Toro 37798 Operator's Manual [fr]

SoufeuseàneigePowerMax
N°demodèle37798—N°desérie400000000etsuivants
N°demodèle37799—N°desérie400000000etsuivants
FormNo.3423-316RevC
®
824OEet826OAE
Manueldel'utilisateur
Introduction
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic.Elleest conçueprincipalementpourdéblayerlaneigesurles surfacesrevêtues,tellesalléesettrottoirs,etautres surfacesdecirculationdespropriétésrésidentielles etcommerciales.Ellen'estpasconçuepourenlever autrechosequelaneige.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterainsidel'endommageroudevous blesser.Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur
www.T oro.compourtoutdocumentdeformation
àlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,pour toutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotretéléphoneintelligent
ouvotretablette,scannezlecodeQRsur l'autocollantdunumérodesériepouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesetautres renseignementsconcernantleproduit.
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirer l'attentionsuruneinformationd'ordremécanique spécique,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessus
de1500m(5000pi)pendantunepériode continue,veillezàinstallerlekitpourhaute altitudeanquelemoteurrépondeauxnormes antipollutionCARB/EPA.Lekitpourhaute altitudeaccroîtlesperformancesdumoteurtout enprévenantl'encrassementdesbougies,les difcultésdedémarrageetl'augmentationdes émissionspolluantes.Unefoislekitinstallé, apposezl'étiquette«hautealtitude»surla machine,àcôtédel'autocollantportantlenuméro desérie.Contactezundépositaire-réparateurToro agréépourvousprocurerlekitpourhautealtitude etl'étiquetteassociéepourvotremachine.Pour trouverledépositaireleplusproche,consultez notresitewebàwww.Toro.comoucontactezle serviceclientdeT oroau(x)numéro(s)indiqué(s) dansvotreDéclarationdegarantiedeconformité
g219962
àlaréglementationantipollution.Déposezlekit dumoteuretrétablissezlacongurationd'origine dumoteursivousdevezutiliserlamachineen dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraété convertipourl'usageàhautealtitude,nelefaites
©2021—TheT oro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduità
www.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauMexique
Tousdroitsréservés
*3423-316*
pastourneràplusbassealtitude,aurisquedele fairesurchaufferetdel'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversionde votremachinepourl'usageàhautealtitude, recherchezl'étiquettesuivante(Figure3).
decal127-9363
Figure3
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Tabledesmatières
Introduction...............................................................1
Sécurité....................................................................2
Consignesdesécuritégénérales........................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............3
Miseenservice.........................................................5
1Montagedelapartiesupérieuredu
guidon.............................................................5
2Montagedelagoulotte.....................................5
3Montagedelatringleriedecommandede
déplacement...................................................5
4Montagedelatiged'orientationdela
goulotte...........................................................6
5Montagedel'outildenettoyagedela
neige...............................................................7
6Contrôleduniveaud'huilemoteur....................8
7Contrôledelapressiondespneus...................8
8Contrôledelalameracleuseetdes
patins..............................................................9
9Contrôledufonctionnementdela
transmission....................................................9
Vued'ensembleduproduit......................................10
Caractéristiquestechniques.............................11
Accessoires/outils..............................................11
Utilisation.................................................................11
Avantl'utilisation...................................................11
Consignesdesécuritéavantl'utilisation.............11
Remplissageduréservoirdecarburant.............12
Pendantl'utilisation.............................................12
Consignesdesécuritépendant
l'utilisation.....................................................12
Démarragedumoteur.......................................13
Arrêtdumoteur.................................................14
Fonctionnementdelatransmissionaux
roues.............................................................14
Utilisationdusélecteurdevitesses...................15
Utilisationdelacommandedelavissans
n/turbine......................................................15
UtilisationdulevierQuickStick®.......................15
Dégagementdelagoulotted'éjection...............16
Conseilsd'utilisation........................................17
Aprèsl'utilisation.................................................17
Consignesdesécuritéaprèsl'utilisation............17
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation.......................................................17
Entretien.................................................................18
Programmed'entretienrecommandé..................18
Consignesdesécuritépendant
l'entretien......................................................18
Préparationàl'entretien....................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur.....................19
Contrôleetréglagedespatinsetdelalame
racleuse........................................................19
Contrôleetréglageducâbledecommande
dedéplacement............................................20
Contrôleetréglageducâbledecommande
delavissansn/turbine................................20
Contrôleduniveaud'huiledansleboîtier
d'engrenagesdelavissansn......................21
Vidangedel'huilemoteur..................................21
Graissagedel'arbrehexagonal........................22
Remplacementdelabougie.............................23
Réglageduverroudelagoulotte.......................23
Remplacementdescourroies
d'entraînement..............................................24
Remplacementduphare..................................25
Remisage...............................................................25
Remisagedelamachine..................................25
Remiseenserviceaprèsremisage...................25
Dépistagedesdéfauts............................................26
Sécurité
Cettesoufeuseàneigepeutblesserlesmainsou lespiedsetprojeterdesobjets.Lenon-respectdes
2
consignesdesécuritéquisuiventpeutentraînerdes
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
accidentsgraves.
Coupezlemoteurchaquefoisquevousquittez
lapositiondeconduitepourquelqueraisonque cesoit.
Consignesdesécurité générales
Cettemachineestconformeauxspécicationsdela normeANSIB71.3.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
cemanueldel'utilisateuravantdedémarrer lemoteur.Assurez-vousquetoutepersonne utilisantceproduitsaitcommentl'utiliser,comment couperlemoteurrapidementetcomprendles avertissements.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdes
piècesmobilesdelamachine.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotset
autresdispositifsdeprotectionappropriésnesont pasenplaceetenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.
Teneztoutlemonde,enparticulierlesjeunes enfants,àl'écartdelazonedetravail.
N'autorisezjamaisunenfantàutiliserlamachine.
decal121-6817
121-6817
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds
decal120-9805
120-9805
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
parlaturbineetlavissansn–n'autorisezpersonneà s'approcher.
3
121-6823
Réf.138-8487
1.Hautevitesse3.Bassevitesse
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
decal131-6487
131-6487
1.Moteurcoupé3.Hautrégime
2.Basrégime
decal133-8061
133-8061
decal121-6823
decal137-6198
137-6198
1.Risquede coupure/mutilationdes doigtsoudesmainsparla turbine–neplacezpasles
2.Attention–coupezle moteuravantd'utiliser l'outilpourdéboucherla goulotte.
mainsdanslagoulotte.
121-1240
1.Transmissionauxroues–serrezlelevierpourl'engager; desserrezlelevierpourladésengager.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquedeprojectiond'objets–n'autorisezpersonneà
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlaturbine–ne placezpaslesmainsdanslagoulotte;coupezlemoteur avantdequitterlapositiond'utilisation;dégagezlagoulotte avecl'outildenettoyage.
4.Risquedecoupure/mutilationdesmainsparlaturbine– n'approchezpasdespiècesmobiles;laisseztoutesles protectionsettouslescapotsenplace;enlevezlacléetlisez leManueldel'utilisateuravantd'effectuertoutentretien.
s'approcherdelamachine.
6.Entraînementdelavissansn/turbine–serrerlelevierpour l'engagement;desserrerlelevierpourledésengagement.
decal121-1240
4
Miseenservice
1
Montagedelapartiesupérieureduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
g252379
2
Montagedelagoulotte
Aucunepiècerequise
Procédure
g252568
5
3
Montagedelatringleriedecommandededéplacement
Aucunepiècerequise
Procédure
g252391
6
4
Montagedelatiged'orientationdelagoulotte
Aucunepiècerequise
Procédure
g257848
7
5
Montagedel'outildenettoyagedelaneige
Aucunepiècerequise
Procédure
g252394
6
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecartermoteurcontientdel'huile.Avantdemettrelemoteuren
marche,contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page19).
8
7
Contrôledelapressiondespneus
Aucunepiècerequise
Procédure
g252396
8
Contrôledelalame racleuseetdespatins
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirContrôleetréglagedespatinsetdelalame
racleuse(page19).
9
Contrôledufonctionne­mentdelatransmission
Aucunepiècerequise
Procédure
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasréglée correctement,lamachinerisquedese déplacerdansladirectionopposéeàcelle recherchée,etdecauserdesblessureset/ou desdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionet réglez-laaubesoin.
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur
(page13).
2.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR1; voirUtilisationdusélecteurdevitesses(page
15).
3.Serrezleleviergauche(déplacement)contre lapoignée(Figure10).
9
Figure10
Lamachinedevraitreculer.Sicen'estpas lecas,ousilamachinesedéplaceenavant, procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandede
déplacementetcoupezlemoteur.
B.Détachezletourillondusélecteurde
vitesses.
C.Tournezletourillonverslebas(sens
horaire)surlatigedecommandede vitesse.
D.Remettezletourillonsurlesélecteurde
vitesses.
4.Relâchezlelevierdecommandede déplacement.
5.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition1; voirUtilisationdusélecteurdevitesses(page
15).
6.Serrezleleviergauche(déplacement)contre lapoignée(Figure10).
Lamachinedevraitavancer.Silamachinene bougepasousedéplaceenarrière,procédez commesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandede
déplacementetcoupezlemoteur.
B.Détachezletourillondusélecteurde
vitesses.
C.Tournezletourillonverslehaut(sens
antihoraire)surlatigedecommandede vitesse.
D.Remettezletourillonsurlesélecteurde
vitesses.
7.Recommencezcetteprocédurejusqu'àce qu'aucunréglagesupplémentairenesoitrequis.
g001011
Vued'ensembledu produit
Figure11
1.Poignée(2)9.Goulotted'éjection
2.Entraînementdelavis sansn/turbine
3.Leviersélecteurdevitesse
4.Commanded'orientation delagoulotteQuickStick®
5.Levierdecommandede déplacement
6.Bouchonduréservoirde carburant
7.Tubederemplissage d'huile/jaugedeniveau
8.Déecteurdegoulotte16.Phare(modèle37799
10.Lameracleuse
11.Vissansn
12.Patin(2)
13.Boutondedémarrage électrique
14.Prisededémarrage électrique
15.Outildedéneigement
uniquement)
g254701
Important:Silamachinesedéplacealorsquele
levierdecommandededéplacementestdesserré, vériezlecâbledecommandededéplacement (voirContrôleetréglageducâbledecommande
dedéplacement(page20))ouportezlamachine
chezundépositaire-réparateuragréépourlafaire réviser.
10
Utilisation
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachine
sontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisation normale.
Avantl'utilisation
Figure12
1.Amorceur
2.Commutateurd'allumage
3.Starter
4.Robinetd'arrivéede carburant
Figure13
1.Outildedéneigement(attachéauguidon)
Caractéristiques techniques
Modèle
37798
37799
Poids
80,3kg66cm
(177lb)142cm(26po)117cm
81,6kg71cm
(180lb)
LongueurLargeur
(56po)
5.Commanded'accélérateur
6.Bouchondevidange d'huile
7.Poignéedulanceur
g016500
Consignesdesécurité avantl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Modèlesàdémarrageélectriqueseulement:
utilisezdesrallongesetdesprisescomme spéciédanslemanuel.Examinezlecordon d'alimentationavantdelebrancheràunesource d'alimentation.Remplacezlecordons'ilest endommagé.Débranchezlecordond'alimentation quandlamachinenesertpas.
g004217
Hauteur
(46po)
(28po)
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisune
protectionoculaire,unpantalon,deschaussures solidesàsemelleantidérapanteetdesprotecteurs d'oreilles.Sivoscheveuxsontlongs,attachez-les, rentrezlesvêtementsamplesetneportezpasde bijouxpendants.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailet
enleveztouslespaillassons,luges,planches,ls deferouautresobjetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéou
unautocollantmanque,estendommagéou illisible,réparezouremplacez-leavantd'utiliserla machine.Resserrezégalementlesxationsqui enontbesoin.
Modèlesàdeuxphasesuniquement:Réglez
lahauteurducarterdecollecteurquandvous déblayezunesurfaceengravieroucailloux.
Accessoires/outils
Unesélectiond'outilsetaccessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine.Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés,contactezvotre dépositaire-réparateuroudistributeurT oroagréé,ou rendez-voussurlesitewww.Toro.com.
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez uniquementdespiècesderechangeetaccessoires Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Sécuritérelativeaucarburant
Lecarburantestextrêmementinammableetexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité.
Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enammele
carburant,posezlerécipientet/oulamachinesur lesolavantdefaireleplein;nelalaissezpasdans unvéhiculeousurunsupportquelconque.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Revissez
11
fermementlebouchonduréservoiretessuyez toutcarburantéventuellementrépandu.
Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu
carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesoudessourcesd'étincelles.
Conservezlecarburantdansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
Quandleréservoircontientducarburant,basculez
lamachineuniquementselonlesinstructions.
Siducarburants'estrépandusurvosvêtements,
changez-vousimmédiatement.
Remplissageduréservoir decarburant
Pourassurerlefonctionnementoptimaldela
machine,utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîche(stockéedepuismoins d'unmois)ayantunindiced'octanede87ouplus (méthodedecalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenant
jusqu'à10%d'éthanolou15%deMTBEpar volumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol
(E15ouE85parexemple)avecplusde10% d'éthanolparvolume.Celapeutentraînerdes problèmesdeperformanceset/oudesdommages aumoteurquipeuventnepasêtrecouvertspar lagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoirou
dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver,à moinsd'utiliserunstabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Neremplissezleréservoirdecarburantau-dessusdu goulotderemplissage(Figure14).
Figure14
Important:Pourobtenirdesrésultatsoptimaux,
n'achetezpasplusquelaquantitédecarburant quevouscomptezutiliserenunmois.Vous pouvezaussiutiliserunstabilisateurde carburant/conditionneurdanslamachineen permanencepourgarderlecarburantfrais pluslongtemps,àconditionderespecterles instructionsdufabricantdustabilisateur.
Pendantl'utilisation
Consignesdesécurité pendantl'utilisation
Coupezlemoteuravantdedéboucherla
machineetutiliseztoujoursunbâtonoul'outil denettoyage(s'ilestfourni).
Restezderrièreleguidonetn'approchezpas
del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela machine.N'approchezpaslevisage,lesmains,
lespiedsettouteautrepartieducorpsouvos vêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesou
desendroitsquipourraientsubirdesdommages matériels.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité susceptibledevousdistraire,aurisquedecauser desblessuresoudesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber,
surtoutenmarchearrière.
Veillezànepasperdrel'équilibreettenez
fermementleguidon.Avanceztoujoursàune allurenormale,necourezpas.
Procédezaveclaplusgrandeprudencelorsque
vousutilisezlamachinesurunepente.
N'utilisezpaslamachineàmoinsdedisposer
d'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetfaitesmarchearrière
avecprudence.
Désengagezlavissansnlorsquevousne
déblayezpaslaneigeactivement.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier (modèlesàdeuxphasesuniquement).Faites attentionauxdangerscachésetàlacirculation.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquele
moteurtourne,saufsilesinstructionsl'indiquent.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,
g216203
enlevezlaclédecontact(modèleàdémarrage électriqueseulement)etvériezsilamachineest endommagée.Répareztoutdommageavantde redémarrerlamachine.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatement lacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurcarles
gazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantde
déblayerlaneigetroprapidement.
12
Vériezquetouteslescommandessontdébrayées
etquelechangementdevitesseestaupointmort avantdemettrelemoteurenmarche.
Coupeztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedéboucherlecollecteur,
laturbineoulagoulotte,oud'entreprendredes réparations,desréglagesoudescontrôles.
N'utilisezjamaislamachineàgrandevitessesur
unsolglissant.
Démarragedumoteur
Modèleàdémarrageélectrique
Remarque:Pourutiliserledémarreurélectrique(modèlesàdémarrageélectriqueuniquement),branchezun
cordond'alimentationd'abordaudémarreur,puisàuneprised'alimentation.Utilisezuniquementunerallonge homologuéeULdecalibre16recommandéepourl'utilisationàl'extérieurde15m(50')delongueurmaximum.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagéetprovoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavantd'utiliserlamachine.N'utilisezpaslecordon s'ilestendommagé.Réparezouremplacezimmédiatementlecordond'alimentations'ilest endommagé.Adressez-vousàundépositaire-réparateuragréé.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàuneprisesecteur,ellerisqued'êtremiseenmarche accidentellement,etdeblesserquelqu'unoudecauserdesdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquandlamachinenesertpas.
Figure15
g254927
13
Modèlestandard
Arrêtdumoteur
g254928
Figure16
Fonctionnementdela transmissionauxroues
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasréglée correctement,lamachinerisquedese déplacerdansladirectionopposéeàcelle recherchée,etdecauserdesblessureset/ou desdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionet réglez-laaubesoin;voirContrôleetréglage
ducâbledecommandededéplacement(page
20)pourplusderenseignements.
Important:Silamachinesedéplacealorsquele
levierdecommandededéplacementestdesserré, vériezlecâbledecommandededéplacement (voirContrôleetréglageducâbledecommande
dedéplacement(page20))ouportezlamachine
g252411
Figure17
chezundépositaire-réparateuragréépourlafaire réviser.
1.Pourengagerlatransmissionauxroues,serrez leleviergauche(déplacement)contrelapoignée (Figure18).
g001011
Figure18
2.Pourarrêterledéplacementdelamachine, relâchezlelevier.
14
Utilisationdusélecteurde vitesses
Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesen marcheavantet2enmarchearrière.Pourchanger devitesse,relâchezlelevierdecommandede déplacementetplacezlesélecteuràlaposition voulue(Figure19).Leleviers'engagedansuncran pourchaquevitessechoisie.
delavissansn/turbine(page20))etréglez-le
aubesoin.Sinon,portezlamachinechez undépositaire-réparateuragréépourlafaire réviser.
ATTENTION
Silavissansnetlaturbinecontinuent detourneraprèsquevousavezrelâché lelevierdecommandedelavissans n/turbine,vousrisquezdevousblesser gravementoudeblesserd'autres personnes.
N'utilisezpaslamachine.Portez-lachez undépositaire-réparateurToroagréé pourlafaireréviser.
Figure19
Utilisationdelacommande delavissansn/turbine
1.Pourengagerlavissansn/turbine,serrez lelevierdroit(vissansn/turbine)contrela poignée(Figure20).
Figure20
g001012
UtilisationdulevierQuick Stick®
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleu pourutiliserlelevierQuickStickandedéplacerla goulotteetsondéecteur.Relâchezledéclencheur pourbloquerlagoulotteetledéecteurenposition (Figure21).
g001013
Figure21
g001014
2.Relâchezlelevierdroitpourarrêterlavissans netlaturbine.
Important:Lorsquevousengagezàla
foislelevierdecommandedelavissans n/turbineetlelevierdecommandede déplacement,cedernierbloquelelevierdela vissansn/turbine,cequilibèrevotremain droite.Pourrelâcherlesdeuxleviers,ilsuft derelâcherleleviergauche(déplacement).
3.Silavissansnetlaturbinecontinuentde tourneraprèsquevousavezrelâchélelevierde commande,n'utilisezpaslamachine.Contrôlez lecâbledecommandedelavissansn/turbine (voirContrôleetréglageducâbledecommande
Déplacementdelagoulotte
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleu puisdéplacezlelevierQuickStickverslagauche pourorienterlagoulotteàgauche,ouversladroite pourorienterlagoulotteàdroite(Figure22).
15
Figure22
Silagoulottenebougepas,voirRéglagedu
verroudelagoulotte(page23).
Silagoulottenetournepasautantàgauchequ'à
droite,vériezquelecâblepasseàl'intérieurdu guidon.Voir1Montagedelapartiesupérieure
duguidon(page5).
Silagoulottenesebloquepasenpositionquand
vousrelâchezledéclencheur,voirRéglagedu
verroudelagoulotte(page23).
Déplacementdudéecteur
Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetdéplacez lelevierQuickStickversl'avantpourabaisserle déecteur,ouversl'arrièrepourl'élever(Figure23).
Dégagementdelagoulotte d'éjection
ATTENTION
Silavissansn/turbinefonctionnemaisque laneigen'estpaséjectée,lagoulotteest peut-êtrebouchée.
N'utilisezjamaisvosmainspourdéboucherla goulottesielleestobstruée.V ouspourriez vousblesser.
Pourdéboucherlagoulotte,restezàlaposition
d'utilisationetdébloquezlelevier(dedéplacement)
g018894
gauche.Lavissansn/turbineétantenmarche, appuyezsurlespoignéesduguidonpoursoulever l'avantdelamachinedequelquescentimètres (pouces).Soulevezensuiteleguidonrapidement pourcognerlesolavecl'avantdelamachine. Répétezcetteprocédureaubesoinjusqu'àceque laneigesorterégulièrementparlagoulotte.
S'ilestimpossiblededéboucherlagoulotteen
cognantl'avantdelamachinesurlesol,coupez
lemoteur,attendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles,puisdégagezl'obstruction àl'aidedel'outildenettoyage(Figure13).
Important:Lespatinspeuventêtredéplacés
sivouscognezl'avantdelamachinesurle solpourdéboucherlagoulotte.Réglezles patinsetserrezleursboulonsfermement;voir
Contrôleetréglagedespatinsetdelalame racleuse(page19).
Figure23
g001016
16
Conseilsd'utilisation
DANGER
Quandlamachineestenmarche,lavissans netlaturbinetournentetpeuventblesser ousectionnerlesmainsoulespieds.
Avantderégler,nettoyer,contrôler, dépannerouréparerlamachine,coupez lemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.Débranchezle ldelabougieetéloignez-lepouréviter toutrisquededémarrageaccidentel.
Retirezl'obstructiondelagoulotte;voir
Dégagementdelagoulotted'éjection(page
16).Dégagezlagoulotteàl'aidedel'outil
denettoyage(Figure14),jamaisavecla main.
Restezderrièreleguidonetn'approchez pasdel'ouvertured'éjectiondurant l'utilisationdelamachine.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité aprèsl'utilisation
Neremisezjamaisunemachinedontleréservoir
contientducarburantdansunlocalcontenant dessourcespossiblesd'inammation,tellesque chaudières,radiateurs,séchoirsàlinge,etc. Laissezrefroidirlemoteuravantderangerla machinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,
reportez-vousàlasectionRemisage(page25) pourprendreconnaissancederenseignements importants.
Aprèsavoirutilisélamachine,laissez-latournerà
videquelquesminutespouréviterquelecollecteur etlaturbinenesoientbloquésparlegel.
Préventiondublocagepar
Gardezlevisage,lesmains,lespieds ettouteautrepartieducorpsouvos vêtementsàl'écartdespiècescachées, mobilesourotatives.
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjets peuventêtreramassésetprojetésparla turbineetvousblessergravementoublesser despersonnesàproximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être ramassésetprojetésparlavissansn danslazoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimaux domestiquesàl'écartdelazonedetravail.
Régleztoujourslacommanded'accélérateursur
HAUTRÉGIMEpourdéblayerlaneige.
Silemoteurralentitsousl'effetd'unechargeousi
lesrouespatinent,sélectionnezunevitesseplus basse.
legelaprèsutilisation
Partempsdeneigeetàbassestempératures,
certainescommandesetpiècesmobilespeuvent êtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaissur
lescommandespourlesfairefonctionner lorsqu'ellessontgelées.Sicertaines
commandesoupiècessontdifcilesàutiliser, mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letourner quelquesminutes.
Aprèsutilisationdelamachine,laisseztourner
lemoteurquelquesminutespouréviterqueles piècesmobilesnesoientbloquéesparlegel. Engagezlavissansn/turbinepourévacuertoute laneigeencoreprésentedanslecarter.Tournez lelevierQuickStickpourl'empêcherd'êtrebloqué parlegel.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtde touteslespiècesmobilesetenleveztoutelaglace etlaneigequisetrouventsurlamachine.
Unefoislemoteurarrêté,tirezsurlelanceur
àplusieursreprisesetappuyezunefoissurle boutondudémarreurélectriquepourempêcherle démarreurélectriqueetlelanceurdegeler.
Sil'avantdelamachinesesoulève,sélectionnez
unevitesseplusbasse.Sil'avantcontinuedese soulever,soulevezlamachineparlespoignées.
17
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandededéplacementaubesoin.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansn/turbineaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Remplacementdelabougie.
•Contrôlezlespatinsetlalameracleuseetréglez-lesaubesoin.
•Contrôlezlecâbledecommandededéplacementetréglez-leouremplacez-le aubesoin.
•Contrôlezlecâbledecommandedelavissansn/turbineetréglez-leou remplacez-leaubesoin.
•Contrôlezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenagesdelavissansnetfaites l'appointaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Graissezl'arbrehexagonal.
•Vériezlapressiondespneusdesrouesetgonez-lesentre1,17et1,38bar(17 et20psi).
•Enndesaison,vidangezleréservoirdecarburantetfaitestournerlemoteurpour asséchercomplètementleréservoiretlecarburateur.
•Demandezàundépositaire-réparateuragréédecontrôleretderemplacerla courroiededéplacementet/oulacourroied'entraînementdelavissansn/turbine lecaséchéant.
Important:Voustrouverezd'autresrenseignementssurl'entretienetlarévisiondelamachinesur
lesitewww.Toro.com.
Consignesdesécurité pendantl'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavant d'effectuertoutentretiensurlamachine:
Avantd’entretenir,derégleroudenettoyer
lamachine,coupezlemoteuretenlevez laclédecontact.Silamachinenécessite uneréparationimportante,faitesappelàun dépositaire-réparateuragréé.
Préparationàl'entretien
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobiles.
3.Débranchezleldelabougie.Voir
Remplacementdelabougie(page23).
Porteztoujoursuneprotectionoculairelorsdetout
réglageoutouteréparationpourprotégervosyeux desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde lamachine.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurle
moteur. Achetezuniquementdespiècesetdesaccessoires
Torod'origine.
18
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour—Contrôlezleniveaud'huilemoteuret
faitesl'appointsinécessaire.
g252395
Contrôleetréglagedes patinsetdelalameracleuse
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Contrôlezlespatinsetla lameracleuseetréglez-lesau besoin.
Contrôlezlespatinsetlalameracleusepourvérier quelavissansnnetouchepaslesol.Réglezles patinsetlalameracleuseselonlesbesoinspour compenserl'usure.
1.Contrôlezlapressiondespneus;voir7Contrôle
delapressiondespneus(page8).
2.Desserrezlesécrousquixentlesdeuxpatins auxcôtésdelavissansnjusqu'àcequeles patinspuissentcoulisseraisémentverslehaut etverslebas.
g019046
Figure25
1.3mm(⅛po)
Important:Lespatinsdoiventsupporterles
lamesdelavissansnau-dessusdusol.
3.Vériezquelalameracleuseestbienparallèle età3mm(⅛po)delasurfacedusol.
Remarque:Silesolestssuré,inégalou
irrégulier,réglezlespatinsdemanièreàélever lalameracleuse.Surlegravier,réglezlespatins plusbaspouréviterquelamachineneramasse descailloux.
4.Abaissezlespatinsjusqu'àcequ'ilssoientde niveauaveclesol.
5.Serrezfermementlesécrousquixentlespatins auxcôtésdelavissansn.
19
Remarque:Pourréglerrapidementlespatins
s'ilssontdesserrés,soutenezlalameracleuseà 3mm(⅛po)dusol,puisrapprochezlespatins dusol.
Remarque:Silespatinssontexcessivement
usés,vouspouvezlesretourneretlesrégler pourvousservirducôtéintact.
Contrôleetréglagedu câbledecommandede déplacement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
2premièresheuresde fonctionnement—Contrôlezet réglezlecâbledecommandede déplacementaubesoin.
Unefoisparan—Contrôlezlecâblede commandededéplacementetréglez-leou remplacez-leaubesoin.
Silamachinenebougepasenmarcheavantou arrière,ousiellesedéplacequandvousrelâchezle levierdecommandededéplacement,réglezlecâble dedéplacement.
Silecâbledecommandededéplacementgaucheest malréglé,procédezcommesuit:
1.Desserrezl'écroudeblocage.
Figure27
1.Écroudeblocage
2.Tendeur
4.Serrezl'écroudeblocage(Figure27)envériant quelecâbleestlégèrementtendu.
5.Silecâblededéplacementestcorrectement réglémaisqu'unproblèmesubsiste,contactez undépositaire-réparateuragréé.
3.Ressort
4.5,5cm(2-3/16po)
g030998
2.Engagezlelevierdecommandededéplacement etmaintenez-leenplace(Figure26).
Figure26
3.Desserrezouserrezletendeurpourrégler lalongueurduressortà5,5cm(2-3/16po), commemontréàlaFigure27.
g001011
Contrôleetréglagedu câbledecommandedela vissansn/turbine
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
2premièresheuresde fonctionnement—Contrôlezet réglezlecâbledecommandedela vissansn/turbineaubesoin.
Unefoisparan—Contrôlezlecâblede commandedelavissansn/turbineetréglez-le ouremplacez-leaubesoin.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Engagezlelevierdelavissansn/turbineet maintenez-leenplace(Figure28).
20
Figure28
3.Desserrezouserrezletendeurpourréglerla longueurduressortà7cm(2¾po),comme montréàlaFigure29.
Figure29
1.Écroudeblocage
2.Tendeur
3.Ressort
4.7cm(2¾po)
vissansnetfaitesl'appointau besoin.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondetuyau (Figure30).
g001013
g016782
Figure30
1.Obturateurdetuyau
3.Retirezlebouchondetuyauduboîtier d'engrenages.
4.Vériezleniveaud'huiledansleboîtier d'engrenages.Leniveaud'huiledoitsesituerà 9,5mm(⅜po)sousl'oricederemplissage.
5.Sileniveauesttropbas,ajoutezdel'huilepour engrenagesGL-5ouGL-6,SAE80-90EPdans leboîtierd'engrenagesjusqu'àcequeleniveau soità9,5mm(⅜po)endessousdel'oricede remplissage.
g031000
Remarque:N'utilisezpasd'huilesynthétique.
6.Remettezlebouchondetuyaudansleboîtier d'engrenages.
4.Serrezl'écroudeblocage(Figure29)envériant quelecâbleestlégèrementtendu.
5.Silecâbledecommandedelavissans n/turbineestcorrectementréglémais qu'unproblèmesubsiste,contactezun dépositaire-réparateuragréé.
Contrôleduniveau d'huiledansleboîtier d'engrenagesdelavissans n
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Contrôlezleniveaud'huile dansleboîtierd'engrenagesdela
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles
5premièresheuresde fonctionnement—Vidangezl'huile moteur.
Unefoisparan—Vidangezl'huilemoteur.
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteur pendantquelquesminutesavantlavidangepour réchaufferl'huile,andefacilitersonécoulementet d'entraînerplusd'impuretés.
Capacitéd'huilemoteur0,70L(24ozliq.)
Viscositéd'huile
ClassedeserviceAPISJoumieux
Reportez-vousàlaFigure31ci-dessouspour sélectionnerlaviscositéd'huilelamieuxadaptéepour laplagedetempératureextérieureanticipée:
21
VoirFigure31.
Figure31
g019018
Figure33
g011606
1.Arbrehexagonal3.Roueencaoutchouc
2.Poulieàfrictionenacier
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonde vidanged'huile(Figure32).
Figure32
1.Bouchondevidanged'huile
2.Glissezunbacdevidangesousletubede vidangeetretirezlebouchon.
3.Vidangezl'huile.
Remarque:Débarrassez-vouscorrectement
del'huileusagéeenladéposantdansuncentre derecyclageagréé.
4.Remettezlebouchondevidangeenplace.
5.Remplissezlecartermoteur.
Important:Veillezànepasfairecoulerd'huile
surlaroueencaoutchoucoulapoulieàfriction enacier,carcelaferapatinerlatransmission (Figure33).
1.Vidangezleréservoirdecarburant.
2.Basculezlamachineenavantsurlecarterdela
g001026
vissansnetcalez-lapourqu'ellenepuisse pastomber.
3.Retirezlecouverclearrière(Figure34).
Graissagedel'arbre hexagonal
Périodicitédesentretiens:Unefoispar
an—Graissezl'arbrehexagonal.
Graissezlégèrementl'arbrehexagonalunefoisparan avecdel'huilemoteurdetypeautomobile(Figure33).
g019019
Figure34
1.Vis
4.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR2.
5.Plongezledoigtdansdel'huilemoteuret graissezlégèrementl'arbrehexagonal.
6.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition6.
7.Lubriezl'autreextrémitédel'arbrehexagonal.
8.Déplacezlesélecteurdevitessesenavanteten arrièreàplusieursreprises.
9.Montezlecouverclearrièreetredressezla machineenpositionnormale.
22
Remplacementdelabougie
Périodicitédesentretiens:T outesles100
heures—Remplacementdela bougie.
ATTENTION
Sivousremplacezlabougiealorsquele moteurestchaud,vousrisquezdevous brûler.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallonge
decléàcliquetpourenleverlabougie.
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdela nouvellebougieà0,76mm(0,030po),comme montréàlaFigure37.
Attendezquelemoteuraitrefroidiavantde remplacerlabougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion® RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure35).
Figure35
1.Capuchondebougie
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedela bougie.
g001029
Figure37
1.0,76mm(0,030po)
5.Installezlanouvellebougied'allumage,serrez-la fermementetreliezlecâbled'allumageàla bougie.
Remarque:Assurez-vousquelecâble
d'allumages'enclenchebienenplacesurla bougie.
Réglageduverroudela goulotte
g016645
Leréglageduverroudelagoulotteestnécessairesi lagoulottenesebloquepasàlapositionvoulueou nesedébloquepasquandvousvoulezmodiersa position.
1.Desserrezlaxationduserre-câblesurla plaquedesupportdelagoulottejusqu'àceque lecâblesoitdégagé.
Figure36
3.Enlevezlabougied'allumageusagéeet mettez-laaurebut.
g016646
23
Figure38
g019021
1.Gaineducâble
2.Serre-câble
2.Éliminezlemouducâbleentirantlagaineen arrière.
3.Serrezlaxationduserre-câbletouten maintenantlecâbleenplace.
3.Fixationdeserre-câble
Remplacementdes courroiesd'entraînement
Silacourroied'entraînementdelavissansn/turbine oulacourroiedetransmissionestusée,imbibée d'huileouautrementendommagée,demandezàun dépositaire-réparateuragrééderemplacerlacourroie.
24
Remplacementduphare
Modèle37799uniquement
Remplacezlephare(Tororéf.138-0670)aubesoin.
1.Débranchezlecâbleàl'arrièreduphare(encadréAdelaFigure39).
2.Retirezleboulonetl'écrouquixentlepharesursonsupport,puisdéposezlephare(encadréBdela
Figure39).
3.Fixezlenouveaupharesurlesupportaumoyendel'écrouetduboulonretirésprécédemment(encadréC delaFigure39).
4.Branchezlecâbledupharedirectementàl'arrièreduphareenl'enfonçantbienenplace(encadréD delaFigure39).
Remisage
Remisagedelamachine
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutez unstabilisateuraucarburantneufselonles instructionsdufabricantdustabilisateur.
Important:Neconservezpaslecarburant
pluslongtempsquesuggéréparlefabricant dustabilisateur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfaire circulerlecarburanttraitédanstoutlecircuit d'alimentation.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
4.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
5.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'il s'arrête.Lemoteurestsufsammentsec lorsqu'iln'yaplusmoyendelefairedémarrer.
6.Laissezrefroidirlemoteur.
7.Enlevezlaclédecontact.
8.Nettoyezsoigneusementlamachine.
g256137
Figure39
9.Retouchezlessurfacesécailléesavecune peintureenventechezundépositaire-réparateur agréé.Poncezleszonesabîméesavantdeles peindreetutilisezunproduitantirouillepour prévenirlacorrosion.
10.Serreztouteslesvis,touslesboulonsettous lescontre-écrousquienontbesoin.Réparezou remplacezlespiècesendommagées.
11.Couvrezlamachineetremisez-ladansun endroitpropreetsec,horsdelaportéedes enfants.
Remiseenserviceaprès remisage
Effectuezlesprocéduresd'entretienannuelles quisontindiquéesdansleProgrammed'entretien recommandé;voirEntretien(page18).
25
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurélectriquenefonctionne pas(modèlesàdémarrageélectrique seulement).
Lemoteurnedémarrepasoudémarre difcilement.
1.Lecordond'alimentationn'estpas branchéàlaprisesecteurouàla machine.
2.Lecordond'alimentationestusé, corrodéouendommagé.
3.Laprisen'estpassoustension.
1.Laclén'estpasdanslecommutateur d'allumageouestàlapositionARRÊT.
2.LestarterestàlapositionHORS
SERVICEetl'amorceurn'apasété
actionné.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlapositionHAUTRÉGIME.
5.Leréservoirdecarburantestvideou lecircuitd'alimentationcontientdu carburantquin'estpasfrais.
6.Leldelabougieestmalbranchéou débranché.
7.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
8.Lebouchond'aérationduréservoirde carburantestbouché.
9.Leniveaud'huiledanslecartermoteur esttropbasoutropélevé.
Mesurecorrective
1.Raccordezlecordond'alimentationà lapriseet/oulamachine.
2.Changezlecordond'alimentation.
3.Demandezàunélectricienqualiéde mettrelaprisesoustension.
1.Insérezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlaposition CONTACT.
2.PlacezlestarteràlapositionEN
SERVICEetappuyezà3reprisessur
l'amorceur.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Placezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.
5.Vidangezet/ouremplissezleréservoir decarburantdecarburantfrais (stockédepuismoinsd'unmois).Si leproblèmepersiste,consultezun dépositaire-réparateuragréé.
6.Branchezleldelabougie.
7.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
8.Éliminezl'obstructionouchangezle bouchon.
9.Faitesl'appointouvidangez sufsammentd'huilepouramenerle niveauaurepèredupleinsurlajauge.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
1.LestarterestàlapositionENSERVICE.1.PlacezlestarteràlapositionHORS
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est pascomplètementouvert.
3.Leréservoirdecarburantestpresque videoucontientducarburantpasfrais.
4.Leldelabougieestmalbranché.4.Branchezleldelabougie.
5.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
Leniveaud'huiledanslecartermoteur
6. esttropbasoutropélevé.
SERVICE.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Vidangezetremplissezleréservoir decarburantdecarburantfrais (stockédepuismoinsd'unmois).Si leproblèmepersiste,consultezun dépositaire-réparateuragréé.
5.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
Faitesl'appointouvidangez
6. sufsammentd'huilepouramenerle niveauaurepèredupleinsurlajauge.
26
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurtourne,maislaneigeestmal oupasdutoutéjectée.
Lagoulotteneseverrouillepasenplace ounebougepas.
Lamachinenedéblayepascorrectement laneige.
1.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlapositionHAUTRÉGIMEpendantle déblayagedelaneige.
2.Lamachinesedéplacetroprapidement pourdéneigercorrectement.
3.Voustentezdedéblayerunequantité deneigetropimportanteparbande.
4.Voustentezdedéblayerdelaneige trèslourdeoutrèsmouillée.
5.Lagoulotteestbouchée.5.Débouchezlagoulotte.
6.Lacourroiedelavissansn/turbine estdétendueounesetrouveplussur lapoulie.
7.Lacourroiedelavissansn/turbine estuséeoucassée.
1.Leverroudelagoulotteestmalréglé.1.Réglezleverroudelagoulotte.
1.Lespatinset/oulalameracleusesont malréglés.
2.Lespneusnesontpasgonésàla mêmepression.
1.Placezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.
2.Sélectionnezunrapportinférieur.
3.Réduisezlaquantitédeneigedéblayée parbande.
4.Nesurchargezpaslamachineavecde laneigetrèslourdeoumouillée.
6.Montezet/ouréglezlacourroie d'entraînementdelavissans n/turbine.Consultezlesite www.T oro.compourplusdeprécisions surl'entretienouportezlamachine chezundépositaire-réparateuragréé.
7.Remplacezlacourroied'entraînement delavissansn/turbine.Consultez lesitewww.Toro.compourplus deprécisionsul'entretienou portezlamachinechezun dépositaire-réparateuragréé.
1.Réglezlespatinset/oulalame racleuse.
2.Contrôlezetajustezlapressiondel'un oudesdeuxpneus.
27
Proposition65deCalifornie–Informationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction– www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
.
Cettelois’applique-t-ellepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'étatde Californie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentation,hôtels,écolesethôpitaux,et surunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdelaProposition65sur leurssitesinternetoudansleurscatalogues.
QuellesdifférencesentrelesavertissementsdeCalifornieetleslimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements, lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
Loading...