
FormNo.3383-982RevA
MezcladordeuidosFM330a
diésel
Nºdemodelo23892—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3383-982*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaraciónde
conformidad(DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaquelos
gasesdeescapedelosmotoresdieselyalgunos
desuscomponentescausancáncer,defectos
congénitosyotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarcomponentesde
uidodeperforaciónconagualimpia.Puedemontarla
máquinaenunvehículodetransporteapropiado,yconectar
lamáquinaaunaperforadoradireccionalapropiada.Leay
comprendaelManualdeloperadordelaperforadoradireccional.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,existeunparachispasopcionaldisponible.Si
usteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontactocon
unServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU .(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
adjuntoofrece
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Niveldepotenciasonora..........................................5
Niveldepresiónsonora............................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje........................................................................9
Conexióndelabatería..............................................9
Conexióndelabombaaldepósito.............................10
Elproducto..................................................................11
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................13
Operación....................................................................14
Antesdeutilizarlamáquina......................................14
Puestaatierradelmezcladoryeldepósito..................14
Ajustedelasválvulas...............................................14
Cómoañadircombustible........................................14
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................16
Arranqueyparadadelmotor....................................16
Mezcladeuido.....................................................17
Bombeodeluidoalaperforadora...........................18
Vaciadodeldepósito...............................................19
Proteccióndelamáquinacontrala
congelación........................................................19
Consejosdeoperación............................................19
Mantenimiento.............................................................20
Calendariorecomendadodemantenimiento..................20
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................20
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................20
Lubricación..............................................................20
Lubricacióndelabomba.........................................20
Mantenimientodelmotor...........................................21
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................21
Mantenimientodelaceitedemotor...........................21
Mantenimientodelsistemadecombustible....................22
Comprobacióndelseparadordeagua........................22
Cómocambiarelltrodecombustible.......................23
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................23
Cómocambiarlabatería..........................................23
Cómocargarlabatería.............................................24
Comprobaciónylimpiezadelabatería.......................24
Limpieza..................................................................25
Limpiezadelamáquina...........................................25
Almacenamiento...........................................................25
Almacenamientodelamáquina................................25
Solucióndeproblemas...................................................27
3

Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Cuidado
,
Adv er tencia
o
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Prácticasdeoperaciónsegura
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Lamanipulacióndediversosmaterialesdeluido
deperforaciónpuedegenerarpolvoyvaporesque
contienensustanciasquímicascomolasílice,
quecausanlesionesyenfermedadesgraveso
mortales,talescomoenfermedadesrespiratorias,
silicosis,cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños
reproductivos.
•Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
delaOSHA(Agenciadeseguridadysaluden
eltrabajo),ydeotrasasociacionessectorialesy
profesionales.
•Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
•Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporlaOSHAparael
materialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
•Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
•Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
–Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
–Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
–Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
–Nofume.
–Noañadanidrenecombustibledelamáquinadentro
deunedicio.
–Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
–Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
–Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
–Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
–Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
•Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
•Antesdecadauso,compruebequelamáquinaestá
correctamentesujeta.
Operación
•Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
4

•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
•Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
•Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
•Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
•Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
•Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
•Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
•Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
•Silamáquinacomienzaahacerunruidoextrañoo
avibrar,pareelmotor.Espereaquetodaslaspiezas
móvilessedetenganporcompletoyseenfríen.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.Compruebesi
hayatascosodaños.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
–Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
–Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
–Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
–Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
•Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
•Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
•Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
•Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
•Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
•Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
enlatolva,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
•Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
•Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
•Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta
alaabilidad,T orosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería
quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas
genuinasToro.
Transporte
•Asegúresedequeelvehículodetransportetiene
capacidadparasoportarelpesodelamáquinayde
undepósitollenodeuido,ademásdecualquierotra
máquinaomaterialesqueelvehículodetransportetenga
quetransportar.Elsistemademezclaporsísólorequiere
unacapacidaddecargamínimade2,268kg(5,000libras)
paraunsistemaconunúnicodepósitode1,893litros
(500galones),ohasta9,072kg(20,000libras)paraun
sistemacondosdepósitosde3,785litros(1000galones).
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
•Asegúresedequeeldepósitoestávacíoantesdecargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Sujetelamáquinausandopernosapropiadosentodos
lostaladrosdemontajedelbastidordelmezcladorydel
bastidordeldepósito.
Niveldepotenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonorade108dBA,
queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN/ISO3744.
5

Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde95dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Puestoqueesteproductonotieneunpuestodeoperador
especíco,elniveldepresiónsonorasedeterminóconarreglo
alosprocedimientosdescritosenlaDirectivasobreseguridad
demaquinaria2006/42/EC.
Lasmedidasserealizaronenlos4ladosdelamáquinaconel
micrófonocolocadoenlalíneacentraldelazonaopuestaal
micrófono.Encadacaso,elmicrófonosesituóaunaaltura
de1.6m(63pulgadas)delsueloyaunadistanciade1.0m
(39pulgadas)delasuperciedelamáquina.Paraestemodelo,
elpuntoensayadoconelvalormásaltoseindicaenFigura3.
Figura3
1.1.0m(39pulgadas)3.1.6m(63pulgadas)
2.Posicióndelamedición4.Líneacentraldela
máquina
6

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
125–6155
119–0217
1.Advertencia—pareelmotor;noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresy
defensas.
125–6136
1.Advertencia–leael
ManualdeUsuario.
2.Peligrodedescarga
eléctrica—compruebeque
elequipoestáconectado
atierraantesdeponeren
marchalaperforadora.
3.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctrica—consultealas
compañíasdeservicios
localesantesdeexcavar.
125–6156
1.Vaciadodeldepósito–leaelManualdeloperador.
125-6171
1.Peligro,objetospunzantes–useprotecciónparalas
manos.
7

125-6177
1.Rápido3.Advertencia–nopareel
2.Lento
motoraaltavelocidad;
pareelmotorúnicamente
abajavelocidad.
8

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Perno(5/16x3/4pulgada)
Tuerca(5/16pulgada)
Mangueradecirculación1
Abrazadera3
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Mangueradetransferencia
Conexióndelabatería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Uso
2
2
1
Conectelabatería.
Conectelabombaaldepósito.
Uso
Conecteelmezcladoralaperforadora.
1.Retirelacubiertadeplásticorojodelbornepositivode
labatería(Figura4).
Figura4
1.Cubiertaroja3.Cubiertanegra
2.Cablepositivo4.Cablenegativo
2.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca
(5/16pulgada)paraconectarelcablepositivoalborne
positivodelabatería.
3.Retirelacubiertadeplásticonegrodelbornenegativo
9
delabatería.
4.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca
(5/16pulgada)paraconectarelcablenegativoalborne
negativodelabatería.

Conexióndelabombaal
depósito
Asegúresedequeelbastidordelmezcladordeuidosyel
bastidordeldepósitoestánsujetosaunasupercieresistente
conunajaciónapropiadaencadataladrodemontaje(Figura
5).
Nota:Asegúresedequeelmezcladoryeldepósitoestán
dispuestosdetalformaquelasmangueraspuedanconectarse
sinestirarsenitorcerse.
Figura6
1.Mangueradecirculación2.Mangueradeaspiración
Figura5
Vistadesdeabajo
1.Taladrosdemontajeenel
bastidordeldepósito
2.Taladrosdemontajeenel
bastidordelmezclador
1.Localicelamangueradeaspiraciónqueestáconectada
alaparteinferiordeldepósito,yretireelextremolibre
dedebajodeldepósito.
2.Utiliceunaabrazadera(suministrada)paraconectarel
extremolibredelamangueraalaentradadelabomba
delmezclador,segúnsemuestraenFigura6,Figura
7,yFigura8.
Figura7
1.Acoplamiento3.Manguera
2.Abrazadera
Figura8
1.Contratuerca
3.Aprietelacontratuercaparaapretarlaabrazadera.
4.Utilice2abrazaderas(suministradas)paraconectar
laotramangueraalapartesuperiordeldepósitoya
lapartesuperiordelmezclador,segúnsemuestraen
Figura6,Figura7,yFigura8.
10
5.Aprietelascontratuercasparaapretarlasabrazaderas.

Elproducto
Figura10
Figura9
Eldepósitosevendeporseparado
1.Tapade
registro
2.Manguerade
circulación
3.Tapónde
vaciadodel
depósito
4.Alojamientos
parala
carretilla
elevadora
5.Manguerade
aspiración
6.Motor
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
1.Válvuladecirculación3.Válvuladelatolva
2.Válvuladetransferencia
7.Tolva
4.Válvuladeaspiración
Válvuladecirculación
8.Rejilla
Laválvuladecirculación(Figura10)controlaelujodesde
labombahastaeldepósito.
Válvuladeaspiración
Laválvuladeaspiración(Figura10)controlaelujodesde
eldepósitohastalabomba.
Válvuladelatolva
Laválvuladelatolva(Figura10)controlaelujodesde
latolvahastaelsistemademezcla.Laválvuladelatolva
funcionamásecazmentecuandoestámuypocoabierta,
porqueeluidocreaentoncesunefectodevacíoqueaspira
labentonitaylosdemáscomponentes,mezclándoloscon
elcaudal.
Válvuladetransferencia
Laválvuladetransferencia(Figura10)controlaelujodesde
elsistemademezclahastalaperforadora.
11

Controlesdelmotor
Figura12
Figura11
1.Depósitode
combustible
2.Limpiadorde
aire
3.Palancade
controlde
velocidad
4.Arrancadorde
retroceso
5.Varilla8.Tapónde
6.Interruptor
dearranque
eléctrico
7.Filtrodeaceite
vaciadodel
aceite
Interruptordearranqueeléctrico
Elinterruptordearranqueeléctrico(Figura12)permiteal
operadordelamáquinaarrancarelmotor.Esteinterruptorse
encuentraenlapartedelanteradelmotor.Gireelinterruptor
deencendidoalaposicióndeArranqueparaarrancarel
motor.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Marchaparadejarelmotorenmarcha.Despuésdeparar
elmotorconlapalancadecontroldevelocidad,gireel
interruptordeencendidoalaposicióndeDesconectado.
Nota:Elinterruptornoparaelmotor.
1.Indicadordemotoren
marcha
2.Indicadordecargadela
batería
3.Indicadordeadvertencia
delapresióndelaceite
1.PosicióndeDesconectado3.PosicióndeArranque
2.PosicióndeMarcha
4.Indicadordetemperatura
delmotor
5.Indicadorde
precalentamientodel
motor
6.Interruptordeencendido
Figura13
Arrancadorderetroceso
Silabateríanoestácargada,puedearrancarelmotorusando
elarrancadorderetroceso.Paraarrancarelmotor,tiredel
arrancador(
Loscontrolesdelmotordescritosanteriormentedebenestar
correctamenteajustadosparaarrancarelmotor.
Figura11)rápidamenteparahacergirarelmotor.
Palancadecontroldevelocidad
Lapalancadecontroldevelocidad(Figura14)controlala
velocidaddelmotor,ytambiénparaelmotor.Muévalaa
laizquierdadeltodo(ensentidoantihorario)paraparar
elmotor.Muévalaaladerecha(ensentidohorario)para
aumentarlavelocidaddelmotor.
12

Figura14
1.PosicióndeCerrado
2.Posicióndevelocidad
media
Especicaciones
Mezclador
Caudal
Hasta1249litros/minuto
(330galones/minuto)
Depósitos
Capacidad
1893litros(500galones
US)
3785litros(1000galones
US)
3.Posicióndevelocidadalta
LongitudAnchuraAlturaPeso
141cm(55.4pulgadas)90cm(35.3pulgadas)116.2cm(45.8pulgadas)204kg(450libras)
LongitudAnchuraAlturaPesoenseco
203.2cm(80.0pulgadas)78.7cm(31.0pulgadas)177.8cm(70.0pulgadas)241kg(532libras)
257.2cm
(101.3pulgadas)
108.6cm(42.8pulgadas)191.1cm(75.3pulgadas)397kg(876libras)
13

Operación
Antesdeutilizarlamáquina
•Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
•Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
•Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel
ManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
•Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
•Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
•Preparaciónparamezclareluido:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Asegúresedequelasmanguerasestánconectadas
correctayrmemente.
Puestaatierradelmezcladory
Antesdearrancarelmotor,asegúresedequelaválvulade
latolvaylaválvuladetransferenciaestáncerradasyquela
válvuladeaspiraciónylaválvuladecirculaciónestánabiertas
(Figura10).
Cómoañadircombustible
•Elmotorfuncionaconcombustiblediéselultrabajoen
azufre,frescoylimpio.
•Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen30díasparaasegurarsedequeel
combustibleesnuevo.
•Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)en
temperaturassuperioresa-7°C(20°F)ytipoinvierno
(Nº1-DomezcladeNº1-D/2-D)entemperaturas
inferioresa-7°C(20°F).
•Nomezclenuncaqueroseno,aceitedemotorusadoo
combustiblesresidualesconelcombustiblediésel.
•Noguardecombustibleeneldepósitodecombustibleo
enrecipientesdecombustibleduranteelinvierno.
eldepósito
Conecteelsistemademezclaatierra.
Conecteuncabledetierratrenzadoouncablepasa-corriente
(sevendenporseparado)desdeelbastidordelmezclador
hastalatierra.
Ajustedelasválvulas
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la
bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar
larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán
correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa
latolvaantesdearrancarelmotor.
Paraabrirunaválvula,girelamanetahastaqueestéenlínea
coneltubo.Paracerrarlaválvula,girelamanetahastaque
estéperpendicularaltubo(Figura15).
•Noserecomiendaelusodeaditivosdecombustible.
Algunosaditivosdecombustiblepuedencausarunbajo
rendimientodelmotor.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Utiliceúnicamentecombustiblediésel.Elllenado
deldepósitocongasolinapuedeprovocarun
incendio.
•Lleneeldepósitodecombustibleyguardeel
combustibleenunazonabienventilada.
•Nollenenuncaeldepósitodecombustiblecon
elmotorenmarcha.
•Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Esteespaciovacíoeneldepósito
permitiráladilatacióndelcombustible.
Figura15
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
•Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdondeel
combustiblepuedeincendiarseconunachispa.
•Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprecarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
•Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
14

PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
•Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Especicacionesdel
combustiblediésel
ISO8217DMX
BS2869-A1oA2
JISK2204CalidadN°2
KSM-2610Corea
GB252China
Usodelestabilizador/acondicionador
Ubicación
Internacional
ReinoUnido
Japón
•Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
•Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteelequipocon
lasruedassobreelsuelo.
•Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
•Siesimprescindibleutilizarunsurtidorde
combustible,mantengalaboquillaencontacto
conelbordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomentohasta
queterminederepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Useunestabilizador/acondicionadorparacombustiblediésel
enlamáquinaparamantenerfrescoelcombustibledurante
unperiododealmacenamientode90díasomenos.Sivaa
almacenarlamáquinadurantemástiempo,dreneeldepósito
decombustible;consulteAlmacenamiento(página25).
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acondicionador
alagasolina,ysigalasindicacionesdelfabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustiblees
másecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Cómollenareldepósitodecombustible
Capacidad:5.0litros(5.3cuartosdegalón)
1.Pareelmotor,dejequeseenfríeelmotoryasegúresede
quelamáquinaestásituadaenunasupercienivelada.
2.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretírelo(Figura16).
•Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
•Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
•Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Importante:Nomezcleaceiteconeldiésel.
Elcombustiblediéseldebecumplirlasespecicaciones
siguientes.Latablaincluye7especicacionesmundialesde
combustiblediésel.
Especicacionesdel
combustiblediésel
Número2-D,Número1-D,
ASTMD975-94
EN590:96UniónEuropea
Ubicación
EE.UU.
Figura16
1.Tapóndeldepósitodecombustible
3.Añadacombustiblediéselaldepósitodecombustible
(Figura17).
Importante:Nolleneeldepósitodecombustible
enexceso.
15

Figura17
4.Limpiealrededordelavarilla(
quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause
dañosenelmotor.
Figura18)paraimpedir
4.Instaleeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente.
5.Limpiecualquierderramedecombustible.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiemposque
cumplaosuperelasespecicacionesyclasicaciones
siguientes:
•CategoríasdeservicioAPICH-4,CI-4,CJ-4osuperior
1.Nivelmínimodeaceite3.Varilla
2.Nivelmáximodeaceite
5.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo
(Figura18).
6.Enrosquelavarilladeaceiteafondoeneltubode
llenado(Figura18).
7.Desenrosquedenuevolavarillayobserveelextremo.
Nota:Sielniveldeaceitedelmotoresbajo,vierta
lentamenteeneltubodellenadosólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarcaMax
delavarilla.
Figura18
•CategoríasdeservicioACEAE-3,E-4yE-5
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede
motorToroPremium.
Capacidaddelcárter:1.5litros(1.59cuartosdegalónUS)
Arranqueyparadadelmotor
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Viscosidad:SAE5W-30
Nota:Silatemperaturaambienteestáporencimadelos
35ºC(95°F),utiliceaceiteSAE5W-40oSAE10W-40
supercienivelada.
2.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutospara
calentarelaceite.
1.Compruebequelamáquinaestésituadaenuna
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la
bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar
larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán
correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa
latolvaantesdearrancarelmotor.
Importante:Puestoqueeluidoenfríalajuntadela
bomba,labombapuedesobrecalentarsesiseponeel
motorenmarchasinteneruidoenelmezclador.No
hagafuncionarelmotorsinuidoenelmezclador.
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás
contaminantes.
3.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
Cómoarrancarelmotor
1.Muevalapalancadecontroldevelocidadaladerecha
(Figura14);consultePalancadecontroldevelocidad
(página12)
16
.

Nota:Sisalehumodelescape,muevalapalancade
controldevelocidadalaizquierda.
2.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Marcha(
eléctrico(página12).
Figura19);consulteInterruptordearranque
Nota:Sidespuésdevariosintentosdearrancar,
elescapeempiezaaemitirhumoblanco,muevala
palancadeajustedelavelocidadalaizquierdahasta
quehagatope,ytiredelacuerdadelarrancadorde
retrocesolentamente5veces.Repitaelprocedimiento
dearranque.
Cómopararelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor
inmediatamente.
1.Muevalapalancadecontroldelavelocidadala
posicióndeParada(Figura14);consultePalancade
controldevelocidad(página12).
2.Gireelinterruptordearranqueeléctricoalaposición
deDesconectado;consulte
eléctrico(página12).
Interruptordearranque
Figura19
1.Indicadordemotoren
marcha
2.Indicadordecargadela
batería
3.Indicadordeadvertencia
delapresióndelaceite
1.PosicióndeParada3.PosicióndeArranque
2.PosicióndeMarcha
3.Gireelinterruptordeencendidoalaposiciónde
Arranqueymanténgaloenesaposiciónhastaqueel
motorarranque(Figura20).
Importante:Sielmotornoarrancaen15
segundos,sueltelallaveyesperealmenos10
segundosantesdeutilizarelmotordearranquede
nuevo.Siseaccionaelmotordearranqueeléctrico
durantedemasiadotiempo,puedesobrecalentarse
ydañarse.
4.Indicadordetemperatura
delmotor
5.Indicadorde
precalentamientodel
motor
6.Interruptordeencendido
Figura20
Importante:Mantengaelinterruptordeencendido
enlaposicióndeParada.Sidejaelinterruptorde
encendidoenlaposicióndeMarchaconelmotor
parado,sedescargarálabatería.
Mezcladeuido
ADVERTENCIA
Siponeelmotorenmarchasinquelasválvulasde
mezclaesténajustadossegúnlasinstrucciones,la
bombapuedeexpulsaruidoporlatolvaylanzar
larejillaalaire.
Asegúresedequelasválvulasdemezclaestán
correctamenteajustadasyquelarejillaestásujetaa
latolvaantesdearrancarelmotor.
ADVERTENCIA
Eluidodeperforaciónpuedesermuyresbaladizo.
Sihaycomponentesdeluidodeperforaciónenel
suelooenotrasupercie,alguienpodríaresbalary
caerse,sufriendograveslesionespersonales.
Llevecalzadoantideslizante,ytengacuidadoal
trabajarenzonasdondehayacomponentesde
uidodeperforación.
Existeunavariedaddematerialesparacreardiferentestipos
deuidodeperforación.Adapteeluidodeperforación
segúnlascondicionesdelsuelo,ysigalasinstruccionesdel
fabricanteimpresasenelenvasadodelproducto.
Nota:Elordenenelqueseañadenloscomponentesdel
uidoesimportante.Sigalasinstruccionesdelfabricante.
17

1.Asegúresedequelarejillaestásujetaalatolvayquelas
válvulasestáncorrectamenteajustadas;consulteAjuste
delasválvulas(página14).
Bombeodeluidoala
perforadora
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página16).
3.Añadalacantidadcorrectadeaguaaldepósito,através
delregistro(Figura9).
Siutilizaaguadeunazanjaodeunestanque,coloque
unamallamuynasobrelaentradadelamanguera
paraevitarlaentradadematerialnodeseadoenel
sistemademezcla.
Asegúresedequehaysucienteespacioparaaditivos
enelsistemademezcla.
4.PruebeelpHdelagua.Siesinferiora8,añada
carbonatosódicohastaqueelpHseade8omás.
Nota:Puedeadquirirmaterialpararealizarpruebas
depHencualquierdistribuidordeproductospara
piscinas.
5.Abraunpocolaválvuladelaparteinferiordelatolva.
Nota:Laválvulafuncionamásecazmentesiseabre
sólounpoco;creaunefectodevacíoquepermiteque
loscomponentessecosentrenmásrápidamenteenel
mezclador.
6.Añadalacantidadcorrectadebentonitaalatolva.
PELIGRO
Elmezcladordeuidosseenergizarásila
perforadoratocaunaconduccióneléctricamientras
lamangueraestáconectadaalaperforadora.
Cualquiercontactoconelmezcladordeuidos
duranteuncontactoconunaconduccióneléctrica
puedecausarlesionespersonales.
•Asegúresedequeelbastidordelmezclador
deuidosyelbastidordeldepósitoestán
conectadosalapicadetierra.
•Siseproduceuncontactoconunaconducción
eléctrica,manténgasealejadodelmezclador
deuidosydelaperforadora.Notoque
elmezcladorhastaqueelcontactoconla
conduccióneléctricahayasidocorregido.
1.Utilicelamangueradetransferencia(suministrada)para
conectarelmezcladoralaperforadora.
Nota:Elmezcladortieneunacoplamientomacho
delevas(Figura21)situadodespuésdelaválvulade
transferencia.
Nota:Añadalabentonitalentamenteparaevitar
laformacióndegrumos–1bolsaen3–5minutos
aproximadamente.Abralatapadeldepósitoy
compruebequeloscomponentesdeluidose
mezclancorrectamente.Siobservagrumos,añadalos
componentesmáslentamente.
7.Unavezquehayaañadidolacantidadcorrectade
bentonita,añadalospolímerosnecesarios,dependiendo
delascondicionesdelsuelo.
8.Porúltimo,añadacualquierotrolíquidonecesario
dependiendodelascondicionesdesuelo.
9.Dejequelamáquinamezcleeluidoafondodurante
variosminutos.
18
Figura21

2.Abralaválvuladetransferenciaparaqueeluidouya
alaperforadora.
Nota:Mantengaabiertalaválvuladecirculaciónpara
queeluidosigacirculandoenelmezclador.
Importante:Amenosqueutiliceequiposadicionales
paralimpiarafondoeluidodeperforación,nocircule
eluidousadoatravésdelmezclador.Silohace,puede
dañarlabomba.
Consejosdeoperación
•Utilicelafórmuladeuidomásapropiadaparacada
situaciónyparalascondicionesdelsuelo.
•Siutilizauidoquecontienepolímero,nomezcleeluido
demasiadoporqueunamezclaexcesivapuedereducirla
viscosidaddeluido.Cierreparcialmentelaválvulade
circulación,oreduzcalavelocidaddelmotor;consulte
Palancadecontroldevelocidad(página12).
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoeluido
sinutilizarquequedaeneldepósito,segúnlanormativa
medioambiental.
Vaciadodeldepósito
Paravaciareldepósito,retireeltapóndevaciadodellateral
delbastidordeldepósito(Figura9).
Elimineeluidodeperforaciónusado,asícomoeluido
sinutilizarquequedaeneldepósito,segúnlanormativa
medioambiental.
Proteccióndelamáquina
contralacongelación
1.Asegúresedequetodaslasválvulasestánabiertas.
2.Enjuagueeldepósitoconaguaclaraylimpia,yluego
bombéelaportodoelsistemapararetirarlamayor
cantidadposibledelodomezcladodelsistema.
3.Vacíeeldepósito;consulte
(página19).
Vaciadodeldepósito
•Algunostiposdepolímeroimpidenlamezcladebentonita
adicionalconeluido.Sieluidocontienepolímeroy
necesitamásuido,vacíeelmezcladoryhagaunlote
nuevodeuido.
•Asegúresedequelasválvulasestáncorrectamente
ajustadascuandolamáquinaestáenmarcha;consulte
Ajustedelasválvulas(página14).
•Vacíeeluidodeperforaciónyenjuagueconaguael
interiordelasmanguerasydeldepósitoparaevitarqueel
uidosesequeyobstruyalastuberías.
•Mantengalimpialaentradadelatolvaparaevitarquelos
componentessecossemezclenconlalluviaoelrocío
yformenuntapón.
4.Vacíeeluidorestantedelabombaretirandoeltapón
devaciadosituadoenlaparteinferiordelabomba
(Figura22).
Figura22
1.Tapóndevaciado
5.Paraevitarquelaformacióndehieloalrededordela
válvuladelabasedelatolva,dejelaválvulamedio
abierta,ocierrelaválvulayviertaunanticongelante
respetuosoconelmedioambienteenlatolvahastaque
laválvulaquedecubiertaporunos51mm(2pulgadas)
deuido.
19

Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotoryespere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
25horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Despuésdecadauso
Cada20horas
Cada50horas
Cada100horas
Cada300horas
Cada500horas
Importante:ConsulteenelManualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Procedimientodemantenimiento
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Inspeccioneelelementodellimpiadordeaire.
•Limpielamáquina.
•Compruebeelseparadordeagua.
•Limpieelelementodellimpiadordeaire.Límpieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
•Lubriquelabomba.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Compruebelasconexionesdeloscablesdelabatería.
•Cambieelelementodellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
•Cambieelltrodecombustible.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparqueelvehículodetransportesobreunasupercie
niveladaycalcelasruedas,odescarguelamáquinadel
vehículodetransporte.
2.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
3.Gireelinterruptordelarranqueeléctricoalaposición
deDesconectado.
Lubricación
Lubricacióndelabomba
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Tipodegrasa:GrasaNLGIN°1EPdeserviciopesado
(PiezaToro505-162)
Utiliceunapistoladeengrasarparabombeargrasaenel
engrasadordellateraldelabomba(
Figura23
Figura23).
20

Mantenimientodelmotor
5.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneelelemento
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieelelementodellimpiadorde
aire.Límpieloconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodellimpiadordeaire.
Cámbieloconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosal
motor.
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Desenrosquelatuercadelatapayretirelatapa(Figura
24).
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
6.Instaleelelementodepapeldellimpiadordeairey
asegúresedequeestáposicionadocorrectamente.
7.Instalelataparmementeconlatuercadelatapa.
Mantenimientodelaceitede
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiemposque
cumplaosuperelasespecicacionesyclasicaciones
siguientes:
•CategoríasdeservicioAPICH-4,CI-4,CJ-4osuperior
•CategoríasdeservicioACEAE-3,E-4yE-5
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede
motorToroPremium.
Capacidaddelcárter:1.5litros(1.59cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Figura24
1.Tuercadelatapa
2.Tapa
3.Desenrosquelatuercadelltroyretireelelemento
(Figura24).
4.Inspeccioneelelemento,ycámbielosiestádañadoo
excesivamentesucio.
3.Tuercadelltro
4.Elementodelltro
Viscosidad:SAE5W-30
Nota:Silatemperaturaambienteestáporencimadelos
35ºC(95°F),utiliceaceiteSAE5W-40oSAE10W-40
Cómocambiarelaceitedelmotor
1.Compruebequelamáquinaestésituadaenuna
supercienivelada.
2.Pongaelmotorenmarchaduranteunosminutospara
calentarelaceite.
Nota:Elaceitetempladouyemejorysellevamás
contaminantes.
3.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
4.Coloqueunrecipienteadecuadodebajodeltapónde
vaciadodeaceite(Figura25).
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
21

Figura25
1.Tapóndevaciadodelaceite
5.Retireeltapóndevaciado.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Comprobacióndelseparador
deagua
Intervalodemantenimiento:Cada20horas
1.Pongaelaceleradorenlento,pareelmotoryesperea
quesedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
2.Aojeelpernodelseparadordeagua3a4vueltas
(Figura27).
6.Limpiealrededordelavarilla(Figura26)paraimpedir
quecaigasuciedadporeloriciodellenadoycause
dañosenelmotor.
Figura27
1.Pernodelseparadordeagua
3.Coloqueunrecipientetransparentepararecogerlas
gotasdelperno.
Nota:Puestoqueelaguaesmásdensoqueel
combustiblediésel,cualquieraguaqueestépresente
saldráprimero.
4.Tanprontocomosalgacombustiblediésel,aprieteel
pernodelseparadordeagua.
5.Elimineelaguayelcombustibleconarregloala
Figura26
1.Nivelmínimodeaceite3.Varilla
2.Nivelmáximodeaceite
7.Desenrosquelavarilladeaceiteylimpieelextremo.
8.Enrosquelavarilladeaceiteafondoeneltubode
llenado.
normativamedioambiental.
9.Desenrosquedenuevolavarillayobserveelextremo.
Nota:Sielniveldeaceitedelmotoresbajo,vierta
lentamenteeneltubodellenadosólolacantidadde
aceitesucienteparaqueelnivellleguealamarcaMax
delavarilla.
22

Cómocambiarelltrode
Mantenimientodel
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada500horas
Nota:Elmotorincorporaunsistemadeltradodoble.
Cambieúnicamenteelltroexterno.
1.Pareelmotor,retirelallaveyesperaaqueelmotor
seenfríe.
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
3.Retireelltrodecombustibledeldepósitode
combustible(Figura28).
Nota:Elltroestásujetoaltapóndeldepósitode
combustible.
sistemaeléctrico
Cómocambiarlabatería
1.Retirelatapadelacajadelabatería.
2.Desconecteelcablenegativodetierra(negro)del
bornedelabatería.
ADVERTENCIA
Unenrutadoincorrectodeloscablesdela
bateríapodríadañarlamáquinayloscables,
causandochispas.Laschispaspodríanhacer
explosionarlosgasesdelabatería,causando
lesionespersonales.
•Desconectesiempreelcablenegativo
(negro)delabateríaantesdedesconectar
elcablepositivo(rojo).
•Conectesiempreelcablepositivo(rojo)
delabateríaantesdeconectarelcable
negativo(negro).
ADVERTENCIA
Losbornesdelabateríaounaherramienta
metálicapodríanhacercortocircuitosientran
encontactoconloscomponentesmetálicosde
lamáquina,causandochispas.Laschispas
podríanhacerexplosionarlosgasesdela
batería,causandolesionespersonales.
•Alretirarocolocarlabatería,nodejeque
losbornestoquenningunapartemetálica
delamáquina.
Figura28
1.Tapóndeldepósitode
combustible
4.Retireelltrodelamangueradecombustible.
5.Instaleunltronuevoenlamangueradecombustible.
6.Coloqueelltroeneldepósitodecombustible,e
instaleeltapóndeldepósitodecombustible.
2.Filtrodecombustible
•Nodejequelasherramientasmetálicas
hagancortocircuitoentrelosbornesde
labateríaylaspartesmetálicasdela
máquina.
3.Retireelcablepositivo(rojo)delabatería.
4.Retirelabatería.
5.Coloquelabateríanuevaenlabandeja.
6.Conecteprimeroelcablepositivo(rojo)alborne
positivo(+)delabatería,yaprietelatuercasobreel
perno.
7.Conecteelcablenegativodetierra(negro)alborne
negativo(–)delabateríayaprietelatuercasobreel
perno.
8.Instalelatapadelacajadelabateríaysujételaconla
correa.
9.Reciclelabateríausadaenuncentroautorizado.
23

Cómocargarlabatería
Comprobaciónylimpiezade
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque
puedenexplosionar,causandograveslesionesa
ustedoaotraspersonas.
Nofumenuncacercadelabatería,ymantenga
alejadosdelabateríachispasyllamas.
Importante:Mantengasiemprelabatería
completamentecargada.Estoesespecialmente
importanteparaevitardañosalabateríacuandola
temperaturaestápordebajodelos0ºC(32°F).
1.Carguelabateríadurante10a15minutosa
25–30amperios,odurante30minutosa10amperios.
2.Cuandolabateríaestécompletamentecargada,
desconecteelcargadordelsuministroeléctrico,y
desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela
batería(Figura29).
3.Instalelabateríaenlamáquinayconecteloscablesde
labatería;consulte
Importante:Nohagafuncionarlamáquinacon
labateríadesconectada;puedecausardañosal
sistemaeléctrico.
Cómocambiarlabatería(página23).
labatería
Intervalodemantenimiento:Cada100horas—Compruebe
lasconexionesdeloscablesdelabatería.
Mantengalimpialapartesuperiordelabatería.Silamáquina
seguardaenunsitiocontemperaturasextremadamentealtas,
labateríasedescargarámásrápidamentequesilamáquinase
guardaenunsitiocontemperaturasmásbajas.
Mantengalimpialapartesuperiordelabateríalavándolacon
uncepillomojadoenunasolucióndeamoniacoobicarbonato
sódico.Enjuaguelasupercieconaguadespuésdelimpiarla.
Noretireeltapóndellenadodurantelalimpiezadelabatería.
Loscablesdelabateríadebenestarbienapretadosenlos
bornesparaproporcionarunbuencontactoeléctrico.
Sihaycorrosiónenlosbornesdelabatería,desconectelos
cables(primeroelcablenegativo(–))yrasqueporseparado
losbornesylasabrazaderas.Conecteloscables(primeroel
cablepositivo(+))yapliqueunacapadevaselinaalosbornes.
Figura29
1.Bornepositivodela
batería
2.Bornenegativodela
batería
Silabateríayanomantienelacarga,cámbiela;consulteCómo
cambiarlabatería(página23).
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(-)del
cargador
24

Limpieza
Almacenamiento
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
quelasuciedadseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitodecombustibleyel
tapón/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque
entreaguaenelmotor.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata
delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente
manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsin
aguaeneldepósito,osedañarálabomba.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
limpiadordeaire(página21).
4.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulte
Mantenimientodelaceitedemotor(página21).
5.Engraselamáquina;consulteLubricacióndelabomba
(página20).
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu
DistribuidorAutorizadoToro.
Mantenimientodel
25

8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
26

Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Elmotornoarranca.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
Eluidonocirculaecazmente.
Accióncorrectora
1.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
Apagado.
2.Eldepósitodecombustibleestávacío.2.Lleneeldepósitodecombustiblecon
3.Elmotorcontienecombustibleviejoo
enmalestado.
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
2.Elmotorcontienecombustibleviejoo
enmalestado.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
5.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
1.Laentradadelabombaestáobstruida.
1.Gireelinterruptoralaposiciónde
Encendido.
combustiblefresco.
3.Dreneeldepósitodecombustible.
Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
ltrodeaire.
2.Dreneeldepósitodecombustible.
Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
3.Dreneeldepósitodecombustible.
Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
4.Limpieelltrodecombustible.
5.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.PóngaseencontactoconelServicio
TécnicoAutorizado.
27

LaGarantíadeEquiposdesubsuelodeToro
Unagarantíalimitada
Equipodesubsuelo
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipodesubsuelo
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProducto
singastoalgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
LagarantíasiguienteesaplicabledesdelafechaenqueelProductoesentregadoal
compradororiginalalpormenoroalpropietariodeunequipodealquiler .
Productos
RT600,RT1200,DD2024yDD40452añoso1500horasdeuso,loqueocurra
Todaslasdemásunidadesbasey
mezcladorasdeuidosconmotor
Todoslosaccesoriosconnúmerodeserie1año
Martillopararoca6meses
Motores
Periododegarantía
primero
1añoo1000horasdeuso,loqueocurra
primero
Atravésdelfabricantedelmotor:2añoso
2000horasdeuso,loqueocurraprimero
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
UstedesresponsabledenoticaralDistribuidordeEquiposdesubsueloalque
compróelProductotanprontocomoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,
ensuopinión.SiustednecesitaayudaparalocalizarunDistribuidordeEquiposde
subsueloositienealgunapreguntasobresusderechosoresponsabilidadesbajo
lagarantía,puededirigirsea:
ToroCustomerCare
ToroW arrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:855-493-0088(clientesdeEE.UU.)
1-952-948-4318(Clientesdeotrospaíses)
Responsabilidadesdelpropietario
ComopropietariodelProducto,ustedesresponsabledelmantenimientoylosajustes
requeridosqueguranensuManualdeUsuario.Elnorealizarelmantenimientoylos
ajustesrequeridospuededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíanocubre:
•LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenoseandelamarcaT oro,odelainstalaciónyeluso
deaccesoriosoproductosadicionalesomodicadosquenoseandelamarca
Toro.Estosartículospuedentenergarantíapropiaofrecidaporsufabricante.
•LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrecomendados.Lasreclamacionesbajola
garantíapuedenserdenegadassinosemantieneadecuadamenteelproducto
ToroconarregloalMantenimientorecomendadoincluidoenelManualde
Usuario.
•Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemeraria.
•Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelProductoincluyen,peronoselimitana:frenos,ltros,
luces,lámparas,correas,orugasoneumáticos,dientesdeexcavación,brazos
deexcavación,cadenasdeexcavaciónotransmisión,orugas,tacosdeorugas,
piñonesdearrastreotensores,rodillos,cuchillas,palas,losdecorte,yotros
componentesqueestánencontactoconelsuelo.
•Fallosproducidosporinuenciaexterna.Lascondicionesqueseconsideran
comoinuenciaexternaincluyen,peronoselimitana:condiciones
meteorológicas,prácticasdealmacenamiento,contaminación,yelusode
combustibles,refrigerantes,lubricantes,aditivos,aguaoproductosquímicos
noautorizados.
•Fallosoproblemasderendimientodebidosalusodecombustibles(p.ej.
gasolina,diéselobiodiésel)quenocumplenlasnormasindustriales
correspondientes.
•Ruido,vibraciones,desgasteydeterioronormales.
•El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa:dañosaasientosdebidoa
desgasteoabrasión,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
•Losgastosdetransporte,gastosdedesplazamiento,kilometrajeuhorasextra
relacionadosconeltransportedelproductoalDistribuidorAutorizadoT oro.
Piezas
Laspiezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequeridoenel
ManualdeUsuarioestángarantizadashastalafechadelasustituciónprogramada
dedichapieza.Laspiezassustituidasbajoestagarantíaestáncubiertasduranteel
periododelagarantíaoriginaldelproductoypasanaserpropiedaddeT oro.T oro
tomaráladecisiónnalderepararosustituircualquierpiezaoconjunto.T oropuede
utilizarpiezasremanufacturadasenlasreparacionesefectuadasbajoestagarantía.
Elmantenimientocorreporcuentadelpropietario
Lapuestaapuntodelmotor,lalubricación,lalimpiezayelabrillantado,lasustitución
deltrosyrefrigerante,ylarealizacióndelmantenimientorecomendadosonalgunas
delastareasderevisiónnormalesquerequierenlosproductosToroyquecorrenpor
cuentadelpropietario.
Condicionesgenerales
LareparaciónporunDistribuidorAutorizadodeEquiposdesubsueloT oroessu
únicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedaños
indirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelos
productosT orocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiergastoporla
provisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesde
malfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelasreparaciones
bajoestagarantía.SalvolagarantíadeEmisionescitadaacontinuación,
ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Cualquiergarantíaimplícita
demercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.
Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentalesoconsecuentes,
nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraquelas
exclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.Esta
garantíaleotorgaaustedderechosespecícosquelecorrespondanporley;es
posiblequeustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Notarespectoalagarantíadelmotor:
EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubierto
porotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EP A)y/oelCaliforniaAirResourcesBoard
(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormentenosonaplicablesala
GarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Sideseamásinformación,consulte
laDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdelMotorproporcionadaconsu
productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor .
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT oroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantía
parasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidordeEquiposdesubsuelo,ositienedicultaden
obtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0292RevA