Page 1
FormNo. 3418-140RevC
PowerPlex™40VMAXAxialBlower
51134,51134T
AxiálnídmychadloPowerPlex™,40VMAX.
51134,51134T
LaubbläsermitRadialgebläsePowerPlex™,
max.40Volt
51134,51134T
SopladoraxialPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAX-aksiaalipuhallin
51134,51134T
SoufeuraxialPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
SofatoreassialePowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAXbladblazer
51134,51134T
PowerPlex™40VMAX-løvblåser
51134,51134T
DmuchawaosiowaPowerPlex™40VMAX
51134,51134T
PowerPlex™40VMAXaxiallövblåsare
51134,51134T
www.T oro.com.
*3418-140*C
Page 2
FormNo. 3418-129RevC
PowerPlex
™
40VMAXAxial
Blower
ModelNo.51134—SerialNo.318000001andUp
ModelNo.51134T—SerialNo.318000001andUp
Registeratwww.T oro.com.
OriginalInstructions(EN)
CV
*3418-129*C
Page 3
Introduction
Thisblowerisintendedtobeusedbyresidential
homeownerstomoveleaf-likedebrisasneeded.It
isdesignedtouseonlybatterypackModels88525
(providedwithModel51134)or88526.
Readthisinformationcarefullytolearnhowtooperate
andmaintainyourproductproperlyandtoavoid
injuryandproductdamage.Y ouareresponsiblefor
operatingtheproductproperlyandsafely.
YoumaycontactTorodirectlyatwww.Toro.comfor
productandaccessoryinformation,helpndinga
dealer,completewarrantydetails,ortoregisteryour
product.
Model51134Tdoesnotincludeabatteryora
charger.
Safety
WARNING:Whenusingelectricgardeningappliances,
alwaysfollowbasicsafetyprecautionstoreduce
theriskofre,electricshock,andpersonalinjury,
includingthefollowing:
WARNING
Failuretofollowallwarningsandinstructions
mayresultinelectricshock,reand/or
seriouspersonalinjury.
Readallsafetywarningsandallinstructions.
Saveallwarningsandinstructionsforfuture
reference.
Theterm“powertool”inallthewarningsrefers
toyourmains-operated(corded)powertoolor
battery-operated(cordless)powertool.
1.Workareasafety
A.Keeptheworkareacleanandwelllit.
Clutteredordarkareasinviteaccidents.
B. Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheres,suchasinthepresence
ofammableliquids,gasses,ordust.
Powertoolscreatesparkswhichmayignite
thedustorfumes.
C. Keepchildrenandbystandersaway
whileoperatingapowertool.Distractions
cancauseyoutolosecontrol.
2.Personalsafety
A.Stayalert;watchwhatyouaredoing
andusecommonsensewhenoperating
apowertool.Donotuseapowertool
whileyouaretiredorundertheinuence
ofdrugs,alcohol,ormedication.A
momentofinattentionwhileoperatingpower
toolsmayresultinseriouspersonalinjury.
B. Usepersonalprotectiveequipment.
Alwaysweareyeprotection.Protective
equipmentsuchasadustmask,non-skid
safetyshoes,ahardhat,orhearing
protectionusedforappropriateconditions
willreducepersonalinjuries.
C. Preventunintentionalstarting.Ensure
thattheswitchisintheOFFposition
beforeconnectingtoapowersource
and/orbatterypackandpickingupor
carryingthetool.Carryingpowertools
withyourngerontheswitchorenergizing
powertoolsthathavetheswitchoninvites
accidents.
D. Donotoverreach.Keepproper
footingandbalanceatalltimes.This
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactusatwww.T oro.com.
2
PrintedinChina
AllRightsReserved
Page 4
enablesbettercontrolofthepowertoolin
unexpectedsituations.
fromthoseintendedcouldresultina
hazardoussituation.
E. Dressproperly.Donotwearloose
clothingorjewelry .Keepyourhairtied
backandkeepyourhair,clothing,and
glovesawayfrommovingparts.Loose
clothes,jewelry,orlonghaircanbecaught
inmovingparts.
F. Keepyourhandsandfeetawayfromthe
cuttingarea.
3.Powertooluseandcare
A.Donotforcethepowertool.Usethe
correctpowertoolforyourapplication.
Thecorrectpowertoolwilldothejob
betterandsaferattherateforwhichitwas
designed.
B. Donotusethepowertooliftheswitch
doesnotturnitonandoff.Anypowertool
thatcannotbecontrolledwiththeswitchis
dangerousandmustberepaired.
C. Removethebatterypackfromthepower
toolbeforemakinganyadjustments,
changingaccessories,orstoringpower
tools.Suchpreventivesafetymeasures
reducetheriskofstartingthepowertool
accidentally.
D. Storeidlepowertoolsoutofthereach
ofchildrenanddonotallowpersons
unfamiliarwiththepowertoolorthese
instructionstooperatethepowertool.
Powertoolsaredangerousinthehandsof
untrainedusers.
E. Storeidleappliancesindoors.Whennot
inuse,appliancesshouldbestoredindoors
inadryandhighorlocked-upplace,outof
thereachofchildren.
F. Maintainpowertools.Checkfor
misalignmentorbindingofmoving
parts,breakageofpartsandanyother
conditionthatmayaffectthepowertools
operation.Ifdamaged,havethepower
toolrepairedbeforeuse.Manyaccidents
arecausedbypoorlymaintainedpower
tools.
I. Keepguardsinplaceandinworking
order.
4. Service
Haveyourpowertoolservicedbya
qualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacementparts.Thiswillensurethatthe
safetyofthepowertoolismaintained.
5.BatterySafety
A. Donotchargeapplianceinrain,orinwet
locations.
B. Donotusebattery-operatedappliancein
therain.
C. Useonlythefollowingtypeandsize
battery(ies):TorobatteryModel88525or
88526.
D. Removeordisconnectthebatterybefore
servicing,cleaning,orremovingmaterial
fromthegardeningappliance.
E. Donotdisposeofthebattery(ies)ina
re.Thecellmayexplode.Checkwith
localcodesforpossiblespecialdisposal
instructions.
F. Donotopenormutilatethebattery(ies).
Releasedelectrolyteiscorrosiveandmay
causedamagetotheeyesorskin.Itmay
betoxicifswallowed.
G. Exercisecareinhandlingbatteriesinorder
nottoshortthebatterywithconducting
materialssuchasrings,bracelets,andkeys.
Thebatteryorconductormayoverheatand
causeburns.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
G. Keepcuttingtoolssharpandclean.
Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandare
easiertocontrol.
H. Usethepowertoolinaccordancewith
theseinstructionsandinthemanner
intendedfortheparticulartypeofpower
tool,takingintoaccounttheworking
conditionsandtheworktobeperformed.
Usingthepowertoolforoperationsdifferent
3
Page 5
SoundPressure
Thisunithasasoundpressurelevelattheoperator’s
earof81.3dBA,withanUncertaintyV alue(K)of3
dBA.
Thesoundpressurelevelwasdeterminedaccording
totheproceduresoutlinedinENISO1 1201.
SoundPower
Thisunithasaguaranteedsoundpowerlevelof96
dBA,whichincludesanUncertaintyValue(K)of3
dBA.
Thesoundpowerlevelwasdeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO11094.
Hand/ArmVibration
Measuredvibrationlevelforrighthand=3.28m/s
Measuredvibrationlevelforlefthand=1.8m/s
UncertaintyV alue(K)=1.5m/s
Themeasuredvaluesweredeterminedaccordingto
theproceduresoutlinedinENISO20643.
2
Important:Thevibrationemissionduringactual
useofthepowertoolcandifferfromthedeclared
totalvaluedependingonthewaythetoolis
used.Theoperatorshouldtakesafetymeasures
basedonanestimationofexposureintheactual
conditionsofuse.
2
2
4
Page 6
SafetyandInstructionalDecals
Safetydecalsandinstructionsareeasilyvisibletotheoperatorandarelocatednearanyarea
ofpotentialdanger.Replaceanydecalthatisdamagedormissing.
136-2493
1.Donotdiscard.
decal136-2493
136-2494
1.Donotdiscard.
136-2499
1.Readthe Operator’s
Manual.
2.Donotburnthebattery. 4.Donotdiscard.
3.Donotoperateinwet
decal136-2494
decal136-2501
136-2501
1.Donotdiscard. 3.Residential
2.Doubleinsulated
decal136-2499
conditions.
4.ReadtheOperator’s
Manual .
decal136-2504
136-2504
1.Thebatterypackis
charging.
2.Thebatterypackisfully
charged.
3.Thebatterypackistoo
warm.
4.Thebatterypackneedsto
bereplaced.
5
Page 7
1.Thebatterydoesnot
comeoutoftheboxfully
charged.
2.Placethebatteryinthe
batterycharger.
3.Waituntilthebatteryis
fullychargedbeforethe
rstuse.
136-2534
4.Stop—followthese
instructionsbeforerst
use.
5.ReadtheOperator’s
Manual .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Warning—readtheOperator’sManual;wearhearing
protection;weareyeprotection;donotoperateinwet
conditions.
decal136-2539
136–2539
1.Chargethebatterywherethetemperatureisbetween0°C
and40°C(32°Fand104°F).
1.Warning—keep
bystandersawayfromthe
machineinalldirections.
decal136-2536
136-2536
2.Thrownobject
hazard—keepbystanders
awayfromthemachine.
6
Page 8
Setup
Note:Thebatterypackisnotfullychargedwhenyou
purchaseit.Beforeusingthetoolforthersttime,
refertoChargingtheBatteryPack(page9).
1
MountingtheBattery
Charger(Optional)
NoPartsRequired
Procedure
Ifdesired,mountthebatterychargersecurelyona
wallusingthewall-mountkeyholesonthebackof
thecharger.
Mountitindoors(suchasagarageorotherdryplace),
nearapoweroutlet,andoutofthereachofchildren.
RefertoFigure1forassistanceinmountingthe
charger.
2
AssemblingtheBlower
Partsneededforthisprocedure:
1 Blowertube
Procedure
1. Slidetheblowertubeontotheblowerhousing.
Youmayneedtopressdownonthetabforthe
blowertubetolockintoplace(Figure2).
g190102
Figure2
1.Tab
Note:Slideandtwistthechargeroverthe
appropriatelypositionedhardwaretosecurethe
chargerinplace(hardwarenotincluded).
2. Alignthecavityonthebatterypackwiththe
tongueinthehandlehousing,graspthehandle,
andpushthebatterypackintothehandleuntil
thelatchlocksintoplace(Figure3).
g194149
Figure3
1.Batterylatch
Figure1
g194202
7
Page 9
ProductOverview
Operation
Specications
Weights
Massofthemachinewithout
thebattery
Massofthemachinewith
battery88525
Massofthemachinewith
battery88526
AppropriateTemperatureRanges
Chargethebatteryat 0°C(32°F)to40°C(104°F)*
Useproductsat
Storeproductsat -15°C(5°F)to60°C(140°F)
Unplugthechargerif Below0°C(32°F)orabove
*Chargingtimewillincreaseifyoudonotchargethe
batterywithinthisrange.
Storethetool,batterypackandbatterychargerinan
enclosedclean,dryarea.
2.8kg(6.2lb)
3.8kg(8.4lb)
4.4kg(9.7lb)
-15°C(5°F)to60°C(140°F)
40°C(104°F)
WARNING
Theblowercanthrowdebris,possiblycausing
seriouspersonalinjurytotheoperatoror
bystanders.
• Donotblowhardobjectssuchasnails,
bolts,orrocks.
• Donotoperatetheblowernearbystanders
orpets.
• Useextracarewhencleaningdebrisfrom
stairsorothertightareas.
• Wearsafetygogglesorothersuitableeye
protection,longpants,andshoes.
StartingtheBlower
1. Makesurethattheventsontheblowerareclear
ofanydustanddebris.
2. Tostarttheblower,squeezethevariable-speed
trigger(Figure4).
Note:Engagethespeedlocktokeepthe
machineonwithoutpressingthevariable-speed
trigger(Figure4).
Figure4
1.Speedlock
2.Turboboostbutton 5.Blowerventingareas
3.Variable-speedtrigger
4.Batterylatch
AdjustingtheAirSpeedof
theBlower
Toacceleratetheblowerspeed,pressandholdthe
turboboostbuttonforthedesiredamountoftime
(Figure4).
8
g194437
Page 10
Toadjusttheairspeedasyoublow,usethe
variable-speedtrigger(Figure4).
Tomaintainthecurrentairspeed,engagethespeed
lock(Figure4).
ShuttingOfftheBlower
Toshutofftheblower,disengagethespeedlock(ifin
use)andreleasethevariable-speedtrigger(Figure4).
Important:Afterstoppingtheblower,donot
leavethespeedlockengagedwiththebattery
packintheblower.
Wheneveryouarenotusingtheblowerorare
transportingtheblowertoorfromtheworkarea,
removethebatterypack.
RemovingtheBlowerTube
UsingtheAttachments
Usetheprovidedattachmentsasneeded.
Note:TheGutterCleanerKit(Model51667)and
OscillatingTube(Model51764)aresoldseparately .
g244381
Figure7
1.Guttercleaneradaptor 3.Oscillator/MPHinsert
adapter
2.Blowertube 4.MPHinsert
Pressdownonthetabtoseparatetheblowertube
fromtheblower(Figure5).
Figure5
1.Tab
RemovingtheBatteryfrom
theBlower
Pressdownonthebatterylatchtoseparatethe
batteryfromtheblower(Figure6).
ChargingtheBatteryPack
Important:Readallsafetyprecautions.
Important:Chargethebatterypackonlyin
temperaturesthatarewithintheappropriate
range;refertoSpecications(page8).
Note:Atanytime,pressthebattery-charge-indicator
buttononthebatterypacktodisplaythecurrent
g228499
charge(LEDindicators).
1. Plugthepowercordthatmatchesyourpower
outletsintothebatterycharger.
2. Makesurethattheventsonthebatteryareclear
ofanydustanddebris.
3. Lineupthecavityinthebatterypack(Figure8)
withthetongueonthecharger.
1.Batterylatch
Figure6
g244370
Figure8
1.Batterypackcavity 4.Battery-charge-indicator
g194150
2.Batterypackterminals
3.Batterypackventingareas
9
button
5.LEDindicators(current
charge)
Page 11
4. Makesurethattheventsonthebatterycharger
areclearofanydustanddebris.
5. Slidethebatterypackintothechargeruntilitis
fullyseated(Figure9).
Figure9
1.Chargerventingareas
2.Leftindicatorlight
3.Rightindicatorlight
6. Toremovethebatterypack,slidethebattery
backwardoutofthecharger.
7. RefertothefollowingtabletointerprettheLED
indicatorsonthebatterycharger.
LeftLight
Off
Red Red Batterypackischarging
Green
Orange
RedBlinking Red Replacethebatterypack
RightLight
Red
Red Batterypackischarged
Red Batterypackistoowarm
Indicates:
Chargerison;nobattery
packinserted
•Disconnecttheproductfromthepowersupply
(i.e.,removetheplugfromthepowersupplyorthe
batterypack)andcheckfordamageafteruse.
•Cleanallforeignmaterialfromtheproduct.
•Whennotinuse,storethetool,batterypack,and
batterychargeroutofthereachofchildren.
•Keepthetool,batterypack,andbatterycharger
awayfromcorrosiveagents,suchasgarden
chemicalsandde-icingsalts.
•T oreducetheriskofseriouspersonalinjury,do
notstorethebatterypackoutsideorinvehicles.
•Storethetool,batterypack,andbatterychargerin
aenclosedclean,dryarea.
PreparingtheBatteryPack
forRecycling
g194423
Important:Uponremoval,covertheterminalsof
thebatterypackwithheavy-dutyadhesivetape.
Donotattempttodestroyordisassemblethe
batterypackorremoveanyofitscomponents.
Lithium-ionbatterypacksmustberecycled
ordisposedofproperlyatthenearestbattery
recyclingfacility.
Formoreinformationonrecyclinglithium-ion
batterypacksandtolocatethebattery
recyclingfacilityclosesttoyou,visit
www.Call2Recycle.org(USandCanadaonly).
IfyouarelocatedoutsideoftheUSand
Canada,pleasecontactyourauthorizedToro
distributor.
Storage
Important:Storethetool,batterypack,and
chargeronlyintemperaturesthatarewithinthe
appropriaterange;refertoSpecications(page8).
Important:Ifyouarestoringthetoolforayear
orlonger,removethebatterypackfromthetool
andchargethebatterypackuntil2or3LED
indicatorsturnblueonthebattery .Donotstorea
fullychargedorfullydepletedbattery.Whenyou
arereadytousethetoolagain,chargethebattery
packuntiltheleftindicatorlightturnsgreenon
thechargerorall4LEDindicatorsturnblueon
thebattery.
10
Page 12
Troubleshooting
Performonlythestepsdescribedintheseinstructions.Allfurtherinspection,maintenance,andrepairwork
mustbeperformedbyanauthorizedservicecenterorasimilarlyqualiedspecialistifyoucannotsolvethe
problemyourself.
Problem
Thebatterypackloseschargequickly. 1.Thebatterypackisoverorunderthe
Thebatterychargerisnotworking.
Thetooldoesnotrunorruncontinuously .
Thebatterypackshowsonly3LED
indicatorsafteronlyafewsecondsof
usingafullychargedbattery.
All4LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
appropriatetemperaturerange.
1.Thebatterychargerisoverorunder
theappropriatetemperaturerange.
2.Theoutletthatthebatterychargeris
pluggedintodoesnothavepower.
1.Thereismoistureontheleadsofthe
batterypack.
2.Thebatteryisnotfullyinstalledinthe
tool.
3.Thebatterypackislowoncharge.
1.Thisisanormaloccurrence.
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
PossibleCause CorrectiveAction
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Unplugthebatterychargerandmove
ittoaplacewhereitisdryandthe
temperatureisbetween0°C(32°F)
and40°C(104°F).
2.Contactyourlicensedelectricianto
repairtheoutlet.
1.Allowthebatterypacktodryorwipeit
dry.
2.Removeandthenreplacethebattery
inthetool,ensuringthatitisfully
installedandlatched.
3.Chargethebatterypack.
1.Stopthetoolandpressthe
battery-charge-indicatorbuttonor
theremovethebatteryfromthetoolto
displaytheactualbatterycharge.
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
All4LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
2LEDindicatorsareblinkingon
thebatterypackafteryoupressthe
battery-charge-indicatorbuttononthe
batterypackandthecurrentcharge
displays(whenthebatterypackisnotin
use).
2LEDindicatorsareblinkingonthe
batterypackafterreleasingthetrigger
(whenthebatterypackisinuse).
1LEDindicatorisblinkingonthebattery
pack.
Itisdifculttoremovethebatterypack
fromthetool.
Thespeedlockdoesnotholdwhen
engaged.
1.Thebatterypackisoverorunderthe
appropriatetemperaturerange.
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Thereisadifferenceinvoltage
betweencellsinthebatterypack.
1.Thebatterypackvoltageislow. 1.Placethebatterypackonthecharger.
1.Thebatterypack/toolisneworthere
iscorrosioninthebatteryterminals
and/ortheterminalsonthetool.
1.Thespeedlockscrewisloose. 1.Tightenthespeedlockscrewby
1.Movethebatterypacktoaplace
whereitisdryandthetemperatureis
between0°C(32°F)and40°C(104°F).
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
1.Placethebatteryonthechargeruntil
itisfullycharged.
1.Cleantheterminalsonthebatterypack
andthetool.Thenapplydielectric
greasetothebatteryterminals;donot
useanyothertypeoflubricantasitcan
damagetheterminals.
turningthespeedlockscrew¼turn.If
thespeedlockstilldoesnotholdwhen
engaged,turnthespeedlockscrewan
additional¼turn.
11
Page 13
EuropeanPrivacyNotice
TheInformationToroCollects
ToroWarrantyCompany(T oro)respectsyourprivacy .Inordertoprocessyourwarrantyclaimandcontactyouintheeventofaproductrecall,weaskyou
tosharecertainpersonalinformationwithus,eitherdirectlyorthroughyourlocalT orocompanyordealer.
TheT orowarrantysystemishostedonserverslocatedwithintheUnitedStateswhereprivacylawmaynotprovidethesameprotectionasapplies
inyourcountry .
BYSHARINGYOURPERSONALINFORMATIONWITHUS,YOUARECONSENTINGTOTHEPROCESSINGOFYOURPERSONALINFORMATION
ASDESCRIBEDINTHISPRIV ACYNOTICE.
TheWayT oroUsesInformation
Toromayuseyourpersonalinformationtoprocesswarrantyclaims,tocontactyouintheeventofaproductrecallandforanyotherpurposewhichwetell
youabout.T oromayshareyourinformationwithT oro'safliates,dealersorotherbusinesspartnersinconnectionwithanyoftheseactivities.Wewillnot
sellyourpersonalinformationtoanyothercompany.Wereservetherighttodisclosepersonalinformationinordertocomplywithapplicablelawsand
withrequestsbytheappropriateauthorities,tooperateoursystemsproperlyorforourownprotectionorthatofotherusers.
RetentionofyourPersonalInformation
Wewillkeepyourpersonalinformationaslongasweneeditforthepurposesforwhichitwasoriginallycollectedorforotherlegitimatepurposes
(suchasregulatorycompliance),orasrequiredbyapplicablelaw.
Toro'sCommitmenttoSecurityofY ourPersonalInformation
Wetakereasonableprecautionsinordertoprotectthesecurityofyourpersonalinformation.Wealsotakestepstomaintaintheaccuracyandcurrent
statusofpersonalinformation.
AccessandCorrectionofyourPersonalInformation
Ifyouwouldliketorevieworcorrectyourpersonalinformation,pleasecontactusbyemailatlegal@toro.com.
AustralianConsumerLaw
AustraliancustomerswillnddetailsrelatingtotheAustralianConsumerLaweitherinsidetheboxoratyourlocalT oroDealer.
374-0282RevC
Page 14
FormNo. 3418-130RevC
AxiálnídmychadloPowerPlex
40VMAX.
Číslomodelu51134—Výrobníčíslo318000001avyšší
Číslomodelu51134T—Výrobníčíslo318000001avyšší
™
,
Zaregistrujtesvůjvýrobeknaadresewww.Toro.com.
Překladoriginálu(CS)
CV
*3418-130*C
Page 15
Úvod
Totodmychadlojeurčenoprosoukromémajitele
pozemků,kteříchtějípodlepotřebyodstraňovat
nečistotyjakolistíapod.Jenapájenopouzemodely
akumulátoru88525(dodávanýsmodelem51134)
nebo88526.
Pečlivěsitutopříručkuprostudujte,abystesenaučili
strojsprávněobsluhovataudržovat,apředešlitak
zraněníapoškozenístroje.Zařádnouabezpečnou
obsluhuvýrobkuneseteodpovědnostvy.
SpolečnostToromůžetekontaktovatpřímonaadrese
www.T oro.com.Zdenajdeteinformaceovýrobcích
apříslušenství,můžetevyhledatprodejce,získat
úplnéinformaceozárucenebozaregistrovatsvůj
výrobek.
Model51134Tnezahrnujeakumulátorani
nabíječkuakumulátoru.
Bezpečnost
VÝSTRAHA:Připoužíváníelektrickýchzařízení
prozahradnicképrácevždydodržujtezákladní
bezpečnostníopatření,abystesnížilirizikopožáru,
úrazuelektrickýmproudemaporaněníosob,včetně
následujícíchopatření:
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Nedodržovánívšechbezpečnostníchpokynů
avýstrahmůžemítzanásledekúraz
elektrickýmproudem,požára/nebovážné
poraněníosob.
Přečtětesivšechnybezpečnostnívýstrahy
aveškerépokyny.
Uložtevšechnavarováníabezpečnostnípokyny
probudoucípoužití.
Pojem„elektrickénářadí“sevevšechpokynech
avýstraháchtýkáelektrickéhonářadínapájeného
zesítě(pomocíkabelu)neboelektrickéhonářadí
napájenéhozakumulátoru(bezkabelu).
1.Bezpečnostpracovníhoprostoru
A.Udržujtepracovníprostorčistýadobře
osvětlený. Nepořádekvpracovním
prostorunebonedostatekosvětlenímůže
véstkúrazům.
B. Nepracujteselektrickýmnářadím
vevýbušnémprostředí,například
vpřítomnostihořlavýchkapalin,plynů
neboprachu.Elektrickénářadíjezdrojem
jiskření,kterémůžezpůsobitvznícení
prachunebovýparů.
C. Připráciselektrickýmnářadímudržujte
dětiakolemjdoucíosobyvbezpečné
vzdálenosti.Odvedenípozornostimůže
způsobit,žeztratítekontrolunadstrojem.
2.Bezpečnostosob
A.Připráciselektrickýmnářadímbuďte
neustálevpohotovosti,sledujte,co
děláte,ařiďtesezdravýmrozumem.
Elektrickénářadínepoužívejte,pokud
jsteunaveninebopodvlivemdrog,
alkoholučiléků.Chvilkanepozornostipři
práciselektrickýmnářadímmůževéstk
vážnémuzranění.
B. Používejteosobníochrannépomůcky.
Vždypoužívejteochrannébrýle.
Ochrannéprostředkyjakomaskaproti
prachu,neklouzavábezpečnostníobuv,
ochrannápřilbanebochráničesluchu
snižujírizikoporaněníosob,pokudjsou
používányvpříslušnýchpodmínkách.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Navštivtenásnaadresewww.Toro.com.
2
Všechnaprávavyhrazena
VytištěnovČíně
Page 16
C. Zabraňtenáhodnémuspuštěnízařízení.
Ujistětese,žepředpřipojenímkezdroji
napětía/neboakumulátoruapřed
zvednutímnebopřenášenímnářadíje
spínačveVYPNUTÉpoloze.Přenášení
nářadísprstemnahlavnímspínačinebo
připojenínapájecíhokabeluknářadí,která
majíspínačvpolozezapnuto,můževést
knehodám.
D. Nenatahujtese.Vždydbejtenasprávný
postojarovnováhu.Toumožňuje
lepšíkontrolunadelektrickýmnářadímv
neočekávanýchsituacích.
E. Pracujtevevhodnémoblečení.Nenoste
volnýoděvašperky.Mějtevlasystažené
vzaduaudržujteje,stejnějakooděv
arukavice,vdostatečnévzdálenosti
odpohybujícíchsečástístroje.Volný
oděv,šperkynebodlouhévlasymohoubýt
zachycenypohybujícímisečástmistroje.
F. Mějteruceanohyvdostatečné
vzdálenostiodmístasekání.
3.Použitíapéčeoelektrickénářadí
A.Naelektrickénářadínetlačtesilou.
Zvoltesprávnýtypelektrickéhonářadí
provašepoužití.Správnéelektrické
nářadíbudepracovatlépeabezpečnějipři
rychlosti,prokteroubylonavrženo.
B. Nepoužívejteelektrickénářadí,pokud
spínačnebudenářadízapínata
vypínat.Jakékolivelektrickénářadí,které
nelzekontrolovatpomocívypínače,je
nebezpečnéamusíbýtopraveno.
C. Předjakýmkolivseřizováním,výměnou
příslušenstvínebopředuskladněním
elektrickéhonářadíznějvyjměte
akumulátor.Tatopreventivníbezpečnostní
opatřenísnižujírizikonáhodnéhospuštění
nářadí.
D. Uložteelektrickénářadímimodosah
dětíanedovolteostatnímosobám,které
nejsouseznámenyelektrickýmnářadím
nebostímtonávodem,abysnářadím
pracovaly.Elektrickénářadíjenebezpečné
vrukounekvalikovanýchosob.
E. Pokudnářadínepoužíváte,skladujte
jejvbudově.Pokudspotřebičenejsou
používány,mělybybýtskladoványvbudově
nasuchémachráněnémnebouzamčeném
místěmimodosahdětí.
F. Údržbaelektrickéhonářadí.Zkontrolujte
nesprávnévyrovnánínebozadření
pohybujícíchsečástístroje,poškození
jednotlivýchdílůajinéokolnosti,které
mohouovlivnitchodelektrickéhonářadí.
Je-lipoškozeno,nechejteelektrické
nářadípředpoužitímopravit.Mnoho
nehodjezpůsobenonedostatečnou
údržbouelektrickéhonářadí.
G.Řeznénástrojeudržujteostréačisté.
Řádněudržovanéřeznénástrojesostrými
řeznýmibřityjsouméněnáchylnékuvíznutí
způsobenémunečistotamialépese
ovládají.
H. Používejteelektrickénářadívsouladu
stěmitopokynyazpůsobemurčeným
prokonkrétnítypelektrickéhonářadí.
Vždypřitombertevúvahupracovní
podmínkyaúčelpráce.Použití
elektrickéhonářadíkjinéčinnosti,než
kjakéjeurčeno,můževéstknebezpečným
situacím.
I. Udržujtekrytynamístěavprovozus-
chopnémstavu.
4. Servis
Servistohotoelektrickéhonářadímusí
provádětkvalikovanáosobazapoužití
pouzeoriginálníchnáhradníchdílů.Tímbude
zajištěnabezpečnostelektrickéhonářadí.
5.Bezpečnostakumulátorů
A. Nepoužívejtenabíječkuakumulátoruvdešti
nebovevlhkémprostředí.
B. Nepoužívejtezařízenínapájenáz
akumulátoruvdešti.
C. Používejtepouzenásledněuvedenétypy
avelikostiakumulátorů:akumulátorT oro,
model88525nebo88526.
D. Předprováděnímservisu,čištěnímnebo
odstraňovánímmateriáluzezahradnického
nářadívyjměteneboodpojteakumulátor.
E. Akumulátorynelikvidujtevohni.
Akumulátorovýčlánekmůžeexplodovat.
Informujteseomístníchvyhláškácha
předpisechsespeciálnímipokynypro
likvidacibaterií.
F. Akumulátoryneotevírejteaninepoškozujte.
Uvolněnýelektrolytježíravinaamůže
způsobitpoškozeníočínebokůže.
Elektrolytmůžebýtpřipožitítoxický.
G. Buďteopatrnípřimanipulacisbaterií.
Zameztezkratováníbaterievodivými
materiály,jakojsouprsteny,náramkya
klíče.Baterienebovodičsemohoupřehřát
azpůsobitpopáleniny.
USCHOVEJTETYTOPOKYNY
3
Page 17
Akustickýtlak
Hladinaakustickéhotlakuutohotozařízenívblízkosti
uchaobsluhyčiní81,3dBAsodchylkou(K)3dBA.
Hladinaakustickéhotlakubylaurčenapodlepostupů
stanovenýchnormouENISO11201.
Akustickývýkon
Zařízenígarantujehladinuakustickéhovýkonu96
dBA,kterázahrnujeihodnotunejistoty(K)3dBA.
Hladinaakustickéhovýkonubylaurčenapodle
postupůstanovenýchnormouENISO11094.
Vibracerukou/paží
Naměřenáúroveňvibracípropravouruku=3,28m/s
Naměřenáúroveňvibracíprolevouruku=1,8m/s
Hodnotanejistoty(K)=1.5m/s
Naměřenéhodnotybylyzískányvsouladuspostupy
uvedenýmivnorměENISO20643.
2
Důležité:Úroveňvibracípřikonkrétnímpoužití
elektrickéhonářadísemůželišitoddeklarované
celkovéhodnotyvzávislostinazpůsobu,jakýmje
nářadípoužíváno.Provozovatelbymělpřijmout
bezpečnostníopatřenínazákladěodhadu
expoziceveskutečnýchpodmínkáchpoužití.
2
2
4
Page 18
Bezpečnostníainstrukčníštítky
Bezpečnostníštítkyapokynyjsouumístěnynaviditelnémmístěvblízkostikaždéhoprostoru
představujícíhopotenciálnínebezpečí.Vpřípaděztrátynebopoškozenípůvodníhoštítkujej
nahraďteštítkemnovým.
136-2493
1.Nelikvidujte.
decal136-2493
1.Nelikvidujte.
1.PřečtětesiNávodk
obsluze.
2.Akumulátornespalujte. 4.Nelikvidujte.
decal136-2494
136-2494
decal136-2501
136-2501
1.Nelikvidujte. 3.Domácípoužití
2.Dvojitěizolováno 4.PřečtětesiNávodk
obsluze.
decal136-2499
136-2499
3.Nepoužívejtezamokra.
decal136-2504
136-2504
1.Akumulátorsenabíjí. 3.Akumulátorjepřílišhorký.
2.Akumulátorjeplněnabit. 4.Akumulátorjetřeba
vyměnit.
5
Page 19
1.Akumulátornenípo
vyjmutízobaluzcela
nabitý.
2.Umístěteakumulátordo
nabíječky.
3.Předprvnímpoužitím
počkejte,dokudse
akumulátorzcelanenabije.
136-2534
4.Stop–předprvním
použitímseřiďtetěmito
pokyny.
5.PřečtětesiNávodk
obsluze.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Výstraha–přečtětesiprovoznípříručku;používejte
chráničesluchu,nosteochrannébrýleanepracujteza
mokra.
decal136-2539
136–2539
1.Akumulátornabíjejtepřiteplotnímrozmezí0°Caž40°C.
1.Výstraha–okolostojící
osobymusíbýt
vdostatečnévzdálenosti
odstrojevevšech
směrech.
decal136-2536
136-2536
2.Nebezpečíodmrštění
předmětů–okolostojící
osobymusíbýtvždy
vbezpečnévzdálenostiod
stroje.
6
Page 20
Nastavení
Poznámka:Přizakoupeníneníakumulátorzcela
nabitý.Předprvnímpoužitímnářadíseřiďtepokyny
včástiNabíjeníakumulátoru(strana9).
1
Upevněnínabíječky
akumulátoru(volitelné)
Nejsoupotřebažádnédíly
Postup
Vpřípaděpotřebynabíječkuakumulátorubezpečně
připevnětekestěněspoužitímmontážníchotvorůve
tvaruklíčovédírkynazadnístraněnabíječky.
Zařízenímusíbýtnamontovánovbudově(například
vgarážinebojinémsuchémmístě),vblízkosti
elektrickézásuvkyamimodosahdětí.
Obrázek1sloužíjakopomůckapřimontážinabíječky.
2
Montáždmychadla
Dílypotřebnékprovedenítohotokroku:
1 Trubicedmychadla
Postup
1. Nasuňtetrubicidmychadlanaplášťdmychadla.
Kzajištěnítrubicedmychadlavpolozemůžebýt
nutnéstisknoutpojistku(Obrázek2).
g190102
Obrázek2
1.Pojistka
Poznámka:Nasuňtenabíječkunavhodněumístěné
upevňovacíšroubyajejímotočenímjiupevněte
vpoloze(upevňovacíšroubynejsousoučástíbalení).
2. Vyrovnejtedutinuvakumulátorusjazykem
vpláštirukojeti,uchopterukojeťazatlačte
akumulátordorukojetitak,abysezápadka
zajistilavpoloze(Obrázek3)
g194149
Obrázek3
1.Západkaakumulátoru
Obrázek1
g194202
7
Page 21
Součástistroje
Obsluha
Technickéúdaje
Hmotnost
Hmotnostzařízeníbez
akumulátoru
Hmotnostzařízení
sakumulátorem88525
Hmotnostzařízení
sakumulátorem88526
Vhodnýteplotnírozsah
Nabijteakumulátorpřiteplotě
Výrobkypoužívejtepřiteplotě
Výrobkyskladujtepřiteplotě
Odpojtenabíječkupři
následujícíchteplotách
*Dobanabíjenísezvyšuje,pokudnabíjení
akumulátoruneprobíhávtomtoteplotnímrozsahu.
Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorůskladujte
nauzavřeném,čistémasuchémmístě.
2,8kg(6,2lb)
3,8kg(8,4lb)
4,4kg(9,7lb)
0°Caž40°C*
-15°Caž60°C
-15°Caž60°C
pod0°Cnebonad40°C
DŮLEŽITÉUPOZORNĚNÍ
Dmychadlomůževrhatnečistotyazpůsobit
obsluzeiokolostojícímosobámvážné
zranění.
• Pomocídmychadlasenesnažte
odstraňovattvrdépředměty,jakonapříklad
hřebíky,šroubyčikameny.
• Dmychadlonepoužívejtevblízkostiosob
nebozvířat.
• Buďteobzvláštěopatrnípřičištěnínečistot
zeschodůnebojinýchtěsnýchoblastí.
• Pracujtevochrannýchbrýlíchnebosjinou
vhodnouochranouzraku,vdlouhých
kalhotáchařádnémobutí.
Zapnutídmychadla
1. Přesvědčtese,zdavětracíprůduchydmychadla
nejsouzanesenyprachemanečistotami.
2. Chcete-lidmychadlozapnout,stisknětespoušť
variabilníhonastavenírychlosti(Obrázek4).
Poznámka:Zapnutímrychlostnípojistky
zajistítenepřetržitýchodzařízení,anižby
bylonutnédržetspoušťvariabilníhonastavení
rychlostistisknutou(Obrázek4).
Obrázek4
1.Rychlostnípojistka 4.Západkaakumulátoru
2.Tlačítkonavýšenívýkonu
3.Spoušťvariabilního
nastavenírychlosti
5.Větracíprůduchy
dmychadla
g194437
8
Page 22
Nastavenírychlosti
prouděnívzduchu
dmychadla
Chcete-lizvýšitrychlostprouděnívzduchu,stiskněte
apodržtenapožadovanoudobutlačítkonavýšení
výkonu(Obrázek4).
Chcete-linastavitrychlostprouděnívzduchuběhem
vyfukování,použijtespoušťvariabilníhonastavení
rychlosti(Obrázek4).
Chcete-liudržetstávajícírychlostprouděnívzduchu,
zapněterychlostnípojistku(Obrázek4).
Vypnutídmychadla
Chcete-lidmychadlovypnout,vypněterychlostní
pojistku(je-lipoužita)auvolnětespoušťvariabilního
nastavenírychlosti(Obrázek4).
Důležité:Jakmilesedmychadlozastaví,
nenechávejterychlostnípojistkuvzapnuté
poloze,je-lidodmychadlavloženakumulátor.
Pokaždé,kdyždmychadlonepoužíváteneboje
přepravujete(napříkladzpracovištěnebona
pracoviště),sejměteakumulátor.
Odpojenítrubice
dmychadla
Chcete-lioddělittrubicioddmychadla,stiskněte
pojistku(Obrázek5).
Obrázek6
1.Západkaakumulátoru
Použitípřídavnýchzařízení
Přídavnázařízenípoužívejtepodlepotřeby.
Poznámka:Soupravanačištěníokapovýchžlabů
(model51667)aotočnátrubka(model51764)se
prodávajísamostatně.
Obrázek7
1.Adaptérnačištěníokapů
2.Trubicedmychadla 4.VložkaMPH
3.Adaptéroscilátoru/vložky
MPH
g194150
g244381
Obrázek5
1.Úchytka
Vyjmutíakumulátoru
zdmychadla
Chcete-lioddělitakumulátoroddmychadla,stiskněte
západkuakumulátoru(Obrázek6).
Nabíjeníakumulátoru
Důležité:Přečtětesiinformaceovšech
bezpečnostníchopatřeních.
Důležité:Akumulátornabíjejtepouzepři
g228499
teplotáchvevhodnémrozmezí,vizTechnické
údaje(strana8).
Poznámka:Stiskemtlačítkaukazatelenabitína
akumulátorumůžetekdykolizkontrolovataktuálnístav
nabitíakumulátoru(LEDkontrolky).
1. Knabíječceakumulátorůpřipojtenapájecí
kabel,kterýjevhodnýpropřipojenídostávající
elektrickézásuvky.
2. Přesvědčtese,zdavětracíprůduchy
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
3. Vyrovnejtedutinuvakumulátoru(Obrázek8)
sjazykemnanabíječce.
9
Page 23
Červená Červená
Probíhánabíjení
akumulátoru.
Obrázek8
1.Dutinavakumulátoru 4.Tlačítkoukazatelenabití
2.Vývodyakumulátoru
3.Větracíprůduchy
akumulátoru
akumulátoru
5.LEDkontrolky(aktuální
nabití)
4. Přesvědčtese,zdavětracíprůduchynabíječky
akumulátorunejsouzanesenyprachem
anečistotami.
5. Zasuňteakumulátordonabíječky,dokudzcela
nezapadnenamísto(Obrázek9).
Zelená
Oranžová
Červená,bliká Červená
Červená
Červená
Akumulátorjenabitý.
Akumulátorjepřílišhorký.
Vyměňteakumulátor.
Uskladnění
Důležité:Nářadí,akumulátoranabíječku
g244370
skladujtepouzepřiteplotáchvevhodném
rozmezí,vizTechnickéúdaje(strana8).
Důležité:Pokudhodlátenářadíuložitnadobu
delšínežjedenrok,vyjměteznějakumulátor
anabijtejejtak,abysenaněmrozsvítily2nebo
3modréLEDkontrolky.Akumulátorneskladujte,
je-lizcelanabitýnebozcelavybitý.Chcete-li
nářadízačítznovupoužívat,nabijteakumulátor
tak,abylevákontrolkananabíječcesvítila
zeleněneboabynaakumulátoruvšechny4LED
kontrolkysvítilymodře.
•Popoužitíodpojtevýrobekodnapájení(tj.
vytáhnětezástrčkuzezásuvkynebovyjměte
akumulátor)apřesvědčtese,zdanedošlo
kžádnémupoškození.
•Očistětezvýrobkuvšechnynečistoty.
•Pokudnářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nepoužíváte,uložtejemimodosahdětí.
•Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátoru
nevystavujtevlivůmkorozivníchlátek,jakojsou
zahradníchemikálieaposypovésoli.
•Vzájmusníženírizikavážnéhoporaněníosob
neskladujtezařízenívenkunebovevozidlech.
•Nářadí,akumulátoranabíječkuakumulátorů
skladujtenauzavřeném,čistémasuchémmístě.
Obrázek9
1.Větracíprůduchy
nabíječky
2.Levákontrolka
3.Pravákontrolka
6. Chcete-liakumulátorvyjmout,vysuňtejej
znabíječkydozadu.
7. VysvětleníLEDkontroleknanabíječce
akumulátorunaleznetevnásledujícítabulce.
Levá
kontrolka
Zhasnuta
Pravá
kontrolka
Červená
Význam
Nabíječkajezapnuta,
akumulátornenívložen.
Přípravaakumulátorupro
g194423
recyklaci
Důležité:Povyjmutíakumulátoruzakryjte
jehosvorkyvysoceodolnoulepicípáskou.
Nepokoušejtesezničitneborozebrat
akumulátorneboodstranitněkterézjeho
součástí.Lithium-iontovéakumulátorymusí
býtrecykloványnebolikvidoványpředepsaným
způsobemvnejbližšíprovozovněprorecyklaci
akumulátorů.
Dalšíinformaceorecyklacilithium-iontových
akumulátorůaovyhledánínejbližšíhozařízení
prorecyklaciakumulátorůnaleznetena
adresewww.Call2Recycle.org(pouzeUSA
aKanada).PokudsenacházítemimoUSA
aKanadu,obraťtesenaautorizovaného
prodejcespolečnostiToro.
10
Page 24
Odstraňovánízávad
Postupujtepouzepodlepokynůuvedenýchvtétopříručce.Jestliženejsteschopniproblémodstranit
svépomocí,veškerédalšíúkonykontroly,údržbyaopravymůžeprovádětpouzeoprávněnéservisnístředisko
nebokvalikovanýodborník.
Závada Možnépříčiny
Akumulátorserychlevybíjí. 1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
Nabíječkaakumulátorunefunguje.
Nářadínelzezapnoutnebonepracuje
nepřetržitě.
Naakumulátorusvítípouze3LED
kontrolkyjenněkoliksekundpopoužití
plněnabitéhoakumulátoru.
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
všechny4LEDkontrolkyazobrazíse
aktuálnístavnabití(kdyžseakumulátor
nepoužívá).
rozmezíprovozníteploty.
1.Nabíječkaakumulátorujepoužívána
mimovhodnérozmezíprovozníteploty.
2.Zásuvka,kekteréjenabíječka
akumulátorupřipojena,nenípod
napětím.
1.Navývodechakumulátorujevlhkost. 1.Nechejteakumulátorvyschnoutnebo
2.Akumulátornenídonářadízcela
zasunut.
3.Akumulátormánízkénapětí. 3.Akumulátornabijte.
1.T ojeběžné. 1.Vypnětenářadíastiskemtlačítka
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
Způsobyodstranění
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°Caž40°C.
1.Odpojtenabíječkuakumulátorůa
uložtejinamísto,kteréjesuchéa
jehožteplotajevrozmezí0°Caž
40°C.
2.Požádejtekvalikovanéhoelektrikáře
oopravuzásuvky.
jejvytřetedosucha.
2.Vyjměteakumulátor,vložtejejzpětdo
nářadíapřesvědčtese,zdajezcela
vloženazajištěnnazápadku.
nabitíakumulátorunebovyjmutím
akumulátoruznářadízkontrolujte
aktuálnístavjehonabití.
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°Caž40°C.
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikajívšechny4LED
kontrolky(kdyžseakumulátorpoužívá).
Jakmilestisknetetlačítkoukazatelenabití
akumulátoru,naakumulátoruserozblikají
2LEDkontrolkyazobrazíseaktuálnístav
nabití(kdyžseakumulátornepoužívá).
Pouvolněníspouštěcíhospínačesena
akumulátorurozblikají2LEDkontrolky
(kdyžseakumulátorpoužívá).
NaakumulátorublikájednaLEDkontrolka. 1.Napětíakumulátorujepřílišnízké. 1.Vložteakumulátordonabíječky.
Akumulátorlzeznářadívyjmoutjen
sobtížemi.
Rychlostnípojistkanedržívzapnuté
poloze.
1.Akumulátorjepoužívánmimovhodné
rozmezíprovozníteploty.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Mezičlánkyvakumulátorujerozdíl
vnapětí.
1.Akumulátora/nebonářadíjsounové,
nebojsouvývodyakumulátorua/nebo
nářadízkorodované.
1.Jeuvolněnšroubrychlostnípojistky. 1.Utáhnětešroubrychlostnípojistkyjeho
1.Uložteakumulátornamísto,kteréje
suchéajehožteplotajevrozmezí0
°Caž40°C.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
1.Vložteakumulátordonabíječky
anechejtejejzcelanabít.
1.Vyčistětevývodynaakumulátoru
anářadí.Vývodyakumulátoru
potépotřetenevodivýmmazivem.
Nepoužívejtejinýtypmaziva,neboť
můževývodypoškodit.
otočenímo¼otáčky.Pokudrychlostní
pojistkastálenedržívzapnutépoloze,
otočtešroubemrychlostnípojistkyo
další¼otáčky.
11
Page 25
OznámeníoochraněsoukromíproEvropu
Informace,kteréspolečnostToroshromažďuje
SpolečnostToroWarrantyCompany(T oro)respektujevašesoukromí.Abybylomožnézpracovávatreklamaceakontaktovatvásvpřípaděstažení
výrobku,žádámevásoposkytnutíněkterýchosobníchúdajů,atobuďpřímospolečnostiT oro,nebomístnípobočcečiprodejcispolečnostiT oro.
ZáručnísystémspolečnostiT orojeumístěnnaserverech,kterésenacházejíveSpojenýchstátech,kdezákonoochraněsoukromínemusíposkytovat
stejnouochranu,jakáseuplatňujevevašízemi.
UVEDENÍMSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮDÁVÁTESOUHLASKEZPRACOVÁNÍSVÝCHOSOBNÍCHÚDAJŮZPŮSOBEM,KTERÝJEPOPSÁN
VTOMTOOZNÁMENÍOOCHRANĚSOUKROMÍ.
JakspolečnostToroúdajevyužívá
SpolečnostToromůžepoužítvašeosobníúdajekezpracováníreklamací,kekontaktovánívpřípaděstaženívýrobkuaklibovolnémujinému
uvedenémuúčelu.SpolečnostToromůžesdíletvašeúdajespobočkamispolečnostiT oro,prodejciadalšímiobchodnímipartneryvsouvislosti
skteroukoliztěchtočinností.SpolečnostT oroneprodávašeosobníúdaježádnéjinéspolečnosti.Vyhrazujemesiprávozpřístupnitosobníúdajeza
účelemdosaženísouladusplatnýmiprávnímipředpisyapožadavkyzestranypříslušnýchorgánů,vrámcisprávnéhofungovánínašichsystémů
aprovlastníochranuiochranudalšíchuživatelů.
Uchováváníosobníchúdajů
Vašeosobníúdajebudemeuchovávatpodobupotřebnouproúčely,prokterébylypůvodněshromážděny,neboprojinélegitimníúčely(např.dodržování
právníchpředpisů)nebopodlepožadavkůpříslušnéhozákona.
ZávazekzabezpečenívašichosobníchúdajůspolečnostiToro
Podnikámepřiměřenáopatřeníscílemchránitbezpečnostvašichosobníchúdajů.Podnikámetakékrokykzajištěnípřesnéhoaaktuálníhostavu
osobníchúdajů.
Přístupkvašimosobnímúdajůmajejichoprava
Pokudsipřejetezkontrolovatneboopravitsvéosobníúdaje,kontaktujtenásprosíme-mailemnaadreselegal@toro.com.
Australskýspotřebitelskýzákon
AustralštízákaznícinajdouinformaceoaustralskémspotřebitelskémzákonuuvnitřkrabicenebojemohouzískatodmístníhoprodejceproduktůToro.
374-0282RevC
Page 26
LaubbläsermitRadialgebläse
FormNo. 3418-131RevC
PowerPlex
Modellnr.51134—Seriennr.318000001undhöher
Modellnr.51134T—Seriennr.318000001undhöher
™
,max.40Volt
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.T oro.com.
Originaldokuments(DE)
CV
*3418-131*C
Page 27
Einführung
DieserLaubbläsersolltevonPrivatleutenbeiBedarf
fürdasEntfernenvonLaubverwendetwerden.Er
istnurfürdieVerwendungderAkkupacks,Modelle
88525(wirdmitModell51134geliefert)oder88526
gedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,
umsichmitdemordnungsgemäßenEinsatzund
derWartungdesProduktsvertrautzumachenund
VerletzungenundeineBeschädigungdesProdukts
zuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdes
Produkts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändler,zudenkompletten
GarantiedetailsoderzurRegistrierungdesProduktes
direktanT orounterwww.Toro.com.
Modell51134TenthältkeinAkkuundkein
Ladegerät.
Sicherheit
Warnung:BeiderVerwendungvon
elektrischenGartengerätensolltengrundlegende
Sicherheitsmaßnahmenimmereingehaltenwerden,
umdieGefahreinesBrands,einesStromschlagsund
vonVerletzungenzuverringern,u.a.:
WARNUNG:
DasNichtbeachtenallerWarnungenund
AnweisungenkannzuStromschlag,Brand
und/oderschwerenVerletzungenführen.
LesenSiealleSicherheitswarnungenund
Anweisungen.
BewahrenSiealleWarnungenundAnweisungen
füreinenspäterenBezugauf.
DerBegriff„Elektrowerkzeuge“inallenWarnungen
beziehtsichaufElektrowerkzeugemitStromkabel
oderAkku.
1.Arbeitsbereichssicherheit
A.DerArbeitsbereichsolltesauberund
gutbeleuchtetsein. Unaufgeräumteoder
dunkleBereicheführenleichtzuUnfällen.
B. VerwendenSieElektrowerkzeuge
nichtinexplosivenUmgebungen,u.
a.Vorhandenseinvonbrennbaren
Flüssigkeiten,DämpfenoderStaub.
ElektrowerkzeugeerzeugenFunken,die
denStauboderdieDämpfeentzünden
können.
C. HaltenSieKinderundUnbeteiligte
fern,wennSiedasElektrowerkzeug
verwenden.Ablenkungenkönnenzu
einemKontrollverlustführen.
2.PersönlicheSicherheit
A.BleibenSiewachsam,passenSieaufund
setzenSiegesundenMenschenverstand
ein,wennSieeinElektrowerkzeug
verwenden.VerwendenSiekein
Elektrowerkzeug,wennSiemüdesind
oderunterDrogen-,Alkohol-oder
Medikamenteneinussstehen.Eine
kurzeUnaufmerksamkeitbeimEinsatz
einesElektrowerkzeugskannzuschweren
Verletzungenführen.
B. TragenSieSchutzkleidung.Tragen
SieimmereineSchutzbrille.Passende
Schutzkleidung,u.a.Staubmaske,
rutschfesteSicherheitsschuhe,ein
SchutzhelmoderGehörschutzverringern
dieVerletzungsgefahr.
C. VerhindernSieunabsichtliches
Anlassen.StellenSiesicher,dassder
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
KontaktierenSieunsunterwww.T oro.com.
2
AlleRechtevorbehalten
Druck:China
Page 28
SchalterinderAUS -Stellungist,bevor
SiedasStromkabeloderdasAkkupack
anschließenunddasWerkzeug
hochhebenundtragen.DasTragen
vonElektrowerkzeugenmitdemFinger
amSchalteroderdasEinschaltenvon
Elektrowerkzeugenmiteingeschaltetem
SchalterführenschnellzuUnfällen.
D. StreckenSiesichnichtzustark.
VerlierenSienichtdenHaltundbehalten
SiedasGleichgewicht.Siehabendann
inunerwartetenSituationeneinebessere
KontrolleüberdasElektrowerkzeug.
E. TragenSieentsprechendeKleidung.
TragenSiekeineweitenKleidungsstücke
oderSchmuck.BerührenSiebewegliche
TeilenichtmitdenHaaren,der
KleidungunddenHandschuhen.Lose
Kleidungsstücke,Schmuckoderlange
HaarekönnensichinbeweglichenTeilen
verfangen.
F. BerührenSiedenSchnittbereichnicht
mitdenHändenundFüßen.
3. VerwendungundPegevonElektrowerkzeugen
A. ÜbenSiekeineGewaltaufdas
Elektrowerkzeugaus.Verwenden
SiedasrichtigeElektrowerkzeug
fürdieArbeitsaufgabe.Dasrichtige
Elektrowerkzugfunktioniertbessermitdem
Durchsatz,fürdeneskonzipiertist().
B. SetzenSiedasElektrowerkzeugnicht
ein,wennesnichtmitdemSchalter
ein-oderausgeschaltetwerdenkann.
JedesElektrowerkzeug,dasnichtmit
demSchaltergesteuertwerdenkann,ist
gefährlichundmussrepariertwerden.
C. NehmenSiedasAkkupackaus
demElektrowerkzeug,bevorSie
Einstellungenvornehmen,Zubehör
auswechselnoderdasElektrowerkzeug
einlagern.Solchevorbeugenden
Sicherheitsmaßnahmenverhindern,dass
dasElektrowerkzeugausVersehen
eingeschaltetwird.
D. LagernSienichtverwendete
Elektrowerkzeugaußerhalbder
ReichweitevonKindern.Personen,
dienichtmitdemElektrowerkzeug
oderdiesenAnweisungenvertraut
sind,solltendasElektrowerkzeugnicht
verwenden.Elektrowerkzeugesindinden
HändenvonnichtgeschultenBedienern
gefährlich.
E. LagernSieeinnichtverwendetesGerät
innen.WenndasGerätnichtverwendet
wird,sollteesinnenaneinemtrockenen,
hohenundsicherenOrtgelagertwerden,
dernichtKindernzugänglichist.
F. WartenSieElektrowerkzeuge.Prüfen
Sieaufnichtausgeuchteteoder
klemmendebeweglicheTeile,
zerbrocheneTeileoderandere
Bedingungen,diesichaufden
BetriebdesElektrowerkzeugs
auswirkenkönnen.LassenSiedas
Elektrowerkzeug,wennesbeschädigt
ist,vorderVerwendungreparieren.Viele
Unfällewerdenvonschlechtgewarteten
Elektrowerkzeugenverursacht.
G. HaltenSieSchneidwerkzeugescharf
undsauber.Richtiggewartete
Schneidwerkzeugemitscharfen
Schnittkantenklemmennichtund
sindleichterzusteuern.
H. VerwendenSiedasElektrowerkzeug
gemäßdieserAnweisungen
undinderArt,aufdiedas
Elektrowerkzeugverwendet
werdensollte;berücksichtigen
SiedieArbeitsbedingungenund
dieauszuführendeAufgabe.Die
zweckentfremdendeVerwendungdes
Elektrowerkzeugskönntezugefährlichen
Situationenführen.
I. Schutzvorrichtungensolltenmontiert
undfunktionsfähigsein.
4. Wartung
LassenSiedasElektrowerkzeugvon
einemqualiziertenMechanikerwarten
undverwendenSienuridentische
Ersatzteile.DiesgewährleistetdieSicherheit
desElektrowerkzeugs.
5.Akkusicherheit
A. LadenSiedasGerätnichtimRegenoder
innassenOrtenauf.
B. VerwendenSieGerätemitAkkunichtim
Regen.
C. VerwendenSiedenfolgendenTypund
GrößederAkkus:ToroAkku,Modell88525
oder88526.
D. EntfernenSiedasAkkuoderschließen
esab,bevorSieWartungs-oder
Reinigungsarbeitendurchführen,oder
MaterialvomGartenwerkzeugentfernen.
E. EntsorgenSiedasAkkunichtdurch
Verbrennen.DieZellekannexplodieren.
LesenSieörtlicheVorschriftenhinsichtlich
3
Page 29
besondererEntsorgungsanweisungen
durch.
F. ÖffnenoderverstümmelnSiedieAkkus
nicht.AustretendeSäureistätzendund
kanndieAugenunddieHautverletzen.Sie
kanngiftigsein,wennSiesieverschlucken.
G. HandhabenSieAkkusvorsichtigund
achtenSiedarauf,keineKurzschlüsse
durchRinge,ArmbänderundSchlüsselzu
verursachen.DasAkkuoderderLeiter
könnenüberhitzenundVerbrennungen
verursachen.
BewahrenSiedieseAnweisungenauf
Schallleistungspegel
DiesesGeräterzeugteinenSchalldruckpegel,der
amOhrdesBedieners81,3dBAbeträgt(inkl.eines
Unsicherheitswerts(K)von3dBA.
DerSchalldruckpegelwurdegemäßdenVorgabenin
ENISO11201gemessen.
Schallleistung
DiesesGeräterzeugteinenSchallleistungspegelvon
96dBA(inkl.einesUnsicherheitswerts(K)von3
dBA).
DerSchallleistungspegelwurdegemäßdenVorgaben
inENISO11094gemessen.
Hand-/Armvibration
DasgemesseneVibrationsniveaufürdierechteHand
beträgt3,28m/s
DasgemesseneVibrationsniveaufürdielinkeHand
beträgt1,8m/s
DerUnsicherheitswert(K)beträgt1,5m/s
DieWertewurdennachdenVorgabenvonENISO
20643gemessen.
Wichtig:DasVibrationsniveaubeider
tatsächlichenVerwendungdesElektrowerkzeugs
kannsich,abhängigvonderVerwendungdes
Werkzeugs,vomdeklariertenGesamtwert
unterscheiden.DerBedienersollte
SicherheitsmaßnahmenaufderBasisdes
geschätztenNiveausbeidertatsächlichen
Verwendungtreffen.
2
2
2
4
Page 30
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindgutsichtbar;siebendensichinderNähe
dermöglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangene
Aufkleberaus.
decal136-2493
136-2493
1.Nichtwegwerfen.
1.Nichtwegwerfen.
1.LesenSiedie
Bedienungsanleitung .
2.VerbrennenSiedasAkku
nicht.
136-2494
136-2499
3.VerwendenSieesnichtin
nassenBedingungen.
4.Nichtwegwerfen.
decal136-2494
decal136-2499
1.Nichtwegwerfen.
2.Doppeltisoliert
1.DasAkkupackwird
aufgeladen.
2.DasAkkupackistganz
aufgeladen.
decal136-2501
136-2501
3.Privat
4.LesenSiedie
Bedienungsanleitung .
decal136-2504
136-2504
3.DasAkkupackistzuheiß.
4.DasAkkupackmuss
ausgetauschtwerden.
5
Page 31
1.DasAkkuwirdnichtganz
aufgeladenausgeliefert.
2.SetzenSiedasAkkuin
dasAkkuladegerätein.
3.WartenSie,bisdasAkku
ganzaufgeladenist,bevor
Sieesverwenden.
136-2534
4.Stopp:FolgenSiediesen
5.LesenSiedie
Anweisungenvorder
erstenVerwendung.
Bedienungsanleitung .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung,tragenSie
Augen-undGehörschutz;arbeitenSienichtinnassen
Bedingungen.
decal136-2539
136–2539
1.LadenSiedasAkkuaneinenOrt,andemdieT emperatur
zwischen0°Cund40°Cliegt.
1.Warnung:HaltenSie
Unbeteiligtevonder
Maschineinallen
Richtungenfern.
decal136-2536
136-2536
2.Gefahrdurch
herausgeschleuderte
Objekte:Unbeteiligte
müsseneinenAbstandzur
Maschinehalten.
6
Page 32
Einrichtung
Hinweis:DasAkkupackistbeimKaufnicht
vollständigaufgeladen.LesenSievorderersten
VerwendungdesWerkzeugsAuadendesAkkupacks
(Seite10).
1
Befestigen des
Akkuladegeräts(optional)
KeineTeilewerdenbenötigt
Verfahren
SiekönnendasAkkuladegerätmitden
FührungslöchernfürdieWandbefestigung
hintenamLadegerätaneinerWandbefestigen.
g194202
Bild1
MontierenSiedasLadegerätinnen(z.B.ineiner
GarageodereinemanderentrockenenOrt)inder
NäheeinerSteckdoseaußerhalbderReichweitevon
Kindern.
WeitereInformationenzumBefestigendesLadegeräts
ndenSieinBild1.
Hinweis:SchiebenunddrehenSiedasLadegerät
überdierichtigangebrachtenBefestigungen,umdas
Ladegerätzubefestigen(Befestigungenliegennicht
bei).
7
Page 33
Produktübersicht
2
Zusammenbauendes
Laubbläsers
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1 Laubbläserrohr
Verfahren
1. SetzenSiedasLaubbläserrohrindasGehäuse
desLaubbläserein.SiemüssendieNasefür
dasLaubbläserrohrggf.nachuntendrücken,
umeszuarretieren(Bild2).
Bild2
TechnischeDaten
Gewicht
GewichtderMaschineohne
Akku
GewichtderMaschinemit
Akku88525
GewichtderMaschinemit
Akku88526
GeeigneteTemperaturbereiche
LadendesAkkus
VerwendenderProdukte
LagernderProdukte
SchließenSiedasLadegerät
ab,wenndieT emperatur
*DieLadezeitwirdverlängert,wennSiedasAkku
nichtindiesemBereichauaden.
LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätaneinemsauberenundtrockenenOrt.
g190102
2,8kg
3,8kg
4,4kg
0°Cbis40°C
-15°Cbis60°C
-15°Cbis60°C
unter0°Coderüber40°Cliegt
1.Nase
2. FluchtenSiedasLochimAkkupackmitder
ZungeimHolmgehäuseaus,fassenSieden
HolmanunddrückenSiedasAkkupackinden
Holm,bisderRiegeleinrastet(Bild3).
Bild3
1.Akkuriegel
g194149
8
Page 34
Betrieb
WARNUNG:
DerBläserwirftggf.Fremdkörperaus,dieden
BenutzeroderUnbeteiligteschwerverletzen
können.
• BlasenSiekeinehartenObjekte,wiez.B.
Nägel,SchraubenoderSteine.
• SetzenSiedenBläsernichtinderNähe
vonUnbeteiligtenoderHaustierenein.
• PassenSiebesondersauf,wennSie
RückständevonTreppenoderanderen
beengtenBereichenentfernen.
• TragenSieeineSchutzbrilleodereinen
anderengeeignetenAugenschutz,eine
langeHoseundSchuhe.
Einstellen der
Luftgeschwindigkeitdes
Laubbläsers
HaltenSiedieTurbotastefürdiegewünschteDauer
gedrückt,umdieGebläsegeschwindigkeitzuerhöhen
(Bild4).
StellenSiemitdemAbzugfürdievariable
GebläsestärkedieLuftgeschwindigkeitein(Bild4).
AktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre,umdie
aktuelleGebläsestärkebeizubehalten(Bild4).
AbstellendesLaubbläsers
DeaktivierenSiedieGeschwindigkeitssperre(falls
verwendet)undlassenSiedenAbzugfürdievariable
Geschwindigkeitlos,umdenLaubbläserabzustellen
(Bild4).
AnlassendesLaubbläsers
1. StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam
LaubbläserkeinenStaubundkeineRückstände
enthalten.
2. DrückenSiedenAbzugfürvariable
Geschwindigkeit,umdenLaubbläser
anzulassen(Bild4).
Hinweis:AktivierenSiedieGeschwindigkeits-
sperre,damitdieMaschineläuft,ohnedass
SiedenAbzugfürdievariableGeschwindigkeit
drückenmüssen(Bild4).
Wichtig:LassenSiedieGeschwindigkeitssperre
nachdemStoppendesLaubbläsersnichtaktiviert,
wenndasAkkupackindenLaubbläsereingesetzt
ist.
WennSiedenLaubbläsernichtverwendenoderihn
zwischenArbeitsbereichentransportieren,entfernen
SiedasAkkupack.
1.Geschwindigkeitssperre
2.Turbotaste
3.Abzugfürvariable
Geschwindigkeit
g194437
Bild4
4.Akkuriegel
5.Entlüftungsbereicheam
Laubbläser
9
Page 35
Entfernen des
Laubbläserrohrs
DrückenSiedieNasenachunten,umdas
LaubbläserrohrausdemLaubbläserzunehmen(Bild
5).
g244381
Bild7
Bild5
1.Nase
EntfernendesAkkusvom
Laubbläser
DrückenSiedenAkkuriegelnachunten,umdasAkku
ausdemLaubbläserzunehmen(Bild6).
1.Regenrinnenreinigungsadapter
2.Laubbläserrohr 4.MPH-Einsatz
g228499
3.Oszillator-/MPHEinsatzadapter
AuadendesAkkupacks
Wichtig:LesenSiealleSicherheitsanweisungen.
Wichtig:LadenSiedasAkkupacknurin
Temperaturenauf,dieimentsprechendenBereich
liegen,sieheTechnischeDaten(Seite8).
Hinweis:SiekönnenjederzeitdieT astefürdie
AkkuladeanzeigeoderdasAkkupackdrücken,umdie
aktuelleLadung(LED-Anzeigen)anzuzeigen.
1. SteckenSieeinStromkabel,dasderSteckdose
entspricht,indasAkkuladegerät.
2. StellenSiesicher,dassdieEntlüftungenam
AkkukeinenStaubundkeineRückstände
enthalten.
3. FluchtenSiedasLochimAkkupack(Bild8)mit
derZungeamLadegerätaus.
Bild6
1.Akkuriegel
Verwenden der
Anbaugeräte
VerwendenSiediebereitgestelltenAnbaugerätenach
Bedarf.
Hinweis:DasRegenrinnenreinigungskit(Modell
51667)unddasoszillierendeRohr(Modell51764)
sindseparaterhältlich.
g194150
g244370
Bild8
1.Akkupackloch
2.Akkupack-
Anschlussklemmen
3.Akkupack-
Entlüftungsbereiche
4. StellenSiesicher,dassdieEntlüftungen
amAkkuladegerätkeinenStaubundkeine
Rückständeenthalten.
10
4.TastefürAkkuladeanzeige
5.LED-Anzeigen
(Ladezustand)
Page 36
5. SchiebenSiedasAkkupackindasLadegerät,
biseseinrastet(Bild9).
Bild9
1.Entlüftungsbereicheam
Ladegerät
2.LinkeAnzeigelampe
3.RechteAnzeigelampe
dasAkkupackauf,bisdielinkeAnzeigelampeam
LadegerätgrünistoderallevierLED-Anzeigen
amAkkublausind.
•TrennenSiedasProduktvonderStromzufuhrab
(d.h.ziehenSiedenSteckerausderSteckdose
oderentfernenSiedasAkkupack)undprüfenSie
esnachderVerwendungaufeineBeschädigung.
•EntfernenSieRückständevomProdukt.
•LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackund
dasAkkuladegerätaußerhalbderReichweitevon
Kindern,wennSiesienichtverwenden.
•HaltenSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
AkkuladegerätfernvonätzendenMaterialien,wie
z.B.GartenchemikalienoderStreusalz.
•LagernSiedasAkkupacknichtdraußenoder
g194423
inFahrzeugen,umdieGefahrmöglicher
Verletzungenzuverringern.
•LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupackunddas
Akkuladegerätaneinemsauberenundtrockenen
Ort.
6. SchiebenSiezumHerausnehmendes
AkkupacksdasAkkupacknachhintenausdem
Ladegerät.
7. InderfolgendenTabellendenSieeine
BeschreibungderLED-Anzeigenaufdem
Akkuladegerät.
LinkeLampe RechteLampeBedeutung:
Aus Rot
Rot Rot
Grün
Orange
Rotblinkend Rot
Rot
Rot
Ladegerätisteingeschaltet,
keinAkkupackist
eingesetzt
Akkupackwirdaufgeladen
Akkupackistaufgeladen
Akkupackistzuheiß
Austauschendes
Akkupacks
Einlagern
Wichtig:LagernSiedasWerkzeug,dasAkkupack
unddasLadegerätnurinTemperaturen,dieim
entsprechendenBereichliegen,sieheTechnische
Daten(Seite8).
VorbereitendesAkkupacks
fürdasRecyceln
Wichtig:DeckenSiediePoledesAkkupacks
nachderHerausnahmemitdickemKlebebandab.
VersuchenSienicht,dasAkkupackzuzerstören
oderauseinanderzubauenoderTeilezuentfernen.
Lithium-Ionen-Akkusmüssenvorschriftsmäßig
beiderörtlichenAkkuverwertungsstelleentsorgt
werden.
WeitereInformationenzumRecyclenvon
Lithium-Ionen-AkkupacksundzumErmitteln
desörtlichenAkku-Verwertungsbetriebs
ndenSieunterwww.Call2Recycle.org(nur
USAundKanada).WendenSiesichanden
ofziellenT oro-Vertragshändler,wennIhr
StandortaußerhalbderUSAoderKanadaist.
Wichtig:WennSiedasWerkzeugfüreinJahr
oderlängerlagern,nehmenSiedasAkkupack
ausdemWerkzeugundladenSiedasAkkupack
auf,biszweioderdreiLED-Anzeigenaufdem
Akkublausind.LagernSieeinganzaufgeladenes
oderganzleeresAkkunichtein.WennSiedas
Werkzeugwiederverwendenmöchten,ladenSie
11
Page 37
Fehlersucheund-behebung
FührenSienurdieindieserAnleitungbeschriebenenSchritteaus.AlleweiterenPrüfungen,Wartungsarbeiten
undReparaturenmüssenvoneinemofziellenKundendienstzentrumodereinemähnlichqualizierten
Fachmannausgeführtwerden,wennSiedasProblemnichtselbstbehebenkönnen.
Problem
DasAkkupackverliertschnelldieLadung. 1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
DasAkkuladegerätistdefekt.
DasWerkzeugläuftnichtoderläuftnicht
ständig.
DasAkkupackhatnachkurzer
Verwendungeinesganzaufgeladenen
AkkusnurdreiLED-Anzeigen.
Temperaturbereich.
1.DasAkkuladegerätistnichtim
geeignetenT emperaturbereich.
2.DieSteckdose,indiedas
Akkuladegeräteingestecktist,
hatkeinenStrom.
1.DieKabeldesAkkupackssindfeucht. 1.LassenSiedasAkkupacktrocknen
2.DasAkkuistnichtganzindas
Werkzeugeingesetzt.
3.DasAkkupackhateineniedrigeoder
keineLadung.
1.Dasistnormal.
MöglicheUrsache Behebungsmaßnahme
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
Temperaturzwischen0°Cund40°C
liegt.
1.SchließenSiedasAkkuladegerätvom
StromabundbringenSieesaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
Temperaturzwischen0°Cund40°C
liegt.
2.LassenSiedieSteckdosevoneinem
Elektrikerreparieren.
odertrocknenSieesmiteinem
Lappen.
2.NehmenSiedasAkkupackheraus
undsetzenSieesindasWerkzeug
ein;stellenSiesicher,dassesrichtig
eingesetztundverriegeltist.
3.LadenSiedasAkkupackauf.
1.StoppenSiedasWerkzeugund
drückenSiedieT astefürdie
AkkuladeanzeigeodernehmenSie
dasAkkuausdemWerkzeug,umdie
tatsächlicheAkkuladunganzuzeigen.
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
AllevierLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedenAbzuggelöst
haben(wenndasAkkupackverwendet
wird).
ZweiLED-Anzeigenblinkenam
Akkupack,nachdemSiedieTastefürdie
AkkuladeanzeigeamAkkupackdrücken
unddieaktuelleSpannungangezeigtwird
(wenndasAkkupacknichtverwendet
wird).
ZweiLED-AnzeigenblinkenamAkkupack,
nachdemSiedenAbzuggelösthaben
(wenndasAkkupackverwendetwird).
EineLED-AnzeigeblinktamAkkupack.
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.DasAkkupackistnichtimgeeigneten
Temperaturbereich.
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.DieZellenimAkkupackhabeneine
unterschiedlicheSpannung.
1.DieSpannungdesAkkupacksist
niedrig.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
Temperaturzwischen0°Cund40°C
liegt.
1.BringenSiedasAkkupackaneinen
Ort,dertrockenistundandemdie
Temperaturzwischen0°Cund40°C
liegt.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
1.SetzenSiedasAkkuindasLadegerät
ein,bisesganzaufgeladenist.
1.SetzenSiedasAkkupackindas
Ladegerätein.
12
Page 38
Problem
MöglicheUrsache Behebungsmaßnahme
DasAkkupackkannnurschwerausdem
Werkzeuggenommenwerden.
DieGeschwindigkeitssperrebehältdie
Aktivierungnichtbei.
1.DasAkkupackbzw.Werkzeugistneu
oderdieAkkupoleundoderdiePole
amWerkzeugsindkorrodiert.
1.DieSchraubederGeschwindigkeitssperreistlose.
1.ReinigenSiedieAnschlussklemmen
amAkkupackundamWerkzeug.
TragenSiedanndielektrischesFettauf
dieAkkupoleauf;verwendenSiekein
anderesFett,dadiePolebeschädigt
werdenkönnten.
1.DrehenSiedieSchraubeder
Geschwindigkeitssperreumeine
Viertelumdrehung,umsieanzuziehen.
WenndieGeschwindigkeitssperre
dieAktivierungweiterhinnicht
beibehält,ziehenSiedieSchraube
derGeschwindigkeitssperreumeine
weitereViertelumdrehungan.
13
Page 39
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonT orogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(T oro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetT oroSie,T orodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonT orowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzggf.alsinIhremLand.
WennSieT oropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchT oro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.T orokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.T orohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro
oderandereBenutzerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.T orounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailanlegal@toro.com.
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroFachhändlerwenden.
374-0282RevC
Page 40
FormNo. 3418-132RevC
SopladoraxialPowerPlex
MAX
Nºdemodelo51134—Nºdeserie318000001ysuperiores
Nºdemodelo51134T—Nºdeserie318000001ysuperiores
™
40V
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
CV
*3418-132*C
Page 41
Introducción
Estesopladorestádiseñadoparaserusadopor
usuariosdomésticosparamoverhojasyotros
residuossimilares.Estádiseñadoparausar
solamentebateríasmodelo88525(suministradascon
elmodelo51134)o88526.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Ustedpuedeponerseencontactodirectamentecon
Toroenwww.Toro.comsideseainformaciónsobre
productosyaccesorios,sinecesitalocalizarun
distribuidor,buscardatoscompletossobresugarantía
oregistrarsuproducto.
ElModelo51134Tnoincluyebateríanicargador.
Seguridad
ADVERTENCIA:Cuandoseutilizanaparatosde
jardineríaeléctricos,esnecesarioobservarunas
normasbásicasdeseguridad,incluyendolas
siguientes,andereducirelriesgodeincendio,
descargaeléctricaylesionespersonales:
ADVERTENCIA
Sinoseobservantodaslasadvertenciase
instrucciones,puedenproducirsedescargas
eléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
Leatodaslasadvertenciaseinstrucciones
deseguridad.
Guardetodaslasadvertenciaseinstrucciones
parasureferenciafutura.
Eltérmino"herramientaeléctrica"queapareceenlas
advertenciassereeresiempreaunaherramienta
accionadaporelsuministroeléctricodelared(con
cable)ounaherramientaeléctricaaccionadapor
batería(sincable).
1.Seguridaddelazonadetrabajo
A.Mantengalazonadetrabajolimpiay
bieniluminada. Laszonasdesordenadas
uoscurassonunainvitaciónalaccidente.
B. Noutiliceherramientaseléctricas
enatmósferasexplosivas,comopor
ejemploenpresenciadelíquidos
inamables,gasesopolvo.Las
herramientaseléctricascreanchispasque
puedeninamarelpolvoolosvapores.
C. Mantengaalejadosaniñosyotras
personasmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Lasdistracciones
puedenhacerquepierdaelcontrol.
2.Seguridadpersonal
A.Manténgasealerta,estéatentoa
loqueestáhaciendoyutiliceel
sentidocomúnmientrasutilizauna
herramientaeléctrica.Noutiliceun
herramientaeléctricasiestácansado
obajolainuenciadedrogas,alcohol
omedicamentos.Unabrevefaltade
atenciónmientrasutilizaunaherramienta
eléctricapodríaprovocarlesiones
personalesgraves.
B. Utiliceequiposdeprotecciónpersonal.
Llevesiempreprotecciónocular.El
usodeequiposdeprotecciónpersonal
comomascarillas,calzadodeseguridad
antideslizante,cascoyprotecciónauditiva
encondicionesapropiadasreduciráel
riesgodelesionespersonales.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww .Toro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenChina
Page 42
C. Eviteelencendidoaccidental.
Asegúresedequeelinterruptorestá
enlaposicióndeAPAGADOantesde
conectarlaherramientaalatomade
corrientey/oalabatería,yantesde
levantarotransportarlaherramienta.
Transportarlasherramientaseléctricas
coneldedosobreelinterruptoroenchufar
herramientaseléctricasconelinterruptoren
laposicióndeencendidoesunainvitación
alaccidente.
D. Nointentealcanzarzonasdemasiado
alejadas.Pisermeymantengael
equilibrioentodomomento.Estopermite
unmayorcontroldelaherramientaen
situacionesimprevistas.
E. Utilicelaropaadecuada.Nolleveropas
ojoyassueltas.Mantengaelpeloatado
ylaropaylosguantesalejadosdelas
piezasmóviles.Laropasuelta,lasjoyas
yelpelolargopuedenquedaratrapados
enlaspiezasmóviles.
F. Mantengalasmanosylospiesalejados
delazonadecorte.
3.Usoycuidadodelasherramientaseléctricas
A.Nofuercelaherramientaeléctrica.
Utilicelaherramientaeléctricaadecuada
paraeltrabajoarealizar.Laherramienta
eléctricacorrectarealizaráeltrabajomejor
yconmayorseguridadalavelocidadpara
laquefuediseñada.
unlugarseco,enaltoobajollave,yfuera
delalcancedelosniños.
F. Mantenimientodelasherramientas
eléctricas.Compruebequelaspiezas
móvilesestáncorrectamentealineadas
yquesemuevenlibrementesin
agarrotarse,quenohaypiezasrotas,
yquenohayotrascircunstanciasque
podríanafectaralusodelaherramienta
eléctrica.Siexistendaños,haga
repararlaherramientaeléctricaantes
deusarla.Muchosaccidentessedeben
aunmantenimientodecientedelas
herramientaseléctricas.
G. Mantengalasherramientasdecorte
aladasylimpias.Unaherramientade
cortebienmantenidaconlosbienalados
esmásfácildecontrolaryhaymenos
probabilidadesdequeseagarrote.
H. Utilicelaherramientaeléctricasegún
loindicadoenestasinstruccionesy
delamaneraprevistaparacadatipo
deherramientaeléctrica,teniendoen
cuentalascondicionesdetrabajoyel
trabajoarealizar.Usarlaherramienta
eléctricaparaoperacionesdiferentesdelas
previstaspodríadarlugaraunasituación
depeligro.
I. Mantengalosprotectorescolocadosy
enbuenestadodefuncionamiento.
4.Mantenimiento
B.Noutilicelaherramientaeléctricasi
elinterruptornolaenciendeyapaga.
Cualquierherramientaeléctricaqueno
puedasercontroladaconelinterruptores
peligrosaydebeserreparada.
C. Retirelabateríadelaherramienta
eléctricaantesderealizarcualquier
ajuste,cambiardeaccesorioo
almacenarlaherramienta.Estasmedidas
deseguridadpreventivasreducenelriesgo
deunarranqueaccidentaldelaherramienta
eléctrica.
D. Sinolaestáusando,guardela
herramientaeléctricafueradelalcance
delosniños,ynopermitaquela
utilicenpersonasnofamiliarizadascon
laherramientaeléctricaoconestas
instruccionesdeuso.Lasherramientas
eléctricassonpeligrosasenmanosde
usuariosinexpertos.
E. Guardebajotecholosaparatosqueno
seestánutilizando.Cuandonoseestán
utilizando,losaparatosdebenguardarseen
Elmantenimientodesuherramienta
eléctricadebeserrealizadoporuntécnico
dereparacionesdebidamentecualicado,
utilizandoúnicamentepiezasderepuesto
idénticas.Sólodeestamanerasegarantiza
elmantenimientodelaseguridaddela
herramientaeléctrica.
5.Seguridaddelasbaterías
A. Nocargueelaparatobajolalluviaoen
lugareshúmedos.
B. Noutiliceaparatosalimentadosporbatería
bajolalluvia.
C. Utiliceúnicamentebateríasdelsiguiente
tipoytamaño:bateríaToromodelo88525
o88526.
D. Retireodesconectelabateríaantesde
realizartareasdemantenimientoolimpieza,
yantesderetirarmaterialesdelaparatode
jardinería.
E. Notirelasbateríasalfuego.Lasceldas
puedenexplosionar.Compruebesila
3
Page 43
normativalocalcontienealgunainstrucción
especialsobrelaeliminacióndelas
baterías.
F. Noabranimutilela(s)batería(s).El
electrolitoliberadoescorrosivoypuede
causardañosenlosojosolapiel.Puede
sertóxicosiesingerido.
G. Almanipularlasbaterías,tengacuidado
paraevitarcortocircuitosconmateriales
conductores,talescomoanillos,pulseraso
llaves.Labateríaoelconductorpueden
sobrecalentarseycausarquemaduras.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Presiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraenel
oídodeloperadorde81,3dBA,conunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenlanormaENISO11201.
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonora
garantizadode96dBA,queincluyeunvalorde
incertidumbre(K)de3dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenENISO11094.
Vibraciónmano/brazo
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=
3,28m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=
1,8m/s
Valordeincertidumbre(K)=1,5m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos
procedimientosdescritosenENISO20643.
Importante:Laemisióndevibracionesdurante
elusorealdelaherramientaeléctricapuedeno
coincidirdelvalortotaldeclarado,dependiendo
delamaneradeusarlaherramienta.Eloperador
debetomarmedidasdeseguridadbasadasen
unaestimacióndeexposiciónenlascondiciones
deusoreales.
2
2
2
4
Page 44
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
136-2493
1.Nodesechar.
decal136-2493
136-2494
1.Nodesechar.
136-2499
1.Leael Manualdel
operador.
2.Noquemelabatería. 4.Nodesechar.
3.Nousarencondiciones
húmedas.
decal136-2494
decal136-2499
136-2501
1.Nodesechar. 3.Residencial
2.Dobleaislamiento 4.LeaelManualdel
operador .
136-2504
1.Labateríaseestá
cargando.
2.Labateríaestá
completamentecargada.
3.Labateríaestádemasiado
caliente.
4.Esnecesariosustituirla
batería.
decal136-2501
decal136-2504
5
Page 45
1.Labateríanosesuministra
totalmentecargada.
2.Coloquelabateríaenel
cargador.
3.Espereaquelabatería
estetotalmentecargada
antesdelprimeruso.
136-2534
4.Pare—sigaestas
5.LeaelManualdel
instruccionesantesdel
primeruso.
operador .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Advertencia:leaelManualdeloperador;utiliceprotección
auditiva;utiliceprotecciónocular;noutiliceelaparatoen
condicioneshúmedas.
decal136-2539
136–2539
1.Carguelabateríaaunatemperaturadeentre0°Cy40°C.
1.Advertencia–mantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquinaentodas
lasdirecciones.
decal136-2536
136-2536
2.Peligrodeobjetos
arrojados–mantenga
aotraspersonasalejadas
delamáquina.
6
Page 46
Montaje
Nota:Enelmomentodelacompralabateríanoestá
totalmentecargada.Antesdeusarlaherramientapor
primeravez,consulteCargadelabatería(página9).
1
Cómomontarelcargador
delabatería(opcional)
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silodesea,monteelcargadordelabatería
rmementeenlaparedutilizandolosoriciosde
montajeenparedenlapartetraseradelcargador.
Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu
otrolugarseco),cercadeunatomadecorrientey
fueradelalcancedelosniños.
ConsultelaFigura1paraobtenerasistenciasobre
elmontajedelcargador.
2
Montajedelsoplador
Piezasnecesariasenestepaso:
1 Tubodelsoplador
Procedimiento
1. Desliceeltubodelsopladorsobrelacarcasa
delsoplador.Puedesernecesariopresionar
haciaabajosobrelapestañaparaqueeltubo
delsopladorencajeensusitio(Figura2).
g190102
Figura2
1.Pestaña
Nota:Coloqueelcargadorsobrelasjaciones
correctamenteposicionadasygíreloparajarloensu
lugar(jacionesnoincluidas).
2. Alineeelhuecodelabateríaconlalengüeta
delalojamientodelaempuñadura,sujetela
empuñadura,eintroduzcalabateríaenla
empuñadurahastaqueelcierreencajeensu
sitio(Figura3).
g194149
Figura3
1.Cierredelabatería
Figura1
g194202
7
Page 47
Elproducto
Operación
Especicaciones
Pesos
Masadelamáquinasin
batería
Masadelamáquinaconla
batería88525
Masadelamáquinaconla
batería88526
Intervalosdetemperaturaadecuados
Carguelabateríaa entre0°Cy40°C
Utiliceelproductoa
Almaceneelproductoa
Desenchufeelcargadora Inferiora0°Cosuperiora
*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano
estáenesteintervalodurantelacarga.
Guardelaherramienta,labateríayelcargadorenun
lugarcerrado,limpioyseco.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
entre-15°Cy60°C
entre-15°Cy60°C
40°C
ADVERTENCIA
Elsopladorpuedearrojarresiduos,que
podríancausargraveslesionespersonalesa
ustedoaotraspersonas.
• Nosopleobjetosduroscomoclavos,
pernosopiedras.
• Noutiliceelsopladorcercadeotras
personasoanimalesdomésticos.
• Extremeelcuidadoalsoplarresiduos
enescalerasuotroslugaresdeespacio
reducido.
• Llevegafasdeseguridaduotraprotección
ocularadecuada,pantalónlargoyzapatos.
Cómoarrancarelsoplador
1. Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
sopladorestánlibresdepolvoyresiduos.
2. Paraarrancarelsoplador,aprieteelgatillode
velocidadvariable(Figura4).
Nota:Activeelbloqueodevelocidadpara
mantenerlamáquinaencendidasintenerque
apretarelgatillodevelocidadvariable(Figura4).
Figura4
1.Bloqueodevelocidad
2.Botóndepotenciaturbo 5.Zonasdeventilacióndel
3.Gatillodevelocidad
variable
4.Cierredelabatería
soplador
g194437
8
Page 48
Cómoajustarlavelocidad
Cómoretirarlabateríadel
delairedelsoplador
Paraaumentarlavelocidaddelsoplador,mantenga
presionadoelbotóndepotenciaturboduranteel
tiempodeseado(Figura4).
Paraajustarlavelocidaddelairemientrasopla,utilice
elgatillodevelocidadvariable(Figura4).
Paramantenerlavelocidadactualdelaire,activeel
bloqueodevelocidad(Figura4).
Cómoapagarelsoplador
Paraapagarelsoplador,desactiveelbloqueode
velocidad(siloestáusando)ysuelteelgatillode
velocidadvariable(Figura4).
Importante:Despuésdeapagarelsoplador,no
dejepuestoelbloqueodevelocidadconlabatería
instaladaenelsoplador.
Cuandonoestéutilizandoelsopladoroloesté
transportandohaciaodesdeeláreadetrabajo,retire
labatería.
Desmontajedeltubodel
soplador
Presionehaciaabajosobreelcierredelabateríapara
separarlabateríadelsoplador(Figura6).
g194150
Figura6
1.Cierredelabatería
Usodelosaccesorios
Utilicelosaccesoriosprovistossegúnseanecesario.
Nota:ElKitdelimpiadordecanalones(Modelo
51667)yelTubooscilante(Modelo51764)sevenden
porseparado.
soplador
Presionehaciaabajosobrelapestañaparaseparar
eltubodelsopladordelsoplador(Figura5).
Figura5
1.Pestaña
g244381
Figura7
1.Adaptadordellimpiador
decanalones
g228499
2.Tubodelsoplador 4.Insertodepotencia
3.Adaptadordeltubo
oscilante/insertode
potencia
Cargadelabatería
Importante:Leatodaslasprecaucionesde
seguridad.
Importante:Carguelabateríasoloatemperaturas
queesténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página8).
Nota:Encualquiermomento,presioneelbotóndel
indicadordecargadelabateríadelabateríapara
mostrarlacargaactual(indicadoresLED).
9
Page 49
1. Enchufeuncabledealimentacióndeltipo
correctoparasutomadecorrienteenel
cargadordelabatería.
2. Compruebequelosoriciosdeventilacióndela
bateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
3. Alineeelhuecodelabatería(Figura8)conla
lengüetadelcargador.
Figura8
1.Huecodelabatería 4.Botóndelindicadorde
2.Terminalesdelabatería
3.Zonasdeventilacióndela
batería
cargadelabatería
5.IndicadoresLED(carga
actual)
4. Compruebequelosoriciosdeventilacióndel
cargadordelabateríaestánlibresdepolvoy
residuos.
5. Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque
estécompletamenteasentada(Figura9).
6. Pararetirarlabatería,deslicelabateríahacia
atrásparasacarladelcargador.
7. Consultelatablasiguienteparainterpretarlos
indicadoresLEDdelcargadordelabatería.
Indicador
izquierdo
Apagado Rojo
Rojo Rojo Labateríaseestácargando
Verde Rojo Labateríaestácargada
Naranja Rojo
Rojo
intermitente
Indicador
derecho
Rojo
Indica:
Cargadorencendido,sin
batería
Labateríaestádemasiado
caliente
Sustituyalabatería
Almacenamiento
g244370
Importante:Almacenelaherramienta,la
bateríayelcargadorsoloatemperaturasque
esténdentrodelintervaloapropiado;consulte
Especicaciones(página8).
Importante:Sivaaalmacenarlaherramienta
duranteunañoomás,retirelabateríadela
herramientaycarguelabateríahastaque2o3de
losindicadoresLEDdelabateríaseenciendanen
colorazul.Noalmacenelabateríacompletamente
cargadanicompletamentedescargada.Antes
devolverausarlaherramienta,carguelabatería
hastaqueseenciendaelindicadorizquierdodel
cargadorenverde,ohastaquelos4indicadores
LEDdelabateríasevuelvanazules.
•Desconecteelproductodelsuministrodeenergía
(esdecir,retireelenchufedelsuministrode
energíaolabatería)ycompruebesihaydaños
despuésdeluso.
1.Zonasdeventilacióndel
cargador
2.Indicadorizquierdo
Figura9
•Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
•Cuandonoseesténutilizando,almacenela
herramienta,labateríayelcargadordelabatería
fueradelalcancedelosniños.
•Mantengalaherramienta,labateríayelcargador
delabateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo
productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
•Parareducirelriesgodelesionespersonales
graves,noalmacenelabateríaenelexterioroen
unvehículo.
g194423
•Guardelaherramienta,labateríayelcargadoren
unlugarcerrado,limpioyseco.
3.Indicadorderecho
10
Page 50
Preparacióndelabatería
paraelreciclado
Importante:Alretirarla,cubralosterminalesde
labateríaconcintaadhesivadeserviciopesado.
Nointentedestruirodesmontarlabateríani
intenteretirarcualquieradeloscomponentesde
lamisma.Lasbateríasdeionesdelitiodeben
reciclarseoeliminarsecorrectamenteenla
instalaciónderecicladomáscercana.
Sideseaobtenermásinformaciónsobre
elreciclajedelasbateríasdeiones
delitioolocalizarlasinstalacionesde
reciclajedebateríasmáspróximas,visite
www.Call2Recycle.org(EE.UU.yCanadá
únicamente).Siseencuentrafuerade
EE.UU.oCanadá,póngaseencontactocon
sudistribuidorT oroautorizado.
11
Page 51
Solucióndeproblemas
Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimientoo
reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino
puedesolucionarelproblemaustedmismo.
Problema Posiblecausa
Labateríasedescargarápidamente. 1.Labateríaestáporencimaopor
Elcargadordelabateríanofunciona.
Laherramientanofunciona,ofuncionade
formaintermitente.
Labateríamuestrasolo3indicadores
LEDdespuésdepocossegundosdeuso
deunabateríacompletamentecargada.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Elcargadordelabateríaestápor
encimaopordebajodelintervalode
temperaturaadecuado.
2.Latomadecorrienteenlaqueestá
enchufadoelcargadordelabateríano
tienecorriente.
1.Hayhumedadenloscablesdela
batería.
2.Labateríanoestácorrectamente
instaladaenlaherramienta.
3.Labateríatienepocacarga.
1.Estoesnormal. 1.Parelaherramientaypresioneelbotón
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
Accióncorrectora
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
1.Desenchufeelcargadordelabatería
ytrasládeloaunlugarsecocuya
temperaturaseadeentre0°Cy40°C.
2.Póngaseencontactoconun
electricistaautorizadoparaquerepare
latomadecorriente.
1.Dejequelabateríasesequeoséquela
conunpaño.
2.Retireyluegovuelvaacolocar
labateríaenlaherramienta,
asegurándosedequeestá
completamenteinstaladaybloqueada.
3.Carguelabatería.
delindicadordecargadelabateríao
retirelabateríadelaherramientapara
mostrarlacargarealdelabatería.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
Los4indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdeliberarelgatillo
(cuandolabateríaseestáusando).
2indicadoresLEDdelabatería
parpadeandespuésdepresionarelbotón
delindicadordecargadelabatería,yse
muestralacargaactual(cuandolabatería
noseestáusando).
2indicadoresLEDdelabateríaparpadean
despuésdeliberarelgatillo(cuandola
bateríaseestáusando).
1indicadorLEDdelabateríaparpadea. 1.Elvoltajedelabateríaesbajo.
Esdifícilretirarlabateríadela
herramienta.
Elbloqueodevelocidadsedesactivasolo. 1.Eltornillodelbloqueodevelocidadno
1.Labateríaestáporencimaopor
debajodelintervalodetemperatura
adecuado.
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Existeunadiferenciadevoltajeentre
lasceldasdelabatería.
1.Labatería/herramientaesnueva
ohaycorrosiónenlosterminales
delabateríaolosterminalesdela
herramienta.
estábienapretado.
1.Trasladelabateríaaunlugarseco
cuyatemperaturaseadeentre0°Cy
40°C.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
1.Coloquelabateríaenelcargadorhasta
queestécompletamentecargada.
1.Coloquelabateríaenelcargador.
1.Limpielosterminalesdelabatería
ydelaherramienta.Apliquegrasa
dieléctricaenlosterminalesdela
batería;noutiliceotrotipodelubricante
porquepodríadañarlosterminales.
1.Aprieteeltornillodelbloqueode
velocidadgirándolo¼devuelta.Si
elbloqueodevelocidadaúnnose
mantieneactivado,gireeltornillodel
bloqueodevelocidad¼devueltamás.
12
Page 52
Notas:
Page 53
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconustedenel
casodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,bienatravés
desuConcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEA VISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.Toropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeT oroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeT ororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
Page 54
FormNo. 3418-133RevC
PowerPlex
™
40 V MAX
-aksiaalipuhallin
Mallinro:51134—Sarjanro:318000001taisuurempi
Mallinro:51134T—Sarjanro:318000001taisuurempi
Rekisteröituotteesiosoitteessawww.Toro.com.
Käännösalkuperäisestätekstistä(FI)
CV
*3418-133*C
Page 55
Johdanto
Tämäpuhallinontarkoitettukotikäyttöönlehtien
tapaistenroskienpoistamiseentarpeenmukaan.Se
onsuunniteltukäytettäväksivainakkuyksikkömallien
88525(toimitetaanmallin51134kanssa)tai88526
kanssa.
Luenämätiedothuolellisesti,jottaopitkäyttämäänja
huoltamaantuotettaasianmukaisestisekävälttämään
tapaturmiajalaitevaurioita.Oletitsevastuussa
tuotteenasianmukaisestajaturvallisestakäytöstä.
VoitottaayhteydenToroonsuoraanosoitteessa
www.T oro.com,jostarvitsettietojatuotteistaja
lisävarusteista,lähimmästäjälleenmyyjästätai
takuusta,taijoshaluatrekisteröidätuotteesi.
Malli51134Teisisälläakkuaeikälaturia.
Turvaohjeet
VAROITUS:Ehkäisetulipalon,sähköiskunja
henkilövahinkojenriskiänoudattamallaaina
sähköisiäpuutarhanhoitolaitteitakäytettäessäyleisiä
varotoimenpiteitä,mukaanlukienseuraavia:
VAARA
Varoitustenjaohjeidennoudattamatta
jättäminenvoiaiheuttaasähköiskun,tulipalon
ja/taivakavanloukkaantumisen.
Luekaikkiturvallisuusvaroituksetjaohjeet.
Säilytäkaikkivaroituksetjaohjeetmyöhempää
tarvettavarten.
Varoituksissa”sähkötyökalulla”tarkoitetaan
hankkimaasiverkkovirrallatoimivaa(johdollista)
sähkötyökaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)
sähkötyökalua.
1.Työskentelyalueenturvallisuus
A.Pidätyöskentelyaluesiistinäjahyvin
valaistuna. Onnettomuuksiasattuu
helpostisotkuisillataipimeilläalueilla.
B. Äläkäytäsähkötyökalujaräjähdys-
herkissäympäristöissä,kutenpalavia
nesteitä,kaasujataipölyäsisältävissä
tiloissa.Sähkötyökalujenkäytöstäsyntyy
kipinöitä,jotkavoivatsytyttääpölyntai
kaasun.
C. Pidälapsetjasivullisetloitolla
sähkötyökaluakäytettäessä.
Häiriötekijätvoivatjohtaalaitteen
hallinnanmenettämiseen.
2.Henkilöturvallisuus
A.Pysyvalppaana:katso,mitäolet
tekemässä,jakäytämaalaisjärkeä
sähkötyökalunkäytössä.Äläkäytä
sähkötyökalua,kunoletväsynyttai
huumeiden,alkoholintailääkkeiden
vaikutuksenalaisena.Keskittymisen
herpaantuminensähkötyökalua
käytettäessävoijohtaavakavaan
loukkaantumiseen.
B. Käytähenkilönsuojaimia.Käytä
silmäsuojaimia.Olosuhteisiinsopivat
suojavarusteet,kutenpölynaamari,
luistamattomatturvakengät,suojakypärä
taikuulonsuojaimetehkäisevät
henkilövahinkoja.
C. Estälaitteenkäynnistyminen
vahingossa.Varmista,ettävirtakytkin
onPOIS -asennossa,ennenkuin
laitekytketäänvirtalähteeseenja/tai
akkuyksikkööntaisitänostetaan
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
ToronWWW-sivustoosoitteessawww.Toro.com.
2
Kaikkioikeudetpidätetään
PainettuKiinassa
Page 56
taikannetaan.Sähkötyökalun
kantaminensormivirtakytkimellätai
virtalähteenkytkeminensähkötyökaluun,
jonkavirtakytkinonpäällä,altistaa
onnettomuuksille.
D. Äläkurotaliikaa.Varmista,että
seisotkokoajantukevastijapysyt
tasapainossa.Tämäparantaa
sähkötyökalunhallintaayllättävissä
tilanteissa.
E. Pukeuduasianmukaisesti.Äläkäytä
löysiävaatteitatairiippuviakoruja.Pidä
hiuksettaaksesidottunajahiukset,
vaatteetjakäsineetloitollaliikkuvista
osista.Löysätvaatteet,riippuvatkoruttai
pitkäthiuksetvoivatjäädäkiinniliikkuviin
osiin.
F. Pidäkädetjajalatloitolla
leikkuualueesta.
3.Sähkötyökalunkäyttöjakunnossapito
A.Äläkäytäsähkötyökaluaväkisin.Käytä
tarkoitukseensopivaasähkötyökalua.
Sopivasähkötyökalutekeetyönparemmin
jaturvallisemminsilläkäyttönopeudella,
jolleseonsuunniteltu.
käyttöä. Monetonnettomuuksistajohtuvat
sähkötyökaluista,joitaeiolepidetty
kunnossa.
G.Pidäleikkuutyökalutterävinäjapuhtaina.
Kunnossapidetytleikkuutyökalut,joiden
leikkuusärmäonterävä,jumiutuvat
harvemminjaovathelpompiahallita.
H. Käytäsähkötyökaluanäidenohjeiden
mukaanjasillesoveltuvaan
käyttötarkoitukseen,jahuomioi
työskentelyolosuhteetjasuoritettavan
työntyyppi.Sähkötyökalunkäyttömuihin
kuinsilletarkoitettuihintöihinvoijohtaa
vaaratilanteisiin.
I. Huolehdi,ettäsuojuksetovatpaikoillaan
jatoimintakunnossa.
4. Huolto
Huollatasähkötyökalukoulutetullahenkilöllä
käyttäenvainalkuperäistävastaavia
varaosia.Näinvarmistat,ettäsähkötyökalu
pysyyturvallisena.
5.Akkujenturvallisuus
A. Älälataalaitteenakkujasateessatai
kosteissatiloissa.
B.Äläkäytäsähkötyökalua,josvirtakytkin
eikytkesitäpäällejapois. Sähkötyökalut,
joidenvirtakytkineitoimioikein,ovat
vaarallisia,janetäytyykorjata.
C. Irrotaakkuyksikkösähkötyökalusta
ennenkuinteetmitäänsäätöjä,vaihdat
lisälaitteitataivarastoitsähkötyökalua.
Tällaisetennaltaehkäisevättoimetvähentävätsähkötyökalunvahinkokäynnistyksen
riskiä.
D. Kunsähkötyökaluaeikäytetä,säilytä
sitälastenulottumattomissa,äläkäanna
sitäsellaistenhenkilöidenkäyttöön,
jotkaeivättunnetyökaluatainäitä
ohjeita.Sähkötyökalutovatvaarallisia
kouluttamattomienhenkilöidenkäsissä.
E. Kunlaitteitaeikäytetä,säilytäniitä
sisätiloissa.Kunlaitteitaeikäytetä,
niitäonsäilytettäväsisätiloissakuivassa
jakorkeallasijaitsevassatailukitussa
paikassalastenulottumattomissa.
F. Pidäsähkötyökalutkunnossa.
Tarkista,ettäliikkuviaosiaeiole
kohdistettuväärinjaetteivätneole
jumittuneetjaettäosatovatehjiä.
Tarkistamyöskaikkimuutseikat,
jotkavoivatvaikuttaasähkötyökalun
toimintaan.Jossähkötyökaluon
vaurioitunut,seonkorjattavaennen
B. Äläkäytäakkukäyttöistälaitettasateessa.
C. Käytävainseuraaviaakkutyyppejäja
-kokoja:T oro-akkumalli88525tai88526.
D. Irrotaakkutaikytkeseirtiennen
huoltoa,puhdistustatairoskienpoistoa
puutarhanhoitolaitteesta.
E. Älähävitäakkujapolttamalla.Akunkenno
voiräjähtää.T arkistapaikallisetakkujen
hävittämistäkoskevatmääräykset.
F. Äläavaataileikkaaakkuja.Akkunesteon
syövyttävää,jasevoivahingoittaasilmiätai
ihoa.Sevoiollamyrkyllistänieltynä.
G. Käsitteleakkujavaroen,jottasähköä
johtavatesineet,kutensormukset,
rannekoruttaiavaimet,eivätaiheuta
akkuunoikosulkua.Akkutaijohdinvoi
ylikuumentuajaaiheuttaapalovammoja.
SÄILYTÄNÄMÄOHJEET
3
Page 57
Äänenpaine
Tämänlaitteenäänenpainetasokäyttäjänkorvan
kohdallaon81,3dBA,johonsisältyyepävarmuusarvo
(K)3dBA.
ÄänenpainetasoonmääritettystandardissaENISO
11201kuvatunmenettelynmukaisesti.
Ääniteho
Tämänlaitteentaattuäänitehontasoon96dBA,
johonsisältyyepävarmuusarvo(K)3dBA.
ÄänitehontasoonmääritettystandardissaENISO
11094kuvatunmenettelynmukaisesti.
Käden/käsivarrentärinä
Oikeallekädellemitattutärinätaso=3,28m/s
Vasemmallekädellemitattutärinätaso=1,8m/s
Epävarmuusarvo(K)=1.5m/s
MitatutarvotonmääritettystandardissaENISO
20643määritetynmenettelynmukaisesti.
2
Tärkeää:Sähkötyökalunvarsinainen
käytönaikainentärinätasovoilaitteen
käyttötavastariippuenpoiketailmoitetusta
kokonaisarvosta.Käyttäjänonnoudatettava
varsinaisiinkäyttöolosuhteisiinperustuvanarvion
mukaisiavarotoimenpiteitä.
2
2
4
Page 58
Turva-jaohjetarrat
Turva-jaohjetarratonsijoitettuhyvinnäkyvillepaikoillemahdollistenvaara-alueiden
lähettyville.Korvaavioittuneettaikadonneettarratuusilla.
decal136-2493
136-2493
1.Älähävitä.
136-2494
1.Älähävitä.
136-2499
1.Luekäyttöopas.
2.Äläpoltaakkua. 4.Älähävitä.
3.Äläkäytäkosteissa
decal136-2494
decal136-2501
136-2501
1.Älähävitä.
2.Kaksoiseristetty 4.Luekäyttöopas.
decal136-2499
olosuhteissa.
1.Akkuyksikkölatautuu. 3.Akkuyksikönlämpötilaon
2.Akkuyksikköontäyteen
ladattu.
3.Kotikäyttö
decal136-2504
136-2504
liiansuuri.
4.Akkuyksikköon
vaihdettava.
5
Page 59
136-2534
1.Uusiakkueioletäyteen
ladattu.
2.Asetaakkulaturiin. 5.Luekäyttöopas.
3.Annaakunlatautua
täyteenennen
ensimmäistäkäyttökertaa.
4.Seis:noudatanäitä
ohjeitaennenensimmäistä
käyttökertaa.
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Varoitus:luekäyttöopas;käytäkuulonsuojaimia;käytä
silmäsuojaimia;äläkäytäkosteissaolosuhteissa.
decal136-2539
136–2539
1.Lataaakkupaikassa,jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
1.Varoitus:äläpäästä
sivullisiakoneenlähelle
mistäänsuunnasta.
decal136-2536
136-2536
2.Esineiden
sinkoutumisvaara:älä
päästäsivullisiakoneen
lähelle.
6
Page 60
Käyttöönotto
Huomaa:Akkuyksikköeioletäyteenladattu
ostettaessa.Ennentyökalunensimmäistä
käyttökertaakatsoAkkuyksikönlataus(sivu9).
1
Akkulaturinseinäkiinnitys
(valinnainen)
Mitäänosiaeitarvita
Ohjeet
Halutessasivoitkiinnittääakkulaturintukevasti
seinäänkäyttämällälaturintakapuolellaolevia
kiinnitysreikiä.
Kiinnitälaturisisätiloihin(esimerkiksiautotalliintai
muuhunkuivaanpaikkaan)pistorasianlähellejapois
lastenulottuvilta.
Katsokuvasta,mitenlaturikiinnitetään(Kuva1).
2
Puhaltimenkokoaminen
Vaiheeseentarvittavatosat:
1 Puhallinputki
Ohjeet
1. Liu’utapuhallinputkipuhallinkoteloon.
Puhallinputkenkielekettäonehkäpainettava
alas,jottaputkilukittuupaikalleen(Kuva2).
g190102
Kuva2
1.Kieleke
Huomaa:Kiinnitälaturipaikalleenliu’uttamallaja
kääntämälläseoikeinkohdistettujenkiinnikkeiden
päälle(kiinnikkeeteivätsisällypakkaukseen).
2. Kohdistaakkuyksikössäolevasyvennyskahvan
rungossaolevankiinnityspisteenulkonemaan,
tartukahvaan,jatyönnäakkuyksikköäkahvaan
kunnessalpalukittuupaikalleen(Kuva3).
g194149
Kuva3
1.Akunsalpa
Kuva1
g194202
7
Page 61
Laitteenyleiskatsaus
Käyttö
Teknisettiedot
Painot
Koneenmassailmanakkua 2,8kg
Koneenmassaakkumallin
88525kanssa
Koneenmassaakkumallin
88526kanssa
Soveltuvatlämpötilat
Lataaakkulämpötilassa
Käytätuotteitalämpötilassa
Säilytätuotteitalämpötilassa −15...+60°C
Kytkelaturiirtilämpötilassa
*Latausaikapitenee,josakkuaeiladatanäiden
lämpötilarajojensisällä.
Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia
suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
3,8kg
4,4kg
0...+40°C
−15...+60°C
Alle0°Ctaiyli40°C
VAARA
Puhallinvoisingotaroskiajaaiheuttaatällöin
vakaviatapaturmiakäyttäjälletaisivullisille.
• Äläpuhallakoviaesineitä,kutennauloja,
pulttejataikiviä.
• Äläkäytäpuhallintasivullistentai
lemmikkienlähellä.
• Oleerityisenvarovainen,kunpuhdistat
portaitataimuitaahtaitaalueita.
• Käytäsuojalasejataimuitasopivia
silmäsuojaimia,pitkiähousujajakenkiä.
Puhaltimenkäynnistys
1. Varmista,ettäpuhaltimenilmanvaihtoaukoissa
eiolepölyätairoskia.
2. Käynnistäpuhallinpuristamallaportaattomasti
säädettävääliipaisinta(Kuva4).
Huomaa:Kytkemällänopeudenlukituksen
päällevoitpitääkoneenkäynnissäilman,että
pidätportaattomastisäädettävääliipaisinta
painettuna(Kuva4).
Kuva4
1.Nopeudenlukitus 4.Akunsalpa
2.Turboahtimenpainike 5.Puhaltimen
ilmanvaihtoaukot
3.Portaattomastisäädettävä
liipaisin
Puhaltimenilman
nopeudensäätö
Nostapuhaltimennopeuttapainamallaturboahtimen
painikettajapitämälläsepainettunahalutunajan
(Kuva4).
8
g194437
Page 62
Puhallintakäytettäessävoitsäätääilmannopeutta
käyttämälläportaattomastisäädettävääliipaisinta
(Kuva4).
Pidäilmannopeustasaisenakytkemällänopeuden
lukituspäälle(Kuva4).
Puhaltimensammutus
Sammutapuhallinkytkemällänopeudenlukituspois
päältä(joskäytössä)japäästämälläirtiportaattomasti
säädettävästäliipaisimesta(Kuva4).
Tärkeää:Kunoletsammuttanutpuhaltimen,älä
jätänopeudenlukitustapäälle,josakkuyksikkö
onkiinnipuhaltimessa.
Irrotaakkuyksikkö,kunpuhallintaeikäytetätaisitä
kuljetetaantyöskentelyalueelletaisieltäpois.
Puhaltimenputkenirrotus
Irrotapuhaltimenputkipuhaltimestapainamalla
kielekettäalas(Kuva5).
Lisälaitteidenkäyttö
Käytämukanatoimitettujalisälaitteitatarpeen
mukaan.
Huomaa:Räystäskourujenpuhdistinsarja(malli
51667)jaoskillaatioputki(malli51764)myydään
erikseen.
Kuva7
1.Räystäskourujen
puhdistinsovitin
2.Puhallinputki 4.MPH-kappale
3.Oskillaattori/
MPH-kappaleensovitin
Akkuyksikönlataus
g244381
Kuva5
1.Kieleke
Akunirrotuspuhaltimesta
Irrotaakkupuhaltimestapainamallaakunsalpaaalas
(Kuva6).
Tärkeää:Luekaikkivarotoimet.
Tärkeää:Lataaakkuyksikköävainsoveltuvissa
lämpötiloissa.KatsoTeknisettiedot(sivu8).
Huomaa:Voittarkistaaakunvarauksen
g228499
(LED-merkkivalot)milloinvainpainamalla
akkuyksikössäolevaaakunvarauksenmerkkivalon
painiketta.
1. Kytkepistorasioihinsopivavirtajohto
akkulaturiin.
2. Varmista,ettäakunilmanvaihtoaukoissaeiole
pölyätairoskia.
3. Kohdistaakkuyksikössäolevasyvennys(Kuva
8)laturinulkonemaan.
1.Akunsalpa
g194150
Kuva6
9
Page 63
Punainen Punainen Akkuyksikkölatautuu
Vihreä Punainen Akkuyksikköonlatautunut
Oranssi
Vilkkuva
punainen
Punainen
Punainen Vaihdaakkuyksikkö
Akkuyksikönlämpötilaon
liiansuuri
Säilytys
Kuva8
1.Akkuyksikönsyvennys 4.Akunvarauksen
merkkivalonpainike
2.Akkuyksikönliittimet 5.LED-merkkivalot
(nykyinenakunvaraus)
3.Akkuyksikön
ilmanvaihtoaukot
4. Varmista,ettäakkulaturinilmanvaihtoaukoissa
eiolepölyätairoskia.
5. Liu’utaakkuyksikkölaturiinniin,ettäseon
kokonaanpaikallaan(Kuva9).
g244370
Tärkeää:Säilytätyökalua,akkuyksikköäjalaturia
vainsoveltuvissalämpötiloissa.KatsoTekniset
tiedot(sivu8).
Tärkeää:Josvarastoittyökalunvuodeksi
taisitäpidemmäksiaikaa,irrotaakkuyksikkö
työkalustajalataasitäkunneskaksitaikolme
akunLED-merkkivaloamuuttuusiniseksi.Älä
varastoitäyteenladattuataitäysintyhjääakkua.
Kunryhdyttaaskäyttämääntyökalua,lataa
akkuyksikköä,kunneslaturinvasemmanpuoleinen
merkkivalomuuttuuvihreäksitaiakunkaikkineljä
LED-merkkivaloamuuttuvatsinisiksi.
•Käytönjälkeenkytketuoteirtivirtalähteestä
(esim.irrottamallavirtajohtovirtalähteestä
taiakkuyksiköstä),jatarkista,ettäseeiole
rikkoutunut.
•Puhdistakaikkilikajaroskattuotteesta.
•Käytönulkopuolellasäilytätyökalua,akkuyksikköä
jaakkulaturialastenulottumattomissa.
•Pidätyökalu,akkuyksikköjaakkulaturi
loitollasyövyttävistäaineista,kuten
puutarhakemikaaleistajajäänpoistoaineista.
Kuva9
1.Laturinilmanvaihtoaukot
2.Vasemmanpuoleinen
merkkivalo
3.Oikeanpuoleinen
6. Irrotaakkuyksikköliu’uttamallaakkutaaksepäin
uloslaturista.
7. KatsoakkulaturinLED-merkkivalojen
merkityksetallaolevastataulukosta.
Vasemman-
puoleinen
valo
Pois Punainen
Oikeanpuolei-
nenvalo
merkkivalo
Merkitys
Laturionpäällä;
akkuyksikköäeiolekytketty
•Äläsäilytäakkuyksikköäulkonataiajoneuvoissa,
silläsevoiaiheuttaavakavialoukkaantumisia.
•Säilytätyökalua,akkuyksikköäjaakkulaturia
suljetussa,puhtaassajakuivassatilassa.
g194423
Akkuyksikönvalmistelu
kierrätystävarten
Tärkeää:Kunirrotatakkuyksikön,peitäsen
liittimetvahvallateipillä.Äläyritätuhotatai
purkaaakkuyksikköätaiirrottaasiitämitään
osia.Litium-ioniakutonkierrätettävätai
hävitettäväasianmukaisestilähimmässäakkujen
kierrätyspisteessä.
Sivustossawww.Call2Recycle.orgon
lisätietojalitium-ioniakkujenkierrätyksestä
jalähimmästäakkujenkierrätyspisteestä
(vainYhdysvallatjaKanada).Josolet
YhdysvaltojenjaKanadanulkopuolella,ota
yhteysvaltuutettuunT oro-jälleenmyyjään.
10
Page 64
Vianetsintä
Teevainnäissäohjeissakuvatuttoimenpiteet.Kaikkimuuttarkastukset,huoltojakorjaustyötonsuoritettava
valtuutetussahuoltoliikkeessätaivastaavanpätevyydenomaavanammattilaisentoimesta,josetpysty
ratkaisemaanongelmaaitse.
Ongelma
Akkuyksikönlatauspurkautuunopeasti. 1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
Akkulaturieitoimi.
Työkalueikäynnistytaipysykäynnissä.
VainkolmeakkuyksikönLEDmerkkivaloistapalaa,vaikkaakku
onjuuriladattutäyteen.
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon
painiketta,akkuyksikönkaikkineljä
LED-merkkivaloavilkkuvat,jaakun
nykyinenvaraustasonäytetään(kun
akkuyksikköeiolekäytössä).
soveltuvatraja-arvot.
1.Akkulaturinlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
2.Pistorasia,johonakkulaturionkytketty,
eitoimi.
1.Akkuyksikönjohtimissaonkosteutta. 1.Annaakkuyksikönkuivua,taipyyhise
2.Akkuaeioleasennettukunnolla
työkaluun.
3.Akkuyksikönvarausonmatala. 3.Lataaakkuyksikkö.
1.Tämäonnormaalia.
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
Mahdollinensyy Korjaustoimenpiteet
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan,
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
1.Kytkeakkulaturiirti,jasiirräsekuivaan
paikkaan,jossalämpötilaonvälillä
0...+40°C.
2.Otayhteysvaltuutettuun
sähköasentajaanpistorasian
korjaamistavarten.
kuivaksi.
2.Irrotaakkutyökalusta,kytkese
uudelleenkiinni,javarmista,ettäseon
kunnollaasennettujasalpalukittunut.
1.Sammutatyökalu,jatarkistaakun
todellinenvarauspainamallaakun
varauksenmerkkivalonpainikettatai
irrottamallaakkutyökalusta.
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan,
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
AkkuyksikönkaikkineljäLED-merkkivaloa
vilkkuvat,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun
akkuyksikköonkäytössä).
Kunpainatakunvarauksenmerkkivalon
painiketta,kaksiakkuyksikön
LED-merkkivaloavilkkuu,jaakun
nykyinenvaraustasonäytetään(kun
akkuyksikköeiolekäytössä).
KaksiakkuyksikönLED-merkkivaloa
vilkkuu,kunpäästätirtiliipaisimesta(kun
akkuyksikköonkäytössä).
YksiakkuyksikönLED-merkkivalovilkkuu. 1.Akkuyksikönjänniteonalhainen. 1.Asetaakkuyksikkölaturiin.
Akkuyksikönirrottaminentyökalustaon
vaikeaa.
Nopeudenlukituseipysypaikallaan
kytkettynäollessaan.
1.Akkuyksikönlämpötilaylittäätaialittaa
soveltuvatraja-arvot.
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite. 1.Asetaakkulaturiin,jaodota,ettäseon
1.Akkuyksikönkennoissaonerijännite. 1.Asetaakkulaturiin,jaodota,ettäseon
1.Akkuyksikkö/työkaluonuusi,tai
akun/työkalunliittimissäonkorroosiota.
1.Nopeudenlukituksenruuvionlöysällä. 1.Kiristänopeudenlukituksenruuvi
1.Siirräakkuyksikkökuivaanpaikkaan,
jossalämpötilaonvälillä0...+40°C.
täyteenladattu.
täyteenladattu.
1.Puhdistaakkuyksikönjatyökalun
liittimet.Levitäsenjälkeen
eristerasvaaakunliittimiin.Älä
käytämuitavoiteluaineita,silläne
voivatvaurioittaaliittimiä.
kääntämälläsitä¼kierrosta.Jos
nopeudenlukituseiedelleenkään
pysypaikallaankytkettynäollessaan,
käännänopeudenlukituksenruuvia
vielä¼kierrosta.
11
Page 65
Eurooppalainentietosuojailmoitus
Toronkeräämättiedot
ToroWarrantyCompany(T oro)huolehtiiasiakkaidentietosuojasta.Takuuvaatimustenkäsittelyäjamahdollisiatuotteidentakaisinkutsukampanjoitavarten
pyydämme,ettäasiakkaatlähettäväthenkilötiedotsuoraanT orolletaipaikalliselleT oro-jälleenmyyjälle.
Toro-takuujärjestelmätoimiiyhdysvaltalaisillapalvelimilla,eivätkäyhdysvaltalaisettietosuojalaitvälttämättätarjoasamanlaistasuojaakuinvastaavat
laitasiakkaanomassamaassa.
ANTAMALLAHENKILÖTIEDOTTOROLLEASIAKASSUOSTUUSIIHEN,ETTÄNÄITÄTIETOJAKÄSITELLÄÄNTÄSSÄTIETOSUOJAILMOITUKSESSA
KUVA TULLAT AVALLA.
Tapa,jollaTorokäyttäätietoja
Torovoikäyttäähenkilötietojatakuuvaatimustenkäsittelyyn,yhteydenottoihinmahdollisissatuotteidentakaisinkutsukampanjoissajamuissa
mahdollisissatarkoituksissa,joistakerrotaanerikseen.T orovoijakaatietojaToronsisaryhtiöille,jälleenmyyjillejamuilleliiketoimintakumppaneille
näidentarkoitustenyhteydessä.T oroeimyyasiakkaidenhenkilötietojamuilleyhtiöille.T oropidättääoikeudenluovuttaahenkilötietojalain
määräämiintarkoituksiintaiasiaankuuluvienviranomaistenpyynnöstä,ToronjärjestelmientoiminnanvarmistamiseksitaiT oronturvallisuudentai
muidenkäyttäjienturvallisuudenvarmistamiseksi.
Henkilötietojensäilytys
Henkilötietojasäilytetäänniinkauankuinniitätarvitaanniidenalkuperäiseentarkoitukseentaimuihinasianmukaisiintarkoituksiin(kuten
viranomaismääräystennoudattamiseksi)tailainmääräämänajan.
Toronvakuutusasiakkaidenhenkilötietojentietosuojasta
Toropyrkiisäilyttämäänhenkilötietojentietosuojankohtuullistenvarotoimienavulla.Lisäksisepyrkiihuolehtimaantietojentarkkuudestaja
paikkansapitävyydestä.
Henkilötietojenkäyttöjakorjaus
Joshaluattarkistaahenkilötietositaikorjataniitä,lähetäsähköpostiaosoitteeseenlegal@toro.com.
Australiankuluttajalainsäädäntö
AustralialaisetasiakkaatvoivatsaadalisätietojaAustraliankuluttajalainsäädännöstäpakkauksensisälläolevastamateriaalistataipaikalliselta
Toro-jälleenmyyjältä.
374-0282RevC
Page 66
FormNo. 3418-134RevC
SoufeuraxialPowerPlex
MAX
N°demodèle51134—N°desérie318000001etsuivants
N°demodèle51134T—N°desérie318000001etsuivants
™
40V
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
CV
*3418-134*C
Page 67
Introduction
Cesoufeurestdestinéaugrandpublic,pour
déblayerlesdébrisassimilablesauxfeuilles,selon
lesbesoins.Ilestconçupourutiliserexclusivement
lesbatteriesmodèle88525(fournieaveclemodèle
51134)ou88526.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendreà
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,et
éviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
Sécurité
ATTENTION:l'utilisationd'outilsdejardinage
électriquesexigedesuivrecertainesprécautions
élémentairespourréduirelerisqued'incendie,de
chocélectriqueetdeblessure,ycompriscequisuit:
ATTENTION
Lenonrespectdetouslesavertissementset
touteslesconsignespeutentraînerdeschocs
électriques,unincendieet/oudesblessures
graves.
Liseztouteslesmisesengardeetconsignes
desécurité.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.T oro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse
d'unconcessionnaire,pourobtenirdesdétails
completssurlagarantieoupourenregistrervotre
produit.
Lemodèle51134Tnecomprendpasdebatterie
nidechargeur.
Conservezprécieusementtouteslesmisesen
gardeetconsignesdesécuritéàtitrederéférence.
Leterme«outilélectrique»utilisédanstoutesles
misesengarderenvoieàtoutoutilélectriquebranché
surlesecteur(câblé)oualimentéparbatterie(sans
l).
1.Sécuritésurlazonedetravail
A.Lazonedetravaildoitêtrepropreet
bienéclairée. Lesendroitssombreset
encombréssontpropicesauxaccidents.
B. N'utilisezjamaisd'outilsélectriques
dansdesatmosphèresexplosives,en
présencedeliquides,gazoupoussières
inammablesparexemple.Lesoutils
électriquesproduisentdesétincellesqui
peuventenammerlapoussièreoules
vapeurs/émanations.
C. Tenezenfantsetadultesàdistance
pendantl'utilisationd'unoutilélectrique.
Lesdistractionspeuvententraînerlaperte
decontrôledel'outil.
2.Sécuritépersonnelle
A.Restezvigilant;regardezoùvousallezet
faitespreuvedebonsenslorsquevous
utilisezunoutilélectrique.N'utilisez
jamaisunoutilélectriquesivousêtes
fatiguéousousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.Unseul
momentd'inattentionpendantl'utilisation
peutentraînerdegravesblessures.
B. Utilisezdeséquipementsdeprotection
individuelle.Porteztoujoursune
protectionoculaire.Leséquipements
deprotectioncommelesmasques
antipoussière,leschaussuresdesécurité
àsemelleantidérapante,lescasques
etlesprotectionsantibruitutilisésde
manièrepertinenteréduisentlesrisquesde
blessures.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméenChine
Tousdroitsréservés
Page 68
C. Éviteztoutdémarrageaccidentel.
Assurez-vousquel'interrupteur
Marche/ArrêtestenpositionARRÊT
avantdeconnecterl'outilàunesource
d'alimentationet/ouàlabatterie,dele
prendreenmainoudeletransporter.
Desaccidentspeuventseproduiresivous
transportezunoutilélectriqueengardant
ledoigtsurl'interrupteurd'alimentationou
sivouslemettezsoustensionsansavoir
placél'interrupteurenpositionarrêt.
D. Nevouspenchezpastropenavant
lorsquevoustravaillez.Gardeztoujours
lespiedsbienposésàterreetfaitesen
sortedenepasperdrel'équilibre.Vous
pourrezainsigarderlecontrôledel'outilen
casd'événementinattendu.
E. Portezdesvêtementsadéquats.Ne
portezpasdevêtementsamplesnide
bijouxpendants.Attachez-vousles
cheveuxetn'approchezpaslescheveux,
lesvêtementsetlesgantsdespièces
mobiles.Lesvêtementsamples,lesbijoux
pendantsoulescheveuxlongspeuventse
prendredanslespiècesmobiles.
F. N'approchezpaslespiedsetlesmains
delazonedecoupe.
3.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A.Nefaitespasforcerl'outilélectrique.
Utilisezl'outilélectriquecorrectpour
latâcheàaccomplir.Unoutilélectrique
adaptédonnerademeilleursrésultatset
seramoinsdangereuxs'ilestutilisédans
leslimitesprévues.
B. Nevousservezpasdel'outilélectrique
sil'interrupteurMarche/Arrêtnepermet
pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter
correctement.Unoutilélectriquequine
peutpasêtrecommandéparl'interrupteur
d'alimentationestdangereuxetdoitêtre
réparé.
C. Retirezlabatteriedel'outilavant
d'effectuerdesréglages,dechanger
d'accessoireouderangerl'outil.Ces
mesuresdesécuritépréventivesréduisent
lerisquededémarrageaccidenteldel'outil.
D. Rangezlesoutilsélectriquesnon
utiliséshorsdelaportéedesenfants
etneconezleurutilisationqu'àdes
personnesconnaissantleurmaniement
etayantlucesinstructions.Lesoutils
électriquessontdangereuxs'ilssontmis
entrelesmainsd'utilisateursnovices.
E. Rangezlesoutilsélectriquesàl'intérieur
lorsqu'ilsneserventpas.Lorsqueles
outilsnesontpasutilisés,rangez-lesdans
unlocalsecenhauteurousousclé,hors
delaportéedesenfants.
F. Maintenezlesoutilsélectriquesenbon
étatdemarche.Vériezsidespièces
sontmalalignées,grippées,casséesou
présententtoutautredéfautsusceptible
d'affecterlebonfonctionnementde
l'outilélectrique.S'ilestendommagé,
faitesréparerl'outilélectriqueavant
del'utiliser.Denombreuxaccidents
sontcauséspardesoutilsélectriquesen
mauvaisétat.
G. Gardezlesoutilsdecoupepropres
etbienaffûtés.Desoutilsdecoupe
entretenuscorrectementetbienaffûtés
sontmoinssusceptiblesdecoinceretsont
plusfacilesàcontrôler.
H. Utilisezl'outilélectriqueenconformité
aveccesinstructionsetdelamanière
prévuepourcetyped'outilspécique,en
tenantcomptedesconditionsdetravail
etdelatâcheàréaliser.L'utilisationde
l'outilélectriquepourdesopérationsautres
quecellesprévuespeutengendrerune
situationdangereuse.
I. Lesdéecteursdoiventtoujoursêtreen
placeetenbonétat.
4. Entretien
Conezl'entretiendevotreoutilélectriqueà
unréparateurqualiéutilisantexclusivement
despiècesderechangeidentiques.La
sécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi
maintenue.
5.Consignesdesécuritérelativesàlabatterie
A. Nechargezpasl'outilsouslapluieoudans
unlieuhumide.
B. N'utilisezpasunoutilalimentéparbatterie
souslapluie.
C. Utilisezuniquementletypeetlataillede
batterie(s)suivants:batterieToromodèle
88525ou88526.
D. Retirezoudébranchezlabatterieavant
d'effectuerunentretien,denettoyeroude
retirerdesdébrisdel'outildejardinage.
E. Nejetezpaslesbatteriesaufeu.
L'élémentpourraitexploser.Vériez
silaréglementationlocaleimposedes
procéduresdemiseaurebutspéciales.
F. N'ouvrezpasetn'endommagezpasles
batteries.L'électrolyteestcorrosifetpeut
causerdeslésionsoculairesetcutanées.
Soningestionpeutêtretoxique.
3
Page 69
G. Manipulezlesbatteriesavecprécaution
pournepasprovoquerdecourt-circuiten
casdecontactavecunconducteur,comme
desbagues,desbraceletsetdesclés.La
batterieouleconducteurpeutsurchauffer
etcauserdesbrûlures.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede
l'utilisateurunepressionacoustiquede81,3dBA,qui
comprendunevaleurd'incertitude(K)de3dBA.
Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique
garantide96dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de3dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeen
conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla
normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes
mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=
3,28m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=
1,8m/s
Valeurd'incertitude(K)=1.5m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité
aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN
ISO20643.
Important:Lesvibrationsproduitespendant
l'utilisationdel'outilélectriquepeuventêtre
différentesdelavaleurtotaledéclaréesuivant
lamanièredontl'outilestutilisé.L'utilisateur
doitprendrelesmesuresdesécuriténécessaires
enfonctiondel'expositionestiméependantles
conditionsréellesd'utilisation.
2
2
2
4
Page 70
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
136-2493
1.Nepasjeter.
136-2494
1.Nepasjeter.
decal136-2493
decal136-2494
decal136-2501
136-2501
136-2499
1.Lisezle Manuelde
l'utilisateur.
2.Nepasbrûlerlabatterie. 4.Nepasjeter.
3.Nepasutiliseràl'humidité.
decal136-2499
1.Nepasjeter. 3.Résidentiel
2.Isolationdouble 4.LisezleManuelde
l'utilisateur .
136-2504
1.Labatterieestencharge. 3.Labatterieesttrop
2.Labatterieest
complètementchargée.
chaude.
4.Labatteriedoitêtre
remplacée.
decal136-2504
5
Page 71
1.Labatterien'estpas
chargéequandellesortdu
carton.
2.Placezlabatteriedansle
chargeurdebatterie.
3.Attendezquelabatterie
soitcomplètement
chargéeavantlapremière
utilisation.
136-2534
4.Stop–suivezces
5.LisezleManuelde
instructionsavantla
premièreutilisation.
l'utilisateur .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Attention–lisezleManueldel’utilisateur;portezdes
protecteursd'oreilles;portezuneprotectionoculaire;
n'utilisezpasl'appareildansunenvironnementhumide.
decal136-2539
136–2539
1.Chargezlabatteriedansunlieuavecunetempérature
ambiantede0à40ºC.
1.Attention–teneztoutle
mondeàbonnedistance
delamachine,danstoutes
lesdirections.
decal136-2536
136-2536
2.Risquedeprojections
d'objets–n'autorisez
personneàs'approcher
delamachine.
6
Page 72
Miseenservice
Remarque:Labatterien'estpascomplètement
chargéeàl'achat.Avantlatoutepremièreutilisation
del'outil,voirChargedelabatterie(page9).
1
Montageduchargeurde
batterie(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
Sivouslesouhaitez,vouspouvezxerlechargeurde
batteriesolidementàunmuràl'aidedesfentesde
xationmuralesituéesaudos.
Montez-leàl'intérieur(parexempledansungarage
outoutautreendroitàl'abridel'humidité),àproximité
d'uneprisedecourantethorsdelaportéedes
enfants.
Pourvousaideràmonterlechargeur,reportez-vousà
laFigure1.
2
Assemblagedusoufeur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesoufeur
Procédure
1. Glissezletubedusoufeursurlecarterdu
soufeur.Vousdevrezéventuellementappuyer
surlalanguettedutubedusoufeurpourle
bloquerenposition(Figure2).
Figure2
1.Patte
g190102
Remarque:Pourxerlechargeurenplace,
insérez-leetfaites-lepivotersurlesxations
correctementinstallées(xationsnonincluses).
2. Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette
danslecorpsdelapoignée,saisissezlapoignée
etpoussezlabatterieàl'intérieurjusqu'àceque
leverrous'enclencheenposition(Figure3).
g194149
Figure3
1.Verroudebatterie
Figure1
g194202
7
Page 73
Vued'ensembledu
Utilisation
produit
Caractéristiques
techniques
Poids
Poidsdelamachinesansla
batterie
Poidsdelamachineavec
batterie88525
Poidsdelamachineavec
batterie88526
Plagesdetempératuresadéquates
Chargerlabatterieentre 0et40ºC*
Utiliserlesproduitsentre
Rangezlesproduitsà
Débrancherlechargeur
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde
cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansunlieu
fermé,propreetsec.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
-15et60ºC
-15et60ºC
températureinférieureà0°C
ousupérieureà40°C
ATTENTION
Lesoufeurpeutprojeterdesdébrisetblesser
gravementl'utilisateuroulespersonnesà
proximité.
• Nesoufezpassurdesobjetsdursdutype
clous,boulonsoupierres.
• N'utilisezpaslesoufeurprèsde
personnesoud'animaux.
• Soyezparticulièrementprudentlorsque
vousnettoyezdesescaliersoud'autres
endroitspeuaccessibles.
• Portezdeslunettesdesécuritéouune
autreprotectionoculaireappropriée,un
pantalonetdeschaussures.
Démarragedusoufeur
1. Assurez-vousqueleséventsdusoufeursont
exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
2. Pourmettrelesoufeurenmarche,serrezla
gâchettedevitessevariable(Figure4).
Remarque:Enclenchezleblocagedevitesse
pourlaisserlamachinetournersansavoirà
appuyersurlagâchettedevitessevariable
(Figure4).
Figure4
1.Blocagedevitesse 4.Verroudebatterie
2.BoutonTurboBoost
3.Gâchettedevitesse
variable
8
g194437
5.Éventsdusoufeur
Page 74
Réglagedudébitd'airdu
soufeur
Pouraccélérerledébit,appuyezsurleboutonTurbo
Boostetmaintenez-leenfoncépendantladurée
souhaitée(Figure4).
Pourréglerledébitdusoufeurenmarche,serrezla
gâchettedevitessevariable(Figure4).
Pourmaintenirledébitd'airactuel,engagezle
blocagedevitesse(Figure4).
Arrêtdusoufeur
g194150
Figure6
1.Verroudebatterie
Pourarrêterlesoufeur,déverrouillezleblocagede
vitesse(lecaséchéant)etrelâchezlagâchettede
vitessevariable(Figure4).
Important:Aprèsavoirarrêtélesoufeur,ne
laissezpasleblocagedevitesseenclenchéalors
quelabatterieestsurlesoufeur.
Chaquefoisquevouscessezd'utiliserlesoufeurou
quevousletransportezversoudelazonedetravail,
enlevezlabatterie.
Retraitdutubedusoufeur
Appuyezsurlalanguettepourséparerletubedu
soufeur(Figure5).
Figure5
1.Patte
Utilisationdesaccessoires
Utilisezlesaccessoiresfournisaubesoin.
Remarque:Lekitdenettoyagedegouttière
(modèle51667)etletubeoscillant(modèle51764)
sontvendusséparément.
g244381
Figure7
1.Emboutdenettoyagede
gouttière
2.Tubedesoufeur
g228499
Chargedelabatterie
Important:Liseztouteslesconsignesde
sécurité.
3.Emboutoscillant/grande
vitesse
4.Insertgrandevitesse
Retraitdelabatteriedu
soufeur
Appuyezsurleverroudebatteriepourséparerla
batteriedusoufeur(Figure6).
Important:Chargezlabatterieuniquementàune
températurecomprisedanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page8).
Remarque:Àtoutmoment,appuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatteriepourafcherla
chargeactuelle(diodes).
1. Branchezlecordond'alimentationadaptéàvos
prisesdecourantdanslechargeurdebatterie.
2. Assurez-vousqueleséventsdelabatteriesont
exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
3. Alignezlecreuxdelabatterie(Figure8)surla
languetteduchargeur.
9
Page 75
Figure8
1.Logementdelabatterie 4.Boutonindicateurde
2.Bornesdelabatterie
3.Éventsdelabatterie
chargedelabatterie
5.Diodes(chargeactuelle)
4. Assurez-vousqueleséventsduchargeurde
batteriesontexemptsdetoutepoussièreettout
débris.
5. Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce
qu'ellesoitbienenclenchée(Figure9).
Rouge Rouge Labatterieestencharge
Vert Rouge Labatterieestchargée
Orange
Rouge
clignotant
Rouge Labatterieesttropchaude
Rouge Remplacezlabatterie
Remisage
Important:Rangezl'outil,labatterieet
g244370
lechargeurdebatterieuniquementàdes
températurescomprisesdanslaplageadéquate;
voirCaractéristiquestechniques(page8).
Important:Sivousremisezl'outilpendantunan
ouplus,retirezlabatteriedel'outiletchargez-la
jusqu'àceque2ou3diodesdeviennentbleues
surlabatterie.Neremisezpasunebatterieà
pleinechargeoucomplètementdéchargée.Avant
deréutiliserlabatterie,chargez-lajusqu'àceque
levoyantgauchedeviennevertsurlechargeur,
oujusqu'àcequeles4diodesdelabatterie
deviennentbleues.
•Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement
dit,retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie)
etrechercheztoutdommageéventuelaprès
utilisation.
Figure9
1.Éventsduchargeur
2.Témoinlumineuxgauche
3.Témoinlumineuxdroit
6. Pourretirerlabatterieduchargeur,faites-la
glisserversl'arrière.
7. Reportez-vousautableauci-dessouspour
interpréterlesindicationsdesdiodessurle
chargeurdebatterie.
Voyant
gauche
Éteint
Voyantdroit
Rouge
Indique:
Lechargeurestsous
tension;aucunebatterie
n'estinsérée
•Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps
étrangers.
•Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la
batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée
desenfants.
•N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur
desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques
dejardinageetlesselsdedégivrage.
•Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves,ne
rangezpaslabatterieàl'extérieuroudansun
g194423
véhicule.
•Rangezl'outil,labatterieetlechargeurdansun
lieufermé,propreetsec.
Préparationdelabatterie
pourlerecyclage
Important:Aprèsavoirretirélabatterie,
recouvrezlesbornesderubanadhésifépais.
N'essayezpasdedétruireoudedémonterla
batterienidedéposeraucundesescomposants.
Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtrerecycléesou
misesaurebutselonlaréglementationenvigueur
danslecentrederecyclageleplusproche.
10
Page 76
Pourplusderenseignementssurlerecyclage
desbatterieslithium-ionetpourtrouverle
centrederecyclagedebatteriesleplusproche,
rendez-voussurwww.Call2Recycle.org(USA
etCanadaseulement).HorsdesUSA
etduCanada,veuillezcontactervotre
concessionnaireT oroagréé.
11
Page 77
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions.T outautretravaild'inspection,d'entretienou
deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequaliésivousn'arrivez
pasàrésoudreleproblèmevous-même.
Problème Causepossible
Labatteriesedéchargerapidement. 1.Labatterieestàunetempérature
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.
L'outilnefonctionnepasoufonctionnepar
intermittence.
Troisdiodesseulementsontalluméessur
labatterieauboutdequelquessecondes
seulementd'utilisation,alorsqu'elleest
complètementchargée.
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Lechargeurdebatterieestàune
températuresupérieureouinférieureà
laplagedetempératuresappropriée.
2.Laprisesurlaquellelechargeurest
branchén'estpasalimentée.
1.Ilyadel'humiditésurleslsdela
batterie.
2.Labatterien'estpascomplètement
installéedansl'outil.
3.Lachargedelabatterieestfaible.
1.Celaestparfaitementnormal.
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
Mesurecorrective
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
1.Débranchezlechargeurdebatterieet
placez-ledansunendroitsec,àune
températurecompriseentre0et40ºC.
2.Adressez-vousàunélectricienqualié
pourréparerlaprise.
1.Laissezsécherlabatterieou
essuyez-la.
2.Retirezetremettezlabatterieenplace
dansl'outil,envériantqu'elleest
complètementinséréeetenclenchée.
3.Rechargezlabatterie.
1.Arrêtezl'outiletappuyezsurlebouton
indicateurdechargedelabatterie,ou
retirezlabatteriedel'outilpourafcher
lachargeréelle.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
Les4diodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirappuyésurlebouton
indicateurdecharge,etlachargeactuelle
s'afche(quandlabatterien'estpas
utilisée).
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie
aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla
batterieestutilisée).
Unediodeclignotesurlabatterie.
Ilestdifcilederetirerlabatteriedel'outil. 1.Labatterie/l'outilestneuf,oubienles
Leblocagedevitessenerestepas
enclenchéquandlacommandeest
engagée.
1.Labatterieestàunetempérature
supérieureouinférieureàlaplagede
températuresappropriée.
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Ilyaunedifférencedetensionentre
lesélémentsdelabatterie.
1.Latensiondelabatterieestfaible.
bornesdelabatterieoulesbornesde
l'outilsontcorrodées.
1.Lavisdeblocagedevitesseest
desserrée.
1.Placezlabatteriedansunendroitsec,
àunetempératurecompriseentre0et
40ºC.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
1.Placezlabatteriesurlechargeur
jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement
chargée.
1.Placezlabatteriesurlechargeur.
1.Nettoyezlesbornesdelabatterie
etdel'outil.Appliquezensuitedela
graissediélectriquesurlesbornesde
labatterie;n'utilisezaucunautretype
delubriantaurisqued'endommager
lesbornes.
1.Resserrezlavisdeblocagedevitesse
enlatournantd'unquartdetour.Sile
blocagedevitessenerestetoujours
pasenclenché,tournezlavisd'un
quartdetoursupplémentaire.
12
Page 78
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparT oro
ToroWarrantyCompany(T oro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireT orolocal(e).
LesystèmedegarantiedeT oroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unisoùlaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTA VISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparT oro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.T oropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeT ororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsrelatifsauDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleurconcessionnaire
Torolocal.
374-0282RevC
Page 79
FormNo. 3418-135RevC
SofatoreassialePowerPlex
40VMAX
Nºdelmodello51134—Nºdiserie318000001esuperiori
Nºdelmodello51134T—Nºdiserie318000001esuperiori
™
Registrateilvostroprodottopressowww.Toro.com.
Traduzionedell'originale(IT)
CV
*3418-135*C
Page 80
Introduzione
Questosofatoreèintesoperl'utilizzodapartedi
clientiresidenzialiperlospostamentodidetritisimilia
foglieinbasealleesigenze.Èprogettatoperutilizzare
solopacchibatteriamodello88525(forniticonil
modello51134)o88526.
Leggeteattentamentequesteinformazioniper
impararecomeutilizzareemantenereilvostro
prodottoinmodoidoneoedevitarelesionipersonali
edannialprodotto.Sieteresponsabilidell'utilizzo
consonoesicurodelprodotto.
PotetecontattareT orodirettamentesulsito
www.T oro.comperinformazionisuprodottie
accessori,assistenzanellaricercadiunrivenditore,
dettaglicompletisullagaranziaoperregistrareil
vostroprodotto.
Ilmodello51134Tnonincludeunabatteriaoun
caricabatterie.
Sicurezza
ATTENZIONE:durantel'utilizzodiapparecchiature
elettricheperilgiardinaggio,seguitesemprele
precauzionidisicurezzadibaseperridurreilrischiodi
incendio,scossaelettricaelesionipersonali,incluse
leseguenti:
AVVERTENZA
Ilmancatorispettoditutteleavvertenzee
istruzionipuòcomportarescosseelettriche,
incendie/ogravilesionipersonali.
Leggetetutteleavvertenzedisicurezzaetutte
leistruzioni.
Conservatetutteleavvertenzeeleistruzioniper
riferimentofuturo.
Iltermine"utensileelettrico"intutteleavvertenze
fariferimentoalvostroutensileelettricocon
alimentazionedirete(concavo)outensileelettricoa
batteria(senzali).
1.Sicurezzadell'areadilavoro
A.Tenetel'areadilavoropulitaeben
illuminata. Leareedisordinateobuie
favorisconogliincidenti.
B. Nonutilizzategliutensilielettriciin
atmosfereesplosive,comeinpresenza
diliquidiinammabili,gasopolvere.Gli
utensilielettricicreanoscintillechepossono
inammarelapolvereoivapori.
C. Teneteibambiniegliastantiadistanza
mentreutilizzateunutensileelettrico.Le
distrazionipossonoprovocareunaperdita
delcontrollo.
2.Sicurezzapersonale
A.Rimanetevigili,guardateciòchestate
facendoeafdatevialbuonsenso
durantel'utilizzodiunutensileelettrico.
Nonutilizzateunutensileelettrico
sesietestanchiosottol'inuenzadi
farmaci,alcolomedicinali.Unmomento
didisattenzionedurantel'utilizzodiun
utensileelettricopuòcomportaregravi
lesionipersonali.
B. Utilizzateattrezzaturaprotettiva
personale.Indossatesempregliocchiali
disicurezza.Dispositividiprotezione
comemascheraantipolvere,scarpedi
sicurezzaantiscivolo,cascooprotezioniper
l'uditoutilizzatinellecondizioniopportune
riduconolelesionipersonali.
C. Evitateavviamentinonintenzionali.
Assicuratevichel'interruttoresiain
posizionediSPEGNIMENTOprimadi
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contattateciawww.T oro.com.
2
Tuttiidirittisonoriservati
StampatoinCina
Page 81
effettuareilcollegamentoaunapresadi
correntee/oalpaccobatteriaeprima
diafferrareotrasportarel'utensile.Il
trasportodiutensilielettriciconledita
sull'interruttoreometteresottocarica
utensiliconl'interruttoreinposizionedi
accensionefavoriscegliincidenti.
D. Nonsporgetevi.Mantenetesempre
l'appoggioel'equilibrio.Ciòconsenteun
migliorecontrollodell'utensileelettricoin
situazioniimpreviste.
E. Vestiteviinmodoadeguato.Non
indossateindumentilarghiogioielli.
Teneteicapellilegatiemantenete
capelli,indumentieguantiadistanza
dallepartiinmovimento.Gliindumenti
larghi,igioiellioicapellilunghipossono
restareimpigliatinellepartiinmovimento.
F. Tenetemaniepiediadistanzadall'area
ditaglio.
3.Utilizzoecuradell'utensileelettrico
A.Nonforzatel'utensileelettrico.Utilizzate
l'utensileelettricocorrettoperlavostra
applicazione.L'utensileelettricocorretto
effettueràillavoroinmodomiglioree
piùsicuroconlapotenzapercuièstato
progettato.
B. Nonusatel'utensileelettricose
l'interruttorenonsiaccendeespegne.
Qualsiasiutensileelettricochenonpossa
esserecontrollatoconl'interruttoreè
pericolosoedeveessereriparato.
C. Rimuoveteilpaccobatteriadall'utensile
elettricoprimadieffettuareeventuali
interventidiregolazione,cambiodegli
accessoriostoccaggiodegliutensili
elettrici.Talimisurepreventiveriducono
ilrischiodiavviamentoaccidentale
dell'utensileelettrico.
D. Riponetegliutensilielettriciinutilizzati
fuoridallaportatadeibambinienon
consentiteapersonechenonhanno
familiaritàconl'utensileoleistruzionidi
metterloinfunzione.Gliutensilielettrici
sonopericolosinellemanidiutilizzatorinon
addestrati.
E. Rimessateleapparecchiatureinutilizzate
alcoperto.Quandononinuso,le
apparecchiaturedevonoesserestoccate
alcoperto,inunluogoasciuttoeinaltoo
conchiusuraachiave,fuoridallaportata
deibambini.
F. Effettuatelamanutenzionedegli
utensilielettrici.Controllateeventuali
disallineamentiogrippaggiodelleparti
mobili,rotturadeicomponentiealtre
condizionichepossonoinuiresul
funzionamentodegliutensilielettrici.
Incasodidanni,fateripararel'utensile
elettricoprimadell'uso.Moltiincidenti
sonocausatidautensilielettriciconscarsa
manutenzione.
G.Tenetegliutensiliditaglioaflatiepuliti.
Gliutensilielettriciconmanutenzione
adeguataebordiditaglioaflatihannouna
minoreprobabilitàdibloccarsiesonopiù
facilidacontrollare.
H. Utilizzatel'utensileelettricoinconformità
conquesteistruzionienelmodointeso
perilparticolaretipodiutensileelettrico,
tenendoinconsiderazionelecondizioni
operativeel'attivitàdaeseguire.L'utilizzo
dell'utensileelettricoperoperazionidiverse
daquelleintesepuòcomportaresituazioni
pericolose.
I. Teneteleprotezioniinposizioneein
buonecondizionioperative.
4. Manutenzione
Fateeffettuarelamanutenzionedelvostro
utensileelettricoaunaddettoalleriparazioni
qualicato,utilizzandosolopartisostitutive
identiche.Ciògarantiràchelasicurezza
dell'utensileelettricovengamantenuta.
5.Sicurezzadellabatteria
A. Noncaricatel'apparecchiosottolapioggia
oinluoghiumidi.
B. Nonutilizzateapparecchiabatteriasotto
lapioggia.
C. Utilizzatesoloilseguentetipoedimensione
della/ebatteria/e:batteriaToromodello
88525o88526.
D. Toglieteoscollegatelabatteriaprima
dellamanutenzione,puliziaorimozionedi
materialedall'apparecchiopergiardinaggio.
E. Nonsmaltitela/ebatteria/enelfuoco.La
cellulapotrebbeesplodere.Controllate
icodicilocaliperpossibiliistruzionidi
smaltimentospeciale.
F. Nonapriteomutilatela/ebatteria/e.
L'elettrolitorilasciatoècorrosivoepuò
provocaredanniagliocchioallapelle.Può
risultaretossicoseingerito.
G. Maneggiateconcuralebatteriepernon
mandarleincortocircuitoconmateriali
conduttivicomeanelli,braccialettie
chiavi.Labatteriaoilconduttorepossono
surriscaldarsiecausareustioni.
CONSERVATEQUESTEISTRUZIONI
3
Page 82
Pressioneacustica
Questaunitàhaunlivellodipressioneacustica
all'orecchiodell'operatoredi81,3dBA,conunvalore
diincertezza(K)di3dBA.
Illivellodipressioneacusticaèstatodeterminato
inconformitàconleproceduredelineateinENISO
11201.
Potenzaacustica
Questaunitàhaunlivellodipotenzaacusticagarantito
di96dBA,conunvalored'incertezza(K)di3dBA.
Illivellodipotenzaacusticaèstatodeterminatoin
conformitàconleproceduredelineateinENISO
11094.
Vibrazionemano/braccio
Livellodivibrazionimisuratoperlamanodestra=
3,28m/s
Livellodivibrazionimisuratoperlamanosinistra=
1,8m/s
Valored'incertezza(K)=1.5m/s
Ivalorimisuratisonostatideterminatiinconformità
conleproceduredelineateinENISO20643.
2
2
2
Importante:Leemissionidivibrazionidurante
l'utilizzoeffettivodell'utensileelettricopossono
differiredalvaloretotaledichiaratoasecondadel
modoincuil'utensilevieneutilizzato.L'operatore
deveprenderemisuredisicurezzasullabasedi
unastimadell'esposizioneallecondizionieffettive
diutilizzo.
4
Page 83
Adesividisicurezzaeinformativi
Adesivieistruzionidisicurezzasonochiaramentevisibiliperl'operatoreesonosituativicinoa
qualsiasiareadipotenzialepericolo.Sostituiteeventualiadesivisedanneggiatiomancanti.
1.Noneliminatelo.
1.Noneliminatelo.
decal136-2493
136-2493
decal136-2494
136-2494
decal136-2501
136-2501
136-2499
1.Leggeteil Manuale
dell'operatore.
2.Nonbruciatelabatteria. 4.Noneliminatelo.
3.Nonutilizzateincondizioni
dibagnato.
decal136-2499
1.Noneliminatelo. 3.Residenziale
2.Doppioisolamento 4.LeggeteilManuale
dell'operatore .
136-2504
1.Ilpaccobatteriaèin
carica.
2.Ilpaccobatteriaè
completamentecarico.
3.Ilpaccobatteriaètroppo
caldo.
4.Ilpaccobatteriadeve
esseresostituito.
decal136-2504
5
Page 84
1.Ilpaccobatterianonviene
fornitocompletamente
carico.
2.Inseritelabatterianel
caricabatterie.
3.Attendetenoaquando
labatterianonè
completamentecarica
primadiutilizzarlaperla
primavolta.
136-2534
4.Stop-Seguitequeste
istruzioniprimadelprimo
utilizzo.
5.LeggeteilManuale
dell'operatore .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Avvertenza-LeggeteilManualedell'operatore;indossate
leprotezioniperl'udito;indossateleprotezionipergliocchi;
nonutilizzateincondizionidibagnato.
decal136-2539
136–2539
1.Caricatelabatteriainunluogoincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
1.Avvertenza-T enetegli
astantiadistanzadalla
macchinaintuttele
direzioni.
decal136-2536
136-2536
2.Pericolodilanciodioggetti
–T enetegliastantia
distanzadallamacchina.
6
Page 85
Preparazione
Nota:Ilpaccobatterianonècompletamentecarico
almomentodell'acquisto.Primadiutilizzarel'utensile
perlaprimavolta,fateriferimentoaRicaricadel
paccobatteria(pagina10).
1
Montaggio del
caricabatterie(opzionale)
Nonoccorronoparti
Procedura
Selodesiderate,montateilcaricabatteriesaldamente
suunaparete,utilizzandoiforiperilmontaggioa
paretesulretrodelcaricabatterie.
Montateloalchiuso(inungarageounaltroluogo
asciutto),vicinoaunapresadialimentazioneefuori
dallaportatadeibambini.
FateriferimentoaFigura1perassistenzanel
montaggiodelcaricabatterie.
Nota:Fatescorrereeruotateilcaricabatteriesulla
bulloneriacorrettamenteposizionataperssarloin
posizione(bullonerianoninclusa).
2
Assemblaggiodel
sofatore
Partinecessarieperquestaoperazione:
1
Tubodelsofatore
Procedura
1. Fatescorrereiltubodelsofatoresulrelativo
alloggiamento.Potrebbeesserenecessario
spingerel'alettaperchéiltubodelsofatoresi
blocchiinposizione(Figura2).
Figura2
1.Aletta
2. Allineatelacavitàsulpaccobatteriaconla
linguettanell'alloggiamentodell'impugnatura,
afferratel'impugnaturaespingeteilpacco
batterianell'impugnaturanoaquandoilfermo
nonsibloccainposizione(Figura3).
g190102
Figura1
g194149
Figura3
1.Fermodellabatteria
g194202
7
Page 86
Quadrogeneraledel
Funzionamento
prodotto
Speciche
Pesi
Massadellamacchinasenza
batteria
Massadellamacchinacon
batteria88525
Massadellamacchinacon
batteria88526
Intervalliditemperaturaidonei
Caricadellabatteriaa 0°C–40°C
Utilizzodeiprodottia
Stoccaggiodeiprodottia -15°C–60°C
Scollegateilcaricabatteriese Inferiorea0°Cosuperiorea
*Itempidiricaricaaumenterannoselaricaricanon
avvieneall'internodiquestointervallo.
Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatterieinun
luogobenpulitoeasciutto.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
-15°C–60°C
40°C
AVVERTENZA
Ilsofatorepuòlanciaredetritiecausare
graviinfortuniall’operatoreoagliastanti.
• Nonsofateoggettiduritipochiodi,bulloni
opietre.
• Nonattivateilsofatorenelleadiacenzedi
personeoanimalidacompagnia.
• Prestatelamassimaattenzionenel
rimuoveredetritidascaleedaaltrispazi
limitati.
• Indossateocchialidisicurezzaounaltro
tipodiprotezioneidoneadegliocchi,
pantalonilunghiescarpe.
Avviamentodelsofatore
1. Assicuratevicheglisatisulsofatoresiano
prividipolvereedetriti.
2. Peravviareilsofatore,premetelalevettadella
velocitàvariabile(Figura4).
Nota:Innestateilbloccodellavelocitàper
tenerelamacchinaaccesasenzapremerela
levettadellavelocitàvariabile(Figura4).
Figura4
1.Bloccodellavelocità 4.Fermodellabatteria
2.Pulsanteturboboost
3.Levettadellavelocità
variabile
8
g194437
5.Areedisatodelsofatore
Page 87
Regolazionedellavelocità
Rimozionedeltubodel
dell'ariadelsofatore
Peraccelerarelavelocitàdelsofatore,tenete
premutoilpulsanteturboboostperiltempodesiderato
(Figura4).
Perregolarelavelocitàdell’ariamentreilsofatoreè
infunzione,utilizzatelalevettadellavelocitàvariabile
(Figura4).
Permantenerelavelocitàdell’ariaimpostata,
innestateilbloccodellavelocità(Figura4).
Arrestodelsofatore
Perarrestareilsofatore,disinnestateilbloccodella
velocità(seinuso)elasciateandarelalevettadella
velocitàvariabile(Figura4).
Importante:Dopoaverarrestatoilsofatore,non
lasciateilbloccodellavelocitàinnestatoconil
paccobatterianelsofatore.
Quandoilsofatorenonèinusoolostate
trasportandoversoodaun’areadilavoro,rimuoveteil
paccobatteria.
sofatore
Premeteversoilbassol'alettaperseparareiltubodel
sofatoredalsofatorestesso(Figura5).
g228499
Figura5
1.Aletta
Rimozionedellabatteriadal
sofatore
Premeteversoilbassoilfermodellabatteriaper
separarelabatteriadalsofatore(Figura6).
1.Fermodellabatteria
g194150
Figura6
9
Page 88
Utilizzodegliaccessori
Utilizzategliaccessoriindotazionecomeopportuno.
Nota:Ilkitdipuliziadellegrondaie(modello51667)
eiltubooscillante(modello51764)sonovenduti
separatamente.
g244370
Figura8
Figura7
1.Adattatoreperlapulizia
dellegrondaie
2.Tubodelsofatore
3.Adattatore
oscillatore/insertoMPH
4.InsertoMPH
Ricaricadelpaccobatteria
Importante:Leggetetutteleprecauzionidi
sicurezza.
Importante:Caricateilpaccobatteriasoloa
temperaturecompreseall'internodell'intervallo
corretto;fateriferimentoaSpeciche(pagina8).
Nota:Inqualsiasimomento,premeteilpulsante
dell'indicatoredicaricadellabatteriasulpacco
batteriapervisualizzarel'attualestatodicarica
(indicatoriLED).
1. Collegateilcavodialimentazionecorrispondente
allavostrapresanelcaricabatterie.
1.Cavitàdelpaccobatteria
g244381
2.Terminalidelpacco
batteria
3.Areedisatodelpacco
batteria
4.Pulsantedell'indicatoredi
caricadellabatteria
5.IndicatoriLED(carica
attuale)
4. Assicuratevicheglisatisulcaricabatteriesiano
prividipolvereedetriti.
5. Fatescorrereilpaccobatterianelcaricabatteria
noaquandononècompletamenteinsede
(Figura9).
2. Assicuratevicheglisatisullabatteriasiano
prividipolvereedetriti.
3. Allineatelacavitànelpaccobatteria(Figura8)
conlalinguettasulcaricabatterie.
Figura9
1.Areedisatodel
caricabatterie
2.Spiadiindicazionesinistra
3.Spiadiindicazionedestra
6. Perrimuovereilpaccobatteria,fatescorrerela
batteriaall'indietro,fuoridalcaricabatterie.
7. Fateriferimentoallaseguentetabellaper
interpretaregliindicatoriLEDsulcaricabatterie.
Spiasinistra Spiadestra
Spegnimento
10
Rosso
Indica:
Ilcaricabatterieèacceso;
nessunpaccobatteria
inserito
g194423
Page 89
Rosso Rosso Ilpaccobatteriaèincarica
Verde Rosso Ilpaccobatteriaècarico
Arancione Rosso
Rosso
lampeggiante
Rosso
Ilpaccobatteriaètroppo
caldo
Sostituiteilpaccobatteria
Stoccaggio
Importante:Stoccatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriesoloatemperature
compreseall'internodell'intervalloopportuno;
fateriferimentoaSpeciche(pagina8).
Importante:Sestoccatel'utensileperunanno
opiù,rimuoveteilpaccobatteriadall'utensilee
caricatelonoaquando2o3indicatoriLEDnon
diventanoblusullabatteria.Nonstoccateuna
batteriacompletamentecaricaocompletamente
scarica.Quandodoveteutilizzaredinuovo
l’utensile,caricateilpaccobatterianoaquando
laspiadiindicazionesinistranondiventaverde
sulcaricabatterieoquandotuttie4gliindicatori
LEDnondiventanoblusullabatteria.
Permaggioriinformazionisulriciclaggio
deipacchibatterieagliionidilitioeper
individuarelastrutturaperilriciclaggio
dellebatteriepiùvicinaavoi,visitateilsito
www.Call2Recycle.org(soloStatiUnitie
Canada).Selavostrasedesitrovaaldifuori
diStatiUnitieCanada,contattateilvostro
distributoreT oroautorizzato.
•Scollegateilprodottodall'alimentazione(ovvero,
rimuovetelaspinadall'alimentazioneodalpacco
batteria)econtrollateperescludereeventuali
dannidopol'uso.
•Ripuliteilprodottodatuttiimaterialiestranei.
•Quandononinuso,rimessatel'utensile,ilpacco
batteriaeilcaricabatteriefuoridallaportatadei
bambini.
•Teneteutensile,paccobatteriaecaricabatterie
lontanodaagenticorrosivi,comesostanze
chimicheperilgiardinoesalidisbrinamento.
•Perridurreilrischiodigravilesionipersonali,non
stoccateilpaccobatteriaall'apertooall'internodi
veicoli.
•Stoccatel'utensile,labatteriaeilcaricabatteriein
unluogobenpulitoeasciutto.
Preparazionedelpacco
batteriaperilriciclaggio
Importante:Almomentodellarimozione,coprite
iterminalidelpaccobatteriaconnastroadesivo
perserviziopesante.Nontentatedidistruggere
osmontareilpaccobatteriaodirimuovernei
componenti.Ipacchibatteriaagliionidilitio
devonoesserericiclatiosmaltiticorrettamente
pressolastrutturadiriciclaggiodellebatteriepiù
vicina.
11
Page 90
Localizzazioneguasti
Effettuatesoloipassaggidescrittiinquesteistruzioni.Tuttiisuccessiviinterventidiispezione,manutenzionee
riparazionedevonoessereeffettuatidauncentroassistenzaautorizzatoodaunospecialistaanalogamente
qualicatosenonsieteingradodirisolvereilproblemadasoli.
Problema Possibilecausa Rimedio
Ilpaccobatteriaperderapidamentela
carica.
Ilcaricabatterienonfunziona.
L'utensilenonfunzionaofunziona
continuamente.
Ilpaccobatteriamostrasolo3indicatori
LEDdopoqualchesecondodiutilizzodi
unabatteriacompletamentecarica.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopocheavete
premutoilpulsantedell'indicatoredicarica
dellabatteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Ilcaricabatteriesitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
2.Lapresacuiècollegatoilcaricabatterie
nondàcorrente.
1.Èpresentedell'umiditàsuipolidel
paccobatteria.
2.Labatterianonècompletamente
installatanell'utensile.
3.Ilpaccobatteriahapocacarica. 3.Ricaricateilpaccobatteria.
1.Questoènormale.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
1.Scollegateilcaricabatterieespostatelo
inunluogoasciuttoeincuila
temperaturasiacompresatra0°Ce
40°C.
2.Contattateilvostroelettricista
qualicatoperripararelapresa.
1.Asciugateolasciateasciugareilpacco
batteria.
2.Rimuoveteepoiriposizionatela
batterianell'utensile,assicurandovi
chesiacompletamenteinstallatae
ssata.
1.Arrestatel'utensileepremeteil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteria,oppurerimuovetelabatteria
dall'utensilepervisualizzarelacarica
effettivadellabatteria.
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
Tuttie4gliindicatoriLEDlampeggiano
sulpaccobatteriadopoaverrilasciatola
levetta(quandoilpaccobatteriaèinuso).
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopocheavetepremutoil
pulsantedell'indicatoredicaricadella
batteriasulpaccobatteriaeviene
visualizzatalacaricaattuale(quandoil
paccobatterianonèinuso).
2indicatoriLEDlampeggianosulpacco
batteriadopoaverrilasciatolalevetta
(quandoilpaccobatteriaèinuso).
UnindicatoreLEDlampeggiasulpacco
batteria.
1.Ilpaccobatteriasitrovaaldisopra
oaldisottodelcorrettointervallodi
temperature.
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.C'èunadifferenzaditensionetrale
cellenelpaccobatteria.
1.Latensionedelpaccobatteriaèbassa. 1.Posizionateilpaccobatterianel
1.Spostateilpaccobatteriainunluogo
asciuttoeincuilatemperaturasia
compresatra0°Ce40°C.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
1.Posizionatelabatterianel
caricabatterienoaquandonon
ècompletamentecarica.
caricabatterie.
12
Page 91
Problema Possibilecausa Rimedio
Larimozionedelpaccobatteria
dall'utensileèdifcoltosa.
Ilbloccodellavelocitànontienequando
inserito.
1.Ilpaccobatteria/utensileènuovooè
presentecorrosioneneiterminalidella
batteriae/oiterminalidell'utensile.
1.Lavitedelbloccodellavelocitàè
allentata.
1.Puliteiterminalisulpaccobatteriae
sull'utensile.Poiapplicatedelgrasso
dielettricoaiterminalidellabatteria;
nonutilizzatenessunaltrotipodi
lubricante,dalmomentochepotrebbe
danneggiareiterminali.
1.Serratelavitedelbloccodellavelocità
ruotandoladi¼digiro.Seilblocco
dellavelocitàancoranontienequando
inserito,ruotatelarelativavitediun
altro¼digiro.
13
Page 92
Informativaeuropeasullaprivacy
DatiraccoltidaToro
ToroWarrantyCompany(T oro)rispettalavostraprivacy.Alnedielaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodotto,vi
chiediamodicomunicarcideterminatidatipersonalidirettamenteotramitel'aziendaoilrivenditoreT oroinloco.
IlsistemadigaranziaToroèinstallatosuserversituatinegliStatiUniti,dovelaleggesullatuteladellaprivacypuòprevedereunaprotezionediversada
quelladelvostropaese.
COMUNICANDOCIIVOSTRIDATIPERSONALIACCONSENTITEALLALOROELABORAZIONECOMEINDICATONELL'INFORMATIVASULLA
PRIVACY .
UtilizzodelleinformazionidapartediT oro
Toropuòutilizzareivostridatipersonaliperelaborareireclamiingaranziaecontattarviincasodirichiamodiunprodottoeperqualsiasialtra
comunicazione,nonchécondividereivostridaticonconsociate,rivenditoriealtripartnercommercialicollegatiataliattività.Nonvenderemoivostridati
personaliadaltreaziende.Ciriserviamoildirittodidivulgareidatipersonaliascopodiconformitàconlalegislazioneapplicabileesurichiestadelle
autoritàcompetenti,perilcorrettofunzionamentodelsistemaopertutelarenoistessioglialtriutenti.
Conservazionedeidatipersonali
Conserveremoivostridatipersonalinchésarannonecessaripergliscopiprevistialmomentodellalororaccoltainizialeoperaltriscopilegittimi(come
laconformitànormativa)oladdoverichiestodallalegislazioneapplicabile.
ImpegnodiT oroallasicurezzadeidatipersonali
Adottiamoprecauzioniragionevoliperproteggerelasicurezzadeivostridatipersonali,nonchémisureatteamantenerel'accuratezzaelostatuscorrentedeidatipersonali.
Accessoecorrezionedellevostreinformazionipersonali
Perrivedereocorreggereivostridatipersonali,contattateciviaemailall'indirizzolegal@toro.com.
Legislazioneaustralianarelativaaiconsumatori
Iclientiaustralianipotrannoreperireidettagliconcernentilalegislazioneaustralianarelativaaiconsumatoriall'internodellaconfezioneopressoil
concessionarioT oroinloco.
374-0282RevC
Page 93
FormNo. 3418-136RevC
PowerPlex
Modelnr.:51134—Serienr.:318000001enhoger
Modelnr.:51134T—Serienr.:318000001enhoger
™
40VMAXbladblazer
Registreeruwproductopwww .Toro.com.
Vertalingvandeoorspronkelijketekst(NL)
CV
*3418-136*C
Page 94
Inleiding
Dezebladblazerisbedoeldvoorparticuliergebruik,
voorhetwegblazenvanbladerenendergelijke.De
blazermagalleenwordengebruiktmetaccu'smodel
88525(meegeleverdmetModel51 134)of88526.
Leesdezeinformatiezorgvuldigdoor,zodatuweet
hoeudemachineopdejuistewijzemoetgebruiken
enonderhoudenenomletselenschadeaande
machinetevoorkomen.Ubentverantwoordelijkvoor
hetjuisteenveiligegebruikvandemachine.
Ukuntopwww.Toro.comrechtstreekscontactmet
Toroopnemenominformatieoverproductenen
accessoiresteverkrijgen,eenverkopertevinden,
uwproductteregistrerenofvoordevolledige
garantiedetails.
Model51134Twordtgeleverdzonderaccuoflader.
Veiligheid
WAARSCHUWING:Bijhetgebruikvanelektrisch
tuingereedschapdientuveiligheidsmaatregelente
nemenomhetrisicoopbrand,elektrischeschoken
letselteverminderen.Dezemaatregelenomvatten
onderandere:
WAARSCHUWING
Alsunalaatomdewaarschuwingenen
voorschrifteninachttenemen,kanditleiden
totelektrischeschokken,branden/ofernstig
lichamelijkletsel.
Leesalleveiligheidswaarschuwingenen
-voorschriften.
Bewaarallewaarschuwingenenvoorschriften
zodatudezelaternogmaalskuntraadplegen.
Determ'elektrischgereedschap'inde
waarschuwingenverwijstnaaruwelektrisch
apparaatmetelektriciteitskabelmetaccu(draadloos).
1.Veiligheidvanhetwerkgebied.
A.Houhetwerkgebiedschoonen
goedverlicht. Rommeligeofdonkere
omgevingenlokkenongevallenuit.
B. Gebruikgeenelektrischgereedschap
inomgevingenmetontplofngsgevaar,
bijvoorbeeldindebuurtvanontvlambare
vloeistoffen,gassenofstof.Elektrisch
gereedschapproduceertvonkendiestofof
dampenkunnendoenontvlammen.
C. Houkinderenenomstandersuitde
buurtwanneeruelektrischgereedschap
gebruikt.Aeidingkanervoorzorgendatu
decontroleverliest.
2.Persoonlijkeveiligheid
A.Weesalert,kijkwatudoetengebruikuw
gezondverstandwanneeruelektrisch
gereedschapgebruikt.Gebruikgeen
elektrischgereedschapalsumoe
bentofonderdeinvloedvandrugs,
alcoholofmedicijnenbent.Eenmoment
vanonoplettendheidtijdenshetgebruik
vanelektrischgereedschapkanernstig
lichamelijkletseltotgevolghebben.
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
B. Gebruikpersoonlijkebeschermingsmid-
delen.Draagaltijdoogbescherming.
Beschermingsmiddelenzoalseenstofmasker,veiligheidsschoenenmetantislipzool,
veiligheidshelmofgehoorbeschermingzullenbijjuistgebruikhetrisicooplichamelijk
letselverkleinen.
Ukuntcontactmetonsopnemenopwww.T oro.com.
2
Allerechtenvoorbehouden
GedruktinChina
Page 95
C. Voorkomdatuhetgereedschap
onbedoeldinschakelt.Zorgervoor
datdeschakelaarindeUIT- STANDstaat
voordatuhetgereedschapaansluitopde
voedingen/ofdeaccu,ofvoordatuhet
gereedschapvastpaktofgaatdragen.
Elektrischgereedschapdragenmetuw
vingeropdeschakelaar,ofelektrisch
gereedschapinwerkingstellenterwijlde
schakelaaraanstaatloktongevallenuit.
D. Reikniettever.Zorgdatuteallen
tijdestevigenevenwichtigstaat.Zo
hebtumeercontroleoverhetelektrisch
gereedschapalszichonverwachtesituaties
voordoen.
E. Draaggeschiktekleding.Draaggeen
lossekledingofsieraden.Zorgdat
(lang)haarnietloshangtenhouuw
haar,kledingenhandschoenenuit
debuurtvanbewegendeonderdelen.
Lossekleding,sieradenenlanghaar
kunnengegrepenwordendoorbewegende
onderdelen.
F. Houduwhandenenvoetenuitdebuurt
vanhetsnijbereik.
3. Gebruikvanenzorgvoorelektrisch
gereedschap
A. Belasthetelektrischgereedschapniet
tezwaar.Gebruikhetjuisteelektrisch
gereedschapvoorhetwerkdatu
wiltverrichten.Hetjuisteelektrische
gereedschapdoethetwerkbeter,veiliger
eninhettempowaarvoorhetbedoeldis.
B. Gebruikhetelektrischgereedschapniet
alsuhetnietinenuitkuntschakelenmet
deschakelaar.Elektrischgereedschapdat
nietkanwordenbediendmetdeschakelaar
isgevaarlijkenmoetwordengerepareerd.
C. Verwijderdeaccuuithetgereedschap
voordatuinstellingendoet,accessoires
omwisseltofhetgereedschapopbergt.
Zulkepreventieveveiligheidsmaatregelen
verkleinendekansdatuhetelektrisch
gereedschapperongelukinschakelt.
D. Bewaarelektrischgereedschapdatniet
wordtgebruiktbuitenhetbereikvan
kinderen,envoorkomdatpersonen
diehetelektrischgereedschapofdeze
voorschriftennietkennenhetelektrisch
gereedschapgebruiken.Elektrisch
gereedschapisgevaarlijkindehanden
vangebruikersdienietbekendzijnmetde
instructies.
E. Alsgereedschapnietingebruikisberg
hetdanbinnenshuisop.Alsgereedschap
nietingebruikismoethetbinnenshuisop
eendrogeplekwordenbewaard,hoogof
achterslot,buitenbereikvankinderen.
F. Onderhoudvanelektrischgereedschap.
Controleeropslechteuitlijningof
vastlopenvanbewegendeonderdelen,
defecteonderdelenenandere
omstandighedendiedewerkingvanhet
elektrischgereedschapnadeligkunnen
beïnvloeden.Ingevalvanschade
dientuhetelektrischgereedschapte
latenreparerenvoordatuhetweerin
gebruikneemt.Veelongelukkenzijnte
wijtenaanslechtonderhoudvanelektrisch
gereedschap.
G.Housnoeimachinesscherpenschoon.
Goedonderhoudensnoeimachinesmet
scherpesnijrandenlopenmindersnelvast
enzijneenvoudigertebedienen.
H. Gebruikelektrischgereedschapin
overeenstemmingmetdezeinstructies
enopdemanierwaardattypeelektrisch
gereedschapvoorbedoeldis,rekening
houdendmetdewerkomstandigheden
enhetuittevoerenwerk.Gebruikvan
hetelektrischgereedschapvoorandere
doeleindendandiewaarvoorhetbedoeldis
kanleidentoteengevaarlijkesituatie.
I. Zorgdatafschermingenophunplaats
zittenengoedwerken.
4. Onderhoud
Laatuwelektrischgereedschap
onderhoudendooreenerkendereparateur
diealleenidentiekevervangonderdelen
gebruikt.Ditwaarborgtveiliggebruikvanhet
elektrischgereedschap.
5.Veiligheidvandeaccu
A. Hetapparaatnietopladeninderegenofin
natteomgevingen.
B. Gebruikeenapparaatmetaccunietinde
regen.
C. Gebruikuitsluitendhetvolgendetype/maat
accu's:T oroaccuModel88525of88526.
D. Verwijderdeaccuofkoppeldezelos
voordatuonderhouduitvoert,materiaal
verwijdertofdetuinmachinetereinigen.
E. Probeernooitaccu'steverbranden.Decel
kanontploffen.Controleeroferplaatselijke
voorschriftengeldenvoorhetafvoerenvan
accu's.
F. Probeernooiteenaccuopentemakenofte
wijzigenElektrolytdievrijkomtisbijtenden
3
Page 96
kanogenenhuidaantasten.Hetismogelijk
giftigbijhetinslikken.
G. Weesvoorzichtigbijhethanterenvanaccu's
enzorgervoordatugeenkortsluitingmaakt
metgeleidendematerialenzoalsringen,
armbandenensleutels.Deaccuofgeleider
kunnenoververhittenenbrandwonden
veroorzaken.
BEWAARDEZEINSTRUCTIES
Geluidsdruk
Dezemachineoefenteengemetengeluidsdrukvan
81,3dB(A)uitbijhetoorvandegebruiker,meteen
onzekerheidswaarde(K)van3dB(A).
Degeluidsdrukwerdbepaaldvolgensdeprocedures
vanENISO11201.
Geluidsniveau
Dezemachineheefteengegarandeerd
geluidsvermogensniveauvan96dBAmeteen
onzekerheidswaarde(K)van3dBA.
Hetgeluidsvermogensniveauwerdbepaaldvolgens
deproceduresvanENISO11094.
Hand-armtrillingen
Gemetentrillingsniveauvoorderechterhand=
3,28m/s
Gemetentrillingsniveauvoordelinkerhand=1,8m/s
Onzekerheidswaarde(K)=1,5m/s
Degemetenwaardenzijnbepaaldvolgensde
proceduresbeschreveninENISO20643.
Belangrijk:Detrillingsemissietijdensfeitelijk
gebruikvanhetelektrischgereedschap
kanafwijkenvandeaangegeventotale
waarde,afhankelijkvandemanierwaarophet
gereedschapwordtgebruikt.Degebruiker
dientveiligheidsmaatregelentenemenopbasis
vandegeschatteblootstellingindewerkelijke
gebruiksomstandigheden.
2
2
2
4
Page 97
Veiligheids-eninstructiestickers
Veiligheidsstickersenveiligheidsinstructieszijngemakkelijkzichtbaarvoordebestuurder
enbevindenzichbijplaatsenwaargevaarkanontstaan.Vervangallebeschadigdeof
ontbrekendeveiligheidsstickers.
decal136-2493
136-2493
1.Nietweggooien.
136-2494
1.Nietweggooien.
136-2499
1.Leesde
Gebruikershandleiding .
2.Deaccunietverbranden. 4.Nietweggooien.
3.Nietgebruikeninnatte
omgevingen.
decal136-2494
decal136-2499
136-2501
1.Nietweggooien. 3.Huishoudelijkgebruik
2.Dubbelgeïsoleerd 4.Leesde
Gebruikershandleiding .
136-2504
1.Deaccuwordtgeladen. 3.Deaccuisteheet.
2.Deaccuisvolledig
geladen.
4.Deaccumoetworden
vervangen.
decal136-2501
decal136-2504
5
Page 98
1.Bijleveringisdeaccuniet
vollediggeladen.
2.Plaatsdeaccuinde
acculader.
3.Zorgdeaccuvolledigis
geladenbijheteerste
gebruik.
136-2534
4.Stop:volgdezeinstructies
voorheteerstegebruik.
5.Leesde
Gebruikershandleiding .
decal136-2534
decal136-2537
136-2537
1.Waarschuwing–LeesdeGebruikershandleiding;draag
gehoorbescherming;draagoogbescherming;nietgebruiken
innatteomgevingen.
decal136-2539
136-2539
1.Laaddeaccuopeenplaatswaarhettussen0en40°Cis.
1.Waarschuwing–Hou
omstandersaanalle
kantenuitdebuurtvanhet
gereedschap.
decal136-2536
136-2536
2.Demachinekan
voorwerpenuitwerpen
–Houdomstandersuitde
buurtvandemachine.
6
Page 99
Montage
Opmerking:Bijleveringisdeaccunietvolledig
geladen.Voorheteerstegebruikvanhetgereedschap
zieDeaccuopladen(bladz.9).
1
Deacculaderophangen
(optioneel)
Geenonderdelenvereist
Procedure
Indiengewenst:hangdeacculaderopdewandmet
gebruikvandeophangogenaandeachterkantvan
deacculader.
Hangdezebinnenshuisop(b.v.ineengarageof
anderedrogeplek),bijeenstopcontact,enbuitenhet
bereikvankinderen.
ZieFiguur1voorinformatieoverhetophangen.
2
Deblazermonteren
Benodigdeonderdelenvoordezestap:
1 Blaaspijp
Procedure
1. Schuifdeblaaspijpophethuisvandeblazer.
Mogelijkmoetudenokindrukkenzodatde
blaaspijpinklikt(Figuur2).
g190102
Figuur2
1.Nok
Opmerking:Schuifendraaideladeroverde
bevestigingsmiddelenomdeladeroptehangen
(bevestigingsmiddelennietmeegeleverd).
2. Lijndeuitsparingindeaccuuitmethet
uitsteekselonderdehandgreep.Pakde
handgreepvastenduwdeaccuindehandgreep
totdevergrendelingopzijnplaatsklikt(Figuur
3).
g194149
Figuur3
1.Accuvergrendeling
Figuur1
g194202
7
Page 100
Algemeenoverzicht
Gebruiksaanwijzing
vandemachine
Specicaties
Gewicht
Gewichtvandemachine
zonderaccu
Gewichtvandemachinemet
accu88525
Gewichtvandemachinemet
accu88526
Temperatuurbereik
Accuopladenbij
Productengebruikenbij
Productenstallenbij
Trekdeladeruithet
stopcontactbij
*Hetopladenzallangerdurenalsde
omgevingstemperatuurbuitenditbereikvalt.
Bewaarhetapparaat,hetaccupackendeacculader
opeenafgesloten,schoneendrogeplaats.
2,8kg
3,8kg
4,4kg
0°Ctot40°C
-15°Ctot60°C
-15°Ctot60°C
temperaturenonder0°Cof
boven40°C
WAARSCHUWING
Deblaasmachinekanafvalwegblazen,
waardoordegebruikerofomstandersernstig
lichamelijkletselkunnenoplopen.
• Blaasgeenhardevoorwerpenweg,zoals
spijkers,boutenofbrokkensteen.
• Gebruikdeblaasmachinesnietalser
omstandersofhuisdierenindebuurtzijn.
• Weesextravoorzichtigalsuvuilverwijdert
vaneentrapofandereriskanteplaatsen.
• Draageenveiligheidsbrilofandere
passendeoogbescherming,eenlange
broekenschoenen.
Deblazerstarten
1. Verzekerdatdeventilatie-openingenvande
blazernietverstoptzijndoorstofenvervuiling.
2. Startdeblazerdoordesnelheidsregeling-trekker
intedrukkenFiguur4
Opmerking:Schakeldesnelheidsvergrende-
lingomdemachinetelatenlopenzonderde
trekkeringedrukttemoetenhoudenFiguur4.
Figuur4
1.Snelheidsvergrendeling
2.Turboboostknop 5.Uitblaasopeningen
3.Snelheidsregeling-trekker
4.Accuvergrendeling
Instellen vande
blaassnelheid
OmdeblaassnelheidteverhogendruktudeTurbo
boostknopinenhoududezedegewenstetijd
ingedrukt(Figuur4).
8
g194437