Toro 51558, 51681 Operator's Manual

Page 1
UltraPlusBlower/Vacuum
51558,51681
Dmychadlo/vysavačUltraPlus
51558,51681
UltraPlusBläser,Sauger
FormNo.3386-865RevC
51558,51681
Aspirador/sopladorUltraPlus
51558,51681
UltraPlus-puhallin/-imuri
51558,51681
Soufeur/aspirateurUltraPlus
51558,51681
51558,51681
UltraPlusbladblaas-/zuigmachine
51558,51681
UltraPlusløvblåser/løvsuger
51558,51681
UltraPlusblåsare/vakuumsug
51558,51681
www.T oro.com.
*3386-865*C
Page 2
UltraPlusBlower/Vacuum
ModelNo.51558—SerialNo.315000001andUp
ModelNo.51681—SerialNo.315000001andUp
FormNo.3386-856RevB
Operator'sManual
Thisproductishandheldelectricblowerandvacuum.Itis intendedforresidentialuseforblowingdirt,debris,andloose materialsandforvacuuminglightorganicmatter,suchasgrass andleaves.Itisnotintendedforuseinenclosedorhighlydusty areas,forstartingres,orforvacuuminghardobjects.Product Weight:5.2kg(1 1.5lb).
ThisproductcomplieswithallrelevantEuropeandirectives;for detailspleaseseetheseparateproductspecicDeclarationof Conformity(DOC)sheet.
IMPORTANTSAFETY INSTRUCTIONS
Whenusinganelectricalappliance,basicprecautionsshould alwaysbefollowed,includingthefollowing:
READALLINSTRUCTIONS BEFOREUSINGTHISAPPLIANCE
WARNINGToreducetheriskofre,electric
shock,orinjury,followthesesafetyinstructions.
Toensuremaximumsafety,bestperformance,andtogain knowledgeoftheappliance,itisessentialthatyouoranyother operatoroftheappliancereadandunderstandthecontentsofthis manualbeforeoperatingtheappliance.Payparticularattentionto thesafety–alertsymbol DANGER-personalsafetyinstruction.Readandunderstandthe instructionbecauseithastodowithsafety.Failuretocomply
withtheseinstructionsmayresultinpersonalinjury,riskor re,orelectricalshock.
whichmeansCAUTION,WARNINGor
Important:Thisapplianceisforhouseholduseonly .

Training

Readtheinstructionscarefully.Befamiliarwiththecontrols
andtheproperuseoftheappliance.
Neverallowchildrentousetheappliance.
Neverallowpeopleunfamiliarwiththeseinstructionstouse
theappliance.Localregulationsmayrestricttheageofthe operator.
Neveroperatetheappliancewhilepeople,especiallychildren,
orpetsarenearby .
Theoperatororuserisresponsibleforaccidentsorhazards
occurringtootherpeopleortheirproperty.

Preparation

Whileoperatingtheappliance,alwayswearsubstantial
footwearandlongtrousers.
Donotwearlooseclothingorjewelrythatcanbedrawninto
theairinlet(refertothefollowinggure).Keeplonghairaway fromtheairinlets.
g025390
Wearprotectivegogglesandhearingprotectionwhile
operating.
Topreventdustirritation,wearafacemask.
Beforeusing,checkthesupplyandextensioncordforsigns
ofdamageandaging.Donotusetheapplianceifthecordis damagedorworn.
Neveroperatetheappliancewithdefectiveguardsorshields,
orwithoutsafetydevicesinplace,suchasthevacuum bag/vacuumtubeorblowertube/inletcover .
OnlyuseaCEapproved,weatherproofextensioncordtted
withtheproperplugforyourlocation,accordingtolocal ordinances.

Operation

Donotusetheapplianceonwetsurfaces.Donotexposeit
torain.Storeitindoors.
Donothandleplugorappliancewithwethands.
Alwaysdirectthecordtotherearawayfromtheappliance.
Ifacordbecomesdamagedduringuse,disconnectthesupply
cordfromthemainsimmediately .Donottouchthecord
beforedisconnectingthesupply.
Donotcarrytheappliancebythecord,usethecordasa
handle,closeadooronthecord,orpullthecordaroundsharp edgesorcorners.Keepthecordawayfromheatedsurfaces.
Turnoffallcontrolsbeforeunplugging.
Donotunplugbypullingoncord.T ounplug,grasptheplug,
notthecord.
Disconnecttheappliancefromthepowersourceasfollows:
Wheneveryouleavethemachine
Beforeclearingablockage
Beforechecking,cleaning,orworkingontheappliance
Iftheappliancestartstovibrateabnormally
Operatetheapplianceonlyindaylightoringoodarticiallight.
Donotoverreachandkeepyourbalanceatalltimes.
Alwaysbesureofyourfootingonslopes.
Walk,neverrun.
Keepallcoolingairinletsclearofdebris.Donotputany
objectintoopenings.Donotusewithanyopeningblocked.
Neverblowdebrisinthedirectionofbystanders.
Useextracarewhencleaningonstairs.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Registeratwww.Toro.com.
OriginalInstructions(EN)
PrintedintheUSA.
AllRightsReserved
*3386-856*B
Page 3
Donotusetovacuumupammableorcombustibleliquids,
suchasgasoline,oruseinareaswheretheymaybepresent.
Donotvacuumanythingthatisburningorsmoking,suchas
cigarettes,matches,orhotashes.
Thisapplianceisprovidedwithdoubleinsulation(i.e.,
Class2device).Useonlyidenticalreplacementparts. SeeinstructionsforservicingofDouble-Insulated(Class2) appliances.

SoundPressure

Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’searof93 dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of1dBA.
Soundpressurelevelwasdeterminedaccordingtotheprocedures outlinedinENISO11201.
Lightningcancausesevereinjuryordeath.Iflightningisseen
orthunderisheardinthearea,donotoperatethemachine; seekshelter.

MaintenanceandStorage

Keepallnuts,bolts,andscrewstighttobesuretheappliance
isinsafeworkingcondition.

SoundPower

Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof102dBA,which includesanUncertaintyV alue(K)of1dBA.
Soundpowerlevelwasdeterminedaccordingtotheprocedures outlinedinISO1 1094.
Checkthevacuumbagfrequentlyforwearordeterioration.
Replacewornordamagedparts.
Ifapplianceisnotworkingasitshould,hasbeendropped,
damaged,leftoutdoors,ordroppedintowater,returnitto anAuthorizedServiceDealer.
Useonlygenuinereplacementpartsandaccessories.
Storetheapplianceinadryplace.

Vibration

Measuredvibrationlevel=2.4m/s
UncertaintyValue(K)=1.0m/s
Measuredvaluesweredeterminedaccordingtotheprocedures outlinedinENISO20643.

WasteofElectrical/ElectronicEquipment(WEEE)

2
2
•EUdirective2002/96/ECclassiesthisproductasanelectricalorelectronictool.
DoNotdisposeofthistoolasunsortedmunicipalwaste.
•Disposeofthistoolatacollectionorrecyclingcenteraccordingtolocalandnationallaw.
•Theconsumerhasanimportantroleinreducingthedisposalofwastebyreturningwasteelectronic/electrical toolsforrecycling.
•Recyclingavoidsthedispersionofhazardousmaterialsintothemunicipalwastestream.
•Thecrossed-outbinsymbolremindstheusernottodisposeofthisproductasunsortedmunicipalwaste.
2
Page 4
SafetyandInstructionalDecals
Important:Safetyandinstructiondecalsarelocatednearareasofpotentialdanger.Replacedamagedormissingdecals.
127–2293
decal127-2293b
1.ReadtheOperator'sManual.
2.Electricshockhazard—keepthebloweroutoftherainand otherwetconditions.
3.Warning—disconnecttheblowerfromthepoweroutlet andreadtheinstructionsbeforeservicingorperforming maintenance.
4.Thrownobjecthazard—weareyeprotection.
5.Thrownobjecthazard—keepbystandersasafedistance awayfromthemachine.
6.Containsrecyclablematerials,donotdiscard.
110-7434
1.Cutting/dismembermenthazard,impeller—stayawayfrommovingparts.
2.Warning—disconnecttheblowerfromthepoweroutletandreadtheinstructionsbeforeservicingorperformingmaintenance.
decal110-7434
3
Page 5
Setup
2
1

AssemblingtheBlower

Partsneededforthisprocedure:
1Blowertube
1Inletcover
Procedure
Installtheblowertubeandthebottominletcover .
Important:Themotorshouldnotrununlessthebottom
inletcoverislockedinplace.
Note:Ifthemotorrunswithoutthebottominletcoverinplace,
donotusetheappliance.ReturnittoanAuthorizedService Dealer.

ConvertingfromBlowerto Vacuum

Partsneededforthisprocedure:
1Vacuumtube
1Vacuumbag
Procedure
WARNING
Theimpellerrotatesforafewsecondsafteryouturn offtheapplianceandcancutorinjurengers.
Donotremovethebottominletcoverwhenthemotor isrunningorwhentheapplianceispluggedintoa poweroutlet.
1.Removethebottominletcoverandtheblowertube.
g027307
2.Installthevacuumtubeandsecureitwiththesupplied
g025391
fastener.
Important:Themotorshouldnotrununlessthe
vacuumtubeislockedinplace.
Note:Ifthemotorrunswithoutthevacuumtubeinplace,
donotusetheappliance.ReturnittoanAuthorizedService Dealer.
Note:Youmayneedtopushtheconnectorrmlyto
ensurethatitseatsallthewayintothevacuumtube.
4
Page 6
3.Installthevacuumbag.
4.Adjustthebagstrapasneededforcomfortableoperation.
3

ConvertingfromVacuumto Blower

Partsneededforthisprocedure:
1Blowertube
1Inletcover
Procedure
1.Removethevacuumbagandthevacuumtube.
g027315
2.Installtheblowertubeandthebottominletcover.
Important:Themotorshouldnotrunwithoutthe
bottominletcoverlockedinplace.
Note:Ifthemotorrunswithoutthebottominletcoverin
place,donotusetheappliance.ReturnittoanAuthorized ServiceDealer.
g027309
g027310
5
Page 7
Operation
Starting/Stopping/Adjusting
Important:Thisapplianceisintendedforoutdoor,
residentialuseonly.Donotuseitindoorsorforcommercial orindustrialpurposes.

ConnectingtoaPower Source

Thepowersupplyyouusewiththisapplianceshouldbea residentialcurrentdevice(RCD)withatrippingcurrentofnot morethan30mA.UseonlyaCEapprovedextensioncord recommendedforoutdooruse.Donotchangetheapplianceor extensioncordpluginanyway.
WARNING
Ifyoudonotfullyseattheextensioncordonthe inletplug,oriftheplugandcorddonottrmly,the looseplugcouldleadtooverheatingandcauseare, possiblyburningyouorothers.
Ensurethatyoufullyseatthecordontheplug.
Checktheconnectionregularlytoensurethatthe
cordisrmlyattached.
Donotuseaworn-outorlooseextensioncord.
ExtensionCordLengthMinimumWireGage
30m1.0mm
45m2.0mm
2
2
theAirSpeed
g027311

UsingtheConcentrator NozzleAccessory

Installthepowerandconcentratornozzlesintotheblowertubeto helpreachintonarrowspacesortoremovematteddebrisfrom hardsurfaces.
Note:Donotuseanextensioncordover45m.
Important:Checktheextensioncordfrequentlyduring
useforholesorcracksintheinsulation.Donotusea damagedcord.Donotrunthecordthroughstandingwater orwetgrass.
Securetheextensioncordtotheapplianceusingthemoldedin cord-lockfeature.
1.Cordlock
2.Extensioncord
g025397
1.Blowertube
2.Powernozzle
3.Concentratornozzle
4.Cordwrap

UsingtheOscillatorNozzle Accessory

Installtheoscillatornozzleontotheblowertubetosavetime clearinghardscapes.Itautomaticallysweepstheback-and-forth, creatingawiderblowingpathwithlessside-to-sidewrist movement.
g224197
g026691
Note:Removetheoscillatornozzlebeforeusingthecordwrap
tostoretheblower.
6
Page 8

UsingtheApplianceasa Blower

Theapplianceisintendedforresidentialuseonly.Useitoutdoors tomovedebrisasneeded.
WARNING
Usingtheapplianceasablowercanthrowdebris, possiblycausingseriouspersonalinjurytoyouor bystanders.
Donotblowhardobjectssuchasnails,bolts,or
rocks.
Donotoperatetheblowernearbystandersorpets.
Useextracarewhencleaningdebrisfromstairsor
othertightareas.
Wearsafetygogglesorothersuitableeye
protection,longpants,andshoes.

UsingtheApplianceasa Vacuum

Theapplianceusedasavacuumisintendedforresidentialuse only.Useitoutdoorstocollectdebrisasneeded.
WARNING
Usingtheapplianceasavacuumcanthrowdebris, possiblycausingseriouspersonalinjurytoyouor bystanders.
Donotoperatethevacuumwithoutthebaginstalled
orwiththebagzipperopen.
Donotvacuumsharp,pointed,orhardobjectsthat
couldbethrownthroughthefabricofthebag,such aswires,staples,nails,orrocks.
thetube.Eitheractionmaycloganddamagetheimpeller.If thevacuumstartstovibrateormakeabnormalnoise,stopit, unplugthecord,andcheckforthecause.

EmptyingtheBag

1.Turnofftheapplianceandunplugitfromthepowersource.
2.Emptyanydebrisfromthebag.
g026692
Donotstoredebrisinthebag.T ocleanthebag,turnit insideoutandshakeoutanyexcessdebris.Onceayear , handwashthebaginsoapywaterandallowittoairdry.
DANGER
Normalusageofthebagcausesittowearand deteriorateovertime.Awornordeterioratedbag allowssmallobjectstobethrownthroughthebag, possiblyinjuringyouorbystanders.
Checkthebagfrequently.Ifitiswornor deteriorated,replaceitwithagenuineToro vacuumbag.

RemovingCloggedDebris fromtheImpeller

1.Turnoffandunplugtheappliancefromthepowersource
andwaitforallmovingpartstostop.
2.Removethevacuumtubethenremovethedebrisfrom impellerblades.
Important:Vacuumonlyleavesandsoftitems.Hard
itemssuchassticks,rocks,acorns,andpineconeswill damagetheimpeller.
Important:Donotforcethevacuumtubeintoapileof
debrisorholdthetubeuprightwhileforcefeedingdebrisinto
g025399
g004942
3.Checktheimpellerforanysignsofdamage.Ifitisdamaged, contactyourAuthorizedT oroDealer.
4.Installthevacuumtubeor,ifyouwanttoswitchtoblower mode,thebottominletcover.Referto2Convertingfrom
BlowertoVacuum(page4)or3ConvertingfromV acuumto Blower(page5)formoreinformation.
7
Page 9
Service
Torohasdesignedthisproducttogiveyouyearsoftroublefree use.Shoulditneedservice,bringtheproducttoyourAuthorized ServiceDealer.

Double-insulated(Class2) Appliances

Inadouble-insulated(Class2)appliance,twosystemsof insulationareprovidedinsteadofgrounding.Nogroundingmeans isprovidedonadouble-insulated(Class2)appliance,norshould ameansforgroundingbeaddedtotheappliance.Servicinga double-insulated(Class2)appliancerequiresextremecareand knowledgeofthesystem,andshouldbedoneonlybythequalied servicepersonnelatyourAuthorizedT oroServiceDealer. Replacementpartsforadouble-insulated(Class2)appliance mustbeidenticaltothepartstheyreplace.Adouble-insulated (Class2)applianceismarkedwiththesymbol(squarewithina
square)
.
Storage
Storetheapplianceandextensioncordindoors,inacooldry location,outofreachofchildrenandanimals.

UsingtheCordWrap

Installthecordwrapasillustratedbelow .Wraptheextensioncord aroundtheblowerforeaseofstorage.
Note:Removetheoscillatornozzlebeforewrappingthecord.
Important:Alwaysunplugtheblowerbeforewrapping
thecordorstoringit.
Troubleshooting
Ensurethatthebottominletcoverorvacuumtubeislockedin
place.
Ensurethatthepowercordissecuredinplaceonthebackof
theapplianceandthattheplugisfullyseated.
g017267
8
Page 10
Notes:
Page 11
InternationalDistributorList
Distributor:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.RepublicofIreland
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.NewZealand6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y .K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGreece GolfinternationalT urizm GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSweden
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgium3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
JeanHeybroekb.v .Netherlands31306394611VictusEmakPoland48618238369
Country:
Hungary3627539640
Korea82325512076
PuertoRico7877888383
NorthernIreland442890813121
Estonia3723846060
Japan81726325861
Turkey902163365993Riversa
Norway4722907760 UnitedKingdom441279723444 UnitedArabEmirates97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungary3626525500 Egypt2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
PhoneNumber:Distributor:
5062391138
94112746100
442890813121
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
4387
Country:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.CzechRepublic
Mountelda.s.Slovakia
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyprosStavrinidesLimitedCyprus SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMorocco21253766
Japan81332522285
Argentina54114821
Russia74954116120 Ecuador59342396970 Finland35898700733
Poland48618208416 Italy390499128
Austria4312785100 Israel97298617979 Spain Denmark4566109200 France331308177
India911292299901
Phone Number:
5712364079
420255704 220 420255704 220
9999
128
34952837500
00 35722434131
3636
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy.Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer .
TheTorowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies inyourcountry.
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMA TIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMA TION ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes (suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0269RevH
Page 12
TheToroPromise-ElectricProducts
AThree-Y earFullWarrantyforResidentialUsefortheUnitedStatesandCanada
TheToroCompanyanditsafliate,T oroWarrantyCompany,pursuanttoanagreementbetweenthem,jointlywarrantthisproductforthreeyears againstdefectsinmaterialorworkmanshipwhenusedfornormalresidentialpurposes.*
IfyouthinkyourT oroProductcontainsadefectinmaterialsorworkmanship,ifyouhavequestionsorproblems,andbeforereturningthisproductcall tollfree:
Trimmers:Blowers:
1-800-237-2654(US) 1-800-248-3258(Canada)
Toreceiveareplacementorrepair,atouroption,returnthecompleteunittotheseller.UnitedStatesandCanadacustomersmayreturntheirproduct, withproofofpurchase,toanyAuthorizedServiceDealer.UnitedStatescustomersmayalsoreturntheirproduct,withproofofpurchase,postage prepaid,totheT oroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Thiswarrantycoversproductdefectsonly.NeitherTheT oroCompanynorT oroWarrantyCompanyisliableforindirect,incidental,or
consequentialdamagesinconnectionwiththeuseoftheT oroProductscoveredbythiswarranty ,includinganycostorexpenseof providingsubstituteequipmentorserviceduringreasonableperiodsofmalfunctionornon-usependingcompletionofrepairsunderthis warranty.Somestatesdonotallowexclusionsofincidentalorconsequentialdamages,sotheaboveexclusionsmaynotapplytoyou.This
warrantygivesyouspeciclegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstatetostate.
1-888-367-6631(US) 1-888-430-1687(Canada)
Snowthrowers:
1-800-808-2963(US) 1-800-808-3072(Canada)
CountriesOtherthantheUnitedStatesandCanada
CustomerswhohavepurchasedToroproductsexportedfromtheUnitedStatesorCanadashouldcontacttheirT oroDistributor(Dealer)toobtain guaranteepoliciesforyourcountry,province,orstate.IfforanyreasonyouaredissatisedwithyourDistributor’sserviceorhavedifcultyobtaining guaranteeinformation,contacttheT oroimporter.Ifallotherremediesfail,youmaycontactusatT oroWarrantyCompany.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer .
*Residentialusemeansuseoftheproductonthesamelotasyourhome.PartNumber374-0262Rev.F
374-0262RevF
Page 13
Dmychadlo/vysavačUltraPlus
Číslomodelu51558—Výrobníčíslo315000001avyšší Číslomodelu51681—Výrobníčíslo315000001avyšší
FormNo.3386-857RevB
Návodkobsluze
Tentoproduktpředstavujeručníelektrickédmychadloavysavač. Jeurčenkdomácímupoužitíkodfukovánínečistot,odpadua volnýchmateriálůakvysávánílehkéorganickéhmoty,jakou jetrávaalistí.Neníurčenkpoužitívuzavřenýchnebovysoce prašnýchmístech,krozděláváníohněnebokvysávánítěžkých předmětů.Hmotnostproduktu:5,2kg
TentovýrobeksplňujevšechnypříslušnésměrniceEvropskéunie. PodrobnéinformacenaleznetevProhlášeníoshoděktomuto výrobku.
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Připoužíváníjakéhokolielektrickéhopřístrojejenutné vždydodržovatzákladníbezpečnostníopatření,včetně následujících:
PŘEDTÍM,NEŽZAČNETE PŘÍSTROJPOUŽÍVAT,SI PŘEČTĚTECELÝNÁVOD
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍAbystezabrániliriziku
vznikuohně,utrpěníelektrickéhošokunebozranění,řiďtese těmitobezpečnostnímipokyny.
Prozajištěnímaximálníbezpečnostiavýkonnostiapro obeznámenísespřístrojemjenezbytné,abystesiVyavšechny ostatníobsluhujícíosobypřečetliapochopilitentonávod ještěpředmanipulacíspřístrojem.Zvláštnípozornostvěnujte varovnémubezpečnostnímusymbolu významuVAROVÁNÍ,VÝSTRAHAneboNEBEZPEČÍ–jako „pokynproosobníbezpečnost“.Přečtětesitytoinstrukce,protože setýkajíbezpečnosti.Nedodrženítěchtopokynůmůžemít
zanásledekporanění,vznikpožáruneboúrazelektrickým proudem.
,kterýjepoužitve
Důležité:Tentopřístrojjeurčenpouzepropoužití
vdomácnosti.

Zaškolení

Pečlivěsipřečtětepokyny.Důkladněseseznamte
sovládacímiprvkyařádnýmpoužívánímpřístroje.
Nikdynedovolte,abypřístrojpoužívalyděti.
Nikdynedovolte,abypřístrojpoužívalyosoby ,kterénejsou
obeznámenystěmitoinstrukcemi.Místnípředpisymohou omezovatvěkobsluhujícíosoby.
Nikdynepracujtespřístrojemvblízkostijinýchosob,zejména
dětí,nebodomácíchzvířat.
Obsluhanebouživatelodpovídázaúrazyaohroženíjiných
osobnebojejichmajetku.
©2098—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadrese

Příprava

Přimanipulacispřístrojemmějtenasoběvždyvhodnoua
pevnouobuvadlouhékalhoty.
Nenostevolnýoděvnebošperky,kterésemohouzapléstdo
přívoduvzduchu(viznásledujícíobrázek).Zajistěte,abybyly dlouhévlasymimopřívodyvzduchu.
g025390
Běhemprácepoužívejteochrannébrýleaochranusluchu.
Prozabráněnípodrážděníprachemnosteobličejovoumasku.
Předpoužitímzkontrolujte,zdanapájecíaprodlužovacíkabel
nevykazujeznámkypoškozeníčiopotřebení.Je-linapájecí kabelpoškozenneboopotřeben,strojnepoužívejte.
Nikdynemanipulujtespřístrojem,kterýmáporušené
ochrannéprvky,nebobezpoužitíbezpečnostníchprvků,jako jevak/trubicevysavačenebotrubicedmychadla/krytpřívodu.
Používejtepouzeprodlužovacíkabel,kterýmáznačkuCE,
jeodolnýprotipovětrnostnímvlivůmajevybavenýsprávnou zástrčkoupromísto,kdesenacházíte,vsouladusmístními předpisy.

Provoz

Nepoužívejtepřístrojnavlhkýchplochách.Chraňtejejpřed
deštěm.Skladujtejejvuzavřenýchprostorách.
Přístrojeanizástrčkysenedotýkejtemokrýmarukama.
Vždymějtekabelnasměrovanýzapřístroj.
Dojde-lipřiprácikpoškozenínapájecíhokabelu,okamžitějej
vytáhnětezezásuvky.Nežkabelvytáhnetezezásuvky,
nedotýkejtesejej.
Zanapájecíkabelnetahejte,nepoužívejtejejjakodržák,
nepřivírejtedodveříanijejneohýbejtekolemostrýchhran arohů.Kabeludržujtevbezpečnévzdálenostiodhorkých ploch.
Předodpojenímodzdrojenapětívypnětevšechnyovládací
prvky.
Přiodpojovánípřístrojeodnapětínetahejtezakabel.Pro
odpojeníuchopteavytáhnětezástrčku,nikolikabel.
Přístrojodpojteodzdrojenapětívnásledujícíchpřípadech:
kdykolipřístrojopouštíte –předčištěnímucpání –předkontrolou,čištěnímnebopřijakékolivprácina
přístroji
pokudpřístrojzačneabnormálněvibrovat
Spřístrojemmanipulujtepouzezadenníhosvětlanebopři
dobrémumělémsvětle.
Nezacházejtepřílišdalekoaudržujtevždyrovnováhu.
Překladoriginálu(CS)
www.T oro.com.
Všechnaprávavyhrazena
VytištěnovUSA
*3386-857*B
Page 14
Připrácinasvazíchvždydbejtenapevnouoporunohou.
Pohybujtesechůzí,nikdyběhem.
Udržujtevšechnychladicívzduchovépřívodyčisté.Dootvorů
přístrojenezasunujtežádnépředměty.Nepoužívejtepřístroj, pokudjejakýkoliotvorblokován.
Nikdyneodfukujteodpadsměremkblízkostojícímosobám.
Přičištěníschodůbuďtemimořádněopatrní.
Strojnepoužívejtekvysáváníhořlavýchnebovznětlivých
kapalin,jakojenapříkladbenzín.Nepoužívejtejejani vmístech,kdetytolátkymohoubýtpřítomny.
Nevysávejtehořícíanikouřícípředměty,jakonapříklad
cigarety,zápalkynebopopel.
Tentopřístrojmádvojitouizolaci(tj.prostředektřídy2).
Používejtepouzeidentickénáhradnídíly.Vizpokynypro opravyelektrickýchzařízenísdvojitouizolací(třída2).
Bleskmůžezpůsobitvážnéporaněnínebosmrt.Pokud
spatříteblesknebouslyšítevmístěhrom,přístrojnepoužívejte avyhledejteúkryt.

Údržbaaskladování

Udržujtevšechnymatice,šroubyašroubkypevněutažené,
abybylozajištěno,žepřístrojjevdobrémbezpečnostním stavu.
Provádějtečastékontrolyopotřebeníazhoršenístavuvaku
vysavače.
Opotřebovanénebopoškozenésoučástkyvyměňte.
Pokudstrojnefungujesprávněnebopokudspadlnazem,je
poškozen,zůstalvevenkovnímprostředínebospadldovody, vraťtejejautorizovanémuservisnímustředisku.
Používejtepouzeoriginálnínáhradnídílyapříslušenství.
Přístrojuskladnětenasuchémmístě.

Akustickýtlak

Zařízenímánastavenouhladinuakustickéhotlakunaucho obsluhy93dBA,cožzahrnujeihodnotunejistoty(K)1dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylastanovenadlepokynů denovanýchvnorměENISO11201.

Akustickývýkon

Zařízenígarantujehladinuakustickéhovýkonu102dBA,která zahrnujeihodnotunejistoty(K)1dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylastanovenadlepokynů denovanýchvnorměISO11094.

Chvění

Rychlostměřenýchvibrací=2,4m/s
Hodnotanejistoty(K)=1,0m/s
Měřenéhodnotybylystanovenydlepokynůdenovanýchvnormě ENISO20643.
2
2

Směrniceopoužitýchelektrickýchaelektronických zařízeních(WEEE)

•SměrniceEU2002/96/ESklasikujetentovýrobekjakoelektrickéneboelektronickézařízení.
Nevyhazujtehodonetříděnéhokomunálníhoodpadu.
•Likvidacitohotopřístrojeprovádějtevesběrnémneborecyklačnímcentrupodlemístníchanárodních legislativníchpožadavků.
•Spotřebitelmádůležitourolipřisnižováníodpadutím,ževrátíelektrické/elektronicképřístrojekrecyklaci.
•Recyklacídálezabránítevniknutínebezpečnýchmateriálůdokomunálníhoodpadu.
•Symbolpřeškrtnutéhoodpadníhokošepřipomínáuživateli,abytentopřístrojnevhazovaldonetříděného komunálníhoodpadu.
2
Page 15
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Důležité:Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnyvblízkostimístpředstavujícíchpotenciálnínebezpečí.Poškozené
nebochybějícíštítkyvyměňte.
127–2293
decal127-2293b
1.Přečtětesiuživatelskoupříručku.
2.Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem–chraňtestrojpřed deštěmavlhkem.
3.Výstraha–předprovedenímopravyneboúdržbystrojodpojte odzdrojeelektrickéhonapětíapřečtětesipokyny.
4.Nebezpečíodhozenípředmětů–používejteochranuočí.
5.Nebezpečíodmrštěnýchpředmětů–okolostojícíosobymusí býtvždyvbezpečnévzdálenostiodstroje.
6.Obsahujerecyklovatelnémateriály,nevyhazujte.
110-7434
1.Rizikovážnéhoporaněníodrotoru-držtesestranouodpohybujícíchsečástí.
2.Výstraha–předprovedenímopravyneboúdržbystrojodpojteodzdrojeelektrickéhonapětíapřečtětesipokyny.
decal110-7434
3
Page 16
Nastavení
2
1

Montáždmychadla

Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Trubicedmychadla
1Krytsání
Postup
Namontujtetrubicidmychadlaadolníkrytpřívodu.
Důležité:Motornesmípracovat,pokuddolníkrytpřívodu
správněnezapadne.
Poznámka:Jestližemotorpracujeibezdolníhokrytu
přívodu,přístrojnepoužívejte.Vraťtejejzpětautorizovanému servisnímustředisku.

Změnafunkcezdmychadla navysavač

Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Trubicevysavače
1Vakdovysavače
Postup
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Ventilátorseotáčíještěněkoliksekundpovypnutí přístrojeamohlbyuseknoutneboporanitprsty.
Nesundavejtedolníkrytpřívodu,kdyžjemotorvchodu nebokdyžjepřístrojpřipojenkezdrojinapětí.
1.Demontujtedolníkrytpřívoduatrubicidmychadla.
g027307
2.Nasaďtesacítrubkuaupevnětejidodanýmupevňovacím prvkem.
g025391
Důležité:Není-lisacítrubkazajištěnanasvémmístě,
motornebudepracovat.
Poznámka:Jestližemotorpracujeibezsacítrubky
vesvépoloze,přístrojnepoužívejte.Vraťtejejzpět autorizovanémuservisnímustředisku.
Poznámka:Možnábudetemusetnasvorkupevně
zatlačit,abycelázapadladovakuovétrubice.
4
Page 17
3.Nasaďtevakvysavače.
4.Nastavtepohodlnoudélkupopruhůvaku.
3

Změnafunkcezvysavače nadmychadlo

Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Trubicedmychadla
1Krytsání
Postup
1.Sejmětevakasacítrubku.
g027315
2.Namontujtetrubicidmychadlaadolníkrytpřívodu.
Důležité:Motorbynemělpracovat,pokudnenídolní
krytpřívodusprávnězajištěnvpoloze.
Poznámka:Jestližemotorpracujeibezdolního
krytupřívodu,přístrojnepoužívejte.Vraťtejejzpět autorizovanémuservisnímustředisku.
g027309
g027310
5
Page 18
Obsluha
Spuštění/vypnutí/nastavení
Důležité:Přístrojjeurčenpouzeprovenkovnípoužití
vdomácíchpodmínkách.Nepoužívejtevuzavřených prostorechneboprokomerčníneboprůmyslovéúčely.

Připojeníkezdrojinapětí

Přístrojpřipojujtekdomovnímurozvodunapětíchráněnému jističemsmaximálnímvypínacímproudemdo30mA. Používejtepouzeprodlužovacíkabelydoporučenéprovenkovní použití.Neměňtežádnýmzpůsobemzástrčkupřístrojenebo prodlužovacíhokabelu.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Pokudnezasuneteplněprodlužovacíkabeldopřívodní zástrčkynebopokudzástrčkaakabelnasebepevně nepasují,mohlobyuvolněnízástrčkyvéstkpřehřívání azpůsobitpožár,cožbyVámaostatnímosobám mohlozpůsobitpopálení.
Ujistětese,žekabelplnězasunetenazástrčku.
Připojenípravidelněkontrolujteprozajištění
pevnéhonasazeníkabelu.
Nepoužívejteopotřebovanýkabelnebouvolněný
prodlužovacíkabel.
Délkaprodlužovacího
kabelu
30m1,0mm
45m2,0mm
Minimálnítloušt'kadrátu
2
2
rychlostivzduchu
g027311

Použitínástavceprozúžení hubice

Nástavceprovelkývýkonazúženíhubicepoužijtepřičištění úzkých,těžkopřístupnýchprostornebokodstraněnípevně držícíchnečistotztvrdéhopovrchu.
Poznámka:Nepoužívejteprodlužovacíkabeldelšínež45m.
Důležité:Běhemprovozučastokontrolujte,zdanení
porušenanebopopraskánaizolacenapájecíhokabelu. Nepoužívejtepoškozenýkabel.Kabelneveďtestojatou vodouanimokroutrávou.
Zabezpečteprodlužovacíkabelnapřístrojipomocívlisovaného zámkukabelu.
1.Pojistkakabelu2.Prodlužovacíkabel
g025397
1.Trubicedmychadla3.Nástavecprozúžení hubice
2.Hubiceprovelkývýkon4.Navíječkabelu

Použitíkyvnéhonástavce hubice

Nainstalujtekyvnoutrubicinatrubicifukaruprorychléčištění chodníků.Trubiceseautomatickykývádopředuadozadu,čímž sevytvoříširšístopafoukánípřimenšíchpohybechzápěstí.
g224197
g026691
Poznámka:Kyvnoutryskudemontujtepředpoužitímnavíječe
kabeluprouloženífukaru.
6
Page 19

Použitípřístrojejakofukaru

Přístrojjeurčenpouzepropoužitívdomácnosti.Podlepotřeby používejtepřístrojvenkukodstraňovánínečistot.
nečistot.Mohlobydojítkucpáníapoškozeníventilátoru. Pokudvysavačzačnevibrovatnebovydávatneobvyklé zvuky,vypnětejej,odpojtenapájecíkabelazjistětepříčinu.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Přístrojmůževrhatnečistotyazpůsobitobsluzei okolostojícímosobámvážnézranění.
Pomocídmychadlasenesnažteodstraňovattvrdé
předměty,jakonapříkladhřebíky,šroubyčikameny.
Dmychadlonepoužívejtevblízkostiosobnebo
zvířat.
Buďteobzvláštěopatrnípřičištěnínečistotze
schodůnebojinýchtěsnýchoblastí.
Pracujtevochrannýchbrýlíchnebosjinou
vhodnouochranouzraku,vdlouhýchkalhotácha řádnémobutí.

Použitípřístrojejako vysavače

Přístrojpoužívanýjakovysavačjeurčenpouzepropoužití vdomácnosti.Podlepotřebypoužívejtepřístrojvenkukvysávání nečistot.
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Přístrojpřestavenýnavysavačmůževrhatnečistoty azpůsobitobsluzeiokolostojícímosobámvážné zranění.
Vysavačpoužívejtepouzesnasazenýmvakemna
nečistotyasezapnutýmzipem.
Nevysávejteostré,zašpičatělénebotvrdépředměty,
kterébymohlyprorazitlátkuvaku,jakojsoudráty, svorky,hřebíkynebokameny.

Vyprázdněnívaku

1.Přístrojvypněteaodpojtejejodzdrojenapájení.
2.Vyprázdnětevaksnečistotami.
g026692
Nečistotyneskladujtevevakuvysavače.Chcete-livak vyprázdnit,obraťtejejnarubyavyklepejteveškerénečistoty. Jednouzarokumyjtevakručněvmýdlovévoděanechte uschnoutnavzduchu.
NEBEZPEČÍ
Přiběžnémpoužívánídojdečasemkopotřebení vaku.Opotřebenýneboponičenývakdovysavače můžepropouštětdrobnépředměty,kterébymohly zranitobsluhunebookolostojícíosoby.
Vakčastočistěte.Pokudjeopotřebenýnebo poničený,vyměňtehozaoriginálnívakdo vysavačeToro.

Odstraněnínečistot uvízlýchveventilátoru

1.Přístrojvypněteaodpojteodzdrojenapětíapočkejte,až
sezastavívšechnyjehopohyblivésoučásti.
2.Demontujtesacítrubku,potéodstraňtenečistotyzlopatek ventilátoru.
g004942
Důležité:Vysávejtepouzelistyajinéměkképředměty.
Tvrdépředměty,jakonapříkladvětve,kameny,žaludyašišky, bypoškodilyventilátor.
Důležité:Nevtlačujtetrubicivysavačedohromady
nečistotaninedržtetrubicivesvislépolozepřinasávání
g025399
3.Zkontrolujte,zdaventilátornenípoškozen.Je-lipoškozen, nechtejejopravituautorizovanéhoprodejceToro.
4.Nasaďtetrubicivysavačenebo,pokudchcetepřístroj používatjakodmychadlo,krytspodníhootvorusání.Více informacíviz2Změnafunkcezdmychadlanavysavač
(strana4)nebo3Změnafunkcezvysavačenadmychadlo (strana5).
7
Page 20
Servis
TentoproduktT orojezkonstruovántak,abybezzávadyfungoval řadulet.Pokudbypřecijenvyžadovalopravu,nechtejejopravitu autorizovanéhoprodejce

Přístrojesdvojitouizolací (třída2)

Uelektrickýchspotřebičůsdvojitouizolací(třída2)jsounamísto ochranyzemněnímpoužitydvasystémyizolace.Přístrojsdvojitou izolací(třída2)nemážádnýprostředekzemněníanibynemělbýt žádnýtakovýprostředekkpřístrojipřidáván.Opravaelektrického zařízenísdvojitouizolací(třída2)vyžadujemimořádnouopatrnost aznalostsystémuamělabybýtprováděnapouzekvalikovaným servisnímpersonálemautorizovanéhoservisníhoprodejceToro. Náhradnídílyelektrickýchzařízenísdvojitouizolací(třída2)musí byttotožnésdílypůvodními.Přístrojesdvojitouizolací(třída2)
jsouoznačenysymbolem(čtverecuvnitřčtverce)
.
Uskladnění
Přístrojanapájecíkabelskladujtenasuchémmístěpodstřechou mimodosahdětíazvířat.

Použitínavíječekabelu

Navíječkabelunainstalujtedleobrázkuníže.Naviňteprodlužovací kabelkolemdmychadlaprosnazšískladování.
Poznámka:Kyvnoutryskudemontujtepřednavinutímkabelu.
Důležité:Přednavinutímkabelunebouloženímvždyfukar
odpojte.
Odstraňovánízávad
Zkontrolujte,zdajesprávněnasazenspodníkrytsání
vzduchunebotrubicevysavače.
Zkontrolujte,zdajenapájecíkabelzajištěnnazadnístraně
přístrojeazástrčkajezcelazasunutadozdířky.
g017267
8
Page 21
Poznámky:
Page 22
Mezinárodníseznamdistributorů
Distributor:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A.
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SríLanka CyrilJohnston&Co.SeverníIrsko CyrilJohnston&Co.
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.NovýZéland6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthens
GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStar HakoGroundandGarden
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)Spojenékrálovství HydroturfInt.CoDubaiSpojenéarabské
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugalsko351212388260 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indie0091442449
JeanHeybroekb.v .Nizozemí31306394611VictusEmakPolsko48618238369
Země:Tel.číslo:
Maďarsko3627539640
JižníKorea82325512076
Portoriko7877888383
Kostarika5062391138
94112746100
Irskárepublika442890813121
Estonsko3723846060
Japonsko81726325861 Řecko
Turecko902163365993Riversa Čína
Švédsko
Norsko4722907760
emiráty Egypt2025194308ToroAustraliaAustrálie61395807355
442890813121
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
441279723444 97143479479T-MarktLogisticsLtd.Maďarsko3626525500
4387
Distributor:
MaquiverS.A. MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovensko
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimited SurgeSystemsIndiaLimited
ToroEuropeNVBelgie3214562960 ValtechMaroko21253766
Země:Tel.číslo:
Kolumbie5712364079 Japonsko81332522285
Česká republika
Argentina54114821
Rusko74954116120 Ekvádor59342396970 Finsko35898700733
Polsko48618208416 Itálie390499128
Rakousko4312785100 Izrael97298617979
Španělsko Dánsko4566109200
Francie331308177
Kypr35722434131 Indie911292299901
420255704 220
420255704 220
9999
128
34952837500
00
3636
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiT oro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiToro.
ZáručnísystémspolečnostiT orojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá SpolečnostT oromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému uvedenémuúčelu.SpolečnostT oromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostT oroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiToro Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu osobníchúdajů.
Přístupkosobnímúdajůmaopravy Chcete-lizkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenáse-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
374-0269RevH
Page 23
ZávazekspolečnostiToro–Elektrickévýrobky
TříletáplnázárukaprodomácípoužitíproSpojenéstátyaKanadu
SpolečnostToroajejípobočkaspolečnostToroWarrantyvsouladusevzájemnoudohodouspolečněposkytujízárukunatentoproduktpodobutřílet vpřípaděvadmateriálunebozpracovánípřipoužitípronormálnídomácíúčely.*
Pokudsedomníváte,ževášvýrobekspolečnostiToromávadumateriálunebozpracování,máte-linějakédotazyneboproblémyapředvrácením tohotovýrobku,zavolejtenabezplatnoulinku:
Strunovésekačky:
1-800-237-2654(USA) 1-800-248-3258(Kanada)
Pokudchceteobdržetnáhradnívýrobekneboprovéstopravuvýrobkupodlenašívolby,vraťtekompletnízařízeníprodejci.ZákaznícivUSAaKanadě mohouvrátitsvůjvýrobeksdoklademonákupukterémukolivautorizovanémuservisnímuaprodejnímustředisku.ZákazníciveSpojenýchstátech mohoutakévrátitsvůjvýrobekspolusdoklademokoupiazaplacenýmpoštovnýmdoServisníhostřediskaspolečnostiToro,5500SEDelaware, Ankeny,IA50021.
Tatozárukasevztahujepouzenavadyvýrobku.SpolečnostiToroCompanyaToroWarrantyCompanynejsouodpovědnézanepřímé,náhodné
anináslednéškodysouvisejícíspoužívánímvýrobkůToro,naněžsevztahujetatozáruka,včetnějakýchkolinákladůnebovýdajůna zajištěnínáhradníhozařízeníneboservisuběhemodpovídajícídobytrváníporuchynebonepoužitelnostivýrobkudoskončeníopravpodle tétozáruky.Některéstátynepovolujívyloučenínáhodnýchnebonáslednýchškodzezáruky,protosenavásvýšeuvedenávyloučení nemusívztahovat.Tatozárukaudělujespecickázákonnápráva,kroměnichžmůžetemítidalšípráva,kterásemezijednotlivýmistátyliší.
Dmychadla:
1-888-367-6631(USA) 1-888-430-1687(Kanada)
Sněhovéfrézy:
1-800-808-2963(USA) 1-800-808-3072(Kanada)
JinézeměnežUSAaKanada
Prosímezákazníky ,kteřízakoupiliproduktyspolečnostiTorodovezenézUSAčiKanady,abysespojilispříslušnýmdistributorem(zástupcem) společnostiT oro,kterýjimposkytnezáručnípodmínkyplatnévdanézemi,oblastinebostátu.Pokudznějakéhodůvodunejsteseslužbami distributoraspokojeninebojeprovásobtížnézískatinformaceozáruce,obraťtesenadovozceproduktůToro.Pokudveškeráuvedenáopatření selžou,můžetenáskontaktovatnaadreseT oroWarrantyCompany.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
*Domácímiúčelyjemyšlenopoužitívýrobkunapozemkuuvašehobydliště.Objednacíčíslo374-0262Rev.F
374-0262RevF
Page 24
UltraPlusBläser,Sauger
Modellnr.51558—Seriennr.315000001undhöher Modellnr.51681—Seriennr.315000001undhöher
FormNo.3386-858RevB
Bedienungsanleitung
DiesesProduktisteinelektrischerHandbläserund-sauger.Das GerätistnurfürdenprivatenGebrauchgedachtundkannzum BlasenvonSchmutz,GrünabfällenundlosenMaterialiensowie zumSaugenleichterorganischerSubstanzen,z.B.Grasund Laub,eingesetztwerden.DasGerätistnichtfürdenEinsatzin geschlossenenodersehrstaubigenBereichen,zumStartenvon FeuernoderzumSaugenvonhartenGegenständengeeignet. Produktgewicht:5,2kg
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen Richtlinien;weitereAngabenndenSieindenproduktspezischen Konformitätsbescheinigungen.
WICHTIGESICHERHEITS­ANWEISUNGEN
BeimEinsatzvonelektrischenGerätensolltenSieimmer grundlegendeSicherheitsmaßnahmeneinhalten,u.a.:
LESENSIEALLEANLEITUNGEN VORDEMEINSATZDESGERÄTS
WARNUNG:HaltenSiedie
Sicherheitsanweisungenein,umdieGefahreines Brandes,eineselektrischenSchlagsodereinerVerletzung zuverringern.
UmmaximaleSicherheitundoptimaleLeistungzugewährleisten undumdasnötigeWissenüberdasGerätzuerhalten,müssenSie undjederandereBenutzerdesGerätsdenInhaltdervorliegenden AnleitungvordemEinsatzdesGerätssorgfältiglesenund verstehen.BesondereBeachtungistdemGefahrensymbol zuschenken,welchesVORSICHT ,WARNUNGoderGEFAHR –„Sicherheitshinweis“bedeutet.LesenundverstehenSie dieAnweisungen,dasiewichtigfürdieSicherheitsind.Ein
NichtbeachtendieserAnweisungenkannzuVerletzungen, BrandgefahrodereinemStromschlagführen.
Wichtig:DiesesGerätistnurfürdenprivatenGebrauch
gedacht.

Schulung

LesenSiedieseAnweisungengründlichdurch.MachenSie
sichmitdenBedienelementenunddemkorrektenEinsatz desGerätsvertraut.
DasGerätdarfniemalsvonKindernbetriebenwerden.
LassenSiedasGerätnievonPersonenbedienen,diemit
diesenAnweisungennichtvertrautsind.ÖrtlicheVorschriften bestimmenu.U.dasMindestaltervonBenutzern.
©2098—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
RegistrierenSieIhrProduktunter
SetzenSiedasGerätnieein,solangesichPersonen
(insbesondereKinder)undHaustiereimArbeitsbereich aufhalten.
BedenkenSieimmer,dassderBedienerdieVerantwortung
fürUnfälleoderGefahrengegenüberanderenundihrem Eigentumträgt.

Vorbereitung

TragenSiebeimEinsatzimmerfesteSchuheundlange
Hosen.
TragenSiekeineloseKleidungoderSchmuckstücke,diein
denLufteinlassgesaugtwerdenkönnen(siehenachfolgendes Bild).HaltenSielangeHaarevondenLufteinlässenfern.
g025390
TragenSiebeimEinsatzeineSchutzbrilleundGehörschutz.
TragenSieeineStaubmaske,umeineReizungdurchden
Staubzuvermeiden.
PrüfenSievordemEinsatzdasNetzstromkabelund
dasVerlängerungskabelaufBeschädigungenund Alterserscheinungen.SetzenSiedasGerätnichtmit beschädigtemoderabgenutztemKabelein.
SetzenSiedasGerätniemitdefektenSchutzblechenoder
AbdeckungenoderabgenommenenSicherheitseinrichtungen ein,z.B.denSaugsackbzw.dasSaugrohroderdas Bläserrohrbzw.dieEinlassabdeckung.
VerwendenSienureinCE-zugelassenes,wetterfestes
Verlängerungskabel,daseinendenörtlichenVorschriften entsprechendenSteckerhat.

Betrieb

SetzenSiedasGerätnichtaufnassenOberächenein.
SetzenSiedasGerätnichtdemRegenaus.LagernSiees innen.
FassenSiedenSteckerunddasGerätnichtmitnassen
Händenan.
LegenSiedasKabelimmernachhinten,wegvomGerät.
SolltedasKabelbeimEinsatzbeschädigtwerden,schließen
SiedasKabelsofortvonderStromzufuhrab.FassenSie
dasKabelerstan,wennSieesabgezogenhaben.
TragenoderziehenSiedasGerätnichtamKabel,verwenden
SiedasKabelnichtalsGriff,klemmenSiedasKabelnichtin einerTüreinundziehenSieesnichtumscharfeKantenoder Ecken.HaltenSiedasKabelvongeheiztenOberächenfern.
SchaltenSiealleBedienelementeaus,bevorSiedasGerät
ausderSteckdoseziehen.
www.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
AlleRechtevorbehalten
Druck:USA
*3386-858*B
Page 25
ZiehenSiedasGerätnichtamKabelausderSteckdose.
FassenSiedasGerätamSteckerundnichtamKabelan, wennSieesausderSteckdoseziehenmöchten.
SchließenSiedasGerätindenfolgendenSituationenvonder
Stromzufuhrab:
WennSiedasGerätunbeaufsichtigtlassen.
VordemEntfernenvonVerstopfungen.
VordemPrüfen,ReinigenoderAusführenvon
Wartungsarbeiten.
WenndasGerätsehrstarkvibriert,tunSieFolgendes:
SetzenSiedasGerätnurbeiT ageslichtoderguterkünstlicher
Beleuchtungein.
StreckenSiesichnichtzustarkundbehaltenSieimmerdas
Gleichgewicht.
AchtenSieanHängenimmeraufeineguteBodenhaftung.
GehenSieimmer;laufenSienie.
EntfernenSieRückständevonallenKühllufteinlässen.
SteckenSiekeineGegenständeindieÖffnungen.SetzenSie dasGerätnichtmiteinerverstopftenÖffnungein.
RichtenSiedenBläsernieaufanderePersonen.
PassenSiebeimReinigenoderaufTreppenbesondersauf.
VersuchenSienicht,brennbareoderentammbare
Flüssigkeiten,wiez.B.Benzin,aufzusaugen.VerwendenSie dasGerätnichtinBereichen,indenendieseFlüssigkeiten vorhandensind.
SaugenSiekeinebrennendenoderqualmenden
Gegenständeauf,wiez.B.Zigaretten,Streichhölzeroder heißeAsche.
DiesesGerätistdoppeltisoliert(d.h.einGerätder
Klasse2).VerwendenSienuridentischeErsatzteile.Weitere InformationenndenSieindenWartungsanweisungenfür doppeltisolierteGeräte.
BlitzschlagkannzuschwerenodertödlichenVerletzungen
führen.SetzenSiedieMaschinenichtein,wennSieBlitze sehenoderDonnerhören,undgehenSieaneinegeschützte Stelle.

WartungundLagerung

HaltenSiealleMutternundSchraubenfestangezogen,damit
dasGerätineinemsicherenBetriebszustandbleibt.
PrüfenSiedenFangsackregelmäßigaufVerschleißund
Verschlechterung.
TauschenSieabgenutzteunddefekteTeileaus.
WenndasGerätnichtwienormalerweisefunktioniert,
heruntergefallen,beschädigtist,imFreiengelassenoder insWassergefallenist,gebenSieesaneinenautorisierten ServicezurInspektion
VerwendenSienurToroErsatzteileundZubehör.
LagernSiedasGerätaneinemtrockenemPlatz.

Schalldruck

DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,deramOhrdes Benutzers93dBAbeträgt(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von 1dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninENISO 11201gemessen.

Schallleistung

DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegelvon102dBA(inkl. einesUnsicherheitswerts(K)von1dBA).
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabeninISO1 1094 gemessen.

Vibration

GemessenesVibrationsniveau=2,4m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1,0m/s
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO20643 gemessen.
2
2

Entsorgenvonelektrischenbzw.elektronischenGeräten (WEEE)

•DieEU-Richtlinie2002/96/EGklassiziertdiesesProduktalseinelektrischesoderelektronischesWerkzeug.
•EntsorgenSiediesesGerätnichtimallgemeinenHausmüll.
•EntsorgenSiediesesGerätaneinemSammel-oderRecycling-Zentrumgemäßderörtlichenoder gesetzlichenVorschriften.
•DerVerbraucherspieltbeiderReduzierungvonMülleinegroßeRolle.RecyclenSiedieseselektrische bzw.elektronischeGerät.
•Recyclenverhindert,dassgefährlicheMaterialienindenHaushaltsmüllgelangen.
•DasSymboleinesdurchgestrichenenMülleimerserinnertdenBedienerdaran,diesesProduktnichtin denallgemeinenMüllzuwerfen.
2
Page 26
Sicherheits-undBedienungsschilder
Wichtig:Sicherheits-undBedienungsschildersindinderNähepotenziellerGefahrenbereicheangebracht.ErsetzenSie
beschädigteoderfehlendeAufkleber.
127-2293
decal127-2293b
1.LesenSiedieBedienungsanleitung.4.GefahrdurchausgeworfeneGegenstände:TragenSieeine
2.Stromschlaggefahr:VerwendenSiedenBläsernichtim RegenoderinnassenBereichen.
3.Warnung:ZiehenSiedenBläserausderSteckdoseund lesenSiedieAnweisungen,bevorSieKundendienst-oder Wartungsarbeitendurchführen.
Schutzbrille.
5.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:AchtenSie darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzur Maschineeinhalten.
6.EnthältwiederverwertbareMaterialien,werfenSiesienicht weg.
110-7434
1.GefahrvonSchnittwunden/AmputationamAuswurfkanal:BerührenSiekeinebeweglichenTeilen.
2.Warnung:ZiehenSiedenBläserausderSteckdoseundlesenSiedieAnweisungen,bevorSieKundendienst-oder Wartungsarbeitendurchführen.
decal110-7434
3
Page 27
Einrichtung
2
1

Zusammenbauendes Bläsers

FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Bläserrohr
1
Zulaufabdeckung
Verfahren
MontierenSiedasBläserrohrunddanndieuntere ZulaufabdeckungamBläsergehäuse.
Wichtig:DerMotorstarteterst,wenndieuntere
Zulaufabdeckungarretiertist.
Hinweis:VerwendenSiedasGerätnicht,wennderMotor
ohneangebrachteuntereZulaufabdeckungläuft.GebenSiedas GerätaneinenT oroVertragshändlerzurück.

UmstellenvonBläser-auf Saugbetrieb

FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Saugrohr
1Fangsack
Verfahren
WARNUNG:
DasAntriebsraddrehtsichnachdemAbschalten desGerätsnochfüreinpaarSekundenundkann SchnittwundenoderVerletzungenandenFingern verursachen.
NehmenSiedieuntereZulaufabdeckungnichtab, wennderMotorläuftoderwenndasGerätindie Steckdosegestecktist.
1.NehmenSiedieuntereZulaufabdeckungunddasBläserrohr ab.
g027307
2.MontierenSiedasSaugrohrundbefestigenSiediesesmit denbeidenbeiliegendenBefestigungen.
g025391
4
Wichtig:DerMotorstarteterst,wenndasSaugrohr
sicherarretiertist.
Hinweis:VerwendenSiedasGerätnicht,wennder
MotorohneangebrachtesSaugrohrläuft.GebenSiedas GerätaneinenT oroVertragshändlerzurück.
Hinweis:SiemüssendenAnschlussfestdrücken,um
sicherzustellen,dasserganzimSaugrohrsitzt.
Page 28
3.SetzenSiedenFangsackein.
4.VerstellenSiedenRiemendesFangsacksaufeine komfortableLänge.
3

UmstellenvonSaug-auf Bläserbetrieb

FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Bläserrohr
1
Zulaufabdeckung
Verfahren
1.NehmenSiedenFangsackunddasSaugrohrab.
g027315
2.MontierenSiedasBläserrohrunddanndieuntere ZulaufabdeckungamBläsergehäuse.
Wichtig:DerMotorstarteterst,wenndieuntere
Zulaufabdeckungarretiertist.
Hinweis:VerwendenSiedasGerätnicht,wennder
MotorohneangebrachteuntereZulaufabdeckungläuft. GebenSiedasGerätaneinenT oroVertragshändlerzurück.
g027309
g027310
5
Page 29
Betrieb
Einschalten,Abschalten
Wichtig:DasGerätistnurfürdenprivatenGebrauchim
Außenbereichbestimmt.SetzenSieihnnichtinnenoderfür gewerblicheZweckeein.

Anschließenaneine Stromquelle

DiefürdasGerätverwendeteStromversorgungsollteeine Fehlerstrom-SchutzvorrichtungmiteinemAuslösestromvon höchstens30mAsein.VerwendenSienureinCE-zugelassenes Verlängerungskabel,dasfürdenAußeneinsatzgeeignetist. ModizierenSiewederdasGerätnochdenSteckerdes Verlängerungskabels.
WARNUNG:
WennSiedasVerlängerungskabelnichtganzindie SteckdosesteckenoderdasKabelnichtfestinder Steckdosesitzt,kanneinesolcheloseVerbindungzum ÜberhitzenführenundeinenBrandverursachen,bei demSieundUnbeteiligteverletztwerden.
StellenSiesicher,dassdasKabelganzindie
Steckdoseeingestecktist.
PrüfenSiedieVerbindungregelmäßig,um
sicherzustellen,dassdasKabelrichtigeingesteckt ist.
VerwendenSiekeinabgenutztesoderloses
Verlängerungskabel.
bzw.Verstellender Gebläsestärke
g027311

Verwendender Verstärkerdüse

SetzenSiedieKraft-undVerstärkerdüsenindasBläserrohr ein,uminengeBereichezugelangenoderumfestgetretene RückständevonhartenOberächenzuentfernen.
LängedesVerlänge-
rungskabels
30m1,0mm
45m2,0mm
Mindestdrahtdurchmesser
Hinweis:VerwendenSiekeinVerlängerungskabel,daslänger
als45mist.
Wichtig:PrüfenSiedasVerlängerungskabelregelmäßig
aufLöcheroderRisseinderIsolierung.VerwendenSie niebeschädigteKabel.FührenSiedasKabelnichtdurch WasserächenodernassesGras.
BefestigenSiedasVerlängerungskabelmiteinemSchleifenknoten amKabeldesGeräts.
1.Kabelhalterung2.Verlängerungskabel
2
2
1.Bläserrohr3.Verstärkerdüse
2.Kraftdüse4.Kabelschleife
g025397

Verwendender Oszillatordüse

SetzenSiedieOszillatordüseaufdasBläserrohr,umZeitbeim ReinigenvonbefestigtenOberächenzusparen.Sieschwingt automatischvoneinerzuranderenSeiteundergibteinenbreiten BläserpfadmitgeringererseitlichenBewegungdesHandgelenks.
g224197
g026691
Hinweis:NehmenSiedieOszillatordüseab,bevorSieden
BläsermitderKabelschleifelagern.
6
Page 30

VerwendendesGerätsals Bläser

DasGerätistnurfürdenprivatenGebrauchbestimmt.Verwenden SiedasGerätimFreienfürdasEntfernenvonSchmutzundLaub.
WARNUNG:
BeiderVerwendungdesGerätsalsBläserwerden ggf.Fremdkörperausgeworfen,diedenBenutzeroder Unbeteiligteschwerverletzenkönnen.
BlasenSiekeinehartenObjekte,wiez.B.Nägel,
SchraubenoderSteine.
SetzenSiedenBläsernichtinderNähevon
UnbeteiligtenoderHaustierenein.
PassenSiebesondersauf,wennSieRückstände
vonTreppenoderanderenbeengtenBereichen entfernen.
TragenSieeineSchutzbrilleodereinenanderen
geeignetenAugenschutz,einelangeHoseund Schuhe.
Wichtig:SteckenSiedasSaugrohrnichtineinen
HaufenvonRückständenoderhaltendasRohraufrecht, wennSieselbständigRückständeindasRohreinstecken. DieseVorgängekönnendasAntriebsradverstopfenund beschädigen.WennderSaugeranfängtzuvibrierenoder ungewöhnlicheGeräuscheverursacht,stellenSieihnab, ziehenSiedasKabelausderSteckdoseundermittelnSie dieUrsache.

EntleerendesFangsacks

1.SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedasKabelaus derSteckdose.
2.LeerenSiedenFangsack.

VerwendendesGerätsals Sauger

DasGerätalsSaugerverwendetistnurfürdenprivaten Gebrauchbestimmt.VerwendenSiedasGerätimFreienfürdas AufsammelnvonSchmutzundLaub.
WARNUNG:
BeiderVerwendungdesGerätsalsSaugerwerden ggf.Fremdkörperausgeworfen,diedenBenutzeroder Unbeteiligteschwerverletzenkönnen.
SetzenSiedenSaugernichtohneinstallierten
FangsackoderbeigeöffnetemSackverschlussein.
SaugenSiekeinenscharfen,spitzenoderharten
Objekteauf,diedurchdasMaterialdesSacks geschleudertwerdenkönnten,wiez.B.Drähte, Heftklammern,NägeloderSteine.
g026692
LassenSiekeineRückständeimFangsack.DrehenSiedas InneredesSackszumReinigennachaußenundschütteln SieRückständeheraus.ReinigenSiedenSackeinmalpro JahrmitSeifenlaugeundlassenSieihnanderLufttrocknen.
GEFAHR
BeinormalerVerwendungdesSackstritteine allmählicheAbnutzungundVerschleißauf. Beieinemabgenutztenoderverschlissenen SackkönnenkleineGegenständeausdemSack herausgeschleudertwerdenundggf.denBenutzer oderUnbeteiligteverletzen.
PrüfenSiedenFangsackregelmäßig.Ersetzen SieihndurcheinenToroOriginalfangsack,wenn erabgenutztoderverschlissenist.
Wichtig:SaugenSienurBlätterundweicheGegenstände
auf.HarteGegenstände,wiez.B.Stöcke,Steine,Eicheln oderKiefernzapfenbeschädigendasAntriebsrad.
g004942
7
Page 31
Entfernenvon
Kundendienst
Verstopfungenvom Antriebsrad
1.SchaltenSiedasGerätausundziehenSiedasKabelaus
derSteckdose.WartenSie,bisallebeweglichenT eilezum Stillstandgekommensind.
2.NehmenSiedasSaugrohrabundentfernenSiedann RückständevondenSchaufelndesAntriebsrads.
3.PrüfenSiedasAntriebsradaufmöglicheBeschädigung. WendenSiesichaneinenofziellenToroVertragshändler, wennesbeschädigtist.
4.MontierenSiedasSaugrohr,oderwennSie zumBläsermoduswechselnmöchten,dieuntere Zulaufabdeckung.WeitereInformationenndenSieunter
2UmstellenvonBläser-aufSaugbetrieb(Seite4)und3 UmstellenvonSaug-aufBläserbetrieb(Seite5).
DiesesT oroProduktwurdespeziellentwickelt,umIhnenviele Jahreproblemloszudienen.SolltedasGerätgewartetwerden müssen,bringenSieeszueinemofziellenVertragshändler.

DoppeltisolierteGeräte (Klasse2)

BeieinemdoppeltisoliertenGerät(Klasse2)werdenanstelle voneinerErdezweiIsolierungeneingesetzt.KeineErdeistan einemdoppeltisoliertenGerät(Klasse2)vorhanden.Essollte auchkeineErdedemGeräthinzugefügtwerden.Reparaturenan einemdoppeltisoliertenGerät(Klasse2)müssensorgfältigund mitKenntnisdesSystemsausgeführtwerden.DieseArbeiten solltennurvonfachlichgeschultemPersonalbeieinemofziellen ToroVertragshändlerausgeführtwerden.Ersatzteilefürein doppeltisoliertesGerät(Klasse2)müssenidentischzudenTeilen
g025399
sein,diesieersetzen.EindoppeltisoliertesGerät(Klasse2)ist mitdemSymbolmarkiert(RechteckineinemRechteck)
.
8
Page 32
Einlagerung
Fehlersucheund
LagernSiedasGerätunddasVerlängerungskabelimInnerenan einemtrockenen,fürKinderundHaustierenichtzugänglichenOrt.

Verwendender Kabelschleife

BringenSiedieKabelschleifesoan,wieuntenabgebildet. WickelnSiedasVerlängerungskabelumdenBläser,umdie Lagerungzuvereinfachen.
Hinweis:NehmenSiedieOszillatordüseab,bevorSiedas
KabelumdenBläserwickeln.
Wichtig:ZiehenSiedenBläserimmervonderSteckdose
ab,bevorSiedasKabelumdenBläserwickelnoderihn einlagern.
-behebung
VergewissernSiesich,dassdieuntereZulaufabdeckungund
dasSaugrohrarretiertsind.
StellenSiesicher,dassdasNetzkabelhintenamGerätfest
angeschlossenunddassderSteckerganzeingestecktist.
g017267
9
Page 33
Hinweise:
Page 34
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163 B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGriechenland
GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSchweden
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)Großbritannien HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien0091442449
JeanHeybroekb.v .Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
Land:
Ungarn3627539640
Korea82325512076
PuertoRico7877888383
Nordirland442890813121 Irland442890813121
Estland3723846060
Japan81726325861
Türkei902163365993Riversa
Norwegen4722907760
VereinigteArabische Emirate
Ägypten
Telefonnummer:Vertragshändler:
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
441279723444 97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
4387
MaquiverS.A. MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slowakei
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimited SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMarokko21253766
Land:
Kolumbien5712364079 Japan81332522285 Tschechische
Republik
Argentinien54114821
Russland74954116120 Ecuador59342396970 Finnland35898700733
Polen48618208416 Italien390499128
Österreich Israel97298617979 Spanien Dänemark4566109200 Frankreich331308177
Zypern35722434131 Indien911292299901
Telefonnum­mer:
420255704 220
420255704 220
9999
128 4312785100
34952837500
00
3636
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen Zwecken,dieT oroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanT oroT ochtergesellschaften,Händler oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen ToroFachhändlerwenden.
374-0269RevH
Page 35
TheToroPromise–elektrischeProdukte
EineKomplettgarantiefürdreiJahrefürdiePrivatverwendungfürdieUSAundKanada
DieToroCompanyunddieNiederlassung,ToroWarrantyCompany,gewährleistengemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdiesesProduktfür dreiJahrefreivonMaterial-undVerarbeitungsschädenist.*
WennSiederMeinungsind,dassIhrProduktvonT oroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweist,wennSieFragenoderProblemehabenund bevorSiediesesProduktzurückgeben,rufenSieT orokostenfreian:
Rasentrimmer:
1-800-237-2654(USA) 1-800-248-3258(Kanada)
GebenSiedasGerätandenVerkäuferzurück,umeinenErsatzodereineReparatur(nachunseremErmessen)zuerhalten.KundenindenUSAund KanadakönnendasProduktmiteinemKaufnachweisbeijedemofziellenVertragshändlerzurückgeben.KundenindenUSAundKanadakönnen dasProduktauchmiteinemKaufnachweis,Portobezahlt,anToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,zurückgeben.
DieseGarantiedecktnurProduktdefekteab.WederTheToroCompanynochT oroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,beiläugeoder
Folgeschäden,dieausderVerwendungderT oroProdukteentstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoderServiceinangemessenenZeiträumendesAusfallsodernicht Verwendung,biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.EinigeStaatenlassenAusschlüssevon beiläugenoderFolgeschädennichtzu.DieobigenAusschlüssetreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnenbestimmte
legaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzuStaatunterscheiden.
Bläser:Schneefräsen:
1-888-367-6631(USA) 1-888-430-1687(Kanada)
1-800-808-2963(USA) 1-800-808-3072(Kanada)
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonT orokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenT oroDistributor(Händler)wenden,um GarantiepolicenfürdasentsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändler zufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltderGarantieinformationenhaben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonToro. WendenSiesichinletzterInstanzandieT oroWarrantyCompany .
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichenT oro Fachhändlerwenden.
*NormalerPrivatgebrauchbedeutetdieVerwendungdesProduktesaufdemselbenGrundstückwie dasEigenheim.Bestellnummer374-0262Rev.F
374-0262RevF
Page 36
Aspirador/sopladorUltraPlus
Nºdemodelo51558—Nºdeserie315000001ysuperiores
Nºdemodelo51681—Nºdeserie315000001ysuperiores
FormNo.3386-859RevB
Manualdeloperador
Esteproductoesunsopladoryaspiradoreléctricomanual.Está diseñadoparausoresidencial,parasoplartierra,residuosy materialessueltos,yparaaspirarmaterialesorgánicasligeras talescomohierbayhojas.Noestádiseñadoparaserusadoen zonascerradasomuypolvorientas,paraprenderfuegos,opara aspirarobjetosduros.Pesodeproducto:5,2kg
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables; sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad (DeclarationofConformity-DOC)decadaproducto.
INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES
Alutilizarunaparatoeléctrico,debetomarsiempreunas precaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
LEATODASLASINSTRUCCIONES ANTESDEUTILIZARESTE APARATO
ADVERTENCIAParareducirelriesgo
deincendio,descargaeléctricaolesión,sigaestas instruccionesdeseguridad.

Preparación

Mientrasusaelaparato,llevepantalónlargoycalzadofuerte.
Nolleveprendassueltasojoyasquepuedenseraspiradas
enlaentradadeaire(consultelailustraciónsiguiente). Mantengaalejadoelpelolargodelasentradasdeaire.
g025390
Llevegafasprotectorasyprotecciónauditivamientrasutiliza
elaparato.
Paraevitarirritaciónacausadelpolvo,lleveunamascarilla.
Antesdeluso,compruebequeelcabledealimentaciónyel
cablealargadornoestándañadosnienvejecidos.Nouseel aparatosielcableestádañadoodesgastado.
Noutilicenuncaelaparatosilosprotectoresestán
defectuosos,osinoestáncolocados,comoporejemplola bolsadelaaspiradoraoeltubodeaspiración,olatapadela entradaoeltubodelsoplador.
Utiliceúnicamenteuncablealargadorimpermeabilizadocon
homologaciónCE,conunaclavijacorrectadeacuerdoconla normativalocal.
Paraasegurarlamáximaseguridad,elmejorrendimiento,y paraadquirirconocimientossobreelproducto,esimprescindible queustedycualquierotrapersonaqueoperelamáquinalea ycomprendaelcontenidodeestemanualantesdeponeren marchaelaparato.Presteatenciónespecialalsímbolodealerta deseguridadquesignicaCUIDADO,ADVERTENCIAo PELIGRO–instruccióndeseguridadpersonal.Leaycomprenda lainstrucciónporquetienequeverconsuseguridad.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara lesionescorporales,riesgodeincendio,odescargaeléctrica.
Importante:Esteaparatoestádiseñadoparauso
domésticosolamente.

Formación

Leacuidadosamentelasinstrucciones.Familiaríceseconlos
controlesyconelusocorrectodelaparato.
Nuncapermitaalosniñosutilizarelaparato.
Nuncapermitaquelaspersonasnofamiliarizadasconestas
instruccionesutilicenelaparato.Lanormativalocalpuede imponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Nuncautiliceelaparatosihayotraspersonas(especialmente
niños)oanimalescerca.
Eloperadoroelusuarioesresponsabledecualquier
accidenteopeligroqueafecteaotraspersonasoasu propiedad.
Uso
Noutiliceelaparatosobresuperciesmojadas.Nolo
expongaalalluvia.Noloalmaceneenelexterior.
Notoqueelenchufenielcableconlasmanosmojadas.
Siemprelleveelcablehaciaatrás,alejadodelaparato.
Sielcablesedañaduranteeluso,desconecteelcable
inmediatamentedelsuministroeléctrico.Notoqueelcable
antesdedesconectarelsuministroeléctrico.
Notransporteelaparatosujetándoloporelcable;noutilice
elcablecomoasa;nocierrelapuertaatrapandoelcable; notiredelcableporbordesoesquinasalados.Mantenga alejadoelcabledesuperciescalientes.
Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufarelaparato.
Nolodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufarel
aparato,sujeteelenchufe,noelcable.
Desconecteelaparatodelsuministroeléctrico:
Siemprequedejelamáquinadesatendida –Antesdedespejaratascos –Antesdeinspeccionar,limpiarotrabajarenelaparato –Sielaparatoempiezaavibraranormalmente
Utiliceelaparatoúnicamenteconluznaturaloconunabuena
iluminaciónarticial.
©2098—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
*3386-859*B
Page 37
Nofuercelapostura–mantengalaestabilidadyelequilibrio
entodomomento.
Asegúresedepisarrmementeencuestasypendientes.
Camine,nuncacorra.
Mantengalasentradasdeairederefrigeraciónlibresde
residuos.Nointroduzcaobjetosenlasaberturas.Noutiliceel aparatosialgunadelasentradasdeaireestáobstruida.
Nuncasopleresiduoshaciaotraspersonas.
Extremelasprecaucionesalusarelaparatoenescaleras.
Noutiliceesteaparatoparaaspirarlíquidosinamableso
combustibles,comoporejemplogasolina,niloutiliceen zonasenlasqueéstospodríanestarpresentes.
Noaspirenadaqueestéardiendoohumeando,comopor
ejemplocigarrillos,cerillasofósforos,ocenizascalientes.
Esteaparatoestáprovistodeaislamientodoble(esdecir,
esunaparatodelaClase2).Utilicesolamentepiezas derepuestoidénticas.Consultelasinstruccionesde mantenimientodeaparatoscondobleaislamiento(Clase2).
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusolamuerte.
Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenosenlazona, noutilicelamáquina;busqueunlugardonderesguardarse.
Mantenimientoy
Sustituyacualquierpiezadesgastadaodañada.
Sielaparatonofuncionacomoesdebido,sisehacaído,si
estádañado,sisehadejadoalaintemperieosisehacaído alagua,lléveloalServicioTécnicoAutorizadodeT oro.
Utilicesolamentepiezasderepuestoyaccesoriosgenuinos.
Guardeelaparatoenunlugarseco.

Presiónsonora

Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel operadorde93dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K) de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenENISO11201.

Potenciasonora

Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizadode 102dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenISO11094.
almacenamiento
Mantengaapretadostodoslostornillos,pernosytuercaspara
asegurarqueelaparatoestéenperfectascondicionesde funcionamiento.
Inspeccionefrecuentementelabolsadelaaspiradoraporsi
existedesgasteodeterioro.

Vibración

Nivelmedidodevibración=2,4m/s
Valordeincertidumbre(K)=1,0m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO20643.

Residuosdeequiposeléctricos/electrónicos(WEEE)

•LaDirectiva2002/96/CEdelaUEclasicaesteproductocomoherramientaeléctricaoelectrónica.
Noelimineestaherramientacomoresiduomunicipalsinseparar.
•Elimineestaherramientaenuncentroderecogidaorecicladoconarregloalalegislaciónlocalynacional.
•Elclientejuegaunpapelimportanteenlareducciónderesiduosalentregarlasherramientas electrónicas/eléctricasinserviblesparasureciclado.
•Elrecicladoevitaladispersióndematerialespeligrososenlacorrientederesiduosmunicipales.
•Elsímbolodelcubodebasuratachadorecuerdaalusuarioquenodebeeliminaresteproductocomo residuomunicipalsinseparar.
2
2
2
Page 38
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Importante:Haypegatinasdeseguridadeinstruccionescolocadascercadezonasdepotencialpeligro.Siestándañadas
osisehanperdido,sustitúyalas.
127–2293
decal127-2293b
1.LeaelManualdeloperador.4.Peligrodeobjetosarrojados–lleveprotecciónocular.
2.Peligrodedescargaeléctrica–mantengaelsopladoralejado delalluviayotrasfuentesdehumedad.
3.Advertencia–desconecteelsopladordelatomadecorriente ylealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperación demantenimientooajusteenelaparato.
5.Peligrodeobjetosarrojados–mantengaaotraspersonasa unadistanciaprudencialdelamáquina.
6.Contienematerialesreciclables;notiraralabasura.
110-7434
1.Peligrodecorte/desmembramiento,impulsor–noseacerquealaspiezasenmovimiento.
2.Advertencia–desconecteelsopladordelatomadecorrienteylealasinstruccionesantesderealizarcualquieroperaciónde mantenimientooajusteenelaparato.
decal110-7434
3
Page 39
Montaje
2
1

Ensamblajedelsoplador

Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodelsoplador
1Tapadelaentrada
Procedimiento
Instaleeltubodelsopladorylatapadelaentradaenlaparte inferior.
Importante:Elmotornodebeponerseenmarchaa
menosquelatapadelaentradainferiorestébloqueadaen sulugar.
Nota:Sielmotorfuncionasinqueestécolocadalatapade
laentradainferior,noutiliceelaparato.DevuélvaloalServicio TécnicoAutorizadodeToro.

Conversióndesopladora aspirador

Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodeaspiración
1Bolsadelaspirador
Procedimiento
ADVERTENCIA
Elimpulsorgiradurantealgunossegundosdespués dequeseapagueelaparatoypuedecortaroherirlos dedos.
Noretirelatapadelaentradainferiorconelmotoren marchaosielaparatoestáenchufadoaunatomade corrienteeléctrica.
1.Retirelatapadelaentradainferioryeltubodelsoplador.
g027307
2.Instaleeltubodeaspiraciónyasegúreloconlajación proporcionada.
g025391
Importante:Elmotornodebeponerseenmarcha
amenosqueeltubodeaspiraciónestébloqueadoen sulugar.
Nota:Sielmotorfuncionasinqueestécolocadoeltubo
deaspiración,noutiliceelaparato.DevuélvaloalServicio TécnicoAutorizadodeToro.
Nota:Esposiblequetengaqueempujarrmementeel
conectorparaqueencajebieneneltubodeaspiración.
4
Page 40
3.Instalelabolsadelaspirador.
4.Ajustelacorreadelabolsatalycomoseanecesariopara trabajarcómodamente.
3

Conversióndeaspiradora soplador

Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodelsoplador
1Tapadelaentrada
Procedimiento
1.Retirelabolsadelaspiradoryeltubodeaspiración.
g027315
2.Instaleeltubodelsopladorylatapadelaentradaenla parteinferior.
Importante:Elmotornodebeponerseenmarcha
sinlatapadelaentradainferiorbloqueadaensulugar .
Nota:Sielmotorfuncionasinqueestécolocadalatapa
delaentradainferior,noutiliceelaparato.Devuélvaloal ServicioTécnicoAutorizadodeToro.
g027309
g027310
5
Page 41
Operación
Cómoencender/apa-
Importante:Esteaparatoestádiseñadoparauso
residencialenexterioressolamente.Noloutiliceen interioresoparanescomercialesoindustriales.

Conexiónaunafuentede alimentación

Elsuministroeléctricousadoconelaparatodebeincorporarun dispositivodecorrienteresidencial(RCD)conunacorrientede disparodenomásde30mA.Utiliceúnicamentealargadorescon homologaciónCErecomendadosparasuusoenexteriores.No modiquedeningunamaneraelaparatooelenchufedelcable alargador.
ADVERTENCIA
Siustednoconectarmementeelcablealargador alenchufe,osielcableylaclavijanoencajan rmemente,elenchufesueltopodríacalentarsey causarunincendio,posiblementequemándoleausted oaotraspersonas.
Asegúresedeconectarrmementeelcableal
enchufe.
Compruebelaconexiónfrecuentementepara
conrmarqueelcableestármementesujeto.
Noutilicecablesalargadoresdesgastadosoqueno
seenchufencorrectamente.
gar/ajustarlavelocidaddel aire
g027311

Cómoutilizarlatobera concentradora

Instalelatoberadepotenciaylatoberaconcentradoraeneltubo delsopladorparafacilitarelaccesoaespaciosreducidosopara eliminaracumulacionesderesiduosdesuperciesduras.
Longituddelcable
alargador
30mm1,0mm
45mm2,0mm
Secciónmínima
2
2
Nota:Noutiliceuncablealargadordemásde45m.
Importante:Compruebeconfrecuenciaqueelcable
alargadornotieneelaislamientoperforadoniagrietado.No utiliceelcablesiestádañado.Nodejequeelcablepasepor zonasdeaguaohierbahúmeda.
Sujeteelcablealargadoralaparatousandoeldispositivo moldeadodesujeción.
1.Dispositivodesujecióndel cable
2.Cablealargador
g025397
1.Tubodelsoplador3.T oberaconcentradora
2.Toberadepotencia4.Recogecables

Usodelatoberaoscilante

Instalelatoberaoscilanteeneltubodelsopladorpara ahorrartiempoenlalimpiezadesuperciesduras.Oscila automáticamenteparacrearunafranjadetrabajomásanchacon menosmovimientoslateralesdelamuñeca.
g224197
g026691
Nota:Retirelatoberaoscilanteantesdeguardarelcableenel
recogecables.
6
Page 42

Usodelaparatocomo soplador

Elaparatoestádiseñadoparausoresidencialsolamente.Utilícelo enelexteriorparadesplazarresiduos.
Importante:Nointroduzcaalafuerzaeltubodel
aspiradorenunmontónderesiduos,nimantengaeltubo verticalmientrasintroduceresiduosalafuerzaeneltubo. Ambasaccionespuedenatascarydañarelimpulsor.Siel aspiradorempiezaavibrarohacerruidosanormales,párelo, desenchufeelcableycompruebelacausa.
ADVERTENCIA
Alusarelaparatocomosopladorpuedearrojar residuos,loquepodríacausargraveslesiones personalesaustedoaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoclavos,pernoso
piedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotraspersonaso
animalesdomésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduosenescaleras
uotroslugaresdeespacioreducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotecciónocular
adecuada,pantalónlargoyzapatos.

Usodelaparatocomo aspirador

Elaparatousadocomoaspiradorestádiseñadoparauso residencialsolamente.Utilíceloenelexteriorpararecoger residuos.
ADVERTENCIA
Alusarelaparatocomoaspiradorpuedearrojar residuos,loquepodríacausargraveslesiones personalesaustedoaotraspersonas.
Nohagafuncionarelaspiradorsinqueesté
instaladalabolsaoconlacremalleradelabolsa abierta.
Noaspireobjetosalados,puntiagudosoduros
quepudieranserproyectadosatravésdeltejido delabolsa,comoporejemploalambres,grapas, clavosopiedras.

Vaciadodelabolsa

1.Apagueelaparatoydesenchúfelo.
2.Vacíelabolsaderesiduos.
g026692
Noguarderesiduosenlabolsa.Paralimpiarlabolsa, vuélvaladelrevésysacudaparavaciarladeresiduos.Una vezalaño,lavelabolsaamanoenaguajabonosaydéjela secaralairelibre.
PELIGRO
Elusonormaldelabolsahacequesedesgastey deterioreconeltiempo.Unabolsadesgastadao deterioradapuedehacerquesearrojenpequeños objetosatravésdelabolsa,loquepodríacausar lesionesaloperadoroaotraspersonas.
Compruebelabolsafrecuentemente.Siestá desgastadaodeteriorada,sustitúyalaporuna bolsadeaspiradorgenuinaToro.
Importante:Aspiresolamentehojasyobjetosblandos.
Losobjetosduros,comoporejemplopalos,piedras,bellotas ypiñasdañaránelimpulsor.
g004942
7
Page 43
Cómoretirarresiduos
Mantenimiento
atascadosdelimpulsor
1.Apagueydesenchufeelaparatoyespereaqueseparen todaslaspiezasenmovimiento.
2.Retireeltubodeaspiración,yluegoretirelosresiduosde laspalasdelimpulsor.
3.Compruebequeelimpulsornoestádañado.Siestá dañado,póngaseencontactoconunServicioTécnico AutorizadodeT oro.
4.Instaleeltubodelaspirador,osideseacambiaralmodo desoplador,latapadelaentradainferior.Consulte
2Conversióndesopladoraaspirador(página4)o3 Conversióndeaspiradorasoplador(página5)sideseamás
información.
Torohadiseñadoesteproductoparaqueleproporcioneañosde funcionamientosinproblemas.Sinecesitamantenimiento,lleve elproductoalServicioTécnicoAutorizadodeT oro.

Aparatoscondoble aislamiento(Clase2)

Enunaparatocondobleaislamiento(Clase2),haydossistemas deaislamientoenlugardeunaconexiónatierra.Nose proporcionaningúnmediodeconexiónatierraenunaparato condobleaislamiento(Clase2),ynosedebeañadiralaparato unaconexiónatierra.Elmantenimientodeunaparatocon dobleaislamiento(Clase2)requiereuncuidadoextremoyun
g025399
buenconocimientodelsistema,ysólodebeserrealizadoporel personaldeserviciocualicadodeunServicioTécnicoAutorizado deToro.Laspiezasderepuestodeunaparatocondoble aislamiento(Clase2)debenseridénticasalasquesustituyen. Losaparatoscondobleaislamiento(Clase2)llevanelsímbolo
(unrecuadrodentrodeotro)
.
Almacenamiento
Guardeelaparatoyelalargadordecableenelinterior,enun lugarfrescoyseco,fueradelalcancedeniñosyanimales.

UsodelRecogecables

Instaleelrecogecablessegúnseindicaacontinuación.Enrolle elcablealargadoralrededordelsopladorparafacilitarsu almacenamiento.
Nota:Retirelatoberaoscilanteantesdeenrollarelcable.
Importante:Siempredesenchufeelsopladorantesde
enrollarelcableoalmacenarelaparato.
Soluciónde problemas
g017267
Asegúresedequelatapadelaentradainferioroeltubode
aspiraciónestábloqueadoensulugar.
Asegúresedequeelcableestármementeconectadoa
lapartetraseradelaparatoydequeelenchufeestábien conectado.
8
Page 44
Notas:
Page 45
ListadeDistribuidoresInternacionales
Distribuidor:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorea
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NuevaZelanda6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrecia GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGardenSuecia
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
JeanHeybroekb.v .PaísesBajos31306394611VictusEmakPolonia48618238369
País:T eléfono:
Hungría3627539640
82325512076
PuertoRico7877888383
5062391138
IrlandadelNorte442890813121 RepúblicadeIrlanda442890813121
Estonia3723846060
Japón81726325861
Turquía902163365993RiversaEspaña34952837500
Noruega4722907760 ReinoUnido441279723444
EmiratosÁrabes Unidos Egipto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungría3626525500
4387
Distribuidor:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimitedChipre SurgeSystemsIndiaLimited
ToroEuropeNV ValtechMarruecos21253766
País:T eléfono:
Japón81332522285 República
Checa Eslovaquia420255704
Argentina54114821
Rusia749541 16120 Ecuador59342396970 Finlandia35898700733
Polonia48618208416 Italia390499128
Austria4312785100 Israel97298617979
Dinamarca4566109200 Francia331308177
India911292299901
Bélgica3214562960
5712364079
420255704 220
220
9999
128
00 35722434131
3636
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés desuConcesionariooempresaT orolocal.
ElsistemadegarantíasdeT oroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónPersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.T ambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
374-0269RevH
Page 46
LaPromesaToro–Productoseléctricos
GarantíacompletadetresañosparausoresidencialenEstadosUnidosyCanadá
TheToroCompanyysualiado,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,garantizanconjuntamenteesteproductodurantetresañoscontra defectosdematerialesomanodeobracuandoseutilizaconpropósitosresidencialesnormales.*
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sitienealgunapreguntaoalgúnproblema,yantesdedevolver esteproducto,llamealteléfonogratuito:
Desbrozadoras:
1-800-237-2654(EE.UU.) 1-800-248-3258(Canadá)
Parasustituirorepararelproducto,anuestradiscreción,devuelvalaunidadcompletaalvendedor.LosclientesdeEstadosUnidosyCanadápueden devolversuproducto,conpruebadecompra,acualquierServicioTécnicoAutorizado.LosclientesdeEstadosUnidostambiénpuedendevolversu producto,conpruebadecomprayconportespagados,alToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,EstadosUnidos.
Estagarantíacubredefectosdelproductosolamente.NiTheToroCompanyniT oroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastala terminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,de maneraquelasexclusionesarribacitadaspuedennoseraplicablesausted.Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Sopladores:
1-888-367-6631(EE.UU.) 1-888-430-1687(Canadá)
Lanzanieves:
1-800-808-2963(US) 1-800-808-3072(Canadá)
PaísesfueradeEstadosUnidosyCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsu Distribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemás recursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioT orolocal.
*“Usoresidencial”signicaelusodelproductoenlamismaparcelaenqueseencuentrasuvivienda.Númerodepieza374-0262Rev.F
374-0262RevF
Page 47
UltraPlus-puhallin/-imuri
Mallinro:51558—Sarjanro:315000001taisuurempi Mallinro:51681—Sarjanro:315000001taisuurempi
FormNo.3386-860RevB
Käyttöopas
Tämätuoteonkannettavasähköpuhallinjaimuri.Seontarkoitettu kotikäyttöönlian,roskienjairtomateriaalinpuhaltamiseen jakevyeneloperäisenaineksen,kutenruohonjalehtien, imuroimiseen.Sitäeioletarkoitettukäytettäväksisuljetuissa tiloissataierittäinpölyisilläalueilla,tulensytyttämiseeneikä kovienesineidenimuroimiseen.Tuotteenpaino:5,2kg
Tämätuoteonasianmukaisteneurooppalaistendirektiivien mukainen.Lisätietojaonerillisessätuotekohtaisessa vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa.
TÄRKEITÄTURVALLI­SUUSOHJEITA
Sähkölaitettakäytettäessäonainanoudatettavamuun muassaseuraaviaperusvarotoimia:
LUEKAIKKIOHJEETENNEN TÄMÄNLAITTEENKÄYTTÄMISTÄ
VAARANoudatanäitäturvallisuusohjeitatulipalo-,
sähköisku-jatapaturmavaaranvähentämiseksi.
Parhaanmahdollisenturvallisuudenjahyvänsuorituskyvyn takaamiseksisekälaitetuntemuksenhankkimiseksiontärkeää, ettäkaikkilaitteenkäyttäjätlukevattämänkäyttöoppaanja omaksuvatsentiedotennenlaitteenkäyttämistä.Erityistä huomiotaonkiinnitettäväturvaohjeenvaroitusmerkintään jokatarkoittaaVAROITUSTA,V AARAAtaiHENGENVAARAA –henkilöturvallisuusohjeet.Luejaomaksunämäohjeet,sillä nekäsittelevätturvallisuutta.Näidenohjeidennoudattamatta
jättäminenvoiaiheuttaatapaturman,palovaarantai sähköiskun.
Tärkeää:Laiteontarkoitettuvainkotikäyttöön.

Koulutus

Lueohjeethuolellisesti.Tutustuohjauslaitteisiinjalaitteen
asianmukaiseenkäyttöön.
Äläannalaitettalastenkäyttöön.
Äläannanäihinohjeisiinperehtymättömienhenkilöiden
käyttäälaitetta.Paikallisetsäännöksetsaattavatasettaa rajoituksiakäyttäjäniälle.
Äläkäytälaitetta,joslähistölläonihmisiä(varsinkinlapsia)tai
lemmikkieläimiä.
Käyttäjävastaamuilleihmisilletaiheidänomaisuudelleen
aiheutuneistavahingoista.
©2017—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Rekisteröituotteesiosoitteessa

Valmistelut

Käytälaitettakäyttäessäsitukeviakenkiäjapitkälahkeisia
housuja.
Äläkäytälöysiävaatteitataikoruja,jotkavoivatjoutua
ilmanottoaukkoon(katsoseuraavaakuvaa).Pidäpitkät hiuksetetäälläilmanottoaukoista.
g025390
Käytäsuojalasejajakuulonsuojaimiakäytönaikana.
Estäpölynaiheuttamatärsytysoireetkäyttämällä
kasvosuojainta.
Tarkastavirta-jajatkojohtovaurioidentaikulumisenvaralta
ennenkäyttöä.Äläkäytälaitetta,josjohtoonvaurioitunut taikulunut.
Äläkäytälaitetta,jossuojuksettaisuojatovatvialliset
taijosturvalaitteetonirrotettu.Näihinkuuluvatmyös imusäkki/imuriputkijapuhallinputki/ilmanottoaukonsuojus.
KäytäCE-hyväksyttyä,säänkestävääjamääräystenmukaista
jatkojohtoa,jossaonoikeantyyppinenpistoke.

Käyttö

,
www.T oro.com.
Äläkäytälaitettamärilläalustoilla.Äläaltistalaitettasateelle.
Säilytäsitäsisätiloissa.
Äläkäsittelepistokettatailaitettamärinkäsin.
Suuntaavirtajohtotaakse,laitteestapoispäin.
Josjohtovaurioituukäytössä,irrotavirtajohtoheti
pistorasiasta.Äläkoskejohtoonennenkuinseonirrotettu
virtalähteestä.
Äläkannalaitettajohdonavulla,käytäjohtoakädensijana,jätä
johtoasuljetunovenväliintaivedäjohtoaterävienkulmientai nurkkienympäri.Pidäjohtoetäälläkuumistapinnoista.
Kytkekaikkiohjaimetpoispäältä,ennenkuinirrotatlaitteen
pistorasiasta.
Äläirrotapistokettapistorasiastavetämälläjohdosta.Kun
irrotatpistokkeenpistorasiasta,tartupistokkeeseen,älä johtoon.
Irrotalaitevirtalähteestä
Ainakunpoistutlaitteenluota –Ennentukkeumanpoistamista –Ennenlaitteentarkastamista,puhdistamistatai
huoltamista
Joslaitealkaatäristäepänormaalisti.
Käytälaitettavainpäivänvalossataihyvässä
keinovalaistuksessa.
Äläkurotaliikaajasäilytätasapaino.
Varo,ettäjalkasieivätluistarinteissä.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
PainettuYhdysvalloissa.
Kaikkioikeudetpidätetään
*3386-860*B
Page 48
Käytälaitettakävellen,äläjuokse.
Pidäjäähdytysilmakanavatpuhtaanaroskista.Älälaita
aukkoihinesineitä.Laitettaeisaakäyttääaukottukittuna.
Äläpuhallaroskiasivullistensuuntaan.
Oleerityisenvarovainenpuhdistaessasiportaita.
Äläkäytälaitettatulenarkojentairäjähdysherkkiennesteiden,
esimerkiksibensiininimuroimiseen,taikäytälaitettaalueilla, missänäitäsaattaaolla.
Äläimuroimitäänpalavaataisavuavaa,kutensavukkeita,
tulitikkujataikuumaatuhkaa.
Laitteessaonkaksoiseristys(luokka2).Käytävaraosina
vaintäsmälleensamanlaisiaosia.Katsokaksoiseristettyjen (luokka2)laitteidenhuolto-ohjeet.
Salamaniskuvoiaiheuttaavakavanloukkaantumisentai
hengenvaaran.Josalueellaonukonilma,konettaeisaa käyttää.Tällöinonhakeuduttavasuojaan.

Kunnossapitojavarastointi

Huolehdi,ettämutterit,pultitjaruuvitovattiukalla,jottalaitetta
onturvallistakäyttää.
Tarkistasäännöllisesti,ettäimusäkissäeiolekulumiatai
vaurioita.
Vaihdakuluneettaivahingoittuneetosat.
Joslaiteeitoimikunnolla,seonpudotettu,vaurioitunut,
jätettyulostaipudotettuveteen,viesevaltuutettuun huoltoliikkeeseen.
Käytävainalkuperäisiävaraosiajalisävarusteita.
Säilytälaitekuivassapaikassa.

Äänenpaine

Tämänlaitteenäänenpainetasokäyttäjänkorvankohdallaon 93dBA,johonsisältyyepävarmuusarvo(K)1dBA.
ÄänenpainetasoonmääritettystandardissaENISO11201 määritetynmenettelynmukaisesti.

Ääniteho

Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon102dBA,johonsisältyy epävarmuusarvo(K)1dBA.
ÄänitehontasoonmääritettystandardissaISO11094määritetyn menettelynmukaisesti.

Värinä

Mitattuvärinätaso=2,4m/s
Epävarmuusarvo(K)=1,0m/s
MitatutarvotonmääritettystandardissaENISO20643määritetyn menettelynmukaisesti.
2
2

Sähkö-jaelektroniikkalaiteromu

•TämälaiteluokitellaanEU-direktiivin2002/96/EYmukaanelektroniikka-taisähkötyökaluksi.
•Työkaluaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteenmukana.
•Tämätyökaluontoimitettavahävitettäväksikeräyspisteeseentaikierrätyskeskukseenpaikallisen lainsäädännönedellyttämällätavalla.
•Kuluttajatvoivatvähentäähuomattavastijätteidenmääräätoimittamallaelektroniikka-jasähkötyökalut kierrätettäviksi.
•Kierrätysestäävaarallistenaineidenleviämisenyhdyskuntajätteensekaan.
•Tämämerkintämuistuttaakäyttäjääsiitä,ettätuotettaeisaahävittäälajittelemattomanyhdyskuntajätteen mukana.
2
Page 49
Turva-jaohjetarrat
Tärkeää:T urva-jaohjetarratonsijoitettumahdollisestivaarallistenalueidenlähelle.Vaihdavaurioituneettaipuuttuvat
tarrat.
127-2293
1.Luekäyttöopas.4.Esineidensinkoutumisvaara–käytäsilmäsuojaimia.
2.Sähköiskuvaara–pidäpuhallinpoissasateestajamuista märistäolosuhteista.
3.Vaara–irrotapuhallinpistorasiastajalueohjeetennenkuin korjaattaihuollatpuhallinta.
5.Esineidensinkoutumisvaara–pidäsivullisetturvallisen matkanpäässäkoneesta.
6.Sisältääkierrätettäviämateriaaleja,eisaahävittäätavallisen jätteenmukana.
decal127-2293b
110-7434
1.Silpoutumisvaara,siipipyörä–pysyetäälläliikkuvistaosista.
2.Vaara–irrotapuhallinpistorasiastajalueohjeetennenkuinkorjaattaihuollatpuhallinta.
decal110-7434
3
Page 50
Käyttöönotto
2
1

Puhaltimenkokoaminen

Vaiheeseentarvittavatosat:
1Puhallinputki
1Ilmanottoaukonsuojus
Ohjeet
Asennapuhallinputkijaalempiilmanottoaukonsuojus.
Tärkeää:Josalempiilmanottoaukonsuojuseiole
kunnollapaikoillaan,moottorineipitäisikäydä.
Huomaa:Josmoottorikäyilmanpaikallaanolevaa
ilmanottoaukonsuojusta,laitettaeisaakäyttää.Viese valtuutettuunhuoltoliikkeeseen.

Puhaltimenmuuntaminen imuriksi

Vaiheeseentarvittavatosat:
1Imuriputki
1Imusäkki
Ohjeet
VAARA
Kunlaitteenvirtakatkaistaan,siipipyöräpyöriivielä muutamansekunninajanjavoileikatataivahingoittaa sormia.
Äläirrotaalempaailmanottoaukonsuojusta,kun moottorionkäynnissätaikunlaiteonkytkettynä pistorasiaan.
1.Irrotaalempiilmanottoaukonsuojusjapuhallinputki.
g027307
g025391
2.Asennaimuriputkijakiinnitäsepaikalleenmukana toimitetullakiinnikkeellä.
Tärkeää:Josimuriputkieiolekunnollapaikoillaan,
moottorineipitäisikäydä.
Huomaa:Josmoottorikäyvaikkaimuriputkiei
olepaikallaan,äläkäytälaitetta.Viesevaltuutettuun huoltoliikkeeseen.
Huomaa:Painakiinnikettälujasti,jottasekiinnittyy
imuriputkeenkokonaankantaamyöten.
4
Page 51
3.Asennaimusäkki.
4.Säädäsäkinhihnasopivaksi.
3

Imurinmuuntaminen puhaltimeksi

Vaiheeseentarvittavatosat:
1Puhallinputki
1Ilmanottoaukonsuojus
Ohjeet
1.Irrotaimusäkkijaimuriputki.
g027315
2.Asennapuhallinputkijaalempiilmanottoaukonsuojus.
Tärkeää:Moottorineipitäisikäydä,josalempi
ilmanottoaukonsuojuseiolelukittunapaikallaan.
Huomaa:Josmoottorikäyilmanpaikallaanolevaa
ilmanottoaukonsuojusta,laitettaeisaakäyttää.Viese valtuutettuunhuoltoliikkeeseen.
g027309
g027310
5
Page 52
Käyttö
Käynnistys,sammutusja
Tärkeää:Tämälaiteontarkoitettuvainulkonatapahtuvaan
kotikäyttöön.Sitäeioletarkoitettusisäkäyttöön,kaupalliseen käyttööntaiteollisuuskäyttöön.

Kytkentävirtalähteeseen

Laitteenkanssakäytettävässävirtalähteessäonoltava vikavirtasuoja,jonkalaukaisuvirranonoltavaenintään30mA. KäytävainCE-hyväksyttyä,ulkokäyttööntarkoitettuajatkojohtoa. Älämuutalaitteentaijatkojohdonpistokettamitenkään.
VAARA
Josjatkojohtoeiolekokonaankiinnipuhaltimen pistokkeessataijospistotulppajajohtoeivätsovi paikalleentiukasti,irrallinenpistokevoiaiheuttaa ylikuumentumisenjatulipalon.
Varmista,ettäjohdotonkytkettyoikein.
Tarkistajohtojenkytkennätsäännöllisesti.
Äläkäytäkulunuttatailöysääjatkojohtoa.
Jatkojohdonpituus
30m1,0mm
45m2,0mm
Johtimenvähimmäis-
paksuus
ilmannopeudensäätö
g027311

Keskityssuuttimenkäyttö

Asennateho-jakeskityssuuttimetpuhallinputkeen,kunyrität puhdistaakapeitaalueitataiirrottaakovallepinnalletakertuneita roskia.
2
2
Huomaa:Äläkäytäyli45metrinpituistajatkojohtoa.
Tärkeää:Tarkistasäännöllisestikäytönaikana,että
jatkojohdoneristyksessäeiolereikiätaihalkeamia.Äläkäytä viallistajohtoa.Äläannajohdonkulkeaseisovanvedentai märänruohonläpi.
Kiinnitäjatkojohtolaitteeseenjohdonpidikkeellä.
1.Johtopidike2.Jatkojohto
g025397
1.Puhallinputki3.Keskityssuutin
2.Tehosuutin4.Johtoteline

Oskillaatiosuuttimenkäyttö

Asennaoskillaatiosuutinpuhallinputkeenhelpottamaankovien alustojenpuhdistusta.Sesuuntaapuhallustaautomaattisesti sivultatoisellejapuhaltaaleveämmällealueelle,jolloinlaitetta pitelevääkättäeioletarpeenliikuttaaedestakaisin.
g224197
g026691
Huomaa:Oskillaatiosuutinonirrotettavaennenjohtotelineen
käyttöä,kunpuhallinvarastoidaan.
6
Page 53

Laitteenkäyttöpuhaltimena

Laiteontarkoitettuvainkotikäyttöön.Käytäsitäroskien poistamiseenulkotiloissatarpeenmukaan.
VAARA
Laitteenkäyttöpuhaltimenavoisingotaroskia,mikä voiaiheuttaavakaviahenkilövahinkojasinulletai sivullisille.
Äläpuhallakoviaesineitä,kutennauloja,pultteja
taikiviä.
Äläkäytäpuhallintasivullistentailemmikkien
lähellä.
Oleerityisenvarovainen,kunpuhdistatportaitatai
muitaahtaitaalueita.
Käytäsuojalasejataimuitasopiviasilmäsuojaimia,
pitkiähousujajakenkiä.

Imusäkintyhjennys

1.Kytkelaitepoispäältäjairrotasevirtalähteestä.
2.Tyhjennäroskatimusäkistä.
g026692
Äläsäilytäroskiasäkissä.Puhdistasäkkikääntämälläse nurinjaravistamallasäkkiinjääneetroskatpois.Pesesäkki kerranvuodessakäsinsaippuavedessäjaannasenkuivua.

Laitteenkäyttäminen imurina

Laiteontarkoitettuvainkotikäyttöön.Käytäsitäroskien keräämiseenulkotiloissatarpeenmukaan.
VAARA
Laitteenkäyttöimurinavoisingotaroskia,mikä voiaiheuttaavakaviahenkilövahinkojasinulletai sivullisille.
Äläkäytäimuria,josimusäkkiäeioleasennettutai
jossäkinvetoketjuonauki.
Äläimuroiteräviä,suippojataikoviaesineitä,jotka
voivatläpäistäsäkin,kutenmetallilankaa,niittejä, naulojataikiviä.
HENGENVAARA
Säkkikuluujaheikentyynormaalissakäytössä ajanmittaan.Pienetesineetsaattavatläpäistä kuluneentaiheikentyneensäkinjavahingoittaa sinuataisivullisia.
Tarkastasäkkisäännöllisesti.Josseonkulunut taiheikentynyt,vaihdaseaitoonToro-imusäkkiin.

Siipipyörääntakertuneiden roskienpoisto

1.Kytkelaitepoispäältäjairrotasevirtalähteestä.Odota,että kaikkiliikkuvatosatpysähtyvät.
2.Irrotaimuriputkijapoistasiipipyöränsiipiinjääneetroskat.
Tärkeää:Imuroivainlehtiäjamuutapehmeääjätettä.
Kovatjätteet,kutentikut,kivet,tammenterhotjakävyt, vaurioittavatsiipipyörää.
Tärkeää:Älätyönnäimuriputkearoskakasaantaipidä
putkeapystysuorassajasyötäroskiaputkeenväkisin painamallaputkeaalas.Molemmissatapauksissasiipipyörä voitukkeutuajavaurioitua.Josimurialkaatäristätaisiitä kuuluuepätavallistaääntä,sammutase,irrotavirtajohto pistorasiastajaselvitääänensyy .
g025399
3.Tarkista,näkyykösiipipyörässämerkkejävaurioista. Josseonvaurioitunut,otayhteysvaltuutettuun Toro-jälleenmyyjään.
g004942
4.Asennaimuriputki,taijoshaluatkäyttääpuhallinta,asenna alempiilmanottoaukonsuojus.Lisätietojaonkohdissa
2Puhaltimenmuuntaminenimuriksi(sivu4)ja3Imurin muuntaminenpuhaltimeksi(sivu5).
7
Page 54
Huolto
Toroonsuunnitelluttuotteensiten,ettäsetoimiimoitteettomasti vuosienajan.Joslaitettaonhuollettava,viesevaltuutettuun huoltoliikkeeseen.

Kaksoiseristetyt(luokka2) laitteet

Kaksoiseristetyissä(luokka2)laitteissakäytetäänmaadoituksen sijaankahtaeristysjärjestelmää.Kaksoiseristettyjen(luokka2) laitteidenmukanaeitoimitetamaadoitusvälineitä,eikäniihin saalisätämaadoitusta.Kaksoiseristettyjen(luokka2)laitteiden huoltaminenedellyttäääärimmäistätarkkuuttajajärjestelmän tuntemusta,jaseonjätettävävaltuutetunT oro-huoltoliikkeen koulutetunhuoltohenkilökunnantehtäväksi.Kaksoiseristettyjen (luokka2)laitteidenvaraosienonoltavatäsmälleensamanlaisia kuinalkuperäisetosat.Kaksoiseristetyt(luokka2)laitteeton
varustettutällämerkillä(kaksineliötäsisäkkäin)
.
Varastointi
Säilytälaitejajatkojohtosisätiloissakuivassajaviileässä paikassa,lastenjaeläintenulottumattomissa.

Johtotelineenkäyttö

Asennajohtotelineallaolevankuvanmukaisesti.Kierräjatkojohto puhaltimenympärillevarastointiavarten.
Huomaa:Irrotaoskillaatiosuutinennenjohdonkiertämistä.
Tärkeää:Irrotapuhallinvirtalähteestäainaennenjohdon
kiertämistätaipuhaltimenvarastointia.
Vianetsintä
Varmista,ettäalempiilmanottoaukonsuojustaiimuriputki
onkunnollapaikoillaan.
Varmista,ettävirtajohtoonpaikoillaanlaitteentakanajaettä
pistokeonkunnollapistorasiassa.
g017267
8
Page 55
Huomautuksia:
Page 56
Kansainvälisetjakelijat
Jakelija:Maa:Puhelinnumero:Jakelija:Maa:Puhelinnu-
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163 B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMeksiko525553995444ParklandProductsLtd. FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthens GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStar HakoGroundandGarden
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.)
HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugali351212388260ToroEuropeNVBelgia3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Intia0091442449
JeanHeybroekb.v .Alankomaat3130639461 1VictusEmakPuola48618238369
Unkari3627539640
Korea82325512076
PuertoRico7877888383
5062391138
Pohjois-Irlanti442890813121 Irlanti442890813121
Viro3723846060
Japani81726325861 Kreikka30109350054 Turkki902163365993RiversaEspanja34952837500 Kiina862087651338 Ruotsi4635100000
Norja4722907760 Yhdistynyt
kuningaskunta Arabiemiirikuntien
liitto Egypti2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
94112746100
5024423277
441279723444
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Unkari3626525500
4387
MaquiverS.A. MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovakia
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimited SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMarokko21253766
Kolumbia5712364079 Japani81332522285 Tšekin
tasavalta
Argentiina54114821
Venäjä74954116120 Ecuador59342396970 Suomi
Uusi-Seelanti Puola48618208416 Italia390499128
Itävalta4312785100 Israel97298617979
Tanska4566109200 Ranska331308177
Kypros35722434131 Intia911292299901
mero:
42025570422 0 42025570422 0
9999
35898700733
6433493760
128
00
3636
Eurooppalainentietosuojailmoitus
Toronkeräämättiedot ToroWarrantyCompany(T oro)huolehtiiasiakkaidentietosuojasta.T akuuvaatimustenkäsittelyäjamahdollisiatuotteidentakaisinkutsukampanjoitavarten pyydämme,ettäasiakkaatlähettäväthenkilötiedotsuoraanT orolletaipaikalliselleT oro-jälleenmyyjälle.
Toro-takuujärjestelmätoimiiyhdysvaltalaisillapalvelimilla,eivätkäyhdysvaltalaisettietosuojalaitvälttämättätarjoasamanlaistasuojaakuinvastaavat laitasiakkaanomassamaassa.
ANTAMALLAHENKILÖTIEDOTTOROLLEASIAKASSUOSTUUSIIHEN,ETTÄNÄITÄTIETOJAKÄSITELLÄÄNTÄSSÄTIETOSUOJAILMOITUKSESSA KUVA TULLATAV ALLA.
Tapa,jollaTorokäyttäätietoja Torovoikäyttäähenkilötietojatakuuvaatimustenkäsittelyyn,yhteydenottoihinmahdollisissatuotteidentakaisinkutsukampanjoissajamuissa mahdollisissatarkoituksissa,joistakerrotaanerikseen.TorovoijakaatietojaT oronsisaryhtiöille,jälleenmyyjillejamuilleliiketoimintakumppaneille näidentarkoitustenyhteydessä.Toroeimyyasiakkaidenhenkilötietojamuilleyhtiöille.Toropidättääoikeudenluovuttaahenkilötietojalain määräämiintarkoituksiintaiasiaankuuluvienviranomaistenpyynnöstä,ToronjärjestelmientoiminnanvarmistamiseksitaiT oronturvallisuudentai muidenkäyttäjienturvallisuudenvarmistamiseksi.
Henkilötietojensäilytys Henkilötietojasäilytetäänniinkauankuinniitätarvitaanniidenalkuperäiseentarkoitukseentaimuihinasianmukaisiintarkoituksiin(kuten viranomaismääräystennoudattamiseksi)tailainmääräämänajan.
Toronvakuutusasiakkaidenhenkilötietojentietosuojasta Toropyrkiisäilyttämäänhenkilötietojentietosuojankohtuullistenvarotoimienavulla.Lisäksisepyrkiihuolehtimaantietojentarkkuudestaja paikkansapitävyydestä.
Henkilötietojenkäyttöjakorjaus Joshaluattarkistaahenkilötietositaikorjataniitä,lähetäsähköpostiaosoitteeseenlegal@toro.com.
Australiankuluttajalainsäädäntö
AustralialaisetasiakkaatvoivatsaadalisätietojaAustraliankuluttajalainsäädännöstäpakkauksensisälläolevastamateriaalistataipaikalliselta Toro-jälleenmyyjältä.
374-0269RevH
Page 57
Toro-takuu:sähkölaitteet
KolmenvuodentäystakuukotikäytössäYhdysvalloissajaKanadassa
ToroCompanyjasensisaryhtiöT oroWarrantyCompanyantavatyhteisensopimuksensamukaisestitälletuotteellekolmenvuodenmateriaali­javalmistusvirhetakuunnormaalissakotikäytössä.*
Soitamaksuttaseuraavaannumeroon,josepäilet,ettäT oro-tuotteessasionmateriaali-taivalmistusvirhe,jossinullaonkysyttäväätaiongelmia, sekäennenlaitteenpalauttamista:
Trimmerit:Puhaltimet:Lumilingot:
1-800-237-2654(USA) 1-800-248-3258(Kanada)
Palautayksikkömyyjälle.TämänjälkeenTorovoivalintansamukaanvaihtaataikorjatalaitteen.AsiakkaatYhdysvalloissajaKanadassavoivat palauttaatuotteenjaostotodistuksenmihintahansavaltuutettuunhuoltoliikkeeseen.AsiakkaatYhdysvalloissavoivatmyöspalauttaatuotteenja ostotodistuksenpostimaksumaksettunaosoitteeseenToroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Tämätakuukoskeevaintuotevikoja.ToroCompanyjaToroWarrantyCompanyeivätolevastuussaepäsuorista,satunnaisistataivälillisistä
vahingoista,jotkaliittyvättämäntakuunkattamiinToro-tuotteisiin.Tällaisiavahinkojavoivatollaesimerkiksikorvaavantuotteentai huollonhankkimiseenliittyvätkustannuksetkohtuullistenvikajaksojenaikanataikustannukset,jotkaaiheutuvatsiitä,ettätuoteeiole käytettävissätakuuhuollonaikana.Joissakinosavaltioissaeisallitasatunnaistentaivälillistenvahinkojenulkopuolellejättämistä, jotenyllämainitutrajaukseteivätvälttämättäkoskesinua.Tämätakuuantaaostajalletiettyjälaillisiaoikeuksia.Ostajallavoiollamyösmuita
oikeuksia,jotkavaihtelevatosavaltioittain.
1-888-367-6631(USA) 1-888-430-1687(Kanada)
1-800-808-2963(USA) 1-800-808-3072(Kanada)
MuutmaatkuinYhdysvallatjaKanada
Asiakkaat,jotkaovatostaneetYhdysvalloistataiKanadastamaahantuotujaT oro-tuotteita,saavatmaansa,maakuntansataiosavaltionsamukaiset takuuehdotToro-jälleenmyyjältä.JosoletjostakinsyystätyytymätönToro-jälleenmyyjänpalveluuntaijostämäeipystytoimittamaantakuuehtoja,ota yhteysToro-maahantuojaan.Jossiitäkääneioleapua,onotettavayhteysT oroWarrantyCompanyyn.
Australiankuluttajalainsäädäntö
AustralialaisetasiakkaatvoivatsaadalisätietojaAustraliankuluttajalainsäädännöstäpakkauksensisälläolevastamateriaalistataipaikalliselta Toro-jälleenmyyjältä.
*Kotikäyttötarkoittaatuotteenkäyttöäsamallatontilla,jollaasiakkaankotisijaitsee.Osanro374-0262LaitosF
374-0262RevF
Page 58
Soufeur/aspirateurUltraPlus
N°demodèle51558—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle51681—N°desérie315000001etsuivants
FormNo.3386-861RevB
Manueldel'utilisateur
Ceproduitestunsoufeuretaspirateurélectriqueàmain.Ilest destinéauxparticulierspoursoufersaletés,débrisetmatériaux éparsetpouraspirerlesmatièresorganiqueslégèrescommeles feuillesetl'herbe.Iln'estpasconçupourêtreutilisédansdes endroitsclosouextrêmementpoussiéreux,pourdémarrerdes feuxouaspirerdesobjetsdurs.Poidsduproduit:5,2kg
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
CONSIGNESDESÉCURITÉ IMPORTANTES
L'utilisationd'unappareilélectriqueexigedeprendre certainesprécautionsélémentaires,notamment:
LIRETOUTESLESINSTRUCTIONS AVANTD'UTILISERCETAPPAREIL
ATTENTIONRespectezcesconsignesde
sécuritépourréduirelerisqued'incendie,d'électrocution oudeblessures.
Pourassurerlemaximumdesécuritéetderendementetbien connaîtreleproduit,ilestessentielquetoututilisateurdela machineliseetcomprennelecontenudecemanuelavantla miseenmarche.Faitesparticulièrementattentionausymbolede sécurité etconcernelasécuritédespersonnes.Vousdevezlireetbien comprendrecesdirectivescarellesportentsurvotresécurité.
Vousrisquezdevousblesser,devousélectrocuterou deprovoquerunincendiesivousnerespectezpasces instructions.
quisigniePRUDENCE,ATTENTIONouDANGER
Important:Cetappareilestréservéàl'usagedomestique.

Apprendreàseservirdela machine

Lisezattentivementlesinstructions.Familiarisez-vousavec
lescommandesetl'utilisationdel'appareil.
Nelaissezjamaisunenfantutiliserl'appareil.
Nelaissezjamaisdesadultesn'ayantpasprisconnaissance
decesinstructionsutiliserl'appareil.Certaineslégislations imposentunâgeminimumpourl'utilisationdecetype d'appareil.
N'utilisezjamaisl'appareillorsquedespersonnes,etsurtout
desenfantsoudesanimauxfamiliers,setrouventàproximité.
L'utilisateurestresponsabledesaccidentsetdommages
causésauxautrespersonnesetàleurspossessions.

Avantd'utiliserlamachine

Porteztoujoursunpantalonetdeschaussuressolidespour
utiliserl'appareil.
Neportezpasdevêtementsamplesoudebijouxpendants
carilspeuventêtreaspirésdansl'entréed'air(voirlagure suivante).Sivousavezlescheveuxlongs,nevousapprochez pasdesentréesd'air.
g025390
Portezdeslunettesdeprotectionetdesprotecteursd'oreilles
pendantl'utilisation.
Portezunmasquepournepasêtreirritéparlapoussière.
Avantchaqueutilisation,vériezl'étatducordon
d'alimentationetdelarallonge.N'utilisezpasl'appareilsile cordonestendommagéouusé.
N'utilisezjamaisunappareildontlescapotsetlesprotections
manquentousontendommagés,oudontl'équipement desécurité,telsquesac/tubed'aspirationoutubede soufeur/couvercled'entrée,n'estpasenplace.
Utiliseztoujoursuncordond'alimentationàl'épreuvedes
intempérieshomologuéCE,munid'uneprisecorrectepour lelieud'utilisationetenconformitéaveclesordonnances locales.

Utilisation

N'utilisezpasl'appareilsurdessurfacesmouillées.Ne
l'exposezpasàlapluie.Rangez-leàl'intérieur.
Nemanipulezpasl'appareiloulaprisesivousavezlesmains
mouillées.
Gardeztoujourslecordond'alimentationderrièrevous,loin
del'appareil.
Silecordonestendommagépendantl'utilisation,
débranchez-leimmédiatementdusecteur.Netouchezpas
lecordonavantdel'avoirdébranchédusecteur.
Évitezdesouleverl'appareilparlecordond'alimentation,
d'utiliserlecordoncommepoignée,decoincerlecordondans uneporteoudeletraînersurdesarêtestranchantesoudes anglesvifs.N'approchezpaslecordondessurfaceschaudes.
Coupeztouteslescommandesavantdedébrancher
l'appareil.
Nedébranchezpasl'appareilentirantsurlecordon,mais
entenantlaprise.
Débrancheztoujoursl'appareildusecteurdanslescas
suivants:
©2098—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
*3386-861*B
Page 59
Chaquefoisquevouslaissezl'appareilsanssurveillance. –Avantdedégagerlesobstructions. –Avantd'inspecter,denettoyeroud'effectuertoute
opérationsurl'appareil.
Sil'appareilsemetàvibrerdefaçonanormale.
Travaillezuniquementàlalumièredujourouavecunbon
éclairagearticiel.
Netravaillezpastroploindevantvousetfaitesensortedene
pasperdrel'équilibre.
Surlesterrainsenpente,faitesparticulièrementattention
denepasglisser.
Marchez,necourezpas.
Gardeztouteslesprisesd'airbiendégagées.N'introduisez
riendanslesouvertures.N'utilisezpasl'appareilsiune ouvertureestbouchée.
Nesoufezjamaisdedébrisendirectiondequiquecesoit.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousnettoyezsur
unescalier.
N'aspirezpasdeliquidesinammablesoucombustibles,
commedel'essence,etn'utilisezpasl'appareildansdes endroitsoùcetypedeliquidepeutsetrouver.
N'aspirezpasd'objetsincandescentsouquidégagentdela
fumée,telsquecigarettes,allumettesoucendreschaudes.
Cetappareilbénécied'unedoubleisolation(c.-à-d.Classe
2).Utilisezuniquementdespiècesderechangeidentiques. Reportez-vousauxinstructionsd'entretiendesAppareilsà doubleisolation(Classe2).
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.Si
vousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerreà proximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousàl'abri.
Vériezfréquemmentl'étatetl'usuredusacd'aspiration.
Remplacezlespiècesuséesouendommagées.
Sil'appareilnefonctionnepascorrectement,s'ilesttombé,
aétéendommagé,oubliédehorsouimmergédansl'eau, renvoyez-leàunconcessionnaire-réparateuragréé.
N'utilisezquedespiècesetdesaccessoiresd'origine.
Rangezl'appareildansunlocalsec.

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede93dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeENISO11201.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegarantide 102dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de1dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeISO11094.

Niveaudevibrations

Niveaudevibrationsmesuré=2,4m/s
Valeurd'incertitude(K)=1m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2

Entretienetremisage

Gardeztouslesécrous,boulonsetvistoujoursbienserrés
pourgarantirl'utilisationsûredelamachine.

Miseaurebutdeséquipementsélectriques/électroniques (WEEE)

•LadirectiveUE2002/96/CEplaceceproduitdanslacatégorieoutilélectriqueouélectronique.
•Nejetezpascetoutildansunedéchargemunicipalesanstri.
•Mettezcetoutilaurebutdansuncentredecollecteouderecyclageenconformitéaveclaréglementation localeetnationale.
•Leconsommateurjoueunrôleimportantdanslaréductionduvolumededéchetsàéliminers'ilprendlapeine derenvoyerlesoutilsélectroniques/électriquesdansunlieuderecyclage.
•Lerecyclageéviteladispersiondematériauxdangereuxdansleuxdedéchetsmunicipaux.
•Lesymboledelapoubellebarréed'unecroixrappelleàl'utilisateurqu'ilnedoitpassedébarrasserduproduit dansunedéchargemunicipaleenvrac.
2
Page 60
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Important:Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.
Remplacezlesautocollantsendommagésoumanquants.
127–2293
decal127-2293b
1.LisezleManueldel'utilisateur.
2.Risqued'électrocution–protégezlesoufeurdelapluieetde l'humiditéenrèglegénérale.
3.Attention–coupezlemoteuretlisezlesinstructionsavantde procéderàl'entretienouàdesrévisions.
4.Risquedeprojectiond'objets–portezuneprotectionoculaire.
5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne distancedelamachine.
6.Contientdesmatériauxrecyclables,nemettezpasaurebut.
110-7434
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
2.Attention–coupezlemoteuretlisezlesinstructionsavantdeprocéderàl'entretienouàdesrévisions.
decal110-7434
3
Page 61
Miseenservice
2
1
Assemblagedusoufeur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesoufeur
1
Couvercled'entrée
Procédure
Montezletubedusoufeuretlecouvercled'entréeinférieur.
Important:Lemoteurnefonctionneraquesilecouvercle
d'entréeinférieurestverrouilléenposition.
Remarque:Silemoteurfonctionnesansquelecouvercle
d'entréesoitenplace,n'utilisezpasl'appareil.Rapportez-leàun concessionnaire-réparateuragréé.
Passagedumodesoufeur aumodeaspirateur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1Tubed'aspiration
1
Sacd'aspiration
Procédure
ATTENTION
Laturbinecontinuedetournerpendantquelques secondesaprèsl'arrêtdel'appareiletpeutvouscouper ouvousblesserauxdoigts.
N'enlevezpaslecouvercled'entréeinférieurquand lemoteurtourneousil'appareilestbranchésurle secteur.
1.Retirezlecouvercled'entréeinférieuretletubedusoufeur.
g027307
g025391
2.Retirezletubed'aspirationetsécurisez-leaveclaxation fournie.
Important:Lemoteurnefonctionneraquesiletube
d'aspirationestverrouilléenposition.
Remarque:Silemoteurfonctionnesansquele
tubed'aspirationsoitenplace,n'utilisezpasl'appareil. Rapportez-leàunconcessionnaire-réparateuragréé.
Remarque:Vousdevrezpeut-êtrepousserfermement
surleraccordementpourl'engagercomplètementdansle tubed'aspiration.
4
Page 62
3.Installezlesacd'aspiration.
4.Ajustezlasangledusacpouraméliorerleconfort d'utilisation.
3
Passagedumode aspirateuraumode soufeur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesoufeur
1
Couvercled'entrée
Procédure
1.Retirezlesacetletubed'aspiration.
g027315
g027309
2.Montezletubedusoufeuretlecouvercled'entréeinférieur.
Important:Lemoteurnefonctionneraquesile
couvercled'entréeinférieurestverrouilléenposition.
g027310
Remarque:Silemoteurfonctionnesansquele
couvercled'entréesoitenplace,n'utilisezpasl'appareil. Rapportez-leàunconcessionnaire-réparateuragréé.
5
Page 63
Utilisation
Démarrage/arrêt/réglagede
Important:Cetappareilestuniquementdestinéàl'usage
domestiqueetextérieur.Nel'utilisezpasàl'intérieurniàdes nscommercialesouindustrielles.

Raccordementàune sourced'alimentation

L'alimentationutiliséepourcetappareildoitcomporterun dispositifàcourantrésiduel(RCD)maximumde30mA.Utilisez uniquementunerallongehomologuéeCEprévuepourl'extérieur. Nemodiezsurtoutpaslachedelarallongeounil'appareil.
ATTENTION
Silarallongen'estpasparfaitementbranchéeàla prised'entrée,ousilapriseetlecordonnesontpas connectéssolidement,laprisemalajustéerisque deprovoquerunesurchauffeetéventuellement unincendie,etdevousbrûlerainsiqued'autres personnes.
Lecordondoitêtreparfaitementengagéavecla
prise.
Vériezrégulièrementquelecordonestbien
connecté.
N'utilisezpaslarallongesielleestuséeoumal
ajustée.
lavitessedel'air
g027311

Utilisationdel'embout concentrateur

Placezlesemboutsgrandepuissanceetconcentrateurdans letubedusoufeurpourpouvoiratteindrelesendroitsdifciles d'accèsoupourdéplacerlesdébrisenpaquetssurlessurfaces dures.
Longueurdelarallonge
30m1mm
45m2mm
Calibredelminimum
2
2
Remarque:N'utilisezpasderallongedeplusde45m.
Important:Aucoursdel'utilisation,vériezsouventque
lagainedelarallongen'estpasperforéeoufendue.N'utilisez paslecordond'alimentations'ilestendommagé.Nefaites paspasserlecordondansdesaquesd'eauoudel'herbe détrempée.
Attachezlarallongeàl'appareilàl'aidedudispositifdeblocage moulé.
1.Dispositifdeblocage
2.Rallonge
g025397
1.Tubedesoufeur
2.Emboutgrandepuissance
3.Emboutconcentrateur
4.Crochetpourcâble

Utilisationdel'embout oscillant

Montezl'emboutoscillantsurletubedusoufeurpourdégager lesaménagementsinertesplusrapidement.Ileffectue automatiquementunbalayaged'avantenarrière,créantainsiune trajectoiredesoufagepluslargequidemandeunmouvement latéraldupoignetmoinsimportant.
g224197
Remarque:Retirezl'emboutoscillantavantd'enroulerle
cordonautourducrochetpourrangerlesoufeur.
6
g026691
Page 64
Utilisationdel'appareilen modesoufeur
L'appareilestréservéàl'usagedomestique.Utilisez-leà l'extérieurpourdéplacerlesdébrisselonlesbesoins.
desdébrisdeforcedansletube.Danslesdeuxcas,la turbinerisquedeseboucheretd'êtreendommagée.Si l'aspirateursemetàvibrerouproduitdesbruitsinhabituels, arrêtez-le,débranchezlecordond'alimentationetrecherchez l'origineduproblème.
ATTENTION
Enmodesoufeur,l'appareilpeutprojeterdesdébriset vousblessergravementoutoutepersonneàproximité.
Nesoufezpassurdesobjetsdursdutypeclous,
boulonsoupierres.
N'utilisezpaslesoufeurprèsdepersonnesou
d'animaux.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevous
nettoyezdesescaliersoud'autresendroitspeu accessibles.
Portezdeslunettesdesécuritéouuneautre
protectionoculaireappropriée,unpantalonetdes chaussures.

Utilisationdel'appareilen modeaspirateur

L'appareilenmodeaspirateurestréservéàl'usagedomestique. Utilisez-leàl'extérieurpourramasserlesdébrisselonlesbesoins.
ATTENTION
Enmodeaspirateur,l'appareilpeutprojeterdes débrisetvousblessergravementoutoutepersonne àproximité.
N'utilisezpasl'aspirateursilesacn'estpasen
placeoun'estpasfermé.
N'aspirezpasd'objetspointus,tranchantsoudurs
quipourraienttraverserletissudusac,commedes lsdefer,desagrafes,desclousoudespierres.

Vidagedusacde ramassage

1.Arrêtezetdébranchezl'appareildusecteur.
2.Videzlesac.
g026692
Nelaissezpasdedébrisdanslesac.Pournettoyerlesac, retournez-leetsecouez-lepourvidertouslesdébris.Une foisparan,lavez-ledansdel'eausavonneuseetlaissez-le sécheràl'airlibre.
DANGER
Lesacs'useetsedétérioreavecletemps.De petitsobjetspeuventalorsêtreprojetésàtravers etvousblesseroublesserd'autrespersonnes.
Examinezlesacfréquemment.S'ilestuséou détérioré,remplacez-leparunsacTorod'origine.

Nettoyagedesdébris accumuléssurlaturbine

1.Arrêtezetdébranchezl'appareildusecteur,etattendez
l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.
2.Retirezletubed'aspirationpuisenleverlesdébrissurles palesdelaturbine.
Important:N'aspirezquelesfeuillesoudesobjetsmous.
Lesobjetsdurs,telsbâtons,pierres,glandsetpommesde pinendommagerontlaturbine.
Important:Neforcezpasletubed'aspirationdansune
pilededébrisetneretournezpasl'appareilpourintroduire
g025399
g004942
3.Contrôlezl'étatdelaturbine.Sielleestendommagée, contactezvotreconcessionnaireT oroagréé.
4.Montezletubed'aspirationou,sivoussouhaitezutiliserle soufeur,lecouvercled'entréeinférieur.Reportez-vousà2
Passagedumodesoufeuraumodeaspirateur(page4)ou 3Passagedumodeaspirateuraumodesoufeur(page5)
pourplusderenseignements.
7
Page 65
Entretien
Remisage
Toroaconçuceproduitpourvousoffrirdesannéesdebonset loyauxservices.Lorsqu'unentretienestrequis,conezl'appareil àunconcessionnaire-réparateuragréé.

Appareilsàdoubleisolation (Classe2)

Cetyped'appareildisposededeuxsystèmesd'isolationaulieu d'unemiseàlamasse(Classe2).Aucundispositifdemiseà lamassen'estprévusurunappareilàdoubleisolation(Classe
2)etaucunnedoitluiêtreajouté.L'entretiend'unappareilà doubleisolation(Classe2)estdélicatetexigedebienconnaître lesystème.Pourcetteraison,n'enconezl'entretienqu'au personnelqualiédevotreconcessionnaire-réparateurToro agréé.Lespiècesderechanged'unappareilàdoubleisolation (Classe2)doiventêtreidentiquesauxpiècesd'origine.Un
appareilàdoubleisolation(Classe2)portelesymbole carrédansuncarré).
Rangezl'appareiletlarallongeàl'intérieur,dansunendroitfrais etsec,horsdelaportéedesenfantsetdesanimaux.

Utilisationducrochet d'enroulementducâble

Montezlecrochetcommemontréci-dessous.Enroulezlarallonge autourdusoufeurpourfaciliterlerangement.
Remarque:Retirezl'emboutoscillantavantd'enroulerle
câble.
Important:Débrancheztoujourslesoufeuravantdele
rangeroud'enroulerlecâble.
(un
g017267
Dépistagedes défauts
Vériezquelecouvercled'entréeinférieurouletube
d'aspirationestbienverrouilléenposition.
Vériezquelecordond'alimentationestbienxéenposition
àl'arrièredel'appareiletquelapriseestcorrectement branchée.
8
Page 66
Remarques:
Page 67
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorée
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co.
CyrilJohnston&Co.
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGrèce GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarChine HakoGroundandGardenSuède
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgique3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
JeanHeybroekb.v .Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Hongrie3627539640
PuertoRico7877888383
IrlandeduNord442890813121 Républiqued'Irlande442890813121
Estonie3723846060
Japon81726325861
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
Norvège4722907760 Royaume-Uni441279723444
ÉmiratsArabesUnis Egypte2025194308T oroAustraliaAustralie61395807355
Numérode téléphone:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338 4635100000
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
4387
Distributeur:Pays:
MaquiverS.A.Colombie MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovaquie
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA
OyHakoGroundandGarden Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimitedChypre SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMaroc21253766
Japon81332522285 République
tchèque
Argentine54114821
Russie74954116120 Équateur
Finlande35898700733
Zélande Pologne48618208416 Italie390499128
Autriche4312785100 Israël97298617979
Danemark4566109200 France331308177
Inde911292299901
Numérode téléphone:
5712364079
420255704 220
420255704 220
9999
59342396970
6433493760
128
00 35722434131
3636
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitsdesconsommateursaustraliens
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireT orolocal.
374-0269RevH
Page 68
LapromessedeToro–Produitsélectriques
UnegarantieintégraledetroisanspourusagedomestiquevalableauxÉtats-UnisetauCanada.
TheToroCompanyetsalialeToroWarrantyCompany ,envertud'unaccordmutuel,garantissentconjointementceproduitcontretoutdéfautde matériauoudefabrication,pendantunepériodedetroisansàdaterdel'achat,s'ilestutiliséàdesnsrésidentiellesnormales.*
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoudefabrication,sivousavezbesoinsdeconseilsouderenseignements,et avantderenvoyerceproduit,appelezgratuitementlenumérosuivant:
Débroussailleuse:Soufeurs:Fraisesàneige:
1-800-237-2654(États-Unis) 1-800-248-3258(Canada)
Pourrecevoirunproduitderechangeouréparé,suivantnotrechoix,renvoyezleproduitcompletauvendeur.AuxÉtats-UnisetauCanada,vous pouvezrenvoyerproduit,accompagnéd'unepreuved'achat,àn'importequelconcessionnaire-réparateuragréé.Lesclientsaméricainspeuventaussi renvoyerleurproduit,accompagnéd'unepreuved'achat,portpayé,à:T oroServiceCenter,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021,États-Unis.
Cettegarantiecouvreuniquementlesdéfautsdeproduit.TheToroCompanyetT oroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûts etdépensesencouruspourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepérioderaisonnablepourcausede défaillanceoud'indisponibilitéenattendantlaréparationsousgarantie.L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects n'estpasautoriséedanscertainsétatsoupays,etpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedesdroits
spéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
1-888-367-6631(États-Unis) 1-888-430-1687(Canada)
1-800-808-2963(États-Unis) 1-800-808-3072(Canada)
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)T orolapolicedegarantieapplicable dansvotrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdu malàvousprocurerdesrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurT oro.Endernierrecours,vouspouveznous contacteràT oroWarrantyCompany.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur concessionnaireT orolocal.
*L'usagerésidentieldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotremaison.Réf.374-0262Rév.F
374-0262RevF
Page 69
Sofatore/AspiratoreUltraPlus
Nºdelmodello51558—Nºdiserie315000001esuperiori
Nºdelmodello51681—Nºdiserie315000001esuperiori
FormNo.3386-862RevB
Manualedell'operatore
Questoprodottoèunsofatore-aspiratoreelettricoportatile.È pensatoperl'utilizzoinapplicazioniresidenziali,persofare terriccio,detritieframmentidimaterialedivarianaturaeper aspirarematerialiorganicileggeri,qualierbaefoglie.Nonèstato progettatoperl'utilizzoinambientiangustioareeparticolarmente polverose,peraccenderefuochioperaspirareoggettiduri.Peso delprodotto:5,2kg.
Questoprodottoèconformeatutteledirettiveeuropeepertinenti; vedereidettaglinellaDichiarazionediConformità(DICO) specicadelprodotto,fornitaaparte.
IMPORTANTIISTRUZIONI PERLASICUREZZA
Durantel'utilizzodiunapparecchioelettricoèsempre necessariorispettareleprecauzionidibaseseguenti:
PRIMADIUTILIZZAREIL PRESENTEAPPARECCHIO LEGGERETUTTELEISTRUZIONI
AVVERTENZAAttenersiallepresenti
istruzioniperlasicurezzaperlimitareilrischiodiincendio, shockelettricoeinfortuni.
Pergarantirelamassimasicurezza,lemiglioriprestazionie familiarizzareconl'apparecchio,èessenzialechetuttiglioperatori legganoattentamenteecomprendanoilcontenutodiquesto manualeprimadiavviarel'apparecchio.Prestateparticolare attenzionealsimbolodiavvisodisicurezza ATTENZIONE,AVVERTENZAoPERICOLO-istruzioniperla sicurezzapersonale.Leggeteecomprendeteleistruzioni,perché sitrattadellavostrasicurezza.Ilmancatorispettodiqueste
istruzionipuòprovocareinfortuni,ilrischiod’incendioe scosseelettriche.
Importante:Questoapparecchioèconcepitopersolo
usodomestico.

Addestramento

Leggeteattentamenteleistruzioni.Prendetedimestichezza
conicomandieilcorrettoutilizzodell'apparecchio.
Nonpermettetemaichebambinieragazziutilizzino
l'apparecchio.
Nonpermettetemaiadadultidiutilizzarel'apparecchiose
nonhannoprimalettoquesteistruzioni.Lenormativelocali possonoimporrelimitiall'etàdell'operatore.
Nonutilizzatemail'apparecchioinprossimitàdialtrepersone,
soprattuttobambini,odianimalidacompagnia.
L'operatoreoutilizzatoreèresponsabilediincidentiopericoli
occorsiadaltrepersoneoallaloroproprietà.
©2098—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Registrateilvostroprodottopresso

Preparazione

Indossatesemprepantalonilunghiecalzaturerobuste
quandousatel'apparecchio.
Nonindossateindumentilarghiogioiellichepossanoessere
aspiratiall'internodellapresad'aria(fareriferimentoalla guraseguente).Sesihannoicapellilunghi,tenerlilontano dallepresed'aria.
g025390
Indossateocchialiprotettivieprotezioniperl'uditodurante
l'utilizzo.
Perprevenireirritazionidapolvere,indossateunamaschera.
Primadell’utilizzocontrollatecheilcavodialimentazioneedil
cavodiprolunganonriportinosegnidiavariaeusura.Non usatel'apparecchiaturaseilcavoèdanneggiatooconsumato.
Nonutilizzatemail'apparecchioseleprotezionioicarter
sonodifettosioseidispositividisicurezzanonsonomontati, comeilsaccodiraccolta/tubodiaspirazioneoiltubodel sofatore/carterdellapresad'aria.
Utilizzateesclusivamenteuncavodiprolungaresistenteagli
agentiatmosfericiedomologatoCEE,dotatodellaspina adattaalpaeseincuivitrovate,inbasealledisposizionilocali.
chesignica
www.T oro.com.

Funzionamento

Nonutilizzatel'apparecchiosusupercibagnate.Non
esponeteloallapioggia.Conservateloinunlocalechiuso.
Nonmaneggiatelaspinaol’apparecchioconlemanibagnate.
Tenetesempreilcavodietroall'apparecchioelontanoda
esso.
Seuncavodovessedanneggiarsidurantel’uso,scollegate
subitoilcavodialimentazionedallarete.Nontoccateilcavo
primadiaverescollegatol’alimentazioneelettrica.
Nonportatel’apparecchiotenendoloappesoalcavo,non
usateilcavoaguisadiimpugnatura,nonchiudeteilcavo nelleportenétiratelodietroangoliospigoliacuti.Teneteil cavolontanodasuperciriscaldate.
Primaditoglierelaspinaspegnetetuttiicomandi.
Nontirateilcavopertoglierelaspina.Afferratelaspina,non
ilcavo,pertoglierla.
Scollegatel'apparecchiodallapresaelettricaneicasi
seguenti:
Ognivoltachelasciatelamacchinaincustodita –Primadipulireunintasamento
Traduzionedell'originale(IT)
StampatonegliUSA
Tuttiidirittisonoriservati
*3386-862*B
Page 70
Primadicontrollare,pulireoeseguireinterventi
sull'apparecchio
Sel'apparecchioiniziaavibrareinmodoinsolito
Utilizzatel'apparecchiosolamenteallalucedelgiornoocon
illuminazionearticialeadeguata.
Nonsporgeteviemantenetesemprel'equilibrio.
Procedetesempreconpassosicurosullependenze.
Camminate,noncorrete.
Mantenetetuttelepresed'ariadiraffreddamentolibere
dadetriti.Noninseritealcunoggettonelleaperture.Non utilizzatel'apparecchioseun'aperturaèbloccata.
Nonsofateidetritiindirezionedegliastanti.
Prestatelamassimaattenzionequandopulitelescale.
Nonutilizzatequestoapparecchioperaspirareliquidi
inammabiliocombustibilitipobenzina,enonutilizzateloin zonedovepossanoesserepresentitaliliquidi.
Nonaspiratematerialifumantiochebruciano,comead
esempiosigarette,ammiferiocenerecalda.
Questoapparecchioèprovvistodidoppioisolamento
(dispositivoClasse2).Usatesolamentepartidiricambio identiche;vedereleistruzioniperlamanutenzionedi apparecchiadoppioisolamento(Classe2).
Ilampipossonocausarelesionigraviomorte.Sevedete
lampiouditetuoninellevicinanze,nonutilizzarelamacchina; cercateunriparo.
Controllatefrequentementeilsaccodiraccolta,pervericarne
l'usuraoildeterioramento.
Sostituiteicomponenticonsumatiodanneggiati.
Sel’apparecchiononfunzionacomedovrebbe,seècaduto,
hasubitodanni,èrimastoall’apertooècadutoinacqua, restituiteloaunCentroassistenzaautorizzato.
Utilizzatesoltantopartidiricambioedaccessorioriginali.
Conservatel'apparecchioinunluogoasciutto.

Pressioneacustica

Questaunitàhaunlivellodipressioneacusticaall'orecchio dell'operatoredi93dBA,conunvalored'incertezza(K)di1dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminatoinconformità conleproceduredenitenellanormaENISO11201.

Potenzaacustica

Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantitodi 102dBA,conunvalored'incertezza(K)di1dBA.
Illivellodipotenzaacusticaèstatodeterminatoinconformitàcon leproceduredenitenellanormaISO11094.
Manutenzionee

Vibrazioni

Livellodivibrazionerilevato=2,4m/s
rimessaggio
Manteneteadeguatamenteserratituttiidadi,ibulloniele
viti,perassicurarvichel'apparecchiofunzioninellemigliori condizionidisicurezza.
Valored'incertezza(K)=1,0m/s
Ivaloririlevatisonostatideterminatiinconformitàconle proceduredenitenellanormaENISO20643.

Smaltimentodelleapparecchiatureelettricheed elettroniche(WEEE)

•LadirettivaUE2002/96/CEclassicaquestoprodottocomeattrezzoelettricooelettronico.
Nonsmaltitequestoattrezzocomeriutourbanoindifferenziato.
•Smaltitequestoattrezzopressouncentrodiraccoltaoriciclaggio,nelpienorispettodelleleggilocali enazionali.
•Ilconsumatoresvolgeunruoloimportantenellariduzionedellosmaltimentodeiriuti,edeveconsegnaregli attrezzielettroniciedelettriciinutilizzabiliperilriciclaggio.
•Ilriciclaggioevitaladispersionedimaterialipericolosinelciclodeiriutiurbani.
•Ilsimbolodelcassonettobarratoricordaall'utentedinonsmaltirequestoprodottocomeriutourbano indifferenziato.
2
2
2
Page 71
Adesividisicurezzaeinformativi
Importante:Gliadesividisicurezzaod’istruzionesonoafssinelleadiacenzedipuntipotenzialmentepericolosi.
Sostituitegliadesividanneggiatiousurati.
127–2293
1.LeggeteilManualedell'operatore.4.Pericolodioggettilanciati–Usategliocchialidisicurezza.
2.Rischiodiscossaelettrica–Teneteilsofatorelontanodalla pioggiaedalbagnato.
3.Avvertenza–Scollegateilsofatoredallapresaelettricae leggeteleistruzioniprimadieseguireinterventidirevisione omanutenzione.
5.Pericolodioggettiscagliati:tenetegliastantiadistanzadi sicurezzadallamacchina.
6.Contienematerialiriciclabili;nondisperdetenell'ambiente.
decal127-2293b
110-7434
1.Pericolodiamputazione/smembramentocausatidallagirante–Nonavvicinateviallepartiinmovimento.
2.Avvertenza–Scollegateilsofatoredallapresaelettricaeleggeteleistruzioniprimadieseguireinterventidirevisioneo manutenzione.
decal110-7434
3
Page 72
Preparazione
2
1
Assemblaggiodel sofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Tubodelsofatore
1
Carterdellapresad’aria
Procedura
Montateiltubodelsofatoreeilcoperchiodell'ingressoinferiore.
Importante:Ilmotorenondevefunzionareameno
cheilcoperchiodell'ingressoinferiorenonsiabloccatoin posizione.
Nota:Seilmotoreèinfunzionesenzacheilcoperchio
dell'ingressoinferioresiainposizione,nonutilizzatel'apparecchio. RestituiteloaunCentroassistenzaautorizzato.
Conversionedasofatore adaspiratore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1Tubodiaspirazione
1
Saccodiraccolta
Procedura
AVVERTENZA
Laventolaruotaperpochisecondidopoaverspento l'apparecchioepuòtagliareoferirelevostredita.
Nonrimuoveteilcoperchiodell'ingressoinferiore quandoilmotoreèinfunzioneoquandol'apparecchio ècollegatoaunapresadialimentazione.
1.Rimuoveteilcoperchiodell'ingressoinferioreeiltubodel sofatore.
g027307
2.Montateiltubodell'aspiratoreessateloconildispositivodi ssaggioindotazione.
Importante:Ilmotorenondevefunzionareameno
g025391
cheiltubodell'aspiratorenonsiabloccatoinposizione.
Nota:Seilmotoreèinfunzionesenzacheiltubo
dell'aspiratoresiainposizione,nonutilizzatel'apparecchio. RestituiteloaunCentroassistenzaautorizzato.
Nota:Potrebbeesserenecessariospingereconforza
l'elementodiconnessionepergarantirechesiainseritodel tuttoneltubodiaspirazione.
4
Page 73
3.Montateilsaccodiraccolta.
4.Regolatelacinghiadelsaccocomeopportunoperun funzionamentoconfortevole.
3
Conversionedaaspiratore asofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Tubodelsofatore
1
Carterdellapresad’aria
Procedura
1.Rimuoveteilsaccodiraccoltaeiltubodell'aspiratore.
g027315
2.Montateiltubodelsofatoreeilcoperchiodell'ingresso inferiore.
Importante:Ilmotorenondevefunzionaresenzail
coperchiodell’ingressoinferiorebloccatoinposizione.
Nota:Seilmotoreèinfunzionesenzacheilcoperchio
dell'ingressoinferioresiainposizione,nonutilizzate l'apparecchio.RestituiteloaunCentroassistenza autorizzato.
g027309
g027310
5
Page 74
Funzionamento
Avviamento/arresto/regola-
Importante:Questoapparecchioèdestinatounicamente
aunutilizzoresidenzialeall'aperto.Nonutilizzateinambenti chiusioanicommercialioindustriali.

Collegamentoallapresa elettrica

L'alimentazionedautilizzareconquestoapparecchioèquella fornitadaunapresadomestica,caratterizzatadaunacorrente discattononsuperiorea30mA.Utilizzatesoltantouncavo diprolungaconformeallenormeCEraccomandatoperuso all’aperto.Nonmodicatel'apparecchioolespinedeicavidi prolungainalcunmodo.
AVVERTENZA
Senoninseriteafondoilcavodiprolunganell’apposita spina,oselaspinanonèinseritasaldamentenel cavo,laspinaallentatapuòsurriscaldarsiecausareun incendio,edustionarevoiedaltri.
Assicuratevidiinserirecompletamenteilcavonella
presa.
Controllateregolarmenteilcollegamentoper
assicurarsicheilcavosiainseritosaldamente.
Nonutilizzateuncavodiprolungadanneggiatoo
allentato.
zionedellavelocitàdell'aria
g027311

Usodell'ugello concentratore

L'ugelloalimentatoreel’ugelloconcentratoremontatineltubo delsofatoreaiutanoaraggiungerespaziristrettiearimuovere detritiinfeltritidasupercidure.
Lunghezzadelcavodi
prolunga
30m1,0mm
45m2,0mm
Calibrominimodelcavo
2
2
Nota:Nonutilizzateuncavodiprolungalungopiùdi45metri.
Importante:Controllatefrequentementeilcavodi
prolungadurantel'utilizzoperescludereforiocrepe nell'isolamento.Nonusateilcavoseèavariato.Nonfate passareilcavoinacquafermaoerbabagnata.
Fissateilcavodiprolungaall'apparecchioutilizzandol'opzionedi bloccodelcavointegrata.
1.Bloccodelcavo
2.Cavodiprolunga
g025397
1.Tubodelsofatore
2.Ugelloalimentatore4.Avvolgicavo
3.Ugelloconcentratore

Usodell'ugellooscillatore

Montatel'ugellooscillatoresultubodelsofatoreperrisparmiare temponellapuliziadelleareepavimentate.Ripulisce automaticamenteavantieindietro,creandounpercorsodi sofaturapiùampioconunminoremovimentolateraledelpolso.
g224197
g026691
Nota:Rimuovetel'ugellooscillatoreprimadiutilizzare
l'avvolgicavoperriporreilsofatore.
6
Page 75
Utilizzodell'apparecchio comesofatore
L'apparecchioèdestinatounicamenteaunutilizzoresidenziale. Utilizzateloall'apertoperspostareidetriticomeopportuno.
Importante:Nonforzateiltubodiaspirazioneinun
mucchiodidetriti,enontenetelodirittomentreviinseritecon forzaidetriti.Inentrambiicasipoteteintasareodanneggiare lagirante.Sel’aspiratoreiniziaavibrareouditerumori anomali,spegnetelo,staccatelaspinaeinvestigatenela causa.
AVVERTENZA
L'utilizzodell'apparecchiocomesofatorepuò scagliaredetritiepotenzialmentecausaregravilesioni personaliavoioagliastanti.
Nonsofateoggettiduritipochiodi,bulloniopietre.
Nonattivateilsofatorenelleadiacenzedipersone
oanimalidacompagnia.
Prestatelamassimaattenzionenelrimuoveredetriti
dascaleedaaltrispazilimitati.
Indossateocchialidisicurezzaounaltrotipodi
protezioneidoneadegliocchi,pantalonilunghie scarpe.

Utilizzodell'apparecchio comeaspiratore

L'apparecchioutilizzatocomeaspiratoreèdestinatounicamente aunutilizzoresidenziale.Utilizzateloall'apertoperraccoglierei detriticomeopportuno.
AVVERTENZA
L'utilizzodell'apparecchiocomeaspiratorepuò scagliaredetritiepotenzialmentecausaregravilesioni personaliavoioagliastanti.
Nonattivatel’aspiratoresenonèmontato
l’appositosaccodiraccolta,oselacernieradel saccoèaperta.
Nonaspirateoggettitaglienti,appuntitioduri,come
lo,graffette,chiodiopietre,chepossanoessere scagliatiattraversoiltessutodelsaccodiraccolta.

Svuotareilsaccodi raccolta

1.Spegnetel'apparecchioescollegatelodall'alimentazione.
2.Svuotateilsaccodiraccolta.
g026692
Nonlasciateidetritinelsaccodiraccolta.Perpulireilsacco, capovolgeteloescuotetelopereliminareidetriti.Lavate ilsaccodiraccoltaunavoltal’annoinacquasaponata,e lasciateloasciugareall’aria.
PERICOLO
Coltempoilsaccodiraccoltasiconsumae deterioraconilnormaleutilizzo.Unsacco usuratoodeterioratofasìchepiccolioggetti possanoesserescagliatiattraversoilsacco, potenzialmenteferendovoiogliastanti.
Controllatespessolecondizionidelsaccodi raccolta.Seèconsumatoologoro,sostituitelo conunsaccodiraccoltaoriginaleToro.
Importante:Aspiratesoltantofoglieearticolimorbidi.
Articolisoliditiporametti,pietre,ghiandeepigne danneggianolagirante.
g004942
7
Page 76
Rimozionediostruzioni
Manutenzione
dallagirante
1.Spegnetel'apparecchioescollegatelodall'alimentazionee attendetechetuttelapartiinmovimentosifermino.
2.Rimuoveteiltubodiaspirazioneepoirimuoveteleostruzioni dallelamedellagirante.
3.Controllatelagiranteedaccertatevichenonsiaavariata.Se èavariata,contattateilvostrorivenditoreT oroautorizzato.
4.Montateiltubodiaspirazione,oppure,sevoleteusareil sofatore,montateilcarterdellapresad’ariainferiore.Fate riferimentoa2Conversionedasofatoreadaspiratore
(pagina4)o3Conversionedaaspiratoreasofatore (pagina5)permaggioriinformazioni.
Torohaprogettatoquestoprodottopergarantirviannidiutilizzo senzaproblemi.Qualoraavessebisognodimanutenzione, portateilprodottopressoilvostroCentroAssistenzaautorizzato.

Apparecchiatureadoppio isolamento(Classe2)

Leapparecchiatureadoppioisolamento(Classe2)sonodotate diduesistemidiisolamentoanzichédellamessaaterra.Le apparecchiatureadoppioisolamento(Classe2)nonsono provvistedimessaaterra,eadessenonsideveaggiungere lamessaaterra.Lamanutenzionediapparecchiaturea doppioisolamento(Classe2)richiedeestremacautelaeuna profondaconoscenzadelsistemadiisolamentoedeveessere
g025399
eseguitaesclusivamentedapersonalequalicatopressoun CentroAssistenzaT oroautorizzato.Lepartidiricambiodelle apparecchiatureadoppioisolamento(Classe2)devonoessere identicheallepartidasostituire.Leapparecchiatureadoppio isolamento(Classe2)sonocontraddistintedaunsimbolo(un
quadratoall'internodiunquadrato)
.
Rimessaggio
Rimessatel'apparecchioeilcavodiprolungaalchiuso,inun luogoasciuttoefresco,fuoridallaportatadibambinieanimali domestici.

Usodell'avvolgicavo

Montatel'avvolgicavocomeillustratosotto.Avvolgeteilcavodi prolungaintornoalsofatoreperriporloconfacilità.
Nota:Rimuovetel'ugellooscillatoreprimadiavvolgereilcavo.
Importante:Scollegatesempreilsofatoreprimadi
avvolgereilcavooriporlo.
Localizzazione guasti
g017267
Vericatecheilcarterdellapresad’ariainferiore,oiltubodi
aspirazione,sianoinseritisaldamente.
Assicuratevicheilcavodialimentazionesiassatoin
posizionesullaparteposterioredell'apparecchioecheil tapposiacompletamenteinsede.
8
Page 77
Note:
Page 78
Elencodeidistributoriinternazionali
Distributore:Paese:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163 B-RayCorporationCorea
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMessico525553995444ParklandProductsLtd.NuovaZelanda6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y.K.CompanyLtd.Giappone GeomechanikiofAthensGrecia GolfinternationalTurizm GuandongGoldenStarCina HakoGroundandGardenSvezia
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai HydroturfEgyptLLC IrrimacPortogallo351212388260T oroEuropeNVBelgio3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India
JeanHeybroekb.v .PaesiBassi31306394611VictusEmakPolonia48618238369
Ungheria3627539640
Portorico7877888383
IrlandadelNord442890813121 RepubblicadiIrlanda442890813121
Estonia3723846060
Turchia902163365993Riversa
Norvegia4722907760 RegnoUnito441279723444 EmiratiArabiUniti97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungheria3626525500 Egitto2025194308ToroAustraliaAustralia61395807355
N.ditelefono:
82325512076
5062391138
94112746100
5024423277
81726325861 30109350054
862087651338 4635100000
0091442449 4387
Distributore:Paese:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc.Giappone Mountelda.s.
Mountelda.s.Slovacchia
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&Cie RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimitedCipro SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMarocco
N.ditelefono:
5712364079
Repubblica Ceca
Argentina54114821
Russia74954116120 Ecuador59342396970 Finlandia35898700733
Polonia48618208416 Italia390499128
Austria4312785100 Israele97298617979 Spagna Danimarca4566109200 Francia331308177
India911292299901
81332522285 420255704
220 420255704 220
9999
128
34952837500
00 35722434131
21253766 3636
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalavostraprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vi chiediamodicomunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramitel'aziendaoilrivenditoreToroinloco.
IlsistemadigaranziaT oroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDA TIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediToro Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accura­tezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedeidatipersonali Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil concessionarioT oroinloco.
374-0269RevH
Page 79
LapromessadiT oro-Prodottielettrici
GaranziaintegraleditreanniperusoresidenzialeperStatiUnitieCanada
LaToroCompanyelasuaafliata,ToroWarrantyCompany,aisensidelpresenteaccordotradilorosiglato,garantisconocheilpresenteprodottoè esentedadifettidimaterialeelavorazioneperunperiododitreanniseimpiegatoperilnormaleusoresidenziale.*
SeritenetecheilvostroprodottoTorocontengaundifettodimaterialeolavorazione,incasodidomandeoproblemi,eprimadelresoditale prodotto,chiamateilnumeroverde:
Decespugliatori:
1-800-237-2654(StatiUniti) 1-800-248-3258(Canada)
Perricevereunprodottosostitutivoounariparazione,anostradiscrezione,restituitel'apparecchiocompletoalrivenditore.IclientidiStatiUnitie Canadapossonorestituireilprodotto,completodiprovad'acquisto,aqualsiasiCentroAssistenzaautorizzato.IclientidegliStatiUnitipossonoanche restituireilprodotto,completodiprovad'acquisto,preaffrancato,alCentrodimanutenzioneT oro,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Questagaranziacopresoloidifettidelprodotto.NéTheT oroCompanynéToroW arrantyCompanysonoresponsabilididanniindiretti,
incidentalioconsequenzialiinmeritoall'utilizzodeiProdottiTorocopertidallapresentegaranzia,ivicompresicostiospeseper apparecchiaturesostitutiveoassistenzaperperiodiragionevolidiavariaodimancatoutilizzoinattesadellariparazioneaisensidella presentegaranzia.Inalcunistatinonèpermessal’esclusionedidanniaccidentalioconsequenziali,diconseguenzanelvostrocasole suddetteesclusionipotrebberononessereapplicabili.Lapresentegaranziaconcededirittilegalispecici;potresteinoltregoderedialtri
diritti,chevarianodaunoStatoall’altro.
Sofatori:Spazzaneve:
1-888-367-6631(StatiUniti) 1-888-430-1687(Canada)
1-800-808-2963(StatiUniti) 1-800-808-3072(Canada)
PaesioltregliStatiUnitieilCanada
IclientiacquirentidiprodottiT oroesportatidagliStatiUnitiodalCanadadevonocontattareilproprioDistributore(Concessionario)Toroperottenere lepolizzedigaranziaperilpropriopaese,regioneostato.SeperqualchemotivononsietesoddisfattidelserviziodelvostroDistributoreoavete difcoltànell’ottenereinformazionisullagaranzia,sietepregatidirivolgerviall’importatoreT oro.Setuttiirimedifalliscono,potetecontattarela ToroWarrantyCompany .
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopresso ilconcessionarioToroinloco.
*"Normaleusoresidenziale"signical’usodelprodottosullottodellavostraabitazione.
N.cat.374-0262Rev.F
374-0262RevF
Page 80
UltraPlusbladblaas-/zuigmachine
Modelnr.:51558—Serienr.:315000001enhoger
Modelnr.:51681—Serienr.:315000001enhoger
FormNo.3386-863RevB
Gebruikershandleiding
Ditproductiseenelektrischeblaas-enzuigmachine.De machineisbedoeldvoorparticuliergebruikenisgeschiktvoor hetwegblazenvanvuil,afvalenlossematerialenenvoorhet opzuigenvanlichtorganischmateriaalzoalsgrasenbladeren. Demachineisnietbedoeldvoorgebruikineenafgeslotenofzeer stofgeruimteenmagnietwordengebruiktomvuuraantemaken ofvoorhetopzuigenvanhardevoorwerpen.Productgewicht: 5,2kg.
DitproductvoldoetaanallerelevanteEuropeserichtlijnen,zie voordetailsdeaparteproductspeciekeconformiteitsverklaring.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Alsueenelektrischapparaatgebruikt,moetualtijdde standaardvoorzorgsmaatregeleninachtnemen,zoals:
LEESALLEINSTRUCTIES VOORDATUDEMACHINEIN GEBRUIKNEEMT
WAARSCHUWINGOmhetrisicovan
brand,elektrischeschokoflichamelijkletselteverminderen, moetudezeveiligheidsinstructiesopvolgen.
Hetisvanessentieelbelangdatuofelkeanderegebruiker vandemachineeerstdezehandleidingleestenbegrijpt voordatdemachineingebruikwordtgenomen.Hierdoor wordenmaximaleveiligheid,debestemaairesultateneninzicht indemachineverkregen.Letmetnameophetsymbool voorveiligheidswaarschuwingen WAARSCHUWINGofGEVAAR–instructievoorpersoonlijke veiligheidbetekent.Leesdieinstructieenzorgervoordatudie begrijptomdatdezebetrekkingheeftopdeveiligheid.Hetniet
nalevenvandezeinstructieskanleidentotlichamelijkletsel, brandgevaarofeenelektrischeschok.
datVOORZICHTIG
Belangrijk:Dezemachineisuitsluitendvoor
huishoudelijkgebruik.

Instructie

Leesdezehandleidingaandachtigdoorvoordatudemachine
gaatgebruiken.Zorgervoordatuvertrouwdraaktmetde bedieningsorganenendatuweethoeudemachinemoet gebruiken.
Laatkinderennooitdemachinegebruiken.
Laatpersonendienietvandeinstructiesopdehoogtezijn
nooitdemachinebedienen.Plaatselijkevoorschriftenkunnen nadereeisenstellenaandeleeftijdvandegenediemetde machinewerkt.
Gebruikdemachinenooitwanneererpersonen,metname
kinderen,enhuisdieren.indebuurtvanhetwerkgebiedzijn.
Debestuurderofgebruikerisverantwoordelijkvoorongevallen
ofschadeaananderepersonenofhuneigendommen.

Vóóringebruikname

Draagtijdenshetgebruikaltijdeenlangebroekenstevige
schoenen.
Draaggeenlossekledingofsieradendieindeluchtinlaat
kunnenwordengezogen(ziedevolgendeafbeelding).Houd langhaaruitbuurtvaneenluchtinlaat.
g025390
Draagtijdenshetgebruikeenveiligheidsbrilen
gehoorbescherming.
Draageenstofmaskeromirritatiedoorstoftevoorkomen.
Voordatudemachineingebruikstelt,moetdeude
voedingskabelsensnoerencontrolerenopbeschadigingof slijtage.Umagdemachinenietgebruikenalseensnoerof kabelisbeschadigdofversleten.
Gebruikdemachinenooitmetdefectebescherm-of
afdekplatenofzonderdatdebeveiligingen,zoalsde blaas-/zuigpijpofdekapvandeblaaspijp/inlaat,ophun plaatszitten.
Gebruikuitsluitendeenweerbestendigverlengsnoermet
CE-keurmerk,datisvoorzienvandejuistestekkervolgens deplaatselijkevoorschriften.

Bediening

Gebruikdemachinenietopeenvochtigoppervlak.Stelde
machinenooitblootaanregen.Sladezebinnenshuisop.
Steekdestekkervandemachinenietmetnattehandenin
hetstopcontact.
Laathetsnoeraltijdachterwaartsvandemachineaflopen.
Alseensnoerbeschadigdraakttijdenshetgebruik,moetu
onmiddellijkdestekkeruithetstopcontacttrekken.Raakhet
snoernietaanvoordatudestekkeruithetstopcontact hebtgetrokken.
Umagdemachinenietbijhetsnoerdragen,hetsnoerals
handgreepgebruiken,tusseneengeslotendeurklemmenof rondscherperandenofhoekentrekken.Houdhetsnoeruit debuurtvanheteoppervlakken.
©2098—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Registreeruwproductopwww.T oro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
GedruktindeVS.
Allerechtenvoorbehouden
*3386-863*B
Page 81
Schakelallebedieningsorganenuitvoordatudestekkeruit
hetstopcontacthaalt.
Haaldestekkernietuithetstopcontactdooraanhetsnoerte
trekken.Pakhierbijdestekkerbeetenniethetsnoer.
Trekdestekkeruithetstopcontactindevolgendegevallen:
Alsudemachineachterlaat
Voordatueenverstoppingverwijdert
Voordatudemachinegaatcontroleren,schoonmakenof
anderewerkzaamhedengaatuitvoeren
Alsdemachineabnormaalbeginttetrillen
Werkuitsluitendbijdaglichtofgoedkunstlicht.
Reiknietteverenzorgervoordatualtijduwevenwicht
bewaart.
Zorgdatuophellingenaltijdstevigstaat.
Wandelen,nooitrennen.
Houddeinlaatvoordekoelluchtvrijvanvuil.Steekgeen
voorwerpenindeopeningen.Gebruikdemachinenietals éénvandeopeningenisverstopt.
Blaashetvuilnooitinderichtingvanomstanders.
Weesextravoorzichtigalsueentrapreinigt.
Gebruikdemachinenietombrandbareofontvlambare
vloeistoffenzoalsbenzineoptezuigen,ofineenruimtewaar dezestoffenzichkunnenbevinden.
Zuignooitietsopdatbrandtofrookt,zoalssigaretten,lucifers
ofheteas.
Dezemachineisvoorzienvaneendubbeleisolatie
(d.w.z.klasse2-apparaat).Gebruikuitsluitendidentieke vervangingsonderdelen.Ziedeinstructiesvooronderhoud vanapparatenmetdubbeleisolatie(klasse2)
Bliksemkanernstigofdodelijkletselveroorzaken.Alsu
bliksemzietofdonderhoortinhetgebied,gebruikdemachine danniet;gaschuilen.
Controleerdeafvalzakregelmatigopslijtageen
mankementen.
Vervangversletenofbeschadigdeonderdelen.
Indienhettoestelnietwerktzoalshethoort,isgevallen,
beschadigd,buitengelatenofinwaterisgevallen,moetuhet terugbrengennaareenerkendeservicedealer.
Gebruiktervervanginguitsluitendorigineleonderdelenen
accessoires.
Bewaardemachineopeendrogeplaats.

Geluidsdruk

Dezemachineoefenteengeluidsdrukvan93dBAuitophet gehoorvandebestuurder(meteenonzekerheidswaarde(K)van 1dBA).
DegeluidsdrukwerdbepaaldvolgensdeproceduresinENISO
11201.

Geluidsniveau

Dezemachineheefteengegarandeerdgeluidsniveauvan 102dBAmeteenonzekerheidswaarde(K)van1dBA.
HetgeluidsniveauwerdbepaaldvolgensdeproceduresinEN ISO11094.

Trillingsniveau

Gemetentrillingsniveau=2,4m/s
Onzekerheidswaarde(K)=1,0m/s
DegemetenwaardenzijnbepaaldvolgensdeproceduresinEN ISO20643.
2
2

Onderhoudenopslag

Draaiallemoeren,boutenenschroevenregelmatigstrakaan,
zodatdemachinesteedsveiligkanwordengebruikt.

Afgedankteelektrischeenelektronischeapparatuur (AEEA)

•VolgensEU-richtlijn2002/96/EGisditproducteenelektrischofelektronischapparaat.
•Verwijderditapparaatnietalsongesorteerdstedelijkafval.
•Brengditapparaatvolgensdeplaatselijkeofnationalewettelijkevoorschriftennaareeninzamelpunt ofrecyclingbedrijf.
•Deconsumentspeelteenbelangrijkerolbijdebeperkingvandehoeveelheidafvaldoorafgedankte elektronische/elektrischeapparatuurinteleverenvoorrecycling.
•Recyclingvoorkomtdatgevaarlijkestoffenwordenverspreidindestedelijkeafvalstroom.
•Hetsymboolvoorgescheideninzamelingvanelektrischenelektronischeapparatuuriseendoorgekruiste afvalbak;ditherinnertdegebruikereraanditproductnietteverwijderenalsongesorteerdstedelijkafval.
2
Page 82
Veiligheids-eninstructiestickers
Belangrijk:Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructiesbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervang
ontbrekendeofbeschadigdestickers.
127-2293
decal127-2293b
1.LeesdeGebruikershandleiding.
2.Gevaarvoorelektrischeschok–Steldeblaasmachineniet blootaanregenenanderevochtigeomstandigheden.
3.Waarschuwing–Haaldestekkervandeblaasmachineuit hetstopcontactenleesdeinstructiesvoordatuservice-of onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
4.Machinekanvoorwerpenuitwerpen–Draagoogbescherming.
5.Demachinekanvoorwerpenuitwerpen–Houdomstanders opeenveiligeafstandvandemachine.
6.Bevatherbruikbarematerialen;nietweggooien.
110-7434
1.Ledematenkunnenwordengesneden/geamputeerd,rotorblad–Blijfuitdebuurtvanbewegendeonderdelen.
2.Waarschuwing–Haaldestekkervandeblaasmachineuithetstopcontactenleesdeinstructiesvoordatuservice-of onderhoudswerkzaamhedenuitvoert.
decal110-7434
3
Page 83
Montage
2
1

Deblaasmachine assembleren

Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Blaaspijp
1Inlaatkap
Procedure
Monteerdeblaaspijpendeondersteinlaatkap.
Belangrijk:Demotormagnietdraaientenzijdeonderste
inlaatkapopzijnplaatsisvastgezet.
Opmerking:Alsdemotordraaitzonderdatdeonderste
inlaatkapopzijnplaatszit,maguhettoestelnietgebruiken. Brenghetterugnaareenerkendeservicedealer.

Vanblazenopzuigenzetten

Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Zuigbuis
1Zuigzak
Procedure
WAARSCHUWING
Hetrotorbladdraaiteenpaarsecondenrondnadat uhettoestelhebtuitgeschakeld,enkansnijwonden toebrengenofletselaanuwvingersveroorzaken.
Verwijderdeondersteinlaatkapnietalsdemotorloopt ofalsdestekkervanhettoestelinhetstopcontactzit.
1.Verwijderdeondersteinlaatkapendeblaaspijp.
g027307
2.Monteerdezuigbuisenzetdezevastmetdemeegeleverde bevestiging.
Belangrijk:Demotormagnietdraaienalsde
zuigbuisnietopzijnplaatsisvastgezet.
g025391
Opmerking:Alsdemotordraaitzonderdatdezuigbuis
opzijnplaatszit,maguhettoestelnietgebruiken.Breng hetterugnaareenerkendeservicedealer .
Opmerking:Mogelijkmoetustevigopdeaansluiting
drukkenomervoortezorgendatdezeopdejuistewijze indezuigbuisisgeplaatst.
4
Page 84
3.Monteerdeafvalzak.
4.Stelderiemvandezakafindienditnodigisomcomfortabel tewerkenmetdemachine.
3

Vanzuigenopblazenzetten

Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Blaaspijp
1Inlaatkap
Procedure
1.Verwijderdeafvalzakendezuigbuis.
g027315
2.Monteerdeblaaspijpendeondersteinlaatkap.
Belangrijk:Demotormagnietdraaienzonderdat
deondersteinlaatkapopzijnplaatsisvastgezet.
Opmerking:Alsdemotordraaitzonderdatdeonderste
inlaatkapopzijnplaatszit,maguhettoestelnietgebruiken. Brenghetterugnaareenerkendeservicedealer .
g027309
g027310
5
Page 85
Gebruiksaanwijzing
Start/stoppen/luchtsnel-
Belangrijk:Dittoestelisuitsluitendbedoeldvoor
niet-commercieelbuitengebruik.Gebruikdezemachineniet binnenshuisofvoorindustriëledoeleinden.

Aansluitingopeen voedingsbron

Devoedingsbronvoordemachinemoeteennetvoedingsapparaat meteenuitschakelstroomvanmaximaal30mAzijn.Gebruik uitsluitendeenverlengsnoermetCE-keurmerkdatisaanbevolen voorgebruikbuitenshuis.Verandernooitdestekkervande machineofhetverlengsnoer.
WAARSCHUWING
Alshetverlengsnoernietvollediginde toestelcontactstekkerzitofdestekkerenhet snoernietgoedpassen,kandelossestekkerleidentot oververhitting.Hierdoorkanbrandontstaan,waardoor uofanderenbrandwondenkunnenoplopen.
Zorgervoordathetsnoervolledigindestekkerzit.
Controleerregelmatigdeaansluitingomerzeker
vantezijndathetsnoerstevigvastzit.
Gebruiknooiteenversletenoflosverlengsnoer.
heidafstellen
g027311

Straalstukgebruiken

Alsudeversterkerenhetstraalstukopdebuisvande blaasmachinemonteert,kuntunauweruimtenbereikenof vastgekoektvuilvanhardeoppervlakkenverwijderen.
LengtevanverlengsnoerMinimumdraaddikte
30m1,0mm
45m2,0mm
2
2
Opmerking:Gebruikgeenverlengsnoermeteenlengtevan
meerdan45meter.
Belangrijk:Controleerhetverlengsnoertijdensgebruik
regelmatigopgatenofscheurenindeisolatie.Een beschadigdsnoermagnietwordengebruikt.Laathetsnoer nietdoorstaandwaterofvochtiggraslopen.
Bevestighetverlengsnoeraanhettoestelmetdevoorgevormde snoerbevestiging.
1.Snoerhouder
2.Verlengsnoer
g025397
1.Blaaspijp
2.Versterker
g224197
3.Straalstuk
4.Snoerwikkelpunt
6
Page 86
Detrillendeblaas-
Hettoestelalszuigmachine
/zuigmondgebruiken
Monteerdetrillendeblaas-/zuigmondopdeblaaspijpom hardeondergrondensnellertekunnenruimen.Demondgaat automatischheenenweer,waardooreenbrederpadwordt geruimdzonderdatuuwpolslateraalverdermoetbewegen.
Opmerking:Verwijderdetrillendeblaas-/zuigmondvoordat
udewikkelpuntenvanhetsnoergebruiktomdeblaasmachine optebergen.

Hettoestelals blaasmachinegebruiken

Hettoestelisuitsluitendbestemdvoorparticuliergebruik.Gebruik hetbuitenomvuilteverplaatsenalsditnodigis.
gebruiken
Hettoestelgebruiktalszuigmachineisuitsluitendbestemdvoor particuliergebruik.Gebruikhetbuitenomvuilteverzamelenals ditnodigis.
WAARSCHUWING
Alsuhettoestelgebruiktalszuigmachine,kuntu afvalwegblazen,waardooruofomstandersernstig lichamelijkletselkunnenoplopen.
Zuignooitalsdezaknietisgemonteerdofde
ritssluitingvandezakopenis.
g026691
Zuiggeenscherpe,puntigeofhardevoorwerpen
opdiedoorhetweefselvandezakkunnendringen, zoalsdraden,nietjes,spijkersofbrokkenstenen.
WAARSCHUWING
Alsuhettoestelgebruiktalsblaasmachine,kuntu afvalwegblazen,waardooruofomstandersernstig lichamelijkletselkunnenoplopen.
Blaasgeenhardevoorwerpenweg,zoalsspijkers,
boutenofbrokkensteen.
Gebruikdeblaasmachinesnietalseromstanders
ofhuisdierenindebuurtzijn.
Weesextravoorzichtigalsuvuilverwijdertvaneen
trapofandereriskanteplaatsen.
Draageenveiligheidsbrilofanderepassende
oogbescherming,eenlangebroekenschoenen.
g004942
Belangrijk:Zuiguitsluitendbladerenenzachte
voorwerpenop.Hardevoorwerpenzoalsstokken,stenen, eikelsendennenappelskunnenhetrotorbladbeschadigen.
Belangrijk:Umagdezuigbuisnooitineenbergafval
stekenofverticaalhoudenterwijluafvalindebuisprobeert teduwen.Inbeidegevallenkanhetrotorbladvastlopenen beschadigdraken.Alsdezuigmachinegaattrillenofeen abnormaalgeluidbeginttemaken,moetuhetsnoeruithet stopcontacttrekkenennagaanwatdeoorzaakis.

Dezakleegmaken

1.Schakelhettoesteluitentrekdestekkeruithetstopcontact.
2.Maakdeafvalzakleeg.
g026692
7
Page 87
Bewaargeenafvalindezak.Omdezaktereinigen, moetudezebinnenstebuitenkerenenschuddenom achtergeblevenvuilteverwijderen.Eenkeerperjaarmoet udezakmetdehandwassen.Gebruikhiervoorwateren zeepenlaatdezakdaarnaaandeluchtdrogen.
GEVAAR
Bijnormaalgebruikzaldezaknaverloopvantijd slijtenenkapotgaan.Uiteenversletenofkapotte zakkunnenkleinevoorwerpenwordengeworpen, dieletselkunnentoebrengenaanuofomstanders.
Controleerdezakregelmatig.Alsdezakversleten ofkapotis,vervangdezedandooreenoriginele Toro-afvalzak.

Aangekoektvuil verwijderenvanhet rotorblad

1.Schakelhettoesteluit,trekdestekkeruithetstopcontact enwachttotdatallebewegendedelentotstilstandzijn gekomen.
2.Verwijderdezuigbuisenneemvervolgenshetvuilvande rotorbladen.
Reparatie
Toroheeftditproductontworpenomujarenlangprobleemloos gebruiktebieden.Alsuwproductonderhoudnodigheeft,breng hetdannaaruwerkendeservicedealer.

Dubbelgeïsoleerde apparaten(klasse2)

Bijdubbelgeïsoleerdeapparaten(klasse2)wordentwee isolatiesystemengebruiktinplaatsvanaarding.Een dubbelgeïsoleerdapparaat(klasse2)isnietgeaardenmag ooknietextrawordengeaard.Hetonderhoudvaneen dubbelgeïsoleerdapparaat(klasse2)vereistvoorzichtigheid engoedekennisvanhetsysteem.Daarommogen onderhoudswerkzaamhedenuitsluitendwordenuitgevoerd dooreenvakbekwameonderhoudstechnicusbijdeerkende Toro-servicedealer.Bijvervangingvanonderdelenvaneen dubbelgeïsoleerdapparaat(klasse2)mogenalleenonderdelen wordengebruiktdieidentiekzijnaandeoorspronkelijke onderdelen.Eendubbelgeïsoleerdapparaat(klasse2)isvoorzien
vaneensymbool(vierkantbinneneenvierkant)
.
3.Controleerhetrotorbladoptekenenvanbeschadiging. NeemcontactopmeteenerkendeT oro-dealeralshetis beschadigd.
4.Monteerdezuigbuisofdeondersteinlaatkapalsude machineindeblaas-moduswiltzetten.Raadpleeg2V an
blazenopzuigenzetten(bladz.4)of3Vanzuigenopblazen zetten(bladz.5)voormeerinformatie.
g025399
8
Page 88
Stalling
Bewaarhettoestelenhetverlengsnoerbinnenshuisopeenkoele, drogeplaatsenbuitenhetbereikvankinderenendieren.

Hetsnoerwikkelpunt gebruiken

Monteerhetsnoerwikkelpuntzoalshieronderafgebeeld.Wikkel hetverlengsnoerronddebladblazeromdemachinegemakkelijk tekunnenopbergen.
Opmerking:Verwijderdetrillendeblaas-/zuigmondvoordat
uhetsnoerwikkelt.
Belangrijk:Trekhetsnoervandebladblazeraltijduit
hetstopcontactvoordatuhetsnoerwikkeltofdemachine opbergt.
Problemen,oorzaak enremedie
Controleerofdeondersteinlaatkapofdezuigbuisvastzit.
Controleerofhetelektriciteitssnoerisbevestigdaande
achterkantvanhettoestelenofdeplugvolledigopzijnplaats zit.
g017267
9
Page 89
Opmerkingen:
Page 90
Lijstmetinternationaledealers
Dealer:Land:
AgrolancKft BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163 B-RayCorporation
CascoSalesCompany
CeresS.A.CostaRica
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka CyrilJohnston&Co. CyrilJohnston&Co.
EquiverMexico525553995444ParklandProductsLtd.Nieuw-Zeeland6433493760 FemcoS.A.Guatemala ForGarderOU
G.Y .K.CompanyLtd. GeomechanikiofAthensGriekenland GolfinternationalT urizm GuandongGoldenStarChina HakoGroundandGarden
HakoGroundandGarden HayterLimited(U.K.) HydroturfInt.CoDubai
HydroturfEgyptLLC IrrimacPortugal351212388260T oroEuropeNVBelgië3214562960 IrrigationProductsInt'lPvtLtd.India0091442449
JeanHeybroekBV .Nederland
Hongarije3627539640
Korea82325512076
PuertoRico7877888383
Noord-Ierland442890813121 RepubliekIerland442890813121
Estland3723846060
Japan81726325861
Turkije902163365993Riversa
Zweden4635100000
Noorwegen4722907760 VerenigdKoninkrijk441279723444 VerenigdeArabische
Emiraten Egypte2025194308T oroAustraliaAustralië61395807355
Telefoonnum­mer:
5062391138
94112746100
5024423277
30109350054
862087651338
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongarije3626525500
4387 31(0)30639461 1
Dealer:Land:
MaquiverS.A.Colombia MaruyamaMfg.Co.Inc. Mountelda.s.
Mountelda.s.Slowakije
MunditolS.A.
NormaGarden OslingerTurfEquipmentSA OyHakoGroundandGarden
Ab
Perfetto PratoverdeSRL.
Prochaska&CieOostenrijk RTCohen2004Ltd.
LelyTurfcare SolvertS.A.S.
SpyrosStavrinidesLimitedCyprus SurgeSystemsIndiaLimited
ValtechMarokko21253766
VictusEmakPolen48618238369
Japan81332522285 Tsjechië42025570422
Argentinië541 14821
Rusland749541 16120 Ecuador59342396970 Finland35898700733
Polen48618208416 Italië390499128
Israël97298617979 Spanje Denemarken4566109200 Frankrijk331308177
India911292299901
Telefoonnum­mer:
5712364079
0 420255704 220
9999
128 4312785100
34952837500
00 35722434131
3636
PrivacyverklaringvoorEuropa
DeinformatiedieT oroverzamelt ToroWarrantyCompany(Toro)respecteertuwprivacy .Omuwaanspraakopgarantietebehandelenencontactmetuoptenemeninhetgevalvaneen terugroepactievragenwijombepaaldepersoonlijkeinformatie,hetzijdirectofviauwlokaleT oro-dealer .
HetT orogarantiesysteemwordtgehostopserversindeV erenigdeStaten,waardeprivacywetmogelijknietdezelfdebeschermingbiedtalsinuwland.
DOORUWPERSOONLIJKEGEGEVENSMETONSTEDELENSTEMTUINMETDEVERWERKINGVANUWPERSOONSGEGEVENSZOALS BESCHREVENINDEZEPRIVACYVERKLARING.
HoeT oroinformatiegebruikt Torokanuwpersoonsgegevensgebruikenomuwaanspraakopgarantietebehandelen,contactmetuoptenemeninhetgevalvaneenterugroepactie, ofvooreenanderdoeleindewaarvanweuopdehoogtebrengen.T orokanuwinformatiedelenmetzijnafdelingen,dealersofanderezakenpartnersin verbandmetdezeactiviteiten.Weverkopenuwpersoonsgegevensnietaananderebedrijven.Webehoudenonshetrechtvoorompersoonsgegevenste delenteneindetevoldoenaangeldendewettenenverzoekenvandeaangewezenautoriteiten,opdatwijonzesystemennaarbehorenkunnengebruiken ofmethetoogoponzeeigenbeschermingofdievananderegebruikers.
Behoudvanuwpersoonlijkeinformatie Wijbewarenuwpersoonsgegevenszolangalsnodigisvoordedoeleindenwaarvoorzeoorspronkelijkwerdenverzameldofvooranderelegitieme doeleinden(zoalsnalevingvanvoorschriften),ofzolangalsvereistisdoordevantoepassingzijndewet.
Toro'sengagementvoordebeschermingvanuwpersoonlijkeinformatie Wijnemenredelijkevoorzorgenomuwpersoonlijkeinformatietebeschermen.Weproberenbovendiendenauwkeurigheidengeldigheidvan persoonlijkegegevenstewaarborgen.
Toegangtotenaanpassingvanuwpersoonlijkeinformatie Alsutoegangwensttotuwpersoonlijkegegevensofdezewiltaanpassen,stuurdaneene-mailaanlegal@toro.com.
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleT oro-distributeurofze kunnendezeinformatieindedoosvinden.
374-0269RevH
Page 91
Toro-garantie–Elektrischeproducten
EenvolledigegarantiegedurendedriejaarvoorresidentieelgebruikvoordeVerenigdeStatenenCanada
TheT oroCompanyendehieraangelieerdeonderneming,T oroWarrantyCompany ,biedenkrachtenseenovereenkomsttussenbeideondernemingen gezamenlijkeendriejarigegarantieopditproductvoormateriaalgebrekenenfabricagefouten,metdienverstandedathetproductaangewendwordt voornormaleresidentiëledoeleinden.*
Belditgratisnummervoordatuditproductretourneert,alsuvragenofproblemenhebt,ofalsuvanmeningbentdatuwT oro-producteen materiaalgebrekoffabricagefoutvertoont:
Trimmers:Bladblazers:
+1-800-237-2654(VS) +1-800-248-3258(Canada)
Omeenhersteldeofvervangendemachineteontvangen(T orokiestnaareigengoeddunkendeoptiediedevoorkeurgeniet),dientudevolledige eenheidaandeverkoperteretourneren.KlantenindeV erenigdeStatenenCanadakunnenhunproductsamenmetdeaankoopbonretourneren aanomhetevenwelkeerkendeservicedealer.KlantenindeVerenigdeStatenkunnenhunproduct,voldoendegefrankeerdensamenmetde aankoopbon,ookretournerenaanT oroServiceCenter ,5500SEDelaware,Ankeny,IA50021.
Dezegarantiegeldtalleenvoorproductdefecten.TheToroCompanyendeT oroWarrantyCompanyzijnnietaansprakelijkvoorindirecteof
bijkomendeschadeofgevolgschadeinsamenhangmethetgebruikvandeT oro-productendieonderdezegarantievallen,inclusief dekostenofuitgavenvoordeleveringvanvervangenmateriaalofdienstengedurendeeenredelijkeperiodevanonbruikbaarheidof buitengebruikstellingtijdensdeuitvoeringvanreparatiewerkzaamhedenopgrondvandezegarantie.Sommigelandenstaanuitsluitingen vanbijkomendeschadeofgevolgschadeniettoe;bovengenoemdeuitsluitingenzijnmogelijkinuwgevalnietvantoepassing.Dezegarantie
geeftuspeciekejuridischerechten;daarnaastkuntubeschikkenoverandererechtendieperlandkunnenverschillen.
+1-888-367-6631(VS) +1-888-430-1687(Canada)
Sneeuwruimers:
+1-800-808-2963(VS) +1-800-808-3072(Canada)
AnderelandendandeVerenigdeStatenenCanada
KopersvanT oro-productendiezijngeëxporteerduitdeV erenigdeStatenofCanada,moetencontactopnemenmethunT oroDistributeur(Dealer)voor degarantiebepalingdieinhunland,provincieofstaatvantoepassingzijn.GelievecontactoptenemenmetdeT oroimporteuralsuomwatvoor redendanookontevredenbentoverdedienstenvanuwDistributeurofmoeilijkinformatieoverdegarantiekuntverkrijgen.Alsalleanderemiddelen zondersucceszijn,neemtucontactmetonsopbijT oroWarrantyCompany .
Australischeconsumentenwet
AustralischeklantenkunnenvoorinformatieoverdeAustralischeconsumentenwet(AustralianConsumerLaw)terechtbijdelokaleT oro-distributeurof zekunnendezeinformatieindedoosvinden.
*Residentieelgebruikbetekentgebruikvanhetproductophetterreindatbijuwhuishoort.Onderdeelnummer374-0262Rev.F
374-0262RevF
Page 92
UltraPlusløvblåser/løvsuger
Modellnr.51558—Serienr.315000001ogoppover
Modellnr.51681—Serienr.315000001ogoppover
FormNo.3415-394RevB
Brukerhåndbok
Detteprodukteterenhåndholdtelektriskløvblåserogløvsuger. Deterberegnetpåprivatbrukforåblåseskitt,smussogløse materialerogforåsugeoppletteorganiskematerialer,sliksom gressogløv .Deterikkeberegnetforbrukilukkederomeller sværtstøveteområder,forågjøreoppildellerforåsugeopp hardegjenstander.Produktetsvekt:5,2kg(11,5lb).
Detteprodukteterisamsvarmedallerelevanteeuropeiske direktiver.Seegetsamsvarserklæringsskjemaforproduktetfor detaljertinformasjon.
VIKTIGESIKKERHETSIN­STRUKSJONER
Nårmanbrukeretelektriskapparatbørmanalltidta grunnleggendeforhåndsregler,bl.a.følgende:
LESALLEINSTRUKSJONERFØR DUBRUKERDETTEAPPARATET
ADVARSELFølgdisse
sikkerhetsinstruksjoneneforåreduserefarenfor brann,elektriskstøtellerskader.
Determegetviktigatduogalleandresomskalbrukeapparatet, leserogforstårinnholdetidennehåndbokenførapparatettasi bruk.Pådennemåtensikresmaksimalsikkerhetogbestmulig ytelse,ogdublirkjentmedapparatet.Værspesieltoppmerksom påsikkerhetsadvarselssymbolet ADVARSEL-ellerFARE-instruksjonforpersonsikkerhet.Lesog forståsikkerhetsinstruksjonen.Hvisikkedisseinstruksjonene
overholdes,kandetresultereipersonskade,brannfareeller elektriskstøt.
,sombetyrFORSIKTIG-,
Viktig:Detteapparateterkunmentforhusholdningsbruk.

Opplæring

Lesgrundiggjennominstruksjonene.Gjørdegkjentmed
kontrolleneoghvordanapparatetskalbrukes.
Aldrilabarnbrukeapparatet.
Aldrilapersonersomikkeharlestdisseinstruksjonene,
brukeapparatet.Detkanhendeatlokaleforskriftersetteren aldersgrenseforbruk.
Dumåaldribrukeapparatethvisandrepersoner,spesielt
barnellerdyr,bennerseginærheten.
Operatørenellerbrukerenharansvarethvisandrepersoner
ellerdereseiendomutsettesforulykkerellerfarer.

Forberedelser

Nårdubrukerapparatet,mådualltidhapådegkraftigfottøy
oglangbukser.
Ikkebrukløstsittendeklærellersmykkersomkantrekkes
inniluftinnløpet(segurennedenfor).Holdlangthårunna luftinntakene.
g025390
Brukvernebrilleroghørselsvernnårdubrukermaskinen.
Brukenansiktsmaskeforåforhindrestøvirritasjon.
Førbrukmådusjekkestrøm-ogskjøteledningenmedhensyn
tilskaderogslitasje.Ikkebrukapparatethvisledningener skadetellerslitt.
Brukaldriapparatethvisdethardefektesikkerhetsskjermer
ellerbeskyttelsesplaterellerhvisikkesikkerhetsanordninger sitterpåplass,somforeksempeloppsamlingssekk/sugerør ellerblåserør/innløpsdeksel.
BrukbareenCE-godkjent,værbestandigskjøteledningutstyrt
medriktigstøpselforlandetdubori,ihenholdtillokale bestemmelser.

Bruk

Ikkebrukapparatetpåvåttunderlag.Ikkeutsettdetforregn.
Oppbevarapparatetinnendørs.
Ikkehåndterstøpseletellerapparatetmedvåtehender.
Rettalltidledningenmotbaksidenogbortfraapparatet.
Hvisenledningblirskadetunderbruk,mådukoble
strømledningenfrahovedstrømnettetumiddelbart.Ikkerør
ledningenførdukoblerdenfrastrømkilden.
Ikkebærapparatetetterledningen,brukledningensomet
håndtak,lukkendørpåledningenellertrekkledningenrundt skarpekanterellerhjørner.Holdledningenunnavarme overater.
Slåavallekontrollerførdukoblerapparatetfrastrømkilden.
Ikkekoblefraapparatetvedådrailedningen.Nårduskal
kobledenfra,tardutakistøpselet,ikkeledningen.
Kobleapparatetfrastrømkilden:
nårduforlaterapparatet –førdufjernerentilstopping –førdusjekker,rengjørellerutførerarbeidpåapparatet –hvisapparatetbegynneråvibrereunormalt
Apparatetmåbarebrukesidagslysellerderdetergod
kunstigbelysning.
Ikkestrekkdegforlangtogholdbalansentilenhvertid.
Væralltidsikkerpåhvordusetterføtteneiskråninger.
Gå,ikkeløp.
©2098—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
CV
Registrerdittproduktpåwww.Toro.com.
Oversettelseavoriginalen(NO)
TryktiUSA.
Medenerett
*3415-394*B
Page 93
Holdallekjøleluftinntakfrieforrusk.Ikkeputtgjenstanderinn
iåpningene.Ikkebrukapparatethvisnoenavåpningene ertilstoppet.
Ikkeblåsruskmotandrepersoner.
Værsværtforsiktignårdurengjørtrapper.
Ikkebrukapparatettilåsugeoppantennbareellerbrennbare
væsker,sliksombensin,ellerbrukdeniområderhvorde kanforekomme.
Ikkesugoppnoesombrennerellerryker,foreksempel
sigaretter,fyrstikkerellervarmaske.
Detteapparateterutstyrtmeddobbelisolasjon(dvs.en
enhetiklasse2).Brukbarereservedelersomeridentiske meddeoriginaledelene.Seinstrukseromvedlikeholdav dobbeltisolerte(klasse2)apparater.
Lynnedslagkanforårsakealvorligeskaderellerdødsfall.Hvis
duser/høreratlynogtordenværnærmersegderduer,må duikkebrukemaskinen.Søktilukt!

Vedlikeholdog oppbevaring

Sørgforatallemuttere,bolterogskruererstramme,slikat
dusikreratapparateterigodstandogtrygtåbruke.
Sjekkoppsamlingssekkenregelmessigmedhensyntilslitasje
ellerforringelse.
Skiftutslitteellerskaddedeler.
Hvisapparatetikkefungerersomdetskal,harblittmisteti
bakken,harblittskadet,harblittliggendeutendørsellerhar blittmistetnedivann,måduleveredetinnpåetautorisert forhandlerverksted.
Brukutelukkendeoriginalereservedelerogoriginalttilbehør.
Oppbevarapparatetpåettørtsted.

Lydtrykk

Denneenhetenharetlydtrykknivåpå93dBAvedoperatørens øre,medenusikkerhetsverdi(K)på1dBA.
Lydtrykknivåetblefastsattiht.prosedyrenesomerbeskreveti ENISO11201.

Lydstyrke

Denneenhetenharetgarantertlydstyrkenivåpå102dBA,med enusikkerhetsverdi(K)på1dBA.
Lydstyrkenivåetblefastsattiht.prosedyrenesomerbeskreveti ISO11094.

Vibrasjon

Måltvibrasjonsnivå=2,4m/s
Usikkerhetsverdi(K)=1,0m/s
Målteverdierblefastsattiht.prosedyrenesomerbeskrevetiEN ISO20643.
2
2

Avhendingavelektrisk/elektroniskutstyr(WEEE)

•EU-direktiv2002/96/EFklassisererdetteproduktetsometelektriskellerelektroniskverktøy.
Ikkeavhenddetteverktøyetsomusortertrestavfall.
•Avhendverktøyetvedetkildesorterings-ellerresirkuleringsstedihenholdtillokaltognasjonaltregelverk.
•Forbrukerenspillerenviktigrolleiforholdtilreduksjonavavfallvedålevereelektrisk/elektroniskverktøy inntilresirkulering.
•Resirkuleringgjøratenunngårspredningavfarligmaterialeirestavfallet.
•Søppelkassenmedetkryssovereretsymbolsompåminnerbrukerenomåikkeavhendedetteproduktet somusortertrestavfall.
2
Page 94
Sikkerhets-oginstruksjonsmerker
Viktig:Sikkerhets-oginstruksjonsmerkererplassertnærområdersomutgjørenmuligfare.Skiftutskaddeellermanglende
merker.
127–2293
decal127-2293b
1.Lesbrukerhåndboken.4.Fareforatgjenstanderslyngesgjennomluften–bruk
2.Fareforelektriskstøt–holdblåserenunnaregnogandre våteforhold.
3.Advarsel–kobleblåserenfrastrømuttaketogles instruksjoneneførduutførerserviceellervedlikehold.
vernebriller.
5.Fareforatgjenstanderslyngesgjennomluften–holdtrygg avstandframaskinen.
6.Inneholderresirkulerbarematerialer,ikkekast.
110-7434
1.Fareforkutting/amputering,viftehjul–holdavstandfrabevegeligedeler.
2.Advarsel–kobleblåserenfrastrømuttaketoglesinstruksjoneneførduutførerserviceellervedlikehold.
decal110-7434
3
Page 95
Montering
2
1

Montereblåseren

Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Blåserør
1Innløpsdeksel
Prosedyre
Monterblåserøretogdetnedreinnløpsdekselet.
Viktig:Motorengårikkemedmindredetnedre
innløpsdekseleterlåstpåplass.
Merk:Hvismotorengårutenatdetnedreinnløpsdekseleterpå
plass,måduikkebrukeapparatet.Returnerdettiletautorisert serviceverksted.

Konverterefrablåsertil suger

Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Sugeslange
1
Oppsamlingssekk
Prosedyre
ADVARSEL
Viftehjuletrotererinoensekunderetteratduslårav apparatetogkankutteellerskadengre.
Ikkefjerndetnedersteinnløpsdekseletnårmotoren gårellernårapparateterkoblettiletstrømuttak.
1.Fjerndetnedreinnløpsdekseletogblåserøret.
g027307
2.Montersugerøretogfestdetmeddetmedfølgendefestet.
Viktig:Motorengårikkemedmindresugerøreterlåst
g025391
påplass.
Merk:Hvismotorengårutenatsugerøreterpåplass,
måduikkebrukeapparatet.Returnerdettiletautorisert serviceverksted.
Merk:Dumåkanskjeskyvekoblingengodtforåsikreat
densitterheltinnisugerøret.
4
Page 96
3.Monteroppsamlingssekken.
4.Justeroppsamlingssekkremmenetterbehovforkomfortabel bruk.
3

Konverterefrasugertil blåser

Delersomernødvendigefordettetrinnet:
1
Blåserør
1Innløpsdeksel
Prosedyre
1.Fjernoppsamlingssekkenogsugerøret.
g027315
2.Monterblåserøretogdetnedreinnløpsdekselet.
Viktig:Motorenskalikkegåutenatdetnedre
innløpsdekseleterlåstpåplass.
Merk:Hvismotorengårutenatdetnedreinnløpsdekselet
erpåplass,måduikkebrukeapparatet.Returnerdettil etautorisertserviceverksted.
g027309
g027310
5
Page 97
Bruk
Starte/stoppe/justere
Viktig:Detteapparateterbareberegnetforutendørs,
privatbruk.Ikkebrukdeninnendørsellerforkommersielle ellerindustrielleformål.

Kobleapparatettilen strømkilde

Strømforsyningensombrukesmeddetteapparatet,skalhaen jordfeilbrytermedenutløsningsstrømpåikkemerenn30mA. BrukbareenCE-godkjentskjøteledningforutendørsbruk.Ikke endreapparat-ellerskjøteledningsstøpseletpånoenmåte.
ADVARSEL
Hvisduikkesetterskjøteledningengodtinnpå inntaksstøpselet,ellerhvisstøpseletogledningenikke passergodtsammen,kandetløsestøpseletføretil overopphetingogforårsakebrann,ogduellerandre kaneventueltfåbrannskader.
Påseatdusetterledningengodtinnpåstøpselet.
Sjekktilkoblingenregelmessigforåsikreat
ledningenergodtfestet.
Ikkebrukenslittellerløsskjøteledning.
Skjøteledningslengde
30m1,0mm
45m2,0mm
Minstetrådtykkelse
2
2
lufthastighet
g027311

Brukedetkonsentrerende munnstykket

Montereffektmunnstykketogdetkonsentrerendemunnstykket iblåserøretforånåinnpåsmalestederellerforåfjerne sammenltretruskfrahardeoverater.
Merk:Ikkebrukenskjøteledningpåover45m.
Viktig:Kontrollerskjøteledningenregelmessigunderbruk
medhensyntilhullellersprekkeriisolasjonen.Ikkebruken skadetledning.Ikkeførledningengjennomståendevann ellervåttgress.
Festskjøteledningentilapparatetvedhjelpavdeninnstøpte ledningslåsfunksjonen.
1.Ledningslås
2.Skjøteledning
g025397
1.Blåserør
2.Effektmunnstykke
3.Konsentrerende munnstykke
4.Ledningsoppvikling

Brukedetvibrerende munnstykket

Monterdetvibrerendemunnstykketpåblåserøretforåspare tidnårduskalryddeuteområdermedhardtunderlag.Detgår automatiskfremogtilbakeogskaperenbredereblåsebanemed mindreside-til-side-bevegelseforhåndleddet.
g224197
g026691
Merk:Fjerndetvibrerendemunnstykketførdubruker
ledningsoppviklingennårduskaloppbevareblåseren.
6
Page 98

Brukeapparatetsomen blåser

Apparateterbareberegnetforprivatbruk.Brukdetutendørstil åytterusketterbehov.
Beggehandlingenekantilstoppeogskadeviftehjulet.Hvis sugerenbegynneråvibrereellerlagerunormalstøy,mådu stanseden,koblefraledningenognneårsaken.
Tømmeoppsamlingssek-
ADVARSEL
Hvisapparatetbrukessomblåser,kandetkasterundt rusk,noesomkanforårsakealvorligepersonskaderpå degellerandrepersonerinærheten.
Ikkeblåshardegjenstandersomspikre,boltereller
steiner.
Ikkebrukblåsereninærhetenavandrepersoner
ellerdyr.
Værsværtforsiktignårdurengjørruskfratrapper
ellerandretrangeområder.
Brukvernebrillerellerannenegnetøyebeskyttelse,
langbukserogsko.

Brukeapparatetsom løvsuger

Apparateterbareberegnetforbruksomløvsugerforprivatbruk. Brukdetutendørstilåsamleopprusketterbehov.
ADVARSEL
Hvisapparatetbrukessomløvsuger,kandet kasterundtrusk,noesomkanforårsakealvorlige personskaderpådegellerandrepersonerinærheten.
Ikkebruksugerenutenatsekkenermonterteller
hvissekkensglidelåseråpen.
Ikkesugoppskarpe,spisseellerhardegjenstander
somkanslyngesgjennomstoffettilsekken,slik sommetalltråder,stifter,spikerellersteiner.
ken
1.Slåavapparatetogkobledetfrafrastrømkilden.
2.Tømutaltruskfrasekken.
g026692
Ikkeoppbevarruskisekken.Nårduskalrengjøresekken, venderduinnsidenutogristerutoverødigrusk.Éngang iåretmåduvaskesekkenforhåndmedsåpevannogla denlufttørke.
FARE
Normalbrukavsekkengjøratdenslitesog forringesovertid.Enslittellerforringetsekkgjør atsmågjenstanderkanslyngesgjennomsekken, noesomkanskadedegellerandrepersoneri nærheten.
Sjekksekkenofte.Hvisdenerslitteller forringet,måduerstattedenmedenoriginal Toro-oppsamlingssekk.
Fjernetilstoppenderuskfra
Viktig:Sugbareoppløvogmykegjenstander.Harde
gjenstandersompinner ,steiner ,eikenøtterogkongler,vil skadeviftehjulet.
Viktig:Ikketvingsugerøretinnienhaugavruskellerhold
slangenrettoppovermensdutvangsmaterruskinnirøret.
viftehjulet
1.Slåavogkobleapparatetfrafrastrømkilden,ogventtil allebevegeligedelerharstoppet.
2.Fjernsugerøret,ogfjernderetterrusketfraviftehjulets blader.
g004942
3.Kontrollerviftehjuletmedhensyntilskader.Hvisdeter skadet,mådutakontaktmedenautorisertToro-forhandler.
4.Montersugerøreteller,hvisduvilbyttetilblåsermodus,det nedersteinnløpsdekselet.Se2Konverterefrablåsertil
suger(side4)eller3Konverterefrasugertilblåser(side
5)formerinformasjon.
7
g025399
Page 99
Service
Toroharutformetdetteproduktetslikatdetskalgidegmangeårs brukutenproblemer.Hvisproduktettrengervedlikehold,kandu leveredettilenautorisertserviceforhandler.

Dobbeltisolerte(klasse2) apparater

Ietdobbeltisolert(klasse2)apparatnnesdettosystemermed isolasjonistedetforjording.Detnnesingenjordingpået dobbeltisolert(klasse2)apparat,ogdetskalhellerikkeleggestil muligheterforjordingpåapparatet.Servicepåetdobbelisolert (klasse2)apparatkreverekstremforsiktighetogkunnskapom systemetogskalkunutføresavkvalisertpersonellhosen autorisertToro-serviceforhandler.Reservedelertiletdobbeltisolert (klasse2)apparatmåværeidentiskemeddedelenedeerstatter. Etdobbeltisolert(klasse2)apparatermerketmedsymbolet
(rkantinnenforenrkant)
Lagring
Oppbevarapparatetogskjøteledningeninnendørs,påetkaldtog tørtsted,utilgjengeligforbarnogdyr.
Brukeledningsoppviklin­gen
Monterledningsoppviklingensomvistnedenfor.Vikle skjøteledningenrundtblåserenforenkeloppbevaring.
Merk:Fjerndetvibrerendemunnstykketførduvikleropp
ledningen.
Viktig:Koblealltidblåserenfrastrømkildenførduvikler
oppledningenelleroppbevarerblåseren.
Feilsøking
g017267
Påseatdetnedersteinnløpsdekseletellersugerøreterlåst
påplass.
Påseatstrømledningenerfestetpåplasspåbaksidenav
apparatetogatstøpseletsittergodtfast.
8
Page 100
Notat:
Loading...