez
lemoteur,enlevezlacléetattendezl'arrêt
completdetouteslespiècesmobiles.
3. Débarrassezl'extérieurdetoutelamachine,en
particulierlemoteuretlesystèmehydraulique,
desdéchetsd'herbecoupée,dessaletésetde
lacrasse.Éliminezlessaletésetlesdébris
d'herbesèchepouvantsetrouversurlesailettes
delaculasseetlecarterduventilateur.
Important:Vouspouvezlaverlamachine
avecdel'eauetundétergentdoux.N'utilisez
pasdenettoyeurhautepression.N'utilisez
pasunetropgrandequantitéd'eau,surtout
prèsdupanneaudecommande,dumoteur,
despompeshydrauliquesetdesmoteurs
électriques.
4. Vériezlefonctionnementdufreinde
stationnement;voirUtilisationdufreinde
stationnement(page28).
5. Faitesl'entretiendultreàair;voirEntretiendu
ltreàair(page45).
6. Graissezlamachine;voirGraissagedela
machine(page43).
7. Vidangezl'huilemoteur;voirContrôleduniveau,
vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltreàhuile(page46).
8. Contrôlezlapressiondespneus;voirContrôle
delapressiondespneus(page54).
9. Remplacezlesltreshydrauliques;voirVidange
duliquidehydrauliqueetremplacementdultre
(page65).
10. Chargezlabatterie;voirChargedelabatterie
(page51).
Remarque:Conduisezlamachine,en
engageantlacommandedeslames(PDF),
moteurauralentiaccéléré,pendant2à
5minutesaprèsl'avoirlavée.
12. Vériezl'étatdeslames;voirEntretiendes
lames(page66).
13. Sivousnecomptezpasutiliserlamachineavant
plusd'unmois,préparez-lacommesuit:
A. Ajoutezunadditifstabilisateur/conditionneur
àbasedepétroledansleréservoirde
carburant.Respectezlesproportions
spéciéesparlefabricantdustabilisateur.
N'utilisezpasdestabilisateuràbase
d'alcool(éthanolouméthanol).
Remarque:L'efcacitédes
stabilisateurs/conditionneursestoptimale
lorsqu'ilssontmélangésàducarburantfrais
etsontutilisésdemanièresystématique.
B. Faitestournerlemoteurpendant5minutes
pourfairecirculerlecarburanttraitédans
toutlecircuitd'alimentation.
C. Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiret
vidangezleréservoirdecarburant.
D. Redémarrezlemoteuretlaissez-letourner
jusqu'àcequ'ils'arrête.
E. Débarrassez-vousducarburant
correctement.Recyclezlecarburant
conformémentàlaréglementationlocale
enmatièred'environnement.
Important:Neconservezpas
lecarburantadditionnéde
stabilisateur/conditionneurplus
longtempsquerecommandéparle
fabricantdustabilisateurdecarburant.
14. Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrous
etvis.Réparezouremplaceztoutepièce
endommagée.
15. Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouches
estdisponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
16. Rangezlamachinedansunendroitpropreet
sec,commeungarageouuneremise.Retirez
lacléducommutateurd'allumageetrangez-la
horsdelaportéedesenfantsoudespersonnes
nonautorisées.Couvrezlamachinepourla
protégeretlagarderpropre.
75
Dépistagedesdéfauts
Problème Causepossible
Ledémarreurnefonctionnepas.
Lemoteurnedémarrepas,démarre
difcilementoucale.
Mesurecorrective
1.Lacommandedeslamesesten
positionengagée.
2.Lefreindestationnementestdesserré. 2.Serrezlefreindestationnement.
3.Lesleviersdecommandede
déplacementnesontpasenposition
deVERROUILLAGEAUPOINTMORT.
4.Vousn'êtespasassissurlesiègedu
conducteur.
5.Labatterieestàplat. 5.Rechargezlabatterie.
6.Lesconnexionsélectriquessont
corrodéesoudesserrées.
7.Unfusibleagrillé. 7.Remplacezlefusible.
8.Unrelaisoucontactestdéfectueux. 8.Contactezundépositaire-réparateur
1.Leréservoirdecarburantestvide. 1.Faiteslepleindecarburant.
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlabonneposition.
5.Leltreàcarburantestencrassé. 5.Remplacezleltreàcarburant.
6.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
7.Leltreàairestencrassé.
8.Lecontacteurdesiègenefonctionne
pascorrectement.
9.Lesconnexionsélectriques
sontcorrodées,desserréesou
défectueuses.
10.Lerelaisoulecontacteurest
endommagé.
1.Désengagezlacommandedeslames.
3.Écartezlesleviersdecommande
dedéplacementversl'extérieuren
positiondeVERROUILLAGEAUPOINT
MORT.
4.Asseyez-voussurlesiègedu
conducteur.
6.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.
agréé.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Placezlacommanded'accélérateur
àmi-courseentrelespositionsBAS
RÉGIMEetHAUTRÉGIME.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
8.Vériezletémoinducontacteurde
siège.Remplacezlesiègeaubesoin.
9.Vériezleboncontactdesconnexions
électriques.Nettoyezsoigneusement
lesbornesdesconnecteursavecun
produitdenettoyagepourcontacts
électriques,appliquezdelagraisse
diélectriqueetrebranchezles
connecteurs.
10.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
Lemoteurperddelapuissance.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leltreàairestencrassé. 2.Nettoyezl'élémentdultreàair.
3.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
4.Lesailettesderefroidissementetles
passagesd'airau-dessusdumoteur
sontobstrués.
L'éventdubouchonduréservoirde
5.
carburantestobstrué.
6.Leltreàcarburantestencrassé. 6.Remplacezleltreàcarburant.
7.Impuretés,eauoucarburantaltéré
danslesystèmed'alimentation.
1.Réduisezvotrevitesse.
3.Faitesl'appointd'huile.
4.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
Nettoyezouremplacezlebouchondu
5.
réservoir.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
76
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Lemoteursurchauffe.
Lamachinetireàgaucheouàdroite
(quandlesleviersdecommandede
déplacementsontcomplètementen
avant).
Lamachinenesedéplacepas.
1.Chargeexcessivedumoteur.
2.Leniveaud'huileesttropbasdansle
cartermoteur.
3.Lesailettesderefroidissementet
lesconduitsd'airsouslecarterdu
ventilateursontbouchés.
4.Leltreàairestencrassé.
5.Lecircuitd'alimentationcontientdes
impuretés,del'eauouducarburant
altéré.
1.Leparallélismedesrouesdoitêtre
corrigé.
2.Lespneusdesrouesmotricesnesont
pasgonéscorrectement.
1.Lesvannesdedérivationnesontpas
bienfermées.
2.Lacourroiedepompeestusée,
détendueoucassée.
3.Lacourroiedepompeestsortied'une
poulie.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
5.Niveauinsufsantousurchauffedu
liquidehydraulique.
1.Réduisezvotrevitesse.
2.Faitesl'appointd'huile.
3.Dégagezlesailettesderefroidissement
etlespassagesd'air.
4.Nettoyezouremplacezl'élémentdu
ltreàair.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
1.Corrigezleparallélismedesroues.
2.Gonezlespneusdesrouesmotrices
àlapressioncorrecte.
1.Serrezlesvannesdedérivation.
2.Remplacezlacourroie.
3.Remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
5.Faitesl'appointoulaissezrefroidirle
liquidehydraulique.
Lamachinevibredemanièreanormale.
Lahauteurdecoupeestinégale.
1.Lame(s)faussée(s)ou
déséquilibrée(s).
2.Leboulondexationdelalameest
desserré.
3.Lesboulonsdemontagedumoteur
sontdesserrés.
4.Pouliesdemoteur,detensionoude
lamesdesserrées.
5.Lapouliedumoteurestendommagée.
6.Axedelamefaussé.
7.Lesupportmoteurestdesserréouusé.
1.Laouleslamessontémoussées. 1.Aiguisezlaouleslames.
2.Lame(s)faussée(s).
3.Letablierdecoupen'estpasde
niveau.
4.Ungaletanti-scalp(lecaséchéant)est
malréglé.
Ledessousdutablierdecoupeest
5.
encrassé.
6.
Lespneusnesontpasgonésàla
pressioncorrecte.
7.L'axedelameestfaussé.
1.Remplacezlaouleslames.
2.Resserrezleboulondexationdela
lame.
3.Resserrezlesboulonsdemontagedu
moteur.
4.Resserrezlapoulievoulue.
5.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
6.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
2.Remplacezlaouleslames.
3.Mettezletablierdecoupedeniveau,
transversalementetlongitudinalement.
4.Réglezlahauteurdugaletanti-scalp.
Nettoyezledessousdutablierde
5.
coupe.
6.Corrigezlapressiondespneus.
7.Contactezundépositaire-réparateur
agréé.
77
Problème Causepossible
Mesurecorrective
Leslamesnetournentpas.
1.Lacourroiedutablierdecoupeest
endommagée,usée,lâcheoucassée.
2.Lacourroiedutablierdecoupeest
déchausséedelapoulie.
3.Lacourroied'entraînementdepompe
estusée,détendueoucassée.
4.Leressortdetensionestcasséou
manquant.
1.Remplacezlacourroiedutablierde
coupe.
2.Replacezlacourroiesurlapouliedu
tablierdecoupeetvériezlaposition
etlefonctionnementdelapouliede
tension,dubrasdetensionetdu
ressort.
3.Vériezlatensiondelacourroieou
remplacezlacourroie.
4.Remplacezleressort.
78
Schémas
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
RED/WHITE
BLUE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/GREEN
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
RED/WHITE
GREEN/YELLOW
GREEN/YELLOW
GREEN/BROWN
GREEN
YELLOW
BLUE/BLACK
GRAY/VIOLET
VIOLET/WHITE
VIOLET/RED
GREEN
RED/GREEN
RED/WHITE
GREEN
YELLOW
YELLOW
BLACK
ORANGE
YELLOW
GREEN
ORANGE
WHITE /GREEN
ORANGE
BLACK
BLACK
BLUE/BLACK
GREEN/BROWN
GREEN/YELLOW
VIOLET/WHITE
BLUE
ORANGE
GRAY/VIOLET
VIOLET/RED
ACC
CLUTCH
SERVICE
CONNECTOR
MCU GRAY
CONNECTOR
MCU BLACK
CONNECTOR
MCU GREEN
CONNECTOR
LDU
LIFT/LOWER
SWITCH
RAISE S2
TO CONNECTOR
P07 ON HARNESS
LOWER S1
KEY
SWITCH
PTO SWITCH
LH
NEUTRAL
RH
NEUTRAL
BRAKE
SWITCH
SEAT
SWITCH
CAN LOW
CAN HIGH
START
SW
PWR
GND
PWR
OUT
B+
ALARM
B+
GND
GND
START
KEY A
BRAKE
CAN HI
KEY S
CAN LOW
NEUTRAL
OPC
PTO SWITCH
TRANS TEMP
CAN HI
PWR
GND
CAN LOW
PWR
GND
CAN LOW
SW
PWR
CAN HI
ACC PWR
GND
ACC SIGNAL
TRANSMISSION
TEMP SENSOR
BLACK
GRAY/RED
RED/WHITE
RED/GREEN
ORANGE/RED
GND
GND
FUSED
PWR
ACC
PWR
BLACK
BLACK
CLUTCH
ALARM
FUEL PUMP
PWR
FUEL PUMP
PWR
RED/GREEN
RED-GREEN
RED-GREEN
RED-GREEN
PWR TO RUN
PWR TO RUN RED/GREEN
RED/GREEN
PWR
RAISE = PWR to S1 + S2
LOWER= PWR to S1
RED/WHITE
GREEN/GRAY
GREEN/GRAY
WHITE/GRAY
CONFIG
START= B, C, D
OFF= NONE
ACC= A, C, D
P01
121110
987654321
P02
2
11
10
9876543121
P03
121110
987654321
P13
1
2
P12
1
2
P11
1
2
P10
1
2
P17
A B
P04
432
1
1
SP3
1
SP2
1
SP1
1
SP4
1
SP5
1
SP6
P18
1 2 3 4 5 6
P16
A B C
P09
12
P08
12
P06
11 10 712 68359421
P07
12345678
P05
21
P14
ABC
1
SP7
P15
ABC
D
g229105
Schémaélectrique–Tondeuseàécrand’afchageHorizon(Rev.A)
79
ENGINE
GROUND
STARTER
B+
RED
RED
ORANGE
DPF
TO HARNESS B CONNECTOR 40
TO HARNESS B CONNECTOR 41 TO HARNESS B CONNECTOR 42
TO HARNESS B
CONNECTOR 43
TO CONNECTOR P06 ON HARNESS
OIL
PRESSURE
SWITCH
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
RED
ORANGE
RED/WHITE
BLUE
WHITE
BROWN
GREEN
VIOLET
RED
RED
RED
VIOLET
BLUE
YELLOW
BLUE
RED
YELLOW
WHITE
BLACK
BROWN
VIOLET
WHITE
RED
GREEN
BROWN
RED
GREEN
BLACK
RED
BLUE
BLACK
VIOLET
ORANGE
BLACK
BLUE
BROWN
BLUE
YELLOW
YELLOW
ORANGE
WHITE
BLUE
BROWN
RED
YELLOW
VIOLET YELLOW
VIOLET
VIOLET
YELLOW
ORANGE
W099 TXL10BK
GREEN
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE
GREEN
ORANGE
RED
GND
CAN LOW
SW PWR
BLUE
RED
RED
FUSED
PWR
RED/GREEN
ACC PWR
BLACK
BLACK
BLACK
REGEN
D-GND
EGR TEMP/TEGR
ANALOG GND/A_GND
PDPF
5VS
EXH TEMP/TEXMH
DPF INLET TEMP/TOPFI
DPF MIDDLE TEMP/TOPFM
UB2
UB5
START RELAY/STR_RLY(D_UB5)
GLOW RELAY/SAID_RLYVBVBVBCAN1H
CAN1L
CAN2H
CAN2L
5VS
P. EGR
P. EGR L.
ANALOG GND/A_GND
LOW OIL LAMP/LOPSW
NO REGEN SW.
TFAIR
ANALOG GND/A_GND
5VS
IVPS
ANALOG GND/A_GND
IGN SW.
5VS
ANALOG GND/A_GND
APS1
GND
GND
GND
ENGINE CONTROLLER
(94 PIN)
5VS
PRAIL
ANALOG GND
5VS
CMSPD
ANALOG GND
CKSPD
CKSPD
ANALOG GND
TF0
ANALOG GND
IVDCM-L
IVDCM-H
ANALOG GND
TW
UB2
INJ3-H
INJ3-L
INJ2-H
INJ2-L
INJ1-H
INJ1-L
MPROP-H
HPPSO-L
ENGINE
CONTROLLER
(60 PIN)
YANMAR
CAN
CHECKER
YELLOW
GREEN
YELLOW
BLUE
BLACK
ORANGE
DPF PRESSURE
SENSOR
INLET TEMP
MIDDLE TEMP
WHITE
UB5
PDPFH
DPF-M4
AIR TEMP
UB3
UB3
B+ @ BATTERY
CLAMP
RED
YELLOW
GREEN
WHITE
BLUE
BLUE
BLACK
FLYBACK
DIODE
REVERSE
POLARITY
PROTECTION
DIODE
GREEN
ENGINE ECU
CASE GROUND
BLACK
(CONNECT @ BATT NEG)
GND
FUEL PUMP
BLACK
BLACK
CAN HIGH
BLACK
RED/WHITE
RED
RED
RED
AIR
FILTER
SW
ALARM
12V
POWER
PORT
GRAY/BROWN
RED/WHITE
GRAY/VIOLET
BLACK
BLACK
RED
RED/GREEN
RED
POWER
PORT
FUSE 15A
POWER DISTRIBUTION
MODULE
ENGINE FUSE 25A
CHASSIS FUSE 15A
B
ALTERNATOR
IG
EGR RELAY
(30)
(86)
(87)
(87A)
(85)
STARTER
"S"
GLOW
PLUGS
START RELAY
GLOW
RELAY
(30)
(85)
(87)
(86)
ACL SW
ALARM
ACC
FUSE 15A
FUEL PUMP
RED
RED/GREEN
RED/GREEN
GRAY/VIOLET
RED
PWR TO RUN
(30)
(86)
(87)
(87A)
(85)
RELAY DIAGRAM
87a
87
86
85
30
STARTSW
CHGSW
COIL
J05
1
SP05
SP04
SP08
SP01
SP06
SP03
SP02
SP09
SP10
SP11
P11
AB
J04
1
P12
1234567891011
12
P20
1
P16
A B
P18
1 2 3 4 5
P17
1 2 3 4 5
P14
1 2
P03
CBA
J02
1
J01
1
P07
751264310118921
P06
21
P09
654321
P05
21
J03
1
P04
12
P10
CBA
P08
21
P24
1234567891011
12
P23
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
P22
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
P21
8 7 6 5 4 3 2 1
J06
1
P13
1 2
P15
1 2 3 4 5 6
P02
541633174718483012345960285029192051113854395237825267
P01
18653377632456818068357328
70
531
54767553458539741566317921232052884362
61
246
90
41
SP12
P19
1 2 3 5 6 7 8 9
Schémaélectrique–MoteurYanmar3TNV80FT(Rev.A)
80
g229107
ENGINE
GROUND
STARTER
B+
TO CONNECTOR
P06 ON HARNESS
GND
CAN LOW
SW PWR
START
FUSED PWR
ACC PWR
YANMAR
CAN CHECKER
BATTERY
CLAMP
B+
GND
FUEL
PUMP
CAN HIGH
ACTUATOR RELAY
30
8687
87A 85
PREHEAT RELAY
30
8687
87A 85
START RELAY
30
8687
87A 85
FLY BACK
DIODE
OIL
PRESSURE
SW
STARTER
SIGNAL
GLOW
B
COOLANT
TEMP
SENSOR
RACK
ACT
ALTERNATOR
ENGINE
SPEED
SENSOR
CAN LOW
CAN HIGH
RED/GREEN
BLACK
BLACK
RED/WHITE
GREEN
BLACK
RED/GREEN
BLUE/GREEN
BLUE/GRAY
RED/GREEN
RED/GREEN
BLACK
BLUE/RED
BLACK
BLACK
BLACK
BLACK
BLUE/RED
YELLOW
BROWN
BLACK
BLACK
BLACK
WHITE
ORANGE
BLACK
ORANGE
BLACK
BLACK
RED/WHITE
BLUE/YELLOW
BLUE
BLACK
BLACK
BLACK
GRAY/WHITE
GREEN
YELLOW
YELLOW
GREEN
YELL
OW
RED/GREEN
IGN SW
ENGINE
CONT
ROLLER
(48 PIN)
START
SW
NRPW_GND
4A
RET
NRPW
APD_0P1
GNDA
RECAN
RACK_RLY
MAIN_RLY
RPS
CAN
LOW
CAN HIGH
RACK_SOL
AVB
AIR_HT_RLY
GND
VB
GND
IG
L
BLUE/RED
BLUE/YELLOW
BLACK
GND
PWR
BLACK
BLACK
BLACK
AIR
FILTER
SW
ALARM
12V
POWER
PORT
POWER PORT
FUSE 15A
POWER
DISTRIBUTION
MODULE
GRAY/BROWN
FUSE 10A
MAIN
FUSE 15A
CHASSIS
COIL
(5)
(2)
(3)
COMMON
N.O.
ALARM
YELLOW/VIOLET
BLACK
BLACK
BLACK
RED/YELLOW
YELLOW
ATM PRESSURE
SENSOR
APP_IP2
APP_IP5
4B4D4C4E4F4H4G4J4K
3A3B3D3C3E3F3H3G3J
3K
2A2B2D2C2E2F2H2G2J
2K
1A1B1D1C1E1F1H1G1J
1K
4L
4M
3M
3L
2L
2M
1M
1L
FUEL PUMP
15A ACC FUSE
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED/GREEN
RED
RED
RED
RED
RED
RED
RED/WHITE
PWR TO
RUN
OIL TEMP
SENSOR
GRAY/ORANGE
ORANGE
GREEN
GREEN GREEN
P03
CBA
P20
1
P01
123456789
101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748
P07
11 10 712 68359421
P16
A B
P06
21
P15
1 2 3 4 5
P14
3 2 4 5 1
J06
1
P18
1 2 3 4 5
J05
1
P09
654321
J01
1
J02
1
SP1
P05
21
J03
1
SP2
SP4
SP3
SP5
SP6 SP7
P11
1 2
P13
2
1
P02
12345
6
SP8
SP9
SP10
P04
12
P10
CBA
P08
21
P12
123456789
101112
SP11
P21
2
1
P17
1 2 3
SP12
Schémaélectrique–MoteurYanmar3TNV88C(Rev.A)
g229106
81
Remarques:
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT: Cancerettroublesdelareproduction–
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde
Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et
surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur
leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
•PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
•Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
•L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
•Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.T orofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsT oropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA