Toro 23823 Operator's Manual [es]

FormNo.3401-817RevA
Perforadoradireccional4045
Nºdemodelo23823—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23823A—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23823C—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23823TE—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23823W—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825A—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825C—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825TE—Nºdeserie315000001ysuperiores Nºdemodelo23825W—Nºdeserie315000001ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeasaplicables; sideseamásdetalles,consultelaDeclaracióndeConformidad (DeclarationofConformity–DOC)decadaproducto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaque
losgasesdeescapedelosmotoresdiesel
yalgunosdesuscomponentescausan
cáncer,defectoscongénitosyotrospeligros
paralareproducción.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción. Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto consuDistribuidorToroAutorizado.
Introducción
Estamáquinaesunaperforadoradireccionaldiseñada paraoperacionessubterráneasdeperforaciónytiropara lainstalacióndeconduccionesdeservicios,incluyendo electricidad,gas,comunicaciones,agua,etc.Estádiseñada parafuncionarconunagranvariedaddeaccesorios,cadauno deloscualesrealizaunafunciónespecíca.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen www.Toro.comsideseamaterialesdeformaciónyseguridad oinformaciónsobreaccesorios,paralocalizarundistribuidor opararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1identicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieen
elproducto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
LosparachispasTorogenuinosestánhomologadosporel USDAForestryService(ServicioforestaldelDepartamento deAgriculturadeEE.UU.).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento, equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios, constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia (CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece informaciónsobrelasnormasdelaU.S.Environmental ProtectionAgency(EPA)ydelaCaliforniaEmission ControlRegulationsobresistemasdeemisiones, mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual nuevoalfabricantedelmotor.
Parainformaciónsobreelcumplimientodelanormativa deradiofrecuencias,consulteel
conf or midad
quecorrespondeasupaís.
Anex o de declaración de
Laspotenciasnominalesetiquetadassonprovistaspor elfabricantedelmotordeconformidadconpruebasy estándaresdepotenciasnominalesbrutas/netasdeSAE (J1940,J1995,J1349).
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas precaucionesrecomendadas.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
1.Símbolodealertadeseguridad
2
Figura2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación. Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna atenciónespecial.
Contenido
Seguridad......................................................................4
Formación..............................................................4
Preparación............................................................5
Instruccionesgeneralesdeuso..................................5
Seguridaddurantelaconducción...............................6
Seguridaddurantelaperforación................................7
Mantenimientoyalmacenamiento.............................8
Nivelesderuidoyvibraciones...................................9
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......................10
Elproducto..................................................................23
Controles.............................................................26
Plataformadeloperador......................................26
Paneldecontrol..................................................27
Joystickizquierdo–ModoI..................................28
Joystickizquierdo–ModoII................................29
Joystickderecho–ModoI....................................30
Joystickderecho–ModoII..................................31
Paneldecontroltrasero.......................................32
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores................................................33
Controlremotodeconducción.............................33
Controlremotodeperforación.............................34
Palancasdelasestacas.........................................36
Especicaciones....................................................36
Operación....................................................................37
Introducciónalaperforacióndireccional
horizontal..........................................................37
Recopilarinformaciónsobreelemplaza-
miento..............................................................38
Planicacióndeltrazadodelaperforación..................41
Preparacióndelemplazamientoylamáquina
........................................................................46
Perforación............................................................55
Escariadoytiro......................................................59
Trabajosnales......................................................61
Usodelaplicadordelubricantederoscas....................61
Trasladodeunamáquinaaveriada.............................62
Sustitucióndelportatubos.......................................63
Posicionamientodelacabina(Modeloconcabina
solamente).........................................................63
Aperturadelapuerta(Modeloconcabina
solamente).........................................................64
Operacióndelaireacondicionado/calefacción
(Modeloconcabinasolamente).............................64
Operacióndellimpiaparabrisas(Modeloscon
cabinasolamente)...............................................65
Mantenimiento.............................................................66
Calendariorecomendadodemantenimiento..................66
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................68
Aperturadelcapódelantero.....................................68
Cómoabrirlapuertadeaccesotrasero.......................68
Usodelbloqueodelcilindro.....................................69
Lubricación..............................................................70
Engrasadodelamáquina.........................................70
Mantenimientodelmotor...........................................72
Limpiezadeltubodeventilacióndelcárter.................72
Mantenimientodelsistemadelimpiezade
aire...................................................................72
Mantenimientodelaceitedemotoryel
ltro..................................................................75
Ajustedelaholguradelasválvulas............................77
Mantenimientodelsistemadecombustible....................77
Drenajedeaguadelltrodecombustible...................77
Drenajedelaguadeldepósitodecombustible
........................................................................78
Cebadodelsistemadecombustible...........................78
Cómocambiarlosltrosdecombustible....................79
Comprobacióndelostubosdecombustibleylas
conexiones.........................................................80
Vaciadoylimpiezadeldepósitodecombustible
........................................................................80
Mantenimientodelsistemaeléctrico.............................81
Mantenimientodelabatería.....................................81
Cómocargarlabatería.............................................82
Arranquedelamáquinaconcablespuente..................82
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................83
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelaestacainferior...............................83
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelasorugas........................................84
Cambiodelaceitedelatransmisiónplanetariade
lasorugas..........................................................84
Comprobacióndelniveldeaceitedelatransmisión
planetariadelmotorrotativo.................................85
Comprobacióndelaceitedelatransmisión
planetariadelmotordeempuje.............................85
Comprobacióndelaceitedelatransmisióndela
cajadeengranajes...............................................86
Cambiodelaceitedelatransmisióndelacajade
engranajes..........................................................86
Mantenimientodelasorugas....................................88
Mantenimientodelsistemaderefrigeración...................89
Comprobacióndelnivelderefrigerantedel
radiador.............................................................89
Comprobacióndelacondicióndeloscomponentes
delsistemaderefrigeración..................................90
Comprobacióndelaconcentracióndel
refrigerante........................................................90
Limpiezadelsistemaderefrigeración........................90
Mantenimientodelascorreas......................................93
Mantenimientodelacorreadetransmisióndel
motor................................................................93
Mantenimientodelsistemahidráulico...........................94
Mantenimientodeluidohidráulico.........................94
Mantenimientodelabombadeuidode
perforación........................................................98
Mantenimientodelaceitedelabombadeuidode
perforación........................................................98
3
Preparacióndelsistemadeuidodeperforación
paraeltiempofrío...............................................99
Mantenimientodelacabina.......................................101
Cambiodelltrodeairedelacabina........................101
Llenadodeldepósitodelíquidodellavaparabrisas
......................................................................101
Limpieza................................................................102
Limpiezaconlamangueradepulverización..............102
Limpiezadepiezasdeplásticoyresina.....................102
Almacenamiento.........................................................103
Solucióndeproblemas.................................................104
Índice........................................................................108
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedeloperador oelpropietariopuedecausarlesiones.Parareducirel
peligrodelesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertadeseguridad, quesignicaCuidado,AdvertenciaoPeligro–instrucción relativaalaseguridadpersonal.Elincumplimientodeestas
instruccionespuededarlugaralesionespersonalese inclusolamuerte.
Importante:Estamáquinafuefabricadadeacuerdo conlasnormaslegalescorrespondientesenvigoren elmomentodelafabricación.Cualquiermodicación realizadaenestamáquinapuedehacerqueincumpla dichasnormasylasinstruccionesdeeste
operador
debeserrealizadaporelfabricanteoporunDistribuidor AutorizadoToro.
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Sigatodas lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones físicasgravesolamuerte.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsablede cualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterialquese produzca.
.Cualquiermodicacióndeestamáquinasólo
Man ual del
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque contengalíneasocablesdealtatensión,póngase encontactoconunserviciode“One-callSystem Directory”.EnlosEE.UU.,llameal811osucompañía deservicioslocal.Sinosabeelnúmerodeteléfono delacompañíadeservicioslocal,llamealnúmero nacional(EE.UU.yCanadásolamente):1-888-258-0808. Además,póngaseencontactoconcualquiercompañía deserviciospúblicosquenoparticipeenelservicio “One-callSystemDirectory”.ConsultePerforación
cercadeconduccionesdeservicios(página7)sidesea
másinformación.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Nota:Sieloperadoroelmecániconosabenleerel idiomadeestemanual,esresponsabilidaddelpropietario explicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede proporcionarformaciónalosusuarios.
Losniñosylaspersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuadanodebenutilizarlamáquinani realizartareasdemantenimientoenlamisma.
4
Preparación
Evalúeelterrenoparadeterminarlosaccesoriosyaperos
necesariospararealizareltrabajodemaneracorrecta ysegura.Utilicesolamentelosaccesoriosyaperos homologadosporelfabricante.
Lleveropaadecuada,inclusocasco,gafasdeseguridad,
pantalónlargo,botasdeseguridadconaislamiento eléctrico(botasdegoma),guantesconaislamiento eléctricoyprotecciónauricular.
Importante:Elpelolargoylasprendasojoyas sueltaspuedenenredarseenpiezasenmovimiento.
Inspeccioneeláreadondesevaautilizarelequipoyretire
cualquierobjetoqueseencuentreenlamáquinaantes deusarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado. –Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No fumecercadelamáquinacuandoelmotorestáen marcha.
Noañadanidrenecombustibledentrodeunedicio.
Compruebequeloscontrolesdepresenciadeloperador,
losinterruptoresdeseguridadylosprotectoresde seguridadestáninstaladosyquefuncionancorrectamente. Noutilicelamáquinasinofuncionancorrectamente.
Localicelaszonasdeaprisionamientoseñaladasenla
máquinayenlosaccesorios,ymantengalospiesylas manosalejadosdeestaszonas.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde resguardarse.
Instruccionesgeneralesde uso
Nopongaenmarchaelmotorenunlugarcerrado.
Noutilicelamáquinasihayniños,animalesdomésticoso
personasnocapacitadascerca.
Noutilicelamáquinaconprotectoresydefensasdañados,
osilosdispositivosdeproteccióndeseguridadnoestán dondecorresponde.
Asegúresedequetodoslosinterruptoresdeseguridad
estánconectados,correctamenteajustadosyque funcionancorrectamente.
Asegúresedeusarbotasyguantesdeseguridadcon
aislamientoeléctrico.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Noseacerquealaspiezasmóvilesdelamáquinanialos
tuboscuandoestánenmovimiento.
Noutilicelamáquinasiseencuentrabajolainuencia
dealcoholodrogas.
Nodejelamáquinadesatendidamientrasestáenmarcha.
Pareelmotoryretirelallaveantesdeabandonarla máquina.
5
Seguridaddurantela conducción
Parallevarlamáquinaaydesdeellugardetrabajo,seutiliza uncontrolremotoconcable.Alconducirlamáquina,observe lassiguientesprecaucionesdeseguridad:
Manejeelcontrolremotojuntoalamáquina,perofuera
delazonadepeligro(Figura3).
Mantengaalejadasaotraspersonasmientrastrasladala
máquina.
Nollevepasajerosenlamáquina.
Estéatentoalradiodegirodelbastidordeperforación;el
centrodelradiodegiroeselextremodelaoruga.
Laconduccióndelamáquinapuedesererráticaalusarel
controlremotocableado;procedalentamentemientras utilizaelcontrolremotoparatrasladarlamáquina.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolque.
Estéatentoaltrácoalcruzarunacalleocarretera.
Compruebequehayespaciosucienteantesdeconducir
pordebajodecualquierobjetoenalto(porejemplo, ramas,portales,cableseléctricos)ynoentreencontacto conellos.
Extremelasprecaucionesalconducirlamáquinaensuelo
blandooinestable.
Nota:Elsueloblandooirregularpuedereducirla estabilidad.
Antesdeconducirenpendientes,eloperadordebeestar
situadomásaltoenlapendientequelamáquina.
Nota:Lamáquinapuedeserinestableenpendientes.
Conduzcaconarregloalascondicionesmeteorológicas
reinantes.
Nota:Conduzcaconprecauciónencondiciones meteorológicasadversas.
Lailustraciónsiguientemuestraladistanciaseguraquedeben mantenertodaslaspersonasduranteeltrasladodelamáquina.
1.Distanciadeseguridadde1,8m
2.Operador
Figura3
Zonadepeligrodeconducción
3.Centrodelradiodegiro
4.Distanciadeseguridadde3m
6
Seguridaddurantela
Zonadepeligrodurantelaperforación
perforación
Siemprebajelabarradeseguridadpeatonalantesde
perforar(Figura4).
Asegúresedequenadieseacerqueaningúntubomientras
estégirando.Eltubopuedeengancharlaropaycausar unaamputaciónoinclusolamuerte.Activesiempreel bloqueoremotoantesdequenadieseacerquealaparte delanteradelamáquina,lacabezadeperforación,el escariadoroeltubo.
Lazonadepeligroeslazonasituadadentroyalrededor delamáquinaenlaquelaspersonasestánexpuestasal riesgodelesionespersonales.Estazonadeproximidad incluyecualquierlugarenelqueunapersonapudieraser alcanzadaporunamaniobradelamáquina,suscomponentes funcionales,losequiposauxiliaresucualquierotro equipamientoquepudieragirarocaer.
Lailustraciónsiguientemuestralasdistanciasdeseguridad obligatoriasparatodaslaspersonasdurantelaperforación.
Figura4
Zonadepeligrodurantelaperforación
1.Distanciadeseguridadde3m3.Distanciadeseguridadde1,8m
2.Barradeseguridadpeatonal
Perforacióncercadeconduccionesde servicios
Importante:Antesdetrabajarenunazonaque
Colordelaconduccióndeservicios
Consulteenlatablaeltipodeconducciónyelcolor correspondiente(EE.UU .yCanadá).
contengalíneasocablesdealtatensión,póngase encontactoconunserviciode“One-callSystem
Tipodeconducción
Directory”.EnlosEE.UU.,llameal811osucompañía deservicioslocal.Sinosabeelnúmerodeteléfono delacompañíadeservicioslocal,llamealnúmero nacional(EE.UU.yCanadásolamente):1-888-258-0808. Además,póngaseencontactoconcualquiercompañía deserviciospúblicosquenoparticipeenelservicio “One-callSystemDirectory”.
ElectricidadRojo
Cablesoconductosdetelecomunicaciones, alarmasoseñales
Gasnatural,aceite,vapor,petróleouotro materialgaseosooinamable
AlcantarilladoydesagüeVerde
AguapotableAzul
Líneasdefangos,riegoyaguareciclada
Colordela
conducción
deservicios
Naranja
Amarillo
Morado
7
MarcasplanimétricastemporalesRosa
LímitesdeexcavaciónpropuestosBlanco
Seguridad:Conduccionesdegas
ADVERTENCIA
Seguridad:líneaseléctricas
ADVERTENCIA
Noabandoneelasientodelamáquinasilamáquina estácargadaconelectricidad.
Siustedabandonaelasientodelamáquinaotoca cualquierpartedelamáquinacuandoestácargada deelectricidad,podríasufrirlesionesgravesola muerte.
Siseproduceuncontactoeléctricoysecargalamáquinade electricidad,elsistemaZapAlertsonarámientraslamáquina estécargada.
Nota:Póngaseencontactoinmediatamenteconlosservicios deemergenciaylascompañíasdeservicioscorrespondientes silamáquinallegaaestarcargadaeléctricamenteyustedno puedeabandonarelasientodelamáquina.
Nota:Esposiblegolpearunaconducciónsinquelamáquina seelectrique.
Laalarmasonarásilacabezadeperforaciónentraen
contactoconunafuentedeenergíaeléctrica.
Siusteddañaunaconduccióndegas,existeun peligroinmediatodeincendioyexplosión.Las fugasdegassoninamablesyexplosivasypueden causarlesionesgravesolamuerte.
Nofumemientrastrabajaconlamáquina.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde emergenciayalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Conduccionesdeagua
Siusteddañaunaconduccióndeagua,hayriesgode inundación.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosdeemergencia
yalascompañíasdeservicios.
Seguridad:Líneasdecomunicaciones
Importante:ConsulteSeguridad:líneaseléctricas
(página8)siestádañadaunalíneadecomunicaciones.
Esprobable(aunquenosiempreeselcaso)quesalteel
disyuntoroelinterruptordelaredeléctrica,peropara garantizarsuseguridad,tengaencuentaquelamáquina puedeestarconduciendoelectricidad.
Nointenteabandonarlamáquina.
Importante:Estarásegurosipermaneceenel asientodelamáquina.
Elcontactoconcualquierpartedelamáquinapuede
cerrarelcircuitoatierra.
Nodejequeotraspersonastoquenoseacerquenala
máquinasiestácargada.
Laalarmapuedesonarsiserompeunalíneade
telecomunicaciones,peroamenosqueestéseguro,debe suponerquelaalarmaindicauncontactoeléctrico.
CUIDADO
Siusteddañauncabledebraópticaymira directamentelaluzdealtaintensidadexpuesta, puededañarselavista.
Apaguelamáquinayretirelallave.
Alejeatodaslaspersonasdeláreadetrabajo.
Aviseinmediatamentealosserviciosde emergenciayalascompañíasdeservicios.
Mantenimientoy almacenamiento
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo revisión.
Bajeelbastidordeempuje,pareelmotoryretirelallave.
Dejequesedetengatodomovimientoantesdeajustar, limpiaroreparar.
Limpiecualquierresiduodelosaccesorios,las
transmisiones,lossilenciadoresyelmotorparaayudara prevenirincendios.Limpiecualquieraceiteocombustible derramado.
Espereaqueseenfríeelmotorantesdeguardarla
máquina,ynolaguardecercadeunallama.
8
Noalmaceneelcombustiblecercadeunallama,ynolo
drenedentrodeunedicio.
porejemplo,cercadeuncalentadordeaguaouna caldera.
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Nopermitaquepersonasquenohayanrecibido
formaciónrealicenmantenimientoenlamáquina.
Alivieconcuidadolapresióndeaquelloscomponentes
quetenganenergíaalmacenada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.Siesposible,nohagaajustesmientrasel motorestáfuncionando.
Desconectelabateríaantesdeefectuarcualquier
reparación.Desconecteprimeroelterminalnegativoy luegoelpositivo.Vuelvaaconectarprimeroelterminal positivoyluegoelnegativo.
Carguelasbateríasenunazonaabiertaybienventilada,
lejosdechispasyllamas.Desenchufeelcargadorantes deconectarloodesconectarlodelabatería.Lleveropa protectorayutiliceherramientasaisladas.
Elácidodelabateríaesvenenosoypuedecausar
quemaduras.Eviteelcontactoconlapiel,losojosyla ropa.Protéjaselacara,losojosylaropacuandotrabaje conunabatería.
Losgasesdelabateríapuedenexplotar.Mantenga
alejadosdelabateríacigarrillos,chispasyllamas.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesdeuso
ytodoslosherrajesbienapretados.Sustituyacualquier pegatinadesgastadaodeteriorada.
Sialgunaoperacióndemantenimientooreparación
requierequeelbastidorestéenposiciónelevada,bloquee elbastidorenlaposiciónelevadausandoelbloqueo delcilindrohidráulico;consulteUsodelbloqueodel
cilindro(página69).
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.
Nolleneunrecipienteconelrecipientedentrodeun
vehículo,maletero,lacajadeunacamionetaoninguna otrasuperciequenoseaelsuelo.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad originales.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejadosdefugas
pequeñasoboquillasqueliberanaceitehidráulicoaalta presión.Utiliceuncartónounpapelparabuscarfugas hidráulicas;noutilicenuncalasmanos.Lasfugasde uidohidráulicobajopresiónpuedenpenetrarenlapiely causarlesionesquerequierenintervenciónquirúrgicaen pocashorasporuncirujanocualicado,opodríancausar gangrena.
Nivelesderuidoyvibraciones
ADVERTENCIA
Eloperadordebellevarprotecciónauditivamientras utilizalamáquina.Elnollevarprotecciónauditiva puedecausarpérdidadeaudición.
Niveldepresiónsonora
Estaunidadtieneunniveldepresiónsonoraeneloídodel operadorde92dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre (K)de1dBA.
Elniveldepresiónsonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenEN791.
Mantengaelequipoenbuenascondicionesde
funcionamiento.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Mantengalamáquinalibredeacumulacionesdehierba,
hojasyotrosresiduos.Limpiecualquieraceiteo combustiblederramado.Dejequeseenfríelamáquina antesdealmacenarla.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesysusvaporessonexplosivos.
Utilicesolamenteunrecipientehomologado. –Noretireeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.Dejequese enfríeelmotorantesderepostarcombustible.No
fume. –Noañadacombustibledentrodeunedicio. –Noguardelamáquinaounrecipientedecombustible
dentrodeunediciodondehayaunallamadesnuda,
Potenciasonora
Estaunidadtieneunniveldepotenciasonoragarantizado de110dBA,queincluyeunvalordeincertidumbre(K)de 3,75dBA.
Elniveldepotenciasonorasedeterminómediantelos procedimientosdescritosenISO4871.
Niveldevibración
Nivelmedidodevibraciónenlamanoderecha=1,8m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=1,3m/s
Nivelmedidodevibraciónenlamanoizquierda=0,03m/s
Valordeincertidumbre(K)=0,02m/s
Losvaloresmedidossedeterminaronmediantelos procedimientosdescritosenENISO20643.
9
2
2
2
2
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
Símbolosdelabatería
Algunosdeestossímbolos,otodosellos,estánensu
batería
1.Riesgodeexplosión6.Mantengaaotras
2.Nofume,mantenga alejadodelfuegoydelas llamasdesnudas.
3.Líquidocáustico/peligro dequemaduraquímica
4.Lleveprotecciónocular.9.Enjuaguelosojos
5.LeaelManualdel
operador.
personasaunadistancia prudencialdelabatería.
7.Lleveprotecciónocular; losgasesexplosivos puedencausarcegueray otraslesiones.
8.Elácidodelabatería puedecausarceguerao quemadurasgraves.
inmediatamenteconagua ybusquerápidamente ayudamédica.
10.Contieneplomo;notirara labasura.
117-2718
125-6118
1.Peligrodeaplastamiento,movimientodelamáquina–lea elManualdeloperador.
1.Bajarcarrodeperforación
2.Elevarcarrode
3.Elevarestabilizador
10
125-6120
4.Bajarestabilizador izquierdo
perforación
izquierdo
5.Elevarestabilizador derecho
6.Bajarestabilizador derecho
125-6137
125-6694
1.Puntodeamarre
125-8473
125-6108
1.Peligrodeobjetosarrojados–leaelManualdeloperador.
1.Peligrodeexplosión– lleveprotecciónocular.
2.Peligrodequemadura porlíquido cáustico/quemadura química–enjuagarlas zonasafectadasybuscar atenciónmédica.
3.Peligrodeincendio– mantengaalejadaslas llamasdesnudas.
4.Peligro:productostóxicos –nomanipulelabatería.
11
125-6114
125-6126
1.Peligro:combustiblealmacenado–nousarherramientas; leaelManualdeloperador.
125-6119
1.Peligrodeenredamiento–manténgasealejadodelos objetosenmovimiento.
1.Peligrodeenredamiento–manténgasealejadodelas piezasenmovimiento.
125-6131
1.Advertencia–manténgaseaunadistanciamínimade3m delamáquina.
12
125-6115
1.Peligrodeaplastamiento–coloquelosbloqueosdecilindro antesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
125-6110
1.Peligrodeaplastamiento–nosecoloquedebajode ningunapartedelamáquina.
125-6128
1.Fluidoaaltapresión,peligrodeinyecciónenelcuerpo–lea elManualdeloperadorantesderealizarelmantenimiento.
125-6130
1.Advertencia–leaelManualdeloperador;manténgaseaunadistanciamínimade3mdelapartedelanteraytraseradela máquina,yde1,8mdeloslateralesdelamáquina.
13
125-6109
1.Peligrodedescargaeléctrica–cuandoelsistemaZapAlert estáactivadodebidoauncontactoeléctrico,noabandone laposicióndeloperador,ynotoqueelsueloylamáquinaal mismotiempo;lamáquinaestaráenergizadaconcorriente eléctrica.
125-6123
1.Cargartubosprimerodesdelaladeatrás.
125-6124
1.Centrarlajuntadelostubosentrelasmordazassuperior (enrosque/desenrosque)einferior(mordazaja).
125-6111
1.Subirestaca6.Subirestaca
2.Bajarestaca
3.Girarestacaensentido antihorario
4.Girarestacaensentido horario
5.Estacaizquierda10.Estacaderecha
7.Girarestacaensentido
8.Bajarestaca
9.Girarestacaensentido
antihorario
horario
14
125-6107
1.Peligrodeaplastamientodemanosypies–noacerque lasmanosnilospies.
125-6140
1.Girarelasiento.
125-6152
1.Muevaelasientohaciaadelanteyhaciaatrás.
125-6116
1.Peligrodecaídas–nomuevalamáquinacuandohay alguienenelpuestodeloperador.
15
Modeloconcabinasolamente
125-6158
1.Motor–arrancar
2.Presionarhaciaabajoparapararelmotor
3.Tirarhaciaarribaparaarrancarelmotor
4.ReiniciodelsistemaZapAlert
5.SistemaZapAlertactivado
6.Desbloquearelbloqueoremoto18.ModoI–gatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladorde
7.Reiniciarelbloqueoremoto19.ModoI–gatilloizquierdoapretado,bajaelelevadordetubos;
8.Engranarelsistemadeconducciónyfuncionesde conguración
9.Engranarlatransmisióndelcarrodeperforaciónyotras funcionesdeperforación
10.Encenderoapagarelfocodetrabajo
11.Girarlacabinahaciadentroohaciaafuera
12.Controldellimpiaparabrisas
13.Conelgatillolibre,moverhaciaadelanteparagirarelcesto hacialalevadeltubo,moverhaciaatrásparagirarelcesto haciaelbastidordeperforación.
14.Conelgatillolibre,elbotónsuperiorcierraelmanipuladorde tubos,elbotóninferiorabreelmanipuladordetubos.
15.Conelgatilloapretado,moverhaciaadelanteparagirar lamordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque) ensentidoantihorarioparadesapretarlajunta;mover haciaatrásparagirarlamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparaapretarla junta.
16.Conelgatilloapretado,pulseelbotóndelanterootraseropara reanudarlavelocidaddeperforaciónautomáticapreviamente establecida;mantengapulsadoelbotóndelanteropara aumentarlavelocidaddeperforaciónautomática;mantenga pulsadoelbotóntraseroparareducirlavelocidadde perforaciónautomática.
17.ModoI–gatilloizquierdolibre,extiendeelmanipulador detuboshaciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdo apretado,abrelamordazainferior(mordazaja).ModoII– giraelhusillodeperforaciónensentidohorario.
tuboshaciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierrala mordazainferior(mordazaja).ModoII–giraelhusillode perforaciónensentidoantihorario.
gatilloizquierdoapretado,abrelamordazasuperior(mordaza deenrosque/desenrosque).ModoII–gatilloizquierdo libre,extiendeelmanipuladordetuboshaciaelbastidor deperforación;gatilloizquierdoapretado,abrelamordaza superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
20.ModoI–gatilloizquierdolibre,elevaelelevadordetubos; gatilloizquierdoapretado,cierralamordazasuperior (mordazadeenrosque/desenrosque).ModoII–gatillo izquierdolibre,extiendeelmanipuladordetuboshaciael portatubos;gatilloizquierdoapretado,cierralamordaza superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
21.Bloqueoremoto–indicadordeperforaciónhabilitada
22.Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor
23.Aumentaroreducirlavelocidaddelmotor
24.Rotarlacabinaensentidohorariooantihorario
16
125-6142
1.Bloqueoremoto–indicadordereinicio14.Focosdetrabajo–apagados
2.Bloqueoremoto–indicadordeperforaciónhabilitada
3.Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor16.Velocidaddelmotor
4.Motor–arrancar17.Mantenerpulsadoparareducirlavelocidaddelmotor.
5.Presionarparapararelmotor;tirarhaciaarribaparaarrancar elmotor.
6.ReiniciodelsistemaZapAlert19.ModoI–gatilloizquierdolibre,extiendeelmanipuladorde
7.SistemaZapAlertactivado
8.Desbloquearelbloqueoremoto21.ModoI–gatilloizquierdolibre,elevaelelevadordetubos;
9.Reiniciarelbloqueoremoto
10.Engranarelsistemadeconducciónyfuncionesde conguración
11.Engranarlatransmisióndelcarrodeperforaciónyotras funcionesdeperforación
12.Focosdetrabajo–encendidos
13.Focosdetrabajo
15.Mantenerpulsadoparaaumentarlavelocidaddelmotor.
18.ModoI–gatilloizquierdolibre,extiendeelmanipulador detuboshaciaelbastidordeperforación;gatilloizquierdo apretado,abrelamordazainferior(mordazaja).ModoII– giraelhusillodeperforaciónensentidohorario.
tuboshaciaelportatubos;gatilloizquierdoapretado,cierrala mordazainferior(mordazaja).ModoII–giraelhusillode perforaciónensentidoantihorario.
20.ModoI–gatilloizquierdoapretado,bajaelelevadordetubos; gatilloizquierdoapretado,abrelamordazasuperior(mordaza deenrosque/desenrosque).ModoII–gatilloizquierdo libre,extiendeelmanipuladordetuboshaciaelbastidor deperforación;gatilloizquierdoapretado,abrelamordaza superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
gatilloizquierdoapretado,cierralamordazasuperior (mordazadeenrosque/desenrosque).ModoII–gatillo izquierdolibre,extiendeelmanipuladordetuboshaciael portatubos;gatilloizquierdoapretado,cierralamordaza superior(mordazadeenrosque/desenrosque).
22.Conelgatillolibre,moverhaciaadelanteparagirarelcesto hacialalevadeltubo,moverhaciaatrásparagirarelcesto haciaelbastidordeperforación.
23.Conelgatillolibre,elbotónsuperiorcierraelmanipuladorde tubos,elbotóninferiorabreelmanipuladordetubos.
24.Conelgatilloapretado,moverhaciaadelanteparagirar lamordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque) ensentidoantihorarioparadesapretarlajunta;mover haciaatrásparagirarlamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparaapretarla junta.
25.Conelgatilloapretado,pulseelbotóndelanterootraseropara reanudarlavelocidaddeperforaciónautomáticapreviamente establecida;mantengapulsadoelbotóndelanteropara aumentarlavelocidaddeperforaciónautomática;mantenga pulsadoelbotóntraseroparareducirlavelocidadde perforaciónautomática.
17
125-1641
1.Adelantehacialaizquierda6.Adelantehacialaderecha
2.Aumentarrpm7.Alto
3.Velocidaddelmotor8.Velocidaddelasorugas
4.Reducirrpm9.Bajo
5.Atráshacialaizquierda10.Atráshacialaderecha
125-6125
1.Advertencia–leael Manualdeloperador.
2.Peligrodeexplosión; peligrodedescarga eléctrica–noexcavesin habercontactadoconlas compañíasdeservicios locales.
3.Pulsarparaaplicar lubricantederoscas.
4.Mantenerpulsadopara aumentaralmáximola presióndeluidode perforación;soltarpara cortarelcaudal.
5.Pulsarpara encender/apagarla bombadeuidode perforación.
6.Mantenerpulsadopara desplazarelcarro deperforaciónaalta velocidadhaciaarribao haciaabajoenelbastidor deperforación.
7.ModoI–girarhusillode perforaciónensentido horario.ModoII– gatilloizquierdoapretado: abrirlamordazainferior (mordazaja);gatillo izquierdolibre:elevarel elevadordetubos.
8.ModoI–girarhusillode perforaciónensentido antihorario.ModoII– gatilloizquierdoapretado: cerrarlamordazainferior (mordazaja);gatillo izquierdolibre:bajarel elevadordetubos.
9.Empujarelcarrode perforaciónhacia adelante.
10.Tirardelcarrode perforaciónhaciaatrás.
125-1621
1.Pulseelinterruptordepresenciadeloperadorparapermitir eldesplazamientodelamáquina.
125-1622
1.Tirarhaciaarribapara arrancarelmotor.
18
2.Presionarhaciaabajo parapararelmotor.
125-6127
1.Peligrodecorte/desmembramiento,ventilador–nose acerquealaspiezasenmovimiento.
125-6129
1.Superciecaliente–noseacerquealassupercies calientes.
125-6141
1.Motor–indicadorde calentamiento
2.Motor–parar
3.Motor–marcha
4.Motor–arrancar
5.Enchufedelcontrolremoto deperforación
6.Enchufedelcontrolremoto deconducción
19
0000
0000
0000
125-6157
1.Desconectelabatería
2.Apagado/Parar
3.Encendido/Arrancar
4.LeaelManualdel
operador.
125-6113
1.Advertencia–leaelManualdeloperador.4.Advertencia–noseacerquealaspiezasenmovimiento;
2.Advertencia–nohagafuncionarlamáquinasinoharecibido unaformaciónadecuada.
3.Advertencia–mantengaalejadasdelamáquinaaotras personas.
mantengacolocadostodoslosprotectoresydefensas.
5.Advertencia–lleveprotecciónauditiva.
6.Peligrodeexplosión,peligrodedescargaeléctrica:noexcave sinhabercontactadoconlascompañíasdeservicioslocales.
20
125-6117
1.Peligrodecaída–nosepongadepieenlamáquina mientrasestéenmarcha.
125-6139
1.Puntodeizadoypuntodeamarre
125-6135
21
125-1623
1.Orugaizquierdahaciaadelante/rotaciónhaciaadelante11.Enroscarmordaza(mordazasuperior)
2.Orugaderechahaciaatrás/rotaciónhaciaatrás
3.Bombadeuidodeperforaciónencendida
4.Orugaderechahaciaadelante/carrohaciaadelante
5.Orugaderechahaciaatrás/carrohaciaatrás15.Rotacióndelevahaciaadelante(haciaeloperador)
6.Apretarlamordazainferior(mordazaja)
7.Desapretarlamordazainferior(mordazaja)
8.Apretarmordazasuperior(mordazadeenrosque/desenros­que)
9.Desapretarlamordazasuperior
10.Desenroscarmordaza(mordazasuperior)
12.Elevarelelevadordetubos
13.Bajarelelevadordetubos
14.Invertirrotacióndeleva
16.Apretarelmanipuladordetubos
17.Desapretarelmanipuladordetubos
18.Husillodeperforaciónhaciaatrás
19.Husillodeperforaciónhaciaadelante(haciaeloperador)
22
Elproducto
Figura5
1.Carrodeperforación6.Capódelantero
2.BalizaZapAlert7.Estabilizadorderecho
3.Cabina
4.Monitor
5.Oruga
8.Puertadeaccesotrasero
9.Capótrasero
10.Bastidordeempuje
23
Figura6
1.Jaula5.Paneldecontroltrasero
2.Portatubos6.Estabilizadorizquierdo
3.Barradeseguridadpeatonal7.Placadesujeción
4.Entradadelabombadeuidodeperforación
24
Figura7
1.Cabina5.Mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque)
2.Bastidordeempuje
3.Carrodeperforación
4.Husillodeperforación
6.Mordazainferior(mordazaja)
7.Limpiadordetubos
25
Controles
Consultelasseccionessiguientesparamásinformaciónsobre cadacontroldelamáquina:
Guíadesoftwareparaestamáquina.
Plataformadeloperador(página26)
Paneldecontrol(página27)
Joystickizquierdo–ModoI(página28)
Joystickizquierdo–ModoII(página29)
Joystickderecho–ModoI(página30)
Joystickderecho–ModoII(página31)
Sistemadebloqueoremoto(página32)
Paneldecontroltrasero(página32)
Controlesdelbastidordeperforaciónydelos
estabilizadores(página33)
Controlremotodeconducción(página33)
Controlremotodeperforación(página34)
Palancasdelasestacas(página36)
Fundasdeloscontrolesdeloperador
Lasfundasprotegenloscontrolesdeloperadorcontra condicionesmeteorológicasadversascomolluvia,viento, luzsolardirecta,etc.Retírelasantesdeusarlamáquinay colóquelasdenuevoantesdeabandonarlamáquinaalnal delajornada.Cadafundaestásujetacon2tornillos,según semuestraenFigura9.
Interruptordedesconexióndelabatería(página36)
Plataformadeloperador
Laplataformadeloperador,situadaenlaesquinadelantera derechadelamáquina,contienelamayoríadeloscontroles utilizadosparacontrolarlasfuncionesdeperforacióndela máquina.
Figura8
Figura9
1.Tornillos2.Fundas
Palancadeenganchedelaplataformadeloperador
Laplataformadeloperadorseseparadelamáquinagirando sobreunpivote,paradarlesitioparasentarse.Tiene4 posiciones:transporte(pegadaalamáquina),fueradeltodoy 2posicionesintermedias.Pongalaplataformaenlaposición deTRANSPORTEantesdemoverlamáquina.
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro, presionehaciaabajosobrelapalancadeenganchetrasera (Figura10).
1.Pantalladeloperador3.Joystickderecho
2.Paneldecontrolyjoystick izquierdo
Figura10
1.Palancadeenganchetraseradelaplataforma
26
Paraliberarlaplataformaygirarlahaciafueraohaciadentro,
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
presionehaciaarribasobrelapalancadeenganchedelantera (Figura11).
Figura11
1.Palancadeenganchedelanteradelaplataforma
Paneldecontrol
Bloqueoremoto–indicadordeperforaciónhabilitada
Esteindicador(Figura12)seenciendedecolorverdecuando lafuncióndebloqueoremotohasidoapagadayreiniciaday lamáquinaestápreparadaparaperforar.
Bloqueoremoto–interruptordereinicio
Presioneesteinterruptor(Figura12)parahabilitarlas operacionesdeperforacióncuandoseenciendaelindicador dereinicio.
Indicadordeestadodelabateríadeltransmisor
Esteindicador(Figura12)seenciendedecolorrojosila bateríadeltransmisordelbloqueoremotoestádemasiado agotadaparatransmitir.Parelasoperacionesdeperforacióny solucioneelproblemadeltransmisorantesdecontinuar.
Botóndearranquedelmotor
Pulseestebotón(Figura12)paraarrancarelmotor.Lallave decontactodelpaneldecontroltraserodebeestarenla posicióndeENCENDIDO.
Botóndeparadadelmotor
Pulseestebotón(Figura12)parapararinmediatamenteel motorytodaslasoperacionesdeperforación.Debetirardel botónhaciafueraantesdepoderarrancarelmotordenuevo.
Interruptordereiniciotrasuncontactoeléctrico
Presioneesteinterruptor(Figura12)parareiniciarelsistema ZapAlertcuandosehaproducidouncontactoeléctricoy esteseharesuelto;consulteDesplieguedelsistemaZap
Alert(página52).
Interruptordeconducción/perforación
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura12)para
Figura12
1.Botóndeparadadelmotor6.Interruptordereiniciotras
2.Bloqueoremoto– indicadordereinicio
3.Bloqueoremoto– indicadordeperforación habilitada
4.Indicadordelestadodela bateríadelreceptor
5.Botóndearranquedel motor
Bloqueoremoto–indicadordereinicio
Esteindicador(Figura12)seenciendedecoloramarillo cuandoseapagalafuncióndebloqueoremotoenel transmisordelbloqueoremoto,eindicaqueelsistemapuede reiniciarse.
uncontactoeléctrico
7.Bloqueoremoto– interruptordereinicio
8.Interruptorde conducción/perforación
9.Interruptordelasluces
10.Interruptordevelocidad delmotor
habilitarloscontrolesdeconducciónyconguración,ola parteinferiorparaactivarlasfuncionesdeperforaciónycarga detubos.
Interruptordelasluces
Pulselapartesuperiordeesteinterruptor(Figura12)para encenderlaslucesdelamáquina,olaparteinferiordel interruptorparaapagarlas.
Interruptordevelocidaddelmotor
Mantengapulsadalapartesuperiordeesteinterruptor
paraaumentarlavelocidaddelmotor.
Mantengapulsadalaparteinferiordeesteinterruptor
parareducirlavelocidaddelmotor.
Suelteelinterruptorparamantenerlavelocidadactual
delmotor.
27
Joystickizquierdo–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botóndelantero
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina. Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel mododecontrol.
Figura13
1.Joystick–moverala izquierda
2.Joystick–moverhacia adelante
3.Joystick–moverhacia atrás
4.Joystick–moverala derecha
5.Interruptorbasculante
6.Botóndelantero
7.Botóntrasero
8.Botóninferior
9.Gatillo
Gatilloizquierdoapretado–pulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado–pulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretado–pulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática. Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado–pulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóninferior
Sifallaelsensor,utiliceestebotónparaanularlosvalores preestablecidosdelalevadeltuboymoverlaleva manualmente.Utiliceestemodoúnicamentecuandosea necesario;podríadañarlalevadeltuboolostubossinolos alineacorrectamente.Sielsensorfalla,póngaseencontacto consuDistribuidorAutorizadoToroparasureparación.
Joystick–haciaadelante
Gatilloizquierdoapretado–cierralamordazainferior
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberado–repliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
Joystick–haciaatrás
Gatilloizquierdoapretado–abrelamordazainferior
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretado–muevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparadesapretar unajunta;muevaelinterruptorhaciaatrásparagirarla mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque) ensentidoantihorarioparaapretarunajunta.
(mordazaja).
Gatilloizquierdoliberado–extiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
Joystick–izquierdo
Gatilloizquierdoapretado–abrelamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberado–bajaelelevadordetubos.
Joystick–derecho
Gatilloizquierdoapretado–cierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberado–subeelelevadordetubos.
Gatilloizquierdoliberado–muevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
28
Joystickizquierdo–ModoII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botóndelantero
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina. Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel mododecontrol.
Figura14
1.Joystick–moverala izquierda
2.Joystick–moverhacia adelante
3.Joystick–moverhacia atrás
4.Joystick–moverala derecha
5.Interruptorbasculante
6.Botóndelantero
7.Botóntrasero
8.Botóninferior
9.Gatillo
Gatilloizquierdoapretado–pulseestebotónpara
reanudarlavelocidaddeperforaciónautomática previamenteestablecida.Mantengapulsadoestebotón paraaumentarlavelocidaddeperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado–pulseestebotónparacerrar
elmanipuladordetubos.
Botóntrasero
Gatilloizquierdoapretado–pulseestebotónpara
establecerlavelocidaddeperforaciónautomática. Mantengapulsadoestebotónparareducirlavelocidad deperforaciónautomática.
Gatilloizquierdoliberado–pulseestebotónparaabrirel
manipuladordetubos.
Botóninferior
Sifallaunsensor,utiliceestebotónparaanularlos valorespreestablecidosdelalevadeltuboymoverlaleva manualmente.Utiliceestemodoúnicamentecuandosea necesario;podríadañarlalevadeltuboolostubossinolos alineacorrectamente.Sielsensorfalla,póngaseencontacto consuDistribuidorAutorizadoToroparasureparación.
Joystick–haciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparagirarelhusillode perforaciónensentidoantihorario.
Joystick–haciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparagirarelhusillode perforaciónensentidohorario.
Gatillo
Elgatillocambialosdemáscontrolesdeljoystickdesde controlesdelcargadordetuboshastacontrolesdeoperación delasmordazas.
Presioneelgatilloparahabilitarloscontrolesdelas
Joystick–izquierdo
Gatilloizquierdoapretado–abrelamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberado–extiendeelmanipuladorde
tuboshaciaelbastidordeperforación.
mordazas.
Suelteelgatilloparahabilitarloscontrolesdelcargador
detubos.
Interruptorbasculante
Gatilloizquierdoapretado–muevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlamordazasuperior(mordazade enrosque/desenrosque)ensentidohorarioparadesapretar unajunta;muevaelinterruptorhaciaatrásparagirarla mordazasuperior(mordazadeenrosque/desenrosque) ensentidoantihorarioparaapretarunajunta.
Joystick–derecho
Gatilloizquierdoapretado–cierralamordazasuperior
(mordazadeenrosque/desenrosque).
Gatilloizquierdoliberado–repliegaelmanipuladorde
tuboshaciaelportatubos.
Gatilloizquierdoliberado–muevaelinterruptorhacia
adelanteparagirarlalevadeltubohaciafuera,haciael cargadordetubos;muevaelinterruptorhaciaatráspara girarlalevadeltubohaciaelbastidordeperforación.
29
Joystickderecho–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botóninferior
Nota:Loscontrolesdeljoystickvaríanenfuncióndelmodo
decontrolqueseleccionóduranteelarranquedelamáquina. Hay2modosdecontrol:ModoIyModoII;consultela pantalladeSeleccióndecontrolesenlaGuíadesoftwaredeesta máquinaparaobtenerinformaciónsobrecómoseleccionarel mododecontrol.
Figura15
1.Joystick–moverala izquierda
2.Joystick–moverhacia adelante
3.Joystick–moverhacia atrás
4.Joystick–moverala derecha
5.Interruptorbasculante
6.Botóndelantero
7.Botóntrasero
8.Botóninferior
9.Gatillo
Pulseestebotónparaactivarodesactivarlabombadeuido deperforación.
Gatillo
Mantengapulsadoelgatilloparadesplazarelcarrode perforaciónaaltavelocidadhaciaarribaohaciaabajoporel bastidordeperforación.
Joystick–haciaadelante
Muevaeljoystickhaciaadelanteparaempujarelcarrode perforaciónhaciaadelante.
Joystick–haciaatrás
Muevaeljoystickhaciaatrásparatirardelcarrodeperforación haciaatrás.
Joystick–izquierdo
Muevaeljoystickalaizquierdaparagirarelhusillode perforaciónensentidohorario.
Joystick–derecho
Muevaeljoystickaladerechaparagirarelhusillode perforaciónensentidoantihorario.
Interruptorbasculante
Muevaelinterruptorhaciaadelanteparaaumentarelcaudal deluidodeperforación;muevaelinterruptorhaciaatrás parareducirelcaudaldeluidodeperforación.
Nota:Antesdeusarestafunción,primerodebeactivarla bombadeuidodeperforaciónusandoelbotóninferiordel joystickderecho.
Botóndelantero
Pulseelbotónparaaplicarlubricantederoscas.
Botóntrasero
Mantengapulsadoestebotónparaaumentaralmáximola presióndeluidodeperforación;utiliceestafunciónpara llenareltuborápidamentedeuidodeperforacióndespués deañadiroretiraruntubo.Suelteelbotónparadetenerel caudal,oparavolveralcaudalpreviamenteestablecido.
30
Loading...
+ 86 hidden pages