Toro 51134, 51134T Operator's Manual

Page 1
FormNo.3418-140RevC
PowerPlex™40VMAXAxialBlower
51134,51134T
AxiálnídmychadloPowerPlex™,40VMAX.
51134,51134T
LaubbläsermitRadialgebläsePowerPlex™,
max.40Volt
51134,51134T
SopladoraxialPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAX-aksiaalipuhallin
51134,51134T
51134,51134T
SofatoreassialePowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAXbladblazer
51134,51134T
PowerPlex™40VMAX-løvblåser
51134,51134T
DmuchawaosiowaPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAXaxiallövblåsare
51134,51134T
www.T oro.com.
*3418-140*C
Page 2
FormNo.3418-129RevC
PowerPlex
40VMAXAxial
Blower
ModelNo.51134—SerialNo.318000001andUp ModelNo.51134T—SerialNo.318000001andUp
Registeratwww.T oro.com. OriginalInstructions(EN)
CV
*3418-129*C
Page 3
Introduction
Thisblowerisintendedtobeusedbyresidential homeownerstomoveleaf-likedebrisasneeded.It isdesignedtouseonlybatterypackModels88525 (providedwithModel51134)or88526.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate andmaintainyourproductproperlyandtoavoid injuryandproductdamage.Y ouareresponsiblefor operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor productandaccessoryinformation,helpndinga dealer,completewarrantydetails,ortoregisteryour product.
Model51134Tdoesnotincludeabatteryora charger.
Safety
WARNING:Whenusingelectricgardeningappliances, alwaysfollowbasicsafetyprecautionstoreduce theriskofre,electricshock,andpersonalinjury, includingthefollowing:
WARNING
Failuretofollowallwarningsandinstructions mayresultinelectricshock,reand/or seriouspersonalinjury.
Readallsafetywarningsandallinstructions.
Saveallwarningsandinstructionsforfuture reference.
Theterm“powertool”inallthewarningsrefers toyourmains-operated(corded)powertoolor battery-operated(cordless)powertool.
1.Workareasafety
A.Keeptheworkareacleanandwelllit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
B.Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresence ofammableliquids,gasses,ordust.
Powertoolscreatesparkswhichmayignite thedustorfumes.
C.Keepchildrenandbystandersaway
whileoperatingapowertool.Distractions
cancauseyoutolosecontrol.
2.Personalsafety
A.Stayalert;watchwhatyouaredoing
andusecommonsensewhenoperating apowertool.Donotuseapowertool whileyouaretiredorundertheinuence ofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperatingpower toolsmayresultinseriouspersonalinjury.
B.Usepersonalprotectiveequipment.
Alwaysweareyeprotection.Protective
equipmentsuchasadustmask,non-skid safetyshoes,ahardhat,orhearing protectionusedforappropriateconditions willreducepersonalinjuries.
C.Preventunintentionalstarting.Ensure
thattheswitchisintheOFFposition beforeconnectingtoapowersource and/orbatterypackandpickingupor carryingthetool.Carryingpowertools
withyourngerontheswitchorenergizing powertoolsthathavetheswitchoninvites accidents.
D.Donotoverreach.Keepproper
footingandbalanceatalltimes.This
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactusatwww.T oro.com.
2
PrintedinChina
AllRightsReserved
Page 4
enablesbettercontrolofthepowertoolin unexpectedsituations.
fromthoseintendedcouldresultina hazardoussituation.
E.Dressproperly.Donotwearloose
clothingorjewelry .Keepyourhairtied backandkeepyourhair,clothing,and glovesawayfrommovingparts.Loose
clothes,jewelry,orlonghaircanbecaught inmovingparts.
F.Keepyourhandsandfeetawayfromthe
cuttingarea.
3.Powertooluseandcare
A.Donotforcethepowertool.Usethe
correctpowertoolforyourapplication.
Thecorrectpowertoolwilldothejob betterandsaferattherateforwhichitwas designed.
B.Donotusethepowertooliftheswitch
doesnotturnitonandoff.Anypowertool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchis dangerousandmustberepaired.
C.Removethebatterypackfromthepower
toolbeforemakinganyadjustments, changingaccessories,orstoringpower tools.Suchpreventivesafetymeasures
reducetheriskofstartingthepowertool accidentally.
D.Storeidlepowertoolsoutofthereach
ofchildrenanddonotallowpersons unfamiliarwiththepowertoolorthese instructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsof untrainedusers.
E.Storeidleappliancesindoors.Whennot
inuse,appliancesshouldbestoredindoors inadryandhighorlocked-upplace,outof thereachofchildren.
F.Maintainpowertools.Checkfor
misalignmentorbindingofmoving parts,breakageofpartsandanyother conditionthatmayaffectthepowertools operation.Ifdamaged,havethepower toolrepairedbeforeuse.Manyaccidents
arecausedbypoorlymaintainedpower tools.
I.Keepguardsinplaceandinworking
order.
4.Service
Haveyourpowertoolservicedbya qualiedrepairpersonusingonlyidentical replacementparts.Thiswillensurethatthe
safetyofthepowertoolismaintained.
5.BatterySafety
A.Donotchargeapplianceinrain,orinwet
locations.
B.Donotusebattery-operatedappliancein
therain.
C.Useonlythefollowingtypeandsize
battery(ies):TorobatteryModel88525or
88526.
D.Removeordisconnectthebatterybefore
servicing,cleaning,orremovingmaterial fromthegardeningappliance.
E.Donotdisposeofthebattery(ies)ina
re.Thecellmayexplode.Checkwith localcodesforpossiblespecialdisposal instructions.
F.Donotopenormutilatethebattery(ies).
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmay causedamagetotheeyesorskin.Itmay betoxicifswallowed.
G.Exercisecareinhandlingbatteriesinorder
nottoshortthebatterywithconducting materialssuchasrings,bracelets,andkeys. Thebatteryorconductormayoverheatand causeburns.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
G.Keepcuttingtoolssharpandclean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp cuttingedgesarelesslikelytobindandare easiertocontrol.
H.Usethepowertoolinaccordancewith
theseinstructionsandinthemanner intendedfortheparticulartypeofpower tool,takingintoaccounttheworking conditionsandtheworktobeperformed.
Usingthepowertoolforoperationsdifferent
3
Page 5

SoundPressure

Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’s earof81.3dBA,withanUncertaintyV alue(K)of3 dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccording totheproceduresoutlinedinENISO1 1201.

SoundPower

Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96 dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of3 dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingto theproceduresoutlinedinENISO11094.

Hand/ArmVibration

Measuredvibrationlevelforrighthand=3.28m/s
Measuredvibrationlevelforlefthand=1.8m/s
UncertaintyV alue(K)=1.5m/s
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingto theproceduresoutlinedinENISO20643.
2
Important:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared totalvaluedependingonthewaythetoolis used.Theoperatorshouldtakesafetymeasures basedonanestimationofexposureintheactual conditionsofuse.
2
2
4
Page 6
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
136-2493
1.Donotdiscard.
decal136-2493
136-2494
1.Donotdiscard.
136-2499
1.ReadtheOperator’s Manual.
2.Donotburnthebattery.4.Donotdiscard.
3.Donotoperateinwet
decal136-2494
decal136-2501
136-2501
1.Donotdiscard.3.Residential
2.Doubleinsulated
decal136-2499
conditions.
4.ReadtheOperator’s Manual.
decal136-2504
136-2504
1.Thebatterypackis charging.
2.Thebatterypackisfully charged.
3.Thebatterypackistoo warm.
4.Thebatterypackneedsto bereplaced.
5
Page 7
1.Thebatterydoesnot comeoutoftheboxfully charged.
2.Placethebatteryinthe batterycharger.
3.Waituntilthebatteryis fullychargedbeforethe rstuse.
136-2534
4.Stop—followthese instructionsbeforerst use.
5.ReadtheOperator’s Manual.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Warning—readtheOperator’sManual;wearhearing protection;weareyeprotection;donotoperateinwet conditions.
decal136-2539
136–2539
1.Chargethebatterywherethetemperatureisbetween0°C and40°C(32°Fand104°F).
1.Warning—keep bystandersawayfromthe machineinalldirections.
decal136-2536
136-2536
2.Thrownobject hazard—keepbystanders awayfromthemachine.
6
Page 8
Setup
Note:Thebatterypackisnotfullychargedwhenyou
purchaseit.Beforeusingthetoolforthersttime, refertoChargingtheBatteryPack(page9).
1

MountingtheBattery Charger(Optional)

NoPartsRequired
Procedure
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace), nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure1forassistanceinmountingthe charger.
2

AssemblingtheBlower

Partsneededforthisprocedure:
1Blowertube
Procedure
1.Slidetheblowertubeontotheblowerhousing. Youmayneedtopressdownonthetabforthe blowertubetolockintoplace(Figure2).
g190102
Figure2
1.Tab
Note:Slideandtwistthechargeroverthe
appropriatelypositionedhardwaretosecurethe chargerinplace(hardwarenotincluded).
2.Alignthecavityonthebatterypackwiththe tongueinthehandlehousing,graspthehandle, andpushthebatterypackintothehandleuntil thelatchlocksintoplace(Figure3).
g194149
Figure3
1.Batterylatch
Figure1
g194202
7
Page 9
ProductOverview
Operation
Specications
Weights
Massofthemachinewithout thebattery
Massofthemachinewith battery88525
Massofthemachinewith battery88526
AppropriateTemperatureRanges
Chargethebatteryat0°C(32°F)to40°C(104°F)*
Useproductsat
Storeproductsat-15°C(5°F)to60°C(140°F)
UnplugthechargerifBelow0°C(32°F)orabove
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypackandbatterychargerinan enclosedclean,dryarea.
2.8kg(6.2lb)
3.8kg(8.4lb)
4.4kg(9.7lb)
-15°C(5°F)to60°C(140°F)
40°C(104°F)
WARNING
Theblowercanthrowdebris,possiblycausing seriouspersonalinjurytotheoperatoror bystanders.
Donotblowhardobjectssuchasnails, bolts,orrocks.
Donotoperatetheblowernearbystanders orpets.
Useextracarewhencleaningdebrisfrom stairsorothertightareas.
Wearsafetygogglesorothersuitableeye protection,longpants,andshoes.

StartingtheBlower

1.Makesurethattheventsontheblowerareclear ofanydustanddebris.
2.Tostarttheblower,squeezethevariable-speed trigger(Figure4).
Note:Engagethespeedlocktokeepthe
machineonwithoutpressingthevariable-speed trigger(Figure4).
Figure4
1.Speedlock
2.Turboboostbutton5.Blowerventingareas
3.Variable-speedtrigger
4.Batterylatch

AdjustingtheAirSpeedof theBlower

Toacceleratetheblowerspeed,pressandholdthe turboboostbuttonforthedesiredamountoftime (Figure4).
8
g194437
Page 10
Toadjusttheairspeedasyoublow,usethe variable-speedtrigger(Figure4).
Tomaintainthecurrentairspeed,engagethespeed lock(Figure4).

ShuttingOfftheBlower

Toshutofftheblower,disengagethespeedlock(ifin use)andreleasethevariable-speedtrigger(Figure4).
Important:Afterstoppingtheblower,donot
leavethespeedlockengagedwiththebattery packintheblower.
Wheneveryouarenotusingtheblowerorare transportingtheblowertoorfromtheworkarea, removethebatterypack.

RemovingtheBlowerTube

UsingtheAttachments

Usetheprovidedattachmentsasneeded.
Note:TheGutterCleanerKit(Model51667)and
OscillatingTube(Model51764)aresoldseparately .
g244381
Figure7
1.Guttercleaneradaptor3.Oscillator/MPHinsert
adapter
2.Blowertube4.MPHinsert
Pressdownonthetabtoseparatetheblowertube fromtheblower(Figure5).
Figure5
1.Tab

RemovingtheBatteryfrom theBlower

Pressdownonthebatterylatchtoseparatethe batteryfromtheblower(Figure6).

ChargingtheBatteryPack

Important:Readallsafetyprecautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate range;refertoSpecications(page8).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
g228499
charge(LEDindicators).
1.Plugthepowercordthatmatchesyourpower outletsintothebatterycharger.
2.Makesurethattheventsonthebatteryareclear ofanydustanddebris.
3.Lineupthecavityinthebatterypack(Figure8) withthetongueonthecharger.
1.Batterylatch
Figure6
g244370
Figure8
1.Batterypackcavity4.Battery-charge-indicator
g194150
2.Batterypackterminals
3.Batterypackventingareas
9
button
5.LEDindicators(current charge)
Page 11
4.Makesurethattheventsonthebatterycharger areclearofanydustanddebris.
5.Slidethebatterypackintothechargeruntilitis fullyseated(Figure9).
Figure9
1.Chargerventingareas
2.Leftindicatorlight
3.Rightindicatorlight
6.Toremovethebatterypack,slidethebattery backwardoutofthecharger.
7.RefertothefollowingtabletointerprettheLED indicatorsonthebatterycharger.
LeftLight
Off
RedRedBatterypackischarging
Green
Orange
RedBlinkingRedReplacethebatterypack
RightLight
Red
RedBatterypackischarged
RedBatterypackistoowarm
Indicates:
Chargerison;nobattery packinserted
Disconnecttheproductfromthepowersupply
(i.e.,removetheplugfromthepowersupplyorthe batterypack)andcheckfordamageafteruse.
Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
Whennotinuse,storethetool,batterypack,and
batterychargeroutofthereachofchildren.
Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagents,suchasgarden chemicalsandde-icingsalts.
T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
Storethetool,batterypack,andbatterychargerin
aenclosedclean,dryarea.

PreparingtheBatteryPack forRecycling

g194423
Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape. Donotattempttodestroyordisassemblethe batterypackorremoveanyofitscomponents. Lithium-ionbatterypacksmustberecycled ordisposedofproperlyatthenearestbattery recyclingfacility.
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion batterypacksandtolocatethebattery recyclingfacilityclosesttoyou,visit www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly). IfyouarelocatedoutsideoftheUSand Canada,pleasecontactyourauthorizedToro distributor.

Storage

Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe appropriaterange;refertoSpecications(page8).
Important:Ifyouarestoringthetoolforayear
orlonger,removethebatterypackfromthetool andchargethebatterypackuntil2or3LED indicatorsturnblueonthebattery .Donotstorea fullychargedorfullydepletedbattery.Whenyou arereadytousethetoolagain,chargethebattery packuntiltheleftindicatorlightturnsgreenon thechargerorall4LEDindicatorsturnblueon thebattery.
10
Page 12
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe problemyourself.
Problem
Thebatterypackloseschargequickly.1.Thebatterypackisoverorunderthe
Thebatterychargerisnotworking.
Thetooldoesnotrunorruncontinuously .
Thebatterypackshowsonly3LED indicatorsafteronlyafewsecondsof usingafullychargedbattery.
All4LEDindicatorsareblinkingon thebatterypackafteryoupressthe battery-charge-indicatorbuttononthe batterypackandthecurrentcharge displays(whenthebatterypackisnotin use).
appropriatetemperaturerange.
1.Thebatterychargerisoverorunder theappropriatetemperaturerange.
2.Theoutletthatthebatterychargeris pluggedintodoesnothavepower.
1.Thereismoistureontheleadsofthe batterypack.
2.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe tool.
3.Thebatterypackislowoncharge.
1.Thisisanormaloccurrence.
1.Thebatterypackisoverorunderthe appropriatetemperaturerange.
PossibleCauseCorrectiveAction
1.Movethebatterypacktoaplace whereitisdryandthetemperatureis between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Unplugthebatterychargerandmove ittoaplacewhereitisdryandthe temperatureisbetween0°C(32°F) and40°C(104°F).
2.Contactyourlicensedelectricianto repairtheoutlet.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit dry.
2.Removeandthenreplacethebattery inthetool,ensuringthatitisfully installedandlatched.
3.Chargethebatterypack.
1.Stopthetoolandpressthe battery-charge-indicatorbuttonor theremovethebatteryfromthetoolto displaytheactualbatterycharge.
1.Movethebatterypacktoaplace whereitisdryandthetemperatureis between0°C(32°F)and40°C(104°F).
All4LEDindicatorsareblinkingonthe batterypackafterreleasingthetrigger (whenthebatterypackisinuse).
2LEDindicatorsareblinkingon thebatterypackafteryoupressthe battery-charge-indicatorbuttononthe batterypackandthecurrentcharge displays(whenthebatterypackisnotin use).
2LEDindicatorsareblinkingonthe batterypackafterreleasingthetrigger (whenthebatterypackisinuse).
1LEDindicatorisblinkingonthebattery pack.
Itisdifculttoremovethebatterypack fromthetool.
Thespeedlockdoesnotholdwhen engaged.
1.Thebatterypackisoverorunderthe appropriatetemperaturerange.
1.Thereisadifferenceinvoltage betweencellsinthebatterypack.
1.Thereisadifferenceinvoltage betweencellsinthebatterypack.
1.Thebatterypackvoltageislow.1.Placethebatterypackonthecharger.
1.Thebatterypack/toolisneworthere iscorrosioninthebatteryterminals and/ortheterminalsonthetool.
1.Thespeedlockscrewisloose.1.Tightenthespeedlockscrewby
1.Movethebatterypacktoaplace whereitisdryandthetemperatureis between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Placethebatteryonthechargeruntil itisfullycharged.
1.Placethebatteryonthechargeruntil itisfullycharged.
1.Cleantheterminalsonthebatterypack andthetool.Thenapplydielectric greasetothebatteryterminals;donot useanyothertypeoflubricantasitcan damagetheterminals.
turningthespeedlockscrew¼turn.If thespeedlockstilldoesnotholdwhen engaged,turnthespeedlockscrewan additional¼turn.
11
Page 13
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy .Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies inyourcountry .
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes (suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0282RevC
Page 14
FormNo.3418-130RevC
AxiálnídmychadloPowerPlex 40VMAX.
Číslomodelu51134—Výrobníčíslo318000001avyšší Číslomodelu51134T—Výrobníčíslo318000001avyšší
,
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com. Překladoriginálu(CS)
CV
*3418-130*C
Page 15
Úvod
Totodmychadlojeurčenoprosoukromémajitele pozemků,kteříchtějípodlepotřebyodstraňovat nečistotyjakolistíapod.Jenapájenopouzemodely akumulátoru88525(dodávanýsmodelem51134) nebo88526.
Pečlivěsitutopříručkuprostudujte,abystesenaučili strojsprávněobsluhovataudržovat,apředešlitak zraněníapoškozenístroje.Zařádnouabezpečnou obsluhuvýrobkuneseteodpovědnostvy.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonaadrese www.T oro.com.Zdenajdeteinformaceovýrobcích apříslušenství,můžetevyhledatprodejce,získat úplnéinformaceozárucenebozaregistrovatsvůj výrobek.
Model51134Tnezahrnujeakumulátorani nabíječkuakumulátoru.
Bezpečnost
VÝSTRAHA:Připoužíváníelektrickýchzařízení prozahradnicképrácevždydodržujtezákladní bezpečnostníopatření,abystesnížilirizikopožáru, úrazuelektrickýmproudemaporaněníosob,včetně následujícíchopatření:
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Nedodržovánívšechbezpečnostníchpokynů avýstrahmůžemítzanásledekúraz elektrickýmproudem,požára/nebovážné poraněníosob.
Přečtětesivšechnybezpečnostnívýstrahy aveškerépokyny.
Uložtevšechnavarováníabezpečnostnípokyny probudoucípoužití.
Pojem„elektrickénářadí“sevevšechpokynech avýstraháchtýkáelektrickéhonářadínapájeného zesítě(pomocíkabelu)neboelektrickéhonářadí napájenéhozakumulátoru(bezkabelu).
1.Bezpečnostpracovníhoprostoru A.Udržujtepracovníprostorčistýadobře
osvětlený.Nepořádekvpracovním prostorunebonedostatekosvětlenímůže véstkúrazům.
B.Nepracujteselektrickýmnářadím
vevýbušnémprostředí,například vpřítomnostihořlavýchkapalin,plynů neboprachu.Elektrickénářadíjezdrojem
jiskření,kterémůžezpůsobitvznícení prachunebovýparů.
C.Připráciselektrickýmnářadímudržujte
dětiakolemjdoucíosobyvbezpečné vzdálenosti.Odvedenípozornostimůže
způsobit,žeztratítekontrolunadstrojem.
2.Bezpečnostosob A.Připráciselektrickýmnářadímbuďte
neustálevpohotovosti,sledujte,co děláte,ařiďtesezdravýmrozumem. Elektrickénářadínepoužívejte,pokud jsteunaveninebopodvlivemdrog, alkoholučiléků.Chvilkanepozornostipři
práciselektrickýmnářadímmůževéstk vážnémuzranění.
B.Používejteosobníochrannépomůcky.
Vždypoužívejteochrannébrýle.
Ochrannéprostředkyjakomaskaproti prachu,neklouzavábezpečnostníobuv, ochrannápřilbanebochráničesluchu snižujírizikoporaněníosob,pokudjsou používányvpříslušnýchpodmínkách.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
2
Všechnaprávavyhrazena
VytištěnovČíně
Page 16
C.Zabraňtenáhodnémuspuštěnízařízení.
Ujistětese,žepředpřipojenímkezdroji napětía/neboakumulátoruapřed zvednutímnebopřenášenímnářadíje spínačveVYPNUTÉpoloze.Přenášení
nářadísprstemnahlavnímspínačinebo připojenínapájecíhokabeluknářadí,která majíspínačvpolozezapnuto,můževést knehodám.
D.Nenatahujtese.Vždydbejtenasprávný
postojarovnováhu.Toumožňuje
lepšíkontrolunadelektrickýmnářadímv neočekávanýchsituacích.
E.Pracujtevevhodnémoblečení.Nenoste
volnýoděvašperky.Mějtevlasystažené vzaduaudržujteje,stejnějakooděv arukavice,vdostatečnévzdálenosti odpohybujícíchsečástístroje.Volný
oděv,šperkynebodlouhévlasymohoubýt zachycenypohybujícímisečástmistroje.
F.Mějteruceanohyvdostatečné
vzdálenostiodmístasekání.
3.Použitíapéčeoelektrickénářadí A.Naelektrickénářadínetlačtesilou.
Zvoltesprávnýtypelektrickéhonářadí provašepoužití.Správnéelektrické
nářadíbudepracovatlépeabezpečnějipři rychlosti,prokteroubylonavrženo.
B.Nepoužívejteelektrickénářadí,pokud
spínačnebudenářadízapínata vypínat.Jakékolivelektrickénářadí,které
nelzekontrolovatpomocívypínače,je nebezpečnéamusíbýtopraveno.
C.Předjakýmkolivseřizováním,výměnou
příslušenstvínebopředuskladněním elektrickéhonářadíznějvyjměte akumulátor.Tatopreventivníbezpečnostní
opatřenísnižujírizikonáhodnéhospuštění nářadí.
D.Uložteelektrickénářadímimodosah
dětíanedovolteostatnímosobám,které nejsouseznámenyelektrickýmnářadím nebostímtonávodem,abysnářadím pracovaly.Elektrickénářadíjenebezpečné
vrukounekvalikovanýchosob.
E.Pokudnářadínepoužíváte,skladujte
jejvbudově.Pokudspotřebičenejsou
používány,mělybybýtskladoványvbudově nasuchémachráněnémnebouzamčeném místěmimodosahdětí.
F.Údržbaelektrickéhonářadí.Zkontrolujte
nesprávnévyrovnánínebozadření pohybujícíchsečástístroje,poškození jednotlivýchdílůajinéokolnosti,které
mohouovlivnitchodelektrickéhonářadí. Je-lipoškozeno,nechejteelektrické nářadípředpoužitímopravit.Mnoho
nehodjezpůsobenonedostatečnou údržbouelektrickéhonářadí.
G.Řeznénástrojeudržujteostréačisté.
Řádněudržovanéřeznénástrojesostrými řeznýmibřityjsouméněnáchylnékuvíznutí způsobenémunečistotamialépese ovládají.
H.Používejteelektrickénářadívsouladu
stěmitopokynyazpůsobemurčeným prokonkrétnítypelektrickéhonářadí. Vždypřitombertevúvahupracovní podmínkyaúčelpráce.Použití
elektrickéhonářadíkjinéčinnosti,než kjakéjeurčeno,můževéstknebezpečným situacím.
I.Udržujtekrytynamístěavprovozus-
chopnémstavu.
4.Servis Servistohotoelektrickéhonářadímusí
provádětkvalikovanáosobazapoužití pouzeoriginálníchnáhradníchdílů.Tímbude
zajištěnabezpečnostelektrickéhonářadí.
5.Bezpečnostakumulátorů A.Nepoužívejtenabíječkuakumulátoruvdešti
nebovevlhkémprostředí.
B.Nepoužívejtezařízenínapájenáz
akumulátoruvdešti.
C.Používejtepouzenásledněuvedenétypy
avelikostiakumulátorů:akumulátorT oro, model88525nebo88526.
D.Předprováděnímservisu,čištěnímnebo
odstraňovánímmateriáluzezahradnického nářadívyjměteneboodpojteakumulátor.
E.Akumulátorynelikvidujtevohni.
Akumulátorovýčlánekmůžeexplodovat. Informujteseomístníchvyhláškácha předpisechsespeciálnímipokynypro likvidacibaterií.
F.Akumulátoryneotevírejteaninepoškozujte.
Uvolněnýelektrolytježíravinaamůže způsobitpoškozeníočínebokůže. Elektrolytmůžebýtpřipožitítoxický.
G.Buďteopatrnípřimanipulacisbaterií.
Zameztezkratováníbaterievodivými materiály,jakojsouprsteny,náramkya klíče.Baterienebovodičsemohoupřehřát azpůsobitpopáleniny.
USCHOVEJTETYTOPOKYNY
3
Page 17

Akustickýtlak

Hladinaakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti uchaobsluhyčiní81,3dBAsodchylkou(K)3dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylaurčenapodlepostupů stanovenýchnormouENISO11201.

Akustickývýkon

Zařízenígarantujehladinuakustickéhovýkonu96 dBA,kterázahrnujeihodnotunejistoty(K)3dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylaurčenapodle postupůstanovenýchnormouENISO11094.

Vibracerukou/paží

Naměřenáúroveňvibracípropravouruku=3,28m/s
Naměřenáúroveňvibracíprolevouruku=1,8m/s
Hodnotanejistoty(K)=1.5m/s
Naměřenéhodnotybylyzískányvsouladuspostupy uvedenýmivnorměENISO20643.
2
Důležité:Úroveňvibracípřikonkrétnímpoužití
elektrickéhonářadísemůželišitoddeklarované celkovéhodnotyvzávislostinazpůsobu,jakýmje nářadípoužíváno.Provozovatelbymělpřijmout bezpečnostníopatřenínazákladěodhadu expoziceveskutečnýchpodmínkáchpoužití.
2
2
4
Page 18
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostoru představujícíhopotenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujej nahraďteštítkemnovým.
136-2493
1.Nelikvidujte.
decal136-2493
1.Nelikvidujte.
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
2.Akumulátornespalujte.4.Nelikvidujte.
decal136-2494
136-2494
decal136-2501
136-2501
1.Nelikvidujte.3.Domácípoužití
2.Dvojitěizolováno4.PřečtětesiNávodk
obsluze.
decal136-2499
136-2499
3.Nepoužívejtezamokra.
decal136-2504
136-2504
1.Akumulátorsenabíjí.3.Akumulátorjepřílišhorký.
2.Akumulátorjeplněnabit.4.Akumulátorjetřeba
vyměnit.
5
Page 19
1.Akumulátornenípo vyjmutízobaluzcela nabitý.
2.Umístěteakumulátordo nabíječky.
3.Předprvnímpoužitím počkejte,dokudse akumulátorzcelanenabije.
136-2534
4.Stop–předprvním použitímseřiďtetěmito pokyny.
5.PřečtětesiNávodk
obsluze.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Výstraha–přečtětesiprovoznípříručku;používejte chráničesluchu,nosteochrannébrýleanepracujteza mokra.
decal136-2539
136–2539
1.Akumulátornabíjejtepřiteplotnímrozmezí0°Caž40°C.
1.Výstraha–okolostojící osobymusíbýt vdostatečnévzdálenosti odstrojevevšech směrech.
decal136-2536
136-2536
2.Nebezpečíodmrštění předmětů–okolostojící osobymusíbýtvždy vbezpečnévzdálenostiod stroje.
6
Page 20
Nastavení
Poznámka:Přizakoupeníneníakumulátorzcela
nabitý.Předprvnímpoužitímnářadíseřiďtepokyny včástiNabíjeníakumulátoru(strana9).
1

Upevněnínabíječky akumulátoru(volitelné)

Nejsoupotřebažádnédíly
Postup
Vpřípaděpotřebynabíječkuakumulátorubezpečně připevnětekestěněspoužitímmontážníchotvorůve tvaruklíčovédírkynazadnístraněnabíječky.
Zařízenímusíbýtnamontovánovbudově(například vgarážinebojinémsuchémmístě),vblízkosti elektrickézásuvkyamimodosahdětí.
Obrázek1sloužíjakopomůckapřimontážinabíječky.
2

Montáždmychadla

Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1Trubicedmychadla
Postup
1.Nasuňtetrubicidmychadlanaplášťdmychadla. Kzajištěnítrubicedmychadlavpolozemůžebýt nutnéstisknoutpojistku(Obrázek2).
g190102
Obrázek2
1.Pojistka
Poznámka:Nasuňtenabíječkunavhodněumístěné
upevňovacíšroubyajejímotočenímjiupevněte vpoloze(upevňovacíšroubynejsousoučástíbalení).
2.Vyrovnejtedutinuvakumulátorusjazykem vpláštirukojeti,uchopterukojeťazatlačte akumulátordorukojetitak,abysezápadka zajistilavpoloze(Obrázek3)
g194149
Obrázek3
1.Západkaakumulátoru
Obrázek1
g194202
7
Page 21
Součástistroje
Obsluha
Technickéúdaje
Hmotnost
Hmotnostzařízeníbez akumulátoru
Hmotnostzařízení sakumulátorem88525
Hmotnostzařízení sakumulátorem88526
Vhodnýteplotnírozsah
Nabijteakumulátorpřiteplotě
Výrobkypoužívejtepřiteplotě
Výrobkyskladujtepřiteplotě
Odpojtenabíječkupři následujícíchteplotách
*Dobanabíjenísezvyšuje,pokudnabíjení akumulátoruneprobíhávtomtoteplotnímrozsahu.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorůskladujte nauzavřeném,čistémasuchémmístě.
2,8kg(6,2lb)
3,8kg(8,4lb)
4,4kg(9,7lb)
0°Caž40°C*
-15°Caž60°C
-15°Caž60°C
pod0°Cnebonad40°C
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Dmychadlomůževrhatnečistotyazpůsobit obsluzeiokolostojícímosobámvážné zranění.
Pomocídmychadlasenesnažte odstraňovattvrdépředměty,jakonapříklad hřebíky,šroubyčikameny.
Dmychadlonepoužívejtevblízkostiosob nebozvířat.
Buďteobzvláštěopatrnípřičištěnínečistot zeschodůnebojinýchtěsnýchoblastí.
Pracujtevochrannýchbrýlíchnebosjinou vhodnouochranouzraku,vdlouhých kalhotáchařádnémobutí.

Zapnutídmychadla

1.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchydmychadla nejsouzanesenyprachemanečistotami.
2.Chcete-lidmychadlozapnout,stisknětespoušť variabilníhonastavenírychlosti(Obrázek4).
Poznámka:Zapnutímrychlostnípojistky
zajistítenepřetržitýchodzařízení,anižby bylonutnédržetspoušťvariabilníhonastavení rychlostistisknutou(Obrázek4).
Obrázek4
1.Rychlostnípojistka4.Západkaakumulátoru
2.Tlačítkonavýšenívýkonu
3.Spoušťvariabilního
nastavenírychlosti
5.Větracíprůduchy dmychadla
g194437
8
Page 22

Nastavenírychlosti prouděnívzduchu dmychadla

Chcete-lizvýšitrychlostprouděnívzduchu,stiskněte apodržtenapožadovanoudobutlačítkonavýšení výkonu(Obrázek4).
Chcete-linastavitrychlostprouděnívzduchuběhem vyfukování,použijtespoušťvariabilníhonastavení rychlosti(Obrázek4).
Chcete-liudržetstávajícírychlostprouděnívzduchu, zapněterychlostnípojistku(Obrázek4).

Vypnutídmychadla

Chcete-lidmychadlovypnout,vypněterychlostní pojistku(je-lipoužita)auvolnětespoušťvariabilního nastavenírychlosti(Obrázek4).
Důležité:Jakmilesedmychadlozastaví,
nenechávejterychlostnípojistkuvzapnuté poloze,je-lidodmychadlavloženakumulátor.
Pokaždé,kdyždmychadlonepoužíváteneboje přepravujete(napříkladzpracovištěnebona pracoviště),sejměteakumulátor.

Odpojenítrubice dmychadla

Chcete-lioddělittrubicioddmychadla,stiskněte pojistku(Obrázek5).
Obrázek6
1.Západkaakumulátoru

Použitípřídavnýchzařízení

Přídavnázařízenípoužívejtepodlepotřeby.
Poznámka:Soupravanačištěníokapovýchžlabů
(model51667)aotočnátrubka(model51764)se prodávajísamostatně.
Obrázek7
1.Adaptérnačištěníokapů
2.Trubicedmychadla4.VložkaMPH
3.Adaptéroscilátoru/vložky MPH
g194150
g244381
Obrázek5
1.Úchytka

Vyjmutíakumulátoru zdmychadla

Chcete-lioddělitakumulátoroddmychadla,stiskněte západkuakumulátoru(Obrázek6).

Nabíjeníakumulátoru

Důležité:Přečtětesiinformaceovšech
bezpečnostníchopatřeních.
Důležité:Akumulátornabíjejtepouzepři
g228499
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana8).
Poznámka:Stiskemtlačítkaukazatelenabitína
akumulátorumůžetekdykolizkontrolovataktuálnístav nabitíakumulátoru(LEDkontrolky).
1.Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí kabel,kterýjevhodnýpropřipojenídostávající elektrickézásuvky.
2.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy akumulátorunejsouzanesenyprachem anečistotami.
3.Vyrovnejtedutinuvakumulátoru(Obrázek8) sjazykemnanabíječce.
9
Page 23
ČervenáČervená
Probíhánabíjení akumulátoru.
Obrázek8
1.Dutinavakumulátoru4.Tlačítkoukazatelenabití
2.Vývodyakumulátoru
3.Větracíprůduchy akumulátoru
akumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální nabití)
4.Přesvědčtese,zdavětracíprůduchynabíječky akumulátorunejsouzanesenyprachem anečistotami.
5.Zasuňteakumulátordonabíječky,dokudzcela nezapadnenamísto(Obrázek9).
Zelená
Oranžová
Červená,blikáČervená
Červená
Červená
Akumulátorjenabitý.
Akumulátorjepřílišhorký.
Vyměňteakumulátor.

Uskladnění

Důležité:Nářadí,akumulátoranabíječku
g244370
skladujtepouzepřiteplotáchvevhodném rozmezí,vizTechnickéúdaje(strana8).
Důležité:Pokudhodlátenářadíuložitnadobu
delšínežjedenrok,vyjměteznějakumulátor anabijtejejtak,abysenaněmrozsvítily2nebo 3modréLEDkontrolky.Akumulátorneskladujte, je-lizcelanabitýnebozcelavybitý.Chcete-li nářadízačítznovupoužívat,nabijteakumulátor tak,abylevákontrolkananabíječcesvítila zeleněneboabynaakumulátoruvšechny4LED kontrolkysvítilymodře.
Popoužitíodpojtevýrobekodnapájení(tj.
vytáhnětezástrčkuzezásuvkynebovyjměte akumulátor)apřesvědčtese,zdanedošlo kžádnémupoškození.
Očistětezvýrobkuvšechnynečistoty.
Pokudnářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nepoužíváte,uložtejemimodosahdětí.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nevystavujtevlivůmkorozivníchlátek,jakojsou zahradníchemikálieaposypovésoli.
Vzájmusníženírizikavážnéhoporaněníosob
neskladujtezařízenívenkunebovevozidlech.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorů
skladujtenauzavřeném,čistémasuchémmístě.
Obrázek9
1.Větracíprůduchy
nabíječky
2.Levákontrolka
3.Pravákontrolka
6.Chcete-liakumulátorvyjmout,vysuňtejej znabíječkydozadu.
7.VysvětleníLEDkontroleknanabíječce akumulátorunaleznetevnásledujícítabulce.
Levá
kontrolka
Zhasnuta
Pravá
kontrolka
Červená
Význam
Nabíječkajezapnuta, akumulátornenívložen.
Přípravaakumulátorupro
g194423
recyklaci
Důležité:Povyjmutíakumulátoruzakryjte
jehosvorkyvysoceodolnoulepicípáskou. Nepokoušejtesezničitneborozebrat akumulátorneboodstranitněkterézjeho součástí.Lithium-iontovéakumulátorymusí býtrecykloványnebolikvidoványpředepsaným způsobemvnejbližšíprovozovněprorecyklaci akumulátorů.
Dalšíinformaceorecyklacilithium-iontových akumulátorůaovyhledánínejbližšíhozařízení prorecyklaciakumulátorůnaleznetena adresewww.Call2Recycle.org(pouzeUSA aKanada).PokudsenacházítemimoUSA aKanadu,obraťtesenaautorizovaného prodejcespolečnostiToro.
10
Page 24
Odstraňovánízávad
Postupujtepouzepodlepokynůuvedenýchvtétopříručce.Jestliženejsteschopniproblémodstranit svépomocí,veškerédalšíúkonykontroly,údržbyaopravymůžeprovádětpouzeoprávněnéservisnístředisko nebokvalikovanýodborník.
ZávadaMožnépříčiny
Akumulátorserychlevybíjí.1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
Nabíječkaakumulátorunefunguje.
Nářadínelzezapnoutnebonepracuje nepřetržitě.
Naakumulátorusvítípouze3LED kontrolkyjenněkoliksekundpopoužití plněnabitéhoakumulátoru.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití akumulátoru,naakumulátoruserozblikají všechny4LEDkontrolkyazobrazíse aktuálnístavnabití(kdyžseakumulátor nepoužívá).
rozmezíprovozníteploty.
1.Nabíječkaakumulátorujepoužívána mimovhodnérozmezíprovozníteploty.
2.Zásuvka,kekteréjenabíječka akumulátorupřipojena,nenípod napětím.
1.Navývodechakumulátorujevlhkost.1.Nechejteakumulátorvyschnoutnebo
2.Akumulátornenídonářadízcela zasunut.
3.Akumulátormánízkénapětí.3.Akumulátornabijte.
1.T ojeběžné.1.Vypnětenářadíastiskemtlačítka
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné rozmezíprovozníteploty.
Způsobyodstranění
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje suchéajehožteplotajevrozmezí0 °Caž40°C.
1.Odpojtenabíječkuakumulátorůa uložtejinamísto,kteréjesuchéa jehožteplotajevrozmezí0°Caž 40°C.
2.Požádejtekvalikovanéhoelektrikáře oopravuzásuvky.
jejvytřetedosucha.
2.Vyjměteakumulátor,vložtejejzpětdo nářadíapřesvědčtese,zdajezcela vloženazajištěnnazápadku.
nabitíakumulátorunebovyjmutím akumulátoruznářadízkontrolujte aktuálnístavjehonabití.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje suchéajehožteplotajevrozmezí0 °Caž40°C.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena akumulátorurozblikajívšechny4LED kontrolky(kdyžseakumulátorpoužívá).
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití akumulátoru,naakumulátoruserozblikají 2LEDkontrolkyazobrazíseaktuálnístav nabití(kdyžseakumulátornepoužívá).
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena akumulátorurozblikají2LEDkontrolky (kdyžseakumulátorpoužívá).
NaakumulátorublikájednaLEDkontrolka.1.Napětíakumulátorujepřílišnízké.1.Vložteakumulátordonabíječky.
Akumulátorlzeznářadívyjmoutjen sobtížemi.
Rychlostnípojistkanedržívzapnuté poloze.
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné rozmezíprovozníteploty.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl vnapětí.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl vnapětí.
1.Akumulátora/nebonářadíjsounové, nebojsouvývodyakumulátorua/nebo nářadízkorodované.
1.Jeuvolněnšroubrychlostnípojistky.1.Utáhnětešroubrychlostnípojistkyjeho
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje suchéajehožteplotajevrozmezí0 °Caž40°C.
1.Vložteakumulátordonabíječky anechejtejejzcelanabít.
1.Vložteakumulátordonabíječky anechejtejejzcelanabít.
1.Vyčistětevývodynaakumulátoru anářadí.Vývodyakumulátoru potépotřetenevodivýmmazivem. Nepoužívejtejinýtypmaziva,neboť můževývodypoškodit.
otočenímo¼otáčky.Pokudrychlostní pojistkastálenedržívzapnutépoloze, otočtešroubemrychlostnípojistkyo další¼otáčky.
11
Page 25
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiT oro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiT oro.
ZáručnísystémspolečnostiT orojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá SpolečnostToromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostT oroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiToro Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
374-0282RevC
Page 26
LaubbläsermitRadialgebläse
FormNo.3418-131RevC
PowerPlex
Modellnr.51134—Seriennr.318000001undhöher Modellnr.51134T—Seriennr.318000001undhöher
,max.40Volt
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com. Originaldokuments(DE)
CV
*3418-131*C
Page 27
Einführung
DieserLaubbläsersolltevonPrivatleutenbeiBedarf fürdasEntfernenvonLaubverwendetwerden.Er istnurfürdieVerwendungderAkkupacks,Modelle 88525(wirdmitModell51134geliefert)oder88526 gedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch, umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund derWartungdesProduktsvertrautzumachenund VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes Produkts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem örtlichenVertragshändler,zudenkompletten GarantiedetailsoderzurRegistrierungdesProduktes direktanT orounterwww.Toro.com.
Modell51134TenthältkeinAkkuundkein Ladegerät.
Sicherheit
Warnung:BeiderVerwendungvon elektrischenGartengerätensolltengrundlegende Sicherheitsmaßnahmenimmereingehaltenwerden, umdieGefahreinesBrands,einesStromschlagsund vonVerletzungenzuverringern,u.a.:
WARNUNG:
DasNichtbeachtenallerWarnungenund AnweisungenkannzuStromschlag,Brand und/oderschwerenVerletzungenführen.
LesenSiealleSicherheitswarnungenund Anweisungen.
BewahrenSiealleWarnungenundAnweisungen füreinenspäterenBezugauf.
DerBegriff„Elektrowerkzeuge“inallenWarnungen beziehtsichaufElektrowerkzeugemitStromkabel oderAkku.
1.Arbeitsbereichssicherheit A.DerArbeitsbereichsolltesauberund
gutbeleuchtetsein.Unaufgeräumteoder dunkleBereicheführenleichtzuUnfällen.
B.VerwendenSieElektrowerkzeuge
nichtinexplosivenUmgebungen,u. a.Vorhandenseinvonbrennbaren Flüssigkeiten,DämpfenoderStaub.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,die denStauboderdieDämpfeentzünden können.
C.HaltenSieKinderundUnbeteiligte
fern,wennSiedasElektrowerkzeug verwenden.Ablenkungenkönnenzu
einemKontrollverlustführen.
2.PersönlicheSicherheit A.BleibenSiewachsam,passenSieaufund
setzenSiegesundenMenschenverstand ein,wennSieeinElektrowerkzeug verwenden.VerwendenSiekein Elektrowerkzeug,wennSiemüdesind oderunterDrogen-,Alkohol-oder Medikamenteneinussstehen.Eine
kurzeUnaufmerksamkeitbeimEinsatz einesElektrowerkzeugskannzuschweren Verletzungenführen.
B.TragenSieSchutzkleidung.Tragen
SieimmereineSchutzbrille.Passende
Schutzkleidung,u.a.Staubmaske, rutschfesteSicherheitsschuhe,ein SchutzhelmoderGehörschutzverringern dieVerletzungsgefahr.
C.VerhindernSieunabsichtliches
Anlassen.StellenSiesicher,dassder
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.T oro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:China
Page 28
SchalterinderAUS-Stellungist,bevor SiedasStromkabeloderdasAkkupack anschließenunddasWerkzeug hochhebenundtragen.DasTragen
vonElektrowerkzeugenmitdemFinger amSchalteroderdasEinschaltenvon Elektrowerkzeugenmiteingeschaltetem SchalterführenschnellzuUnfällen.
D.StreckenSiesichnichtzustark.
VerlierenSienichtdenHaltundbehalten SiedasGleichgewicht.Siehabendann
inunerwartetenSituationeneinebessere KontrolleüberdasElektrowerkzeug.
E.TragenSieentsprechendeKleidung.
TragenSiekeineweitenKleidungsstücke oderSchmuck.BerührenSiebewegliche TeilenichtmitdenHaaren,der KleidungunddenHandschuhen.Lose
Kleidungsstücke,Schmuckoderlange HaarekönnensichinbeweglichenTeilen verfangen.
F.BerührenSiedenSchnittbereichnicht
mitdenHändenundFüßen.
3.VerwendungundPegevonElektrowerk­zeugen
A.ÜbenSiekeineGewaltaufdas
Elektrowerkzeugaus.Verwenden SiedasrichtigeElektrowerkzeug fürdieArbeitsaufgabe.Dasrichtige
Elektrowerkzugfunktioniertbessermitdem Durchsatz,fürdeneskonzipiertist().
B.SetzenSiedasElektrowerkzeugnicht
ein,wennesnichtmitdemSchalter ein-oderausgeschaltetwerdenkann.
JedesElektrowerkzeug,dasnichtmit demSchaltergesteuertwerdenkann,ist gefährlichundmussrepariertwerden.
C.NehmenSiedasAkkupackaus
demElektrowerkzeug,bevorSie Einstellungenvornehmen,Zubehör auswechselnoderdasElektrowerkzeug einlagern.Solchevorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmenverhindern,dass dasElektrowerkzeugausVersehen eingeschaltetwird.
D.LagernSienichtverwendete
Elektrowerkzeugaußerhalbder ReichweitevonKindern.Personen, dienichtmitdemElektrowerkzeug oderdiesenAnweisungenvertraut sind,solltendasElektrowerkzeugnicht verwenden.Elektrowerkzeugesindinden
HändenvonnichtgeschultenBedienern gefährlich.
E.LagernSieeinnichtverwendetesGerät
innen.WenndasGerätnichtverwendet
wird,sollteesinnenaneinemtrockenen, hohenundsicherenOrtgelagertwerden, dernichtKindernzugänglichist.
F.WartenSieElektrowerkzeuge.Prüfen
Sieaufnichtausgeuchteteoder klemmendebeweglicheTeile, zerbrocheneTeileoderandere Bedingungen,diesichaufden BetriebdesElektrowerkzeugs auswirkenkönnen.LassenSiedas Elektrowerkzeug,wennesbeschädigt ist,vorderVerwendungreparieren.Viele
Unfällewerdenvonschlechtgewarteten Elektrowerkzeugenverursacht.
G.HaltenSieSchneidwerkzeugescharf
undsauber.Richtiggewartete
Schneidwerkzeugemitscharfen Schnittkantenklemmennichtund sindleichterzusteuern.
H.VerwendenSiedasElektrowerkzeug
gemäßdieserAnweisungen undinderArt,aufdiedas Elektrowerkzeugverwendet werdensollte;berücksichtigen SiedieArbeitsbedingungenund dieauszuführendeAufgabe.Die
zweckentfremdendeVerwendungdes Elektrowerkzeugskönntezugefährlichen Situationenführen.
I.Schutzvorrichtungensolltenmontiert
undfunktionsfähigsein.
4.Wartung LassenSiedasElektrowerkzeugvon
einemqualiziertenMechanikerwarten undverwendenSienuridentische Ersatzteile.DiesgewährleistetdieSicherheit
desElektrowerkzeugs.
5.Akkusicherheit A.LadenSiedasGerätnichtimRegenoder
innassenOrtenauf.
B.VerwendenSieGerätemitAkkunichtim
Regen.
C.VerwendenSiedenfolgendenTypund
GrößederAkkus:ToroAkku,Modell88525 oder88526.
D.EntfernenSiedasAkkuoderschließen
esab,bevorSieWartungs-oder Reinigungsarbeitendurchführen,oder MaterialvomGartenwerkzeugentfernen.
E.EntsorgenSiedasAkkunichtdurch
Verbrennen.DieZellekannexplodieren. LesenSieörtlicheVorschriftenhinsichtlich
3
Page 29
besondererEntsorgungsanweisungen durch.
F.ÖffnenoderverstümmelnSiedieAkkus
nicht.AustretendeSäureistätzendund kanndieAugenunddieHautverletzen.Sie kanngiftigsein,wennSiesieverschlucken.
G.HandhabenSieAkkusvorsichtigund
achtenSiedarauf,keineKurzschlüsse durchRinge,ArmbänderundSchlüsselzu verursachen.DasAkkuoderderLeiter könnenüberhitzenundVerbrennungen verursachen.
BewahrenSiedieseAnweisungenauf

Schallleistungspegel

DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,der amOhrdesBedieners81,3dBAbeträgt(inkl.eines Unsicherheitswerts(K)von3dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin ENISO11201gemessen.

Schallleistung

DiesesGeräterzeugteinenSchallleistungspegelvon 96dBA(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von3 dBA).
DerSchallleistungspegelwurdegemäßdenVorgaben inENISO11094gemessen.

Hand-/Armvibration

DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHand beträgt3,28m/s
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHand beträgt1,8m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1,5m/s
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO 20643gemessen.
Wichtig:DasVibrationsniveaubeider
tatsächlichenVerwendungdesElektrowerkzeugs kannsich,abhängigvonderVerwendungdes Werkzeugs,vomdeklariertenGesamtwert unterscheiden.DerBedienersollte SicherheitsmaßnahmenaufderBasisdes geschätztenNiveausbeidertatsächlichen Verwendungtreffen.
2
2
2
4
Page 30
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene Aufkleberaus.
decal136-2493
136-2493
1.Nichtwegwerfen.
1.Nichtwegwerfen.
1.LesenSiedie Bedienungsanleitung.
2.VerbrennenSiedasAkku nicht.
136-2494
136-2499
3.VerwendenSieesnichtin nassenBedingungen.
4.Nichtwegwerfen.
decal136-2494
decal136-2499
1.Nichtwegwerfen.
2.Doppeltisoliert
1.DasAkkupackwird aufgeladen.
2.DasAkkupackistganz aufgeladen.
decal136-2501
136-2501
3.Privat
4.LesenSiedie Bedienungsanleitung.
decal136-2504
136-2504
3.DasAkkupackistzuheiß.
4.DasAkkupackmuss ausgetauschtwerden.
5
Page 31
1.DasAkkuwirdnichtganz aufgeladenausgeliefert.
2.SetzenSiedasAkkuin dasAkkuladegerätein.
3.WartenSie,bisdasAkku ganzaufgeladenist,bevor Sieesverwenden.
136-2534
4.Stopp:FolgenSiediesen
5.LesenSiedie
Anweisungenvorder erstenVerwendung.
Bedienungsanleitung.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,tragenSie Augen-undGehörschutz;arbeitenSienichtinnassen Bedingungen.
decal136-2539
136–2539
1.LadenSiedasAkkuaneinenOrt,andemdieT emperatur zwischen0°Cund40°Cliegt.
1.Warnung:HaltenSie Unbeteiligtevonder Maschineinallen Richtungenfern.
decal136-2536
136-2536
2.Gefahrdurch herausgeschleuderte Objekte:Unbeteiligte müsseneinenAbstandzur Maschinehalten.
6
Page 32
Einrichtung
Hinweis:DasAkkupackistbeimKaufnicht
vollständigaufgeladen.LesenSievorderersten VerwendungdesWerkzeugsAuadendesAkkupacks
(Seite10).
1

Befestigendes Akkuladegeräts(optional)

KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SiekönnendasAkkuladegerätmitden FührungslöchernfürdieWandbefestigung hintenamLadegerätaneinerWandbefestigen.
g194202
Bild1
MontierenSiedasLadegerätinnen(z.B.ineiner GarageodereinemanderentrockenenOrt)inder NäheeinerSteckdoseaußerhalbderReichweitevon Kindern.
WeitereInformationenzumBefestigendesLadegeräts ndenSieinBild1.
Hinweis:SchiebenunddrehenSiedasLadegerät
überdierichtigangebrachtenBefestigungen,umdas Ladegerätzubefestigen(Befestigungenliegennicht bei).
7
Page 33
Produktübersicht
2

Zusammenbauendes Laubbläsers

FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1Laubbläserrohr
Verfahren
1.SetzenSiedasLaubbläserrohrindasGehäuse desLaubbläserein.SiemüssendieNasefür dasLaubbläserrohrggf.nachuntendrücken, umeszuarretieren(Bild2).
Bild2
TechnischeDaten
Gewicht
GewichtderMaschineohne Akku
GewichtderMaschinemit Akku88525
GewichtderMaschinemit Akku88526
GeeigneteTemperaturbereiche
LadendesAkkus
VerwendenderProdukte
LagernderProdukte
SchließenSiedasLadegerät ab,wenndieT emperatur
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedasAkku nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
g190102
2,8kg
3,8kg
4,4kg
0°Cbis40°C
-15°Cbis60°C
-15°Cbis60°C
unter0°Coderüber40°Cliegt
1.Nase
2.FluchtenSiedasLochimAkkupackmitder ZungeimHolmgehäuseaus,fassenSieden HolmanunddrückenSiedasAkkupackinden Holm,bisderRiegeleinrastet(Bild3).
Bild3
1.Akkuriegel
g194149
8
Page 34
Betrieb
WARNUNG:
DerBläserwirftggf.Fremdkörperaus,dieden BenutzeroderUnbeteiligteschwerverletzen können.
BlasenSiekeinehartenObjekte,wiez.B. Nägel,SchraubenoderSteine.
SetzenSiedenBläsernichtinderNähe vonUnbeteiligtenoderHaustierenein.
PassenSiebesondersauf,wennSie RückständevonTreppenoderanderen beengtenBereichenentfernen.
TragenSieeineSchutzbrilleodereinen anderengeeignetenAugenschutz,eine langeHoseundSchuhe.

Einstellender Luftgeschwindigkeitdes Laubbläsers

HaltenSiedieTurbotastefürdiegewünschteDauer gedrückt,umdieGebläsegeschwindigkeitzuerhöhen (Bild4).
StellenSiemitdemAbzugfürdievariable GebläsestärkedieLuftgeschwindigkeitein(Bild4).
AktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre,umdie aktuelleGebläsestärkebeizubehalten(Bild4).

AbstellendesLaubbläsers

DeaktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre(falls verwendet)undlassenSiedenAbzugfürdievariable Geschwindigkeitlos,umdenLaubbläserabzustellen (Bild4).

AnlassendesLaubbläsers

1.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam LaubbläserkeinenStaubundkeineRückstände enthalten.
2.DrückenSiedenAbzugfürvariable Geschwindigkeit,umdenLaubbläser anzulassen(Bild4).
Hinweis:AktivierenSiedieGeschwindigkeits-
sperre,damitdieMaschineläuft,ohnedass SiedenAbzugfürdievariableGeschwindigkeit drückenmüssen(Bild4).
Wichtig:LassenSiedieGeschwindigkeitssperre
nachdemStoppendesLaubbläsersnichtaktiviert, wenndasAkkupackindenLaubbläsereingesetzt ist.
WennSiedenLaubbläsernichtverwendenoderihn zwischenArbeitsbereichentransportieren,entfernen SiedasAkkupack.
1.Geschwindigkeitssperre
2.Turbotaste
3.Abzugfürvariable
Geschwindigkeit
g194437
Bild4
4.Akkuriegel
5.Entlüftungsbereicheam Laubbläser
9
Page 35

Entfernendes Laubbläserrohrs

DrückenSiedieNasenachunten,umdas LaubbläserrohrausdemLaubbläserzunehmen(Bild
5).
g244381
Bild7
Bild5
1.Nase

EntfernendesAkkusvom Laubbläser

DrückenSiedenAkkuriegelnachunten,umdasAkku ausdemLaubbläserzunehmen(Bild6).
1.Regenrinnenreinigungsadapter
2.Laubbläserrohr4.MPH-Einsatz
g228499
3.Oszillator-/MPH­Einsatzadapter
AuadendesAkkupacks
Wichtig:LesenSiealleSicherheitsanweisungen.
Wichtig:LadenSiedasAkkupacknurin
Temperaturenauf,dieimentsprechendenBereich liegen,sieheTechnischeDaten(Seite8).
Hinweis:SiekönnenjederzeitdieT astefürdie
AkkuladeanzeigeoderdasAkkupackdrücken,umdie aktuelleLadung(LED-Anzeigen)anzuzeigen.
1.SteckenSieeinStromkabel,dasderSteckdose entspricht,indasAkkuladegerät.
2.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam AkkukeinenStaubundkeineRückstände enthalten.
3.FluchtenSiedasLochimAkkupack(Bild8)mit derZungeamLadegerätaus.
Bild6
1.Akkuriegel

Verwendender Anbaugeräte

VerwendenSiediebereitgestelltenAnbaugerätenach Bedarf.
Hinweis:DasRegenrinnenreinigungskit(Modell
51667)unddasoszillierendeRohr(Modell51764) sindseparaterhältlich.
g194150
g244370
Bild8
1.Akkupackloch
2.Akkupack-
Anschlussklemmen
3.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
4.StellenSiesicher,dassdieEntlüftungen amAkkuladegerätkeinenStaubundkeine Rückständeenthalten.
10
4.TastefürAkkuladeanzeige
5.LED-Anzeigen (Ladezustand)
Page 36
5.SchiebenSiedasAkkupackindasLadegerät, biseseinrastet(Bild9).
Bild9
1.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
2.LinkeAnzeigelampe
3.RechteAnzeigelampe
dasAkkupackauf,bisdielinkeAnzeigelampeam LadegerätgrünistoderallevierLED-Anzeigen amAkkublausind.
TrennenSiedasProduktvonderStromzufuhrab
(d.h.ziehenSiedenSteckerausderSteckdose oderentfernenSiedasAkkupack)undprüfenSie esnachderVerwendungaufeineBeschädigung.
EntfernenSieRückständevomProdukt.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackund
dasAkkuladegerätaußerhalbderReichweitevon Kindern,wennSiesienichtverwenden.
HaltenSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätfernvonätzendenMaterialien,wie z.B.GartenchemikalienoderStreusalz.
LagernSiedasAkkupacknichtdraußenoder
g194423
inFahrzeugen,umdieGefahrmöglicher Verletzungenzuverringern.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen Ort.
6.SchiebenSiezumHerausnehmendes AkkupacksdasAkkupacknachhintenausdem Ladegerät.
7.InderfolgendenTabellendenSieeine BeschreibungderLED-Anzeigenaufdem Akkuladegerät.
LinkeLampeRechteLampeBedeutung:
AusRot
RotRot
Grün
Orange
RotblinkendRot
Rot
Rot
Ladegerätisteingeschaltet, keinAkkupackist eingesetzt
Akkupackwirdaufgeladen
Akkupackistaufgeladen
Akkupackistzuheiß
Austauschendes Akkupacks

Einlagern

Wichtig:LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupack
unddasLadegerätnurinTemperaturen,dieim entsprechendenBereichliegen,sieheTechnische
Daten(Seite8).

VorbereitendesAkkupacks fürdasRecyceln

Wichtig:DeckenSiediePoledesAkkupacks
nachderHerausnahmemitdickemKlebebandab. VersuchenSienicht,dasAkkupackzuzerstören oderauseinanderzubauenoderTeilezuentfernen. Lithium-Ionen-Akkusmüssenvorschriftsmäßig beiderörtlichenAkkuverwertungsstelleentsorgt werden.
WeitereInformationenzumRecyclenvon Lithium-Ionen-AkkupacksundzumErmitteln desörtlichenAkku-Verwertungsbetriebs ndenSieunterwww.Call2Recycle.org(nur USAundKanada).WendenSiesichanden ofziellenT oro-Vertragshändler,wennIhr StandortaußerhalbderUSAoderKanadaist.
Wichtig:WennSiedasWerkzeugfüreinJahr
oderlängerlagern,nehmenSiedasAkkupack ausdemWerkzeugundladenSiedasAkkupack auf,biszweioderdreiLED-Anzeigenaufdem Akkublausind.LagernSieeinganzaufgeladenes oderganzleeresAkkunichtein.WennSiedas Werkzeugwiederverwendenmöchten,ladenSie
11
Page 37
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
Problem
DasAkkupackverliertschnelldieLadung.1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
DasAkkuladegerätistdefekt.
DasWerkzeugläuftnichtoderläuftnicht ständig.
DasAkkupackhatnachkurzer Verwendungeinesganzaufgeladenen AkkusnurdreiLED-Anzeigen.
Temperaturbereich.
1.DasAkkuladegerätistnichtim geeignetenT emperaturbereich.
2.DieSteckdose,indiedas Akkuladegeräteingestecktist, hatkeinenStrom.
1.DieKabeldesAkkupackssindfeucht.1.LassenSiedasAkkupacktrocknen
2.DasAkkuistnichtganzindas Werkzeugeingesetzt.
3.DasAkkupackhateineniedrigeoder keineLadung.
1.Dasistnormal.
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.BringenSiedasAkkupackaneinen Ort,dertrockenistundandemdie Temperaturzwischen0°Cund40°C liegt.
1.SchließenSiedasAkkuladegerätvom StromabundbringenSieesaneinen Ort,dertrockenistundandemdie Temperaturzwischen0°Cund40°C liegt.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem Elektrikerreparieren.
odertrocknenSieesmiteinem Lappen.
2.NehmenSiedasAkkupackheraus undsetzenSieesindasWerkzeug ein;stellenSiesicher,dassesrichtig eingesetztundverriegeltist.
3.LadenSiedasAkkupackauf.
1.StoppenSiedasWerkzeugund drückenSiedieT astefürdie AkkuladeanzeigeodernehmenSie dasAkkuausdemWerkzeug,umdie tatsächlicheAkkuladunganzuzeigen.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken unddieaktuelleSpannungangezeigtwird (wenndasAkkupacknichtverwendet wird).
AllevierLED-Anzeigenblinkenam Akkupack,nachdemSiedenAbzuggelöst haben(wenndasAkkupackverwendet wird).
ZweiLED-Anzeigenblinkenam Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken unddieaktuelleSpannungangezeigtwird (wenndasAkkupacknichtverwendet wird).
ZweiLED-AnzeigenblinkenamAkkupack, nachdemSiedenAbzuggelösthaben (wenndasAkkupackverwendetwird).
EineLED-AnzeigeblinktamAkkupack.
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten Temperaturbereich.
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten Temperaturbereich.
1.DieZellenimAkkupackhabeneine unterschiedlicheSpannung.
1.DieZellenimAkkupackhabeneine unterschiedlicheSpannung.
1.DieSpannungdesAkkupacksist niedrig.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen Ort,dertrockenistundandemdie Temperaturzwischen0°Cund40°C liegt.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen Ort,dertrockenistundandemdie Temperaturzwischen0°Cund40°C liegt.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät ein,bisesganzaufgeladenist.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät ein,bisesganzaufgeladenist.
1.SetzenSiedasAkkupackindas Ladegerätein.
12
Page 38
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
DasAkkupackkannnurschwerausdem Werkzeuggenommenwerden.
DieGeschwindigkeitssperrebehältdie Aktivierungnichtbei.
1.DasAkkupackbzw.Werkzeugistneu oderdieAkkupoleundoderdiePole amWerkzeugsindkorrodiert.
1.DieSchraubederGeschwindigkeits­sperreistlose.
1.ReinigenSiedieAnschlussklemmen amAkkupackundamWerkzeug. TragenSiedanndielektrischesFettauf dieAkkupoleauf;verwendenSiekein anderesFett,dadiePolebeschädigt werdenkönnten.
1.DrehenSiedieSchraubeder Geschwindigkeitssperreumeine Viertelumdrehung,umsieanzuziehen. WenndieGeschwindigkeitssperre dieAktivierungweiterhinnicht beibehält,ziehenSiedieSchraube derGeschwindigkeitssperreumeine weitereViertelumdrehungan.
13
Page 39
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetT oroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdie GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
Page 40
FormNo.3418-132RevC
SopladoraxialPowerPlex MAX
Nºdemodelo51134—Nºdeserie318000001ysuperiores Nºdemodelo51134T—Nºdeserie318000001ysuperiores
40V
Registresuproductoenwww.Toro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
CV
*3418-132*C
Page 41
Introducción
Estesopladorestádiseñadoparaserusadopor usuariosdomésticosparamoverhojasyotros residuossimilares.Estádiseñadoparausar solamentebateríasmodelo88525(suministradascon elmodelo51134)o88526.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre productosyaccesorios,sinecesitalocalizarun distribuidor,buscardatoscompletossobresugarantía oregistrarsuproducto.
ElModelo51134Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA:Cuandoseutilizanaparatosde jardineríaeléctricos,esnecesarioobservarunas normasbásicasdeseguridad,incluyendolas siguientes,andereducirelriesgodeincendio, descargaeléctricaylesionespersonales:
ADVERTENCIA
Sinoseobservantodaslasadvertenciase instrucciones,puedenproducirsedescargas eléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Leatodaslasadvertenciaseinstrucciones deseguridad.
Guardetodaslasadvertenciaseinstrucciones parasureferenciafutura.
Eltérmino"herramientaeléctrica"queapareceenlas advertenciassereeresiempreaunaherramienta accionadaporelsuministroeléctricodelared(con cable)ounaherramientaeléctricaaccionadapor batería(sincable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo A.Mantengalazonadetrabajolimpiay
bieniluminada.Laszonasdesordenadas uoscurassonunainvitaciónalaccidente.
B.Noutiliceherramientaseléctricas
enatmósferasexplosivas,comopor ejemploenpresenciadelíquidos inamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasque puedeninamarelpolvoolosvapores.
C.Mantengaalejadosaniñosyotras
personasmientrasutilizauna herramientaeléctrica.Lasdistracciones
puedenhacerquepierdaelcontrol.
2.Seguridadpersonal A.Manténgasealerta,estéatentoa
loqueestáhaciendoyutiliceel sentidocomúnmientrasutilizauna herramientaeléctrica.Noutiliceun herramientaeléctricasiestácansado obajolainuenciadedrogas,alcohol omedicamentos.Unabrevefaltade
atenciónmientrasutilizaunaherramienta eléctricapodríaprovocarlesiones personalesgraves.
B.Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.
Llevesiempreprotecciónocular.El
usodeequiposdeprotecciónpersonal comomascarillas,calzadodeseguridad antideslizante,cascoyprotecciónauditiva encondicionesapropiadasreduciráel riesgodelesionespersonales.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww .Toro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenChina
Page 42
C.Eviteelencendidoaccidental.
Asegúresedequeelinterruptorestá enlaposicióndeAPAGADOantesde conectarlaherramientaalatomade corrientey/oalabatería,yantesde levantarotransportarlaherramienta.
Transportarlasherramientaseléctricas coneldedosobreelinterruptoroenchufar herramientaseléctricasconelinterruptoren laposicióndeencendidoesunainvitación alaccidente.
D.Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadas.Pisermeymantengael equilibrioentodomomento.Estopermite
unmayorcontroldelaherramientaen situacionesimprevistas.
E.Utilicelaropaadecuada.Nolleveropas
ojoyassueltas.Mantengaelpeloatado ylaropaylosguantesalejadosdelas piezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyas
yelpelolargopuedenquedaratrapados enlaspiezasmóviles.
F.Mantengalasmanosylospiesalejados
delazonadecorte.
3.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas A.Nofuercelaherramientaeléctrica.
Utilicelaherramientaeléctricaadecuada paraeltrabajoarealizar.Laherramienta
eléctricacorrectarealizaráeltrabajomejor yconmayorseguridadalavelocidadpara laquefuediseñada.
unlugarseco,enaltoobajollave,yfuera delalcancedelosniños.
F.Mantenimientodelasherramientas
eléctricas.Compruebequelaspiezas móvilesestáncorrectamentealineadas yquesemuevenlibrementesin agarrotarse,quenohaypiezasrotas, yquenohayotrascircunstanciasque podríanafectaralusodelaherramienta eléctrica.Siexistendaños,haga repararlaherramientaeléctricaantes deusarla.Muchosaccidentessedeben
aunmantenimientodecientedelas herramientaseléctricas.
G.Mantengalasherramientasdecorte
aladasylimpias.Unaherramientade
cortebienmantenidaconlosbienalados esmásfácildecontrolaryhaymenos probabilidadesdequeseagarrote.
H.Utilicelaherramientaeléctricasegún
loindicadoenestasinstruccionesy delamaneraprevistaparacadatipo deherramientaeléctrica,teniendoen cuentalascondicionesdetrabajoyel trabajoarealizar.Usarlaherramienta
eléctricaparaoperacionesdiferentesdelas previstaspodríadarlugaraunasituación depeligro.
I.Mantengalosprotectorescolocadosy
enbuenestadodefuncionamiento.
4.Mantenimiento
B.Noutilicelaherramientaeléctricasi
elinterruptornolaenciendeyapaga.
Cualquierherramientaeléctricaqueno puedasercontroladaconelinterruptores peligrosaydebeserreparada.
C.Retirelabateríadelaherramienta
eléctricaantesderealizarcualquier ajuste,cambiardeaccesorioo almacenarlaherramienta.Estasmedidas
deseguridadpreventivasreducenelriesgo deunarranqueaccidentaldelaherramienta eléctrica.
D.Sinolaestáusando,guardela
herramientaeléctricafueradelalcance delosniños,ynopermitaquela utilicenpersonasnofamiliarizadascon laherramientaeléctricaoconestas instruccionesdeuso.Lasherramientas
eléctricassonpeligrosasenmanosde usuariosinexpertos.
E.Guardebajotecholosaparatosqueno
seestánutilizando.Cuandonoseestán
utilizando,losaparatosdebenguardarseen
Elmantenimientodesuherramienta eléctricadebeserrealizadoporuntécnico dereparacionesdebidamentecualicado, utilizandoúnicamentepiezasderepuesto idénticas.Sólodeestamanerasegarantiza
elmantenimientodelaseguridaddela herramientaeléctrica.
5.Seguridaddelasbaterías A.Nocargueelaparatobajolalluviaoen
lugareshúmedos.
B.Noutiliceaparatosalimentadosporbatería
bajolalluvia.
C.Utiliceúnicamentebateríasdelsiguiente
tipoytamaño:bateríaToromodelo88525 o88526.
D.Retireodesconectelabateríaantesde
realizartareasdemantenimientoolimpieza, yantesderetirarmaterialesdelaparatode jardinería.
E.Notirelasbateríasalfuego.Lasceldas
puedenexplosionar.Compruebesila
3
Page 43
normativalocalcontienealgunainstrucción especialsobrelaeliminacióndelas baterías.
F.Noabranimutilela(s)batería(s).El
electrolitoliberadoescorrosivoypuede causardañosenlosojosolapiel.Puede sertóxicosiesingerido.
G.Almanipularlasbaterías,tengacuidado
paraevitarcortocircuitosconmateriales conductores,talescomoanillos,pulseraso llaves.Labateríaoelconductorpueden sobrecalentarseycausarquemaduras.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES

Presiónsonora

Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel oídodeloperadorde81,3dBA,conunvalorde incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenlanormaENISO11201.

Potenciasonora

Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora garantizadode96dBA,queincluyeunvalorde incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenENISO11094.

Vibraciónmano/brazo

Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha= 3,28m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda= 1,8m/s
Valordeincertidumbre(K)=1,5m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO20643.
Importante:Laemisióndevibracionesdurante
elusorealdelaherramientaeléctricapuedeno coincidirdelvalortotaldeclarado,dependiendo delamaneradeusarlaherramienta.Eloperador debetomarmedidasdeseguridadbasadasen unaestimacióndeexposiciónenlascondiciones deusoreales.
2
2
2
4
Page 44
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
136-2493
1.Nodesechar.
decal136-2493
136-2494
1.Nodesechar.
136-2499
1.LeaelManualdel operador.
2.Noquemelabatería.4.Nodesechar.
3.Nousarencondiciones húmedas.
decal136-2494
decal136-2499
136-2501
1.Nodesechar.3.Residencial
2.Dobleaislamiento4.LeaelManualdel operador.
136-2504
1.Labateríaseestá
cargando.
2.Labateríaestá
completamentecargada.
3.Labateríaestádemasiado caliente.
4.Esnecesariosustituirla batería.
decal136-2501
decal136-2504
5
Page 45
1.Labateríanosesuministra totalmentecargada.
2.Coloquelabateríaenel cargador.
3.Espereaquelabatería estetotalmentecargada antesdelprimeruso.
136-2534
4.Pare—sigaestas
5.LeaelManualdel
instruccionesantesdel primeruso.
operador.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Advertencia:leaelManualdeloperador;utiliceprotección auditiva;utiliceprotecciónocular;noutiliceelaparatoen condicioneshúmedas.
decal136-2539
136–2539
1.Carguelabateríaaunatemperaturadeentre0°Cy40°C.
1.Advertencia–mantenga aotraspersonasalejadas delamáquinaentodas lasdirecciones.
decal136-2536
136-2536
2.Peligrodeobjetos arrojados–mantenga aotraspersonasalejadas delamáquina.
6
Page 46
Montaje
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor primeravez,consulteCargadelabatería(página9).
1

Cómomontarelcargador delabatería(opcional)

Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silodesea,monteelcargadordelabatería rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura1paraobtenerasistenciasobre elmontajedelcargador.
2

Montajedelsoplador

Piezasnecesariasenestepaso:
1Tubodelsoplador
Procedimiento
1.Desliceeltubodelsopladorsobrelacarcasa delsoplador.Puedesernecesariopresionar haciaabajosobrelapestañaparaqueeltubo delsopladorencajeensusitio(Figura2).
g190102
Figura2
1.Pestaña
Nota:Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasygíreloparajarloensu lugar(jacionesnoincluidas).
2.Alineeelhuecodelabateríaconlalengüeta delalojamientodelaempuñadura,sujetela empuñadura,eintroduzcalabateríaenla empuñadurahastaqueelcierreencajeensu sitio(Figura3).
g194149
Figura3
1.Cierredelabatería
Figura1
g194202
7
Page 47
Elproducto
Operación
Especicaciones
Pesos
Masadelamáquinasin batería
Masadelamáquinaconla batería88525
Masadelamáquinaconla batería88526
Intervalosdetemperaturaadecuados
Carguelabateríaaentre0°Cy40°C
Utiliceelproductoa
Almaceneelproductoa
DesenchufeelcargadoraInferiora0°Cosuperiora
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun lugarcerrado,limpioyseco.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
entre-15°Cy60°C
entre-15°Cy60°C
40°C
ADVERTENCIA
Elsopladorpuedearrojarresiduos,que podríancausargraveslesionespersonalesa ustedoaotraspersonas.
Nosopleobjetosduroscomoclavos, pernosopiedras.
Noutiliceelsopladorcercadeotras personasoanimalesdomésticos.
Extremeelcuidadoalsoplarresiduos enescalerasuotroslugaresdeespacio reducido.
Llevegafasdeseguridaduotraprotección ocularadecuada,pantalónlargoyzapatos.

Cómoarrancarelsoplador

1.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel sopladorestánlibresdepolvoyresiduos.
2.Paraarrancarelsoplador,aprieteelgatillode velocidadvariable(Figura4).
Nota:Activeelbloqueodevelocidadpara
mantenerlamáquinaencendidasintenerque apretarelgatillodevelocidadvariable(Figura4).
Figura4
1.Bloqueodevelocidad
2.Botóndepotenciaturbo5.Zonasdeventilacióndel
3.Gatillodevelocidad
variable
4.Cierredelabatería
soplador
g194437
8
Page 48
Cómoajustarlavelocidad
Cómoretirarlabateríadel
delairedelsoplador
Paraaumentarlavelocidaddelsoplador,mantenga presionadoelbotóndepotenciaturboduranteel tiempodeseado(Figura4).
Paraajustarlavelocidaddelairemientrasopla,utilice elgatillodevelocidadvariable(Figura4).
Paramantenerlavelocidadactualdelaire,activeel bloqueodevelocidad(Figura4).

Cómoapagarelsoplador

Paraapagarelsoplador,desactiveelbloqueode velocidad(siloestáusando)ysuelteelgatillode velocidadvariable(Figura4).
Importante:Despuésdeapagarelsoplador,no
dejepuestoelbloqueodevelocidadconlabatería instaladaenelsoplador.
Cuandonoestéutilizandoelsopladoroloesté transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,retire labatería.
Desmontajedeltubodel
soplador
Presionehaciaabajosobreelcierredelabateríapara separarlabateríadelsoplador(Figura6).
g194150
Figura6
1.Cierredelabatería

Usodelosaccesorios

Utilicelosaccesoriosprovistossegúnseanecesario.
Nota:ElKitdelimpiadordecanalones(Modelo
51667)yelTubooscilante(Modelo51764)sevenden porseparado.
soplador
Presionehaciaabajosobrelapestañaparaseparar eltubodelsopladordelsoplador(Figura5).
Figura5
1.Pestaña
g244381
Figura7
1.Adaptadordellimpiador
decanalones
g228499
2.Tubodelsoplador4.Insertodepotencia
3.Adaptadordeltubo oscilante/insertode potencia

Cargadelabatería

Importante:Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página8).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
9
Page 49
1.Enchufeuncabledealimentacióndeltipo correctoparasutomadecorrienteenel cargadordelabatería.
2.Compruebequelosoriciosdeventilacióndela bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
3.Alineeelhuecodelabatería(Figura8)conla lengüetadelcargador.
Figura8
1.Huecodelabatería4.Botóndelindicadorde
2.Terminalesdelabatería
3.Zonasdeventilacióndela
batería
cargadelabatería
5.IndicadoresLED(carga actual)
4.Compruebequelosoriciosdeventilacióndel cargadordelabateríaestánlibresdepolvoy residuos.
5.Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque estécompletamenteasentada(Figura9).
6.Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia atrásparasacarladelcargador.
7.Consultelatablasiguienteparainterpretarlos indicadoresLEDdelcargadordelabatería.
Indicador izquierdo
ApagadoRojo
RojoRojoLabateríaseestácargando
VerdeRojoLabateríaestácargada
NaranjaRojo
Rojo intermitente
Indicador
derecho
Rojo
Indica:
Cargadorencendido,sin batería
Labateríaestádemasiado caliente
Sustituyalabatería

Almacenamiento

g244370
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página8).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela herramientaycarguelabateríahastaque2o3de losindicadoresLEDdelabateríaseenciendanen colorazul.Noalmacenelabateríacompletamente cargadanicompletamentedescargada.Antes devolverausarlaherramienta,carguelabatería hastaqueseenciendaelindicadorizquierdodel cargadorenverde,ohastaquelos4indicadores LEDdelabateríasevuelvanazules.
Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode energíaolabatería)ycompruebesihaydaños despuésdeluso.
1.Zonasdeventilacióndel cargador
2.Indicadorizquierdo
Figura9
Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
Cuandonoseesténutilizando,almacenela
herramienta,labateríayelcargadordelabatería fueradelalcancedelosniños.
Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen unvehículo.
g194423
Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
3.Indicadorderecho
10
Page 50

Preparacióndelabatería paraelreciclado

Importante:Alretirarla,cubralosterminalesde
labateríaconcintaadhesivadeserviciopesado. Nointentedestruirodesmontarlabateríani intenteretirarcualquieradeloscomponentesde lamisma.Lasbateríasdeionesdelitiodeben reciclarseoeliminarsecorrectamenteenla instalaciónderecicladomáscercana.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre elreciclajedelasbateríasdeiones delitioolocalizarlasinstalacionesde reciclajedebateríasmáspróximas,visite www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá únicamente).Siseencuentrafuerade EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon sudistribuidorT oroautorizado.
11
Page 51
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino puedesolucionarelproblemaustedmismo.
ProblemaPosiblecausa
Labateríasedescargarápidamente.1.Labateríaestáporencimaopor
Elcargadordelabateríanofunciona.
Laherramientanofunciona,ofuncionade formaintermitente.
Labateríamuestrasolo3indicadores LEDdespuésdepocossegundosdeuso deunabateríacompletamentecargada.
Los4indicadoresLEDdelabatería parpadeandespuésdepresionarelbotón delindicadordecargadelabatería,yse muestralacargaactual(cuandolabatería noseestáusando).
debajodelintervalodetemperatura adecuado.
1.Elcargadordelabateríaestápor encimaopordebajodelintervalode temperaturaadecuado.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá enchufadoelcargadordelabateríano tienecorriente.
1.Hayhumedadenloscablesdela batería.
2.Labateríanoestácorrectamente instaladaenlaherramienta.
3.Labateríatienepocacarga.
1.Estoesnormal.1.Parelaherramientaypresioneelbotón
1.Labateríaestáporencimaopor debajodelintervalodetemperatura adecuado.
Accióncorrectora
1.Trasladelabateríaaunlugarseco cuyatemperaturaseadeentre0°Cy 40°C.
1.Desenchufeelcargadordelabatería ytrasládeloaunlugarsecocuya temperaturaseadeentre0°Cy40°C.
2.Póngaseencontactoconun electricistaautorizadoparaquerepare latomadecorriente.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela conunpaño.
2.Retireyluegovuelvaacolocar labateríaenlaherramienta, asegurándosedequeestá completamenteinstaladaybloqueada.
3.Carguelabatería.
delindicadordecargadelabateríao retirelabateríadelaherramientapara mostrarlacargarealdelabatería.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco cuyatemperaturaseadeentre0°Cy 40°C.
Los4indicadoresLEDdelabatería parpadeandespuésdeliberarelgatillo (cuandolabateríaseestáusando).
2indicadoresLEDdelabatería parpadeandespuésdepresionarelbotón delindicadordecargadelabatería,yse muestralacargaactual(cuandolabatería noseestáusando).
2indicadoresLEDdelabateríaparpadean despuésdeliberarelgatillo(cuandola bateríaseestáusando).
1indicadorLEDdelabateríaparpadea.1.Elvoltajedelabateríaesbajo.
Esdifícilretirarlabateríadela herramienta.
Elbloqueodevelocidadsedesactivasolo.1.Eltornillodelbloqueodevelocidadno
1.Labateríaestáporencimaopor debajodelintervalodetemperatura adecuado.
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre lasceldasdelabatería.
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre lasceldasdelabatería.
1.Labatería/herramientaesnueva ohaycorrosiónenlosterminales delabateríaolosterminalesdela herramienta.
estábienapretado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco cuyatemperaturaseadeentre0°Cy 40°C.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta queestécompletamentecargada.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta queestécompletamentecargada.
1.Coloquelabateríaenelcargador.
1.Limpielosterminalesdelabatería ydelaherramienta.Apliquegrasa dieléctricaenlosterminalesdela batería;noutiliceotrotipodelubricante porquepodríadañarlosterminales.
1.Aprieteeltornillodelbloqueode velocidadgirándolo¼devuelta.Si elbloqueodevelocidadaúnnose mantieneactivado,gireeltornillodel bloqueodevelocidad¼devueltamás.
12
Page 52
Notas:
Page 53
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés desuConcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEA VISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeT ororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
Page 54
FormNo.3418-133RevC
PowerPlex
40VMAX
-aksiaalipuhallin
Mallinro:51134—Sarjanro:318000001taisuurempi Mallinro:51134T—Sarjanro:318000001taisuurempi
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.Toro.com. Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
CV
*3418-133*C
Page 55
Johdanto
Tämäpuhallinontarkoitettukotikäyttöönlehtien tapaistenroskienpoistamiseentarpeenmukaan.Se onsuunniteltukäytettäväksivainakkuyksikkömallien 88525(toimitetaanmallin51134kanssa)tai88526 kanssa.
Luenämätiedothuolellisesti,jottaopitkäyttämäänja huoltamaantuotettaasianmukaisestisekävälttämään tapaturmiajalaitevaurioita.Oletitsevastuussa tuotteenasianmukaisestajaturvallisestakäytöstä.
VoitottaayhteydenToroonsuoraanosoitteessa www.T oro.com,jostarvitsettietojatuotteistaja lisävarusteista,lähimmästäjälleenmyyjästätai takuusta,taijoshaluatrekisteröidätuotteesi.
Malli51134Teisisälläakkuaeikälaturia.
Turvaohjeet
VAROITUS:Ehkäisetulipalon,sähköiskunja henkilövahinkojenriskiänoudattamallaaina sähköisiäpuutarhanhoitolaitteitakäytettäessäyleisiä varotoimenpiteitä,mukaanlukienseuraavia:
VAARA
Varoitustenjaohjeidennoudattamatta jättäminenvoiaiheuttaasähköiskun,tulipalon ja/taivakavanloukkaantumisen.
Luekaikkiturvallisuusvaroituksetjaohjeet.
Säilytäkaikkivaroituksetjaohjeetmyöhempää tarvettavarten.
Varoituksissa”sähkötyökalulla”tarkoitetaan hankkimaasiverkkovirrallatoimivaa(johdollista) sähkötyökaluataiakkukäyttöistä(johdotonta) sähkötyökalua.
1.Työskentelyalueenturvallisuus A.Pidätyöskentelyaluesiistinäjahyvin
valaistuna.Onnettomuuksiasattuu helpostisotkuisillataipimeilläalueilla.
B.Äläkäytäsähkötyökalujaräjähdys-
herkissäympäristöissä,kutenpalavia nesteitä,kaasujataipölyäsisältävissä tiloissa.Sähkötyökalujenkäytöstäsyntyy
kipinöitä,jotkavoivatsytyttääpölyntai kaasun.
C.Pidälapsetjasivullisetloitolla
sähkötyökaluakäytettäessä.
Häiriötekijätvoivatjohtaalaitteen hallinnanmenettämiseen.
2.Henkilöturvallisuus A.Pysyvalppaana:katso,mitäolet
tekemässä,jakäytämaalaisjärkeä sähkötyökalunkäytössä.Äläkäytä sähkötyökalua,kunoletväsynyttai huumeiden,alkoholintailääkkeiden vaikutuksenalaisena.Keskittymisen
herpaantuminensähkötyökalua käytettäessävoijohtaavakavaan loukkaantumiseen.
B.Käytähenkilönsuojaimia.Käytä
silmäsuojaimia.Olosuhteisiinsopivat
suojavarusteet,kutenpölynaamari, luistamattomatturvakengät,suojakypärä taikuulonsuojaimetehkäisevät henkilövahinkoja.
C.Estälaitteenkäynnistyminen
vahingossa.Varmista,ettävirtakytkin onPOIS-asennossa,ennenkuin laitekytketäänvirtalähteeseenja/tai akkuyksikkööntaisitänostetaan
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
ToronWWW-sivustoosoitteessawww.Toro.com.
2
Kaikkioikeudetpidätetään
PainettuKiinassa
Page 56
taikannetaan.Sähkötyökalun
kantaminensormivirtakytkimellätai virtalähteenkytkeminensähkötyökaluun, jonkavirtakytkinonpäällä,altistaa onnettomuuksille.
D.Äläkurotaliikaa.Varmista,että
seisotkokoajantukevastijapysyt tasapainossa.Tämäparantaa
sähkötyökalunhallintaayllättävissä tilanteissa.
E.Pukeuduasianmukaisesti.Äläkäytä
löysiävaatteitatairiippuviakoruja.Pidä hiuksettaaksesidottunajahiukset, vaatteetjakäsineetloitollaliikkuvista osista.Löysätvaatteet,riippuvatkoruttai
pitkäthiuksetvoivatjäädäkiinniliikkuviin osiin.
F.Pidäkädetjajalatloitolla
leikkuualueesta.
3.Sähkötyökalunkäyttöjakunnossapito A.Äläkäytäsähkötyökaluaväkisin.Käytä
tarkoitukseensopivaasähkötyökalua.
Sopivasähkötyökalutekeetyönparemmin jaturvallisemminsilläkäyttönopeudella, jolleseonsuunniteltu.
käyttöä.Monetonnettomuuksistajohtuvat sähkötyökaluista,joitaeiolepidetty kunnossa.
G.Pidäleikkuutyökalutterävinäjapuhtaina.
Kunnossapidetytleikkuutyökalut,joiden leikkuusärmäonterävä,jumiutuvat harvemminjaovathelpompiahallita.
H.Käytäsähkötyökaluanäidenohjeiden
mukaanjasillesoveltuvaan käyttötarkoitukseen,jahuomioi työskentelyolosuhteetjasuoritettavan työntyyppi.Sähkötyökalunkäyttömuihin
kuinsilletarkoitettuihintöihinvoijohtaa vaaratilanteisiin.
I.Huolehdi,ettäsuojuksetovatpaikoillaan
jatoimintakunnossa.
4.Huolto Huollatasähkötyökalukoulutetullahenkilöllä
käyttäenvainalkuperäistävastaavia varaosia.Näinvarmistat,ettäsähkötyökalu
pysyyturvallisena.
5.Akkujenturvallisuus A.Älälataalaitteenakkujasateessatai
kosteissatiloissa.
B.Äläkäytäsähkötyökalua,josvirtakytkin
eikytkesitäpäällejapois.Sähkötyökalut, joidenvirtakytkineitoimioikein,ovat vaarallisia,janetäytyykorjata.
C.Irrotaakkuyksikkösähkötyökalusta
ennenkuinteetmitäänsäätöjä,vaihdat lisälaitteitataivarastoitsähkötyökalua.
Tällaisetennaltaehkäisevättoimetvähen­tävätsähkötyökalunvahinkokäynnistyksen riskiä.
D.Kunsähkötyökaluaeikäytetä,säilytä
sitälastenulottumattomissa,äläkäanna sitäsellaistenhenkilöidenkäyttöön, jotkaeivättunnetyökaluatainäitä ohjeita.Sähkötyökalutovatvaarallisia
kouluttamattomienhenkilöidenkäsissä.
E.Kunlaitteitaeikäytetä,säilytäniitä
sisätiloissa.Kunlaitteitaeikäytetä,
niitäonsäilytettäväsisätiloissakuivassa jakorkeallasijaitsevassatailukitussa paikassalastenulottumattomissa.
F.Pidäsähkötyökalutkunnossa.
Tarkista,ettäliikkuviaosiaeiole kohdistettuväärinjaetteivätneole jumittuneetjaettäosatovatehjiä. Tarkistamyöskaikkimuutseikat, jotkavoivatvaikuttaasähkötyökalun toimintaan.Jossähkötyökaluon vaurioitunut,seonkorjattavaennen
B.Äläkäytäakkukäyttöistälaitettasateessa.
C.Käytävainseuraaviaakkutyyppejäja
-kokoja:T oro-akkumalli88525tai88526.
D.Irrotaakkutaikytkeseirtiennen
huoltoa,puhdistustatairoskienpoistoa puutarhanhoitolaitteesta.
E.Älähävitäakkujapolttamalla.Akunkenno
voiräjähtää.T arkistapaikallisetakkujen hävittämistäkoskevatmääräykset.
F.Äläavaataileikkaaakkuja.Akkunesteon
syövyttävää,jasevoivahingoittaasilmiätai ihoa.Sevoiollamyrkyllistänieltynä.
G.Käsitteleakkujavaroen,jottasähköä
johtavatesineet,kutensormukset, rannekoruttaiavaimet,eivätaiheuta akkuunoikosulkua.Akkutaijohdinvoi ylikuumentuajaaiheuttaapalovammoja.
SÄILYTÄNÄMÄOHJEET
3
Page 57

Äänenpaine

Tämänlaitteenäänenpainetasokäyttäjänkorvan kohdallaon81,3dBA,johonsisältyyepävarmuusarvo (K)3dBA.
ÄänenpainetasoonmääritettystandardissaENISO 11201kuvatunmenettelynmukaisesti.

Ääniteho

Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon96dBA, johonsisältyyepävarmuusarvo(K)3dBA.
ÄänitehontasoonmääritettystandardissaENISO 11094kuvatunmenettelynmukaisesti.

Käden/käsivarrentärinä

Oikeallekädellemitattutärinätaso=3,28m/s
Vasemmallekädellemitattutärinätaso=1,8m/s
Epävarmuusarvo(K)=1.5m/s
MitatutarvotonmääritettystandardissaENISO 20643määritetynmenettelynmukaisesti.
2
Tärkeää:Sähkötyökalunvarsinainen
käytönaikainentärinätasovoilaitteen käyttötavastariippuenpoiketailmoitetusta kokonaisarvosta.Käyttäjänonnoudatettava varsinaisiinkäyttöolosuhteisiinperustuvanarvion mukaisiavarotoimenpiteitä.
2
2
4
Page 58
Turva-jaohjetarrat
Turva-jaohjetarratonsijoitettuhyvinnäkyvillepaikoillemahdollistenvaara-alueiden lähettyville.Korvaavioittuneettaikadonneettarratuusilla.
decal136-2493
136-2493
1.Älähävitä.
136-2494
1.Älähävitä.
136-2499
1.Luekäyttöopas.
2.Äläpoltaakkua.4.Älähävitä.
3.Äläkäytäkosteissa
decal136-2494
decal136-2501
136-2501
1.Älähävitä.
2.Kaksoiseristetty4.Luekäyttöopas.
decal136-2499
olosuhteissa.
1.Akkuyksikkölatautuu.3.Akkuyksikönlämpötilaon
2.Akkuyksikköontäyteen
ladattu.
3.Kotikäyttö
decal136-2504
136-2504
liiansuuri.
4.Akkuyksikköon vaihdettava.
5
Page 59
136-2534
1.Uusiakkueioletäyteen ladattu.
2.Asetaakkulaturiin.5.Luekäyttöopas.
3.Annaakunlatautua täyteenennen ensimmäistäkäyttökertaa.
4.Seis:noudatanäitä ohjeitaennenensimmäistä käyttökertaa.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Varoitus:luekäyttöopas;käytäkuulonsuojaimia;käytä silmäsuojaimia;äläkäytäkosteissaolosuhteissa.
decal136-2539
136–2539
1.Lataaakkupaikassa,jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
1.Varoitus:äläpäästä sivullisiakoneenlähelle mistäänsuunnasta.
decal136-2536
136-2536
2.Esineiden sinkoutumisvaara:älä päästäsivullisiakoneen lähelle.
6
Page 60
Käyttöönotto
Huomaa:Akkuyksikköeioletäyteenladattu
ostettaessa.Ennentyökalunensimmäistä käyttökertaakatsoAkkuyksikönlataus(sivu9).
1

Akkulaturinseinäkiinnitys (valinnainen)

Mitäänosiaeitarvita
Ohjeet
Halutessasivoitkiinnittääakkulaturintukevasti seinäänkäyttämällälaturintakapuolellaolevia kiinnitysreikiä.
Kiinnitälaturisisätiloihin(esimerkiksiautotalliintai muuhunkuivaanpaikkaan)pistorasianlähellejapois lastenulottuvilta.
Katsokuvasta,mitenlaturikiinnitetään(Kuva1).
2

Puhaltimenkokoaminen

Vaiheeseentarvittavatosat:
1Puhallinputki
Ohjeet
1.Liu’utapuhallinputkipuhallinkoteloon. Puhallinputkenkielekettäonehkäpainettava alas,jottaputkilukittuupaikalleen(Kuva2).
g190102
Kuva2
1.Kieleke
Huomaa:Kiinnitälaturipaikalleenliu’uttamallaja
kääntämälläseoikeinkohdistettujenkiinnikkeiden päälle(kiinnikkeeteivätsisällypakkaukseen).
2.Kohdistaakkuyksikössäolevasyvennyskahvan rungossaolevankiinnityspisteenulkonemaan, tartukahvaan,jatyönnäakkuyksikköäkahvaan kunnessalpalukittuupaikalleen(Kuva3).
g194149
Kuva3
1.Akunsalpa
Kuva1
g194202
7
Page 61
Laitteenyleiskatsaus
Käyttö
Teknisettiedot
Painot
Koneenmassailmanakkua2,8kg
Koneenmassaakkumallin 88525kanssa
Koneenmassaakkumallin 88526kanssa
Soveltuvatlämpötilat
Lataaakkulämpötilassa
Käytätuotteitalämpötilassa
Säilytätuotteitalämpötilassa−15...+60°C
Kytkelaturiirtilämpötilassa
*Latausaikapitenee,josakkuaeiladatanäiden lämpötilarajojensisällä.
Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
3,8kg
4,4kg
0...+40°C
−15...+60°C
Alle0°Ctaiyli40°C
VAARA
Puhallinvoisingotaroskiajaaiheuttaatällöin vakaviatapaturmiakäyttäjälletaisivullisille.
Äläpuhallakoviaesineitä,kutennauloja, pulttejataikiviä.
Äläkäytäpuhallintasivullistentai lemmikkienlähellä.
Oleerityisenvarovainen,kunpuhdistat portaitataimuitaahtaitaalueita.
Käytäsuojalasejataimuitasopivia silmäsuojaimia,pitkiähousujajakenkiä.

Puhaltimenkäynnistys

1.Varmista,ettäpuhaltimenilmanvaihtoaukoissa eiolepölyätairoskia.
2.Käynnistäpuhallinpuristamallaportaattomasti säädettävääliipaisinta(Kuva4).
Huomaa:Kytkemällänopeudenlukituksen
päällevoitpitääkoneenkäynnissäilman,että pidätportaattomastisäädettävääliipaisinta painettuna(Kuva4).
Kuva4
1.Nopeudenlukitus4.Akunsalpa
2.Turboahtimenpainike5.Puhaltimen
ilmanvaihtoaukot
3.Portaattomastisäädettävä
liipaisin

Puhaltimenilman nopeudensäätö

Nostapuhaltimennopeuttapainamallaturboahtimen painikettajapitämälläsepainettunahalutunajan (Kuva4).
8
g194437
Page 62
Puhallintakäytettäessävoitsäätääilmannopeutta käyttämälläportaattomastisäädettävääliipaisinta (Kuva4).
Pidäilmannopeustasaisenakytkemällänopeuden lukituspäälle(Kuva4).

Puhaltimensammutus

Sammutapuhallinkytkemällänopeudenlukituspois päältä(joskäytössä)japäästämälläirtiportaattomasti säädettävästäliipaisimesta(Kuva4).
Tärkeää:Kunoletsammuttanutpuhaltimen,älä
jätänopeudenlukitustapäälle,josakkuyksikkö onkiinnipuhaltimessa.
Irrotaakkuyksikkö,kunpuhallintaeikäytetätaisitä kuljetetaantyöskentelyalueelletaisieltäpois.

Puhaltimenputkenirrotus

Irrotapuhaltimenputkipuhaltimestapainamalla kielekettäalas(Kuva5).

Lisälaitteidenkäyttö

Käytämukanatoimitettujalisälaitteitatarpeen mukaan.
Huomaa:Räystäskourujenpuhdistinsarja(malli
51667)jaoskillaatioputki(malli51764)myydään erikseen.
Kuva7
1.Räystäskourujen
puhdistinsovitin
2.Puhallinputki4.MPH-kappale
3.Oskillaattori/ MPH-kappaleensovitin

Akkuyksikönlataus

g244381
Kuva5
1.Kieleke

Akunirrotuspuhaltimesta

Irrotaakkupuhaltimestapainamallaakunsalpaaalas (Kuva6).
Tärkeää:Luekaikkivarotoimet.
Tärkeää:Lataaakkuyksikköävainsoveltuvissa
lämpötiloissa.KatsoTeknisettiedot(sivu8).
Huomaa:Voittarkistaaakunvarauksen
g228499
(LED-merkkivalot)milloinvainpainamalla akkuyksikössäolevaaakunvarauksenmerkkivalon painiketta.
1.Kytkepistorasioihinsopivavirtajohto akkulaturiin.
2.Varmista,ettäakunilmanvaihtoaukoissaeiole pölyätairoskia.
3.Kohdistaakkuyksikössäolevasyvennys(Kuva
8)laturinulkonemaan.
1.Akunsalpa
g194150
Kuva6
9
Page 63
PunainenPunainenAkkuyksikkölatautuu
VihreäPunainenAkkuyksikköonlatautunut
Oranssi
Vilkkuva punainen
Punainen
PunainenVaihdaakkuyksikkö
Akkuyksikönlämpötilaon liiansuuri

Säilytys

Kuva8
1.Akkuyksikönsyvennys4.Akunvarauksen merkkivalonpainike
2.Akkuyksikönliittimet5.LED-merkkivalot (nykyinenakunvaraus)
3.Akkuyksikön
ilmanvaihtoaukot
4.Varmista,ettäakkulaturinilmanvaihtoaukoissa
eiolepölyätairoskia.
5.Liu’utaakkuyksikkölaturiinniin,ettäseon
kokonaanpaikallaan(Kuva9).
g244370
Tärkeää:Säilytätyökalua,akkuyksikköäjalaturia
vainsoveltuvissalämpötiloissa.KatsoTekniset
tiedot(sivu8).
Tärkeää:Josvarastoittyökalunvuodeksi
taisitäpidemmäksiaikaa,irrotaakkuyksikkö työkalustajalataasitäkunneskaksitaikolme akunLED-merkkivaloamuuttuusiniseksi.Älä varastoitäyteenladattuataitäysintyhjääakkua. Kunryhdyttaaskäyttämääntyökalua,lataa akkuyksikköä,kunneslaturinvasemmanpuoleinen merkkivalomuuttuuvihreäksitaiakunkaikkineljä LED-merkkivaloamuuttuvatsinisiksi.
Käytönjälkeenkytketuoteirtivirtalähteestä
(esim.irrottamallavirtajohtovirtalähteestä taiakkuyksiköstä),jatarkista,ettäseeiole rikkoutunut.
Puhdistakaikkilikajaroskattuotteesta.
Käytönulkopuolellasäilytätyökalua,akkuyksikköä
jaakkulaturialastenulottumattomissa.
Pidätyökalu,akkuyksikköjaakkulaturi
loitollasyövyttävistäaineista,kuten puutarhakemikaaleistajajäänpoistoaineista.
Kuva9
1.Laturinilmanvaihtoaukot
2.Vasemmanpuoleinen
merkkivalo
3.Oikeanpuoleinen
6.Irrotaakkuyksikköliu’uttamallaakkutaaksepäin
uloslaturista.
7.KatsoakkulaturinLED-merkkivalojen
merkityksetallaolevastataulukosta.
Vasemman-
puoleinen
valo
PoisPunainen
Oikeanpuolei-
nenvalo
merkkivalo
Merkitys
Laturionpäällä; akkuyksikköäeiolekytketty
Äläsäilytäakkuyksikköäulkonataiajoneuvoissa,
silläsevoiaiheuttaavakavialoukkaantumisia.
Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia
suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
g194423

Akkuyksikönvalmistelu kierrätystävarten

Tärkeää:Kunirrotatakkuyksikön,peitäsen
liittimetvahvallateipillä.Äläyritätuhotatai purkaaakkuyksikköätaiirrottaasiitämitään osia.Litium-ioniakutonkierrätettävätai hävitettäväasianmukaisestilähimmässäakkujen kierrätyspisteessä.
Sivustossawww.Call2Recycle.orgon lisätietojalitium-ioniakkujenkierrätyksestä jalähimmästäakkujenkierrätyspisteestä (vainYhdysvallatjaKanada).Josolet YhdysvaltojenjaKanadanulkopuolella,ota yhteysvaltuutettuunT oro-jälleenmyyjään.
10
Page 64
Vianetsintä
Teevainnäissäohjeissakuvatuttoimenpiteet.Kaikkimuuttarkastukset,huoltojakorjaustyötonsuoritettava valtuutetussahuoltoliikkeessätaivastaavanpätevyydenomaavanammattilaisentoimesta,josetpysty ratkaisemaanongelmaaitse.
Ongelma
Akkuyksikönlatauspurkautuunopeasti.1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
Akkulaturieitoimi.
Työkalueikäynnistytaipysykäynnissä.
VainkolmeakkuyksikönLED­merkkivaloistapalaa,vaikkaakku onjuuriladattutäyteen.
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon painiketta,akkuyksikönkaikkineljä LED-merkkivaloavilkkuvat,jaakun nykyinenvaraustasonäytetään(kun akkuyksikköeiolekäytössä).
soveltuvatraja-arvot.
1.Akkulaturinlämpötilaylittäätaialittaa soveltuvatraja-arvot.
2.Pistorasia,johonakkulaturionkytketty, eitoimi.
1.Akkuyksikönjohtimissaonkosteutta.1.Annaakkuyksikönkuivua,taipyyhise
2.Akkuaeioleasennettukunnolla työkaluun.
3.Akkuyksikönvarausonmatala.3.Lataaakkuyksikkö.
1.Tämäonnormaalia.
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa soveltuvatraja-arvot.
MahdollinensyyKorjaustoimenpiteet
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan, jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
1.Kytkeakkulaturiirti,jasiirräsekuivaan paikkaan,jossalämpötilaonvälillä
0...+40°C.
2.Otayhteysvaltuutettuun sähköasentajaanpistorasian korjaamistavarten.
kuivaksi.
2.Irrotaakkutyökalusta,kytkese uudelleenkiinni,javarmista,ettäseon kunnollaasennettujasalpalukittunut.
1.Sammutatyökalu,jatarkistaakun todellinenvarauspainamallaakun varauksenmerkkivalonpainikettatai irrottamallaakkutyökalusta.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan, jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
AkkuyksikönkaikkineljäLED-merkkivaloa vilkkuvat,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun akkuyksikköonkäytössä).
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon painiketta,kaksiakkuyksikön LED-merkkivaloavilkkuu,jaakun nykyinenvaraustasonäytetään(kun akkuyksikköeiolekäytössä).
KaksiakkuyksikönLED-merkkivaloa vilkkuu,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun akkuyksikköonkäytössä).
YksiakkuyksikönLED-merkkivalovilkkuu.1.Akkuyksikönjänniteonalhainen.1.Asetaakkuyksikkölaturiin.
Akkuyksikönirrottaminentyökalustaon vaikeaa.
Nopeudenlukituseipysypaikallaan kytkettynäollessaan.
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa soveltuvatraja-arvot.
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite.1.Asetaakkulaturiin,jaodota,ettäseon
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite.1.Asetaakkulaturiin,jaodota,ettäseon
1.Akkuyksikkö/työkaluonuusi,tai akun/työkalunliittimissäonkorroosiota.
1.Nopeudenlukituksenruuvionlöysällä.1.Kiristänopeudenlukituksenruuvi
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan, jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
täyteenladattu.
täyteenladattu.
1.Puhdistaakkuyksikönjatyökalun liittimet.Levitäsenjälkeen eristerasvaaakunliittimiin.Älä käytämuitavoiteluaineita,silläne voivatvaurioittaaliittimiä.
kääntämälläsitä¼kierrosta.Jos nopeudenlukituseiedelleenkään pysypaikallaankytkettynäollessaan, käännänopeudenlukituksenruuvia vielä¼kierrosta.
11
Page 65
Eurooppalainentietosuojailmoitus
Toronkeräämättiedot ToroWarrantyCompany(T oro)huolehtiiasiakkaidentietosuojasta.Takuuvaatimustenkäsittelyäjamahdollisiatuotteidentakaisinkutsukampanjoitavarten pyydämme,ettäasiakkaatlähettäväthenkilötiedotsuoraanT orolletaipaikalliselleT oro-jälleenmyyjälle.
Toro-takuujärjestelmätoimiiyhdysvaltalaisillapalvelimilla,eivätkäyhdysvaltalaisettietosuojalaitvälttämättätarjoasamanlaistasuojaakuinvastaavat laitasiakkaanomassamaassa.
ANTAMALLAHENKILÖTIEDOTTOROLLEASIAKASSUOSTUUSIIHEN,ETTÄNÄITÄTIETOJAKÄSITELLÄÄNTÄSSÄTIETOSUOJAILMOITUKSESSA KUVA TULLAT AVALLA.
Tapa,jollaTorokäyttäätietoja Torovoikäyttäähenkilötietojatakuuvaatimustenkäsittelyyn,yhteydenottoihinmahdollisissatuotteidentakaisinkutsukampanjoissajamuissa mahdollisissatarkoituksissa,joistakerrotaanerikseen.T orovoijakaatietojaToronsisaryhtiöille,jälleenmyyjillejamuilleliiketoimintakumppaneille näidentarkoitustenyhteydessä.T oroeimyyasiakkaidenhenkilötietojamuilleyhtiöille.T oropidättääoikeudenluovuttaahenkilötietojalain määräämiintarkoituksiintaiasiaankuuluvienviranomaistenpyynnöstä,ToronjärjestelmientoiminnanvarmistamiseksitaiT oronturvallisuudentai muidenkäyttäjienturvallisuudenvarmistamiseksi.
Henkilötietojensäilytys Henkilötietojasäilytetäänniinkauankuinniitätarvitaanniidenalkuperäiseentarkoitukseentaimuihinasianmukaisiintarkoituksiin(kuten viranomaismääräystennoudattamiseksi)tailainmääräämänajan.
Toronvakuutusasiakkaidenhenkilötietojentietosuojasta Toropyrkiisäilyttämäänhenkilötietojentietosuojankohtuullistenvarotoimienavulla.Lisäksisepyrkiihuolehtimaantietojentarkkuudestaja paikkansapitävyydestä.
Henkilötietojenkäyttöjakorjaus Joshaluattarkistaahenkilötietositaikorjataniitä,lähetäsähköpostiaosoitteeseenlegal@toro.com.
Australiankuluttajalainsäädäntö
AustralialaisetasiakkaatvoivatsaadalisätietojaAustraliankuluttajalainsäädännöstäpakkauksensisälläolevastamateriaalistataipaikalliselta Toro-jälleenmyyjältä.
374-0282RevC
Page 66
FormNo.3418-134RevC
SoufeuraxialPowerPlex MAX
N°demodèle51134—N°desérie318000001etsuivants N°demodèle51134T—N°desérie318000001etsuivants
40V
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
CV
*3418-134*C
Page 67
Introduction
Cesoufeurestdestinéaugrandpublic,pour déblayerlesdébrisassimilablesauxfeuilles,selon lesbesoins.Ilestconçupourutiliserexclusivement lesbatteriesmodèle88525(fournieaveclemodèle
51134)ou88526.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Sécurité
ATTENTION:l'utilisationd'outilsdejardinage électriquesexigedesuivrecertainesprécautions élémentairespourréduirelerisqued'incendie,de chocélectriqueetdeblessure,ycompriscequisuit:
ATTENTION
Lenonrespectdetouslesavertissementset touteslesconsignespeutentraînerdeschocs électriques,unincendieet/oudesblessures graves.
Liseztouteslesmisesengardeetconsignes desécurité.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse d'unconcessionnaire,pourobtenirdesdétails completssurlagarantieoupourenregistrervotre produit.
Lemodèle51134Tnecomprendpasdebatterie nidechargeur.
Conservezprécieusementtouteslesmisesen gardeetconsignesdesécuritéàtitrederéférence.
Leterme«outilélectrique»utilisédanstoutesles misesengarderenvoieàtoutoutilélectriquebranché surlesecteur(câblé)oualimentéparbatterie(sans l).
1.Sécuritésurlazonedetravail A.Lazonedetravaildoitêtrepropreet
bienéclairée.Lesendroitssombreset encombréssontpropicesauxaccidents.
B.N'utilisezjamaisd'outilsélectriques
dansdesatmosphèresexplosives,en présencedeliquides,gazoupoussières inammablesparexemple.Lesoutils
électriquesproduisentdesétincellesqui peuventenammerlapoussièreoules vapeurs/émanations.
C.Tenezenfantsetadultesàdistance
pendantl'utilisationd'unoutilélectrique.
Lesdistractionspeuvententraînerlaperte decontrôledel'outil.
2.Sécuritépersonnelle A.Restezvigilant;regardezoùvousallezet
faitespreuvedebonsenslorsquevous utilisezunoutilélectrique.N'utilisez jamaisunoutilélectriquesivousêtes fatiguéousousl'emprisedel'alcool,de droguesoudemédicaments.Unseul
momentd'inattentionpendantl'utilisation peutentraînerdegravesblessures.
B.Utilisezdeséquipementsdeprotection
individuelle.Porteztoujoursune protectionoculaire.Leséquipements
deprotectioncommelesmasques antipoussière,leschaussuresdesécurité àsemelleantidérapante,lescasques etlesprotectionsantibruitutilisésde manièrepertinenteréduisentlesrisquesde blessures.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
Page 68
C.Éviteztoutdémarrageaccidentel.
Assurez-vousquel'interrupteur Marche/ArrêtestenpositionARRÊT avantdeconnecterl'outilàunesource d'alimentationet/ouàlabatterie,dele prendreenmainoudeletransporter.
Desaccidentspeuventseproduiresivous transportezunoutilélectriqueengardant ledoigtsurl'interrupteurd'alimentationou sivouslemettezsoustensionsansavoir placél'interrupteurenpositionarrêt.
D.Nevouspenchezpastropenavant
lorsquevoustravaillez.Gardeztoujours lespiedsbienposésàterreetfaitesen sortedenepasperdrel'équilibre.Vous
pourrezainsigarderlecontrôledel'outilen casd'événementinattendu.
E.Portezdesvêtementsadéquats.Ne
portezpasdevêtementsamplesnide bijouxpendants.Attachez-vousles cheveuxetn'approchezpaslescheveux, lesvêtementsetlesgantsdespièces mobiles.Lesvêtementsamples,lesbijoux
pendantsoulescheveuxlongspeuventse prendredanslespiècesmobiles.
F.N'approchezpaslespiedsetlesmains
delazonedecoupe.
3.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.
Utilisezl'outilélectriquecorrectpour latâcheàaccomplir.Unoutilélectrique
adaptédonnerademeilleursrésultatset seramoinsdangereuxs'ilestutilisédans leslimitesprévues.
B.Nevousservezpasdel'outilélectrique
sil'interrupteurMarche/Arrêtnepermet pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter correctement.Unoutilélectriquequine
peutpasêtrecommandéparl'interrupteur d'alimentationestdangereuxetdoitêtre réparé.
C.Retirezlabatteriedel'outilavant
d'effectuerdesréglages,dechanger d'accessoireouderangerl'outil.Ces
mesuresdesécuritépréventivesréduisent lerisquededémarrageaccidenteldel'outil.
D.Rangezlesoutilsélectriquesnon
utiliséshorsdelaportéedesenfants etneconezleurutilisationqu'àdes personnesconnaissantleurmaniement etayantlucesinstructions.Lesoutils
électriquessontdangereuxs'ilssontmis entrelesmainsd'utilisateursnovices.
E.Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieur
lorsqu'ilsneserventpas.Lorsqueles
outilsnesontpasutilisés,rangez-lesdans unlocalsecenhauteurousousclé,hors delaportéedesenfants.
F.Maintenezlesoutilsélectriquesenbon
étatdemarche.Vériezsidespièces sontmalalignées,grippées,casséesou présententtoutautredéfautsusceptible d'affecterlebonfonctionnementde l'outilélectrique.S'ilestendommagé, faitesréparerl'outilélectriqueavant del'utiliser.Denombreuxaccidents
sontcauséspardesoutilsélectriquesen mauvaisétat.
G.Gardezlesoutilsdecoupepropres
etbienaffûtés.Desoutilsdecoupe
entretenuscorrectementetbienaffûtés sontmoinssusceptiblesdecoinceretsont plusfacilesàcontrôler.
H.Utilisezl'outilélectriqueenconformité
aveccesinstructionsetdelamanière prévuepourcetyped'outilspécique,en tenantcomptedesconditionsdetravail etdelatâcheàréaliser.L'utilisationde
l'outilélectriquepourdesopérationsautres quecellesprévuespeutengendrerune situationdangereuse.
I.Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreen
placeetenbonétat.
4.Entretien Conezl'entretiendevotreoutilélectriqueà
unréparateurqualiéutilisantexclusivement despiècesderechangeidentiques.La
sécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi maintenue.
5.Consignesdesécuritérelativesàlabatterie A.Nechargezpasl'outilsouslapluieoudans
unlieuhumide.
B.N'utilisezpasunoutilalimentéparbatterie
souslapluie.
C.Utilisezuniquementletypeetlataillede
batterie(s)suivants:batterieToromodèle 88525ou88526.
D.Retirezoudébranchezlabatterieavant
d'effectuerunentretien,denettoyeroude retirerdesdébrisdel'outildejardinage.
E.Nejetezpaslesbatteriesaufeu.
L'élémentpourraitexploser.Vériez silaréglementationlocaleimposedes procéduresdemiseaurebutspéciales.
F.N'ouvrezpasetn'endommagezpasles
batteries.L'électrolyteestcorrosifetpeut causerdeslésionsoculairesetcutanées. Soningestionpeutêtretoxique.
3
Page 69
G.Manipulezlesbatteriesavecprécaution
pournepasprovoquerdecourt-circuiten casdecontactavecunconducteur,comme desbagues,desbraceletsetdesclés.La batterieouleconducteurpeutsurchauffer etcauserdesbrûlures.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede81,3dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de3dBA.
Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeENISO11201.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide96dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de3dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.

Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras

Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 3,28m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 1,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=1.5m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN ISO20643.
Important:Lesvibrationsproduitespendant
l'utilisationdel'outilélectriquepeuventêtre différentesdelavaleurtotaledéclaréesuivant lamanièredontl'outilestutilisé.L'utilisateur doitprendrelesmesuresdesécuriténécessaires enfonctiondel'expositionestiméependantles conditionsréellesd'utilisation.
2
2
2
4
Page 70
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
136-2493
1.Nepasjeter.
136-2494
1.Nepasjeter.
decal136-2493
decal136-2494
decal136-2501
136-2501
136-2499
1.LisezleManuelde l'utilisateur.
2.Nepasbrûlerlabatterie.4.Nepasjeter.
3.Nepasutiliseràl'humidité.
decal136-2499
1.Nepasjeter.3.Résidentiel
2.Isolationdouble4.LisezleManuelde l'utilisateur.
136-2504
1.Labatterieestencharge.3.Labatterieesttrop
2.Labatterieest
complètementchargée.
chaude.
4.Labatteriedoitêtre remplacée.
decal136-2504
5
Page 71
1.Labatterien'estpas chargéequandellesortdu carton.
2.Placezlabatteriedansle chargeurdebatterie.
3.Attendezquelabatterie soitcomplètement chargéeavantlapremière utilisation.
136-2534
4.Stop–suivezces
5.LisezleManuelde
instructionsavantla premièreutilisation.
l'utilisateur.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateur;portezdes protecteursd'oreilles;portezuneprotectionoculaire; n'utilisezpasl'appareildansunenvironnementhumide.
decal136-2539
136–2539
1.Chargezlabatteriedansunlieuavecunetempérature ambiantede0à40ºC.
1.Attention–teneztoutle mondeàbonnedistance delamachine,danstoutes lesdirections.
decal136-2536
136-2536
2.Risquedeprojections d'objets–n'autorisez personneàs'approcher delamachine.
6
Page 72
Miseenservice
Remarque:Labatterien'estpascomplètement
chargéeàl'achat.Avantlatoutepremièreutilisation del'outil,voirChargedelabatterie(page9).
1

Montageduchargeurde batterie(option)

Aucunepiècerequise
Procédure
Sivouslesouhaitez,vouspouvezxerlechargeurde batteriesolidementàunmuràl'aidedesfentesde xationmuralesituéesaudos.
Montez-leàl'intérieur(parexempledansungarage outoutautreendroitàl'abridel'humidité),àproximité d'uneprisedecourantethorsdelaportéedes enfants.
Pourvousaideràmonterlechargeur,reportez-vousà laFigure1.
2
Assemblagedusoufeur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesoufeur
Procédure
1.Glissezletubedusoufeursurlecarterdu soufeur.Vousdevrezéventuellementappuyer surlalanguettedutubedusoufeurpourle bloquerenposition(Figure2).
Figure2
1.Patte
g190102
Remarque:Pourxerlechargeurenplace,
insérez-leetfaites-lepivotersurlesxations correctementinstallées(xationsnonincluses).
2.Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette danslecorpsdelapoignée,saisissezlapoignée etpoussezlabatterieàl'intérieurjusqu'àceque leverrous'enclencheenposition(Figure3).
g194149
Figure3
1.Verroudebatterie
Figure1
g194202
7
Page 73
Vued'ensembledu
Utilisation
produit
Caractéristiques techniques
Poids
Poidsdelamachinesansla batterie
Poidsdelamachineavec batterie88525
Poidsdelamachineavec batterie88526
Plagesdetempératuresadéquates
Chargerlabatterieentre0et40ºC*
Utiliserlesproduitsentre
Rangezlesproduitsà
Débrancherlechargeur
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu fermé,propreetsec.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
-15et60ºC
-15et60ºC
températureinférieureà0°C ousupérieureà40°C
ATTENTION
Lesoufeurpeutprojeterdesdébrisetblesser gravementl'utilisateuroulespersonnesà proximité.
Nesoufezpassurdesobjetsdursdutype clous,boulonsoupierres.
N'utilisezpaslesoufeurprèsde personnesoud'animaux.
Soyezparticulièrementprudentlorsque vousnettoyezdesescaliersoud'autres endroitspeuaccessibles.
Portezdeslunettesdesécuritéouune autreprotectionoculaireappropriée,un pantalonetdeschaussures.
Démarragedusoufeur
1.Assurez-vousqueleséventsdusoufeursont exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
2.Pourmettrelesoufeurenmarche,serrezla gâchettedevitessevariable(Figure4).
Remarque:Enclenchezleblocagedevitesse
pourlaisserlamachinetournersansavoirà appuyersurlagâchettedevitessevariable (Figure4).
Figure4
1.Blocagedevitesse4.Verroudebatterie
2.BoutonTurboBoost
3.Gâchettedevitesse
variable
8
g194437
5.Éventsdusoufeur
Page 74
Réglagedudébitd'airdu soufeur
Pouraccélérerledébit,appuyezsurleboutonTurbo Boostetmaintenez-leenfoncépendantladurée souhaitée(Figure4).
Pourréglerledébitdusoufeurenmarche,serrezla gâchettedevitessevariable(Figure4).
Pourmaintenirledébitd'airactuel,engagezle blocagedevitesse(Figure4).
Arrêtdusoufeur
g194150
Figure6
1.Verroudebatterie
Pourarrêterlesoufeur,déverrouillezleblocagede vitesse(lecaséchéant)etrelâchezlagâchettede vitessevariable(Figure4).
Important:Aprèsavoirarrêtélesoufeur,ne
laissezpasleblocagedevitesseenclenchéalors quelabatterieestsurlesoufeur.
Chaquefoisquevouscessezd'utiliserlesoufeurou quevousletransportezversoudelazonedetravail, enlevezlabatterie.
Retraitdutubedusoufeur
Appuyezsurlalanguettepourséparerletubedu soufeur(Figure5).
Figure5
1.Patte

Utilisationdesaccessoires

Utilisezlesaccessoiresfournisaubesoin.
Remarque:Lekitdenettoyagedegouttière
(modèle51667)etletubeoscillant(modèle51764) sontvendusséparément.
g244381
Figure7
1.Emboutdenettoyagede
gouttière
2.Tubedesoufeur
g228499

Chargedelabatterie

Important:Liseztouteslesconsignesde
sécurité.
3.Emboutoscillant/grande vitesse
4.Insertgrandevitesse
Retraitdelabatteriedu soufeur
Appuyezsurleverroudebatteriepourséparerla batteriedusoufeur(Figure6).
Important:Chargezlabatterieuniquementàune
températurecomprisedanslaplageadéquate; voirCaractéristiquestechniques(page8).
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla chargeactuelle(diodes).
1.Branchezlecordond'alimentationadaptéàvos prisesdecourantdanslechargeurdebatterie.
2.Assurez-vousqueleséventsdelabatteriesont exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
3.Alignezlecreuxdelabatterie(Figure8)surla languetteduchargeur.
9
Page 75
Figure8
1.Logementdelabatterie4.Boutonindicateurde
2.Bornesdelabatterie
3.Éventsdelabatterie
chargedelabatterie
5.Diodes(chargeactuelle)
4.Assurez-vousqueleséventsduchargeurde batteriesontexemptsdetoutepoussièreettout débris.
5.Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce qu'ellesoitbienenclenchée(Figure9).
RougeRougeLabatterieestencharge
VertRougeLabatterieestchargée
Orange
Rouge clignotant
RougeLabatterieesttropchaude
RougeRemplacezlabatterie

Remisage

Important:Rangezl'outil,labatterieet
g244370
lechargeurdebatterieuniquementàdes températurescomprisesdanslaplageadéquate; voirCaractéristiquestechniques(page8).
Important:Sivousremisezl'outilpendantunan
ouplus,retirezlabatteriedel'outiletchargez-la jusqu'àceque2ou3diodesdeviennentbleues surlabatterie.Neremisezpasunebatterieà pleinechargeoucomplètementdéchargée.Avant deréutiliserlabatterie,chargez-lajusqu'àceque levoyantgauchedeviennevertsurlechargeur, oujusqu'àcequeles4diodesdelabatterie deviennentbleues.
Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement
dit,retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie) etrechercheztoutdommageéventuelaprès utilisation.
Figure9
1.Éventsduchargeur
2.Témoinlumineuxgauche
3.Témoinlumineuxdroit
6.Pourretirerlabatterieduchargeur,faites-la glisserversl'arrière.
7.Reportez-vousautableauci-dessouspour interpréterlesindicationsdesdiodessurle chargeurdebatterie.
Voyant
gauche
Éteint
Voyantdroit
Rouge
Indique:
Lechargeurestsous tension;aucunebatterie n'estinsérée
Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps
étrangers.
Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la
batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée desenfants.
N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur
desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques dejardinageetlesselsdedégivrage.
Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
g194423
véhicule.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
lieufermé,propreetsec.

Préparationdelabatterie pourlerecyclage

Important:Aprèsavoirretirélabatterie,
recouvrezlesbornesderubanadhésifépais. N'essayezpasdedétruireoudedémonterla batterienidedéposeraucundesescomposants. Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtrerecycléesou misesaurebutselonlaréglementationenvigueur danslecentrederecyclageleplusproche.
10
Page 76
Pourplusderenseignementssurlerecyclage desbatterieslithium-ionetpourtrouverle centrederecyclagedebatteriesleplusproche, rendez-voussurwww.Call2Recycle.org(USA etCanadaseulement).HorsdesUSA etduCanada,veuillezcontactervotre concessionnaireT oroagréé.
11
Page 77
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.T outautretravaild'inspection,d'entretienou deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez pasàrésoudreleproblèmevous-même.
ProblèmeCausepossible
Labatteriesedéchargerapidement.1.Labatterieestàunetempérature
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
L'outilnefonctionnepasoufonctionnepar intermittence.
Troisdiodesseulementsontalluméessur labatterieauboutdequelquessecondes seulementd'utilisation,alorsqu'elleest complètementchargée.
Les4diodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirappuyésurlebouton indicateurdecharge,etlachargeactuelle s'afche(quandlabatterien'estpas utilisée).
supérieureouinférieureàlaplagede températuresappropriée.
1.Lechargeurdebatterieestàune températuresupérieureouinférieureà laplagedetempératuresappropriée.
2.Laprisesurlaquellelechargeurest branchén'estpasalimentée.
1.Ilyadel'humiditésurleslsdela batterie.
2.Labatterien'estpascomplètement installéedansl'outil.
3.Lachargedelabatterieestfaible.
1.Celaestparfaitementnormal.
1.Labatterieestàunetempérature supérieureouinférieureàlaplagede températuresappropriée.
Mesurecorrective
1.Placezlabatteriedansunendroitsec, àunetempératurecompriseentre0et 40ºC.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet placez-ledansunendroitsec,àune températurecompriseentre0et40ºC.
2.Adressez-vousàunélectricienqualié pourréparerlaprise.
1.Laissezsécherlabatterieou essuyez-la.
2.Retirezetremettezlabatterieenplace dansl'outil,envériantqu'elleest complètementinséréeetenclenchée.
3.Rechargezlabatterie.
1.Arrêtezl'outiletappuyezsurlebouton indicateurdechargedelabatterie,ou retirezlabatteriedel'outilpourafcher lachargeréelle.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec, àunetempératurecompriseentre0et 40ºC.
Les4diodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla batterieestutilisée).
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirappuyésurlebouton indicateurdecharge,etlachargeactuelle s'afche(quandlabatterien'estpas utilisée).
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla batterieestutilisée).
Unediodeclignotesurlabatterie.
Ilestdifcilederetirerlabatteriedel'outil.1.Labatterie/l'outilestneuf,oubienles
Leblocagedevitessenerestepas enclenchéquandlacommandeest engagée.
1.Labatterieestàunetempérature supérieureouinférieureàlaplagede températuresappropriée.
1.Ilyaunedifférencedetensionentre lesélémentsdelabatterie.
1.Ilyaunedifférencedetensionentre lesélémentsdelabatterie.
1.Latensiondelabatterieestfaible.
bornesdelabatterieoulesbornesde l'outilsontcorrodées.
1.Lavisdeblocagedevitesseest desserrée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec, àunetempératurecompriseentre0et 40ºC.
1.Placezlabatteriesurlechargeur jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement chargée.
1.Placezlabatteriesurlechargeur jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement chargée.
1.Placezlabatteriesurlechargeur.
1.Nettoyezlesbornesdelabatterie etdel'outil.Appliquezensuitedela graissediélectriquesurlesbornesde labatterie;n'utilisezaucunautretype delubriantaurisqued'endommager lesbornes.
1.Resserrezlavisdeblocagedevitesse enlatournantd'unquartdetour.Sile blocagedevitessenerestetoujours pasenclenché,tournezlavisd'un quartdetoursupplémentaire.
12
Page 78
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeT ororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleurconcessionnaire Torolocal.
374-0282RevC
Page 79
FormNo.3418-135RevC
SofatoreassialePowerPlex 40VMAX
Nºdelmodello51134—Nºdiserie318000001esuperiori Nºdelmodello51134T—Nºdiserie318000001esuperiori
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com. Traduzionedell'originale(IT)
CV
*3418-135*C
Page 80
Introduzione
Questosofatoreèintesoperl'utilizzodapartedi clientiresidenzialiperlospostamentodidetritisimilia foglieinbasealleesigenze.Èprogettatoperutilizzare solopacchibatteriamodello88525(forniticonil modello51134)o88526.
Leggeteattentamentequesteinformazioniper impararecomeutilizzareemantenereilvostro prodottoinmodoidoneoedevitarelesionipersonali edannialprodotto.Sieteresponsabilidell'utilizzo consonoesicurodelprodotto.
PotetecontattareT orodirettamentesulsito www.T oro.comperinformazionisuprodottie accessori,assistenzanellaricercadiunrivenditore, dettaglicompletisullagaranziaoperregistrareil vostroprodotto.
Ilmodello51134Tnonincludeunabatteriaoun caricabatterie.
Sicurezza
ATTENZIONE:durantel'utilizzodiapparecchiature elettricheperilgiardinaggio,seguitesemprele precauzionidisicurezzadibaseperridurreilrischiodi incendio,scossaelettricaelesionipersonali,incluse leseguenti:
AVVERTENZA
Ilmancatorispettoditutteleavvertenzee istruzionipuòcomportarescosseelettriche, incendie/ogravilesionipersonali.
Leggetetutteleavvertenzedisicurezzaetutte leistruzioni.
Conservatetutteleavvertenzeeleistruzioniper riferimentofuturo.
Iltermine"utensileelettrico"intutteleavvertenze fariferimentoalvostroutensileelettricocon alimentazionedirete(concavo)outensileelettricoa batteria(senzali).
1.Sicurezzadell'areadilavoro A.Tenetel'areadilavoropulitaeben
illuminata.Leareedisordinateobuie favorisconogliincidenti.
B.Nonutilizzategliutensilielettriciin
atmosfereesplosive,comeinpresenza diliquidiinammabili,gasopolvere.Gli
utensilielettricicreanoscintillechepossono inammarelapolvereoivapori.
C.Teneteibambiniegliastantiadistanza
mentreutilizzateunutensileelettrico.Le
distrazionipossonoprovocareunaperdita delcontrollo.
2.Sicurezzapersonale A.Rimanetevigili,guardateciòchestate
facendoeafdatevialbuonsenso durantel'utilizzodiunutensileelettrico. Nonutilizzateunutensileelettrico sesietestanchiosottol'inuenzadi farmaci,alcolomedicinali.Unmomento
didisattenzionedurantel'utilizzodiun utensileelettricopuòcomportaregravi lesionipersonali.
B.Utilizzateattrezzaturaprotettiva
personale.Indossatesempregliocchiali disicurezza.Dispositividiprotezione
comemascheraantipolvere,scarpedi sicurezzaantiscivolo,cascooprotezioniper l'uditoutilizzatinellecondizioniopportune riduconolelesionipersonali.
C.Evitateavviamentinonintenzionali.
Assicuratevichel'interruttoresiain posizionediSPEGNIMENTOprimadi
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contattateciawww.T oro.com.
2
Tuttiidirittisonoriservati
StampatoinCina
Page 81
effettuareilcollegamentoaunapresadi correntee/oalpaccobatteriaeprima diafferrareotrasportarel'utensile.Il
trasportodiutensilielettriciconledita sull'interruttoreometteresottocarica utensiliconl'interruttoreinposizionedi accensionefavoriscegliincidenti.
D.Nonsporgetevi.Mantenetesempre
l'appoggioel'equilibrio.Ciòconsenteun
migliorecontrollodell'utensileelettricoin situazioniimpreviste.
E.Vestiteviinmodoadeguato.Non
indossateindumentilarghiogioielli. Teneteicapellilegatiemantenete capelli,indumentieguantiadistanza dallepartiinmovimento.Gliindumenti
larghi,igioiellioicapellilunghipossono restareimpigliatinellepartiinmovimento.
F.Tenetemaniepiediadistanzadall'area
ditaglio.
3.Utilizzoecuradell'utensileelettrico A.Nonforzatel'utensileelettrico.Utilizzate
l'utensileelettricocorrettoperlavostra applicazione.L'utensileelettricocorretto
effettueràillavoroinmodomiglioree piùsicuroconlapotenzapercuièstato progettato.
B.Nonusatel'utensileelettricose
l'interruttorenonsiaccendeespegne.
Qualsiasiutensileelettricochenonpossa esserecontrollatoconl'interruttoreè pericolosoedeveessereriparato.
C.Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
elettricoprimadieffettuareeventuali interventidiregolazione,cambiodegli accessoriostoccaggiodegliutensili elettrici.Talimisurepreventiveriducono
ilrischiodiavviamentoaccidentale dell'utensileelettrico.
D.Riponetegliutensilielettriciinutilizzati
fuoridallaportatadeibambinienon consentiteapersonechenonhanno familiaritàconl'utensileoleistruzionidi metterloinfunzione.Gliutensilielettrici
sonopericolosinellemanidiutilizzatorinon addestrati.
E.Rimessateleapparecchiatureinutilizzate
alcoperto.Quandononinuso,le
apparecchiaturedevonoesserestoccate alcoperto,inunluogoasciuttoeinaltoo conchiusuraachiave,fuoridallaportata deibambini.
F.Effettuatelamanutenzionedegli
utensilielettrici.Controllateeventuali disallineamentiogrippaggiodelleparti
mobili,rotturadeicomponentiealtre condizionichepossonoinuiresul funzionamentodegliutensilielettrici. Incasodidanni,fateripararel'utensile elettricoprimadell'uso.Moltiincidenti
sonocausatidautensilielettriciconscarsa manutenzione.
G.Tenetegliutensiliditaglioaflatiepuliti.
Gliutensilielettriciconmanutenzione adeguataebordiditaglioaflatihannouna minoreprobabilitàdibloccarsiesonopiù facilidacontrollare.
H.Utilizzatel'utensileelettricoinconformità
conquesteistruzionienelmodointeso perilparticolaretipodiutensileelettrico, tenendoinconsiderazionelecondizioni operativeel'attivitàdaeseguire.L'utilizzo
dell'utensileelettricoperoperazionidiverse daquelleintesepuòcomportaresituazioni pericolose.
I.Teneteleprotezioniinposizioneein
buonecondizionioperative.
4.Manutenzione
Fateeffettuarelamanutenzionedelvostro utensileelettricoaunaddettoalleriparazioni qualicato,utilizzandosolopartisostitutive identiche.Ciògarantiràchelasicurezza
dell'utensileelettricovengamantenuta.
5.Sicurezzadellabatteria A.Noncaricatel'apparecchiosottolapioggia
oinluoghiumidi.
B.Nonutilizzateapparecchiabatteriasotto
lapioggia.
C.Utilizzatesoloilseguentetipoedimensione
della/ebatteria/e:batteriaToromodello 88525o88526.
D.Toglieteoscollegatelabatteriaprima
dellamanutenzione,puliziaorimozionedi materialedall'apparecchiopergiardinaggio.
E.Nonsmaltitela/ebatteria/enelfuoco.La
cellulapotrebbeesplodere.Controllate icodicilocaliperpossibiliistruzionidi smaltimentospeciale.
F.Nonapriteomutilatela/ebatteria/e.
L'elettrolitorilasciatoècorrosivoepuò provocaredanniagliocchioallapelle.Può risultaretossicoseingerito.
G.Maneggiateconcuralebatteriepernon
mandarleincortocircuitoconmateriali conduttivicomeanelli,braccialettie chiavi.Labatteriaoilconduttorepossono surriscaldarsiecausareustioni.
CONSERVATEQUESTEISTRUZIONI
3
Page 82

Pressioneacustica

Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica all'orecchiodell'operatoredi81,3dBA,conunvalore diincertezza(K)di3dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminato inconformitàconleproceduredelineateinENISO
11201.

Potenzaacustica

Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito di96dBA,conunvalored'incertezza(K)di3dBA.
Illivellodipotenzaacusticaèstatodeterminatoin conformitàconleproceduredelineateinENISO
11094.

Vibrazionemano/braccio

Livellodivibrazionimisuratoperlamanodestra= 3,28m/s
Livellodivibrazionimisuratoperlamanosinistra= 1,8m/s
Valored'incertezza(K)=1.5m/s
Ivalorimisuratisonostatideterminatiinconformità conleproceduredelineateinENISO20643.
2
2
2
Importante:Leemissionidivibrazionidurante
l'utilizzoeffettivodell'utensileelettricopossono differiredalvaloretotaledichiaratoasecondadel modoincuil'utensilevieneutilizzato.L'operatore deveprenderemisuredisicurezzasullabasedi unastimadell'esposizioneallecondizionieffettive diutilizzo.
4
Page 83
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
1.Noneliminatelo.
1.Noneliminatelo.
decal136-2493
136-2493
decal136-2494
136-2494
decal136-2501
136-2501
136-2499
1.LeggeteilManuale dell'operatore.
2.Nonbruciatelabatteria.4.Noneliminatelo.
3.Nonutilizzateincondizioni dibagnato.
decal136-2499
1.Noneliminatelo.3.Residenziale
2.Doppioisolamento4.LeggeteilManuale dell'operatore.
136-2504
1.Ilpaccobatteriaèin
carica.
2.Ilpaccobatteriaè
completamentecarico.
3.Ilpaccobatteriaètroppo caldo.
4.Ilpaccobatteriadeve esseresostituito.
decal136-2504
5
Page 84
1.Ilpaccobatterianonviene fornitocompletamente carico.
2.Inseritelabatterianel caricabatterie.
3.Attendetenoaquando labatterianonè completamentecarica primadiutilizzarlaperla primavolta.
136-2534
4.Stop-Seguitequeste istruzioniprimadelprimo utilizzo.
5.LeggeteilManuale dell'operatore.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Avvertenza-LeggeteilManualedell'operatore;indossate leprotezioniperl'udito;indossateleprotezionipergliocchi; nonutilizzateincondizionidibagnato.
decal136-2539
136–2539
1.Caricatelabatteriainunluogoincuilatemperaturasia compresatra0°Ce40°C.
1.Avvertenza-T enetegli astantiadistanzadalla macchinaintuttele direzioni.
decal136-2536
136-2536
2.Pericolodilanciodioggetti –T enetegliastantia distanzadallamacchina.
6
Page 85
Preparazione
Nota:Ilpaccobatterianonècompletamentecarico
almomentodell'acquisto.Primadiutilizzarel'utensile perlaprimavolta,fateriferimentoaRicaricadel
paccobatteria(pagina10).
1

Montaggiodel caricabatterie(opzionale)

Nonoccorronoparti
Procedura
Selodesiderate,montateilcaricabatteriesaldamente suunaparete,utilizzandoiforiperilmontaggioa paretesulretrodelcaricabatterie.
Montateloalchiuso(inungarageounaltroluogo asciutto),vicinoaunapresadialimentazioneefuori dallaportatadeibambini.
FateriferimentoaFigura1perassistenzanel montaggiodelcaricabatterie.
Nota:Fatescorrereeruotateilcaricabatteriesulla
bulloneriacorrettamenteposizionataperssarloin posizione(bullonerianoninclusa).
2
Assemblaggiodel sofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Tubodelsofatore
Procedura
1.Fatescorrereiltubodelsofatoresulrelativo alloggiamento.Potrebbeesserenecessario spingerel'alettaperchéiltubodelsofatoresi blocchiinposizione(Figura2).
Figura2
1.Aletta
2.Allineatelacavitàsulpaccobatteriaconla linguettanell'alloggiamentodell'impugnatura, afferratel'impugnaturaespingeteilpacco batterianell'impugnaturanoaquandoilfermo nonsibloccainposizione(Figura3).
g190102
Figura1
g194149
Figura3
1.Fermodellabatteria
g194202
7
Page 86
Quadrogeneraledel
Funzionamento
prodotto
Speciche
Pesi
Massadellamacchinasenza batteria
Massadellamacchinacon batteria88525
Massadellamacchinacon batteria88526
Intervalliditemperaturaidonei
Caricadellabatteriaa0°C–40°C
Utilizzodeiprodottia
Stoccaggiodeiprodottia-15°C–60°C
ScollegateilcaricabatterieseInferiorea0°Cosuperiorea
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricanon avvieneall'internodiquestointervallo.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatterieinun luogobenpulitoeasciutto.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
-15°C–60°C
40°C
AVVERTENZA
Ilsofatorepuòlanciaredetritiecausare graviinfortuniall’operatoreoagliastanti.
Nonsofateoggettiduritipochiodi,bulloni opietre.
Nonattivateilsofatorenelleadiacenzedi personeoanimalidacompagnia.
Prestatelamassimaattenzionenel rimuoveredetritidascaleedaaltrispazi limitati.
Indossateocchialidisicurezzaounaltro tipodiprotezioneidoneadegliocchi, pantalonilunghiescarpe.
Avviamentodelsofatore
1.Assicuratevicheglisatisulsofatoresiano prividipolvereedetriti.
2.Peravviareilsofatore,premetelalevettadella velocitàvariabile(Figura4).
Nota:Innestateilbloccodellavelocitàper
tenerelamacchinaaccesasenzapremerela levettadellavelocitàvariabile(Figura4).
Figura4
1.Bloccodellavelocità4.Fermodellabatteria
2.Pulsanteturboboost
3.Levettadellavelocità
variabile
8
g194437
5.Areedisatodelsofatore
Page 87
Regolazionedellavelocità
Rimozionedeltubodel
dell'ariadelsofatore
Peraccelerarelavelocitàdelsofatore,tenete premutoilpulsanteturboboostperiltempodesiderato (Figura4).
Perregolarelavelocitàdell’ariamentreilsofatoreè infunzione,utilizzatelalevettadellavelocitàvariabile (Figura4).
Permantenerelavelocitàdell’ariaimpostata, innestateilbloccodellavelocità(Figura4).
Arrestodelsofatore
Perarrestareilsofatore,disinnestateilbloccodella velocità(seinuso)elasciateandarelalevettadella velocitàvariabile(Figura4).
Importante:Dopoaverarrestatoilsofatore,non
lasciateilbloccodellavelocitàinnestatoconil paccobatterianelsofatore.
Quandoilsofatorenonèinusoolostate trasportandoversoodaun’areadilavoro,rimuoveteil paccobatteria.
sofatore
Premeteversoilbassol'alettaperseparareiltubodel sofatoredalsofatorestesso(Figura5).
g228499
Figura5
1.Aletta
Rimozionedellabatteriadal sofatore
Premeteversoilbassoilfermodellabatteriaper separarelabatteriadalsofatore(Figura6).
1.Fermodellabatteria
g194150
Figura6
9
Page 88

Utilizzodegliaccessori

Utilizzategliaccessoriindotazionecomeopportuno.
Nota:Ilkitdipuliziadellegrondaie(modello51667)
eiltubooscillante(modello51764)sonovenduti separatamente.
g244370
Figura8
Figura7
1.Adattatoreperlapulizia dellegrondaie
2.Tubodelsofatore
3.Adattatore oscillatore/insertoMPH
4.InsertoMPH

Ricaricadelpaccobatteria

Importante:Leggetetutteleprecauzionidi
sicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa
temperaturecompreseall'internodell'intervallo corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina8).
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica (indicatoriLED).
1.Collegateilcavodialimentazionecorrispondente allavostrapresanelcaricabatterie.
1.Cavitàdelpaccobatteria
g244381
2.Terminalidelpacco batteria
3.Areedisatodelpacco batteria
4.Pulsantedell'indicatoredi caricadellabatteria
5.IndicatoriLED(carica attuale)
4.Assicuratevicheglisatisulcaricabatteriesiano prividipolvereedetriti.
5.Fatescorrereilpaccobatterianelcaricabatteria noaquandononècompletamenteinsede (Figura9).
2.Assicuratevicheglisatisullabatteriasiano prividipolvereedetriti.
3.Allineatelacavitànelpaccobatteria(Figura8) conlalinguettasulcaricabatterie.
Figura9
1.Areedisatodel caricabatterie
2.Spiadiindicazionesinistra
3.Spiadiindicazionedestra
6.Perrimuovereilpaccobatteria,fatescorrerela
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
7.Fateriferimentoallaseguentetabellaper
interpretaregliindicatoriLEDsulcaricabatterie.
SpiasinistraSpiadestra
Spegnimento
10
Rosso
Indica:
Ilcaricabatterieèacceso; nessunpaccobatteria inserito
g194423
Page 89
RossoRossoIlpaccobatteriaèincarica
VerdeRossoIlpaccobatteriaècarico
ArancioneRosso
Rosso lampeggiante
Rosso
Ilpaccobatteriaètroppo caldo
Sostituiteilpaccobatteria

Stoccaggio

Importante:Stoccatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature compreseall'internodell'intervalloopportuno; fateriferimentoaSpeciche(pagina8).
Importante:Sestoccatel'utensileperunanno
opiù,rimuoveteilpaccobatteriadall'utensilee caricatelonoaquando2o3indicatoriLEDnon diventanoblusullabatteria.Nonstoccateuna batteriacompletamentecaricaocompletamente scarica.Quandodoveteutilizzaredinuovo l’utensile,caricateilpaccobatterianoaquando laspiadiindicazionesinistranondiventaverde sulcaricabatterieoquandotuttie4gliindicatori LEDnondiventanoblusullabatteria.
Permaggioriinformazionisulriciclaggio deipacchibatterieagliionidilitioeper individuarelastrutturaperilriciclaggio dellebatteriepiùvicinaavoi,visitateilsito www.Call2Recycle.org(soloStatiUnitie Canada).Selavostrasedesitrovaaldifuori diStatiUnitieCanada,contattateilvostro distributoreT oroautorizzato.
Scollegateilprodottodall'alimentazione(ovvero,
rimuovetelaspinadall'alimentazioneodalpacco batteria)econtrollateperescludereeventuali dannidopol'uso.
Ripuliteilprodottodatuttiimaterialiestranei.
Quandononinuso,rimessatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriefuoridallaportatadei bambini.
Teneteutensile,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi veicoli.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatteriein
unluogobenpulitoeasciutto.

Preparazionedelpacco batteriaperilriciclaggio

Importante:Almomentodellarimozione,coprite
iterminalidelpaccobatteriaconnastroadesivo perserviziopesante.Nontentatedidistruggere osmontareilpaccobatteriaodirimuovernei componenti.Ipacchibatteriaagliionidilitio devonoesserericiclatiosmaltiticorrettamente pressolastrutturadiriciclaggiodellebatteriepiù vicina.
11
Page 90
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
ProblemaPossibilecausaRimedio
Ilpaccobatteriaperderapidamentela carica.
Ilcaricabatterienonfunziona.
L'utensilenonfunzionaofunziona continuamente.
Ilpaccobatteriamostrasolo3indicatori LEDdopoqualchesecondodiutilizzodi unabatteriacompletamentecarica.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano sulpaccobatteriadopocheavete premutoilpulsantedell'indicatoredicarica dellabatteriasulpaccobatteriaeviene visualizzatalacaricaattuale(quandoil paccobatterianonèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra oaldisottodelcorrettointervallodi temperature.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra oaldisottodelcorrettointervallodi temperature.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie nondàcorrente.
1.Èpresentedell'umiditàsuipolidel paccobatteria.
2.Labatterianonècompletamente installatanell'utensile.
3.Ilpaccobatteriahapocacarica.3.Ricaricateilpaccobatteria.
1.Questoènormale.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra oaldisottodelcorrettointervallodi temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo asciuttoeincuilatemperaturasia compresatra0°Ce40°C.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo inunluogoasciuttoeincuila temperaturasiacompresatra0°Ce 40°C.
2.Contattateilvostroelettricista qualicatoperripararelapresa.
1.Asciugateolasciateasciugareilpacco batteria.
2.Rimuoveteepoiriposizionatela batterianell'utensile,assicurandovi chesiacompletamenteinstallatae ssata.
1.Arrestatel'utensileepremeteil pulsantedell'indicatoredicaricadella batteria,oppurerimuovetelabatteria dall'utensilepervisualizzarelacarica effettivadellabatteria.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo asciuttoeincuilatemperaturasia compresatra0°Ce40°C.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano sulpaccobatteriadopoaverrilasciatola levetta(quandoilpaccobatteriaèinuso).
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco batteriadopocheavetepremutoil pulsantedell'indicatoredicaricadella batteriasulpaccobatteriaeviene visualizzatalacaricaattuale(quandoil paccobatterianonèinuso).
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco batteriadopoaverrilasciatolalevetta (quandoilpaccobatteriaèinuso).
UnindicatoreLEDlampeggiasulpacco batteria.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra oaldisottodelcorrettointervallodi temperature.
1.C'èunadifferenzaditensionetrale cellenelpaccobatteria.
1.C'èunadifferenzaditensionetrale cellenelpaccobatteria.
1.Latensionedelpaccobatteriaèbassa.1.Posizionateilpaccobatterianel
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo asciuttoeincuilatemperaturasia compresatra0°Ce40°C.
1.Posizionatelabatterianel caricabatterienoaquandonon ècompletamentecarica.
1.Posizionatelabatterianel caricabatterienoaquandonon ècompletamentecarica.
caricabatterie.
12
Page 91
ProblemaPossibilecausaRimedio
Larimozionedelpaccobatteria dall'utensileèdifcoltosa.
Ilbloccodellavelocitànontienequando inserito.
1.Ilpaccobatteria/utensileènuovooè presentecorrosioneneiterminalidella batteriae/oiterminalidell'utensile.
1.Lavitedelbloccodellavelocitàè allentata.
1.Puliteiterminalisulpaccobatteriae sull'utensile.Poiapplicatedelgrasso dielettricoaiterminalidellabatteria; nonutilizzatenessunaltrotipodi lubricante,dalmomentochepotrebbe danneggiareiterminali.
1.Serratelavitedelbloccodellavelocità ruotandoladi¼digiro.Seilblocco dellavelocitàancoranontienequando inserito,ruotatelarelativavitediun altro¼digiro.
13
Page 92
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalavostraprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vi chiediamodicomunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramitel'aziendaoilrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accura­tezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil concessionarioT oroinloco.
374-0282RevC
Page 93
FormNo.3418-136RevC
PowerPlex
Modelnr.:51134—Serienr.:318000001enhoger Modelnr.:51134T—Serienr.:318000001enhoger
40VMAXbladblazer
Registreeruwproductopwww .Toro.com. Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
CV
*3418-136*C
Page 94
Inleiding
Dezebladblazerisbedoeldvoorparticuliergebruik, voorhetwegblazenvanbladerenendergelijke.De blazermagalleenwordengebruiktmetaccu'smodel 88525(meegeleverdmetModel51 134)of88526.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken enonderhoudenenomletselenschadeaande machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ukuntopwww.Toro.comrechtstreekscontactmet Toroopnemenominformatieoverproductenen accessoiresteverkrijgen,eenverkopertevinden, uwproductteregistrerenofvoordevolledige garantiedetails.
Model51134Twordtgeleverdzonderaccuoflader.
Veiligheid
WAARSCHUWING:Bijhetgebruikvanelektrisch tuingereedschapdientuveiligheidsmaatregelente nemenomhetrisicoopbrand,elektrischeschoken letselteverminderen.Dezemaatregelenomvatten onderandere:
WAARSCHUWING
Alsunalaatomdewaarschuwingenen voorschrifteninachttenemen,kanditleiden totelektrischeschokken,branden/ofernstig lichamelijkletsel.
Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
-voorschriften.
Bewaarallewaarschuwingenenvoorschriften zodatudezelaternogmaalskuntraadplegen.
Determ'elektrischgereedschap'inde waarschuwingenverwijstnaaruwelektrisch apparaatmetelektriciteitskabelmetaccu(draadloos).
1.Veiligheidvanhetwerkgebied.
A.Houhetwerkgebiedschoonen
goedverlicht.Rommeligeofdonkere omgevingenlokkenongevallenuit.
B.Gebruikgeenelektrischgereedschap
inomgevingenmetontplofngsgevaar, bijvoorbeeldindebuurtvanontvlambare vloeistoffen,gassenofstof.Elektrisch
gereedschapproduceertvonkendiestofof dampenkunnendoenontvlammen.
C.Houkinderenenomstandersuitde
buurtwanneeruelektrischgereedschap gebruikt.Aeidingkanervoorzorgendatu
decontroleverliest.
2.Persoonlijkeveiligheid
A.Weesalert,kijkwatudoetengebruikuw
gezondverstandwanneeruelektrisch gereedschapgebruikt.Gebruikgeen elektrischgereedschapalsumoe bentofonderdeinvloedvandrugs, alcoholofmedicijnenbent.Eenmoment
vanonoplettendheidtijdenshetgebruik vanelektrischgereedschapkanernstig lichamelijkletseltotgevolghebben.
©2018—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
B.Gebruikpersoonlijkebeschermingsmid-
delen.Draagaltijdoogbescherming.
Beschermingsmiddelenzoalseenstofmas­ker,veiligheidsschoenenmetantislipzool, veiligheidshelmofgehoorbeschermingzul­lenbijjuistgebruikhetrisicooplichamelijk letselverkleinen.
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.T oro.com.
2
Allerechtenvoorbehouden
GedruktinChina
Page 95
C.Voorkomdatuhetgereedschap
onbedoeldinschakelt.Zorgervoor datdeschakelaarindeUIT-STANDstaat voordatuhetgereedschapaansluitopde voedingen/ofdeaccu,ofvoordatuhet gereedschapvastpaktofgaatdragen.
Elektrischgereedschapdragenmetuw vingeropdeschakelaar,ofelektrisch gereedschapinwerkingstellenterwijlde schakelaaraanstaatloktongevallenuit.
D.Reikniettever.Zorgdatuteallen
tijdestevigenevenwichtigstaat.Zo
hebtumeercontroleoverhetelektrisch gereedschapalszichonverwachtesituaties voordoen.
E.Draaggeschiktekleding.Draaggeen
lossekledingofsieraden.Zorgdat (lang)haarnietloshangtenhouuw haar,kledingenhandschoenenuit debuurtvanbewegendeonderdelen.
Lossekleding,sieradenenlanghaar kunnengegrepenwordendoorbewegende onderdelen.
F.Houduwhandenenvoetenuitdebuurt
vanhetsnijbereik.
3.Gebruikvanenzorgvoorelektrisch gereedschap
A.Belasthetelektrischgereedschapniet
tezwaar.Gebruikhetjuisteelektrisch gereedschapvoorhetwerkdatu wiltverrichten.Hetjuisteelektrische
gereedschapdoethetwerkbeter,veiliger eninhettempowaarvoorhetbedoeldis.
B.Gebruikhetelektrischgereedschapniet
alsuhetnietinenuitkuntschakelenmet deschakelaar.Elektrischgereedschapdat
nietkanwordenbediendmetdeschakelaar isgevaarlijkenmoetwordengerepareerd.
C.Verwijderdeaccuuithetgereedschap
voordatuinstellingendoet,accessoires omwisseltofhetgereedschapopbergt.
Zulkepreventieveveiligheidsmaatregelen verkleinendekansdatuhetelektrisch gereedschapperongelukinschakelt.
D.Bewaarelektrischgereedschapdatniet
wordtgebruiktbuitenhetbereikvan kinderen,envoorkomdatpersonen diehetelektrischgereedschapofdeze voorschriftennietkennenhetelektrisch gereedschapgebruiken.Elektrisch
gereedschapisgevaarlijkindehanden vangebruikersdienietbekendzijnmetde instructies.
E.Alsgereedschapnietingebruikisberg
hetdanbinnenshuisop.Alsgereedschap
nietingebruikismoethetbinnenshuisop eendrogeplekwordenbewaard,hoogof achterslot,buitenbereikvankinderen.
F.Onderhoudvanelektrischgereedschap.
Controleeropslechteuitlijningof vastlopenvanbewegendeonderdelen, defecteonderdelenenandere omstandighedendiedewerkingvanhet elektrischgereedschapnadeligkunnen beïnvloeden.Ingevalvanschade dientuhetelektrischgereedschapte latenreparerenvoordatuhetweerin gebruikneemt.Veelongelukkenzijnte
wijtenaanslechtonderhoudvanelektrisch gereedschap.
G.Housnoeimachinesscherpenschoon.
Goedonderhoudensnoeimachinesmet scherpesnijrandenlopenmindersnelvast enzijneenvoudigertebedienen.
H.Gebruikelektrischgereedschapin
overeenstemmingmetdezeinstructies enopdemanierwaardattypeelektrisch gereedschapvoorbedoeldis,rekening houdendmetdewerkomstandigheden enhetuittevoerenwerk.Gebruikvan
hetelektrischgereedschapvoorandere doeleindendandiewaarvoorhetbedoeldis kanleidentoteengevaarlijkesituatie.
I.Zorgdatafschermingenophunplaats
zittenengoedwerken.
4.Onderhoud
Laatuwelektrischgereedschap onderhoudendooreenerkendereparateur diealleenidentiekevervangonderdelen gebruikt.Ditwaarborgtveiliggebruikvanhet
elektrischgereedschap.
5.Veiligheidvandeaccu
A.Hetapparaatnietopladeninderegenofin
natteomgevingen.
B.Gebruikeenapparaatmetaccunietinde
regen.
C.Gebruikuitsluitendhetvolgendetype/maat
accu's:T oroaccuModel88525of88526.
D.Verwijderdeaccuofkoppeldezelos
voordatuonderhouduitvoert,materiaal verwijdertofdetuinmachinetereinigen.
E.Probeernooitaccu'steverbranden.Decel
kanontploffen.Controleeroferplaatselijke voorschriftengeldenvoorhetafvoerenvan accu's.
F.Probeernooiteenaccuopentemakenofte
wijzigenElektrolytdievrijkomtisbijtenden
3
Page 96
kanogenenhuidaantasten.Hetismogelijk giftigbijhetinslikken.
G.Weesvoorzichtigbijhethanterenvanaccu's
enzorgervoordatugeenkortsluitingmaakt metgeleidendematerialenzoalsringen, armbandenensleutels.Deaccuofgeleider kunnenoververhittenenbrandwonden veroorzaken.
BEWAARDEZEINSTRUCTIES

Geluidsdruk

Dezemachineoefenteengemetengeluidsdrukvan 81,3dB(A)uitbijhetoorvandegebruiker,meteen onzekerheidswaarde(K)van3dB(A).
Degeluidsdrukwerdbepaaldvolgensdeprocedures vanENISO11201.

Geluidsniveau

Dezemachineheefteengegarandeerd geluidsvermogensniveauvan96dBAmeteen onzekerheidswaarde(K)van3dBA.
Hetgeluidsvermogensniveauwerdbepaaldvolgens deproceduresvanENISO11094.

Hand-armtrillingen

Gemetentrillingsniveauvoorderechterhand= 3,28m/s
Gemetentrillingsniveauvoordelinkerhand=1,8m/s
Onzekerheidswaarde(K)=1,5m/s
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensde proceduresbeschreveninENISO20643.
Belangrijk:Detrillingsemissietijdensfeitelijk
gebruikvanhetelektrischgereedschap kanafwijkenvandeaangegeventotale waarde,afhankelijkvandemanierwaarophet gereedschapwordtgebruikt.Degebruiker dientveiligheidsmaatregelentenemenopbasis vandegeschatteblootstellingindewerkelijke gebruiksomstandigheden.
2
2
2
4
Page 97
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof ontbrekendeveiligheidsstickers.
decal136-2493
136-2493
1.Nietweggooien.
136-2494
1.Nietweggooien.
136-2499
1.Leesde
Gebruikershandleiding.
2.Deaccunietverbranden.4.Nietweggooien.
3.Nietgebruikeninnatte omgevingen.
decal136-2494
decal136-2499
136-2501
1.Nietweggooien.3.Huishoudelijkgebruik
2.Dubbelgeïsoleerd4.Leesde Gebruikershandleiding.
136-2504
1.Deaccuwordtgeladen.3.Deaccuisteheet.
2.Deaccuisvolledig
geladen.
4.Deaccumoetworden vervangen.
decal136-2501
decal136-2504
5
Page 98
1.Bijleveringisdeaccuniet vollediggeladen.
2.Plaatsdeaccuinde acculader.
3.Zorgdeaccuvolledigis geladenbijheteerste gebruik.
136-2534
4.Stop:volgdezeinstructies voorheteerstegebruik.
5.Leesde Gebruikershandleiding.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Waarschuwing–LeesdeGebruikershandleiding;draag gehoorbescherming;draagoogbescherming;nietgebruiken innatteomgevingen.
decal136-2539
136-2539
1.Laaddeaccuopeenplaatswaarhettussen0en40°Cis.
1.Waarschuwing–Hou omstandersaanalle kantenuitdebuurtvanhet gereedschap.
decal136-2536
136-2536
2.Demachinekan voorwerpenuitwerpen –Houdomstandersuitde buurtvandemachine.
6
Page 99
Montage
Opmerking:Bijleveringisdeaccunietvolledig
geladen.Voorheteerstegebruikvanhetgereedschap zieDeaccuopladen(bladz.9).
1

Deacculaderophangen (optioneel)

Geenonderdelenvereist
Procedure
Indiengewenst:hangdeacculaderopdewandmet gebruikvandeophangogenaandeachterkantvan deacculader.
Hangdezebinnenshuisop(b.v.ineengarageof anderedrogeplek),bijeenstopcontact,enbuitenhet bereikvankinderen.
ZieFiguur1voorinformatieoverhetophangen.
2

Deblazermonteren

Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1Blaaspijp
Procedure
1.Schuifdeblaaspijpophethuisvandeblazer. Mogelijkmoetudenokindrukkenzodatde blaaspijpinklikt(Figuur2).
g190102
Figuur2
1.Nok
Opmerking:Schuifendraaideladeroverde
bevestigingsmiddelenomdeladeroptehangen (bevestigingsmiddelennietmeegeleverd).
2.Lijndeuitsparingindeaccuuitmethet uitsteekselonderdehandgreep.Pakde handgreepvastenduwdeaccuindehandgreep totdevergrendelingopzijnplaatsklikt(Figuur
3).
g194149
Figuur3
1.Accuvergrendeling
Figuur1
g194202
7
Page 100
Algemeenoverzicht
Gebruiksaanwijzing
vandemachine
Specicaties
Gewicht
Gewichtvandemachine zonderaccu
Gewichtvandemachinemet accu88525
Gewichtvandemachinemet accu88526
Temperatuurbereik
Accuopladenbij
Productengebruikenbij
Productenstallenbij
Trekdeladeruithet stopcontactbij
*Hetopladenzallangerdurenalsde omgevingstemperatuurbuitenditbereikvalt.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackendeacculader opeenafgesloten,schoneendrogeplaats.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
0°Ctot40°C
-15°Ctot60°C
-15°Ctot60°C
temperaturenonder0°Cof boven40°C
WAARSCHUWING
Deblaasmachinekanafvalwegblazen, waardoordegebruikerofomstandersernstig lichamelijkletselkunnenoplopen.
Blaasgeenhardevoorwerpenweg,zoals spijkers,boutenofbrokkensteen.
Gebruikdeblaasmachinesnietalser omstandersofhuisdierenindebuurtzijn.
Weesextravoorzichtigalsuvuilverwijdert vaneentrapofandereriskanteplaatsen.
Draageenveiligheidsbrilofandere passendeoogbescherming,eenlange broekenschoenen.

Deblazerstarten

1.Verzekerdatdeventilatie-openingenvande blazernietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
2.Startdeblazerdoordesnelheidsregeling-trekker intedrukkenFiguur4
Opmerking:Schakeldesnelheidsvergrende-
lingomdemachinetelatenlopenzonderde trekkeringedrukttemoetenhoudenFiguur4.
Figuur4
1.Snelheidsvergrendeling
2.Turboboostknop5.Uitblaasopeningen
3.Snelheidsregeling-trekker
4.Accuvergrendeling

Instellenvande blaassnelheid

OmdeblaassnelheidteverhogendruktudeTurbo boostknopinenhoududezedegewenstetijd ingedrukt(Figuur4).
8
g194437
Loading...