Toro 23823 Operator's Manual [es]

FormNo.3401-817RevA
Perforadoradireccional4045
Nºdemodelo23823—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23823A—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23823C—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23823TE—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23823W—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825A—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825C—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825TE—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825W—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables; sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad (DeclarationofConformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaque
losgasesdeescapedelosmotoresdiesel
yalgunosdesuscomponentescausan
cáncer,defectoscongénitosyotrospeligros
paralareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción. Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto consuDistribuidorToroAutorizado.
Introducción
Estamáquinaesunaperforadoradireccionaldiseñada paraoperacionessubterráneasdeperforaciónytiropara lainstalacióndeconduccionesdeservicios,incluyendo electricidad,gas,comunicaciones,agua,etc.Estádiseñada parafuncionarconunagranvariedaddeaccesorios,cadauno deloscualesrealizaunafunciónespecíca.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen www.Toro.comsideseamaterialesdeformaciónyseguridad oinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarundistribuidor opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento deAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission ControlRegulationsobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Parainformaciónsobreelcumplimientodelanormativa deradiofrecuencias,consulteel
conf or midad
quecorrespondeasupaís.
Anex o de declaración de
Laspotenciasnominalesetiquetadassonprovistaspor elfabricantedelmotordeconformidadconpruebasy estándaresdepotenciasnominalesbrutas/netasdeSAE (J1940,J1995,J1349).
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
1.Símbolodealertadeseguridad
2
Figura2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
Formación..............................................................4
Preparación............................................................5
Instruccionesgeneralesdeuso..................................5
Seguridaddurantelaconducción...............................6
Seguridaddurantelaperforación................................7
Mantenimientoyalmacenamiento.............................8
Nivelesderuidoyvibraciones...................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Elproducto..................................................................23
Controles.............................................................26
Plataformadeloperador......................................26
Paneldecontrol..................................................27
Joystickizquierdo–ModoI..................................28
Joystickizquierdo–ModoII................................29
Joystickderecho–ModoI....................................30
Joystickderecho–ModoII..................................31
Paneldecontroltrasero.......................................32
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores................................................33
Controlremotodeconducción.............................33
Controlremotodeperforación.............................34
Palancasdelasestacas.........................................36
Especicaciones....................................................36
Operación....................................................................37
Introducciónalaperforacióndireccional
horizontal..........................................................37
Recopilarinformaciónsobreelemplaza-
miento..............................................................38
Planicacióndeltrazadodelaperforación..................41
Preparacióndelemplazamientoylamáquina
........................................................................46
Perforación............................................................55
Escariadoytiro......................................................59
Trabajosnales......................................................61
Usodelaplicadordelubricantederoscas....................61
Trasladodeunamáquinaaveriada.............................62
Sustitucióndelportatubos.......................................63
Posicionamientodelacabina(Modeloconcabina
solamente).........................................................63
Aperturadelapuerta(Modeloconcabina
solamente).........................................................64
Operacióndelaireacondicionado/calefacción
(Modeloconcabinasolamente).............................64
Operacióndellimpiaparabrisas(Modeloscon
cabinasolamente)...............................................65
Mantenimiento.............................................................66
Calendariorecomendadodemantenimiento..................66
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................68
Aperturadelcapódelantero.....................................68
Cómoabrirlapuertadeaccesotrasero.......................68
Usodelbloqueodelcilindro.....................................69
Lubricación..............................................................70
Engrasadodelamáquina.........................................70
Mantenimientodelmotor...........................................72
Limpiezadeltubodeventilacióndelcárter.................72
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................72
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................75
Ajustedelaholguradelasválvulas............................77
Mantenimientodelsistemadecombustible....................77
Drenajedeaguadelltrodecombustible...................77
Drenajedelaguadeldepósitodecombustible
........................................................................78
Cebadodelsistemadecombustible...........................78
Cómocambiarlosltrosdecombustible....................79
Comprobacióndelostubosdecombustibleylas
conexiones.........................................................80
Vaciadoylimpiezadeldepósitodecombustible
........................................................................80
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................81
Mantenimientodelabatería.....................................81
Cómocargarlabatería.............................................82
Arranquedelamáquinaconcablespuente..................82
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................83
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelaestacainferior...............................83
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelasorugas........................................84
Cambiodelaceitedelatransmisiónplanetariade
lasorugas..........................................................84
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelmotorrotativo.................................85
Comprobacióndelaceitedelatransmisión
planetariadelmotordeempuje.............................85
Comprobacióndelaceitedelatransmisióndela
cajadeengranajes...............................................86
Cambiodelaceitedelatransmisióndelacajade
engranajes..........................................................86
Mantenimientodelasorugas....................................88
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................89
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
radiador.............................................................89
Comprobacióndelacondicióndeloscomponentes
delsistemaderefrigeración..................................90
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante........................................................90
Limpiezadelsistemaderefrigeración........................90
Mantenimientodelascorreas......................................93
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................93
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................94
Mantenimientodeluidohidráulico.........................94
Mantenimientodelabombadeuidode
perforación........................................................98
Mantenimientodelaceitedelabombadeuidode
perforación........................................................98
3
Preparacióndelsistemadeuidodeperforación
paraeltiempofrío...............................................99
Mantenimientodelacabina.......................................101
Cambiodelltrodeairedelacabina........................101
Llenadodeldepósitodelíquidodellavaparabrisas
......................................................................101
Limpieza................................................................102
Limpiezaconlamangueradepulverización..............102
Limpiezadepiezasdeplásticoyresina.....................102
Almacenamiento.........................................................103
Solucióndeproblemas.................................................104
Índice........................................................................108
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirel
peligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertadeseguridad, quesignicaCuidado,AdvertenciaoPeligro–instrucción relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla dichasnormasylasinstruccionesdeeste
operador
debeserrealizadaporelfabricanteoporunDistribuidor AutorizadoToro.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Sigatodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones físicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsablede cualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterialquese produzca.
.Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
Man ual del
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque contengalíneasocablesdealtatensión,póngase encontactoconunserviciode“One-callSystem Directory”.EnlosEE.UU.,llameal811osucompañía deservicioslocal.Sinosabeelnúmerodeteléfono delacompañíadeservicioslocal,llamealnúmero nacional(EE.UU.yCanadásolamente):1-888-258-0808. Además,póngaseencontactoconcualquiercompañía deserviciospúblicosquenoparticipeenelservicio “One-callSystemDirectory”.ConsultePerforación
cercadeconduccionesdeservicios(página7)sidesea
másinformación.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Nota:Sieloperadoroelmecániconosabenleerel idiomadeestemanual,esresponsabilidaddelpropietario explicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Losniñosylaspersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuadanodebenutilizarlamáquinani realizartareasdemantenimientoenlamisma.
4
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,inclusocasco,gafasdeseguridad,
pantalónlargo,botasdeseguridadconaislamiento eléctrico(botasdegoma),guantesconaislamiento eléctricoyprotecciónauricular.
Importante:Elpelolargoylasprendasojoyas sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoqueseencuentreenlamáquinaantes deusarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado. –Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No fumecercadelamáquinacuandoelmotorestáen marcha.
Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente. Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Instruccionesgeneralesde uso
Nopongaenmarchaelmotorenunlugarcerrado.
Noutilicelamáquinasihayniños,animalesdomésticoso
personasnocapacitadascerca.
Noutilicelamáquinaconprotectoresydefensasdañados,
osilosdispositivosdeproteccióndeseguridadnoestán dondecorresponde.
Asegúresedequetodoslosinterruptoresdeseguridad
estánconectados,correctamenteajustadosyque funcionancorrectamente.
Asegúresedeusarbotasyguantesdeseguridadcon
aislamientoeléctrico.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Noseacerquealaspiezasmóvilesdelamáquinanialos
tuboscuandoestánenmovimiento.
Noutilicelamáquinasiseencuentrabajolainuencia
dealcoholodrogas.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarla máquina.
5
Seguridaddurantela conducción
Parallevarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo,seutiliza uncontrolremotoconcable.Alconducirlamáquina,observe lassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Manejeelcontrolremotojuntoalamáquina,perofuera
delazonadepeligro(Figura3).
Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastrasladala
máquina.
Nollevepasajerosenlamáquina.
Estéatentoalradiodegirodelbastidordeperforación;el
centrodelradiodegiroeselextremodelaoruga.
Laconduccióndelamáquinapuedesererráticaalusarel
controlremotocableado;procedalentamentemientras utilizaelcontrolremotoparatrasladarlamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolque.
Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarretera.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo, ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto conellos.
Extremelasprecaucionesalconducirlamáquinaensuelo
blandooinestable.
Nota:Elsueloblandooirregularpuedereducirla estabilidad.
Antesdeconducirenpendientes,eloperadordebeestar
situadomásaltoenlapendientequelamáquina.
Nota:Lamáquinapuedeserinestableenpendientes.
Conduzcaconarregloalascondicionesmeteorológicas
reinantes.
Nota:Conduzcaconprecauciónencondiciones meteorológicasadversas.
Lailustraciónsiguientemuestraladistanciaseguraquedeben mantenertodaslaspersonasduranteeltrasladodelamáquina.
1.Distanciadeseguridadde1,8m
2.Operador
Figura3
Zonadepeligrodeconducción
3.Centrodelradiodegiro
4.Distanciadeseguridadde3m
6
Seguridaddurantela
Zonadepeligrodurantelaperforación
perforación
Siemprebajelabarradeseguridadpeatonalantesde
perforar(Figura4).
Asegúresedequenadieseacerqueaningúntubomientras
estégirando.Eltubopuedeengancharlaropaycausar unaamputaciónoinclusolamuerte.Activesiempreel bloqueoremotoantesdequenadieseacerquealaparte delanteradelamáquina,lacabezadeperforación,el escariadoroeltubo.
Lazonadepeligroeslazonasituadadentroyalrededor delamáquinaenlaquelaspersonasestánexpuestasal riesgodelesionespersonales.Estazonadeproximidad incluyecualquierlugarenelqueunapersonapudieraser alcanzadaporunamaniobradelamáquina,suscomponentes funcionales,losequiposauxiliaresucualquierotro equipamientoquepudieragirarocaer.
Lailustraciónsiguientemuestralasdistanciasdeseguridad obligatoriasparatodaslaspersonasdurantelaperforación.
Figura4
Zonadepeligrodurantelaperforación
1.Distanciadeseguridadde3m3.Distanciadeseguridadde1,8m
2.Barradeseguridadpeatonal
Perforacióncercadeconduccionesde servicios
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque
Colordelaconduccióndeservicios
Consulteenlatablaeltipodeconducciónyelcolor correspondiente(EE.UU .yCanadá).
contengalíneasocablesdealtatensión,póngase encontactoconunserviciode“One-callSystem
Tipodeconducción
Directory”.EnlosEE.UU.,llameal811osucompañía deservicioslocal.Sinosabeelnúmerodeteléfono delacompañíadeservicioslocal,llamealnúmero nacional(EE.UU.yCanadásolamente):1-888-258-0808. Además,póngaseencontactoconcualquiercompañía deserviciospúblicosquenoparticipeenelservicio “One-callSystemDirectory”.
ElectricidadRojo
Cablesoconductosdetelecomunicaciones, alarmasoseñales
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro materialgaseosooinamable
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
Colordela
conducción
deservicios
Naranja
Amarillo
Morado
7
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitesdeexcavaciónpropuestosBlanco
Seguridad:Conduccionesdegas
ADVERTENCIA
Seguridad:líneaseléctricas
ADVERTENCIA
Noabandoneelasientodelamáquinasilamáquina estácargadaconelectricidad.
Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola muerte.
Siseproduceuncontactoeléctricoysecargalamáquinade electricidad,elsistemaZapAlertsonarámientraslamáquina estécargada.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios deemergenciaylascompañíasdeservicioscorrespondientes silamáquinallegaaestarcargadaeléctricamenteyustedno puedeabandonarelasientodelamáquina.
Nota:Esposiblegolpearunaconducciónsinquelamáquina seelectrique.
Laalarmasonarásilacabezadeperforaciónentraen
contactoconunafuentedeenergíaeléctrica.
Siusteddañaunaconduccióndegas,existeun peligroinmediatodeincendioyexplosión.Las fugasdegassoninamablesyexplosivasypueden causarlesionesgravesolamuerte.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde emergenciayalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Conduccionesdeagua
Siusteddañaunaconduccióndeagua,hayriesgode inundación.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosdeemergencia
yalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Líneasdecomunicaciones
Importante:ConsulteSeguridad:líneaseléctricas
(página8)siestádañadaunalíneadecomunicaciones.
Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina puedeestarconduciendoelectricidad.
Nointenteabandonarlamáquina.
Importante:Estarásegurosipermaneceenel asientodelamáquina.
Elcontactoconcualquierpartedelamáquinapuede
cerrarelcircuitoatierra.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.
Laalarmapuedesonarsiserompeunalíneade
telecomunicaciones,peroamenosqueestéseguro,debe suponerquelaalarmaindicauncontactoeléctrico.
CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira directamentelaluzdealtaintensidadexpuesta, puededañarselavista.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde emergenciayalascompañíasdeservicios.
Mantenimientoy almacenamiento
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo revisión.
Bajeelbastidordeempuje,pareelmotoryretirelallave.
Dejequesedetengatodomovimientoantesdeajustar, limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
8
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna caldera.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Alivieconcuidadolapresióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel motorestáfuncionando.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativoy luegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroelterminal positivoyluegoelnegativo.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesdeuso
ytodoslosherrajesbienapretados.Sustituyacualquier pegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequeelbastidorestéenposiciónelevada,bloquee elbastidorenlaposiciónelevadausandoelbloqueo delcilindrohidráulico;consulteUsodelbloqueodel
cilindro(página69).
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamionetaoninguna otrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad originales.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde uidohidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar gangrena.
Nivelesderuidoyvibraciones
ADVERTENCIA
Eloperadordebellevarprotecciónauditivamientras utilizalamáquina.Elnollevarprotecciónauditiva puedecausarpérdidadeaudición.
Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel operadorde92dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre (K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenEN791.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina antesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado. –Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume. –Noañadacombustibledentrodeunedicio. –Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda,
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado de110dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de 3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenISO4871.
Niveldevibración
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1,8m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=1,3m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0,03m/s
Valordeincertidumbre(K)=0,02m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO20643.
9
2
2
2
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
personasaunadistancia prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara labasura.
117-2718
125-6118
1.Peligrodeaplastamiento,movimientodelamáquina–lea elManualdeloperador.
1.Bajarcarrodeperforación
2.Elevarcarrode
3.Elevarestabilizador
10
125-6120
4.Bajarestabilizador izquierdo
perforación
izquierdo
5.Elevarestabilizador derecho
6.Bajarestabilizador derecho
125-6137
125-6694
1.Puntodeamarre
125-8473
125-6108
1.Peligrodeobjetosarrojados–leaelManualdeloperador.
1.Peligrodeexplosión– lleveprotecciónocular.
2.Peligrodequemadura porlíquido cáustico/quemadura química–enjuagarlas zonasafectadasybuscar atenciónmédica.
3.Peligrodeincendio– mantengaalejadaslas llamasdesnudas.
4.Peligro:productostóxicos –nomanipulelabatería.
11
125-6114
125-6126
1.Peligro:combustiblealmacenado–nousarherramientas; leaelManualdeloperador.
125-6119
1.Peligrodeenredamiento–manténgasealejadodelos objetosenmovimiento.
1.Peligrodeenredamiento–manténgasealejadodelas piezasenmovimiento.
125-6131
1.Advertencia–manténgaseaunadistanciamínimade3m delamáquina.
12
125-6115
1.Peligrodeaplastamiento–coloquelosbloqueosdecilindro antesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
125-6110
1.Peligrodeaplastamiento–nosecoloquedebajode ningunapartedelamáquina.
125-6128
1.Fluidoaaltapresión,peligrodeinyecciónenelcuerpo–lea elManualdeloperadorantesderealizarelmantenimiento.
125-6130
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;manténgaseaunadistanciamínimade3mdelapartedelanteraytraseradela máquina,yde1,8mdeloslateralesdelamáquina.
13
125-6109
1.Peligrodedescargaeléctrica–cuandoelsistemaZapAlert estáactivadodebidoauncontactoeléctrico,noabandone laposicióndeloperador,ynotoqueelsueloylamáquinaal mismotiempo;lamáquinaestaráenergizadaconcorriente eléctrica.
125-6123
1.Cargartubosprimerodesdelaladeatrás.
125-6124
1.Centrarlajuntadelostubosentrelasmordazassuperior (enrosque/desenrosque)einferior(mordazaja).
125-6111
1.Subirestaca6.Subirestaca
2.Bajarestaca
3.Girarestacaensentido antihorario
4.Girarestacaensentido horario
5.Estacaizquierda10.Estacaderecha
7.Girarestacaensentido
8.Bajarestaca
9.Girarestacaensentido
antihorario
horario
14
125-6107
1.Peligrodeaplastamientodemanosypies–noacerque lasmanosnilospies.
125-6140
1.Girarelasiento.
125-6152
1.Muevaelasientohaciaadelanteyhaciaatrás.
125-6116
1.Peligrodecaídas–nomuevalamáquinacuandohay alguienenelpuestodeloperador.
15
Modeloconcabinasolamente
125-6158
1.Motor–arrancar
2.Presionarhaciaabajoparapararelmotor
3.Tirarhaciaarribaparaarrancarelmotor
4.ReiniciodelsistemaZapAlert
5.SistemaZapAlertactivado
6.Desbloquearelbloqueoremoto18.ModoI–gatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladorde
7.Reiniciarelbloqueoremoto19.ModoI–gatilloizquierdoapretado,bajaelelevadordetubos;
8.Engranarelsistemadeconducciónyfuncionesde conguración
9.Engranarlatransmisióndelcarrodeperforaciónyotras funcionesdeperforación
10.Encenderoapagarelfocodetrabajo
11.Girarlacabinahaciadentroohaciaafuera
12.Controldellimpiaparabrisas
13.Conelgatillolibre,moverhaciaadelanteparagirarelcesto hacialalevadeltubo,moverhaciaatrásparagirarelcesto haciaelbastidordeperforación.
14.Conelgatillolibre,elbotónsuperiorcierraelmanipuladorde tubos,elbotóninferiorabreelmanipuladordetubos.
15.Conelgatilloapretado,moverhaciaadelanteparagirar lamordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque) ensentidoantihorarioparadesapretarlajunta;mover haciaatrásparagirarlamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparaapretarla junta.
16.Conelgatilloapretado,pulseelbotóndelanterootraseropara reanudarlavelocidaddeperforaciónautomáticapreviamente establecida;mantengapulsadoelbotóndelanteropara aumentarlavelocidaddeperforaciónautomática;mantenga pulsadoelbotóntraseroparareducirlavelocidadde perforaciónautomática.
17.ModoI–gatilloizquierdolibre,extiendeelmanipulador detuboshaciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdo apretado,abrelamordazainferior(mordazaja).ModoII– giraelhusillodeperforaciónensentidohorario.
tuboshaciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierrala mordazainferior(mordazaja).ModoII–giraelhusillode perforaciónensentidoantihorario.
gatilloizquierdoapretado,abrelamordazasuperior(mordaza deenrosque/desenrosque).ModoII–gatilloizquierdo libre,extiendeelmanipuladordetuboshaciaelbastidor deperforación;gatilloizquierdoapretado,abrelamordaza superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
20.ModoI–gatilloizquierdolibre,elevaelelevadordetubos; gatilloizquierdoapretado,cierralamordazasuperior (mordazadeenrosque/desenrosque).ModoII–gatillo izquierdolibre,extiendeelmanipuladordetuboshaciael portatubos;gatilloizquierdoapretado,cierralamordaza superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
21.Bloqueoremoto–indicadordeperforaciónhabilitada
22.Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor
23.Aumentaroreducirlavelocidaddelmotor
24.Rotarlacabinaensentidohorariooantihorario
16
125-6142
1.Bloqueoremoto–indicadordereinicio14.Focosdetrabajo–apagados
2.Bloqueoremoto–indicadordeperforaciónhabilitada
3.Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor16.Velocidaddelmotor
4.Motor–arrancar17.Mantenerpulsadoparareducirlavelocidaddelmotor.
5.Presionarparapararelmotor;tirarhaciaarribaparaarrancar elmotor.
6.ReiniciodelsistemaZapAlert19.ModoI–gatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladorde
7.SistemaZapAlertactivado
8.Desbloquearelbloqueoremoto21.ModoI–gatilloizquierdolibre,elevaelelevadordetubos;
9.Reiniciarelbloqueoremoto
10.Engranarelsistemadeconducciónyfuncionesde conguración
11.Engranarlatransmisióndelcarrodeperforaciónyotras funcionesdeperforación
12.Focosdetrabajo–encendidos
13.Focosdetrabajo
15.Mantenerpulsadoparaaumentarlavelocidaddelmotor.
18.ModoI–gatilloizquierdolibre,extiendeelmanipulador detuboshaciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdo apretado,abrelamordazainferior(mordazaja).ModoII– giraelhusillodeperforaciónensentidohorario.
tuboshaciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierrala mordazainferior(mordazaja).ModoII–giraelhusillode perforaciónensentidoantihorario.
20.ModoI–gatilloizquierdoapretado,bajaelelevadordetubos; gatilloizquierdoapretado,abrelamordazasuperior(mordaza deenrosque/desenrosque).ModoII–gatilloizquierdo libre,extiendeelmanipuladordetuboshaciaelbastidor deperforación;gatilloizquierdoapretado,abrelamordaza superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
gatilloizquierdoapretado,cierralamordazasuperior (mordazadeenrosque/desenrosque).ModoII–gatillo izquierdolibre,extiendeelmanipuladordetuboshaciael portatubos;gatilloizquierdoapretado,cierralamordaza superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
22.Conelgatillolibre,moverhaciaadelanteparagirarelcesto hacialalevadeltubo,moverhaciaatrásparagirarelcesto haciaelbastidordeperforación.
23.Conelgatillolibre,elbotónsuperiorcierraelmanipuladorde tubos,elbotóninferiorabreelmanipuladordetubos.
24.Conelgatilloapretado,moverhaciaadelanteparagirar lamordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque) ensentidoantihorarioparadesapretarlajunta;mover haciaatrásparagirarlamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparaapretarla junta.
25.Conelgatilloapretado,pulseelbotóndelanterootraseropara reanudarlavelocidaddeperforaciónautomáticapreviamente establecida;mantengapulsadoelbotóndelanteropara aumentarlavelocidaddeperforaciónautomática;mantenga pulsadoelbotóntraseroparareducirlavelocidadde perforaciónautomática.
17
125-1641
1.Adelantehacialaizquierda6.Adelantehacialaderecha
2.Aumentarrpm7.Alto
3.Velocidaddelmotor8.Velocidaddelasorugas
4.Reducirrpm9.Bajo
5.Atráshacialaizquierda10.Atráshacialaderecha
125-6125
1.Advertencia–leael Manualdeloperador.
2.Peligrodeexplosión; peligrodedescarga eléctrica–noexcavesin habercontactadoconlas compañíasdeservicios locales.
3.Pulsarparaaplicar lubricantederoscas.
4.Mantenerpulsadopara aumentaralmáximola presióndeluidode perforación;soltarpara cortarelcaudal.
5.Pulsarpara encender/apagarla bombadeuidode perforación.
6.Mantenerpulsadopara desplazarelcarro deperforaciónaalta velocidadhaciaarribao haciaabajoenelbastidor deperforación.
7.ModoI–girarhusillode perforaciónensentido horario.ModoII– gatilloizquierdoapretado: abrirlamordazainferior (mordazaja);gatillo izquierdolibre:elevarel elevadordetubos.
8.ModoI–girarhusillode perforaciónensentido antihorario.ModoII– gatilloizquierdoapretado: cerrarlamordazainferior (mordazaja);gatillo izquierdolibre:bajarel elevadordetubos.
9.Empujarelcarrode perforaciónhacia adelante.
10.Tirardelcarrode perforaciónhaciaatrás.
125-1621
1.Pulseelinterruptordepresenciadeloperadorparapermitir eldesplazamientodelamáquina.
125-1622
1.Tirarhaciaarribapara arrancarelmotor.
18
2.Presionarhaciaabajo parapararelmotor.
125-6127
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
125-6129
1.Superciecaliente–noseacerquealassupercies calientes.
125-6141
1.Motor–indicadorde calentamiento
2.Motor–parar
3.Motor–marcha
4.Motor–arrancar
5.Enchufedelcontrolremoto deperforación
6.Enchufedelcontrolremoto deconducción
19
0000
0000
0000
125-6157
1.Desconectelabatería
2.Apagado/Parar
3.Encendido/Arrancar
4.LeaelManualdel
operador.
125-6113
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.4.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento;
2.Advertencia–nohagafuncionarlamáquinasinoharecibido unaformaciónadecuada.
3.Advertencia–mantengaalejadasdelamáquinaaotras personas.
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
5.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
6.Peligrodeexplosión,peligrodedescargaeléctrica:noexcave sinhabercontactadoconlascompañíasdeservicioslocales.
20
125-6117
1.Peligrodecaída–nosepongadepieenlamáquina mientrasestéenmarcha.
125-6139
1.Puntodeizadoypuntodeamarre
125-6135
21
125-1623
1.Orugaizquierdahaciaadelante/rotaciónhaciaadelante11.Enroscarmordaza(mordazasuperior)
2.Orugaderechahaciaatrás/rotaciónhaciaatrás
3.Bombadeuidodeperforaciónencendida
4.Orugaderechahaciaadelante/carrohaciaadelante
5.Orugaderechahaciaatrás/carrohaciaatrás15.Rotacióndelevahaciaadelante(haciaeloperador)
6.Apretarlamordazainferior(mordazaja)
7.Desapretarlamordazainferior(mordazaja)
8.Apretarmordazasuperior(mordazadeenrosque/desenros­que)
9.Desapretarlamordazasuperior
10.Desenroscarmordaza(mordazasuperior)
12.Elevarelelevadordetubos
13.Bajarelelevadordetubos
14.Invertirrotacióndeleva
16.Apretarelmanipuladordetubos
17.Desapretarelmanipuladordetubos
18.Husillodeperforaciónhaciaatrás
19.Husillodeperforaciónhaciaadelante(haciaeloperador)
22
Elproducto
Figura5
1.Carrodeperforación6.Capódelantero
2.BalizaZapAlert7.Estabilizadorderecho
3.Cabina
4.Monitor
5.Oruga
8.Puertadeaccesotrasero
9.Capótrasero
10.Bastidordeempuje
23
Figura6
1.Jaula5.Paneldecontroltrasero
2.Portatubos6.Estabilizadorizquierdo
3.Barradeseguridadpeatonal7.Placadesujeción
4.Entradadelabombadeuidodeperforación
24
Figura7
1.Cabina5.Mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
2.Bastidordeempuje
3.Carrodeperforación
4.Husillodeperforación
6.Mordazainferior(mordazaja)
7.Limpiadordetubos
25
Controles
Consultelasseccionessiguientesparamásinformaciónsobre cadacontroldelamáquina:
Guíadesoftwareparaestamáquina.
Plataformadeloperador(página26)
Paneldecontrol(página27)
Joystickizquierdo–ModoI(página28)
Joystickizquierdo–ModoII(página29)
Joystickderecho–ModoI(página30)
Joystickderecho–ModoII(página31)
Sistemadebloqueoremoto(página32)
Paneldecontroltrasero(página32)
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores(página33)
Controlremotodeconducción(página33)
Controlremotodeperforación(página34)
Palancasdelasestacas(página36)
Fundasdeloscontrolesdeloperador
Lasfundasprotegenloscontrolesdeloperadorcontra condicionesmeteorológicasadversascomolluvia,viento, luzsolardirecta,etc.Retírelasantesdeusarlamáquinay colóquelasdenuevoantesdeabandonarlamáquinaalnal delajornada.Cadafundaestásujetacon2tornillos,según semuestraenFigura9.
Interruptordedesconexióndelabatería(página36)
Plataformadeloperador
Laplataformadeloperador,situadaenlaesquinadelantera derechadelamáquina,contienelamayoríadeloscontroles utilizadosparacontrolarlasfuncionesdeperforacióndela máquina.
Figura8
Figura9
1.Tornillos2.Fundas
Palancadeenganchedelaplataformadeloperador
Laplataformadeloperadorseseparadelamáquinagirando sobreunpivote,paradarlesitioparasentarse.Tiene4 posiciones:transporte(pegadaalamáquina),fueradeltodoy 2posicionesintermedias.Pongalaplataformaenlaposición deTRANSPORTEantesdemoverlamáquina.
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro, presionehaciaabajosobrelapalancadeenganchetrasera (Figura10).
1.Pantalladeloperador3.Joystickderecho
2.Paneldecontrolyjoystick izquierdo
Figura10
1.Palancadeenganchetraseradelaplataforma
26
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro,
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
presionehaciaarribasobrelapalancadeenganchedelantera (Figura11).
Figura11
1.Palancadeenganchedelanteradelaplataforma
Paneldecontrol
Bloqueoremoto–indicadordeperforaciónhabilitada
Esteindicador(Figura12)seenciendedecolorverdecuando lafuncióndebloqueoremotohasidoapagadayreiniciaday lamáquinaestápreparadaparaperforar.
Bloqueoremoto–interruptordereinicio
Presioneesteinterruptor(Figura12)parahabilitarlas operacionesdeperforacióncuandoseenciendaelindicador dereinicio.
Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor
Esteindicador(Figura12)seenciendedecolorrojosila bateríadeltransmisordelbloqueoremotoestádemasiado agotadaparatransmitir.Parelasoperacionesdeperforacióny solucioneelproblemadeltransmisorantesdecontinuar.
Botóndearranquedelmotor
Pulseestebotón(Figura12)paraarrancarelmotor.Lallave decontactodelpaneldecontroltraserodebeestarenla posicióndeENCENDIDO.
Botóndeparadadelmotor
Pulseestebotón(Figura12)parapararinmediatamenteel motorytodaslasoperacionesdeperforación.Debetirardel botónhaciafueraantesdepoderarrancarelmotordenuevo.
Interruptordereiniciotrasuncontactoeléctrico
Presioneesteinterruptor(Figura12)parareiniciarelsistema ZapAlertcuandosehaproducidouncontactoeléctricoy esteseharesuelto;consulteDesplieguedelsistemaZap
Alert(página52).
Interruptordeconducción/perforación
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura12)para
Figura12
1.Botóndeparadadelmotor6.Interruptordereiniciotras
2.Bloqueoremoto– indicadordereinicio
3.Bloqueoremoto– indicadordeperforación habilitada
4.Indicadordelestadodela bateríadelreceptor
5.Botóndearranquedel motor
Bloqueoremoto–indicadordereinicio
Esteindicador(Figura12)seenciendedecoloramarillo cuandoseapagalafuncióndebloqueoremotoenel transmisordelbloqueoremoto,eindicaqueelsistemapuede reiniciarse.
uncontactoeléctrico
7.Bloqueoremoto– interruptordereinicio
8.Interruptorde conducción/perforación
9.Interruptordelasluces
10.Interruptordevelocidad delmotor
habilitarloscontrolesdeconducciónyconguración,ola parteinferiorparaactivarlasfuncionesdeperforaciónycarga detubos.
Interruptordelasluces
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura12)para encenderlaslucesdelamáquina,olaparteinferiordel interruptorparaapagarlas.
Interruptordevelocidaddelmotor
Mantengapulsadalapartesuperiordeesteinterruptor
paraaumentarlavelocidaddelmotor.
Mantengapulsadalaparteinferiordeesteinterruptor
parareducirlavelocidaddelmotor.
Suelteelinterruptorparamantenerlavelocidadactual
delmotor.
27
Joystickizquierdo–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botóndelantero
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina. Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel mododecontrol.
Figura13
1.Joystick–moverala izquierda
2.Joystick–moverhacia adelante
3.Joystick–moverhacia atrás
4.Joystick–moverala derecha
5.Interruptorbasculante
6.Botóndelantero
7.Botóntrasero
8.Botóninferior
9.Gatillo
Gatilloizquierdoapretado–pulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado–pulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretado–pulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática. Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado–pulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóninferior
Sifallaelsensor,utiliceestebotónparaanularlosvalores preestablecidosdelalevadeltuboymoverlaleva manualmente.Utiliceestemodoúnicamentecuandosea necesario;podríadañarlalevadeltuboolostubossinolos alineacorrectamente.Sielsensorfalla,póngaseencontacto consuDistribuidorAutorizadoToroparasureparación.
Joystick–haciaadelante
Gatilloizquierdoapretado–cierralamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberado–repliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
Joystick–haciaatrás
Gatilloizquierdoapretado–abrelamordazainferior
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretado–muevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparadesapretar unajunta;muevaelinterruptorhaciaatrásparagirarla mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque) ensentidoantihorarioparaapretarunajunta.
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberado–extiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
Joystick–izquierdo
Gatilloizquierdoapretado–abrelamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberado–bajaelelevadordetubos.
Joystick–derecho
Gatilloizquierdoapretado–cierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberado–subeelelevadordetubos.
Gatilloizquierdoliberado–muevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
28
Joystickizquierdo–ModoII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botóndelantero
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina. Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel mododecontrol.
Figura14
1.Joystick–moverala izquierda
2.Joystick–moverhacia adelante
3.Joystick–moverhacia atrás
4.Joystick–moverala derecha
5.Interruptorbasculante
6.Botóndelantero
7.Botóntrasero
8.Botóninferior
9.Gatillo
Gatilloizquierdoapretado–pulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado–pulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretado–pulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática. Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado–pulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóninferior
Sifallaunsensor,utiliceestebotónparaanularlos valorespreestablecidosdelalevadeltuboymoverlaleva manualmente.Utiliceestemodoúnicamentecuandosea necesario;podríadañarlalevadeltuboolostubossinolos alineacorrectamente.Sielsensorfalla,póngaseencontacto consuDistribuidorAutorizadoToroparasureparación.
Joystick–haciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparagirarelhusillode perforaciónensentidoantihorario.
Joystick–haciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparagirarelhusillode perforaciónensentidohorario.
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
Joystick–izquierdo
Gatilloizquierdoapretado–abrelamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberado–extiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretado–muevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparadesapretar unajunta;muevaelinterruptorhaciaatrásparagirarla mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque) ensentidoantihorarioparaapretarunajunta.
Joystick–derecho
Gatilloizquierdoapretado–cierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberado–repliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
Gatilloizquierdoliberado–muevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
29
Joystickderecho–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botóninferior
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina. Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel mododecontrol.
Figura15
1.Joystick–moverala izquierda
2.Joystick–moverhacia adelante
3.Joystick–moverhacia atrás
4.Joystick–moverala derecha
5.Interruptorbasculante
6.Botóndelantero
7.Botóntrasero
8.Botóninferior
9.Gatillo
Pulseestebotónparaactivarodesactivarlabombadeuido deperforación.
Gatillo
Mantengapulsadoelgatilloparadesplazarelcarrode perforaciónaaltavelocidadhaciaarribaohaciaabajoporel bastidordeperforación.
Joystick–haciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaempujarelcarrode perforaciónhaciaadelante.
Joystick–haciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparatirardelcarrodeperforación haciaatrás.
Joystick–izquierdo
Muevaeljoystickalaizquierdaparagirarelhusillode perforaciónensentidohorario.
Joystick–derecho
Muevaeljoystickaladerechaparagirarelhusillode perforaciónensentidoantihorario.
Interruptorbasculante
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaaumentarelcaudal deluidodeperforación;muevaelinterruptorhaciaatrás parareducirelcaudaldeluidodeperforación.
Nota:Antesdeusarestafunción,primerodebeactivarla bombadeuidodeperforaciónusandoelbotóninferiordel joystickderecho.
Botóndelantero
Pulseelbotónparaaplicarlubricantederoscas.
Botóntrasero
Mantengapulsadoestebotónparaaumentaralmáximola presióndeluidodeperforación;utiliceestafunciónpara llenareltuborápidamentedeuidodeperforacióndespués deañadiroretiraruntubo.Suelteelbotónparadetenerel caudal,oparavolveralcaudalpreviamenteestablecido.
30
Joystickderecho–ModoII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botóninferior
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina. Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel mododecontrol.
Figura16
Pulseestebotónparaactivarodesactivarlabombadeuido deperforación.
Gatillo
Mantengapulsadoelgatilloparadesplazarelcarrode perforaciónaaltavelocidadhaciaarribaohaciaabajoporel bastidordeperforación.
Joystick–haciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaempujarelcarrode perforaciónhaciaadelante.
Joystick–haciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparatirardelcarrodeperforación haciaatrás.
Joystick–izquierdo
Gatilloizquierdoapretado–abrelamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberado–subeelelevadordetubos.
1.Joystick–moverala izquierda
2.Joystick–moverhacia adelante
3.Joystick–moverhacia atrás
4.Joystick–moverala derecha
5.Interruptorbasculante
Interruptorbasculante
6.Botóndelantero
7.Botóntrasero
8.Botóninferior
9.Gatillo
Joystick–derecho
Gatilloizquierdoapretado–cierralamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberado–bajaelelevadordetubos.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaaumentarelcaudal deluidodeperforación;muevaelinterruptorhaciaatrás parareducirelcaudaldeluidodeperforación.
Nota:Antesdeusarestafunción,primerodebeactivarla bombadeuidodeperforaciónusandoelbotóninferiordel joystickderecho.
Botóndelantero
Pulseelbotónparaaplicarlubricantederoscas.
Botóntrasero
Mantengapulsadoestebotónparaaumentaralmáximola presióndeluidodeperforación;utiliceestafunciónpara llenareltuborápidamentedeuidodeperforacióndespués deañadiroretiraruntubo.Suelteelbotónparadetenerel caudal,oparavolveralcaudalpreviamenteestablecido.
31
Sistemadebloqueoremoto
g021837
1
2
3
4
5
1
2
3
G0221 15
Elsistemadebloqueoremotopermitealaspersonasque trabajanalrededordelamáquinadeshabilitarlarotaciónyel empujedeltubodeperforación.
Paraobtenermásinformacióneinstrucciones,consulteel Manualdeloperadordelsistemadebloqueoremoto.
Paneldecontroltrasero
Figura18
1.Motor–Apagado3.Motor–Arranque
2.Motor–Marcha
PosiciónMotor–Apagado–girelallaveaestaposición
parapararelmotor.Noesposiblearrancarelmotor desdelaplataformadeloperadorcuandolallaveestáen estaposición.
Figura17
1.Indicadorde calentamientodelmotor
2.Llavedecontactodel motor
3.Interruptordelabombade uido
Indicadordecalentamientodelmotor
4.Enchufedelcontrolremoto deperforación
5.Enchufedelcontrolremoto deconducción
Cuandoelmotorestáfrío,elcalentadorcalientaelairede entradaparafacilitarelarranque.Esteindicadorseenciende cuandoelcalentadorestáencendido.Espereaqueseapague esteindicadorantesdearrancarelmotor.
Llavedecontactodelmotor
Lallavedecontactotienetresposiciones,comoseindicaa continuación(Figura18):
PosiciónMotor–Marcha–girelallaveaestaposición
despuésdearrancarelmotor.Cuandolallaveestáenesta posiciónelbotóndearranquedelmotordelaplataforma deloperadorestáhabilitado.
PosicióndeMotor–Arranque–girelallaveaestaposición
paraarrancarelmotor.Sueltelallaveparaquevuelvaala posicióndeMARCHAcuandoelmotorhayaarrancado.
Interruptordelabombadeuido
Utiliceesteinterruptorparaencenderlabombadeuidoan depoderusarlapistolapulverizadoraparalimpiarlamáquina (Figura17).
Enchufedelcontrolremotodeperforación
Enchufeparaconectarelcontrolremotodeperforacióna lamáquina(Figura17).
Enchufedelcontrolremotodeconducción
Enchufeelcontrolremotodeconducciónparaconectarloa lamáquina(Figura17).
32
Controlesdelbastidordeperforacióny
g021855
1
2
4
3
5
delosestabilizadores
Controlremotodeconducción
ConsulteenFigura17laubicacióndelcontrolremotode conducción.
Figura19
1.Palancadeinclinacióndel bastidordeperforación
2.Palancadelestabilizador izquierdo
Palancasdelosestabilizadores
Utilicelaspalancasdelosestabilizadoresparaelevarybajar losestabilizadores.
3.Palancadelestabilizador derecho
Figura20
1.Interruptordevelocidad delmotor
2.Joystickdesentidode marcha
3.Botóndeparadadelmotor
4.Interruptordevelocidad demarcha
5.Interruptordepresencia deloperador
Nota:ElinterruptordeConducción/Perforacióndelpanel deloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓNpara
Botóndeparadadelmotor
activarestafunción.
Pulseestebotónparapararinmediatamenteelmotorytodas
Palancadeinclinacióndelbastidordeperforación
lasoperacionesdemarcha/perforación.Debetirardelbotón
haciafueraantesdepoderarrancarelmotordenuevo. Utilicelapalancadeinclinacióndelbastidordeperforación paracolocarlaplacadesujeciónenelsuelooparadevolverel
Interruptordevelocidaddelmotor
bastidoralaposicióndeTRANSPORTE.
Mantengapulsadalapartesuperiordeesteinterruptor
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN paraactivarestafunción.
paraaumentarlavelocidaddelmotor.
Mantengapulsadalaparteinferiordeesteinterruptor
parareducirlavelocidaddelmotor.
Suelteelinterruptorparamantenerlavelocidadactual
delmotor.
Joystickdesentidodemarcha
Utiliceeljoystickparacontrolarelsentidodeavancedela
máquina.Lamáquinasedesplazaráenelsentidoenque
mueveeljoystick.
33
Interruptordevelocidaddemarcha
Elinterruptorajustalavelocidaddedesplazamientodela máquina.Muevaelinterruptorhaciaarribaparavelocidad alta,ohaciaabajoparavelocidadbaja.
Interruptordepresenciadeloperador
Mantengapulsadoestebotónparahabilitarlosotroscontroles delcontrolremotodeconducción.Lamáquinasedetendrási sueltaestebotón.
Controlremotodeperforación
ADVERTENCIA
Elcontrolremotodeperforaciónsólodebeser utilizadoporpersonasdebidamenteautorizadas. Puedenproducirselesionespersonales,dañosa tercerosodañosenlamáquinasiestecontrolse utilizadeformainadecuada.
ElControlremotodeperforaciónestádiseñadoparapermitir uncontrolrudimentariodelasfuncionesdeperforación cuandoestáconectadoalenchufedelantero,siloscontroles delaplataformadeloperadordejanderesponder.También puedeenchufarestecontrolremotoenelenchufedel paneldecontroltrasero,sidejadefuncionarelcontrol remotodeconducción,paraobtenerfuncionesbásicasde desplazamientoabajavelocidad.
ConsulteenFigura17laubicacióndelcontrolremotode perforación.
Figura21
1.Interruptordecontroldela orugaizquierda/interruptor decontroldelarotación
2.Interruptordecontroldel uidodeperforaciónyde lamordaza
3.Interruptordecontroldela orugaderecha/interruptor decontroldelcarro
4.Interruptordecontroldela mordazadedesenrosque (mordazasuperior)
5.Interruptordecontroldel husillodeperforación
Interruptordecontroldelaorugaizquierda/interruptor decontroldelarotación
6.Interruptordecontroldel manipuladordetubos
7.Interruptordecontroldela mordaza
8.Interruptordecontrolde rotacióndelaleva
9.Interruptordecontroldel elevadordetubos
10.Interruptordecontrolde lamordazaja(mordaza inferior)
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufedel controlremotodeconducción,controlaelmovimiento delaorugaizquierda.
Muevaelinterruptorhaciadelanteparamoverlaoruga
izquierdahaciaadelante.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparamoverlaoruga
izquierdahaciaatrás.
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controla larotacióndeltubo.
Muevaelinterruptorhaciaadelantepararotareltuboen
sentidohorario.
Muevaelinterruptorhaciaatráspararotareltuboen
sentidoantihorario.
34
Interruptordecontroldeluidodeperforaciónyde lamordaza
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controla elujodeluidodeperforaciónolaoperacióndela mordaza.
MuevaelinterruptoralaizquierdaparaACTIVARel
controldeluidodeperforación.
MuevaelinterruptoraladerechaparaACTIVARelcontrol
delamordaza.
Interruptordecontroldelmanipuladordetubos
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controla elmanipuladordetubos.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaapretarel
manipuladorsobreeltubo.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparadesapretarel
manipulador.
Interruptordecontroldelamordaza
Interruptordecontroldelaorugaderecha/interruptor decontroldelcarro
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufedel controlremotodeconducción,controlaelmovimiento delaorugaderecha.
Muevaelinterruptorhaciadelanteparamoverlaoruga
derechahaciaadelante.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparamoverlaoruga
derechahaciaatrás.
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controlael movimientodelcarro.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparamoverelcarro
haciaadelante.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparamoverelcarrohacia
atrás.
Interruptordecontroldelamordazadedesenrosque
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controlala mordazadeenrosqueydesenrosque.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaactivarel
desenrosque(mordazasuperior).
Muevaelinterruptorhaciaatrásparaactivarelenrosque
(mordazasuperior).
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controla lamordaza.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaapretarla
mordazasobreeltubo.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparadesapretarla
mordazasobreeltubo.
Interruptordecontrolderotacióndelaleva
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controla elmovimientodelaleva.
Muevaelinterruptorhaciaadelantepararotarlaleva
haciaatrás,haciaelportatubos.
Muevaelinterruptorhaciaatráspararotarlalevahacia
adelante,haciaeloperador.
Interruptordecontroldelelevadordetubos
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controla elelevadordetubos.
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaelevarelelevador
detubos.
Muevaelinterruptorhaciaatrásparabajarelelevador
detubos.
Interruptordecontroldelhusillodeperforación
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controlael movimientodelhusillodeperforación.
Muevaelinterruptorhaciaadelantepararotarelhusillo
deperforaciónhaciaatrás,haciaelportatubos.
Muevaelinterruptorhaciaatráspararotarelhusillode
perforaciónhaciaadelante,haciaeloperador.
Interruptordecontroldelamordazaja
Cuandoesteinterruptorestáconectadoalenchufe delanterodelcontrolremotodeperforación,controla lamordazaja.
Muevaesteinterruptorhaciaadelanteparaapretarla
mordazaja(mordazainferior).
Muevaelinterruptorhaciaatrásparadesapretarla
mordazaja(mordazainferior).
35
Palancasdelasestacas
g021835
1
2
3 4
Figura22
1.Palancade elevación/bajadadela estacaizquierda
2.Palancadegirodela estacaizquierda
Palancasdeelevación/bajadadelasestacas
3.Palancade elevación/bajadadela estacaderecha
4.Palancadegirodela estacaderecha
Interruptordedesconexióndela batería
Abraelcompartimientotraseroparateneraccesoal interruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍA.
MuevaelinterruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍAa laposicióndeENCENDIDOoAPAGADOsegúnseindicaa continuación:
Parasuministrarenergíaeléctricaalamáquina,gireel
interruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍAensentido horarioalaposicióndeENCENDIDO(Figura23).
Parainterrumpirelsuministrodeenergíaeléctricade
lamáquina,gireelinterruptordeDESCONEXIÓNDE
LABATERÍAensentidoantihorarioalaposiciónde
APAGADO(Figura23).
Muevaestaspalancashaciaabajoparaintroducirlasestacas enelsuelo.Muevaestaspalancashaciaarribaparasacarlas estacasdelsuelo.
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN paraactivarestafunción.
Palancasdegirodelasestacas
Muevaestaspalancashaciaabajoparahacergirarlasestacas ensentidohorario.Muevaestaspalancashaciaarribapara hacergirarlasestacasensentidoantihorario.
Nota:ElinterruptordeCONDUCCIÓN/PERFORACIÓNdel paneldeloperadordebeestarenlaposicióndeCONDUCCIÓN paraactivarestafunción.
Figura23
1.Interruptordedesconexión delabatería(posiciónde Apagado)
2.Interruptordedesconexión
Especicaciones
Nota:Especicacionesydiseñoestánsujetosamodicación
sinprevioaviso.
Máquina
delabatería(posiciónde Encendido)
Anchura2,2m
Longitud6m Altura2,5m Peso9.806kg
36

Operación

Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Introducciónalaperforación direccionalhorizontal
Laperforacióndireccionalhorizontalesunprocedimiento utilizadoparaefectuarunaperforaciónhorizontalatravés delsueloypordebajodeobstruccionescomocarreteras, edicios,masasdeagua,etc.Unavezrealizadalaperforación, losconductosocablesdeserviciossonarrastradosatravés delaperforaciónyconectadossegúnsedesee.Como producemuypocaperturbacióndelasupercie,lainstalación deserviciospúblicosmediantelaperforacióndireccional conservaelmedioambienteypermiteahorrartiempoy dinerorespectoalosmétodostradicionalesdeinstalación talescomolaexcavacióndezanjas.
Lainstalacióndecablesotuberíasconunaperforadora direccionalincluyelospasossiguientes:
1.Recopilarinformaciónsobreelemplazamiento.
Antesdetrabajarenunazonaquecontengalíneaso cablesdealtatensión,póngaseencontactoconun serviciodeSistemadellamadaúnica.EnlosEE.UU ., llameal811osucompañíadeservicioslocal.Si nosabeelnúmerodeteléfonodelacompañíade servicioslocal,llamealnúmeronacional(EE.UU.y Canadásolamente):1-888-258-0808.Además,póngase encontactoconcualquiercompañíadeservicios públicosquenoparticipeenelservicio“One-call SystemDirectory”.ConsultePerforacióncercade
conduccionesdeservicios(página7)sideseamás
información. Antesdeplanicarlatotalidaddelaperforación,
recopileinformaciónsobreellugardetrabajo,como porejemplolaubicacióndeotrosserviciospúblicos, losobstáculosquepudierahaberenelemplazamiento, ylospermisosnecesariosparaefectuareltrabajo; consulteRecopilarinformaciónsobreelemplazamiento
(página38).
2.Planicacióndelaperforación.
Antesdeperforar,planiquelatrayectoria deperforaciónenfuncióndelainformación recabada;consultePlanicacióndeltrazadodela
perforación(página41).
3.Prepareelemplazamientoylamáquina.
Antesdeperforar,preparelazonadetrabajocon unpuntodeentrada,unpozodecalibraciónde laprofundidad(opcional)yunpuntodesalida. Tambiénesnecesarioconducirelequipohastalaobra, congurarloparalaperforaciónyconectarloaun mezcladordeuidodeperforación.
Nota:Paraperforar,seconectalamáquinaaun mezcladordeuidodeperforaciónquemezclaagua conarcillabentoníticayotrosingredientes.Lamáquina bombeaestamezcla,conocidatambiéncomo''uido deperforación''o''lodobentonítico''atravésdel tubodeperforaciónhastaquesalgaporlacabezade perforación.Eluidodeperforaciónlubricalacabeza deperforación,mantieneabiertalaperforación,yse mezclaconlosresiduos,quesalendelaperforación porelpuntodeentrada.
ConsulteenPreparacióndelemplazamientoyla
máquina(página46)lasinstruccionesdepreparación
dellugardetrabajoydelamáquina.
4.Realizarlaperforación.
Laperforaciónserealizaen3fases:
A.Entrada
Enlafasedeentradadelaperforación,se introducelacabezadeperforaciónenelsuelo conunángulodehasta16grados.Despuésde introducirunoomástubos,seempiezaaperforar haciaabajoyhaciaadelantehastaalcanzarla profundidaddeseadaoelpozodecalibraciónde laprofundidad(siseutiliza).
B.Alcancehorizontal
Unavezalcanzadalaprofundidaddeseada,se empiezaaperforarhaciaadelante,dirigiendola cabezaenhorizontal.Labrocaemiteunaseñalde radiodesdeelportasonda,quepermitequeun operarioenlasuperciecontrolelaubicacióny laprofundidaddelacabezausandoelreceptor delasondamientrasustedperforaylaguíapor eltrazadoprevisto.
C.Salida
Unavezquehayaalcanzadoladistanciadeseada enhorizontal,lacabezasedirigehaciaarribacon unángulosimilaralángulodeentrada,parallevar labrocaalacataozanjadesalida.
ConsultePerforación(página55).
5.Escariadoycolocacióndelcableotubería.
Cuandollegaalacatadesalida,lacuadrilladesalida desconectalacabezadeperforaciónyelportasonda deltubodeperforación.Ensulugar,conectanun escariadoryelextremodelcableotuboainstalar.El escariadorestádiseñadoparaensancharlaperforación mientrasestiradohaciaatrás.Igualqueantes,se bombeauidodeperforaciónatravésdeltubohasta elescariadormientrassetiradelcableotubo,para lubricarelescariadoryfacilitarelpasodelcableotubo porlaperforación.Sesiguetirandodelescariadorhasta quelleguealpozodecalibracióndelaprofundidado salgaalasupercieenelpuntodeentrada.Luegose desconectaelescariadoryelproductoainstalardel tubodeperforación,ysetiradeltubohaciaatráshasta quelleguealamáquina.
37
ConsulteenEscariadoytiro(página59)las instruccionessobreelescariadoyeltirodecableso tubos.
6.Terminarlaperforaciónyabandonarlazonade
trabajo.
Alcompletarlaoperación,esnecesariodesconectary limpiarlamáquinaycargarlaenelremolque;consulte
Limpiezaconlamangueradepulverización(página
102).

Recopilarinformaciónsobre elemplazamiento

Planicacióndeltrazadoinicial
Antesdepoderempezaraperforar,esnecesarioplanicarel trazadoycompletarlaspreparacionessiguientes:
Creeunplanbásicodeperforaciónconeltrazado
propuesto.
Observecualquierobstáculoquepuedaafectarala
perforación,comoárbolesgrandes,masasdeagua, edicios,etc.
Planiquealtrazadodelaperforacióndemaneraque
evitetantosobstáculoscomoseaposible.
Determinelaprofundidaddecualquiermasade
aguaaatravesarparaasegurarsedepoderalcanzar sucienteprofundidadparapasarpordebajodeellas.
Determinelaprofundidadalaquedebeinstalarel
material,yelradiomínimodecurvaturatantodeltubode perforacióncomodelmaterialainstalar.Estotendráun efectodeterminantesobrelalongituddelaperforación yelángulodeentradaysalida;consultePlanicacióndel
trazadodelaperforación(página41).
Hagaseñalizarlasconduccionesdeserviciosenlazona
delaperforación(enEE.UU.llameal811).Asegúrese dequelasconduccionestambiénestánseñalizadasensus planosdetrabajoydeperforación.
Póngaseencontactoconlasautoridadeslocalespara
gestionarlospermisosyelcontroldetráconecesarios paracompletareltrabajo.
Puedesernecesariohacersondeosaintervalosenla trayectoriadelaperforaciónparaconrmaresto.
Camineporeltrazadodelaperforación,buscando
posiblesobstruccionesnoseñalizadas.Busquearquetas, pedestales,cimentacionesantiguas,etc.
Identiquetodoslosobstáculosqueesténamenosde
3mdeltrazado.
PELIGRO
Cualquiercontactoconobstáculossubterráneos durantelaperforaciónoescariadopuede causarexplosión,electrocución,problemas respiratorios,traumatismosgravesolamuertea ustedoaotraspersonas.
Asegúresedequetodaslaspersonas
queesténenellugardetrabajolleven equiposdeprotecciónpersonal,incluso casco,protecciónocular,botasyguantes deseguridadconaislamientoeléctricoy protecciónauditiva.
Nodejequeseacerquenespectadoresu
otraspersonasallugardetrabajo,incluyendo eltrazadocompletodelaperforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdegasyelectricidadquevaya acruzar,excavandoconcuidadoamano.
AsegúresedeutilizarelsistemaZapAlert
cuandolamáquinaestáenmarcha.
Losriesgospotencialesincluyenlossiguientes:
Líneasdegas
Inspeccióndellugardetrabajo propuesto
Inspeccionefísicamenteelemplazamientocomoseindicaa continuación:
Observeelterreno,laspendientes,losvalles,lascuestasy
cualquiercaracterísticanoincluidaenelplanprevio. Determineelángulodelapendienteenlospuntosde
entradaysalidapropuestos.
Determinequétiposdesuelohayenlazona,ysies
posible,quésueloshayalaprofundidaddelaperforación.
38
PELIGRO
PELIGRO
Silaperforadorapenetraenunaconducción degas,puedecausarunaexplosiónoun incendio,yprovocarquemaduras,lesiones olamuerteaustedoaotraspersonasque esténenlaproximidaddelarotura.
Nofumenipermitaquehayafuentesde
ignicióncercadecualquierconducción degasoenningúnextremodeuna perforaciónquevayaacruzaruna conduccióndegas.
Nodejequeseacerquenespectadores
uotraspersonasallugardetrabajo, incluyendoeltrazadocompletodela perforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdegasyelectricidadque vayaacruzar,excavandoconcuidadoa mano.
Hagaquelacompañíadegasdesconecte
elgasencualquierconducciónquevaya acruzarantesdeempezaraperforar.
Utiliceelreceptorparacontrolar
laposiciónexactadelacabeza deperforaciónalacercarsealas conduccionesdegas.
Líneaseléctricas
Silaperforadorapenetraenunalínea eléctrica,lamáquinaestaráelectricaday puedeelectrocutarloaustedoacualquier otrapersona.
Nodejequeseacerquenespectadores
uotraspersonasallugardetrabajo, incluyendoeltrazadocompletodela perforación.
Localiceydejeexpuestastodaslas
conduccionesdecorrienteeléctricaque vayaacruzar,excavandoconcuidadoa mano.
Hagaquelacompañíadeelectricidad
desconectelacorrienteencualquier conducciónquevayaacruzarantesde empezaraperforar.
Utiliceelreceptorparacontrolar
laposiciónexactadelacabeza deperforaciónalacercarsealas conduccionesdeelectricidad.
Antesdeperforar,congureyutiliceel
sistemaZapalert,queestádiseñadopara noticarleencasodeuncontactoeléctrico yaislareloperadoreléctricamentede lamáquina.Sisedisparalaalarma Zapalert,dejeloqueestáhaciendoy noabandoneelpuestodeloperador. ConsulteDesplieguedelsistema
ZapAlert(página52),quecontiene
instruccionesdetalladassobreelusodel sistemaZapalert.
Sílicecristalinayotrospolvos
Sivaaperforarocortarhormigón,arenauotras sustanciasquecreenpolvosovapores,debe asegurarsedequetantoustedcomolosdemás trabajadoresllevanprotecciónrespiratoriapara protegerlospulmonesdelpolvo.
39
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra, mampostería,hormigón,metalesyotros materialespuedegenerarpolvo,nieblay vaporesquecontienensustanciasquímicas comolasílice,quecausanlesionesy enfermedadesgravesomortales,tales comoenfermedadesrespiratorias,silicosis, cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños reproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvapores
ensuorigensiemprequeseaposible. Debeutilizarseaguaparalasupresiónde polvocuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoy
sigalasrecomendacionesdelfabricante odelproveedor,delaOSHA(Agencia deseguridadysaludeneltrabajo deEE.UU.),ydeotrasasociaciones sectorialesyprofesionales.
Sinoesposibleeliminarelriesgode
inhalación,eloperadorycualquier personaqueseencuentreenlas proximidadesdebenllevarunamáscara respiratoriahomologadaporlaOSHA paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Adv er tencia–silicosis
desbastarpiedra,mampostería,hormigón, metalesyotrosmaterialesquecontengan sílicepuedeproducirunpolvooneblina quecontienesílicecristalina.Lasíliceesun componentebásicodelaarena,elcuarzo,el ladrillo,laarcilla,granitosyotrosmuchos mineralesyrocas.Lainhalaciónrepetidao abundantedesílicecristalinaenelairepuede causarenfermedadesrespiratoriasmortales, incluyendolasilicosis.Además,algunas autoridadeshanclasicadolasílicecristalina comosustanciacancerígena.Alcortar estosmateriales,acatelasprecauciones respiratorias.
Cortar,taladraro
40
Planicacióndeltrazadodela perforación
Antesdemontarellugardetrabajo,necesitaplanicarel trazadodelaperforación,incluyendolosiguiente:
Figura24
1.Entradadelaperforación4.Obstáculo
2.Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal5.Puntonaldelaperforaciónhorizontalypuntodesalidade
3.Profundidaddeperforación
laperforación
Entradadelaperforación
Setratadellugarenelquesemontalamáquinaydondela brocapenetraenelsuelo.Segúnlascondiciones,sesitúa típicamentea9a15mdelpuntoinicialdelaperforación horizontal.
Puntoinicialdelaperforaciónhorizontal
Esteeselpuntoenquedeseaquelaconducciónoel tubotermineunavezinstalado.Típicamenteeselpunto enquelaperforacióndejadedescenderyempiezael recorridohorizontal.Puedeserelmismodeentrada,o puedecavarotropozodecalibracióndelaprofundidad enestepunto(Figura24).
Profundidaddeperforación
Estaeslaprofundidadalaquedeseainstalareltuboo laconduccióndeservicios.Estamáquinaestádiseñada principalmenteparainstalacionesentre1y3m.
Obstáculoseneltrazado
Esimportantesaber,antesdeempezar,laposicióndelos obstáculosconocidosquetendráqueesquivar,parapoder planicarlamaniobraantesdellegaralobstáculo.
Puntonaldelaperforaciónhorizontal
Esteeselpuntoenquedeseaquelaconducciónoeltubo deservicioscomienceunavezinstalado.Amenudoes tambiénelpuntodesalidadelaperforación.
Salidadelaperforación
Esteeselpuntoenquelacabezadeperforaciónsaldrá delsuelo,yelpuntodeentradadelaconducciónoeltubo
deserviciosenlaperforación.Siestepuntovaaestaren lasupercieenlugardealaprofundidaddeinstalación, seránecesariodeterminarladistancianecesaria,desdeel puntonaldelaperforaciónhorizontal,paradesviarla brocahacialasupercie,típicamentede9a15mdesdeel puntonaldelaperforaciónhorizontal.
Determinacióndelpuntodeentradade laperforación
Unodelosaspectosmásexigentesdelaplanicacióndel trazadodelaperforaciónesladeterminacióndelpuntode entrada.Seránecesariotenerencuentalossiguientesaspectos aldeterminarlaposicióndelpuntodeentrada:
Profundidaddeperforación
Estaeslaprofundidadalaquedeseainstalareltuboo laconduccióndeservicios.Estamáquinaestádiseñada principalmenteparainstalacionesentre1y3m.
Flexibilidaddelostubosyotrosmateriales
Lostubosde3mutilizadosenestamáquinapueden exionarseun8%enlalongituddeltubo;estoequivalea unadesviaciónlinealdenomásde20cm(Figura25).
Importante:Siintentaobtenerunadesviaciónde másde20cmportubo,puededañarlostubosylas conexionesentreellos.Tambiéndeberealizarlos cambiosdetrayectoriadeformagradualentodala longituddecadatubo.Siefectúaladesviaciónde 20cmenunrecorridodesolo25a50cm,dañarálos tubosdeformapermanente.
41
1
g021765
Figura25
1
2
3
g021766
2
3
g021767
1
1.20cm
Estaexibilidadamenudoseexpresacomoradiomínimo decurvatura,esdecirelradiodelcírculoqueseformaría sielmaterialolostubos,conectadosentresí,sedoblaran paraformaruncírculogigante.Elradiomínimodeun círculoformadoconlostubosjadosconestamáquina esde33m.
Inclinacióndeentrada
Lainclinacióndeentradaeselánguloentreeltuboy elsueloenelpuntodeentrada.Conlasorugasenun terrenollano,losestabilizadoresbajados,ylaplacade sujeciónenelsuelo,elángulodelbastidordeperforación esdeunos15grados,unainclinacióndel27%.La inclinaciónvariaráenfuncióndelapendientedelsuelo yotrosfactoresdellugardetrabajo.Esposiblereducir estainclinaciónelevandoelniveldelsuelodebajodela placadesujeciónantesdecolocarlamáquina.Puede determinarlainclinaciónrealdelbastidordeperforación colocandolabrocayelportasondaenelbastidor,y usandoelreceptorparamostrarlainclinación.
Cuantomayorsealainclinacióndeentrada,mayortendrá queserlaprofundidaddelaperforacióndebidoalas limitacionesenlaexibilidaddelostubos.Engeneral, seránecesarioinsertarlabrocayalmenosunterciode untuboenelsueloantesdepoderempezaradesviarla brocahastaelpuntodeiniciodelaperforación.LaFigura
26,Figura27ylatablasiguienteilustranlarelaciónentre
inclinacióndeentradayprofundidad.
1.Inclinacióndel18%
2.3m
Figura27
3.53cm
1.Inclinacióndel26%
2.3m
Figura26
3.76cm
42
Nota:Lasprofundidadesindicadasenlatablasiguientesonpara3mdecabezadeperforaciónytubocombinados.Al guiareltubohaciaarriba,lainclinacióndelaseccióndirigidavariaráypuedecontrolarseconelreceptor.Utilicelatabla siguienteparaidenticarelnúmerodeseccionesdetuboqueseránecesarioinsertarydirigirhastaelpuntoinicial,y paraelegirunpuntodeentrada.
Incli-
nación
1% 2% 3% 4% 5% 6% 7% 8% 9%
10%
11% 12% 13% 14% 15% 16% 17% 18% 19% 20% 21% 22% 23% 24% 25%
Todaslasmedicionessonaproximadasyvariaránsegúnlascondicionesdelsuelo.
Cambiodeprofundidaden3m
2cm
5cm 10cm 13cm 15cm 18cm 20cm 25cm 28cm 30cm 33cm 36cm 39cm 43cm 46cm 48cm 51cm 53cm 56cm 61cm 64cm 66cm 69cm 71cm 74cm
Incli-
nación
26% 27% 28% 29% 30% 31% 32% 33% 34% 35% 36% 37% 38% 39% 40% 41% 42% 43% 44% 45% 46% 47% 48% 49% 50%
Cambiodeprofundidaden3m
76cm 79cm 81cm 84cm 86cm 91cm 94cm 97cm
99cm 102cm 104cm 107cm 109cm 112cm 114cm 117cm 117cm 119cm 122cm 124cm 127cm 130cm 133cm 135cm 137cm
Nota:EstosvaloresymáspuedenencontrarseenelDriller’sHandbook&DailyLogdeDigitalControlIncorporated.
43
Conlainformaciónanterior,puedecalcularelnúmerode tubosnecesariosparallegarasupuntoinicialalaprofundidad deseada.Tororecomiendaqueladistanciaentreelpuntode entradayelpuntodeiniciodelaperforaciónhorizontalsea igualalalongituddelostubosnecesariosparallegaradicho punto.Deestamaneratendrásucienteespacioynotendrá queforzarladesviaciónydañarlostubos.
Elejemplosiguienteilustraelprocesoenunainstalación usandolainclinacióndeentradamáximadelamáquina(26%) sobresuelollano:
Insertelosprimeros3mdebroca/tuboenelsuelo
sindesviación.Elextremodelabrocaestaráauna profundidadde76cm(Figura25).
Figura28
1.Inclinacióndel26%
2.76cm5.203cm
3.142cm6.208cm
4.185cm7.14,7m
Empieceadesviarlabrocahaciaarribaenlospróximos
3m,introduciendolostubosconelcambiodeinclinación máximodel8%.Estodauncambiodeinclinacióndesde un26%alprincipiodelos3mhastaun18%alnaldelos 3m,ounainclinaciónmediadel22%.Comoresultado, lacabezadeperforaciónbajaotros66cmyseencuentra ahoraaunaprofundidadde142cm.
Sesiguesubiendoenlospróximos3mconuncambiode
inclinacióndel8%;lainclinacióncambiarádel18%al 10%,unainclinaciónmediadel14%.Comoresultado,la cabezadeperforaciónbajaotros43cmyseencuentra ahoraaunaprofundidadde185cm.
Sesiguesubiendoenlospróximos3mconuncambiode
inclinacióndel8%;lainclinacióncambiarádel10%al2%, unainclinaciónmediadel6%.Comoresultado,lacabeza deperforaciónbajaotros18cmyseencuentraahoraa unaprofundidadde203cm.
Lanivelacióndelacabezadeperforacióndel2%al0%
necesitamenosde150cm,paraunaprofundidadnal de208cm.Parallegaraestepuntohansidonecesarios 4,5tubosde3m.Paraesteejemplo,entonces,elpunto deentradadebesituarsea14,7mdelpuntodeiniciode laperforaciónhorizontal.
44
Elejemplosiguienteilustraelprocesoenunainstalación usandounainclinacióndeentradadel18%sobresuelollano:
Insertelosprimeros3mdebroca/tuboenelsuelo
sindesviación.Elextremodelabrocaestaráauna profundidadde53cm(Figura29).
Figura29
1.Inclinacióndel18%
2.53cm4.1 14cm6.10,6m
Empieceadesviarlabrocahaciaarribaenlospróximos
3m,introduciendolostubosconelcambiodeinclinación máximodel8%.Estodauncambiodeinclinacióndesde un18%alprincipiodelos3mhastaun10%alnaldelos 3m,ounainclinaciónmediadel14%.Comoresultado, lacabezadeperforaciónbajaotros43cmyseencuentra ahoraaunaprofundidadde96cm.
Sesiguesubiendoenlospróximos3mconuncambiode
inclinacióndel8%;lainclinacióncambiarádel10%al2%, unainclinaciónmediadel6%.Comoresultado,lacabeza deperforaciónbajaotros18cmyseencuentraahoraa unaprofundidadde114cm.
Lanivelacióndelacabezadeperforacióndel2%al0%
necesitamenosde150cm,paraunaprofundidadnal de119cm.Parallegaraestepuntohansidonecesarios 3,5tubosde3m.Paraesteejemplo,entonces,elpunto deentradadebesituarsea10,6mdelpuntodeiniciode laperforaciónhorizontal.
Importante:Puedeutilizarlainformacióndeesta secciónparadeterminarelespacionecesariotantopara subirhastaelpuntodesalida,siesnecesario,comopara desviarsealrededordecualquierobstáculo.
3.96cm5.1 19cm
Trazadodelaperforación
Conlainformaciónquehareunido,diseñeeltrazadodela perforación,identicandolospuntossiguientesparaluego señalarlossobreelterreno.
Puntodeentrada
Posicióndelamáquinaydelosequiposauxiliares
Iniciodelaperforaciónhorizontal
Cualquierobstáculoquetendráqueevitar,ylospuntosen
quedeberáempezarladesviaciónpararodearlos.
Cualquierconduccióndeserviciosquenecesitarácruzar
Cambiosdependienteydesueloeneltrazadoque
afectaránalaperforación
Finaldelaperforaciónhorizontal
Puntodesalidasinocoincideconelnaldelaperforación
45
Preparacióndel emplazamientoylamáquina
Antesdeperforar,prepareellugardetrabajoylamáquina comoseindicaacontinuación:
Señaleyprepareeltrazadodeperforación;consulte
Señalizaciónypreparacióndeltrazadodela perforación(página46).
CompruebeelsistemaZapAlert;consultePruebadel
sistemaZapAlert(página46).
Carguelostubosdeperforaciónenelportatubossies
necesario;consulteCargadetubosdeperforaciónenel
portatubos(página48).
Añadacombustiblealamáquina;consulteCómoañadir
combustible(página48).
Compruebeelniveldeaceitedelmotor;consulte
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor(página75)
Compruebeelnivelderefrigerantedelmotor;
consulteComprobacióndelnivelderefrigerantedel
radiador(página89).
Compruebeelniveldeaceitehidráulico;consulte
Comprobacióndeluidohidráulico(página95).
Compruebeelniveldeaceitedelabombadeuidode
perforación;consulteComprobacióndelniveldeaceite
delabombadeuidodeperforación(página98).
Cargue/descarguelamáquina;consulteCargaydescarga
delamáquina(página51).
Conduzcalamáquinahastaelpuntodeentrada;
consulteIntroducciónalaperforacióndireccional
horizontal(página37).
Conectelamáquinaaunsuministrodeuidode
perforación;consulteConexiónaunsuministrodeuido
deperforación(página54).
Preparelasbrocasyelsistemadeseguimientoelectrónico;
consultePreparacióndelacabezadeperforaciónyel
sistemadeseguimiento(página56).
Preparelamáquinaparaperforar;consultePreparación
delamáquinaparalaperforación(página52).
DespliegueelsistemaZapAlert;consulteDesplieguedel
sistemaZapAlert(página52).
Señalizaciónypreparacióndeltrazado delaperforación
1.Camineporeltrazadodelaperforaciónymárquelo enelsueloconpinturadeseñalizaciónparaqueel operadordelreceptorpuedaseguirelplano.
2.Excaveamanoparadejarexpuestacualquier conduccióndeserviciosmarcadaanteriormenteque habráquecruzar.Estopermitiráaloperadordel receptorsaberexactamentedóndeestán.
3.Silasalidadelaperforaciónseráaniveldelsueloyno enunazanjaexistente,excaveunagujeroenánguloen elqueentrarálabrocaalnaldelaperforación.
4.Silodesea,excaveunazanjahastaelpuntodeiniciode laperforaciónparapoderdesconectarlaconduccióno lostubosdespuésderetirarlos.
PruebadelsistemaZapAlert
ElsistemaZapAlertconstadeundispositivodedetección decontactoseléctricossituadoenlamáquina,queactivauna balizayunaalarmasonoraenelcasodequeunabroca,un escariadorounaestacaperforeunalíneaeléctricaenergizada. Encasodeuncontactoeléctrico,lamáquinaseenergizayse disparalaalarma.
PELIGRO
SielsistemaZapAlertseactivadurantela perforación,todalamáquina,salvolaplataforma deloperador,estaráenergizada.Siustedsebaja delaplataformadeloperadorosialguientocala máquinaoelsuelohúmedocercadelamáquina odentrodelaperforación,ustedolapersonaque tocólamáquinapodríaresultarelectrocutado,lo quecausaríagraveslesionesoinclusolamuerte.
CompruebeelsistemaZapAlertantesde perforar.
Coloquelapicadetierraantesdeperforar. Asegúresedequelapicaestáinsertadaafondo entierrahúmeda.
SiseactivaelsistemaZapAlert:
Permanezcaenelasientoynotoqueelsuelo
niotrapartedelamáquinahastaquese hayadesconectadolacorrienteeléctrica.No viertalíquidosniorinedesdelaplataforma deloperadoralsuelo.
Parelaperforación,pareelujodeuidode
perforaciónyretirelabrocadelsuelo.
Nopermitaquenadieseacerqueala
máquina.
Mantengacualquieraguaestancadao
corriente,ouidodeperforación,controlado cercadelamáquina.Mantengalasfuentes deaguayuidodeperforaciónalejadasde lalínearota.
Póngaseencontactoconlacompañía
eléctricaparaquedesconectelacorrienteen lalínearota.NoreinicieelsistemaZapAlert hastaquesehayadesconectadolacorriente eléctrica.
CompruebeelsistemaZapAlertcadadíaantesdeusarla perforadora:
1.Abraelcapódelantero.
2.Coloquelapicadetierraplanaenelsuelo,alejadadela máquina.Noclavelapicaenelsuelo.
46
Importante:Nodejequelapicatoqueninguna
g021838
1
partedelamáquina.
3.Conecteunadelaspinzasdelprobadordelsistema ZapAlertalconectordetierradelsistemaZapAlert (Figura30).
Figura31
1.Picadetierra
Silaalarmasonoraolabalizanoseactivanalpulsarel botóndeprueba,hagaquesereparenantesdeperforar conlamáquina.
Instalacióndeunextintorcontra incendio
Figura30
1.Botóndeprueba5.Botóndereinicio
2.ProbadordelsistemaZap Alert
3.SistemaZapAlert7.Conectordetierradela
4.Conectordetierradel sistemaZapAlert
6.Pinzas
máquina
4.Conectelaotrapinzaauncomponentemetálicodel bastidordelamáquina.
5.PulseelbotóndePRUEBAdelprobadordelsistema ZapAlert(Figura30).
DebesonarlaalarmaZapAlert,ydebeencendersela balizaintermitentesituadasobreelcapódelantero.
6.PulseelbotóndeREINICIODELZAPALERTpara detenerlaalarma(Figura30).
7.Desconectelaspinzasdelconectordetierraydela máquina.
8.Guardelapicadetierraenelsoportedelaplataforma deloperador,segúnsemuestraenFigura31.
Coloqueelextintorcontraincendiodebajodelasientodel operador(Figura32).
Nota:Elextintorcontraincendionosesuministraconla máquina.
Serecomiendaunextintorcontraincendiodepolvoquímico secoparaincendiosdeclaseByC.
Figura32
1.Lugardecolocación
47
Cargadetubosdeperforaciónenel portatubos
Antesdeusarlamáquina,lleneelportatubosconunmáximode40tubosdeperforación.
Figura33
1.Tubo2.Extremomacho3.Pasadores
1.Retirelospasadoresdelportatubos(Figura33).
2.Introduzcalostubosdesdearribaconlosextremos deroscamachohacialapartedelanteradelamáquina (Figura33).
3.Instalelospasadoresantesdeperforar.
Nota:Antesdeperforar,compruebelacondicióndelos tubosycambiecualquieraqueestédobladoodañado.
Cómoañadircombustible
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
Utilicesolamentecombustiblediéselobiodiéselfrescoy limpio,muybajoenazufre(<15ppm).Elnúmeromínimode cetanosdebeserde40.Compreelcombustibleencantidades quepuedanserconsumidasen180díasparaasegurarsede queelcombustibleestáfresco.
Capacidaddeldepósitodecombustible:208litros
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)atemperaturas superioresa-7ºCycombustiblediéseltipoinvierno(Nº1-D omezcladeNº1-D/2-D)atemperaturasinferiores.Elusode
48
diariamente—Compruebeelnivelde combustible.
combustibletipoinviernoabajastemperaturasproporciona unpuntodeinamaciónmenoryunascaracterísticasdeujo enfríoquefacilitaránelarranqueyreduciránlaobturación delltrodelcombustible.
Elusodecombustibletipoveranocontemperaturaspor encimadelos-7ºC(20ºF)contribuiráaaumentarlavidaútil delabombadecombustibleyaincrementarlapotenciaen comparaciónconelcombustibletipoinvierno.
Importante:Noutilicequerosenoogasolinaenlugar decombustiblediésel.Elincumplimientodeesta precaucióndañaráelmotor.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposiciónalargoplazoalosvaporespuede causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde laaberturadeldepósitodecombustibleo acondicionador.
Mantengaalejadalagasolinadelosojosylapiel.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentrodeun
vehículo,camiónoremolqueyaquelasalfombrasolos revestimientosdeplásticodelinteriordelosremolques podríanaislarelrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamióno
remolqueyañadacombustiblealequipoconlasorugas sobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreelcamión
oremolquedesdeunrecipienteportátil,envezdeusar unsurtidordecombustible.
Siutilizaunsurtidordecombustible,mantengalaboquilla
encontactoconelbordedeldepósitodecombustible olaaberturadelrecipienteentodomomentohastaque terminederepostar.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo. Unincendioounaexplosiónprovocadosporel combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Usodecombustiblebiodiésel
Estamáquinatambiénpuedeutilizarunamezclade combustiblebiodiéseldehastaB20(20%biodiésel,80% petrodiésel).Lapartedepetrodiéseldeberátenerun contenidoultrabajoenazufre.Tomelassiguientes precauciones:
Lapartedebiodiéseldelcombustibledeberácumplircon
laespecicaciónASTMD6751oEN14214.
Lacomposicióndelamezcladecombustibledebe
cumplirlanormaASTMD975oEN590.
Lassuperciespintadaspuedenserdañadaspormezclas
decombustiblebiodiésel.
UtiliceB5(contenidodebiodiéseldel5%)omezclas
menorescuandohacefrío.
Vigilelosretenes,lasmanguerasylasjuntasqueesténen
contactoconelcombustibleyaquepuedendegradarse conelpasodeltiempo.
Esprevisiblelaobturacióndelltrodelcombustible
duranteuntiempotraspasarsealasmezclasdebiodiésel.
Póngaseencontactoconsuconcesionariosideseamás
informaciónsobreelbiodiésel.
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,puede liberarseelectricidadestática,produciendounachispaque puedeprenderlosvaporesdelcombustible.Unincendioo unaexplosiónprovocadosporelcombustiblepuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonasasícomodaños materiales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustibleenel
suelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie cualquiercombustiblederramado.
Nolleneeldepósitodecombustibledentrode unremolquecerrado.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible, yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradelalcancede losniños.Nocomprecarburanteparamásde 30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté instaladounsistemacompletodeescapeen buenascondicionesdefuncionamiento.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeldepósitode combustibleconuntrapolimpio.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(Figura34).
49
1.Tapóndeldepósitodecombustible
Figura34
3.Cierreyengancheelcapó.
4.Abralapuertadelpaneldecontroltrasero.
5.GirelallavedecontactoalaposicióndeMARCHA.
Nota:SiseenciendeelindicadorWaittoStart(Espere antesdearrancar),esperequeseapagueantesde continuar.
6.GirelallavedecontactoalaposicióndeARRANQUE hastaqueelmotorarranque,yluegosuéltela.
Parapararelmotor,girelallavedecontactoalaposición deDESCONECTADO.Encasodeemergencia,puedepararel motorytodoslosprocesospulsandoelbotóndePARADA
DELMOTORdelcontrolremotodeconducciónodelpanel
decontrol.
4.Añadacombustiblediéselaldepósitodecombustible hastaqueelnivellleguealextremoinferiordelcuello dellenado.
5.Instalermementeeltapóndeldepósitode combustible.
Nota:Siesposible,lleneeldepósitodecombustible despuésdecadauso.Estominimizarálaacumulación decondensacióndentrodeldepósito.
Comprobacióndelniveldeaceitedel motor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe elniveldeaceitedelcárterdelmotor;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página75).
Comprobacióndelsistemade refrigeración
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe elsistemaderefrigeración;consulteMantenimientodel
sistemaderefrigeración(página89).
Comprobacióndelniveldeuido hidráulico
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebe elniveldeuidohidráulico;consulteComprobacióndel
uidohidráulico(página95).
Arranqueyparadadelmotor
Paraarrancarelmotor,hagalosiguiente:
Conduccióndelamáquina
1.Arranqueelmotoryasegúresedequelasestacasde barrenaestánfueradelsuelo.
2.Asegúresedequelosestabilizadorestraserosestán retraídos,yqueelbastidordeempujeestáelevadodel sueloenposiciónhorizontal.
3.Caminealrededordelamáquinaparaasegurarsedeque nohayanadiecerca.
Nota:Asegúresedequenohayanadieenlazonapor laquevaatrasladarlamáquina.
4.Conecteelcontrolremotodeconducciónalenchufe derechodelaparteinferiordelpaneldecontroltrasero.
5.Conelcontrolremotoenlamano,caminealladodela máquinaaunadistanciadealmenos2metros.
Nota:Asegúresedeguardarsiempreestadistanciade seguridadcuandodesplacelamáquina.
6.MantengapulsadoelbotóndePRESENCIADEL
OPERADORdelcontrolremotodeconducción.
7.UtiliceelinterruptordeVELOCIDADdelcontrol remotoparaaumentaroreducirlavelocidaddelmotor segúndesee.
8.Ajustelavelocidaddeavancedeseadaconelinterruptor deVELOCIDAD.
9.Utiliceeljoystickparadesplazarlamáquinasegún desee.
Nota:Paramásinformaciónsobreelcontrolremotode conducción,consulteControlremotodeconducción(página
33).
1.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página68).
2.GireelinterruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍA alaposicióndeCONECTADO;consulteInterruptorde
desconexióndelabatería(página36).
50
Cargaydescargadelamáquina
ADVERTENCIA
Transportarunamáquinadeestetamañoenun remolqueporlavíapúblicaentrañariesgosparalas personasqueesténcercadelamáquinasisesuelta, siestáinvolucradaenunaccidente,sigolpeauna estructurasuspendida,etc.
Sigalosprocedimientosdeamarredescritosen estasecciónantesdetransportarlamáquina.
Observetodaslasnormasdecirculaciónlocales aplicablesaltransportedemaquinariagrande. Estemanualnopuedecubriradecuadamente todaslasleyesynormasdeseguridad;ustedes responsabledeconoceryobservarlasleyesy normasquelesonaplicables.
ADVERTENCIA
Lamáquinapuederesbalarycaerdeunremolqueo deunarampa,aplastandoacualquierpersonaque estédebajoycausandolesionesgravesolamuerte.
Mantengaaotraspersonasalejadasdela máquinaydelremolque.
Asegúresedequeelremolqueylarampano estánresbaladizos,yqueestánlibresdehielo, grasa,aceite,etc.
Trasladelamáquinaalarampaabajavelocidad conelmotorabajavelocidad.
Asegúresedequelamáquinaestácentradaenla rampayenelremolque.
Figura35
1.Pasadorsuperior
2.Pasadorinferiorexterior
3.Asegúresedequelospasadoresquesujetanel portatubosalbastidordeempujeestáninstalados.
4.Coloquebloquesdelanteydetrásdelosneumáticos delcamióny/oremolque.
5.Usandoelcontrolremotodeconducción,ajustela velocidaddelmotorylavelocidaddeconduccióna lento.
6.Usandoelcontrolremotodeconducción,conduzca lamáquinaconcuidadoporlarampadefrenteoen marchaatrás,hastasuposiciónenelremolque.
7.Bajelaplacadesujeciónalaplataformadelremolque.
8.Pareelmotor.
9.Utilicecadenasytensoresconsucientecapacidad paraamarrarlamáquinaalremolqueusandolosanillos delosbastidoresdelasorugasylaplacadesujeción (Figura36).
3.Pasadorinferiorinterior
1.Asegúresedequelarampayelcamiónoremolque puedensoportarelpesodelamáquina.
2.Asegúresedequelospasadoressuperioreseinferiores, delanterosytraseros,delportatubosestáninstalados (Figura35).
Figura36
1.Puntosdeamarre(ladoderechoilustrado)
51
10.Midayanoteladistanciadesdeelsueloalaposición másaltadelamáquinaparaasegurarsedequenohaya posibilidaddecolisiónconobstáculossuspendidos.
11.Retirelosbloquesdelasruedasdelremolquey guárdelosconlamáquinaparausarlosdurantela descarga.
12.Despuésdeconducirunoscuantoskilómetros, deténgaseycompruebequelascadenasestánapretadas yquelamáquinanosehamovido.
Nota:Paradescargarlamáquina,inviertaelprocedimiento anterior.
Figura38
1.Barradeseguridadpeatonal(ilustradaenposiciónbajada)
Preparacióndelamáquinaparala perforación
1.Usandoelcontrolremotodeconducción,conduzcala máquinaalemplazamientoquehapreparadoparaella, asegurándosedequelapartedelanteradelamáquina estáaladistanciacorrectadelpuntodeentrada,yque elbastidordeperforaciónestáalineadoconeltrazado delaperforación.
2.Conduzcahastaelemplazamientoyasegúresedeque todaslasconduccionesdeserviciospúblicoshansido localizadasyseñalizadasantesdeperforar.
3.Aojelos4tornillosquesujetanlasfundassobrelas consolasdeloperador,yretirelasfundas(Figura37).
Nota:Guárdelasenunlugarsegurohastaquetermine lajornadadetrabajo.
5.Presionehaciaabajolapalancatraseradeenganchede laplataformadeloperadorygirelaplataformahacia afueraalaposicióndeseada,asegurándosedequese bloqueaensulugar(Figura39).
Nota:Laplataformadeloperadortiene4posiciones: transporte(pegadaalamáquina),abiertadeltodoy 2posicionesintermedias.
Figura39
1.Palancadeenganchetraseradelaplataforma
Figura37
1.Tornillo2.Tapa
4.Bajelabarradeseguridadpeatonalysujétela(Figura
38).
DesplieguedelsistemaZapAlert
ElsistemaZapAlertconstadeundispositivodedetección decontactoseléctricossituadoenlamáquina,queactivauna balizayunaalarmasonorasiunabroca,unescariadoro unaestacaperforaunalíneaeléctricaenergizada.Encaso deuncontactoeléctrico,lamáquinaseenergizaysedispara laalarma.Laplataformadeloperadorestáeléctricamente aisladadelrestodelamáquinaparaprotegerlo.
52
PELIGRO
g021838
1
SielsistemaZapAlertseactivadurantela perforación,todalamáquina,salvolaplataforma deloperador,estaráenergizada.Siustedsebaja delaplataformadeloperadorosialguientocala máquinaoelsuelohúmedocercadelamáquina odentrodelaperforación,ustedolapersonaque tocólamáquinapodríaresultarelectrocutado,lo quecausaríagraveslesionesoinclusolamuerte.
CompruebeelsistemaZapAlertantesde perforar.
Coloquelapicadetierraantesdeperforar. Asegúresedequelapicaestáinsertadaafondo entierrahúmeda.
SiseactivaelsistemaZapAlert:
Permanezcaenelasientoynotoqueelsuelo
niotrapartedelamáquinahastaquese hayadesconectadolacorrienteeléctrica.No viertalíquidosniorinedesdelaplataforma deloperadoralsuelo.
2.Apartelapicadelamáquinaenlínearecta, perpendicularalbastidordeperforación,yclávelaenel suelohastaqueelmangotoqueelsuelo.
3.Silatierradondeclavólapicaestáseca,empapela tierradeaguaantesdeutilizarlamáquinaande asegurarunbuencontactoeléctrico.
Cómobajarlasestacas
1.Pongaelpuestodeloperadorenlaposicióndeseada, pongaelinterruptordePERFORACIÓN/CONDUCCIÓN enlaposicióndePERFORACIÓN,yeleveloselevadores detubos,demaneraqueeltubodescansesobre loselevadores;consultePreparacióndelprimer
tubo(página55).
Nota:Retirelospasadoresdelanteroytraserodel portatubossiesnecesario(Figura41).
Parelaperforación,pareelujodeuidode
perforaciónyretirelabrocadelsuelo.
Mantengaaotraspersonasalejadasdela
máquina,decualquiertierramojadaque hayacercadelamáquinaoquesalgadela máquina,ydecualquierfuenteabiertade aguaolodoqueestéenlaperforaciónyen contactoconlalínearota.
Póngaseencontactoconlacompañía
eléctricaparaquedesconectelacorrienteen lalínearota.NoreinicieelsistemaZapAlert hastaquesehayadesconectadolacorriente eléctrica.
1.Retirelapicadetierradelsoportesituadoenellateral delaplataformadeloperador(Figura40).
Figura41
1.Pasadordelantero2.Pasadortrasero
2.Cargueelprimertuboeinstalelasondaylacabeza deperforación;consultePreparacióndelprimer
tubo(página55).
3.Coloquelacabezadeperforaciónenelbastidorde perforaciónyhagaunalecturadeinclinaciónusando elreceptor;consulteelManualdeloperadordelsistemade guiado.
4.Bajeelbastidordeempuje,inclinandoelbastidorde perforaciónhastaquelachapatoqueelsuelo(Figura
42).
1.Picadetierra
Figura40
53
Figura42
g021835
1
2
3 4
1.Bastidordeempuje2.Placadesujeción
5.Bajelosestabilizadorestraseroshastaquedescansen rmementeenelsuelo,ohastaqueobtengaelángulo deentradadeseada(Figura43).
Nota:Lapartetraseradelasorugasdebeempezara levantarsedelsuelo.
Nota:Sielsueloesblando,coloquebloquesdemadera debajodelosestabilizadores,ybajelosestabilizadores.
Figura44
1.Palancade elevación/bajadadela estacaizquierda
2.Palancadegirodela estacaizquierda
3.Palancade elevación/bajadadela estacaderecha
4.Palancadegirodela estacaderecha
7.Repitaelpaso6conlaestacadelaizquierda.
Conexiónaunsuministrodeuidode perforación
Durantelaperforaciónyelescariado,sebombeaunamezcla dearcillabentonítica,aguayavecesotrosingredientes, llamadosensuconjunto''uidodeperforación''o''lodo'', hastaelinteriordelaperforaciónatravésdeltubo.Esteuido deperforación,o''lodo'',tienenlassiguientesfunciones:
Lubricalacabezadeperforación
Descompactalatierraparafacilitarlapenetracióndela
broca
Penetraenyconsolidalatierrasueltaparaevitarquese
derrumbesobreeltubodeperforación.
Figura43
1.Estabilizadorestraseros
6.Muevalas2palancasdelaestacaderechahaciadentro parabajarygirarlaestacadebarrenaderechahastael fondo(Figura44).
Importante:Nopongaenmarchalabombadeuido deperforaciónsintenerpreparadounsuministro presurizadodeuidodeperforación;sino,sedañaráel sistemadebombeo.
Lamezclaespecícaautilizarvariarádependiendodeltipo desueloydelaoperaciónarealizar.ConsulteelManualdel operadordesusistemademezcladoparaobtenermásdetalles.
Noobstante,paraalgunostrabajos(segúneltipodesueloyla distancia),puedebombearagualtradadeunafuentedeagua natural,comounlagoounrío,enlugardeusarunuidode perforaciónmezclado.
Paraconectarlamáquinaaunsistemademezclado,
consultePreparacióndelsistemademezclado(página
55).
Paraconectarlamáquinaaunafuentedeaguanatural,
consulteMontajedelabombaparausarunafuentede
aguanatural(página55).
54
Preparacióndelsistemademezclado
Montesusistemademezcladocercadelaperforadora direccional,preferentementeafavordelvientoparaquelos vaporesdelmotordelsistemademezcladonolemolesten durantelaperforación.Sigalasinstruccionesdemontajey usodelManualdeloperadordelsistemademezclado.
Sigaestospasosparaconectarlamangueradesalidadel sistemademezcladoalabombadeuidodeperforaciónde lamáquina:
1.Levantelaspalancasdelevadeltapóndeentradadela bomba,yretireeltapón(Figura45).
Figura46
1.Roscadelabomba3.FiltroenY
2.Tapóndeentradadela bomba
2.AlineeelltroenYconlaroscadelabomba(Figura
46).
3.EnrosqueelltroenYenlabombayapriételo.
Figura45
1.Palancasdeleva2.Tapóndeentradadela bomba
2.Introduzcalamangueradelsistemademezcladoenla entradadelabombaysujételaconlaspalancasdeleva.
Montajedelabombaparausarunafuentedeagua natural
Paracongurarlabombaparautilizarunafuentedeagua natural,debeasegurarsedeusarelltroenYparaeliminar lasmateriasextrañasdelagua.
1.Retireeltapóndelaentradadelabomba(Figura46).
4.ConectelamangueraalltroenY ,yempiecea bombeardesdelafuentedeaguanatural.
Perforación
Preparacióndelprimertubo
1.Asegúresedequenohayanadiecercadelamáquinay compruebequeelbloqueoremotoestáACTIVADO.
2.Bajeelcarrodeperforaciónporelbastidorde perforaciónyrocíelaroscadelhusilloconlubricante deroscas,luegosubaelcarrohastaelextremosuperior delbastidor(Figura40).
55
debajodelaplicadordelubricantederoscas,yaplique lubricantederoscasalarosca.
11.Sigagirandoelhusillodeperforaciónensentido horario,hastaquelaroscamachodeltuboesté totalmenteenroscadaenelportasondayolabarrade acoplamiento.
12.Sueltelalevadelmanipuladordetubosyretráigalaala posicióndeINICIO.
Importante:Asegúresedereplegar completamenteelmanipuladordetubosy girarlohaciafueradeltodo;sino,elcarropuede colisionarconelmanipuladordetubosydañar lamáquina.
13.Eleveelelevadordetubos.
Figura47
1.Husillodeperforación
2.Boquilladeaplicacióndel lubricantederoscas
3.Girelalevahastaquelalevasedetengaautomáticamente enlaprimeraladetubosdelportatubos.
4.Bajeloselevadoresparacargaruntuboenlaleva.
5.Girelalevaconeltuboorientadohaciaeloperador hastaquelalevasedetenga.
6.Girelalevadelmanipuladordetuboshaciaadelante hastaqueeltuboestéenelmanipulador.
7.Sujeteeltuboconelmanipuladordetubos.
8.Sigagirandolalevadelmanipuladordetuboshaciael operadorhastaqueeltuboestéalineadoconelhusillo deperforación.
9.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara introducirelhusilloenelextremohembradeltubo (Figura48).
14.RetraigalalevaalaposicióndeINICIO(másalládela cuartaladetubos).
Preparacióndelacabezadeperforación yelsistemadeseguimiento
Lacabezadeperforaciónconstadedoselementos:labroca yelportasonda(Figura49).
Figura49
1.Portasonda2.Broca
Lasbrocaspuedenserdediferentestamañosytipos,según losdiferentestiposdesueloquetengaqueperforar.Algunas delasposibilidadesson:
Puntarecta–Utilizadaenunagranvariedaddesuelos
dedensidadmedia.
Figura48
1.Husillodeperforación
2.Tubo
10.Bajeelcarrodeperforaciónlentamenteporelbastidor hastaquelaroscamachodeltuboseencuentre
Puntaenángulo–Utilizadaensuelosblandose
intermedios.Estabrocatieneunánguloadicionalde 20gradosquefacilitaelguiadoensuelosblandos.
Puntatriangular–Utilizadaensuelosdurosyrocosos.
Estabrocallevalosdecarburoparareducireldesgaste.
Todaslasbrocascitadasvienenenvariasanchuras.Unapunta másanchafacilitaelguiadoensuelosblandos.Unapunta másnaseabrepasoconmayorfacilidadensuelosduros. PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizadoToro paraobtenerunalistacompletadecuchillasdisponibles.
Lassondasylosreceptoressonimprescindiblespara controlarlaposicióndelacabezadeperforacióndurante todalaoperación.Elportasondadelacabezadeperforación seabreparaaceptarlasondatransmisora,quefunciona conjuntamenteconelreceptorparacontrolarlaposición,la inclinación,ladirección,laorientacióndelacabezayotros
56
datosdelacabezadeperforación.ConsulteelManualdel operadordelsistemadeguiadoparainstruccionessobreeluso
delsistema.
Parainstalarlasondatransmisoraenelportasondadela cabezadeperforación:
1.Cambielasbateríasdelasondatransmisorasiguiendo lasinstruccionesdelManualdeloperadordelsistemade guiado.
2.Aojelostornillosquesujetanlatapaalportasonda,y retirelatapa(Figura50).
Figura50
1.Portasonda4.Taladrosdelatapa
2.Pernos5.T apa
3.Broca
ADVERTENCIA
Silabrocagiraoseextiendemientrasusted uotraspersonastrabajanmanualmenteenla brocaoeneltubo,pordelantedelamáquina, alguienpodríaquedaratrapadoenlabrocaoel tubo,ysufrirgraveslesionesoamputaciones, einclusolamuerte.
Activeelbloqueoremotousandoel transmisordebloqueoremotoantesde acercarsealabrocaoaltubomientras estánacopladosalamáquina.Esto desactivaráelcarrodeperforación.
Nolleveropasueltanijoyassueltas mientrastrabajaenlabrocaoeneltubo siestánacopladosalamáquina.Áteseel pelolargoparaqueestéfueradepeligro.
2.Paselabarradeacoplamientoporlamordazainferior (mordazaestacionaria),segúnsemuestraenFigura52.
Importante:Nocierrelamordazasobreelcuerpo deuntuboporquepodríadañareltubo.Sujetelos tubosenlazonaensanchadacercadelajunta.
3.Introduzcalasondatransmisoraenelportasondacon elextremodelanterohacialabroca(Figura51).
Figura51
1.Portasonda3.Broca
2.Sondatransmisora
4.Instalelatapadelportasondaysujételaconlostornillos (Figura50).
Instalacióndelacabezadeperforación
1.Usandoeltransmisordebloqueoremoto,activeel bloqueoremotoparadesactivarelempujeylarotación delcarro.
Figura52
1.Tubodeperforación3.Mordazainferior(mordaza
2.Mordazasuperior (mordazade enrosque/desenrosque)
ja)
4.Barradeacoplamiento
3.Enrosqueamanolabarradeacoplamientoenlarosca deltubodelhusillodeperforación,luegoapártesedela partedelanteradelamáquina.
4.Cuandolazonaestélibredepersonas,activeelbloqueo remotousandoeltransmisordebloqueoremoto(debe encenderseelindicadorde“Perforaciónhabilitada”en elpaneldecontrol);pulseelinterruptordeREINICIO delbloqueoremotodelpaneldecontrol.
5.Usandolamordazainferior(mordazaestacionaria), sujetelabarradeacoplamientoyaprieteelhusillode perforaciónparaapretarafondolarosca.
57
6.Compruebedenuevolacabezadeperforaciónyla brocaparaasegurarsedequelosoriciosdeuido estánlimpiosylibresdeobstrucciones.
7.Instalelacabezadeperforaciónenelextremodela barradeacoplamientosiguiendolasinstrucciones delfabricantedelabroca,luegoapártesedelaparte delanteradelamáquina.
Importante:Altirardelacabezadeperforación, nodejequeentreenlaguíadeltubo;delo contrariopodríadañarlamáquinaolacabezade perforación.
Realizacióndelaperforaciónde entrada
Elprimerpasoarealizareslacreacióndelaperforaciónde entrada.Enestepaso,seintroducelabrocaylosprimeros tubosenelsueloaunángulode0a16grados(conlasorugas planassobreelsuelo)hastallegaralaprofundidadprevista paralainstalacióndelconducto.
Importante:Laperforaciónyescariadodebenrealizarse ensentidohorario.Silarotaciónesantihoraria,lostubos sedesconectaránentresíypuedenquedaraislados debajodelsuelo.
1.Cuandolazonaestélibredepersonas,activeelbloqueo remotousandoeltransmisordebloqueoremoto(debe encenderseelindicadorde“Perforaciónhabilitada”en elpaneldecontrol);pulseelinterruptordeREINICIO delbloqueoremotodelpaneldecontrol.
Nota:Estopermitequeelcarroote,sindañarla roscadeltubo.
4.Girelacabezadeperforaciónensentidoantihorario hastaqueelhusilloestétotalmentelibredeltubo.
5.Rocíelubricantederoscasenelhusillo,luegosubael carrodeperforaciónalapartesuperiordelbastidor.
6.Girelalevadelmanipuladordetuboshastalalade tubosmáspróximadelportatubos.
7.Bajeuntubosobrelalevadelmanipuladordetubosy sujételo.
8.Gireelmanipuladordetuboshastaqueeltubo estécentradopordelantedelhusillodelcarrode perforación.
9.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara introducirelhusilloenelextremohembradeltubo (Figura48).
Nota:Aprietelajuntahastaqueeltubogireconel husillo.
10.Bajeelcarrodeperforaciónlentamenteporelbastidor hastaquelaroscamachodeltuboseencuentre debajodelaplicadordelubricantederoscas,yaplique lubricantederoscasalarosca.
11.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorarioy muevaelcarrolentamentehaciaadelanteparainsertar elextremomachodeltuboenelextremohembradel tuboanterior.
2.Enciendaelinterruptordelabombadeuidode perforaciónydejequelapresióndeuidoalcancede 13,79a20,68bar.
3.Girelacabezadeperforaciónhastaquelabrocaestéen laposicióndelas6.
4.Muevaelcarrohaciaadelante,clavandolabroca directamenteenelsuelohastaquetodalacabezade perforaciónestéenterrada.
5.Sigaempujandohaciaadelanteyempieceagirarel husillodeperforaciónensentidohorarioparaempezar aperforar.
6.Sigaperforandohastaqueelcarrolleguealnaldel bastidor,luegoretrocedaunos6mm.
Añadirtubosdeperforación
1.Alineelajuntadeltuboenlamordaza.
2.Cierrelamordazainferior(mordazaja)sobreel primertubo.
Nota:Eluidodeperforaciónsecortará automáticamentealactivarselamordazasuperior (mordazadeenrosque/desenrosque).
3.Retraigaelcarrounos13mm.
Nota:Aprietelajuntaanomásde2.304N·m.
12.Sueltelalevadelmanipuladordetubosygírelaen sentidohorariohastaquevuelvaalaposiciónde INICIO.
Importante:Asegúresedegirartotalmentela levadelmanipuladordetubos,oelcarropodría colisionarconelmanipuladorydañarlamáquina.
13.Girelalevaprincipalmásalládelacuartaladetubos, hastalaposicióndeINICIO.
VersióndesoftwareKosuperior:Despuésdelacarga delprimertubo,elsoftwareomitiráciertosinterruptores deproximidadparamejorarlaproductividaddeloperador. Losmanipuladorestambiénfuncionaráncuandolalevade cargadetubosseextiendeyseretraesinlaparticipacióndel operador.
Guiadodelacabezadeperforación
Labrocadeperforacióntieneformadecuña,montadaen ángulooblicuo.Cuandolabrocapenetraenelsuelosingirar, sedesvíaenelsentidodeorientacióndecuña.Cuandoel tuboylacabezadeperforacióngiran,labrocaperforael sueloenlínearecta.
58
Silaobstrucciónseencuentraenunazonaenla
quepuedecavar,detengalacabezadeperforación conelbloqueoremoto,ycavehastalaobstrucción paraidenticarlayretirarla,siesposible.
Figura53
1.Broca
Durantelaperforación,eloperadordelreceptorcontrolael progresodelacabezadeperforación.Elreceptorrecibe señalesdelasondasituadaenlacabezadeperforación,que identicansuposición,profundidad,inclinación,dirección,la temperaturadeltransmisorysuorientaciónenelsuelo.La consolaremotaesunapantallasituadasiemprecercadeusted (eloperadordelaperforadora)ymuestralainformacióndel receptordurantelaperforaciónparaqueustedpuedatomar decisionessobreelguiado.
Paraobtenerinformacióndetalladasobreelusodelreceptor ylaconsolaremotaparaguiarlacabezadeperforación, consulteelManualdeloperadorsuministradoconelreceptor.
Importante:Nodesvíelacabezadeperforaciónmás de20cmencada3mdeavance.Sisedesvíamás,se dañaránlostubosdeperforación.
Realizacióndelaperforaciónhorizontal
Despuésdecrearlaperforacióndeentrada,debeguiarla cabezadeperforaciónhaciaarribamientrasavanza,siguiendo eltrazadoprevisto.Cuandoalcancelaprofundidaddeseada, nivelelacabezadeperforaciónyrealicelaperforación horizontal,añadiendotubossegúnseanecesario.Durante laperforación,presteespecialatenciónalainformación querecibadeloperadordelreceptor,acercadelestadoyla posicióndelacabezadeperforación,paraconrmarque sigueeltrazadoprevisto.
Importante:Durantelaperforación,estéatentoa latemperaturadelasonda.Lassondastienenuna temperaturamáximaporencimadelacualsufrirán daños.Lafricciónentrelacabezadeperforaciónyel sueloharáqueseelevelatemperatura.Parareducirla temperatura,reduzcalavelocidad,reduzcalapresiónde avanceyaumenteelcaudaldeuidodeperforación.Si lacabezadeperforaciónentraenuntipodesuelopara elcualnosediseño,latemperaturapuedeelevarsepor esemotivo.Evalúelasituaciónyretirelacabezade perforaciónparacambiarlasiesnecesario.
Siseencuentraconunaobstrucción:
1.Aumenteelcaudaldeluidodeperforacióndurante algunossegundossinperforar,luegointenteseguir avanzando.
Retraigalacabezadeperforación15momás
ydesvíelacabezadeperforaciónhaciaunlado, marcandounnuevotrazadodeperforación alrededordelobstáculo.
Importante:Nodesvíelacabezade perforaciónmásde20cmencada3mde avance.Sisedesvíamás,sedañaránlostubos deperforación.
Silaobstrucciónesenrealidaduncambioeneltipo
desuelo,porejemplounazonadetierrapedregosa, retirelabrocadeltodoycámbielaporunabroca apropiadaparaelnuevotipodesuelo.
Salidaalasupercie
Cuandosevayaacercandoalnaldelaperforación,guíela cabezadeperforaciónhaciaelpuntodesalida,teniendoen cuentaloslímitesdedesviación.Antesdesaliralasupercie, asegúresedequenohayanadiecercadelpuntodesalida.Tan prontocomoaparezcalabroca,detengaelcaudaldeuido deperforación.Empujehaciaadelantehastaquelacabezade perforaciónenterahayasalidodelsuelo.
Escariadoytiro
Despuésderealizarlaperforacióninicial,seacoplaaltuboun escariador,queseconectaalproductoainstalar.Elescariador estádiseñadoparaensancharlaperforación,consolidarlas paredesylubricarelpasodelproductoporlaperforación.
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedelossiguientes escariadoresendiferentestamañosparaadaptarseasus necesidadesyalascondicionesdelsuelo.
Escariadordecarburoescalonado–Esteescariadorse
utilizaensuelosarenososydearcillamedia,ymezclael uidodeperforaciónconlatierraparacrearunamezcla queuyefácilmentealrededordelproductoainstalar.
Comprimidorcónico–Esteescariadorseutilizaen
suelosquesecomprimenfácilmentetalescomoarcilla blanda,turbaymarga,paracomprimirlasparedesdela perforaciónymantenerlaabierta.
Escariadorestriado–Esteescariadorseutilizaensuelos
rocososydearcilladura;combinalascaracterísticasde losotros2escariadores.
Nota:Estopuededesplazarlaobstrucciónypermitirle seguirperforando.
2.Silaobstrucciónpersiste,pruebeconunaomásdelas opcionessiguientes:
59
Conexióndeescariadoryproducto
g021841
1
2
ADVERTENCIA
Silabrocagiraoseextiendemientrasusteduotras personastrabajanmanualmenteenlabrocaoen eltubo,pordelantedelamáquina,alguienpodría quedaratrapadoenlabrocaoeltubo,ysufrirgraves lesionesoamputaciones,einclusolamuerte.
Activeelbloqueoremotoeneltransmisorde bloqueoremotoantesdeacercarsealabrocao altubomientrasestánacopladosalamáquina. Estodesactivaráelcarrodeperforación.
Nolleveropasueltanijoyassueltasmientras trabajaenlabrocaoeneltubosiestánacoplados alamáquina.Áteseelpelolargoparaqueesté fueradepeligro.
1.Usandoeltransmisordebloqueoremoto,habiliteel bloqueoremoto.
2.Retirelacabezadeperforacióndelabarrade acoplamiento.
3.Compruebedenuevoelescariadorparaasegurarse dequelosoriciosdeuidoestánlimpiosylibresde obstrucciones.
4.Instaleelescariadoryelacoplamientogiratorioenel extremodelabarradeacoplamientosiguiendolas instruccionesdelfabricantedelescariador.
5.Conecteelproductoalescariadorusandoun conectordetiroapropiado;consulteasuDistribuidor AutorizadoToroparaadquirirunconectordetiro adecuadoasusnecesidades.
Retiradadelostubosdeperforación
1.Usandoeltransmisordebloqueoremoto,habiliteel bloqueoremoto.
2.Instaleunlimpiadordetubosalrededordeltubo ycolóqueloenelsoportederetencióndelaparte delanteradelamáquina.
Nota:Estoeliminarálamayorpartedelatierrayel barrodeltuboalentrarenlamáquina,paramantener lamáquinalimpia.Póngaseencontactoconsu DistribuidorAutorizadoToroparaadquirirlimpiadores paratubosdeperforación.
Figura54
1.Limpiadorparatubosde perforación
3.Desactiveelbloqueoremotoyreinicieelsistema.
4.Empieceagirarelhusillodeperforaciónensentido horarioyreplieguelentamenteelcarrodeperforación paraintroducireltuboenlamáquina.
5.Cuandolajuntaentrelostubosestécentradaentrelas dosmordazas,elcarrodeperforaciónsedetendráy seencenderáunindicadorverdedebajodelaválvula depulverización.
6.Cierrelamordazainferior(mordazaja)sobrelajunta deltubo.
Nota:Eluidodeperforaciónsecortará automáticamentealcerrarselamordazainferior (mordazaja).
7.Girelalevadeltubohastaelbastidordeperforación, extiendalosbrazosdelmanipuladordetuboshastael tuboyagarreeltubo.
8.Cierrelamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)sobrelajuntadel tubo.
9.Girelamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)ensentidoantihorario hastaquelajuntaestédesapretada.
10.Abralamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque).
11.Retraigaelcarrounos13mm. Nota:Estopermitequeelcarroote,sindañarla
roscadeltubo.
12.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario ymuevaelcarrolentamentehaciaatráshastaquese separenlostubos.
13.Muevaelcarrodeperforaciónhaciaatráshastaque laroscamachoapenasseseparedelextremohembra deltuboinferior,luegocierrelamordazasuperior
2.Tubodeperforación
60
(mordazadeenrosque/desenrosque)sobreelextremo deltubo,peronosobrelarosca.
14.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario hastaquelajuntasuperiordeltuboestédesenroscada, perosinsepararse.
15.Abralamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque).
16.Muevaelcarrodeperforaciónhaciaatráshastaqueel tuboestéalineadoconelportatubos.
17.Gireelhusillodeperforaciónensentidoantihorario ymuevaelcarrolentamentehaciaatráshastaquese separenporcompletoelhusilloyeltubo.
18.Girelosbrazosdelmanipuladordetuboshastaqueel tubodescansedentrodelalevadelmanipuladorde tubos.
19.Girelalevadeltubohastalaladeseada. Nota:Lleneprimerolaslasexteriores.
20.Abreelmanipuladordetubosyeleveeltubohastala ladelportatubosconelelevadordetubos.
21.Girelalevadeltubomásalládelacuartaladetubosy hastalaposicióndeINICIO.
Importante:Asegúresedereplegar completamenteelmanipuladordetubos;si no,elcarropuedecolisionarconelmanipulador detubosydañarlamáquina.
22.Bajeelhusillodeperforaciónporelbastidorhastaque estédebajodelaplicadordelubricantederoscasyrocíe elhusilloconlubricantederoscas.
23.Gireelhusillodeperforaciónensentidohorario ymuevaelcarrolentamentehaciaadelantepara introducirelhusilloenelextremohembradeltuboque estásujetoenlamordazainferior(mordazaja).
24.Aprietelajuntacontodalapotenciadelamáquina.
25.Abralamordazaysigaescariando/tirandosegúnsea necesario.
5.Retireyguardeelúltimotubo;consulteRetiradadelos
tubosdeperforación(página60).
6.Dejelabarradeacoplamientosujetaenlamordaza inferior(mordazaja),peronoconecteelhusillode perforaciónalabarradeacoplamiento.
7.Retireelescariadordelextremodelabarrade acoplamientosiguiendolasinstruccionesdelfabricante delescariador.
8.Abralamordazainferior(mordazaja)yretirelabarra deacoplamientodelaguíadeltubo.
Trabajosnales
Hagalosiguientedespuésdecadajornadadetrabajo:
Conectelapistolapulverizadoramanualalconector
rápidodelcompartimentotrasero,ylimpielamáquina conagualimpia;consulteLimpiezaconlamanguerade
pulverización(página102).
Añadagrasaalospuntosdeengrase;consulteEngrasado
delamáquina(página70).
Silatemperaturadelaireestápordebajode0ºC,osi
loestaráantesdelusosiguiente,consultePreparación
delsistemadeuidodeperforaciónparaeltiempo frío(página99).
Instalelasfundasdeloscontroles;consulteFundasdelos
controlesdeloperador(página26).
Dreneeluidodeperforacióndelabombadeuidode
perforaciónconaguaoanticongelante.
Importante:Labombadeuidodeperforación puederesultardañadosieluidodeperforaciónse secadentrodelabomba.
Usodelaplicadordelubricante deroscas
Retiradadelúltimotuboydel escariador
Importante:Altirardelacabezadeperforación,no
dejequeentreenlaguíadeltubo;delocontrariopodría dañarlamáquinaolacabezadeperforación.
1.Usandoeltransmisordebloqueoremoto,habiliteel bloqueoremoto.
2.Cuandoelescariadorsalgadelsuelo,desconectedel escariadorelproductoqueestáinstalando,sinoloha hechoya.
3.Conectelabombadeuidodeperforaciónaun suministrodeagualimpia.
4.Activelabombaparaenjuagarlabomba,elhusilloyel escariadorconaguahastaqueelaguasalgalimpia.
Ajustedelaboquillaaplicadora
Puedeajustarlaboquillaaplicadoraparaquerocíeel lubricantederoscasenformadeabanicoocomochorro.
Pararociarenformadeabanico,pongalaválvulasituada
enellateraldelaboquillaenposiciónhorizontal(Figura
55).
Paraaplicarunchorro,pongalaválvulasituadaenel
lateraldelaboquillaenposiciónvertical(Figura55).
61
Figura55
Llenadodelaplicadordelubricantede roscas
1.Parelamáquinaypareelmotor.
2.Abralapuertadelajaula.
3.Aojelastuercasdeorejetaquesujetanlaspletinasde sujeciónalamáquina(Figura57).
1.Válvuladepulverización– abanico(horizontal)
2.Válvuladepulverización– chorro(vertical)
Ajustedelvolumendellubricantede roscas
1.Aojelacontratuercadelpernodeajuste,queestá situadoencimadelpistóndelaplicadordelubricante deroscas(Figura56).
Figura56
Figura57
1.Pistóndelaplicadorde lubricantederoscas
2.Tapa
3.Abrazadera
4.Tuercadeorejeta
5.Cubodelubricantede roscas
4.Girelatapayseparelaspletinasdesujecióndelos pernosderetención(Figura57).
5.Retirelatapadelcubodelubricantederoscasvacío (Figura57).
6.Cambieelcubovacíoporunolleno.
7.Coloqueelpistónenelcubonuevoybajelatapasobre elcubo(Figura57).
8.Coloquelaspletinasdesujeciónsobrelospernosde retenciónygirelatapaparaengancharlaspletinasen lospernos(Figura57).
9.Aprietelastuercasdeorejeta.
1.Pernodeajuste3.Pistóndelaplicadorde lubricantederoscas
2.Contratuerca
2.Ajusteelpernodelamanerasiguiente:
Paraaumentarlacantidaddelubricanteaplicada,
desenrosque(haciaarriba)elperno.
Parareducirlacantidaddelubricanteaplicada,
enrosque(haciaabajo)elperno.
3.Cuandohayaobtenidoelvolumendeaplicación deseada,aprietelacontratuercaparaaanzarelajuste.
Trasladodeunamáquina averiada
Cuandolamáquinaestáparadayelmotornoestáenmarcha, seactivanautomáticamentelosfrenoshidrostáticos.No intenteremolcarlamáquinasinopuedemoverseporsus propiosmedios.Siesposible,reparelamáquinaenellugar detrabajo.Siestonoesposible,utiliceunagrúayunbalancín paratrasladarlamáquinaaunremolque,usandolospuntos deizadoindicadosenlaFigura58.
62
Figura58
Losmismospuntosdeizadoseencuentranenelotrolado
Figura60
1.Pasadordelantero2.Pasadortrasero
Posicionamientodela
1.Puntodeelevación2.Balancín
Sustitucióndelportatubos
1.Asegúresedequelos2pasadoressuperioresylos2 pasadoresinferioresestáncolocadosparasujetarel tubodentrodelportatubos(Figura59).
Figura59
1.Pasadoressuperiores
2.Pasadoresinferiores
cabina(Modeloconcabina solamente)
Posicionamientodelacabinaparala operacióndeperforación
1.PresionehaciaatrássobreelinterruptorBASCULANTE
DEGIRO(hastaquesedetengalacabina)paragirarla
cabinaalaposicióndePERFORACIÓN(Figura61).
Figura61
1.Interruptorbasculantede giro
2.Interruptorbasculantede rotación
2.Retirelospasadoresinferioresexterioresdelportatubos (Figura60).
3.Conunagrúacapazdeelevar2.260kg,retireel portatubos.
Importante:Asegúresedegirarlacabina totalmentehaciaafueraantesderotarla;de locontrario,puedetocarlamáquina,loque provocarádañosenlacabina.
2.PresionehaciaatrássobreelinterruptorBASCULANTE
DEROTACIÓNpararotarlacabinaalaposicióndeseada
deperforación(Figura61).
63
Posicionamientodelacabinaenel mododetransporte
1.Presionehaciaadelantesobreelinterruptor
BASCULANTEDEROTACIÓN(hastaquesedetenga
lacabina)pararotarlacabinaalaposiciónde TRANSPORTE(Figura61).
Importante:Asegúresederotarporcompletola cabinaalaposicióndeTRANSPORTE(ensentido horario)antesdegirarla;delocontrario,puede tocarlamáquina,loqueprovocarádañosenla cabina.
2.Presionehaciaadelantesobreelinterruptor
BASCULANTEDEGIRO(hastaquesedetengalacabina)
paragirarlacabinaalaposicióndeTRANSPORTE (Figura61).
Aperturadelapuerta(Modelo concabinasolamente)
Abralapuertadesdefueratirandodeltirador,ygirelapuerta hacialaizquierda(Figura62).
Figura62
Figura63
1.Palancadelapuerta

Operacióndelaire acondicionado/calefacción (Modeloconcabina solamente)

Aireacondicionadodelacabina
1.PresioneelinterruptordelAIREACONDICIONADO hacialaderechaparamoverloalaposiciónde ENCENDIDO(Figura64).
1.Tiradordelapuerta
Abralapuertadesdedentrotirandodelapalancahaciaatrás, yempujelapuertahaciafuera(Figura63).
64
Figura64
Operacióndellimpiapara­brisas(Modelosconcabina solamente)
Cambiodelavelocidaddel limpiaparabrisas
GireelmandodelLIMPIAPARABRISAS(Figura65)haciala derechaparaaumentarlavelocidaddellimpiaparabrisas,o gireelmandoalaizquierdaparareducirlavelocidad.
1.Temperatura–fresco/frío
2.Interruptordelaire acondicionado–posición deApagado
3.Interruptordelaire acondicionado
4.Interruptordelaire acondicionado–posición deEncendido
5.Temperatura– templado/calor
6.Mandodelatemperatura
7.Velocidaddelventilador (baja,mediayalta)
8.Mandodevelocidaddel ventilador
9.Posicióndeapagadodel ventilador
2.Abralasrejillasdeventilaciónparaaumentaroreducir elujodeaire.
3.GireelmandodelaTEMPERATURAhacialaizquierda hastaquelleguealatemperaturadeseada(Figura64).
4.AjustelaVELOCIDADDELVENTILADORabaja,media oalta(Figura64).
Calefaccióndelacabina
1.MuevaelinterruptordelAIREACONDICIONADOala izquierdaparaAPAGARelaireacondicionado(Figura
64).
Figura65
1.Mandodellimpiaparabrisas
Aplicacióndellíquidodel lavaparabrisas
PresionehaciaabajosobreelmandodelLIMPIAPARABRISAS (Figura65)paraaplicarlacantidaddeseadadelíquidode lavaparabrisas.
2.Abralasrejillasdeventilaciónparaaumentaroreducir elujodeaire.
3.GireelmandodelaTEMPERATURAhacialaderecha hastaquelleguealatemperaturadeseada(Figura64).
4.AjustelaVELOCIDADDELVENTILADORabaja,media oalta(Figura64).
65
Mantenimiento
Nota:Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Despuésdelasprimeras
100horas
Despuésdelasprimeras
250horas
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada50horas
Procedimientodemantenimiento
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelaestacainferior (compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelmotorrotativo (compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
•Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetariadelmotordeempuje.
•Compruebeelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes.
•Cambieelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes.
•Ajustelaholguradelasválvulas.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria.
•Compruebeelniveldecombustible.
•Engraselamáquina(Engráselosinmediatamentedespuésdecadalavado).
•Compruebeeltubodeventilacióndelcárterylímpielosiesnecesario.
•Compruebeelindicadordelapantallaporsihubieraunarestricciónenelltro deaire.
•Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
•Compruebelatensióndelasorugas.
•Compruebeelnivelderefrigerantedelradiador.
•Compruebeelniveldeuidohidráulico.
•Compruebeelniveldeaceitedelabombadeuidodeperforación.
•Limpielamáquinaconlamangueradepulverización.
•Compruebeylimpielaválvuladepolvo.
•Retirelatapadellimpiadordeaireyeliminecualquiersuciedad.Noretireelltro.
•Compruebeelseparadordecombustible/aguaenbuscadesedimentos.
•Compruebelacondicióndelabatería.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelmotorrotativodelas orugas(compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
Cada250horas
Cada300horas
Cada500horas
Cada800horas
•Limpieocambieelltrodellimpiadordeaire.
•Cambieelltrodeaceitedelmotor.
•Cambieelaceitedelmotor.
•Sustituyalosltrosdecombustibleprimarioysecundario.
•Compruebeelestadodelacorreadetransmisióndelmotor.
•Compruebelacondicióndeloscomponentesdelsistemaderefrigeración.Limpiela suciedadylosresiduosdeloscomponentes,yrepareocambieloscomponentes segúnseanecesario.
•Inspeccionelostubosdecombustibleysusconexiones.
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelaestacainferior (compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
•Compruebeelniveldeaceitedelatransmisiónplanetariadelmotorrotativo (compruebetambiénsiseobservanfugasexternas).
•Compruebeelaceitedelatransmisiónplanetariadelmotordeempuje(ocadaaño, loqueocurraprimero).
•Compruebeelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño, loqueocurraprimero).
•Cambieelaceitedelatransmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,loque ocurraprimero).
•Cambieelltrodecargahidrostática.
•Cambieelaceitedelabombadeuidodeperforación.
•Cambieelaceitedelatransmisiónplanetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
66
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cada1000horas
Procedimientodemantenimiento
•Dreneylimpieeldepósitodecombustible.
•Compruebelaconcentracióndelrefrigeranteantesdelatemporadadeinvierno.
•Limpieelsistemaderefrigeración.(Limpieelsistemaderefrigeraciónsiel refrigeranteestásuciootienecoloróxido.)
•Compruebelatensióndelacorreadetransmisióndelmotor.
•Cambieeluidohidráulico.
•Cambieelltrohidráulicodealtapresión(segúnloconsiderenecesarioelindicador demantenimiento)
•Cambiodelltroderetornohidráulico(segúnloconsiderenecesarioelindicador demantenimiento)
Cada2000horas
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Cada2años
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
•Ajustelaholguradelasválvulas.
•Retoquelapinturadañada.
•Cambielasmanguerasmóviles.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmenteycausar lesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedecontactoantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
ADVERTENCIA
Elmantenimientoolareparacióndelamáquinapuedencausarlesionesolamuertesinoserealizande formacorrecta.
Siustednocomprendelosprocedimientosdemantenimientodeestamáquina,póngaseencontactocon sudistribuidoroconsulteelmanualdemantenimientodeestamáquina.
ADVERTENCIA
Losequiposelevadosenunamáquinasinoperadorpuedencausarlesionesolamuerte.
Antesdeabandonarelcompartimentodeloperador,apoyeobajeelequipoypareelmotor.
ADVERTENCIA
Vuelvaacolocartodoslascubiertasyprotectoresdespuésderealizarlaboresdemantenimientoolimpiarla máquina.Noutilicelamáquinasinqueesténcolocadoslosprotectoresolascubiertas.
67
Procedimientosprevios almantenimiento
Aperturadelcapódelantero
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.LevanteelcierresegúnsemuestraenFigura66.
Nota:Asegúresedequelallaveestáenlaposiciónde ABIERTO(horizontal),segúnsemuestraenFigura66.
4.Mantengaelcierredelcapó(Figura67)levantadoytire delasa,segúnsemuestraenFigura68.
Figura68
1.Asadelcapó
Figura66
1.Llaveenlaposiciónde Abierto(horizontal)
3.Tirehaciaabajodelcierredelcapó,segúnsemuestra en(Figura67).
2.Cierredelcapó
Cómoabrirlapuertadeacceso trasero
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Presionesobreelladoizquierdodeltiradordelpanel,y abraelpanelcuandoelcierresedesenganche(Figura
69).
1.Cierredelcapó
Figura69
1.Tiradordelapuertadeaccesotrasero
Figura67
68
Usodelbloqueodelcilindro
ADVERTENCIA
Elbastidordeempujepuedebajarsedesde laposiciónelevada,causandograveslesiones personalesolamuerte.
Instaleelbloqueodelcilindroantesderealizar cualquieroperacióndemantenimientoquerequiera queelbastidordeempujeestéelevado.
Instalacióndelbloqueodelcilindro
1.Arranqueelmotor.
2.Bajeelbastidordeempujeasuposiciónmásbaja.
3.Pareelmotor.
4.Coloqueelbloqueodelcilindrosobreelvástagodel cilindro(Figura70).
5.Sujeteelbloqueodecilindroconelpasadorylachaveta (Figura70).
6.ARRANQUEelmotoryeleveelbastidordeempuje hastaquedescansesobreelbloqueodelcilindro.
Retiradayalmacenamientodelbloqueo delcilindro
1.Arranqueelmotor.
2.Bajeelbastidordeempujeasuposiciónmásbaja.
3.Pareelmotor.
4.Retireelpasadorylachavetaquesujetanelbloqueodel cilindro(Figura70).
5.Retireelbloqueodelcilindro.
6.ARRANQUEelmotoryeleveelbastidordeempuje.
7.Guardeelbloqueodelcilindrodetrásdelportatubos (Figura71).
1.Chaveta
2.Bloqueodelcilindro
3.Barradelcilindrode elevación
Figura71
1.Posicióndetrásdelapartetraseradelportatubos
Figura70
4.Pasador
5.Cilindrodeelevación
69
Lubricación

Engrasadodelamáquina

Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente(Engráselosinmediatamente despuésdecadalavado).
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
3.Conecteunapistoladeengrasaracadapuntode engrase.
4.Bombeegrasahastaqueempiecearezumargrasade loscojinetes(3aplicacionesaproximadamente)
5.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Figura73
Bastidordecarril(repetirenelotrolado)
Figura72
Conjuntodelcilindro(verdesdeabajodelamáquina,cerca
delapatadelestabilizador)
Figura74
Conjuntodelelevadordelantero(vistasuperior)
Figura75
Conjuntodelelevadortrasero(vistasuperior)
70
Figura76
Áreadelevadelcargadordetubosdelantera(6
acoplamientos)
Figura77
Áreadelevadelcargadordetubostrasera(6
acoplamientos)
Figura79
Cilindroestabilizadorypata(repetirenelotrolado)
Figura80
Cojinetesderodillosdelcarro(ladodeloperadorilustrado;
repetirenelotrolado)
Figura78
Conjuntodelcilindrohidráulicoymordaza
Figura81
Engrasadordelacajadeengranajes(ladodeloperador
ilustrado;repetirenelotrolado)
71
Figura82
Ejedelaestaca(ladoizquierdoilustrado;repetirenellado
derecho)
Mantenimientodelmotor
Limpiezadeltubode ventilacióndelcárter
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeeltubode ventilacióndelcárterylímpielosies necesario.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Tiresuavementehaciafueradeltubodeventilación delcárter(Figura83).
4.Limpieelextremodeltubodeventilacióndelcárter (Figura83).
Figura83
1.Tubodeventilacióndelcárter
Mantenimientodelsistemade limpiezadeaire
Importante:Noretireloselementosdelamáquinapara
versilosltrosestánsucios;utiliceelprocedimiento siguienteensulugar.
Importante:Nocambieelltrodellimpiadordeaire porunltrodemásde5añosdeantigüedad;compruebe lafechadefabricaciónimpresaenlatapadelelemento.
Nota:Cadavezquerealicetareasdemantenimientoen elsistemadelimpiadordeaire,asegúresedequetodaslas conexionesdemanguerasybridasestánestancas.Sustituya cualquierpiezadañada.
Inspeccionelacarcasadellimpiadordeaireenbusca
dedesperfectosquepudierancausarunafugadeaire. Cámbielosiestádañado.Compruebetodoelsistema deadmisiónenbuscadefugas,dañosoabrazaderasde manguitosueltas.Asimismo,compruebelasconexiones delamangueradeadmisióndegomaenellimpiadorde
72
aireyelturboparaasegurarsedequelasconexionesestán correctamenterealizadas.
Reviseelltrodellimpiadordeaireúnicamentesila
pantallamuestraelindicadordecomprobacióndelos ltrosdeaire.Elcambiarelltroantesdequesea necesariosóloaumentalaposibilidaddequeentre suciedadenelmotoralretirarelltro.
Limpiezadelaválvuladepolvo
Intervalodemantenimiento:Cada50horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero;consulteCómoabrir
lapuertadeaccesotrasero(página68).
Asegúresedequelatapaestábienasentadayquehaceun
buenselloconlacarcasadellimpiadordeaire.
Comprobacióndelindicadordel limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Arranqueelmotor.
2.Compruebeelindicadorderestriccióndellimpiadorde aireenlapantalla;consultelapantalladelIndicadordel limpiadordeaireenlaGuíadesoftwaredeestamáquina.
3.Cambieel/loselemento(s)delltrodeairecomose indicaacontinuación:
A.Cambieelltroprimariodellimpiadordeaire;
consulteMantenimientodelltrodellimpiador
deaire(página74).
B.Repitalospasos1y2;sielindicadorderestricción
dellimpiadordeaireaparecetodavíaenpantalla, cambieelltrosecundariodellimpiadordeaire; consulteMantenimientodelltrodellimpiador
deaire(página74).
3.Aprietelosladosdelaválvuladepolvosituadaenla tapadellimpiadordeaireparavaciarelagua,elpolvoy lasuciedaddelaválvula(Figura84).
Nota:Asegúresedequenohayobstruccionesdentro delaválvuladepolvo.
Figura84
1.Válvuladepolvo2.Tapadellimpiadordeaire
Mantenimientodelatapadellimpiador deaire
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Retirelatapa
dellimpiadordeaireyeliminecualquier suciedad.Noretireelltro.
Retiradadelatapadellimpiadordeaire
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero;consulteCómoabrir
lapuertadeaccesotrasero(página68).
3.Limpieelexteriordelcartuchodellimpiadordeaire conuntrapolimpiohumedecido.
4.Inspeccionelatapadellimpiadordeaireenbuscade dañosquepudierancausarunafugadeaire.Cambiela carcasadellimpiadordeairesiestádañada.
Importante:Reviseelltrodellimpiadordeaire únicamentesilapantallamuestraelindicadorde comprobacióndelosltrosdeaire.Elcambiarel ltroantesdequeseanecesariosóloaumentala
73
posibilidaddequeentresuciedadenelmotoral retirarelltro.
5.Tirehaciafueradelos4cierresdelatapadellimpiador deaire(Figura85).
Figura85
1.Cierresdelatapadellimpiadordeaire
6.Separelatapadellimpiadordeairedelacarcasadel ltroyretirelatapa.
7.Limpielosresiduosdedentrodelatapa.
3.Antesderetirarelltro,limpietodoslosresiduos delinteriordelacarcasadelltrousandoaireabaja presión(2,76bar).
Importante:Eviteutilizaraireaaltapresión, porquepodríaobligaralasuciedadapenetraren laadmisiónatravésdelltro.Esteprocesode limpiezaevitaquelosresiduosmigrenalaentrada deairealretirarelltroprimario.
4.Usandolostiradoresdelosltrosdeaire,retireelltro primariodelatapadellimpiadordeaire(Figura86).
Importante:Nolimpieelltrousado.
Importante:Sinoapareceenlapantallael
mensaje“Comprobarltrodeaire”,noretireel ltrodeaire.
Instalacióndelatapadellimpiadordeaire
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Alineeeltapónguardapolvoconlatapadelltrodel limpiadordeaire.
3.Alineelatapadellimpiadordeaireconlacarcasadel ltro.
4.Empujelatapadellimpiadordeairehaciadentrohasta quequedecorrectamenteasentada,ysujételaconlos cierres(Figura85).
Mantenimientodelltrodellimpiador deaire
Intervalodemantenimiento:Cada250horas Cambielosltrosúnicamentesilapantallamuestra
elindicadordecomprobacióndelosltrosdeaire; consulteComprobacióndelindicadordellimpiadorde
aire(página73).
Nota:PóngaseencontactoconsuDistribuidorAutorizado Toroparapedirltrosnuevos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero;consulteCómoabrir
lapuertadeaccesotrasero(página68).
Figura86
1.Partesuperiordelltro primario
2.Tiradoresdelltrodeaire4.T apadelltrodeaire
3.Parteinferiordelltro primario
5.Asegúresedequeelltronuevonohasidodañado duranteeltransporte,comprobandoelextremosellante delltroylacarcasa.
Nota:Noutiliceelelementosiestádañado.
6.Inserteelltroprimarionuevoaplicandopresiónal bordeexteriordelltroparaasentarloenlatapadel limpiadordeaire.
7.Retirelaválvuladesalidadegomadelatapa,limpieel huecoyvuelvaacolocarlaválvuladesalida;consulte
Limpiezadelaválvuladepolvo(página73).
8.Instalelatapa;consulteInstalacióndelatapadel
limpiadordeaire(página74).
74
Mantenimientodelaceitede
°C°F-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°F-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
motoryelltro
Elmotorsesuministraconaceiteenelcárter;sinembargo, esnecesariocomprobarelniveldeaceiteantesydespuésde laprimerapuestaenmarchadelmotor.
Capacidaddelcárter:7,5litrosconelltro.
Comprobacióndelniveldeaceitedel motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde aceitedelmotor.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
Utilicesolamenteaceitedemotordeserviciopesado SAE15W-40dealtacalidadybajoencenizas,con clasicaciónAPICJ-4(ACEAE9)osuperior.
Aunqueparalamayoríadelosclimasserecomienda aceiteSAE15W-40bajoencenizasconclasicación APICJ-4(ACEAE9)osuperior,consulteenFigura87 lasrecomendacionesdeviscosidaddelaceiteparaclimas extremos.
Figura87
Nota:Esposibleunusolimitadodeaceitesdebaja
viscosidad,porejemploSAE10W-30conclasicación APICJ-4(ACEAE9)osuperior,parafacilitarelarranquey proporcionaruncaudaldeaceitesucienteentemperaturas ambienteinferioresa-5°C.Noobstante,elusocontinuado deaceitedebajaviscosidadpuedereducirlavidadelmotor debidoaldesgaste(Figura87).
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeAceitede motorToroPremiumdeviscosidad15W-40o10W-30con clasicaciónAPICJ-4(ACEAE9)osuperior.Consultelos númerosdepiezaenelcatálogodepiezas.
2.Abraelcapódelantero.
3.Retirelavarilla(Figura88)ylímpielaconuntrapo.
Figura88
Ladodeloperador
1.Varilla
4.Introduzcalavarillaeneltubodellenadodeaceite, retirelavarilladenuevoycompruebeelniveldeaceite enlavarilla.
Nota:Elniveldeaceitedelavarilladebellegarala marcaAlto,oestarentrelasmarcasAltoyBajo.Si elniveldeaceiteestápordebajodelamarcaBajo, completeelprocedimientosiguiente:
A.Retireeltapóndellenado(Figura89)yañada
aceitehastaqueelnivellleguealamarcaAlto.No
llenedemasiado.
Importante:Utiliceunaaceiteracon mangueraexibleounembudoparallenar lamáquinadeaceite.
75
Figura89
entreencontactoconeladaptadordelltrodeaceite (Figura90).
Importante:Noutiliceunallavedecintapara ltrosdeaceiteparainstalarelltrodeaceite nuevo.Lallavepodríaabollarelltrodeaceite ycausarunafuga.
9.Gireconlamanoelltrodeaceiteotramediavuelta (Figura90).
10.Retireelrecipienteolostraposquecolocóenelpaso3 yelimineelaceiteusadosegúnlanormativalocal.
1.Tapóndellenadodeaceite
B.Instaleeltapóndellenadodeaceiteylavarilla.
Cambiodelltrodeaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipienteovariostraposdebajodelltro deaceiteydeladaptadordelltrodeaceite(Figura90).
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
ADVERTENCIA
Dejequeelmotoryelaceiteseenfríenantes dedrenarelaceite.Elaceitecalientepuede causarlesionesgraves.
2.Tirehaciaarribaconcuidadodelamangueradedrenaje (Figura91)ycoloqueelextremodelamangueraen unrecipientededrenaje.
Figura90
1.Filtrodeaceite
2.Adaptadordelltrode aceite
4.Gireelltrodeaceiteensentidoantihorarioyretireel ltrodeaceite(Figura90).
Nota:Desecheelltrodeaceite.
5.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador delltrodeaceitedondeseasientaelltrodeaceite.
6.Lleneelltrodeaceitenuevoconaceitedemotordel tipoespecicado.
7.Apliqueunacapanadeaceitedemotordeltipo especicadoalajuntadelltrodeaceite.
8.Alineeelltrodeaceiteconeladaptadorygíreloen sentidohorariohastaquelajuntadelltrodeaceite
Figura91
1.Tubodevaciado2.Válvuladevaciado
3.Abralaválvuladedrenaje(Figura91).
4.Dreneelaceiteenelrecipientededrenaje.
5.Cuandoelaceitedejedeuir,cierrelaválvulade drenaje(Figura91).
6.Coloquelamangueradedrenajeensuposicióninicial (Figura91).
76
7.Cambieelltrodeaceitedelmotor;consulteCambio
delltrodeaceitedelmotor(página76).
Mantenimientodel
8.Retireeltapóndellenadodelcuellodellenado,tirando deltapónhaciaarriba.
Figura92
1.Cuellodellenado
2.Tapóndellenadodeaceite
Nota:Utiliceunembudoconunamangueraexible acopladaalmismoparadirigirelaceitehaciaelinterior delmotor.
9.Lleneelcárterconaproximadamente7,5litrosdeaceite demotordeltipoespecicado;consulteMantenimiento
delaceitedemotoryelltro(página75).
10.Coloqueeltapóndellenadodeaceite.
11.Arranqueelmotor,hágalofuncionaralralentídurante 2minutosaproximadamente,ycompruebesihayfugas deaceite.
12.Pareelmotoryretirelallave.
3.Embudo
sistemadecombustible
PELIGRO
Bajociertascondicioneselcombustiblediésely losvaporesdelcombustiblesonextremadamente inamablesyexplosivos.Unincendiooexplosión decombustiblepuedequemarleaustedyaotras personasycausardañosmateriales.
Utiliceunembudoylleneeldepósitode combustiblealairelibre,enunazonadespejada, conelmotorparadoyfrío.Limpiecualquier combustiblederramado.
Nollenecompletamenteeldepósitode combustible.Añadacombustiblealdepósitode combustiblehastaqueelnivelestéa25mmpor debajodelextremoinferiordelcuellodellenado. Esteespaciovacíoeneldepósitopermitela dilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible, yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipientelimpio homologadoymantengaeltapóncolocado.
Drenajedeaguadelltrode combustible
13.Espere2o3minutosycompruebeelnivelde aceite;consulteComprobacióndelniveldeaceitedel
motor(página75).
Ajustedelaholguradelas válvulas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras250
horas
Cada2000horas
ConsulteelprocedimientodeajusteenelManualdel propietariodelmotor,incluidoconlamáquina.
Sinopuedeajustarlaholguradelasválvulas,póngaseen contactoconsuServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elseparadordecombustible/aguaen buscadesedimentos.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajedebajodelltrode combustibleprimario(Figura93).
77
Figura93
1.Válvuladevaciado2.Filtrodecombustible primario
4.Girelaválvuladedrenaje,enlaparteinferiordelltro decombustibleprimario,2o3vueltasensentido antihorario,ydreneelaguaylossedimentosdelltro decombustible(Figura93).
Nota:Sielseparadordecombustible/aguacontiene aguaosedimentos,drenetambiénelaguaylos sedimentosdeldepósitodecombustible;consulte
Drenajedelaguadeldepósitodecombustible(página
78).
5.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,girelaválvulade drenajeensentidohorariohastaquesecierre.
Figura94
1.Oriciodeltapónde vaciado
2.Tapóndevaciado4.Depósitodecombustible
4.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas decintaPTFE.
5.Limpielajuntatóricasisesale.
6.Cuandoaparezcacombustiblelimpio,instalela juntatóricayeltapóndevaciado,yaprieteeltapón rmemente.
7.Compruebeeltapóndevaciadodeldepósitode combustibleenbuscadefugas.
3.Recipientedevaciado
Nota:Noaprietedemasiadolaválvuladevaciado.
6.Cebeelsistemadecombustible;consulteCebadodel
sistemadecombustible(página78).
Drenajedelaguadeldepósito decombustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciadodel depósitodecombustible.
3.Aojeeltapóndevaciadoydreneelaguaylos sedimentos(Figura94).
Cebadodelsistemade combustible
Nota:Cebeelsistemadecombustiblesiseproduce
cualquieradelassituacionessiguientes:
Drenóelaguadelltrodecombustible.
Cambióelltrodecombustible.
Dejódefuncionarelmotorhastaquesevacióeldepósito
decombustibleovacióeldepósitodecombustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página68).
3.Asegúresedequeelmotoryelsistemadeescapeestán fríos.
4.Asegúresedequeeldepósitodecombustibleestáal menos1/4lleno.
5.GireelinterruptordeDESCONEXIÓNDELABATERÍA ensentidohorarioalaposicióndeENCENDIDO.
6.LocaliceelbotóndeCEBADOenlapartesuperiordel adaptadordelltrodecombustibleprimario(Figura
95).
78
Figura95
1.Adaptadordelltrode combustibleprimario
7.PulseysuelterepetidasveceselbotóndeCEBADO hastaquenoteresistenciaalpresionarelbotónde
CEBADO(Figura95).
2.Botóndecebado
Cómocambiarelltrodecombustible primario
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página68).
3.Coloquetraposlimpiosbajoelltrodecombustible primario(Figura95).
4.Aojelasabrazaderasdelasmanguerasysepareel ltrodecombustibleprimariodelasmanguerasde combustible(Figura95).
Nota:Noretirelasabrazaderasdelasmangueras. Nota:Desecheelltrodecombustible.
5.Instaleelltrodecombustibleprimarionuevoenlas manguerasconlaechadelltroapuntandoorientada haciaadelante.
6.Deslicelasmanguerassobreelaccesoriodemanguera delltrodecombustibleprimarioyaprietelas abrazaderas(Figura95).
7.Sustituyaelltrodecombustiblesecundario;consulte
Cómocambiarelltrodecombustiblesecundario (página79).
8.Sielmotornoarrancadespuésdecebarelsistema decombustibleydeintentararrancarelmotorvarias veces,purguelostubosdecombustibledealtapresión; consulteelmanualdelpropietariodelmotoropóngase encontactoconsuServicioTécnicoAutorizadode Toro.
ADVERTENCIA
Elsistemadecombustibleestásometidoaalta presión.Sipurgaelsistemasinhaberrecibido unacapacitaciónadecuadaysintomarlas precaucionesdebidas,puedeexponersea lesionesporaceiteinyectado,incendioo explosión.
Leaelprocedimientodepurgacorrectoenel Manualdelpropietariodelmotor,opóngase encontactoconsuDistribuidorAutorizado Toro.
Cómocambiarlosltrosde combustible
Intervalodemantenimiento:Cada250horas—Sustituya
losltrosdecombustibleprimarioy secundario.
Cómocambiarelltrodecombustible secundario
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero;consulteAperturadelcapó
delantero(página68).
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo delltrodecombustiblesecundarioydeladaptadordel ltrodecombustible(Figura96).
Figura96
1.Filtrodecombustible secundario
2.Adaptadordelltro
4.Gireelltrodecombustibleensentidoantihorarioy retireelltrodecombustible(Figura96).
79
Nota:Desecheelltrodecombustible.
5.Conuntrapolimpio,limpielasuperciedeladaptador delltrodecombustibledondeseasientaelltrode combustible.
6.Lleneeldepósitodecombustiblenuevoconel combustibleespecicado.
7.Alineeelltrodecombustibleconeladaptadordel ltrodecombustibleygíreloensentidohorariohasta quelajuntadelltrodecombustibleentreencontacto coneladaptadordelltrodecombustible(Figura96).
Importante:Noutiliceunallavedecintapara ltrosdecombustibleparainstalarelltrode aceitenuevo.Lallavepodríaabollarelltrode combustibleycausarunafuga.
8.Aprieteelltrodecombustibleamano1/2vueltamás (Figura96).
9.Retireelrecipientededrenajeolostraposquecolocó enelpaso3yelimineelcombustibleusadosegúnla normativalocal.
Vaciadoylimpiezadel depósitodecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)—Dreneylimpie eldepósitodecombustible.
Dreneylimpieeldepósitosisecontaminaelsistemade combustibleosilamáquinahadealmacenarseduranteun periododetiempoextendido.Utilicecombustiblelimpiopara enjuagareldepósito.Consultelosprocedimientosdevaciado enDrenajedelaguadeldepósitodecombustible(página78).
Nota:Realiceesteprocedimientocuandoelnivelde combustibleesbajo,paraevitarlanecesidaddedrenaruna grancantidaddecombustible.
Comprobacióndelostubosde combustibleylasconexiones
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)—Inspeccionelos tubosdecombustibleysusconexiones.
Compruebequelostubosylasconexionesnoestán deterioradosodañados,yquelasconexionesnoestánsueltas.
80
Mantenimientodel sistemaeléctrico
ADVERTENCIA
Labateríacontieneácidosulfúrico,quepuede causargravesquemaduras,ypuedeproducirgases explosivos.
Mantenimientodelabatería
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
lacondicióndelabatería.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losbornes,terminalesyotrosaccesorios
delabateríacontienenplomoycompuestos
deplomo,productosquímicosreconocidos
porelEstadodeCaliforniacomocausantes
decáncerydañosreproductivos.Láveselas
manosdespuésdemanejarelmaterial.
Importante:Antesdeefectuarsoldadurasenla máquina,desconecteelcablenegativodelabateríapara evitardañosalsistemaeléctrico.Desconectetambién loscontroladoresdelmotorydelamáquinaantesde efectuarsoldadurasenlamáquina.
Nota:Compruebeelestadodelabateríacadasemanaocada 50horasdeoperación.Mantengalimpioslosbornesytodala carcasadelabatería,porqueunabateríasuciasedescargará lentamente.Paralimpiarlabatería,lavetodalacarcasacon unasolucióndebicarbonatoyagua.Enjuagueconagua limpia.ApliqueunacapadegrasaGrafo112X(PiezaToro N°505-47)odevaselinaalosconectoresdeloscablesyalos bornesdelabateríaparaevitarlacorrosión.
Eviteelcontactoconlapiel,losojosylaropa; enjuaguelaszonasafectadasconagua.
Encasodeingesta,bebagrandescantidadesde
No
aguaoleche. asistenciamédicainmediatamente.
Mantengalaschispas,lasllamasyloscigarrillos encendidoslejosdelabatería.
Ventilelabateríacuandolaestécargandoo utilizandoenáreascerradas.
Utiliceprotecciónocularalahoradetrabajar cercadeunabatería.
Láveselasmanosdespuésdemanipularuna batería.
Mantengalabateríafueradelalcancedelos niños.
provoqueelvómito.Busque
ADVERTENCIA
Siintentacargaroarrancarconcablespuenteuna bateríacongelada,podríaexplotarycausarlesiones personalesaustedoaotraspersonasqueesténen lazona.
Paraevitarquesecongeleelelectrolitodelabatería, mantengalabateríacompletamentecargada.
ADVERTENCIA
Laexposiciónalácidodelabateríaolaexplosiónde labateríapuedencausarlesionespersonalesgraves.
Antesderealizartareasdemantenimientoenla batería,póngaseprotecciónparalacara,guantesde protecciónyropadeprotección.
ADVERTENCIA
Unachispaounallamapuedehacerexplotarel hidrógenoquecontienelabatería.
Cuandodesconecteloscablesdeunabatería, desconecteprimeroelcablenegativo(–).
Cuandoconecteloscablesdeunabatería, conecteelcablenegativo(–)enúltimolugar.
Nocortocircuitelosbornesdelabateríaconun objetometálico.
Nosuelde,amolenifumecercadeunabatería.
Nota:Elsistemaeléctricodeestamáquinaesde12voltios.
81
Cómocargarlabatería
1
2
3
4
G003792
ADVERTENCIA
Elprocesodecargadelabateríaproducegasesque puedenexplotar.
Nofumecercadelabatería,ymantengaalejadade labateríacualquierchispaollama.
Importante:Mantengalabateríacompletamente cargada.Estoesespecialmenteimportanteparaevitar dañosalabateríacuandolatemperaturaestápordebajo del0°C.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Limpieelexteriordelacajadelabateríaylosbornes delabatería.
Nota:Conecteloscablesdelcargadordelabateríaa losbornesdelabateríaantesdeconectarelcargador alafuenteeléctrica.
4.Mirelabateríaeidentiquelosbornespositivoy negativo.
5.Conecteelcablepositivodelcargadordelabateríaal bornepositivodelabatería(Figura97).
Tabladecargadelabatería
AjustedelcargadorTiempodecarga
4a6amperios30minutos
25a30amperios10a15minutos
8.Cuandolabateríaestécompletamentecargada, desconecteelcargadordelafuenteeléctrica,luego desconecteloscablesdelcargadordelosbornesdela batería(Figura97).
Arranquedelamáquinacon cablespuente
ADVERTENCIA
Elarranquedelabateríaconcablespuentepuede producirgasesexplosivos.
Nofumecercadelabateríaymantengaalejadade labateríacualquierchispaollama.
Nota:Senecesitandospersonaspararealizareste procedimiento.Asegúresedequelapersonaencargadade hacerlasconexionesllevaproteccióncorrectaparalacara,y guantesyropadeprotección.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.AsegúresedequetodosloscontrolesestánenPUNTO
MUERTO.
4.Siénteseenelasientodeloperadoryhagaqueotra personarealicelasconexiones.
Nota:Compruebequelabateríaexternaesunabatería de12voltios.
Importante:Siutilizalabateríadeotramáquina, asegúresedequelasdosmáquinasnosetocan.
5.Prepareelarranquedelmotor;consulteArranquey
Figura97
1.Bornepositivodela batería
2.Bornenegativodela batería
6.Conecteelcablenegativodelcargadordelabateríaal bornenegativodelabatería(Figura97).
7.Conecteelcargadordelabateríaalafuenteeléctrica, ycarguelabateríasegúnseindicaenlatabladecarga delabatería.
Importante:Nosobrecarguelabatería.
3.Cablerojo(+)delcargador
4.Cablenegro(–)del cargador
paradadelmotor(página50).
6.Retirelatapadelbornedelabatería(Figura98).
82
1.Conexióndetierra(perno sinpintar)
2.Pinzadelcable-puente (negativo)
3.Borneauxiliar
Figura98
4.Tapa
5.Pinzadelcable-puente (positivo)
Mantenimientodel sistemadetransmisión
Comprobacióndelnivelde aceitedelatransmisión planetariadelaestacainferior
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelnivelde aceitedelatransmisiónplanetariadela estacainferior(compruebetambiénsise observanfugasexternas).
Cada500horas—Compruebeelniveldeaceitedela transmisiónplanetariadelaestacainferior(compruebe tambiénsiseobservanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde clasicaciónAPIGL4
7.Conecteelcablepositivo(+)alborneauxiliar(Figura
98).
8.Conecteelcablepuentenegativo(-)aunaconexión detierra,porejemplounpernoountravesañodel bastidorsinpintar(Figura98).
9.Arranqueelmotor;consulteArranqueyparadadel
motor(página50).
Importante:Sielmotorarrancayluegosepara,
no
activeelmotordearranquedenuevohastaque
elmotordearranquehayaterminadodegirar.
No
activeelmotordearranquedurantemásde 30segundoscadavez.Espere30segundosantes deutilizarelmotordearranqueparaenfriarel motoryrecuperarlacargadelabatería.
10.Cuandoelmotorarranque,laotrapersonadebe desconectarelcablepuentenegativo(-)delbastidor,y luegodesconectarelcablepuentepositivo(+)(Figura
98).
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente1,2litros. SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite
paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde piezaenelcatálogodepiezas.
1.Compruebeelniveldeaceitedelamirillaencada transmisiónplanetariadelaestacainferior(Figura99).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
1.Mirilla2.T apóndelrespiradero
83
Figura99
2.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla transmisiónplanetariahastaqueelniveldelaceiteenla mirillaestéalmenosllenohastalamitad(Figura99).
3.Repitaparalaotratransmisiónplanetariadelaestaca inferior.
Comprobacióndelnivelde
Cambiodelaceitedela transmisiónplanetariadelas orugas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
250horas—Cambieelaceitedela transmisiónplanetaria.
aceitedelatransmisión planetariadelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Compruebe
elniveldeaceitedelatransmisión planetariadelmotorrotativodelas orugas(compruebetambiénsise observanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente1,4litros.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde piezaenelcatálogodepiezas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndellenadoconun disolvente(Figura100).
Cada800horas—Cambieelaceitedelatransmisión planetaria(ocadaaño,loqueocurraprimero).
Nota:Cambieelaceitecuandoestácaliente,siesposible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Limpielazonaalrededordeltapóndeniveldeaceite (Figura100).
3.Girelatransmisiónplanetariahastaqueeltapónde vaciadoestédirectamentedebajodeltapóndenivelde aceite(Figura100).
4.Pareelmotoryretirelallave.
5.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado deaceite.
6.Retireeltapóndeniveldeaceiteyeltapóndevaciado deaceite.
7.Instaleeltapóndevaciadodeaceite.
8.Llenelatransmisiónplanetariahastaqueelnivelde aceitelleguealbordeinferiordeloriciodeltapónde niveldeaceite.
9.Instaleeltapóndeniveldeaceite.
Figura100
1.Tapóndeniveldeaceite2.Tapóndevaciadodel aceite(posicióndelas6)
3.Retireeltapóndeniveldeaceite(Figura100).
Nota:Elniveldeaceiteescorrectocuandollegueal bordeinferiordeloriciodeltapóndeniveldeaceite.
4.Sielniveldeaceiteestápordebajodelbordeinferior deloricio,añadaaceitedeltipoespecicadohastaque elaceitelleguealbordeinferiordeloricio.
5.Instaleyaprieteeltapóndeniveldeaceite.
10.Repitalospasos1a9paracambiarelaceitedela transmisiónplanetariaenelotroladodelamáquina.
84
Comprobacióndelnivelde
Comprobacióndelaceitede aceitedelatransmisión planetariadelmotorrotativo
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelnivelde aceitedelatransmisiónplanetariadel motorrotativo(compruebetambiénsise observanfugasexternas).
Cada500horas—Compruebeelniveldeaceitedela transmisiónplanetariadelmotorrotativo(compruebe tambiénsiseobservanfugasexternas).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente0,24litros.
SuServicioTécnicoAutorizadodeTorodisponedeaceite paraengranajesToroPremium.Consultelosnúmerosde piezaenelcatálogodepiezas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Compruebeelniveldelaceitedelamirilladela transmisiónplanetariadelmotorrotativo(Figura101).
latransmisiónplanetariadel motordeempuje
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelaceitede latransmisiónplanetariadelmotorde empuje.
Cada500horas—Compruebeelaceitedela transmisiónplanetariadelmotordeempuje(ocada año,loqueocurraprimero).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente0,24litros.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Compruebeelniveldelaceitedelamirilladecada transmisiónplanetariadelmotordeempuje(Figura
103).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
Nota:Elaceitedebellenarlas3/4partesdelamirilla.
Figura101
1.Tapóndeaceitedelmotor rotativo
3.Sielniveldeaceiteesbajo,retireeltapóndenivelde aceite(Figura101).
2.Mirilla
Figura102
1.Tapóndelrespiradero2.Mirilla
3.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla transmisiónplanetariahastaqueelniveldelaceiteenla mirillaestéalmenosllenohastalamitad(Figura103).
4.Repitaparalas4transmisionesplanetariasdelmotor deempuje.
4.Instaleyaprieteeltapóndeniveldeaceite.
85
Comprobacióndelaceitede
Cambiodelaceitedela latransmisióndelacajade engranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Compruebeelaceitedela transmisióndelacajadeengranajes.
Cada500horas—Compruebeelaceitedela transmisióndelacajadeengranajes(ocadaaño,lo queocurraprimero).
Especicacióndelaceite:SAE85W-140Nivelde clasicaciónAPIGL4
Capacidaddeaceitedelatransmisiónplanetaria:
aproximadamente2,7litros.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Compruebeelniveldeaceitedelamirilladela transmisióndelacajadeengranajes(Figura103).
Nota:Elaceitedebecubrirlamitaddelamirilla.
transmisióndelacajade engranajes
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
100horas—Cambieelaceitedela transmisióndelacajadeengranajes.
Cada500horas—Cambieelaceitedelatransmisión delacajadeengranajes(ocadaaño,loqueocurra primero).
Nota:Cambieelaceitecuandoestácaliente,siesposible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaymueva elcarrohastalaparadatrasera.
Figura103
1.Mirilla
3.Retireeltapóndelrespiraderoycoloqueaceiteenla transmisióndelacajadeengranajeshastaqueelnivel deaceiteenlamirillaestéalmenosllenohastalamitad (Figura103).
86
8.Llenelacajadeengranajeshastaqueelniveldeaceite enlamirillaestéamásdelamitad(Figura103).
9.Quiteelselladordelacajadeengranajesydelatapa (Figura105).
Figura105
10.PongaselladorRTVnuevodegradoautomotor alrededordelbordedelatapa(Figura105,B).
Figura104
2.Pareelmotoryretirelallave.
3.Retirelos2pernosylastuercasdelprotectordelcarro (Figura104,B).
4.Retirelos2pernosylastuercasdellateraldelprotector delcarro(Figura104,C).
11.Vuelvaacolocarlatapaenlacajadeherramientase instalelos6pernossinajustarlos(Figura104,E).
12.Vuelvaacolocarelprotectordelcarroensulugare instalelos2pernos(Figura104,C).
13.Instalelos2pernosquesujetanelprotectordelcarroa lacajadeengranajes(Figura104,B).
14.Aprietelos6pernosdelacajadeengranajesylos2 pernosdellateraldelprotectordelcarro.
5.Desliceelprotectordelcarrohaciaadelante(Figura
104,D).
6.Retirelos6pernosdelacajadeengranajes(Figura
104,E).
7.Retirelatapadelacajadeengranajesyextraigaelaceite consifón(Figura104,F).
87
Mantenimientodelasorugas
Parareducirlatensióndelasorugas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebelatensiónde lasorugas.
ADVERTENCIA
Lagrasadelaorugahidráulicaestápresurizada; asegúresedequelaválvuladegrasadelsistema detensadodelaoruganoseabremásde1vuelta alavez.
Siseretiraoseaojademasiadolaválvuladegrasa deltensordelaoruga(queseencuentraenel tensorhidráulicodelaoruga),puedeliberargrasa, causandolesionesgravesolamuerte.
Paraaumentarlatensióndelasorugas
Silaorugaparecedestensada,apriételacomoseindicaa continuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelasuciedadylosresiduosdealrededordela válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga (Figura106).
Importante:Asegúresedequelazonaalrededor delaválvuladegrasadetensadoestálimpiaantes deempezaraajustarlatensióndelaoruga.
Silaorugaparecedemasiadotensa,aójelacomoseindicaa continuación:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelasuciedadylosresiduosdealrededordela válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga (Figura106).
Importante:Asegúresedequetodalazonade alrededordelaválvuladegrasadetensadoestá limpiaantesdeempezaraajustarlatensióndela oruga.
3.Retirelospernosderetenciónylatapadelaválvulade grasadelsistemadetensado.
4.Girelaválvuladegrasadelsistemadetensadodelas orugasensentidoantihorarionomásdeunavuelta (Figura106).
Nota:Unasolavueltaliberarágrasayaojarálaoruga.
5.Cuandolatensiónalcancelos310,26bar,girelaválvula degrasadeltensordelaorugaensentidohorariopara apretarla.
6.Retireelexcesodegrasadealrededordelaválvula.
7.Instalelatapaylospernosderetención.
8.Repitalospasos2a7parareducirlatensióndela orugaenelotrolado.
3.Retirelospernosderetenciónylatapadelaválvulade grasadelsistemadetensado.
4.Apliquegrasaalengrasadorhastaquelatensiónalcance los31,026bar,segúnsemuestraenFigura106.
Figura106
Válvuladegrasadelsistemadetensadodelaoruga
5.Retireelexcesodegrasadealrededordelaválvula.
6.Instalelatapaylospernosderetención.
7.Repitalospasos2a6paraaumentarlatensióndela orugaenelotrolado.
88
Mantenimientodel
Comprobacióndelnivelde
sistemaderefrigeración
Especicacióndelrefrigerante:Soluciónal50%deaguay anticongelantedeetilenglicoloequivalente
Capacidadderefrigerantedelmotoryelradiador:
16,8litros
ADVERTENCIA
Siretiraeltapóndelradiadordeunmotorcaliente, puedeesparcirserefrigerantecalienteyprovocar quemaduras.
Lleveprotecciónparalacaraparaabrireltapón delradiador.
Dejequeelsistemaderefrigeraciónseenfríe pordebajode50°C(120°F)antesdequitarla tapadelradiador.
Sigalasinstruccionesparacomprobaryrealizar elmantenimientodelsistemaderefrigeración delmotor.
ADVERTENCIA
Elrefrigeranteestóxico.
Mantengaaniñosyanimalesdomésticos alejadosdelrefrigerante.
refrigerantedelradiador
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenfuncionamiento,el radiadorestarápresurizadoyelrefrigerantedel interiorestarácaliente.Siustedretiraeltapón,el refrigerantepuedesalirapresión,causandograves quemaduras.
Noretireeltapóndelradiadorcuandoelmotor estácaliente.Dejequeelmotorseenfríeduranteal menos15minutos,ohastaqueeltapóndelradiador estélosucientementefríoparapodertocarlosin quemarselamano.
Nota:Elsistemaderefrigeraciónestállenodeunasolución al50%deaguayanticongelantedeetilenglicol.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Abralapuertadeaccesotrasero;consulteCómoabrir
lapuertadeaccesotrasero(página68).
4.Compruebeelnivelderefrigeranteobservandola mirilladelextremodeldepósitodelradiador(Figura
107).
Sinovaareutilizarelmismorefrigerante, elimínelosegúnlanormativamedioambiental local.
Figura107
1.Mirilladeldepósitode refrigerante
Sielnivelderefrigeranteesbajo,añadarefrigerante
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelcuello dellenado;consulteLlenadodelsistemacon
refrigerante(página92).
Importante:Nolleneelradiadorenexceso.
Sielnivelderefrigeranteesnormal,cierrelapuerta
deaccesotrasero.
2.Extremodeldepósitodel radiador
89
Comprobacióndelacondición
Vaciadodelsistemaderefrigeración
deloscomponentesdel sistemaderefrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada300horas/Cadaaño(lo
queocurraprimero)
Compruebeelestadodelsistemaderefrigeraciónenbusca defugas,daños,ymanguerasoabrazaderassueltas.Limpie, repare,aprieteocambieloscomponentessegúnseanecesario.
Comprobacióndela concentracióndelrefrigerante
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)—Compruebela concentracióndelrefrigeranteantesdela temporadadeinvierno.
Compruebelaconcentracióndelanticongelantedeetilenglicol delrefrigerante.Asegúresedequeelrefrigerantetieneuna mezclade50%deetilenglicoly50%deaguaoequivalente.
Nota:Unamezcladeun50%deetilenglicolyun50%de aguaprotegeráelmotorhastalos-37°Cdurantetodoelaño.
Importante:Noviertarefrigerantealsuelonien contenedoresnohomologadosquepuedentenerfugas.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Abralapuertadeaccesotrasero.
Nota:Mirehacialaizquierdaalabrirlapuertade accesotrasero,yencontraráeltapóndevaciadoenla esquinatraseraizquierda.
4.Coloqueunrecipientedebajodeltapóndevaciado (Figura108).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor comodelradiadoresde16,8litros.
Utilizandouncomprobadordeconcentración,compruebela concentracióndelamezcladerefrigeranteparaasegurarse dequecontieneun50%deetilenglicolyun50%deaguao equivalente;consultelasinstruccionesdelfabricanteparala realizacióndelaprueba.
Limpiezadelsistemade refrigeración
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cada
año(loqueocurraprimero)(Limpieel sistemaderefrigeraciónsielrefrigerante estásuciootienecoloróxido.)
Figura108
1.Tapóndevaciadodelradiador
5.Abraeltapóndevaciadodelradiador,ydejequeel sistemaderefrigeraciónsevacíecompletamente.
Nota:Desecheadecuadamenteelrefrigeranteusado segúnlanormativalocal.
6.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas decintaPTFE.
7.Cierreeltapóndevaciado(Figura108).
90
Limpiezadelsistemaderefrigeración
Capacidadderefrigerantedelradiadorydelmotor:
16,8litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Acondicioneelsistemaderefrigeracióncomoseindica acontinuación:
A.Asegúresedequeelradiadorhasidovaciado
derefrigeranteyqueeltapóndevaciado estácerrado;consulteVaciadodelsistemade
refrigeración(página90).
B.Añadaunasolucióndelimpiezaparasistemasde
refrigeraciónalradiadorporelcuellodellenado (Figura109).
Nota:Utiliceunasolucióndelimpiezade21gde carbonatosódicoporcada17litros,outiliceun equivalentecomercial.Sigalasinstruccionesde lasolucióndelimpieza.
F.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3
capasdecintaPTFE.
G.Cierreeltapóndevaciado.
3.Enjuagueelsistemaderefrigeracióndelasiguiente manera:
A.Abraeltapóndelcuellodellenado.
B.Lleneelradiadorconagualimpia(Figura110).
Figura109
1.Cuellodellenado (radiador)
2.Embudo
C.Cierreeltapóndevaciado(Figura108).
Importante:Nocoloqueeltapóndel radiador.
D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaquelatemperaturadelrefrigeranteseade 82°C(180°F),yluegopareelmotor.
3.Solucióndelimpiezadel sistemaderefrigeración
Figura110
1.Cuellodellenado
2.Embudo
C.Cierreeltapóndelcuellodellenado. D.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos,
ohastaquelatemperaturadelrefrigeranteseade 82°C(180°F),yluegopareelmotor.
3.Agualimpia
CUIDADO
Elaguaestácalienteypuedecausar quemaduras.
Manténgasealejadodelextremode descargadeltapóndevaciadodela solucióndelimpieza.
E.Abraeltapóndevaciadoydreneelaguaenun
recipienteapropiado.
F.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3
capasdecintaPTFE.
CUIDADO
Lasolucióndelimpiezaestácalientey puedecausarquemaduras.
Manténgasealejadodelextremode descargadeltapóndevaciadodela solucióndelimpieza.
E.Abraeltapóndevaciadodelradiadorydrenela
solucióndelimpiezaenunrecipienteapropiado.
G.Sielaguapurgadadelradiadorestásucia,lleve
acabolospasos3-Aa3-Ehastaqueelagua purgadadelradiadorestélimpia.
H.Cierreeltapóndevaciado(Figura108).
91
Llenadodelsistemaconrefrigerante
G022028
1
2
3
Importante:Debellenarelsistemaderefrigeración correctamenteparaevitarburbujasdeaireenlos conductosderefrigerante.Sinosepurgacorrectamente elsistemaderefrigeración,puedenproducirsegraves dañosenelsistemaderefrigeraciónyenelmotor.
Importante:Utiliceunamezcladel50%deetilenglicol y50%deaguaoequivalenteenlamáquina.La temperaturaambientemásbajaparaestamezclaesde
-37°C.Silatemperaturaambienteesmenor,ajuste lamezcla.Utiliceunamezcladeetilenglicolyaguao equivalenteenlamáquinadurantetodoelaño.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Retirelospernosdelatapadeaccesoalrefrigerante, entreelcapódelanteroylacubiertatrasera.
4.Lleneelradiadorderefrigerantehastaqueelnivelde uidolleguealaparteinferiordelcuellodellenado (Figura113).
Nota:Lacapacidadderefrigerantetantodelmotor comodelradiadoresde16,8litros.
Figura113
Figura111
1.Tapadeaccesoal refrigerante
2.Pernos
3.Retireeltapóndelradiador(Figura112).
1.Nivelderefrigerante(enla parteinferiordelcuellode llenado)
2.Cuellodellenado
3.Refrigerante(50/50 etilenglicolyaguao equivalente)
5.Instaleeltapóndellenadodelradiador,asegurándose dequequedebiencerrado(Figura112).
6.Arranqueelmotoryhágalofuncionaravelocidad mediadurante5minutos.
7.Pareelmotoryretirelallave.
8.Espere30minutos,luegoveriqueelniveldeluido enlamirilladelradiador;consulteComprobacióndel
nivelderefrigerantedelradiador(página89).
Nota:Siesbajo,añadarefrigerante.
1.Tapóndelradiador
Figura112
92
Mantenimientodelas correas
Mantenimientodelacorreade
Comprobacióndelatensióndela correa
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
transmisióndelmotor
ADVERTENCIA
Elcontactoconunacorreaenmovimientopuede provocardañospersonalesgravesolamuerte.
Pareelmotoryretirelallavedecontactoantesde trabajarcercadelascorreas.
Comprobacióndelestadodelacorrea
Intervalodemantenimiento:Cada250horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Inspeccionelacorreaenbuscadecortes,grietas,hilos sueltos,grasaoaceite,ycompruebequenoestátorcida nimuestraseñalesdedesgasteanormal(Figura114).
Nota:Cambielacorreasiestáexcesivamente desgastadaodañada.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunareglasobrelacorreadetransmisióny sobrelaspoleas,segúnsemuestraenlaFigura114.
Figura114
4.Presionehaciaabajosobrelacorreaenelpunto intermedioentrelapoleadelventiladorylapoleadel alternador,segúnsemuestraenlaFigura114.
Nota:Ladesviacióndelacorreaentrelareglayla correadebeserde7a9mmconunapresiónde10kg.
5.Silatensióndelacorreaestáporencimaopordebajo deloslímitesespecicados,ajustelatensióndela correadetransmisión;consulteAjustedelatensiónde
lacorrea(página94).
93
Ajustedelatensióndelacorrea
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
Mantenimientodel sistemahidráulico
3.Aojelatuercayelpernodelpuntodepivotedel alternador(Figura115).
Figura115
1.Pernodeajuste3.Alternador
2.Tuerca(puntodepivote delalternador)
4.Aojeelpernodeajustedelalternador(Figura115).
4.Perno(puntodepivotedel alternador)
Mantenimientodeluido hidráulico
Eldepósitohidráulicosellenaenfábricacon aproximadamente170litrosdeaceitehidráulicodealta calidad.Veriqueelniveldelaceitehidráulicoantesde arrancarelmotorporprimeravezyluegoadiario.El uidoderecambiorecomendadoes:
AceitehidráulicoToroPremiumAllSeason(Disponible enrecipientesde19loenbidonesde208l.Póngaseen contactoconsuDistribuidorAutorizadoToroparaconsultar losnúmerosdepieza.)
Fluidosalternativos:SinoestádisponibleeluidoToro, puedenutilizarseotrosuidossiemprequecumplanlas siguientespropiedadesdematerialesyespecicaciones industriales.Norecomendamoselusodeaceitessintéticos. Consulteasudistribuidordelubricantesparaidenticarun productosatisfactorio.
Nota:Toronoasumeresponsabilidadalgunapordaños causadosporsustitutosnoadecuados,asíqueusteddebe utilizarsolamenteproductosdefabricantesresponsablesque respaldensusrecomendaciones.
5.Separeelalternadordelmotorparaincrementarla tensióndelacorrea;acerqueelalternadoralmotorpara disminuirlatensióndelacorrea(Figura115).
6.Aprieteelpernodeajustedelalternador(Figura115).
7.Compruebelatensióndelacorrea;consulte
Comprobacióndelatensióndelacorrea(página93).
8.Silatensióndelacorreaescorrecta,aprieteelpernoy latuercaenelpuntodepivotedelalternador(Figura
115);sino,repitalospasos4a7.
Aceitehidráulicoanti-desgastedealtoíndice deviscosidad/bajopuntodedescongelación, ISOVG46
Propiedadesdemateriales:
42,2cSta40°C(104°F) Viscosidad,ASTMD445
7,8cSta100°C(212°F)
Índicedeviscosidad ASTMD2270
Puntodedescongelación,
ASTMD97 Especicaciones industriales:
Nota:Lamayoríadelosaceiteshidráulicossoncasi incoloros,porloqueesdifícildetectarfugas.Estádisponible unaditivodetinterojoparaelaceitedelsistemahidráulico,en botellasde20ml.Unabotellaessucientepara15–22litros deaceitehidráulico.SoliciteaceitehidráulicoasuDistribuidor AutorizadoToro.
Nota:Silatemperaturaambientaldellugardetrabajo superalos43ºC,póngaseencontactoconToroparaquele recomiendaeluidoapropiado.
VickersI-286-S(QualityLevel),
VickersM-2950-S(Quality
-6°C(-42°F)
Level),DenisonHF-0
158
94
Comprobacióndeluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Compruebeeluidohidráulicodelamanerasiguiente:
6.Sigaagregandoeluidoapropiadoenpequeños incrementoshastaqueelnivelllegueaLlenoenla mirilla.
7.Instaleeltapónenelcuellodellenado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Espere10minutosparapermitirqueelmotorseenfríe yqueelaceitehidráulicoseestabilice.
3.Abralapuertadeaccesotrasero.
4.Observelamirilladeldepósitodeaceitehidráulicoy compruebeelniveldeaceite(Figura116).
Figura116
1.Llenodeaceite
2.Nivelbajodeaceite
Cómocambiareluidohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas/Cadaaño
(loqueocurraprimero)
Importante:Sieluidosecontamina,póngaseen contactoconsuDistribuidorAutorizadoToro,porque elsistemadebeserpurgado.Eluidocontaminado tieneunaspectolechosoonegroencomparacióncon elaceitelimpio.
Importante:Elusodecualquierotroltropuedeanular lagarantíadealgunoscomponentes.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Elevelamáquinausandounequipoapropiado.
ADVERTENCIA
Elevarlamáquinaconandoúnicamente engatosmecánicosohidráulicospodríaser peligroso.Losgatosmecánicosohidráulicos puedennoproporcionarsucienteapoyo,o puedenfallarydejarcaerlamáquina,loque podríaprovocarlesionesolamuerte.
5.Sielnivelesbajo,abraeltapóndeldepósitohidráulico (Figura117),agregueunapequeñacantidaddeaceitey espere2minutosparaqueelniveldeaceiteseestabilice enlamirilla(Figura116).
Nota:Elniveldeaceiteesdeentre1/2y2/3enla mirilla,cuandoelaceiteseencuentraatemperatura ambienteosielmotornuncasehaarrancadodurante eldía.
Figura117
1.Tapóndeldepósitohidráulico
No confíe
únicamenteengatosmecánicoso
hidráulicosparaapoyarlamáquina.
Utilicesoportesjosadecuadosuotromedio desustentaciónequivalente.
4.Coloqueunrecipientegrandededrenajedebajodel depósitodeuidohidráulico.
5.Retireeltapóndevaciadodelfondodeldepósito.
6.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas decintaPTFE.
7.Vacíeeluidohidráulicoenelrecipiente.
Importante:Lacapacidaddeldepósitodeuido hidráulicoesde170litros;asegúresedeque disponedeunrecipientedealmenos182litros paravaciareluido.
8.Coloqueeltapóndevaciadocuandoeluidohidráulico sehayadrenado.
9.Lleneeldepósitoconuidohidráulico.
Importante:Utilicesolamentelosuidos hidráulicosespecicados.Otrosuidospodrían causardañosenelsistema.
10.Coloqueeltapóndeldepósito.
95
11.Arranqueelmotoryutilicetodosloscontroles hidráulicosparadistribuireluidohidráulicoportodo elsistema.
12.Compruebequenohayfugas,luegopareelmotor.
Cambiodelltrohidráulicodealta presión
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
13.Veriqueelniveldeuidoyañadasucienteparaque elnivellleguealamarcadeLlenodelavarilla.
Nota:Nollenedemasiado.
Cambiodelltrodecargahidrostática
Intervalodemantenimiento:Cada500horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo delltrodecargahidrostática(Figura118).
ADVERTENCIA
Asegúresedequeelmotorestáenlaposiciónde APAGADOantesderetirarelltrohidráulicodealta presión.Elltrohidráulicodealtapresiónestá sometidoaunapresiónmuyalta,quepodríacausar lesionesgravesodañarlamáquinasiseliberala presiónconelmotorenmarcha.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo delltrodecarga(Figura119).
Figura118
1.Filtrodecargahidrostática
4.Gireelltrodecargahidrostáticaensentidoantihorario yretireelltro(Figura118).
Nota:Desecheelltrodecargahidrostática.
5.Limpielasuperciedeasientodelltrodecarga hidrostáticaconuntrapolimpio.
6.Alineeelltrodecargahidrostáticaconsuasiento,y gíreloensentidohorariohastaquelajuntadelltro entreencontactoconeladaptador(Figura118).
Figura119
1.Filtrohidráulicodealtapresión
4.Gireelltrohidráulicodealtapresiónensentido antihorarioyretireelltro(Figura119).
5.Limpielasuperciedeasientodelltrohidráulicode altapresiónconuntrapolimpio.
6.Alineeelltrohidráulicodealtapresiónconsuasiento, ygíreloensentidohorariohastaqueelpardeapriete lleguea61N·m,segúnsemuestraenFigura119.
96
Cambiodelltroderetornohidráulico
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abralapuertadeaccesotrasero.
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo delltrodecarga(Figura120).
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresiónpueden penetrarenlapielycausarlesiones.
Asegúresedequetodaslasmanguerasylíneas deuidohidráulicoestánenbuenascondiciones deuso,yquetodoslosacoplamientosy conexioneshidráulicosestánapretados,antes deaplicarpresiónalsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosde fugaspequeñasodeboquillasqueliberenaceite hidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas hidráulicas.
Aliviedemaneraseguratodapresiónenel sistemahidráulicoantesderealizartrabajo algunoenelsistemahidráulico.
Busqueatenciónmédicainmediatamentesiel uidohidráulicopenetraenlapiel.
Figura120
Pernosdelladodelanteroilustrados
1.Filtroderetornohidráulico2.Pernos
4.Conunamanodebajodelltroderetornohidráulico, retirelos4pernossegúnsemuestraenFigura120.
Nota:Hayotros2pernosaretirarenelladotrasero.
5.Tirehaciaabajoyretireelltro.
6.Limpielasuperciedeasientodelltroderetorno hidráulicoconuntrapolimpio.
7.Alineeelltroderetornohidráuliconuevoconsu asiento,yaprietelos4pernos(Figura120).
Comprobacióndelostubosylas manguerashidráulicos
Intervalodemantenimiento:Cada2años—Cambielas
manguerasmóviles.
Inspeccioneadiariolostubosylasmanguerashidráulicospara comprobarquenotienenfugas,quenoestándoblados,que lossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgaste,elementos sueltos,odeteriorocausadoporagentesambientaleso químicos.Hagatodaslasreparacionesnecesariasantesde operarlamáquina.
Comprobacióndelospuntosdeprueba delsistemahidráulico
Lospuntosdepruebaseutilizanparamedirlapresión deloscircuitoshidráulicos.Póngaseencontactoconsu DistribuidorAutorizadoTorosinecesitaayuda.
97
Mantenimientodela bombadeuidode perforación
Mantenimientodelaceite delabombadeuidode perforación
Labombadeuidodeperforaciónsesuministraconaceite enelcárter;noobstante,compruebeelniveldeaceiteantesy despuésdearrancarelmotorporprimeravez.
Lacapacidaddelcárteresde3,8litros.
Utilicesolamenteaceitedemotordealtacalidadquecumpla lassiguientesespecicaciones:
NiveldeclasicaciónAPI:CH-4,CI-4osuperior
Aceite:AceiteSAE80W-90,sindetergentesporencima
delos0°C(32°F)
SuDistribuidorTorodisponedeaceitedemotorToro Premium.Consultelosnúmerosdepiezaenelcatálogode piezas.Consultetambiénlasrecomendacionesadicionalesdel Manualdeloperadordelmotor,incluidoconlamáquina.
Comprobacióndelniveldeaceitedela bombadeuidodeperforación
Figura121
1.Tapóndellenadodeaceite2.Tapóndeniveldeaceite
3.Asegúresedequeelniveldeaceitellegaalalíneade llenadodeaceite(Figura121).
Nota:Sielniveldeaceiteestápordebajodelalínea dellenadodeaceite,consulteelpaso8deCambiodel
aceitedelabombadeuidodeperforación(página98)
yañadalacantidadnecesariadeaceite.
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeelnivel deaceitedelabombadeuidode perforación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Retireeltapóndeniveldeaceitedelcárter(Figura121).
Sisaleaceitedeloriciodeniveldeaceite,inserte
eltapóndeniveldeaceite.
Nota:Elniveldeaceiteessucientesesaleaceite deloricio,osiestáporlomenosalniveldeltapón delniveldeaceite.
Sinosaleaceite,osielnivelnollegaaltapón,
inserteeltapóndeniveldeaceiteyabraeltapónde llenadodeaceiteparaañadirelaceiteespecicado.
Cambiodelaceitedelabombade uidodeperforación
Intervalodemantenimiento:Cada500horas—Cambie
elaceitedelabombadeuidode perforación.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Bajeelbastidordeempujeyasegúresedequeel bloqueodelcilindroestáinstalado;consulteInstalación
delbloqueodelcilindro(página69).
4.Retireeltapóndevaciadoycoloqueunrecipiente debajodeloriciodeltapóndevaciado(Figura122).
98
4.Gireelltrodecargaensentidoantihorarioyretire
1
G022139
2
elltro(Figura123).
Nota:Desecheelltrodecarga.
5.Limpielasuperciedeasientodelltrodecargacon untrapolimpio.
6.Alineeelltrodecargaconsuasiento,ygíreloen sentidohorariohastaquelajuntadelltroentreen contactoconeladaptador(Figura123).
Preparacióndelsistemade uidodeperforaciónparael
Figura122
1.Tapóndellenadodeaceite3.Recipientedevaciado
2.Tapóndevaciado
5.Limpielaroscadeltapóndevaciadoyaplique3capas decintaPTFE.
6.Dejequesedreneelaceitedeltapóndevaciadoenel recipiente(Figura122).
7.Instaleeltapóndevaciado.
8.Retireeltapóndellenadodeaceite(Figura122)yañada aproximadamente1,8litrosdeaceite,ohastaqueel aceitelleguealniveldeltapóndeniveldeaceite,según semuestraenFigura121.
Cambiodelltrodecargadelabomba deuidodeperforación
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Abraelcapódelantero.
tiempofrío
Despuésdeperforar,preparelamáquinadelaformasiguiente silatemperaturavaaestarpordebajodelos0°C(32°F).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel motoryretirelallavedecontacto.
2.Preparelamáquinaparacircularelanticongelantede lamanerasiguiente:
A.Coloqueunrecipientedebajodelhusillode
perforaciónparaelanticongelantesobrante (Figura124).
3.Coloqueunrecipientededrenajeovariostraposdebajo delltrodecarga(Figura123).
Figura123
1.Filtrodecarga
Figura124
1.Husillodeperforación
B.Asegúresedequeestáinstaladoeltapóndela
entradadelabombadeuidodeperforación (Figura125).
99
2.Recipientedevaciado
1.Entradadelabombadeuidodeperforación
Figura125
Figura127
1.Válvuladeanticongelante
C.Retireeltapóndeldepósitodeanticongelantede
labombadeuidodeperforación(Figura126).
Figura126
1.Tapóndeldepósitode anticongelante
2.Depósitode anticongelante
D.Asegúresedequeeldepósitoestállenode
anticongelante(Figura126).
3.Hagacircularelanticongelantedelamanerasiguiente: A.Abralaválvuladeanticongelante,dentrodel
compartimientotrasero(Figura127).
B.Abralaválvulasituadacercadelcompartimento
trasero(Figura128).
Figura128
1.Válvula(abierta)
C.Arranqueelmotoryactivelabombadeuidode
perforación.
D.Añadaanticongelantealdepósitosegúnsea
necesario(Figura126).
E.Cuandosalgaanticongelantedelhusillode
perforación(Figura124),apaguelabomba.
4.Apaguelamáquina.
5.Instaleeltapóndeldepósitodeanticongelante(Figura
126).
6.Cierrelaválvuladeanticongelante(Figura127).
100
Loading...