SoufeuseàneigeSnowMaster®724et824QXE
N°demodèle36002—N°desérie400010798etsuivants
N°demodèle36003—N°desérie400010798etsuivants
Introduction
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
Lesgazd'échappementdeceproduit
contiennentdessubstanceschimiques
considéréesparl'étatdeCaliforniecomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
FormNo.3406-739RevA
Manueldel'utilisateur
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Cettemachineestdestinéeaugrandpublic.Elleest
conçuepourdéblayerlaneigesurlessurfacesrevêtues,
tellesalléesettrottoirs,etautressurfacesdecirculation
despropriétésrésidentiellesetcommerciales.Ellen'est
pasconçuepourenleverautrechosequelaneigenipour
nettoyerlegravier.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotremachine,
etéviterdel'endommageroudevousblesser.Vousêtes
responsabledel'utilisationsûreetcorrectedelamachine.
VouspouvezcontacterTorodirectementàwww.Toro.com
pourtoutrenseignementconcernantlamachineouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesoupour
enregistrervotremachine.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezundépositaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesériedelamachine.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Pourlesmodèlesdontlapuissanceestindiquée,lapuissance
brutedumoteuraétémesuréeenlaboratoireparle
constructeurdumoteurselonlanormeSAEJ1940.Étant
congurépoursatisfaireauxnormesdesécurité,antipollution
etd'exploitation,lemoteurmontésurcetteclassede
soufeuseàneigeauraunepuissanceeffectivenettement
inférieure.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Important: Sivousutilisezlamachineau-dessus
de1500m(5000pi)pendantunepériodecontinue,
Traductiondutexted'origine(FR)
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
*3406-739*A
veillezàinstallerlekitpourhautealtitudepourquele
moteurrépondeauxnormesantipollutionCARB/EPA.
Lekitpourhautealtitudeaccroîtlesperformancesdu
moteurtoutenprévenantl'encrassementdesbougies,
lesdifcultésdedémarrageetl'augmentationdes
émissionspolluantes.Aprèsavoirinstallélekit,apposez
l'étiquettedehautealtitudeprèsdel'autocollant
dunumérodesériesurlamachine.Contactezun
dépositaire-réparateurToroagréépourvousprocurerle
kitpourhautealtitudeetl'étiquetteassociéepourvotre
machine.Pourtrouverledépositaireleplusproche,
consulteznotresitewebàwww.Toro.comoucontactez
leserviceclientdeToroau(x)numéro(s)indiqué(s)
dansvotreDéclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationantipollution.
Déposezlekitdumoteuretrétablissezlaconguration
d'originedumoteursivousdevezutiliserlamachineen
dessousde1500m(5000pi).Silemoteuraétéconverti
pourl'usageàhautealtitude,nelefaitespastournerà
plusbassealtitude,aurisquedelefairesurchaufferetde
l'endommager.
Encasdedouteconcernantlaconversiondevotre
machinepourl'usageàhautealtitude,consultez
l'étiquettesuivant(Figure3).
Engagementdelavissansn...................................10
Désengagementdelavissansn..............................10
Autopropulsiondelamachine..................................10
UtilisationdulevierQuickStick®.............................11
Dégagementdelagoulotte......................................11
Conseilsd'utilisation...............................................11
Aprèsl'utilisation......................................................11
Sécurité.................................................................11
Préventiondublocageparlegelaprès
utilisation...........................................................11
Entretien.....................................................................13
Programmed'entretienrecommandé...........................13
Consignesdesécuritépendantl'entretien...................13
Contrôleduniveaud'huilemoteur............................14
Contrôleetréglagedespatins...................................15
Contrôledesbordsd'éjection...................................15
Vidangedel'huilemoteur........................................15
Remplacementdelabougie......................................16
Réglageducâbledelavissansn..............................17
Réglageducâbledetransmission..............................17
Contrôledelapressiondespneus.............................17
Remisage.....................................................................18
Remisagedelasoufeuseàneige..............................18
Figure3
Cesystèmed'allumageparétincelleestconformeàlanorme
canadienneICES-002.
Tabledesmatières
Introduction..................................................................1
Sécurité........................................................................2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................3
Miseenservice..............................................................4
1Dépliageduguidon...............................................4
2Montagedelagoulotte..........................................5
3Contrôleduniveaud'huilemoteur...........................5
Vued'ensembleduproduit..............................................6
Utilisation.....................................................................7
Avantl'utilisation........................................................7
Sécurité..................................................................7
Remplissageduréservoirdecarburant........................7
Contrôleduniveaud'huilemoteur.............................8
Pendantl'utilisation....................................................8
Sécurité..................................................................8
Démarragedumoteur..............................................9
Arrêtdumoteur.....................................................10
Sécurité
Cettemachineestconformeauxspécicationsdela
normeB71.3envigueuraumomentdelaproduction.
•Lisezetassimilezlecontenudumanuelavantde
mettrelemoteurenmarche.Assurez-vousquetousles
utilisateursdeceproduitenconnaissentlemaniementet
comprennentlesmisesengarde.
•N'approchezpaslesmainsoulespiedsdescomposants
mobilesdelamachine.
•N'utilisezpaslamachinesitouslescapotsetautres
dispositifsdeprotectionappropriésnesontpasenplace
etenbonétatdemarche.
•Nevoustenezpasdevantl'ouvertured'éjection.Tenez
toutlemondeàunedistancesufsantedelamachine.
•Veillezàcequelesenfantsrestenthorsdelazonede
travail,souslagarded'unadulteresponsableautreque
l'utilisateur.Neconezjamaisl'utilisationdelamachine
àunenfant.
•Arrêtezlamachineetcoupezlemoteuravantdefaire
l'entretien,defairelepleindecarburantoudedéboucher
lagoulotte.
2
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Remarque: Lesautocollantsdesécuritéetd'instructionsontplacésprèsdesendroitspotentiellementdangereux.Remplacez
lesautocollantsendommagés.
120-9805
1.Insérezlaclédecontactdanslecommutateurd'allumage.
2.Amorcezlemoteur3fois.
3.Actionnezlestarter.
4.Tirezsurlecordondudémarreur.
5.Unefoisquelemoteurtourne,désengagezlestarter.
1.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lavissansn–neplacezpaslesmainsdanslagoulotte;
enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructionsavant
d'effectuerunentretienouunerévision.
131–5914
Réf.131-5915
131–1785
Réf.131-5921
1.Entraînementdelavissansn–serrezlelevierpour
l'engager;desserrezlelevierpourledésengager.
2.Attention–lisezleManueldel'utilisateur. 5.Autopropulsion–appuyezsurleguidonpourengager
3.Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar
lavissansn–nevousapprochezpasdespiècesen
mouvement,laisseztouteslesprotectionsenplace;coupez
lemoteuretattendezl'arrêtdelavissansnavantdequitter
lamachine;enlevezlaclédecontactetlisezlesinstructions
avantdeprocéderàdesentretiensoudesrévisions.
4.Risquedeprojectiond'objets–tenezlesspectateursàbonne
distancedelasoufeuseàneige.
l'autopropulsion.
3
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
Aucunepiècerequise
Boulon(¼po-20x1½po)
Contre-écrou(¼po-20)
Boulondecarrosserie(¼po-20x1po)
Contre-écrou(¼po-20)
Vis(¼po-20x5/8po)
Aucunepiècerequise
Description
1
Dépliageduguidon
Aucunepiècerequise
Procédure
Important:Veillezànepascoincerlescâblesquand
vousdépliezleguidon.
Qté
–
1
1
3
3
1
–
Dépliageduguidon.
Montagedelagoulotte.
Contrôleduniveaud'huilemoteur.
Utilisation
Figure4
4
2
Montagedelagoulotte
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Boulon(¼po-20x1½po)
1
Contre-écrou(¼po-20)
3
Boulondecarrosserie(¼po-20x1po)
3
Contre-écrou(¼po-20)
1
Vis(¼po-20x5/8po)
Procédure
1. Insérezlemontantdelagoulottedanslesupportau
basdelamachineetxez-leàl'aided'unboulonetd'un
contre-écrou(Figure5).
Figure5
1.Montantdegoulotte
2.Boulon(¼po-20x1½po) 4.Support
2. Montezlagoulotteetxezlescâbles(Figure6).
3.Contre-écrou(¼po-20)
Figure6
5
Vued'ensembledu
3
Contrôleduniveaud'huile
moteur
Aucunepiècerequise
Procédure
Remarque:Àlalivraisondelamachine,lecartermoteur
contientdel'huile.Avantdemettrelemoteurenmarche,
contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsi
nécessaire.
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page14).
produit
1.Commandedelavissans
n
2.Bouchonduréservoirde
carburant
3.Jaugedeniveau
4.Patin
5.Vissansn
Figure7
6.Lameracleuse
7.Goulotted'éjection
8.Déecteurdegoulotte
9.Commanded'orientation
delagoulotteQuickStick®
10.Partiesupérieuredu
guidon
6
Figure8
DANGER
L'essenceestextrêmementinammableet
explosive.Unincendieouuneexplosioncausé(e)
pardel'essencepeutvousbrûler,ainsiqueles
personnessetenantàproximité.
• Pouréviterquel'électricitéstatiquen'enamme
l'essence,posezlerécipientet/oulamachine
directementsurlesol,pasdansunvéhiculeou
surunsupportquelconque,avantdefairele
plein.
• Faiteslepleinduréservoirdecarburantà
l'extérieurquandlemoteurestfroid.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
1.Bouchonduréservoirde
carburant
2.Amorceur 6.Prisededémarrage
3.Clédecontact
4.Starter
5.Poignéedulanceur
électrique
7.Boutondedémarrage
électrique
Utilisation
Avantl'utilisation
Sécurité
•Utilisezdesrallongesetdesprisesspéciéesparle
fabricantpourtouteslesmachineséquipéesdedémarreurs
électriques.
•N'utilisezjamaislamachinesansporterdesvêtements
d'hiveradaptés.Neportezpasdevêtementsamplesqui
risquentdes'accrocherdanslespiècesmobiles.Portez
deschaussuressolidesàsemelleantidérapanteoffrantune
bonneprisesurlessurfacesglissantes.
•Porteztoujoursdeslunettesdesécuritéouuneprotection
oculairependantletravail,etlorsdetoutréglageoutoute
réparationpourprotégervosyeuxdesobjetspouvantêtre
projetésparlamachine.
•Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenleveztous
lespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferouautres
objetsquis'ytrouvent.
•Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,réparez
ouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.Resserrez
égalementlesxationsquienontbesoin.
• Nefumezjamaisenmanipulantdel'essenceet
tenez-vousàl'écartdesammesnuesoudes
sourcesd'étincelles.
• Conservezl'essencedansunrécipient
homologué,horsdelaportéedesenfants.
• Nebasculezpaslamachineenavantouen
arrièresileréservoircontientducarburant,car
ilpourraits'échapper.
Remplissageduréservoirde
carburant
•Pourassurerlefonctionnementoptimaldelamachine,
utilisezuniquementdel'essencesansplombpropreet
fraîche(stockéedepuismoinsd'unmois)ayantunindice
d'octanede87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2).
•Éthanol:del'essencecontenantjusqu'à10%
d'éthanol(essence-alcool)ou15%deMTBE(éther
méthyltertiobutylique)parvolumepeutêtreutilisée.
L'éthanoletleMTBEsontdeuxproduitsdifférents.
L'utilisationd'essencecontenant15%d'éthanol(E15)
parvolumen'estpasagréée.N'utilisezjamaisd'essence
contenantplusde10%d'éthanolparvolume,comme
E15(quicontient15%d'éthanol),E20(quicontient
20%d'éthanol)ouE85(quicontient85%d'éthanol).
L'utilisationd'essencenonagrééepeutentraînerdes
problèmesdeperformanceset/oudesdommagesau
moteurquipeuventnepasêtrecouvertsparlagarantie.
•N'utilisezpasd'essencecontenantduméthanol.
•Nestockezpaslecarburantdansleréservoiroudansdes
bidonsdecarburantpendantl'hiver,àmoinsd'utiliserun
stabilisateurdecarburant.
•N'ajoutezpasd'huileàl'essence.
Important: Pourréduirelesproblèmesdedémarrage,
ajoutezunstabilisateuràchaquepleinetutilisezde
l'essencestockéedepuismoinsd'unmois.
7
•N'utilisezpaslamachinesuruntoit.
•N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteuresten
marche,saufsifabricantledemandeexpressément.
•Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
•Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezlemoteur,enlevez
laclédecontactetvériezsoigneusementl'étatde
lamachine.Effectuezlesréparationséventuellement
nécessairesavantderedémarreretdereprendreletravail.
•Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,coupez
lemoteuretcherchez-enimmédiatementlacause.
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieur,saufpour
fairedémarrerlamachineetlarentreroulasortirdu
bâtiment.Ouvrezlesportesversl'extérieurpouraérer,
carlesgazd'échappementsontdangereux.
•Nesurchargezpaslamachineenessayantdedéblayerla
neigetroprapidement.
Figure9
1.Neremplissezleréservoirdecarburantau-dessusdu
goulotderemplissage.
Contrôleduniveaud'huile
moteur
VoirContrôleduniveaud'huilemoteur(page14).
Pendantl'utilisation
Sécurité
•Leslamesdelavissansnpeuventinigerdes
blessuresauxmainsetauxdoigts. Restezderrièrele
guidonetn'approchezpasdel'ouvertured'éjectiondurant
l'utilisationdelamachine.N'approchezpaslevisage,
lesmains,lespiedsettouteautrepartieducorpsou
vosvêtementsdespiècesmobilesourotatives.
•Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnesoudes
endroitsquipourraientsubirdesdommagesmatériels.
•Faitesattentiondenepasglisseroutomber.Veillezàne
pasperdrel'équilibreettenezbienlespoignéesduguidon.
Avanceztoujoursàuneallurenormale,necourezpas.
•Soyezextrêmementprudentsurunterrainenpente.
•N'utilisezjamaislamachineàmoinsdedisposerd'une
visibilitéetd'unéclairagesufsants.
•Regardezderrièrevousetsoyeztrèsprudentlorsquevous
faitesmarchearrière.
•Désengagezlavissansnlorsquevousnedéblayezpas
laneigeactivement.
•N'essayezpasdedéblayerlessurfacescouvertesde
caillouxoudegravier.Ceproduitestuniquementdestiné
auxsurfacesrevêtues.
•Netouchezjamaislemoteuroulesilencieuxs'ilestchaud.
•Examinezsoigneusementlecordond'alimentation
avantdelebrancheràunesourced'alimentation.
Silecordonestendommagé,nel'utilisezpaspour
démarrerlamachine.Réparezimmédiatementlecordon
d'alimentations'ilestendommagé.Débranchezlecordon
d'alimentationquandlamachinenesertpas.
8
Démarragedumoteur
Utilisationdulanceur
Remarque:Insérezcomplètementlaclédansle
commutateurd'allumagepourdémarrerlemoteur.La
positioncentralenepermetpasdedémarrerlemoteur.
Utilisationdudémarreurélectrique
Figure10
Remarque:AmorcezlemoteurenBdelaFigure11
conformémentautableaud’amorçage.
Figure11
Remarque:AmorcezlemoteurenBdelaFigure12
conformémentautableausuivant:
Température Nombred'amorçagessuggéré
-23ºC(-10ºF)etdessus
Au-dessousde-23°C
(-10°F)
9
3
6
Pourutiliserledémarreurélectrique(démarrageélectrique
seulement),connectezuncordond'alimentationd'abordàla
prisededémarrageélectrique,puisàlaprised'undisjoncteur
defuitedeterre(GFCI).Utilisezuniquementuncordon
d'alimentationhomologuéULdecalibre16recommandé
pourl'utilisationàl'extérieuretde15m(50pi)delongueur
maximum.
Important: N'utilisezpaslecordond'alimentations'il
estuséouendommagé.
Important: Pouréviterd'endommagerledémarreur
électrique,nel'actionnezqueparcyclescourts(pendant
5secondes,à5secondesd'intervalle),etpasplusde
10foisdesuite.Silemoteurnedémarretoujourspas,
portezlamachinechezundépositaire-réparateurToro
agréépourlafaireréviser.
Engagementdelavissansn
Figure12
ATTENTION
Lecordond'alimentationpeutêtreendommagéet
provoquerunchocélectriqueouunincendie.
Examinezsoigneusementlarallongeavant
d'utiliserlamachine.N'utilisezpaslecordon
s'ilestendommagé.Réparezouremplacez
immédiatementlarallongesielleestendommagée.
Adressez-vousàunréparateuragréé.
PRUDENCE
Sivouslaissezlamachinebranchéeàunesource
d'alimentation,ellepourraitêtremiseenmarche
accidentellementetblesserquelqu'unoucauser
desdommagesmatériels.
Débranchezlecordond'alimentationquandla
machinenesertpas.
Arrêtdumoteur
Désengagementdelavissans
n
Désengagezlavissansnenrelâchantlacommande.
Autopropulsiondelamachine
Pouractionnerl'autopropulsion,ilvoussuftd'avancer,les
mainssurlapartiesupérieureduguidonetlescoudesserrés;la
machineavanceautomatiquementàvotrerythme(Figure13).
Remarque: Lamachinepeutsepropulserautomatiquement
aveclavissansnengagéeoudésengagée.
Pourcouperlemoteur,enlevezlacléoutournez-laàla
positioncentrale.
Figure13
10
UtilisationdulevierQuick
Stick®
moteur,attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces
mobiles,puisdégagezl'obstructionàl'aided'unoutil
dedéneigement(noninclus)etjamaisaveclamain.
Remarque: Leboutonbleudoitêtrecomplètement
enfoncépourrelâcherleverrouetactionnerleQuickStick®.
Important: Lespatinspeuventêtredéplacéssivous
cognezl'avantdelamachinesurlesolpourdéboucher
lagoulotte.Réglezlespatinsetserrezleursboulons
fermement;voirContrôleetréglagedespatins(page15).
Conseilsd'utilisation
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent
êtreramassésetprojetésparlavissansnet
blessergravementl'utilisateuroudespersonnesà
proximité.
• Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlerotordanslazoneà
déblayer.
• Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà
l'écartdelazonedetravail.
•Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elleest
tombée.
Figure14
Dégagementdelagoulotte
ATTENTION
Silavissansn/turbinefonctionnemaisquela
neigen'estpaséjectée,lagoulotteestpeut-être
bouchée.
N'utilisezjamaisvosmainspourdéboucherla
goulottesielleestobstruée.Vouspourriezvous
blesser.
1. Nequittezpaslapositiond'utilisationetrelâchezla
commanded'autopropulsion.
2. Engagezlavissansn.
3. Appuyezsurleguidonpoursouleverl'avantdela
machinedequelquescentimètres(pouces),puis
soulevezlespoignéesrapidementpourcognerlesol
avecl'avantdelamachine.
4. Désengagezlavissansn.
5. Répétezlesopérations1à4aubesoinjusqu'àcequela
neigesorterégulièrementparlagoulotte.
Remarque: S'ilestimpossiblededéboucherlagoulotte
encognantl'avantdelamachinesurlesol,coupezle
•Silamachinenesepropulsepasenavantsurlessurfaces
glissantesoutrèsenneigées,poussezsurleguidon,mais
laissezlamachineavanceràsonproprerythme.
•Veillezàcequelesbandesdéblayéessechevauchentpour
bienenlevertoutelaneige.
•Rejeteztoujourslaneigedepréférencedanslesensdu
vent.
Aprèsl'utilisation
Sécurité
•Neremisezjamaisunemachinedontleréservoircontient
ducarburantdansunlocalcontenantdessources
possiblesd'inammation,tellesquechaudières,radiateurs,
séchoirsàlinge,etc.Laissezrefroidirlemoteuravantde
rangerlamachinedansunlocalfermé.
•Sivousremisezlamachineplusd'unmois,reportez-vous
àlasectionRemisage(page18)pourprendreconnaissance
dedétailsimportants.
Préventiondublocageparle
gelaprèsutilisation
•Laissezlemoteurtournerquelquesminutespouréviter
quelespiècesenmouvementnesoientbloquéesparle
gel.Coupezlemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespièces
11
mobilesetenlevezlaglaceetlaneigequisetrouvent
surlamachine.
•Enlevezlaneigeetlaglaceaccumuléesaubasdela
goulotte.
•Tournezlagoulotteàdroiteetàgauchepourladégager
delaglaceaccumulée.
•TournezlaclédecontactàlapositionARRÊT,puistirez
lapoignéedulanceuràplusieursreprisesoubranchez
lecordond'alimentationàunesourced'alimentationet
àlamachine.Appuyezensuiteunefoissurlebouton
dedémarrageélectriquepourempêcherlesdémarreurs
électriqueetàlanceurdegeler.
•Danscertainesconditionsenneigéesetpartempsfroid,
certainescommandesetpiècesmobilespeuventêtre
bloquéesparlegel.Neforcezjamaislescommandespour
lesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.Sicertaines
commandesoupiècessontdifcilesàutiliser,mettezle
moteurenmarcheetlaissez-letournerquelquesminutes.
•N'utilisezpaslacommandedelagoulottepouressayer
dedéplacerlagoulottesielleestgelée.Appuyezsurle
boutonbleuettournezlagoulotteàlamain.
•Letransportdelamachinesuruneremorqueouun
véhiculedécouvert(e)peutfairegelerlescommandesou
lagoulotted'éjection.
12
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretien Procédured'entretien
Aprèsla1èreheurede
fonctionnement
Aprèsles2premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles100heures
Unefoisparan
Unefoisparanouavant
leremisage
Consignesdesécuritépendant
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansnaubesoin.
•Contrôlezlecâbledetransmissionetréglez-leaubesoin.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.
•Remplacezlabougie.
•Contrôlezlespatinsetréglez-lesaubesoin.
•Contrôlezl'étatdesbordsd'éjectionetfaites-lesremplacerparun
dépositaire-réparateuragréé,ainsiquelalameracleuseaubesoin.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Contrôlezetréglezlecâbledecommandedelavissansnaubesoin.
•Contrôlezlecâbledetransmissionetréglez-leaubesoin.
•Contrôlezlapressiondespneus.
•Contrôlezleserragedesxationsetresserrez-lesaubesoin.
•Demandezàunréparateuragréédevérierl'étatdelacourroied'entraînementet
delaremplacerlecaséchéant.
•Préparezlamachineauremisage.
l'entretien
Lisezlesconsignesdesécuritésuivantesavantd'effectuertout
entretiensurlamachine:
•Avantd'entreprendredesentretiens,desrévisionsoudes
réglages,coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Silamachinenécessiteuneréparationimportante,faites
appelàundépositaire-réparateuragréé.
•Contrôlezfréquemmentleserragedetouteslesxations
pourgarantirlefonctionnementsûrdelamachine.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoudesécurité
manquantsouendommagés,selonlesbesoins.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateursurlemoteur.
•N'achetezquedespiècesetdesaccessoiresTorod'origine.
13
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefoisparjour
Figure15
14
Contrôleetréglagedespatins
Contrôledesbordsd'éjection
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan
Contrôlezlespatinspourvousassurerquelavissansnne
touchepaslesol.Réglezlespatinsselonlesbesoinspour
compenserl'usure(Figure16).
1. Desserrezlesboulonsdupatin.
2. Glissezunpanneaude5mm(3/16po)souslalame
racleuse.
Remarque: L'utilisationd'unpanneaumince
produiraunelameracleuseplusagressive.Unpanneau
plusépaisproduiraunelameracleusemoinsagressive.
3. Abaissezlespatinsausol.
Remarque: Vériezquelespatinsreposentàplat
surlesol.
4. Serrezlesboulonsdespatins.
Périodicitédesentretiens: Unefoisparan—Contrôlez
l'étatdesbordsd'éjectionetfaites-les
remplacerparundépositaire-réparateur
agréé,ainsiquelalameracleuseau
besoin.
Avantchaqueutilisation,vériezl'usuredesbordsd'éjection.
Quandunbordd'éjectionestuséjusqu'autroudel'indicateur
d'usure,faitesremplacerlesbordsd'éjectionparun
dépositaire-réparateuragréé().
Figure17
1.Letroudel'indicateur
d'usureestintact;les
bordsd'éjectionn'ontpas
besoind'êtreremplacées.
2.Letroudel'indicateur
d'usureestvisible;
remplacezlesdeuxbords
d'éjection.
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens: Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Danslamesuredupossible,faitestournerlemoteurpendant
quelquessecondesavantlavidangepourréchaufferl'huile,
andefacilitersonécoulementetd'entraînerplusd'impuretés.
Utilisezunehuiledétergenteautomobiledeclassedeservice
APISJ,SLousupérieure.
Reportez-vousàlaFigure18poursélectionnerlaviscosité
d'huilelamieuxadaptéepourlaplagedetempérature
extérieureanticipée:
Figure16
15
Figure18
Figure20
Capacitésd'huilemoteur
Modèle
36002
36003
1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2. Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange
etretirezlebouchon;basculezlamachineenarrièreet
vidangezl'huileusagéedanslebacdevidange(Figure
19).
Remplissagemax.
0,5L(16,9oz)
0,7L(23,7oz)
1.Basniveaud'huile–faites
l'appoint
2.Niveaud'huilecorrect
B. Revissezlajaugefermementenplace.
Remplacementdelabougie
Périodicitédesentretiens: Toutesles100
heures—Remplacezlabougie.
ATTENTION
Sivousremplacezlabougiealorsquelemoteurest
chaud,vousrisquezdevousbrûler.
Attendezquelemoteuraitrefroidiavantde
remplacerlabougie.
UtilisezunebougieToroouéquivalente(Champion®
RN9YCouNGKBPR6ES).
1. Enlevezlecapuchon(Figure21).
Figure19
1.Bouchondevidanged'huile
3. Redressezlamachineaprèsavoirvidangél'huileusagée.
4. Mettezenplaceetserrezfermementlebouchonde
vidanged'huile.
5. Nettoyezlasurfaceautourdubouchonderemplissage
d'huile.
6. Remplissezlecartermoteur.
A. Sortezlajaugeetversezlentementdel'huile
danslegoulotderemplissagepourfairemonter
leniveaujusqu'aurepèremaximumsurlajauge
(Figure20).Neremplissezpasexcessivement.
Figure21
1.Capuchondebougie
2. Nettoyezlasurfaceautourdelabasedelabougie.
16
3. Enlevezlabougied'allumageusagéeetmettez-laau
rebut.
3. Maintenezlecâbleenplaceetserrezl'écrou(Figure23).
Remarque: Vousaurezbesoind'unerallongedeclé
àcliquetpourenleverlabougie.
4. Réglezl'écartementdesélectrodesdelanouvellebougie
à0,76mm(0,030po),commemontréàlaFigure22.
Figure22
1.0,76mm(0,030po)
Réglageducâbledelavis
sansn
Périodicitédesentretiens: Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Réglageducâblede
transmission
Périodicitédesentretiens: Aprèsles2premièresheuresde
fonctionnement
Unefoisparan
Silesrouescalentfacilementousitournentsansl'engagement
delacommanded'autopropulsion,réglezlecâblede
transmission.
1. Desserrezl'écrousurlecolliersupérieurducâble,mais
neleretirezpas(Figure24).
Silacourroied'entraînementglisseougrincequandla
machineesttrèschargée,réglezlecâbledelavissansn.
1. Desserrezl'écrousurlecollierinférieurducâble,mais
neleretirezpas(Figure23).
Figure23
1.Écrou
2.Câble
3.Raccord
4.Ressort
Figure24
1.Écrou
2. Tirezlecâbleverslebaspourletendrepresque
complètement(Figure24).
Important: Netendezpascomplètementle
câble.Lesrouespourronts'engagersansquela
commanded'autopropulsionsoitactionnéesi
voustendeztroplecâble.
3. Serrezl'écrou(Figure24).
2.Câble
Contrôledelapressiondes
pneus
2. Tirezsurlecâblepourletendrelégèrement(Figure23).
Important: Netendezpascomplètementlecâble.
Lavissansnnes'arrêterapascorrectementsi
voustendeztroplecâble.
Périodicitédesentretiens:Unefoisparan
Vériezlapressiondespneusdesrouesetgonez-lesentre
1,03et1,38bar(15et20psi).
17
Remisage
Remisagedelasoufeuseà
neige
ATTENTION
• Lesvapeursdecarburantsontextrêmement
inammables,explosivesetdangereusesà
respirer.Sivousrangezlamachinedansun
localoùsetrouveuneammenue,lesvapeurs
decarburantpeuvents'enammeretprovoquer
uneexplosion.
• Nerangezpaslamachinedansunepartie
habitéedelamaison,unecaveoutoutautre
endroitcontenantdessourcespotentielles
d'inammationtellesqu'unechaudière,un
chauffe-eau,unséchoiràlinge,etc.
• Nebasculezpaslamachineenarrièrelorsqu'il
resteducarburantdansleréservoir,cardu
carburantpourraits'échapper.
12. LaclédecontactétantenpositionARRÊT ,tirez
lentementlapoignéedulanceuranderépartirl'huile
àl'intérieurducylindre.
13. Nettoyezlamachine.
14. Retouchezlessurfacesécailléesavecunepeintureen
ventechezundépositaire-réparateuragréé.Poncez
leszonesabîméesavantdelespeindreetutilisezun
produitantirouillepourprévenirlacorrosion.
15. Resserreztouteslesxationsquienontbesoin.
Réparezouremplacezlespiècesendommagées.
16. Couvrezlamachineetrangez-ladansunendroitpropre
etsec,horsdelaportéedesenfants.Laissezrefroidirle
moteuravantderangerlamachinedansunlocalfermé.
1. Lorsdudernierpleindel'année,ajoutezdustabilisateur
aucarburantfrais.
Remarque: Lecarburantnedoitpasêtrestocké
pluslongtempsquenelerecommandelefabricantdu
stabilisateur.
2. Faitestournerlemoteur10minutespourfairecirculer
lecarburanttraitédanstoutlecircuitd'alimentation.
3. Coupezlemoteur,laissez-lerefroidiretsiphonnezle
réservoirdecarburant,oulaisseztournerlemoteur
jusqu'àcequ'ils'arrêtefautedecarburant.
4. Redémarrezlemoteuretlaissez-letournerjusqu'àce
qu'ils'arrête.
5. Utilisezlestarteroul'amorceur,remettezlemoteuren
marcheunetroisièmefoisetlaissez-letournerjusqu'à
cequ'ilneveuilleplusdémarrer.
6. Vidangezlecarburateurparlavisdevidangedansun
bidondecarburanthomologué.
7. Débarrassez-vouscorrectementducarburantinutilisé.
Recyclez-leconformémentàlaréglementationlocale
ouutilisez-ledansunevoiture.
8. Vidangezl'huilemoteurquandlemoteurestencore
chaud.VoirVidangedel'huilemoteur(page15).
9. Déposezlabougie.
10. Injectez2cuillèresàcaféd'huiledansl'ouverturelaissée
parlabougie.
11. Mettezlabougieenplaceetserrez-laàlamainàun
couplede27à30N·m(20à22pi-lb).
18
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclarationdegarantiedeconformitéàla
réglementationsurlecontrôledesémissions
PourlesÉtats-Unis,laCalifornieetleCanada
Droitsetobligationsenvertudelagarantie
Ladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB),l'agenceaméricainededéfensedel'environnement(EPA)etTheT oroCompanyont
leplaisirdevousprésenterlagarantiedusystèmeantipollutiondontbénécievotrepetitmoteur/équipementnonroutierannée-modèle2017–2018.Les
moteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersutiliséenCalifornieetauxÉtats-Unis,doiventêtreconçus,construitsetcertiéspoursatisfaireà
desnormesanti-smogstrictes.TheToroCompanygarantitlesystèmeantipollutiondevotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutierspourla
duréementionnéeci-dessous,saufencasd'usageabusif,demauvaistraitementoudemauvaisentretiendumoteur/del'équipement.
Votresystèmeantipollutionpeutincluredespiècestellesquelecarburateur,lesystèmed'injectiondecarburant,lesystèmed'allumage,lecatalyseur,les
réservoirs,canalisationsetbouchonsdecarburant,lessoupapes,cartouchesabsorbantesdesvapeursd'essence,ltres,exiblesdevapeur,colliersde
serrage,raccordsetautrescomposantsconnexesdusystèmeantipollution.
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,TheToroCompanys'engageàréparervotremoteursdepetitecylindrée/équipementsnon
routiersgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
Garantiedufabricant
CesystèmeantipollutionestgarantideuxansoupourladuréedelagarantieT oro,selonl'échéancelapluslongue.T outepiècedusystèmeantipollution
devotremoteur/équipementquis'avèredéfectueuseseraréparéeouremplacéeparTheT oroCompany.
Responsabilitésdupropriétaire
Entantquepropriétaired'unmoteurdepetitecylindréenonroutier,vousdevezeffectuerlesentretiensnécessairesénoncésdansle manuelde
l'utilisateur.Nousvousconseillonsdeconservertouslesreçusrelatifsàl'entretiendevotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutier,maisnous
nepouvonsréfuterlagarantiesimplementpournonprésentationdesreçus.
Entantquepropriétairedemoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiers,vousdeveznéanmoinsêtreinforméquenouspourronséventuellement
refuserd'appliquerlagarantieencasdepannedesmoteursdepetitecylindrée/équipementsnonroutiersoudetoutepiècecauséeparunusageabusif,
unmauvaistraitementouunmauvaisentretien,ouencoredesmodicationsnonagréées.
Vousêtesdansl'obligationdeconervotremoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutieràuncentrederéparationouunréparateuragréédèsqu'un
problèmeseprésente.Lesréparationscouvertesparlagarantiedoiventêtreeffectuéesleplusrapidementpossible,dansundélaidetrente(30)jours.
Pourtousrenseignementsconcernantlacouverturedegarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
CustomerCareDepartment,ConsumerDivision
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
1-888-384-9939(auxÉtats-UnisetauCanada)
envoyezuncourrielauServiceclientà:www.toro.com
*374-0320*
Garantiegénéraledusystèmeantipollution
TheT oroCompanygarantitaupropriétaired'origineetàchaqueacheteurultérieurquelemoteurdepetitecylindrée/équipementnonroutierest:
•Conçu,construitetcertiéenconformitéavectouteslesloisenvigueurenmatièred'émissions;et
•Exemptdetoutdéfautdematériauouvicedefabricationsusceptibledecauserladéfaillanced'unepiècegarantie;et
•Entouségardsidentiqueauxpiècesdécritesdanslademandedecertication.
Lapériodedegarantiecommenceàladatederéceptiondupetitmoteur/équipementnonroutierparledernieracheteur.Lapériodedegarantieestégale
àdeuxansouàladuréedelagarantieToro,selonl'échéancelapluslongue.
Sousréservedecertainesconditionsetexclusionsénoncéesci-après,lagarantiedespiècesliéesausystèmeantipollutionseprésentecommesuit:
1.Toutepiècesousgarantiedontleremplacementn'estpasprévudanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites
fournies,estcouvertepourlapériodedegarantiestipuléeci-dessus.Encasdedéfaillancedelapiècependantlapériodedegarantie,cettedernièresera
réparéeouremplacéeparTheT oroCompany.T outepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
2.Toutepiècesousgarantiedontseullecontrôleréguliereststipulédanslesinstructionsécritesfournies,estcouvertepourlapériode
degarantiestipuléeci-dessus.Toutepièceréparéeouremplacéeenvertudelagarantieseracouvertepourladuréedegarantierestante.
3.Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourant,telquestipulédanslesinstructionsécrites,sontcouvertes
parlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacementprévu.Encasdedéfaillancedelapièceavantlepremier
remplacementprévu,cettedernièreseraréparéeouremplacéeparTheToroCompany.T outepièceréparéeouremplacée
envertudelagarantiebénécierad'unegarantieégaleàladuréerestanteavantlepremierremplacementprévu.
4.Lesréparationsouremplacementsdespiècescouvertesauxtermesdelaprésentegarantiedoiventêtre
effectuésàtitregracieuxparundépositaire-réparateuragréé.
5.Lesentretiensouréparationsautitredelagarantieserontproposéspartouslesdépositaires-réparateursagréés
pourl'entretiendesmoteursouéquipementsconcernés.
6.Lepropriétairedupetitmoteur/équipementnonroutierneserapastenudepayerlesdiagnosticseffectuésetdirectementassociésaudiagnosticd'une
piècedéfectueuse,sousgarantie,liéeausystèmeantipollution,àconditionqueleditdiagnosticsoitréaliséparundépositaire-réparateuragréé.
7.TheToroCompanyestresponsabledesdommagesoccasionnésàd'autrescomposantsdumoteur/de
l'équipementparlapanned'unepiècesousgarantie.
8.Duranttoutelapériodedegarantiedespetitsmoteurs/équipementsnonroutiertellequestipuléeci-dessus,TheT oro
Companydisposerad'unstocksufsantdepiècessousgarantiepourrépondreàlademandeanticipéepourcetypedepièces.
9.Despiècesderechangeagrééesparlefabricantpeuventêtreutiliséespourlesentretiensetréparationssousgarantie
etdoiventêtrefourniesgracieusement.Unetelleutilisationnelimiterapasl'obligationdegarantiedeTheToroCompany.
10.L'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesnonagrééesparTheToroCompanyn'estpasautorisée.L'utilisationparl'acheteurdepiècesajoutées
374-0320RevA
oumodiéesetnonagrééesconstitueraunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.TheT oroCompanyneserapastenuedecouvrirles
pannesdespiècessousgarantiecauséesparl'utilisationdepiècesajoutéesoumodiéesetnonagréées.
Piècescouvertesparlagarantie
Lespiècessuivantesdusystèmeantipollutionsontcouvertesparlagarantiedanslamesureoùcespiècesétaientprésentessurlemoteur/l'équipement
Toroet/oulesystèmed'alimentationfourniparT oro:
1.Piècesducircuitd'alimentation
•Carburateuretorganesinternes
•Systèmed'enrichissementpourdémarrageàfroid(amorceuroustarter)
•Pompeàcarburant
•Conduitesd'alimentation,raccordsetcolliers
•Réservoirdecarburant,bouchonetattache
•Cartouchedecharbonactif
2.Systèmed'admissiond'air
•Filtreàair
•Collecteurd'admission
•Éventetconduit(s)derecyclagedesgazducarter
•Conduitedepurgeetraccords
3.Circuitd'allumage
•Bougie(s)d'allumageetl(s)
•Circuitd'allumageparmagnéto
4.Systèmed'échappementcatalytique
•Convertisseurcatalytique
•Collecteurd'échappement
•Systèmed'injectiond'airetsoupape(s)
5.Composantsdiversutilisésdanslesystèmeantipollution
•Valves,contacteursettringleries
•Connecteurs,raccordsetsupports
374-0320RevA
Unegarantielimitéedetroisans(garantielimitéede45jourspourusagecommercial)
LagarantieToro
SnowMaster
PowerMax
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsalialeT oroWarranty ,envertudel'accordpassé
entreelles,s'engagentconjointementàréparerleproduitToromentionné
ci-dessousutiliséàdesnsrésidentiellesnormales*s'ilprésenteundéfaut
defabricationoucessedefonctionnersuiteàladéfaillanced'uncomposant
pendantlapériodeindiquéeci-dessous.
Cettegarantiecouvrelecoûtdespiècesetdelamain-d'œuvre,maisle
transportestàvotrecharge.
Duréesdelagarantieàpartirdeladated'achatd'origine:
Produits
SoufeusesàneigeSnowMasteretPower
Maxetaccessoires
–Goulotte
–Déecteur
—GoulotteinférieureSnowMaster
—SystèmeantiblocagePowerMax
(couvercledecarterdeturbineenplastique)
Périodedegarantie
3ans
Àvie(propriétaire
d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire
d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire
d'origineuniquement)
Àvie(propriétaire
d'origineuniquement)
Garantielimitéepourusagecommercial
LesproduitsT oroàmoteuràessenceutilisésàdesnscommerciales,
pardesinstitutionsoudonnésenlocationsontcouvertscontretout
défautdefabricationoudematériaupendantunepériodede45jours.
Lesdéfaillancesdecomposantsduesàuneusurenormalenesontpas
couvertesparcettegarantie.
Commentfaireintervenirlagarantie
SivouspensezquevotreproduitT oroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàundépositaire-réparateurToroagréédeprendreen
chargevotreproduit.Pourtrouverledépositaireouleréparateur
leplusproche,consultezlesPagesJaunes(sous«Tondeusesà
gazon»)ourendez-voussurnotresitewebàwww.Toro.com.Vous
pouvezaussiappelerlesnumérosindiquésaupoint3pourconsulter
notresystèmepermanentdelocalisationdesdépositaires-réparateurs
Toro.
2.Lorsquevousvousrendezchezledépositaire-réparateur,apportez
leproduitetunepreuved'achat(reçu).Ledépositaire-réparateur
diagnostiqueraleproblèmeetdétermineras'ilestcouvertparla
garantie.
3.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic
devotredépositaire-réparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitez
pasànouscontacteràl'adressesuivante:
ToroWarrantyCompany
CustomerCareDepartment,RLCDivision
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:866-336-5205(auxÉtats-Unis)
Numérovert:866-854-9033(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitT orodoitêtreconformeauxprocéduresdécrites
dansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvosfrais,qu'il
soiteffectuéparvous-mêmeouparundépositaire-réparateur.
Cequelagarantienecouvrepas
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiespécialedu
systèmeantipollutionetdumoteurpourcertainsproduits.Cettegarantie
expressenecouvrepas:
•Lesfraisnormauxd'entretienouderemplacementdepiècesd'usure
tellesquepalesderotor(palettes),lamesracleuses,courroies,
carburant,lubriants,vidangesd'huile,bougies,ampoules,réglages
decâble/tringlerieoudesfreins.
•Lesproduitsoupiècesayantsubidesmodications,demauvais
traitementsouunusageabusif,ounécessitantunremplacementou
uneréparationenraisond'unaccidentoud'undéfautd'entretien
•Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
•Toutdommagedûàunusageabusif,àunmauvaistraitementouà
desaccidents.
•Lesréparationsoutentativesderéparationparquiconqueautrequ'un
dépositaire-réparateurT oroagréé.
•Lesréparationsrequisesenraisondunonrespectdelaprocédure
recommandéerelativeaucarburant(consultezleManuelde
l'utilisateur pourplusdedétails)
– Ladécontaminationdusystèmed'alimentationn'estpascouverte.
– L'utilisationdecarburanttropancien(vieuxdeplusd'unmois)ou
decarburantcontenantplusde10%d'éthanolouplusde15%
deMTBE
– L'omissiondelavidangedusystèmed'alimentationavanttoute
périodedenonutilisationdeplusd'unmois.
Conditionsgénérales
Touteslesréparationscouvertesparlesprésentesgarantiesdoiventêtre
effectuéesparundépositaire-réparateurT oroagréé,àl'aidedepiècesde
rechangeagrééesparT oro.Laréparationparundépositaire-réparateur
Toroagrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttoute
responsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcesgaranties,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.
Touteslesgarantiesimplicitesrelativesàlaqualitémarchande(àsavoir
queleproduitestapteàl'usagecourant)etàl'aptitudeàl'emploi(àsavoir
queleproduitestapteàunusagespécique)sontlimitéesàladuréede
lagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,ou
lesrestrictionsconcernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpas
autoriséesdanscertainsétatsetpeuventdoncnepass'appliquerdans
votrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsT oroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(dépositaire)T orolapolicedegarantieapplicabledansvotre
pays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvousprocurer
l'informationdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàT oroWarrantyCompany.
Droitsdesconsommateursaustraliens
Lesconsommateursaustralienstrouveronslesdétailsrelatifsauxdroitsdesconsommateursaustralienssoitàl'intérieurdel'emballagesoitchezleur
dépositaireT orolocal.
*L'usagerésidentielnormaldésignel'utilisationduproduitsurleterrainoùsetrouvevotredomicile.L'utilisationdansplusieurslieuxoupardesinstitutions
oulalocationestconsidéréecommeunusagecommercial,couvertparlagarantiecommerciale.
374-0314RevB