Toro 37779 Operator's Manual [fr]

SoufeuseàneigePowerMax SoufeuseàneigePowerMax
N°demodèle37779—N°desérie400010798etsuivants N°demodèle37780—N°desérie400010798etsuivants
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
FormNo.3406-742RevA
®
724OE
®
826OE
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic,aux professionnelsetauxutilisateurstemporaires.Elleest conçuepourdéblayerlaneigesurlessurfacesrevêtues, tellesalléesettrottoirs,etautressurfacesdecirculation despropriétésrésidentiellesetcommerciales.Ellen'est pasconçuepourenleverautrechosequelaneigeet n'estpasnonpluséquipéed'unelamepivotantepourle nettoyagedugravier.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotremachine,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com pourtoutrenseignementconcernantlamachineouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour enregistrervotremachine.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesériedelamachine.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Important:Sivousutilisezlamachineau-dessus de1500m(5000pi)pendantunepériodecontinue, veillezàinstallerlekitpourhautealtitudepourquele moteurrépondeauxnormesantipollutionCARB/EPA. Lekitpourhautealtitudeaccroîtlesperformancesdu moteurtoutenprévenantl'encrassementdesbougies, lesdifcultésdedémarrageetl'augmentationdes
©2016—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3406-742*A
émissionspolluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez l'étiquettedehautealtitudeprèsdel'autocollant dunumérodesériesurlamachine.Contactezun dépositaire-réparateurToroagréépourvousprocurerle kitpourhautealtitudeetl'étiquetteassociéepourvotre machine.Pourtrouverledépositaireleplusproche, consulteznotresitewebàwww.Toro.comoucontactez leserviceclientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s) dansvotreDéclarationdegarantiedeconformitéàla réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezlaconguration d'originedumoteursivousdevezutiliserlamachineen dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraétéconverti pourl'usageàhautealtitude,nelefaitespastournerà plusbassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferetde l'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversiondevotre machinepourl'usageàhautealtitude,consultez l'étiquettesuivant(Figure3).
Figure3
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme canadienneICES-002.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................3
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................5
1Montagedelapartiesupérieureduguidon................5
2Montagedelatringleriedecommandede
déplacement........................................................6
3Montagedelagoulotte..........................................7
4Montagedelatiged'orientationdela
goulotte..............................................................7
5Contrôleduniveaud'huilemoteur...........................8
6Contrôledelapressiondespneus............................8
7Contrôledelalameracleuseetdespatins..................8
8Contrôledufonctionnementdela
transmission........................................................8
Vued'ensembleduproduit.............................................10
Utilisation....................................................................10
Avantl'utilisation.......................................................10
Sécurité.................................................................10
Remplissageduréservoirdecarburant.......................11
Pendantl'utilisation...................................................11
Sécurité.................................................................11
Fonctionnementenrouelibreouutilisationde
l'autopropulsion.................................................12
Démarragedumoteur.............................................12
Arrêtdumoteur.....................................................14
Fonctionnementdelatransmissionaux
roues.................................................................15
Utilisationdusélecteurdevitesses.............................15
Utilisationdelacommandedelavissans
n/turbine.........................................................15
UtilisationdulevierQuickStick™............................16
Dégagementdelagoulotte......................................17
Conseilsd'utilisation..............................................17
Aprèsl'utilisation......................................................17
Sécurité.................................................................17
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................17
Entretien.....................................................................18
Programmed'entretienrecommandé...........................18
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................18
Préparationàl'entretien...........................................18
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................19
Contrôleetréglagedespatinsetdelalame
racleuse.............................................................19
Contrôleetréglageducâbledecommandede
déplacement.......................................................20
Contrôleetréglageducâbledecommandedelavis
sansn/turbine..................................................21
Contrôleduniveaud'huiledansleboîtier
d'engrenagesdelavissansn...............................21
Vidangedel'huilemoteur........................................22
Graissagedel'arbrehexagonal..................................23
Remplacementdelabougie......................................23
Réglageduverroudelagoulotte...............................24
Remplacementdescourroiesd'entraînement..............24
Remisage.....................................................................25
Préparationdelamachineauremisage.......................25
Remiseenserviceaprèsremisage..............................25
Dépistagedesdéfauts....................................................26
2
Sécurité
x 3
1
2
3
4
5
120-9805
Cettemachineestconformeauxspécicationsde lanormeANSIB71.3envigueuraumomentdela production.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenudecemanuelde
l'utilisateuravantdedémarrerlemoteur.Assurez-vous
quetouslesutilisateursdeceproduitenconnaissentle maniementetcomprennentlesmisesengarde.
N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace etenbonétatdemarche.
Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
N'admettezpaslesenfantsdanslazonedetravail.Ne
conezjamaisl'utilisationdelamachineàunenfant.
Coupezlemoteuravantdedéboucher,defairel'entretien
oudefairelepleindelamachine.
N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellement dangereux.Remplacezlesautocollantsendommagésoumanquants.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécuritédanslesdiverses sectionsdecemanuel.
120-9805
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
121-1239
Réf.121-1215
3
121-1240
Réf.120-7194
1.Transmissionauxroues–Serrezlelevierpourl'engagement; desserrezlelevierpourledésengagement.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.5.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
3.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–Neplacezpas lesmainsdanslagoulotte;coupezlemoteuravantdequitter lapositiond'utilisation;dégagezlagoulotteavecl'outilde nettoyage.
4.Risquedecoupure/mutilationparlaturbine–N'approchez pasdespiècesenmouvement,enlevezlaclédecontactet lisezlesinstructionsavantdeprocéderàdesentretiensou desrévisions.
distancedelasoufeuseàneige.
6.Entraînementdelavissansn/turbine–serrerlelevierpour l'engagement;desserrerlelevierpourledésengagement.
121-6817
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbineetlavissansn –T enezlesspectateursàbonnedistancedelasoufeuse àneige.
121-6823
1.Hautrégime3.Basrégime
2.Vitessesenmarcheavant4.Vitessesenmarchearrière
131-6487
1.Moteurcoupé3.Hautrégime
2.Basrégime
4
Miseenservice
g019003
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Boulondeguidon2
1 2 3 4
5 6 7
8
Rondellebombée2 Contre-écrou Goupillefendue Rondelleplate3
Écrou Boulondecarrosserie2 Rondelleplate2 Boulondecarrosserie2 Contre-écrou
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Aucunepiècerequise
Description
Qté
Montagedelapartiesupérieuredu
2 2
2
2
guidon.
Montagedelatringleriedecommande dedéplacement.
Montagedelagoulotte.
Montagedelatiged'orientationdela goulotte.
Contrôleduniveaud'huilemoteur.
Contrôledelapressiondespneus.
Contrôledelalameracleuseetdes patins.
Contrôledufonctionnementdela transmission.
Utilisation
1

Montagedelapartie supérieureduguidon

Piècesnécessairespourcetteopération:
2Boulondeguidon
2Rondellebombée
2
Contre-écrou
Procédure
1.Soulevezetfaitespivoterlapartiesupérieureduguidon pourlaplacerau-dessusdelapartieinférieure(Figure
4).
2.Installez2boulons,2rondellesbombéeset2 contre-écrousdanslestrousinférieursduguidon (Figure4).
Figure4
5
2
g019004
g019378

Montagedelatringleriede commandededéplacement

Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Goupillefendue
3Rondelleplate
Procédure
1.Insérezl'extrémitédanslebrasdeliaisoninférieurde sortequel'extrémitécourbedelatigedecommandede vitessesoitdirigéeversl'arrière(Figure5).
5.Tournezlebrasdeliaisoninférieurcomplètementvers lehaut(sensantihoraire),commemontréàlaFigure7.
Figure7
6.Tirezlatigedecommandedevitesseetinsérezle tourillondansletrouduleviersélecteurdevitesses (Figure6).
Remarque:Siletourillonnerentrepasdansletrou lorsquevoussoulevezlatigedecommandedevitesses, tournez-leenhautouenbassurlatigejusqu'àcequ'il rentredansletrou.
7.Fixezletourillonetl'extrémitésupérieuredelatigede commandedevitesseavecunerondelleetunegoupille fendue.
Figure5
2.Fixezl'extrémitéinférieuredelatigedecommandede vitesseavecunerondelleplateetunegoupillefendue (Figure5).
3.Placezunerondelleplatesurletourillon(Figure6).
Remarque:Pourfaciliterl'installation,regardezpar l'ouverturedusélecteurdevitesses(Figure8).
Figure8
1.Levierdechangementdevitesses
Figure6
1.Leviersélecteurdevitesse3.Rondelleintérieure
2.Tourillon4.Rondelleextérieure
4.PlacezlesélecteurdevitessesàlapositionR2.
6
3
3
1
2
g019379
4

Montagedelagoulotte

Piècesnécessairespourcetteopération:
2
Écrou
2Boulondecarrosserie
2Rondelleplate
Procédure
1.Placezlagoulottesurlecadreetalignezlapattede montagesurlesupportdelagoulotte.

Montagedelatige d'orientationdelagoulotte

Piècesnécessairespourcetteopération:
2Boulondecarrosserie
2
Contre-écrou
Procédure
1.DéballezlelevierQuickSticketfaites-lepivoterpour leredresseretlecentrer.
2.Appuyezsurledéclencheurbleuettirezlelevieràfond enarrière.
Remarque:Lagoulotteetledéecteurdoiventêtre tournésversl'avant.Sicen'estpaslecas,maintenezle déclencheurbleuenfoncé(maissansbougerlelevier QuickStick)ettournezlagoulottejusqu'àcequ'ils soientorientéscorrectement.
3.Alignezl'extrémitéplatearrièredelalonguetige d'orientationdelagoulottesurl'extrémitéplateavant delatigecourtequipartdupanneaudecommande,de façonàlesengagerl'unedansl'autre(Figure10).
Figure9
1.Boulondecarrosserie
2.Rondelleplate
2.Fixezlesupportdelagoulotteàl'aidede2boulons,2 écrouset2rondellesplates.
3.Écrou
Figure10
1.Tigecourte2.Tigelongue
4.Insérezl'avantdelatigedansl'ouvertureaudosdu couvercledusecteurdentédelagoulottejusqu'àce qu'ilglissedanslesecteurdenté(Figure11).
7
g018885
Figure11
5.Alignezlestrousdesextrémitésréuniesdestigeset insérez2boulonsdecarrosserie(prisdanslesachetde piècesdétachées)danslatigecourteparlecôtégauche delamachine(vudelapositiond'utilisation).
5

Contrôleduniveaud'huile moteur

Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecarter
moteurcontientdel'huile.Avantdemettrelemoteur enmarche,vériezleniveaud'huilemoteuretfaites l'appointsinécessaire.
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page19).
6
6.Insérezleserre-câblequisupportelecâbledu déecteursurleboulonavantetxezlesboulonsau moyensdecontre-écrousfournisdanslesachetde piècesdétachées(Figure12).
Figure12
1.Serre-câble2.Câblededéecteur
7.Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetfaites effectueruncercleaulevierQuickStickpourvérierle bonfonctionnementdelagoulotteetdudéecteur.

Contrôledelapressiondes pneus

Aucunepiècerequise
Procédure
Lespneussontsurgonésàl'usinepourl'expédition.Avant d'utiliserlamachine,réduisezlapressiondesdeuxpneusàune mêmevaleurcompriseentre1,16et1,37bar(17et20psi).
7

Contrôledelalameracleuse etdespatins

Aucunepiècerequise
Procédure
VoirContrôleetréglagedespatinsetdelalameracleuse
(page19).
8
D.Remettezletourillonsurlesélecteurdevitesses
(Figure6).
8
Contrôledufonctionnement delatransmission
Aucunepiècerequise
Procédure
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasrégléecorrectement, lamachinerisquedesedéplacerdansladirection opposéeàcellerecherchée,etdecauserdes blessureset/oudesdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la aubesoin.
Remarque:Pourvérierlefonctionnementdela transmissionauxroues,vousdevezengagerlafonction d'autopropulsionenxantlesrouesdansl'essieu; voirFonctionnementenrouelibreouutilisationde
l'autopropulsion(page12).
1.Démarrezlemoteur;voirDémarragedumoteur(page
12).
4.Relâchezlelevierdecommandededéplacement.
5.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition1;voir
Utilisationdusélecteurdevitesses(page15).
6.Serrezleleviergauche(déplacement)contrelapoignée (Figure13).
Lamachinedevraitavancer.Silamachinenebougepas ousedéplaceenarrière,procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Retirezletourillondusélecteurdevitesses(Figure
6).
C.Tournezletourillonverslehaut(sensantihoraire)
surlatigedecommandedevitesse(Figure6).
D.Remettezletourillonsurlesélecteurdevitesses
(Figure6).
7.Recommencezcetteprocédurejusqu'àcequ'aucun réglagesupplémentairenesoitrequis.
Important:Silamachinesedéplacealorsquelelevier decommandededéplacementestdesserré,vériezle câbledecommandededéplacement(voirContrôleet
réglageducâbledecommandededéplacement(page
20))ouportezlamachinechezundépositaire-réparateur
agréépourlafaireréviser.
2.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR1;voir
Utilisationdusélecteurdevitesses(page15).
3.Serrezleleviergauche(déplacement)contrelapoignée (Figure13).
Figure13
Lamachinedevraitreculer.Sicen'estpaslecas,ousi lamachinesedéplaceenavant,procédezcommesuit:
A.Relâchezlelevierdecommandededéplacement
etcoupezlemoteur.
B.Retirezletourillondusélecteurdevitesses(Figure
6).
C.Tournezletourillonverslebas(senshoraire)sur
latigedecommandedevitesse(Figure6).
9
Vued'ensembledu
g018887
ST
OP
1
2
3
4
5
6
7
G016500
produit
Figure15
Figure14
1.Poignée(2)9.Goulotted'éjection
2.Entraînementdelavis sansn/turbine
3.Leviersélecteurdevitesse
4.Commanded'orientation delagoulotteQuick Stick™
5.Levierdecommandede déplacement
6.Bouchonduréservoirde carburant
7.Tubederemplissage d'huile/jaugedeniveau
8.Déecteurdegoulotte
10.Lameracleuse
11.Vissansn
12.Patin(2)
13.Boutondedémarrage
14.Prisededémarrage
15.Outildedéneigement
1.Amorceur
2.Commutateurd'allumage
3.Starter
4.Robinetd'arrivéede carburant
1.Outildedéneigement(attachéauguidon)
5.Commanded'accélérateur
6.Bouchondevidange d'huile
7.Poignéedulanceur
Figure16
Utilisation
électrique
électrique
Avantl'utilisation

Sécurité

Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs électriques.
N'utilisezjamaislamachinesansporterdesvêtements
d'hiveradaptés.Neportezpasdevêtementsamplesqui risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez deschaussuressolidesàsemelleantidérapanteoffrantune bonneprisesurlessurfacesglissantes.
Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairelorsquevousutilisezlamachine,etlorsdetout réglageoutouteréparationandevousprotégezlesyeux desobjetspouvantêtreprojetésparlamachine.
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferouautres objetsquis'ytrouvent.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez égalementlesxationsquienontbesoin.
10

Remplissageduréservoirde carburant

Pendantl'utilisation
Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet fraîcheavecunindiced'octanede87ouplus(méthode decalcul[R+M]/2).
L'utilisationdecarburantoxygénécontenantjusqu'à10%
d'éthanolou15%deMTBEparvolumeestacceptable.
N'utilisezpasdemélangesd'essenceàl'éthanol(E15ou
E85parexemple)avecplusde10%d'éthanolparvolume. Celapeutentraînerdesproblèmesdeperformances et/oudesdommagesaumoteurquipeuventnepasêtre couvertsparlagarantie.
N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun stabilisateurdecarburant.
N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important:Pourréduirelesproblèmesdedémarrage, ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.

Sécurité

Leslamesdelavissansnpeuventinigerdes
blessuresauxmainsetauxdoigts.Restezderrièrele guidonetn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.
Faitesattentiondenepasglisseroutomber.Veillezàne
pasperdrel'équilibreettenezbienlespoignéesduguidon. Avanceztoujoursàuneallurenormale,necourezpas.
Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
Désengagezlavissansnlorsquevousnedéblayezpas
laneigeactivement.
Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs électriques.
Figure17
1.Neremplissezleréservoirdecarburantau-dessusdu goulotderemplissage.
N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquementdestiné auxsurfacesrevêtues.
N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsifabricantledemandeexpressément.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,enlevez
laclédecontactetvériezsoigneusementl'étatde lamachine.Effectuezlesréparationséventuellement nécessairesavantderedémarreretdereprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortirdu bâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpouraérer, carlesgazd'échappementsontdangereux.
Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayer
tropvite.
Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud.
Examinezsoigneusementlecordond'alimentation
avantdelebrancheràunesourced'alimentation.Sile cordonestendommagé,nel'utilisezpaspourdémarrer lamachine.Remplacezimmédiatementlecordon d'alimentations'ilestendommagé.Débranchezlecordon d'alimentationquandlamachinenesertpas.
11
Fonctionnementenroue
g019015
g019014
G016512
1
G016498
Démarragedumoteur libreouutilisationde l'autopropulsion
Lasoufeuseàneigepeutêtreutiliséeenrouelibreouen autopropulsion.
Pourdéplacerlamachineenrouelibre,glissezlesrouesvers l'intérieuretinsérezlesgoupillesdanslestrousdel'essieu, maispasdanslesmoyeux(Figure18).
Figure18
Pourquelamachinesepropulseautomatiquement,insérezla goupilledanslestrousdesmoyeuxderoueetdanslestrous intérieursdesessieux(Figure19).
1.Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page19).
2.Ouvrezlerobinetdecarburantenletournantde1/4 detourdanslesensantihoraire(Figure20).
Figure19
Figure20
3.Insérezlaclédecontactàfond(Figure21).
Figure21
1.Clédecontact
12
4.Appuyezfermementsurl'amorceuraveclepouce
g037221
G016501
STOP
G016504
commeindiquédansletableauci-dessous,enmarquant unepaused'unesecondechaquefois(Figure22).
5.RéglezlestarteràlapositionSTARTER(Figure23).
Température
Au-dessusde-18ºC(0ºF)
-23°Cà-18°C(-10°Fà0°F)
Au-dessousde-23°C(-10°F)
Nombred'amorçages
suggéré
3
4
6
Figure23
6.Placezlacommanded'accélérateurenpositionHAUT
RÉGIME(Figure24).
Figure22
Figure24
7.Démarrezlamachineentirantsurlelanceurouen appuyantsurleboutondedémarrageélectrique(Figure
25).
13
g019055
PRUDENCE
STOP
G016505
Sivouslaissezlamachinebranchéeàune prisesecteur,ellerisqued'êtremiseenmarche accidentellement,etdeblesserquelqu'unou decauserdesdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquand lamachinenesertpas.

Arrêtdumoteur

Figure25
1.Boutondedémarrage électrique
2.Prisededémarrage électrique
3.Démarreuràlanceur
Pourutiliserledémarreurélectrique(démarrage électriqueseulement),connectezuncordon d'alimentationd'abordàlaprisededémarrage électrique,puisàlaprised'undisjoncteurde fuitedeterre(GFCI).Utilisezuniquementun cordond'alimentationhomologuéULdecalibre16 recommandépourl'utilisationàl'extérieuretde15m (50pi)delongueurmaximum.
Important:N'utilisezpaslecordon d'alimentations'ilestuséouendommagé.
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtre endommagéetprovoquerunchocélectrique ouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant d'utiliserlamachine.N'utilisezpaslecordon s'ilestendommagé.Réparezouremplacez immédiatementlecordond'alimentation s'ilestendommagé.Adressez-vousàun dépositaire-réparateuragréé.
1.Amenezlacommanded'accélérateurenpositionBAS
RÉGIME,puisenpositionARRÊT(Figure26)pour
couperlemoteur.Vouspouvezaussicouperlemoteur entirantlaclédecontactversl'extérieur,àlaposition centrale.
Figure26
2.Attendezl'arrêtdetouteslespiècesmobilesavantde quitterlapositiond'utilisation.
3.Retirezlaclédecontactpourévitertoutdémarrage accidentel.
4.Fermezlerobinetdecarburantenletournantdansle senshoraire(Figure27).
Important:Pouréviterd'endommagerle démarreurélectrique,nel'actionnezquepar cyclescourts(pendant5secondes,à5secondes d'intervalle),etpasplusde10foisdesuite.Si lemoteurnedémarretoujourspas,portezla machinechezundépositaire-réparateurToro agréépourlafaireréviser.
8.Débranchezlecordond'alimentation,d'abordde laprisepuisdelamachine(démarrageélectrique seulement).
9.Laissezchaufferlemoteur;tournezprogressivement lacommandedestarterverslapositionMARCHE. Attendezquelemoteurtournerégulièrementavantde modierleréglagedustarter.
14
G016499
Figure27
5.Tirezsurlelanceurà3ou4reprises.
Remarque:Ceciaideàéviterlegeldulanceur.

Fonctionnementdela transmissionauxroues

Figure28
2.Pourarrêterledéplacementdelamachine,relâchez lelevier.

Utilisationdusélecteurde vitesses

Lesélecteurpermetdesélectionner6vitessesenmarche avantet2enmarchearrière.Pourchangerdevitesse,relâchez lelevierdecommandededéplacementetplacezlesélecteurà lapositionvoulue(Figure29).Leleviers'engagedansuncran pourchaquevitessechoisie.
PRUDENCE
Silatransmissionn'estpasrégléecorrectement, lamachinerisquedesedéplacerdansladirection opposéeàcellerecherchée,etdecauserdes blessureset/oudesdommagesmatériels.
Vériezsoigneusementlatransmissionetréglez-la aubesoin;voir8Contrôledufonctionnementdela
transmission(page8)pourplusderenseignements.
Important:Silamachinesedéplacealorsquelelevier decommandededéplacementestdesserré,vériezle câbledecommandededéplacement(voirContrôleet
réglageducâbledecommandededéplacement(page
20))ouportezlamachinechezundépositaire-réparateur
agréépourlafaireréviser.
Important:Pouractionnerlatransmissionauxroues, lafonctiond'autopropulsiondelamachinedoit êtreengagée.VoirFonctionnementenrouelibreou
utilisationdel'autopropulsion(page12).
1.Pourengagerlatransmissionauxroues,serrezlelevier gauche(déplacement)contrelapoignée(Figure28).
Figure29
Utilisationdelacommandede lavissansn/turbine
1.Pourengagerlavissansn/turbine,serrezlelevier droit(vissansn/turbine)contrelapoignée(Figure
30).
Figure30
2.Relâchezlelevierdroitpourarrêterlavissansnet laturbine.
15
Important:Lorsquevousengagezàlafoisle
g018894
levierdecommandedelavissansn/turbine etlelevierdecommandededéplacement,ce dernierbloquelelevierdelavissansn/turbine, cequilibèrevotremaindroite.Pourrelâcherles deuxleviers,ilsuftderelâcherleleviergauche (déplacement).
3.Silavissansnetlaturbinecontinuentdetourner aprèsquevousavezrelâchélelevierdecommande, n'utilisezpaslamachine.Contrôlezlecâblede commandedelavissansn/turbine(voirContrôle
etréglageducâbledecommandedelavissans n/turbine(page21))etréglez-leaubesoin.Sinon,
portezlamachinechezundépositaire-réparateuragréé pourlafaireréviser.
ATTENTION
Silavissansnetlaturbinecontinuentde tourneraprèsquevousavezrelâchélelevier decommandedelavissansn/turbine, n'utilisezpaslamachine.Vouspourriez vousblessergravementoublesserd'autres personnes.
Portez-lachezundépositaire-réparateurT oro agréépourlafaireréviser.

UtilisationdulevierQuick Stick™

Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleupour utiliserlelevierQuickStickandedéplacerlagoulotteetson déecteur.Relâchezledéclencheurpourbloquerlagoulotte etledéecteurenposition(Figure31).
Déplacementdelagoulotte
Appuyezdefaçoncontinuesurledéclencheurbleupuis déplacezlelevierQuickStickverslagauchepourorienterla goulotteàgauche,ouversladroitepourorienterlagoulotteà droite(Figure32).
Figure32
Silagoulottenebougepas,voirRéglageduverroude
lagoulotte(page24).
Silagoulottenetournepasautantàgauchequ'àdroite,
vériezquelecâblepasseàl'intérieurduguidon.Voir1
Montagedelapartiesupérieureduguidon(page5).
Silagoulottenesebloquepasenpositionquandvous
relâchezledéclencheur,voirRéglageduverroudela
goulotte(page24).
Figure31
Déplacementdudéecteur
Maintenezledéclencheurbleuenfoncéetdéplacezlelevier QuickStickversl'avantpourabaisserledéecteur,ouvers l'arrièrepourl'élever(Figure33).
Figure33
16

Dégagementdelagoulotte

ATTENTION
ATTENTION
Silavissansn/turbinefonctionnemaisquela neigen'estpaséjectée,lagoulotteestpeut-être bouchée.
N'utilisezjamaisvosmainspourdéboucherla goulottesielleestobstruée.Vouspourriezvous blesser.
Pourdéboucherlagoulotte,restezàlaposition
d'utilisationetdébloquezlelevier(dedéplacement) gauche.Lavissansn/turbineétantenmarche,appuyez surlespoignéesduguidonpoursouleverl'avantdela machinedequelquescentimètres(pouces).Soulevez ensuiteleguidonrapidementpourcognerlesolavec l'avantdelamachine.Répétezcetteprocédureaubesoin jusqu'àcequelaneigesorterégulièrementparlagoulotte.
S'ilestimpossiblededéboucherlagoulotteencognant
l'avantdelamachinesurlesol,coupezlemoteur,
attendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles, puisdégagezl'obstructionàl'aided'unoutilde nettoyageetjamaisaveclamain.
Important:Lespatinspeuventêtredéplacéssi vouscognezl'avantdelamachinesurlesolpour déboucherlagoulotte.Réglezlespatinsetserrez leursboulonsfermement.
Conseilsd'utilisation
DANGER
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent êtreramassésetprojetésparlaturbineetvous blessergravementoublesserdespersonnesà proximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être ramassésetprojetésparlavissansndansla zoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà l'écartdelazonedetravail.
Régleztoujourslacommanded'accélérateursurHAUT
RÉGIMEpourdéblayerlaneige.
Silemoteurralentitsousl'effetd'unechargeousiles
rouespatinent,sélectionnezunevitesseplusbasse.
Sil'avantdelamachinesesoulève,sélectionnezune
vitesseplusbasse.Sil'avantcontinuedesesoulever, soulevezlamachineparlespoignéesduguidon.
Aprèsl'utilisation

Sécurité

Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs, séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde rangerlamachinedansunlocalfermé.
Sivousremisezlamachineplusd'unmois,reportez-vous
àlasectionRemisagepourprendreconnaissancede détailsimportants.
Quandlamachineestenmarche,lavissansnet laturbinetournentetpeuventblesserousectionner lesmainsoulespieds.
Avantderégler,nettoyer,contrôler,dépannerou réparerlamachine,coupezlemoteuretattendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobiles. Débranchezleldelabougieetéloignez-le pourévitertoutrisquededémarrageaccidentel.
Retirezl'obstructiondelagoulotte;voir Dégagementdelagoulotte.Lecaséchéant, dégagezlagoulotteàl'aidedel'outilde nettoyage,jamaisaveclamain.
Restezderrièreleguidonetn'approchezpas del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationde lamachine.
Gardezlespieds,lesmains,levisageettoute autrepartieducorpsoulesvêtementsàl'écart despiècescachées,mobilesouenrotation.

Préventiondublocageparle gelaprèsutilisation

Danscertainesconditionsenneigéesetpartemps
froid,certainescommandesetpiècesmobilespeuvent êtrebloquéesparlegel.Neforcezjamaissurles
commandespourlesfairefonctionnerlorsqu'elles sontgelées.Sicertainescommandesoupiècessont
difcilesàutiliser,mettezlemoteurenmarcheetlaissez-le tournerquelquesminutes.
Aprèsutilisationdelamachine,laisseztournerlemoteur
quelquesminutespouréviterquelespiècesmobilesne soientbloquéesparlegel.Engagezlavissansn/turbine pourévacuertoutelaneigeencoreprésentedansle carénage.TournezlelevierQuickStickpourl'empêcher d'êtrebloquéparlegel.Coupezlemoteur,attendezl'arrêt detouteslespiècesmobilesetenleveztoutelaglaceetla neigequisetrouventsurlamachine.
Unefoislemoteurarrêté,tirezsurlelanceuràplusieurs
reprisesetappuyezunefoissurleboutondudémarreur électriquepourempêcherlesdémarreursélectriqueetà lanceurdegeler.
17
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Aprèsles5premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandededéplacementaubesoin.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansn/turbineaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlespatinsetlalameracleuse,etréglez-lesaubesoin.
•Contrôlezlecâbledecommandededéplacementetréglez-leouremplacez-le aubesoin.
•Contrôlezlecâbledecommandedelavissansn/turbineetréglez-leou remplacez-leaubesoin.
•Contrôlezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenagesdelavissansnetfaites l'appointaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Graissezl'arbrehexagonal.
•Vériezlapressiondespneusdesrouesetgonez-lesentre1,17et1,38bar(17 et20psi).
•Enndesaison,vidangezleréservoirdecarburantetfaitestournerlemoteurpour asséchercomplètementleréservoiretlecarburateur.
•Demandezàundépositaire-réparateuragréédecontrôleretderemplacerla courroiededéplacementet/oulacourroied'entraînementdelavissansn/turbine lecaséchéant.
Important:Voustrouverezd'autresrenseignementssurl'entretienetlarévisiondelamachinesurlesite www.Toro.com.

Consignesdesécuritépendant l'entretien

Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavantd'effectuertout entretiensurlamachine:
Avantd'entreprendredesentretiens,desrévisionsoudes
réglages,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact. Silamachinenécessiteuneréparationimportante,faites appelàundépositaire-réparateuragréé.

Préparationàl'entretien

1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetoutes lespiècesmobiles.
3.Débranchezleldelabougie;voir.
Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés,selonlesbesoins.
Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.
18
Contrôleduniveaud'huile
g019046
1
Contrôleetréglagedespatins
moteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile moteuretfaitesl'appointsinécessaire.
1.Retirezlajauge,essuyez-lasurunchiffonetremettez-la danslegoulotderemplissage.
2.Ressortezlajaugeetcontrôlezleniveaud'huile(Figure
34).Faitesl'appointsileniveauestendessousdu
repère«Add»surlajauge.VoirVidangedel'huile
moteur(page22).
etdelalameracleuse
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlezles
patinsetlalameracleuse,etréglez-lesau besoin.
Contrôlezlespatinsetlalameracleusepourvérierquelavis sansnneigenetouchepaslesol.Réglezlespatinsetlalame racleuseselonlesbesoinspourcompenserl'usure.
1.Contrôlezlapressiondespneus;voir6Contrôledela
pressiondespneus(page8).
2.Desserrezlesécrousdexationdesdeuxpatinsaux côtésdelavissansnjusqu'àcequelespatinspuissent coulisseraisémentverslehautetverslebas.
Figure34
1.Réservoirplein2.Ajoutezdel'huile
Figure35
1.3mm(1/8po)
Important:Lespatinsdoiventsupporterleslames delavissansnau-dessusdusol.
3.Vériezquelalameracleuseestbienparallèleetà 3mm(1/8po)delasurfacedusol.
Remarque:Silesolestssuré,inégalouirrégulier, réglezlespatinsdemanièreàéleverlalameracleuse. Surlegravier,réglezlespatinsplusbaspouréviterque lamachineneramassedescailloux.
4.Abaissezlespatinsjusqu'àcequ'ilssoientdeniveau aveclesol.
5.Serrezfermementlesécrousquixentlespatinsaux côtésdelavissansn.
Remarque:Pourréglerrapidementlespatinss'ils sontdesserrés,supportezlalameracleuseà3mm (1/8po)dusol,puisrapprochezlespatinsdusol.
Remarque:Silespatinssontexcessivementusés, vouspouvezlesretourneretlesréglerpourvousservir ducôtéintact.
19

Contrôleetréglageducâble decommandededéplacement

Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement—Contrôlezetréglezle câbledecommandededéplacementau besoin.
Unefoisparan—Contrôlezlecâbledecommandede déplacementetréglez-leouremplacez-leaubesoin.
Silamachinenebougepasenmarcheavantouarrière,ousi ellesedéplacequandvousrelâchezlelevierdecommandede déplacement,réglezlecâblededéplacement.
Silecâbledecommandededéplacementgaucheestmal réglé,procédezcommesuit:
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Engagezlelevierdecommandededéplacementet maintenez-leenplace(Figure36).
Figure37
Figure36
3.Desserrezouserrezletendeuranderéglerlalongueur duressortà5,5cm(2,18po)(Figure37).
1.Écroudeblocage
2.Tendeur
4.Serrezl'écroudeblocage(Figure37)envériantquele câbleestlégèrementtendu.
5.Silecâblededéplacementestcorrectement réglémaisqu'unproblèmesubsiste,contactezun dépositaire-réparateuragréé.
3.Ressort
4.5,5cm(2,18po)
20
Contrôleetréglageducâble decommandedelavissans n/turbine
5.Silecâbledecommandedelavissansn/turbine estcorrectementréglémaisqu'unproblèmesubsiste, contactezundépositaire-réparateuragréé.
Périodicitédesentretiens:Aprèsles2premièresheures
defonctionnement—Contrôlezetréglez lecâbledecommandedelavissans n/turbineaubesoin.
Unefoisparan—Contrôlezlecâbledecommande delavissansn/turbineetréglez-leouremplacez-le aubesoin.
1.Desserrezl'écroudeblocage.
2.Engagezlelevierdedéplacementdelavissans n/turbineetmaintenez-leenplace(Figure38).
Figure38
3.Desserrezouserrezletendeurpourréglerlalongueur duressortà7cm(2,75po),commemontréàlaFigure
39.
Contrôleduniveaud'huile dansleboîtierd'engrenages delavissansn
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Contrôlezle
niveaud'huiledansleboîtierd'engrenages delavissansnetfaitesl'appointau besoin.
1.Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondetuyau (Figure40).
Figure40
Figure39
1.Écroudeblocage
2.Tendeur
4.Serrezl'écroudeblocage(Figure39)envériantquele câbleestlégèrementtendu.
3.Ressort
4.7cm(2,75po)
3.Retirezlebouchondetuyauduboîtierd'engrenages.
4.Vériezleniveaud'huiledansleboîtierd'engrenages. Leniveaud'huiledoitsesituerà9,5mm(3/8po)sous l'oricederemplissage.
5.Sileniveauesttropbas,ajoutezdel'huilepour engrenagesGL-5ouGL-6,SAE80-90EPdansle boîtierd'engrenagesjusqu'àcequeleniveausoità 3/8pouceendessousdel'oricederemplissage.
Remarque:N'utilisezpasd'huilesynthétique.
6.Remettezlebouchondetuyaudansleboîtier d'engrenages.
21

Vidangedel'huilemoteur

g019049
g037222
1
2
Périodicitédesentretiens:Aprèsles5premièresheures
defonctionnement—Vidangezl'huile moteur.
Unefoisparan—Vidangezl'huilemoteur.
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteurjuste avantlavidangepourréchaufferl'huile,andefaciliterson écoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
Utilisezunehuiledétergenteautomobiledeclassedeservice APISF,SG,SH,SJ,SLousupérieure.
Reportez-vousàlaFigure41ci-dessouspoursélectionnerla viscositéd'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature extérieureanticipée:
4.Remettezlebouchondevidangeenplace.
5.Remplissezlecartermoteur.
A.Sortezlajaugeetversezlentementdel'huile
danslegoulotderemplissagepourfairemonter leniveaujusqu'aurepèremaximumsurlajauge (Figure44).Neremplissezpasexcessivement.
Figure41
Capacitésd'huilemoteur
ModèleCapacitéd'huilemoteur
37779
37780
0,50L(17oz)
0,70L(24oz)
1.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondevidange d'huile(Figure42).
Figure42
1.Bouchondevidanged'huile
2.Glissezunbacdevidangesousletubedevidangeet retirezlebouchon.
3.Vidangezl'huile.
Figure43
1.Réservoirplein2.Ajoutezdel'huile
B.Revissezlajaugefermementenplace.
Remarque:Nefaitespascoulerd'huileautour dugoulotderemplissage,carellepourraitse répandresurlespiècesdelatransmissionetde fairepatinercettedernière.
Remarque:Débarrassez-vouscorrectementde l'huileusagéeenladéposantdansuncentrede recyclageagréé.
22

Graissagedel'arbrehexagonal

g019018
g019019
1
G016645
1
G016646
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan—Graissez
l'arbrehexagonal.
Graissezlégèrementl'arbrehexagonalunefoisparanavecde l'huilemoteurdetypeautomobile(Figure44).
Figure44
1.Arbrehexagonal3.Roueencaoutchouc
2.Poulieàfrictionenacier
9.Montezlecouverclearrièreetredressezlamachineen positionnormale.

Remplacementdelabougie

Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Remplacezlabougie.
ATTENTION
Sivousremplacezlabougiealorsquelemoteurest chaud,vousrisquezdevousbrûler.
Attendezquelemoteuraitrefroidiavantde remplacerlabougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion® RN9YCouNGKBPR6ES).
1.Enlevezlecapuchon(Figure46).
Important:V eillezànepasfairecoulerd'huilesurla roueencaoutchoucoulapoulieàfrictionenacier,car celaferapatinerlatransmission(Figure44).
1.Vidangezleréservoirdecarburant.
2.Basculezlamachineenavantsurlecarterdelavissans netcalez-lapourqu'ellenepuissepastomber.
3.Retirezlecouverclearrière(Figure45).
Figure45
1.Vis
Figure46
1.Capuchondebougie
2.Nettoyezlasurfaceautourdelabasedelabougie.
4.PlacezlesélecteurdevitesseàlapositionR2.
5.Plongezledoigtdansdel'huilemoteuretgraissez légèrementl'arbrehexagonal.
6.Placezlesélecteurdevitesseàlaposition6.
7.Lubriezl'autreextrémitédel'arbrehexagonal.
8.Déplacezlesélecteurdevitessesenavantetenarrière àplusieursreprises.
Figure47
3.Enlevezlabougied'allumageusagéeetmettez-laau rebut.
Remarque:Vousaurezbesoind'unerallongedeclé àcliquetpourenleverlabougie.
23
4.Réglezl'écartementdesélectrodesdelanouvellebougie
g019021
1
2 3
à0,76mm(0,030po),commemontréàlaFigure48.
Figure48
1.0,76mm(0,030po)
5.Installezlanouvellebougied'allumage,serrez-la fermementetreliezlecâbled'allumageàlabougie.
Remarque:Assurez-vousquelecâbled'allumage s'enclenchebienenplacesurlabougie.

Réglageduverroudela goulotte

Leréglageduverroudelagoulotteestnécessairesilagoulotte nesebloquepasàlapositionvoulueounesedébloquepas quandvousvoulezmodiersaposition.

Remplacementdescourroies d'entraînement

Silacourroied'entraînementdelavissansn/turbine oulacourroiedetransmissionestusée,imbibée d'huileouautrementendommagée,demandezàun dépositaire-réparateuragrééderemplacerlacourroie.
1.Desserrezlaxationduserre-câblesurlaplaquede supportdelagoulottejusqu'àcequelecâblesoit dégagé.
Figure49
1.Gaineducâble
2.Serre-câble
3.Fixationdeserre-câble
2.Éliminezlemouducâbleentirantlagaineenarrière.
3.Serrezlaxationduserre-câbletoutenmaintenantle câbleenplace.
24
Remisage
2.Montezlabougieetserrez-lafermement.
3.Rebranchezleldelabougie.
ATTENTION
Lesvapeursdecarburantsontexplosives.
Neconservezpaslecarburantpendantplus d'unmois.
Neremisezpaslamachinedansunlocalfermé oùsetrouveuneammenue.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserla machine.

Préparationdelamachineau remisage

1.Lorsdudernierpleindelasaison,ajoutezun stabilisateuraucarburantneufselonlesinstructionsdu constructeurdumoteur.
Remarque:Lecarburantnedoitpasêtrestocké pluslongtempsquenelerecommandelefabricantdu stabilisateur.
2.Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
4.Effectuezlesprocéduresd'entretienannuellesquisont indiquéesdansleProgrammed'entretienrecommandé; voirEntretien(page18).
3.Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'àcequ'il s'arrêtefautedecarburant.
4.Amorcezetremettezlemoteurenmarche.
5.Laisseztournerlemoteurjusqu'àcequ'ils'arrête.Le moteurestsufsammentseclorsqu'iln'yaplusmoyen delefairedémarrer.
6.Arrêtezlemoteuretlaissez-lerefroidir.
7.Enlevezlaclédecontact.
8.Nettoyezsoigneusementlamachine.
9.Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen ventechezundépositaire-réparateuragréé.Poncez leszonesabîméesavantdelespeindreetutilisezun produitantirouillepourprévenirlacorrosion.
10.Serreztouteslesvis,touslesboulonsettousles contre-écrousquienontbesoin.Réparezouremplacez lespiècesendommagées.
11.Couvrezlamachineetremisez-ladansunendroit propreetsec,horsdelaportéedesenfants.

Remiseenserviceaprès remisage

1.Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur rapidementàl'aidedulanceurpouréliminerl'excédent d'huiledanslecylindre.
25
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Ledémarreurélectriqueneselancepas (démarrageélectriqueseulement)
Lemoteurnedémarrepasoudémarre difcilement.
1.Lecordond'alimentationn'estpas branchéàlaprisesecteurouàla machine.
2.Lecordond'alimentationestusé, corrodéouendommagé.
3.Laprisen'estpassoustension.
1.Laclén'estpasdanslecommutateur d'allumageouestàlapositionARRÊT.
2.LestarterestàlapositionHORS
SERVICEetl'amorceurn'apasété
actionné.
3.Lerobinetd'arrivéedecarburantest fermé.
4.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlapositionHAUTRÉGIME.
5.Leréservoirdecarburantestvideou lecircuitd'alimentationcontientdu carburantquin'estpasfrais.
6.Leldelabougieestmalbranchéou débranché.
7.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
8.Lebouchond'aérationduréservoirde carburantestbouché.
9.Leniveaud'huiledanslecartermoteur esttropbasoutropélevé.
Mesurecorrective
1.Raccordezlecordond'alimentationà lapriseet/oulamachine.
2.Changezlecordond'alimentation.
3.Demandezàunélectricienqualiéde mettrelaprisesoustension.
1.Insérezlaclédanslecommutateur d'allumageettournez-laàlaposition CONTACT.
2.PlacezlestarteràlapositionEN
SERVICEetappuyezà3reprisessur
l'amorceur.
3.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
4.Placezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.
5.Vidangezet/ouremplissezleréservoir decarburantdecarburantfrais (stockédepuismoinsd'unmois).Si leproblèmepersiste,consultezun dépositaire-réparateuragréé.
6.Branchezleldelabougie.
7.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
8.Éliminezl'obstructionouchangezle bouchon.
9.Faitesl'appointouvidangez sufsammentd'huilepouramenerle niveauaurepèredupleinsurlajauge.
Lemoteurnetournepasrégulièrement.
1.LestarterestàlapositionENSERVICE.1.PlacezlestarteràlapositionHORS
2.Lerobinetd'arrivéedecarburantn'est pascomplètementouvert.
3.Leréservoirdecarburantestpresque videoucontientducarburantpasfrais.
4.Leldelabougieestmalbranché.4.Branchezleldelabougie.
5.Labougieestpiquéeouencrassée, oul'écartementdesélectrodesest incorrect.
6.Leniveaud'huiledanslecartermoteur esttropbasoutropélevé.
SERVICE.
2.Ouvrezlerobinetd'arrivéede carburant.
3.Vidangezetremplissezleréservoir decarburantdecarburantfrais (stockédepuismoinsd'unmois).Si leproblèmepersiste,consultezun dépositaire-réparateuragréé.
5.Contrôlezlabougieetréglez l'écartementdesélectrodesaubesoin. Remplacezlabougiesielleestpiquée, encrasséeoussurée.
6.Faitesl'appointouvidangez sufsammentd'huilepouramenerle niveauaurepèredupleinsurlajauge.
26
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
Lemoteurtourne,maislaneigeestmal oupasdutoutéjectée.
Lagoulotteneseverrouillepasenplace ounebougepas.
Lamachinenedéblayepascorrectement laneige.
1.Lacommanded'accélérateurn'estpas àlapositionHAUTRÉGIMEpendantle déblayagedelaneige.
2.Lamachinesedéplacetroprapidement pourdéneigercorrectement.
3.Voustentezdedéblayerunequantité deneigetropimportanteparbande.
4.Voustentezdedéblayerdelaneige trèslourdeoutrèsmouillée.
5.Lagoulotteestbouchée.5.Débouchezlagoulotte.
6.Lacourroiedelavissansn/turbine estdétendueounesetrouveplussur lapoulie.
7.Lacourroiedelavissansn/turbine estuséeoucassée.
1.Leverroudelagoulotteestmalréglé.1.Réglezleverroudelagoulotte.
1.Lespatinset/oulalameracleusesont malréglés.
2.Lespneusnesontpasgonésàla mêmepression.
1.Placezlacommanded'accélérateuren positionHAUTRÉGIME.
2.Sélectionnezunrapportinférieur.
3.Réduisezlaquantitédeneigedéblayée parbande.
4.Nesurchargezpaslamachineavecde laneigetrèslourdeoumouillée.
6.Montezet/ouréglezlacourroie d'entraînementdelavissans n/turbine.Consultezlesite www.T oro.compourplusdeprécisions surl'entretienouportezlamachine chezundépositaire-réparateuragréé.
7.Remplacezlacourroied'entraînement delavissansn/turbine.Consultez lesitewww.Toro.compourplus deprécisionsul'entretienou portezlamachinechezun dépositaire-réparateuragréé.
1.Réglezlespatinset/oulalame racleuse.
2.Contrôlezetajustezlapressiondel'un oudesdeuxpneus.
27
Remarques:
Remarques:
Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Droitsetobligationsenvertudelagarantie
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)etTheT oroCompanyont leplaisirdevousprésenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotrepetitmoteur/équipementnonroutierannée-modèle2017–2018.Les moteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersutiliséenCalifornieetauxÉtats-Unis,doiventêtreconçus,construitsetcertiéspoursatisfaireà desnormesanti-smogstrictes.TheT oroCompanygarantitlesystèmeantipollutiondevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierpourla duréementionnéeci-dessous,saufencasd'usageabusif,demauvaistraitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutincluredespiècestellesquelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur,les réservoirs,canalisationsetbouchonsdecarburant,lessoupapes,cartouchesabsorbantesdesvapeursd'essence,ltres,exiblesdevapeur,colliersde serrage,raccordsetautrescomposantsconnexesdusystèmeantipollution.
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,TheToroCompanys'engageàréparervotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnon routiersgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
Garantiedufabricant
CesystèmeantipollutionestgarantideuxansoupourladuréedelagarantieT oro,selonl'échéancelapluslongue.T outepiècedusystèmeantipollution devotremoteur/équipementquis'avèredéfectueuseseraréparéeouremplacéeparTheT oroCompany.
Responsabilitésdupropriétaire
Entantquepropriétaired'unmoteurdepetitecylindréenonroutier,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdanslemanuelde l'utilisateur.Nousvousconseillonsdeconservertouslesreçusrelatifsàl'entretiendevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutier,maisnous
nepouvonsréfuterlagarantiesimplementpournonprésentationdesreçus.
Entantquepropriétairedemoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiers,vousdeveznéanmoinsêtreinforméquenouspourronséventuellement refuserd'appliquerlagarantieencasdepannedesmoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersoudetoutepiècecauséeparunusageabusif, unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutieràuncentrederéparationouunréparateurT oroagréé dèsqu'unproblèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantiedoiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaide trente(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlacouverturedegarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision ToroWarrantyCompany 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis 1-888-384-9939(auxÉtats-UnisetauCanada)
envoyezuncourrielauServiceclientà:www.toro.com
*374-0320*
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheT oroCompanygarantitaupropriétaired'origineetàchaqueacheteurultérieurquelemoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierest:
Conçu,construitetcertiéenconformitéavectouteslesloisenvigueurenmatièred'émissions;et
Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationsusceptibledecauserladéfaillanced'unepartiesousgarantie;et
Entouségardsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondupetitmoteur/équipementnonroutierparledernieracheteur.Lapériodedegarantieestégale àdeuxansouàladuréedelagarantieToro,selonl'échéancelapluslongue.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiesurlespiècesliéesausystèmeantipollutionseprésentecommesuit:
1.T outepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencourant,telquestipulé danslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériodedegarantiestipuléeci-dessus.Encasdedéfaillance delapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.T outepièce ainsiréparéeouremplacéedanslecadredelagarantieseracouvertependantlerestantdelapériodedegarantie.
2.Toutepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériode degarantiestipuléeci-dessus.Toutepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites,sontcouvertes parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremier remplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.T outepièceréparéeouremplacée envertudelagarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtre effectuésàtitregracieuxparundépositaire-réparateuragréé.
5.Lesentretiensouréparationsautitredelagarantieserontproposéspartouslesdépositaires-réparateursagréés pourl'entretiendesmoteursouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedumoteurdepetitecylindrée/del'équipementnonroutierneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuéssur unepiècedéfectueuseliéeausystèmeantipollution,danslamesureoùlediagnosticestréaliséchezundépositaire-réparateuragréé.
7.TheToroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésàd'autrescomposantsdumoteur/de l'équipementparlapanned'unepiècesousgarantie.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedespetitsmoteurs/équipementsnonroutiertellequestipuléeci-dessus,TheToro Companydisposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie 374-0320RevA
etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheToroCompany .
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagrééesparTheT oroCompanyestinterdite.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutéesou
modiéesetnonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheToroCompanyneserapastenuedecouvrirles pannesdespiècessousgarantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùcespiècesétaientprésentessurlemoteur/l'équipement Toroet/oulesystèmed'alimentationfourniparT oro:
1.Piècesducircuitd'alimentation
Carburateuretorganesinternes
Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(amorceuroustarter)
Pompeàcarburant
Conduited'alimentation,raccordsetcolliersdeserrage
Réservoirdecarburant,bouchonetattache
Filtreàcharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
Filtreàair
Collecteurd'admission
Éventetconduit(s)derecyclagedesgazducarter
Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
Bougie(s)d'allumageetl(s)
Circuitd'allumageparmagnéto
4.Systèmed'échappementcatalytique
Convertisseurcatalytique
Collecteurd'échappement
Systèmed'injectiond'airetsoupape(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
Valves,contacteursettringleries
Connecteurs,raccordsetsupports
374-0320RevA
Unegarantielimitéedetroisans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
LagarantieToro
SnowMaster PowerMax
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsalialeT oroWarranty ,envertudel'accordpassé entreelles,s'engagentconjointementàréparerleproduitToromentionné ci-dessousutiliséàdesnsrésidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfaut defabricationoucessedefonctionnersuiteàladéfaillanced'uncomposant pendantlapériodeindiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle transportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
SoufeusesàneigeSnowMasteretPower Maxetaccessoires
–Goulotte
–Déecteur
—GoulotteinférieureSnowMaster
—SystèmeantiblocagePowerMax (couvercledecarterdeturbineenplastique)
Périodedegarantie
3ans
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire d'origineuniquement)
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales, pardesinstitutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretout défautdefabricationoudematériaupendantunepériodede45jours. Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormalenesontpas couvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreen chargevotreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateur leplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«Tondeusesà gazon»)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vous pouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulter notresystèmepermanentdelocalisationdesdépositairesT oro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportez leproduitetunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateur diagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilestcouvertparla garantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic devotredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez pasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany CustomerCareDepartment,RLCDivision 811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il soiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie expressenecouvrepas:
Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècesd'usure
tellesquelames,palesderotor(palettes),lamesracleuses,courroies, carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,ampoules,réglages decâble/tringlerieoudesfreins.
Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodicationsouunusage
abusif,denégligence,ounécessitantunremplacementouune réparationenraisond'unaccidentoud'uneabsenced'entretien.
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Toutdommagedûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouà
desaccidents.
Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurT oroagréé.
Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde l'utilisateurpourplusdedétails)
Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte. –L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15% deMTBE
L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtre effectuéesparundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesde rechangeagrééesparT oro.Laréparationparundépositaire-réparateur Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcesgaranties, notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoir queleproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoir queleproduitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréede lagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,ou lesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpas autoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdans votrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotre pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer desrenseignementsconcernantlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàToroWarrantyCompany .
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur dépositaireT orolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutions oulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0314RevB
Loading...