
FormNo.3383-876RevA
MezcladordeFluidosFM330a
gasolina
Nºdemodelo23890—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3383-876*A

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaraciónde
conformidad(DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarcomponentesde
uidodeperforaciónconagualimpia.Puedemontarla
máquinaenunremolqueapropiado,yconectarlamáquinaa
unaperforadoradireccionalapropiada.Leaycomprendael
Manualdeloperadordelaperforadoradireccional.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeT oro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU .(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
adjuntoofrece
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Niveldepotenciasonora..........................................5
Niveldepresiónsonora............................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje........................................................................8
Conexióndelabatería..............................................8
Conexióndelabombaaldepósito..............................9
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................10
Especicaciones....................................................12
Operación....................................................................13
Antesdeutilizarlamáquina......................................13
Puestaatierradelmezcladoryeldepósito..................13
Ajustedelasválvulas...............................................13
Cómoañadircombustible........................................13
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................15
Arranqueyparadadelmotor....................................16
Mezcladeuido.....................................................17
Bombeodeluidoalaperforadora...........................18
Vaciadodeldepósito...............................................18
Proteccióndelamáquinacontrala
congelación........................................................19
Consejosdeoperación............................................19
Mantenimiento.............................................................20
Calendariorecomendadodemantenimiento..................20
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................21
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................21
Desconexióndelcabledelabujía..............................21
Lubricación..............................................................21
Lubricacióndelabomba.........................................21
Mantenimientodelmotor...........................................22
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................22
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................23
Mantenimientodelabujía........................................24
Mantenimientodelparachispas.................................25
Mantenimientodelsistemadecombustible....................26
Mantenimientodelsistemadecombustible.................26
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................27
Inspecciónysustitucióndelfusible...........................27
Cómocargarlabatería.............................................28
Cómocambiarlabatería..........................................28
Comprobaciónylimpiezadelabatería.......................29
Limpieza..................................................................29
Limpiezadelamáquina...........................................29
Almacenamiento...........................................................30
Almacenamientodelamáquina................................30
Solucióndeproblemas...................................................31
3

Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Cuidado
,
Adv er tencia
o
•Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
•Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
•Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Prácticasdeoperaciónsegura
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Lamanipulacióndediversosmaterialesdeluido
deperforaciónpuedegenerarpolvoyvaporesque
contienensustanciasquímicascomolasílice,
quecausanlesionesyenfermedadesgraveso
mortales,talescomoenfermedadesrespiratorias,
silicosis,cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños
reproductivos.
•Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
delaOSHA(Agenciadeseguridadysaluden
eltrabajo),ydeotrasasociacionessectorialesy
profesionales.
•Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
•Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporlaOSHAparael
materialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
•LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
•Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
•Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
•Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
•Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
•Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
–Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
–Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
–Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
–Nofume.
–Noañadanidrenecombustibledelamáquinadentro
deunedicio.
–Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
–Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
–Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
–Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
–Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
•Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
•Antesdecadauso,compruebequelamáquinaestá
correctamentesujeta.
Operación
•Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
4

•Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
•Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
•Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
•Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
•Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
•Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
•Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
•Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
•Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
•Silamáquinacomienzaahacerunruidoextrañoo
avibrar,pareelmotor.Espereaquetodaslaspiezas
móvilessedetenganporcompletoyseenfríen.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.Compruebesi
hayatascosodaños.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
•Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
•Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
•Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
–Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
–Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
–Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
–Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
•Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
•Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
•Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
•Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
•Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
•Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
•Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
enlatolva,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
•Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
•Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
•Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar
siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta
alaabilidad,T orosuministrapiezasderepuesto
diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería
quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas
genuinasToro.
Transporte
•Asegúresedequeelvehículodetransportetiene
capacidadparasoportarelpesodelamáquinayde
undepósitollenodeuido,ademásdecualquierotra
máquinaomaterialesqueelvehículodetransportetenga
quetransportar.Elsistemademezclaporsísólorequiere
unacapacidaddecargamínimade2,268kg(5,000libras)
paraunsistemaconunúnicodepósitode1,893L(500
galones),ohasta9,072kg(20,000libras)paraunsistema
condosdepósitosde3,785L(1000galones).
•Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
•Asegúresedequeeldepósitoestávacíoantesdecargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
•Sujetelamáquinausandopernosapropiadosentodos
lostaladrosdemontajedelbastidordelmezcladorydel
bastidordeldepósito.
Niveldepotenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonorade103dBA,
queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos
procedimientosdescritosenEN/ISO3744.
5

Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel
operadorde90dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre
(K)de1dBA.
Puestoqueesteproductonotieneunpuestodeoperador
especíco,elniveldepresiónsonorasedeterminóconarreglo
alosprocedimientosdescritosenlaDirectivasobreseguridad
demaquinaria2006/42/EC.
Lasmedidasserealizaronenlos4ladosdelamáquinaconel
micrófonocolocadoenlalíneacentraldelazonaopuestaal
micrófono.Encadacaso,elmicrófonosesituóaunaaltura
de1,6mdelsueloyaunadistanciade1mdelasuperciede
lamáquina.Paraestemodelo,elpuntoensayadoconelvalor
másaltoseindicaenFigura3.
Figura3
1.100cm(39")3.160cm(63")
2.Posicióndelamedición4.Líneacentraldela
máquina
6

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
119–0217
1.Advertencia—pareelmotor;noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresy
defensas.
125–6156
1.Vaciadodeldepósito—leaelManualdeloperador.
1.Advertencia–leael
ManualdeUsuario.
2.Peligrodedescarga
eléctrica—compruebeque
elequipoestáconectado
atierraantesdeponeren
marchalaperforadora.
125–6161
1.UtilicecombustibleE10;noutilicecombustibleE15oE85.
125–6155
3.Peligrodeexplosión;
peligrodedescarga
eléctrica—consultealas
compañíasdeservicios
localesantesdeexcavar.
125-6171
1.Peligro,objetospunzantes—useprotecciónparalas
manos.
7

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Perno(5/16x3/4")
Tuerca(5/16po)
Mangueradecirculación1
Abrazadera3
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Mangueradetransferencia
Conexióndelabatería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Uso
2
2
1
Conectelabatería.
Conectelabombaaldepósito.
Uso
Conecteelmezcladoralaperforadora.
1.Retirelacubiertadeplásticorojodelbornepositivode
labatería(Figura4).
Figura4
1.Cubiertaroja3.Cubiertanegra
2.Cablepositivo4.Cablenegativo
2.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca
(5/16pulgada)paraconectarelcablepositivoalborne
positivodelabatería.
3.Retirelacubiertadeplásticonegrodelbornenegativo
8
delabatería.
4.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca
(5/16pulgada)paraconectarelcablenegativoalborne
negativodelabatería.

Conexióndelabombaal
depósito
Asegúresedequeelbastidordelmezcladordeuidosyel
bastidordeldepósitoestánsujetosaunasupercieresistente
conunajaciónapropiadaencadataladrodemontaje(Figura
5).
Nota:Asegúresedequeelmezcladoryeldepósitoestán
dispuestosdetalformaquelasmangueraspuedanconectarse
sinestirarsenitorcerse.
Figura6
1.Mangueradecirculación2.Mangueradeaspiración
Figura5
Vistadesdeabajo
1.Taladrosdemontajeenel
bastidordeldepósito
2.Taladrosdemontajeenel
bastidordelmezclador
1.Localicelamangueradeaspiraciónqueestáconectada
alaparteinferiordeldepósito,yretireelextremolibre
dedebajodeldepósito.
2.Utiliceunaabrazadera(suministrada)paraconectarel
extremolibredelamangueraalaentradadelabomba
delmezclador,segúnsemuestraenFigura6,Figura
7,yFigura8.
Figura7
1.Accesorio3.Manguera
2.Abrazadera
Figura8
1.Contratuerca
3.Aprietelacontratuercaparaapretarlaabrazadera.
4.Utilice2abrazaderas(suministradas)paraconectar
laotramangueraalapartesuperiordeldepósitoya
lapartesuperiordelmezclador,segúnsemuestraen
Figura6,Figura7,yFigura8.
9
5.Aprietelascontratuercasparaapretarlasabrazaderas.

Elproducto
Figura10
Figura9
Eldepósitosevendeporseparado
1.Tapade
registro
2.Manguerade
circulación
3.Tapónde
vaciadodel
depósito
4.Alojamientos
parala
carretilla
elevadora
5.Manguerade
aspiración
6.Motor
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
1.Válvuladecirculación3.Válvuladelatolva
2.Válvuladetransferencia
7.Tolva
4.Válvuladeaspiración
Válvuladecirculación
8.Rejilla
Laválvuladecirculación(Figura10)controlaelujodesde
labombahastaeldepósito.
Válvuladeaspiración
Laválvuladeaspiración(Figura10)controlaelujodesde
eldepósitohastalabomba.
Válvuladelatolva
Laválvuladelatolva(Figura10)controlaelujodesde
latolvahastaelsistemademezcla.Laválvuladelatolva
funcionamásecazmentecuandoestámuypocoabierta,
porqueeluidocreaentoncesunefectodevacíoqueaspira
labentonitaylosdemáscomponentes,mezclándoloscon
elcaudal.
Válvuladetransferencia
Laválvuladetransferencia(Figura10)controlaelujodesde
elsistemademezclahastalaperforadora.
10