
FormNo.3384-652RevA
Смесительбуровогораствора
сдизельнымприводомFM330
Номермодели23892—Заводскойномер313000001идо
Регистрациявwww.T oro.com.
Переводисходногодокумента(RU)
*3384-652*A

Данноеизделиесоответствуеттребованиямвсех
соответствующихдиректив,действующихвЕвропе.
Дополнительныесведениясодержатсявотдельном
документе«Декларациясоответствия(DOC)»для
конкретногоизделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Всоответствиисинформацией,имеющейся
враспоряжениикомпетентныхорганов
штатаКалифорния,данноевещество
содержитхимическоесоединение
(соединения),отнесенныеккатегории
канцерогенных,способныхвызвать
врождённыепорокииоказывающих
вредноевоздействиенарепродуктивную
системучеловека.
СогласнозаконамштатаКалифорния
считается,чтовыхлопныегазы
дизельногодвигателяинекоторыеих
составляющиевызываютрак,врождённые
пороки,ипредставляютопасностьдля
репродуктивнойфункции.
Лица,использующиеданноевещество,
должныиметьввиду,что,согласно
информации,имеющейсявраспоряжении
компетентныхоргановштатаКалифорния,
оносодержитхимическоесоединение
(соединения),отнесенныеккатегории
канцерогенных,способныхвызвать
врождённыепорокииоказывающих
вредноевоздействиенарепродуктивную
системучеловека.
Посколькувнекоторыхместностяхсуществуютместные,
региональныеилигосударственныеправилаинормы,
требующиепримененияискрогасителянадвигателеэтой
машины,искрогасительпоставляетсявкачествеопциона.
Повопросуприобретенияискрогасителясвяжитесьс
официальнымдилеромпотехническомуобслуживанию
компанииToro.
ресурсам;илижедвигательдолженбытьразработан
иизготовленврасчетенапредотвращениепожара.
Вдругихштатахилифедеральныхтерриториях
могутдействоватьаналогичныезаконы.
Прилагаемое
содержитинформациюотносительнотребований
АгентствапоохранеокружающейсредыСША
(EPA)и/илиДирективыпоконтролювредных
выбросовштатаКалифорния,касающихсясистем
выхлопа,техническогообслуживанияигарантии.
Деталидлязаменыможнозаказать,обратившисьв
компанию-изготовительдвигателя.
Руководство владельца двигателя
Введение
Даннаямашинапредназначенадлясмешивания
компонентовбуровогорастворасчистойводой.Машину
можноустановитьнаподходящемтранспортном
автомобилеиподсоединитьксоответствующей
установкегоризонтальногонаправленногобурения.
ПрочитайтеиусвойтеРуководствооператораустановки
наклонно-направленногобурения.
Внимательноизучитеданноеруководствоинаучитесь
правильноиспользоватьиобслуживатьмашину,не
допускаяееповрежденияитравмированияперсонала.
Вынесетеответственностьзаправильноеибезопасное
использованиемашины.
ВыможетесвязатьсяскомпаниейToroнепосредственно
черезвеб-сайтwww.Toro.comдляполученияинформации
помашинамипринадлежностям,чтобынайтидилера
илизарегистрироватьвашумашину.
Привозникновениипотребностивтехническом
обслуживании,запасныхчастях,выпущенныхфирмой
Toro,иливдополнительнойинформациивам
необходимообратитьсякуполномоченномудилерупо
техническомуобслуживаниюиливотделтехнического
обслуживанияфирмыToro.Незабудьтеприэтомуказать
модельизаводскойномермашины.Запишитеномерав
предусмотренномдляэтогоместе.
ИскрогасителипроизводстваT oroутвержденыЛесной
службойМинистерствасельскогохозяйстваСША
(USDA).
Внимание:Наземлях,покрытыхлесом,
кустарникомилитравой,использованиеили
эксплуатациядвигателясглушителембезисправного
искрогасителяявляетсянарушениемраздела4442
Калифорнийскогосводазаконовпообщественным
©2014—TheT oro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Обращайтеськнамвwww.T oro.com.
2
НапечатановСША
Всеправазащищены

Рисунок1
1.Местоназваниямоделиисерийногономера
Номермодели
Заводскойномер
Внастоящемруководствеуказаныпотенциальные
факторыопасности,связанныесмашиной,иданы
рекомендациипособлюдениюбезопасности,
обозначенныесимволомпредупрежденияобопасности
(Рисунок2),которыйизвещаетобопасномсостоянии,
котороеможетпривестиктравмеилилетальномуисходу,
еслипользовательнебудетсоблюдатьрекомендуемые
мерыпредосторожности.
Рисунок2
1.Символпредупрежденияобопасности
Длявыделенияинформациивданномруководстве
используютсядваслова.Внимание–привлекает
вниманиекспециальнойинформации,относящейсяк
механическойчастимашины,иПримечание–выделяет
общуюинформацию,требующуюспециального
внимания.
Содержание
Введение......................................................................2
Техникабезопасности..................................................4
Методыбезопаснойэксплуатации..........................4
Уровеньзвуковогодавления...................................6
Уровеньзвуковогодавления...................................6
Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями...................................................7
Сборка.........................................................................9
Подсоединениеаккумулятора.................................9
Присоединениенасосакбаку................................10
Знакомствосизделием................................................11
Органыуправления..............................................11
Техническиехарактеристики................................14
Эксплуатация..............................................................15
Подготовкамашиныкиспользованию..................15
Заземлениесмесителяибака.................................15
Регулировкаклапанов...........................................15
Заправкатопливом...............................................15
Проверкауровнямаславдвигателе........................17
Запускиостановкадвигателя.................................18
Смешиваниебуровогораствора............................19
Закачиваниебуровогорастворавбурильную
установку..........................................................20
Сливжидкостиизбака..........................................21
Защитамашиныотзамерзания..............................21
Советыпоэксплуатации.......................................21
Техническоеобслуживание.........................................23
Рекомендуемыйграфик(и)технического
обслуживания..................................................23
Действияпередтехническимобслуживанием............23
Подготовкамашиныктехническому
обслуживанию..................................................23
Смазка.....................................................................23
Смазываниенасоса...............................................23
Техническоеобслуживаниедвигателя.......................24
Обслуживаниевоздухоочистителя........................24
Заменамаславдвигателе.......................................25
Техническоеобслуживаниетопливной
системы...........................................................26
Проверкаводоотделителя.....................................26
Заменатопливногофильтра.................................26
Техническоеобслуживаниеэлектрической
системы...........................................................27
Заменааккумуляторнойбатареи............................27
Зарядкааккумулятора............................................27
Проверкаиочисткааккумулятора..........................28
Очистка..................................................................28
Очисткамашины..................................................28
Хранение....................................................................29
Хранениемашины................................................29
Поискиустранениенеисправностей............................30
3

Техника
безопасности
Нарушениеустановленныхправилэксплуатации
илитехническогообслуживанияданноймашины
можетпривестиктравме.Длятого,чтобы
уменьшитьвероятностьтравмирования,выполняйте
правилатехникибезопасностиивсегдаобращайте
вниманиенасимволы,предупреждающиеоб
опасности,которыеимеютследующеезначение:
Предостережение
–указанияпообеспечениюбезопасностиперсонала.
Несоблюдениеданныхинструкцийможетстать
причинойнесчастногослучаяилисмерти.
Методыбезопасной
эксплуатации
Воизбежаниетяжелыхтравмисмертельныхслучаев
всегдасоблюдайтеправилатехникибезопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Приобработкеилиперемещенииразличных
материалов,входящихвсоставбурового
раствора,можетобразоватьсяпыльили
испарения,содержащиетакиехимикаты,
каккремнезем,которые,какизвестно,
вызываютсерьезныеилисмертельныетравмы
илизаболевания,напримерреспираторные
заболевания,силикоз,рак,патологииродови
другиезаболеваниярепродуктивнойсистемы.
•Соблюдайтестандартывысокой
профессиональнойпрактикииследуйте
рекомендациямпроизводителейили
поставщиков,УправленияСШАпоохране
трудаипромышленнойгигиене(OSHA)
идругихрабочихиликоммерческих
ассоциаций.
•Всегдапринимайтемерыбезопасностидля
защитыоргановдыхания.
•Когдаопасностьдлядыханияневозможно
устранить,операторилюбыенаходящиеся
поблизостилицадолжныносить
респираторы,утвержденныеOSHA
длясоответствующихобрабатываемых
материалов.
,
Предупреждение
или
Опасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Выхлопсодержитугарныйгаз,неимеющий
запаха,которыйможетпривестикгибели
оператора.
Запрещаетсязапускатьдвигательвпомещении
илизакрытомпространстве.
Обучение
•ИзучитеРуководствопоэксплуатацииипрочие
учебныематериалы.Еслиоператор(операторы)или
механик(механики)немогутпрочитатьилипонять
информацию,владелецнесетответственностьза
разъяснениеимсодержанияданногоруководства.
•Ознакомьтесьсприемамибезопаснойэксплуатации
оборудования,органамиуправлениянапульте
оператора,ипредупредительнымизнаками.
•Всеоператорыимеханикидолжныпройти
профессиональнуюподготовку.Владелецнесет
ответственностьзапрофессиональнуюподготовку
пользователей.
•Недопускайтедетейилинеподготовленных
людейкэксплуатацииилиобслуживаниюданного
оборудования.Минимальныйвозрастпользователя
газонокосилкиустанавливаетсяместнымиправилами
инормами.
•Владелец/пользовательнесетполную
ответственностьзавозможныенесчастные
случаиитравмы,которыемогутбытьнанесены
людям,атакжезананесениеущербаимуществу.
Подготовка
Ознакомьтесьсприемамибезопаснойэксплуатации
оборудования,органамиуправлениянапультеоператора,
ипредупредительнымизнаками.
•Используйтетолькопринадлежности,утвержденные
изготовителем.
•Используйтереспираторилипылезащитнуюмаску.
•Длябезопаснойработыданногооборудования
требуетсяполноевниманиеоператора.Запрещается
использоватьнаушники,предназначенныедля
прослушиваниярадиопередачилимузыкивовремя
работынаданноймашине.
•Приработестопливом,будьтепредельно
осторожны.Топливолегковоспламеняется,а
егопарывзрывоопасны.Приработестопливом
соблюдайтеследующиепрактическиемеры
предосторожности:
–Используйтетолькоутвержденнуюкприменению
емкостьдлябензина.
–Никогданеснимайтекрышкутопливногобака
инедоливайтетопливовбакприработающем
двигателе.
4

–Дайтедвигателюостытьпереддозаправкой
топливом.
–Некурите.
–Никогданезаправляйтеилинесливайтетопливо
впомещении.
–Установитекрышкутопливногобаканаместои
плотнозатяните.
–Вовремязаливкипатрубокканистрыдолжен
касатьсятопливногобака.
–Никогданенаполняйтеканиструстопливом,
когдаонанаходитсявавтомобиле,вбагажнике,
вкузовегрузовика,илиналюбойповерхности,
кромеземли.
–Никогданехранитемашинуиликаниструс
топливомвтакомместе,гдеестьоткрытыйогонь,
напримервблизиводонагревателяилипечи.
–Вслучаепроливатопливапротритедвигательи
оборудование.
•Убедитесьвтом,чтомашинанаходитсяна
горизонтальнойповерхности,преждечемработать
сней.
•Передкаждымиспользованиемубедитесьвнадежном
креплениимашины.
Эксплуатация
•Никогданезапускайтедвигательвзакрытом
помещениииливзонесплохойвентиляцией.
•Машинуразрешаетсяэксплуатироватьтольков
условияххорошегоосвещения.
•Передзапускоммашиныубедитесьвотсутствии
людейилипрепятствийрядомсмашинойилипод
ней.
•Остановитедвигатель,преждечемпокидатьмашину
покакой-либопричине.
Ниприкакихобстоятельствахнеоставляйте
работающуюмашинубезприсмотра.Всегда
останавливайтедвигательипроверяйте,чтобывсе
движущиесячастиостановились.
•Избегайтепродолжительноговдыханиявыхлопных
газов.Выхлопныегазыдвигателямогутвызвать
ухудшениесостоянияздоровья,втомчислесо
смертельнымисходом.
•Запрещаетсяработатьсмашинойпослеупотребления
алкоголяилинаркотиков.
•Преждечемприступитькэксплуатациимашины,
убедитесьвтом,чтонарабочемучасткенетлюдей
илидомашнихживотных.Остановитемашину,если
кто-либовходитврабочуюзону.
•Неприкасайтеськтемчастяммашины,которыемогут
нагреватьсявовремяработы.Преждечемприступить
кихтехническомуобслуживанию,регулировкеили
текущемуремонтумашины,дождитесь,когдаэти
частиостынут.
•Никогданеперемещайтемашинуприработающем
двигателе.
•Убедитесьвтом,чтовсезащитныеогражденияи
щиткинадежнозакрепленынасвоихместах,прежде
чемработатьнамашине.
•Еслимашиназапускаетсяснеобычным
шумомиливибрациями,остановитедвигатель.
Подождите,покавседвижущиесячастиполностью
остановятсяиостынут.Обычновибрация
являетсяпризнакомнеисправности.Осмотрите
наналичиезакупориванияилиповреждений.
Очиститеипроизведитеремонти/илизаменувсех
поврежденныхчастей.
•Неизменяйтенастройкурегулятораоборотов
двигателяинепревышайтеегодопустимуючастоту
вращения.
•Грозовойразрядможетстатьпричинойтяжелых
травмисмерти.Есливывидитемолниюили
слышитераскатыгромаврайонеработ,не
эксплуатируйтемашину;постарайтесьнайтиукрытие.
Техническоеобслуживаниеи
хранение
•Передпопыткойтехническогообслуживания
выполнитеследующиедействия:
–Убедитесьвтом,чтомашинанаходитсяна
ровнойгоризонтальнойповерхности.
–Выключитедвигатель.Преждечемприступать
крегулировке,очисткеилиремонту,дождитесь
полногопрекращениялюбогодвижения.
–Передтехническимобслуживаниемили
помещениемнахранениедайтедвигателю
остыть.
–Выключитевсепитаниеиорганыуправления.
•Никогданесмазывайте,непроизводитетехническое
обслуживание,ремонтилирегулировкумашиныво
времяееработы.
•Держитеоборудованиеиматериалыподальше
отглушителяидвигателя,чтобыпредотвратить
возгорание.Удалителюбыеследыутечекмаслаили
топлива.
•Техническоеобслуживаниемашиныдолжно
производитьсятолькоквалифицированными
специалистами.
•Следитезатем,чтобыруки,ногииодежданаходились
набезопасномрасстоянииотдвижущихсячастей.
Есливозможно,непроизводитерегулировкипри
работающемдвигателе.
•Вседеталидолжныбытьисправными,авсекрепежные
деталидолжныбытьзатянуты.Изношенныеили
поврежденныенаклеивающиесяярлыкинеобходимо
заменить.
•Удаляйтелюбыескоплениясмазки,маслаили
загрязненийсмашины.
5

•Остановитемашинуипроверьте,непопалли
инородныйпредметвзагрузочныйбункеринестал
лионпричинойдругогозасорения.Преждечем
запуститьмашину,произведитевсенеобходимые
ремонтныеработы.
•Никогданеизменяйтеконструкциюзащитных
устройств.
•Всегайки,болты,винтыишланговыехомутыдолжны
бытьвсегданадежнозатянуты.Оборудованиедолжно
поддерживатьсявхорошемсостоянии.
•Чтобынаилучшимобразомзащититьваши
инвестициииподдерживатьоптимальные
эксплуатационныехарактеристикиоборудования
Toro,используйтетолькоподлинныезапасные
части,произведенныекомпаниейToro.Надежность
оборудованиягарантирована,посколькукомпания
Toroпоставляетсменныедетали,произведенные
точнопотехническимхарактеристикам,
соответствующимееоборудованию.Для
уверенностиврезультатах,настаивайтена
приобретенииподлинныхдеталей,произведенных
компаниейToro.
Таккакуданногоизделиянетспециальногоместа
оператора,уровеньзвуковогодавленияопределялсяв
соответствииспроцедурами,описаннымивДирективе
побезопасностимашинногооборудования2006/42/EC.
Измерениябыливыполненысовсех4сторонмашины
микрофонами,расположеннымивдольосевыхлиний
зоннаправленностимикрофонов.Вкаждомслучае
микрофонбылустановленнавысоте1,6мотземлиина
расстоянии1мотповерхностимашины.Дляданной
моделиточкасмаксимальнымуровнемгромкости,
полученнымприизмерении,показанана
Рисунок3.
Буксировка
•Убедитесьвтом,чтотранспортноесредствоимеет
достаточнуюгрузоподъемностьдлявесамашиныс
полнымбакомжидкостивдополнениеклюбым
другиммашинамилиматериалам,которые,возможно,
перевозиттранспортноесредство.Толькодлясамой
смесительнойсистемытребуетсягрузоподъемность
покрайнеймере2268кг(5000фунтов),есливсистеме
используетсяодинбакна1893л(500галлонов),идо
9072кг(20000фунтов),есливсистемеиспользуется
двабакапо3785л(1000галлонов).
•Соблюдайтеосторожностьприпогрузкеили
выгрузкемашиныизприцепаилигрузовика.
•Убедитесьвтом,чтобакпустой,преждечем
погружатьмашинунаприцепилигрузовик.
•Закрепитемашину,используяподходящиеболты,
установленныевовсехкрепежныхотверстияхкакв
рамесмесителя,такиврамебака.
Уровеньзвуковогодавления
Уровеньзвуковоймощностивовремяработыданного
устройствасоставляет108дБAспогрешностью(K)1
дБA.
Рисунок3
1.1,0м(39дюймов)3.1,6м(63дюйма)
2.Точкаизмерения
4.Осеваялиниямашины
Определениеуровнязвуковогодавленияпроизводилось
согласнометодикам,описаннымвEN/ISO3744.
Уровеньзвуковогодавления
Уровеньзвуковогодавлениянаорганыслухаоператора
вовремяработыданногоустройствасоставляет95дБAс
погрешностью(K)1дБA.
6

Наклейкисправиламитехникибезопасностии
инструкциями
Табличкииинструкциипотехникебезопасностихорошовидныводителю-операторуи
располагаютсявблизилюбогоместаповышеннойопасности.Заменяйтелюбуюповрежденнуюили
утеряннуютабличку.
117-2718
125–6155
119–0217
1.Предупреждение–остановитедвигатель;держитесьна
безопасномрасстоянииотдвижущихсячастеймашины;
всезащитныеогражденияикожухидолжныбытьна
своихместах.
125–6136
1.Предупреждение—изучите
руководствопо
эксплуатации.
2.Опасностьудара
электрическим
током–убедитесь,
чтооборудование
заземлено,прежде
чемначинатьбурение.
3.Опасностьвзрыва,
опасностьудара
электрическимтоком
–доначалаподземных
работсвяжитесьс
местнымислужбами.
125–6156
1.Сливизбака–прочитайтеРуководствооператора.
7

125-6171
1.Опасностьнанесенияколотыхран–используйте
средствазащитырук.
125-6177
1.Быстро3.Предупреждение–
2.Медленно
неостанавливайте
двигательнавысокой
частотевращения;
двигательможно
останавливатьтолько
нанизкойчастоте
вращения.
8

Сборка
Незакреплённыедетали
Используятаблицу,представленнуюниже,убедитесьвтом,чтовседеталиотгружены
Наименование
Болт(5/16x3/4дюйма)
Гайка(5/16дюйма)
Шлангциркуляционнойлинии1
Шланговыйхомут3
Количе-
ство
2
2
Подсоединитеаккумулятор.
Подсоединитенасоскбаку
Информационныематериалыидополнительныедетали
Наименование
Перекачивающийшланг1
Количе-
ство
Подсоединитесмесителькбурильнойустановке.
Подсоединение
аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
КАЛИФОРНИЯ
Положение65,Предупреждение
Использование
Использование
Полюсныевыводыаккумуляторнойбатареи,
клеммы,исопутствующиепринадлежности
содержатсвинецисоединениясвинца
-химическиевещества,которыев
штатеКалифорниярасцениваются
каквызывающиеракинарушающие
репродуктивнуюфункцию.Послеработыс
этимиэлементаминеобходимомытьруки.
1.Снимитекраснуюпластмассовуюкрышкус
положительнойклеммыаккумулятора(Рисунок4).
Рисунок4
1.Краснаякрышка3.Чернаякрышка
2.Положительныйкабель4.Отрицательныйкабель
2.Используйтеболт(5/16x3/4дюйма)игайку(5/16
дюйма)дляподсоединенияположительногокабеля
кположительнойклеммеаккумулятора.
3.Снимитечернуюпластмассовуюкрышкус
отрицательнойклеммыаккумулятора.
9

4.Используйтеболт(5/16x3/4дюйма)игайку(5/16
дюйма)дляподсоединенияотрицательногокабеля
котрицательнойклеммеаккумулятора.
Присоединениенасосак
баку
Убедитесьвтом,чторамасмесителябуровогораствора
ирамабаказакрепленынапрочнойповерхностис
помощьюдостаточнопрочногокрепежногоэлемента,
установленноговкаждомкрепежномотверстии(Рисунок
5).
Примечание:Убедитесьвтом,чтосмесительи
бакнаходятсявположении,позволяющемсоединять
ихшлангамидругсдругомбезрастягиванияили
перекручиванияшлангов.
1.Шлангциркуляционной
линии
Рисунок6
2.Шланглиниивсасывания
Рисунок5
Показананижняясторона
1.Крепежныеотверстияв
рамебака
2.Крепежныеотверстияв
рамесмесителя
1.Найдитешланглиниивсасывания,
подсоединенныйвнижнейчастибака,и
вытянитенезакрепленныйконецэтогошланга
из-подбака.
2.Используйтешланговыйхомут(входитвкомплект)
дляподсоединениясвободногоконцашлангако
входунасосанасмесителе,какпоказанонаРисунок
6,Рисунок7иРисунок8.
Рисунок7
1.Установка3.Шланг
2.Шланговыйхомут
Рисунок8
1.Контргайка
3.Затянитешланговыйхомут,затянувконтргайку.
4.Используйтедвашланговыххомута(входятв
комплект)дляподсоединениядругогошлангак
верхнейчастибакаиверхнейчастисмесителя,как
показанонаРисунок6,Рисунок7иРисунок8.
5.Затянитешланговыехомуты,затянувконтргайки.
10

Знакомствос
изделием
Рисунок10
Рисунок9
Бакпродаетсяотдельно
1.Люкдоступа4.Карманыдля
2.Шлангциркуляционной
линии
3.Пробка
сливного
отверстия
бака
вилочного
погрузчика
5.Шланглинии
всасывания
6.Двигатель
Органыуправления
Преждечемзапуститьдвигательиначатьэксплуатацию
машины,ознакомьтесьсфункциямивсехорганов
управления.
7.Бункер
8.Решетка
1.Циркуляционныйклапан
2.Клапанперекачивающей
линии
3.Клапанбункера
4.Клапанлинии
всасывания
Клапанциркуляционнойлинии
Клапанциркуляционнойлинии(Рисунок10)управляет
потокомотнасосакбаку.
Клапанлиниивсасывания
Клапанлиниивсасывания(Рисунок10)управляет
потокомотбакакнасосу.
Клапанбункера
Клапанбункера(Рисунок10)управляетпотокомот
бункеравсмесительнуюсистему.Клапанбункера
наиболееэффективен,когдаонтольконемного
приоткрыт,посколькуприэтомбуровойраствор
создаетэффектвакуумаизахватываетбентонитидругие
компонентывпоток.
Клапанперекачивающейлинии
Клапанперекачивающейлинии(Рисунок10)управляет
потокомотсмесительнойсистемывбурильную
установку.
11

Органыуправлениядвигателем
Рисунок11
Переключательэлектрического
запуска
Переключательэлектрическогозапуска(Рисунок12)
позволяетоператорумашинызапуститьдвигатель.Этот
переключательнаходитсявпереднейчастидвигателя.
Повернитепереключательзажиганиявположение
«Пуск»длязапускадвигателя.Повернитепереключатель
зажиганиявположение«Работа»,чтобыдвигатель
могработать.Послеостановадвигателяспомощью
ручкирегулировкичастотывращенияповернитеключ
зажиганиявположение«Выкл.».
Примечание:Этотпереключательнеостанавливает
двигатель.
1.Топливныйбак
2.Воздухоочиститель
3.Ручкарегулировкичастотывращения
4.Ручкамеханическогостартера
5.Измерительныйщуп
6.Переключательэлектрическогозапуска
7.Масляныйфильтр
8.Пробкаотверстиясливамасла
Рисунок12
1.Индикаторработы
двигателя
2.Индикаторзаряда
аккумулятора
3.Предупреждающий
индикатордавления
масла
4.Индикатортемпературы
двигателя
5.Индикатор
предпусковогоподогрева
двигателя
6.Выключательзажигания
12

Рисунок13
1.Положение«Выкл.»3.Положение«Пуск»
2.Положение«Работа»
Ручкамеханическогостартера
Еслиаккумуляторнезаряжен,можнозапуститьдвигатель
ручкоймеханическогостартера.Длязапускадвигателя
быстропотянитенасебяручкумеханическогостартера
(Рисунок6),чтобыпровернутьвалдвигателя.Длязапуска
двигателядолжныбытьправильноустановленывсе
органыуправлениядвигателем,описанныевыше.
Ручкарегулировкичастоты
вращения
Ручкарегулировкичастотывращения(Рисунок14)
управляетчастотойвращениядвигателя,атакже
останавливаетего.Приперемещенииеедоупоравлево
(противчасовойстрелки)двигательостанавливается.
Приперемещенииеевправо(почасовойстрелке)частота
вращениядвигателяувеличивается.
Рисунок14
1.Положение«Выкл.»3.Положениевысокой
2.Положениесредней
частотывращения
частотывращения
13

Техническиехарактеристики
Смеситель
РасходДлинаШиринаВысотаВес
До1249л/мин(330
галлоноввминуту)
Баки
141см(55,4дюйма)90см(35,3дюйма)116,2см(45,8дюйма)204кг(450фунтов)
ВместимостьДлинаШиринаВысота
1893л(500галлонов
США).
3785л(1000галлонов
США)
203,2см(80,0дюйма)78,7см(31,0дюйма)177,8см(70,0дюйма)241кг(532фунта)
257,2см(101,3дюйма)108,6см(42,8дюйма)191,1см(75,3дюйма)397кг(876фунта)
Сухойвес
14

Эксплуатация
Подготовкамашинык
использованию
•Просмотритевсетабличкибезопасностинамашине.
•Используйтепылезащитнуюмаскуилиреспиратор.
•Убедитесьвтом,чтовыхорошознакомысправилами
техникибезопасностиипроцедурамиостанова,
описаннымивРуководствеоператораируководстведля
владельцадвигателя.
•Убедитесьвтом,чтовсеограждениянаходятсяна
своихместахивхорошемсостоянии.
•Проверьтеуровеньтопливаимаславдвигателе.
•Приподготовкебуровогораствора:
1.Переместитемашинунаровную
горизонтальнуюповерхностьнарабочей
площадке.
2.Убедитесьвтом,чтошлангиподсоединены
правильноинадежно.
Заземлениесмесителяи
бака
Заземлитесмесительнуюсистему.
Подсоединитеплетеныйпроводзаземленияили
кабельнуюперемычку(продаетсяотдельно)отрамы
смесителякземле.
Рисунок15
1.Закрытоеположение2.Открытоеположение
Передзапускомдвигателяубедитесь,чтоклапаны
бункераиперекачивающейлиниинаходятсяв
положении«Закрыто»,аклапанылиниивсасывания
ициркуляционнойлиниинаходятсявположении
«Открыто»(Рисунок10).
Заправкатопливом
•Двигательработаетначистом,свежемдизельном
топливесосверхмалымсодержаниемсеры.
•Дляобеспечениясвежеститопливаприобретайте
еговколичествах,которыемогутбытьиспользованы
втечение30дней.
•Используйтелетнеедизельноетопливо(№2-D)при
температуревыше-7°C(20°F)изимнее(№1-Dили
смесь№1-D/2-D)приболеенизкойтемпературе.
•Никогданесмешивайтекеросин,использованное
моторноемаслоилинефтяноетопливосдизельным
топливом.
•Запрещаетсяхранитьтопливовтопливныхбакахили
контейнерахнапротяжениивсегозимнегопериода.
Регулировкаклапанов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Есливызапускаетедвигательисмесительные
клапанынеотрегулированывсоответствиис
указаниями,насосможетнаправитьбуровой
растворнаружуизбункераивытолкнуть
решеткуввоздух.
Убедитесьвтом,чтосмесительныеклапаны
отрегулированынадлежащимобразоми
решеткапривязанакбункеру,преждечем
запускатьдвигатель.
Чтобыоткрытьклапан,повернитерукояткутаким
образом,чтобыонанаходиласьпооднойлиниис
трубой.Чтобызакрытьклапан,повернитерукоятку
такимобразом,чтобыонабылаперпендикулярнатрубе
(
Рисунок15).
•Использованиетопливныхприсадокне
рекомендуется.Некоторыетопливныеприсадки
могутухудшитьработудвигателя.
15

ОПАСНО
ОПАСНО
Приопределенныхусловияхбензинявляется
чрезвычайноогнеопаснымивзрывоопасным
веществом.Возгораниеиливзрывтоплива
могутвызватьожогииповреждениеимущества.
Используйтетолькодизельноетопливо.
Заполнениетопливногобакабензиномможет
привестикпожару.
•Заправляйтетопливныйбакихраните
топливовхорошопроветриваемойзоне.
•Никогданезаправляйтетопливныйбакпри
работающемдвигателе.
•Незаправляйтетопливныйбакдопредела.
Этопустоепространствовбакепозволит
топливурасширяться.
•Куритьприработестопливомзапрещено.
Держитесьподальшеототкрытогопламени
иотмест,гдетопливоможетвоспламениться
отискр.
•Хранитебензинвштатнойемкостивместе,
недоступномдлядетей.Приобретаемый
запасбензинадолженбытьрассчитанне
болеечемна30дней.
•Неэксплуатируйтемашинубез
установленнойкомплектнойиисправной
выхлопнойсистемы.
Вопределенныхобстоятельствахвовремя
заправкиможетнакопитьсястатическое
электричествоиобразоватьсяискра,вызывая
воспламенениепаровбензина.Возгорание
иливзрывтопливамогутвызватьожогии
повреждениеимущества.
•Передзаполнениемставьтеемкостина
землю,всторонеотвашеготранспортного
средства.
•Незаливайтеемкостистопливомвнутри
транспортногосредства,вкузовегрузовика
илинаплатформеприцепа,таккакковровое
покрытиекабиныилипластмассовая
облицовкакузовамогутизолироватьемкость
изамедлитьрассеяниестатическогозаряда.
•Повозможностиснимайтеоборудование,
имеющеебензиновыйилидизельный
двигатель,сгрузовикаилиприцепаи
заправляйтеегоназемле.
•Приотсутствиитакойвозможности
заправлятьтакоеоборудованиенаприцепе
следуетизпереноснойемкости,анес
помощьюзаправочногопистолета.
•Прииспользованиираздаточнойнасадкина
бензозаправочнойстанциидержитенасадку
прижатойккраюзаливочнойгорловины
топливногобакаилиемкостидоокончания
заправки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Попаданиетопливаворганыпищеварения
вызываюттяжелыеотравления,втомчисле
сосмертельнымисходом.Продолжительное
воздействиепаровможетпривестиктяжелой
травмеилизаболеванию.
•Избегайтепродолжительноговдыхания
паров.
•Неприближайтелицокпатрубку
итопливномубакуилиотверстию
кондиционера.
•Недопускайтепопаданиятопливавглазаи
накожу.
Внимание:Недопускаетсясмешиватьмаслос
дизельнымтопливом.
Дизельноетопливодолжносоответствоватьследующим
характеристикам.Втаблицеперечислены7принятыхв
разныхстранаххарактеристикдизельноготоплива.
16

Характеристики
дизельноготоплива
Номер2-D,номер1-D,ASTM
D975-94
EN590:96
ISO8217DMX
BS2869-A1илиA2Великобритания
JISK2204,сорт№2
KSM-2610
GB252
Расположение
США
ЕвропейскийСоюз
Международныйстандарт
Япония
Корея
Китай
Использованиестабилизирующих/кондиционирующихтопливных
присадок
Используйтестабилизирующие/кондиционирующие
присадкидлядизельноготопливавмашине,чтобы
сохранятьтопливовмашинесвежимприхранении
неболее90дней.Есливыхранитемашинувтечение
болеедлительноговремени,слейтетопливоизбака,см.
Хранение(страница29).
Внимание:Недопускаетсяиспользоватьтопливные
присадки,содержащиеметанолилиэтанол.
Добавляйтевбензиннадлежащееколичество
стабилизирующих/кондиционирующихтопливных
присадокиследуйтеуказаниямизготовителя.
Примечание:Стабилизирующие/кондиционирующиетопливныеприсадкинаиболееэффективныпри
смешиваниисосвежимтопливом.
Заправкатопливногобака
Вместимость:5,0л(5,3квартыСША)
1.Остановитедвигатель,дайтеемуостытьи
убедитесь,чтомашинастоитнаровной
горизонтальнойповерхности.
2.Очиститеобластивокругкрышкитопливногобака
иснимитеее(
Рисунок16).
3.Заправьтедизельноетопливовтопливныйбак
(Рисунок17).
Внимание:Непереполняйтетопливныйбак.
Рисунок17
4.Надежнозакройтекрышкутопливногобака.
5.Вытритевесьрасплескавшийсябензин.
Проверкауровнямаслав
двигателе
Интервалобслуживания:Передкаждым
использованиемилиежедневно
Внимание:Используйтемаслодля4-тактных
двигателей,удовлетворяющихследующим
директивамиликлассификациям:
•ЭксплуатационныекатегориипоклассификацииAPI:
CH-4,CI-4,CJ-4иливыше
•Эксплуатационныекатегориипоклассификации
ACEA:E-3,E-4иE-5
Примечание:ВашофициальныйдилерToroможет
предложитьвысококачественноемоторноемаслоToro.
Рисунок16
1.Крышкатопливногобака
Емкостькартера:1,5л(1,59квартыСША)
Внимание:Еслиуровеньмаславкартередвигателя
слишкомнизкийилислишкомвысокийвовремя
запускадвигателя,этоможетпривестикего
повреждению.Такоеповреждениенепокрывается
гарантией.
Вязкость:SAE5W-30
Примечание:Еслитемператураокружающеговоздуха
выше35°C(95°F),используйтеSAE5W-40илиSAE
10W-40
1.Убедитесьвтом,чтомашинанаходитсянаровной
горизонтальнойповерхности.
17

2.Дайтедвигателюпоработатьнесколькоминутдо
прогревамасла.
Примечание:Разогретоемаслообладает
повышеннойтекучестью,чтопозволяетудалить
большееколичествозагрязняющихчастиц.
3.Выключитедвигательиподождите,покавсе
движущиесячастиостановятся.
4.Очиститеповерхностьвокругизмерительного
щупа(Рисунок18),чтобызагрязнениянемогли
попастьвзаливноеотверстиеипривестик
повреждениюдвигателя.
Запускиостановка
двигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Есливызапускаетедвигательисмесительные
клапанынеотрегулированывсоответствиис
указаниями,насосможетнаправитьбуровой
растворнаружуизбункераивытолкнуть
решеткуввоздух.
Убедитесьвтом,чтосмесительныеклапаны
отрегулированынадлежащимобразоми
решеткапривязанакбункеру,преждечем
запускатьдвигатель.
Внимание:Таккакжидкостьохлаждаетуплотнение
насоса,насосможетперегреться,есливызапустите
двигатель,авсмесителенетбуровогораствора.
Запрещаетсязапускатьдвигатель,есливсмесителе
нетбуровогораствора.
Запускдвигателя
1.Переведитеручкурегулировкичастотывращения
вправо(Рисунок14);см.Ручкарегулировки
частотывращения(страница13).
Рисунок18
1.Минимальныйуровень
масла
2.Максимальныйуровень
масла
5.Вывернитещупиначистопротритеегоконец
Рисунок18).
(
6.Полностьюзавернитещупвзаливнуюгорловину
(Рисунок18).
7.Сновавывернитещупипосмотритенаегоконец.
Примечание:Еслиуровеньмаславдвигателе
низкий,медленнодолейтевзаливнуюгорловину
толькотакойобъеммасла,чтобыподнятьуровень
доотметки«Максимальныйуровень»нащупе.
3.Измерительныйщуп
Примечание:Еслидымвыходитизвыхлопной
трубы,переместитеручкурегулировкичастоты
вращениявлево.
2.Повернитепереключательзажиганиявположение
«Работа»(Рисунок19);см.Переключатель
электрическогозапуска(страница12).
18

1.Индикаторработы
двигателя
2.Индикаторзаряда
аккумулятора
3.Предупреждающий
индикатордавления
масла
Рисунок19
4.Индикатортемпературы
двигателя
5.Индикатор
предпусковогоподогрева
двигателя
6.Выключательзажигания
дым,переведитерычагрегулировкидоупоравлево
имедленновытянитеручкумеханическогостартера
5раз.Повторитепроцедурузапуска.
Остановдвигателя
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Вэкстреннойситуацииостановитедвигатель
немедленно.
1.Переведитеручкурегулировкичастотывращения
вположение«Останов»(Рисунок14);см.Ручка
регулировкичастотывращения(страница13).
2.Повернитепереключательэлектрического
запускавположение«Выкл.»;см.
электрическогозапуска(страница12)
Внимание:Оставьтеключзажиганиявположении
«Останов».Еслиоставитьключзажиганияв
положении«Работа»,когдадвигательвыключен,
аккумуляторразрядится.
Переключатель
.
Смешиваниебурового
Рисунок20
1.Положение«Останов»
2.Положение«Работа»
3.Повернитеключзажиганиявположение«Пуск»и
держитееговэтомположении,покадвигательне
запустится(Рисунок20).
Внимание:Еслидвигательнезапуститсяв
течение15секунд,отпуститеключиподождите
неменее10секунд,преждечемсновавключать
стартер.Использованиеэлектрического
стартеравтечениеслишкомдлительного
времениприведеткперегревудвигателя
стартераиможетповредитьего.
Примечание:Еслипосленесколькихпопыток
запускаизвыхлопнойтрубыначинаетидтибелый
3.Положение«Пуск»
раствора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Есливызапускаетедвигательисмесительные
клапанынеотрегулированывсоответствиис
указаниями,насосможетнаправитьбуровой
растворнаружуизбункераивытолкнуть
решеткуввоздух.
Убедитесьвтом,чтосмесительныеклапаны
отрегулированынадлежащимобразоми
решеткапривязанакбункеру,преждечем
запускатьдвигатель.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Буровойрастворможетбытьоченьскользким.
Загрязнениегрунтаидругихповерхностей
компонентамибуровогораствораможет
привестиксерьезнойтравмеврезультате
падения.
Используйтенескользящуюобувьипринимайте
мерыпредосторожностиприработесбуровым
раствором.
Длясозданияразличныхтиповбуровогораствора
применяютсясамыеразличныематериалы.Подготовьте
буровойрастворвзависимостиотсостоянияпочвы;
следуйтеуказаниямпроизводителя,напечатаннымна
упаковкепродукта.
19

Примечание:Оченьважнособлюдатьпорядок
добавлениякомпонентоввбуровойраствор.Следуйте
указаниямпроизводителей.
Закачиваниебурового
растворавбурильную
1.Убедитесьвтом,чторешеткапривязанакбункеру
иклапаныотрегулированынадлежащимобразом;
см.Регулировкаклапанов(страница15).
2.Запуститедвигатель;см.Запускдвигателя
(страница18).
3.Добавьтенеобходимоеколичествоводывбакчерез
Рисунок9).
люк(
Есливыиспользуетеводуизканавыилипруда,
установитесеткуоченьтонкойфильтрациина
входешланга,чтобыпредотвратитьпопадание
нежелательныхматериаловвсмесительную
систему.
Убедитесьвтом,чтовсмесительнойсистеме
имеетсядостаточноместадляприсадок.
4.ПроверьтеpHводы.Еслионониже8,добавьте
карбонатнатрия,покачислоpHнестанетнениже
8.
Примечание:Устройствадляпроверкичисла
pHпродаютсявмагазинахпринадлежностейдля
плавательныхбассейнов.
5.Приоткройтеклапаннаднебункера.
Примечание:Этотклапанработаетболее
эффективно,когдаонтольконемногоприоткрыт,
таккакприэтомонсоздаетэффектвакуумаи
захватываетсухиекомпонентывсмесьсболее
высокойскоростью.
установку
ОПАСНО
Смесительбуровогораствораможетоказаться
поднапряжением,есликбурильнойустановке
присоединеншлангибурврезаетсявсиловой
кабель.Есликоснутьсясмесителябурового
растворакогдасмесительнаходитсяпод
напряжением,этоможетпривестиктравме.
•Убедитесьвтом,чторамасмесителябурового
раствораирамабакаприсоединенык
заземляющемустержню.
•Держитесьнабезопасномрасстоянииот
находящегосяподнапряжениемсмесителя
буровогораствораибурильнойустановки.
Некасайтесьсмесителя,поканебудетснято
напряжение.
1.Используйтеперекачивающийшланг(входитв
комплект)длясоединениясмесителяибурильной
установки.
Примечание:Усмесителясоединительный
ниппельсэксцентриковымзажимом(Рисунок21),
расположенныйпослеперекачивающегоклапана.
6.Добавьтенеобходимоеколичествобентонитав
бункер.
Примечание:Добавляйтебентонитмедленно
воизбежаниеобразованиякомков–одинпакетв
течениеприблизительно3–5минут.Откройте
крышкубакаинаблюдайте,чтобыубедиться
вправильномсмешиваниикомпонентов.При
образованиикомковдобавляйтекомпоненты
медленнее.
7.Последобавлениянеобходимогоколичества
бентонитадобавьтеполимеры,необходимыедля
некоторыхвидовпочвы.
8.Вкачествезаключительнойоперации
добавьтедругиежидкости,необходимыедля
соответствующейпочвы.
9.Дайтемашинетщательноперемешатьбуровой
растворвтечениенесколькихминут.
20

Защитамашиныот
замерзания
1.Убедитесьвтом,чтоклапаныоткрыты.
2.Промойтебакчистойпрозрачнойводойизатем
прокачайтееечерезсистему,удаливкакможно
большеглинистойсмесиизсистемы.
3.Слейтежидкостьизбака;см.Сливжидкостииз
бака(страница21).
4.Слейтевсюоставшуюсяжидкостьизнасоса,сняв
сливнуюпробкувнижнейчастинасоса(Рисунок
22).
Рисунок21
2.Откройтеперекачивающийклапан,чтобыбуровой
раствормогподаватьсявбурильнуюустановку.
Примечание:Держитеклапанциркуляционной
линииоткрытым,чтобыжидкостьпродолжала
циркулироватьвсмесителе.
Внимание:Есливынеиспользуетедополнительное
оборудованиедлятщательнойочисткибурового
раствора,непропускайтеиспользованныйбуровой
растворчерезсмеситель.Этоможетповредить
насос.
Удалитевотходыиспользованныйбуровойраствор,а
такженеиспользованныйраствор,оставшийсявбаке,в
соответствиисправиламиохраныокружающейсреды.
Сливжидкостиизбака
Чтобыслитьжидкостьизбака,снимитесливнуюпробку
вбоковойчастирамыбака(Рисунок9).
Удалитевотходыиспользованныйбуровойраствор,а
такженеиспользованныйраствор,оставшийсявбаке,в
соответствиисправиламиохраныокружающейсреды.
Рисунок22
1.Сливнаяпробка
5.Чтобыпредотвратитьзамерзаниеоснования
бункеравокругегокраев,оставьтеклапаноткрытым
наполовинуилизакройтеклапаниналейте
безопасныйдляокружающейсредыантифризв
бункертак,чтобыклапанбылпокрытжидкостью
на51мм(2дюйма)вышеегоуровня.
Советыпоэксплуатации
•Используйтеподходящийсоставбуровогораствора
дляконкретнойситуациибуренияисостоянияпочвы.
•Прииспользованиибуровогорастворасполимером
неперемешивайтебуровойрастворслишкомсильно,
таккакчрезмерноеперемешиваниеможетснизитьего
вязкость.Частичнозакройтеклапанциркуляционной
линииилиснизьтечастотувращениядвигателя;см.
Ручкарегулировкичастотывращения(страница13).
•Некоторыевидыполимеровпредотвращают
смешиваниедополнительногобентонитасбуровым
раствором.Еслибуровойрастворсодержитполимер
ивамнужнополучитьбольшийобъембурового
раствора,слейтеегоизсмесителяиподготовьте
новуюпартиюбуровогораствора.
•Убедитесьвтом,чтоклапаныотрегулированы
надлежащимобразомприработемашины;см.
Регулировкаклапанов(страница15).
•Очиститевнутренниечастипослеудалениябурового
раствораипромойтевнутришлангиибакиводой
21

дляпредотвращениявысыханиябуровогораствора
изакупориваниялиний.
•Поддерживайтечистотувпускногоотверстиябункера,
чтобыпредотвратитьсмешиваниесухогорастворас
дождемиливлагой,чтоможетвызватьзакупоривание.
22

Техническое
обслуживание
Внимание:Передвыполнениемлюбыхпроцедуртехническогообслуживаниясначалаостановитедвигатель
иподождите5минут,чтобывседвижущиесячастиполностьюостановилисьиостыли.
Рекомендуемыйграфик(и)техническогообслуживания
Периодичность
технического
обслуживания
Порядоктехническогообслуживания
Черезпервые25часа
Передкаждым
использованиемили
ежедневно
Послекаждого
использования
Черезкаждые20часов
Черезкаждые50часов
Черезкаждые100часов
Черезкаждые300часов
Черезкаждые500часов
Внимание:См.Руководствовладельцадвигателядляполученияинформацииодополнительном
техническомобслуживании.
Действияперед
•Заменитемасловдвигателе.
•Проверь теуровеньмаславдвигателе.
•Осмотритеэлементвоздухоочистителя.
•Произведитеочисткумашины.
•Проверь теводоотделитель.
•Очиститеэлементвоздухоочистителя.Очищайтеегоболеечастопри
эксплуатациивусловияхсильнойзапыленности.
•Смажьтенасос.
•Заменитемасловдвигателе.
•Проверь теподсоединениякабелейкаккумулятору.
•Заменитеэлементвоздухоочистителя.Заменяйтеегоболеечастопри
эксплуатациивусловияхсильнойзапыленности.
•Заменитетопливныйфильтр.
Смазка
техническим
обслуживанием
Подготовкамашинык
техническомуобслуживанию
1.Разместитетранспортноесредствона
горизонтальнойповерхностииустановите
подставкиподколесаилиснимитемашинус
транспортногосредства.
2.Убедитесьвтом,чтодвигательиглушительостыли.
3.Повернитепереключательэлектрическогозапуска
вположение«Выкл.».
Смазываниенасоса
Интервалобслуживания:Черезкаждые100часов
Типконсистентнойсмазки:NLGI№1,консистентная
смазкаEPдлясложныхусловийэксплуатации(номерпо
каталогуToro505-162)
Используйтесмазочныйшприцдлязаправки
консистентнойсмазкоймасленкинастороненасоса
(Рисунок23).
23

Техническое
обслуживание
двигателя
Обслуживание
Рисунок23
воздухоочистителя
Интервалобслуживания:Передкаждымиспользо-
ваниемилиежедневно—Осмотрите
элементвоздухоочистителя.
Черезкаждые50часов—Очиститеэлемент
воздухоочистителя.Очищайтеегоболеечастопри
эксплуатациивусловияхсильнойзапыленности.
Черезкаждые300часов/Ежегодно(взависимости
оттого,чтонаступитраньше)—Заменитеэлемент
воздухоочистителя.Заменяйтеегоболеечастопри
эксплуатациивусловияхсильнойзапыленности.
Внимание:Запрещаетсяэксплуатациядвигателя
безустановленноговоздушногофильтравсборе,в
противномслучаевозможносерьезноеповреждение
двигателя.
1.Установитерегуляторчастотывращенияв
положениенизкойчастоты,остановитедвигательи
дождитесьостановкивсехдвижущихсячастей.
2.Отвернитегайкукрышкииснимитекрышку
(Рисунок24).
Примечание:Соблюдайтемеры
предосторожности,чтобынедопустить
падениягрязиимусоравоснование.
Рисунок24
1.Гайкакрышки3.Гайкафильтра
2.Крышка
24
4.Элементфильтра

3.Отвернитегайкуфильтраиснимитеэлемент
(Рисунок24).
4.Осмотритеэлементизаменитеего,еслион
поврежденилисильнозагрязнен.
Примечание:Никогданепытайтесьудалять
спомощьющеткигрязьсбумажногоэлемента;
щеткавтираетгрязьвволокна.
5.Удалитегрязьсоснованияикрышкиспомощью
влажнойткани.
6.Установитебумажныйэлементвоздухоочистителя
иубедитесь,чтоонправильнорасположен.
7.Надежнозакрепитекрышкуспомощьюгайки.
Заменамаславдвигателе
Интервалобслуживания:Черезпервые25часа
Черезкаждые100часов
Внимание:Используйтемаслодля4-тактных
двигателей,удовлетворяющихследующим
директивамиликлассификациям:
•ЭксплуатационныекатегориипоклассификацииAPI:
CH-4,CI-4,CJ-4иливыше
•Эксплуатационныекатегориипоклассификации
ACEA:E-3,E-4иE-5
Примечание:ВашофициальныйдилерToroможет
предложитьвысококачественноемоторноемаслоToro.
Рисунок25
1.Пробкаотверстиясливамасла
5.Снимитепробкусливногоотверстия.
6.Очиститеповерхностьвокругизмерительного
Рисунок26),чтобызагрязнениянемогли
щупа(
попастьвзаливноеотверстиеипривестик
повреждениюдвигателя.
Емкостькартера:1,5л(1,59квартыСША)
Внимание:Еслиуровеньмаславкартередвигателя
слишкомнизкийилислишкомвысокийвовремя
запускадвигателя,этоможетпривестикего
повреждению.Такоеповреждениенепокрывается
гарантией.
Вязкость:SAE5W-30
Примечание:Еслитемператураокружающеговоздуха
выше35°C(95°F),используйтеSAE5W-40илиSAE
10W-40
Заменамаславдвигателе
1.Убедитесьвтом,чтомашинанаходитсянаровной
горизонтальнойповерхности.
2.Дайтедвигателюпоработатьнесколькоминутдо
прогревамасла.
Примечание:Разогретоемаслообладает
повышеннойтекучестью,чтопозволяетудалить
большееколичествозагрязняющихчастиц.
3.Выключитедвигательиподождите,покавсе
движущиесячастиостановятся.
4.Подставьтеподходящуюемкостьподпробку
отверстиядлясливамасла(Рисунок25).
1.Минимальныйуровень
масла
2.Максимальныйуровень
масла
7.Вывернитещупиначистопротритеегоконец.
8.Полностьюзавернитещупвзаливнуюгорловину.
9.Сновавывернитещупипосмотритенаегоконец.
Примечание:Еслиуровеньмаславдвигателе
низкий,медленнодолейтевзаливнуюгорловину
толькотакойобъеммасла,чтобыподнятьуровень
дометки«Максимальныйуровень»нащупе.
Рисунок26
3.Измерительныйщуп
25

Техническое
Заменатопливногофильтра
обслуживание
топливнойсистемы
Проверкаводоотделителя
Интервалобслуживания:Черезкаждые20часов
1.Установитерегуляторчастотывращенияв
положениенизкойчастоты,остановитедвигательи
дождитесьостановкивсехдвижущихсячастей.
2.Ослабьтезатяжкуболтаводоотделителяна3-4
оборота(Рисунок27).
Интервалобслуживания:Черезкаждые500часов
Примечание:Двигательимеетсистемусдвумя
фильтрами.Заменяйтетольковнешнийфильтр.
1.Остановитедвигатель,выньтеключиподождите,
покадвигательостынет.
2.Снимитекрышкутопливногобака.
3.Извлекитетопливныйфильтризтопливногобака
Рисунок28).
(
Примечание:Фильтрпривязанккрышке
топливногобака.
Рисунок27
1.Болтводоотделителя
3.Используйтепрозрачнуюемкостьдлясбора
капель,падающихсболта.
Примечание:Таккакуводыболеевысокая
плотность,чемутоплива,любаяскопившаясявода
вытекаетпервой.
4.Кактольконачнетвыходитьдизельноетопливо,
затянитеболтводоотделителя.
5.Удалитеводуитопливовотходывсоответствиис
правиламиохраныокружающейсреды.
1.Крышкатопливногобака
4.Извлекитефильтризтопливногошланга.
5.Установитеновыйфильтрвтопливныйшланг.
6.Установитефильтрвтопливныйбакиустановите
крышкутопливногобака.
Рисунок28
2.Топливныйфиль тр
26

Техническое
обслуживание
электрической
системы
Заменааккумуляторной
5.Установитеновыйаккумуляторвлоток.
6.Подсоединитеположительный(красный)кабельк
положительной(+)клеммеаккумулятораизатяните
гайкунаболте.
7.Подсоединитеотрицательный(черный)кабельк
отрицательной(-)клеммеаккумулятораизатяните
гайкунаболте.
8.Установитекрышкукоробкиаккумулятораи
закрепитееехомутом.
батареи
1.Снимитекрышкукоробкиаккумулятора.
2.Отсоединитеотрицательный(черный)кабельот
клеммыаккумулятора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильноеподключениекабелей
каккумуляторуможетпривестик
повреждениюмашиныикабелейивызвать
искрообразование.Искрымогутвызвать
взрываккумуляторныхгазов,чтоприведет
кполучениютравмы.
•Всегдаотсоединяйтеотрицательный
(черный)кабельаккумулятора
доотсоединенияположительного
(красного)кабеля.
•Всегдаприсоединяйтеположительный
(красный)кабельбатареидо
присоединенияотрицательного
(черного)кабеля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Клеммыаккумулятораилиметаллические
инструментымогутзакоротитьна
металлическиедеталимашины,вызвав
искрение.Искрымогутвызватьвзрыв
аккумуляторныхгазов,чтоприведетк
получениютравмы.
•Приснятииилиустановкеаккумулятора
недопускайтеприкосновенияегоклемм
кметаллическимдеталяммашины.
9.Дляутилизациииспользованногоаккумулятора
отвезитеегонауполномоченноепредприятие.
Зарядкааккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Зарядкааккумуляторапроизводитгазы,которые
могутвзорваться,ставпричинойсерьезной
травмыоператораилинаходящихсярядом
людей.
Никогданекуритеоколоаккумулятораи
недопускайтепоявленияискрилипламени
поблизостиотаккумулятора.
Внимание:Всегдахранитеаккумулятор
полностьюзаряженным.Этоособенноважнодля
предотвращенияповрежденияаккумулятора,когда
температураопускаетсяниже0°C(32°F).
1.Заряжайтеаккумуляторвтечение10-15минут
током25-30Амперили30минуттоком10Ампер.
2.Послеполнойзарядкиаккумулятораотсоедините
зарядноеустройствоотэлектророзеткииштырей
аккумулятора(Рисунок29).
3.Установитеаккумуляторвмашинуиподсоедините
кабелиаккумулятора;см.
батареи(страница27)
Внимание:Незапускайтемашинус
отсоединеннымаккумулятором;впротивном
случаеможетпроизойтиповреждение
электрическойсистемы.
Заменааккумуляторной
.
•Недопускайтекороткогозамыкания
клеммаккумулятораметаллическими
инструментаминаметаллическиедетали
машины.
3.Отсоединитеположительный(красный)кабель
аккумулятора.
4.Снимитеаккумулятор.
27

Очистка
Очисткамашины.
Регулярнаяочисткаимойкаувеличитсрокслужбы
машины.Очищайтемашинупослекаждого
использования,преждечемгрязьзатвердеет.
Убедитесьвтом,чтокрышкатопливногобакаи
крышка/щупмаслозаливнойгорловинынадежно
закреплены,чтобыпредотвратитьпопаданиеводыв
двигатель.
Рисунок29
1.Положительнаяклемма
аккумулятора
2.Отрицательнаяклемма
аккумулятора
Еслиаккумуляторбольшенедержитзаряд,заменитеего;
см.Заменааккумуляторнойбатареи(страница27).
3.Красный(+)провод
зарядногоустройства
4.Черный(-)провод
зарядногоустройства
Проверкаиочистка
аккумулятора.
Интервалобслуживания:Черезкаждые100
часов—Проверьтеподсоединения
кабелейкаккумулятору.
Содержитеверхнюючастьаккумуляторавчистоте.
Еслимашинахранитсявместесэкстремальновысокой
температурой,аккумуляторбудетсадитьсягораздо
быстрее,чемприхранениимашинывпрохладномместе.
Своевременноочищайтеверхнююпанельаккумулятора
щеткой,смоченнойвраствореаммиакаилибикарбоната
натрия.Послеочисткипромойтеверхнююповерхность
водой.Приочисткеаккумуляторанеснимайтеколпачки
заливныхотверстий.
Соблюдайтемерыпредосторожностипри
использованиивысоконапорногоопрыскивателя,так
каконможетповредитьпредупреждающиетаблички,
информационныезначкиидвигатель.
Кабелиаккумуляторадолжныбытьзатянутынаклеммах
длядостиженияхорошегоэлектрическогоконтакта.
Еслинаклеммахпоявляетсякоррозия,отсоедините
кабели(сначалаотрицательный(–)кабель)изачистите
поотдельностизажимыиклеммы.Подсоединитекабели
(сначалаположительный(+)кабель)ипокройтеклеммы
техническимвазелином.
28

Хранение
Хранениемашины
Помещаямашинунахранениенасрокболее30дней,
подготовьтеееследующимобразом:
1.Удалитегрязьисажевыйналетснаружныхчастей
всеймашины,особенносдвигателя.Удалитегрязь
имусорснаружныхповерхностейреберголовки
цилиндровдвигателяикорпусавентилятора.
Внимание:Машинуможномытьмягким
моющимсредствомсводой.
2.Произведитеобработкутопливнойсистемы
следующимобразом:
A.Добавьтевтопливо,содержащеесявбаке,
стабилизатор/кондиционернанефтяной
основе.Выполняясмешивание,следуйте
указаниямпроизводителястабилизатора.
Неиспользуйтестабилизаторнаспиртовой
основе(этанолилиметанол).
Внимание:Нехранитетопливосдобавленнымстабилизатором/кондиционером
более90дней.
6.Проверьтеизатянитевсеболты,гайкиивинты.
Отремонтируйтеилизаменитевсеповрежденные
части.
7.Покрасьтевсепоцарапанныеилиоголенные
металлическиеповерхности.Краскуможно
приобрестиувашегоофициальногодилераToro.
8.Хранитемашинувчистом,сухомгаражеили
складскомпомещении.
9.Накройтемашинудляеезащитыисохраненияв
чистоте.
Примечание:Стабилизатор/кондиционер
топливанаиболееэффективенпри
смешиваниисосвежимтопливомипри
постоянномиспользовании.
B.Дайтедвигателюпоработатьвтечение5минут
длятого,чтобыобработанноетопливомогло
распространитьсяпотопливнойсистеме.
Внимание:Запрещаетсязапускать
двигатель,есливбакенетводы,в
противномслучаенасосбудетповрежден.
C.Заглушитедвигатель,дайтеемуостытьи
опорожнитетопливныйбакспомощью
сифонногонасоса.Удалитеиспользованное
топливовотходынадлежащимобразом,
произведитеегоутилизациювсоответствиис
местнымиправилами.
D.Запуститедвигательидайтеемупроработать
доостановки.
E.Закройтедроссельнуюзаслонку.
F.Запуститедвигательидайтеемупоработатьдо
техпор,покаоннезаглохнет.
3.Произведитетехническоеобслуживание
воздухоочистителя,см.
воздухоочистителя(страница24).
4.Заменитемасловкартередвигателя;см.Замена
маславдвигателе(страница25).
5.Смажьтемашину;см.Смазываниенасоса(страница
23)
.
Обслуживание
29

Поискиустранениенеисправностей
Проблема
Двигательнезаводится.
Удвигателянедостаточномощности,
илионработаетнеравномерно.
Буровойрастворнециркулируетс
полнойпроизводительностью.
Возможнаяпричина
1.Переключательвключения/выключениядвигателянаходитсяв
положении«Выкл.».
2.Топливныйбакпуст .2.Заполнитебаксвежимтопливом.
3.Вдвигателенекачественноеили
староетопливо.
1.Воздушныйфиль трзасорен.
2.Вдвигателенекачественноеили
староетопливо.
3.Втопливеприсутствуетводаили
загрязнения.
4.Засорентопливопровод.4.Очиститетопливныйфильтр.
5.Слишкоммногомаславкартере
двигателя.
1.Засоренвходнасоса.1.Свяжитесьсофициальнымдилером
Корректирующиедействия
1.Повернитепереключательв
положение«Вкл.».
3.Слейтетопливоизтопливногобака.
Заполнитебаксвежимтопливом.
1.Очиститеилизамените
элемент(элементы)воздушного
фильтра.
2.Слейтетопливоизтопливногобака.
Заполнитебаксвежимтопливом.
3.Слейтетопливоизтопливногобака.
Заполнитебаксвежимтопливом.
5.Слейтемаслодонадлежащего
уровня.
потехническомуобслуживанию.
30

Примечания:
31

ГарантиякомпанииToroнаоборудование
дляподземныхработ
Ограниченнаягарантия
Оборудованиедля
подземныхработ
Условиягарантииитовары,накоторыеонараспространяется
КомпанияToro,атакжееефилиалToroWarrantyCompany(гарантийная
компания),всоответствииссоглашениеммеждуними,совместно
гарантируют ,чтовашеоборудованиедляподземныхработмаркиT oro
(«Изделие»)неимеетдефектовматериаловипроизводственныхдефектов.
Приналичиигарантийногослучаякомпанияпроизведе тремонтизделия
засвойсчет,включаядиагностику,трудозатратыизапасныечасти.
НастоящаягарантияначинаетсясоднядоставкиИзделияпервоначальному
розничномупокупателюиливладельцусдаваемоговарендуоборудования.
Изделия
RT600,RT1200,DD2024иDD4045
Всеостальныебазовыеустройствас
приводомотдвигате ляисмесителей
жидкостей
Всенавесныеприспособленияс
серийныминомерами
Ударныйбурдляскальныхпород
Двигатели
Гарантийныйпериод
2годаили1500часовработы,в
зависимостиоттого,чтонаступит
раньше
1годили1000часовработы,в
зависимостиоттого,чтонаступит
раньше
1год
6месяцев
Отпроизводителейдвигателей:2года
или2000часовработы,взависимостиот
того,чтонаступитраньше
Инструкциипообращениюзагарантийнымобслуживанием
Вслучае,если,поВашемумнению,возникгарантийныйслучай,Выдолжны
незамедлительносообщитьобэтомдилерупоподземномуоборудованию,
укотороговыприобрелиИзделие.ЕслиВамнужнапомощьвопреде лении
местонахождениядилерапоподземномуоборудованиюилиеслиуВасесть
вопросыотносительноВашихправиобязанностейпогарантии,Выможете
обратитьсякнампоадресу:
ОтделобслуживанияклиентовToro
ToroWarrantyCompany
811 1LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Бесплатныйтелефон855-493-0088(дляклиентоввСША)
1-952-948-4318(клиентывдругихстранах)
Обязанностивладельца
Вы,являясьвладельцемИзделия,несетеответственностьзавыполнение
необходимоготехническогообслуживанияирегулировок,указанных
вРуководствеоператора.Невыполнениетребуемоготехнического
обслуживанияирегулировокможе тбытьоснованиемдляотказависполнении
гарантийныхобязательств.
Случаинераспространениягарантий
Невсенеисправностиилинарушенияработыизделия,возникшиевтечение
гарантийногопериода,являютсядефектамиматериалаилиизготовления.
Действиеэтойгарантиинераспространяетсянаследующее:
•Неисправностиизделия,возникшиеврезуль татеиспользованиязапасных
частей,произведенныхтретьейстороной,либоустановкиииспользования
дополнительныхчастейилиизмененныхпринадлежностейиизделий
другихфирм.Наэтипозицииизготовителемможе тбытьпредусмотрена
отдельнаягарантия.
•Неисправностиизделия,возникшиеврезультатеневыполнения
рекомендованноготехническогообслуживанияирегулировок.
НевыполнениенадлежащеготехническогообслуживанияизделияToro
согласноРекомендованномутехническомуобслуживанию,описанному
вРуководствеоператора,можетпривестикотказуисполнения
гарантийныхобязательств.
•Неисправностиизделия,возникшиеврезультатеэксплуатацииИзделия
ненадлежащим,халатнымилинеосторожнымобразом.
•Части,расходуемыевпроцессеэксплуатации,кромеслучаев,ког даони
будутпризнаныдефектными.Переченьдеталей,которыеявляются
расходнымиилисрабатываютсяпринормальнойэксплуатацииИзделия,
включаетвсебя,безограниченияследующее:тормоза,фильтры,
осветительныеприборы,лампы,ремни,гусеницыилишины,зубья
землечерпательныхустройств,стрелыдлякопания,цепиприспособлений
длякопания,приводаилигусеничныеленты,звеньягусеничныхлент,
ведущиеколесагусениц,натяжныеколесагусениц,опорныекатки
гусениц,лопасти,режущиекромкиилидругиеземлеройныеорудия.
•Поломки,вызванныевнешнимивоздействиями.Факторы,
рассматриваемыекаквнешниевоздействия,включаютпомимо
прочегоатмосферноевоздействие,способыхранения,загрязнение,
использованиенеразрешенныхвидовтоплива,охлаждающихжидкостей,
смазочныхматериалов,присадок,воды,химикатовит.п.
•Отказыилипроблемыприработеиз-заиспользованиятоплива(например,
бензина,дизельногоилибиодизельноготоплива),неудовлетворяющего
требованиямсоответствующихотраслевыхстандартов.
•Нормальныешум,вибрация,естественныйизносистарение,ухудшение
техническогосостояния.
•Нормальный«износ»включаетпомимопрочегоповреждениесиденийв
резуль татеизносаилиистирания,потертостьокрашенныхповерхностей,
царапинынатабличкахит.п.
•Расходынатранспортировку,времятранспортировки,пробегпри
транспортировкеилисверхурочноевремя,связанноестранспортировкой
изделиякофициальномудилеруT oro.
Части
Детали,заменакоторыхпредусмотренавовремятехническогообслуживания
согласноРуководствуоператора,имеютгарантиюнапериоддопланового
сроказаменыэтихдеталей.Начасти,замененныепонастоящейгарантии,
действуетгарантиявтечениедействияпервоначальнойгарантиинаизделие,
ионистановятсясобственностьюкомпанииT oro.Окончательноерешениео
том,подлежитлиремонтуилизаменекакая-либосуществующаячастьили
узел,принимаетсякомпаниейT oro.КомпанияToroимеетправоиспользовать
длягарантийногоремонтавосстановленныеде тали.
Техническоеобслуживание,выполняемоезасчетвладельца
Регулировкадвигателя,смазка,очисткаиполировка,заменафильтров,
охлаждающейжидкостиипроведениерекомендованноготехнического
обслуживаниявходятвчислонормальныхоперацийпоуходузаизделиями
компанииToro,выполняемымизасчетвладельца.
Общиеусловия
ВыполнениеремонтаофициальнымдилеромкомпанииToroпоподземным
работамявляетсявашимединственнымвозмещениемубытковпонастоящей
гарантии.
КомпанииToroиToroWarrantyCompanyненесутответственности
закосвенные,случайныеилипоследующиеубытки,связанные
сиспользованиемИзделийT oro,накоторыераспространяется
действиенастоящейгарантии,включаялюбыезатратыилирасходы
напредоставлениезамещающегооборудованияилиоказаниеуслугв
течениеобоснованныхпериодовнарушенияработыилинеиспользования
оборудованиявовремяожиданиязавершенияремонтавсоответствиис
условияминастоящейгарантии.Несуществуеткаких-либоиныхгарантий,
заисключениемупоминаемойнижегарантиинасистемыконтроля
выхлопныхгазов(еслиприменимо).Всеподразумеваемыегарантии
коммерческогокачестваилипригодностидляконкретногоприменения
ограниченыпродолжительностьюнастоящейпрямойгарантии.
Внекоторыхстранахнедопускаетсяисключатьслучайныеилипоследующие
убыткиилиограничениянасрокдействияподразумеваемойгарантии,
вследствиечеговышеуказанныеисключенияиограничениямогутнаВас
нераспространяться.Настоящаягарантияпредоставляетвамконкретные
законныеправа,новыможететакжеиметьидругиеправа,которыеменяютсяв
зависимостиотстраныиспользования.
Примечаниевотношениигарантиинадвигатель:
НасистемуконтролявыхлопныхгазовнаВашемизделииможет
распространятьсядействиеотде льнойгарантии,соответствующей
требованиям,установленнымАгентствомпоохранеокружающейсреды
США(EPA)и/илиКалифорнийскимсоветомпоохраневоздушныхресурсов
(CARB).Приведенныевышеограничениянамоточасынераспространяются
наГарантиюнасистемыконтролявыхлопныхгазов.Подробныесведения
приводятсяв«Гарантийныхобязательствахнасистемыконтролявыхлопных
газовдвигателей»,которыеприлагаютсяквашемуизделиюилисодержатсяв
документациипредприятия-изготовите лядвигателя.
Другиестраны,кромеСШАиКанады
Покупатели,которыеприобрелиизделияT oroзапределамиСШАилиКанады,дляполучениягарантийныхполисовдлясвоейстраны,провинциииштатовдолжны
обращатьсякместномудистрибьютору(дилеру)компанииT oro.Еслипокакой-либопричиневынеудовлетвореныуслугамивашегодилерапоподземнымработам
илииспытываететрудностисполучениеминформацииогарантии,обратитеськимпортеруизделийкомпанииT oro.
ЗаконозащитеправпотребителейАвстралии:КлиентывАвстралиимогутнайтиинформацию,относящуюсякЗаконуозащитеправпотребителейАвстралии,
внутриупаковкиилиусвоегоместногодилеракомпанииToro.
374-0292RevA