Introduction
The Toro 3/4" in-line valve is designed for use in automatic sprinkler systems controlled by a 24 VAC timer. Due to its compact size, the 3/4" valve can be easily grouped with several
other valves in a manifold arrangement and housed in a protective valve box below ground. Manual valve operation is accomplished with the use of a bleed screw located in the top
center of the valve. This feature enables the valve to be operated without the use of the timer during installation and service procedures.
To ensure ease of installation and optimum valve performance, please read through the following instructions completely before starting the installation procedure.
IfyouhavequestionsregardinganyToroirrigationproducts,callourtoll-free
ToroHelpLineforassistanceat1-800-367-8676,MondaythroughFriday, 7:00AM–4:00PM (Pacific Standard Time).
Note: A backflow prevention device installed upstream of the in-line valve(s) is required in most areas to prevent backsiphoning of contaminants
into the main water supply. The Toro 1" pressure vacuum breaker Model # 53300 is specifically designed for this purpose. Check with the proper
municipal authority for information about building codes or permits required for the installation of an underground sprinkler system.
Specifications
Operating Pressure Range: 15 – 150 PSI
Opening Time: 5 Seconds (max.)
Closing Time: 60 Seconds (max.)
Flow Range: 0.5 – 15.0 GPM
Introducción
La válvula en línea Toro de 3/4" está diseñada para usarse en sistemas de riego automáticos controlados por un reloj controlador de 24 V.c.a. Debido
a su tamaño compacto, la válvula de 3/4" puede agruparse fácilmente con otras válvulas para formar un múltiple colector y alojarse en una caja
protectora bajo tierra. La operación manual de la válvula se realiza por medio de un tornillo de purga localizado en el centro superior de la válvula.
Esta característica permite que la válvula pueda operarse sin el uso del reloj controlador durante los procedimientos de instalación y servicio.
Para asegurar una instalación fácil y un rendimiento óptimo de la válvula, lea completamente todas las instrucciones siguientes antes de iniciar el procedimiento de instalación.
Si tiene preguntas sobre cualquier producto de riego Toro, llame a nuestra línea de asistencia gratuita de Toro al 1-800-367-8676, de lunes a viernes, de 7:00 a.m. a 4:00 p.m. (Hora del Pacífico).
Nota: En la mayoría de las áreas es esencial usar un dispositivo preventivo de retroflujo en las tuberías de alimentación de la válvula (o válvulas) en línea para evitar la succión de contaminantes hacia el sistema de abastecimiento de agua. La válvula vacuorreguladora de presión de 1" Toro, Modelo No. 53300, está diseñada específicamente para este fin. Póngase en contacto con la autoridad municipal apropiada para recibir información sobre los códigos o permisos de construcción necesarios para la instalación de un sistema de aspersores subterráneo.
Especificaciones:
Rango de la presión de funcionamiento:
De 1,05 a 10,98 Kg/cm
2
Tiempo de abertura: 5 segundos (máximo)
Tiempo de cierre: 60 segundos (máximo)
Rango del caudal: De 1,89 a 56,77 l/min
3/4" In-Line
Electric Valve
Model 53380
Installation Instructions
Válvula Eléctrica
en Línea de 3/4"
Modelo 53380
Instrucciones de instalación
Vanne électrique
en ligne de 3/4 po
Modèle 53380
Instructions d’installation
ENGLISH
ESPAÑOL
Introduction
La vanne électrique en ligne de 3/4 po de Toro est conçue pour les systèmes d’arrosage automatique souterrains commandés par un programmateur 24 Vc.a. Grâce à sa taille compacte,
la vanne de 3/4 po peut être facilement regroupée avec plusieurs autres vannes dans un ensemble collecteur et logée dans un boîtier protecteur souterrain. La vanne peut être actionnée
manuellement à l’aide d’une vis de purge située au centre supérieur de la vanne. Il est ainsi possible de faire fonctionner la vanne sans recourir au programmateur durant l’installation et
les opérations d’entretien ou de réparation.
Pour faciliter l’installation et optimiser la performance de la vanne, veuillez lire les instructions suivantes jusqu’au bout avant de procéder à l’installation proprement dite.
Si vous avez des questions à propos de tout produit d’arrosage Toro, appelez sans frais la ligne d’assistance Toro en composant le 1 800 367-8676, du lundi au vendredi, de 7 h à 16 h
(heure normale du Pacifique).
Note: Un dispositif antirefoulement doit être posé en amont de la vanne ou des vannes en ligne, dans la plupart des cas, afin d’empêcher le siphonnement à rebours des contaminants
dans la conduite d’eau principale. Le dispositif casse-vide de 1 po de Toro, modèle n˚ 53300, est spécialement conçu à cet effet. Renseignez-vous auprès des autorités municipales
quant aux normes des codes du bâtiment à respecter ou aux permis requis pour l’installation d’un système d’arrosage souterrain.
Fiche technique
Pression d’utilisation : 1,05 à 10,98 kg/cm
2
Durée d’ouverture : 5 secondes (max.)
Durée de fermeture : 60 secondes (max.)
FRANÇAIS
Friction Loss: @ 1 GPM - Less Than 1.0 PSI
@ 3 GPM - Less Than 1.0 PSI
@ 5 GPM - Less Than 1.5 PSI
@ 10 GPM - 3.0 PSI
@ 15 GPM - 6.5 PSI
Pérdida por fricción: A 3,78 l/min = Menos de 0,070 Kg/cm
2
A 11,36 l/min = Menos de 0,070 Kg/cm
2
A 18,92 l/min = Menos de 0,10 Kg/cm
2
A 37,85 l/min = 0,21 Kg/cm
2
A 56,77 l/min = 0,45 Kg/cm
2
Débit : 1,89 à 56,77 l/min.
Perte de charge : à 3,78 l/min. - moins de 0,07 kg/cm
2
à 11,36 l/min. - moins de 0,07 kg/cm
2
à 18,92 l/min. - moins de 0,10 kg/cm
2
à 37,85 l/min. - 0,21 kg/cm
2
à 56,77 l/min. - 0,45 kg/cm
2
Voltage Required: 24 VAC (nom.), 19 VAC (min.),
60 Hz
Current Draw: Inrush - .25 Amps (max.) @ 24 VAC
Holding- .19Amps (max.) @ 24 VAC
Tension requise : 24 Vc.a. (nom.), 19 Vc.a. (min.), 60 Hz
Consommation de courant : D’appel - 0,25 A (max.) à 24 Vc.a.
De maintien - 0,19 A (max.) à 24 Vc.a.
Voltaje requerido: 24 V.c.a. (nominal), 19 V.c.a. (mínimo), 60 Hz.
Consumo de corriente: Durante la irrupción: 0.25 amperios
(máximo), a 24 V.c.a.
De mantenimiento: 0.19 amperios
(máximo) a 24 V.c.a.
Installation Procedure
1. Flush valve supply line thoroughly to remove all dirt and debris.
2. Cement required number of 1" slip x 1" slip x 3/4" thread Sch 40 PVC tees together with 3" sections of Sch 40 PVC pipe to
create a manifold.
3. Apply three complete wraps of Teflon
™ tape to valve threads (inlet and outlet) and install valves to manifold – note flow
direction arrow on bottom of valve. Tighten valve securely – do not overtighten! Connect manifold to 1" Sch 40 PVC supply
line See Figure 1.
CAUTION: Use only Teflon tape on threaded valve connections. Pipe dope or similar thread sealant compounds
will damage threads.
4. Cap off open end of manifold or connect 1" Sch 40 PVC pipe routed to another manifold assembly.
5. After allowing sufficient time for cement to cure, apply water pressure to system. If no leakage occurs, connect sprinkler
lateral lines to valves.
Note: Do not attach sprinklers lateral lines until manifold assembly has been pressure tested for leaks.
Figure 1
ENGLISH
Procedimiento de instalación
1. Enjuague meticulosamente la línea de suministro de agua a la válvula para eliminar cualquier vestigio de suciedad y sedimento.
2. El cemento requirió un número de adaptadores de PVC Clase 40 en T de extremo deslizante de 1 pulgada x extremo
deslizante de 1 pulgada x extremo roscado de 3/4 de pulgada, juntamente con secciones de tubería de PVC Clase 40 de 3
pulgadas para crear un múltiple.
3. Aplique 3 vueltas completas de cinta de Teflón alrededor de las roscas de las válvulas (de entrada y salida) e instale las
válvulas en el múltiple - observe la flecha indicadora del sentido del flujo en la parte inferior de las válvulas. Enrosque las
válvulas con firmeza, ¡pero no las apriete excesivamente! Conecte el múltiple a la línea de suministro de PVC Clase 40 de
1 pulgada. Vea la Figura 1.
PRECAUCION: Use solamente cinta de TeflónTMen las conexiones roscadas de las válvulas. El uso de pegamento y
otros compuestos selladores de roscas de tubería similares dañará las roscas.
4. Tape el extremo abierto del colector o conecte una tubería de PVC Sch 40 de 1" que va hacia otro múltiple colector.
5. Después de dejar pasar un tiempo suficiente para que se cure el pegamento, aplique presión de agua al sistema. Si no se
observan fugas, conecte las línea laterales de los aspersores a las válvulas.
Nota: No acople las líneas laterales de los aspersores hasta haber comprobado que el múltiple colector no tiene fugas al
someterlo a presión.
ESPAÑOL
Méthode d’installation
1. Rincez à fond la conduite d’alimentation de la vanne afin d’éliminer toute trace de poussière et de débris.
2. Coller le nombre de tés (PVC 40 - 2 raccords 1 po à emboîtement et 1 raccord 3/4 po fileté) et de sections de tube
PVC 40 de 3 po requis pour créer un collecteur.
3. Appliquer trois tours de ruban Téflon sur les filetages des vannes (entrée et sortie) et monter les vannes sur le collecteur –
noter la flèche de sens d’écoulement au bas de la vanne. Serrer la vanne sans forcer ! Raccorder le collecteur à la conduite
d’alimentation PVC 40 de 1 po. Voir la figure 1.
ATTENTION : Utilisez uniquement du ruban Teflonmcpour étancher les connexions filetées de la vanne. La pâte
lubrifiante ou les produits d’étanchéité pour raccords filetés similaires endommageraient les filetages.
4. Bouchez l’extrémité ouverte ou raccordez un tuyau en PVC de 1 po de série 40 menant à un autre ensemble collecteur.
5. Laissez durcir le ciment-colle et mettez le circuit sous pression hydraulique. Si vous ne constatez aucune fuite, vous
pouvez raccorder les vannes aux conduites latérales du système d’arrosage.
Note: Ne posez pas les conduites latérales du système tant que l’ensemble collecteur n’aura pas été testé sous pression
afin de confirmer l’absence de fuites.
FRANÇAIS
WARNING: TO AVOID INJURY, ENSURE WATER SUPPLY IS SHUT OFF BEFORE SERVICING VALVE.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES, ASEGURESE DE CORTAR EL
SUMINISTRO DE AGUA ANTES DE REVISAR LA VALVULA.
AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER LES ACCIDENTS, VÉRIFIEZ QUE L’ALIMENTATION EN EAU
EST COUPÉE AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN DE LA VANNE OU DE LA RÉPARER.
1" x 3/4" Tee
T 1 po x 3/4 po
1" x 3/4" T
1" Sch 40 PVC x 3"
PVC Sch 40 de 1" x 3"
3/4" Thread x
Slip Coupling
Figura 1
Figure 1
1" Sch 40 PVC
Supply Line
To Sprinklers
Línea de suministro
PVC Sch 40 de 1"
To Additional Tee,
Manifold or Cap
A la unión en T adicional, múltiple o tapa
Vers les arroseurs
Filetage 1 po x 3/4 po
accouplement
à glissement