Toro 23892 Operator's Manual [es]

FormNo.3383-982RevA
G024228
MezcladordeuidosFM330a diésel
Nºdemodelo23892—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
1
G023835
Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaraciónde conformidad(DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaquelos
gasesdeescapedelosmotoresdieselyalgunos
desuscomponentescausancáncer,defectos
congénitosyotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarcomponentesde uidodeperforaciónconagualimpia.Puedemontarla máquinaenunvehículodetransporteapropiado,yconectar lamáquinaaunaperforadoradireccionalapropiada.Leay comprendaelManualdeloperadordelaperforadoradireccional.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto. Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade EE.UU .(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
adjuntoofrece
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Niveldepotenciasonora..........................................5
Niveldepresiónsonora............................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje........................................................................9
Conexióndelabatería..............................................9
Conexióndelabombaaldepósito.............................10
Elproducto..................................................................11
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................13
Operación....................................................................14
Antesdeutilizarlamáquina......................................14
Puestaatierradelmezcladoryeldepósito..................14
Ajustedelasválvulas...............................................14
Cómoañadircombustible........................................14
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................16
Arranqueyparadadelmotor....................................16
Mezcladeuido.....................................................17
Bombeodeluidoalaperforadora...........................18
Vaciadodeldepósito...............................................19
Proteccióndelamáquinacontrala
congelación........................................................19
Consejosdeoperación............................................19
Mantenimiento.............................................................20
Calendariorecomendadodemantenimiento..................20
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................20
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................20
Lubricación..............................................................20
Lubricacióndelabomba.........................................20
Mantenimientodelmotor...........................................21
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................21
Mantenimientodelaceitedemotor...........................21
Mantenimientodelsistemadecombustible....................22
Comprobacióndelseparadordeagua........................22
Cómocambiarelltrodecombustible.......................23
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................23
Cómocambiarlabatería..........................................23
Cómocargarlabatería.............................................24
Comprobaciónylimpiezadelabatería.......................24
Limpieza..................................................................25
Limpiezadelamáquina...........................................25
Almacenamiento...........................................................25
Almacenamientodelamáquina................................25
Solucióndeproblemas...................................................27
3
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Cuidado
,
Adv er tencia
o
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial queseproduzca.

Prácticasdeoperaciónsegura

Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Lamanipulacióndediversosmaterialesdeluido deperforaciónpuedegenerarpolvoyvaporesque contienensustanciasquímicascomolasílice, quecausanlesionesyenfermedadesgraveso mortales,talescomoenfermedadesrespiratorias, silicosis,cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños reproductivos.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas recomendacionesdelfabricanteodelproveedor, delaOSHA(Agenciadeseguridadysaluden eltrabajo),ydeotrasasociacionessectorialesy profesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación, eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre enlasproximidadesdebenllevarunamáscara respiratoriahomologadaporlaOSHAparael materialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación, esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible. –Nofume. –Noañadanidrenecombustibledelamáquinadentro
deunedicio. –Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente. –Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje. –Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo. –Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera. –Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Antesdecadauso,compruebequelamáquinaestá
correctamentesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
4
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha. Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido todaslaspiezasenmovimiento.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar enfermedadesolamuerte.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina. Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Silamáquinacomienzaahacerunruidoextrañoo
avibrar,pareelmotor.Espereaquetodaslaspiezas móvilessedetenganporcompletoyseenfríen.La vibraciónsueleserunavisodeproblemas.Compruebesi hayatascosodaños.Limpieyrepareosustituyacualquier piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
enlatolva,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas condicionesdefuncionamiento.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta alaabilidad,T orosuministrapiezasderepuesto diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas genuinasToro.
Transporte
Asegúresedequeelvehículodetransportetiene
capacidadparasoportarelpesodelamáquinayde undepósitollenodeuido,ademásdecualquierotra máquinaomaterialesqueelvehículodetransportetenga quetransportar.Elsistemademezclaporsísólorequiere unacapacidaddecargamínimade2,268kg(5,000libras) paraunsistemaconunúnicodepósitode1,893litros (500galones),ohasta9,072kg(20,000libras)paraun sistemacondosdepósitosde3,785litros(1000galones).
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Asegúresedequeeldepósitoestávacíoantesdecargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Sujetelamáquinausandopernosapropiadosentodos
lostaladrosdemontajedelbastidordelmezcladorydel bastidordeldepósito.

Niveldepotenciasonora

Estaunidadtieneunniveldepotenciasonorade108dBA, queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenEN/ISO3744.
5

Niveldepresiónsonora

1
G024270
4
2
3
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel operadorde95dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre (K)de1dBA.
Puestoqueesteproductonotieneunpuestodeoperador especíco,elniveldepresiónsonorasedeterminóconarreglo alosprocedimientosdescritosenlaDirectivasobreseguridad demaquinaria2006/42/EC.
Lasmedidasserealizaronenlos4ladosdelamáquinaconel micrófonocolocadoenlalíneacentraldelazonaopuestaal micrófono.Encadacaso,elmicrófonosesituóaunaaltura de1.6m(63pulgadas)delsueloyaunadistanciade1.0m (39pulgadas)delasuperciedelamáquina.Paraestemodelo, elpuntoensayadoconelvalormásaltoseindicaenFigura3.
Figura3
1.1.0m(39pulgadas)3.1.6m(63pulgadas)
2.Posicióndelamedición4.Líneacentraldela máquina
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
125–6155
119–0217
1.Advertencia—pareelmotor;noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresy defensas.
125–6136
1.Advertencia–leael ManualdeUsuario.
2.Peligrodedescarga eléctrica—compruebeque elequipoestáconectado atierraantesdeponeren marchalaperforadora.
3.Peligrodeexplosión; peligrodedescarga eléctrica—consultealas compañíasdeservicios localesantesdeexcavar.
125–6156
1.Vaciadodeldepósito–leaelManualdeloperador.
125-6171
1.Peligro,objetospunzantes–useprotecciónparalas manos.
7
125-6177
1.Rápido3.Advertencia–nopareel
2.Lento
motoraaltavelocidad; pareelmotorúnicamente abajavelocidad.
8
Montaje
A B
C D
1 2
3
4
G024037
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Perno(5/16x3/4pulgada) Tuerca(5/16pulgada) Mangueradecirculación1 Abrazadera3
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Mangueradetransferencia
Conexióndelabatería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Uso
2 2
1
Conectelabatería.
Conectelabombaaldepósito.
Uso
Conecteelmezcladoralaperforadora.
1.Retirelacubiertadeplásticorojodelbornepositivode labatería(Figura4).
Figura4
1.Cubiertaroja3.Cubiertanegra
2.Cablepositivo4.Cablenegativo
2.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca (5/16pulgada)paraconectarelcablepositivoalborne positivodelabatería.
3.Retirelacubiertadeplásticonegrodelbornenegativo
9
delabatería.
4.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca (5/16pulgada)paraconectarelcablenegativoalborne negativodelabatería.
Conexióndelabombaal
2
G024044
11
1
1
2
G024043
1
2
G025173
1 2 3
1
G024041
depósito
Asegúresedequeelbastidordelmezcladordeuidosyel bastidordeldepósitoestánsujetosaunasupercieresistente conunajaciónapropiadaencadataladrodemontaje(Figura
5).
Nota:Asegúresedequeelmezcladoryeldepósitoestán dispuestosdetalformaquelasmangueraspuedanconectarse sinestirarsenitorcerse.
Figura6
1.Mangueradecirculación2.Mangueradeaspiración
Figura5
Vistadesdeabajo
1.Taladrosdemontajeenel bastidordeldepósito
2.Taladrosdemontajeenel bastidordelmezclador
1.Localicelamangueradeaspiraciónqueestáconectada alaparteinferiordeldepósito,yretireelextremolibre dedebajodeldepósito.
2.Utiliceunaabrazadera(suministrada)paraconectarel extremolibredelamangueraalaentradadelabomba delmezclador,segúnsemuestraenFigura6,Figura 7,yFigura8.
Figura7
1.Acoplamiento3.Manguera
2.Abrazadera
Figura8
1.Contratuerca
3.Aprietelacontratuercaparaapretarlaabrazadera.
4.Utilice2abrazaderas(suministradas)paraconectar laotramangueraalapartesuperiordeldepósitoya lapartesuperiordelmezclador,segúnsemuestraen Figura6,Figura7,yFigura8.
10
5.Aprietelascontratuercasparaapretarlasabrazaderas.
Elproducto
G024034
1
6
7
8
2
3
4
5
1
2
3
4
G023834
Figura10
Figura9
Eldepósitosevendeporseparado
1.Tapade registro
2.Manguerade circulación
3.Tapónde vaciadodel depósito
4.Alojamientos parala carretilla elevadora
5.Manguerade aspiración
6.Motor
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina, familiarícesecontodosloscontroles.
1.Válvuladecirculación3.Válvuladelatolva
2.Válvuladetransferencia
7.Tolva
4.Válvuladeaspiración
Válvuladecirculación
8.Rejilla
Laválvuladecirculación(Figura10)controlaelujodesde labombahastaeldepósito.
Válvuladeaspiración
Laválvuladeaspiración(Figura10)controlaelujodesde eldepósitohastalabomba.
Válvuladelatolva
Laválvuladelatolva(Figura10)controlaelujodesde latolvahastaelsistemademezcla.Laválvuladelatolva funcionamásecazmentecuandoestámuypocoabierta, porqueeluidocreaentoncesunefectodevacíoqueaspira labentonitaylosdemáscomponentes,mezclándoloscon elcaudal.
Válvuladetransferencia
Laválvuladetransferencia(Figura10)controlaelujodesde elsistemademezclahastalaperforadora.
11
Controlesdelmotor
2
1
4
3
5
6
7
8
G024064
1
2
3
G024065
Figura12
Figura11
1.Depósitode combustible
2.Limpiadorde aire
3.Palancade controlde velocidad
4.Arrancadorde retroceso
5.Varilla8.Tapónde
6.Interruptor dearranque eléctrico
7.Filtrodeaceite
vaciadodel aceite
Interruptordearranqueeléctrico
Elinterruptordearranqueeléctrico(Figura12)permiteal operadordelamáquinaarrancarelmotor.Esteinterruptorse encuentraenlapartedelanteradelmotor.Gireelinterruptor deencendidoalaposicióndeArranqueparaarrancarel motor.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde Marchaparadejarelmotorenmarcha.Despuésdeparar elmotorconlapalancadecontroldevelocidad,gireel interruptordeencendidoalaposicióndeDesconectado.
Nota:Elinterruptornoparaelmotor.
1.Indicadordemotoren marcha
2.Indicadordecargadela batería
3.Indicadordeadvertencia delapresióndelaceite
1.PosicióndeDesconectado3.PosicióndeArranque
2.PosicióndeMarcha
4.Indicadordetemperatura delmotor
5.Indicadorde precalentamientodel motor
6.Interruptordeencendido
Figura13
Arrancadorderetroceso
Silabateríanoestácargada,puedearrancarelmotorusando elarrancadorderetroceso.Paraarrancarelmotor,tiredel arrancador( Loscontrolesdelmotordescritosanteriormentedebenestar correctamenteajustadosparaarrancarelmotor.
Figura11)rápidamenteparahacergirarelmotor.
Palancadecontroldevelocidad
Lapalancadecontroldevelocidad(Figura14)controlala velocidaddelmotor,ytambiénparaelmotor.Muévalaa laizquierdadeltodo(ensentidoantihorario)paraparar elmotor.Muévalaaladerecha(ensentidohorario)para aumentarlavelocidaddelmotor.
12
*)
1
G024107
2
3
Figura14
1.PosicióndeCerrado
2.Posicióndevelocidad media
Especicaciones
Mezclador
Caudal
Hasta1249litros/minuto (330galones/minuto)
Depósitos
Capacidad
1893litros(500galones US)
3785litros(1000galones US)
3.Posicióndevelocidadalta
LongitudAnchuraAlturaPeso
141cm(55.4pulgadas)90cm(35.3pulgadas)116.2cm(45.8pulgadas)204kg(450libras)
LongitudAnchuraAlturaPesoenseco
203.2cm(80.0pulgadas)78.7cm(31.0pulgadas)177.8cm(70.0pulgadas)241kg(532libras)
257.2cm (101.3pulgadas)
108.6cm(42.8pulgadas)191.1cm(75.3pulgadas)397kg(876libras)
13
Operación
1 2
G024050

Antesdeutilizarlamáquina

Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel ManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Preparaciónparamezclareluido:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Asegúresedequelasmanguerasestánconectadas correctayrmemente.
Puestaatierradelmezcladory
Antesdearrancarelmotor,asegúresedequelaválvulade latolvaylaválvuladetransferenciaestáncerradasyquela válvuladeaspiraciónylaválvuladecirculaciónestánabiertas (Figura10).

Cómoañadircombustible

Elmotorfuncionaconcombustiblediéselultrabajoen
azufre,frescoylimpio.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen30díasparaasegurarsedequeel combustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)en
temperaturassuperioresa-7°C(20°F)ytipoinvierno (Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)entemperaturas inferioresa-7°C(20°F).
Nomezclenuncaqueroseno,aceitedemotorusadoo
combustiblesresidualesconelcombustiblediésel.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustibleo
enrecipientesdecombustibleduranteelinvierno.
eldepósito
Conecteelsistemademezclaatierra.
Conecteuncabledetierratrenzadoouncablepasa-corriente (sevendenporseparado)desdeelbastidordelmezclador hastalatierra.

Ajustedelasválvulas

ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa latolvaantesdearrancarelmotor.
Paraabrirunaválvula,girelamanetahastaqueestéenlínea coneltubo.Paracerrarlaválvula,girelamanetahastaque estéperpendicularaltubo(Figura15).
Noserecomiendaelusodeaditivosdecombustible.
Algunosaditivosdecombustiblepuedencausarunbajo rendimientodelmotor.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo. Unincendioounaexplosiónprovocadosporel combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Utiliceúnicamentecombustiblediésel.Elllenado deldepósitocongasolinapuedeprovocarun incendio.
Lleneeldepósitodecombustibleyguardeel combustibleenunazonabienventilada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustiblecon elmotorenmarcha.
Nollenecompletamenteeldepósitode combustible.Esteespaciovacíoeneldepósito permitiráladilatacióndelcombustible.
Figura15
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible, yaléjesedellamasdesnudasolugaresdondeel combustiblepuedeincendiarseconunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradelalcancede losniños.Nocomprecarburanteparamásde 30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescapeen buenascondicionesdefuncionamiento.
14
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje, puedeliberarseelectricidadestática,produciendo unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel combustible.Unincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Especicacionesdel combustiblediésel
ISO8217DMX
BS2869-A1oA2
JISK2204CalidadN°2
KSM-2610Corea
GB252China
Usodelestabilizador/acondicionador
Ubicación
Internacional
ReinoUnido
Japón
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro deunvehículo,camiónoremolqueyaque lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico delinteriordelosremolquespodríanaislar elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar delcamiónoremolqueyreposteelequipocon lasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil, envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleutilizarunsurtidorde combustible,mantengalaboquillaencontacto conelbordedeldepósitodecombustibleola aberturadelrecipienteentodomomentohasta queterminederepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
Useunestabilizador/acondicionadorparacombustiblediésel enlamáquinaparamantenerfrescoelcombustibledurante unperiododealmacenamientode90díasomenos.Sivaa almacenarlamáquinadurantemástiempo,dreneeldepósito decombustible;consulteAlmacenamiento(página25).
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acondicionador alagasolina,ysigalasindicacionesdelfabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustiblees másecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Cómollenareldepósitodecombustible
Capacidad:5.0litros(5.3cuartosdegalón)
1.Pareelmotor,dejequeseenfríeelmotoryasegúresede quelamáquinaestásituadaenunasupercienivelada.
2.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible yretírelo(Figura16).
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde laaberturadeldepósitodecombustibleode acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy lapiel.
Importante:Nomezcleaceiteconeldiésel.
Elcombustiblediéseldebecumplirlasespecicaciones siguientes.Latablaincluye7especicacionesmundialesde combustiblediésel.
Especicacionesdel combustiblediésel
Número2-D,Número1-D, ASTMD975-94
EN590:96UniónEuropea
Ubicación
EE.UU.
Figura16
1.Tapóndeldepósitodecombustible
3.Añadacombustiblediéselaldepósitodecombustible (Figura17).
Importante:Nolleneeldepósitodecombustible enexceso.
15
Figura17
2
3
1
G024106
4.Limpiealrededordelavarilla( quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause dañosenelmotor.
Figura18)paraimpedir
4.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible rmemente.
5.Limpiecualquierderramedecombustible.

Comprobacióndelnivelde aceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiemposque cumplaosuperelasespecicacionesyclasicaciones siguientes:
CategoríasdeservicioAPICH-4,CI-4,CJ-4osuperior
1.Nivelmínimodeaceite3.Varilla
2.Nivelmáximodeaceite
5.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo (Figura18).
6.Enrosquelavarilladeaceiteafondoeneltubode llenado(Figura18).
7.Desenrosquedenuevolavarillayobserveelextremo.
Nota:Sielniveldeaceitedelmotoresbajo,vierta lentamenteeneltubodellenadosólolacantidadde aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarcaMax delavarilla.
Figura18
CategoríasdeservicioACEAE-3,E-4yE-5
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede motorToroPremium.
Capacidaddelcárter:1.5litros(1.59cuartosdegalónUS)

Arranqueyparadadelmotor

ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor lagarantía.
Viscosidad:SAE5W-30
Nota:Silatemperaturaambienteestáporencimadelos 35ºC(95°F),utiliceaceiteSAE5W-40oSAE10W-40
supercienivelada.
2.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutospara calentarelaceite.
1.Compruebequelamáquinaestésituadaenuna
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa latolvaantesdearrancarelmotor.
Importante:Puestoqueeluidoenfríalajuntadela bomba,labombapuedesobrecalentarsesiseponeel motorenmarchasinteneruidoenelmezclador.No hagafuncionarelmotorsinuidoenelmezclador.
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás contaminantes.
3.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadecontroldevelocidadaladerecha (Figura14);consultePalancadecontroldevelocidad (página12)
16
.
Nota:Sisalehumodelescape,muevalapalancade
1
2
3
G024065
controldevelocidadalaizquierda.
2.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde Marcha( eléctrico(página12).
Figura19);consulteInterruptordearranque
Nota:Sidespuésdevariosintentosdearrancar, elescapeempiezaaemitirhumoblanco,muevala palancadeajustedelavelocidadalaizquierdahasta quehagatope,ytiredelacuerdadelarrancadorde retrocesolentamente5veces.Repitaelprocedimiento dearranque.
Cómopararelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor inmediatamente.
1.Muevalapalancadecontroldelavelocidadala posicióndeParada(Figura14);consultePalancade controldevelocidad(página12).
2.Gireelinterruptordearranqueeléctricoalaposición deDesconectado;consulte eléctrico(página12).
Interruptordearranque
Figura19
1.Indicadordemotoren marcha
2.Indicadordecargadela batería
3.Indicadordeadvertencia delapresióndelaceite
1.PosicióndeParada3.PosicióndeArranque
2.PosicióndeMarcha
3.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde Arranqueymanténgaloenesaposiciónhastaqueel motorarranque(Figura20).
Importante:Sielmotornoarrancaen15 segundos,sueltelallaveyesperealmenos10 segundosantesdeutilizarelmotordearranquede nuevo.Siseaccionaelmotordearranqueeléctrico durantedemasiadotiempo,puedesobrecalentarse ydañarse.
4.Indicadordetemperatura delmotor
5.Indicadorde precalentamientodel motor
6.Interruptordeencendido
Figura20
Importante:Mantengaelinterruptordeencendido
enlaposicióndeParada.Sidejaelinterruptorde encendidoenlaposicióndeMarchaconelmotor parado,sedescargarálabatería.
Mezcladeuido
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa latolvaantesdearrancarelmotor.
ADVERTENCIA
Eluidodeperforaciónpuedesermuyresbaladizo. Sihaycomponentesdeluidodeperforaciónenel suelooenotrasupercie,alguienpodríaresbalary caerse,sufriendograveslesionespersonales.
Llevecalzadoantideslizante,ytengacuidadoal trabajarenzonasdondehayacomponentesde uidodeperforación.
Existeunavariedaddematerialesparacreardiferentestipos deuidodeperforación.Adapteeluidodeperforación segúnlascondicionesdelsuelo,ysigalasinstruccionesdel fabricanteimpresasenelenvasadodelproducto.
Nota:Elordenenelqueseañadenloscomponentesdel uidoesimportante.Sigalasinstruccionesdelfabricante.
17
1.Asegúresedequelarejillaestásujetaalatolvayquelas
1
2
3
G024042
válvulasestáncorrectamenteajustadas;consulteAjuste delasválvulas(página14).
Bombeodeluidoala perforadora
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor (página16).
3.Añadalacantidadcorrectadeaguaaldepósito,através delregistro(Figura9).
Siutilizaaguadeunazanjaodeunestanque,coloque unamallamuynasobrelaentradadelamanguera paraevitarlaentradadematerialnodeseadoenel sistemademezcla.
Asegúresedequehaysucienteespacioparaaditivos enelsistemademezcla.
4.PruebeelpHdelagua.Siesinferiora8,añada carbonatosódicohastaqueelpHseade8omás.
Nota:Puedeadquirirmaterialpararealizarpruebas depHencualquierdistribuidordeproductospara piscinas.
5.Abraunpocolaválvuladelaparteinferiordelatolva.
Nota:Laválvulafuncionamásecazmentesiseabre sólounpoco;creaunefectodevacíoquepermiteque loscomponentessecosentrenmásrápidamenteenel mezclador.
6.Añadalacantidadcorrectadebentonitaalatolva.
PELIGRO
Elmezcladordeuidosseenergizarásila perforadoratocaunaconduccióneléctricamientras lamangueraestáconectadaalaperforadora. Cualquiercontactoconelmezcladordeuidos duranteuncontactoconunaconduccióneléctrica puedecausarlesionespersonales.
Asegúresedequeelbastidordelmezclador deuidosyelbastidordeldepósitoestán conectadosalapicadetierra.
Siseproduceuncontactoconunaconducción eléctrica,manténgasealejadodelmezclador deuidosydelaperforadora.Notoque elmezcladorhastaqueelcontactoconla conduccióneléctricahayasidocorregido.
1.Utilicelamangueradetransferencia(suministrada)para conectarelmezcladoralaperforadora.
Nota:Elmezcladortieneunacoplamientomacho delevas(Figura21)situadodespuésdelaválvulade transferencia.
Nota:Añadalabentonitalentamenteparaevitar laformacióndegrumos–1bolsaen3–5minutos aproximadamente.Abralatapadeldepósitoy compruebequeloscomponentesdeluidose mezclancorrectamente.Siobservagrumos,añadalos componentesmáslentamente.
7.Unavezquehayaañadidolacantidadcorrectade bentonita,añadalospolímerosnecesarios,dependiendo delascondicionesdelsuelo.
8.Porúltimo,añadacualquierotrolíquidonecesario dependiendodelascondicionesdesuelo.
9.Dejequelamáquinamezcleeluidoafondodurante variosminutos.
18
Figura21
2.Abralaválvuladetransferenciaparaqueeluidouya
1
G023837
alaperforadora.
Nota:Mantengaabiertalaválvuladecirculaciónpara queeluidosigacirculandoenelmezclador.
Importante:Amenosqueutiliceequiposadicionales paralimpiarafondoeluidodeperforación,nocircule eluidousadoatravésdelmezclador.Silohace,puede dañarlabomba.
Consejosdeoperación
Utilicelafórmuladeuidomásapropiadaparacada
situaciónyparalascondicionesdelsuelo.
Siutilizauidoquecontienepolímero,nomezcleeluido
demasiadoporqueunamezclaexcesivapuedereducirla viscosidaddeluido.Cierreparcialmentelaválvulade circulación,oreduzcalavelocidaddelmotor;consulte Palancadecontroldevelocidad(página12).
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoeluido sinutilizarquequedaeneldepósito,segúnlanormativa medioambiental.

Vaciadodeldepósito

Paravaciareldepósito,retireeltapóndevaciadodellateral delbastidordeldepósito(Figura9).
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoeluido sinutilizarquequedaeneldepósito,segúnlanormativa medioambiental.

Proteccióndelamáquina contralacongelación

1.Asegúresedequetodaslasválvulasestánabiertas.
2.Enjuagueeldepósitoconaguaclaraylimpia,yluego bombéelaportodoelsistemapararetirarlamayor cantidadposibledelodomezcladodelsistema.
3.Vacíeeldepósito;consulte (página19).
Vaciadodeldepósito
Algunostiposdepolímeroimpidenlamezcladebentonita
adicionalconeluido.Sieluidocontienepolímeroy necesitamásuido,vacíeelmezcladoryhagaunlote nuevodeuido.
Asegúresedequelasválvulasestáncorrectamente
ajustadascuandolamáquinaestáenmarcha;consulte Ajustedelasválvulas(página14).
Vacíeeluidodeperforaciónyenjuagueconaguael
interiordelasmanguerasydeldepósitoparaevitarqueel uidosesequeyobstruyalastuberías.
Mantengalimpialaentradadelatolvaparaevitarquelos
componentessecossemezclenconlalluviaoelrocío yformenuntapón.
4.Vacíeeluidorestantedelabombaretirandoeltapón devaciadosituadoenlaparteinferiordelabomba (Figura22).
Figura22
1.Tapóndevaciado
5.Paraevitarquelaformacióndehieloalrededordela válvuladelabasedelatolva,dejelaválvulamedio abierta,ocierrelaválvulayviertaunanticongelante respetuosoconelmedioambienteenlatolvahastaque laválvulaquedecubiertaporunos51mm(2pulgadas) deuido.
19
Mantenimiento
G023836
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotoryespere5minutos paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
25horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
Cada20horas
Cada50horas
Cada100horas
Cada300horas
Cada500horas
Importante:ConsulteenelManualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Inspeccioneelelementodellimpiadordeaire.
•Limpielamáquina.
•Compruebeelseparadordeagua.
•Limpieelelementodellimpiadordeaire.Límpieloconmásfrecuenciaen condicionesdemuchopolvo.
•Lubriquelabomba.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
•Cambieelelementodellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen condicionesdemuchopolvo.
•Cambieelltrodecombustible.
Procedimientosprevios almantenimiento

Preparacióndelamáquina paraelmantenimiento

1.Aparqueelvehículodetransportesobreunasupercie niveladaycalcelasruedas,odescarguelamáquinadel vehículodetransporte.
2.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
3.Gireelinterruptordelarranqueeléctricoalaposición deDesconectado.
Lubricación

Lubricacióndelabomba

Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodegrasa:GrasaNLGIN°1EPdeserviciopesado
(PiezaToro505-162)
Utiliceunapistoladeengrasarparabombeargrasaenel engrasadordellateraldelabomba(
Figura23
Figura23).
20
Mantenimientodelmotor
1
G024102
2 3 4
5.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela baseylatapa.

Mantenimientodellimpiador deaire

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneelelemento dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieelelementodellimpiadorde aire.Límpieloconmásfrecuenciaencondicionesde muchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra primero)—Cambieelelementodellimpiadordeaire. Cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesde muchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosal motor.
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desenrosquelatuercadelatapayretirelatapa(Figura
24).
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady residuosenlabase.
6.Instaleelelementodepapeldellimpiadordeairey asegúresedequeestáposicionadocorrectamente.
7.Instalelataparmementeconlatuercadelatapa.

Mantenimientodelaceitede motor

Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiemposque cumplaosuperelasespecicacionesyclasicaciones siguientes:
CategoríasdeservicioAPICH-4,CI-4,CJ-4osuperior
CategoríasdeservicioACEAE-3,E-4yE-5
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede motorToroPremium.
Capacidaddelcárter:1.5litros(1.59cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor lagarantía.
Figura24
1.Tuercadelatapa
2.Tapa
3.Desenrosquelatuercadelltroyretireelelemento (Figura24).
4.Inspeccioneelelemento,ycámbielosiestádañadoo excesivamentesucio.
3.Tuercadelltro
4.Elementodelltro
Viscosidad:SAE5W-30
Nota:Silatemperaturaambienteestáporencimadelos 35ºC(95°F),utiliceaceiteSAE5W-40oSAE10W-40
Cómocambiarelaceitedelmotor
1.Compruebequelamáquinaestésituadaenuna supercienivelada.
2.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutospara calentarelaceite.
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás contaminantes.
3.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
4.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodeltapónde vaciadodeaceite(Figura25).
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto introducesuciedadenlasbras.
21
1
G024103
Figura25
2
3
1
G024106
1
G024105
1.Tapóndevaciadodelaceite
5.Retireeltapóndevaciado.
Mantenimientodel sistemadecombustible

Comprobacióndelseparador deagua

Intervalodemantenimiento:Cada20horas
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Aojeelpernodelseparadordeagua3a4vueltas (Figura27).
6.Limpiealrededordelavarilla(Figura26)paraimpedir quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause dañosenelmotor.
Figura27
1.Pernodelseparadordeagua
3.Coloqueunrecipientetransparentepararecogerlas gotasdelperno.
Nota:Puestoqueelaguaesmásdensoqueel combustiblediésel,cualquieraguaqueestépresente saldráprimero.
4.Tanprontocomosalgacombustiblediésel,aprieteel pernodelseparadordeagua.
5.Elimineelaguayelcombustibleconarregloala
Figura26
1.Nivelmínimodeaceite3.Varilla
2.Nivelmáximodeaceite
7.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo.
8.Enrosquelavarilladeaceiteafondoeneltubode llenado.
normativamedioambiental.
9.Desenrosquedenuevolavarillayobserveelextremo.
Nota:Sielniveldeaceitedelmotoresbajo,vierta lentamenteeneltubodellenadosólolacantidadde aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarcaMax delavarilla.
22
Cómocambiarelltrode
1
G024104
2
Mantenimientodel
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Elmotorincorporaunsistemadeltradodoble. Cambieúnicamenteelltroexterno.
1.Pareelmotor,retirelallaveyesperaaqueelmotor seenfríe.
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
3.Retireelltrodecombustibledeldepósitode combustible(Figura28).
Nota:Elltroestásujetoaltapóndeldepósitode combustible.
sistemaeléctrico

Cómocambiarlabatería

1.Retirelatapadelacajadelabatería.
2.Desconecteelcablenegativodetierra(negro)del bornedelabatería.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela bateríapodríadañarlamáquinayloscables, causandochispas.Laschispaspodríanhacer explosionarlosgasesdelabatería,causando lesionespersonales.
Desconectesiempreelcablenegativo (negro)delabateríaantesdedesconectar elcablepositivo(rojo).
Conectesiempreelcablepositivo(rojo) delabateríaantesdeconectarelcable negativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta metálicapodríanhacercortocircuitosientran encontactoconloscomponentesmetálicosde lamáquina,causandochispas.Laschispas podríanhacerexplosionarlosgasesdela batería,causandolesionespersonales.
Alretirarocolocarlabatería,nodejeque losbornestoquenningunapartemetálica delamáquina.
Figura28
1.Tapóndeldepósitode combustible
4.Retireelltrodelamangueradecombustible.
5.Instaleunltronuevoenlamangueradecombustible.
6.Coloqueelltroeneldepósitodecombustible,e instaleeltapóndeldepósitodecombustible.
2.Filtrodecombustible
Nodejequelasherramientasmetálicas hagancortocircuitoentrelosbornesde labateríaylaspartesmetálicasdela máquina.
3.Retireelcablepositivo(rojo)delabatería.
4.Retirelabatería.
5.Coloquelabateríanuevaenlabandeja.
6.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne positivo(+)delabatería,yaprietelatuercasobreel perno.
7.Conecteelcablenegativodetierra(negro)alborne negativo(–)delabateríayaprietelatuercasobreel perno.
8.Instalelatapadelacajadelabateríaysujételaconla correa.
9.Reciclelabateríausadaenuncentroautorizado.
23

Cómocargarlabatería

Comprobaciónylimpiezade
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque puedenexplosionar,causandograveslesionesa ustedoaotraspersonas.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería completamentecargada.Estoesespecialmente importanteparaevitardañosalabateríacuandola temperaturaestápordebajodelos0ºC(32°F).
1.Carguelabateríadurante10a15minutosa 25–30amperios,odurante30minutosa10amperios.
2.Cuandolabateríaestécompletamentecargada, desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,y desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela batería(Figura29).
3.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscablesde labatería;consulte
Importante:Nohagafuncionarlamáquinacon labateríadesconectada;puedecausardañosal sistemaeléctrico.
Cómocambiarlabatería(página23).
labatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
lasconexionesdeloscablesdelabatería.
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Silamáquina seguardaenunsitiocontemperaturasextremadamentealtas, labateríasedescargarámásrápidamentequesilamáquinase guardaenunsitiocontemperaturasmásbajas.
Mantengalimpialapartesuperiordelabateríalavándolacon uncepillomojadoenunasolucióndeamoniacoobicarbonato sódico.Enjuaguelasupercieconaguadespuésdelimpiarla. Noretireeltapóndellenadodurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretadosenlos bornesparaproporcionarunbuencontactoeléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornesdelabatería,desconectelos cables(primeroelcablenegativo(–))yrasqueporseparado losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables(primeroel cablepositivo(+))yapliqueunacapadevaselinaalosbornes.
Figura29
1.Bornepositivodela batería
2.Bornenegativodela batería
Silabateríayanomantienelacarga,cámbiela;consulteCómo cambiarlabatería(página23).
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del cargador
24
Limpieza
Almacenamiento

Limpiezadelamáquina

Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde quelasuciedadseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitodecombustibleyel tapón/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque entreaguaenelmotor.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuededañarlas pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.

Almacenamientodela máquina

Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardeelcombustiblecon estabilizador/acondicionadordurantemásde 90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde combustibleesmásecazcuandosemezclacon combustiblefrescoyseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador portodoelsistemadecombustible.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsin aguaeneldepósito,osedañarálabomba.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba. Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte limpiadordeaire(página21).
4.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulte Mantenimientodelaceitedemotor(página21).
5.Engraselamáquina;consulteLubricacióndelabomba (página20).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos. Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu DistribuidorAutorizadoToro.
Mantenimientodel
25
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla limpia.
26
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona regularmente.
Eluidonocirculaecazmente.
Accióncorrectora
1.ElinterruptordeEncendido/Apagado delmotorestáenlaposiciónde Apagado.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
3.Elmotorcontienecombustibleviejoo enmalestado.
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
2.Elmotorcontienecombustibleviejoo enmalestado.
3.Hayaguaocontaminaciónenel combustible.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
5.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel motor.
1.Laentradadelabombaestáobstruida.
1.Gireelinterruptoralaposiciónde Encendido.
combustiblefresco.
3.Dreneeldepósitodecombustible. Lleneeldepósitodecombustible nuevo.
ltrodeaire.
2.Dreneeldepósitodecombustible. Lleneeldepósitodecombustiblecon combustiblefresco.
3.Dreneeldepósitodecombustible. Lleneeldepósitodecombustiblecon combustiblefresco.
4.Limpieelltrodecombustible.
5.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
27
LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Unagarantíalimitada
Equipodesubsuelo
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra. Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas. LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler .
Productos
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
Todaslasdemásunidadesbasey mezcladorasdeuidosconmotor
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año Martillopararoca6meses Motores
Periododegarantía
primero 1añoo1000horasdeuso,loqueocurra
primero
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso 2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía, ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare ToroW arrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes requeridosqueguranensuManualdeUsuario.Elnorealizarelmantenimientoylos ajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyeluso deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualde Usuario.
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros, luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas, piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros componentesqueestánencontactoconelsuelo.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicos noautorizados.
Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales correspondientes.
Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoT oro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenel ManualdeUsuarioestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramada dedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteel periododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T oro tomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.T oropuede utilizarpiezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloT oroessu únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños indirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelos productosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporla provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelasreparaciones bajoestagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación, ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícita demercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala duracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes, nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta garantíaleotorgaaustedderechosespecícosquelecorrespondanporley;es posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S. EnvironmentalProtectionAgency(EP A)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard (CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consulte laDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor .
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor Torolocal.
374-0292RevA
Loading...