
FormNo.3401-818RevA
Foreusedirectionnelle4045
N°demodèle23823—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23823A—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23823C—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23823TE—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23823W—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23825—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23825A—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23825C—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23825TE—N°desérie315000001etsuivants
N°demodèle23825W—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3401-818*A

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà
laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz
d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions
etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine.
Sivousdevezvousprocurerunpare-étincelles,contactez
votreconcessionnaireToroagréé.
Introduction
Cettemachineestuneforeusedirectionnelleprévuepourle
foragesouterrainetleretraitdeslignesdeservicespublics,
notamment:électricité,gaz,communications,eau,etc.Elle
estconçuepourfonctionneravecunlargechoixd'outils
spécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.Figure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréservéàceteffet.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle
ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis
(USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla
section4442duCodedesressourcespubliquesde
Californiesivousutilisezcettemachinedansune
zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans
l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche,
ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu
correctementpourprévenirlesincendies.Certains
autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar
desloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
àtitrederéférenceconcernantlaréglementation
del'Agenceaméricainepourlaprotectionde
l'environnement(EPA)etlaréglementation
antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeauxsystèmes
antipollution,àleurentretienetàleurgarantie.Vous
pouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous
adressantauconstructeurdumoteur.
Pourtoutrenseignementsurlaconformitéaux
exigencesconcernantl'expositionauxradiofréquences,
reportez-vousàl'
conf or mité
Lapuissancenominaleindiquéeparleconstructeurdu
moteurestconformeauxnormesd'essaiSAEetauxnormes
depuissancebrute/nette(J1940,J1995,J1349).
Addendum à la déclaration de
quiconcernevotrepays.
ci-jointestfourni
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés

Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Apprendreàseservirdelamachine............................4
Avantd'utiliserlamachine........................................5
Consignesgénéralesd'utilisation................................5
Sécuritéroutière......................................................6
Sécuritédurantleforage...........................................7
Entretienetremisage...............................................8
Niveauxdebruitetdevibration.................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................23
Commandes.........................................................26
Plate-formeopérateur.........................................26
Panneaudecommande........................................27
Levierdecommandegauche–ModeI...................28
Levierdecommandegauche–ModeII..................29
Levierdecommandedroit–ModeI......................30
Levierdecommandedroit–ModeII.....................31
Panneaudecommandearrière..............................32
Commandesdecadredeforeuseetde
stabilisateurs...................................................33
Boîtiersuspendudecommandededéplacement
.....................................................................33
Boîtiersuspendudecommandedeforage...............34
Leviersdesvrillesd'ancrage..................................36
Caractéristiquestechniques.....................................36
Utilisation....................................................................37
Présentationduforagedirectionnelhorizontal
........................................................................37
Collectederenseignementsconcernantle
site....................................................................38
Planicationdelatrajectoiredeforage.......................40
Préparationduchantieretdelamachine.....................45
Foragedel'alésage..................................................55
Alésagearrièreetremontée......................................58
Findelatâche........................................................60
Utilisationdel'applicateurdecomposéd'étanchéité
pourjointsletés................................................60
Déplacementd'unemachineenpanne.......................61
Remplacementduporte-tiges...................................62
Positionnementdelacabine(modèleàcabine
uniquement).......................................................62
Ouverturedelaporte(modèleàcabine
uniquement).......................................................63
Utilisationdelaclimatisationetduchauffage
(modèleàcabineuniquement)..............................63
Utilisationdesessuie-glace(modèleàcabine
uniquement).......................................................64
Entretien.....................................................................65
Programmed'entretienrecommandé...........................65
Procéduresavantl'entretien........................................67
Ouvertureducapotavant........................................67
Ouverturedelaported'accèsarrière..........................67
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins................................................................68
Lubrication.............................................................69
Graissagedelamachine...........................................69
Entretiendumoteur..................................................71
Nettoyagedutubed'éventdecartermoteur................71
Entretiendultreàair............................................71
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................73
Réglagedujeuauxsoupapes....................................75
Entretiendusystèmed'alimentation.............................76
Vidangedel'eaudultreàcarburant.........................76
Vidangedel'eauduréservoirdecarburant..................76
Amorçagedusystèmed'alimentation.........................77
Remplacementdesélémentsdultreà
carburant...........................................................77
Contrôledesconduitesetraccordsd'alimentation
........................................................................78
Vidangeetnettoyageduréservoirdecarburant
........................................................................78
Entretiendusystèmeélectrique...................................79
Entretiendelabatterie............................................79
Chargedelabatterie...............................................80
Démarragedumoteuravecunebatteriede
secours..............................................................80
Entretiendusystèmed'entraînement............................81
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétairede
vrilled'ancrage...................................................81
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétairedes
chenilles............................................................82
Vidangedel'huiledutrainplanétairedes
chenilles............................................................82
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétairede
moteurrotatif.....................................................82
Contrôledel'huiledutrainplanétairedumoteurde
poussée.............................................................83
Contrôledel'huiledel'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................83
Vidangedel'huiledel'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................84
Entretiendeschenilles............................................85
Entretiendusystèmederefroidissement.......................86
Contrôleduniveaudeliquidederefroidissement
dansleradiateur..................................................87
Contrôledel'étatdescomposantsducircuitde
refroidissement..................................................87
3

Contrôledelaconcentrationduliquidede
refroidissement..................................................87
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................87
Entretiendescourroies..............................................90
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................90
Entretiendusystèmehydraulique................................92
Vidangeduliquidehydraulique.................................92
Entretiendelapompeàuidedeforage........................95
Vidangeetremplacementdel'huiledelapompeà
uidedeforage...................................................95
Préparationdusystèmedeuidedeforagepour
tempsfroid........................................................97
Entretiendelacabine.................................................99
Remplacementdultreàairdelacabine....................99
Remplissageduréservoirdeliquidelave-glace
........................................................................99
Nettoyage..............................................................100
Nettoyageavecletuyaud'arrosageauxiliaire.............100
Nettoyagedespiècesenplastiqueeten
résine..............................................................100
Remisage...................................................................101
Dépistagedesdéfauts..................................................102
Index........................................................................106
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles
consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte
desmisesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet
lamentionPrudence,AttentionouDanger.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,
parfoismortellement.
Important:Cettemachineaétéfabriquéeenconformité
aveclesnormesderéglementationappropriéesen
vigueuràladatedefabrication.Toutemodication
decettemachinepeutlarendrenonconformeàces
normesetauxinstructionsdece
Lesmodicationsdecettemachinenedoiventêtre
effectuéesqueparlefabricantouparunconcessionnaire
Toroagréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez
touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures
gravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages
matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Man uel de l'utilisateur
.
Important:Avantdetravaillerdansunezone
comprenantdeslignesoudescâbleshautetension,
contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux
États-Unis,composezle811outéléphonezàla
compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Si
vousneconnaissezpaslenumérodetéléphonede
votrecompagniedeservicespublicslocale,appelezle
numéronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis
etleCanadauniquement).Contactezégalementles
compagniesdeservicespublicsnonenregistrées
auprèsducentred'appelsàguichetunique(«One-Call
SystemDirectory»).Pourplusderenseignements,
reportez-vousàForageprèsdelignesdeservices
publics(page7).
Apprendreàseservirdela
machine
•LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation.
Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes
(utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas
sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
•Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
•Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine
doitassurerlaformationdesutilisateurs.
•Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
4

Avantd'utiliserlamachine
•Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter
votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque
lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
•Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures
desécuritéisolantes(bottesencaoutchouc),desgants
isolantsetdesprotecteursd'oreilles.
Important:Lescheveuxlongs,lesvêtements
amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles
piècesmobiles.
•Examinezl'endroitoùlamachineserautiliséeet
débarrassez-ledetoutobjetavantl'utilisation.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine
lorsquelemoteurestenmarche.
•Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde
quitterlamachine.
•Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds
decespoints.
•Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre
àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà
l'abri.
–Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
•Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde
protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement.
N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas
correctement.
Consignesgénérales
d'utilisation
•Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
•N'utilisezjamaislamachinelorsquedespersonnesnon
compétentes,desenfantsoudesanimauxfamiliers,se
trouventàproximité.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots,des
déecteursoud'autresdispositifsdeprotection.
•Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnementde
touslesverrouillagesdesécurité.
•Porteztoujoursdeschaussuresdesécuritéetdesgants
isolants.
•Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
•Nevousapprochezpasdespiècesmobilesetdestuyaux
delamachine.
•N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
5

Sécuritéroutière
Vousconduisezlamachineàdestinationetaudépartdulieu
detravailaumoyend'unetélécommandecâblée.Lorsquevous
manœuvrezlamachine,observezlesprécautionssuivantes:
•Actionnezleboîtiersuspendudecommandede
déplacementdelamachinehorsdelazonededanger
(Figure3).
•Nelaissezpersonnes'approcherdelamachineenmarche.
•Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
•Faitesattentionàlaportéedurayondebraquageducadre
delaforeuse,carlecentredurayondebraquagesesitue
àl'extrémitédelachenille.
•Ledéplacementdelamachineàl'aidedelatélécommande
câbléepeutêtreimprévisible;procédezlentementquand
vousutilisezlatélécommandepourdéplacerlamachine.
•Méez-vousdelacirculationentraversantlesroutes.
•Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez
deletoucher.
•Restezprudentquandvousconduisezlamachinesurun
solmeubleouinstable.
Remarque:Lessolsmeublesouaccidentéspeuvent
réduirelastabilitédelamachine.
•Lorsdelaconduitesurunplanincliné,l'opérateurdoitse
trouververslehautdelapenteparrapportàlamachine.
Remarque:Lamachinepeutêtreinstablesurlespentes.
•Adaptezlaconduiteauxconditionsmétéorologiques.
Remarque:Conduisezavecprudencelorsqueles
conditionsmétéorologiquessontdéfavorables.
•Faitesattentionenchargeantoudéchargeantlamachine
d'uneremorque.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit
êtreconservéepartouspendantledéplacementdelamachine.
1.Distancedesécuritéde1,8m
2.Opérateur
Figure3
Conduiteenzonededanger
3.Centredurayondebraquage
4.Distancedesécuritéde3m
6

Sécuritédurantleforage
•Abaisseztoujourslabarredesécuritépourpiétonsavant
deforer(Figure4).
•Assurez-vousquepersonnenes'approchedestiges
deforageenrotation.Latigepourraitaccrocherun
vêtementetcauserl'amputationd'unmembreoulamort.
Engageztoujourslesystèmedeverrouillagedesécurité
avantd'autoriserquiconqueàs'approcherdel'avantdela
machine,del'outil,del'aléseuroudelatige.
Forageenzonededanger
Lazonededangerestlazoneàl'intérieuretautourdela
machinedanslaquelleunepersonneestexposéeàunrisque
deblessure.Cetteproximitécomprendtoutendroitoùune
personnepeutêtreatteinteparlamachineenmarche,ses
outils,lematérielauxiliaireoulematérieloscillant/descendant.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit
êtreobservéepartouspendantleforage.
Figure4
Forageenzonededanger
1.Distancedesécuritéde3m3.Distancedesécuritéde1,8m
2.Barredesécuritépourpiétons
Forageprèsdelignesdeservices
publics
Important:Avantdetravaillerdansunezone
comprenantdeslignesoudescâbleshautetension,
contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux
Couleurdeslignesdeservicespublics
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherlaligne
concernéeetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset
Canada).
RéseauCouleur
États-Unis,composezle811outéléphonezàla
compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Si
vousneconnaissezpaslenumérodetéléphonede
votrecompagniedeservicespublicslocale,appelezle
numéronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis
etleCanadauniquement).Contactezégalementles
Électricité
Télécommunications,alarmeousignal,
câblesouconduit
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre
matièregazeuseouinammable
compagniesdeservicespublicsnonenregistréesauprès
ducentred'appelsàguichetunique(«One-CallSystem
Directory»).
Égoutetvidange
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationet
deboue
MarquagesderelevétemporairesRose
Limitesd'excavationproposéesBlanc
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Violet
7

Consignesdesécuritérelativesaux
lignesélectriques
Consignesdesécuritérelativesaux
canalisationsd'eau
ATTENTION
Nequittezpaslesiègedelamachinesicelle-ciest
chargéed'électricité.
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla
machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous
vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Encasdecontactélectriquequichargelamachine,lesystème
d'alarmeZap-Alertretentitaussilongtempsquelamachine
restechargéed'électricité.
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila
machineestchargéeetquevousnepouvezpasquitterlesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice
publicsansdevenirchargée.
•L'alarmesedéclenchesilaforeusetoucheunesource
électrique.
•Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour
votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut
êtreconductrice.
•N'essayezpasdequitterlamachine.
Important:Vousnerisquezrientantquevous
restezassissurlesiègedelamachine.
•Netouchezaucunepartiedelamachinecarvouspourriez
êtrereliéàlaterre.
•Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
•L'alarmepeutsedéclenchersiunelignedecommunication
estcoupée,maistantquecelan'estpasconrmé,vous
devezlatraitercommeunsignaldecontactélectrique.
Consignesdesécuritérelativesaux
canalisationsdegaz
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une
inondationpeutseproduire.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
publicsconcernéspourcirconscrirelazone.
Consignesdesécuritérelativesaux
lignesdetélécommunications
Important:Reportez-vousàConsignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques(page8)encasde
dommageàunelignedetélécommunications.
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques
etquevousregardezdirectementlalumière
extra-intensequiestexposée,vousrisquezdes
lésionsoculaires.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirela
zone.
Entretienetremisage
•Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir
avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou
toutentretien.
•Abaissezlecadredepoussée,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles
piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer
lamachine.
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,un
risqueimmédiatd'explosionetd'incendieexiste.
Lesfuitesdegazsontinammablesetexplosiveset
peuventcauserdesblessuresgravesoumortelles.
•Nefumezpaspendantl'utilisationdela
machine.
•Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
•Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
•Contactezimmédiatementlessecoursetles
servicespublicsconcernéspourcirconscrirela
zone.
•Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les
silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles
d'huileoudecarburant.
•Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
•Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
•Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
•Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
•Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
8

•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà
desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
•Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela
batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla
bornepositiveavantlabornenégative.
•Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez
lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou
del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection
etutilisezdesoutilsisolés.
•L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet
lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles
vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
•Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources
d'étincelles.
•Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles
autocollantsusésouendommagés.
•Siunentretienouuneréparationexigedereleverlecadre,
bloquez-leenpositionrelevéeàl'aidedudispositifde
verrouillagedevérinhydraulique;voirUtilisationdu
dispositifdeverrouillagedesvérins(page68).
•Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide
hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude
cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures
graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide,
réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans
lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede
gangrène.
Niveauxdebruitetdevibration
ATTENTION
L'opérateurdoitporterdesprotecteursd'oreilles
lorsqu'ilutiliselamachine.Unediminutionde
l'acuitéauditivepeutseproduireenl'absencede
protecteursd'oreilles.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur
unepressionacoustiquede92dBA,quicomprendunevaleur
d'incertitude(K)de1dBA.
•Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.
•Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
•Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
•Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla
machineavantdelaremiser.
•Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu
risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
–Utilisezexclusivementdesbidonshomologués.
–N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten
marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele
pleindecarburant.Nefumezpas.
–Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
–Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela
veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles
procéduresénoncéesdanslanormeEN791.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti
de110dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de
3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO4871.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,8m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourtoutlecorps=0,03m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,02m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec
lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2
2
2
–Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une
fourgonnetteouailleursquesurlesol.
–Maintenezlebecverseurdubidonencontactavecle
bordduréservoirpendantladuréeduremplissage.
9

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles
endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes
ammesnuesoudes
étincelles,etnefumez
pas.
3.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique
4.Portezuneprotection
oculaire.
5.LisezleManuelde
l'utilisateur.
distancesufsantedela
batterie.
7.Portezuneprotection
oculaire;lesgazexplosifs
peuventcauserunecécité
etd'autresblessures
8.L'acidedelabatteriepeut
causerlacécitéoudes
brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement
lesyeuxavecdel'eau
etconsultezunmédecin
rapidement.
10.Contientduplomb–ne
mettezpasaurebut.
117-2718
125-6118
1.Risqued'écrasementpardéplacementdelamachine–
lisezleManueldel'utilisateur.
1.Descenteduchariotde
forage
2.Levéeduchariotdeforage
3.Levéedustabilisateur
gauche
10
125-6120
4.Descentedustabilisateur
gauche
5.Levéedustabilisateur
droit
6.Descentedustabilisateur
droit

125-6137
125-6694
1.Pointd'attache
125-8473
125-6108
1.Risquedeprojectiond'objets–lisezleManuelde
l'utilisateur.
1.Risqued'explosion–
protégez-vouslesyeux.
2.Liquidecaustique/risque
debrûlurechimique–
rincezlapartieaffectéeet
consultezunmédecin.
3.Risqued'incendie–restez
àdistancedesammes
nues.
4.Risquetoxique–n'altérez
paslabatterie.
11

125-6114
125-6126
1.Risquededétentebrusque–n'utilisezpasd'outils;lisezle
Manueldel'utilisateur.
125-6119
1.Risquedecoincement–restezàl'écartdesobjetsen
mouvement.
1.Risquedecoincement–restezàl'écartdespiècesmobiles.
125-6131
1.Attention–restezà3mètresdedistanceaumoinsdela
machine.
12

125-6115
1.Risqued'écrasement–déployezlesdispositifsde
verrouillagedevérinavantd'effectuertoutentretien
125-6110
1.Risqued'écrasement–nerestezpassouslamachine.
125-6128
1.Liquidesoushautepression–risqued'injectiondansle
corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien.
125-6130
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;restezà3mètresdedistanceaumoinsdel'avantoul'arrièredelamachineetà
1,8mètredescôtésdelamachine.
13

125-6109
1.Risquedechocélectrique–silesystèmeZap-Alertest
activésuiteàuncontactélectrique,nequittezpasla
positiond'utilisationetnetouchezpasàlafoislesoletla
machine,carcelle-ciestsoustension.
125-6123
1.Chargezlestigesencommençantparlarangéearrière.
125-6124
1.Centrezlejointdetigeentrelescléssupérieure(cléde
serrage/desserrage)etinférieure(cléxe).
125-6111
1.Vrilled'ancragelevée6.Vrilled'ancragelevée
2.Vrilled'ancragebaissée7.Rotationantihorairede
3.Rotationantihorairede
vrilled'ancrage
4.Rotationhorairedevrille
d'ancrage
5.Vrilled'ancragegauche10.Vrilled'ancragedroite
vrilled'ancrage
8.Vrilled'ancragebaissée
9.Rotationhorairedevrille
d'ancrage
14

125-6107
1.Risqued'écrasementdesmainsetdespieds–n'approchez
paslesmainsnilespieds.
125-6140
1.Rotationdusiège.
125-6152
1.Déplacementavant/arrièredusiège.
125-6116
1.Risquedechute–nedéplacezpaslamachinelorsque
quelqu'unestassisàlapositiond'utilisation.
15

Modèleaveccabineuniquement
125-6158
1.Démarragedumoteur
2.Poussezpourarrêterlemoteur14.Lagâchetteétantrelâchée,leboutonsupérieurpermetde
3.Tirezpourdémarrerlemoteur
4.RéarmementdusystèmeZap-Alert
5.DéclenchementdusystèmeZap-Alert17.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
6.Déverrouillageduverrouillagedesécurité18.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
7.Réarmementduverrouillagedesécurité19.ModeI–gâchettegaucherelâchée,descentedel'élévateur
8.Engagementdesfonctionsdedéplacementetderéglage
9.Engagementdesfonctionsdedéplacementduchariotde
forageetautresfonctionsdeforage
10.Allumageouextinctiondesprojecteursdetravail22.Témoind'étatdepiledetélécommande
11.Orientationdelacabineversl'intérieuroul'extérieur
12.Commandedesessuie-glace
13.Lagâchetteétantrelâchée,basculezenavantpourfaire
pivoterlechargeurdetigesverslacamedetige,basculezen
arrièrepourfairepivoterlechargeurdetigesverslecadre
delaforeuse.
fermerlapinceàtigeetleboutoninférieurpermetdel'ouvrir.
15.Lagâchetteétantenfoncée,basculezenavantpourfaire
tournerlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage)dansle
sensantihoraireetdesserrerunjoint;basculezenarrière
pourfairetournerlaclésupérieuredanslesenshoraireet
serrerunjoint.
16.Lagâchetteétantenfoncée,appuyezsurleboutonavant
ouarrièrepourrétablirlavitessedeforageautomatique;
appuyezdemanièreprolongéesurleboutonavantpour
augmenterlavitessedeforageautomatique;appuyezde
manièreprolongéesurleboutonarrièrepourréduirela
vitessedeforageautomatique.
tigeverslecadredelaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,
ouverturedelacléinférieure(xe).ModeII–rotationhoraire
del'arbredeforage.
tigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeture
delacléinférieure(xe).ModeII–rotationantihorairede
l'arbredeforage
detiges;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeII–gâchette
gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeverslecadre
delaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).
20.ModeI–gâchettegaucherelâchée,montéedel'élévateur
detiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeII–gâchette
gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeversle
porte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).
21.Verrouillagedesécurité–témoind'activationdeforeuse
23.Montéeoubaissedurégimemoteur
24.Rotationdelacabinedanslesenshoraireouantihoraire
16

125-6142
1.Verrouillagedesécurité–témoinderéarmement14.Projecteursdetravailéteints
2.Verrouillagedesécurité–témoind'activationdeforeuse
3.Témoind'étatdepiledetélécommande16.Régimemoteur
4.Démarragedumoteur17.Appuyezdemanièreprolongéepourréduirelerégimemoteur.
5.Pousserpourarrêterlemoteur;tirerpourdémarrerlemoteur18.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
6.RéarmementdusystèmeZap-Alert19.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
7.DéclenchementdusystèmeZap-Alert20.ModeI–gâchettegaucherelâchée,descentedel'élévateur
8.Déverrouillageduverrouillagedesécurité21.ModeI–gâchettegaucherelâchée,montéedel'élévateur
9.Réarmementduverrouillagedesécurité
10.Engagementdesfonctionsdedéplacementetderéglage
11.Engagementdesfonctionsdedéplacementduchariotde
forageetautresfonctionsdeforage
12.Projecteursdetravailallumés
13.Projecteursdetravail
15.Appuyezdemanièreprolongéepouraugmenterlerégime
moteur.
tigeverslecadredelaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,
ouverturedelacléinférieure(xe).ModeII–rotationhoraire
del'arbredeforage.
tigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeture
delacléinférieure(xe).ModeII–rotationantihorairede
l'arbredeforage
detiges;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeII–gâchette
gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeverslecadre
delaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).
detiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeII–gâchette
gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeversle
porte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé
supérieure(clédeserrage/desserrage).
22.Lagâchetteétantrelâchée,basculezenavantpourfaire
pivoterlechargeurdetigesverslacamedetige,basculezen
arrièrepourfairepivoterlechargeurdetigesverslecadre
delaforeuse.
23.Lagâchetteétantrelâchée,leboutonsupérieurpermetde
fermerlapinceàtigeetleboutoninférieurpermetdel'ouvrir.
24.Lagâchetteétantenfoncée,basculezenavantpourfaire
tournerlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage)dansle
sensantihoraireetdesserrerunjoint;basculezenarrière
pourfairetournerlaclésupérieuredanslesenshoraireet
serrerunjoint.
25.Lagâchetteétantenfoncée,appuyezsurleboutonavant
ouarrièrepourrétablirlavitessedeforageautomatique;
appuyezdemanièreprolongéesurleboutonavantpour
augmenterlavitessedeforageautomatique;appuyezde
manièreprolongéesurleboutonarrièrepourréduirela
vitessedeforageautomatique.
17

125-1641
1.Avantgauche6.Avantdroite
2.Haussedurégimemoteur7.Haute
3.Régimemoteur8.Vitessedechenilles
4.Baissedurégimemoteur9.Basse
5.Arrièregauche10.Arrièredroite
125-6125
1.Attention–lisezleManuel
del'utilisateur.
2.Risqued'explosionet
dechocélectrique–
téléphonezauxservices
locauxavantdecreuser.
3.Appuyezpourappliquer
ducomposéd'étanchéité
pourjointsletés.
4.Appuyezdemanière
prolongéepourune
pressiondeuidede
foragemaximale;
relâchezpourcouper
l'arrivéedeuide.
5.Appuyezpouractiverou
désactiverlapompeà
uidedeforage.
6.Appuyezdemanière
prolongéepourfaire
monteroudescendre
rapidementlechariotdans
lecadredelaforeuse.
7.ModeI–rotationhoraire
del'arbredeforage.
ModeII–gâchettegauche
enfoncée,ouverturedela
cléinférieure(cléxe);
gâchettegaucherelâchée,
montéedel'élévateurde
tiges.
8.ModeI–rotation
antihorairedel'arbre
deforageModeII
–gâchettegauche
enfoncée,fermeture
delacléinférieure(clé
xe);gâchettegauche
relâchée,descentede
l'élévateurdetiges.
9.Chariotdeforagepoussé
enavant.
10.Chariotdeforagetiréen
arrière.
125-1621
1.Enfoncezleboutondeprésencedel'opérateurpour
permettrelemouvementdemachine.
125-1622
1.Tirezpourdémarrerle
moteur.
18
2.Poussezpourarrêterle
moteur.

125-6127
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous
approchezpasdespiècesmobiles.
125-6129
1.Surfacechaude–nevousapprochezpasdessurfaces
chaudes.
125-6141
1.Témoindepréchauffage
dumoteur
2.Arrêtdumoteur5.Prisedeboîtiersuspendu
3.Moteurenmarche6.Prisedeboîtiersuspendu
4.Démarragedumoteur
decommandedeforage
decommandede
déplacement
19

125-6157
1.Débranchementdela
3.Activation/Démarrage
batterie
2.Désactivation/Arrêt
4.LisezleManuelde
l'utilisateur.
125-6113
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
2.Attention–n'utilisezpaslamachineàmoinsd'avoirles
compétencesnécessaires.
3.Attention–teneztoutlemondeàbonnedistancedela
machine.
laisseztouteslesprotectionsetcapotsenplace.
5.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
6.Risqued'explosionetdechocélectrique–téléphonezaux
serviceslocauxavantdecreuser.
20

125-6117
1.Risquedechute–nevousmettezpasdeboutsurla
machineendéplacement.
125-6139
1.Pointdelevageetpointd'attache
125-6135
21

125-1623
1.Chenillegaucheenavant/rotationavant11.Serragedeclé(clésupérieure)
2.Chenillegaucheenarrière/rotationarrière
3.Pompeàuidedeforageenmarche
4.Chenilledroiteenavant/déplacementavantduchariot
5.Chenilledroiteenarrière/déplacementarrièreduchariot15.Rotationavantdecame(versl'opérateur)
6.Serragedelacléinférieure(cléxe)16.Serragedepinceàtige
7.Desserragedelacléinférieure(cléxe)
8.Serragedeclésupérieure(clédeserrage/desserrage)18.Rotationarrièred'arbredeforage
9.Desserragedeclésupérieure
10.Desserragedeclé(clésupérieure)
12.Montéedel'élévateurdetige
13.Descentedel'élévateurdetige
14.Inversionderotationdecame
17.Desserragedepinceàtige
19.Rotationarrièred'arbredeforage(versl'opérateur)
22

Vued'ensembledu
produit
Figure5
1.Chariotdeforage6.Capotavant
2.FeuàéclatsdesystèmeZap-Alert
3.Cabine
4.Moniteur
5.Chenille10.Cadredepoussée
7.Stabilisateurdroit
8.Ported'accèsarrière
9.Capotarrière
23

Figure6
1.Cagedesvrillesd'ancrage
2.Porte-tiges
3.Barredesécuritépourpiétons7.Plaqued'ancrage
4.Entréedepompeàuidedeforage
5.Panneaudecommandearrière
6.Stabilisateurgauche
24

Figure7
1.Cabine5.Clésupérieure(clédeserrage/desserrage)
2.Cadredepoussée6.Cléinférieure(cléxe)
3.Chariotdeforage
4.Arbredeforage
7.Essuie-tige
25

Commandes
Reportez-vousauxsectionssuivantespourlescommandes
delamachineappropriées:
•Leguidedulogicielpourcettemachine.
•Plate-formeopérateur(page26)
•Panneaudecommande(page27)
•Levierdecommandegauche–ModeI(page28)
•Levierdecommandegauche–ModeII(page29)
•Levierdecommandedroit–ModeI(page30)
•Levierdecommandedroit–ModeII(page31)
•Systèmedeverrouillagedesécurité(page32)
•Panneaudecommandearrière(page32)
•Commandesdecadredeforeuseetdestabilisateurs(page
33)
•Boîtiersuspendudecommandededéplacement(page33)
•Boîtiersuspendudecommandedeforage(page34)
•Leviersdesvrillesd'ancrage(page36)
Couverclesdescommandesopérateur
Lescouverclesprotègentlescommandesdesmauvaises
conditions(pluie,vent,soleil,etc.).Retirez-lesavantd'utiliser
lamachineetremettez-lesenplaceàlandelajournéede
travail.Chaquecouvercleestxépar2vis,commemontré
àlaFigure9.
•Coupe-batterie(page36)
Plate-formeopérateur
Laplate-formeopérateurestsituéeaucoinavantdroitdela
machine.Ellecontientlaplusgrandepartiedescommandes
nécessairesauxfonctionsdeforagedelamachine.
Figure8
Figure9
1.Vis
Verroudelaplate-formeopérateur
Laplate-formes'écartedelamachinepourvouspermettre
devousasseoir.Ellea4positions:déplacement(ramenée
complètementdanslamachine),complètementsortie,plus2
positionsintermédiaires.Ramenezlaplate-formeenposition
deDÉPLACEMENTavantdeconduirelamachine.
Pourdébloquerlaplate-formeetl'écarteroularapprocherde
lamachine,appuyezsurleverrouarrière(Figure10).
2.Couvercles
1.Écranopérateur
2.Panneaudecommande
3.Levierdecommandedroit
etlevierdecommande
gauches
1.Verrouarrièredeplate-forme
26
Figure10

Pourdébloquerlaplate-formeetl'écarteroularapprocherde
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lamachine,appuyezsurleverrouavant(Figure11).
deverrouillagedesécurité,pourindiquerquelesystèmepeut
êtreréarmé.
Verrouillagedesécurité–témoind'activationde
foreuse
Cetémoin(Figure12)s'allumeenvertlorsquelafonctionde
verrouillagedesécuritéestdésactivéeetréarmée,etquela
foreuseestprêteàfonctionner.
Verrouillagedesécurité–Commandederéarmement
Appuyezsurcettecommande(Figure12)pouractiverle
foragelorsqueletémoinderéarmements'allume.
Témoind'étatdepiledetélécommande
Figure11
1.Verrouavantdeplate-forme
Cetémoin(Figure12)s'allumeenrougelorsquela
télécommandedeverrouillagedesécuriténefonctionnepas
parcequelapileestdéchargée.Arrêtezleforageetremédiez
auproblèmeavantdecontinuer.
Panneaudecommande
Boutondedémarragedumoteur
Appuyezsurcebouton(Figure12)pourdémarrerlemoteur.
Lecommutateuràclésurlepanneaudecommandearrière
doitêtreenpositionCONTACT.
Boutond'arrêtdumoteur
Appuyezsurcebouton(Figure12)pourarrêter
immédiatementlemoteurettouteslesopérationsdeforage.
Vousdeveztirersurceboutonavantderemettrelemoteur
enmarche.
CommandederéarmementdusystèmeZap-Alert
Appuyezsurcettecommande(Figure12)pourréarmerle
systèmeZap-Alertaprèsuncontactélectriqueetlaréparation
associée;voirDéploiementdusystèmeZap-Alert(page52).
Figure12
1.Boutond'arrêtdumoteur
2.Verrouillagedesécurité–
témoinderéarmement
3.Verrouillagedesécurité
–témoind'activationde
foreuse
4.Témoind'étatdebatterie
durécepteur
5.Boutondedémarragedu
moteur
6.Commandede
réarmementdusystème
Zap-Alert
7.Verrouillagedesécurité
–commandede
réarmement
8.Commandede
déplacement/forage
9.Interrupteurd'éclairage
10.Commandederégime
moteur
Verrouillagedesécurité–témoinderéarmement
Cetémoin(Figure12)s'allumeenjaunelorsquelafonction
deverrouillagedesécuritéestdésactivéesurlatélécommande
Commandededéplacement/forage
Appuyezsurlehautdelacommande(Figure12)pouractiver
lescommandesdedéplacementetderéglage,ousurlebas
pouractiverlesfonctionsdeforageetduchargeurdetiges.
Interrupteurdeprojecteursdetravail
Appuyezsurlehautdelacommande(Figure12)pourallumer
l'éclairagedelamachineetsurlebaspourl'éteindre.
Commandederégimemoteur
•Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdecette
commandepouraugmenterlerégimemoteur.
•Appuyezdemanièreprolongéesurlebasdecette
commandepourréduirelerégimemoteur.
•Relâchezlacommandepourmaintenirlerégimemoteur
actuel.
27

Levierdecommandegauche–ModeI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutonavant
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez
lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde
commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écran
desélectiondecommandedansleGuidedulogicieldecette
machinepourensavoirplussurleréglagedumodede
commande.
•Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurcebouton
pourrétablirlavitessedeforageautomatiqueréglée
précédemment.Appuyezdemanièreprolongéesurce
boutonpouraugmenterlavitessedeforageautomatique.
•Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
fermerlapinceàtige.
Boutonarrière
•Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurceboutonpour
réglerlavitessedeforageautomatique.Appuyezde
manièreprolongéesurceboutonpourréduirelavitesse
deforageautomatique.
•Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
ouvrirlapinceàtige.
Boutoninférieur
Encasdedéfaillancedecapteur,utilisezceboutonpour
neutraliserlesréglagesdelacamedetigeetpermettreson
déplacementmanuel.Cettefonctionnedoitêtreutilisée
danscemodequ'encasd'absoluenécessité;lacameoules
tigespeuventêtreendommagéessiellesnesontpasalignées
correctement.Encasdedéfaillancedecapteur,faites-le
réparerparvotreconcessionnaireToroagréé.
Levierdecommande–enavant
•Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelacléinférieure
(cléxe).
•Gâchettegaucherelâchée–rétractiondelapincevers
leporte-tiges.
Levierdecommande–enarrière
1.Levierdecommande
–déplacementversla
gauche
2.Levierdecommande–
déplacementavant
3.Levierdecommande–
déplacementarrière
4.Levierdecommande–
déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
Figure13
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
•Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelacléinférieure
(cléxe).
Gâchette
Lagâchettefaitpasserlesautrescommandesdulevierde
•Gâchettegaucherelâchée–extensiondelapincevers
lecadredelaforeuse.
commandeduchargeurdetigesauxclés.
•Appuyezsurlagâchettepouractiverlescommandesdes
clés.
•Relâchezlagâchettepouractiverlescommandesdu
chargeurdetiges.
Interrupteuràbascule
•Gâchettegaucheenfoncée–basculezl'interrupteur
enavantpourfairetournerlaclésupérieure(cléde
serrage/desserrage)danslesenshoraireetdesserrerun
joint;basculezl'interrupteurenarrièrepourfairetourner
laclésupérieuredanslesensantihoraireetserrerunjoint.
Levierdecommande–verslagauche
•Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelaclésupérieure
(clédeserrage/desserrage).
•Gâchettegaucherelâchée–descentedel'élévateurde
tiges.
Levierdecommande–versladroite
•Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelaclésupérieure
(clédeserrage/desserrage).
•Gâchettegaucherelâchée–montéedel'élévateurdetiges.
•Gâchettegaucherelâchée–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlacamedetigeversl'extérieuret
lechargeurdetiges;basculezl'interrupteurenarrière
pourfairetournerlacameverslecadredelaforeuse.
28

Levierdecommandegauche–ModeII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutonavant
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez
lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde
commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écran
desélectiondecommandedansleGuidedulogicieldecette
machinepourensavoirplussurleréglagedumodede
commande.
Figure14
1.Levierdecommande
–déplacementversla
gauche
2.Levierdecommande–
déplacementavant
3.Levierdecommande–
déplacementarrière
4.Levierdecommande–
déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
•Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurcebouton
pourrétablirlavitessedeforageautomatiqueréglée
précédemment.Appuyezdemanièreprolongéesurce
boutonpouraugmenterlavitessedeforageautomatique.
•Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
fermerlapinceàtige.
Boutonarrière
•Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurceboutonpour
réglerlavitessedeforageautomatique.Appuyezde
manièreprolongéesurceboutonpourréduirelavitesse
deforageautomatique.
•Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
ouvrirlapinceàtige.
Boutoninférieur
Encasdedéfaillancedecapteur,utilisezceboutonpour
neutraliserlesréglagesdelacamedetigeetpermettreson
déplacementmanuel.Cettefonctionnedoitêtreutilisée
danscemodequ'encasd'absoluenécessité;lacameoules
tigespeuventêtreendommagéessiellesnesontpasalignées
correctement.Encasdedéfaillancedecapteur,faites-le
réparerparvotreconcessionnaireToroagréé.
Levierdecommande–enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourfairetourner
l'arbredeforagedanslesensantihoraire.
Levierdecommande–enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourfairetourner
l'arbredeforagedanslesenshoraire.
Levierdecommande–verslagauche
Gâchette
Lagâchettefaitpasserlesautrescommandesdulevierde
commandeduchargeurdetigesauxclés.
•Appuyezsurlagâchettepouractiverlescommandesdes
•Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelaclésupérieure
(clédeserrage/desserrage).
•Gâchettegaucherelâchée–extensiondelapincevers
lecadredelaforeuse.
clés.
•Relâchezlagâchettepouractiverlescommandesdu
chargeurdetiges.
Interrupteuràbascule
•Gâchettegaucheenfoncée–basculezl'interrupteur
enavantpourfairetournerlaclésupérieure(cléde
serrage/desserrage)danslesenshoraireetdesserrerun
joint;basculezl'interrupteurenarrièrepourfairetourner
laclésupérieuredanslesensantihoraireetserrerunjoint.
Levierdecommande–versladroite
•Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelaclésupérieure
(clédeserrage/desserrage).
•Gâchettegaucherelâchée–rétractiondelapincevers
leporte-tiges.
•Gâchettegaucherelâchée–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlacamedetigeversl'extérieuret
lechargeurdetiges;basculezl'interrupteurenarrière
pourfairetournerlacameverslecadredelaforeuse.
29

Levierdecommandedroit–ModeI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutoninférieur
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez
lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde
commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écran
desélectiondecommandedansleGuidedulogicieldecette
machinepourensavoirplussurleréglagedumodede
commande.
Figure15
Appuyezsurceboutonpouractiveroudésactiverlapompeà
uidedeforage.
Gâchette
Appuyezdemanièreprolongéesurlagâchettepourfaire
monteroudescendrerapidementlechariotdanslecadrede
laforeuse.
Levierdecommande–enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourpousserle
chariotdeforageversl'avant.
Levierdecommande–enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourtirerlechariotde
forageenarrière.
Levierdecommande–verslagauche
Poussezlelevierdecommandeverslagauchepourfaire
tournerl'arbredeforagedanslesenshoraire.
Levierdecommande–versladroite
1.Levierdecommande
–déplacementversla
gauche
2.Levierdecommande–
déplacementavant
3.Levierdecommande–
déplacementarrière
4.Levierdecommande–
déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Poussezlelevierdecommandeversladroitepourfaire
tournerl'arbredeforagedanslesensantihoraire.
Basculezl'interrupteurenavantpouraugmenterledébitdu
uidedeforageetenarrièrepourréduireledébitduuide
deforage.
Remarque:Avantd'utilisercettefonction,vousdevez
d'abordactiverlapompeàuidedeforageaumoyendu
boutoninférieurdulevierdecommandedroit.
Boutonavant
Appuyezsurceboutonpourappliquerducomposé
d'étanchéitépourjointsletés.
Boutonarrière
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpourobtenir
lapressionmaximaleduuidedeforage;celapermetde
remplirrapidementlatigedeuideaprèsl'ajoutouleretrait
d'unetige.Relâchezleboutonpourcouperl'écoulementde
uideourétablirledébitrégléprécédemment.
30