
FormNo.3401-820RevA
Perfuradoradirecional4045
Modelonº23823—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23823A—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23823C—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23823TE—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23823W—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23825—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23825A—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23825C—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23825TE—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelonº23825W—Nºdesérie315000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.T oro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3401-820*A

Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeiasrelevantes.
Paramaisinformações,consulteafolhadeDeclaraçãode
conformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
telecomunicaçõesedeáguas,entreoutras.Foiconcebidapara
utilizaçãocomumagrandevariedadedeacessórios,cadaqual
comsuanalidadeespecíca.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaque
osgasesdeescapeaalgunsdoscomponentes
desteveículocontêmquímicosquepodem
provocarcancro,defeitoscongénitosou
outrosproblemasreprodutivos.
Comoemalgumasáreasexistemregulamentoslocais,estatais
oufederaisqueexigemquenomotordestamáquinaseja
utilizadoumaproteçãocontrachamas,estaestádisponível
comoopção.Senecessitardeumaproteçãocontrachamas,
contacteoseudistribuidorautorizadoToro.
AsproteçõescontrachamasgenuínasdaTorosãoaprovadas
peloServiçoFlorestalUSDA.
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasabercomo
utilizaroprodutoecomoefetuarasuamanutençãode
formaadequadadeformaaevitarferimentoseevitardanos
noproduto.Autilizaçãocorretaeseguradoprodutoéda
exclusivaresponsabilidadedoutilizador.
PodecontactardiretamenteaToroemwww.Toro.compara
obterinformaçõessobreprodutoseacessórios,ajudapara
encontrarumrepresentanteoupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínasToroou
informaçõesadicionais,entreemcontactocomumserviço
deassistênciaautorizadooucomoserviçodeassistência
Toro,indicandoosnúmerosdemodeloedesériedoproduto.
Figura1identicaalocalizaçãodosnúmerosdesériee
demodelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço
fornecido.
Importante:Éumaviolaçãodasecção4442docódigo
derecursospúblicosdaCalifórniautilizaromotorem
terrenosarborizadosourelvadossemumaproteção
contrachamasafuncionardevidamenteousemomotor
condicionado,equipadoemantidoparaaprevenção
deincêndios.Poderãoexistirleissemelhantesnoutros
estadosouzonasfederais.
O
Man ual do pr oprietário do motor
éfornecidocom
informaçõesacercadosistemadeemissões,manutenção
egarantiadaUSEnvironmentalProtectionAgency
(EPA)eregulamentodecontrolodeemissõesda
Califórnia.Asubstituiçãopodesersolicitadaatravésdo
fabricantedomotor.
Parainformaçõessobreconformidadede
radiofrequência,consulteo
Conf or midade
referenteaoseupaís.
Anex o Declaração de
Osvaloresdepotênciaindicadosforamfornecidospelo
fabricantedeacordocomasnormasdaSAEparaensaioe
indicaçãodepotênciabruta/líquida(J1940,J1995,J1349).
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelonº
Nºdesérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetemmensagensde
segurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),queidenticaperigosquepodemprovocar
ferimentosgravesoumesmoamorte,senãorespeitaras
precauçõesrecomendadas.
Figura2
Introdução
Estamáquinaéumaperfuradoradirecionaldestinadaa
operaçõesdeperfuraçãosubterrâneaeinstalaçãoderedes
deinfraestruturas,incluindoredeselétricas,degás,de
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar
informaçõesimportantes.Importantechamaaatençãopara
Contacte-nosemwww.Toro.com.
2
Todososdireitosreservados
ImpressonosE.U.A.

informaçãoespecialdeordemmecânicaeNotasublinha
informaçãogeralquerequeratençãoespecial.
Índice
Segurança.....................................................................4
Formação...............................................................4
Preparação.............................................................5
Funcionamentogeral...............................................5
Segurançanacondução............................................6
Segurançanaperfuração...........................................7
Manutençãoearmazenamento..................................8
Níveisderuídoevibração.........................................9
Autocolantesdesegurançaedeinstruções.................10
Descriçãogeraldoproduto............................................23
Comandos............................................................26
Plataformadooperador.......................................26
Paineldecontrolo...............................................27
Joystickesquerdo–ModoI..................................28
Joystickesquerdo–ModoII.................................29
Joystickdireito–ModoI......................................30
Joystickdireito–ModoII....................................31
Paineldecontrolotraseiro....................................32
Controlosdaestruturadeperfuraçãoedo
estabilizador...................................................33
Pendentedecondução.........................................33
Pendentedeperfuração.......................................34
Alavancasdeancoragem......................................36
Especicações.......................................................36
Funcionamento............................................................37
Compreenderaperfuraçãohorizontaldirecional
........................................................................37
Levantamentodeinformaçõesdolocal......................38
Planeamentodotrajetodofuro................................40
Preparaçãodolocaldaobraedamáquina...................45
Execuçãodofuro...................................................54
Alargamentoeretirada............................................58
Conclusãodostrabalhos..........................................60
Utilizaroaplicadordelubricantederoscas................60
Movimentaçãodamáquinaquandoavariada...............61
Substituiçãodoporta-tubos.....................................61
Posicionamentodacabina(apenasmodelocom
cabina)..............................................................62
Aberturadaporta(apenasmodelocom
cabina)..............................................................62
Funcionamentodoarcondicionadoe
doaquecimento(apenasmodelocom
cabina)..............................................................63
Funcionamentodoslimpapara-brisas(apenas
modelocomcabina)............................................64
Manutenção.................................................................65
Planodemanutençãorecomendado.............................65
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção
........................................................................67
Aberturadocapotdianteiro.....................................67
Aberturadaportadeacessotraseira..........................67
Usodobloqueiodocilindro.....................................68
Lubricação.............................................................69
Lubricaçãodamáquina..........................................69
Manutençãodomotor...............................................71
Limpezadotubodeventilaçãodecárter.....................71
Manutençãodosistemapuricadordear....................71
Manutençãodoóleodomotoreltro........................73
Regularafolgadasválvulas......................................76
Manutençãodosistemadecombustível........................76
Drenagemdeáguadoltrodecombustível................76
Drenagemdeáguadodepósitodecombustível
........................................................................77
Ferrarosistemadecombustível................................77
Substituiçãodosltrosdecombustível......................78
Vericaçãodastubagensdecombustívele
ligações.............................................................79
Drenagemelimpezadodepósitodecombustível
........................................................................79
Manutençãodosistemaeléctrico.................................79
Manutençãodabateria............................................79
Carregamentodabateria..........................................80
Arranquedamáquinacomcabosdebateria................81
Manutençãodosistemadetransmissão.........................82
Vericaçãodoníveldeóleodocomandonal
planetáriodosistemadeancoragem.......................82
Vericaçãodoníveldeóleodocomandonal
planetáriodaslagartas..........................................82
Mudançadoóleodocomandonalplanetáriodas
lagartas..............................................................83
Vericaçãodoníveldeóleodocomando
nalplanetáriodomotordoconjunto
rotativo.............................................................83
Vericaçãodoóleodocomandonalplanetáriodo
motordeavanço.................................................84
Vericaçãodoníveldeóleodacaixade
transmissão........................................................84
Mudançadoóleodacaixadetransmissão...................84
Manutençãodaslagartas..........................................85
Manutençãodosistemadearrefecimento......................87
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
radiador.............................................................87
Vericaçãodacondiçãodoscomponentesdo
sistemadearrefecimento.....................................87
Vericaraconcentraçãodolíquidode
arrefecimento.....................................................87
Limpezadosistemadearrefecimento........................88
Manutençãodascorreias............................................91
Manutençãodacorreiadomotor..............................91
Manutençãodosistemahidráulico...............................92
Manutençãodouidohidráulico..............................92
Manutençãodabombadeuidodeperfuração...............96
Óleodabombadeuidodeperfuração......................96
Condicionamentodosistemadeuidode
perfuraçãoparabaixastemperaturas......................97
Manutençãodacabina................................................99
Substituiçãodoltrodeardacabina..........................99
Abastecimentodoreservatóriodelavagemdo
limpapara-brisas.................................................99
Limpeza.................................................................100
3

Limpezacomamangueirafornecida.......................100
Limpezadepeçasemplásticoeresina......................100
Armazenamento.........................................................101
Resoluçãodeproblemas...............................................102
Índice.......................................................................106
Segurança
Autilizaçãooumanutençãoindevidaporpartedo
utilizadoroudoproprietáriopodeprovocarferimentos.
Parareduziroriscodelesões,sigaestasinstruçõesde
segurançaepresteatençãoaosímbolodealertadesegurança,
queindicaCuidado,Aviso,ouPerigo(instruçãode
segurançapessoal).Onãocumprimentodestasinstruções
poderesultaremlesõespessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordocom
asnormaspertinentesemvigornomomentodoseu
fabrico.Qualqueralteraçãoaestamáquinapodefazer
comquedeixedecumpriressasnormaseasinstruções
Man ual do utilizador
neste
máquinadeverãoserefetuadassomentepelofabricante
oupelaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãosepés.
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigatodasasinstruções
desegurança.
Oproprietário/utilizadorpodeprevenireéresponsávelpor
acidentes,lesõesoudanosmateriaisquevenhamaocorrer.
.Eventuaisalteraçõesaesta
Importante:Antesdeoperaramáquinanumaárea
comredesoucabosdealtatensão,entreemcontacto
comoserviço“One-CallSystemDirectory”.Nos
E.U.A.,ligueparaonúmero811ouparaaconcessionária
dedistribuiçãolocal.Senãosouberonúmeroda
concessionárialocal,ligueparanúmeronacional:
1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá).
Entreemcontactotambémcomasconcessionáriasque
nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”.
Paraoutrasinformações,consultePerfuraçãonas
proximidadesderedesdeinfra-estruturas(página7).
Formação
•LeiaoManualdoutilizadoreorestantematerialde
formação.
Nota:Seo(s)utilizador(es)oumecânico(s)não
compreenderemoidiomadomanual,competeao
proprietárioatarefadelhestransmitiressasinformações.
•Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadorecomos
sinaisdesegurança.
•Todososutilizadoresemecânicosdevemreceber
formaçãoadequada.Aformaçãodosutilizadoreséda
responsabilidadedoproprietário.
•Nãopermitaquecriançasoupessoassemformação
operemourealizemamanutençãodoequipamento.
4

Preparação
•Veriqueoestadodoterrenoparadeterminarquais
osacessórioseequipamentoauxiliarnecessáriospara
executaratarefadeformaadequadaesegura.Utilize
apenasacessórioseequipamentoauxiliaraprovadospelo
fabricante.
•Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculos
desegurança,calçascompridas,botasdesegurança
eletricamenteisoladas(botasdeborracha),luvas
eletricamenteisoladaseproteçãoauricular.
Importante:Ocabelocomprido,roupaslargase
joiaspodemcarpresosnaspeçasmóveis.
•Inspecioneaáreaemqueoequipamentoiráserutilizado
ecertique-sedequetodososobjetossãoretiradosda
máquinaantesdautilização.
•Sejaextremamentecuidadosoquandomanusear
combustíveis.Sãoinamáveiseosseusvaporessão
explosivos.
–Utilizeapenasrecipientesaprovados.
–Nãoretireatampadodepósitodecombustível
nemabasteçacomomotorligado.Deixeomotor
arrefecerantesdeadicionarcombustível.Nãofume
nasproximidadesdamáquinacomomotorligado.
•Identiqueospontosdepressãosinalizadosnamáquina
erespetivosacessóriosemantenhaasmãoseospés
afastadosdessasáreas.
•Osraiospodemcausarferimentosgravesoumorte.Se
foremvistoraiosououvidostrovõesnaárea,nãooperea
máquina–procureabrigo.
–Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
interiores.
•Veriquequeoscontrolosdepresençadoutilizador,
osinterruptoresdesegurançaeosresguardosestão
corretamentemontadoseafuncionarcorretamente.Não
utilizeamáquinaseestescomponentesnãoestiverem
afuncionarcorretamente.
Funcionamentogeral
•Nãoopereomotornumaáreafechada.
•Nãoopereamáquinacomapresençadecrianças,animais
deestimaçãooupessoassemformaçãonoambiente.
•Nãoopereamáquinaseestivercomresguardos
danicados,ousemosdispositivosdeproteção
instalados.
•Certique-sedequetodososinterruptoresdesegurança
seencontrammontados,ajustadoseafuncionar
corretamente.
•Certique-sedequeusabotaseluvasdesegurança
eletricamenteisoladas.
•Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nemacelere
omotorexcessivamente.
•Mantenha-seafastadodostubosepeçasmóveisda
máquina.
•Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
•Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachaveantesdeseausentar.
5

Segurançanacondução
Amáquinaéconduzidaparaedolocaldetrabalhoatravés
deumcontroloremotocomcabo.Aoconduziramáquina,
observeasprecauçõesdesegurançaaseguir:
•Opereopendentedeconduçãoaoladodamáquinafora
dazonadeperigo(Figura3).
•Mantenhaaspessoasafastadasduranteaconduçãoda
máquina.
•Nãotransportepassageirosnamáquina.
•Observeoraioderotaçãodaestruturadaperfuradora,
quetemcomocentroaextremidadedalagarta.
•Aconduçãodamáquinapodeserumprocedimento
errático;movimente-alentamentequandoutilizaro
controloremoto.
•Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboques.
•Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviasdecirculação.
•Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomoramos,portõesouoselétricoseeviteo
contatocomosmesmos.
•Tenhacuidadoaoconduziramáquinaemsolomoleou
instável.
Nota:Osolomoleouirregularpodereduzira
estabilidade.
•Aoconduziramáquinaemdeclives,ooperadordeve
posicionar-seadireitonosdeclivesemrelaçãoàmáquina.
Nota:Amáquinapodecarinstávelemdeclives.
•Conduzaamáquinadeacordocomascondições
meteorológicas.
Nota:Tenhacuidadoaoconduziramáquinaem
condiçõesdemautempo.
Ailustraçãoemseguidamostraoafastamentoseguroaser
mantidoportodosduranteaconduçãodamáquina.
Figura3
Zonadeperigonacondução
1.Afastamentosegurode1,8m3.Centrodoraioderotação
2.Operador4.Afastamentosegurode3m
6

Segurançanaperfuração
•Baixesempreabarradesegurançadepeõesantesde
procederàperfuração(Figura4).
•Certique-sedequeninguémseaproximadeumtubo
enquantoestiverarodar.Asroupaspodemenrolar-se
notubo,causandoamputaçãooumorte.Acionesempre
oBloqueiodeSaídaantesquealguémseaproximeda
partefrontaldamáquina,cabeçadeperfuração,alargador
outubo.
Zonadeperigonaperfuração
Azonadeperigoéaáreadamáquinaeemseuredoremque
umapessoaestáexpostaaoriscodesofrerlesões.Estazona
incluiqualquerpontoemqueumapessoaestáaoalcancedo
movimentooperacionaldamáquina,respetivosdispositivos
detrabalho,equipamentosauxiliaresouàrotação/quedade
equipamentos.
Ailustraçãoemseguidamostraadistânciaseguraaser
mantidaportodosnaperfuração.
Figura4
Zonadeperigonaperfuração
1.Afastamentosegurode3m3.Afastamentosegurode1,8m
2.Barradesegurançaparapeões
Perfuraçãonasproximidadesderedes
deinfra-estruturas
Importante:Antesdeoperaramáquinanumaárea
comredesoucabosdealtatensão,entreemcontacto
Cordarede
Consultenatabelaemseguidaarespetivaredede
infra-estruturaseacorcorrespondente(E.U .A.eCanadá).
Rede
comoserviço“One-CallSystemDirectory”.Nos
E.U.A.,ligueparaonúmero811ouparaaconcessionária
dedistribuiçãolocal.Senãosouberonúmeroda
concessionárialocal,ligueparanúmeronacional:
1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá).
Entreemcontactotambémcomasconcessionáriasque
ElétricaVermelho
Telecomunicações,alarmeousinal,cabos
oucondutas
Gásnatural,óleo,vapor,petróleoououtros
materiaisgasososouinamáveis
nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”.
EsgotosedrenagemVerde
Águapotável
Redesdeáguareaproveitada,irrigaçãoe
lama
MarcasdeestudotemporáriasRosa
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
Cordarede
Laranja
Amarelo
Azul
Roxo
7

Segurançaderedeselétricas
AVISO
Nãosaiadobancodamáquinaseestaestiver
energizada.
Sesairdobancodamáquinaoutocaremqualquer
parteenquantoestiverenergizada,poderásofrer
lesõesgravesoumorte.
Segurançacomredesdeágua
Sedanicarumatubagemdeágua,haveráumriscode
inundação.
•Desligueamáquinaeretireachave.
•Afastetodasaspessoasdaárea.
•Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma
concessionáriaparaisolaraárea.
Nocasodeseratingidaumaredeelétrica,energizandoa
máquina,oalarmedeenergizaçãoZap-Alertsoaráenquanto
amáquinaestiverenergizada.
Nota:Contacteimediatamenteasautoridadesdeemergência
competentesparaprotegeraáreanocasodeamáquinaestar
carregadaenãopodersairdobancodamáquina.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara
máquina.
•Oalarmeseráacionadoseaperfuradoraentrarem
contatocomumcondutordeenergiaelétrica.
•Éprovável,masnemsempreéocaso,quedispare
automaticamenteointerruptoroudisjuntor,maspara
garantirasuasegurança,considerequeamáquinapoderá
estarenergizada.
•Nãotentesairdamáquina.
Importante:Estaráemsegurançadesdequenão
abandoneobancodamáquina.
•Setocaremqualquerpartedamáquina,correráoriscode
estabelecerumaligaçãoàterra.
•Nãopermitaqueoutrapessoaseencosteouseaproxime
damáquinaenquantoestiverenergizada.
•Oalarmepoderátambémsoarporrompimentodeuma
linhadecomunicação,mas,atéteracerteza,considere
queoalarmeédeenergização.
Segurançacomredesdegás
AVISO
Sedanicarumalinhadegás,podeocorreruma
explosãoimediataouincêndio.Umafugadegás
éinamáveleexplosiva,podendocausarlesões
gravesoumorte.
•Nãofumeaooperaramáquina.
•Desligueamáquinaeretireachave.
•Afastetodasaspessoasdaárea.
•Imediatamente,entreemcontactocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
Segurançacomredesde
telecomunicações
Importante:ConsulteSegurançaderedes
elétricas(página8)sefordanicadaumalinhade
telecomunicações.
CUIDADO
Sedanicarocabodebraóticaeolhardiretamente
paraaluzaltamenteintensa,podecausardanosaos
olhos.
•Desligueamáquinaeretireachave.
•Afastetodasaspessoasdaárea.
•Imediatamente,entreemcontactocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
Manutençãoearmazenamento
•Nãotoquenaspeçasenquantoestasnãoarrefecerem.
Aguardequearrefeçamantesdeefetuarqualquer
operaçãodemanutenção,ajusteouassistência.
•Desçaaestruturadeimpulso,desligueomotoreretirea
chave.Antesdeefetuaroajuste,alimpezaouareparação
damáquina,aguardeatéqueestapareporcompleto.
•Paraevitaroriscodeincêndio,limpeaacumulação
desujidadedosacessórios,sistemasdeacionamento,
abafadoresemotor.Limpeaszonasquetenhamresíduos
deóleooucombustível.
•Aguardeoarrefecimentodomotorantesdearmazenara
máquinaeevitearmazená-lapertodechamas.
•Nãoguardeocombustívelpertodefontesdecalornem
efetuedrenagensemespaçosfechados.
•Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada.
•Nãopermitaquepessoassemformaçãorealizema
manutençãodamáquina.
•Cuidadosamente,liberteapressãodoscomponentescom
energiaacumulada.
•Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãoefetuequalquerajustequandoomotorse
encontraremfuncionamento.
•Desligueabateriaantesdeefetuarqualquerreparação.
Desligueoterminalnegativoemprimeirolugareo
8

terminalpositivononal.Voltealigaroterminalpositivo
emprimeirolugareoterminalnegativononal.
•Carregueasbateriasnumespaçoabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desligueocarregador
antesdeoligaràoudesligardabateria.Utilizeroupas
adequadaseferramentascomisolamento.
•Oácidodabateriaévenenosoepoderáprovocar
queimaduras.Evitequalquercontactocomapele,olhos
evestuário.Protejaacara,olhoseroupasempreque
manusearumabateria.
•Osgasesdabateriasãoexplosivos.Mantenhacigarros,
faíscasechamasafastadosdabateria.
•Mantenhatodoscomponentesemboascondiçõesde
funcionamentoeaspeçascorretamenteapertadas.
Substituatodososautocolantesgastosoudanicados.
•Se,paraalgumaintervençãodemanutençãooureparação,
fornecessárioqueaestruturadeperfurarestejana
posiçãoelevada,imobilizeaestruturadeperfurarnessa
posiçãocomobloqueiodocilindrohidráulico(consulte
Usodobloqueiodocilindro(página68)).
•Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
•Mantenhasempreoequipamentoemboascondições.
•Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
•Mantenhaamáquinasemrelva,folhasououtrosdetritos
acumulados.Limpeaszonasquetenhamresíduosde
óleooucombustível.Deixequeamáquinaarrefeçaantes
deaguardar.
•Sejaextremamentecuidadosoquandomanusear
combustíveis.Sãoinamáveiseosseusvaporessão
explosivos.
–Utilizeapenasrecipientesaprovados.
–Nãoretireatampadodepósitodecombustível
nemabasteçacomomotorligado.Deixeomotor
arrefecerantesdeadicionarcombustível.Nãofume.
–Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas.
–Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelnumlocalondeexistamfontesdecalor
comocaldeirasoufornos.
–Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,mala,plataformaderecolhaouem
qualquersuperfíciequenãosejaosolo.
–Mantenhaorecipienteemcontactocomodepósito
enquantoestiveraenchê-lo.
•UtilizeapenaspeçassobressalentesgenuínasTorode
formaagarantirqueospadrõesoriginaissãomantidos.
•Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdosfurosou
bicosqueejetamuidohidráulicoaaltapressão.Use
cartãooupapelparalocalizarpossíveisfugashidráulicas,
nuncaasmãos.Osuidoshidráulicossobpressãopodem
penetrarnapeleeprovocarferimentosquenecessitamde
umarápidaintervençãocirúrgicasobriscodeprovocar
gangrena.
Níveisderuídoevibração
AVISO
Ooperadordeveutilizarproteçãoauricularao
utilizarestamáquina,sobriscodesofrerperda
auditiva.
Níveldepressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonoranoouvido
dooperadorde92dBA,queincluiumvalordeincerteza(K)
de1dBA.
Oníveldepressãoacústicafoideterminadodeacordocom
osprocedimentosdescritosnaEN791.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode110dBA,queincluiumvalordeincerteza(K)
de3,75dBA.
Oníveldepotênciaacústicafoideterminadodeacordocom
osprocedimentosdescritosnaISO4871.
Níveldevibração
Níveldevibraçãomedidonamãodireita=1,8m/s
Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=1,3m/s
Níveldevibraçãonocorpointeiro=0,03m/s
Valordeincerteza(K)=0,02m/s
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocomos
procedimentosdescritosnaENISO20643.
2
2
2
2
9

Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximodaszonasde
potencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouperdidos.
Sinaléticadasbaterias
Sinaléticaexistentenabateria
1.Perigodeexplosão6.Mantenhaaspessoasa
2.Proibidofazerlume,
labaredasoufumar.
3.Perigodequeimaduras
comsubstâncias/líquidos
corrosivos
4.Useproteçãoparaos
olhos.
5.LeiaoManualdo
utilizador.
umadistânciasegurada
bateria.
7.Protejadevidamenteos
olhos;osgasesexplosivos
podemprovocara
cegueiraeoutraslesões
8.Asoluçãocorrosivadas
bateriasprovocacegueira
ouqueimadurasgraves.
9.Laveimediatamente
osolhoscomágua
eprocureassistência
médicaimediata.
10.Contémchumbo;não
deitefora.
117-2718
125-6118
1.Perigodeesmagamento,movimentodamáquina—leiao
Manualdoutilizador.
1.Descersistemade
perfuração
2.Subirsistemade
perfuração
3.Subirestabilizador
esquerdo
10
125-6120
4.Descerestabilizador
esquerdo
5.Subirestabilizadordireito
6.Descerestabilizador
direito

125-6137
125-6694
1.Pontodexação
125-8473
125-6108
1.Perigodeobjetoslançados–leiaoManualdoutilizador.
1.Perigode
explosão—utilizeproteção
ocular.
2.Perigodequeimaduras
comsubstâncias/líquidos
corrosivos—lavea
áreaafetadaeprocure
assistênciamédica.
3.Perigode
fogo—mantenha
afastadasaschamas
vivas.
4.Perigode
envenenamento—não
adultereabateria.
11

125-6114
125-6126
1.Perigodeenergiaarmazenada—nãoutilizeferramentas,
consulteoManualdoutilizador.
125-6119
1.Perigodeemaranhamento–mantenha-seafastadode
objetosmóveis.
1.Perigodeemaranhamento–mantenha-seafastadode
peçasmóveis.
125-6131
1.Aviso–mantenhaumadistânciamínimade3mda
máquina.
12

125-6115
1.Perigodeesmagamento—acioneofechodocilindroantes
deefetuaramanutenção.
125-6110
1.Perigodeesmagamento—nãosecoloquedebaixode
qualquerpartedamáquina.
125-6128
1.Perigodeuidodealtapressão,injeçãonocorpo—consulte
oManualdoutilizadorantesdeefetuaramanutenção.
125-6130
1.Aviso—consulteoManualdoutilizador.Afaste-sepelomenos3mdafrenteedatraseiradamáquinae1,8mdoslados
damáquina.
13

125-6109
1.Perigodechoqueelétrico—seosistemaZap-Alertfor
acionadoaoseratingidaumaredeelétrica,nãosaiada
posiçãodooperadornemtoquenochãoenamáquinaao
mesmotempo.Amáquinaestaráenergizada.
125-6123
1.Carregueemprimeirolugarostubosdaladetrás.
125-6124
1.Centrealigaçãodotuboentreaschavessuperior(chave
deenroscamento/desenroscamento)einferior(chavexa).
125-6111
1.Elevaçãodaâncora6.Elevaçãodaâncora
2.Descidadaâncora7.Rotaçãonosentido
3.Rotaçãonosentido
anti-horáriodaâncora
4.Rotaçãonosentidohorário
daâncora
5.Âncoraesquerda10.Âncoradireita
anti-horáriodaâncora
8.Descidadaâncora
9.Rotaçãonosentidohorário
daâncora
14

125-6107
1.Riscodeesmagamentodemãosepés—mantenhaas
mãoseospésafastados.
125-6140
1.Rodeacadeira.
125-6152
1.Movaobancoparaafrenteeparatrás.
125-6116
1.Perigodequeda—nãodesloqueamáquinaquando
alguémestivernaposiçãodooperador.
15

125-6158
Modelocomapenascabina
1.Motor–start(arranque)13.Comogatilholibertado,movaparaafrentepararodaro
2.Pressioneparadesligaromotor
3.Puxeparaligaromotor
4.RearmarosistemaZap-Alert
5.SistemaZap-Alertacionado
6.Desbloquearbloqueiodesaída18.ModoI—gatilhoesquerdolibertado,estendeagarrados
7.Rearmarbloqueiodesaída19.ModoI–gatilhoesquerdolibertado,desceoelevadordo
8.Engatarmovimentodaunidadeeoutrasfunçõesde
conguração
9.Engatarmovimentodosistemadeperfuraçãoeoutras
funçõesdaperfuradora
10.Ligaroudesligarasluzesdetrabalho22.Luzindicadoradeestadodabateriadotransmissor
11.Moveracabinaparadentroouparafora
12.Controlodolimpapara-brisas
cestonosentidodoexcêntrico;movaparatráspararodaro
cestonosentidodaestruturadeperfuração.
14.Comogatilholibertado,obotãosuperiorfechaagarra;o
botãoinferiorabreagarra.
15.Comogatilhopressionado,movaparaafrentepararodara
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento)
nosentidoanti-horário,desenroscandoaligação;
movaparatráspararodarachavesuperior(chavede
enroscamento/desenroscamento)nosentidohorário,
apertandoaligação.
16.Comogatilhopressionado,pressioneobotãofrontalou
traseiropararetomaravelocidadedeautoperfuraçãodenida
anteriormente;pressioneemantenhapressionadoobotão
frontalparaaumentaravelocidadedeautoperfuração;
pressioneemantenhapressionadoobotãotraseiropara
reduziravelocidadedeautoperfuração.
17.ModoI—gatilhoesquerdolibertado,estendeagarradotubo
paraaestruturadeperfuração;gatilhoesquerdopressionado,
abreachaveinferior(chavexa).ModoII–giraomandril
nosentidohorário.
tubosparaoporta-tubos;gatilhoesquerdopressionado,abre
achaveinferior(chavexa).ModoII–giraomandrilno
sentidoanti-horário.
tubo;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII–
gatilhoesquerdolibertado,estendeagarranosentidoda
estruturadeperfuração;gatilhoesquerdopressionado,abrea
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
20.ModoI–gatilhoesquerdolibertado,elevaoelevadordo
tubo;gatilhoesquerdopressionado,fechaachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII–
gatilhoesquerdolibertado,estendeagarranosentidodo
porta-tubos;gatilhoesquerdopressionado,fechaachave
superior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
21.Bloqueiodesaída–luzdaperfuradoraativada
23.Aumentaroureduzirarotaçãodomotor
24.Rodaracabinaparaadireitaouparaaesquerda
16

125-6142
1.Bloqueiodesaída–luzderearme14.Luzesdetrabalho–desligadas
2.Bloqueiodesaída–luzdaperfuradoraativada
3.Luzindicadoradeestadodabateriadotransmissor16.Velocidadedomotor
4.Motor–start(arranque)
5.Pressioneparadesligaromotor.Puxeparaligaromotor.18.ModoI—gatilhoesquerdolibertado,estendeagarradotubo
6.RearmarosistemaZap-Alert19.ModoI—gatilhoesquerdolibertado,estendeagarrados
7.SistemaZap-Alertacionado
8.Desbloquearbloqueiodesaída21.ModoI–gatilhoesquerdolibertado,elevaoelevadordo
9.Rearmarbloqueiodesaída
10.Engatarmovimentodaunidadeeoutrasfunçõesde
conguração
11.Engatarmovimentodosistemadeperfuraçãoeoutras
funçõesdaperfuradora
12.Luzesdetrabalho–acesas
13.Luzesdetrabalho
15.Pressioneemantenhapressionadoparaaceleraromotor.
17.Pressioneemantenhapressionadoparadesaceleraromotor.
paraaestruturadeperfuração;gatilhoesquerdopressionado,
abreachaveinferior(chavexa).ModoII–giraomandril
nosentidohorário.
tubosparaoporta-tubos;gatilhoesquerdopressionado,abre
achaveinferior(chavexa).ModoII–giraomandrilno
sentidoanti-horário.
20.ModoI–gatilhoesquerdolibertado,desceoelevadordo
tubo;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII–
gatilhoesquerdolibertado,estendeagarranosentidoda
estruturadeperfuração;gatilhoesquerdopressionado,abrea
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
tubo;gatilhoesquerdopressionado,fechaachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII–
gatilhoesquerdolibertado,estendeagarranosentidodo
porta-tubos;gatilhoesquerdopressionado,fechaachave
superior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
22.Comogatilholibertado,movaparaafrentepararodaro
cestonosentidodoexcêntrico;movaparatráspararodaro
cestonosentidodaestruturadeperfuração.
23.Comogatilholibertado,obotãosuperiorfechaagarra;o
botãoinferiorabreagarra.
24.Comogatilhopressionado,movaparaafrentepararodara
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento)
nosentidoanti-horário,desenroscandoaligação;
movaparatráspararodarachavesuperior(chavede
enroscamento/desenroscamento)nosentidohorário,
apertandoaligação.
25.Comogatilhopressionado,pressioneobotãofrontalou
traseiropararetomaravelocidadedeautoperfuraçãodenida
anteriormente;pressioneemantenhapressionadoobotão
frontalparaaumentaravelocidadedeautoperfuração;
pressioneemantenhapressionadoobotãotraseiropara
reduziravelocidadedeautoperfuração.
17

125-1641
1.Atenção–consulteo
Manualdoutilizador.
2.Perigodeexplosão;perigo
dechoqueelétrico–não
perfureantesdechamar
asconcessionáriaslocais.
3.Pressioneparaaplicar
lubricantederoscas.
4.Pressioneemantenha
pressionadoparaaplicara
pressãomáximadouido
deperfuração;libertepara
interromperouxo.
5.Pressioneparaligarou
desligarabombadeuido
deperfuração.
125-6125
6.Pressioneemantenha
pressionadoparaavançar
ourecuarosistema
deperfuraçãoemalta
velocidade.
7.ModoI–rodaomandril
nosentidohorário.Modo
II–gatilhoesquerdo
pressionado,abrea
chaveinferior(xa);
gatilhoesquerdolibertado,
levantaoelevadorde
tubos.
8.ModoI–rodaomandril
nosentidoanti-horário.
ModoII–gatilhoesquerdo
pressionado,fechaa
chaveinferior(xa);
gatilhoesquerdolibertado,
baixaoelevadordetubos.
9.Avançarosistemade
perfuração.
10.Recuarosistemade
perfuração.
1.Deslocaçãoparaafrenteesquerda
2.Aumentarrpm7.Elevado
3.Velocidadedomotor8.Velocidadedalagarta
4.Reduzirrpm9.Reduzido
5.Marcha-atrás-esquerda10.Marcha-atrás-direita
6.Deslocaçãoparaafrente
-direita
125-1621
1.Pressioneointerruptordepresençadooperadorpara
engataromovimentodamáquina.
125-1622
1.Puxeparaligaromotor.2.Pressioneparadesligaro
motor.
18

125-6127
1.Perigodecorte/amputação;ventoinha–mantenha-se
afastadodepartesmóveis.
125-6129
1.Superfíciequente—mantenha-seafastadodesuperfícies
quentes.
125-6141
1.Motor–luzde
aquecimento
2.Motor–stop(desligar)
3.Motor—run
(funcionamento)
4.Motor–start(arranque)
5.Tomadadopendentede
perfuração
6.Tomadadopendentede
condução
19

125-6157
1.Desligueaalimentaçãoda
3.Liga/Inicia
bateria.
2.Desliga/Para
4.LeiaoManualdo
utilizador.
125-6113
1.Atenção–consulteoManualdoutilizador.
2.Aviso–recebaformaçãoantesdeoperarestamáquina.
3.Aviso–mantenhaaspessoasafastadasdamáquina.6.Perigodeexplosão;perigodechoqueelétrico.Nãoperfure
4.Aviso–mantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenha
todososresguardoseproteçõesnolugar.
5.Aviso–utilizeproteçõesparaosouvidos.
antesdechamarasconcessionáriaslocais.
20

125-6117
1.Perigodequeda–nãoqueempénamáquinaquando
estiveremmovimento.
125-6139
1.Pontodeelevaçãoepontodexação
125-6135
21

125-1623
1.Tapeteesquerdoparaafrente/rotaçãoparaafrente11.Enroscarchave(superior)
2.Tapeteesquerdoparatrás/rotaçãoparatrás12.Subirelevadordetubos
3.Bombadeuidodeperfuraçãoligada
4.Tapetedireitoparaafrente/sistemaparaafrente
5.Tapetedireitoparatrás/sistemaparatrás15.Rotaçãohoráriadoexcêntrico(nosentidodoutilizador)
6.Apertarchaveinferior(chavexa)
7.Desapertarchaveinferior(chavexa)
8.Apertarchavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento)
9.Abrirchavesuperior
10.Desenroscarchave(superior)
13.Descerelevadordetubos
14.Rotaçãoanti-horáriadoexcêntrico
16.Apertargarra
17.Abrirgarra
18.Rotaçãoanti-horáriadomandril
19.Rotaçãohoráriadomandril(nosentidodoutilizador)
22

Descriçãogeraldo
produto
Figura5
1.Sistemadeperfuração6.Capotdianteiro
2.LuzestroboscópicadoZap-Alert7.Estabilizadordireito
3.Cabina
4.Monitor
5.Lagarta10.Estruturadeimpulso
8.Portadeacessotraseiro
9.Capottraseiro
23

Figura6
1.Gaioladeancoragem
2.Porta-tubos6.Estabilizadoresquerdo
3.Barradesegurançaparapeões7.Placadeancoragem
4.Entradadabombadeuidodeperfuração
5.Paineldecontrolotraseiro
24

Figura7
1.Cabina5.Chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento)
2.Estruturadeimpulso
3.Sistemadeperfuração
4.Mandril
6.Chaveinferior(chavexa)
7.Limpadordetubos
25

Comandos
Parainformaçõessobreosrespetivoscontrolosdamáquina,
consulteassecçõesemseguida:
•OGuiadesoftwarereferenteaestamáquina.
•Plataformadooperador(página26)
•Paineldecontrolo(página27)
•Joystickesquerdo–ModoI(página28)
•Joystickesquerdo–ModoII(página29)
•Joystickdireito–ModoI(página30)
•Joystickdireito–ModoII(página31)
•Sistemadebloqueiodoladodesaída(página32)
•Paineldecontrolotraseiro(página32)
•Controlosdaestruturadeperfuraçãoedo
estabilizador(página33)
•Pendentedecondução(página33)
•Pendentedeperfuração(página34)
•Alavancasdeancoragem(página36)
Coberturasdoscontrolosdooperador
Ascoberturasprotegemoscontrolosdooperadorde
intempériescomochuva,vento,sol,etc.Remova-asantes
deutilizaramáquinaecoloque-asnovamenteantesdese
ausentardamáquinanomdodiatrabalho.Cadacoberturaé
xadacomdoisparafusos,comosemostranaFigura9.
•Interruptordedesconexãodabateria(página36)
Plataformadooperador
Aplataformadooperador,localizadanocantodianteiro
direitodamáquina,abrigaamaiorpartedoscontrolos
utilizadosnocomandodasfunçõesdeperfuraçãodamáquina.
Figura8
Figura9
1.Parafusos2.Coberturas
Trincodaplataformadooperador
Aplataformadooperadorafasta-sedamáquina,criando
espaçoparaooperadorsesentar.Existemquatroposições:
condução(totalmenterecolhidanamáquina),totalmente
afastada,eduasposiçõesintermédias.Recolhaaplataforma
paraaposiçãodeDESLOCAÇÃOantesdeconduziramáquina.
Paralibertaraplataformaparaaafastarourecolher,pressione
otrincotraseirodaplataformaparabaixo(Figura10).
1.Visordooperador3.Joystickdireito
2.Paineldecontroloe
joystickesquerdos
Figura10
1.Trincotraseirodaplataforma
26

Paralibertaraplataformaparaaafastarourecolher,pressione
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
otrincodianteirodaplataformaparacima(Figura11).
Figura11
1.Trincodianteirodaplataforma
Paineldecontrolo
Bloqueiodesaída–luzdaperfuradoraativada
Estaluz(Figura12)acendenacorverdequandoobloqueio
desaídaédesligadoerearmado,ativandoamáquinapara
perfuração.
Bloqueiodesaída–interruptorderearme
Pressioneesteinterruptor(Figura12)paraativaraoperação
deperfuraçãoquandoacenderaluzderearme.
Luzdeestadodabateriadotransmissor
Estaluz(Figura12)cavermelhaquandoacargadabateria
notransmissordebloqueiodesaídalateralémuitobaixapara
transmitir.Interrompaasatividadesdeperfuraçãoecorrijao
problemanotransmissorantesdeprosseguir.
Botãodearranquedomotor
Pressioneestebotão(Figura12)paraligaromotor.Achave
deigniçãonopaineldecontrolotraseirodeveestarnaposição
ON.
Botãodeparagemdomotor
Pressioneestebotão(Figura12)paradesligarimediatamenteo
motoreparartodasasoperaçõesdeperfuração.Énecessário
puxarestebotãoantesdeligarnovamenteomotor.
Interruptorderearmedoalarmedeenergização
Pressioneesteinterruptor(Figura12)pararearmarosistema
Zap-Alertapósumaenergizaçãojásolucionada;consulte
PreparaçãodosistemaZap-Alert(página51).
Interruptorconduzir/perfurar
Pressioneapartesuperiordesteinterruptor(Figura12)para
ativaroscontrolosdeconduçãoepreparaçãoouaparte
inferiorparaativarasfunçõesdeperfuraçãoedocarregador
detubos.
Interruptordasluzes
Pressioneapartesuperiordesteinterruptor(Figura12)para
ligarasluzesdamáquinaouaparteinferiorparaasdesligar.
Interruptordavelocidadedomotor
•Pressioneemantenhapressionadaapartesuperiordeste
interruptorparaaumentaravelocidadedomotor.
1.Botãodeparagemdo
motor
2.Bloqueiodesaída–luzde
rearme
3.Bloqueiodesaída–luzda
perfuradoraativada
4.Luzdeestadodabateria
dorecetor
5.Botãodearranquedo
motor
Figura12
6.Interruptorderearmedo
alarmedeenergização
7.Bloqueiodesaídainterruptorderearme
8.Interruptor
conduzir/perfurar
9.Interruptordasluzes
10.Interruptordavelocidade
domotor
•Pressioneemantenhapressionadaaparteinferiordeste
Bloqueiodesaída–luzderearme
interruptorparadiminuiravelocidadedomotor.
•Liberteparamanteravelocidadeatualdomotor.
Estaluz(Figura12)acendenacoramarelaquandoafunção
debloqueiodesaídaédesligadanotransmissordobloqueio
desaída,indicandoqueosistemapodeserrearmado.
27

Joystickesquerdo–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãofrontal
Nota:Oscontrolosdestejoystickvariamconformeomodo
decontroloselecionadoaoligaramáquina.Existemdois
modosdecontrolo:ModoIeModoII;parainformações
sobreaseleçãodomododecontrolo,consulteasecção
sobreoecrãdeseleçãodecontrolosnoGuiadeSoftwaredesta
máquina.
Figura13
1.Joystick–moverparaa
esquerda
2.Joystick–moverparaa
frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moverparaa
direita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
•Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
pararetomaravelocidadedeautoperfuraçãoajustada
anteriormente.Pressioneemantenhapressionadoeste
botãoparaaumentaravelocidadedeautoperfuração.
•Gatilhoesquerdolibertado–pressioneestebotãopara
fecharagarra.
Botãotraseiro
•Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
paraajustaravelocidadedeautoperfuração.Pressione
emantenhapressionadoestebotãoparareduzira
velocidadedeautoperfuração.
•Gatilhoesquerdolibertado–pressioneestebotãopara
abriragarra.
Botãoinferior
Emcasodefalhanosensor,pressioneestebotãopara
suprimirospré-ajustesdoexcêntricoemovê-lomanualmente.
Operenestemodosomentequandonecessário;podem
ocorrerdanosnoexcêntricoounostubossenãoforem
corretamentealinhados.Emcasodefalhanosensor,entre
emcontactocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro
paraareparação.
Joystick–Paraafrente
•Gatilhoesquerdopressionado–fechaachaveinferior
(chavexa).
•Gatilhoesquerdolibertado–retraiagarranosentidodo
porta-tubos.
Joystick–paratrás
Gatilho
Ogatilhoalteraosoutroscontrolosdojoystickdocarregador
detubosparaaoperaçãodaschaves.
•Pressioneogatilhoparaativarocomandodaschaves.
•Liberteogatilhoparaativarocomandodocarregador
•Gatilhoesquerdopressionado–abreachaveinferior
(chavexa).
•Gatilhoesquerdolibertado–avançaagarranosentido
daestruturadeperfuração.
Joystick—Esquerdo
detubos.
•Gatilhoesquerdopressionado–abreachavesuperior
Interruptormomentâneo
•Gatilhoesquerdopressionado–movaointerruptor
paraafrentepararodarachavesuperior(chave
deenroscamento/desenroscamento)nosentido
horário,desenroscandoaunião;movaointerruptor
paratráspararodarachavesuperior(chavede
enroscamento/desenroscamento)nosentidoanti-horário,
apertandoaunião.
•Gatilhoesquerdolibertado–movaointerruptorparaa
frentepararodaroexcêntriconosentidodocesto;mova
ointerruptorparatráspararodaroexcêntriconosentido
daestruturadeperfuração.
(chavedeenroscamento/desenroscamento).
•Gatilhoesquerdolibertado–desceoelevadordetubos.
Joystick–Direito
•Gatilhoesquerdopressionado–fechaachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).
•Gatilhoesquerdolibertado–sobeoelevadordetubos.
28

Joystickesquerdo–ModoII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãofrontal
Nota:Oscontrolosdestejoystickvariamconformeomodo
decontroloselecionadoaoligaramáquina.Existemdois
modosdecontrolo:ModoIeModoII;parainformações
sobreaseleçãodomododecontrolo,consulteasecção
sobreoecrãdeseleçãodecontrolosnoGuiadeSoftwaredesta
máquina.
Figura14
1.Joystick–moverparaa
esquerda
2.Joystick–moverparaa
frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moverparaa
direita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
•Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
pararetomaravelocidadedeautoperfuraçãoajustada
anteriormente.Pressioneemantenhapressionadoeste
botãoparaaumentaravelocidadedeautoperfuração.
•Gatilhoesquerdolibertado–pressioneestebotãopara
fecharagarra.
Botãotraseiro
•Gatilhoesquerdopressionado–pressioneestebotão
paraajustaravelocidadedeautoperfuração.Pressione
emantenhapressionadoestebotãoparareduzira
velocidadedeautoperfuração.
•Gatilhoesquerdolibertado–pressioneestebotãopara
abriragarra.
Botãoinferior
Emcasodefalhanosensor,pressioneestebotãopara
suprimirospré-ajustesdoexcêntricoemovê-lomanualmente.
Operenestemodosomentequandonecessário;podem
ocorrerdanosnoexcêntricoounostubossenãoforem
corretamentealinhados.Emcasodefalhanosensor,entre
emcontactocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro
paraareparação.
Joystick–Paraafrente
Movaojoystickparaafrentepararodaromandrilnosentido
anti-horário.
Joystick–paratrás
Puxeojoystickparatráspararodaromandrilnosentido
horário.
Gatilho
Ogatilhoalteraosoutroscontrolosdojoystickdocarregador
detubosparaaoperaçãodaschaves.
•Pressioneogatilhoparaativarocomandodaschaves.
•Liberteogatilhoparaativarocomandodocarregador
detubos.
Interruptormomentâneo
•Gatilhoesquerdopressionado–movaointerruptor
paraafrentepararodarachavesuperior(chave
deenroscamento/desenroscamento)nosentido
horário,desenroscandoaunião;movaointerruptor
paratráspararodarachavesuperior(chavede
enroscamento/desenroscamento)nosentidoanti-horário,
apertandoaunião.
•Gatilhoesquerdolibertado–movaointerruptorparaa
frentepararodaroexcêntriconosentidodocesto;mova
Joystick—Esquerdo
•Gatilhoesquerdopressionado–abreachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).
•Gatilhoesquerdolibertado–avançaagarranosentido
daestruturadeperfuração.
Joystick–Direito
•Gatilhoesquerdopressionado–fechaachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).
•Gatilhoesquerdolibertado–retraiagarranosentidodo
porta-tubos.
ointerruptorparatráspararodaroexcêntriconosentido
daestruturadeperfuração.
29

Joystickdireito–ModoI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Botãoinferior
Nota:Oscontrolosdestejoystickvariamconformeomodo
decontroloselecionadoaoligaramáquina.Existemdois
modosdecontrolo:ModoIeModoII;parainformações
sobreaseleçãodomododecontrolo,consulteasecção
sobreoecrãdeseleçãodecontrolosnoGuiadeSoftwaredesta
máquina.
Figura15
1.Joystick–moverparaa
esquerda
2.Joystick–moverparaa
frente
3.Joystick–moverparatrás
4.Joystick–moverparaa
direita
5.Interruptormomentâneo
6.Botãofrontal
7.Botãotraseiro
8.Botãoinferior
9.Gatilho
Pressioneestebotãoparaligaroudesligarabombadeuido
deperfuração.
Gatilho
Pressioneemantenhaogatilhopressionadoparaavançarou
recuarosistemadeperfuraçãoemaltavelocidade.
Joystick–Paraafrente
Movaojoystickparaafrenteparaavançarosistemade
perfuração.
Joystick–paratrás
Puxeojoystickparatráspararecuarosistemadeperfuração.
Joystick—Esquerdo
Movaojoystickàesquerdapararodaromandrilnosentido
horário.
Joystick–Direito
Movaojoystickparaadireitapararodaromandrilnosentido
anti-horário.
Interruptormomentâneo
Movaointerruptorparaafrenteparaaumentarataxade
uxodeuidodeperfuração.Movaointerruptorparatrás
parareduzirataxadeuxodeuidodeperfuração.
Nota:Antesdeutilizaresterecurso,énecessárioligara
bombadeuidodeperfuraçãoutilizandoobotãoinferior
dojoystickdireito.
Botãofrontal
Pressioneestebotãoparaaplicarlubricantederoscas.
Botãotraseiro
Pressioneemantenhapressionadoestebotãoparaaumentar
apressãodouidodeperfuraçãoaomáximo.Utilizeeste
recursoparaencherrapidamenteotubocomouidode
perfuraçãoapósadicionarouremoverumtubo.Liberteeste
botãoparainterromperouxoouretornaràtaxadeuxo
ajustadaanteriormente.
30