
SoufeuseàneigePowerMax
N°demodèle37781—N°desérie400010798etsuivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
FormNo.3406-745RevA
®
826OXE
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux
professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elleest
conçuepourdéblayerlaneigesurlessurfacesrevêtues,
tellesalléesettrottoirs,etautressurfacesdecirculation
despropriétésrésidentiellesetcommerciales.Ellen'est
pasconçuepourenleverautrechosequelaneigeet
n'estpasnonpluséquipéed'unelamepivotantepourle
nettoyagedugravier.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotremachine,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantlamachineouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotremachine.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériedelamachine.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3406-745*A

Important:Sivousutilisezlamachineau-dessus
de1500m(5000pi)pendantunepériodecontinue,
veillezàinstallerlekitpourhautealtitudepourquele
moteurrépondeauxnormesantipollutionCARB/EPA.
Lekitpourhautealtitudeaccroîtlesperformancesdu
moteurtoutenprévenantl'encrassementdesbougies,
lesdifcultésdedémarrageetl'augmentationdes
émissionspolluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez
l'étiquettedehautealtitudeprèsdel'autocollant
dunumérodesériesurlamachine.Contactezun
dépositaire-réparateurToroagréépourvousprocurerle
kitpourhautealtitudeetl'étiquetteassociéepourvotre
machine.Pourtrouverledépositaireleplusproche,
consulteznotresitewebàwww.Toro.comoucontactez
leserviceclientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)
dansvotreDéclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezlaconguration
d'originedumoteursivousdevezutiliserlamachineen
dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraétéconverti
pourl'usageàhautealtitude,nelefaitespastournerà
plusbassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferetde
l'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversiondevotre
machinepourl'usageàhautealtitude,consultez
l'étiquettesuivant(Figure3).
Figure3
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Tabledesmatières
Vued'ensembleduproduit.............................................11
Utilisation....................................................................11
Avantl'utilisation.......................................................11
Sécurité.................................................................11
Remplissageduréservoirdecarburant.......................12
Pendantl'utilisation...................................................12
Sécurité.................................................................12
Démarragedumoteur.............................................13
Arrêtdumoteur.....................................................15
Fonctionnementdelatransmissionaux
roues.................................................................15
Utilisationdusélecteurdevitesses.............................16
Utilisationdelacommandedelavissans
n/turbine.........................................................16
UtilisationdulevierQuickStick®.............................16
Dégagementdelagoulotte......................................17
Conseilsd'utilisation..............................................17
Aprèsl'utilisation......................................................18
Sécurité.................................................................18
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................18
Entretien.....................................................................19
Programmed'entretienrecommandé...........................19
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................19
Préparationàl'entretien...........................................19
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................20
Contrôleetréglagedespatinsetdelalame
racleuse.............................................................20
Contrôleetréglageducâbledecommandede
déplacement.......................................................21
Contrôleetréglageducâbledecommandedelavis
sansn/turbine..................................................21
Contrôleduniveaud'huiledansleboîtier
d'engrenagesdelavissansn...............................22
Vidangedel'huilemoteur........................................23
Graissagedel'arbrehexagonal..................................23
Remplacementdelabougie......................................24
Réglageduverroudelagoulotte...............................24
Remplacementdescourroiesd'entraînement..............25
Remisage.....................................................................25
Préparationdelamachineauremisage.......................25
Remiseenserviceaprèsremisage..............................25
Dépistagedesdéfauts....................................................27
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................4
Miseenservice..............................................................6
1Montagedelapartiesupérieureduguidon................6
2Montagedelatringleriedecommandede
déplacement........................................................7
3Montagedelagoulotte..........................................8
4Montagedelatiged'orientationdela
goulotte..............................................................8
5Contrôleduniveaud'huilemoteur...........................9
6Contrôledelapressiondespneus............................9
7Contrôledelalameracleuseetdespatins..................9
8Contrôledufonctionnementdela
transmission........................................................9
2

Sécurité
Cettemachineestconformeauxspécicationsde
lanormeANSIB71.3envigueuraumomentdela
production.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenudecemanuelde
l'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.Assurez-vous
quetouslesutilisateursdeceproduitenconnaissentle
maniementetcomprennentlesmisesengarde.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace
etenbonétatdemarche.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
•N'admettezpaslesenfantsdanslazonedetravail.Ne
conezjamaisl'utilisationdelamachineàunenfant.
•Coupezlemoteuravantdedéboucher,defairel'entretien
oudefairelepleindelamachine.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédanslesdiverses
sectionsdecemanuel.
3

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement
dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagésoumanquants.
120-9805
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
121-6817
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbineetlavissansn
–T enezlesspectateursàbonnedistancedelasoufeuse
àneige.
121-1239
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–Neplacez
paslesmainsdanslagoulotte;coupezlemoteuravantde
quitterlapositiond'utilisation;dégagezlagoulotteavec
l'outildenettoyage.
Réf.121-1215
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
121-6823
4

131-6487
1.Moteurcoupé3.Hautrégime
2.Basrégime
121-1240
Réf.120-7194
1.Transmissionauxroues–Serrezlelevierpourl'engagement;
desserrezlelevierpourledésengagement.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
3.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–Neplacezpas
lesmainsdanslagoulotte;coupezlemoteuravantdequitter
lapositiond'utilisation;dégagezlagoulotteavecl'outilde
nettoyage.
4.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–N'approchez
pasdespiècesenmouvement,enlevezlaclédecontactet
lisezlesinstructionsavantdeprocéderàdesentretiensou
desrévisions.
distancedelasoufeuseàneige.
6.Entraînementdelavissansn/turbine–serrerlelevierpour
l'engagement;desserrerlelevierpourledésengagement.
5

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulondeguidon2
1
2
3
4
5
6
7
8
Rondellebombée2
Contre-écrou
Goupillefendue
Rondelleplate3
Écrou
Boulondecarrosserie2
Rondelleplate2
Boulondecarrosserie2
Contre-écrou
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Montagedelapartiesupérieuredu
2
2
2
2
–
–
–
–
guidon.
Montagedelatringleriedecommande
dedéplacement.
Montagedelagoulotte.
Montagedelatiged'orientationdela
goulotte.
Contrôleduniveaud'huilemoteur.
Contrôledelapressiondespneus.
Contrôledelalameracleuseetdes
patins.
Contrôledufonctionnementdela
transmission.
Utilisation
1
Montagedelapartie
supérieureduguidon
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Boulondeguidon
2Rondellebombée
2
Contre-écrou
Procédure
1.Soulevezetfaitespivoterlapartiesupérieureduguidon
pourlaplacerau-dessusdelapartieinférieure(Figure
4).
2.Installez2boulonsdeguidon,2rondellesbombées
et2contre-écrousdanslestrousinférieursduguidon
(Figure4).
Figure4
6

2
Montagedelatringleriede
commandededéplacement
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Goupillefendue
3Rondelleplate
Procédure
1.Insérezl'extrémitédanslebrasdeliaisoninférieurde
sortequel'extrémitécourbedelatigedecommandede
vitessesoitdirigéeversl'arrière(Figure5).
5.Tournezlebrasdeliaisoninférieurcomplètementvers
lehaut(sensantihoraire),commemontréàlaFigure7.
Figure7
6.Tirezlatigedecommandedevitesseetinsérezle
tourillondansletrouduleviersélecteurdevitesses
(Figure6).
Remarque:Siletourillonnerentrepasdansletrou
lorsquevoussoulevezlatigedecommandedevitesses,
tournez-leenhautouenbassurlatigejusqu'àcequ'il
rentredansletrou.
7.Fixezletourillonetl'extrémitésupérieuredelatigede
commandedevitesseavecunerondelleetunegoupille
fendue.
Figure5
2.Fixezl'extrémitéinférieuredelatigedecommandede
vitesseavecunerondelleplateetunegoupillefendue
(Figure5).
3.Placezunerondelleplatesurletourillon(Figure6).
Remarque:Pourfaciliterl'installation,regardezpar
l'ouverturedusélecteurdevitesses(Figure8).
Figure8
1.Levierdechangementdevitesses
Figure6
1.Leviersélecteurdevitesse3.Rondelleintérieure
2.Tourillon4.Rondelleextérieure
4.PlacezlesélecteurdevitessesàlapositionR2.
7

3
4
Montagedelagoulotte
Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Écrou
2Boulondecarrosserie
2Rondelleplate
Procédure
1.Placezlagoulottesurlecadreetalignezlapattede
montagesurlesupportdelagoulotte.
Montagedelatige
d'orientationdelagoulotte
Piècesnécessairespourcetteopération:
2Boulondecarrosserie
2
Contre-écrou
Procédure
1.DéballezlelevierQuickSticketfaites-lepivoterpour
leredresseretlecentrer.
2.Appuyezsurledéclencheurbleuettirezlelevieràfond
enarrière.
Remarque:Lagoulotteetledéecteurdoiventêtre
tournésversl'avant.Sicen'estpaslecas,maintenezle
déclencheurbleuenfoncé(maissansbougerlelevier
QuickStick)ettournezlagoulottejusqu'àcequ'ils
soientorientéscorrectement.
3.Alignezl'extrémitéplatearrièredelalonguetige
d'orientationdelagoulottesurl'extrémitéplateavant
delatigecourtequipartdupanneaudecommande,de
façonàlesengagerl'unedansl'autre(Figure10).
Figure9
1.Boulondecarrosserie
2.Rondelleplate
2.Fixezlesupportdelagoulotteàl'aidede2boulons,2
écrouset2rondellesplates.
3.Écrou
Figure10
1.Tigecourte2.Tigelongue
4.Insérezl'avantdelatigedansl'ouvertureaudosdu
couvercledusecteurdentédelagoulottejusqu'àce
qu'ilglissedanslesecteurdenté(Figure11).
8

Figure11
5.Alignezlestrousdesextrémitésréuniesdestigeset
insérez2boulonsdecarrosserie(prisdanslesachetde
piècesdétachées)danslatigecourteparlecôtégauche
delamachine(vudelapositiond'utilisation).
5
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecartermoteur
contientdel'huile.Avantdemettrelemoteurenmarche,
contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsi
nécessaire.
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page20).
6
6.Insérezleserre-câblequisupportelecâbledu
déecteursurleboulonavantetxezlesboulonsau
moyensdecontre-écrousfournisdanslesachetde
piècesdétachées(Figure12).
Figure12
1.Serre-câble2.Câblededéecteur
7.Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetfaites
effectueruncercleaulevierQuickStickpourvérierle
bonfonctionnementdelagoulotteetdudéecteur.
Contrôledelapressiondes
pneus
Aucunepiècerequise
Procédure
Lespneussontsurgonésàl'usinepourl'expédition.Avant
d'utiliserlamachine,réduisezlapressiondesdeuxpneusàune
mêmevaleurcompriseentre1,16et1,37bar(17et20psi).
7
Contrôledelalameracleuse
etdespatins
Aucunepiècerequise
Procédure
VoirContrôleetréglagedespatinsetdelalameracleuse
(page20).
9

6.Serrezleleviergauche(déplacement)contrelapoignée
(Figure13).
8
Contrôledufonctionnement
delatransmission
Aucunepiècerequise
Procédure
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasrégléecorrectement,
lamachinerisquedesedéplacerdansladirection
opposéeàcellerecherchée,etdecauserdes
blessureset/oudesdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la
aubesoin.
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
13).
2.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR1;voir
Utilisationdusélecteurdevitesses(page16).
Lamachinedevraitavancer.Silamachinenebougepas
ousedéplaceenarrière,procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Retirezletourillondusélecteurdevitesses(Figure
6).
C.Tournezletourillonverslehaut(sensantihoraire)
surlatigedecommandedevitesse(Figure6).
D.Remettezletourillonsurlesélecteurdevitesses
(Figure6).
7.Recommencezcetteprocédurejusqu'àcequ'aucun
réglagesupplémentairenesoitrequis.
Important:Silamachinesedéplacealorsquelelevier
decommandededéplacementestdesserré,vériezle
câbledecommandededéplacement(voirContrôleet
réglageducâbledecommandededéplacement(page
21))ouportezlamachinechezundépositaire-réparateur
agréépourlafaireréviser.
3.Serrezleleviergauche(déplacement)contrelapoignée
(Figure13).
Figure13
Lamachinedevraitreculer.Sicen'estpaslecas,ousi
lamachinesedéplaceenavant,procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Retirezletourillondusélecteurdevitesses(Figure
6).
C.Tournezletourillonverslebas(senshoraire)sur
latigedecommandedevitesse(Figure6).
D.Remettezletourillonsurlesélecteurdevitesses
(Figure6).
4.Relâchezlelevierdecommandededéplacement.
5.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition1;voir
Utilisationdusélecteurdevitesses(page16).
10

Vued'ensembledu
ST
OP
1
2
3
4
5
6
7
G016500
produit
Figure15
Figure14
1.Poignée(2)9.Goulotted'éjection
2.Entraînementdelavis
sansn/turbine
3.Leviersélecteurdevitesse
4.Commanded'orientation
delagoulotteQuickStick®
5.Levierdecommandede
déplacement
6.Bouchonduréservoirde
carburant
7.Tubederemplissage
d'huile/jaugedeniveau
8.Déecteurdegoulotte
10.Lameracleuse
11.Vissansn
12.Patin(2)
13.Boutondedémarrage
14.Prisededémarrage
15.Outildedéneigement
1.Amorceur
2.Commutateurd'allumage
3.Starter
4.Robinetd'arrivéede
carburant
1.Outildedéneigement(attachéauguidon)
5.Commanded'accélérateur
6.Bouchondevidange
d'huile
7.Poignéedulanceur
Figure16
Utilisation
électrique
électrique
Avantl'utilisation
Sécurité
•Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs
électriques.
•N'utilisezjamaislamachinesansporterdesvêtements
d'hiveradaptés.Neportezpasdevêtementsamplesqui
risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez
deschaussuressolidesàsemelleantidérapanteoffrantune
bonneprisesurlessurfacesglissantes.
•Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairelorsquevousutilisezlamachine,etlorsdetout
réglageoutouteréparationandevousprotégezlesyeux
desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferouautres
objetsquis'ytrouvent.
•Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez
ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez
égalementlesxationsquienontbesoin.
11

Remplissageduréservoirde
carburant
Pendantl'utilisation
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode
decalcul[R+M]/2).
•L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeestacceptable.
•N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume.
Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances
et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre
couvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
Sécurité
•Leslamesdelavissansnpeuventinigerdes
blessuresauxmainsetauxdoigts.Restezderrièrele
guidonetn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou
vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
•Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.
•Faitesattentiondenepasglisseroutomber.Veillezàne
pasperdrel'équilibreettenezbienlespoignéesduguidon.
Avanceztoujoursàuneallurenormale,necourezpas.
•Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
•N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
•Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
•Désengagezlavissansnlorsquevousnedéblayezpas
laneigeactivement.
•N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquementdestiné
auxsurfacesrevêtues.
Figure17
1.Neremplissezleréservoirdecarburantau-dessusdu
goulotderemplissage.
•N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
•N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsifabricantledemandeexpressément.
•Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
•Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,enlevez
laclédecontactetvériezsoigneusementl'étatde
lamachine.Effectuezlesréparationséventuellement
nécessairesavantderedémarreretdereprendreletravail.
•Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortirdu
bâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpouraérer,
carlesgazd'échappementsontdangereux.
•Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayer
tropvite.
•Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud.
•Examinezsoigneusementlecordond'alimentation
avantdelebrancheràunesourced'alimentation.Sile
cordonestendommagé,nel'utilisezpaspourdémarrer
lamachine.Remplacezimmédiatementlecordon
d'alimentations'ilestendommagé.Débranchezlecordon
d'alimentationquandlamachinenesertpas.
12

Démarragedumoteur
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page20).
2.Ouvrezlerobinetdecarburantenletournantde1/4
detourdanslesensantihoraire(Figure18).
4.Appuyezfermementsurl'amorceuraveclepouce
commeindiquédansletableauci-dessous,enmarquant
unepaused'unesecondechaquefois(Figure20).
Température
-23ºC(-10ºF)etdessus
Au-dessousde-23°C(-10°F)
Nombred'amorçages
suggéré
3
6
Figure18
3.Insérezlaclédecontactàfond(Figure19).
Figure20
1.Clédecontact
Figure19
13

5.RéglezlestarteràlapositionSTARTER(Figure21).
Figure23
Figure21
6.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIME(Figure22).
Figure22
1.Boutondedémarrage
électrique
2.Prisededémarrage
électrique
3.Poignéedulanceur
Pourutiliserledémarreurélectrique(démarrage
électriqueseulement),connectezuncordon
d'alimentationd'abordàlaprisededémarrage
électrique,puisàlaprised'undisjoncteurde
fuitedeterre(GFCI).Utilisezuniquementun
cordond'alimentationhomologuéULdecalibre16
recommandépourl'utilisationàl'extérieuretde15m
(50pi)delongueurmaximum.
Important:N'utilisezpaslecordon
d'alimentations'ilestuséouendommagé.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtre
endommagéetprovoquerunchocélectrique
ouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant
d'utiliserlamachine.Silarallongeest
endommagée,n'utilisezpaslamachine.
Réparezouremplacezimmédiatementle
cordond'alimentations'ilestendommagé.
Adressez-vousàundépositaire-réparateur
agréé.
7.Démarrezlamachineentirantsurlelanceurouen
appuyantsurleboutondedémarrageélectrique(Figure
23).
Important:Pouréviterd'endommagerle
démarreurélectrique,nel'actionnezquepar
cyclescourts(pendant5secondes,à5secondes
d'intervalle),etpasplusde10foisdesuite.Si
lemoteurnedémarretoujourspas,portezla
machinechezundépositaire-réparateurToro
agréépourlafaireréviser.
8.Débranchezlecordond'alimentation,d'abordde
laprisepuisdelamachine(démarrageélectrique
seulement).
9.Laissezchaufferlemoteur;tournezprogressivement
lacommandedestarterverslapositionMARCHE.
14

Attendezquelemoteurtournerégulièrementavantde
modierleréglagedustarter.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàune
prisesecteur,ellerisqued'êtremiseenmarche
accidentellement,etdeblesserquelqu'unou
decauserdesdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquand
lamachinenesertpas.
Arrêtdumoteur
1.Amenezlacommanded'accélérateurenpositionBAS
RÉGIME,puisenpositionARRÊT(Figure24)pour
couperlemoteur.Vouspouvezaussicouperlemoteur
entirantlaclédecontactversl'extérieur,àlaposition
centrale.
Figure25
Figure24
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantde
quitterlapositiond'utilisation.
3.Retirezlaclédecontactpourévitertoutdémarrage
accidentel.
4.Fermezlerobinetdecarburantenletournantdansle
senshoraire(Figure25).
5.Tirezsurlelanceurà3ou4reprises.
Remarque:Ceciaideàéviterlegeldulanceur.
Fonctionnementdela
transmissionauxroues
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasrégléecorrectement,
lamachinerisquedesedéplacerdansladirection
opposéeàcellerecherchée,etdecauserdes
blessureset/oudesdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la
aubesoin;voir8Contrôledufonctionnementdela
transmission(page9)pourplusderenseignements.
Important:Silamachinesedéplacealorsquelelevier
decommandededéplacementestdesserré,vériezle
câbledecommandededéplacement(voirContrôleet
réglageducâbledecommandededéplacement(page
21))ouportezlamachinechezundépositaire-réparateur
agréépourlafaireréviser.
1.Pourengagerlatransmissionauxroues,serrezlelevier
gauche(déplacement)contrelapoignée(Figure26).
15

Figure26
2.Pourarrêterledéplacementdelamachine,relâchez
lelevier.
Important:Lorsquevousengagezàlafoisle
levierdecommandedelavissansn/turbine
etlelevierdecommandededéplacement,ce
dernierbloquelelevierdelavissansn/turbine,
cequilibèrevotremaindroite.Pourrelâcherles
deuxleviers,ilsuftderelâcherleleviergauche
(déplacement).
3.Silavissansnetlaturbinecontinuentdetourner
aprèsquevousavezrelâchélelevierdecommande,
n'utilisezpaslamachine.Contrôlezlecâblede
commandedelavissansn/turbine(voirContrôle
etréglageducâbledecommandedelavissans
n/turbine(page21))etréglez-leaubesoin.Sinon,
portezlamachinechezundépositaire-réparateuragréé
pourlafaireréviser.
Utilisationdusélecteurde
vitesses
Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesenmarche
avantet2enmarchearrière.Pourchangerdevitesse,relâchez
lelevierdecommandededéplacementetplacezlesélecteurà
lapositionvoulue(Figure27).Leleviers'engagedansuncran
pourchaquevitessechoisie.
Figure27
Utilisationdelacommandede
lavissansn/turbine
ATTENTION
Silavissansnetlaturbinecontinuentde
tourneraprèsquevousavezrelâchélelevier
decommandedelavissansn/turbine,
n'utilisezpaslamachine.Vouspourriez
vousblessergravementoublesserd'autres
personnes.
Portez-lachezundépositaire-réparateurT oro
agréépourlafaireréviser.
UtilisationdulevierQuick
Stick®
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleupour
utiliserlelevierQuickStickandedéplacerlagoulotteetson
déecteur.Relâchezledéclencheurpourbloquerlagoulotte
etledéecteurenposition(Figure29).
1.Pourengagerlavissansn/turbine,serrezlelevier
droit(vissansn/turbine)contrelapoignée(Figure
28).
Figure28
2.Relâchezlelevierdroitpourarrêterlavissansnet
laturbine.
Figure29
16

Déplacementdelagoulotte
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleupuis
déplacezlelevierQuickStickverslagauchepourorienterla
goulotteàgauche,ouversladroitepourorienterlagoulotteà
droite(Figure30).
Figure30
Dégagementdelagoulotte
ATTENTION
Silavissansn/turbinefonctionnemaisquela
neigen'estpaséjectée,lagoulotteestpeut-être
bouchée.
N'utilisezjamaisvosmainspourdéboucherla
goulottesielleestobstruée.Vouspourriezvous
blesser.
•Pourdéboucherlagoulotte,restezàlapositionde
fonctionnementetdébloquezlelevier(dedéplacement)
gauche.Lavissansn/turbineétantenmarche,appuyez
surleguidonpoursouleverl'avantdelamachinede
quelquescentimètres(pouces).Soulevezensuiteleguidon
rapidementpourcognerlesolavecl'avantdelamachine.
Répétezcetteprocédureaubesoinjusqu'àcequelaneige
sorterégulièrementparlagoulotte.
•S'ilestimpossiblededéboucherlagoulotteencognant
l'avantdelamachinesurlesol,coupezlemoteur,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles,
puisdégagezl'obstructionàl'aided'unoutilde
nettoyageetjamaisaveclamain.
•Silagoulottenebougepas,voirRéglageduverroude
lagoulotte(page24).
•Silagoulottenetournepasautantàgauchequ'àdroite,
vériezquelecâblepasseàl'intérieurduguidon.Voir1
Montagedelapartiesupérieureduguidon(page6).
•Silagoulottenesebloquepasenpositionquandvous
relâchezledéclencheur,voirRéglageduverroudela
goulotte(page24).
Déplacementdudéecteur
Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetdéplacezlelevier
QuickStickversl'avantpourabaisserledéecteur,ouvers
l'arrièrepourl'élever(Figure31).
Important:Lespatinspeuventêtredéplacéssi
vouscognezl'avantdelamachinesurlesolpour
déboucherlagoulotte.Réglezlespatinsetserrez
leursboulonsfermement.
Conseilsd'utilisation
DANGER
Quandlamachineestenmarche,lavissansnet
laturbinetournentetpeuventblesserousectionner
lesmainsoulespieds.
•Avantderégler,nettoyer,contrôler,dépannerou
réparerlamachine,coupezlemoteuretattendez
l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles.
Débranchezleldelabougieetéloignez-le
pourévitertoutrisquededémarrageaccidentel.
•Retirezl'obstructiondelagoulotte;voir
Dégagementdelagoulotte(page17).Lecas
échéant,dégagezlagoulotteàl'aidedel'outil
denettoyage,jamaisaveclamain.
Figure31
•Restezderrièreleguidonetn'approchezpas
del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationde
lamachine.
•Gardezlespieds,lesmains,levisageettoute
autrepartieducorpsoulesvêtementsàl'écart
despiècescachées,mobilesouenrotation.
17

ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent
êtreramassésetprojetésparlaturbineetblesser
gravementl'utilisateuroudespersonnesà
proximité.
•Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlavissansndansla
zoneàdéblayer.
•Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà
l'écartdelazonedetravail.
•Régleztoujourslacommanded'accélérateursurHAUT
RÉGIMEpourdéblayerlaneige.
•Silemoteurralentitsousl'effetd'unechargeousiles
rouespatinent,sélectionnezunevitesseplusbasse.
•Sil'avantdelamachinesesoulève,sélectionnezune
vitesseplusbasse.Sil'avantcontinuedesesoulever,
soulevezlamachineparlespoignées.
Aprèsl'utilisation
Sécurité
•Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources
possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs,
séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde
rangerlamachinedansunlocalfermé.
•Sivousremisezlamachineplusd'unmois,reportez-vous
àlasectionRemisage(page25)pourprendreconnaissance
dedétailsimportants.
Préventiondublocageparle
gelaprèsutilisation
•Danscertainesconditionsenneigéesetpartempsfroid,
certainescommandesetpiècesmobilespeuventêtre
bloquéesparlegel.Neforcezjamaislescommandes
pourlesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Si
certainescommandesoupiècessontdifcilesàutiliser,
mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerquelques
minutes.
•Aprèsutilisationdelamachine,laisseztournerlemoteur
quelquesminutespouréviterquelespiècesmobilesne
soientbloquéesparlegel.Engagezlavissansn/turbine
pourévacuertoutelaneigeencoreprésentedansle
carénage.TournezlelevierQuickStickpourl'empêcher
d'êtrebloquéparlegel.Coupezlemoteur,attendezl'arrêt
detouteslespiècesmobilesetenleveztoutelaglaceetla
neigequisetrouventsurlamachine.
•Unefoislemoteurarrêté,tirezsurlelanceuràplusieurs
reprisesetappuyezunefoissurleboutondudémarreur
électriquepourempêcherledémarreurélectriqueetle
lanceurdegeler.
18

Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandededéplacementaubesoin.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansn/turbineaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlespatinsetlalameracleuseetréglez-lesaubesoin.
•Contrôlezlecâbledecommandededéplacementetréglez-leouremplacez-le
aubesoin.
•Contrôlezlecâbledecommandedelavissansn/turbineetréglez-leou
remplacez-leaubesoin.
•Contrôlezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenagesdelavissansnetfaites
l'appointaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Graissezl'arbrehexagonal.
•Vériezlapressiondespneusdesrouesetgonez-lesentre1,17et1,38bar(17
et20psi).
•Enndesaison,vidangezleréservoirdecarburantetfaitestournerlemoteurpour
asséchercomplètementleréservoiretlecarburateur.
•Demandezàundépositaire-réparateuragréédecontrôleretderemplacerla
courroiededéplacementet/oulacourroied'entraînementdelavissansn/turbine
lecaséchéant.
Important:Voustrouverezd'autresrenseignementssurl'entretienetlarévisiondelamachinesurlesite
www.Toro.com.
Consignesdesécuritépendant
l'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavantd'effectuertout
entretiensurlamachine:
•Avantd'entreprendredesentretiens,desrévisionsoudes
réglages,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Silamachinenécessiteuneréparationimportante,faites
appelàundépositaire-réparateuragréé.
Préparationàl'entretien
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes
lespiècesmobiles.
3.Débranchezleldelabougie.VoirRemplacementde
labougie(page24).
•Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés,selonlesbesoins.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
•N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.
19

Contrôleduniveaud'huile
Contrôleetréglagedespatins
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile
moteuretfaitesl'appointsinécessaire.
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonetremettez-la
danslegoulotderemplissage.
2.Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile(Figure
32).Faitesl'appointsileniveauestendessousdu
repère«Add»surlajauge.VoirVidangedel'huile
moteur(page23).
etdelalameracleuse
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlezles
patinsetlalameracleuseetréglez-lesau
besoin.
Contrôlezlespatinsetlalameracleusepourvérierquela
fraiseàneigenetouchepaslesol.Réglezlespatinsetlalame
racleuseselonlesbesoinspourcompenserl'usure.
1.Contrôlezlapressiondegonagedespneus.Voir6
Contrôledelapressiondespneus(page9).
2.Desserrezlesécrousdexationdesdeuxpatinsaux
côtésdelavissansnjusqu'àcequelespatinspuissent
coulisseraisémentverslehautetverslebas.
Figure32
1.Réservoirplein2.Ajoutezdel'huile
Figure33
1.3mm(1/8po)
Important:Lespatinsdoiventsupporterleslames
delavissansnau-dessusdusol.
3.Vériezquelalameracleuseestbienparallèleetà
3mm(1/8po)delasurfacedusol.
Remarque:Silesolestssuré,inégalouirrégulier,
réglezlespatinsdemanièreàéleverlalameracleuse.
Surlegravier,réglezlespatinsplusbaspouréviterque
lamachineneramassedescailloux.
4.Abaissezlespatinsjusqu'àcequ'ilssoientdeniveau
aveclesol.
5.Serrezfermementlesécrousquixentlespatinsaux
côtésdelavissansn.
Remarque:Pourréglerrapidementlespatinss'ils
sontdesserrés,supportezlalameracleuseà3mm
(1/8po)dusol,puisrapprochezlespatinsdusol.
Remarque:Silespatinssontexcessivementusés,
vouspouvezlesretourneretlesréglerpourvousservir
ducôtéintact.
20

Contrôleetréglageducâble
decommandededéplacement
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement—Contrôlezetréglezle
câbledecommandededéplacementau
besoin.
Unefoisparan—Contrôlezlecâbledecommandede
déplacementetréglez-leouremplacez-leaubesoin.
Silamachinenebougepasenmarcheavantouarrière,ousi
ellesedéplacequandvousrelâchezlelevierdecommandede
déplacement,réglezlecâblededéplacement.
Silecâbledecommandededéplacementgaucheestmal
réglé,procédezcommesuit:
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Engagezlelevierdecommandededéplacementet
maintenez-leenplace(Figure34).
Figure35
Figure34
3.Desserrezouserrezletendeurpourréglerlalongueur
duressortà5,5cm(2,18po),commemontréàla
Figure35.
1.Écroudeblocage
2.Tendeur
4.Serrezl'écroudeblocage(Figure35)envériantquele
câbleestlégèrementtendu.
5.Silecâblededéplacementestcorrectement
réglémaisqu'unproblèmesubsiste,contactezun
dépositaire-réparateuragréé.
3.Ressort
4.5,5cm(2,18po)
Contrôleetréglageducâble
decommandedelavissans
n/turbine
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheures
defonctionnement—Contrôlezetréglez
lecâbledecommandedelavissans
n/turbineaubesoin.
Unefoisparan—Contrôlezlecâbledecommande
delavissansn/turbineetréglez-leouremplacez-le
aubesoin.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Engagezlelevierdedéplacementdelavissans
n/turbineetmaintenez-leenplace(Figure36).
Figure36
21

3.Desserrezouserrezletendeurpourréglerlalongueur
duressortà7cm(2,75po),commemontréàlaFigure
37.
Figure37
Contrôleduniveaud'huile
dansleboîtierd'engrenages
delavissansn
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlezle
niveaud'huiledansleboîtierd'engrenages
delavissansnetfaitesl'appointau
besoin.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondetuyau
(Figure38).
1.Écroudeblocage
2.Tendeur
4.Serrezl'écroudeblocage(Figure37)envériantquele
câbleestlégèrementtendu.
5.Silecâbledecommandedelavissansn/turbine
estcorrectementréglémaisqu'unproblèmesubsiste,
contactezundépositaire-réparateuragréé.
3.Ressort
4.7cm(2,75po)
Figure38
1.Obturateurdetuyau
3.Retirezlebouchondetuyauduboîtierd'engrenages.
4.Vériezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenages.
L'huiledoitatteindreleniveaudetroppleindans
l'ouverturedugoulotderemplissage.
5.Sileniveauestinsufsant,ajoutezdel'huilepour
engrenagesGL-5ouGL-6,SAE80-90EPdansle
boîtierd'engrenagesjusqu'aupointdetrop-plein.
Remarque:N'utilisezpasd'huilesynthétique.
6.Remettezlebouchondetuyaudansleboîtier
d'engrenages.
22

Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheures
defonctionnement—Vidangezl'huile
moteur.
Unefoisparan—Vidangezl'huilemoteur.
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteurpendant
quelquessecondesavantlavidangepourréchaufferl'huile,
andefacilitersonécoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
Utilisezunehuiledétergenteautomobiledeclassedeservice
APISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
Reportez-vousàlaFigure39ci-dessouspoursélectionnerla
viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature
extérieureanticipée:
5.Remplissezlecartermoteur.
Graissagedel'arbrehexagonal
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Graissez
l'arbrehexagonal.
Graissezlégèrementl'arbrehexagonalunefoisparanavecde
l'huilemoteurdetypeautomobile(Figure41).
Figure41
1.Arbrehexagonal3.Roueencaoutchouc
2.Poulieàfrictionenacier
Figure39
Capacitésd'huilemoteur
ModèleCapacitéd'huilemoteur
37781
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondevidange
d'huile(Figure40).
1.Bouchondevidanged'huile
2.Glissezunbacdevidangesousletubedevidangeet
retirezlebouchon.
3.Vidangezl'huile.
Remarque:Débarrassez-vouscorrectementde
l'huileusagéeenladéposantdansuncentrede
recyclageagréé.
4.Remettezlebouchondevidangeenplace.
0,7l(24oz)
Figure40
Important:V eillezànepasfairecoulerd'huilesurla
roueencaoutchoucoulapoulieàfrictionenacier,car
celaferapatinerlatransmission(Figure41).
1.Vidangezleréservoirdecarburant.
2.Basculezlamachineenavantsurlecarterdelavissans
netcalez-lapourqu'ellenepuissepastomber.
3.Retirezlecouverclearrière(Figure42).
Figure42
1.Vis
4.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR2.
5.Plongezledoigtdansdel'huilemoteuretgraissez
légèrementl'arbrehexagonal.
6.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition6.
23

7.Lubriezl'autreextrémitédel'arbrehexagonal.
8.Déplacezlesélecteurdevitessesenavantetenarrière
àplusieursreprises.
9.Montezlecouverclearrièreetredressezlamachineen
positionnormale.
Remplacementdelabougie
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezlabougie.
ATTENTION
3.Enlevezlabougied'allumageusagéeetmettez-laau
rebut.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallongedeclé
àcliquetpourenleverlabougie.
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdelanouvellebougie
à0,76mm(0,030po),commemontréàlaFigure45.
Sivousremplacezlabougiealorsquelemoteurest
chaud,vousrisquezdevousbrûler.
Attendezquelemoteuraitrefroidiavantde
remplacerlabougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion®
RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure43).
Figure43
1.Capuchondebougie
Figure45
1.0,76mm(0,030po)
5.Installezlanouvellebougied'allumage,serrez-la
fermementetreliezlecâbled'allumageàlabougie.
Remarque:Assurez-vousquelecâbled'allumage
s'enclenchebienenplacesurlabougie.
Réglageduverroudela
goulotte
Leréglageduverroudelagoulotteestnécessairesilagoulotte
nesebloquepasàlapositionvoulueounesedébloquepas
quandvousvoulezmodiersaposition.
1.Desserrezlaxationduserre-câblesurlaplaquede
supportdelagoulottejusqu'àcequelecâblesoit
dégagé.
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedelabougie.
Figure44
24
1.Gaineducâble
2.Serre-câble
Figure46
3.Fixationdeserre-câble

2.Éliminezlemouducâbleentirantlagaineenarrière.
3.Serrezlaxationduserre-câbletoutenmaintenantle
câbleenplace.
Remisage
ATTENTION
Remplacementdescourroies
d'entraînement
Silacourroied'entraînementdelavissansn/turbine
oulacourroiedetransmissionestusée,imbibée
d'huileouautrementendommagée,demandezàun
dépositaire-réparateuragrééderemplacerlacourroie.
•Lesvapeursdecarburantsontexplosives.
•Neconservezpaslecarburantpendantplus
d'unmois.
•Neremisezpaslamachinedansunlocalfermé
oùsetrouveuneammenue.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla
machine.
Préparationdelamachineau
remisage
1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun
stabilisateuraucarburantneufselonlesinstructionsdu
constructeurdumoteur.
Remarque:Lecarburantnedoitpasêtrestocké
pluslongtempsquenelerecommandelefabricantdu
stabilisateur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer
lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il
s'arrêtefautedecarburant.
4.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
5.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le
moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen
delefairedémarrer.
6.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
7.Enlevezlaclédecontact.
8.Nettoyezsoigneusementlamachine.
9.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen
ventechezundépositaire-réparateuragréé.Poncez
leszonesabîméesavantdelespeindreetutilisezun
produitantirouillepourprévenirlacorrosion.
10.Serreztouteslesvis,touslesboulonsettousles
contre-écrousquienontbesoin.Réparezouremplacez
lespiècesendommagées.
11.Couvrezlamachineetremisez-ladansunendroit
propreetsec,horsdelaportéedesenfants.
Remiseenserviceaprès
remisage
1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur
rapidementàl'aidedulanceurpouréliminerl'excédent
d'huiledanslecylindre.
2.Montezlabougieetserrez-lafermement.
3.Rebranchezleldelabougie.
25

4.Effectuezlesprocéduresd'entretienannuellesquisont
indiquéesdansleProgrammed'entretienrecommandé;
voirEntretien(page19).
26

Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurélectriqueneselancepas
(démarrageélectriqueseulement)
Lemoteurnedémarrepasoudémarre
difcilement.
1.Lecordond'alimentationn'estpas
branchéàlaprisesecteurouàla
machine.
2.Lecordond'alimentationestusé,
corrodéouendommagé.
3.Laprisen'estpassoustension.
1.Laclén'estpasdanslecommutateur
d'allumageouestàlapositionARRÊT.
2.LestarterestàlapositionHORS
SERVICEetl'amorceurn'apasété
actionné.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest
fermé.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlapositionHAUTRÉGIME.
5.Leréservoirdecarburantestvideou
lecircuitd'alimentationcontientdu
carburantquin'estpasfrais.
6.Leldelabougieestmalbranchéou
débranché.
7.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
8.Lebouchond'aérationduréservoirde
carburantestbouché.
9.Leniveaud'huiledanslecartermoteur
esttropbasoutropélevé.
Mesurecorrective
1.Raccordezlecordond'alimentationà
lapriseet/oulamachine.
2.Changezlecordond'alimentation.
3.Demandezàunélectricienqualiéde
mettrelaprisesoustension.
1.Insérezlaclédanslecommutateur
d'allumageettournez-laàlaposition
CONTACT.
2.PlacezlestarteràlapositionEN
SERVICEetappuyezà3reprisessur
l'amorceur.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
4.Placezlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIME.
5.Vidangezet/ouremplissezleréservoir
decarburantdecarburantfrais
(stockédepuismoinsd'unmois).Si
leproblèmepersiste,consultezun
dépositaire-réparateuragréé.
6.Branchezleldelabougie.
7.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
8.Éliminezl'obstructionouchangezle
bouchon.
9.Faitesl'appointouvidangez
sufsammentd'huilepouramenerle
niveauaurepèredupleinsurlajauge.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
1.LestarterestàlapositionENSERVICE.1.PlacezlestarteràlapositionHORS
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est
pascomplètementouvert.
3.Leréservoirdecarburantestpresque
videoucontientducarburantpasfrais.
4.Leldelabougieestmalbranché.4.Branchezleldelabougie.
5.Labougieestpiquéeouencrassée,
oul'écartementdesélectrodesest
incorrect.
6.Leniveaud'huiledanslecartermoteur
esttropbasoutropélevé.
SERVICE.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede
carburant.
3.Vidangezetremplissezleréservoir
decarburantdecarburantfrais
(stockédepuismoinsd'unmois).Si
leproblèmepersiste,consultezun
dépositaire-réparateuragréé.
5.Contrôlezlabougieetréglez
l'écartementdesélectrodesaubesoin.
Remplacezlabougiesielleestpiquée,
encrasséeoussurée.
6.Faitesl'appointouvidangez
sufsammentd'huilepouramenerle
niveauaurepèredupleinsurlajauge.
27

ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurtourne,maislaneigeestmal
oupasdutoutéjectée.
Lagoulotteneseverrouillepasenplace
ounebougepas.
Lamachinenedéblayepascorrectement
laneige.
1.Lacommanded'accélérateurn'estpas
àlapositionHAUTRÉGIMEpendantle
déblayagedelaneige.
2.Lamachinesedéplacetroprapidement
pourdéneigercorrectement.
3.Voustentezdedéblayerunequantité
deneigetropimportanteparbande.
4.Voustentezdedéblayerdelaneige
trèslourdeoutrèsmouillée.
5.Lagoulotteestbouchée.5.Débouchezlagoulotte.
6.Lacourroiedelavissansn/turbine
estdétendueounesetrouveplussur
lapoulie.
7.Lacourroiedelavissansn/turbine
estuséeoucassée.
1.Leverroudelagoulotteestmalréglé.1.Réglezleverroudelagoulotte.
1.Lespatinset/oulalameracleusesont
malréglés.
2.Lespneusnesontpasgonésàla
mêmepression.
1.Placezlacommanded'accélérateuren
positionHAUTRÉGIME.
2.Sélectionnezunrapportinférieur.
3.Réduisezlaquantitédeneigedéblayée
parbande.
4.Nesurchargezpaslamachineavecde
laneigetrèslourdeoumouillée.
6.Montezet/ouréglezlacourroie
d'entraînementdelavissans
n/turbine.Consultezlesite
www.T oro.compourplusdeprécisions
surl'entretienouportezlamachine
chezundépositaire-réparateuragréé.
7.Remplacezlacourroied'entraînement
delavissansn/turbine.Consultez
lesitewww.Toro.compourplus
deprécisionsul'entretienou
portezlamachinechezun
dépositaire-réparateuragréé.
1.Réglezlespatinset/oulalame
racleuse.
2.Contrôlezetajustezlapressiondel'un
oudesdeuxpneus.
28

Remarques:

Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Droitsetobligationsenvertudelagarantie
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)etTheT oroCompanyont
leplaisirdevousprésenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotrepetitmoteur/équipementnonroutierannée-modèle2017–2018.Les
moteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersutiliséenCalifornieetauxÉtats-Unis,doiventêtreconçus,construitsetcertiéspoursatisfaireà
desnormesanti-smogstrictes.TheT oroCompanygarantitlesystèmeantipollutiondevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierpourla
duréementionnéeci-dessous,saufencasd'usageabusif,demauvaistraitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutincluredespiècestellesquelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur,les
réservoirs,canalisationsetbouchonsdecarburant,lessoupapes,cartouchesabsorbantesdesvapeursd'essence,ltres,exiblesdevapeur,colliersde
serrage,raccordsetautrescomposantsconnexesdusystèmeantipollution.
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,TheToroCompanys'engageàréparervotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnon
routiersgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
Garantiedufabricant
CesystèmeantipollutionestgarantideuxansoupourladuréedelagarantieT oro,selonl'échéancelapluslongue.T outepiècedusystèmeantipollution
devotremoteur/équipementquis'avèredéfectueuseseraréparéeouremplacéeparTheT oroCompany.
Responsabilitésdupropriétaire
Entantquepropriétaired'unmoteurdepetitecylindréenonroutier,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdanslemanuelde
l'utilisateur.Nousvousconseillonsdeconservertouslesreçusrelatifsàl'entretiendevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutier,maisnous
nepouvonsréfuterlagarantiesimplementpournonprésentationdesreçus.
Entantquepropriétairedemoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiers,vousdeveznéanmoinsêtreinforméquenouspourronséventuellement
refuserd'appliquerlagarantieencasdepannedesmoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersoudetoutepiècecauséeparunusageabusif,
unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutieràuncentrederéparationouunréparateurT oroagréé
dèsqu'unproblèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantiedoiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaide
trente(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlacouverturedegarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
1-888-384-9939(auxÉtats-UnisetauCanada)
envoyezuncourrielauServiceclientà:www.toro.com
*374-0320*
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheT oroCompanygarantitaupropriétaired'origineetàchaqueacheteurultérieurquelemoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierest:
•Conçu,construitetcertiéenconformitéavectouteslesloisenvigueurenmatièred'émissions;et
•Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationsusceptibledecauserladéfaillanced'unepartiesousgarantie;et
•Entouségardsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondupetitmoteur/équipementnonroutierparledernieracheteur.Lapériodedegarantieestégale
àdeuxansouàladuréedelagarantieToro,selonl'échéancelapluslongue.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiesurlespiècesliéesausystèmeantipollutionseprésentecommesuit:
1.T outepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencourant,telquestipulé
danslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériodedegarantiestipuléeci-dessus.Encasdedéfaillance
delapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.T oute
pièceainsiréparéeouremplacéedanslecadredelagarantieseracouvertependantlerestantdelapériodedegarantie.
2.Toutepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériode
degarantiestipuléeci-dessus.Toutepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites,sontcouvertes
parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremier
remplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.T outepièceréparéeouremplacée
envertudelagarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtre
effectuésàtitregracieuxparundépositaire-réparateuragréé.
5.Lesentretiensouréparationsautitredelagarantieserontproposéspartouslesdépositaires-réparateursagréés
pourl'entretiendesmoteursouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedumoteurdepetitecylindrée/del'équipementnonroutierneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuéssur
unepiècedéfectueuseliéeausystèmeantipollution,danslamesureoùlediagnosticestréaliséchezundépositaire-réparateuragréé.
7.TheToroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésàd'autrescomposantsdumoteur/de
l'équipementparlapanned'unepiècesousgarantie.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedespetitsmoteurs/équipementsnonroutiertellequestipuléeci-dessus,TheToro
Companydisposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie
374-0320RevA

etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheT oroCompany.
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagrééesparTheT oroCompanyestinterdite.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutéesou
modiéesetnonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheToroCompanyneserapastenuedecouvrirles
pannesdespiècessousgarantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùcespiècesétaientprésentessurlemoteur/l'équipement
Toroet/oulesystèmed'alimentationfourniparT oro:
1.Piècesducircuitd'alimentation
•Carburateuretorganesinternes
•Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(amorceuroustarter)
•Pompeàcarburant
•Conduited'alimentation,raccordsetcolliersdeserrage
•Réservoirdecarburant,bouchonetattache
•Filtreàcharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
•Filtreàair
•Collecteurd'admission
•Éventetconduit(s)derecyclagedesgazducarter
•Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
•Bougie(s)d'allumageetl(s)
•Circuitd'allumageparmagnéto
4.Systèmed'échappementcatalytique
•Convertisseurcatalytique
•Collecteurd'échappement
•Systèmed'injectiond'airetsoupape(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
•Valves,contacteursettringleries
•Connecteurs,raccordsetsupports
374-0320RevA

Unegarantielimitéedetroisans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
LagarantieToro
SnowMaster
PowerMax
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsalialeT oroWarranty ,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerleproduitToromentionné
ci-dessousutiliséàdesnsrésidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfaut
defabricationoucessedefonctionnersuiteàladéfaillanced'uncomposant
pendantlapériodeindiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
SoufeusesàneigeSnowMasteretPower
Maxetaccessoires
–Goulotte
–Déecteur
—GoulotteinférieureSnowMaster
—SystèmeantiblocagePowerMax
(couvercledecarterdeturbineenplastique)
Périodedegarantie
3ans
Àvie(propriétaire
d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire
d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire
d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire
d'origineuniquement)
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,
pardesinstitutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretout
défautdefabricationoudematériaupendantunepériodede45jours.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormalenesontpas
couvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreen
chargevotreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateur
leplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«Tondeusesà
gazon»)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vous
pouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulter
notresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportez
leproduitetunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateur
diagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilestcouvertparla
garantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic
devotredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez
pasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites
dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il
soiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècesd'usure
tellesquelames,palesderotor(palettes),lamesracleuses,courroies,
carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,ampoules,réglages
decâble/tringlerieoudesfreins.
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,denégligence,ounécessitantunremplacementouune
réparationenraisond'unaccidentoud'uneabsenced'entretien.
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Toutdommagedûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouà
desaccidents.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurT oroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde
l'utilisateurpourplusdedétails)
–Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
–L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%
deMTBE
–L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesde
rechangeagrééesparT oro.Laréparationparundépositaire-réparateur
Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute
responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcesgaranties,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoir
queleproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoir
queleproduitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréede
lagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,ou
lesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpas
autoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdans
votrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotre
pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer
desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany .
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur
dépositaireT orolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutions
oulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0314RevB