IMPORTANT: Read this manual carefully. It contains information about your
safety and the safety of others. Also become familiar with the controls and
their proper use before you operate the product.
Introduction
Thank you for purchasing a Toro product.
All of us at Toro want you to be completely satisfied
with your new product, so feel free to contact your
local Authorized Service Dealer for help with service,
genuine Toro replacement parts, or other information
you may require.
Whenever you contact your Authorized Service
Dealer or the factory, always know the model and
serial numbers of your product. These numbers will
help the Service Dealer or Service Representative
provide exact information about your specific
product. You will find the model and serial number
plate located in a unique place on the product as
shown below.
1
Read this manual carefully to learn how to operate
and maintain your product correctly. Reading this
manual will help you and others avoid personal injury
and damage to the product. Although Toro designs,
produces and markets safe, state-of-the-art products,
you are responsible for using the product properly
and safely. You are also responsible for training
persons who you allow to use the product about safe
operation.
The Toro warning system in this manual identifies
potential hazards and has special safety messages that
help you and others avoid personal injury, even death.
DANGER, WARNING and CAUTION are signal
words used to identify the level of hazard. However,
regardless of the hazard, be extremely careful.
DANGER signals an extreme hazard that will cause
serious injury or death if the recommended
precautions are not followed.
WARNING signals a hazard that may cause serious
injury or death if the recommended precautions are
not followed.
1. Model and Serial Number Plate (under the seat)
For your convenience, write the product model and
serial numbers in the space below.
Model No:
Serial No.
1856
CAUTION signals a hazard that may cause minor or
moderate injury if the recommended precautions are
not followed.
Two other words are also used to highlight
information. “Important” calls attention to special
mechanical information and “Note” emphasizes
general information worthy of special attention.
The left and right side of the machine is determined
by sitting on the seat in the normal operator’s
position.
Safe Operation Practices for
Ride-on (riding) Rotary
Lawnmower Machines
Training
1.Read the instructions carefully. Be familiar with
the controls and the proper use of the equipment.
2.Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the lawnmower. Local
regulations may restrict the age of the operator.
3.Never mow while people, especially children, or
pets are nearby.
4.Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
5.Do not carry passengers.
6.All drivers should seek and obtain professional
and practical instruction. Such instruction should
emphasize:
Preparation
1.While mowing, always wear substantial
footwear and long trousers. Do not operate the
equipment when barefoot or wearing open
sandals.
2.Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all objects
which may be thrown by the machine.
3.WARNING – Petrol is highly flammable.
•Store fuel in containers specifically
designed for this purpose.
•Refuel outdoors only and do not smoke
while refuelling.
•Add fuel before starting the engine. Never
remove the cap of the fuel tank or add
petrol while the engine is running or when
the engine is hot.
•If petrol is spilled, do not attempt to start
the engine but move the machine away
from the are of spillage and avoid creating
any source of ignition until petrol vapors
have dissipated.
•the need for care and concentration when
working with ride-on machines;
•control of a ride-on machine sliding on a
slope will not be regained by the application
of the brake. The main reasons for loss of
control are:
insufficient wheel grip;
being driven too fast;
inadequate braking;
the type of machine is unsuitable for its
task;
lack of awareness of the effects of
ground conditions, especially slopes;
incorrect hitching and load distribution.
2
•Replace all fuel tanks and container caps
securely.
4.Replace faulty silencers.
5.Before using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are
not worn or damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve balance.
6.On multi–bladed machines, take care as rotating
one blade can cause other blades to rotate.
Safety
Operation
1.Do not operate the engine in a confined space
where dangerous carbon monoxide fumes can
collect.
2.Mow only in daylight or in good artificial light.
3.Before attempting to start the engine, disengage
all blade attachment clutches and shift into
neutral.
4.Do not use on slopes of more than:
•Never mow side hills over 5_
•Never mow uphill over 10_
•Never mow downhill over 15_
Note:Slope angle is calculated as in
5.4.2.3.2.
5.Remember there is no such thing as a “safe”
slope. Travel on grass slopes requires particular
care. To guard against overturning:
•do not stop or start suddenly when going up
or downhill;
•engage clutch slowly, always keep machine
in gear, especially when travelling
downhill;
•machine speeds should be kept low on
slopes and during tight turns;
•stay alert for bumps and hollows and other
hidden hazards;
•never mow across the face of the slope,
unless the lawnmower is designed for this
purpose.
6.Use care when pulling loads or using heavy
equipment.
•Use only approved drawbar hitch points.
•Limit loads to those you can safely control.
•Do not turn sharply. Use care when
reversing.
7.Watch out for traffic when crossing or near
roadways.
8.Stop the blades rotating before crossing surfaces
other than grass.
9.When using any attachments, never direct
discharge of material toward bystanders nor
allow anyone near the machine while in
operation.
10. Never operate the lawnmower with defective
guards, shields or without safety protective
devices in place.
11. Do not change the engine governor settings or
overspeed the engine. Operating the engine at
excessive speeds may increase the hazard of
personal injury.
12. Before leaving the operator’s position:
•disengage the power take-off and lower the
attachments;
•change into neutral and set the parking
brake;
•stop the engine and remove the key.
13. Disengage drive to attachments, stop the engine,
and disconnect the spark plug wire(s) or remove
the ignition key
•before cleaning blockages or unclogging
chute;
•before checking, cleaning or working on the
lawnmower;
•after striking a foreign object. Inspect the
lawnmower for damage and make repairs
before restarting and operating the
equipment;
•if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Disengage drive to attachments when
14.
transporting or not in use.
•Use counterweight(s) or wheel weights
when suggested in the instruction
handbook.
3
Safety
15. Stop the engine and disengage drive to
attachment
•before refuelling;
•before removing the grass catcher;
•before making height adjustment unless
adjustment can be made from the operator’s
position.
16. Reduce the throttle setting during engine run-out
and, if the engine is provided with a shut-off
valve, turn the fuel off at the conclusion of
mowing.
Maintenance and storage
1.Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
the equipment is in safe working condition.
2.Never store the equipment with petrol in the tank
inside a building where fumes may reach an
open flame or spark.
Sound Pressure Level
This unit has an equivalent continuous A-weighted
sound pressure at the operator ear of: 100 dB(A),
based on measurements of identical machines per
ANSI B71.5-1984 procedures.
Sound Power Level
This unit has a sound power level of: 100 dB(A) /
1 pW, based on measurements of identical machines
per procedures outlined in Directive 79/113/EEC and
amendments. The test surface consisted of a surface
of coconut mat surrounded by 2” grass.
Vibration Level
This unit has a maximum hand-arm vibration level of
4.80 m/s2 and whole body vibration level of
0.30 m/s2, based on measurements of identical
machines per ISO 5349.
3.Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
4.To reduce the fire hazard, keep the engine,
silencer, battery compartment and petrol storage
area free of grass, leaves, or excessive grease.
5.Check the grass catcher frequently for wear or
deterioration.
6.Replace worn or damaged parts for safety.
7.If the fuel tank has to be drained, this should be
done outdoors.
8.On multi-bladed machines, take care as rotating
one blade can cause other blades to rotate.
9.When machine is to be parked, stored or left
unattended, lower the cutting means unless a
positive mechanical lock is used.
4
Slope Chart
Read all safety instructions on pages 2–8.
Safety
5
Safety
Symbols Glossary
Safety alert symbol
Safety alert symbol
Read operator’s manual
Consult Technical Manual for
proper service procedures
Thrown or flying objects–
Whole body exposure
Thrown or flying objects–
Rotary side-mounted mower.
Keep deflector shield in place
Dismemberment–Mower
in rearward motion
Stay a safe distance
from the machine
Stay a safe distance
from the mower
Keep children a safe distance
from machine
Machine rollover
side hill
Severing toes or foot–
mower blade
Severing fingers or hand–
mower blade
Rotating blade can cut off
toes or fingers. Stay clear
of blade as long as engine
is running
Do not open or
remove safety shields
while engine is running
6
Machine rollover
up hill
Machine rollover
down hill
Machine rollover
ROPS
Symbols Glossary
Safety
Cutting element–
basic symbol
Cutting element–
height adjustment
Cutting unit–lower
Cutting unit-raised
Cutting or entanglement
of foot–Rotating auger
Severing of fingers or hand–
impeller blade
Keep a safe distance from
snowthrower
Riding on this machine is allowed
only on a passenger seat & only
if the driver’s view is not hindered
Crushing of fingers
or hands–Force applied
from side
Kickback or upward
motion–Stored energy
Shut off engine & remove key
before performing maintenance
or repair work
Machine travel direction–
combined
Stay a safe distance
from the snowthrower
Tractors must be equipped
with 45kg rear wheel weight
with this attachment installed
Machine rollover
ROPS snowthrower
Severing of hand–
Rotating knives
Severing of foot–
Rotating knives
Low
High
Reverse
Neutral
First gear
Second gear
Third gear up to
maximum # of
forward gears
7
Safety
Symbols Glossary
Fast
Slow
Decreasing/Increasing
On/Run
Off/Stop
Engine
Engine start
Engine stop
Fuel
Fuel level
Volume empty
Volume full
Battery charging condition
Head lights–
Main/high beam
Brake system
Choke
Engine temperature
Engine lubricating
oil pressure
Engine lubricating oil level
Parking brake
Clutch
PTO (Power Take Off)
Engage
Disengage
Unlock
Lock
8
Gasoline and Oil
Recommended Gasoline
Use fresh UNLEADED Regular Gasoline suitable for
automotive use (85 pump octane minimum). Leaded
regular gasoline may be used if unleaded regular is
not available.
IMPORTANT: Never use methanol, gasoline
containing methanol, or gasohol containing
more than 10% ethanol because the fuel
system could be damaged. Do not mix oil with
gasoline.
POTENTIAL HAZARD
• In certain conditions gasoline is extremely
flammable and highly explosive.
WHAT CAN HAPPEN
• A fire or explosion from gasoline can burn
you, others, and cause property damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Use a funnel and fill the fuel tank outdoors,
in an open area, when the engine is cold.
Wipe up any gasoline that spills.
• Do not fill the fuel tank completely full.
Add gasoline to the fuel tank until the level
is 1/4” to 1/2” (6 mm to 13 mm) below the
bottom of the filler neck. This empty space
in the tank allows gasoline to expand.
• Never smoke when handling gasoline, and
stay away from an open flame or where
gasoline fumes may be ignited by a spark.
• Store gasoline in an approved container
and keep it out of the reach of children.
Never buy more than a 30-day supply of
gasoline.
Stabilizer/Conditioner
Toro Stabilizer/Conditioner
Add the correct amount of Toro Gas
Stabilizer/Conditioner to the gas. Using Toro
Stabilizer/Conditioner or an isopropyl-based
conditioner/stabilizer in the machine:
•Keeps gasoline fresh during storage
•Cleans the engine while it runs
•Eliminates gum-like buildup in the fuel system,
which causes hard starting
IMPORTANT: Never use fuel additives
containing methanol or ethanol.
Filling the Fuel Tank
1.Shut the engine off and open the hood.
2.Clean around the fuel tank cap and remove the
cap. Use a funnel and add unleaded regular
gasoline to the fuel tank, until the level is 1/4 to
1/2 inch (6 mm to 13 mm) below the bottom of
the filler neck. This space in the tank allows
gasoline to expand. Do not fill the fuel tank
completely full.
3.Install the fuel tank cap securely. Wipe up any
gasoline that may have spilled.
4.Close the hood.
Check Engine Oil Level
Before you start the engine and use the machine,
check the oil level in the engine crankcase; refer to
Checking Oil Level, page 19.
9
Operation
Think Safety First
Please carefully read all the safety instructions.
Knowing this information could help you, your
family, pets or bystanders avoid injury.
Controls
Become familiar with all the controls (Fig. 1) before
you start the engine and operate the machine.
11
10
9
1
2
3
4
6
5
Parking Brake
Always set the parking brake when you stop the
machine or leave it unattended.
Setting the Parking Brake
1.Push the brake pedal (Fig. 2) down and hold it
in the depressed position.
2.Lift the parking brake lever (Fig. 2) up and
gradually take your foot off the brake pedal. The
brake pedal should stay in the depressed (locked)
position.
Releasing the Parking Brake
1.Push down on the brake pedal (Fig. 2). The
parking brake lever should release.
2.Gradually release the brake pedal.
8
7
1. Steering wheel
2. Light switch—on/off
(selected models)
3. Ignition switch
4. Brake pedal
5. Blade control (PTO)
6. Traction control pedal
Figure 1
7. Height-of-cut lever
(deck lift)
8. Parking brake lever
9. Tilt button (selected
models)
10. Throttle lever
11. Hood opening
1857
1
2
1852
3
1858
Figure 2
1. Brake pedal2. Parking brake lever
10
Operation
Starting and Stopping
the Engine
Starting
1.Sit down on the seat.
2.Set the parking brake; refer to Setting the
Parking Brake, page 10.
Note:The engine will not start unless you set
the parking brake or fully depress the
brake pedal.
3.Move the blade control (PTO) to
“DISENGAGED” (Fig. 3).
4.Move the throttle lever to “CHOKE” (Fig. 4).
Note:An engine that has been running and is
warm may not require step 4.
5.Turn the ignition key clockwise and hold it in
the “START” position (Fig. 5). When the engine
starts, release the key.
IMPORTANT: If the engine does not start
after 30 seconds of continuous cranking, turn
the ignition key to “OFF” and let the starter
motor cool; refer to Troubleshooting, page 30.
2
1
1852
Figure 3
1. Disengaged
2. Engaged
3. Blade control (PTO)
3
3
Figure 5
1. Start
2. On
3. Off
Figure 4
1. Choke
2. Fast
3. Slow
2
1
1
2
3
1859
1860
6.After the engine starts, slowly move the throttle
lever to “FAST” (Fig. 4). If the engine stalls or
hesitates, move the throttle lever back to
“CHOKE” for a few seconds. Then move the
throttle lever to “FAST.” Repeat this as required.
Stopping
1.Move the throttle lever to “SLOW” (Fig. 4).
2.Turn the ignition key to “OFF” (Fig. 5).
Note:If the engine has been working hard or
is hot, let it idle for a minute before
turning the ignition key “OFF.” This
helps cool the engine before it is
stopped. In an emergency, the engine
may be stopped by turning the ignition
key to “OFF.”
11
Operation
Using the Blade Control (PTO)
The blade control (PTO) engages and disengages
power to the blade(s).
Engaging the Blade(s)
1.Depress the brake pedal to stop the machine.
2.Move the blade control (PTO) to “ENGAGED”
(Fig. 6).
2
1
1852
3
Figure 6
1. Disengaged
2. Engaged
Disengaging the Blade(s)
3. Blade control (PTO)
The Safety System
Understanding the Safety System
The safety system is designed to prevent the engine
from starting unless:
•You are sitting on the seat and
•The brake pedal is depressed and
•The blade control (PTO) is “DISENGAGED”
The safety system is designed to stop the engine if
you rise from the seat when the brake pedal is
released or the blade is “ENGAGED.”
Testing the Safety System
Test the safety system before you use the machine
each time. If the safety system does not operate as
described below, have an Authorized Service Dealer
repair the safety system immediately.
1.Set the parking brake. Move the blade control
(PTO) to “ENGAGED.” Now turn the ignition
key to “START”; the engine should not crank.
2.Move the blade control (PTO) to
“DISENGAGED” and release the parking brake.
Now turn the ignition key to “START”; the
engine should not crank.
1.Depress the brake pedal to stop the machine.
2.Move the blade control (PTO) to
“DISENGAGED” (Fig. 6).
12
3.Set the parking brake and move the blade control
(PTO) to “DISENGAGED.” Now start the
engine. While the engine is running, release the
parking brake and rise slightly from the seat; the
engine should stop.
Operation
Driving Forward or Backward
The throttle control regulates the engine speed as
measured in rpm (revolutions per minute). Place the
throttle control in the “FAST” position for best
performance.
To go forward or backward, release the parking brake:
refer to Releasing the Parking Brake, page 10. Place
your foot on the traction control pedal and slowly
press on the top of the traction control pedal to move
forward or on the bottom of the traction control pedal
to move backward (Fig. 7). The farther you move the
traction control pedal in either direction, the faster the
machine will move in that direction.
To slow down release the pressure on the traction
control pedal.
IMPORTANT: To avoid transmission
damage, always release the parking brake
before moving the traction control pedal.
2
3
Stopping the Machine
To stop the machine, release the traction control
pedal, disengage the blade control (PTO), and turn
the ignition key to “OFF” to stop the engine. Also set
the parking brake if you leave the machine
unattended; refer to Setting the Parking Brake,
page 10. Remember to remove the key from the
ignition switch.
POTENTIAL HAZARD
• Someone could move or attempt to operate
the tractor while it is unattended.
WHAT CAN HAPPEN
• Children or bystanders may be injured if
they use the tractor.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Always remove the ignition key and set the
parking brake when leaving the machine
unattended, even if just for a few minutes.
1. Traction control pedal
2. Forward
1
1861
Figure 7
3. Backward
13
Operation
Setting the Height-of-Cut
The height-of-cut lever (deck lift) is used to raise and
lower the mower to the desired cutting height.
1.The cutting height may be set in one of seven
positions from approximately 1 to 4 inches
(38 to 116 mm).
2.Pull on the height-of-cut lever (deck lift) and
move it to the desired position (Fig. 8).
The seat can move forward and backward. Position
the seat where you have the best control of the
machine and are most comfortable.
1.Raise the seat and loosen the adjustment knob
(Fig. 9).
2.Move the seat to the desired position and tighten
the knob.
1
1862
Figure 9
1. Adjustment knob
14
Operation
Positioning the
Tilt Steering Wheel
On select models the steering wheel tilts up and
down. Position the steering wheel where you have the
best control of the machine and are most comfortable.
1.Push in on the tilt button (Fig. 10).
2.Move the steering wheel to any of three
positions; then release the button.
2
1863
1
Figure 10
1. Tilt button2. Steering wheel
Pushing the Machine by Hand
IMPORTANT: Always push the machine by
hand. Never tow the machine because
transaxle damage may occur.
To Push the Machine
1.Disengage the blade control (PTO), and turn the
ignition key to “OFF” to stop the engine.
2.Hook the drive control in the “PUSH” position.
This disengages the drive system and allows the
wheels to turn freely (Fig. 11).
To Operate the Machine
1.MOVE the drive control to the “OPERATE”
position. This engages the drive system
(Fig. 11).
Note:The machine will not drive unless the
drive control is in the “OPERATE”
position.
Headlights
Headlights are optional on some models. A
dash-mounted “ON/OFF” switch (Fig. 1) controls the
headlights. The lights only shine while the engine is
running and the switch is “ON.”
Figure 11
1. Operate position2. Push position
12
1791
15
Maintenance
Service Interval Chart
Each
Service Operation
Oil—check levelX
Oil—change*InitialX
Oil Filter—change* (100 hours or every
other oil change)
Safety System—checkXX
Brake—checkXXXX
Chassis—grease*XX
Foam Air Cleaner—service*XX
Paper Air Cleaner—replace*XX
Spark Plug(s)—replaceXX
Belts—check for wear/cracksXX
Gasoline—drainX
Engine—clean outsideXXX
Chipped Surfaces—paintX
Battery—check electrolyteXXX
Battery—charge, disconnect cablesX
Fuel Filter—replaceXX
Tires—check pressureXXX
Use5Hours25Hours50Hours
100
Hours
XX
Storage
Service
Spring
Service
* More often in dusty, dirty conditions
POTENTIAL HAZARD
• If you leave the key in the ignition switch, someone could start the engine.
WHAT CAN HAPPEN
• Accidental starting of the engine by someone else could seriously injure you or other
bystanders.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Remove the key from the ignition switch and pull the wire off the spark plug before
you do any maintenance. Also push the wire aside so it does not accidentally contact
the spark plug.
16
Maintenance
Air Cleaner
Service Interval/Specification
Foam Element: Clean and re-oil after every 25
operating hours, or once a year, whichever occurs
first.
Paper Element: Replace after every 100 operating
hours or once a year, whichever occurs first.
Note:Service the air cleaner more frequently
(every few hours) if operating
conditions are extremely dusty or
sandy.
Removing the Foam and Paper Elements
1.Disengage the blade control (PTO), set the
parking brake, and turn the ignition key to
“OFF” to stop the engine.
2.Open the hood.
3.Clean around the air cleaner to prevent dirt from
getting into the engine and causing damage.
Unscrew the knob and remove the air cleaner
cover (Fig. 12).
4.Carefully slide the foam element off the paper
element (Fig. 13).
1
2
1864
Figure 13
1. Foam element2. Paper element
5.Unscrew the rubber nut and remove the paper
element (Fig. 14).
1
Figure 12
1. Knob2. Air cleaner cover
1
1798
2
2
1865
Figure 14
1. Rubber nut2. Paper element
17
Maintenance
Cleaning the Foam and Paper Elements
1.Foam Element
A.Wash the foam element in liquid soap and
warm water. When the element is clean,
rinse it thoroughly.
B.Dry the element by squeezing it in a clean
cloth.
C.Put one or two ounces of oil on the element
(Fig. 15). Squeeze the element to distribute
the oil.
IMPORTANT: Replace the foam element if it
is torn or worn.
2
1
Figure 15
1. Foam element2. Oil
2.Paper Element
A.Lightly tap the element on a flat surface to
remove dust and dirt (Fig. 16).
B.Inspect the element for tears, an oily film,
and damage to the rubber seal.
IMPORTANT: Never clean the paper element
with pressurized air or liquids, such as
solvent, gas, or kerosene. Replace the paper
element if it is damaged, defective, or cannot
be cleaned thoroughly.
1866
1
2
1867
Figure 16
1. Paper element2. Rubber seal
Installing the Foam and Paper Elements
IMPORTANT: To prevent engine damage,
always operate the engine with the complete
foam and paper air cleaner assembly
installed.
1.Carefully slide the foam element onto the paper
air cleaner element (Fig. 13).
2.Slide the air cleaner assembly onto the long rod.
Now screw the rubber nut finger-tight against the
air cleaner (Fig. 14).
Note:Make sure the rubber seal is flat
against the air cleaner base.
3.Install the air cleaner cover and knob (Fig. 12).
Tighten the knob snugly.
4.Close the hood.
18
Maintenance
Engine Oil
Service Interval/Specification
Change oil:
•After the first 5 operating hours.
•After every 50 operating hours.
Note:Change oil more frequently when
operating conditions are extremely
dusty or sandy.
Oil Type: Detergent oil (API service SC, SD, SE, SF
or SG)
1.Park the machine on a level surface, disengage
the blade control (PTO), set the parking brake,
and turn the ignition key to “OFF” to stop the
engine.
2.Open the hood.
3.Clean around the oil dipstick (Fig. 17) so dirt
cannot fall into the filler hole and damage the
engine.
4.Unscrew the oil dipstick and wipe the metal end
clean (Fig. 17).
5.Screw the oil dipstick fully onto the filler tube
(Fig. 17). Unscrew the dipstick again and look at
the metal end. If oil level is low, slowly pour
only enough oil into the filler tube to raise the
level to the “FULL” mark.
IMPORTANT: Do not overfill the crankcase
with oil because the engine may be damaged.
–20020406080100
°
F
–30°–20–10010203040
C
1
3
1. Oil dipstick
2. Metal end
2
1868
Figure 17
3. Filler tube
19
Maintenance
Changing/Draining Oil
1.Start the engine and let it run five minutes. This
warms the oil so it drains better.
2.Park the machine so that the right front side is
slightly lower than the left side to assure the oil
drains completely. Then disengage the blade
control (PTO), set the parking brake, and turn
the ignition key to “OFF” to stop the engine.
3.Open the hood.
4.Place a pan below the oil dipstick/fill tube and
remove the drain plug (Fig. 18).
5.When oil has drained completely, install the
drain plug.
Note:Dispose of the used oil at a certified
recycling center.
6.Slowly pour approximately 80% of the specified
amount of oil into the filler tube (Fig. 17). Now
check the oil level; refer to Checking Oil Level,
page 19, steps 4–5.
Change Oil Filter
Service Interval/Specification
Replace the oil filter every 100 hours or every other
oil change.
Note:Change oil filter more frequently when
operating conditions are extremely
dusty or sandy.
1.Drain the oil from the engine; refer to
Changing/Draining Oil, page 20.
2.Remove the old filter and wipe the filter adapter
(Fig. 19) gasket surface.
3.Apply a thin coat of new oil to the rubber gasket
on the replacement filter (Fig. 19).
3
2
2
1
1869
Figure 18
1. Oil drain plug2. Oil dipstick/fill tube
1
Figure 19
1. Oil filter
2. Gasket
3. Adapter
4.Install the replacement oil filter to the filter
adapter. Turn the oil filter clockwise until the
rubber gasket contacts the filter adapter, then
tighten the filter an additional 1/2 turn (Fig. 19).
5.Fill the crankcase with the proper type of new
oil; refer to Changing/Draining Oil, page 20.
1256
20
Maintenance
Spark Plug
Service Interval/Specification
Install a new spark plug after every 100 operating
hours. Make sure the air gap between the center and
side electrodes is correct before installing the spark
plug. Use a spark plug wrench for removing and
installing the spark plug and a gapping tool/feeler
gauge to check and adjust the air gap.
Type: Champion RC–12YC (or equivalent)
Air Gap: 0.030” (0.762 mm).
Removing the Spark Plug
1.Disengage the blade control (PTO), set the
parking brake, and turn the ignition key to
“OFF” to stop the engine.
2.Open the hood.
3.Pull the wire off the spark plug (Fig. 20). Now
clean around the spark plug to prevent dirt from
falling into the engine and potentially causing
damage.
4.Remove the spark plug and metal washer.
Checking the Spark Plug
1.Look at the center of the spark plug (Fig. 21). If
you see light brown or gray on the insulator, the
engine is operating properly. A black coating on
the insulator usually means the air cleaner is
dirty.
IMPORTANT: Never clean the spark plug.
Always replace the spark plug when it has: a
black coating, worn electrodes, an oily film,
or cracks.
2.Check the gap between the center and side
electrodes (Fig. 21). Bend the side electrode
(Fig. 21) if the gap is not correct.
2
1
1. Center electrode insulator
2. Side electrode
Figure 21
3. Air gap (not to scale)
3
0.030”
(0.762 mm)
1870
1
2
Figure 20
1. Spark plug wire2. Spark plug
Installing the Spark Plug
1.Install the spark plug and metal washer. Make
sure the air gap is set correctly.
2.Tighten the spark plug to 15 ft-lb (20.4 Nm).
1798
3.Push the wire onto the spark plug (Fig. 20).
4.Close the hood.
21
Maintenance
Greasing and Lubrication
Service Interval/Specification
Grease the machine after every 25 operating hours or
once a year, whichever occurs first. Grease more
frequently when operating conditions are extremely
dusty or sandy.
Grease Type: General-purpose grease.
How to Grease
1.Disengage the blade control (PTO), set the
parking brake, and turn the ignition key to
“OFF” to stop the engine.
2.Clean the grease fittings with a rag. Make sure to
scrape any paint off the front of the fitting(s).
3.Connect a grease gun to the fitting. Pump grease
into the fittings.
4.Wipe up any excess grease.
Tire Pressure
Service Interval/Specification
Maintain the air pressure in the front and rear tires as
specified. Check the pressure at the valve stem after
every 25 operating hours or yearly, whichever occurs
first (Fig. 23). Check the tires when they are cold to
get the most accurate pressure reading.
Pressure: 12 psi (.85 kPa) front and rear
1
1872
Figure 23
1. Valve stem
Where to Add Grease
1.Lubricate the front wheels and steering spindles
until grease begins to ooze out the bearings (Fig.
22).
2346
Figure 22
22
Maintenance
Brake
The brake is on the right side of the rear axle, inside
the rear tire (Fig. 24). If the parking brake does not
hold securely, an adjustment is required.
Checking the Brake
1.Park the machine on a level surface, disengage
the blade control (PTO) and turn the ignition key
to “OFF” to stop the engine.
2.Move the drive control wire to the “PUSH”
position; refer to Pushing the Machine by Hand,
page 15.
3.If the rear wheels lock and skid when you push
the tractor forward, no adjustment is required.
An adjustment is required if the wheels turn and
do not lock; refer to Adjusting the Brake,
page 23.
IMPORTANT: With the parking brake
released, the rear wheels must rotate freely
when you push the mower. If the 0.020”
(5.08 mm) clearance and free wheel rotation
cannot be achieved contact your service
dealer immediately.
0.020” (5.08 mm)
Figure 24
1. Brake adjusting nut2. Cotter pin
12
1674
Adjusting the Brake
(0.020” (5.08 mm) feeler gauge required)
1.Check the brake before you adjust it; refer to
Checking the Brake, page 23.
2.Release the parking brake; refer to Releasing the
Parking Brake, page 10.
3.To adjust the brake remove the cotter pin and
loosen the brake adjusting nut slightly (Fig. 24).
4.Carefully insert a 0.020” (5.08 mm) feeler gauge
between the two outer brake pads (Fig. 24).
5.Tighten the brake adjusting nut until slight
resistance is felt on the feeler gauge when sliding
it in and out. Install cotter pin.
6.Check the brake operation again; refer to
Checking the Brake, page 23.
23
Maintenance
Fuel Tank
Draining The Fuel Tank
POTENTIAL HAZARD
• In certain conditions gasoline is extremely
flammable and highly explosive.
WHAT CAN HAPPEN
• A fire or explosion from gasoline can burn
you, others, and cause property damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Drain gasoline from the fuel tank when the
engine is cold. Do this outdoors in an open
area. Wipe up any gasoline that spills.
• Never drain gasoline near an open flame or
where gasoline fumes may be ignited by a
spark.
• Never smoke a cigarette, cigar or pipe.
1.Park the machine so that the left front side is
slightly lower than the right side to assure fuel
tank drains completely. Then disengage the blade
control (PTO), set the parking brake, and turn
the ignition key to “OFF” to stop the engine.
2.Open the hood.
2
1873
1. Hose clamp
2. Fuel line
1
3
Figure 25
3. Filter
Fuel Filter
Service Interval/Specification
Replace the fuel filter after every 100 operating hours
or once a year, whichever occurs first.
Replacing the Fuel Filter
The best time to replace the fuel filter (Fig. 25) is
when the fuel tank is empty. Never install a dirty
filter if it is removed from the fuel line.
3.Squeeze the ends of the hose clamp together and
slide it up the fuel line toward the fuel tank
(Fig. 25).
4.Pull the fuel line off the filter (Fig. 25) and allow
gasoline to drain into a gas can or drain pan.
Note:Now is the best time to install a new
fuel filter because the fuel tank is
empty.
5.Install the fuel line onto the filter. Slide the hose
clamp close to the filter to secure the fuel line
and filter.
24
1.Disengage the blade control (PTO), set the
parking brake, and turn the ignition key to
“OFF” to stop the engine.
2.Open the hood.
3.Squeeze the ends of the hose clamps together
and slide them away from the filter (Fig. 25).
4.Remove the filter from the fuel lines.
5.Install a new filter and move the hose clamps
close to the filter.
6.Close the hood.
Fuse
Service Interval/Specification
The electrical system is protected by fuses. No
maintenance is required, however, if a fuse blows
check the circuit wiring for a short. To replace a fuse
pull up (Fig. 26) to remove from the socket. Push
down to insert.
Fuse: 10 amp, blade-type.
1
Maintenance
5
3
2
4
Figure 27
1. Bulb holder
2
2. Reflector
3. Tabs
4. Slots
5. Terminals
5
1
4
1874
Installing the Bulb
1672
Figure 26
1. Fuse (removed)
2. Socket
Headlights
Specification: Bulb # 1156, automotive type.
Removing the Bulb
1.Disengage the blade control (PTO), set the
parking brake, and turn the ignition key to
“OFF” to stop the engine.
2.Open the hood. Pull wire connectors off both
bulb holder terminals.
3.Rotate the bulb holder 1/4 turn counterclockwise
and remove it from the reflector (Fig. 27).
4.Push and rotate the bulb counterclockwise until
it stops (approx. 1/4 turn) and remove bulb from
the bulb holder (Fig. 28).
1.The bulb has metal pins on the side of its base.
Align the pins with the slots in the bulb holder
and insert the base into the holder (Fig. 28).
Push and rotate the bulb clockwise until it stops.
1
1. Bulb
2. Metal pins
2
4
3
Figure 28
3. Bulb holder
4. Slots
2
4
1875
2.The bulb holder has two tabs (Fig. 27). Align the
tabs with the slots in the reflector, insert the bulb
holder into the reflector and rotate it 1/4 turn
clockwise until it stops.
3.Push the wire connectors onto the terminals on
the bulb holder.
25
Maintenance
Battery
Service Interval/Specification
Check the electrolyte level in the battery after every 5
operating hours. Always keep the battery clean and
fully charged. Use a paper towel to clean the battery
and battery box. If the battery terminals are corroded,
clean them with a solution of four parts water and one
part baking soda. Apply a light coating of grease to
the battery terminals to prevent corrosion.
Voltage: 12 v, 160 Cold Cranking Amps
Removing the Battery
1.Disengage the blade control (PTO), set the
parking brake, and turn the ignition key to
“OFF” to stop the engine.
2.Tip the seat forward to see the battery.
3.Disconnect the negative (black) ground cable
from the battery post (Fig. 29).
Installing the Battery
1.Put the battery into the battery box and slide the
vent tube into the channel and through the slot in
the bottom of the box (Fig. 30).
IMPORTANT: Look down into the cut out
area where the battery box fits into the
chassis. Notice the holes at the end of the right
frame member (Fig. 30). Always install the
long battery vent tube through the holes to
prevent battery acid from corroding the
tractor and mower.
1
2
3
4
4.Slide the rubber cover up the positive (red)
cable. Disconnect the positive (red) cable from
the battery post (Fig. 29).
5.Remove the battery box, battery, and long vent
tube from the chassis (Fig. 30).
5
1
34
1. Negative cable (black)
2. Rubber cover
3. Positive cable (red)
Figure 29
4. Battery box
5. Bolt and wing nut
2
1876
5
2347
Figure 30
1. Battery
2. Battery box
3. Vent tube
4. Slot in battery box
5. Hole in frame
2.Install the battery box and battery into the
chassis (Fig. 30). Make sure to slide the end of
the vent tube through the hole in the frame
(Fig. 30).
3.Using the bolt and wing nut, connect the positive
(red) cable to the positive (+) battery post
(Fig. 29). Slide the rubber cover over the battery
post.
4.Using the bolt and wing nut, connect the
negative (black) cable to the negative (–) battery
post (Fig. 29).
26
Maintenance
Checking Electrolyte Level
1.Tip the seat forward to see the battery.
2.Look at the side of the battery. The electrolyte
must be up to the “UPPER” line (Fig. 31). Do
not allow the electrolyte to get below the
“LOWER” line (Fig. 31).
3.If the electrolyte is low, add the required amount
of distilled water; refer to Adding Water to the
Battery, page 27.
2
3
Charging the Battery
IMPORTANT: Always keep the battery fully
charged (1.260 specific gravity). This is
especially important to prevent battery
damage when the temperature is below 32°F
(0°C).
1.Remove the battery from the chassis; refer to
Removing the Battery, page 26.
2.Check the electrolyte level; refer to Checking
Electrolyte Level, page 27, steps 2–3.
3.Remove the filler caps from the battery and
connect a 3 to 4 amp battery charger to the
battery posts. Charge the battery at a rate of 4
amperes or less for 4 hours (12 volts). Do not
overcharge the battery. Install the filler caps after
the battery is fully charged.
1
1. Filler caps
2. UPPER line
Figure 31
3. LOWER line
1878
Adding Water to the Battery
The best time to add distilled water to the battery is
just before you operate the machine. This lets the
water mix thoroughly with the electrolyte solution.
1.Clean the top of the battery with a paper towel.
2.Unscrew the filler caps (Fig. 31).
3.Slowly pour distilled water into each battery cell
until the level is up to the “UPPER” line
(Fig. 31) on the battery case.
IMPORTANT: Do not overfill the battery
because electrolyte (sulfuric acid) can cause
severe corrosion and damage to the chassis.
POTENTIAL HAZARD
• Charging the battery produces gasses.
WHAT CAN HAPPEN
• Battery gasses can explode.
HOW TO AVOID THE HAZARD
• Keep cigarettes, sparks and flames away
from battery.
4.Install the battery in the chassis; refer to
Installing the Battery, page 26.
4.Screw the filler caps onto the battery.
27
Maintenance
Wiring Diagram
BLACK
GND
-+
C-2186
FUSE
10 A.
SAFETY RELAY
SOLENOID
RED
BLACK
RED/WHT
N.0.
N.C.
BATTERY
COM
RED
FUSE
FUSE
BLK/WHT
LIGHT BLUE
10 A.
10 A.
RED
GRAY
SEAT SWITCH
N.O.
RED
ENGINE
MAGNETO
RED
ALT.
LIGHT
RED
COIL
STARTER
SOLENOID
FUEL
(Some Models)
BLACKBLACK
28
N.O.
PTO SWITCH
LIGHTS N.O.
BROWN
BROWN
GREEN
WHITE
GRAY
DARK BLUE
YELLOW
B
YI
SX
A
YELLOW
KEY SWITCH
N.O.
NEUTRAL SWITCH
KEY SWITCH CIRCUIT LOGIC
LIGHTS CONNECTORGND
NONE
NONENONE
B+I+AX+Y
B+I+S
POSITIONCIRCUIT "MAKE"
1. OFF
2. RUN
3. START
LIGHT HARNESS (NOT SHOWN)
Maintenance
Storage
1.Clean dirt and chaff from the outside of the
engine’s cylinder head fins and blower housing.
Also remove grass clippings, dirt, and grime
from the external parts of the entire machine,
especially the engine, shrouding, and the top of
the mower.
2.Remove grass clippings, dirt, and grime from the
external parts of the machine, especially the
engine. Clean dirt and chaff from the outside of
the engine’s cylinder head fins and blower
housing.
IMPORTANT: You can wash the machine
with mild detergent and water. Do not
pressure wash the machine. Avoid excessive
use of water, especially near the control panel,
lights, engine, and the battery.
3.Check the brake; refer to Brake, page 22.
4.Service the air cleaner; refer to Air Cleaner,
page 17.
5.Grease the chassis; refer to Greasing and
Lubrication, page 22.
IMPORTANT: The battery must be fully
charged to prevent it from freezing and being
damaged at temperatures below 32°F (0°C). A
fully charged battery maintains its charge for
about 50 days at temperatures lower than
40°F (4°C). If the temperatures will be above
40°F (4°C), check the water level in the
battery and charge it every 30 days.
9.Check the tire pressure; refer to Tire Pressure,
page 22.
10. During long-term storage, either drain gasoline
from the fuel tank (step A) or add a fuel additive
to a full tank of gasoline (step B).
A.Drain gasoline from the fuel tank; refer to
Fuel Tank, page 24. After fuel is drained,
start the engine and let it idle until all
gasoline is consumed and the engine stops.
This eliminates gum-like buildup in the fuel
system, which causes hard starting. Try to
start the engine two more times to assure
that no gasoline is in the fuel system.
B.Add the correct amount of Toro
Stabilizer/Conditioner to a full tank of
gasoline.
6.Change the crankcase oil and oil filter; refer to
Engine Oil, page 19.
7.Remove the spark plug and check its condition;
refer to Spark Plug, page 21. With the spark plug
removed from the engine, pour two tablespoons
of engine oil into the spark plug hole. Now use
the electric starter to crank the engine and
distribute the oil inside the cylinder. Install the
spark plug and tighten it to 15 ft–lb (20.4 Nm).
Do not install the wire on the spark plug.
8.Remove the battery from the chassis, check the
electrolyte level, and charge it fully; refer to
Battery, page 26. Do not connect the battery
cables to the battery posts during storage.
Note:Stabilizer/conditioners normally
preserve gasoline for six to eight
months.
11. Check and tighten all bolts, nuts, and screws.
Repair or replace any part that is damaged or
defective.
12. Paint all scratched or bare metal surfaces. Paint
is available from you Authorized Service Dealer.
13. Store the machine in a clean, dry garage or
storage area. Remove the key from the ignition
switch and keep it in a memorable place. Cover
the machine to protect it and keep it clean.
29
Troubleshooting
g,,
gp
PROBLEMPOSSIBLE CAUSESCORRECTIVE ACTION
Starter does not engage.
Engine will not start, starts hard, or
fails to keep running.
1.Blade control (PTO) is
ENGAGED.
2.Parking brake is not on.2.Set parking brake.
3.Battery is dead.3.Charge the battery.
4.Electrical connections are
corroded or loose.
5.Fuse is blown.5.Replace fuse.
6.Relay or switch is defective.6.Contact Authorized Service
1.Operator is not seated.1.Sit on the seat.
2.Fuel tank is empty.2.Fill fuel tank with gasoline.
3.Air cleaner is dirty.3.Clean or replace air cleaner
4.Spark plug wire is loose or
disconnected.
5.Spark plug is pitted, fouled, or
gap is incorrect.
6.Choke is not closing.6.Check for choke operation.
7.Dirt in fuel filter.7.Replace fuel filter.
1.Move blade control (PTO) to
DISENGAGED.
4.Check electrical connections
for good contact.
Dealer.
element.
4.Install wire on spark plug.
5.Install new, correctly gapped
spark plug.
Engine loses power.
8.Idle speed is too low or
mixture is incorrect.
9.Dirt, water, or stale fuel is in
fuel system.
1.Engine load is excessive.1.Reduce ground speed.
2.Air cleaner is dirty.2.Clean air cleaner element.
3.Oil level in crankcase is low.3.Add oil to crankcase.
4.Cooling fins and air passages
under engine blower housing
are plugged.
5.Spark plug is pitted, fouled, or
gap is incorrect.
6.Vent hole in fuel cap is
plugged.
7.Dirt in fuel filter.7.Replace fuel filter.
8.Dirt, water, or stale fuel is in
fuel system.
8.Contact Authorized Service
Dealer.
9.Contact Authorized Service
Dealer.
4.Remove obstruction from
cooling fins and air passages.
5.Install new, correctly gapped
spark plug.
6.Clean or replace the fuel cap.
8.Contact Authorized Service
Dealer.
30
PROBLEMCORRECTIVE ACTIONPOSSIBLE CAUSES
g
Troubleshooting
Engine over heats.
Machine does not drive.
1.Engine load is excessive.1.Reduce ground speed.
2.Oil level in crankcase is low.2.Add oil to crankcase.
3.Cooling fins and air passages
under engine blower housing
are plugged.
1.Drive control is in “PUSH”
position.
2.Traction belt is worn, loose or
broken.
3.Traction belt is off pulley.3.Contact Authorized Service
3.Remove obstruction from
cooling fins and air passages.
1.Move drive control to
“OPERATE” position.
2.Contact Authorized Service
Dealer.
Dealer.
31
FORM NO. 3317–996ES
®
Wheel Horse
16–44 HXLE
Tractor cortacésped
Modelo No 71218 – 6900001 y superiores
Manual del operador
IMPORTANTE : Lea detenidamente este manual. Contiene información
relativa a su seguridad y a la seguridad de otras personas. Familiarícese
con los controles y su correcta utilización antes de usar este producto.
Introducción
Gracias por comprar un producto Toro.
Todo el personal de Toro queremos que esté
totalmente satisfecho con su nuevo producto. Por ello
le rogamos que se ponga en contacto con su
concesionario local autorizado, que dispone de piezas
de repuesto genuinas y le podrá ayudar con los
problemas técnicos y asistirle en todo momento.
Cuando se ponga en contacto con la fábrica o con su
concesionario local autorizado, mencione siempre el
modelo y el número de serie de su producto. Estos
números ayudarán al concesionario o al representante
técnico a proporcionarle información exacta sobre su
producto en particular. El modelo y el número de
serie se encuentran en una placa situada en un punto
determinado del producto, como se muestra a
continuación.
1
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto. La
lectura de este manual le ayudará a Vd. y a otros a
evitar lesiones corporales y daños a la máquina.
Aunque Toro diseña, fabrica y comercializa productos
seguros y de la más alta calidad, Vd. es el responsable
de utilizar el producto de forma segura y adecuada.
Vd. también es el responsable de instruir a las
personas a las que tiene intención de dejar utilizar la
máquina, para que la usen según las normas de
seguridad.
A lo largo de este manual, Toro ha incluido avisos
que identifican peligros potenciales y mensajes de
seguridad especiales que le ayudarán a Vd. y a otros a
evitar las lesiones corporales, incluso la muerte. Las
palabras utilizadas para indicar estos mensajes e
identificar el nivel de riesgo son PELIGRO,
ADVERTENCIA y CUIDADO. No obstante, sin
importar el nivel de riesgo, sea extremadamente
cuidadoso.
PELIGRO señala una situación extremadamente
arriesgada que causará lesiones graves, incluso la
muerte, si no se siguen las precauciones indicadas.
1856
1. Placa con el modelo y el número de serie
(debajo del asiento)
Para su comodidad, anote a continuación el modelo y
el número de serie de su producto.
Modelo No:
No. de serie :
EThe Toro Company – 1995
Printed in USA
All Rights Reserved
ADVERTENCIA señala un riesgo que puede causar
lesiones graves, incluso la muerte, si no se siguen las
instrucciones indicadas.
CUIDADO señala un riesgo que puede causar
lesiones leves o moderadas si no se siguen las
instrucciones indicadas.
También se utilizan otras dos palabras para resaltar
cierto tipo de información. “Importante” llama la
atención sobre informaciones técnicas especiales y
“Nota” hace hincapié sobre informaciones generales
que es conveniente resaltar.
Los lados izquierdo y derecho de la máquina se han
determinado desde la posición normal del usuario, de
pie, detrás del manillar.
Prácticas de funcionamiento
seguro para las máquinas
cortadoras de césped,
rotatorias, con conductor
Entrenamiento
1.Lea cuidadosamente las instrucciones.
Familiarícese con los controles y con el uso
correcto del equipo.
2.No permita que los niños operen la cortadora ni
que lo hagan adultos que no estén familiarizados
con estas instrucciones. Es posible que existan
normativas locales restringiendo la edad del
operador.
3.Nunca utilice la cortadora mientras haya
personas, especialmente niños o animales
domésticos, en las proximidades.
4.Recuerde que el operador es responsable de los
accidentes o peligros a que están sometidas las
personas que se encuentren en su propiedad.
5.No transporte pasajeros.
6.Todos los conductores deben solicitar y obtener
instrucciones prácticas por parte de un
profesional. Dichas instrucciones deben
enfatizar:
•la necesidad de extremar el cuidado y la
concentración cuando se trabaja con
máquinas con conductor;
•el control de una máquina con conductor
que se desliza por una pendiente no se
puede recuperar mediante el uso de los
frenos. Las causas principales de la pérdida
de control son:
no se frena correctamente;
el tipo de máquina no es adecuado para
el tipo de tarea al que se la destina;
desconocimiento del efecto que tiene el
estado del terreno, especialmente las
pendientes;
enganche y distribución de la carga
incorrectos.
Preparación
1.Mientras corta el césped, use pantalones largos y
calzado fuerte. No opere la cortadora descalzo o
con sandalias.
2.Inspeccione cuidadosamente el área donde se va
a utilizar la cortadora y retire todos los objetos
que puedan ser arrojados por la máquina.
3.ADVERTENCIA – La gasolina es un líquido
altamente inflamable.
•Utilice recipientes especialmente diseñados
para su almacenamiento.
•Rellene el depósito en el exterior, nunca
fume mientras añade combustible.
•Añada el combustible antes de arrancar el
motor. Nunca retire la tapa del depósito de
combustible o añada gasolina mientras el
motor está en marcha o caliente.
•Si se derrama gasolina, no intente arrancar
el motor, retire la máquina de la zona donde
se ha vertido el combustible y evite la
presencia de fuentes de ignición hasta que
se hayan disipado los vapores de gasolina.
•Vuelva a colocar de forma segura las tapas
de todos los bidones y recipientes de
combustible.
4.Reemplace los silenciadores defectuosos.
la rueda no tiene suficiente agarre;
se conduce demasiado rápido;
2
Seguridad
5.Antes de utilizar, compruebe visualmente que la
cuchilla, los pernos de la cuchilla y el sistema de
corte no están desgastados o dañados.
Reemplace la cuchilla y los pernos gastados o
dañados siempre en juegos, con el fin de
mantener el equilibrio.
6.Tenga cuidado con las máquinas provistas de
múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de
ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
Operación
1.No haga funcionar el motor en recintos cerrados
donde se pueda acumular el monóxido de
carbono.
2.Corte el césped solamente con luz natural o con
una buena iluminación artificial.
3.Antes de arrancar el motor, desenganche todos
los embragues de accionamiento de la cuchilla, y
coloque la palanca en punto muerto.
4.No utilice la máquina en pendientes de más de:
•en las pendientes y durante los giros, se
debe mantener una marcha baja;
•manténgase alerta por si existen
protuberancias o agujeros en el terreno u
otros peligros ocultos;
•nunca corte el césped de las pendientes de
forma transversal, a no ser que la máquina
haya sido diseñada para ello.
6.Tenga cuidado cuando arrastre cargas o cuando
utilice maquinaria pesada.
•Utilice sólo puntos de enganche con barra
de tracción homologados.
•Limítese a las cargas que pueda controlar
con seguridad.
•No realice giros bruscos. Tenga cuidado
cuando vaya marcha atrás.
•Utilice contrapeso(s) o pesos en las ruedas
cuando así lo sugiera el manual de
instrucciones.
7.Tenga cuidado con el tráfico cuando cruce o esté
en las proximidades de una carretera.
•Nunca corte el césped lateralmente en
pendientes de más de 5_
•Nunca corte el césped cuesta arriba en
pendientes de más de 10_
•Nunca corte el césped cuesta abajo en
pendientes de más de 15_
Nota:En el apartado 5.4.2.3.2. se indica
cómo calcular el ángulo de la
pendiente.
5.Recuerde que no existe una pendiente ”segura”.
La conducción en pendientes cubiertas de hierba
requiere un cuidado especial. Para evitar que la
máquina vuelque:
•no pare o arranque de repente la máquina
cuando esté cuesta arriba o cuesta abajo;
•accione el embrague lentamente, y
mantenga siempre la máquina con la
marcha engranada, especialmente cuando
esté cuesta abajo;
8.Detenga las cuchillas rotatorias antes de cruzar
superficies que no esté cubiertas de hierba.
9.Cuando utilice alguno de los accesorios, nunca
dirija la descarga de material hacia los
espectadores ni permita que ninguna persona se
acerque a la máquina mientras está funcionando.
10. Nunca opere la cortadora con protecciones
deterioradas o sin los dispositivos de seguridad
necesarios.
11. No cambie los ajustes del regulador o
sobreacelere el motor. El funcionamiento del
motor a una velocidad excesiva puede aumentar
el riesgo de lesiones corporales.
12. Antes de abandonar la posición del operador:
•desengrane la toma de fuerza y baje los
accesorios;
•cambie a punto muerto y accione el freno de
estacionamiento;
•detenga el motor y saque la llave.
3
Seguridad
13. Desconecte la transmisión a los accesorios,
detenga el motor y desconecte el(los) cable(s) de
la bujía o retire la llave del encendido
•antes de despejar las obstrucciones o
desatascar la canaleta de descarga;
•antes de inspeccionar, limpiar o reparar la
cortadora;
•después de golpear un objeto extraño.
Compruebe si la cortadora está dañada, en
cuyo caso efectúe las reparaciones
correspondientes antes de volver a operar la
máquina;
•si la cortadora comienza a vibrar de manera
anormal (comprobar inmediatamente).
14. Cuando transporte la máquina o no vaya a
utilizarla, desconecte la transmisión a los
accesorios.
15. Detenga el motor y desconecte la transmisión a
los accesorios
4.Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el
motor, el silenciador, el compartimiento de la
batería y el área del depósito del combustible
libre de exceso de grasa, hierba y hojas.
5.Revise frecuentemente el saco recogedor de
hierba para asegurarse de que no está desgastado
o deteriorado.
6.Para mayor seguridad, reemplace las piezas
gastadas o deterioradas.
7.Si es necesario drenar el depósito de
combustible, hágalo al aire libre.
8.Tenga cuidado con las máquinas provistas de
múltiples cuchillas, ya que la rotación de una de
ellas puede provocar el giro de otras cuchillas.
9.Cuando se vaya a aparcar, almacenar o dejar
desatendida la máquina, baje los accesorios de
corte, a menos que se utilice un bloqueo positivo
mecánico.
•antes de repostar combustible;
•antes de desmontar el colector de hierba;
•antes de realizar los ajustes de altura, a no
ser que dichos ajustes se puedan realizar
desde la posición del operador.
16. Reduzca la aceleración antes de detener el motor
y, si el motor está equipado con una válvula de
cierre de combustible, ciérrela cuando finalice la
tarea.
Mantenimiento y almacenamiento
1.Mantenga apretados todos los pernos, tuercas y
tornillos y asegúrese de que todo el equipo está
en perfecto funcionamiento.
2.Nunca almacene el equipo con combustible en el
depósito dentro de un edificio donde una chispa
o una llama desnuda pueda inflamar sus vapores.
3.Espere a que se enfríe el motor antes de guardar
la cortadora en un recinto cerrado.
Nivel de presión de sonido
Esta unidad tiene una presión de sonido continua
A-ponderada en el oído del operador equivalente a
100 dB(A), basado en medidas realizadas en
máquinas idénticas de acuerdo con el procedimiento
ANSI B71.5-1984.
Nivel de potencia de sonido
Este aparato tiene una nivel de potencia de:
100 dB(A)/1pW, según medidas efectuadas en
máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva
79/113/EEC y sus enmiendas. La superficie de prueba
consistió en una estera de coco rodeada de hierba de
5 cm de altura.
Nivel de vibración
Este aparato tiene un nivel de vibración máximo
afectando a las manos y al brazo de 4,80 m/s2 y un
nivel de vibración afectando a todo el cuerpo de
0,30 m/s
idénticas de acuerdo con los procedimientos
ISO 5349.
2
, según medidas efectuadas en máquinas
4
Cuadro de pendientes
Lea todas las instrucciones de seguridad contenidas en las páginas 2–8.
ALINEE ESTE BORDE CON UNA SUPERFICIE VERTICAL
(ARBOL, EDIFICIO, VALLA, POSTE, ETC.)
Seguridad
EJEMPLO: COMPARE EL
BORDE PLEGADO CON
LA PENDIENTE
°
°
°
PLIEGUE POR LA LINEA APROPIADA
5
Seguridad
Glosario de símbolos
Símbolo de alerta de seguridad
Símbolo de alerta de seguridad
Lea el manual del operador
Consulte en el manual técnico
los procedimientos de servicio
adecuados
Objetos voladores–Todo el cuerpo
está expuesto
Objetos proyectados o voladores –
Cortadora con dispositivo rotatorio
montado lateralmente. Mantenga la
protección deflectora en su lugar
Manténgase a una distancia
prudencial de la máquina
Manténgase a una distancia
prudencial de la cortadora
Mantenga a los niños a una
distancia prudencial de la
máquina
Volcado de la máquina en una
pendiente
Amputación de dedos de pies y
manos–cuchilla de la cortadora
Amputación de dedos de
pies y manos–cuchilla de
la cortadora
La cuchilla giratoria puede
amputar los dedos de los pies o
de las manos. Mantenerse alejado
de la cuchilla siempre que el
motor esté funcionando
No abra o retire las protecciones
de seguridad mientras el motor
esté en marcha
6
Volcado de la máquina cuesta
arriba
Volcado de la máquina cuesta
abajo
Estructura antivuelco ROPS
Glosario de símbolos
Seguridad
Elemento de corte–símbolo básico
Elemento de corte–ajuste de la altura
Unidad de corte bajada
Unidad de corte alzada
Puede cortar o atrapar el
pie–taladro giratorio
Amputación de los dedos o
la mano–cuchilla impulsora
Se permite conducir esta máquina
sólo en el asiento del pasajero y
sólo si no se estorba la visión del
conductor
Puede aplastar los dedos o las
manos–Fuerza aplicada
lateralmente
Movimiento de reculado o
ascendente–energía almacenada
Apague el motor y retire la llave
antes de realizar cualquier
operación de mantenimiento o
ajuste
Manténgase a una distancia
prudencialdel quitanieves.
Manténgase a una distancia
prudencialdel quitanieves.
Los tractores deben estar
equipados con un peso de rueda
de 45 kg en la rueda trasera, con
su accesorio instalado
Sistema de protección contra
el vuelco del quitanieves
Amputación de las manos–
Cuchillas giratorias
Amputación de los pies–
Cuchillas giratorias
Dirección de avance de la máquina–
combinada
Baja
Alta
Marcha atrás
Punto muerto
Primera marcha
Segunda marcha
Tercera marcha hasta el máximo
número de marchas de avance
7
Seguridad
Glosario de símbolos
Rápida
Lenta
Disminuyendo/aumentando
Encendido/funcionando
Apagado/aparado
Motor
El motor se pone en marcha
El motor se para
Combustible
El nivel de combustible
Tanque vacío
Tanque lleno
Estado de carga de la batería
Faros–Luces largas
Sistema de frenos
Estrangulador
Temperatura del motor
Presión del aceite
de lubricación del
motor
Nivel del aceite de lubricación
del motor
Freno de estacionamiento
Embrague
PTO (toma de fuerza)
Engranar
Desengranar
Destrabar
Trabar
8
Gasolina y aceite
Gasolina recomendada
Utilice Gasolina regular fresca SIN PLOMO
adecuada para automóviles (de 85 octanos como
mínimo). Se puede utilizar gasolina normal con
plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera
disponible.
Importante: Nunca use metanol, gasolina que
contenga metanol o gasohol con más
de 10% etanol porque se podrían
producir daños en el sistema de
combustible del motor. No mezcle
aceite con la gasolina.
PELIGRO POTENCIAL
• En ciertas condiciones, la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva.
QUE PUEDE OCURRIR
• Un incendio o una explosión causados por
la gasolina puede causar quemaduras al
operador y a otras personas y causar daños
materiales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
• Utilice un embudo y llene el depósito de
combustible en el exterior, en un área
abierta y con el motor frío. Limpie la
gasolina derramada.
• No llene completamente el depósito de
combustible. Añada gasolina hasta que el
nivel alcance de 6 mm a 13 mm (1/4 a
1/2 pulgada) por debajo de la parte inferior
del cuello de llenado. Este espacio vacío en
el depósito permitirá la dilatación de la
gasolina.
• No fume nunca mientras maneja gasolina y
manténgase alejado de llamas desnudas o
de lugares donde una chispa pudiera
inflamar los vapores de gasolina.
• Almacene la gasolina en un recipiente
homologado y manténgala fuera del alcance
de los niños. Nunca adquiera un suministro
de gasolina para más de 30 días.
9
Gasolina y aceite
Estabilizador/acondicionador
Estabilizador/acondicionador Toro
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/
acondicionador Toro a la gasolina. El uso en la
máquina del estabilizador/acondicionador Toro o de
un estabilizador/acondicionador a base de isopropilo:
•Mantiene la gasolina fresca durante el período de
almacenamiento
•Limpia la gasolina durante el funcionamiento
•Elimina la formación de depósitos gomosos en el
sistema de combustible, que pueden dificultar el
arranque
Importante: No utilice nunca aditivos de
combustible que contengan metanol
o etanol.
Llenado del depósito de
combustible
1.Apague el motor y abra el capó.
2.Limpie alrededor de la tapa del depósito de
combustible y saque la tapa. Utilizando un
embudo, agregue gasolina sin plomo hasta que el
nivel esté entre 6 mm y 13 mm (1/4 a
1/2 ,pulgada) de la parte inferior del cuello de
llenado. Este espacio vacío permitirá la
expansión de la gasolina. No llene
completamente el depósito.
3.Coloque firmemente la tapa del depósito. Limpie
la gasolina derramada.
4.Cierre el capó.
Comprobación del nivel de
aceite motor
Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina,
compruebe el nivel de aceite de motor en el cárter;
consulte el apartado Comprobación del nivel de
aceite, en la página 23.
10
Operación
Piense primero en la seguridad
Le rogamos lea cuidadosamente todas las
instrucciones relativas a la seguridad. Esta
información puede ayudarle a evitar lesiones al
operador, a su familia, a sus animales domésticos o a
personas que se encuentren en las proximidades.
Controles
Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la
máquina, familiarícese con todos los controles
(Fig. 1).
11
10
9
8
7
1
2
3
4
6
5
1. Volante
2. Interruptor de encendido
de las luces (modelos
seleccionados)
3. Interruptor de encendido
4. Pedal del freno
5. Control de la cuchilla
(PTO)
6. Pedal de control de la
tracción
1857
Figura 1
7. Palanca de altura de corte
(elevación de la cubierta)
8. Palanca del freno de
estacionamiento
9. Botón de inclinación
(modelos seleccionados)
10. Palanca del acelerador
11. Apertura del capó
11
Operación
Freno de estacionamiento
Aplique siempre el freno de estacionamiento cuando
pare la máquina o la deje desatendida.
Aplicación del freno de estacionamiento
1.Pise el pedal del freno (Fig. 2) y manténgalo
pisado.
2.Levante la palanca del freno de estacionamiento
(Fig. 2) y levante gradualmente el pie del pedal
del freno. El pedal del freno debe quedar en
posición oprimida (bloqueado).
Liberación del freno de estacionamiento
1.Pise el pedal del freno (Fig. 2). La palanca del
freno debe liberarse.
2.Libere gradualmente el pedal del freno.
2
Arranque y parada el motor
Arranque
1.Siéntese en el asiento del tractor.
2.Aplique el freno de estacionamiento; consulte la
sección Aplicación del freno de estacionamiento,
en la página 12.
Nota:El motor no se pondrá en marcha a
menos que aplique el freno de
estacionamiento o pise a fondo el pedal
del freno.
3.Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “DESENGRANADA” (Fig. 3).
4.Coloque la palanca del acelerador en la posición
“ESTRANGULADOR” (CHOKE) (Fig. 4).
Nota:Con los motores que hayan estado
funcionando y que todavía estén
calientes no es necesario realizar el
paso 4.
1
5.Gire la llave de encendido en sentido horario y
manténgala en la posición “ARRANQUE”
(Fig. 5). Cuando el motor arranque, suelte la
llave.
1852
3
Figura 2
1. Pedal del freno2. Palanca del freno de
estacionamiento
12
1858
Importante: Si el motor no arranca después de
girar continuamente durante 30
segundos, gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” y deje que
el motor se enfríe; consulte la Guía
de localización de averías, en la
página 37.
Operación
6.Después de que el motor arranque, coloque
lentamente la palanca del acelerador en la
posición “RÁPIDO” (Fig. 4). Si el motor se cala
o tarda en responder, vuelva a colocar la palanca
del acelerador en la posición
“ESTRANGULADOR” durante unos segundos,
y después colóquela en la posición “RÁPIDO”.
Repita este procedimiento tantas veces como sea
necesario.
2
1
1852
Figura 3
1. Desengranada
2. Engranada
3. Control de la
cuchilla (PTO)
3
Figura 4
1. Estrangulador
2. Rápida
3. Lenta
1859
Parada
1.Coloque la palanca del acelerador en la posición
“LENTA” (Fig. 4).
2.Coloque la llave de encendido en la posición
“OFF” (Fig. 5).
Nota:Si el motor ha estado trabajando de
forma intensa y todavía está caliente,
déjelo funcionar a ralentí durante un
minuto antes de girar la llave de
1
2
3
encendido hasta la posición “OFF”.
Esto ayuda a enfriar el motor antes de
que se pare. En caso de emergencia, se
puede parar el motor girando la llave
de encendido hasta la posición “OFF.”
3
Figura 5
1. Arranque
2. Encendido
3. Apagado
2
1860
1
13
Operación
Utilización del control de la
cuchilla (PTO)
El control de la cuchilla (PTO) suministra o
interrumpe la potencia a la(s) cuchilla(s).
Engranaje de la(s) cuchilla(s)
1.Pise el pedal del freno para detener la máquina.
2.Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “ENGRANADA” (Fig. 6).
2
1
1852
3
Figura 6
1. Desengranada
2. Engranada
Desengranaje de la(s) cuchilla(s)
1.Pise el pedal del freno para detener la máquina.
2.Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “DESENGRANADA” (Fig. 6).
3. Control de la cuchilla
(PTO)
El sistema de seguridad
Explicación del sistema de seguridad
El sistema de seguridad ha sido diseñado para
impedir que el motor arranque, a menos que:
•El operador esté sentado en el asiento de la
máquina;
•El pedal del freno está pisado;
•El control de la cuchilla (PTO) está
“DESENGRANADO”.
El sistema de seguridad está diseñado para parar el
motor si el operador se levanta del asiento cuando el
pedal del freno no está pisado o la cuchilla está
“ENGRANADA”.
Prueba del sistema de seguridad
Pruebe siempre el sistema de seguridad antes de
trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de
la forma que se describe a continuación, póngase en
contacto con un Concesionario de Servicio
Autorizado para que reparen inmediatamente el
sistema de seguridad.
1.Aplique el freno de estacionamiento. Coloque el
control de la cuchilla (PTO) en la posición
“ENGRANADA.” Gire ahora la llave de
encendido hasta la posición “ARRANQUE”; el
motor no debería girar.
2.Coloque el control de la cuchilla (PTO) en la
posición “DESENGRANADA” y libere el freno
de estacionamiento. Gire ahora la llave de
encendido hasta la posición “ARRANQUE”; el
motor no debería girar.
14
3.Aplique el freno de estacionamiento y coloque el
control de la cuchilla (PTO) en la posición
“DESENGRANADA.” Ponga ahora en marcha
el motor. Mientras s el motor está funcionando,
libere el freno de estacionamiento y levántese
ligeramente del asiento; el motor debería pararse.
Operación
Conducción hacia adelante y
hacia atrás
El control del acelerador regula la velocidad del
motor en rpm (revoluciones por minuto). Para obtener
el mejor rendimiento, coloque la palanca del
acelerador en la posición “RÁPIDA” (“FAST”).
Para avanzar o retroceder, suelte el freno de
estacionamiento: consulte la sección Liberación del
freno de estacionamiento, en la página 12. Coloque el
pie en el pedal de control de tracción y pise
lentamente la parte superior del pedal para moverse
hacia adelante, o pise la parte inferior del pedal para
retroceder (Fig. 7). Cuanto más mueva el pedal de
control de tracción en cualquiera de las dos
direcciones, más deprisa se moverá la máquina en la
dirección deseada.
Para ralentizar, libere la presión aplicada al pedal de
control de tracción.
Importante: Para evitar daños en la transmisión,
libere siempre el freno de
estacionamiento antes de mover el
pedal de control de tracción.
2
3
Parada de la máquina
Para parar la máquina, suelte el pedal de control de
tracción, desengrane el control de la cuchilla (PTO), y
gire la llave de encendido hasta la posición OFF para
detener el motor. Si va a dejar la máquina
desatendida, aplique también el freno de
estacionamiento; consulte la sección Aplicación del
freno de estacionamiento, en la página 12. Recuerde
que debe retirar la llave del interruptor de encendido.
PELIGRO POTENCIAL
• Alguien podría mover o intentar conducir
el tractor mientras está desatendido.
LO QUE PUEDE SUCEDER
• Los niños o las personas que se encuentren
de la zona pueden sufrir daños si utilizan el
tractor.
COMO EVITAR EL PELIGRO
• Al dejar la máquina desatendida, retire
siempre la llave de encendido y aplique el
freno de estacionamiento, incluso si es sólo
por unos minutos.
1. Pedal de control de
tracción
1
1861
Figura 7
2. Hacia adelante
3. Hacia atrás
15
Operación
Ajuste de la altura de corte
La palanca de ajuste de la altura del corte (elevación
de la cubierta) se utiliza para alzar o descender la
cortadora hasta la altura de corte deseada.
1.La altura de corte puede ajustarse en siete
posiciones, desde aproximadamente
38 hasta 116 mm (1 hasta 4 pulgadas).
2.Tire de la palanca de ajuste de la altura de corte
(elevación de la cubierta) y colóquela en la
posición deseada (Fig. 8).
Aproximadamente
1
1853
Figura 8
1. Palanca de altura de corte
(elevación de la cubierta)
El asiento puede moverse hacia adelante y hacia atrás.
Coloque el asiento en la posición que le permita
controlar mejor la máquina y en la que esté más
cómodo.
1.Suba el asiento y afloje la perilla de ajuste
(Fig. 9).
2.Mueva el asiento hasta la posición deseada y
apriete la perilla.
1
1862
Figura 9
1. Perilla de ajuste
16
Operación
Posición del volante inclinable
En modelos seleccionados, el volante se inclina hacia
arriba y hacia abajo. Coloque el volante en la
posición que le permita controlar mejor la máquina y
en la que esté más cómodo.
1.Oprima el botón de inclinación (Fig. 10).
2.Mueva el volante hasta una de las tres
posiciones, y después suelte el botón.
2
1863
1
Figura 10
1. Botón de inclinación2. Volante
Faros
Los faros son opcionales en algunos modelos. Un
interruptor de encendido “ON/OFF” montado en el
tablero de instrumentos (Fig. 1) controla los faros.
Los faros se encienden sólo cuando el motor está
funcionando y el interruptor está en la posición “ON.”
Empuje manual de la máquina
Importante: Empuje siempre la máquina a mano.
Nunca la remolque ya que el
transeje podría sufrir daños.
Para empujar la máquina
1.Desengrane el control de la cuchilla (PTO), y
gire la llave de encendido hasta la posición
“OFF” para parar el motor.
2.Coloque el control de accionamiento en la
posición “EMPUJE” (“PUSH”). De esta forma
se desengrana el sistema de accionamiento, lo
que permite que las ruedas giren libremente
(Fig. 11).
17
Operación
Para operar la máquina
1.Coloque la palanca de accionamiento en la
posición “FUNCIONAMIENTO”
(“OPERATE”). De esta forma se engrana el
sistema de accionamiento (Fig. 11).
Nota:La máquina no se moverá a menos que
el control de accionamiento esté en la
posición “FUNCIONAMIENTO”
(“OPERATE”).
1. Posición de
funcionamiento
Figura 11
2. Posición de empuje
12
1791
18
Mantenimiento
Cuadro de intervalos de servicio
Cada
Mantenimiento
Aceite-comprobar el nivelX
Cambio de aceite*InicialX
Filtro de aceite-cambiar*
(cada 100 horas o cada dos
cambios de aceite)
Sistema de seguridad-revisarXX
Freno-revisarXXXX
Chasis-engrasar*XX
Depurador de aire de
espuma-mantenimiento*
Depurador de aire de
papel-reemplazar*
Bujía(s)-cambiarXX
Correas-revisar en busca de
desgaste/grietas
Gasolina-drenarX
Motor-limpiar el exteriorXXX
Superficies picadas-pintarX
Batería-revisar el electrólitoXXX
Batería-cargar, desconectar los
cables
Filtro de combustible-cambiarXX
Neumáticos-comprobar la presiónXXX
utilización5Horas25Horas50Horas
XX
XX
100
Horas
XX
XX
Almacena-
miento
X
Mantenimiento de
primavera
* Con mayor frecuencia en condiciones polvorientas
19
Mantenimiento
PELIGRO POTENCIAL
• Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor.
QUE PUEDE OCURRIR
• El arrancado accidental del motor por otra persona puede lesionar gravemente al
operador o a los espectadores.
COMO EVITAR EL PELIGRO
• Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de
realizar ninguna operación de mantenimiento. Separe completamente el cable para
evitar su contacto accidental con la bujía.
Depurador de aire
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Elemento de espuma: Limpiar y engrasar cada
25 horas de funcionamiento o una vez al año, lo que
ocurra primero.
Elemento de papel: Reemplazar cada 100 horas de
funcionamiento o una vez al año, lo que ocurra
primero.
Nota:Realice el mantenimiento del
depurador de aire con más frecuencia
(unas horas) si se trabaja en
condiciones extremadamente
polvorientas o con arena.
Desmontaje de los elementos de papel y
de espuma
1
2
1798
Figura 12
1. Perilla2. Tapa del depurador de
aire
1.Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
aplique el freno de estacionamiento y gire la
llave de encendido hasta la posición “OFF” para
parar el motor.
2.Abra el capó.
3.Limpie alrededor del depurador de aire de forma
que la suciedad no penetre en el motor y cause
daños. Desenrosque la perilla y retire la tapa del
depurador de aire (Fig. 12).
20
Mantenimiento
5
4.Levante cuidadosamente el elemento de espuma
separándolo del elemento de papel (Fig. 13).
1
2
1864
Figura 13
1. Elemento de espuma2. Elemento de papel
5.Desenrosque la tuerca de goma y saque el
elemento de papel (Fig. 14).
Limpieza de los elementos de papel y
espuma
1.Elemento de espuma
A.Lave el elemento de espuma con jabón
líquido y agua caliente. Cuando esté limpio,
enjuáguelo minuciosamente.
B.Seque el elemento apretándolo contra un
paño limpio.
C.Añada una o dos onzas de aceite (Fig. 15).
Estruje el elemento del filtro para distribuir
el aceite.
Importante: Reemplace el elemento de espuma si
está desgarrado o desgastado.
2
1
2
Figura 14
1. Tuerca de goma2. Elemento de papel
186
1
1866
Figura 15
1. Elemento de espuma2. Aceite
2.Elemento de papel
A.Golpee ligeramente el elemento contra una
superficie plana para eliminar la suciedad y
el polvo (Fig. 16).
B.Inspeccione el elemento en busca de
desgarramientos, películas de aceite y daños
en la junta de goma.
Importante: No limpie nunca el elemento de
papel con aire a presión o líquidos,
tales como disolventes, gasolina o
21
Mantenimiento
queroseno. Reemplace el elemento de
papel si está dañado, o si no puede
limpiarse perfectamente.
1
2
1867
Figura 16
1. Elemento de papel2. Junta de goma
Instalación de los elementos de papel y
espuma
Importante: Para evitar daños en el motor,
hágalo funcionar siempre con el
conjunto del sistema de depurador
de aire completo con los elementos
de papel y de espuma.
Aceite del motor
Intervalos de mantenimiento/
Especificaciones
Cambio de aceite:
•Después de las primeras 5 horas de
funcionamiento.
•Después de cada 50 horas de funcionamiento
Nota:Cambie el aceite con más frecuencia si
las condiciones de funcionamiento son
extremadamente polvorientas o con
arena.
Tipo de aceite: Aceite detergente
(servicio API SE, SF o SG)
Capacidad del cárter, con el filtro de aceite:
1700 cc/1.7 l (56 oz/1–3/4 qt)
Viscosidad: Consulte el cuadro siguiente
UTILICE LOS ACEITES CON LAS SIGUIENTES
VISCOSIDADES SAE
1.Deslice cuidadosamente el elemento de espuma
sobre el elemento de papel del depurador de aire
(Fig. 13).
2.Deslice el conjunto del depurador de aire sobre
la varilla larga. Enrosque a mano la junta de
goma contra el depurador de aire (Fig. 14).
Nota:Compruebe que la junta de goma
quede plana contra la base del
depurador de aire.
3.Instale la tapa del depurador de aire y la perilla
(Fig. 12). Apriete firmemente la perilla.
4.Cierre el capó.
22
–20020406080100
°
F
–30°–20–10010203040
C
Mantenimiento
Comprobación del nivel de aceite
1.Aparque la máquina sobre una superficie
nivelada, desengrane el control de la cuchilla
(PTO), aplique el freno de estacionamiento y
gire la llave de encendido hasta la posición
“OFF” para parar el motor.
2.Abra el capó.
3.Limpie alrededor de la varilla de nivel de aceite
(Fig. 17) de forma que la suciedad no penetre
por el orificio de llenado y cause daños en el
motor.
4.Desenrosque la varilla de nivel de aceite y limpie
el extremo metálico (Fig. 17).
5.Enrosque completamente la varilla medidora de
aceite en el tubo de llenado (Fig. 17).
Desenrosque de nuevo la varilla medidora y
observe el extremo metálico. Si el nivel está
bajo, agregue lentamente suficiente aceite por el
tubo de llenado hasta que alcance la marca
“LLENO”.
Importante: No llene excesivamente el cárter de
aceite ya que podría dañar el motor.
1
2
Cambio/drenaje del aceite
1.Arranque el motor y déjelo funcionar durante
cinco minutos. De esta forma, el aceite se
calentará y será más fácil drenarlo.
2.Aparque la máquina de forma que el lado
delantero derecho quede ligeramente por debajo
del lado izquierdo para asegurarse de que el
aceite se vacía por completo. Después,
desengrane el control de la cuchilla (PTO),
aplique el freno de estacionamiento y gire la
llave de encendido hasta la posición “OFF” para
parar el motor.
3.Abra el capó.
4.Coloque una bandeja debajo de la varilla
medidora/tubo de llenado y retire el tapón de
drenaje (Fig. 18).
5.Cuando se haya drenado completamente el
aceite, coloque el tapón de drenaje.
Nota:Elimine el aceite usado en un centro de
reciclaje homologado.
6.Agregue lentamente un 80% de la cantidad
especificada de aceite por el tubo de llenado
(Fig. 17). Compruebe ahora el nivel de aceite;
consulte la sección Comprobación del nivel de
aceite, en la página 23, pasos 4–5.
3
1. Varilla medidora de aceite
2. Extremo metálico
1868
Figura 17
3. Tubo de llenado
23
Mantenimiento
1
1. Tapón de drenaje del
aceite
Figura 18
2. Varilla medidora de
2
1869
aceite/tubo de llenado
Cambio del filtro de aceite
Intervalos de mantenimiento/
Especificaciones
Reemplazar el filtro de aceite cada 100 horas o cada
dos cambios de aceite.
Nota:Cambie el filtro de aceite con más
frecuencia si las condiciones de
funcionamiento son extremadamente
polvorientas o con arena.
1.Drene el aceite del motor; consulte la sección
Cambio/Drenaje de aceite, en la página 23.
2.Saque el filtro viejo y limpie la superficie de la
junta del adaptador del filtro (Fig. 19).
3.Aplique una capa delgada de aceite nuevo a la
junta de goma del filtro de repuesto (Fig. 19).
3
2
1
Figura 19
1. Filtro de aceite
2. Junta
3. Adaptador
4.Instale el filtro de aceite de repuesto en el
adaptador del filtro. Gire el filtro de aceite en
sentido horario hasta que la junta de goma toque
el adaptador del filtro, y después apriete el filtro
1/2 vuelta más (Fig. 19).
5.Llene el cárter con aceite nuevo del tipo
apropiado; consulte la sección Cambio/drenaje
de aceite, en la página 23.
1256
24
Mantenimiento
Bujía
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Instale una nueva bujía después de cada 100 horas de
funcionamiento. Antes de instalar la bujía, asegúrese
de que la distancia entre los electrodos central y
lateral es correcta. Utilice una llave para bujías para
desmontar e instalar la bujía y una galga de
espesores/herramienta de separación de electrodos
para comprobar y ajustar la distancia entre los
mismos.
Tipo: Champion RC–12YC (o equivalente)
Distancia entre los electrodos: 0,.762 mm
(0,030 pulg.)
Desmontaje de la bujía
1.Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
aplique el freno de estacionamiento y gire la
llave de encendido hasta la posición “OFF” para
parar el motor.
Inspección de la bujía
1.Mire hacia la parte central de la bujía (Fig. 21).
Si se observa un color gris o marrón claro en el
aislante, el motor está funcionando
correctamente. Si el aislante aparece de color
negro, significa que el depurador de aire está
sucio.
Importante: No limpie nunca la bujía. Cambie la
bujía si tiene: un revestimiento
negro, los electrodos desgastados,
una película aceitosa o grietas.
2.Compruebe la separación entre los electrodos
central y lateral (Fig. 21). Si la distancia no es
correcta, doble el electrodo lateral (Fig. 21).
2
1
3
0,762 mm
(0,030 pulg.)
2.Abra el capó.
3.Desconecte el cable de la bujía (Fig. 20). Limpie
alrededor de la bujía para evitar que entre
suciedad en el motor y pueda causar daños.
4.Retire la bujía y la arandela de metal.
1
2
Figura 20
1. Cable de la bujía2. Bujía
1798
1870
Figura 21
1. Aislante del electrodo
central
2. Electrodo lateral
3. Distancia entre los
electrodos (no es
necesario cambiar de
escala)
Instalación de la bujía
1.Instale la bujía y la arandela de metal.
Compruebe que la distancia entre los electrodos
es correcta.
2.Apriete la bujía a un par de 20,4 Nm (15 ft-lb).
3.Enchufe el cable en la bujía (Fig. 20).
4.Cierre el capó.
25
Mantenimiento
Engrase y lubricación
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Engrase la máquina cada 25 horas de funcionamiento
o una vez al año, lo que ocurra primero. Engrase con
más frecuencia si las condiciones de funcionamiento
son extremadamente polvorientas o con arena.
Tipo de grasa: Grasa multiusos.
Cómo engrasar
1.Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
aplique el freno de estacionamiento y gire la
llave de encendido hasta la posición “OFF” para
parar el motor.
2.Limpie con un trapo los engrasadores. Asegúrese
de eliminar cualquier rastro de pintura de la parte
delantera de lo(s) engrasadore(s).
Presión de los neumáticos
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Mantenga la presión de aire de los neumáticos
delanteros y traseros en los valores especificados.
Compruebe la presión en el vástago de la válvula
después de cada 25 horas de funcionamiento o una
vez al mes, lo que ocurra primero (Fig. 23). Las
lecturas de presión son más exactas cuando los
neumáticos están fríos.
Presión: 12 psi (0,85 kPa) delantera y trasera
1
3.Conecte una pistola de lubricación al engrasador
y bombee grasa.
4.Limpie cualquier exceso de grasa.
Dónde engrasar
1.Lubrique las ruedas delanteras y las manguetas
de dirección hasta que la grasa comience a
rebosar por los cojinetes (Fig. 22).
2346
1872
Figura 23
1. Vástago
de la
válvula
26
Figura 22
Mantenimiento
Freno
El freno está la parte derecha del eje trasero, dentro de
la rueda trasera (Fig. 24). Si el freno no sujeta
correctamente, es necesario realizar un ajuste.
Inspección del freno
1.Aparque la máquina sobre una superficie
nivelada, desengrane el control de la cuchilla
(PTO), y gire la llave de encendido hasta la
posición “OFF” para parar el motor.
2.Coloque el cable de control del accionamiento en
la posición “EMPUJE” (“PUSH”); consulte la
sección Empuje manual de la máquina, en la
página 17.
3.Si las ruedas traseras se bloquean y derrapan
cuando empuja hacia adelante el tractor, no se
requiere un ajuste. Es necesario ajustar si las
ruedas giran y no se bloquean; consulte la
sección Ajuste del freno, en la página 27.
6.Compruebe de nuevo el funcionamiento del
freno; consulte la sección Inspección del freno,
en la página 27.
Importante: Con el freno de estacionamiento
liberado, las ruedas traseras deben
girar libremente cuando se empuja
el tractor. Si no se consigue una
holgura de 5,08 mm (0,020 pulg.) no
la libre rotación de las ruedas,
póngase inmediatamente en contacto
un concesionario de servicio
autorizado.
12
Ajuste del freno
(se requiere una galga de espesores de 5,08 mm /
0,020 pulg.)
1.Revise el freno antes de ajustarlo; consulte la
sección Inspección del freno, en la página 27.
2.Libere el freno de estacionamiento; consulte la
sección Liberación del freno de estacionamiento,
en la página 12.
3.Para ajustar el freno, saque el pasador de chaveta
y afloje ligeramente la tuerca de ajuste del freno
(Fig. 24).
4.Introduzca cuidadosamente la galga de espesores
de 5,08 mm (0,020 pulg.) entre las dos pastillas
exteriores del freno (Fig. 24).
5.Apriete la tuerca de ajuste del freno hasta que
sienta una ligera resistencia en la galga de
espesores cuando la deslice hacia adentro y hacia
afuera. Instale el pasador de chaveta.
5,08 mm (0,020 pulg.)
Figura 24
1. Tuerca de ajuste del freno2. Pasador de chaveta
1674
27
Mantenimiento
Depósito de combustible
Drenaje del depósito de combustible
1.Aparque la máquina de forma que el lado
delantero izquierdo quede ligeramente por
debajo del lado derecho para asegurarse de que
el depósito de combustible se vacía por
completo. Después, desengrane el control de la
cuchilla (PTO), aplique el freno de
estacionamiento y gire la llave de encendido
hasta la posición “OFF” para parar el motor.
2.Abra el capó.
3.Apriete juntando los extremos de la abrazadera
de la manguera y deslícela por el tubo de
combustible hacia el depósito de combustible
(Fig. 25).
4.Saque el tubo de combustible del filtro (Fig. 25)
y deje que la gasolina se drene en una lata o en el
cárter.
Nota:Ahora que el depósito de combustible
está vacío, es el mejor momento para
instalar un filtro nuevo.
5.Instale el tubo de combustible en el filtro.
Deslice la abrazadera de la manguera
acercándola hacia el filtro para sujetar el tubo de
combustible al filtro.
1
3
Figura 25
1. Abrazadera de la
manguera
2. Tubo de combustible
3. Filtro
2
1873
PELIGRO POTENCIAL
• En ciertas condiciones, la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva.
QUE PUEDE OCURRIR
• Un incendio o una explosión causados por
la gasolina puede causar quemaduras al
operador y a otras personas y causar daños
materiales.
COMO EVITAR EL PELIGRO
• Drene la gasolina del depósito cuando el
motor esté frío. Realice esta operación en
un área abierta. Limpie la gasolina
derramada.
• No drene nuca la gasolina cerca de una
llama desnuda o donde una chispa pudiera
encender los vapores de gasolina.
• No fume nunca cerca del tractor.
Filtro de combustible
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Cambie el filtro de combustible cada 100 horas de
funcionamiento o una vez al año, lo que suceda
primero.
28
Mantenimiento
Cambio del filtro de combustible
El mejor momento para cambiar el filtro de
combustible (Fig. 25) es cuando el depósito de
combustible está vacío. No instale nunca un filtro
sucio que haya sido desmontado del tubo de
combustible.
1.Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
aplique el freno de estacionamiento y gire la
llave de encendido hasta la posición “OFF” para
parar el motor.
2.Abra el capó.
3.Apriete juntando los extremos de la abrazadera
de la manguera y deslícela alejándola del filtro
(Fig. 25).
4.Desmonte el filtro de los tubos de combustible.
5.Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas
de las mangueras al mismo.
Fusible
Intervalos de mantenimiento/
Especificaciones
El sistema eléctrico está protegido por fusibles y no
requiere ningún mantenimiento, sin embargo, si el
fusible se funde, inspeccione el cableado en busca de
un cortocircuito. Para cambiar el fusible, tire hacia
arriba (Fig. 26) para sacarlo del zócalo. Empuje hacia
abajo para instalarlo.
Fusible: 10 amp, tipo cuchilla.
1
2
6.Cierre el capó.
1672
Figura 26
1. Fusible
(desmontado)
2. Zócalo
29
Mantenimiento
Faros
Especificación: Bombilla # 1156 de tipo automóvil.
Desmontaje de la bombilla
1.Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
aplique el freno de estacionamiento y gire la
llave de encendido hasta la posición “OFF” para
parar el motor.
2.Abra el capó. Saque los conectores de los dos
terminales del zócalo de la bombilla.
3.Gire el zócalo de la bombilla 1/4 de vuelta en
sentido antihorario y sáquelo del reflector
(Fig. 27).
4.Oprima y gire la bombilla en sentido antihorario
hasta que no gire más (aprox. 1/4 de vuelta) y
saque la bombilla del zócalo (Fig. 28).
5
3
2
5
1
4
Instalación de la bombilla
1.En la parte lateral de la base de la bombilla hay
unos pasadores metálicos. Alinee estos
pasadores con las ranuras del zócalo de la
bombilla e introduzca la base en el zócalo
(Fig. 28). Oprima y gire la bombilla en sentido
horario hasta que no gire más.
1
2
4
3
Figura 28
1. Bombilla
2. Pasadores metálicos
3. Zócalo de la bombilla
4. Ranuras
2.El zócalo de la bombilla tiene dos lengüetas
(Fig. 27). Alinee las lengüetas con las ranuras
del reflector, introduzca el zócalo de la bombilla
en el reflector y gírelo 1/4 de vuelta en sentido
horario hasta que se detenga.
2
4
1875
4
1. Zócalo de la bombilla
2. Reflector
3. Lengüetas
30
3.Introduzca los conectores en los terminales del
zócalo de la bombilla.
1874
Figura 27
4. Ranuras
5. Terminales
Mantenimiento
Batería
Intervalos de
mantenimiento/Especificaciones
Compruebe el nivel de electrólito de la batería
después de cada 5 horas de funcionamiento.
Mantenga siempre la batería limpia y completamente
cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la
caja de la batería. Si los terminales de la batería están
oxidados, límpielos con una disolución de cuatro
partes de agua y una parte de bicarbonato sódico.
Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de
la batería para evitar la corrosión.
Tensión: 12V, 160 Amps arranque en frío
Desmontaje de la batería
1.Desengrane el control de la cuchilla (PTO),
aplique el freno de estacionamiento y gire la
llave de encendido hasta la posición “OFF” para
parar el motor.
5
1
34
1. Cable negativo (negro)
2. Cubierta de goma
3. Cable positivo (rojo)
2
1876
Figura 29
4. Caja de la batería
5. Perno y palomilla
2.Incline el asiento hacia adelante para descubrir la
batería.
3.Desconecte el cable negativo (negro) de la
clavija de la batería (Fig. 29).
4.Deslice hacia arriba la cubierta de goma del
cable positivo (rojo). Desconecte el cable
positivo (rojo) de la clavija de la batería
(Fig. 29).
5.Saque la caja de la batería, la batería y el tubo de
ventilación largo del chasis (Fig. 30).
31
Mantenimiento
Instalación de la batería
1.Coloque la batería en la caja de la batería y
deslice el tubo de ventilación por el canal y a
través de la ranura de la parte inferior de la caja
(Fig. 30).
Importante: Descienda la vista hacia la zona
recortada, donde la caja de la
batería encaja en el chasis. Observe
los orificios del extremo del
travesaño derecho del bastidor
(Fig. 30). Instale siempre el tubo
largo de ventilación de la batería a
través de dichos orificios para evitar
que el ácido de la batería pueda
corroer el tractor o la cortadora.
1
2
2.Instale la caja de la batería y la batería en el
chasis (Fig. 30). Asegúrese de deslizar el
extremo del tubo de ventilación a través del
orificio del bastidor (Fig. 30).
3.Utilizando el perno y la palomilla, conecte el
cable positivo (rojo) a la clavija positiva (+) de
la batería (Fig. 29). Deslice la cubierta de goma
sobre la clavija de la batería.
4.Utilizando el perno y la palomilla, conecte el
cable negativo (negro) a la clavija negativa (–)
de la batería (Fig. 29).
Inspección del nivel de electrólito
1.Incline el asiento hacia adelante para descubrir la
batería.
2.Mire hacia el lateral de la batería. El electrólito
debe alcanzar la línea “SUPERIOR” (Fig. 31).
No deje que el nivel de electrólito descienda por
debajo de la línea “INFERIOR” (Fig. 31).
5
1. Batería
2. Caja de la batería
3. Tubo de ventilación
Figura 30
4. Ranura de la caja de la
5. Orificio en el bastidor
batería
3
cantidad necesaria de agua destilada; consulte la
sección Añadir agua a la batería en la página 33.
4
2347
2
3
3.Si el nivel de electrólito está bajo, añada la
1
1. Tapas de llenado
2. Línea SUPERIOR
Figura 31
3. Línea INFERIOR
1878
32
Mantenimiento
Añadir agua a la batería
El mejor momento para añadir agua a la batería es
justo antes de comenzar a trabajar con la máquina, de
esta forma, el agua podrá mezclarse perfectamente
con la disolución de electrólito.
1.Limpie la parte superior de la batería con una
toalla de papel.
2.Desenrosque las tapas de llenado (Fig. 31).
3.Vierta lentamente agua destilada en cada una de
las celdas de la batería hasta que el nivel alcance
la línea “SUPERIOR” (Fig. 31) de la caja de la
batería.
Importante: No llene en exceso la batería ya que
el electrólito (ácido sulfúrico) puede
corroer y dañar el chasis.
4.Enrosque las tapas de llenado en la batería.
Carga de la batería
Importante: Mantenga siempre la batería
completamente cargada (densidad
de 1,260). Esto es de especial
importancia para evitar daños en la
batería si la temperatura desciende
por debajo de 32°F (0°C).
1.Saque la batería del chasis; consulte la sección
Desmontaje de la batería, en la página 31.
2.Compruebe el nivel de electrólito; consulte la
sección Comprobación del nivel del electrólito,
en la página 32, pasos 2–3.
3.Saque las tapas de llenado de la batería y conecte
un cargador de baterías de 3- a 4-amp a las
clavijas de la batería. Cargue la batería a una
razón de 4 amp o menos durante 4 horas
(12 voltios). No sobrecargue la batería. Después
de que la batería esté completamente cargada,
coloque las tapas de llenado.
PELIGRO POTENCIAL
• El proceso de carga de la batería produce
gases.
LO QUE PUEDE SUCEDER
• Los gases de la batería pueden explotar.
COMO EVITAR EL PELIGRO
• Mantenga los cigarrillos, las chispas y las
llamas lejos de la batería.
4.Instale la batería en el chasis; consulte la sección
Instalación de la batería, en la página 32.
33
Mantenimiento
Diagrama de cableado
BLACK
-+
GND
C-2186
FUSE
10 A.
SAFETY RELAY
SOLENOID
RED
BLACK
RED/WHT
N.0.
N.C.
BATTERY
COM
RED
FUSE
FUSE
BLK/WHT
LIGHT BLUE
10 A.
10 A.
RED
GRAY
SEAT SWITCH
N.O.
RED
ENGINE
MAGNETO
RED
ALT.
LIGHT
RED
COIL
STARTER
SOLENOID
FUEL
(Some Models)
BLACKBLACK
34
N.O.
PTO SWITCH
LIGHTS N.O.
BROWN
BROWN
GREEN
WHITE
GRAY
DARK BLUE
YELLOW
B
YI
SX
A
YELLOW
KEY SWITCH
N.O.
NEUTRAL SWITCH
KEY SWITCH CIRCUIT LOGIC
LIGHTS CONNECTORGND
NONE
NONENONE
B+I+AX+Y
B+I+S
POSITIONCIRCUIT "MAKE"
1. OFF
2. RUN
3. START
LIGHT HARNESS (NOT SHOWN)
Mantenimiento
Almacenamiento
1.Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior
del alojamiento de las aletas de la culata de
cilindros del motor. Retire también los recortes
de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas
externas de toda la máquina, especialmente el
motor, el carenado y la parte superior de la
cortadora.
2.Retire los recortes de hierba, la suciedad y la
mugre de las piezas externas de toda la máquina,
especialmente el motor. Limpie la suciedad y la
broza de la parte exterior del alojamiento de las
aletas de la culata de cilindros del motor.
Importante: La máquina puede lavarse con un
detergente suave y agua. No lave la
máquina con agua a presión. No
utilice demasiada agua,
especialmente cerca del tablero de
control, las luces, el motor y la
batería.
3.Compruebe los frenos; consulte la sección
Frenos, en la página 26.
Durante el período de almacenamiento, no
conecte los cables de la batería a las clavijas de
la batería.
Importante: La batería debe estar completamente
cargada para evitar que se congele y
sufra daños a temperaturas por
debajo de 32°F (0°C). Una batería
completamente cargada mantiene su
carga durante aproximadamente
50 días a temperaturas inferiores a
los 40°F (4°C). Si se prevé que la
temperatura estará por encima de
los 40°F (4°C), compruebe el nivel de
agua en la batería y cárguela cada
30 días.
9.Compruebe la presión de los neumáticos;
consulte la sección Presión de los neumáticos, en
la página 26.
10. Durante el almacenamiento a largo plazo, se
debe drenar la gasolina del depósito de
combustible (paso 11) o bien añadir un aditivo
en el depósito de combustible lleno de gasolina
(paso A).
4.Realice el mantenimiento del depurador de aire;
consulte la sección Depurador de aire, en la
página .
5.Engrase el chasis; consulte la sección Engrase y
lubricación, en la página 26.
6.Cambie el aceite del cárter y el filtro de aceite;
consulte la sección Aceite del motor, en la
página 22.
7.Saque la bujía y compruebe su estado; consulte
la sección Bujía, en la página 25. Con la bujía
fuera del motor, vierta dos cucharadas de aceite
de motor en el orificio de la bujía. Utilice ahora
el arrancador eléctrico para hacer girar el motor
y distribuir el aceite por el interior del cilindro.
Instale la bujía y apriétela a un par de 20,4 Nm
(15 ft-lb). No enchufe el cable en la bujía.
8.Saque la batería del chasis, compruebe el nivel
de electrólito y cárguela completamente;
consulte la sección Batería, en la página 31.
35
Mantenimiento
11. Drene la gasolina del depósito de combustible;
consulte la sección Depósito de combustible, en
la página 28. Después de drenar el combustible,
arranque el motor y déjelo funcionar a ralentí
hasta que se consuma toda la gasolina y el motor
se pare. De esta forma se eliminan los depósitos
gomosos en el sistema de combustible, que
causan problemas de arranque. Intente arrancar
el motor una o dos veces más para comprobar
que no quede gasolina en el sistema de
combustible.
A.Añada la cantidad correcta de
Acondicionador/estabilizador Toro al
depósito lleno de gasolina.
Nota:El estabilizador/acondicionador suele
conservar la gasolina durante seis u
ocho meses.
12. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y
tornillos. Repare o reemplace las piezas
defectuosas o dañadas.
13. Pinte las superficies que estén arañadas o donde
esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en
su concesionario de servicio autorizado.
14. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco
y limpio. Saque la llave del interruptor de
encendido y guárdela en un lugar seguro y que le
sea fácil recordar. Cubra la máquina para
protegerla y para conservarla limpia.
36
Localización de averías
,
PROBLEMACAUSAS POSIBLESACCIÓN CORRECTIVA
El arrancador no engrana.
El motor no arranca, le cuesta
arrancar, o no sigue funcionando.
1.El control de la cuchilla (PTO)
está ENGRANADO.
2.El freno de estacionamiento
no está aplicado.
3.La batería está descargada.3.Cargar la batería.
4.Conexiones eléctricas
corroídas o flojas.
5.Fusible fundido.5.Cambiar el fusible.
6.Relé o interruptor defectuoso.6.Ponerse en contacto con el
1.El operador no está sentado.1.Sentarse en el asiento.
2.Depósito de combustible
vacío.
3.Depurador de aire sucio.3.Limpiar o reemplazar el
4.El cable de la bujía está flojo
o desenchufado.
1.Colocar el control de la
cuchilla (PTO) en la posición
DESENGRANADA.
2.Aplicar el freno de
estacionamiento.
4.Revisar los contactos en las
conexiones eléctricas.
concesionario de servicio
autorizado.
2.Llenar el depósito de
combustible con gasolina.
elemento del depurador de
aire.
4.Enchufar el cable en la bujía.
5.La bujía está picada, sucia o
la distancia entre los
electrodos es incorrecta.
6.El estrangulador no se cierra.6.Inspeccionar el
7.Filtro de combustible sucio.7.Cambiar el filtro de
8.La velocidad de ralentí es
demasiado baja o la mezcla
es incorrecta.
9.Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
5.Instalar una bujía nueva, con
los electrodos a la distancia
correcta.
funcionamiento del
estrangulador.
combustible.
8.Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
9.Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
37
Localización de averías
PROBLEMAACCIÓN CORRECTIVACAUSAS POSIBLES
El motor pierde potencia.
1.La carga del motor es
excesiva.
2.Depurador de aire sucio.2.Limpiar el elemento del
3.El nivel de aceite en el cárter
está bajo.
4.Las aletas de refrigeración y
los conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador del
motor están obstruidos.
5.La bujía está picada, sucia o
la distancia entre los
electrodos es incorrecta.
6.El orificio de ventilación de la
tapa de combustible está
atascado.
7.Filtro de combustible sucio.7.Cambiar el filtro de
8.Hay suciedad, agua o
combustible viejo en el
sistema de combustible.
1.Reducir la velocidad de
avance.
depurador de aire.
3.Agregar aceite en el cárter.
4.Eliminar la obstrucción de las
aletas de refrigeración y del
conducto de aire.
5.Instalar una bujía nueva, con
los electrodos a la distancia
correcta.
6.Limpiar o reemplazar la tapa
de combustible.
combustible.
8.Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
El motor se sobrecalienta.
No es posible conducir la
máquina.
1.La carga del motor es
excesiva.
2.El nivel de aceite en el cárter
está bajo.
3.Las aletas de refrigeración y
los conductos de aire
situados debajo del
alojamiento del soplador del
motor están obstruidos.
1.El control de accionamiento
está en la posición “EMPUJE”
(“PUSH”).
2.La correa de tracción está
desgastada, floja o rota.
3.La correa de tracción se ha
salido de la polea.
1.Reducir la velocidad de
avance.
2.Agregar aceite en el cárter.
3.Eliminar la obstrucción de las
aletas de refrigeración y del
conducto de aire.
1.Colocar el control en la
posición
“FUNCIONAMIENTO”
(“OPERATE”).
2.Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
3.Ponerse en contacto con el
concesionario de servicio
autorizado.
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.