Toro 23890 Operator's Manual [es]

FormNo.3383-876RevA
G023981
MezcladordeFluidosFM330a gasolina
Nºdemodelo23890—Nºdeserie313000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables.
1
G023835
Paraobtenermásdetalles,consultelaDeclaraciónde conformidad(DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarcomponentesde uidodeperforaciónconagualimpia.Puedemontarla máquinaenunremolqueapropiado,yconectarlamáquinaa unaperforadoradireccionalapropiada.Leaycomprendael Manualdeloperadordelaperforadoradireccional.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto. Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción. Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadodeT oro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade EE.UU .(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
adjuntoofrece
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
©2014—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Niveldepotenciasonora..........................................5
Niveldepresiónsonora............................................6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje........................................................................8
Conexióndelabatería..............................................8
Conexióndelabombaaldepósito..............................9
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................10
Especicaciones....................................................12
Operación....................................................................13
Antesdeutilizarlamáquina......................................13
Puestaatierradelmezcladoryeldepósito..................13
Ajustedelasválvulas...............................................13
Cómoañadircombustible........................................13
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................15
Arranqueyparadadelmotor....................................16
Mezcladeuido.....................................................17
Bombeodeluidoalaperforadora...........................18
Vaciadodeldepósito...............................................18
Proteccióndelamáquinacontrala
congelación........................................................19
Consejosdeoperación............................................19
Mantenimiento.............................................................20
Calendariorecomendadodemantenimiento..................20
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................21
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................21
Desconexióndelcabledelabujía..............................21
Lubricación..............................................................21
Lubricacióndelabomba.........................................21
Mantenimientodelmotor...........................................22
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................22
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................23
Mantenimientodelabujía........................................24
Mantenimientodelparachispas.................................25
Mantenimientodelsistemadecombustible....................26
Mantenimientodelsistemadecombustible.................26
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................27
Inspecciónysustitucióndelfusible...........................27
Cómocargarlabatería.............................................28
Cómocambiarlabatería..........................................28
Comprobaciónylimpiezadelabatería.......................29
Limpieza..................................................................29
Limpiezadelamáquina...........................................29
Almacenamiento...........................................................30
Almacenamientodelamáquina................................30
Solucióndeproblemas...................................................31
3
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignica:
P elig r o
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara lesionespersonaleseinclusolamuerte.
–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
Cuidado
,
Adv er tencia
o
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial queseproduzca.

Prácticasdeoperaciónsegura

Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Lamanipulacióndediversosmaterialesdeluido deperforaciónpuedegenerarpolvoyvaporesque contienensustanciasquímicascomolasílice, quecausanlesionesyenfermedadesgraveso mortales,talescomoenfermedadesrespiratorias, silicosis,cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños reproductivos.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas recomendacionesdelfabricanteodelproveedor, delaOSHA(Agenciadeseguridadysaluden eltrabajo),ydeotrasasociacionessectorialesy profesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación, eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre enlasproximidadesdebenllevarunamáscara respiratoriahomologadaporlaOSHAparael materialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación, esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
Utiliceunamáscararespiratoriaounamascarilla.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible. –Nofume. –Noañadanidrenecombustibledelamáquinadentro
deunedicio. –Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente. –Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje. –Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo. –Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera. –Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Antesdecadauso,compruebequelamáquinaestá
correctamentesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
4
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha. Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido todaslaspiezasenmovimiento.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar enfermedadesolamuerte.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina. Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Silamáquinacomienzaahacerunruidoextrañoo
avibrar,pareelmotor.Espereaquetodaslaspiezas móvilessedetenganporcompletoyseenfríen.La vibraciónsueleserunavisodeproblemas.Compruebesi hayatascosodaños.Limpieyrepareosustituyacualquier piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Asegúresedequelamáquinaestásituadaenuna
supercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados. Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
enlatolva,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas condicionesdefuncionamiento.
Lamejormaneradeprotegersuinversiónyobtener
unrendimientoóptimodesusequiposToroescontar siempreconpiezasgenuinasdeToro.Porloquerespecta alaabilidad,T orosuministrapiezasderepuesto diseñadasconlasmismasespecicacionesdeingeniería quenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezas genuinasToro.
Transporte
Asegúresedequeelvehículodetransportetiene
capacidadparasoportarelpesodelamáquinayde undepósitollenodeuido,ademásdecualquierotra máquinaomaterialesqueelvehículodetransportetenga quetransportar.Elsistemademezclaporsísólorequiere unacapacidaddecargamínimade2,268kg(5,000libras) paraunsistemaconunúnicodepósitode1,893L(500 galones),ohasta9,072kg(20,000libras)paraunsistema condosdepósitosde3,785L(1000galones).
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Asegúresedequeeldepósitoestávacíoantesdecargarla
máquinaenunremolqueouncamión.
Sujetelamáquinausandopernosapropiadosentodos
lostaladrosdemontajedelbastidordelmezcladorydel bastidordeldepósito.

Niveldepotenciasonora

Estaunidadtieneunniveldepotenciasonorade103dBA, queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de1dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenEN/ISO3744.
5

Niveldepresiónsonora

1
G024269
4
2
3
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel operadorde90dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre (K)de1dBA.
Puestoqueesteproductonotieneunpuestodeoperador especíco,elniveldepresiónsonorasedeterminóconarreglo alosprocedimientosdescritosenlaDirectivasobreseguridad demaquinaria2006/42/EC.
Lasmedidasserealizaronenlos4ladosdelamáquinaconel micrófonocolocadoenlalíneacentraldelazonaopuestaal micrófono.Encadacaso,elmicrófonosesituóaunaaltura de1,6mdelsueloyaunadistanciade1mdelasuperciede lamáquina.Paraestemodelo,elpuntoensayadoconelvalor másaltoseindicaenFigura3.
Figura3
1.100cm(39")3.160cm(63")
2.Posicióndelamedición4.Líneacentraldela máquina
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
119–0217
1.Advertencia—pareelmotor;noseacerquealaspiezasen
movimiento;mantengacolocadostodoslosprotectoresy defensas.
125–6156
1.Vaciadodeldepósito—leaelManualdeloperador.
1.Advertencia–leael
ManualdeUsuario.
2.Peligrodedescarga
eléctrica—compruebeque elequipoestáconectado atierraantesdeponeren marchalaperforadora.
125–6161
1.UtilicecombustibleE10;noutilicecombustibleE15oE85.
125–6155
3.Peligrodeexplosión; peligrodedescarga eléctrica—consultealas compañíasdeservicios localesantesdeexcavar.
125-6171
1.Peligro,objetospunzantes—useprotecciónparalas manos.
7
Montaje
A B
C D
1 2
3
4
G024037
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
DescripciónCant.
Perno(5/16x3/4") Tuerca(5/16po) Mangueradecirculación1 Abrazadera3
Documentaciónypiezasadicionales
DescripciónCant.
Mangueradetransferencia
Conexióndelabatería
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Uso
2 2
1
Conectelabatería.
Conectelabombaaldepósito.
Uso
Conecteelmezcladoralaperforadora.
1.Retirelacubiertadeplásticorojodelbornepositivode labatería(Figura4).
Figura4
1.Cubiertaroja3.Cubiertanegra
2.Cablepositivo4.Cablenegativo
2.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca (5/16pulgada)paraconectarelcablepositivoalborne positivodelabatería.
3.Retirelacubiertadeplásticonegrodelbornenegativo
8
delabatería.
4.Utiliceunperno(5/16x3/4pulgada)yunatuerca (5/16pulgada)paraconectarelcablenegativoalborne negativodelabatería.
Conexióndelabombaal
2
G024044
11
1
1
2
G024043
1
2
G025173
1 2 3
1
G024041
depósito
Asegúresedequeelbastidordelmezcladordeuidosyel bastidordeldepósitoestánsujetosaunasupercieresistente conunajaciónapropiadaencadataladrodemontaje(Figura
5).
Nota:Asegúresedequeelmezcladoryeldepósitoestán dispuestosdetalformaquelasmangueraspuedanconectarse sinestirarsenitorcerse.
Figura6
1.Mangueradecirculación2.Mangueradeaspiración
Figura5
Vistadesdeabajo
1.Taladrosdemontajeenel bastidordeldepósito
2.Taladrosdemontajeenel bastidordelmezclador
1.Localicelamangueradeaspiraciónqueestáconectada alaparteinferiordeldepósito,yretireelextremolibre dedebajodeldepósito.
2.Utiliceunaabrazadera(suministrada)paraconectarel extremolibredelamangueraalaentradadelabomba delmezclador,segúnsemuestraenFigura6,Figura 7,yFigura8.
Figura7
1.Accesorio3.Manguera
2.Abrazadera
Figura8
1.Contratuerca
3.Aprietelacontratuercaparaapretarlaabrazadera.
4.Utilice2abrazaderas(suministradas)paraconectar laotramangueraalapartesuperiordeldepósitoya lapartesuperiordelmezclador,segúnsemuestraen Figura6,Figura7,yFigura8.
9
5.Aprietelascontratuercasparaapretarlasabrazaderas.
Elproducto
G024034
1
6
7
8
2
3
4
5
1
2
3
4
G023834
Figura10
Figura9
Eldepósitosevendeporseparado
1.Tapade registro
2.Manguerade circulación
3.Tapónde vaciadodel depósito
4.Alojamientos parala carretilla elevadora
5.Manguerade aspiración
6.Motor
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina, familiarícesecontodosloscontroles.
1.Válvuladecirculación3.Válvuladelatolva
2.Válvuladetransferencia
7.Tolva
4.Válvuladeaspiración
Válvuladecirculación
8.Rejilla
Laválvuladecirculación(Figura10)controlaelujodesde labombahastaeldepósito.
Válvuladeaspiración
Laválvuladeaspiración(Figura10)controlaelujodesde eldepósitohastalabomba.
Válvuladelatolva
Laválvuladelatolva(Figura10)controlaelujodesde latolvahastaelsistemademezcla.Laválvuladelatolva funcionamásecazmentecuandoestámuypocoabierta, porqueeluidocreaentoncesunefectodevacíoqueaspira labentonitaylosdemáscomponentes,mezclándoloscon elcaudal.
Válvuladetransferencia
Laválvuladetransferencia(Figura10)controlaelujodesde elsistemademezclahastalaperforadora.
10
Loading...
+ 22 hidden pages