Page 1
FormNo.
PowerPlex™40VMAXAxialBlower
51134,51134T
AxiálnídmychadloPowerPlex™,40VMAX.
51134,51134T
LaubbläsermitRadialgebläsePowerPlex™,
max.40Volt
51134,51134T
SopladoraxialPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAX-aksiaalipuhallin
51134,51134T
SoufeuraxialPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
SofatoreassialePowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAXbladblazer
51134,51134T
PowerPlex™40VMAX-løvblåser
51134,51134T
DmuchawaosiowaPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAXaxiallövblåsare
51134,51134T
www.T oro.com.
*3418-140*C
Page 2
FormNo.
PowerPlex
™
40VMAXAxial
Blower
ModelNo.51134—SerialNo.318000001andUp 
ModelNo.51134T—SerialNo.318000001andUp
Registeratwww.T oro.com. 
OriginalInstructions(EN)
CV
*3418-129*C
Page 3
Introduction
Thisblowerisintendedtobeusedbyresidential 
homeownerstomoveleaf-likedebrisasneeded.It 
isdesignedtouseonlybatterypackModels88525 
(providedwithModel51134)or88526.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate 
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid 
injuryandproductdamage.Y ouareresponsiblefor 
operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor 
productandaccessoryinformation,helpndinga 
dealer,completewarrantydetails,ortoregisteryour 
product.
Model51134Tdoesnotincludeabatteryora 
charger.
Safety
WARNING:Whenusingelectricgardeningappliances, 
alwaysfollowbasicsafetyprecautionstoreduce 
theriskofre,electricshock,andpersonalinjury, 
includingthefollowing:
WARNING
Failuretofollowallwarningsandinstructions 
mayresultinelectricshock,reand/or 
seriouspersonalinjury.
Readallsafetywarningsandallinstructions.
Saveallwarningsandinstructionsforfuture 
reference.
Theterm“powertool”inallthewarningsrefers 
toyourmains-operated(corded)powertoolor 
battery-operated(cordless)powertool.
1.Workareasafety 
A.Keeptheworkareacleanandwelllit. 
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
B. 
atmospheres,suchasinthepresence 
ofammableliquids,gasses,ordust.
Powertoolscreatesparkswhichmayignite 
thedustorfumes.
C. 
whileoperatingapowertool.Distractions 
cancauseyoutolosecontrol.
2.Personalsafety 
A.Stayalert;watchwhatyouaredoing 
andusecommonsensewhenoperating 
apowertool.Donotuseapowertool 
whileyouaretiredorundertheinuence 
ofdrugs,alcohol,ormedication.A 
momentofinattentionwhileoperatingpower 
toolsmayresultinseriouspersonalinjury.
B. 
Alwaysweareyeprotection.Protective 
equipmentsuchasadustmask,non-skid 
safetyshoes,ahardhat,orhearing 
protectionusedforappropriateconditions 
willreducepersonalinjuries.
C. 
thattheswitchisintheOFFposition   
beforeconnectingtoapowersource 
and/orbatterypackandpickingupor 
carryingthetool.Carryingpowertools 
withyourngerontheswitchorenergizing 
powertoolsthathavetheswitchoninvites 
accidents.
D. 
footingandbalanceatalltimes.This 
©2018—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Contactusatwww.T oro.com.
2
PrintedinChina
AllRightsReserved
Page 4
enablesbettercontrolofthepowertoolin 
unexpectedsituations.
fromthoseintendedcouldresultina 
hazardoussituation.
E. 
clothingorjewelry .Keepyourhairtied 
backandkeepyourhair,clothing,and 
glovesawayfrommovingparts.Loose 
clothes,jewelry,orlonghaircanbecaught 
inmovingparts.
F. 
cuttingarea.
3.Powertooluseandcare 
A.Donotforcethepowertool.Usethe 
correctpowertoolforyourapplication.
Thecorrectpowertoolwilldothejob 
betterandsaferattherateforwhichitwas 
designed.
B. 
doesnotturnitonandoff.Anypowertool 
thatcannotbecontrolledwiththeswitchis 
dangerousandmustberepaired.
C. 
toolbeforemakinganyadjustments, 
changingaccessories,orstoringpower 
tools.Suchpreventivesafetymeasures 
reducetheriskofstartingthepowertool 
accidentally.
D. 
ofchildrenanddonotallowpersons 
unfamiliarwiththepowertoolorthese 
instructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsof 
untrainedusers.
E. Storeidleappliancesindoors.Whennot 
inuse,appliancesshouldbestoredindoors 
inadryandhighorlocked-upplace,outof 
thereachofchildren.
F. 
misalignmentorbindingofmoving 
parts,breakageofpartsandanyother 
conditionthatmayaffectthepowertools 
operation.Ifdamaged,havethepower 
toolrepairedbeforeuse.Manyaccidents 
arecausedbypoorlymaintainedpower 
tools.
I. 
order.
4. 
Haveyourpowertoolservicedbya 
qualiedrepairpersonusingonlyidentical 
replacementparts.Thiswillensurethatthe 
safetyofthepowertoolismaintained.
5.BatterySafety 
A.
locations.
B.
therain.
C.
battery(ies):TorobatteryModel88525or
88526.
D.
servicing,cleaning,orremovingmaterial 
fromthegardeningappliance.
E.
re.Thecellmayexplode.Checkwith 
localcodesforpossiblespecialdisposal 
instructions.
F.
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmay 
causedamagetotheeyesorskin.Itmay 
betoxicifswallowed.
G.
nottoshortthebatterywithconducting 
materialssuchasrings,bracelets,andkeys. 
Thebatteryorconductormayoverheatand 
causeburns.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
G. 
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp 
cuttingedgesarelesslikelytobindandare 
easiertocontrol.
H. 
theseinstructionsandinthemanner 
intendedfortheparticulartypeofpower 
tool,takingintoaccounttheworking 
conditionsandtheworktobeperformed.
Usingthepowertoolforoperationsdifferent
3
Page 5
SoundPressure 
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’s 
earof81.3dBA,withanUncertaintyV alue(K)of3 
dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccording 
totheproceduresoutlinedinENISO1 1201.
SoundPower 
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96 
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of3 
dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingto 
theproceduresoutlinedinENISO11094.
Hand/ArmVibration 
Measuredvibrationlevelforrighthand=3.28m/s
Measuredvibrationlevelforlefthand=1.8m/s
UncertaintyV alue(K)=1.5m/s
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingto 
theproceduresoutlinedinENISO20643.
2
Important:Thevibrationemissionduringactual 
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared 
totalvaluedependingonthewaythetoolis 
used.Theoperatorshouldtakesafetymeasures 
basedonanestimationofexposureintheactual 
conditionsofuse.
2
2
4
Page 6
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea 
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
136-2493
1.Donotdiscard.
decal136-2493
136-2494
1.Donotdiscard.
136-2499
1.Readthe Operator’s 
Manual.
2.Donotburnthebattery.
3.Donotoperateinwet
decal136-2494
decal136-2501
136-2501
1.Donotdiscard.
2.Doubleinsulated
decal136-2499
conditions.
4.ReadtheOperator’s  
Manual .
decal136-2504
136-2504
1.Thebatterypackis 
charging.
2.Thebatterypackisfully 
charged.
3.Thebatterypackistoo 
warm.
4.Thebatterypackneedsto 
bereplaced.
5
Page 7
1.Thebatterydoesnot 
comeoutoftheboxfully 
charged.
2.Placethebatteryinthe 
batterycharger.
3.Waituntilthebatteryis 
fullychargedbeforethe 
rstuse.
136-2534
4.Stop—followthese 
instructionsbeforerst 
use.
5.ReadtheOperator’s  
Manual .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Warning—readtheOperator’sManual;wearhearing  
protection;weareyeprotection;donotoperateinwet 
conditions.
decal136-2539
136–2539
1.Chargethebatterywherethetemperatureisbetween0°C 
and40°C(32°Fand104°F).
1.Warning—keep 
bystandersawayfromthe 
machineinalldirections.
decal136-2536
136-2536
2.Thrownobject 
hazard—keepbystanders 
awayfromthemachine.
6
Page 8
Setup
Note:Thebatterypackisnotfullychargedwhenyou 
purchaseit.Beforeusingthetoolforthersttime, 
refertoChargingtheBatteryPack(page9).  
1
MountingtheBattery 
Charger(Optional) 
NoPartsRequired
Procedure
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona 
wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof 
thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace), 
nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure1forassistanceinmountingthe   
charger.
2
AssemblingtheBlower 
Partsneededforthisprocedure:
1
Procedure
1.Figure2).  
g190102
Figure2
1.Tab
Note:Slideandtwistthechargeroverthe 
appropriatelypositionedhardwaretosecurethe 
chargerinplace(hardwarenotincluded).
2.Figure3).  
g194149
Figure3
1.Batterylatch
Figure1
g194202
7
Page 9
ProductOverview
Operation
Specications
Weights
Massofthemachinewithout 
thebattery
Massofthemachinewith 
battery88525
Massofthemachinewith 
battery88526
AppropriateTemperatureRanges
Chargethebatteryat
Useproductsat
Storeproductsat
Unplugthechargerif
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe 
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypackandbatterychargerinan 
enclosedclean,dryarea.
2.8kg(6.2lb)
3.8kg(8.4lb)
4.4kg(9.7lb)
-15°C(5°F)to60°C(140°F)
40°C(104°F)
WARNING
Theblowercanthrowdebris,possiblycausing 
seriouspersonalinjurytotheoperatoror 
bystanders.
•
•
•
•
StartingtheBlower 
1.
2.Figure4).  
Note:Engagethespeedlocktokeepthe 
machineonwithoutpressingthevariable-speed 
trigger(Figure4).  
Figure4
1.Speedlock
2.Turboboostbutton
3.Variable-speedtrigger
4.Batterylatch
AdjustingtheAirSpeedof 
theBlower 
Toacceleratetheblowerspeed,pressandholdthe 
turboboostbuttonforthedesiredamountoftime 
(Figure4).  
8
g194437
Page 10
Toadjusttheairspeedasyoublow,usethe 
variable-speedtrigger(Figure4).  
Tomaintainthecurrentairspeed,engagethespeed 
lock(Figure4).  
ShuttingOfftheBlower 
Toshutofftheblower,disengagethespeedlock(ifin 
use)andreleasethevariable-speedtrigger(Figure4).  
Important:Afterstoppingtheblower,donot 
leavethespeedlockengagedwiththebattery 
packintheblower.
Wheneveryouarenotusingtheblowerorare 
transportingtheblowertoorfromtheworkarea, 
removethebatterypack.
RemovingtheBlowerTube 
UsingtheAttachments 
Usetheprovidedattachmentsasneeded.
Note:TheGutterCleanerKit(Model51667)and 
OscillatingTube(Model51764)aresoldseparately .
g244381
Figure7
1.Guttercleaneradaptor
adapter
2.Blowertube
Pressdownonthetabtoseparatetheblowertube 
fromtheblower(Figure5).  
Figure5
1.Tab
RemovingtheBatteryfrom 
theBlower 
Pressdownonthebatterylatchtoseparatethe 
batteryfromtheblower(Figure6).  
ChargingtheBatteryPack 
Important:Readallsafetyprecautions. 
Important:Chargethebatterypackonlyin 
temperaturesthatarewithintheappropriate 
range;refertoSpecications(page8).  
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator 
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
g228499
charge(LEDindicators).
1.
2.
3.Figure8)   
withthetongueonthecharger.
1.Batterylatch
Figure6
g244370
Figure8
1.Batterypackcavity
g194150
2.Batterypackterminals
3.Batterypackventingareas
9
button
5.LEDindicators(current 
charge)
Page 11
4.
5.Figure9).  
Figure9
1.Chargerventingareas
2.Leftindicatorlight
3.Rightindicatorlight
6.
7.
LeftLight
Off
Red
Green
Orange
RedBlinking
RightLight
Red
Red
Red
Indicates:
Chargerison;nobattery 
packinserted
•Disconnecttheproductfromthepowersupply 
(i.e.,removetheplugfromthepowersupplyorthe 
batterypack)andcheckfordamageafteruse.
•Cleanallforeignmaterialfromtheproduct. 
•Whennotinuse,storethetool,batterypack,and 
batterychargeroutofthereachofchildren.
•Keepthetool,batterypack,andbatterycharger 
awayfromcorrosiveagents,suchasgarden 
chemicalsandde-icingsalts.
•T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do 
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
•Storethetool,batterypack,andbatterychargerin 
aenclosedclean,dryarea.
PreparingtheBatteryPack 
forRecycling 
g194423
Important:Uponremoval,covertheterminalsof 
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape. 
Donotattempttodestroyordisassemblethe 
batterypackorremoveanyofitscomponents. 
Lithium-ionbatterypacksmustberecycled 
ordisposedofproperlyatthenearestbattery 
recyclingfacility.
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion 
batterypacksandtolocatethebattery 
recyclingfacilityclosesttoyou,visit 
www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly). 
IfyouarelocatedoutsideoftheUSand 
Canada,pleasecontactyourauthorizedToro 
distributor.
Storage 
Important:Storethetool,batterypack,and 
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe 
appropriaterange;refertoSpecications(page8).  
Important:Ifyouarestoringthetoolforayear 
orlonger,removethebatterypackfromthetool 
andchargethebatterypackuntil2or3LED 
indicatorsturnblueonthebattery .Donotstorea 
fullychargedorfullydepletedbattery.Whenyou 
arereadytousethetoolagain,chargethebattery 
packuntiltheleftindicatorlightturnsgreenon 
thechargerorall4LEDindicatorsturnblueon 
thebattery.
10
Page 12
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork 
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe 
problemyourself.
Problem
Thebatterypackloseschargequickly.
Thebatterychargerisnotworking.
Thetooldoesnotrunorruncontinuously .
Thebatterypackshowsonly3LED 
indicatorsafteronlyafewsecondsof 
usingafullychargedbattery.
All4LEDindicatorsareblinkingon 
thebatterypackafteryoupressthe 
battery-charge-indicatorbuttononthe 
batterypackandthecurrentcharge 
displays(whenthebatterypackisnotin 
use).
appropriatetemperaturerange.
1.Thebatterychargerisoverorunder 
theappropriatetemperaturerange.
2.Theoutletthatthebatterychargeris 
pluggedintodoesnothavepower.
1.Thereismoistureontheleadsofthe 
batterypack.
2.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe 
tool.
3.Thebatterypackislowoncharge.
1.Thisisanormaloccurrence.
1.Thebatterypackisoverorunderthe 
appropriatetemperaturerange.
PossibleCause
1.Movethebatterypacktoaplace 
whereitisdryandthetemperatureis 
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Unplugthebatterychargerandmove 
ittoaplacewhereitisdryandthe 
temperatureisbetween0°C(32°F) 
and40°C(104°F).
2.Contactyourlicensedelectricianto 
repairtheoutlet.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit 
dry.
2.Removeandthenreplacethebattery 
inthetool,ensuringthatitisfully 
installedandlatched.
3.Chargethebatterypack.
1.Stopthetoolandpressthe 
battery-charge-indicatorbuttonor 
theremovethebatteryfromthetoolto 
displaytheactualbatterycharge.
1.Movethebatterypacktoaplace 
whereitisdryandthetemperatureis 
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
All4LEDindicatorsareblinkingonthe 
batterypackafterreleasingthetrigger 
(whenthebatterypackisinuse).
2LEDindicatorsareblinkingon 
thebatterypackafteryoupressthe 
battery-charge-indicatorbuttononthe 
batterypackandthecurrentcharge 
displays(whenthebatterypackisnotin 
use).
2LEDindicatorsareblinkingonthe 
batterypackafterreleasingthetrigger 
(whenthebatterypackisinuse).
1LEDindicatorisblinkingonthebattery 
pack.
Itisdifculttoremovethebatterypack 
fromthetool.
Thespeedlockdoesnotholdwhen 
engaged.
1.Thebatterypackisoverorunderthe 
appropriatetemperaturerange.
1.Thereisadifferenceinvoltage 
betweencellsinthebatterypack.
1.Thereisadifferenceinvoltage 
betweencellsinthebatterypack.
1.Thebatterypackvoltageislow.
1.Thebatterypack/toolisneworthere 
iscorrosioninthebatteryterminals 
and/ortheterminalsonthetool.
1.Thespeedlockscrewisloose.
1.Movethebatterypacktoaplace 
whereitisdryandthetemperatureis 
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Placethebatteryonthechargeruntil 
itisfullycharged.
1.Placethebatteryonthechargeruntil 
itisfullycharged.
1.Cleantheterminalsonthebatterypack 
andthetool.Thenapplydielectric 
greasetothebatteryterminals;donot 
useanyothertypeoflubricantasitcan 
damagetheterminals.
turningthespeedlockscrew¼turn.If 
thespeedlockstilldoesnotholdwhen 
engaged,turnthespeedlockscrewan 
additional¼turn.
11
Page 13
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects 
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy .Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou 
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies 
inyourcountry .
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION 
ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation 
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell 
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot 
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand 
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation 
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes 
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation 
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent 
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation 
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0282RevC
Page 14
FormNo.
AxiálnídmychadloPowerPlex 
40VMAX.
Číslomodelu51134—Výrobníčíslo318000001avyšší 
Číslomodelu51134T—Výrobníčíslo318000001avyšší
™
,
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com. 
Překladoriginálu(CS)
CV
*3418-130*C
Page 15
Úvod
Totodmychadlojeurčenoprosoukromémajitele 
pozemků,kteříchtějípodlepotřebyodstraňovat 
nečistotyjakolistíapod.Jenapájenopouzemodely 
akumulátoru88525(dodávanýsmodelem51134) 
nebo88526.
Pečlivěsitutopříručkuprostudujte,abystesenaučili 
strojsprávněobsluhovataudržovat,apředešlitak 
zraněníapoškozenístroje.Zařádnouabezpečnou 
obsluhuvýrobkuneseteodpovědnostvy.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonaadrese 
www.T oro.com.Zdenajdeteinformaceovýrobcích 
apříslušenství,můžetevyhledatprodejce,získat 
úplnéinformaceozárucenebozaregistrovatsvůj 
výrobek.
Model51134Tnezahrnujeakumulátorani 
nabíječkuakumulátoru.
Bezpečnost
VÝSTRAHA:Připoužíváníelektrickýchzařízení 
prozahradnicképrácevždydodržujtezákladní 
bezpečnostníopatření,abystesnížilirizikopožáru, 
úrazuelektrickýmproudemaporaněníosob,včetně 
následujícíchopatření:
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Nedodržovánívšechbezpečnostníchpokynů 
avýstrahmůžemítzanásledekúraz 
elektrickýmproudem,požára/nebovážné 
poraněníosob.
Přečtětesivšechnybezpečnostnívýstrahy 
aveškerépokyny.
Uložtevšechnavarováníabezpečnostnípokyny 
probudoucípoužití.
Pojem„elektrickénářadí“sevevšechpokynech 
avýstraháchtýkáelektrickéhonářadínapájeného 
zesítě(pomocíkabelu)neboelektrickéhonářadí 
napájenéhozakumulátoru(bezkabelu).
1.Bezpečnostpracovníhoprostoru  
A.Udržujtepracovníprostorčistýadobře 
osvětlený. Nepořádekvpracovním 
prostorunebonedostatekosvětlenímůže 
véstkúrazům.
B. 
vevýbušnémprostředí,například 
vpřítomnostihořlavýchkapalin,plynů 
neboprachu.Elektrickénářadíjezdrojem 
jiskření,kterémůžezpůsobitvznícení 
prachunebovýparů.
C. 
dětiakolemjdoucíosobyvbezpečné 
vzdálenosti.Odvedenípozornostimůže 
způsobit,žeztratítekontrolunadstrojem.
2.Bezpečnostosob  
A.Připráciselektrickýmnářadímbuďte 
neustálevpohotovosti,sledujte,co 
děláte,ařiďtesezdravýmrozumem. 
Elektrickénářadínepoužívejte,pokud 
jsteunaveninebopodvlivemdrog, 
alkoholučiléků.Chvilkanepozornostipři 
práciselektrickýmnářadímmůževéstk 
vážnémuzranění.
B. 
Vždypoužívejteochrannébrýle.
Ochrannéprostředkyjakomaskaproti 
prachu,neklouzavábezpečnostníobuv, 
ochrannápřilbanebochráničesluchu 
snižujírizikoporaněníosob,pokudjsou 
používányvpříslušnýchpodmínkách.
©2018—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
2
Všechnaprávavyhrazena
VytištěnovČíně
Page 16
C. 
Ujistětese,žepředpřipojenímkezdroji 
napětía/neboakumulátoruapřed 
zvednutímnebopřenášenímnářadíje 
spínačveVYPNUTÉpoloze.Přenášení   
nářadísprstemnahlavnímspínačinebo 
připojenínapájecíhokabeluknářadí,která 
majíspínačvpolozezapnuto,můževést 
knehodám.
D. 
postojarovnováhu.Toumožňuje 
lepšíkontrolunadelektrickýmnářadímv 
neočekávanýchsituacích.
E. 
volnýoděvašperky.Mějtevlasystažené 
vzaduaudržujteje,stejnějakooděv 
arukavice,vdostatečnévzdálenosti 
odpohybujícíchsečástístroje.Volný 
oděv,šperkynebodlouhévlasymohoubýt 
zachycenypohybujícímisečástmistroje.
F. 
vzdálenostiodmístasekání.
3.Použitíapéčeoelektrickénářadí  
A.Naelektrickénářadínetlačtesilou. 
Zvoltesprávnýtypelektrickéhonářadí 
provašepoužití.Správnéelektrické 
nářadíbudepracovatlépeabezpečnějipři 
rychlosti,prokteroubylonavrženo.
B. 
spínačnebudenářadízapínata 
vypínat.Jakékolivelektrickénářadí,které 
nelzekontrolovatpomocívypínače,je 
nebezpečnéamusíbýtopraveno.
C. 
příslušenstvínebopředuskladněním 
elektrickéhonářadíznějvyjměte 
akumulátor.Tatopreventivníbezpečnostní 
opatřenísnižujírizikonáhodnéhospuštění 
nářadí.
D. 
dětíanedovolteostatnímosobám,které 
nejsouseznámenyelektrickýmnářadím 
nebostímtonávodem,abysnářadím 
pracovaly.Elektrickénářadíjenebezpečné 
vrukounekvalikovanýchosob.
E. 
jejvbudově.Pokudspotřebičenejsou 
používány,mělybybýtskladoványvbudově 
nasuchémachráněnémnebouzamčeném 
místěmimodosahdětí.
F. 
nesprávnévyrovnánínebozadření 
pohybujícíchsečástístroje,poškození 
jednotlivýchdílůajinéokolnosti,které
mohouovlivnitchodelektrickéhonářadí. 
Je-lipoškozeno,nechejteelektrické 
nářadípředpoužitímopravit.Mnoho 
nehodjezpůsobenonedostatečnou 
údržbouelektrickéhonářadí.
G.Řeznénástrojeudržujteostréačisté. 
Řádněudržovanéřeznénástrojesostrými 
řeznýmibřityjsouméněnáchylnékuvíznutí 
způsobenémunečistotamialépese 
ovládají.
H. 
stěmitopokynyazpůsobemurčeným 
prokonkrétnítypelektrickéhonářadí. 
Vždypřitombertevúvahupracovní 
podmínkyaúčelpráce.Použití 
elektrickéhonářadíkjinéčinnosti,než 
kjakéjeurčeno,můževéstknebezpečným 
situacím.
I. 
chopnémstavu.
4. 
provádětkvalikovanáosobazapoužití 
pouzeoriginálníchnáhradníchdílů.Tímbude 
zajištěnabezpečnostelektrickéhonářadí.
5.Bezpečnostakumulátorů  
A.
nebovevlhkémprostředí.
B.
akumulátoruvdešti.
C.
avelikostiakumulátorů:akumulátorT oro, 
model88525nebo88526.
D.
odstraňovánímmateriáluzezahradnického 
nářadívyjměteneboodpojteakumulátor.
E.
Akumulátorovýčlánekmůžeexplodovat. 
Informujteseomístníchvyhláškácha 
předpisechsespeciálnímipokynypro 
likvidacibaterií.
F.
Uvolněnýelektrolytježíravinaamůže 
způsobitpoškozeníočínebokůže. 
Elektrolytmůžebýtpřipožitítoxický.
G.
Zameztezkratováníbaterievodivými 
materiály,jakojsouprsteny,náramkya 
klíče.Baterienebovodičsemohoupřehřát 
azpůsobitpopáleniny.
USCHOVEJTETYTOPOKYNY
3
Page 17
Akustickýtlak 
Hladinaakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti 
uchaobsluhyčiní81,3dBAsodchylkou(K)3dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylaurčenapodlepostupů 
stanovenýchnormouENISO11201.
Akustickývýkon 
Zařízenígarantujehladinuakustickéhovýkonu96 
dBA,kterázahrnujeihodnotunejistoty(K)3dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylaurčenapodle 
postupůstanovenýchnormouENISO11094.
Vibracerukou/paží 
Naměřenáúroveňvibracípropravouruku=3,28m/s
Naměřenáúroveňvibracíprolevouruku=1,8m/s
Hodnotanejistoty(K)=1.5m/s
Naměřenéhodnotybylyzískányvsouladuspostupy 
uvedenýmivnorměENISO20643.
2
Důležité:Úroveňvibracípřikonkrétnímpoužití 
elektrickéhonářadísemůželišitoddeklarované 
celkovéhodnotyvzávislostinazpůsobu,jakýmje 
nářadípoužíváno.Provozovatelbymělpřijmout 
bezpečnostníopatřenínazákladěodhadu 
expoziceveskutečnýchpodmínkáchpoužití.
2
2
4
Page 18
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostoru 
představujícíhopotenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujej 
nahraďteštítkemnovým.
136-2493
1.Nelikvidujte.
decal136-2493
1.Nelikvidujte.
1.PřečtětesiNávodk 
obsluze.
2.Akumulátornespalujte.
decal136-2494
136-2494
decal136-2501
136-2501
1.Nelikvidujte.
2.DvojitěizolovánoNávodk 
obsluze.
decal136-2499
136-2499
3.Nepoužívejtezamokra.
decal136-2504
136-2504
1.Akumulátorsenabíjí.
2.Akumulátorjeplněnabit.
vyměnit.
5
Page 19
1.Akumulátornenípo 
vyjmutízobaluzcela 
nabitý.
2.Umístěteakumulátordo 
nabíječky.
3.Předprvnímpoužitím 
počkejte,dokudse 
akumulátorzcelanenabije.
136-2534
4.Stop–předprvním 
použitímseřiďtetěmito 
pokyny.
5.PřečtětesiNávodk 
obsluze.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Výstraha–přečtětesiprovoznípříručku;používejte  
chráničesluchu,nosteochrannébrýleanepracujteza 
mokra.
decal136-2539
136–2539
1.Akumulátornabíjejtepřiteplotnímrozmezí0°Caž40°C.
1.Výstraha–okolostojící 
osobymusíbýt 
vdostatečnévzdálenosti 
odstrojevevšech 
směrech.
decal136-2536
136-2536
2.Nebezpečíodmrštění 
předmětů–okolostojící 
osobymusíbýtvždy 
vbezpečnévzdálenostiod 
stroje.
6
Page 20
Nastavení
Poznámka:Přizakoupeníneníakumulátorzcela 
nabitý.Předprvnímpoužitímnářadíseřiďtepokyny 
včástiNabíjeníakumulátoru(strana9).  
1
Upevněnínabíječky 
akumulátoru(volitelné) 
Nejsoupotřebažádnédíly
Postup
Vpřípaděpotřebynabíječkuakumulátorubezpečně 
připevnětekestěněspoužitímmontážníchotvorůve 
tvaruklíčovédírkynazadnístraněnabíječky.
Zařízenímusíbýtnamontovánovbudově(například 
vgarážinebojinémsuchémmístě),vblízkosti 
elektrickézásuvkyamimodosahdětí.
Obrázek1sloužíjakopomůckapřimontážinabíječky. 
2
Montáždmychadla 
Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1
Postup
1.Obrázek2).  
g190102
Obrázek2
1.Pojistka
Poznámka:Nasuňtenabíječkunavhodněumístěné 
upevňovacíšroubyajejímotočenímjiupevněte 
vpoloze(upevňovacíšroubynejsousoučástíbalení).
2.Obrázek3)  
g194149
Obrázek3
1.Západkaakumulátoru
Obrázek1
g194202
7
Page 21
Součástistroje
Obsluha
Technickéúdaje
Hmotnost
Hmotnostzařízeníbez 
akumulátoru
Hmotnostzařízení 
sakumulátorem88525
Hmotnostzařízení 
sakumulátorem88526
Vhodnýteplotnírozsah
Nabijteakumulátorpřiteplotě
Výrobkypoužívejtepřiteplotě
Výrobkyskladujtepřiteplotě
Odpojtenabíječkupři 
následujícíchteplotách
*Dobanabíjenísezvyšuje,pokudnabíjení 
akumulátoruneprobíhávtomtoteplotnímrozsahu.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorůskladujte 
nauzavřeném,čistémasuchémmístě.
2,8kg(6,2lb)
3,8kg(8,4lb)
4,4kg(9,7lb)
0°Caž40°C*
-15°Caž60°C
-15°Caž60°C
pod0°Cnebonad40°C
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Dmychadlomůževrhatnečistotyazpůsobit 
obsluzeiokolostojícímosobámvážné 
zranění.
•
•
•
•
Zapnutídmychadla 
1.
2.Obrázek4).  
Poznámka:Zapnutímrychlostnípojistky 
zajistítenepřetržitýchodzařízení,anižby 
bylonutnédržetspoušťvariabilníhonastavení 
rychlostistisknutou(Obrázek4).  
Obrázek4
1.Rychlostnípojistka
2.Tlačítkonavýšenívýkonu
3.Spoušťvariabilního
nastavenírychlosti
5.Větracíprůduchy 
dmychadla
g194437
8
Page 22
Nastavenírychlosti 
prouděnívzduchu 
dmychadla 
Chcete-lizvýšitrychlostprouděnívzduchu,stiskněte 
apodržtenapožadovanoudobutlačítkonavýšení 
výkonu(Obrázek4).  
Chcete-linastavitrychlostprouděnívzduchuběhem 
vyfukování,použijtespoušťvariabilníhonastavení 
rychlosti(Obrázek4).  
Chcete-liudržetstávajícírychlostprouděnívzduchu, 
zapněterychlostnípojistku(Obrázek4).  
Vypnutídmychadla 
Chcete-lidmychadlovypnout,vypněterychlostní 
pojistku(je-lipoužita)auvolnětespoušťvariabilního 
nastavenírychlosti(Obrázek4).  
Důležité:Jakmilesedmychadlozastaví, 
nenechávejterychlostnípojistkuvzapnuté 
poloze,je-lidodmychadlavloženakumulátor.
Pokaždé,kdyždmychadlonepoužíváteneboje 
přepravujete(napříkladzpracovištěnebona 
pracoviště),sejměteakumulátor.
Odpojenítrubice 
dmychadla 
Chcete-lioddělittrubicioddmychadla,stiskněte 
pojistku(Obrázek5).  
Obrázek6
1.Západkaakumulátoru
Použitípřídavnýchzařízení 
Přídavnázařízenípoužívejtepodlepotřeby.
Poznámka:Soupravanačištěníokapovýchžlabů 
(model51667)aotočnátrubka(model51764)se 
prodávajísamostatně.
Obrázek7
1.Adaptérnačištěníokapů
2.Trubicedmychadla
3.Adaptéroscilátoru/vložky 
MPH
g194150
g244381
Obrázek5
1.Úchytka
Vyjmutíakumulátoru 
zdmychadla 
Chcete-lioddělitakumulátoroddmychadla,stiskněte 
západkuakumulátoru(Obrázek6).  
Nabíjeníakumulátoru 
Důležité:Přečtětesiinformaceovšech 
bezpečnostníchopatřeních.
Důležité:Akumulátornabíjejtepouzepři 
g228499
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické 
údaje(strana8). 
Poznámka:Stiskemtlačítkaukazatelenabitína 
akumulátorumůžetekdykolizkontrolovataktuálnístav 
nabitíakumulátoru(LEDkontrolky).
1.
2.
3.Obrázek8)   
sjazykemnanabíječce.
9
Page 23
Červená
Probíhánabíjení 
akumulátoru.
Obrázek8
1.Dutinavakumulátoru
2.Vývodyakumulátoru
3.Větracíprůduchy 
akumulátoru
akumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální 
nabití)
4.
5.Obrázek9).  
Zelená
Oranžová
Červená,bliká
Červená
Červená
Akumulátorjenabitý.
Akumulátorjepřílišhorký.
Vyměňteakumulátor.
Uskladnění 
Důležité:Nářadí,akumulátoranabíječku 
g244370
skladujtepouzepřiteplotáchvevhodném 
rozmezí,vizTechnickéúdaje(strana8).  
Důležité:Pokudhodlátenářadíuložitnadobu 
delšínežjedenrok,vyjměteznějakumulátor 
anabijtejejtak,abysenaněmrozsvítily2nebo 
3modréLEDkontrolky.Akumulátorneskladujte, 
je-lizcelanabitýnebozcelavybitý.Chcete-li 
nářadízačítznovupoužívat,nabijteakumulátor 
tak,abylevákontrolkananabíječcesvítila 
zeleněneboabynaakumulátoruvšechny4LED 
kontrolkysvítilymodře.
•Popoužitíodpojtevýrobekodnapájení(tj. 
vytáhnětezástrčkuzezásuvkynebovyjměte 
akumulátor)apřesvědčtese,zdanedošlo 
kžádnémupoškození.
•Očistětezvýrobkuvšechnynečistoty. 
•Pokudnářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru 
nepoužíváte,uložtejemimodosahdětí.
•Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru 
nevystavujtevlivůmkorozivníchlátek,jakojsou 
zahradníchemikálieaposypovésoli.
•Vzájmusníženírizikavážnéhoporaněníosob 
neskladujtezařízenívenkunebovevozidlech.
•Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorů 
skladujtenauzavřeném,čistémasuchémmístě.
Obrázek9
1.Větracíprůduchy
nabíječky
2.Levákontrolka
3.Pravákontrolka
6.
7.
Levá
kontrolka
Zhasnuta
Pravá
kontrolka
Červená
Význam
Nabíječkajezapnuta, 
akumulátornenívložen.
Přípravaakumulátorupro
g194423
recyklaci
Důležité:Povyjmutíakumulátoruzakryjte 
jehosvorkyvysoceodolnoulepicípáskou. 
Nepokoušejtesezničitneborozebrat 
akumulátorneboodstranitněkterézjeho 
součástí.Lithium-iontovéakumulátorymusí 
býtrecykloványnebolikvidoványpředepsaným 
způsobemvnejbližšíprovozovněprorecyklaci 
akumulátorů.
Dalšíinformaceorecyklacilithium-iontových 
akumulátorůaovyhledánínejbližšíhozařízení 
prorecyklaciakumulátorůnaleznetena 
adresewww.Call2Recycle.org(pouzeUSA 
aKanada).PokudsenacházítemimoUSA 
aKanadu,obraťtesenaautorizovaného 
prodejcespolečnostiToro.
10
Page 24
Odstraňovánízávad
Postupujtepouzepodlepokynůuvedenýchvtétopříručce.Jestliženejsteschopniproblémodstranit 
svépomocí,veškerédalšíúkonykontroly,údržbyaopravymůžeprovádětpouzeoprávněnéservisnístředisko 
nebokvalikovanýodborník.
Závada
Akumulátorserychlevybíjí.
Nabíječkaakumulátorunefunguje.
Nářadínelzezapnoutnebonepracuje 
nepřetržitě.
Naakumulátorusvítípouze3LED 
kontrolkyjenněkoliksekundpopoužití 
plněnabitéhoakumulátoru.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití 
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají 
všechny4LEDkontrolkyazobrazíse 
aktuálnístavnabití(kdyžseakumulátor 
nepoužívá).
rozmezíprovozníteploty.
1.Nabíječkaakumulátorujepoužívána 
mimovhodnérozmezíprovozníteploty.
2.Zásuvka,kekteréjenabíječka 
akumulátorupřipojena,nenípod 
napětím.
1.Navývodechakumulátorujevlhkost.
2.Akumulátornenídonářadízcela 
zasunut.
3.Akumulátormánízkénapětí.
1.T ojeběžné.
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné 
rozmezíprovozníteploty.
Způsobyodstranění
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje 
suchéajehožteplotajevrozmezí0 
°Caž40°C.
1.Odpojtenabíječkuakumulátorůa 
uložtejinamísto,kteréjesuchéa 
jehožteplotajevrozmezí0°Caž 
40°C.
2.Požádejtekvalikovanéhoelektrikáře 
oopravuzásuvky.
jejvytřetedosucha.
2.Vyjměteakumulátor,vložtejejzpětdo 
nářadíapřesvědčtese,zdajezcela 
vloženazajištěnnazápadku.
nabitíakumulátorunebovyjmutím 
akumulátoruznářadízkontrolujte 
aktuálnístavjehonabití.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje 
suchéajehožteplotajevrozmezí0 
°Caž40°C.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena 
akumulátorurozblikajívšechny4LED 
kontrolky(kdyžseakumulátorpoužívá).
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití 
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají 
2LEDkontrolkyazobrazíseaktuálnístav 
nabití(kdyžseakumulátornepoužívá).
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena 
akumulátorurozblikají2LEDkontrolky 
(kdyžseakumulátorpoužívá).
NaakumulátorublikájednaLEDkontrolka.
Akumulátorlzeznářadívyjmoutjen 
sobtížemi.
Rychlostnípojistkanedržívzapnuté 
poloze.
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné 
rozmezíprovozníteploty.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl 
vnapětí.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl 
vnapětí.
1.Akumulátora/nebonářadíjsounové, 
nebojsouvývodyakumulátorua/nebo 
nářadízkorodované.
1.Jeuvolněnšroubrychlostnípojistky.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje 
suchéajehožteplotajevrozmezí0 
°Caž40°C.
1.Vložteakumulátordonabíječky 
anechejtejejzcelanabít.
1.Vložteakumulátordonabíječky 
anechejtejejzcelanabít.
1.Vyčistětevývodynaakumulátoru 
anářadí.Vývodyakumulátoru 
potépotřetenevodivýmmazivem. 
Nepoužívejtejinýtypmaziva,neboť 
můževývodypoškodit.
otočenímo¼otáčky.Pokudrychlostní 
pojistkastálenedržívzapnutépoloze, 
otočtešroubemrychlostnípojistkyo 
další¼otáčky.
11
Page 25
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje 
SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení 
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiT oro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiT oro.
ZáručnísystémspolečnostiT orojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat 
stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN 
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá 
SpolečnostToromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému 
uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti 
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostT oroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza 
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů 
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů 
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování 
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiToro 
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu 
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava 
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
374-0282RevC
Page 26
LaubbläsermitRadialgebläse
FormNo.
PowerPlex
Modellnr.51134—Seriennr.318000001undhöher 
Modellnr.51134T—Seriennr.318000001undhöher
™
,max.40Volt
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com. 
Originaldokuments(DE)
CV
*3418-131*C
Page 27
Einführung
DieserLaubbläsersolltevonPrivatleutenbeiBedarf 
fürdasEntfernenvonLaubverwendetwerden.Er 
istnurfürdieVerwendungderAkkupacks,Modelle 
88525(wirdmitModell51134geliefert)oder88526 
gedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch, 
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund 
derWartungdesProduktsvertrautzumachenund 
VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts 
zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür 
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes 
Produkts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu 
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem 
örtlichenVertragshändler,zudenkompletten 
GarantiedetailsoderzurRegistrierungdesProduktes 
direktanT orounterwww.Toro.com.
Modell51134TenthältkeinAkkuundkein 
Ladegerät.
Sicherheit
Warnung:BeiderVerwendungvon 
elektrischenGartengerätensolltengrundlegende 
Sicherheitsmaßnahmenimmereingehaltenwerden, 
umdieGefahreinesBrands,einesStromschlagsund 
vonVerletzungenzuverringern,u.a.:
WARNUNG:
DasNichtbeachtenallerWarnungenund 
AnweisungenkannzuStromschlag,Brand 
und/oderschwerenVerletzungenführen.
LesenSiealleSicherheitswarnungenund 
Anweisungen.
BewahrenSiealleWarnungenundAnweisungen 
füreinenspäterenBezugauf.
DerBegriff„Elektrowerkzeuge“inallenWarnungen 
beziehtsichaufElektrowerkzeugemitStromkabel 
oderAkku.
1.Arbeitsbereichssicherheit  
A.DerArbeitsbereichsolltesauberund 
gutbeleuchtetsein. Unaufgeräumteoder 
dunkleBereicheführenleichtzuUnfällen.
B. 
nichtinexplosivenUmgebungen,u. 
a.Vorhandenseinvonbrennbaren 
Flüssigkeiten,DämpfenoderStaub.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,die 
denStauboderdieDämpfeentzünden 
können.
C. 
fern,wennSiedasElektrowerkzeug 
verwenden.Ablenkungenkönnenzu 
einemKontrollverlustführen.
2.PersönlicheSicherheit  
A.BleibenSiewachsam,passenSieaufund 
setzenSiegesundenMenschenverstand 
ein,wennSieeinElektrowerkzeug 
verwenden.VerwendenSiekein 
Elektrowerkzeug,wennSiemüdesind 
oderunterDrogen-,Alkohol-oder 
Medikamenteneinussstehen.Eine 
kurzeUnaufmerksamkeitbeimEinsatz 
einesElektrowerkzeugskannzuschweren 
Verletzungenführen.
B. 
SieimmereineSchutzbrille.Passende 
Schutzkleidung,u.a.Staubmaske, 
rutschfesteSicherheitsschuhe,ein 
SchutzhelmoderGehörschutzverringern 
dieVerletzungsgefahr.
C. 
Anlassen.StellenSiesicher,dassder
©2018—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.T oro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:China
Page 28
SchalterinderAUS -Stellungist,bevor 
SiedasStromkabeloderdasAkkupack 
anschließenunddasWerkzeug 
hochhebenundtragen.DasTragen 
vonElektrowerkzeugenmitdemFinger 
amSchalteroderdasEinschaltenvon 
Elektrowerkzeugenmiteingeschaltetem 
SchalterführenschnellzuUnfällen.
D. 
VerlierenSienichtdenHaltundbehalten 
SiedasGleichgewicht.Siehabendann 
inunerwartetenSituationeneinebessere 
KontrolleüberdasElektrowerkzeug.
E. 
TragenSiekeineweitenKleidungsstücke 
oderSchmuck.BerührenSiebewegliche 
TeilenichtmitdenHaaren,der 
KleidungunddenHandschuhen.Lose 
Kleidungsstücke,Schmuckoderlange 
HaarekönnensichinbeweglichenTeilen 
verfangen.
F. 
mitdenHändenundFüßen.
3. 
A. 
Elektrowerkzeugaus.Verwenden 
SiedasrichtigeElektrowerkzeug 
fürdieArbeitsaufgabe.Dasrichtige 
Elektrowerkzugfunktioniertbessermitdem 
Durchsatz,fürdeneskonzipiertist().
B. 
ein,wennesnichtmitdemSchalter 
ein-oderausgeschaltetwerdenkann.
JedesElektrowerkzeug,dasnichtmit 
demSchaltergesteuertwerdenkann,ist 
gefährlichundmussrepariertwerden.
C. 
demElektrowerkzeug,bevorSie 
Einstellungenvornehmen,Zubehör 
auswechselnoderdasElektrowerkzeug 
einlagern.Solchevorbeugenden 
Sicherheitsmaßnahmenverhindern,dass 
dasElektrowerkzeugausVersehen 
eingeschaltetwird.
D. 
Elektrowerkzeugaußerhalbder 
ReichweitevonKindern.Personen, 
dienichtmitdemElektrowerkzeug 
oderdiesenAnweisungenvertraut 
sind,solltendasElektrowerkzeugnicht 
verwenden.Elektrowerkzeugesindinden 
HändenvonnichtgeschultenBedienern 
gefährlich.
E. 
innen.WenndasGerätnichtverwendet 
wird,sollteesinnenaneinemtrockenen, 
hohenundsicherenOrtgelagertwerden, 
dernichtKindernzugänglichist.
F. 
Sieaufnichtausgeuchteteoder 
klemmendebeweglicheTeile, 
zerbrocheneTeileoderandere 
Bedingungen,diesichaufden 
BetriebdesElektrowerkzeugs 
auswirkenkönnen.LassenSiedas 
Elektrowerkzeug,wennesbeschädigt 
ist,vorderVerwendungreparieren.Viele 
Unfällewerdenvonschlechtgewarteten 
Elektrowerkzeugenverursacht.
G. 
undsauber.Richtiggewartete 
Schneidwerkzeugemitscharfen 
Schnittkantenklemmennichtund 
sindleichterzusteuern.
H. 
gemäßdieserAnweisungen 
undinderArt,aufdiedas 
Elektrowerkzeugverwendet 
werdensollte;berücksichtigen 
SiedieArbeitsbedingungenund 
dieauszuführendeAufgabe.Die 
zweckentfremdendeVerwendungdes 
Elektrowerkzeugskönntezugefährlichen 
Situationenführen.
I. 
undfunktionsfähigsein.
4. 
einemqualiziertenMechanikerwarten 
undverwendenSienuridentische 
Ersatzteile.DiesgewährleistetdieSicherheit 
desElektrowerkzeugs.
5.Akkusicherheit  
A.
innassenOrtenauf.
B.
Regen.
C.
GrößederAkkus:ToroAkku,Modell88525 
oder88526.
D.
esab,bevorSieWartungs-oder 
Reinigungsarbeitendurchführen,oder 
MaterialvomGartenwerkzeugentfernen.
E.
Verbrennen.DieZellekannexplodieren. 
LesenSieörtlicheVorschriftenhinsichtlich
3
Page 29
besondererEntsorgungsanweisungen 
durch.
F.
nicht.AustretendeSäureistätzendund 
kanndieAugenunddieHautverletzen.Sie 
kanngiftigsein,wennSiesieverschlucken.
G.
achtenSiedarauf,keineKurzschlüsse 
durchRinge,ArmbänderundSchlüsselzu 
verursachen.DasAkkuoderderLeiter 
könnenüberhitzenundVerbrennungen 
verursachen.
BewahrenSiedieseAnweisungenauf
Schallleistungspegel 
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,der 
amOhrdesBedieners81,3dBAbeträgt(inkl.eines 
Unsicherheitswerts(K)von3dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin 
ENISO11201gemessen.
Schallleistung 
DiesesGeräterzeugteinenSchallleistungspegelvon 
96dBA(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von3 
dBA).
DerSchallleistungspegelwurdegemäßdenVorgaben 
inENISO11094gemessen.
Hand-/Armvibration 
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHand 
beträgt3,28m/s
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHand 
beträgt1,8m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1,5m/s
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO 
20643gemessen.
Wichtig:DasVibrationsniveaubeider 
tatsächlichenVerwendungdesElektrowerkzeugs 
kannsich,abhängigvonderVerwendungdes 
Werkzeugs,vomdeklariertenGesamtwert 
unterscheiden.DerBedienersollte 
SicherheitsmaßnahmenaufderBasisdes 
geschätztenNiveausbeidertatsächlichen 
Verwendungtreffen.
2
2
2
4
Page 30
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe 
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene 
Aufkleberaus.
decal136-2493
136-2493
1.Nichtwegwerfen.
1.Nichtwegwerfen.
1.LesenSiedie 
Bedienungsanleitung .
2.VerbrennenSiedasAkku 
nicht.
136-2494
136-2499
3.VerwendenSieesnichtin 
nassenBedingungen.
4.Nichtwegwerfen.
decal136-2494
decal136-2499
1.Nichtwegwerfen.
2.Doppeltisoliert
1.DasAkkupackwird 
aufgeladen.
2.DasAkkupackistganz 
aufgeladen.
decal136-2501
136-2501
3.Privat
4.LesenSiedie 
Bedienungsanleitung .
decal136-2504
136-2504
3.DasAkkupackistzuheiß.
4.DasAkkupackmuss 
ausgetauschtwerden.
5
Page 31
1.DasAkkuwirdnichtganz 
aufgeladenausgeliefert.
2.SetzenSiedasAkkuin 
dasAkkuladegerätein.
3.WartenSie,bisdasAkku 
ganzaufgeladenist,bevor 
Sieesverwenden.
136-2534
4.Stopp:FolgenSiediesen
5.LesenSiedie
Anweisungenvorder 
erstenVerwendung.
Bedienungsanleitung .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,tragenSie  
Augen-undGehörschutz;arbeitenSienichtinnassen 
Bedingungen.
decal136-2539
136–2539
1.LadenSiedasAkkuaneinenOrt,andemdieT emperatur 
zwischen0°Cund40°Cliegt.
1.Warnung:HaltenSie 
Unbeteiligtevonder 
Maschineinallen 
Richtungenfern.
decal136-2536
136-2536
2.Gefahrdurch 
herausgeschleuderte 
Objekte:Unbeteiligte 
müsseneinenAbstandzur 
Maschinehalten.
6
Page 32
Einrichtung
Hinweis:DasAkkupackistbeimKaufnicht 
vollständigaufgeladen.LesenSievorderersten 
VerwendungdesWerkzeugsAuadendesAkkupacks 
(Seite10). 
1
Befestigen 
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SiekönnendasAkkuladegerätmitden 
FührungslöchernfürdieWandbefestigung 
hintenamLadegerätaneinerWandbefestigen.
g194202
Bild1
MontierenSiedasLadegerätinnen(z.B.ineiner 
GarageodereinemanderentrockenenOrt)inder 
NäheeinerSteckdoseaußerhalbderReichweitevon 
Kindern.
WeitereInformationenzumBefestigendesLadegeräts 
ndenSieinBild1.  
Hinweis:SchiebenunddrehenSiedasLadegerät 
überdierichtigangebrachtenBefestigungen,umdas 
Ladegerätzubefestigen(Befestigungenliegennicht 
bei).
7
Page 33
Produktübersicht
2
Zusammenbauendes 
Laubbläsers 
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Verfahren
1.Bild2).  
Bild2
TechnischeDaten
Gewicht
GewichtderMaschineohne 
Akku
GewichtderMaschinemit 
Akku88525
GewichtderMaschinemit 
Akku88526
GeeigneteTemperaturbereiche
LadendesAkkus
VerwendenderProdukte
LagernderProdukte
SchließenSiedasLadegerät 
ab,wenndieT emperatur
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedasAkku 
nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas 
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
g190102
2,8kg
3,8kg
4,4kg
0°Cbis40°C
-15°Cbis60°C
-15°Cbis60°C
unter0°Coderüber40°Cliegt
1.Nase
2.Bild3).  
Bild3
1.Akkuriegel
g194149
8
Page 34
Betrieb
WARNUNG:
DerBläserwirftggf.Fremdkörperaus,dieden 
BenutzeroderUnbeteiligteschwerverletzen 
können.
•
•
•
•
Einstellen 
HaltenSiedieTurbotastefürdiegewünschteDauer 
gedrückt,umdieGebläsegeschwindigkeitzuerhöhen 
(Bild4).  
StellenSiemitdemAbzugfürdievariable 
GebläsestärkedieLuftgeschwindigkeitein(Bild4).  
AktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre,umdie 
aktuelleGebläsestärkebeizubehalten(Bild4).  
AbstellendesLaubbläsers 
DeaktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre(falls 
verwendet)undlassenSiedenAbzugfürdievariable 
Geschwindigkeitlos,umdenLaubbläserabzustellen 
(Bild4).  
AnlassendesLaubbläsers 
1.
2.Bild4).  
Hinweis:AktivierenSiedieGeschwindigkeits- 
sperre,damitdieMaschineläuft,ohnedass 
SiedenAbzugfürdievariableGeschwindigkeit 
drückenmüssen(Bild4).  
Wichtig:LassenSiedieGeschwindigkeitssperre 
nachdemStoppendesLaubbläsersnichtaktiviert, 
wenndasAkkupackindenLaubbläsereingesetzt 
ist.
WennSiedenLaubbläsernichtverwendenoderihn 
zwischenArbeitsbereichentransportieren,entfernen 
SiedasAkkupack.
1.Geschwindigkeitssperre
2.Turbotaste
3.Abzugfürvariable
Geschwindigkeit
g194437
Bild4
4.Akkuriegel
5.Entlüftungsbereicheam 
Laubbläser
9
Page 35
Entfernen 
DrückenSiedieNasenachunten,umdas 
LaubbläserrohrausdemLaubbläserzunehmen(Bild 
5). 
g244381
Bild7
Bild5
1.Nase
EntfernendesAkkusvom 
Laubbläser 
DrückenSiedenAkkuriegelnachunten,umdasAkku 
ausdemLaubbläserzunehmen(Bild6).  
1.Regenrinnenreinigungsadapter
2.Laubbläserrohr
g228499
3.Oszillator-/MPHEinsatzadapter
AuadendesAkkupacks
Wichtig:LesenSiealleSicherheitsanweisungen. 
Wichtig:LadenSiedasAkkupacknurin 
Temperaturenauf,dieimentsprechendenBereich 
liegen,sieheTechnischeDaten(Seite8).  
Hinweis:SiekönnenjederzeitdieT astefürdie 
AkkuladeanzeigeoderdasAkkupackdrücken,umdie 
aktuelleLadung(LED-Anzeigen)anzuzeigen.
1.
2.
3.Bild8)mit   
derZungeamLadegerätaus.
Bild6
1.Akkuriegel
Verwenden 
VerwendenSiediebereitgestelltenAnbaugerätenach 
Bedarf.
Hinweis:DasRegenrinnenreinigungskit(Modell 
51667)unddasoszillierendeRohr(Modell51764) 
sindseparaterhältlich.
g194150
g244370
Bild8
1.Akkupackloch
2.Akkupack-
Anschlussklemmen
3.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
4.
10
4.TastefürAkkuladeanzeige
5.LED-Anzeigen 
(Ladezustand)
Page 36
5.Bild9).  
Bild9
1.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
2.LinkeAnzeigelampe
3.RechteAnzeigelampe
dasAkkupackauf,bisdielinkeAnzeigelampeam 
LadegerätgrünistoderallevierLED-Anzeigen 
amAkkublausind.
•TrennenSiedasProduktvonderStromzufuhrab 
(d.h.ziehenSiedenSteckerausderSteckdose 
oderentfernenSiedasAkkupack)undprüfenSie 
esnachderVerwendungaufeineBeschädigung.
•EntfernenSieRückständevomProdukt. 
•LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackund 
dasAkkuladegerätaußerhalbderReichweitevon 
Kindern,wennSiesienichtverwenden.
•HaltenSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas 
AkkuladegerätfernvonätzendenMaterialien,wie 
z.B.GartenchemikalienoderStreusalz.
•LagernSiedasAkkupacknichtdraußenoder 
g194423
inFahrzeugen,umdieGefahrmöglicher 
Verletzungenzuverringern.
•LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas 
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen 
Ort.
6.
7.
LinkeLampe
Aus
Rot
Grün
Orange
Rotblinkend
Rot
Rot
Ladegerätisteingeschaltet, 
keinAkkupackist 
eingesetzt
Akkupackwirdaufgeladen
Akkupackistaufgeladen
Akkupackistzuheiß
Austauschendes 
Akkupacks
Einlagern 
Wichtig:LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupack 
unddasLadegerätnurinTemperaturen,dieim 
entsprechendenBereichliegen,sieheTechnische 
Daten(Seite8). 
VorbereitendesAkkupacks 
fürdasRecyceln 
Wichtig:DeckenSiediePoledesAkkupacks 
nachderHerausnahmemitdickemKlebebandab. 
VersuchenSienicht,dasAkkupackzuzerstören 
oderauseinanderzubauenoderTeilezuentfernen. 
Lithium-Ionen-Akkusmüssenvorschriftsmäßig 
beiderörtlichenAkkuverwertungsstelleentsorgt 
werden.
WeitereInformationenzumRecyclenvon 
Lithium-Ionen-AkkupacksundzumErmitteln 
desörtlichenAkku-Verwertungsbetriebs 
ndenSieunterwww.Call2Recycle.org(nur 
USAundKanada).WendenSiesichanden 
ofziellenT oro-Vertragshändler,wennIhr 
StandortaußerhalbderUSAoderKanadaist.
Wichtig:WennSiedasWerkzeugfüreinJahr 
oderlängerlagern,nehmenSiedasAkkupack 
ausdemWerkzeugundladenSiedasAkkupack 
auf,biszweioderdreiLED-Anzeigenaufdem 
Akkublausind.LagernSieeinganzaufgeladenes 
oderganzleeresAkkunichtein.WennSiedas 
Werkzeugwiederverwendenmöchten,ladenSie
11
Page 37
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten 
undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten 
Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
Problem
DasAkkupackverliertschnelldieLadung.
DasAkkuladegerätistdefekt.
DasWerkzeugläuftnichtoderläuftnicht 
ständig.
DasAkkupackhatnachkurzer 
Verwendungeinesganzaufgeladenen 
AkkusnurdreiLED-Anzeigen.
Temperaturbereich.
1.DasAkkuladegerätistnichtim 
geeignetenT emperaturbereich.
2.DieSteckdose,indiedas 
Akkuladegeräteingestecktist, 
hatkeinenStrom.
1.DieKabeldesAkkupackssindfeucht.
2.DasAkkuistnichtganzindas 
Werkzeugeingesetzt.
3.DasAkkupackhateineniedrigeoder 
keineLadung.
1.Dasistnormal.
MöglicheUrsache
1.BringenSiedasAkkupackaneinen 
Ort,dertrockenistundandemdie 
Temperaturzwischen0°Cund40°C 
liegt.
1.SchließenSiedasAkkuladegerätvom 
StromabundbringenSieesaneinen 
Ort,dertrockenistundandemdie 
Temperaturzwischen0°Cund40°C 
liegt.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem 
Elektrikerreparieren.
odertrocknenSieesmiteinem 
Lappen.
2.NehmenSiedasAkkupackheraus 
undsetzenSieesindasWerkzeug 
ein;stellenSiesicher,dassesrichtig 
eingesetztundverriegeltist.
3.LadenSiedasAkkupackauf.
1.StoppenSiedasWerkzeugund 
drückenSiedieT astefürdie 
AkkuladeanzeigeodernehmenSie 
dasAkkuausdemWerkzeug,umdie 
tatsächlicheAkkuladunganzuzeigen.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam 
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie 
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken 
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird 
(wenndasAkkupacknichtverwendet 
wird).
AllevierLED-Anzeigenblinkenam 
Akkupack,nachdemSiedenAbzuggelöst 
haben(wenndasAkkupackverwendet 
wird).
ZweiLED-Anzeigenblinkenam 
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie 
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken 
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird 
(wenndasAkkupacknichtverwendet 
wird).
ZweiLED-AnzeigenblinkenamAkkupack, 
nachdemSiedenAbzuggelösthaben 
(wenndasAkkupackverwendetwird).
EineLED-AnzeigeblinktamAkkupack.
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten 
Temperaturbereich.
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten 
Temperaturbereich.
1.DieZellenimAkkupackhabeneine 
unterschiedlicheSpannung.
1.DieZellenimAkkupackhabeneine 
unterschiedlicheSpannung.
1.DieSpannungdesAkkupacksist 
niedrig.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen 
Ort,dertrockenistundandemdie 
Temperaturzwischen0°Cund40°C 
liegt.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen 
Ort,dertrockenistundandemdie 
Temperaturzwischen0°Cund40°C 
liegt.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät 
ein,bisesganzaufgeladenist.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät 
ein,bisesganzaufgeladenist.
1.SetzenSiedasAkkupackindas 
Ladegerätein.
12
Page 38
Problem
MöglicheUrsache
DasAkkupackkannnurschwerausdem 
Werkzeuggenommenwerden.
DieGeschwindigkeitssperrebehältdie 
Aktivierungnichtbei.
1.DasAkkupackbzw.Werkzeugistneu 
oderdieAkkupoleundoderdiePole 
amWerkzeugsindkorrodiert.
1.DieSchraubederGeschwindigkeitssperreistlose.
1.ReinigenSiedieAnschlussklemmen 
amAkkupackundamWerkzeug. 
TragenSiedanndielektrischesFettauf 
dieAkkupoleauf;verwendenSiekein 
anderesFett,dadiePolebeschädigt 
werdenkönnten.
1.DrehenSiedieSchraubeder 
Geschwindigkeitssperreumeine 
Viertelumdrehung,umsieanzuziehen. 
WenndieGeschwindigkeitssperre 
dieAktivierungweiterhinnicht 
beibehält,ziehenSiedieSchraube 
derGeschwindigkeitssperreumeine 
weitereViertelumdrehungan.
13
Page 39
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetT oroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis 
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro 
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen 
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler 
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche 
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro 
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen 
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere 
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen 
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdie 
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen 
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen 
ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
Page 40
FormNo.
SopladoraxialPowerPlex 
MAX
Nºdemodelo51134—Nºdeserie318000001ysuperiores 
Nºdemodelo51134T—Nºdeserie318000001ysuperiores
™
40V
Registresuproductoenwww.Toro.com. 
Traduccióndeloriginal(ES)
CV
*3418-132*C
Page 41
Introducción
Estesopladorestádiseñadoparaserusadopor 
usuariosdomésticosparamoverhojasyotros 
residuossimilares.Estádiseñadoparausar 
solamentebateríasmodelo88525(suministradascon 
elmodelo51134)o88526.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera 
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y 
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes 
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta 
ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon 
Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre 
productosyaccesorios,sinecesitalocalizarun 
distribuidor,buscardatoscompletossobresugarantía 
oregistrarsuproducto.
ElModelo51134Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA:Cuandoseutilizanaparatosde 
jardineríaeléctricos,esnecesarioobservarunas 
normasbásicasdeseguridad,incluyendolas 
siguientes,andereducirelriesgodeincendio, 
descargaeléctricaylesionespersonales:
ADVERTENCIA
Sinoseobservantodaslasadvertenciase 
instrucciones,puedenproducirsedescargas 
eléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Leatodaslasadvertenciaseinstrucciones 
deseguridad.
Guardetodaslasadvertenciaseinstrucciones 
parasureferenciafutura.
Eltérmino"herramientaeléctrica"queapareceenlas 
advertenciassereeresiempreaunaherramienta 
accionadaporelsuministroeléctricodelared(con 
cable)ounaherramientaeléctricaaccionadapor 
batería(sincable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo  
A.Mantengalazonadetrabajolimpiay 
bieniluminada. Laszonasdesordenadas 
uoscurassonunainvitaciónalaccidente.
B. 
enatmósferasexplosivas,comopor 
ejemploenpresenciadelíquidos 
inamables,gasesopolvo.Las 
herramientaseléctricascreanchispasque 
puedeninamarelpolvoolosvapores.
C. 
personasmientrasutilizauna 
herramientaeléctrica.Lasdistracciones 
puedenhacerquepierdaelcontrol.
2.Seguridadpersonal  
A.Manténgasealerta,estéatentoa 
loqueestáhaciendoyutiliceel 
sentidocomúnmientrasutilizauna 
herramientaeléctrica.Noutiliceun 
herramientaeléctricasiestácansado 
obajolainuenciadedrogas,alcohol 
omedicamentos.Unabrevefaltade 
atenciónmientrasutilizaunaherramienta 
eléctricapodríaprovocarlesiones 
personalesgraves.
B. 
Llevesiempreprotecciónocular.El 
usodeequiposdeprotecciónpersonal 
comomascarillas,calzadodeseguridad 
antideslizante,cascoyprotecciónauditiva 
encondicionesapropiadasreduciráel 
riesgodelesionespersonales.
©2018—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww .Toro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenChina
Page 42
C. 
Asegúresedequeelinterruptorestá 
enlaposicióndeAPAGADOantesde   
conectarlaherramientaalatomade 
corrientey/oalabatería,yantesde 
levantarotransportarlaherramienta.
Transportarlasherramientaseléctricas 
coneldedosobreelinterruptoroenchufar 
herramientaseléctricasconelinterruptoren 
laposicióndeencendidoesunainvitación 
alaccidente.
D. 
alejadas.Pisermeymantengael 
equilibrioentodomomento.Estopermite 
unmayorcontroldelaherramientaen 
situacionesimprevistas.
E. 
ojoyassueltas.Mantengaelpeloatado 
ylaropaylosguantesalejadosdelas 
piezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyas 
yelpelolargopuedenquedaratrapados 
enlaspiezasmóviles.
F. 
delazonadecorte.
3.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas  
A.Nofuercelaherramientaeléctrica. 
Utilicelaherramientaeléctricaadecuada 
paraeltrabajoarealizar.Laherramienta 
eléctricacorrectarealizaráeltrabajomejor 
yconmayorseguridadalavelocidadpara 
laquefuediseñada.
unlugarseco,enaltoobajollave,yfuera 
delalcancedelosniños.
F. 
eléctricas.Compruebequelaspiezas 
móvilesestáncorrectamentealineadas 
yquesemuevenlibrementesin 
agarrotarse,quenohaypiezasrotas, 
yquenohayotrascircunstanciasque 
podríanafectaralusodelaherramienta 
eléctrica.Siexistendaños,haga 
repararlaherramientaeléctricaantes 
deusarla.Muchosaccidentessedeben 
aunmantenimientodecientedelas 
herramientaseléctricas.
G. 
aladasylimpias.Unaherramientade 
cortebienmantenidaconlosbienalados 
esmásfácildecontrolaryhaymenos 
probabilidadesdequeseagarrote.
H. 
loindicadoenestasinstruccionesy 
delamaneraprevistaparacadatipo 
deherramientaeléctrica,teniendoen 
cuentalascondicionesdetrabajoyel 
trabajoarealizar.Usarlaherramienta 
eléctricaparaoperacionesdiferentesdelas 
previstaspodríadarlugaraunasituación 
depeligro.
I. 
enbuenestadodefuncionamiento.
4.Mantenimiento 
B.Noutilicelaherramientaeléctricasi 
elinterruptornolaenciendeyapaga.
Cualquierherramientaeléctricaqueno 
puedasercontroladaconelinterruptores 
peligrosaydebeserreparada.
C. 
eléctricaantesderealizarcualquier 
ajuste,cambiardeaccesorioo 
almacenarlaherramienta.Estasmedidas 
deseguridadpreventivasreducenelriesgo 
deunarranqueaccidentaldelaherramienta 
eléctrica.
D. 
herramientaeléctricafueradelalcance 
delosniños,ynopermitaquela 
utilicenpersonasnofamiliarizadascon 
laherramientaeléctricaoconestas 
instruccionesdeuso.Lasherramientas 
eléctricassonpeligrosasenmanosde 
usuariosinexpertos.
E. 
seestánutilizando.Cuandonoseestán 
utilizando,losaparatosdebenguardarseen
Elmantenimientodesuherramienta 
eléctricadebeserrealizadoporuntécnico 
dereparacionesdebidamentecualicado, 
utilizandoúnicamentepiezasderepuesto 
idénticas.Sólodeestamanerasegarantiza 
elmantenimientodelaseguridaddela 
herramientaeléctrica.
5.Seguridaddelasbaterías  
A.
lugareshúmedos.
B.
bajolalluvia.
C.
tipoytamaño:bateríaToromodelo88525 
o88526.
D.
realizartareasdemantenimientoolimpieza, 
yantesderetirarmaterialesdelaparatode 
jardinería.
E.
puedenexplosionar.Compruebesila
3
Page 43
normativalocalcontienealgunainstrucción 
especialsobrelaeliminacióndelas 
baterías.
F.
electrolitoliberadoescorrosivoypuede 
causardañosenlosojosolapiel.Puede 
sertóxicosiesingerido.
G.
paraevitarcortocircuitosconmateriales 
conductores,talescomoanillos,pulseraso 
llaves.Labateríaoelconductorpueden 
sobrecalentarseycausarquemaduras.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Presiónsonora 
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel 
oídodeloperadorde81,3dBA,conunvalorde 
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos 
procedimientosdescritosenlanormaENISO11201.
Potenciasonora 
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora 
garantizadode96dBA,queincluyeunvalorde 
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos 
procedimientosdescritosenENISO11094.
Vibraciónmano/brazo 
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha= 
3,28m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda= 
1,8m/s
Valordeincertidumbre(K)=1,5m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos 
procedimientosdescritosenENISO20643.
Importante:Laemisióndevibracionesdurante 
elusorealdelaherramientaeléctricapuedeno 
coincidirdelvalortotaldeclarado,dependiendo 
delamaneradeusarlaherramienta.Eloperador 
debetomarmedidasdeseguridadbasadasen 
unaestimacióndeexposiciónenlascondiciones 
deusoreales.
2
2
2
4
Page 44
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas 
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao 
quefalte.
136-2493
1.Nodesechar.
decal136-2493
136-2494
1.Nodesechar.
136-2499
1.Leael Manualdel 
operador.
2.Noquemelabatería.
3.Nousarencondiciones 
húmedas.
decal136-2494
decal136-2499
136-2501
1.Nodesechar.
2.DobleaislamientoManualdel  
operador .
136-2504
1.Labateríaseestá
cargando.
2.Labateríaestá
completamentecargada.
3.Labateríaestádemasiado 
caliente.
4.Esnecesariosustituirla 
batería.
decal136-2501
decal136-2504
5
Page 45
1.Labateríanosesuministra 
totalmentecargada.
2.Coloquelabateríaenel 
cargador.
3.Espereaquelabatería 
estetotalmentecargada 
antesdelprimeruso.
136-2534
4.Pare—sigaestas
5.LeaelManualdel 
instruccionesantesdel 
primeruso.
operador .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Advertencia:leaelManualdeloperador;utiliceprotección  
auditiva;utiliceprotecciónocular;noutiliceelaparatoen 
condicioneshúmedas.
decal136-2539
136–2539
1.Carguelabateríaaunatemperaturadeentre0°Cy40°C.
1.Advertencia–mantenga 
aotraspersonasalejadas 
delamáquinaentodas 
lasdirecciones.
decal136-2536
136-2536
2.Peligrodeobjetos 
arrojados–mantenga 
aotraspersonasalejadas 
delamáquina.
6
Page 46
Montaje
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá 
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor 
primeravez,consulteCargadelabatería(página9).  
1
Cómomontarelcargador 
delabatería(opcional) 
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silodesea,monteelcargadordelabatería 
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde 
montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu 
otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey 
fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura1paraobtenerasistenciasobre   
elmontajedelcargador.
2
Montajedelsoplador 
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Procedimiento
1.Figura2).  
g190102
Figura2
1.Pestaña
Nota:Coloqueelcargadorsobrelasjaciones 
correctamenteposicionadasygíreloparajarloensu 
lugar(jacionesnoincluidas).
2.Figura3).  
g194149
Figura3
1.Cierredelabatería
Figura1
g194202
7
Page 47
Elproducto
Operación
Especicaciones
Pesos
Masadelamáquinasin 
batería
Masadelamáquinaconla 
batería88525
Masadelamáquinaconla 
batería88526
Intervalosdetemperaturaadecuados
Carguelabateríaa
Utiliceelproductoa
Almaceneelproductoa
Desenchufeelcargadora
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano 
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun 
lugarcerrado,limpioyseco.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
entre-15°Cy60°C
entre-15°Cy60°C
40°C
ADVERTENCIA
Elsopladorpuedearrojarresiduos,que 
podríancausargraveslesionespersonalesa 
ustedoaotraspersonas.
•
•
•
•
Cómoarrancarelsoplador 
1.
2.Figura4).  
Nota:Activeelbloqueodevelocidadpara 
mantenerlamáquinaencendidasintenerque 
apretarelgatillodevelocidadvariable(Figura4).  
Figura4
1.Bloqueodevelocidad
2.Botóndepotenciaturbo
3.Gatillodevelocidad
variable
4.Cierredelabatería
soplador
g194437
8
Page 48
Cómoajustarlavelocidad
Cómoretirarlabateríadel
delairedelsoplador
Paraaumentarlavelocidaddelsoplador,mantenga 
presionadoelbotóndepotenciaturboduranteel 
tiempodeseado(Figura4).  
Paraajustarlavelocidaddelairemientrasopla,utilice 
elgatillodevelocidadvariable(Figura4).  
Paramantenerlavelocidadactualdelaire,activeel 
bloqueodevelocidad(Figura4).  
Cómoapagarelsoplador 
Paraapagarelsoplador,desactiveelbloqueode 
velocidad(siloestáusando)ysuelteelgatillode 
velocidadvariable(Figura4).  
Importante:Despuésdeapagarelsoplador,no 
dejepuestoelbloqueodevelocidadconlabatería 
instaladaenelsoplador.
Cuandonoestéutilizandoelsopladoroloesté 
transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,retire 
labatería.
Desmontajedeltubodel
soplador
Presionehaciaabajosobreelcierredelabateríapara 
separarlabateríadelsoplador(Figura6).  
g194150
Figura6
1.Cierredelabatería
Usodelosaccesorios 
Utilicelosaccesoriosprovistossegúnseanecesario.
Nota:ElKitdelimpiadordecanalones(Modelo 
51667)yelTubooscilante(Modelo51764)sevenden 
porseparado.
soplador
Presionehaciaabajosobrelapestañaparaseparar 
eltubodelsopladordelsoplador(Figura5).  
Figura5
1.Pestaña
g244381
Figura7
1.Adaptadordellimpiador
decanalones
g228499
2.Tubodelsoplador
3.Adaptadordeltubo 
oscilante/insertode 
potencia
Cargadelabatería 
Importante:Leatodaslasprecaucionesde 
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas 
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página8). 
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel 
indicadordecargadelabateríadelabateríapara 
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
9
Page 49
1.
2.
3.Figura8)conla   
lengüetadelcargador.
Figura8
1.Huecodelabatería
2.Terminalesdelabatería
3.Zonasdeventilacióndela
batería
cargadelabatería
5.IndicadoresLED(carga 
actual)
4.
5.Figura9).  
6.
7.
Indicador 
izquierdo
Apagado
Rojo
Verde
Naranja
Rojo 
intermitente
Indicador
derecho
Rojo
Indica:
Cargadorencendido,sin 
batería
Labateríaestádemasiado 
caliente
Sustituyalabatería
Almacenamiento 
g244370
Importante:Almacenelaherramienta,la 
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque 
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página8). 
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta 
duranteunañoomás,retirelabateríadela 
herramientaycarguelabateríahastaque2o3de 
losindicadoresLEDdelabateríaseenciendanen 
colorazul.Noalmacenelabateríacompletamente 
cargadanicompletamentedescargada.Antes 
devolverausarlaherramienta,carguelabatería 
hastaqueseenciendaelindicadorizquierdodel 
cargadorenverde,ohastaquelos4indicadores 
LEDdelabateríasevuelvanazules.
•Desconecteelproductodelsuministrodeenergía 
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode 
energíaolabatería)ycompruebesihaydaños 
despuésdeluso.
1.Zonasdeventilacióndel 
cargador
2.Indicadorizquierdo
Figura9
•Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto. 
•Cuandonoseesténutilizando,almacenela 
herramienta,labateríayelcargadordelabatería 
fueradelalcancedelosniños.
•Mantengalaherramienta,labateríayelcargador 
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo 
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
•Parareducirelriesgodelesionespersonales 
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen 
unvehículo.
g194423
•Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren 
unlugarcerrado,limpioyseco.
3.Indicadorderecho
10
Page 50
Preparacióndelabatería 
paraelreciclado 
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesde 
labateríaconcintaadhesivadeserviciopesado. 
Nointentedestruirodesmontarlabateríani 
intenteretirarcualquieradeloscomponentesde 
lamisma.Lasbateríasdeionesdelitiodeben 
reciclarseoeliminarsecorrectamenteenla 
instalaciónderecicladomáscercana.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre 
elreciclajedelasbateríasdeiones 
delitioolocalizarlasinstalacionesde 
reciclajedebateríasmáspróximas,visite 
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá 
únicamente).Siseencuentrafuerade 
EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon 
sudistribuidorT oroautorizado.
11
Page 51
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo 
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino 
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
Problema
Labateríasedescargarápidamente.
Elcargadordelabateríanofunciona.
Laherramientanofunciona,ofuncionade 
formaintermitente.
Labateríamuestrasolo3indicadores 
LEDdespuésdepocossegundosdeuso 
deunabateríacompletamentecargada.
Los4indicadoresLEDdelabatería 
parpadeandespuésdepresionarelbotón 
delindicadordecargadelabatería,yse 
muestralacargaactual(cuandolabatería 
noseestáusando).
debajodelintervalodetemperatura 
adecuado.
1.Elcargadordelabateríaestápor 
encimaopordebajodelintervalode 
temperaturaadecuado.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá 
enchufadoelcargadordelabateríano 
tienecorriente.
1.Hayhumedadenloscablesdela 
batería.
2.Labateríanoestácorrectamente 
instaladaenlaherramienta.
3.Labateríatienepocacarga.
1.Estoesnormal.
1.Labateríaestáporencimaopor 
debajodelintervalodetemperatura 
adecuado.
Accióncorrectora
1.Trasladelabateríaaunlugarseco 
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy 
40°C.
1.Desenchufeelcargadordelabatería 
ytrasládeloaunlugarsecocuya 
temperaturaseadeentre0°Cy40°C.
2.Póngaseencontactoconun 
electricistaautorizadoparaquerepare 
latomadecorriente.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela 
conunpaño.
2.Retireyluegovuelvaacolocar 
labateríaenlaherramienta, 
asegurándosedequeestá 
completamenteinstaladaybloqueada.
3.Carguelabatería.
delindicadordecargadelabateríao 
retirelabateríadelaherramientapara 
mostrarlacargarealdelabatería.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco 
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy 
40°C.
Los4indicadoresLEDdelabatería 
parpadeandespuésdeliberarelgatillo 
(cuandolabateríaseestáusando).
2indicadoresLEDdelabatería 
parpadeandespuésdepresionarelbotón 
delindicadordecargadelabatería,yse 
muestralacargaactual(cuandolabatería 
noseestáusando).
2indicadoresLEDdelabateríaparpadean 
despuésdeliberarelgatillo(cuandola 
bateríaseestáusando).
1indicadorLEDdelabateríaparpadea.
Esdifícilretirarlabateríadela 
herramienta.
Elbloqueodevelocidadsedesactivasolo.
1.Labateríaestáporencimaopor 
debajodelintervalodetemperatura 
adecuado.
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre 
lasceldasdelabatería.
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre 
lasceldasdelabatería.
1.Labatería/herramientaesnueva 
ohaycorrosiónenlosterminales 
delabateríaolosterminalesdela 
herramienta.
estábienapretado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco 
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy 
40°C.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta 
queestécompletamentecargada.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta 
queestécompletamentecargada.
1.Coloquelabateríaenelcargador.
1.Limpielosterminalesdelabatería 
ydelaherramienta.Apliquegrasa 
dieléctricaenlosterminalesdela 
batería;noutiliceotrotipodelubricante 
porquepodríadañarlosterminales.
1.Aprieteeltornillodelbloqueode 
velocidadgirándolo¼devuelta.Si 
elbloqueodevelocidadaúnnose 
mantieneactivado,gireeltornillodel 
bloqueodevelocidad¼devueltamás.
12
Page 52
Notas:
Page 53
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro 
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel 
casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés 
desuConcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden 
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA 
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEA VISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación 
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada 
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros 
socioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra 
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, 
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal 
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros 
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeT ororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal 
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación 
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal 
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa 
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
Page 54
FormNo.
PowerPlex
™
40
-aksiaalipuhallin
Mallinro:51134—Sarjanro:318000001taisuurempi 
Mallinro:51134T—Sarjanro:318000001taisuurempi
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.Toro.com. 
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
CV
*3418-133*C
Page 55
Johdanto
Tämäpuhallinontarkoitettukotikäyttöönlehtien 
tapaistenroskienpoistamiseentarpeenmukaan.Se 
onsuunniteltukäytettäväksivainakkuyksikkömallien 
88525(toimitetaanmallin51134kanssa)tai88526 
kanssa.
Luenämätiedothuolellisesti,jottaopitkäyttämäänja 
huoltamaantuotettaasianmukaisestisekävälttämään 
tapaturmiajalaitevaurioita.Oletitsevastuussa 
tuotteenasianmukaisestajaturvallisestakäytöstä.
VoitottaayhteydenToroonsuoraanosoitteessa 
www.T oro.com,jostarvitsettietojatuotteistaja 
lisävarusteista,lähimmästäjälleenmyyjästätai 
takuusta,taijoshaluatrekisteröidätuotteesi.
Malli51134Teisisälläakkuaeikälaturia.
Turvaohjeet
VAROITUS:Ehkäisetulipalon,sähköiskunja 
henkilövahinkojenriskiänoudattamallaaina 
sähköisiäpuutarhanhoitolaitteitakäytettäessäyleisiä 
varotoimenpiteitä,mukaanlukienseuraavia:
VAARA
Varoitustenjaohjeidennoudattamatta 
jättäminenvoiaiheuttaasähköiskun,tulipalon 
ja/taivakavanloukkaantumisen.
Luekaikkiturvallisuusvaroituksetjaohjeet.
Säilytäkaikkivaroituksetjaohjeetmyöhempää 
tarvettavarten.
Varoituksissa”sähkötyökalulla”tarkoitetaan 
hankkimaasiverkkovirrallatoimivaa(johdollista) 
sähkötyökaluataiakkukäyttöistä(johdotonta) 
sähkötyökalua.
1.Työskentelyalueenturvallisuus  
A.Pidätyöskentelyaluesiistinäjahyvin 
valaistuna. Onnettomuuksiasattuu 
helpostisotkuisillataipimeilläalueilla.
B. 
herkissäympäristöissä,kutenpalavia 
nesteitä,kaasujataipölyäsisältävissä 
tiloissa.Sähkötyökalujenkäytöstäsyntyy 
kipinöitä,jotkavoivatsytyttääpölyntai 
kaasun.
C. 
sähkötyökaluakäytettäessä.
Häiriötekijätvoivatjohtaalaitteen 
hallinnanmenettämiseen.
2.Henkilöturvallisuus  
A.Pysyvalppaana:katso,mitäolet 
tekemässä,jakäytämaalaisjärkeä 
sähkötyökalunkäytössä.Äläkäytä 
sähkötyökalua,kunoletväsynyttai 
huumeiden,alkoholintailääkkeiden 
vaikutuksenalaisena.Keskittymisen 
herpaantuminensähkötyökalua 
käytettäessävoijohtaavakavaan 
loukkaantumiseen.
B. 
silmäsuojaimia.Olosuhteisiinsopivat 
suojavarusteet,kutenpölynaamari, 
luistamattomatturvakengät,suojakypärä 
taikuulonsuojaimetehkäisevät 
henkilövahinkoja.
C. 
vahingossa.Varmista,ettävirtakytkin 
onPOIS -asennossa,ennenkuin 
laitekytketäänvirtalähteeseenja/tai 
akkuyksikkööntaisitänostetaan
©2018—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
ToronWWW-sivustoosoitteessawww.Toro.com.
2
Kaikkioikeudetpidätetään
PainettuKiinassa
Page 56
taikannetaan.Sähkötyökalun 
kantaminensormivirtakytkimellätai 
virtalähteenkytkeminensähkötyökaluun, 
jonkavirtakytkinonpäällä,altistaa 
onnettomuuksille.
D. 
seisotkokoajantukevastijapysyt 
tasapainossa.Tämäparantaa 
sähkötyökalunhallintaayllättävissä 
tilanteissa.
E. 
löysiävaatteitatairiippuviakoruja.Pidä 
hiuksettaaksesidottunajahiukset, 
vaatteetjakäsineetloitollaliikkuvista 
osista.Löysätvaatteet,riippuvatkoruttai 
pitkäthiuksetvoivatjäädäkiinniliikkuviin 
osiin.
F. 
leikkuualueesta.
3.Sähkötyökalunkäyttöjakunnossapito  
A.Äläkäytäsähkötyökaluaväkisin.Käytä 
tarkoitukseensopivaasähkötyökalua.
Sopivasähkötyökalutekeetyönparemmin 
jaturvallisemminsilläkäyttönopeudella, 
jolleseonsuunniteltu.
käyttöä. Monetonnettomuuksistajohtuvat 
sähkötyökaluista,joitaeiolepidetty 
kunnossa.
G.Pidäleikkuutyökalutterävinäjapuhtaina. 
Kunnossapidetytleikkuutyökalut,joiden 
leikkuusärmäonterävä,jumiutuvat 
harvemminjaovathelpompiahallita.
H. 
mukaanjasillesoveltuvaan 
käyttötarkoitukseen,jahuomioi 
työskentelyolosuhteetjasuoritettavan 
työntyyppi.Sähkötyökalunkäyttömuihin 
kuinsilletarkoitettuihintöihinvoijohtaa 
vaaratilanteisiin.
I. 
jatoimintakunnossa.
4. 
käyttäenvainalkuperäistävastaavia 
varaosia.Näinvarmistat,ettäsähkötyökalu 
pysyyturvallisena.
5.Akkujenturvallisuus  
A.
kosteissatiloissa.
B.Äläkäytäsähkötyökalua,josvirtakytkin 
eikytkesitäpäällejapois. Sähkötyökalut, 
joidenvirtakytkineitoimioikein,ovat 
vaarallisia,janetäytyykorjata.
C. 
ennenkuinteetmitäänsäätöjä,vaihdat 
lisälaitteitataivarastoitsähkötyökalua.
Tällaisetennaltaehkäisevättoimetvähentävätsähkötyökalunvahinkokäynnistyksen 
riskiä.
D. 
sitälastenulottumattomissa,äläkäanna 
sitäsellaistenhenkilöidenkäyttöön, 
jotkaeivättunnetyökaluatainäitä 
ohjeita.Sähkötyökalutovatvaarallisia 
kouluttamattomienhenkilöidenkäsissä.
E. 
sisätiloissa.Kunlaitteitaeikäytetä, 
niitäonsäilytettäväsisätiloissakuivassa 
jakorkeallasijaitsevassatailukitussa 
paikassalastenulottumattomissa.
F. 
Tarkista,ettäliikkuviaosiaeiole 
kohdistettuväärinjaetteivätneole 
jumittuneetjaettäosatovatehjiä. 
Tarkistamyöskaikkimuutseikat, 
jotkavoivatvaikuttaasähkötyökalun 
toimintaan.Jossähkötyökaluon 
vaurioitunut,seonkorjattavaennen
B.
C.
-kokoja:T oro-akkumalli88525tai88526.
D.
huoltoa,puhdistustatairoskienpoistoa 
puutarhanhoitolaitteesta.
E.
voiräjähtää.T arkistapaikallisetakkujen 
hävittämistäkoskevatmääräykset.
F.
syövyttävää,jasevoivahingoittaasilmiätai 
ihoa.Sevoiollamyrkyllistänieltynä.
G.
johtavatesineet,kutensormukset, 
rannekoruttaiavaimet,eivätaiheuta 
akkuunoikosulkua.Akkutaijohdinvoi 
ylikuumentuajaaiheuttaapalovammoja.
SÄILYTÄNÄMÄOHJEET
3
Page 57
Äänenpaine 
Tämänlaitteenäänenpainetasokäyttäjänkorvan 
kohdallaon81,3dBA,johonsisältyyepävarmuusarvo 
(K)3dBA.
ÄänenpainetasoonmääritettystandardissaENISO 
11201kuvatunmenettelynmukaisesti.
Ääniteho 
Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon96dBA, 
johonsisältyyepävarmuusarvo(K)3dBA.
ÄänitehontasoonmääritettystandardissaENISO 
11094kuvatunmenettelynmukaisesti.
Käden/käsivarrentärinä 
Oikeallekädellemitattutärinätaso=3,28m/s
Vasemmallekädellemitattutärinätaso=1,8m/s
Epävarmuusarvo(K)=1.5m/s
MitatutarvotonmääritettystandardissaENISO 
20643määritetynmenettelynmukaisesti.
2
Tärkeää:Sähkötyökalunvarsinainen 
käytönaikainentärinätasovoilaitteen 
käyttötavastariippuenpoiketailmoitetusta 
kokonaisarvosta.Käyttäjänonnoudatettava 
varsinaisiinkäyttöolosuhteisiinperustuvanarvion 
mukaisiavarotoimenpiteitä.
2
2
4
Page 58
Turva-jaohjetarrat
Turva-jaohjetarratonsijoitettuhyvinnäkyvillepaikoillemahdollistenvaara-alueiden 
lähettyville.Korvaavioittuneettaikadonneettarratuusilla.
decal136-2493
136-2493
1.Älähävitä.
136-2494
1.Älähävitä.
136-2499
1.Luekäyttöopas. 
2.Äläpoltaakkua.
3.Äläkäytäkosteissa
decal136-2494
decal136-2501
136-2501
1.Älähävitä.
2.Kaksoiseristettykäyttöopas. 
decal136-2499
olosuhteissa.
1.Akkuyksikkölatautuu.
2.Akkuyksikköontäyteen
ladattu.
3.Kotikäyttö
decal136-2504
136-2504
liiansuuri.
4.Akkuyksikköon 
vaihdettava.
5
Page 59
136-2534
1.Uusiakkueioletäyteen 
ladattu.
2.Asetaakkulaturiin.käyttöopas. 
3.Annaakunlatautua 
täyteenennen 
ensimmäistäkäyttökertaa.
4.Seis:noudatanäitä 
ohjeitaennenensimmäistä 
käyttökertaa.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Varoitus:luekäyttöopas;käytäkuulonsuojaimia;käytä  
silmäsuojaimia;äläkäytäkosteissaolosuhteissa.
decal136-2539
136–2539
1.Lataaakkupaikassa,jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
1.Varoitus:äläpäästä 
sivullisiakoneenlähelle 
mistäänsuunnasta.
decal136-2536
136-2536
2.Esineiden 
sinkoutumisvaara:älä 
päästäsivullisiakoneen 
lähelle.
6
Page 60
Käyttöönotto
Huomaa:Akkuyksikköeioletäyteenladattu 
ostettaessa.Ennentyökalunensimmäistä 
käyttökertaakatsoAkkuyksikönlataus(sivu9).  
1
Akkulaturinseinäkiinnitys 
(valinnainen) 
Mitäänosiaeitarvita
Ohjeet
Halutessasivoitkiinnittääakkulaturintukevasti 
seinäänkäyttämällälaturintakapuolellaolevia 
kiinnitysreikiä.
Kiinnitälaturisisätiloihin(esimerkiksiautotalliintai 
muuhunkuivaanpaikkaan)pistorasianlähellejapois 
lastenulottuvilta.
Katsokuvasta,mitenlaturikiinnitetään(Kuva1).  
2
Puhaltimenkokoaminen 
Vaiheeseentarvittavatosat:
1
Ohjeet
1.Kuva2).  
g190102
Kuva2
1.Kieleke
Huomaa:Kiinnitälaturipaikalleenliu’uttamallaja 
kääntämälläseoikeinkohdistettujenkiinnikkeiden 
päälle(kiinnikkeeteivätsisällypakkaukseen).
2.Kuva3).  
g194149
Kuva3
1.Akunsalpa
Kuva1
g194202
7
Page 61
Laitteenyleiskatsaus
Käyttö
Teknisettiedot
Painot
Koneenmassailmanakkua
Koneenmassaakkumallin 
88525kanssa
Koneenmassaakkumallin 
88526kanssa
Soveltuvatlämpötilat
Lataaakkulämpötilassa
Käytätuotteitalämpötilassa
Säilytätuotteitalämpötilassa
Kytkelaturiirtilämpötilassa
*Latausaikapitenee,josakkuaeiladatanäiden 
lämpötilarajojensisällä.
Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia 
suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
3,8kg
4,4kg
0...+40°C
−15...+60°C
Alle0°Ctaiyli40°C
VAARA
Puhallinvoisingotaroskiajaaiheuttaatällöin 
vakaviatapaturmiakäyttäjälletaisivullisille.
•
•
•
•
Puhaltimenkäynnistys 
1.
2.Kuva4).  
Huomaa:Kytkemällänopeudenlukituksen 
päällevoitpitääkoneenkäynnissäilman,että 
pidätportaattomastisäädettävääliipaisinta 
painettuna(Kuva4).  
Kuva4
1.Nopeudenlukitus
2.Turboahtimenpainike
ilmanvaihtoaukot
3.Portaattomastisäädettävä
liipaisin
Puhaltimenilman 
nopeudensäätö 
Nostapuhaltimennopeuttapainamallaturboahtimen 
painikettajapitämälläsepainettunahalutunajan 
(Kuva4).  
8
g194437
Page 62
Puhallintakäytettäessävoitsäätääilmannopeutta 
käyttämälläportaattomastisäädettävääliipaisinta 
(Kuva4).  
Pidäilmannopeustasaisenakytkemällänopeuden 
lukituspäälle(Kuva4).  
Puhaltimensammutus 
Sammutapuhallinkytkemällänopeudenlukituspois 
päältä(joskäytössä)japäästämälläirtiportaattomasti 
säädettävästäliipaisimesta(Kuva4).  
Tärkeää:Kunoletsammuttanutpuhaltimen,älä 
jätänopeudenlukitustapäälle,josakkuyksikkö 
onkiinnipuhaltimessa.
Irrotaakkuyksikkö,kunpuhallintaeikäytetätaisitä 
kuljetetaantyöskentelyalueelletaisieltäpois.
Puhaltimenputkenirrotus 
Irrotapuhaltimenputkipuhaltimestapainamalla 
kielekettäalas(Kuva5).  
Lisälaitteidenkäyttö 
Käytämukanatoimitettujalisälaitteitatarpeen 
mukaan.
Huomaa:Räystäskourujenpuhdistinsarja(malli 
51667)jaoskillaatioputki(malli51764)myydään 
erikseen.
Kuva7
1.Räystäskourujen
puhdistinsovitin
2.Puhallinputki
3.Oskillaattori/ 
MPH-kappaleensovitin
Akkuyksikönlataus 
g244381
Kuva5
1.Kieleke
Akunirrotuspuhaltimesta 
Irrotaakkupuhaltimestapainamallaakunsalpaaalas 
(Kuva6).  
Tärkeää:Luekaikkivarotoimet. 
Tärkeää:Lataaakkuyksikköävainsoveltuvissa 
lämpötiloissa.KatsoTeknisettiedot(sivu8).  
Huomaa:Voittarkistaaakunvarauksen 
g228499
(LED-merkkivalot)milloinvainpainamalla 
akkuyksikössäolevaaakunvarauksenmerkkivalon 
painiketta.
1.
2.
3.Kuva 
8)laturinulkonemaan. 
1.Akunsalpa
g194150
Kuva6
9
Page 63
Punainen
Vihreä
Oranssi
Vilkkuva 
punainen
Punainen
Punainen
Akkuyksikönlämpötilaon 
liiansuuri
Säilytys 
Kuva8
1.Akkuyksikönsyvennys
2.Akkuyksikönliittimet
3.Akkuyksikön
ilmanvaihtoaukot
4.
eiolepölyätairoskia.
5.
kokonaanpaikallaan(Kuva9).  
g244370
Tärkeää:Säilytätyökalua,akkuyksikköäjalaturia 
vainsoveltuvissalämpötiloissa.KatsoTekniset 
tiedot(sivu8). 
Tärkeää:Josvarastoittyökalunvuodeksi 
taisitäpidemmäksiaikaa,irrotaakkuyksikkö 
työkalustajalataasitäkunneskaksitaikolme 
akunLED-merkkivaloamuuttuusiniseksi.Älä 
varastoitäyteenladattuataitäysintyhjääakkua. 
Kunryhdyttaaskäyttämääntyökalua,lataa 
akkuyksikköä,kunneslaturinvasemmanpuoleinen 
merkkivalomuuttuuvihreäksitaiakunkaikkineljä 
LED-merkkivaloamuuttuvatsinisiksi.
•Käytönjälkeenkytketuoteirtivirtalähteestä 
(esim.irrottamallavirtajohtovirtalähteestä 
taiakkuyksiköstä),jatarkista,ettäseeiole 
rikkoutunut.
•Puhdistakaikkilikajaroskattuotteesta. 
•Käytönulkopuolellasäilytätyökalua,akkuyksikköä 
jaakkulaturialastenulottumattomissa.
•Pidätyökalu,akkuyksikköjaakkulaturi 
loitollasyövyttävistäaineista,kuten 
puutarhakemikaaleistajajäänpoistoaineista.
Kuva9
1.Laturinilmanvaihtoaukot
2.Vasemmanpuoleinen
merkkivalo
3.Oikeanpuoleinen
6.
uloslaturista.
7.
merkityksetallaolevastataulukosta.
Vasemman-
puoleinen
valo
Pois
Oikeanpuolei-
nenvalo
merkkivalo
Merkitys
Laturionpäällä; 
akkuyksikköäeiolekytketty
•Äläsäilytäakkuyksikköäulkonataiajoneuvoissa, 
silläsevoiaiheuttaavakavialoukkaantumisia.
•Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia 
suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
g194423
Akkuyksikönvalmistelu 
kierrätystävarten 
Tärkeää:Kunirrotatakkuyksikön,peitäsen 
liittimetvahvallateipillä.Äläyritätuhotatai 
purkaaakkuyksikköätaiirrottaasiitämitään 
osia.Litium-ioniakutonkierrätettävätai 
hävitettäväasianmukaisestilähimmässäakkujen 
kierrätyspisteessä.
Sivustossawww.Call2Recycle.orgon 
lisätietojalitium-ioniakkujenkierrätyksestä 
jalähimmästäakkujenkierrätyspisteestä 
(vainYhdysvallatjaKanada).Josolet 
YhdysvaltojenjaKanadanulkopuolella,ota 
yhteysvaltuutettuunT oro-jälleenmyyjään.
10
Page 64
Vianetsintä
Teevainnäissäohjeissakuvatuttoimenpiteet.Kaikkimuuttarkastukset,huoltojakorjaustyötonsuoritettava 
valtuutetussahuoltoliikkeessätaivastaavanpätevyydenomaavanammattilaisentoimesta,josetpysty 
ratkaisemaanongelmaaitse.
Ongelma
Akkuyksikönlatauspurkautuunopeasti.
Akkulaturieitoimi.
Työkalueikäynnistytaipysykäynnissä.
VainkolmeakkuyksikönLEDmerkkivaloistapalaa,vaikkaakku 
onjuuriladattutäyteen.
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon 
painiketta,akkuyksikönkaikkineljä 
LED-merkkivaloavilkkuvat,jaakun 
nykyinenvaraustasonäytetään(kun 
akkuyksikköeiolekäytössä).
soveltuvatraja-arvot.
1.Akkulaturinlämpötilaylittäätaialittaa 
soveltuvatraja-arvot.
2.Pistorasia,johonakkulaturionkytketty, 
eitoimi.
1.Akkuyksikönjohtimissaonkosteutta.
2.Akkuaeioleasennettukunnolla 
työkaluun.
3.Akkuyksikönvarausonmatala.
1.Tämäonnormaalia.
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa 
soveltuvatraja-arvot.
Mahdollinensyy
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan, 
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
1.Kytkeakkulaturiirti,jasiirräsekuivaan 
paikkaan,jossalämpötilaonvälillä
0...+40°C.
2.Otayhteysvaltuutettuun 
sähköasentajaanpistorasian 
korjaamistavarten.
kuivaksi.
2.Irrotaakkutyökalusta,kytkese 
uudelleenkiinni,javarmista,ettäseon 
kunnollaasennettujasalpalukittunut.
1.Sammutatyökalu,jatarkistaakun 
todellinenvarauspainamallaakun 
varauksenmerkkivalonpainikettatai 
irrottamallaakkutyökalusta.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan, 
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
AkkuyksikönkaikkineljäLED-merkkivaloa 
vilkkuvat,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun 
akkuyksikköonkäytössä).
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon 
painiketta,kaksiakkuyksikön 
LED-merkkivaloavilkkuu,jaakun 
nykyinenvaraustasonäytetään(kun 
akkuyksikköeiolekäytössä).
KaksiakkuyksikönLED-merkkivaloa 
vilkkuu,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun 
akkuyksikköonkäytössä).
YksiakkuyksikönLED-merkkivalovilkkuu.
Akkuyksikönirrottaminentyökalustaon 
vaikeaa.
Nopeudenlukituseipysypaikallaan 
kytkettynäollessaan.
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa 
soveltuvatraja-arvot.
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite.
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite.
1.Akkuyksikkö/työkaluonuusi,tai 
akun/työkalunliittimissäonkorroosiota.
1.Nopeudenlukituksenruuvionlöysällä.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan, 
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
täyteenladattu.
täyteenladattu.
1.Puhdistaakkuyksikönjatyökalun 
liittimet.Levitäsenjälkeen 
eristerasvaaakunliittimiin.Älä 
käytämuitavoiteluaineita,silläne 
voivatvaurioittaaliittimiä.
kääntämälläsitä¼kierrosta.Jos 
nopeudenlukituseiedelleenkään 
pysypaikallaankytkettynäollessaan, 
käännänopeudenlukituksenruuvia 
vielä¼kierrosta.
11
Page 65
Eurooppalainentietosuojailmoitus
Toronkeräämättiedot 
ToroWarrantyCompany(T oro)huolehtiiasiakkaidentietosuojasta.Takuuvaatimustenkäsittelyäjamahdollisiatuotteidentakaisinkutsukampanjoitavarten 
pyydämme,ettäasiakkaatlähettäväthenkilötiedotsuoraanT orolletaipaikalliselleT oro-jälleenmyyjälle.
Toro-takuujärjestelmätoimiiyhdysvaltalaisillapalvelimilla,eivätkäyhdysvaltalaisettietosuojalaitvälttämättätarjoasamanlaistasuojaakuinvastaavat 
laitasiakkaanomassamaassa.
ANTAMALLAHENKILÖTIEDOTTOROLLEASIAKASSUOSTUUSIIHEN,ETTÄNÄITÄTIETOJAKÄSITELLÄÄNTÄSSÄTIETOSUOJAILMOITUKSESSA 
KUVA TULLAT AVALLA.
Tapa,jollaTorokäyttäätietoja 
Torovoikäyttäähenkilötietojatakuuvaatimustenkäsittelyyn,yhteydenottoihinmahdollisissatuotteidentakaisinkutsukampanjoissajamuissa 
mahdollisissatarkoituksissa,joistakerrotaanerikseen.T orovoijakaatietojaToronsisaryhtiöille,jälleenmyyjillejamuilleliiketoimintakumppaneille 
näidentarkoitustenyhteydessä.T oroeimyyasiakkaidenhenkilötietojamuilleyhtiöille.T oropidättääoikeudenluovuttaahenkilötietojalain 
määräämiintarkoituksiintaiasiaankuuluvienviranomaistenpyynnöstä,ToronjärjestelmientoiminnanvarmistamiseksitaiT oronturvallisuudentai 
muidenkäyttäjienturvallisuudenvarmistamiseksi.
Henkilötietojensäilytys 
Henkilötietojasäilytetäänniinkauankuinniitätarvitaanniidenalkuperäiseentarkoitukseentaimuihinasianmukaisiintarkoituksiin(kuten 
viranomaismääräystennoudattamiseksi)tailainmääräämänajan.
Toronvakuutusasiakkaidenhenkilötietojentietosuojasta 
Toropyrkiisäilyttämäänhenkilötietojentietosuojankohtuullistenvarotoimienavulla.Lisäksisepyrkiihuolehtimaantietojentarkkuudestaja 
paikkansapitävyydestä.
Henkilötietojenkäyttöjakorjaus 
Joshaluattarkistaahenkilötietositaikorjataniitä,lähetäsähköpostiaosoitteeseenlegal@toro.com.
Australiankuluttajalainsäädäntö
AustralialaisetasiakkaatvoivatsaadalisätietojaAustraliankuluttajalainsäädännöstäpakkauksensisälläolevastamateriaalistataipaikalliselta 
Toro-jälleenmyyjältä.
374-0282RevC
Page 66
FormNo.
SoufeuraxialPowerPlex 
MAX
N°demodèle51134—N°desérie318000001etsuivants 
N°demodèle51134T—N°desérie318000001etsuivants
™
40V
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com. 
Traductiondutexted'origine(FR)
CV
*3418-134*C
Page 67
Introduction
Cesoufeurestdestinéaugrandpublic,pour 
déblayerlesdébrisassimilablesauxfeuilles,selon 
lesbesoins.Ilestconçupourutiliserexclusivement 
lesbatteriesmodèle88525(fournieaveclemodèle
51134)ou88526.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà 
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et 
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes 
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Sécurité
ATTENTION:l'utilisationd'outilsdejardinage 
électriquesexigedesuivrecertainesprécautions 
élémentairespourréduirelerisqued'incendie,de 
chocélectriqueetdeblessure,ycompriscequisuit:
ATTENTION
Lenonrespectdetouslesavertissementset 
touteslesconsignespeutentraînerdeschocs 
électriques,unincendieet/oudesblessures 
graves.
Liseztouteslesmisesengardeetconsignes 
desécurité.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur 
www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant 
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse 
d'unconcessionnaire,pourobtenirdesdétails 
completssurlagarantieoupourenregistrervotre 
produit.
Lemodèle51134Tnecomprendpasdebatterie 
nidechargeur.
Conservezprécieusementtouteslesmisesen 
gardeetconsignesdesécuritéàtitrederéférence.
Leterme«outilélectrique»utilisédanstoutesles 
misesengarderenvoieàtoutoutilélectriquebranché 
surlesecteur(câblé)oualimentéparbatterie(sans 
l).
1.Sécuritésurlazonedetravail  
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreet 
bienéclairée. Lesendroitssombreset 
encombréssontpropicesauxaccidents.
B. 
dansdesatmosphèresexplosives,en 
présencedeliquides,gazoupoussières 
inammablesparexemple.Lesoutils 
électriquesproduisentdesétincellesqui 
peuventenammerlapoussièreoules 
vapeurs/émanations.
C. 
pendantl'utilisationd'unoutilélectrique.
Lesdistractionspeuvententraînerlaperte 
decontrôledel'outil.
2.Sécuritépersonnelle  
A.Restezvigilant;regardezoùvousallezet 
faitespreuvedebonsenslorsquevous 
utilisezunoutilélectrique.N'utilisez 
jamaisunoutilélectriquesivousêtes 
fatiguéousousl'emprisedel'alcool,de 
droguesoudemédicaments.Unseul 
momentd'inattentionpendantl'utilisation 
peutentraînerdegravesblessures.
B. 
individuelle.Porteztoujoursune 
protectionoculaire.Leséquipements 
deprotectioncommelesmasques 
antipoussière,leschaussuresdesécurité 
àsemelleantidérapante,lescasques 
etlesprotectionsantibruitutilisésde 
manièrepertinenteréduisentlesrisquesde 
blessures.
©2018—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
Page 68
C. 
Assurez-vousquel'interrupteur 
Marche/ArrêtestenpositionARRÊT  
avantdeconnecterl'outilàunesource 
d'alimentationet/ouàlabatterie,dele 
prendreenmainoudeletransporter.
Desaccidentspeuventseproduiresivous 
transportezunoutilélectriqueengardant 
ledoigtsurl'interrupteurd'alimentationou 
sivouslemettezsoustensionsansavoir 
placél'interrupteurenpositionarrêt.
D. 
lorsquevoustravaillez.Gardeztoujours 
lespiedsbienposésàterreetfaitesen 
sortedenepasperdrel'équilibre.Vous 
pourrezainsigarderlecontrôledel'outilen 
casd'événementinattendu.
E. 
portezpasdevêtementsamplesnide 
bijouxpendants.Attachez-vousles 
cheveuxetn'approchezpaslescheveux, 
lesvêtementsetlesgantsdespièces 
mobiles.Lesvêtementsamples,lesbijoux 
pendantsoulescheveuxlongspeuventse 
prendredanslespiècesmobiles.
F. 
delazonedecoupe.
3.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques  
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique. 
Utilisezl'outilélectriquecorrectpour 
latâcheàaccomplir.Unoutilélectrique 
adaptédonnerademeilleursrésultatset 
seramoinsdangereuxs'ilestutilisédans 
leslimitesprévues.
B. 
sil'interrupteurMarche/Arrêtnepermet 
pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter 
correctement.Unoutilélectriquequine 
peutpasêtrecommandéparl'interrupteur 
d'alimentationestdangereuxetdoitêtre 
réparé.
C. 
d'effectuerdesréglages,dechanger 
d'accessoireouderangerl'outil.Ces 
mesuresdesécuritépréventivesréduisent 
lerisquededémarrageaccidenteldel'outil.
D. 
utiliséshorsdelaportéedesenfants 
etneconezleurutilisationqu'àdes 
personnesconnaissantleurmaniement 
etayantlucesinstructions.Lesoutils 
électriquessontdangereuxs'ilssontmis 
entrelesmainsd'utilisateursnovices.
E. 
lorsqu'ilsneserventpas.Lorsqueles 
outilsnesontpasutilisés,rangez-lesdans 
unlocalsecenhauteurousousclé,hors 
delaportéedesenfants.
F. 
étatdemarche.Vériezsidespièces 
sontmalalignées,grippées,casséesou 
présententtoutautredéfautsusceptible 
d'affecterlebonfonctionnementde 
l'outilélectrique.S'ilestendommagé, 
faitesréparerl'outilélectriqueavant 
del'utiliser.Denombreuxaccidents 
sontcauséspardesoutilsélectriquesen 
mauvaisétat.
G. 
etbienaffûtés.Desoutilsdecoupe 
entretenuscorrectementetbienaffûtés 
sontmoinssusceptiblesdecoinceretsont 
plusfacilesàcontrôler.
H. 
aveccesinstructionsetdelamanière 
prévuepourcetyped'outilspécique,en 
tenantcomptedesconditionsdetravail 
etdelatâcheàréaliser.L'utilisationde 
l'outilélectriquepourdesopérationsautres 
quecellesprévuespeutengendrerune 
situationdangereuse.
I. 
placeetenbonétat.
4. 
unréparateurqualiéutilisantexclusivement 
despiècesderechangeidentiques.La 
sécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi 
maintenue.
5.Consignesdesécuritérelativesàlabatterie  
A.
unlieuhumide.
B.
souslapluie.
C.
batterie(s)suivants:batterieToromodèle 
88525ou88526.
D.
d'effectuerunentretien,denettoyeroude 
retirerdesdébrisdel'outildejardinage.
E.
L'élémentpourraitexploser.Vériez 
silaréglementationlocaleimposedes 
procéduresdemiseaurebutspéciales.
F.
batteries.L'électrolyteestcorrosifetpeut 
causerdeslésionsoculairesetcutanées. 
Soningestionpeutêtretoxique.
3
Page 69
G.
pournepasprovoquerdecourt-circuiten 
casdecontactavecunconducteur,comme 
desbagues,desbraceletsetdesclés.La 
batterieouleconducteurpeutsurchauffer 
etcauserdesbrûlures.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Pressionacoustique 
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede 
l'utilisateurunepressionacoustiquede81,3dBA,qui 
comprendunevaleurd'incertitude(K)de3dBA.
Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen 
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla 
normeENISO11201.
Puissanceacoustique 
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique 
garantide96dBA,quicomprendunevaleur 
d'incertitude(K)de3dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen 
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla 
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes 
mainsetdesbras 
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite= 
3,28m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche= 
1,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=1.5m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité 
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN 
ISO20643.
Important:Lesvibrationsproduitespendant 
l'utilisationdel'outilélectriquepeuventêtre 
différentesdelavaleurtotaledéclaréesuivant 
lamanièredontl'outilestutilisé.L'utilisateur 
doitprendrelesmesuresdesécuriténécessaires 
enfonctiondel'expositionestiméependantles 
conditionsréellesd'utilisation.
2
2
2
4
Page 70
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès 
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé 
oumanquant.
136-2493
1.Nepasjeter.
136-2494
1.Nepasjeter.
decal136-2493
decal136-2494
decal136-2501
136-2501
136-2499
1.Lisezle Manuelde 
l'utilisateur.
2.Nepasbrûlerlabatterie.
3.Nepasutiliseràl'humidité.
decal136-2499
1.Nepasjeter.
2.IsolationdoubleManuelde  
l'utilisateur .
136-2504
1.Labatterieestencharge.
2.Labatterieest
complètementchargée.
chaude.
4.Labatteriedoitêtre 
remplacée.
decal136-2504
5
Page 71
1.Labatterien'estpas 
chargéequandellesortdu 
carton.
2.Placezlabatteriedansle 
chargeurdebatterie.
3.Attendezquelabatterie 
soitcomplètement 
chargéeavantlapremière 
utilisation.
136-2534
4.Stop–suivezces
5.LisezleManuelde 
instructionsavantla 
premièreutilisation.
l'utilisateur .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateur;portezdes  
protecteursd'oreilles;portezuneprotectionoculaire; 
n'utilisezpasl'appareildansunenvironnementhumide.
decal136-2539
136–2539
1.Chargezlabatteriedansunlieuavecunetempérature 
ambiantede0à40ºC.
1.Attention–teneztoutle 
mondeàbonnedistance 
delamachine,danstoutes 
lesdirections.
decal136-2536
136-2536
2.Risquedeprojections 
d'objets–n'autorisez 
personneàs'approcher 
delamachine.
6
Page 72
Miseenservice
Remarque:Labatterien'estpascomplètement 
chargéeàl'achat.Avantlatoutepremièreutilisation 
del'outil,voirChargedelabatterie(page9).  
1
Montageduchargeurde 
batterie(option) 
Aucunepiècerequise
Procédure
Sivouslesouhaitez,vouspouvezxerlechargeurde 
batteriesolidementàunmuràl'aidedesfentesde 
xationmuralesituéesaudos.
Montez-leàl'intérieur(parexempledansungarage 
outoutautreendroitàl'abridel'humidité),àproximité 
d'uneprisedecourantethorsdelaportéedes 
enfants.
Pourvousaideràmonterlechargeur,reportez-vousà 
laFigure1.  
2
Assemblagedusoufeur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesoufeur
Procédure
1.Figure2).  
Figure2
1.Patte
g190102
Remarque:Pourxerlechargeurenplace, 
insérez-leetfaites-lepivotersurlesxations 
correctementinstallées(xationsnonincluses).
2.Figure3).  
g194149
Figure3
1.Verroudebatterie
Figure1
g194202
7
Page 73
Vued'ensembledu
Utilisation
produit
Caractéristiques 
techniques
Poids
Poidsdelamachinesansla 
batterie
Poidsdelamachineavec 
batterie88525
Poidsdelamachineavec 
batterie88526
Plagesdetempératuresadéquates
Chargerlabatterieentre
Utiliserlesproduitsentre
Rangezlesproduitsà
Débrancherlechargeur
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde 
cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu 
fermé,propreetsec.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
-15et60ºC
-15et60ºC
températureinférieureà0°C 
ousupérieureà40°C
ATTENTION
Lesoufeurpeutprojeterdesdébrisetblesser 
gravementl'utilisateuroulespersonnesà 
proximité.
•
•
•
•
Démarragedusoufeur
1.
2.Figure4).  
Remarque:Enclenchezleblocagedevitesse 
pourlaisserlamachinetournersansavoirà 
appuyersurlagâchettedevitessevariable 
(Figure4).  
Figure4
1.Blocagedevitesse
2.BoutonTurboBoost
3.Gâchettedevitesse
variable
8
g194437
5.Éventsdusoufeur
Page 74
Réglagedudébitd'airdu 
soufeur
Pouraccélérerledébit,appuyezsurleboutonTurbo 
Boostetmaintenez-leenfoncépendantladurée 
souhaitée(Figure4).  
Pourréglerledébitdusoufeurenmarche,serrezla 
gâchettedevitessevariable(Figure4).  
Pourmaintenirledébitd'airactuel,engagezle 
blocagedevitesse(Figure4).  
Arrêtdusoufeur
g194150
Figure6
1.Verroudebatterie
Pourarrêterlesoufeur,déverrouillezleblocagede 
vitesse(lecaséchéant)etrelâchezlagâchettede 
vitessevariable(Figure4).  
Important:Aprèsavoirarrêtélesoufeur,ne 
laissezpasleblocagedevitesseenclenchéalors 
quelabatterieestsurlesoufeur.
Chaquefoisquevouscessezd'utiliserlesoufeurou 
quevousletransportezversoudelazonedetravail, 
enlevezlabatterie.
Retraitdutubedusoufeur
Appuyezsurlalanguettepourséparerletubedu 
soufeur(Figure5).  
Figure5
1.Patte
Utilisationdesaccessoires 
Utilisezlesaccessoiresfournisaubesoin.
Remarque:Lekitdenettoyagedegouttière 
(modèle51667)etletubeoscillant(modèle51764) 
sontvendusséparément.
g244381
Figure7
1.Emboutdenettoyagede
gouttière
2.Tubedesoufeur
g228499
Chargedelabatterie 
Important:Liseztouteslesconsignesde 
sécurité.
3.Emboutoscillant/grande 
vitesse
4.Insertgrandevitesse
Retraitdelabatteriedu 
soufeur
Appuyezsurleverroudebatteriepourséparerla 
batteriedusoufeur(Figure6).  
Important:Chargezlabatterieuniquementàune 
températurecomprisedanslaplageadéquate; 
voirCaractéristiquestechniques(page8).  
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton 
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla 
chargeactuelle(diodes).
1.
2.
3.Figure8)surla   
languetteduchargeur.
9
Page 75
Figure8
1.Logementdelabatterie
2.Bornesdelabatterie
3.Éventsdelabatterie
chargedelabatterie
5.Diodes(chargeactuelle)
4.
5.Figure9).  
Rouge
Vert
Orange
Rouge 
clignotant
Rouge
Rouge
Remisage 
Important:Rangezl'outil,labatterieet 
g244370
lechargeurdebatterieuniquementàdes 
températurescomprisesdanslaplageadéquate; 
voirCaractéristiquestechniques(page8).  
Important:Sivousremisezl'outilpendantunan 
ouplus,retirezlabatteriedel'outiletchargez-la 
jusqu'àceque2ou3diodesdeviennentbleues 
surlabatterie.Neremisezpasunebatterieà 
pleinechargeoucomplètementdéchargée.Avant 
deréutiliserlabatterie,chargez-lajusqu'àceque 
levoyantgauchedeviennevertsurlechargeur, 
oujusqu'àcequeles4diodesdelabatterie 
deviennentbleues.
•Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement 
dit,retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie) 
etrechercheztoutdommageéventuelaprès 
utilisation.
Figure9
1.Éventsduchargeur
2.Témoinlumineuxgauche
3.Témoinlumineuxdroit
6.
7.
Voyant
gauche
Éteint
Voyantdroit
Rouge
Indique:
Lechargeurestsous 
tension;aucunebatterie 
n'estinsérée
•Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps 
étrangers.
•Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la 
batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée 
desenfants.
•N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur 
desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques 
dejardinageetlesselsdedégivrage.
•Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne 
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
g194423
véhicule.
•Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun 
lieufermé,propreetsec.
Préparationdelabatterie 
pourlerecyclage 
Important:Aprèsavoirretirélabatterie, 
recouvrezlesbornesderubanadhésifépais. 
N'essayezpasdedétruireoudedémonterla 
batterienidedéposeraucundesescomposants. 
Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtrerecycléesou 
misesaurebutselonlaréglementationenvigueur 
danslecentrederecyclageleplusproche.
10
Page 76
Pourplusderenseignementssurlerecyclage 
desbatterieslithium-ionetpourtrouverle 
centrederecyclagedebatteriesleplusproche, 
rendez-voussurwww.Call2Recycle.org(USA 
etCanadaseulement).HorsdesUSA 
etduCanada,veuillezcontactervotre 
concessionnaireT oroagréé.
11
Page 77
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.T outautretravaild'inspection,d'entretienou 
deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez 
pasàrésoudreleproblèmevous-même.
Problème
Labatteriesedéchargerapidement.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
L'outilnefonctionnepasoufonctionnepar 
intermittence.
Troisdiodesseulementsontalluméessur 
labatterieauboutdequelquessecondes 
seulementd'utilisation,alorsqu'elleest 
complètementchargée.
Les4diodesclignotentsurlabatterie 
aprèsavoirappuyésurlebouton 
indicateurdecharge,etlachargeactuelle 
s'afche(quandlabatterien'estpas 
utilisée).
supérieureouinférieureàlaplagede 
températuresappropriée.
1.Lechargeurdebatterieestàune 
températuresupérieureouinférieureà 
laplagedetempératuresappropriée.
2.Laprisesurlaquellelechargeurest 
branchén'estpasalimentée.
1.Ilyadel'humiditésurleslsdela 
batterie.
2.Labatterien'estpascomplètement 
installéedansl'outil.
3.Lachargedelabatterieestfaible.
1.Celaestparfaitementnormal.
1.Labatterieestàunetempérature 
supérieureouinférieureàlaplagede 
températuresappropriée.
Mesurecorrective
1.Placezlabatteriedansunendroitsec, 
àunetempératurecompriseentre0et 
40ºC.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet 
placez-ledansunendroitsec,àune 
températurecompriseentre0et40ºC.
2.Adressez-vousàunélectricienqualié 
pourréparerlaprise.
1.Laissezsécherlabatterieou 
essuyez-la.
2.Retirezetremettezlabatterieenplace 
dansl'outil,envériantqu'elleest 
complètementinséréeetenclenchée.
3.Rechargezlabatterie.
1.Arrêtezl'outiletappuyezsurlebouton 
indicateurdechargedelabatterie,ou 
retirezlabatteriedel'outilpourafcher 
lachargeréelle.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec, 
àunetempératurecompriseentre0et 
40ºC.
Les4diodesclignotentsurlabatterie 
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla 
batterieestutilisée).
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie 
aprèsavoirappuyésurlebouton 
indicateurdecharge,etlachargeactuelle 
s'afche(quandlabatterien'estpas 
utilisée).
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie 
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla 
batterieestutilisée).
Unediodeclignotesurlabatterie.
Ilestdifcilederetirerlabatteriedel'outil.
Leblocagedevitessenerestepas 
enclenchéquandlacommandeest 
engagée.
1.Labatterieestàunetempérature 
supérieureouinférieureàlaplagede 
températuresappropriée.
1.Ilyaunedifférencedetensionentre 
lesélémentsdelabatterie.
1.Ilyaunedifférencedetensionentre 
lesélémentsdelabatterie.
1.Latensiondelabatterieestfaible.
bornesdelabatterieoulesbornesde 
l'outilsontcorrodées.
1.Lavisdeblocagedevitesseest 
desserrée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec, 
àunetempératurecompriseentre0et 
40ºC.
1.Placezlabatteriesurlechargeur 
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement 
chargée.
1.Placezlabatteriesurlechargeur 
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement 
chargée.
1.Placezlabatteriesurlechargeur.
1.Nettoyezlesbornesdelabatterie 
etdel'outil.Appliquezensuitedela 
graissediélectriquesurlesbornesde 
labatterie;n'utilisezaucunautretype 
delubriantaurisqued'endommager 
lesbornes.
1.Resserrezlavisdeblocagedevitesse 
enlatournantd'unquartdetour.Sile 
blocagedevitessenerestetoujours 
pasenclenché,tournezlavisd'un 
quartdetoursupplémentaire.
12
Page 78
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro 
ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter 
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar 
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément 
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT 
DANSLEPRÉSENTA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro 
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde 
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez 
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements 
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset 
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels 
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour 
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeT ororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels 
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures 
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels 
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleurconcessionnaire 
Torolocal.
374-0282RevC
Page 79
FormNo.
SofatoreassialePowerPlex 
40VMAX
Nºdelmodello51134—Nºdiserie318000001esuperiori 
Nºdelmodello51134T—Nºdiserie318000001esuperiori
™
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com. 
Traduzionedell'originale(IT)
CV
*3418-135*C
Page 80
Introduzione
Questosofatoreèintesoperl'utilizzodapartedi 
clientiresidenzialiperlospostamentodidetritisimilia 
foglieinbasealleesigenze.Èprogettatoperutilizzare 
solopacchibatteriamodello88525(forniticonil 
modello51134)o88526.
Leggeteattentamentequesteinformazioniper 
impararecomeutilizzareemantenereilvostro 
prodottoinmodoidoneoedevitarelesionipersonali 
edannialprodotto.Sieteresponsabilidell'utilizzo 
consonoesicurodelprodotto.
PotetecontattareT orodirettamentesulsito 
www.T oro.comperinformazionisuprodottie 
accessori,assistenzanellaricercadiunrivenditore, 
dettaglicompletisullagaranziaoperregistrareil 
vostroprodotto.
Ilmodello51134Tnonincludeunabatteriaoun 
caricabatterie.
Sicurezza
ATTENZIONE:durantel'utilizzodiapparecchiature 
elettricheperilgiardinaggio,seguitesemprele 
precauzionidisicurezzadibaseperridurreilrischiodi 
incendio,scossaelettricaelesionipersonali,incluse 
leseguenti:
AVVERTENZA
Ilmancatorispettoditutteleavvertenzee 
istruzionipuòcomportarescosseelettriche, 
incendie/ogravilesionipersonali.
Leggetetutteleavvertenzedisicurezzaetutte 
leistruzioni.
Conservatetutteleavvertenzeeleistruzioniper 
riferimentofuturo.
Iltermine"utensileelettrico"intutteleavvertenze 
fariferimentoalvostroutensileelettricocon 
alimentazionedirete(concavo)outensileelettricoa 
batteria(senzali).
1.Sicurezzadell'areadilavoro  
A.Tenetel'areadilavoropulitaeben 
illuminata. Leareedisordinateobuie 
favorisconogliincidenti.
B. 
atmosfereesplosive,comeinpresenza 
diliquidiinammabili,gasopolvere.Gli 
utensilielettricicreanoscintillechepossono 
inammarelapolvereoivapori.
C. 
mentreutilizzateunutensileelettrico.Le 
distrazionipossonoprovocareunaperdita 
delcontrollo.
2.Sicurezzapersonale  
A.Rimanetevigili,guardateciòchestate 
facendoeafdatevialbuonsenso 
durantel'utilizzodiunutensileelettrico. 
Nonutilizzateunutensileelettrico 
sesietestanchiosottol'inuenzadi 
farmaci,alcolomedicinali.Unmomento 
didisattenzionedurantel'utilizzodiun 
utensileelettricopuòcomportaregravi 
lesionipersonali.
B. 
personale.Indossatesempregliocchiali 
disicurezza.Dispositividiprotezione 
comemascheraantipolvere,scarpedi 
sicurezzaantiscivolo,cascooprotezioniper 
l'uditoutilizzatinellecondizioniopportune 
riduconolelesionipersonali.
C. 
Assicuratevichel'interruttoresiain 
posizionediSPEGNIMENTOprimadi  
©2018—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
Contattateciawww.T oro.com.
2
Tuttiidirittisonoriservati
StampatoinCina
Page 81
effettuareilcollegamentoaunapresadi 
correntee/oalpaccobatteriaeprima 
diafferrareotrasportarel'utensile.Il 
trasportodiutensilielettriciconledita 
sull'interruttoreometteresottocarica 
utensiliconl'interruttoreinposizionedi 
accensionefavoriscegliincidenti.
D. 
l'appoggioel'equilibrio.Ciòconsenteun 
migliorecontrollodell'utensileelettricoin 
situazioniimpreviste.
E. 
indossateindumentilarghiogioielli. 
Teneteicapellilegatiemantenete 
capelli,indumentieguantiadistanza 
dallepartiinmovimento.Gliindumenti 
larghi,igioiellioicapellilunghipossono 
restareimpigliatinellepartiinmovimento.
F. 
ditaglio.
3.Utilizzoecuradell'utensileelettrico  
A.Nonforzatel'utensileelettrico.Utilizzate 
l'utensileelettricocorrettoperlavostra 
applicazione.L'utensileelettricocorretto 
effettueràillavoroinmodomiglioree 
piùsicuroconlapotenzapercuièstato 
progettato.
B. 
l'interruttorenonsiaccendeespegne.
Qualsiasiutensileelettricochenonpossa 
esserecontrollatoconl'interruttoreè 
pericolosoedeveessereriparato.
C. 
elettricoprimadieffettuareeventuali 
interventidiregolazione,cambiodegli 
accessoriostoccaggiodegliutensili 
elettrici.Talimisurepreventiveriducono 
ilrischiodiavviamentoaccidentale 
dell'utensileelettrico.
D. 
fuoridallaportatadeibambinienon 
consentiteapersonechenonhanno 
familiaritàconl'utensileoleistruzionidi 
metterloinfunzione.Gliutensilielettrici 
sonopericolosinellemanidiutilizzatorinon 
addestrati.
E. 
alcoperto.Quandononinuso,le 
apparecchiaturedevonoesserestoccate 
alcoperto,inunluogoasciuttoeinaltoo 
conchiusuraachiave,fuoridallaportata 
deibambini.
F. 
utensilielettrici.Controllateeventuali 
disallineamentiogrippaggiodelleparti
mobili,rotturadeicomponentiealtre 
condizionichepossonoinuiresul 
funzionamentodegliutensilielettrici. 
Incasodidanni,fateripararel'utensile 
elettricoprimadell'uso.Moltiincidenti 
sonocausatidautensilielettriciconscarsa 
manutenzione.
G.Tenetegliutensiliditaglioaflatiepuliti. 
Gliutensilielettriciconmanutenzione 
adeguataebordiditaglioaflatihannouna 
minoreprobabilitàdibloccarsiesonopiù 
facilidacontrollare.
H. 
conquesteistruzionienelmodointeso 
perilparticolaretipodiutensileelettrico, 
tenendoinconsiderazionelecondizioni 
operativeel'attivitàdaeseguire.L'utilizzo 
dell'utensileelettricoperoperazionidiverse 
daquelleintesepuòcomportaresituazioni 
pericolose.
I. 
buonecondizionioperative.
4. 
Fateeffettuarelamanutenzionedelvostro 
utensileelettricoaunaddettoalleriparazioni 
qualicato,utilizzandosolopartisostitutive 
identiche.Ciògarantiràchelasicurezza 
dell'utensileelettricovengamantenuta.
5.Sicurezzadellabatteria  
A.
oinluoghiumidi.
B.
lapioggia.
C.
della/ebatteria/e:batteriaToromodello 
88525o88526.
D.
dellamanutenzione,puliziaorimozionedi 
materialedall'apparecchiopergiardinaggio.
E.
cellulapotrebbeesplodere.Controllate 
icodicilocaliperpossibiliistruzionidi 
smaltimentospeciale.
F.
L'elettrolitorilasciatoècorrosivoepuò 
provocaredanniagliocchioallapelle.Può 
risultaretossicoseingerito.
G.
mandarleincortocircuitoconmateriali 
conduttivicomeanelli,braccialettie 
chiavi.Labatteriaoilconduttorepossono 
surriscaldarsiecausareustioni.
CONSERVATEQUESTEISTRUZIONI
3
Page 82
Pressioneacustica 
Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica 
all'orecchiodell'operatoredi81,3dBA,conunvalore 
diincertezza(K)di3dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminato 
inconformitàconleproceduredelineateinENISO
11201.
Potenzaacustica 
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito 
di96dBA,conunvalored'incertezza(K)di3dBA.
Illivellodipotenzaacusticaèstatodeterminatoin 
conformitàconleproceduredelineateinENISO
11094.
Vibrazionemano/braccio 
Livellodivibrazionimisuratoperlamanodestra= 
3,28m/s
Livellodivibrazionimisuratoperlamanosinistra= 
1,8m/s
Valored'incertezza(K)=1.5m/s
Ivalorimisuratisonostatideterminatiinconformità 
conleproceduredelineateinENISO20643.
2
2
2
Importante:Leemissionidivibrazionidurante 
l'utilizzoeffettivodell'utensileelettricopossono 
differiredalvaloretotaledichiaratoasecondadel 
modoincuil'utensilevieneutilizzato.L'operatore 
deveprenderemisuredisicurezzasullabasedi 
unastimadell'esposizioneallecondizionieffettive 
diutilizzo.
4
Page 83
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa 
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
1.Noneliminatelo.
1.Noneliminatelo.
decal136-2493
136-2493
decal136-2494
136-2494
decal136-2501
136-2501
136-2499
1.Leggeteil Manuale 
dell'operatore.
2.Nonbruciatelabatteria.
3.Nonutilizzateincondizioni 
dibagnato.
decal136-2499
1.Noneliminatelo.
2.DoppioisolamentoManuale  
dell'operatore .
136-2504
1.Ilpaccobatteriaèin
carica.
2.Ilpaccobatteriaè
completamentecarico.
3.Ilpaccobatteriaètroppo 
caldo.
4.Ilpaccobatteriadeve 
esseresostituito.
decal136-2504
5
Page 84
1.Ilpaccobatterianonviene 
fornitocompletamente 
carico.
2.Inseritelabatterianel 
caricabatterie.
3.Attendetenoaquando 
labatterianonè 
completamentecarica 
primadiutilizzarlaperla 
primavolta.
136-2534
4.Stop-Seguitequeste 
istruzioniprimadelprimo 
utilizzo.
5.LeggeteilManuale  
dell'operatore .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Avvertenza-LeggeteilManualedell'operatore;indossate  
leprotezioniperl'udito;indossateleprotezionipergliocchi; 
nonutilizzateincondizionidibagnato.
decal136-2539
136–2539
1.Caricatelabatteriainunluogoincuilatemperaturasia 
compresatra0°Ce40°C.
1.Avvertenza-T enetegli 
astantiadistanzadalla 
macchinaintuttele 
direzioni.
decal136-2536
136-2536
2.Pericolodilanciodioggetti 
–T enetegliastantia 
distanzadallamacchina.
6
Page 85
Preparazione
Nota:Ilpaccobatterianonècompletamentecarico 
almomentodell'acquisto.Primadiutilizzarel'utensile 
perlaprimavolta,fateriferimentoaRicaricadel 
paccobatteria(pagina10). 
1
Montaggio 
Nonoccorronoparti
Procedura
Selodesiderate,montateilcaricabatteriesaldamente 
suunaparete,utilizzandoiforiperilmontaggioa 
paretesulretrodelcaricabatterie.
Montateloalchiuso(inungarageounaltroluogo 
asciutto),vicinoaunapresadialimentazioneefuori 
dallaportatadeibambini.
FateriferimentoaFigura1perassistenzanel   
montaggiodelcaricabatterie.
Nota:Fatescorrereeruotateilcaricabatteriesulla 
bulloneriacorrettamenteposizionataperssarloin 
posizione(bullonerianoninclusa).
2
Assemblaggiodel 
sofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Tubodelsofatore
Procedura
1.Figura2).  
Figura2
1.Aletta
2.Figura3).  
g190102
Figura1
g194149
Figura3
1.Fermodellabatteria
g194202
7
Page 86
Quadrogeneraledel
Funzionamento
prodotto
Speciche
Pesi
Massadellamacchinasenza 
batteria
Massadellamacchinacon 
batteria88525
Massadellamacchinacon 
batteria88526
Intervalliditemperaturaidonei
Caricadellabatteriaa
Utilizzodeiprodottia
Stoccaggiodeiprodottia
Scollegateilcaricabatteriese
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricanon 
avvieneall'internodiquestointervallo.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatterieinun 
luogobenpulitoeasciutto.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
-15°C–60°C
40°C
AVVERTENZA
Ilsofatorepuòlanciaredetritiecausare 
graviinfortuniall’operatoreoagliastanti.
•
•
•
•
Avviamentodelsofatore
1.
2.Figura4).  
Nota:Innestateilbloccodellavelocitàper 
tenerelamacchinaaccesasenzapremerela 
levettadellavelocitàvariabile(Figura4).  
Figura4
1.Bloccodellavelocità
2.Pulsanteturboboost
3.Levettadellavelocità
variabile
8
g194437
5.Areedisatodelsofatore
Page 87
Regolazionedellavelocità
Rimozionedeltubodel
dell'ariadelsofatore
Peraccelerarelavelocitàdelsofatore,tenete 
premutoilpulsanteturboboostperiltempodesiderato 
(Figura4).  
Perregolarelavelocitàdell’ariamentreilsofatoreè 
infunzione,utilizzatelalevettadellavelocitàvariabile 
(Figura4).  
Permantenerelavelocitàdell’ariaimpostata, 
innestateilbloccodellavelocità(Figura4).  
Arrestodelsofatore
Perarrestareilsofatore,disinnestateilbloccodella 
velocità(seinuso)elasciateandarelalevettadella 
velocitàvariabile(Figura4).  
Importante:Dopoaverarrestatoilsofatore,non 
lasciateilbloccodellavelocitàinnestatoconil 
paccobatterianelsofatore.
Quandoilsofatorenonèinusoolostate 
trasportandoversoodaun’areadilavoro,rimuoveteil 
paccobatteria.
sofatore
Premeteversoilbassol'alettaperseparareiltubodel 
sofatoredalsofatorestesso(Figura5).  
g228499
Figura5
1.Aletta
Rimozionedellabatteriadal 
sofatore
Premeteversoilbassoilfermodellabatteriaper 
separarelabatteriadalsofatore(Figura6).  
1.Fermodellabatteria
g194150
Figura6
9
Page 88
Utilizzodegliaccessori 
Utilizzategliaccessoriindotazionecomeopportuno.
Nota:Ilkitdipuliziadellegrondaie(modello51667) 
eiltubooscillante(modello51764)sonovenduti 
separatamente.
g244370
Figura8
Figura7
1.Adattatoreperlapulizia 
dellegrondaie
2.Tubodelsofatore
3.Adattatore 
oscillatore/insertoMPH
4.InsertoMPH
Ricaricadelpaccobatteria 
Importante:Leggetetutteleprecauzionidi 
sicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa 
temperaturecompreseall'internodell'intervallo 
corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina8).  
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante 
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco 
batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica 
(indicatoriLED).
1.
1.Cavitàdelpaccobatteria
g244381
2.Terminalidelpacco 
batteria
3.Areedisatodelpacco 
batteria
4.Pulsantedell'indicatoredi 
caricadellabatteria
5.IndicatoriLED(carica 
attuale)
4.
5.Figura9).  
2.
3.Figura8)   
conlalinguettasulcaricabatterie.
Figura9
1.Areedisatodel 
caricabatterie
2.Spiadiindicazionesinistra
3.Spiadiindicazionedestra
6.
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
7.
interpretaregliindicatoriLEDsulcaricabatterie.
Spiasinistra
Spegnimento
10
Rosso
Indica:
Ilcaricabatterieèacceso; 
nessunpaccobatteria 
inserito
g194423
Page 89
Rosso
Verde
Arancione
Rosso 
lampeggiante
Rosso
Ilpaccobatteriaètroppo 
caldo
Sostituiteilpaccobatteria
Stoccaggio 
Importante:Stoccatel'utensile,ilpacco 
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature 
compreseall'internodell'intervalloopportuno; 
fateriferimentoaSpeciche(pagina8).  
Importante:Sestoccatel'utensileperunanno 
opiù,rimuoveteilpaccobatteriadall'utensilee 
caricatelonoaquando2o3indicatoriLEDnon 
diventanoblusullabatteria.Nonstoccateuna 
batteriacompletamentecaricaocompletamente 
scarica.Quandodoveteutilizzaredinuovo 
l’utensile,caricateilpaccobatterianoaquando 
laspiadiindicazionesinistranondiventaverde 
sulcaricabatterieoquandotuttie4gliindicatori 
LEDnondiventanoblusullabatteria.
Permaggioriinformazionisulriciclaggio 
deipacchibatterieagliionidilitioeper 
individuarelastrutturaperilriciclaggio 
dellebatteriepiùvicinaavoi,visitateilsito 
www.Call2Recycle.org(soloStatiUnitie 
Canada).Selavostrasedesitrovaaldifuori 
diStatiUnitieCanada,contattateilvostro 
distributoreT oroautorizzato.
•Scollegateilprodottodall'alimentazione(ovvero, 
rimuovetelaspinadall'alimentazioneodalpacco 
batteria)econtrollateperescludereeventuali 
dannidopol'uso.
•Ripuliteilprodottodatuttiimaterialiestranei. 
•Quandononinuso,rimessatel'utensile,ilpacco 
batteriaeilcaricabatteriefuoridallaportatadei 
bambini.
•Teneteutensile,paccobatteriaecaricabatterie 
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze 
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
•Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non 
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi 
veicoli.
•Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatteriein 
unluogobenpulitoeasciutto.
Preparazionedelpacco 
batteriaperilriciclaggio 
Importante:Almomentodellarimozione,coprite 
iterminalidelpaccobatteriaconnastroadesivo 
perserviziopesante.Nontentatedidistruggere 
osmontareilpaccobatteriaodirimuovernei 
componenti.Ipacchibatteriaagliionidilitio 
devonoesserericiclatiosmaltiticorrettamente 
pressolastrutturadiriciclaggiodellebatteriepiù 
vicina.
11
Page 90
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee 
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente 
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
Problema
Ilpaccobatteriaperderapidamentela 
carica.
Ilcaricabatterienonfunziona.
L'utensilenonfunzionaofunziona 
continuamente.
Ilpaccobatteriamostrasolo3indicatori 
LEDdopoqualchesecondodiutilizzodi 
unabatteriacompletamentecarica.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano 
sulpaccobatteriadopocheavete 
premutoilpulsantedell'indicatoredicarica 
dellabatteriasulpaccobatteriaeviene 
visualizzatalacaricaattuale(quandoil 
paccobatterianonèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra 
oaldisottodelcorrettointervallodi 
temperature.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra 
oaldisottodelcorrettointervallodi 
temperature.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie 
nondàcorrente.
1.Èpresentedell'umiditàsuipolidel 
paccobatteria.
2.Labatterianonècompletamente 
installatanell'utensile.
3.Ilpaccobatteriahapocacarica.
1.Questoènormale.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra 
oaldisottodelcorrettointervallodi 
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo 
asciuttoeincuilatemperaturasia 
compresatra0°Ce40°C.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo 
inunluogoasciuttoeincuila 
temperaturasiacompresatra0°Ce 
40°C.
2.Contattateilvostroelettricista 
qualicatoperripararelapresa.
1.Asciugateolasciateasciugareilpacco 
batteria.
2.Rimuoveteepoiriposizionatela 
batterianell'utensile,assicurandovi 
chesiacompletamenteinstallatae 
ssata.
1.Arrestatel'utensileepremeteil 
pulsantedell'indicatoredicaricadella 
batteria,oppurerimuovetelabatteria 
dall'utensilepervisualizzarelacarica 
effettivadellabatteria.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo 
asciuttoeincuilatemperaturasia 
compresatra0°Ce40°C.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano 
sulpaccobatteriadopoaverrilasciatola 
levetta(quandoilpaccobatteriaèinuso).
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco 
batteriadopocheavetepremutoil 
pulsantedell'indicatoredicaricadella 
batteriasulpaccobatteriaeviene 
visualizzatalacaricaattuale(quandoil 
paccobatterianonèinuso).
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco 
batteriadopoaverrilasciatolalevetta 
(quandoilpaccobatteriaèinuso).
UnindicatoreLEDlampeggiasulpacco 
batteria.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra 
oaldisottodelcorrettointervallodi 
temperature.
1.C'èunadifferenzaditensionetrale 
cellenelpaccobatteria.
1.C'èunadifferenzaditensionetrale 
cellenelpaccobatteria.
1.Latensionedelpaccobatteriaèbassa.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo 
asciuttoeincuilatemperaturasia 
compresatra0°Ce40°C.
1.Posizionatelabatterianel 
caricabatterienoaquandonon 
ècompletamentecarica.
1.Posizionatelabatterianel 
caricabatterienoaquandonon 
ècompletamentecarica.
caricabatterie.
12
Page 91
Problema
Larimozionedelpaccobatteria 
dall'utensileèdifcoltosa.
Ilbloccodellavelocitànontienequando 
inserito.
1.Ilpaccobatteria/utensileènuovooè 
presentecorrosioneneiterminalidella 
batteriae/oiterminalidell'utensile.
1.Lavitedelbloccodellavelocitàè 
allentata.
1.Puliteiterminalisulpaccobatteriae 
sull'utensile.Poiapplicatedelgrasso 
dielettricoaiterminalidellabatteria; 
nonutilizzatenessunaltrotipodi 
lubricante,dalmomentochepotrebbe 
danneggiareiterminali.
1.Serratelavitedelbloccodellavelocità 
ruotandoladi¼digiro.Seilblocco 
dellavelocitàancoranontienequando 
inserito,ruotatelarelativavitediun 
altro¼digiro.
13
Page 92
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro 
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalavostraprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vi 
chiediamodicomunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramitel'aziendaoilrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada 
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA 
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro 
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra 
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati 
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle 
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali 
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come 
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali 
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali 
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil 
concessionarioT oroinloco.
374-0282RevC
Page 93
FormNo.
PowerPlex
Modelnr.:51134—Serienr.:318000001enhoger 
Modelnr.:51134T—Serienr.:318000001enhoger
™
40VMAXbladblazer
Registreeruwproductopwww .Toro.com. 
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
CV
*3418-136*C
Page 94
Inleiding
Dezebladblazerisbedoeldvoorparticuliergebruik, 
voorhetwegblazenvanbladerenendergelijke.De 
blazermagalleenwordengebruiktmetaccu'smodel 
88525(meegeleverdmetModel51 134)of88526.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet 
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken 
enonderhoudenenomletselenschadeaande 
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor 
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ukuntopwww.Toro.comrechtstreekscontactmet 
Toroopnemenominformatieoverproductenen 
accessoiresteverkrijgen,eenverkopertevinden, 
uwproductteregistrerenofvoordevolledige 
garantiedetails.
Model51134Twordtgeleverdzonderaccuoflader.
Veiligheid
WAARSCHUWING:Bijhetgebruikvanelektrisch 
tuingereedschapdientuveiligheidsmaatregelente 
nemenomhetrisicoopbrand,elektrischeschoken 
letselteverminderen.Dezemaatregelenomvatten 
onderandere:
WAARSCHUWING
Alsunalaatomdewaarschuwingenen 
voorschrifteninachttenemen,kanditleiden 
totelektrischeschokken,branden/ofernstig 
lichamelijkletsel.
Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
-voorschriften.
Bewaarallewaarschuwingenenvoorschriften 
zodatudezelaternogmaalskuntraadplegen.
Determ'elektrischgereedschap'inde 
waarschuwingenverwijstnaaruwelektrisch 
apparaatmetelektriciteitskabelmetaccu(draadloos).
1.Veiligheidvanhetwerkgebied. 
A.Houhetwerkgebiedschoonen 
goedverlicht. Rommeligeofdonkere 
omgevingenlokkenongevallenuit.
B. 
inomgevingenmetontplofngsgevaar, 
bijvoorbeeldindebuurtvanontvlambare 
vloeistoffen,gassenofstof.Elektrisch 
gereedschapproduceertvonkendiestofof 
dampenkunnendoenontvlammen.
C. 
buurtwanneeruelektrischgereedschap 
gebruikt.Aeidingkanervoorzorgendatu 
decontroleverliest.
2.Persoonlijkeveiligheid 
A.Weesalert,kijkwatudoetengebruikuw 
gezondverstandwanneeruelektrisch 
gereedschapgebruikt.Gebruikgeen 
elektrischgereedschapalsumoe 
bentofonderdeinvloedvandrugs, 
alcoholofmedicijnenbent.Eenmoment 
vanonoplettendheidtijdenshetgebruik 
vanelektrischgereedschapkanernstig 
lichamelijkletseltotgevolghebben.
©2018—TheToro®Company 
8111LyndaleAvenueSouth 
Bloomington,MN55420
B. 
delen.Draagaltijdoogbescherming.
Beschermingsmiddelenzoalseenstofmasker,veiligheidsschoenenmetantislipzool, 
veiligheidshelmofgehoorbeschermingzullenbijjuistgebruikhetrisicooplichamelijk 
letselverkleinen.
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.T oro.com.
2
Allerechtenvoorbehouden
GedruktinChina
Page 95
C. 
onbedoeldinschakelt.Zorgervoor 
datdeschakelaarindeUIT- STANDstaat   
voordatuhetgereedschapaansluitopde 
voedingen/ofdeaccu,ofvoordatuhet 
gereedschapvastpaktofgaatdragen.
Elektrischgereedschapdragenmetuw 
vingeropdeschakelaar,ofelektrisch 
gereedschapinwerkingstellenterwijlde 
schakelaaraanstaatloktongevallenuit.
D. 
tijdestevigenevenwichtigstaat.Zo 
hebtumeercontroleoverhetelektrisch 
gereedschapalszichonverwachtesituaties 
voordoen.
E. 
lossekledingofsieraden.Zorgdat 
(lang)haarnietloshangtenhouuw 
haar,kledingenhandschoenenuit 
debuurtvanbewegendeonderdelen.
Lossekleding,sieradenenlanghaar 
kunnengegrepenwordendoorbewegende 
onderdelen.
F. 
vanhetsnijbereik.
3. 
A. 
tezwaar.Gebruikhetjuisteelektrisch 
gereedschapvoorhetwerkdatu 
wiltverrichten.Hetjuisteelektrische 
gereedschapdoethetwerkbeter,veiliger 
eninhettempowaarvoorhetbedoeldis.
B. 
alsuhetnietinenuitkuntschakelenmet 
deschakelaar.Elektrischgereedschapdat 
nietkanwordenbediendmetdeschakelaar 
isgevaarlijkenmoetwordengerepareerd.
C. 
voordatuinstellingendoet,accessoires 
omwisseltofhetgereedschapopbergt.
Zulkepreventieveveiligheidsmaatregelen 
verkleinendekansdatuhetelektrisch 
gereedschapperongelukinschakelt.
D. 
wordtgebruiktbuitenhetbereikvan 
kinderen,envoorkomdatpersonen 
diehetelektrischgereedschapofdeze 
voorschriftennietkennenhetelektrisch 
gereedschapgebruiken.Elektrisch 
gereedschapisgevaarlijkindehanden 
vangebruikersdienietbekendzijnmetde 
instructies.
E. 
hetdanbinnenshuisop.Alsgereedschap 
nietingebruikismoethetbinnenshuisop 
eendrogeplekwordenbewaard,hoogof 
achterslot,buitenbereikvankinderen.
F. 
Controleeropslechteuitlijningof 
vastlopenvanbewegendeonderdelen, 
defecteonderdelenenandere 
omstandighedendiedewerkingvanhet 
elektrischgereedschapnadeligkunnen 
beïnvloeden.Ingevalvanschade 
dientuhetelektrischgereedschapte 
latenreparerenvoordatuhetweerin 
gebruikneemt.Veelongelukkenzijnte 
wijtenaanslechtonderhoudvanelektrisch 
gereedschap.
G.Housnoeimachinesscherpenschoon. 
Goedonderhoudensnoeimachinesmet 
scherpesnijrandenlopenmindersnelvast 
enzijneenvoudigertebedienen.
H. 
overeenstemmingmetdezeinstructies 
enopdemanierwaardattypeelektrisch 
gereedschapvoorbedoeldis,rekening 
houdendmetdewerkomstandigheden 
enhetuittevoerenwerk.Gebruikvan 
hetelektrischgereedschapvoorandere 
doeleindendandiewaarvoorhetbedoeldis 
kanleidentoteengevaarlijkesituatie.
I. 
zittenengoedwerken.
4. 
Laatuwelektrischgereedschap 
onderhoudendooreenerkendereparateur 
diealleenidentiekevervangonderdelen 
gebruikt.Ditwaarborgtveiliggebruikvanhet 
elektrischgereedschap.
5.Veiligheidvandeaccu 
A.
natteomgevingen.
B.
regen.
C.
accu's:T oroaccuModel88525of88526.
D.
voordatuonderhouduitvoert,materiaal 
verwijdertofdetuinmachinetereinigen.
E.
kanontploffen.Controleeroferplaatselijke 
voorschriftengeldenvoorhetafvoerenvan 
accu's.
F.
wijzigenElektrolytdievrijkomtisbijtenden
3
Page 96
kanogenenhuidaantasten.Hetismogelijk 
giftigbijhetinslikken.
G.
enzorgervoordatugeenkortsluitingmaakt 
metgeleidendematerialenzoalsringen, 
armbandenensleutels.Deaccuofgeleider 
kunnenoververhittenenbrandwonden 
veroorzaken.
BEWAARDEZEINSTRUCTIES
Geluidsdruk 
Dezemachineoefenteengemetengeluidsdrukvan 
81,3dB(A)uitbijhetoorvandegebruiker,meteen 
onzekerheidswaarde(K)van3dB(A).
Degeluidsdrukwerdbepaaldvolgensdeprocedures 
vanENISO11201.
Geluidsniveau 
Dezemachineheefteengegarandeerd 
geluidsvermogensniveauvan96dBAmeteen 
onzekerheidswaarde(K)van3dBA.
Hetgeluidsvermogensniveauwerdbepaaldvolgens 
deproceduresvanENISO11094.
Hand-armtrillingen 
Gemetentrillingsniveauvoorderechterhand= 
3,28m/s
Gemetentrillingsniveauvoordelinkerhand=1,8m/s
Onzekerheidswaarde(K)=1,5m/s
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensde 
proceduresbeschreveninENISO20643.
Belangrijk:Detrillingsemissietijdensfeitelijk 
gebruikvanhetelektrischgereedschap 
kanafwijkenvandeaangegeventotale 
waarde,afhankelijkvandemanierwaarophet 
gereedschapwordtgebruikt.Degebruiker 
dientveiligheidsmaatregelentenemenopbasis 
vandegeschatteblootstellingindewerkelijke 
gebruiksomstandigheden.
2
2
2
4
Page 97
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder 
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof 
ontbrekendeveiligheidsstickers.
decal136-2493
136-2493
1.Nietweggooien.
136-2494
1.Nietweggooien.
136-2499
1.Leesde
Gebruikershandleiding .
2.Deaccunietverbranden.
3.Nietgebruikeninnatte 
omgevingen.
decal136-2494
decal136-2499
136-2501
1.Nietweggooien.
2.DubbelgeïsoleerdGebruikershandleiding .
136-2504
1.Deaccuwordtgeladen.
2.Deaccuisvolledig
geladen.
4.Deaccumoetworden 
vervangen.
decal136-2501
decal136-2504
5
Page 98
1.Bijleveringisdeaccuniet 
vollediggeladen.
2.Plaatsdeaccuinde 
acculader.
3.Zorgdeaccuvolledigis 
geladenbijheteerste 
gebruik.
136-2534
4.Stop:volgdezeinstructies 
voorheteerstegebruik.
5.Leesde 
Gebruikershandleiding .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Waarschuwing–LeesdeGebruikershandleiding;draag  
gehoorbescherming;draagoogbescherming;nietgebruiken 
innatteomgevingen.
decal136-2539
136-2539
1.Laaddeaccuopeenplaatswaarhettussen0en40°Cis.
1.Waarschuwing–Hou 
omstandersaanalle 
kantenuitdebuurtvanhet 
gereedschap.
decal136-2536
136-2536
2.Demachinekan 
voorwerpenuitwerpen 
–Houdomstandersuitde 
buurtvandemachine.
6
Page 99
Montage
Opmerking:Bijleveringisdeaccunietvolledig 
geladen.Voorheteerstegebruikvanhetgereedschap 
zieDeaccuopladen(bladz.9).  
1
Deacculaderophangen 
(optioneel) 
Geenonderdelenvereist
Procedure
Indiengewenst:hangdeacculaderopdewandmet 
gebruikvandeophangogenaandeachterkantvan 
deacculader.
Hangdezebinnenshuisop(b.v.ineengarageof 
anderedrogeplek),bijeenstopcontact,enbuitenhet 
bereikvankinderen.
ZieFiguur1voorinformatieoverhetophangen.  
2
Deblazermonteren 
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1
Procedure
1.Figuur2).  
g190102
Figuur2
1.Nok
Opmerking:Schuifendraaideladeroverde 
bevestigingsmiddelenomdeladeroptehangen 
(bevestigingsmiddelennietmeegeleverd).
2.Figuur 
3). 
g194149
Figuur3
1.Accuvergrendeling
Figuur1
g194202
7
Page 100
Algemeenoverzicht
Gebruiksaanwijzing
vandemachine
Specicaties
Gewicht
Gewichtvandemachine 
zonderaccu
Gewichtvandemachinemet 
accu88525
Gewichtvandemachinemet 
accu88526
Temperatuurbereik
Accuopladenbij
Productengebruikenbij
Productenstallenbij
Trekdeladeruithet 
stopcontactbij
*Hetopladenzallangerdurenalsde 
omgevingstemperatuurbuitenditbereikvalt.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackendeacculader 
opeenafgesloten,schoneendrogeplaats.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
0°Ctot40°C
-15°Ctot60°C
-15°Ctot60°C
temperaturenonder0°Cof 
boven40°C
WAARSCHUWING
Deblaasmachinekanafvalwegblazen, 
waardoordegebruikerofomstandersernstig 
lichamelijkletselkunnenoplopen.
•
•
•
•
Deblazerstarten 
1.
2.Figuur4 
Opmerking:Schakeldesnelheidsvergrende- 
lingomdemachinetelatenlopenzonderde 
trekkeringedrukttemoetenhoudenFiguur4.  
Figuur4
1.Snelheidsvergrendeling
2.Turboboostknop
3.Snelheidsregeling-trekker
4.Accuvergrendeling
Instellen 
OmdeblaassnelheidteverhogendruktudeTurbo 
boostknopinenhoududezedegewenstetijd 
ingedrukt(Figuur4).  
8
g194437