Toro 71218 Operator's Manual

FORM NO. 3317–996GB
®
Wheel Horse
16–44 HXLE
Model No. 71218 – 6900001 & Up
Operator’s Manual
IMPORTANT: Read this manual carefully. It contains information about your
safety and the safety of others. Also become familiar with the controls and their proper use before you operate the product.
Introduction
Thank you for purchasing a Toro product.
All of us at Toro want you to be completely satisfied with your new product, so feel free to contact your local Authorized Service Dealer for help with service, genuine Toro replacement parts, or other information you may require.
Whenever you contact your Authorized Service Dealer or the factory, always know the model and serial numbers of your product. These numbers will help the Service Dealer or Service Representative provide exact information about your specific product. You will find the model and serial number plate located in a unique place on the product as shown below.
1
Read this manual carefully to learn how to operate and maintain your product correctly. Reading this manual will help you and others avoid personal injury and damage to the product. Although Toro designs, produces and markets safe, state-of-the-art products, you are responsible for using the product properly and safely. You are also responsible for training persons who you allow to use the product about safe operation.
The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING and CAUTION are signal words used to identify the level of hazard. However, regardless of the hazard, be extremely careful.
DANGER signals an extreme hazard that will cause serious injury or death if the recommended precautions are not followed.
WARNING signals a hazard that may cause serious injury or death if the recommended precautions are not followed.
1. Model and Serial Number Plate (under the seat)
For your convenience, write the product model and serial numbers in the space below.
Model No:
Serial No.
1856
CAUTION signals a hazard that may cause minor or moderate injury if the recommended precautions are not followed.
Two other words are also used to highlight information. “Important” calls attention to special mechanical information and “Note” emphasizes general information worthy of special attention.
The left and right side of the machine is determined by sitting on the seat in the normal operator’s position.
Printed in USA
EThe Toro Company – 1995
All Rights Reserved
Contents
Safety 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safe Operation Practices for Ride-on (riding)
Rotary Lawnmower Machines 2. . . . . . . . .
Slope Chart 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbols Glossary 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasoline and Oil 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommended Gasoline 9. . . . . . . . . . . . . . .
Stabilizer/Conditioner 9. . . . . . . . . . . . . . . .
Filling the Fuel Tank 9. . . . . . . . . . . . . . . . .
Check Engine Oil Level 9. . . . . . . . . . . . . . .
Operation 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Think Safety First 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Controls 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parking Brake 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Starting and Stopping the Engine 11. . . . . . .
Using the Blade Control (PTO) 12. . . . . . . . .
The Safety System 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Driving Forward or Backward 13. . . . . . . . . .
Stopping the Machine 13. . . . . . . . . . . . . . . .
Setting the Height-of-Cut 14. . . . . . . . . . . . . .
Page
Page
Positioning the Seat 14. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positioning the Tilt Steering Wheel 15. . . . . .
Headlights 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pushing the Machine by Hand 15. . . . . . . . . .
Maintenance 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service Interval Chart 16. . . . . . . . . . . . . . . .
Air Cleaner 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engine Oil 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spark Plug 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Greasing and Lubrication 22. . . . . . . . . . . . . .
Tire Pressure 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brake 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuel Tank 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuel Filter 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fuse 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Headlights 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Battery 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wiring Diagram 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Storage 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Troubleshooting 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Safety
Safe Operation Practices for Ride-on (riding) Rotary Lawnmower Machines
Training
1. Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the proper use of the equipment.
2. Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the lawnmower. Local regulations may restrict the age of the operator.
3. Never mow while people, especially children, or pets are nearby.
4. Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
5. Do not carry passengers.
6. All drivers should seek and obtain professional
and practical instruction. Such instruction should emphasize:
Preparation
1. While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.
2. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all objects which may be thrown by the machine.
3. WARNING – Petrol is highly flammable.
Store fuel in containers specifically
designed for this purpose.
Refuel outdoors only and do not smoke
while refuelling.
Add fuel before starting the engine. Never
remove the cap of the fuel tank or add petrol while the engine is running or when the engine is hot.
If petrol is spilled, do not attempt to start
the engine but move the machine away from the are of spillage and avoid creating any source of ignition until petrol vapors have dissipated.
the need for care and concentration when working with ride-on machines;
control of a ride-on machine sliding on a slope will not be regained by the application of the brake. The main reasons for loss of control are:
insufficient wheel grip; being driven too fast; inadequate braking; the type of machine is unsuitable for its
task; lack of awareness of the effects of
ground conditions, especially slopes; incorrect hitching and load distribution.
2
Replace all fuel tanks and container caps securely.
4. Replace faulty silencers.
5. Before using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance.
6. On multi–bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.
Safety
Operation
1. Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect.
2. Mow only in daylight or in good artificial light.
3. Before attempting to start the engine, disengage
all blade attachment clutches and shift into neutral.
4. Do not use on slopes of more than:
Never mow side hills over 5_
Never mow uphill over 10_
Never mow downhill over 15_
Note: Slope angle is calculated as in
5.4.2.3.2.
5. Remember there is no such thing as a “safe” slope. Travel on grass slopes requires particular care. To guard against overturning:
do not stop or start suddenly when going up
or downhill;
engage clutch slowly, always keep machine
in gear, especially when travelling downhill;
machine speeds should be kept low on
slopes and during tight turns;
stay alert for bumps and hollows and other
hidden hazards;
never mow across the face of the slope,
unless the lawnmower is designed for this purpose.
6. Use care when pulling loads or using heavy equipment.
Use only approved drawbar hitch points.
Limit loads to those you can safely control.
Do not turn sharply. Use care when
reversing.
7. Watch out for traffic when crossing or near roadways.
8. Stop the blades rotating before crossing surfaces other than grass.
9. When using any attachments, never direct discharge of material toward bystanders nor allow anyone near the machine while in operation.
10. Never operate the lawnmower with defective guards, shields or without safety protective devices in place.
11. Do not change the engine governor settings or overspeed the engine. Operating the engine at excessive speeds may increase the hazard of personal injury.
12. Before leaving the operator’s position:
disengage the power take-off and lower the
attachments;
change into neutral and set the parking
brake;
stop the engine and remove the key.
13. Disengage drive to attachments, stop the engine, and disconnect the spark plug wire(s) or remove the ignition key
before cleaning blockages or unclogging
chute;
before checking, cleaning or working on the
lawnmower;
after striking a foreign object. Inspect the
lawnmower for damage and make repairs before restarting and operating the equipment;
if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Disengage drive to attachments when
14.
transporting or not in use.
Use counterweight(s) or wheel weights when suggested in the instruction handbook.
3
Safety
15. Stop the engine and disengage drive to attachment
before refuelling;
before removing the grass catcher;
before making height adjustment unless
adjustment can be made from the operator’s position.
16. Reduce the throttle setting during engine run-out and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel off at the conclusion of mowing.
Maintenance and storage
1. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition.
2. Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.
Sound Pressure Level
This unit has an equivalent continuous A-weighted sound pressure at the operator ear of: 100 dB(A), based on measurements of identical machines per ANSI B71.5-1984 procedures.
Sound Power Level
This unit has a sound power level of: 100 dB(A) / 1 pW, based on measurements of identical machines per procedures outlined in Directive 79/113/EEC and amendments. The test surface consisted of a surface of coconut mat surrounded by 2” grass.
Vibration Level
This unit has a maximum hand-arm vibration level of
4.80 m/s2 and whole body vibration level of
0.30 m/s2, based on measurements of identical machines per ISO 5349.
3. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
4. To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, battery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease.
5. Check the grass catcher frequently for wear or deterioration.
6. Replace worn or damaged parts for safety.
7. If the fuel tank has to be drained, this should be
done outdoors.
8. On multi-bladed machines, take care as rotating one blade can cause other blades to rotate.
9. When machine is to be parked, stored or left unattended, lower the cutting means unless a positive mechanical lock is used.
4
Slope Chart
Read all safety instructions on pages 2–8.
Safety
5
Safety
Symbols Glossary
Safety alert symbol
Safety alert symbol
Read operator’s manual
Consult Technical Manual for proper service procedures
Thrown or flying objects– Whole body exposure
Thrown or flying objects– Rotary side-mounted mower.
Keep deflector shield in place
Dismemberment–Mower in rearward motion
Stay a safe distance from the machine
Stay a safe distance from the mower
Keep children a safe distance from machine
Machine rollover side hill
Severing toes or foot– mower blade
Severing fingers or hand– mower blade
Rotating blade can cut off toes or fingers. Stay clear of blade as long as engine
is running
Do not open or remove safety shields while engine is running
6
Machine rollover up hill
Machine rollover down hill
Machine rollover ROPS
Symbols Glossary
Safety
Cutting element– basic symbol
Cutting element– height adjustment
Cutting unit–lower
Cutting unit-raised
Cutting or entanglement of foot–Rotating auger
Severing of fingers or hand– impeller blade
Keep a safe distance from snowthrower
Riding on this machine is allowed only on a passenger seat & only
if the driver’s view is not hindered
Crushing of fingers or hands–Force applied from side
Kickback or upward motion–Stored energy
Shut off engine & remove key before performing maintenance
or repair work
Machine travel direction– combined
Stay a safe distance from the snowthrower
Tractors must be equipped with 45kg rear wheel weight with this attachment installed
Machine rollover ROPS snowthrower
Severing of hand– Rotating knives
Severing of foot– Rotating knives
Low
High
Reverse
Neutral
First gear
Second gear
Third gear up to maximum # of forward gears
7
Safety
Symbols Glossary
Fast
Slow
Decreasing/Increasing
On/Run
Off/Stop
Engine
Engine start
Engine stop
Fuel
Fuel level
Volume empty
Volume full
Battery charging condition
Head lights– Main/high beam
Brake system
Choke
Engine temperature
Engine lubricating
oil pressure
Engine lubricating oil level
Parking brake
Clutch
PTO (Power Take Off)
Engage
Disengage
Unlock
Lock
8
Gasoline and Oil
Recommended Gasoline
Use fresh UNLEADED Regular Gasoline suitable for automotive use (85 pump octane minimum). Leaded regular gasoline may be used if unleaded regular is not available.
IMPORTANT: Never use methanol, gasoline containing methanol, or gasohol containing more than 10% ethanol because the fuel system could be damaged. Do not mix oil with gasoline.
POTENTIAL HAZARD
In certain conditions gasoline is extremely
flammable and highly explosive.
WHAT CAN HAPPEN
A fire or explosion from gasoline can burn
you, others, and cause property damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Use a funnel and fill the fuel tank outdoors,
in an open area, when the engine is cold. Wipe up any gasoline that spills.
Do not fill the fuel tank completely full.
Add gasoline to the fuel tank until the level is 1/4” to 1/2” (6 mm to 13 mm) below the bottom of the filler neck. This empty space in the tank allows gasoline to expand.
Never smoke when handling gasoline, and
stay away from an open flame or where gasoline fumes may be ignited by a spark.
Store gasoline in an approved container
and keep it out of the reach of children. Never buy more than a 30-day supply of gasoline.
Stabilizer/Conditioner
Toro Stabilizer/Conditioner
Add the correct amount of Toro Gas Stabilizer/Conditioner to the gas. Using Toro Stabilizer/Conditioner or an isopropyl-based conditioner/stabilizer in the machine:
Keeps gasoline fresh during storage
Cleans the engine while it runs
Eliminates gum-like buildup in the fuel system,
which causes hard starting
IMPORTANT: Never use fuel additives containing methanol or ethanol.
Filling the Fuel Tank
1. Shut the engine off and open the hood.
2. Clean around the fuel tank cap and remove the
cap. Use a funnel and add unleaded regular gasoline to the fuel tank, until the level is 1/4 to 1/2 inch (6 mm to 13 mm) below the bottom of the filler neck. This space in the tank allows gasoline to expand. Do not fill the fuel tank completely full.
3. Install the fuel tank cap securely. Wipe up any gasoline that may have spilled.
4. Close the hood.
Check Engine Oil Level
Before you start the engine and use the machine, check the oil level in the engine crankcase; refer to Checking Oil Level, page 19.
9
Operation
Think Safety First
Please carefully read all the safety instructions. Knowing this information could help you, your family, pets or bystanders avoid injury.
Controls
Become familiar with all the controls (Fig. 1) before you start the engine and operate the machine.
11
10
9
1
2
3
4
6
5
Parking Brake
Always set the parking brake when you stop the machine or leave it unattended.
Setting the Parking Brake
1. Push the brake pedal (Fig. 2) down and hold it in the depressed position.
2. Lift the parking brake lever (Fig. 2) up and gradually take your foot off the brake pedal. The brake pedal should stay in the depressed (locked) position.
Releasing the Parking Brake
1. Push down on the brake pedal (Fig. 2). The parking brake lever should release.
2. Gradually release the brake pedal.
8
7
1. Steering wheel
2. Light switch—on/off (selected models)
3. Ignition switch
4. Brake pedal
5. Blade control (PTO)
6. Traction control pedal
Figure 1
7. Height-of-cut lever (deck lift)
8. Parking brake lever
9. Tilt button (selected models)
10. Throttle lever
11. Hood opening
1857
1
2
1852
3
1858
Figure 2
1. Brake pedal 2. Parking brake lever
10
Operation
Starting and Stopping the Engine
Starting
1. Sit down on the seat.
2. Set the parking brake; refer to Setting the
Parking Brake, page 10.
Note: The engine will not start unless you set
the parking brake or fully depress the brake pedal.
3. Move the blade control (PTO) to “DISENGAGED” (Fig. 3).
4. Move the throttle lever to “CHOKE” (Fig. 4).
Note: An engine that has been running and is
warm may not require step 4.
5. Turn the ignition key clockwise and hold it in the “START” position (Fig. 5). When the engine starts, release the key.
IMPORTANT: If the engine does not start after 30 seconds of continuous cranking, turn the ignition key to “OFF” and let the starter motor cool; refer to Troubleshooting, page 30.
2
1
1852
Figure 3
1. Disengaged
2. Engaged
3. Blade control (PTO)
3
3
Figure 5
1. Start
2. On
3. Off
Figure 4
1. Choke
2. Fast
3. Slow
2
1
1
2
3
1859
1860
6. After the engine starts, slowly move the throttle lever to “FAST” (Fig. 4). If the engine stalls or hesitates, move the throttle lever back to “CHOKE” for a few seconds. Then move the throttle lever to “FAST.” Repeat this as required.
Stopping
1. Move the throttle lever to “SLOW” (Fig. 4).
2. Turn the ignition key to “OFF” (Fig. 5).
Note: If the engine has been working hard or
is hot, let it idle for a minute before turning the ignition key “OFF.” This helps cool the engine before it is stopped. In an emergency, the engine may be stopped by turning the ignition key to “OFF.”
11
Operation
Using the Blade Control (PTO)
The blade control (PTO) engages and disengages power to the blade(s).
Engaging the Blade(s)
1. Depress the brake pedal to stop the machine.
2. Move the blade control (PTO) to “ENGAGED”
(Fig. 6).
2
1
1852
3
Figure 6
1. Disengaged
2. Engaged
Disengaging the Blade(s)
3. Blade control (PTO)
The Safety System
Understanding the Safety System
The safety system is designed to prevent the engine from starting unless:
You are sitting on the seat and
The brake pedal is depressed and
The blade control (PTO) is “DISENGAGED”
The safety system is designed to stop the engine if you rise from the seat when the brake pedal is released or the blade is “ENGAGED.”
Testing the Safety System
Test the safety system before you use the machine each time. If the safety system does not operate as described below, have an Authorized Service Dealer repair the safety system immediately.
1. Set the parking brake. Move the blade control (PTO) to “ENGAGED.” Now turn the ignition key to “START”; the engine should not crank.
2. Move the blade control (PTO) to “DISENGAGED” and release the parking brake. Now turn the ignition key to “START”; the engine should not crank.
1. Depress the brake pedal to stop the machine.
2. Move the blade control (PTO) to
“DISENGAGED” (Fig. 6).
12
3. Set the parking brake and move the blade control (PTO) to “DISENGAGED.” Now start the engine. While the engine is running, release the parking brake and rise slightly from the seat; the engine should stop.
Operation
Driving Forward or Backward
The throttle control regulates the engine speed as measured in rpm (revolutions per minute). Place the throttle control in the “FAST” position for best performance.
To go forward or backward, release the parking brake: refer to Releasing the Parking Brake, page 10. Place your foot on the traction control pedal and slowly press on the top of the traction control pedal to move forward or on the bottom of the traction control pedal to move backward (Fig. 7). The farther you move the traction control pedal in either direction, the faster the machine will move in that direction.
To slow down release the pressure on the traction control pedal.
IMPORTANT: To avoid transmission damage, always release the parking brake before moving the traction control pedal.
2
3
Stopping the Machine
To stop the machine, release the traction control pedal, disengage the blade control (PTO), and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine. Also set the parking brake if you leave the machine unattended; refer to Setting the Parking Brake, page 10. Remember to remove the key from the ignition switch.
POTENTIAL HAZARD
Someone could move or attempt to operate
the tractor while it is unattended.
WHAT CAN HAPPEN
Children or bystanders may be injured if
they use the tractor.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Always remove the ignition key and set the
parking brake when leaving the machine unattended, even if just for a few minutes.
1. Traction control pedal
2. Forward
1
1861
Figure 7
3. Backward
13
Operation
Setting the Height-of-Cut
The height-of-cut lever (deck lift) is used to raise and lower the mower to the desired cutting height.
1. The cutting height may be set in one of seven positions from approximately 1 to 4 inches (38 to 116 mm).
2. Pull on the height-of-cut lever (deck lift) and move it to the desired position (Fig. 8).
Approximately
1
1853
Figure 8
1. Height-of-cut lever (deck lift)
1” (25 mm) 1–1/2” (38 mm) 2” (51 mm) 2–1/2” (64 mm) 3” (76 mm) 3–1/2” (89 mm) 4” (102 mm)
Positioning the Seat
The seat can move forward and backward. Position the seat where you have the best control of the machine and are most comfortable.
1. Raise the seat and loosen the adjustment knob (Fig. 9).
2. Move the seat to the desired position and tighten the knob.
1
1862
Figure 9
1. Adjustment knob
14
Operation
Positioning the Tilt Steering Wheel
On select models the steering wheel tilts up and down. Position the steering wheel where you have the best control of the machine and are most comfortable.
1. Push in on the tilt button (Fig. 10).
2. Move the steering wheel to any of three
positions; then release the button.
2
1863
1
Figure 10
1. Tilt button 2. Steering wheel
Pushing the Machine by Hand
IMPORTANT: Always push the machine by hand. Never tow the machine because transaxle damage may occur.
To Push the Machine
1. Disengage the blade control (PTO), and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Hook the drive control in the “PUSH” position. This disengages the drive system and allows the wheels to turn freely (Fig. 11).
To Operate the Machine
1. MOVE the drive control to the “OPERATE” position. This engages the drive system (Fig. 11).
Note: The machine will not drive unless the
drive control is in the “OPERATE” position.
Headlights
Headlights are optional on some models. A dash-mounted “ON/OFF” switch (Fig. 1) controls the headlights. The lights only shine while the engine is running and the switch is “ON.”
Figure 11
1. Operate position 2. Push position
12
1791
15
Maintenance
Service Interval Chart
Each
Service Operation
Oil—check level X
Oil—change* Initial X
Oil Filter—change* (100 hours or every other oil change)
Safety System—check X X
Brake—check X X X X
Chassis—grease* X X
Foam Air Cleaner—service* X X
Paper Air Cleaner—replace* X X
Spark Plug(s)—replace X X
Belts—check for wear/cracks X X
Gasoline—drain X
Engine—clean outside X X X
Chipped Surfaces—paint X
Battery—check electrolyte X X X
Battery—charge, disconnect cables X
Fuel Filter—replace X X
Tires—check pressure X X X
Use5Hours25Hours50Hours
100
Hours
X X
Storage
Service
Spring
Service
* More often in dusty, dirty conditions
POTENTIAL HAZARD
If you leave the key in the ignition switch, someone could start the engine.
WHAT CAN HAPPEN
Accidental starting of the engine by someone else could seriously injure you or other
bystanders.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Remove the key from the ignition switch and pull the wire off the spark plug before
you do any maintenance. Also push the wire aside so it does not accidentally contact the spark plug.
16
Maintenance
Air Cleaner
Service Interval/Specification
Foam Element: Clean and re-oil after every 25 operating hours, or once a year, whichever occurs first.
Paper Element: Replace after every 100 operating hours or once a year, whichever occurs first.
Note: Service the air cleaner more frequently
(every few hours) if operating conditions are extremely dusty or sandy.
Removing the Foam and Paper Elements
1. Disengage the blade control (PTO), set the parking brake, and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Open the hood.
3. Clean around the air cleaner to prevent dirt from
getting into the engine and causing damage. Unscrew the knob and remove the air cleaner cover (Fig. 12).
4. Carefully slide the foam element off the paper element (Fig. 13).
1
2
1864
Figure 13
1. Foam element 2. Paper element
5. Unscrew the rubber nut and remove the paper element (Fig. 14).
1
Figure 12
1. Knob 2. Air cleaner cover
1
1798
2
2
1865
Figure 14
1. Rubber nut 2. Paper element
17
Maintenance
Cleaning the Foam and Paper Elements
1. Foam Element
A. Wash the foam element in liquid soap and
warm water. When the element is clean, rinse it thoroughly.
B. Dry the element by squeezing it in a clean
cloth.
C. Put one or two ounces of oil on the element
(Fig. 15). Squeeze the element to distribute the oil.
IMPORTANT: Replace the foam element if it is torn or worn.
2
1
Figure 15
1. Foam element 2. Oil
2. Paper Element
A. Lightly tap the element on a flat surface to
remove dust and dirt (Fig. 16).
B. Inspect the element for tears, an oily film,
and damage to the rubber seal.
IMPORTANT: Never clean the paper element with pressurized air or liquids, such as solvent, gas, or kerosene. Replace the paper element if it is damaged, defective, or cannot be cleaned thoroughly.
1866
1
2
1867
Figure 16
1. Paper element 2. Rubber seal
Installing the Foam and Paper Elements
IMPORTANT: To prevent engine damage, always operate the engine with the complete foam and paper air cleaner assembly installed.
1. Carefully slide the foam element onto the paper
air cleaner element (Fig. 13).
2. Slide the air cleaner assembly onto the long rod. Now screw the rubber nut finger-tight against the air cleaner (Fig. 14).
Note: Make sure the rubber seal is flat
against the air cleaner base.
3. Install the air cleaner cover and knob (Fig. 12). Tighten the knob snugly.
4. Close the hood.
18
Maintenance
Engine Oil
Service Interval/Specification
Change oil:
After the first 5 operating hours.
After every 50 operating hours.
Note: Change oil more frequently when
operating conditions are extremely dusty or sandy.
Oil Type: Detergent oil (API service SC, SD, SE, SF or SG)
Crankcase Capacity, with oil filter: 56 oz/1–3/4 qt (1700 cc/1.7 l)
Viscosity: See table below
USE THESE SAE VISCOSITY OILS
Checking Oil Level
1. Park the machine on a level surface, disengage the blade control (PTO), set the parking brake, and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Open the hood.
3. Clean around the oil dipstick (Fig. 17) so dirt
cannot fall into the filler hole and damage the engine.
4. Unscrew the oil dipstick and wipe the metal end clean (Fig. 17).
5. Screw the oil dipstick fully onto the filler tube (Fig. 17). Unscrew the dipstick again and look at the metal end. If oil level is low, slowly pour only enough oil into the filler tube to raise the level to the “FULL” mark.
IMPORTANT: Do not overfill the crankcase with oil because the engine may be damaged.
–20 0 20 40 60 80 100
°
F
–30°–20 –10 0 10 20 30 40
C
1
3
1. Oil dipstick
2. Metal end
2
1868
Figure 17
3. Filler tube
19
Maintenance
Changing/Draining Oil
1. Start the engine and let it run five minutes. This warms the oil so it drains better.
2. Park the machine so that the right front side is slightly lower than the left side to assure the oil drains completely. Then disengage the blade control (PTO), set the parking brake, and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
3. Open the hood.
4. Place a pan below the oil dipstick/fill tube and
remove the drain plug (Fig. 18).
5. When oil has drained completely, install the drain plug.
Note: Dispose of the used oil at a certified
recycling center.
6. Slowly pour approximately 80% of the specified amount of oil into the filler tube (Fig. 17). Now check the oil level; refer to Checking Oil Level, page 19, steps 4–5.
Change Oil Filter
Service Interval/Specification
Replace the oil filter every 100 hours or every other oil change.
Note: Change oil filter more frequently when
operating conditions are extremely dusty or sandy.
1. Drain the oil from the engine; refer to Changing/Draining Oil, page 20.
2. Remove the old filter and wipe the filter adapter (Fig. 19) gasket surface.
3. Apply a thin coat of new oil to the rubber gasket on the replacement filter (Fig. 19).
3
2
2
1
1869
Figure 18
1. Oil drain plug 2. Oil dipstick/fill tube
1
Figure 19
1. Oil filter
2. Gasket
3. Adapter
4. Install the replacement oil filter to the filter adapter. Turn the oil filter clockwise until the rubber gasket contacts the filter adapter, then tighten the filter an additional 1/2 turn (Fig. 19).
5. Fill the crankcase with the proper type of new oil; refer to Changing/Draining Oil, page 20.
1256
20
Maintenance
Spark Plug
Service Interval/Specification
Install a new spark plug after every 100 operating hours. Make sure the air gap between the center and side electrodes is correct before installing the spark plug. Use a spark plug wrench for removing and installing the spark plug and a gapping tool/feeler gauge to check and adjust the air gap.
Type: Champion RC–12YC (or equivalent) Air Gap: 0.030” (0.762 mm).
Removing the Spark Plug
1. Disengage the blade control (PTO), set the parking brake, and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Open the hood.
3. Pull the wire off the spark plug (Fig. 20). Now
clean around the spark plug to prevent dirt from falling into the engine and potentially causing damage.
4. Remove the spark plug and metal washer.
Checking the Spark Plug
1. Look at the center of the spark plug (Fig. 21). If you see light brown or gray on the insulator, the engine is operating properly. A black coating on the insulator usually means the air cleaner is dirty.
IMPORTANT: Never clean the spark plug. Always replace the spark plug when it has: a black coating, worn electrodes, an oily film, or cracks.
2. Check the gap between the center and side
electrodes (Fig. 21). Bend the side electrode (Fig. 21) if the gap is not correct.
2
1
1. Center electrode insulator
2. Side electrode
Figure 21
3. Air gap (not to scale)
3
0.030”
(0.762 mm)
1870
1
2
Figure 20
1. Spark plug wire 2. Spark plug
Installing the Spark Plug
1. Install the spark plug and metal washer. Make sure the air gap is set correctly.
2. Tighten the spark plug to 15 ft-lb (20.4 Nm).
1798
3. Push the wire onto the spark plug (Fig. 20).
4. Close the hood.
21
Maintenance
Greasing and Lubrication
Service Interval/Specification
Grease the machine after every 25 operating hours or once a year, whichever occurs first. Grease more frequently when operating conditions are extremely dusty or sandy.
Grease Type: General-purpose grease.
How to Grease
1. Disengage the blade control (PTO), set the parking brake, and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Clean the grease fittings with a rag. Make sure to scrape any paint off the front of the fitting(s).
3. Connect a grease gun to the fitting. Pump grease into the fittings.
4. Wipe up any excess grease.
Tire Pressure
Service Interval/Specification
Maintain the air pressure in the front and rear tires as specified. Check the pressure at the valve stem after every 25 operating hours or yearly, whichever occurs first (Fig. 23). Check the tires when they are cold to get the most accurate pressure reading.
Pressure: 12 psi (.85 kPa) front and rear
1
1872
Figure 23
1. Valve stem
Where to Add Grease
1. Lubricate the front wheels and steering spindles until grease begins to ooze out the bearings (Fig.
22).
2346
Figure 22
22
Maintenance
Brake
The brake is on the right side of the rear axle, inside the rear tire (Fig. 24). If the parking brake does not hold securely, an adjustment is required.
Checking the Brake
1. Park the machine on a level surface, disengage the blade control (PTO) and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Move the drive control wire to the “PUSH” position; refer to Pushing the Machine by Hand, page 15.
3. If the rear wheels lock and skid when you push the tractor forward, no adjustment is required. An adjustment is required if the wheels turn and do not lock; refer to Adjusting the Brake, page 23.
IMPORTANT: With the parking brake released, the rear wheels must rotate freely when you push the mower. If the 0.020” (5.08 mm) clearance and free wheel rotation cannot be achieved contact your service dealer immediately.
0.020” (5.08 mm)
Figure 24
1. Brake adjusting nut 2. Cotter pin
1 2
1674
Adjusting the Brake
(0.020” (5.08 mm) feeler gauge required)
1. Check the brake before you adjust it; refer to Checking the Brake, page 23.
2. Release the parking brake; refer to Releasing the Parking Brake, page 10.
3. To adjust the brake remove the cotter pin and loosen the brake adjusting nut slightly (Fig. 24).
4. Carefully insert a 0.020” (5.08 mm) feeler gauge between the two outer brake pads (Fig. 24).
5. Tighten the brake adjusting nut until slight resistance is felt on the feeler gauge when sliding it in and out. Install cotter pin.
6. Check the brake operation again; refer to Checking the Brake, page 23.
23
Maintenance
Fuel Tank
Draining The Fuel Tank
POTENTIAL HAZARD
In certain conditions gasoline is extremely
flammable and highly explosive.
WHAT CAN HAPPEN
A fire or explosion from gasoline can burn
you, others, and cause property damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Drain gasoline from the fuel tank when the
engine is cold. Do this outdoors in an open area. Wipe up any gasoline that spills.
Never drain gasoline near an open flame or
where gasoline fumes may be ignited by a spark.
Never smoke a cigarette, cigar or pipe.
1. Park the machine so that the left front side is slightly lower than the right side to assure fuel tank drains completely. Then disengage the blade control (PTO), set the parking brake, and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Open the hood.
2
1873
1. Hose clamp
2. Fuel line
1
3
Figure 25
3. Filter
Fuel Filter
Service Interval/Specification
Replace the fuel filter after every 100 operating hours or once a year, whichever occurs first.
Replacing the Fuel Filter
The best time to replace the fuel filter (Fig. 25) is when the fuel tank is empty. Never install a dirty filter if it is removed from the fuel line.
3. Squeeze the ends of the hose clamp together and slide it up the fuel line toward the fuel tank (Fig. 25).
4. Pull the fuel line off the filter (Fig. 25) and allow gasoline to drain into a gas can or drain pan.
Note: Now is the best time to install a new
fuel filter because the fuel tank is empty.
5. Install the fuel line onto the filter. Slide the hose clamp close to the filter to secure the fuel line and filter.
24
1. Disengage the blade control (PTO), set the parking brake, and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Open the hood.
3. Squeeze the ends of the hose clamps together
and slide them away from the filter (Fig. 25).
4. Remove the filter from the fuel lines.
5. Install a new filter and move the hose clamps
close to the filter.
6. Close the hood.
Fuse
Service Interval/Specification
The electrical system is protected by fuses. No maintenance is required, however, if a fuse blows check the circuit wiring for a short. To replace a fuse pull up (Fig. 26) to remove from the socket. Push down to insert.
Fuse: 10 amp, blade-type.
1
Maintenance
5
3
2
4
Figure 27
1. Bulb holder
2
2. Reflector
3. Tabs
4. Slots
5. Terminals
5
1
4
1874
Installing the Bulb
1672
Figure 26
1. Fuse (removed)
2. Socket
Headlights
Specification: Bulb # 1156, automotive type.
Removing the Bulb
1. Disengage the blade control (PTO), set the parking brake, and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Open the hood. Pull wire connectors off both bulb holder terminals.
3. Rotate the bulb holder 1/4 turn counterclockwise and remove it from the reflector (Fig. 27).
4. Push and rotate the bulb counterclockwise until it stops (approx. 1/4 turn) and remove bulb from the bulb holder (Fig. 28).
1. The bulb has metal pins on the side of its base. Align the pins with the slots in the bulb holder and insert the base into the holder (Fig. 28). Push and rotate the bulb clockwise until it stops.
1
1. Bulb
2. Metal pins
2
4
3
Figure 28
3. Bulb holder
4. Slots
2
4
1875
2. The bulb holder has two tabs (Fig. 27). Align the tabs with the slots in the reflector, insert the bulb holder into the reflector and rotate it 1/4 turn clockwise until it stops.
3. Push the wire connectors onto the terminals on the bulb holder.
25
Maintenance
Battery
Service Interval/Specification
Check the electrolyte level in the battery after every 5 operating hours. Always keep the battery clean and fully charged. Use a paper towel to clean the battery and battery box. If the battery terminals are corroded, clean them with a solution of four parts water and one part baking soda. Apply a light coating of grease to the battery terminals to prevent corrosion.
Voltage: 12 v, 160 Cold Cranking Amps
Removing the Battery
1. Disengage the blade control (PTO), set the parking brake, and turn the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2. Tip the seat forward to see the battery.
3. Disconnect the negative (black) ground cable
from the battery post (Fig. 29).
Installing the Battery
1. Put the battery into the battery box and slide the vent tube into the channel and through the slot in the bottom of the box (Fig. 30).
IMPORTANT: Look down into the cut out area where the battery box fits into the chassis. Notice the holes at the end of the right frame member (Fig. 30). Always install the long battery vent tube through the holes to prevent battery acid from corroding the tractor and mower.
1
2
3
4
4. Slide the rubber cover up the positive (red) cable. Disconnect the positive (red) cable from the battery post (Fig. 29).
5. Remove the battery box, battery, and long vent tube from the chassis (Fig. 30).
5
1
34
1. Negative cable (black)
2. Rubber cover
3. Positive cable (red)
Figure 29
4. Battery box
5. Bolt and wing nut
2
1876
5
2347
Figure 30
1. Battery
2. Battery box
3. Vent tube
4. Slot in battery box
5. Hole in frame
2. Install the battery box and battery into the chassis (Fig. 30). Make sure to slide the end of the vent tube through the hole in the frame (Fig. 30).
3. Using the bolt and wing nut, connect the positive (red) cable to the positive (+) battery post (Fig. 29). Slide the rubber cover over the battery post.
4. Using the bolt and wing nut, connect the negative (black) cable to the negative (–) battery post (Fig. 29).
26
Maintenance
Checking Electrolyte Level
1. Tip the seat forward to see the battery.
2. Look at the side of the battery. The electrolyte
must be up to the “UPPER” line (Fig. 31). Do not allow the electrolyte to get below the “LOWER” line (Fig. 31).
3. If the electrolyte is low, add the required amount of distilled water; refer to Adding Water to the Battery, page 27.
2
3
Charging the Battery
IMPORTANT: Always keep the battery fully charged (1.260 specific gravity). This is especially important to prevent battery damage when the temperature is below 32°F (0°C).
1. Remove the battery from the chassis; refer to
Removing the Battery, page 26.
2. Check the electrolyte level; refer to Checking Electrolyte Level, page 27, steps 2–3.
3. Remove the filler caps from the battery and connect a 3 to 4 amp battery charger to the battery posts. Charge the battery at a rate of 4 amperes or less for 4 hours (12 volts). Do not overcharge the battery. Install the filler caps after the battery is fully charged.
1
1. Filler caps
2. UPPER line
Figure 31
3. LOWER line
1878
Adding Water to the Battery
The best time to add distilled water to the battery is just before you operate the machine. This lets the water mix thoroughly with the electrolyte solution.
1. Clean the top of the battery with a paper towel.
2. Unscrew the filler caps (Fig. 31).
3. Slowly pour distilled water into each battery cell
until the level is up to the “UPPER” line (Fig. 31) on the battery case.
IMPORTANT: Do not overfill the battery because electrolyte (sulfuric acid) can cause severe corrosion and damage to the chassis.
POTENTIAL HAZARD
Charging the battery produces gasses.
WHAT CAN HAPPEN
Battery gasses can explode.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Keep cigarettes, sparks and flames away
from battery.
4. Install the battery in the chassis; refer to
Installing the Battery, page 26.
4. Screw the filler caps onto the battery.
27
Maintenance
Wiring Diagram
BLACK
GND
-+
C-2186
FUSE
10 A.
SAFETY RELAY
SOLENOID
RED
BLACK
RED/WHT
N.0.
N.C.
BATTERY
COM
RED
FUSE
FUSE
BLK/WHT
LIGHT BLUE
10 A.
10 A.
RED
GRAY
SEAT SWITCH
N.O.
RED
ENGINE
MAGNETO
RED
ALT.
LIGHT
RED
COIL
STARTER
SOLENOID
FUEL
(Some Models)
BLACK BLACK
28
N.O.
PTO SWITCH
LIGHTS N.O.
BROWN
BROWN
GREEN
WHITE
GRAY
DARK BLUE
YELLOW
B
YI
SX
A
YELLOW
KEY SWITCH
N.O.
NEUTRAL SWITCH
KEY SWITCH CIRCUIT LOGIC
LIGHTS CONNECTOR GND
NONE
NONE NONE
B+I+A X+Y
B+I+S
POSITION CIRCUIT "MAKE"
1. OFF
2. RUN
3. START
LIGHT HARNESS (NOT SHOWN)
Maintenance
Storage
1. Clean dirt and chaff from the outside of the engine’s cylinder head fins and blower housing. Also remove grass clippings, dirt, and grime from the external parts of the entire machine, especially the engine, shrouding, and the top of the mower.
2. Remove grass clippings, dirt, and grime from the external parts of the machine, especially the engine. Clean dirt and chaff from the outside of the engine’s cylinder head fins and blower housing.
IMPORTANT: You can wash the machine with mild detergent and water. Do not pressure wash the machine. Avoid excessive use of water, especially near the control panel, lights, engine, and the battery.
3. Check the brake; refer to Brake, page 22.
4. Service the air cleaner; refer to Air Cleaner,
page 17.
5. Grease the chassis; refer to Greasing and Lubrication, page 22.
IMPORTANT: The battery must be fully charged to prevent it from freezing and being damaged at temperatures below 32°F (0°C). A fully charged battery maintains its charge for about 50 days at temperatures lower than 40°F (4°C). If the temperatures will be above 40°F (4°C), check the water level in the battery and charge it every 30 days.
9. Check the tire pressure; refer to Tire Pressure,
page 22.
10. During long-term storage, either drain gasoline from the fuel tank (step A) or add a fuel additive to a full tank of gasoline (step B).
A. Drain gasoline from the fuel tank; refer to
Fuel Tank, page 24. After fuel is drained, start the engine and let it idle until all gasoline is consumed and the engine stops. This eliminates gum-like buildup in the fuel system, which causes hard starting. Try to start the engine two more times to assure that no gasoline is in the fuel system.
B. Add the correct amount of Toro
Stabilizer/Conditioner to a full tank of gasoline.
6. Change the crankcase oil and oil filter; refer to Engine Oil, page 19.
7. Remove the spark plug and check its condition; refer to Spark Plug, page 21. With the spark plug removed from the engine, pour two tablespoons of engine oil into the spark plug hole. Now use the electric starter to crank the engine and distribute the oil inside the cylinder. Install the spark plug and tighten it to 15 ft–lb (20.4 Nm). Do not install the wire on the spark plug.
8. Remove the battery from the chassis, check the electrolyte level, and charge it fully; refer to Battery, page 26. Do not connect the battery cables to the battery posts during storage.
Note: Stabilizer/conditioners normally
preserve gasoline for six to eight months.
11. Check and tighten all bolts, nuts, and screws. Repair or replace any part that is damaged or defective.
12. Paint all scratched or bare metal surfaces. Paint is available from you Authorized Service Dealer.
13. Store the machine in a clean, dry garage or storage area. Remove the key from the ignition switch and keep it in a memorable place. Cover the machine to protect it and keep it clean.
29
Troubleshooting
g,,
gp
PROBLEM POSSIBLE CAUSES CORRECTIVE ACTION
Starter does not engage.
Engine will not start, starts hard, or fails to keep running.
1. Blade control (PTO) is ENGAGED.
2. Parking brake is not on. 2. Set parking brake.
3. Battery is dead. 3. Charge the battery.
4. Electrical connections are corroded or loose.
5. Fuse is blown. 5. Replace fuse.
6. Relay or switch is defective. 6. Contact Authorized Service
1. Operator is not seated. 1. Sit on the seat.
2. Fuel tank is empty. 2. Fill fuel tank with gasoline.
3. Air cleaner is dirty. 3. Clean or replace air cleaner
4. Spark plug wire is loose or disconnected.
5. Spark plug is pitted, fouled, or gap is incorrect.
6. Choke is not closing. 6. Check for choke operation.
7. Dirt in fuel filter. 7. Replace fuel filter.
1. Move blade control (PTO) to DISENGAGED.
4. Check electrical connections for good contact.
Dealer.
element.
4. Install wire on spark plug.
5. Install new, correctly gapped spark plug.
Engine loses power.
8. Idle speed is too low or mixture is incorrect.
9. Dirt, water, or stale fuel is in fuel system.
1. Engine load is excessive. 1. Reduce ground speed.
2. Air cleaner is dirty. 2. Clean air cleaner element.
3. Oil level in crankcase is low. 3. Add oil to crankcase.
4. Cooling fins and air passages under engine blower housing are plugged.
5. Spark plug is pitted, fouled, or gap is incorrect.
6. Vent hole in fuel cap is plugged.
7. Dirt in fuel filter. 7. Replace fuel filter.
8. Dirt, water, or stale fuel is in fuel system.
8. Contact Authorized Service Dealer.
9. Contact Authorized Service Dealer.
4. Remove obstruction from cooling fins and air passages.
5. Install new, correctly gapped spark plug.
6. Clean or replace the fuel cap.
8. Contact Authorized Service Dealer.
30
PROBLEM CORRECTIVE ACTIONPOSSIBLE CAUSES
g
Troubleshooting
Engine over heats.
Machine does not drive.
1. Engine load is excessive. 1. Reduce ground speed.
2. Oil level in crankcase is low. 2. Add oil to crankcase.
3. Cooling fins and air passages under engine blower housing are plugged.
1. Drive control is in “PUSH” position.
2. Traction belt is worn, loose or broken.
3. Traction belt is off pulley. 3. Contact Authorized Service
3. Remove obstruction from cooling fins and air passages.
1. Move drive control to “OPERATE” position.
2. Contact Authorized Service Dealer.
Dealer.
31
FORM NO. 3317–996ES
®
Wheel Horse
16–44 HXLE
Tractor cortacésped
Modelo No 71218 – 6900001 y superiores
Manual del operador
IMPORTANTE : Lea detenidamente este manual. Contiene información
relativa a su seguridad y a la seguridad de otras personas. Familiarícese con los controles y su correcta utilización antes de usar este producto.
Introducción
Gracias por comprar un producto Toro.
Todo el personal de Toro queremos que esté totalmente satisfecho con su nuevo producto. Por ello le rogamos que se ponga en contacto con su concesionario local autorizado, que dispone de piezas de repuesto genuinas y le podrá ayudar con los problemas técnicos y asistirle en todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su concesionario local autorizado, mencione siempre el modelo y el número de serie de su producto. Estos números ayudarán al concesionario o al representante técnico a proporcionarle información exacta sobre su producto en particular. El modelo y el número de serie se encuentran en una placa situada en un punto determinado del producto, como se muestra a continuación.
1
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La lectura de este manual le ayudará a Vd. y a otros a evitar lesiones corporales y daños a la máquina. Aunque Toro diseña, fabrica y comercializa productos seguros y de la más alta calidad, Vd. es el responsable de utilizar el producto de forma segura y adecuada. Vd. también es el responsable de instruir a las personas a las que tiene intención de dejar utilizar la máquina, para que la usen según las normas de seguridad.
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos que identifican peligros potenciales y mensajes de seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a evitar las lesiones corporales, incluso la muerte. Las palabras utilizadas para indicar estos mensajes e identificar el nivel de riesgo son PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin importar el nivel de riesgo, sea extremadamente cuidadoso.
PELIGRO señala una situación extremadamente arriesgada que causará lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las precauciones indicadas.
1856
1. Placa con el modelo y el número de serie (debajo del asiento)
Para su comodidad, anote a continuación el modelo y el número de serie de su producto.
Modelo No:
No. de serie :
EThe Toro Company – 1995
Printed in USA
All Rights Reserved
ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones indicadas.
CUIDADO señala un riesgo que puede causar lesiones leves o moderadas si no se siguen las instrucciones indicadas.
También se utilizan otras dos palabras para resaltar cierto tipo de información. “Importante” llama la atención sobre informaciones técnicas especiales y “Nota” hace hincapié sobre informaciones generales que es conveniente resaltar.
Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han determinado desde la posición normal del usuario, de pie, detrás del manillar.
Contenido
Página
Seguridad 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prácticas de funcionamiento seguro para las
máquinas cortadoras de césped, rotatorias,
con conductor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro de pendientes 5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Glosario de símbolos 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasolina y aceite 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasolina recomendada 9. . . . . . . . . . . . . . . .
Estabilizador/acondicionador 10. . . . . . . . . . .
Llenado del depósito de combustible 10. . . . .
Comprobación del nivel de aceite motor 10. .
Operación 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Piense primero en la seguridad 11. . . . . . . . .
Controles 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno de estacionamiento 12. . . . . . . . . . . . . .
Arranque y parada el motor 12. . . . . . . . . . . .
Utilización del control de la cuchilla (PTO) 14
El sistema de seguridad 14. . . . . . . . . . . . . . .
Conducción hacia adelante y hacia atrás 15. .
Parada de la máquina 15. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la altura de corte 16. . . . . . . . . . . . .
Página
Posición del asiento 16. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posición del volante inclinable 17. . . . . . . . .
Faros 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empuje manual de la máquina 17. . . . . . . . .
Mantenimiento 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuadro de intervalos de servicio 19. . . . . . . .
Depurador de aire 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aceite del motor 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bujía 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Engrase y lubricación 26. . . . . . . . . . . . . . . .
Presión de los neumáticos 26. . . . . . . . . . . . .
Freno 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Depósito de combustible 28. . . . . . . . . . . . . .
Filtro de combustible 28. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusible 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Faros 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batería 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagrama de cableado 34. . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localización de averías 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Seguridad
Prácticas de funcionamiento seguro para las máquinas cortadoras de césped, rotatorias, con conductor
Entrenamiento
1. Lea cuidadosamente las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del equipo.
2. No permita que los niños operen la cortadora ni que lo hagan adultos que no estén familiarizados con estas instrucciones. Es posible que existan normativas locales restringiendo la edad del operador.
3. Nunca utilice la cortadora mientras haya personas, especialmente niños o animales domésticos, en las proximidades.
4. Recuerde que el operador es responsable de los accidentes o peligros a que están sometidas las personas que se encuentren en su propiedad.
5. No transporte pasajeros.
6. Todos los conductores deben solicitar y obtener
instrucciones prácticas por parte de un profesional. Dichas instrucciones deben enfatizar:
la necesidad de extremar el cuidado y la
concentración cuando se trabaja con máquinas con conductor;
el control de una máquina con conductor
que se desliza por una pendiente no se puede recuperar mediante el uso de los frenos. Las causas principales de la pérdida de control son:
no se frena correctamente; el tipo de máquina no es adecuado para
el tipo de tarea al que se la destina; desconocimiento del efecto que tiene el
estado del terreno, especialmente las pendientes;
enganche y distribución de la carga incorrectos.
Preparación
1. Mientras corta el césped, use pantalones largos y calzado fuerte. No opere la cortadora descalzo o con sandalias.
2. Inspeccione cuidadosamente el área donde se va a utilizar la cortadora y retire todos los objetos que puedan ser arrojados por la máquina.
3. ADVERTENCIA – La gasolina es un líquido altamente inflamable.
Utilice recipientes especialmente diseñados
para su almacenamiento.
Rellene el depósito en el exterior, nunca
fume mientras añade combustible.
Añada el combustible antes de arrancar el
motor. Nunca retire la tapa del depósito de combustible o añada gasolina mientras el motor está en marcha o caliente.
Si se derrama gasolina, no intente arrancar
el motor, retire la máquina de la zona donde se ha vertido el combustible y evite la presencia de fuentes de ignición hasta que se hayan disipado los vapores de gasolina.
Vuelva a colocar de forma segura las tapas
de todos los bidones y recipientes de combustible.
4. Reemplace los silenciadores defectuosos.
la rueda no tiene suficiente agarre; se conduce demasiado rápido;
2
Seguridad
5. Antes de utilizar, compruebe visualmente que la cuchilla, los pernos de la cuchilla y el sistema de corte no están desgastados o dañados. Reemplace la cuchilla y los pernos gastados o dañados siempre en juegos, con el fin de mantener el equilibrio.
6. Tenga cuidado con las máquinas provistas de múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
Operación
1. No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde se pueda acumular el monóxido de carbono.
2. Corte el césped solamente con luz natural o con una buena iluminación artificial.
3. Antes de arrancar el motor, desenganche todos los embragues de accionamiento de la cuchilla, y coloque la palanca en punto muerto.
4. No utilice la máquina en pendientes de más de:
en las pendientes y durante los giros, se debe mantener una marcha baja;
manténgase alerta por si existen protuberancias o agujeros en el terreno u otros peligros ocultos;
nunca corte el césped de las pendientes de forma transversal, a no ser que la máquina haya sido diseñada para ello.
6. Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando utilice maquinaria pesada.
Utilice sólo puntos de enganche con barra
de tracción homologados.
Limítese a las cargas que pueda controlar
con seguridad.
No realice giros bruscos. Tenga cuidado
cuando vaya marcha atrás.
Utilice contrapeso(s) o pesos en las ruedas
cuando así lo sugiera el manual de instrucciones.
7. Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté en las proximidades de una carretera.
Nunca corte el césped lateralmente en pendientes de más de 5_
Nunca corte el césped cuesta arriba en pendientes de más de 10_
Nunca corte el césped cuesta abajo en pendientes de más de 15_
Nota: En el apartado 5.4.2.3.2. se indica
cómo calcular el ángulo de la pendiente.
5. Recuerde que no existe una pendiente ”segura”. La conducción en pendientes cubiertas de hierba requiere un cuidado especial. Para evitar que la máquina vuelque:
no pare o arranque de repente la máquina
cuando esté cuesta arriba o cuesta abajo;
accione el embrague lentamente, y
mantenga siempre la máquina con la marcha engranada, especialmente cuando esté cuesta abajo;
8. Detenga las cuchillas rotatorias antes de cruzar superficies que no esté cubiertas de hierba.
9. Cuando utilice alguno de los accesorios, nunca dirija la descarga de material hacia los espectadores ni permita que ninguna persona se acerque a la máquina mientras está funcionando.
10. Nunca opere la cortadora con protecciones deterioradas o sin los dispositivos de seguridad necesarios.
11. No cambie los ajustes del regulador o sobreacelere el motor. El funcionamiento del motor a una velocidad excesiva puede aumentar el riesgo de lesiones corporales.
12. Antes de abandonar la posición del operador:
desengrane la toma de fuerza y baje los
accesorios;
cambie a punto muerto y accione el freno de
estacionamiento;
detenga el motor y saque la llave.
3
Seguridad
13. Desconecte la transmisión a los accesorios, detenga el motor y desconecte el(los) cable(s) de la bujía o retire la llave del encendido
antes de despejar las obstrucciones o
desatascar la canaleta de descarga;
antes de inspeccionar, limpiar o reparar la
cortadora;
después de golpear un objeto extraño.
Compruebe si la cortadora está dañada, en cuyo caso efectúe las reparaciones correspondientes antes de volver a operar la máquina;
si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
14. Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios.
15. Detenga el motor y desconecte la transmisión a los accesorios
4. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimiento de la batería y el área del depósito del combustible libre de exceso de grasa, hierba y hojas.
5. Revise frecuentemente el saco recogedor de hierba para asegurarse de que no está desgastado o deteriorado.
6. Para mayor seguridad, reemplace las piezas gastadas o deterioradas.
7. Si es necesario drenar el depósito de combustible, hágalo al aire libre.
8. Tenga cuidado con las máquinas provistas de múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
9. Cuando se vaya a aparcar, almacenar o dejar desatendida la máquina, baje los accesorios de corte, a menos que se utilice un bloqueo positivo mecánico.
antes de repostar combustible;
antes de desmontar el colector de hierba;
antes de realizar los ajustes de altura, a no
ser que dichos ajustes se puedan realizar desde la posición del operador.
16. Reduzca la aceleración antes de detener el motor y, si el motor está equipado con una válvula de cierre de combustible, ciérrela cuando finalice la tarea.
Mantenimiento y almacenamiento
1. Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y tornillos y asegúrese de que todo el equipo está en perfecto funcionamiento.
2. Nunca almacene el equipo con combustible en el depósito dentro de un edificio donde una chispa o una llama desnuda pueda inflamar sus vapores.
3. Espere a que se enfríe el motor antes de guardar la cortadora en un recinto cerrado.
Nivel de presión de sonido
Esta unidad tiene una presión de sonido continua A-ponderada en el oído del operador equivalente a 100 dB(A), basado en medidas realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con el procedimiento ANSI B71.5-1984.
Nivel de potencia de sonido
Este aparato tiene una nivel de potencia de: 100 dB(A)/1pW, según medidas efectuadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 79/113/EEC y sus enmiendas. La superficie de prueba consistió en una estera de coco rodeada de hierba de 5 cm de altura.
Nivel de vibración
Este aparato tiene un nivel de vibración máximo afectando a las manos y al brazo de 4,80 m/s2 y un nivel de vibración afectando a todo el cuerpo de 0,30 m/s idénticas de acuerdo con los procedimientos ISO 5349.
2
, según medidas efectuadas en máquinas
4
Cuadro de pendientes
Lea todas las instrucciones de seguridad contenidas en las páginas 2–8.
ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL
(ARBOL, EDIFICIO, VALLA, POSTE, ETC.)
Seguridad
EJEMPLO: COMPARE EL
BORDE PLEGADO CON
LA PENDIENTE
°
°
°
PLIEGUE POR LA LINEA APROPIADA
5
Seguridad
Glosario de símbolos
Símbolo de alerta de seguridad
Símbolo de alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Consulte en el manual técnico los procedimientos de servicio adecuados
Objetos voladores–Todo el cuerpo está expuesto
Objetos proyectados o voladores – Cortadora con dispositivo rotatorio montado lateralmente. Mantenga la protección deflectora en su lugar
Descuartizamiento–Cortadora funcionando marcha atrás
Manténgase a una distancia prudencial de la máquina
Manténgase a una distancia prudencial de la cortadora
Mantenga a los niños a una distancia prudencial de la máquina
Volcado de la máquina en una pendiente
Amputación de dedos de pies y manos–cuchilla de la cortadora
Amputación de dedos de pies y manos–cuchilla de la cortadora
La cuchilla giratoria puede amputar los dedos de los pies o de las manos. Mantenerse alejado de la cuchilla siempre que el motor esté funcionando
No abra o retire las protecciones de seguridad mientras el motor esté en marcha
6
Volcado de la máquina cuesta arriba
Volcado de la máquina cuesta abajo
Estructura antivuelco ROPS
Glosario de símbolos
Seguridad
Elemento de corte–símbolo básico
Elemento de corte–ajuste de la altura
Unidad de corte bajada
Unidad de corte alzada
Puede cortar o atrapar el pie–taladro giratorio
Amputación de los dedos o la mano–cuchilla impulsora
Se permite conducir esta máquina sólo en el asiento del pasajero y sólo si no se estorba la visión del conductor
Puede aplastar los dedos o las manos–Fuerza aplicada lateralmente
Movimiento de reculado o ascendente–energía almacenada
Apague el motor y retire la llave antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o ajuste
Manténgase a una distancia prudencialdel quitanieves.
Manténgase a una distancia prudencialdel quitanieves.
Los tractores deben estar equipados con un peso de rueda de 45 kg en la rueda trasera, con su accesorio instalado
Sistema de protección contra el vuelco del quitanieves
Amputación de las manos– Cuchillas giratorias
Amputación de los pies– Cuchillas giratorias
Dirección de avance de la máquina– combinada
Baja
Alta
Marcha atrás
Punto muerto
Primera marcha
Segunda marcha
Tercera marcha hasta el máximo número de marchas de avance
7
Seguridad
Glosario de símbolos
Rápida
Lenta
Disminuyendo/aumentando
Encendido/funcionando
Apagado/aparado
Motor
El motor se pone en marcha
El motor se para
Combustible
El nivel de combustible
Tanque vacío
Tanque lleno
Estado de carga de la batería
Faros–Luces largas
Sistema de frenos
Estrangulador
Temperatura del motor
Presión del aceite de lubricación del motor
Nivel del aceite de lubricación del motor
Freno de estacionamiento
Embrague
PTO (toma de fuerza)
Engranar
Desengranar
Destrabar
Trabar
8
Gasolina y aceite
Gasolina recomendada
Utilice Gasolina regular fresca SIN PLOMO adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible.
Importante: Nunca use metanol, gasolina que
contenga metanol o gasohol con más de 10% etanol porque se podrían producir daños en el sistema de combustible del motor. No mezcle aceite con la gasolina.
PELIGRO POTENCIAL
En ciertas condiciones, la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente explosiva.
QUE PUEDE OCURRIR
Un incendio o una explosión causados por
la gasolina puede causar quemaduras al operador y a otras personas y causar daños materiales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Utilice un embudo y llene el depósito de
combustible en el exterior, en un área abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada.
No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina hasta que el nivel alcance de 6 mm a 13 mm (1/4 a 1/2 pulgada) por debajo de la parte inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío en el depósito permitirá la dilatación de la gasolina.
No fume nunca mientras maneja gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina.
Almacene la gasolina en un recipiente
homologado y manténgala fuera del alcance de los niños. Nunca adquiera un suministro de gasolina para más de 30 días.
9
Gasolina y aceite
Estabilizador/acondicionador
Estabilizador/acondicionador Toro
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/ acondicionador Toro a la gasolina. El uso en la máquina del estabilizador/acondicionador Toro o de un estabilizador/acondicionador a base de isopropilo:
Mantiene la gasolina fresca durante el período de almacenamiento
Limpia la gasolina durante el funcionamiento
Elimina la formación de depósitos gomosos en el
sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque
Importante: No utilice nunca aditivos de
combustible que contengan metanol o etanol.
Llenado del depósito de combustible
1. Apague el motor y abra el capó.
2. Limpie alrededor de la tapa del depósito de
combustible y saque la tapa. Utilizando un embudo, agregue gasolina sin plomo hasta que el nivel esté entre 6 mm y 13 mm (1/4 a 1/2 ,pulgada) de la parte inferior del cuello de llenado. Este espacio vacío permitirá la expansión de la gasolina. No llene completamente el depósito.
3. Coloque firmemente la tapa del depósito. Limpie la gasolina derramada.
4. Cierre el capó.
Comprobación del nivel de aceite motor
Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter; consulte el apartado Comprobación del nivel de aceite, en la página 23.
10
Operación
Piense primero en la seguridad
Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones relativas a la seguridad. Esta información puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades.
Controles
Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina, familiarícese con todos los controles (Fig. 1).
11
10
9
8
7
1
2
3
4
6
5
1. Volante
2. Interruptor de encendido de las luces (modelos seleccionados)
3. Interruptor de encendido
4. Pedal del freno
5. Control de la cuchilla (PTO)
6. Pedal de control de la tracción
1857
Figura 1
7. Palanca de altura de corte (elevación de la cubierta)
8. Palanca del freno de estacionamiento
9. Botón de inclinación (modelos seleccionados)
10. Palanca del acelerador
11. Apertura del capó
11
Operación
Freno de estacionamiento
Aplique siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o la deje desatendida.
Aplicación del freno de estacionamiento
1. Pise el pedal del freno (Fig. 2) y manténgalo pisado.
2. Levante la palanca del freno de estacionamiento (Fig. 2) y levante gradualmente el pie del pedal del freno. El pedal del freno debe quedar en posición oprimida (bloqueado).
Liberación del freno de estacionamiento
1. Pise el pedal del freno (Fig. 2). La palanca del freno debe liberarse.
2. Libere gradualmente el pedal del freno.
2
Arranque y parada el motor
Arranque
1. Siéntese en el asiento del tractor.
2. Aplique el freno de estacionamiento; consulte la
sección Aplicación del freno de estacionamiento, en la página 12.
Nota: El motor no se pondrá en marcha a
menos que aplique el freno de estacionamiento o pise a fondo el pedal del freno.
3. Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la posición “DESENGRANADA” (Fig. 3).
4. Coloque la palanca del acelerador en la posición “ESTRANGULADOR” (CHOKE) (Fig. 4).
Nota: Con los motores que hayan estado
funcionando y que todavía estén calientes no es necesario realizar el paso 4.
1
5. Gire la llave de encendido en sentido horario y manténgala en la posición “ARRANQUE” (Fig. 5). Cuando el motor arranque, suelte la llave.
1852
3
Figura 2
1. Pedal del freno 2. Palanca del freno de estacionamiento
12
1858
Importante: Si el motor no arranca después de
girar continuamente durante 30 segundos, gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” y deje que el motor se enfríe; consulte la Guía de localización de averías, en la página 37.
Operación
6. Después de que el motor arranque, coloque lentamente la palanca del acelerador en la posición “RÁPIDO” (Fig. 4). Si el motor se cala o tarda en responder, vuelva a colocar la palanca del acelerador en la posición “ESTRANGULADOR” durante unos segundos, y después colóquela en la posición “RÁPIDO”. Repita este procedimiento tantas veces como sea necesario.
2
1
1852
Figura 3
1. Desengranada
2. Engranada
3. Control de la cuchilla (PTO)
3
Figura 4
1. Estrangulador
2. Rápida
3. Lenta
1859
Parada
1. Coloque la palanca del acelerador en la posición “LENTA” (Fig. 4).
2. Coloque la llave de encendido en la posición “OFF” (Fig. 5).
Nota: Si el motor ha estado trabajando de
forma intensa y todavía está caliente, déjelo funcionar a ralentí durante un minuto antes de girar la llave de
1
2
3
encendido hasta la posición “OFF”. Esto ayuda a enfriar el motor antes de que se pare. En caso de emergencia, se puede parar el motor girando la llave de encendido hasta la posición “OFF.”
3
Figura 5
1. Arranque
2. Encendido
3. Apagado
2
1860
1
13
Operación
Utilización del control de la cuchilla (PTO)
El control de la cuchilla (PTO) suministra o interrumpe la potencia a la(s) cuchilla(s).
Engranaje de la(s) cuchilla(s)
1. Pise el pedal del freno para detener la máquina.
2. Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “ENGRANADA” (Fig. 6).
2
1
1852
3
Figura 6
1. Desengranada
2. Engranada
Desengranaje de la(s) cuchilla(s)
1. Pise el pedal del freno para detener la máquina.
2. Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “DESENGRANADA” (Fig. 6).
3. Control de la cuchilla (PTO)
El sistema de seguridad
Explicación del sistema de seguridad
El sistema de seguridad ha sido diseñado para impedir que el motor arranque, a menos que:
El operador esté sentado en el asiento de la máquina;
El pedal del freno está pisado;
El control de la cuchilla (PTO) está
“DESENGRANADO”.
El sistema de seguridad está diseñado para parar el motor si el operador se levanta del asiento cuando el pedal del freno no está pisado o la cuchilla está “ENGRANADA”.
Prueba del sistema de seguridad
Pruebe siempre el sistema de seguridad antes de trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Concesionario de Servicio Autorizado para que reparen inmediatamente el sistema de seguridad.
1. Aplique el freno de estacionamiento. Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la posición “ENGRANADA.” Gire ahora la llave de encendido hasta la posición “ARRANQUE”; el motor no debería girar.
2. Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la posición “DESENGRANADA” y libere el freno de estacionamiento. Gire ahora la llave de encendido hasta la posición “ARRANQUE”; el motor no debería girar.
14
3. Aplique el freno de estacionamiento y coloque el control de la cuchilla (PTO) en la posición “DESENGRANADA.” Ponga ahora en marcha el motor. Mientras s el motor está funcionando, libere el freno de estacionamiento y levántese ligeramente del asiento; el motor debería pararse.
Operación
Conducción hacia adelante y hacia atrás
El control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones por minuto). Para obtener el mejor rendimiento, coloque la palanca del acelerador en la posición “RÁPIDA” (“FAST”).
Para avanzar o retroceder, suelte el freno de estacionamiento: consulte la sección Liberación del freno de estacionamiento, en la página 12. Coloque el pie en el pedal de control de tracción y pise lentamente la parte superior del pedal para moverse hacia adelante, o pise la parte inferior del pedal para retroceder (Fig. 7). Cuanto más mueva el pedal de control de tracción en cualquiera de las dos direcciones, más deprisa se moverá la máquina en la dirección deseada.
Para ralentizar, libere la presión aplicada al pedal de control de tracción.
Importante: Para evitar daños en la transmisión,
libere siempre el freno de estacionamiento antes de mover el pedal de control de tracción.
2
3
Parada de la máquina
Para parar la máquina, suelte el pedal de control de tracción, desengrane el control de la cuchilla (PTO), y gire la llave de encendido hasta la posición OFF para detener el motor. Si va a dejar la máquina desatendida, aplique también el freno de estacionamiento; consulte la sección Aplicación del freno de estacionamiento, en la página 12. Recuerde que debe retirar la llave del interruptor de encendido.
PELIGRO POTENCIAL
Alguien podría mover o intentar conducir
el tractor mientras está desatendido.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Los niños o las personas que se encuentren
de la zona pueden sufrir daños si utilizan el tractor.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Al dejar la máquina desatendida, retire
siempre la llave de encendido y aplique el freno de estacionamiento, incluso si es sólo por unos minutos.
1. Pedal de control de tracción
1
1861
Figura 7
2. Hacia adelante
3. Hacia atrás
15
Operación
Ajuste de la altura de corte
La palanca de ajuste de la altura del corte (elevación de la cubierta) se utiliza para alzar o descender la cortadora hasta la altura de corte deseada.
1. La altura de corte puede ajustarse en siete posiciones, desde aproximadamente 38 hasta 116 mm (1 hasta 4 pulgadas).
2. Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte (elevación de la cubierta) y colóquela en la posición deseada (Fig. 8).
Aproximadamente
1
1853
Figura 8
1. Palanca de altura de corte (elevación de la cubierta)
1” (25 mm) 1–1/2” (38 mm) 2” (51 mm) 2–1/2” (64 mm) 3” (76 mm) 3–1/2” (89 mm) 4” (102 mm)
Posición del asiento
El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás. Coloque el asiento en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo.
1. Suba el asiento y afloje la perilla de ajuste (Fig. 9).
2. Mueva el asiento hasta la posición deseada y apriete la perilla.
1
1862
Figura 9
1. Perilla de ajuste
16
Operación
Posición del volante inclinable
En modelos seleccionados, el volante se inclina hacia arriba y hacia abajo. Coloque el volante en la posición que le permita controlar mejor la máquina y en la que esté más cómodo.
1. Oprima el botón de inclinación (Fig. 10).
2. Mueva el volante hasta una de las tres
posiciones, y después suelte el botón.
2
1863
1
Figura 10
1. Botón de inclinación 2. Volante
Faros
Los faros son opcionales en algunos modelos. Un interruptor de encendido “ON/OFF” montado en el tablero de instrumentos (Fig. 1) controla los faros. Los faros se encienden sólo cuando el motor está funcionando y el interruptor está en la posición “ON.”
Empuje manual de la máquina
Importante: Empuje siempre la máquina a mano.
Nunca la remolque ya que el transeje podría sufrir daños.
Para empujar la máquina
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO), y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Coloque el control de accionamiento en la posición “EMPUJE” (“PUSH”). De esta forma se desengrana el sistema de accionamiento, lo que permite que las ruedas giren libremente (Fig. 11).
17
Operación
Para operar la máquina
1. Coloque la palanca de accionamiento en la posición “FUNCIONAMIENTO” (“OPERATE”). De esta forma se engrana el sistema de accionamiento (Fig. 11).
Nota: La máquina no se moverá a menos que
el control de accionamiento esté en la posición “FUNCIONAMIENTO” (“OPERATE”).
1. Posición de
funcionamiento
Figura 11
2. Posición de empuje
12
1791
18
Mantenimiento
Cuadro de intervalos de servicio
Cada
Mantenimiento
Aceite-comprobar el nivel X
Cambio de aceite* Inicial X
Filtro de aceite-cambiar* (cada 100 horas o cada dos cambios de aceite)
Sistema de seguridad-revisar X X
Freno-revisar X X X X
Chasis-engrasar* X X
Depurador de aire de espuma-mantenimiento*
Depurador de aire de papel-reemplazar*
Bujía(s)-cambiar X X
Correas-revisar en busca de desgaste/grietas
Gasolina-drenar X
Motor-limpiar el exterior X X X
Superficies picadas-pintar X
Batería-revisar el electrólito X X X
Batería-cargar, desconectar los cables
Filtro de combustible-cambiar X X
Neumáticos-comprobar la presión X X X
utilización5Horas25Horas50Horas
X X
X X
100
Horas
X X
X X
Almacena-
miento
X
Manteni­miento de primavera
* Con mayor frecuencia en condiciones polvorientas
19
Mantenimiento
PELIGRO POTENCIAL
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor.
QUE PUEDE OCURRIR
El arrancado accidental del motor por otra persona puede lesionar gravemente al
operador o a los espectadores.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de
realizar ninguna operación de mantenimiento. Separe completamente el cable para evitar su contacto accidental con la bujía.
Depurador de aire
Intervalos de mantenimiento/Especificaciones
Elemento de espuma: Limpiar y engrasar cada 25 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
Elemento de papel: Reemplazar cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero.
Nota: Realice el mantenimiento del
depurador de aire con más frecuencia (unas horas) si se trabaja en condiciones extremadamente polvorientas o con arena.
Desmontaje de los elementos de papel y de espuma
1
2
1798
Figura 12
1. Perilla 2. Tapa del depurador de aire
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó.
3. Limpie alrededor del depurador de aire de forma
que la suciedad no penetre en el motor y cause daños. Desenrosque la perilla y retire la tapa del depurador de aire (Fig. 12).
20
Mantenimiento
5
4. Levante cuidadosamente el elemento de espuma separándolo del elemento de papel (Fig. 13).
1
2
1864
Figura 13
1. Elemento de espuma 2. Elemento de papel
5. Desenrosque la tuerca de goma y saque el elemento de papel (Fig. 14).
Limpieza de los elementos de papel y espuma
1. Elemento de espuma
A. Lave el elemento de espuma con jabón
líquido y agua caliente. Cuando esté limpio, enjuáguelo minuciosamente.
B. Seque el elemento apretándolo contra un
paño limpio.
C. Añada una o dos onzas de aceite (Fig. 15).
Estruje el elemento del filtro para distribuir el aceite.
Importante: Reemplace el elemento de espuma si
está desgarrado o desgastado.
2
1
2
Figura 14
1. Tuerca de goma 2. Elemento de papel
186
1
1866
Figura 15
1. Elemento de espuma 2. Aceite
2. Elemento de papel
A. Golpee ligeramente el elemento contra una
superficie plana para eliminar la suciedad y el polvo (Fig. 16).
B. Inspeccione el elemento en busca de
desgarramientos, películas de aceite y daños en la junta de goma.
Importante: No limpie nunca el elemento de
papel con aire a presión o líquidos, tales como disolventes, gasolina o
21
Mantenimiento
queroseno. Reemplace el elemento de papel si está dañado, o si no puede limpiarse perfectamente.
1
2
1867
Figura 16
1. Elemento de papel 2. Junta de goma
Instalación de los elementos de papel y espuma
Importante: Para evitar daños en el motor,
hágalo funcionar siempre con el conjunto del sistema de depurador de aire completo con los elementos de papel y de espuma.
Aceite del motor
Intervalos de mantenimiento/ Especificaciones
Cambio de aceite:
Después de las primeras 5 horas de funcionamiento.
Después de cada 50 horas de funcionamiento
Nota: Cambie el aceite con más frecuencia si
las condiciones de funcionamiento son extremadamente polvorientas o con arena.
Tipo de aceite: Aceite detergente (servicio API SE, SF o SG)
Capacidad del cárter, con el filtro de aceite: 1700 cc/1.7 l (56 oz/1–3/4 qt)
Viscosidad: Consulte el cuadro siguiente
UTILICE LOS ACEITES CON LAS SIGUIENTES
VISCOSIDADES SAE
1. Deslice cuidadosamente el elemento de espuma sobre el elemento de papel del depurador de aire (Fig. 13).
2. Deslice el conjunto del depurador de aire sobre la varilla larga. Enrosque a mano la junta de goma contra el depurador de aire (Fig. 14).
Nota: Compruebe que la junta de goma
quede plana contra la base del depurador de aire.
3. Instale la tapa del depurador de aire y la perilla (Fig. 12). Apriete firmemente la perilla.
4. Cierre el capó.
22
–20 0 20 40 60 80 100
°
F
–30°–20 –10 0 10 20 30 40
C
Mantenimiento
Comprobación del nivel de aceite
1. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó.
3. Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite
(Fig. 17) de forma que la suciedad no penetre por el orificio de llenado y cause daños en el motor.
4. Desenrosque la varilla de nivel de aceite y limpie el extremo metálico (Fig. 17).
5. Enrosque completamente la varilla medidora de aceite en el tubo de llenado (Fig. 17). Desenrosque de nuevo la varilla medidora y observe el extremo metálico. Si el nivel está bajo, agregue lentamente suficiente aceite por el tubo de llenado hasta que alcance la marca “LLENO”.
Importante: No llene excesivamente el cárter de
aceite ya que podría dañar el motor.
1
2
Cambio/drenaje del aceite
1. Arranque el motor y déjelo funcionar durante cinco minutos. De esta forma, el aceite se calentará y será más fácil drenarlo.
2. Aparque la máquina de forma que el lado delantero derecho quede ligeramente por debajo del lado izquierdo para asegurarse de que el aceite se vacía por completo. Después, desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
3. Abra el capó.
4. Coloque una bandeja debajo de la varilla
medidora/tubo de llenado y retire el tapón de drenaje (Fig. 18).
5. Cuando se haya drenado completamente el aceite, coloque el tapón de drenaje.
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de
reciclaje homologado.
6. Agregue lentamente un 80% de la cantidad especificada de aceite por el tubo de llenado (Fig. 17). Compruebe ahora el nivel de aceite; consulte la sección Comprobación del nivel de aceite, en la página 23, pasos 4–5.
3
1. Varilla medidora de aceite
2. Extremo metálico
1868
Figura 17
3. Tubo de llenado
23
Mantenimiento
1
1. Tapón de drenaje del aceite
Figura 18
2. Varilla medidora de
2
1869
aceite/tubo de llenado
Cambio del filtro de aceite
Intervalos de mantenimiento/ Especificaciones
Reemplazar el filtro de aceite cada 100 horas o cada dos cambios de aceite.
Nota: Cambie el filtro de aceite con más
frecuencia si las condiciones de funcionamiento son extremadamente polvorientas o con arena.
1. Drene el aceite del motor; consulte la sección Cambio/Drenaje de aceite, en la página 23.
2. Saque el filtro viejo y limpie la superficie de la junta del adaptador del filtro (Fig. 19).
3. Aplique una capa delgada de aceite nuevo a la junta de goma del filtro de repuesto (Fig. 19).
3
2
1
Figura 19
1. Filtro de aceite
2. Junta
3. Adaptador
4. Instale el filtro de aceite de repuesto en el adaptador del filtro. Gire el filtro de aceite en sentido horario hasta que la junta de goma toque el adaptador del filtro, y después apriete el filtro 1/2 vuelta más (Fig. 19).
5. Llene el cárter con aceite nuevo del tipo apropiado; consulte la sección Cambio/drenaje de aceite, en la página 23.
1256
24
Mantenimiento
Bujía
Intervalos de mantenimiento/Especificaciones
Instale una nueva bujía después de cada 100 horas de funcionamiento. Antes de instalar la bujía, asegúrese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave para bujías para desmontar e instalar la bujía y una galga de espesores/herramienta de separación de electrodos para comprobar y ajustar la distancia entre los mismos.
Tipo: Champion RC–12YC (o equivalente) Distancia entre los electrodos: 0,.762 mm (0,030 pulg.)
Desmontaje de la bujía
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
Inspección de la bujía
1. Mire hacia la parte central de la bujía (Fig. 21). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el depurador de aire está sucio.
Importante: No limpie nunca la bujía. Cambie la
bujía si tiene: un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas.
2. Compruebe la separación entre los electrodos
central y lateral (Fig. 21). Si la distancia no es correcta, doble el electrodo lateral (Fig. 21).
2
1
3
0,762 mm
(0,030 pulg.)
2. Abra el capó.
3. Desconecte el cable de la bujía (Fig. 20). Limpie
alrededor de la bujía para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños.
4. Retire la bujía y la arandela de metal.
1
2
Figura 20
1. Cable de la bujía 2. Bujía
1798
1870
Figura 21
1. Aislante del electrodo
central
2. Electrodo lateral
3. Distancia entre los electrodos (no es necesario cambiar de escala)
Instalación de la bujía
1. Instale la bujía y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta.
2. Apriete la bujía a un par de 20,4 Nm (15 ft-lb).
3. Enchufe el cable en la bujía (Fig. 20).
4. Cierre el capó.
25
Mantenimiento
Engrase y lubricación
Intervalos de mantenimiento/Especificaciones
Engrase la máquina cada 25 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra primero. Engrase con más frecuencia si las condiciones de funcionamiento son extremadamente polvorientas o con arena.
Tipo de grasa: Grasa multiusos.
Cómo engrasar
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Limpie con un trapo los engrasadores. Asegúrese de eliminar cualquier rastro de pintura de la parte delantera de lo(s) engrasadore(s).
Presión de los neumáticos
Intervalos de mantenimiento/Especificaciones
Mantenga la presión de aire de los neumáticos delanteros y traseros en los valores especificados. Compruebe la presión en el vástago de la válvula después de cada 25 horas de funcionamiento o una vez al mes, lo que ocurra primero (Fig. 23). Las lecturas de presión son más exactas cuando los neumáticos están fríos.
Presión: 12 psi (0,85 kPa) delantera y trasera
1
3. Conecte una pistola de lubricación al engrasador y bombee grasa.
4. Limpie cualquier exceso de grasa.
Dónde engrasar
1. Lubrique las ruedas delanteras y las manguetas de dirección hasta que la grasa comience a rebosar por los cojinetes (Fig. 22).
2346
1872
Figura 23
1. Vástago de la válvula
26
Figura 22
Mantenimiento
Freno
El freno está la parte derecha del eje trasero, dentro de la rueda trasera (Fig. 24). Si el freno no sujeta correctamente, es necesario realizar un ajuste.
Inspección del freno
1. Aparque la máquina sobre una superficie nivelada, desengrane el control de la cuchilla (PTO), y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Coloque el cable de control del accionamiento en la posición “EMPUJE” (“PUSH”); consulte la sección Empuje manual de la máquina, en la página 17.
3. Si las ruedas traseras se bloquean y derrapan cuando empuja hacia adelante el tractor, no se requiere un ajuste. Es necesario ajustar si las ruedas giran y no se bloquean; consulte la sección Ajuste del freno, en la página 27.
6. Compruebe de nuevo el funcionamiento del freno; consulte la sección Inspección del freno, en la página 27.
Importante: Con el freno de estacionamiento
liberado, las ruedas traseras deben girar libremente cuando se empuja el tractor. Si no se consigue una holgura de 5,08 mm (0,020 pulg.) no la libre rotación de las ruedas, póngase inmediatamente en contacto un concesionario de servicio autorizado.
1 2
Ajuste del freno
(se requiere una galga de espesores de 5,08 mm / 0,020 pulg.)
1. Revise el freno antes de ajustarlo; consulte la sección Inspección del freno, en la página 27.
2. Libere el freno de estacionamiento; consulte la sección Liberación del freno de estacionamiento, en la página 12.
3. Para ajustar el freno, saque el pasador de chaveta y afloje ligeramente la tuerca de ajuste del freno (Fig. 24).
4. Introduzca cuidadosamente la galga de espesores de 5,08 mm (0,020 pulg.) entre las dos pastillas exteriores del freno (Fig. 24).
5. Apriete la tuerca de ajuste del freno hasta que sienta una ligera resistencia en la galga de espesores cuando la deslice hacia adentro y hacia afuera. Instale el pasador de chaveta.
5,08 mm (0,020 pulg.)
Figura 24
1. Tuerca de ajuste del freno 2. Pasador de chaveta
1674
27
Mantenimiento
Depósito de combustible
Drenaje del depósito de combustible
1. Aparque la máquina de forma que el lado delantero izquierdo quede ligeramente por debajo del lado derecho para asegurarse de que el depósito de combustible se vacía por completo. Después, desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó.
3. Apriete juntando los extremos de la abrazadera
de la manguera y deslícela por el tubo de combustible hacia el depósito de combustible (Fig. 25).
4. Saque el tubo de combustible del filtro (Fig. 25) y deje que la gasolina se drene en una lata o en el cárter.
Nota: Ahora que el depósito de combustible
está vacío, es el mejor momento para instalar un filtro nuevo.
5. Instale el tubo de combustible en el filtro. Deslice la abrazadera de la manguera acercándola hacia el filtro para sujetar el tubo de combustible al filtro.
1
3
Figura 25
1. Abrazadera de la
manguera
2. Tubo de combustible
3. Filtro
2
1873
PELIGRO POTENCIAL
En ciertas condiciones, la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente explosiva.
QUE PUEDE OCURRIR
Un incendio o una explosión causados por
la gasolina puede causar quemaduras al operador y a otras personas y causar daños materiales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Drene la gasolina del depósito cuando el
motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada.
No drene nuca la gasolina cerca de una
llama desnuda o donde una chispa pudiera encender los vapores de gasolina.
No fume nunca cerca del tractor.
Filtro de combustible
Intervalos de mantenimiento/Especificaciones
Cambie el filtro de combustible cada 100 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que suceda primero.
28
Mantenimiento
Cambio del filtro de combustible
El mejor momento para cambiar el filtro de combustible (Fig. 25) es cuando el depósito de combustible está vacío. No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible.
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó.
3. Apriete juntando los extremos de la abrazadera
de la manguera y deslícela alejándola del filtro (Fig. 25).
4. Desmonte el filtro de los tubos de combustible.
5. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas
de las mangueras al mismo.
Fusible
Intervalos de mantenimiento/ Especificaciones
El sistema eléctrico está protegido por fusibles y no requiere ningún mantenimiento, sin embargo, si el fusible se funde, inspeccione el cableado en busca de un cortocircuito. Para cambiar el fusible, tire hacia arriba (Fig. 26) para sacarlo del zócalo. Empuje hacia abajo para instalarlo.
Fusible: 10 amp, tipo cuchilla.
1
2
6. Cierre el capó.
1672
Figura 26
1. Fusible (desmontado)
2. Zócalo
29
Mantenimiento
Faros
Especificación: Bombilla # 1156 de tipo automóvil.
Desmontaje de la bombilla
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2. Abra el capó. Saque los conectores de los dos terminales del zócalo de la bombilla.
3. Gire el zócalo de la bombilla 1/4 de vuelta en sentido antihorario y sáquelo del reflector (Fig. 27).
4. Oprima y gire la bombilla en sentido antihorario hasta que no gire más (aprox. 1/4 de vuelta) y saque la bombilla del zócalo (Fig. 28).
5
3
2
5
1
4
Instalación de la bombilla
1. En la parte lateral de la base de la bombilla hay unos pasadores metálicos. Alinee estos pasadores con las ranuras del zócalo de la bombilla e introduzca la base en el zócalo (Fig. 28). Oprima y gire la bombilla en sentido horario hasta que no gire más.
1
2
4
3
Figura 28
1. Bombilla
2. Pasadores metálicos
3. Zócalo de la bombilla
4. Ranuras
2. El zócalo de la bombilla tiene dos lengüetas (Fig. 27). Alinee las lengüetas con las ranuras del reflector, introduzca el zócalo de la bombilla en el reflector y gírelo 1/4 de vuelta en sentido horario hasta que se detenga.
2
4
1875
4
1. Zócalo de la bombilla
2. Reflector
3. Lengüetas
30
3. Introduzca los conectores en los terminales del zócalo de la bombilla.
1874
Figura 27
4. Ranuras
5. Terminales
Mantenimiento
Batería
Intervalos de mantenimiento/Especificaciones
Compruebe el nivel de electrólito de la batería después de cada 5 horas de funcionamiento. Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión.
Tensión: 12V, 160 Amps arranque en frío
Desmontaje de la batería
1. Desengrane el control de la cuchilla (PTO), aplique el freno de estacionamiento y gire la llave de encendido hasta la posición “OFF” para parar el motor.
5
1
34
1. Cable negativo (negro)
2. Cubierta de goma
3. Cable positivo (rojo)
2
1876
Figura 29
4. Caja de la batería
5. Perno y palomilla
2. Incline el asiento hacia adelante para descubrir la batería.
3. Desconecte el cable negativo (negro) de la clavija de la batería (Fig. 29).
4. Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable positivo (rojo). Desconecte el cable positivo (rojo) de la clavija de la batería (Fig. 29).
5. Saque la caja de la batería, la batería y el tubo de ventilación largo del chasis (Fig. 30).
31
Mantenimiento
Instalación de la batería
1. Coloque la batería en la caja de la batería y deslice el tubo de ventilación por el canal y a través de la ranura de la parte inferior de la caja (Fig. 30).
Importante: Descienda la vista hacia la zona
recortada, donde la caja de la batería encaja en el chasis. Observe los orificios del extremo del travesaño derecho del bastidor (Fig. 30). Instale siempre el tubo largo de ventilación de la batería a través de dichos orificios para evitar que el ácido de la batería pueda corroer el tractor o la cortadora.
1
2
2. Instale la caja de la batería y la batería en el chasis (Fig. 30). Asegúrese de deslizar el extremo del tubo de ventilación a través del orificio del bastidor (Fig. 30).
3. Utilizando el perno y la palomilla, conecte el cable positivo (rojo) a la clavija positiva (+) de la batería (Fig. 29). Deslice la cubierta de goma sobre la clavija de la batería.
4. Utilizando el perno y la palomilla, conecte el cable negativo (negro) a la clavija negativa (–) de la batería (Fig. 29).
Inspección del nivel de electrólito
1. Incline el asiento hacia adelante para descubrir la batería.
2. Mire hacia el lateral de la batería. El electrólito debe alcanzar la línea “SUPERIOR” (Fig. 31). No deje que el nivel de electrólito descienda por debajo de la línea “INFERIOR” (Fig. 31).
5
1. Batería
2. Caja de la batería
3. Tubo de ventilación
Figura 30
4. Ranura de la caja de la
5. Orificio en el bastidor
batería
3
cantidad necesaria de agua destilada; consulte la sección Añadir agua a la batería en la página 33.
4
2347
2
3
3. Si el nivel de electrólito está bajo, añada la
1
1. Tapas de llenado
2. Línea SUPERIOR
Figura 31
3. Línea INFERIOR
1878
32
Mantenimiento
Añadir agua a la batería
El mejor momento para añadir agua a la batería es justo antes de comenzar a trabajar con la máquina, de esta forma, el agua podrá mezclarse perfectamente con la disolución de electrólito.
1. Limpie la parte superior de la batería con una toalla de papel.
2. Desenrosque las tapas de llenado (Fig. 31).
3. Vierta lentamente agua destilada en cada una de
las celdas de la batería hasta que el nivel alcance la línea “SUPERIOR” (Fig. 31) de la caja de la batería.
Importante: No llene en exceso la batería ya que
el electrólito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis.
4. Enrosque las tapas de llenado en la batería.
Carga de la batería
Importante: Mantenga siempre la batería
completamente cargada (densidad de 1,260). Esto es de especial importancia para evitar daños en la batería si la temperatura desciende por debajo de 32°F (0°C).
1. Saque la batería del chasis; consulte la sección
Desmontaje de la batería, en la página 31.
2. Compruebe el nivel de electrólito; consulte la sección Comprobación del nivel del electrólito, en la página 32, pasos 2–3.
3. Saque las tapas de llenado de la batería y conecte un cargador de baterías de 3- a 4-amp a las clavijas de la batería. Cargue la batería a una razón de 4 amp o menos durante 4 horas (12 voltios). No sobrecargue la batería. Después de que la batería esté completamente cargada, coloque las tapas de llenado.
PELIGRO POTENCIAL
El proceso de carga de la batería produce
gases.
LO QUE PUEDE SUCEDER
Los gases de la batería pueden explotar.
COMO EVITAR EL PELIGRO
Mantenga los cigarrillos, las chispas y las
llamas lejos de la batería.
4. Instale la batería en el chasis; consulte la sección
Instalación de la batería, en la página 32.
33
Mantenimiento
Diagrama de cableado
BLACK
-+
GND
C-2186
FUSE
10 A.
SAFETY RELAY
SOLENOID
RED
BLACK
RED/WHT
N.0.
N.C.
BATTERY
COM
RED
FUSE
FUSE
BLK/WHT
LIGHT BLUE
10 A.
10 A.
RED
GRAY
SEAT SWITCH
N.O.
RED
ENGINE
MAGNETO
RED
ALT.
LIGHT
RED
COIL
STARTER
SOLENOID
FUEL
(Some Models)
BLACK BLACK
34
N.O.
PTO SWITCH
LIGHTS N.O.
BROWN
BROWN
GREEN
WHITE
GRAY
DARK BLUE
YELLOW
B
YI
SX
A
YELLOW
KEY SWITCH
N.O.
NEUTRAL SWITCH
KEY SWITCH CIRCUIT LOGIC
LIGHTS CONNECTOR GND
NONE
NONE NONE
B+I+A X+Y
B+I+S
POSITION CIRCUIT "MAKE"
1. OFF
2. RUN
3. START
LIGHT HARNESS (NOT SHOWN)
Mantenimiento
Almacenamiento
1. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor. Retire también los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor, el carenado y la parte superior de la cortadora.
2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor.
Importante: La máquina puede lavarse con un
detergente suave y agua. No lave la máquina con agua a presión. No utilice demasiada agua, especialmente cerca del tablero de control, las luces, el motor y la batería.
3. Compruebe los frenos; consulte la sección
Frenos, en la página 26.
Durante el período de almacenamiento, no conecte los cables de la batería a las clavijas de la batería.
Importante: La batería debe estar completamente
cargada para evitar que se congele y sufra daños a temperaturas por debajo de 32°F (0°C). Una batería completamente cargada mantiene su carga durante aproximadamente 50 días a temperaturas inferiores a los 40°F (4°C). Si se prevé que la temperatura estará por encima de los 40°F (4°C), compruebe el nivel de agua en la batería y cárguela cada 30 días.
9. Compruebe la presión de los neumáticos;
consulte la sección Presión de los neumáticos, en la página 26.
10. Durante el almacenamiento a largo plazo, se debe drenar la gasolina del depósito de combustible (paso 11) o bien añadir un aditivo en el depósito de combustible lleno de gasolina (paso A).
4. Realice el mantenimiento del depurador de aire; consulte la sección Depurador de aire, en la página .
5. Engrase el chasis; consulte la sección Engrase y lubricación, en la página 26.
6. Cambie el aceite del cárter y el filtro de aceite; consulte la sección Aceite del motor, en la página 22.
7. Saque la bujía y compruebe su estado; consulte la sección Bujía, en la página 25. Con la bujía fuera del motor, vierta dos cucharadas de aceite de motor en el orificio de la bujía. Utilice ahora el arrancador eléctrico para hacer girar el motor y distribuir el aceite por el interior del cilindro. Instale la bujía y apriétela a un par de 20,4 Nm (15 ft-lb). No enchufe el cable en la bujía.
8. Saque la batería del chasis, compruebe el nivel de electrólito y cárguela completamente; consulte la sección Batería, en la página 31.
35
Mantenimiento
11. Drene la gasolina del depósito de combustible; consulte la sección Depósito de combustible, en la página 28. Después de drenar el combustible, arranque el motor y déjelo funcionar a ralentí hasta que se consuma toda la gasolina y el motor se pare. De esta forma se eliminan los depósitos gomosos en el sistema de combustible, que causan problemas de arranque. Intente arrancar el motor una o dos veces más para comprobar que no quede gasolina en el sistema de combustible.
A. Añada la cantidad correcta de
Acondicionador/estabilizador Toro al depósito lleno de gasolina.
Nota: El estabilizador/acondicionador suele
conservar la gasolina durante seis u ocho meses.
12. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o reemplace las piezas defectuosas o dañadas.
13. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su concesionario de servicio autorizado.
14. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Saque la llave del interruptor de encendido y guárdela en un lugar seguro y que le sea fácil recordar. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
36
Localización de averías
,
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA
El arrancador no engrana.
El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando.
1. El control de la cuchilla (PTO) está ENGRANADO.
2. El freno de estacionamiento no está aplicado.
3. La batería está descargada. 3. Cargar la batería.
4. Conexiones eléctricas corroídas o flojas.
5. Fusible fundido. 5. Cambiar el fusible.
6. Relé o interruptor defectuoso. 6. Ponerse en contacto con el
1. El operador no está sentado. 1. Sentarse en el asiento.
2. Depósito de combustible vacío.
3. Depurador de aire sucio. 3. Limpiar o reemplazar el
4. El cable de la bujía está flojo o desenchufado.
1. Colocar el control de la cuchilla (PTO) en la posición DESENGRANADA.
2. Aplicar el freno de estacionamiento.
4. Revisar los contactos en las conexiones eléctricas.
concesionario de servicio autorizado.
2. Llenar el depósito de combustible con gasolina.
elemento del depurador de aire.
4. Enchufar el cable en la bujía.
5. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
6. El estrangulador no se cierra. 6. Inspeccionar el
7. Filtro de combustible sucio. 7. Cambiar el filtro de
8. La velocidad de ralentí es demasiado baja o la mezcla es incorrecta.
9. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
5. Instalar una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
funcionamiento del estrangulador.
combustible.
8. Ponerse en contacto con el concesionario de servicio autorizado.
9. Ponerse en contacto con el concesionario de servicio autorizado.
37
Localización de averías
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVACAUSAS POSIBLES
El motor pierde potencia.
1. La carga del motor es excesiva.
2. Depurador de aire sucio. 2. Limpiar el elemento del
3. El nivel de aceite en el cárter está bajo.
4. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
5. La bujía está picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta.
6. El orificio de ventilación de la tapa de combustible está atascado.
7. Filtro de combustible sucio. 7. Cambiar el filtro de
8. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible.
1. Reducir la velocidad de avance.
depurador de aire.
3. Agregar aceite en el cárter.
4. Eliminar la obstrucción de las aletas de refrigeración y del conducto de aire.
5. Instalar una bujía nueva, con los electrodos a la distancia correcta.
6. Limpiar o reemplazar la tapa de combustible.
combustible.
8. Ponerse en contacto con el concesionario de servicio autorizado.
El motor se sobrecalienta.
No es posible conducir la máquina.
1. La carga del motor es excesiva.
2. El nivel de aceite en el cárter está bajo.
3. Las aletas de refrigeración y los conductos de aire situados debajo del alojamiento del soplador del motor están obstruidos.
1. El control de accionamiento está en la posición “EMPUJE” (“PUSH”).
2. La correa de tracción está desgastada, floja o rota.
3. La correa de tracción se ha salido de la polea.
1. Reducir la velocidad de avance.
2. Agregar aceite en el cárter.
3. Eliminar la obstrucción de las aletas de refrigeración y del conducto de aire.
1. Colocar el control en la posición “FUNCIONAMIENTO” (“OPERATE”).
2. Ponerse en contacto con el concesionario de servicio autorizado.
3. Ponerse en contacto con el concesionario de servicio autorizado.
38
Loading...