Toro 23823 Operator's Manual [fr]

FormNo.3401-818RevA
Foreusedirectionnelle4045
N°demodèle23823—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23823A—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23823C—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23823TE—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23823W—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23825—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23825A—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23825C—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23825TE—N°desérie315000001etsuivants N°demodèle23825W—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousà laDéclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie séparément.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'étatdeCalifornieconsidèrelesgaz d'échappementdesmoteursdieselet
certainsdeleurscomposantscomme
susceptiblesdeprovoquerdescancers,
desmalformationscongénitalesetautres
troublesdelareproduction.
Unpare-étincellesestproposéenoptioncarcertainesrégions etcertainspaysenexigentl'usagesurlemoteurdelamachine. Sivousdevezvousprocurerunpare-étincelles,contactez votreconcessionnaireToroagréé.
Introduction
Cettemachineestuneforeusedirectionnelleprévuepourle foragesouterrainetleretraitdeslignesdeservicespublics, notamment:électricité,gaz,communications,eau,etc.Elle estconçuepourfonctionneravecunlargechoixd'outils spécialisés.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires, munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient Toroagréé.Figure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans l'espaceréservéàceteffet.
Lespare-étincellesTorod'originesonthomologuésparle ServicedesforêtsduMinistèredel'AgriculturedesÉtats-Unis (USDAFS).
Important:Vouscommettezuneinfractionàla section4442duCodedesressourcespubliquesde Californiesivousutilisezcettemachinedansune zoneboisée,broussailleuseourecouverted'herbesans l'équiperd'unpare-étincellesenbonétatdemarche, ousansquelemoteursoitbridé,équipéetentretenu correctementpourprévenirlesincendies.Certains autresétatsourégionsfédéralespeuventêtrerégispar desloissimilaires.
Le
Man uel du pr opriétair e du moteur
àtitrederéférenceconcernantlaréglementation del'Agenceaméricainepourlaprotectionde l'environnement(EPA)etlaréglementation antipollutiondel'étatdeCalifornierelativeauxsystèmes antipollution,àleurentretienetàleurgarantie.Vous pouvezvousenprocurerunnouvelexemplaireenvous adressantauconstructeurdumoteur.
Pourtoutrenseignementsurlaconformitéaux exigencesconcernantl'expositionauxradiofréquences, reportez-vousàl'
conf or mité
Lapuissancenominaleindiquéeparleconstructeurdu moteurestconformeauxnormesd'essaiSAEetauxnormes depuissancebrute/nette(J1940,J1995,J1349).
Addendum à la déclaration de
quiconcernevotrepays.
ci-jointestfourni
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont pasrespectées.
©2015—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque, pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant uneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................4
Apprendreàseservirdelamachine............................4
Avantd'utiliserlamachine........................................5
Consignesgénéralesd'utilisation................................5
Sécuritéroutière......................................................6
Sécuritédurantleforage...........................................7
Entretienetremisage...............................................8
Niveauxdebruitetdevibration.................................9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction....................10
Vued'ensembleduproduit.............................................23
Commandes.........................................................26
Plate-formeopérateur.........................................26
Panneaudecommande........................................27
Levierdecommandegauche–ModeI...................28
Levierdecommandegauche–ModeII..................29
Levierdecommandedroit–ModeI......................30
Levierdecommandedroit–ModeII.....................31
Panneaudecommandearrière..............................32
Commandesdecadredeforeuseetde
stabilisateurs...................................................33
Boîtiersuspendudecommandededéplacement
.....................................................................33
Boîtiersuspendudecommandedeforage...............34
Leviersdesvrillesd'ancrage..................................36
Caractéristiquestechniques.....................................36
Utilisation....................................................................37
Présentationduforagedirectionnelhorizontal
........................................................................37
Collectederenseignementsconcernantle
site....................................................................38
Planicationdelatrajectoiredeforage.......................40
Préparationduchantieretdelamachine.....................45
Foragedel'alésage..................................................55
Alésagearrièreetremontée......................................58
Findelatâche........................................................60
Utilisationdel'applicateurdecomposéd'étanchéité
pourjointsletés................................................60
Déplacementd'unemachineenpanne.......................61
Remplacementduporte-tiges...................................62
Positionnementdelacabine(modèleàcabine
uniquement).......................................................62
Ouverturedelaporte(modèleàcabine
uniquement).......................................................63
Utilisationdelaclimatisationetduchauffage
(modèleàcabineuniquement)..............................63
Utilisationdesessuie-glace(modèleàcabine
uniquement).......................................................64
Entretien.....................................................................65
Programmed'entretienrecommandé...........................65
Procéduresavantl'entretien........................................67
Ouvertureducapotavant........................................67
Ouverturedelaported'accèsarrière..........................67
Utilisationdudispositifdeverrouillagedes
vérins................................................................68
Lubrication.............................................................69
Graissagedelamachine...........................................69
Entretiendumoteur..................................................71
Nettoyagedutubed'éventdecartermoteur................71
Entretiendultreàair............................................71
Vidangedel'huilemoteuretremplacementdu
ltre..................................................................73
Réglagedujeuauxsoupapes....................................75
Entretiendusystèmed'alimentation.............................76
Vidangedel'eaudultreàcarburant.........................76
Vidangedel'eauduréservoirdecarburant..................76
Amorçagedusystèmed'alimentation.........................77
Remplacementdesélémentsdultreà
carburant...........................................................77
Contrôledesconduitesetraccordsd'alimentation
........................................................................78
Vidangeetnettoyageduréservoirdecarburant
........................................................................78
Entretiendusystèmeélectrique...................................79
Entretiendelabatterie............................................79
Chargedelabatterie...............................................80
Démarragedumoteuravecunebatteriede
secours..............................................................80
Entretiendusystèmed'entraînement............................81
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétairede
vrilled'ancrage...................................................81
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétairedes
chenilles............................................................82
Vidangedel'huiledutrainplanétairedes
chenilles............................................................82
Contrôleduniveaud'huiledutrainplanétairede
moteurrotatif.....................................................82
Contrôledel'huiledutrainplanétairedumoteurde
poussée.............................................................83
Contrôledel'huiledel'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................83
Vidangedel'huiledel'entraînementduboîtier
d'engrenages......................................................84
Entretiendeschenilles............................................85
Entretiendusystèmederefroidissement.......................86
Contrôleduniveaudeliquidederefroidissement
dansleradiateur..................................................87
Contrôledel'étatdescomposantsducircuitde
refroidissement..................................................87
3
Contrôledelaconcentrationduliquidede
refroidissement..................................................87
Nettoyageducircuitderefroidissement.....................87
Entretiendescourroies..............................................90
Entretiendelacourroied'entraînementdu
moteur..............................................................90
Entretiendusystèmehydraulique................................92
Vidangeduliquidehydraulique.................................92
Entretiendelapompeàuidedeforage........................95
Vidangeetremplacementdel'huiledelapompeà
uidedeforage...................................................95
Préparationdusystèmedeuidedeforagepour
tempsfroid........................................................97
Entretiendelacabine.................................................99
Remplacementdultreàairdelacabine....................99
Remplissageduréservoirdeliquidelave-glace
........................................................................99
Nettoyage..............................................................100
Nettoyageavecletuyaud'arrosageauxiliaire.............100
Nettoyagedespiècesenplastiqueeten
résine..............................................................100
Remisage...................................................................101
Dépistagedesdéfauts..................................................102
Index........................................................................106
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectezles consignesdesécuritéquisuivent.Teneztoujourscompte desmisesengardesignaléesparlesymboledesécuritéet lamentionPrudence,AttentionouDanger.Nepas
respectercesinstructions,c'estrisquerdevousblesser, parfoismortellement.
Important:Cettemachineaétéfabriquéeenconformité aveclesnormesderéglementationappropriéesen vigueuràladatedefabrication.Toutemodication decettemachinepeutlarendrenonconformeàces normesetauxinstructionsdece Lesmodicationsdecettemachinenedoiventêtre effectuéesqueparlefabricantouparunconcessionnaire Toroagréé.
Ceproduitpeutsectionnerlesmainsoulespieds.Respectez touteslesconsignesdesécuritépouréviterdesblessures gravesoumortelles.
Lepropriétaire/l'utilisateurestresponsabledesdommages matérielsoucorporelsetpeutlesprévenir.
Man uel de l'utilisateur
.
Important:Avantdetravaillerdansunezone comprenantdeslignesoudescâbleshautetension, contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux États-Unis,composezle811outéléphonezàla compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Si vousneconnaissezpaslenumérodetéléphonede votrecompagniedeservicespublicslocale,appelezle numéronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis etleCanadauniquement).Contactezégalementles compagniesdeservicespublicsnonenregistrées auprèsducentred'appelsàguichetunique(«One-Call SystemDirectory»).Pourplusderenseignements, reportez-vousàForageprèsdelignesdeservices
publics(page7).
Apprendreàseservirdela machine
LisezleManueldel'utilisateurettouteautredocumentation
deformation. Remarque:Ilappartientaupropriétairedelamachine
d'expliquerlecontenudumanuelauxpersonnes (utilisateurs,mécaniciens,etc.)quinemaîtrisentpas sufsammentlalanguedanslaquelleilestrédigé.
Familiarisez-vousaveclemaniementcorrectdumatériel,
lescommandesetlessymbolesdesécurité.
Lesutilisateursetmécaniciensdoiventtousposséderles
compétencesnécessaires.Lepropriétairedelamachine doitassurerlaformationdesutilisateurs.
Neconezjamaisl'utilisationoul'entretiendelamachine
àdesenfantsouàdespersonnesnonqualiées.
4
Avantd'utiliserlamachine
Examinezlazonedetravailpourdéterminerquels
accessoiresetéquipementsvouspermettrontd'exécuter votretâchecorrectementetsansdanger.N'utilisezque lesaccessoiresetéquipementsagréésparleconstructeur.
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisuncasque,
deslunettesdeprotection,unpantalon,deschaussures desécuritéisolantes(bottesencaoutchouc),desgants isolantsetdesprotecteursd'oreilles.
Important:Lescheveuxlongs,lesvêtements amplesetlesbijouxpeuventseprendredansles piècesmobiles.
Examinezl'endroitoùlamachineserautiliséeet
débarrassez-ledetoutobjetavantl'utilisation.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpasprèsdelamachine lorsquelemoteurestenmarche.
Nelaissezpaslamachineenmarchesanssurveillance.
Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavantde quitterlamachine.
Repérezlespointsdepincementindiquéssurlamachine
etlesaccessoires,etn'approchezpaslesmainsnilespieds decespoints.
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Sivousvoyezdeséclairsouquevousentendezletonnerre àproximité,n'utilisezpaslamachineetmettez-vousà l'abri.
Nefaitespaslepleinetnevidangezpasleréservoir
decarburantàl'intérieurd'unlocal.
Vérieztoujoursquelescommandesdeprésencede
l'utilisateur,lescontacteursdesécuritéetlescapotsde protectionsontenplaceetfonctionnentcorrectement. N'utilisezpaslamachines'ilsnefonctionnentpas correctement.
Consignesgénérales d'utilisation
Nefaitespastournerlemoteuràl'intérieurd'unlocal
fermé.
N'utilisezjamaislamachinelorsquedespersonnesnon
compétentes,desenfantsoudesanimauxfamiliers,se trouventàproximité.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots,des
déecteursoud'autresdispositifsdeprotection.
Vériezlaxation,leréglageetlefonctionnementde
touslesverrouillagesdesécurité.
Porteztoujoursdeschaussuresdesécuritéetdesgants
isolants.
Nemodiezpasleréglagedurégulateuretnefaitespas
tournerlemoteurensurrégime.
Nevousapprochezpasdespiècesmobilesetdestuyaux
delamachine.
N'utilisezpaslamachinesousl'emprisedel'alcool,de
droguesoudemédicaments.
5
Sécuritéroutière
Vousconduisezlamachineàdestinationetaudépartdulieu detravailaumoyend'unetélécommandecâblée.Lorsquevous manœuvrezlamachine,observezlesprécautionssuivantes:
Actionnezleboîtiersuspendudecommandede
déplacementdelamachinehorsdelazonededanger (Figure3).
Nelaissezpersonnes'approcherdelamachineenmarche.
Netransportezjamaispersonnesurlamachine.
Faitesattentionàlaportéedurayondebraquageducadre
delaforeuse,carlecentredurayondebraquagesesitue àl'extrémitédelachenille.
Ledéplacementdelamachineàl'aidedelatélécommande
câbléepeutêtreimprévisible;procédezlentementquand vousutilisezlatélécommandepourdéplacerlamachine.
Méez-vousdelacirculationentraversantlesroutes.
Vériezlahauteurlibreavantdepassersousunobstacle
(parex.branches,portes,câblesélectriques,etc.)etévitez deletoucher.
Restezprudentquandvousconduisezlamachinesurun
solmeubleouinstable.
Remarque:Lessolsmeublesouaccidentéspeuvent réduirelastabilitédelamachine.
Lorsdelaconduitesurunplanincliné,l'opérateurdoitse
trouververslehautdelapenteparrapportàlamachine.
Remarque:Lamachinepeutêtreinstablesurlespentes.
Adaptezlaconduiteauxconditionsmétéorologiques.
Remarque:Conduisezavecprudencelorsqueles conditionsmétéorologiquessontdéfavorables.
Faitesattentionenchargeantoudéchargeantlamachine
d'uneremorque.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit êtreconservéepartouspendantledéplacementdelamachine.
1.Distancedesécuritéde1,8m
2.Opérateur
Figure3
Conduiteenzonededanger
3.Centredurayondebraquage
4.Distancedesécuritéde3m
6
Sécuritédurantleforage
Abaisseztoujourslabarredesécuritépourpiétonsavant
deforer(Figure4).
Assurez-vousquepersonnenes'approchedestiges
deforageenrotation.Latigepourraitaccrocherun vêtementetcauserl'amputationd'unmembreoulamort. Engageztoujourslesystèmedeverrouillagedesécurité avantd'autoriserquiconqueàs'approcherdel'avantdela machine,del'outil,del'aléseuroudelatige.
Forageenzonededanger
Lazonededangerestlazoneàl'intérieuretautourdela machinedanslaquelleunepersonneestexposéeàunrisque deblessure.Cetteproximitécomprendtoutendroitoùune personnepeutêtreatteinteparlamachineenmarche,ses outils,lematérielauxiliaireoulematérieloscillant/descendant.
L'illustrationsuivanteindiqueladistancedesécuritéquidoit êtreobservéepartouspendantleforage.
Figure4
Forageenzonededanger
1.Distancedesécuritéde3m3.Distancedesécuritéde1,8m
2.Barredesécuritépourpiétons
Forageprèsdelignesdeservices publics
Important:Avantdetravaillerdansunezone
comprenantdeslignesoudescâbleshautetension, contactezuncentred'appelsàguichetunique.Aux
Couleurdeslignesdeservicespublics
Reportez-vousautableausuivantpourrechercherlaligne concernéeetlacouleurquiluicorrespond(États-Uniset Canada).
RéseauCouleur
États-Unis,composezle811outéléphonezàla compagniedeservicespublicsdevotrerégion.Si vousneconnaissezpaslenumérodetéléphonede votrecompagniedeservicespublicslocale,appelezle numéronational1-888-258-0808(pourlesÉtats-Unis etleCanadauniquement).Contactezégalementles
Électricité
Télécommunications,alarmeousignal, câblesouconduit
Gaznaturel,huile,vapeur,pétroleouautre matièregazeuseouinammable
compagniesdeservicespublicsnonenregistréesauprès ducentred'appelsàguichetunique(«One-CallSystem Directory»).
Égoutetvidange
EaupotableBleu
Canalisationsd'eaurecyclée,d'irrigationet deboue
MarquagesderelevétemporairesRose
Limitesd'excavationproposéesBlanc
Rouge
Orange
Jaune
Vert
Violet
7
Consignesdesécuritérelativesaux lignesélectriques
Consignesdesécuritérelativesaux canalisationsd'eau
ATTENTION
Nequittezpaslesiègedelamachinesicelle-ciest chargéed'électricité.
Sivousquittezlesiègedelamachineoutouchezla machinealorsqu'elleestchargéed'électricité,vous vousexposezàdesblessuresgravesoumortelles.
Encasdecontactélectriquequichargelamachine,lesystème d'alarmeZap-Alertretentitaussilongtempsquelamachine restechargéed'électricité.
Remarque:Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspourcirconscrirelazonesila machineestchargéeetquevousnepouvezpasquitterlesiège.
Remarque:Lamachinepeuttoucherunelignedeservice publicsansdevenirchargée.
L'alarmesedéclenchesilaforeusetoucheunesource
électrique.
Ilestprobable(maiscen'estpastoujourslecas)quele
disjoncteuroulecoupe-circuitsedéclenche,maispour votresécurité,partezduprincipequelamachinepeut êtreconductrice.
N'essayezpasdequitterlamachine.
Important:Vousnerisquezrientantquevous restezassissurlesiègedelamachine.
Netouchezaucunepartiedelamachinecarvouspourriez
êtrereliéàlaterre.
Nelaissezpersonned'autretoucherlamachineous'en
approcherquandelleestchargéed'électricité.
L'alarmepeutsedéclenchersiunelignedecommunication
estcoupée,maistantquecelan'estpasconrmé,vous devezlatraitercommeunsignaldecontactélectrique.
Consignesdesécuritérelativesaux canalisationsdegaz
Sivousendommagezunecanalisationd'eau,une inondationpeutseproduire.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetlesservices
publicsconcernéspourcirconscrirelazone.
Consignesdesécuritérelativesaux lignesdetélécommunications
Important:Reportez-vousàConsignesdesécurité
relativesauxlignesélectriques(page8)encasde
dommageàunelignedetélécommunications.
PRUDENCE
Sivousendommagezuncâbleàbresoptiques etquevousregardezdirectementlalumière extra-intensequiestexposée,vousrisquezdes lésionsoculaires.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspourcirconscrirela zone.
Entretienetremisage
Netouchezaucunepiècedelamachinejusteaprèsl'arrêt,
carellespeuventêtretrèschaudes.Laissez-lesrefroidir avantd'entreprendretouteréparation,toutréglageou toutentretien.
Abaissezlecadredepoussée,coupezlemoteuretenlevez
laclédecontact.Attendezl'arrêtcompletdetoutesles piècesmobilesavantderégler,denettoyerouderéparer lamachine.
ATTENTION
Sivousendommagezunecanalisationdegaz,un risqueimmédiatd'explosionetd'incendieexiste. Lesfuitesdegazsontinammablesetexplosiveset peuventcauserdesblessuresgravesoumortelles.
Nefumezpaspendantl'utilisationdela machine.
Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
Éloigneztoutlemondedelazonedetravail.
Contactezimmédiatementlessecoursetles servicespublicsconcernéspourcirconscrirela zone.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,éliminezlesdébris
quisetrouventsurlesaccessoires,lesentraînements,les silencieuxetlemoteur.Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant.
Laissezrefroidirlemoteuravantderemiserlamachine
dansunlocalàl'écartdetouteamme.
Nestockezpaslecarburantprèsd'uneammeetnele
vidangezpasàl'intérieurd'unlocal.
Placezlamachinesurunsolplatethorizontal.
Neconezpasl'entretiendelamachineàdespersonnes
nonqualiées.
Libérezlapressionemmagasinéedanslescomposants
avecprécaution.
8
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdespièces
mobiles.Danslamesuredupossible,évitezdeprocéderà desréglagessurlamachinequandlemoteurtourne.
Débranchezlabatterieavantd'entreprendredes
réparations.Débrancheztoujourslabornenégativedela batterieavantlabornepositive.Rebrancheztoujoursla bornepositiveavantlabornenégative.
Chargezlesbatteriesdansunendroitdégagéetbienaéré,
àl'écartdesammesousourcesd'étincelles.Débranchez lechargeurdusecteuravantdelebrancheràlabatterieou del'endébrancher.Portezdesvêtementsdeprotection etutilisezdesoutilsisolés.
L'acidedelabatterieesttoxiqueetpeutcauserdes
brûlures.Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxet lesvêtements.Protégez-vouslevisage,lesyeuxetles vêtementsquandvousmanipulezlabatterie.
Lesgazdelabatteriepeuventexploser.Gardezlabatterie
éloignéedescigarettes,desammesoudessources d'étincelles.
Mainteneztouteslespiècesenbonétatdemarcheet
touteslesxationsbienserrées.Remplaceztousles autocollantsusésouendommagés.
Siunentretienouuneréparationexigedereleverlecadre,
bloquez-leenpositionrelevéeàl'aidedudispositifde verrouillagedevérinhydraulique;voirUtilisationdu
dispositifdeverrouillagedesvérins(page68).
Pourpréserverlesnormesd'origine,n'utilisezquedes
piècesderechangeTorod'origine.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorpsdes
fuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsortduliquide hydrauliquesoushautepression.Utilisezunmorceaude cartonoudepapierpourdétecterlesfuiteshydrauliques, jamaislesmains.Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous pressionpeuventtraverserlapeauetcauserdesblessures graves.Danscecas,uneinterventionchirurgicalerapide, réaliséeparunchirurgienqualié,estnécessairedans lesheuresquisuiventl'accidentpouréviterlerisquede gangrène.
Niveauxdebruitetdevibration
ATTENTION
L'opérateurdoitporterdesprotecteursd'oreilles lorsqu'ilutiliselamachine.Unediminutionde l'acuitéauditivepeutseproduireenl'absencede protecteursd'oreilles.
Niveaudepressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreilledel'utilisateur unepressionacoustiquede92dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de1dBA.
Gardezlesécrousetboulonsbienserrés.
Maintenezlematérielenbonétatdemarche.
Nemodiezpaslesdispositifsdesécurité.
Nelaissezpasl'herbe,lesfeuillesoud'autresdébris
s'accumulersurlamachine.Nettoyezlescoulées éventuellesd'huileoudecarburant.Laissezrefroidirla machineavantdelaremiser.
Soyezparticulièrementprudentlorsquevousmanipulez
descarburants,enraisondeleurinammabilitéetdu risqued'explosiondesvapeursqu'ilsdégagent.
Utilisezexclusivementdesbidonshomologués. –N'enlevezpaslebouchonduréservoirdecarburant
etn'ajoutezpasdecarburantquandlemoteuresten marche.Laissezrefroidirlemoteuravantdefairele pleindecarburant.Nefumezpas.
Nefaitespaslepleindecarburantàl'intérieurd'un
local.
Neremisezpaslamachineoulesbidonsdecarburant
dansunlocaloùsetrouveuneammenue,tellela veilleused'unchauffe-eauoud'unechaudière.
Lapressionacoustiqueestdéterminéeenconformitéavecles procéduresénoncéesdanslanormeEN791.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustiquegaranti de110dBA,quicomprendunevaleurd'incertitude(K)de 3,75dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéeenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeISO4871.
Niveaudevibrations
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=1,8m/s
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,3m/s
Niveaudevibrationsmesurépourtoutlecorps=0,03m/s
Valeurd'incertitude(K)=0,02m/s
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformitéavec lesprocéduresénoncéesdanslanormeENISO20643.
2
2
2
2
Neremplissezpaslesbidonsdecarburantàl'intérieur
d'unvéhicule,danslecoffre,àl'arrièred'une fourgonnetteouailleursquesurlesol.
Maintenezlebecverseurdubidonencontactavecle
bordduréservoirpendantladuréeduremplissage.
9
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprèsdetousles endroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
Symbolesutiliséssurlabatterie
Certainsoutouslessymbolessuivantsgurentsurla
batterie
1.Risqued'explosion6.Teneztoutlemondeàune
2.Restezàdistancedes ammesnuesoudes étincelles,etnefumez pas.
3.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique
4.Portezuneprotection oculaire.
5.LisezleManuelde l'utilisateur.
distancesufsantedela batterie.
7.Portezuneprotection oculaire;lesgazexplosifs peuventcauserunecécité etd'autresblessures
8.L'acidedelabatteriepeut causerlacécitéoudes brûluresgraves.
9.Rincezimmédiatement lesyeuxavecdel'eau etconsultezunmédecin rapidement.
10.Contientduplomb–ne mettezpasaurebut.
117-2718
125-6118
1.Risqued'écrasementpardéplacementdelamachine– lisezleManueldel'utilisateur.
1.Descenteduchariotde forage
2.Levéeduchariotdeforage
3.Levéedustabilisateur gauche
10
125-6120
4.Descentedustabilisateur gauche
5.Levéedustabilisateur droit
6.Descentedustabilisateur droit
125-6137
125-6694
1.Pointd'attache
125-8473
125-6108
1.Risquedeprojectiond'objets–lisezleManuelde l'utilisateur.
1.Risqued'explosion– protégez-vouslesyeux.
2.Liquidecaustique/risque debrûlurechimique– rincezlapartieaffectéeet consultezunmédecin.
3.Risqued'incendie–restez àdistancedesammes nues.
4.Risquetoxique–n'altérez paslabatterie.
11
125-6114
125-6126
1.Risquededétentebrusque–n'utilisezpasd'outils;lisezle Manueldel'utilisateur.
125-6119
1.Risquedecoincement–restezàl'écartdesobjetsen mouvement.
1.Risquedecoincement–restezàl'écartdespiècesmobiles.
125-6131
1.Attention–restezà3mètresdedistanceaumoinsdela machine.
12
125-6115
1.Risqued'écrasement–déployezlesdispositifsde verrouillagedevérinavantd'effectuertoutentretien
125-6110
1.Risqued'écrasement–nerestezpassouslamachine.
125-6128
1.Liquidesoushautepression–risqued'injectiondansle corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout entretien.
125-6130
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur;restezà3mètresdedistanceaumoinsdel'avantoul'arrièredelamachineetà 1,8mètredescôtésdelamachine.
13
125-6109
1.Risquedechocélectrique–silesystèmeZap-Alertest activésuiteàuncontactélectrique,nequittezpasla positiond'utilisationetnetouchezpasàlafoislesoletla machine,carcelle-ciestsoustension.
125-6123
1.Chargezlestigesencommençantparlarangéearrière.
125-6124
1.Centrezlejointdetigeentrelescléssupérieure(cléde serrage/desserrage)etinférieure(cléxe).
125-6111
1.Vrilled'ancragelevée6.Vrilled'ancragelevée
2.Vrilled'ancragebaissée7.Rotationantihorairede
3.Rotationantihorairede vrilled'ancrage
4.Rotationhorairedevrille d'ancrage
5.Vrilled'ancragegauche10.Vrilled'ancragedroite
vrilled'ancrage
8.Vrilled'ancragebaissée
9.Rotationhorairedevrille d'ancrage
14
125-6107
1.Risqued'écrasementdesmainsetdespieds–n'approchez paslesmainsnilespieds.
125-6140
1.Rotationdusiège.
125-6152
1.Déplacementavant/arrièredusiège.
125-6116
1.Risquedechute–nedéplacezpaslamachinelorsque quelqu'unestassisàlapositiond'utilisation.
15
Modèleaveccabineuniquement
125-6158
1.Démarragedumoteur
2.Poussezpourarrêterlemoteur14.Lagâchetteétantrelâchée,leboutonsupérieurpermetde
3.Tirezpourdémarrerlemoteur
4.RéarmementdusystèmeZap-Alert
5.DéclenchementdusystèmeZap-Alert17.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
6.Déverrouillageduverrouillagedesécurité18.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
7.Réarmementduverrouillagedesécurité19.ModeI–gâchettegaucherelâchée,descentedel'élévateur
8.Engagementdesfonctionsdedéplacementetderéglage
9.Engagementdesfonctionsdedéplacementduchariotde forageetautresfonctionsdeforage
10.Allumageouextinctiondesprojecteursdetravail22.Témoind'étatdepiledetélécommande
11.Orientationdelacabineversl'intérieuroul'extérieur
12.Commandedesessuie-glace
13.Lagâchetteétantrelâchée,basculezenavantpourfaire pivoterlechargeurdetigesverslacamedetige,basculezen arrièrepourfairepivoterlechargeurdetigesverslecadre delaforeuse.
fermerlapinceàtigeetleboutoninférieurpermetdel'ouvrir.
15.Lagâchetteétantenfoncée,basculezenavantpourfaire tournerlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage)dansle sensantihoraireetdesserrerunjoint;basculezenarrière pourfairetournerlaclésupérieuredanslesenshoraireet serrerunjoint.
16.Lagâchetteétantenfoncée,appuyezsurleboutonavant ouarrièrepourrétablirlavitessedeforageautomatique; appuyezdemanièreprolongéesurleboutonavantpour augmenterlavitessedeforageautomatique;appuyezde manièreprolongéesurleboutonarrièrepourréduirela vitessedeforageautomatique.
tigeverslecadredelaforeuse;gâchettegaucheenfoncée, ouverturedelacléinférieure(xe).ModeII–rotationhoraire del'arbredeforage.
tigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeture delacléinférieure(xe).ModeII–rotationantihorairede l'arbredeforage
detiges;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeII–gâchette gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeverslecadre delaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé supérieure(clédeserrage/desserrage).
20.ModeI–gâchettegaucherelâchée,montéedel'élévateur detiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeII–gâchette gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeversle porte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé supérieure(clédeserrage/desserrage).
21.Verrouillagedesécurité–témoind'activationdeforeuse
23.Montéeoubaissedurégimemoteur
24.Rotationdelacabinedanslesenshoraireouantihoraire
16
125-6142
1.Verrouillagedesécurité–témoinderéarmement14.Projecteursdetravailéteints
2.Verrouillagedesécurité–témoind'activationdeforeuse
3.Témoind'étatdepiledetélécommande16.Régimemoteur
4.Démarragedumoteur17.Appuyezdemanièreprolongéepourréduirelerégimemoteur.
5.Pousserpourarrêterlemoteur;tirerpourdémarrerlemoteur18.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
6.RéarmementdusystèmeZap-Alert19.ModeI–gâchettegaucherelâchée,extensiondelapinceà
7.DéclenchementdusystèmeZap-Alert20.ModeI–gâchettegaucherelâchée,descentedel'élévateur
8.Déverrouillageduverrouillagedesécurité21.ModeI–gâchettegaucherelâchée,montéedel'élévateur
9.Réarmementduverrouillagedesécurité
10.Engagementdesfonctionsdedéplacementetderéglage
11.Engagementdesfonctionsdedéplacementduchariotde forageetautresfonctionsdeforage
12.Projecteursdetravailallumés
13.Projecteursdetravail
15.Appuyezdemanièreprolongéepouraugmenterlerégime moteur.
tigeverslecadredelaforeuse;gâchettegaucheenfoncée, ouverturedelacléinférieure(xe).ModeII–rotationhoraire del'arbredeforage.
tigeversleporte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeture delacléinférieure(xe).ModeII–rotationantihorairede l'arbredeforage
detiges;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeII–gâchette gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeverslecadre delaforeuse;gâchettegaucheenfoncée,ouverturedelaclé supérieure(clédeserrage/desserrage).
detiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé supérieure(clédeserrage/desserrage).ModeII–gâchette gaucherelâchée,extensiondelapinceàtigeversle porte-tiges;gâchettegaucheenfoncée,fermeturedelaclé supérieure(clédeserrage/desserrage).
22.Lagâchetteétantrelâchée,basculezenavantpourfaire pivoterlechargeurdetigesverslacamedetige,basculezen arrièrepourfairepivoterlechargeurdetigesverslecadre delaforeuse.
23.Lagâchetteétantrelâchée,leboutonsupérieurpermetde fermerlapinceàtigeetleboutoninférieurpermetdel'ouvrir.
24.Lagâchetteétantenfoncée,basculezenavantpourfaire tournerlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage)dansle sensantihoraireetdesserrerunjoint;basculezenarrière pourfairetournerlaclésupérieuredanslesenshoraireet serrerunjoint.
25.Lagâchetteétantenfoncée,appuyezsurleboutonavant ouarrièrepourrétablirlavitessedeforageautomatique; appuyezdemanièreprolongéesurleboutonavantpour augmenterlavitessedeforageautomatique;appuyezde manièreprolongéesurleboutonarrièrepourréduirela vitessedeforageautomatique.
17
125-1641
1.Avantgauche6.Avantdroite
2.Haussedurégimemoteur7.Haute
3.Régimemoteur8.Vitessedechenilles
4.Baissedurégimemoteur9.Basse
5.Arrièregauche10.Arrièredroite
125-6125
1.Attention–lisezleManuel del'utilisateur.
2.Risqued'explosionet dechocélectrique– téléphonezauxservices locauxavantdecreuser.
3.Appuyezpourappliquer ducomposéd'étanchéité pourjointsletés.
4.Appuyezdemanière prolongéepourune pressiondeuidede foragemaximale; relâchezpourcouper l'arrivéedeuide.
5.Appuyezpouractiverou désactiverlapompeà uidedeforage.
6.Appuyezdemanière prolongéepourfaire monteroudescendre rapidementlechariotdans lecadredelaforeuse.
7.ModeI–rotationhoraire del'arbredeforage. ModeII–gâchettegauche enfoncée,ouverturedela cléinférieure(cléxe); gâchettegaucherelâchée, montéedel'élévateurde tiges.
8.ModeI–rotation antihorairedel'arbre deforageModeII –gâchettegauche enfoncée,fermeture delacléinférieure(clé xe);gâchettegauche relâchée,descentede l'élévateurdetiges.
9.Chariotdeforagepoussé enavant.
10.Chariotdeforagetiréen arrière.
125-1621
1.Enfoncezleboutondeprésencedel'opérateurpour permettrelemouvementdemachine.
125-1622
1.Tirezpourdémarrerle moteur.
18
2.Poussezpourarrêterle moteur.
125-6127
1.Risquedecoupure/mutilationparleventilateur–nevous approchezpasdespiècesmobiles.
125-6129
1.Surfacechaude–nevousapprochezpasdessurfaces chaudes.
125-6141
1.Témoindepréchauffage dumoteur
2.Arrêtdumoteur5.Prisedeboîtiersuspendu
3.Moteurenmarche6.Prisedeboîtiersuspendu
4.Démarragedumoteur
decommandedeforage
decommandede déplacement
19
0000
0000
0000
125-6157
1.Débranchementdela
3.Activation/Démarrage
batterie
2.Désactivation/Arrêt
4.LisezleManuelde l'utilisateur.
125-6113
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur.4.Attention–nevousapprochezpasdespiècesmobileset
2.Attention–n'utilisezpaslamachineàmoinsd'avoirles compétencesnécessaires.
3.Attention–teneztoutlemondeàbonnedistancedela machine.
laisseztouteslesprotectionsetcapotsenplace.
5.Attention–portezdesprotecteursd'oreilles.
6.Risqued'explosionetdechocélectrique–téléphonezaux serviceslocauxavantdecreuser.
20
125-6117
1.Risquedechute–nevousmettezpasdeboutsurla machineendéplacement.
125-6139
1.Pointdelevageetpointd'attache
125-6135
21
125-1623
1.Chenillegaucheenavant/rotationavant11.Serragedeclé(clésupérieure)
2.Chenillegaucheenarrière/rotationarrière
3.Pompeàuidedeforageenmarche
4.Chenilledroiteenavant/déplacementavantduchariot
5.Chenilledroiteenarrière/déplacementarrièreduchariot15.Rotationavantdecame(versl'opérateur)
6.Serragedelacléinférieure(cléxe)16.Serragedepinceàtige
7.Desserragedelacléinférieure(cléxe)
8.Serragedeclésupérieure(clédeserrage/desserrage)18.Rotationarrièred'arbredeforage
9.Desserragedeclésupérieure
10.Desserragedeclé(clésupérieure)
12.Montéedel'élévateurdetige
13.Descentedel'élévateurdetige
14.Inversionderotationdecame
17.Desserragedepinceàtige
19.Rotationarrièred'arbredeforage(versl'opérateur)
22
Vued'ensembledu produit
Figure5
1.Chariotdeforage6.Capotavant
2.FeuàéclatsdesystèmeZap-Alert
3.Cabine
4.Moniteur
5.Chenille10.Cadredepoussée
7.Stabilisateurdroit
8.Ported'accèsarrière
9.Capotarrière
23
Figure6
1.Cagedesvrillesd'ancrage
2.Porte-tiges
3.Barredesécuritépourpiétons7.Plaqued'ancrage
4.Entréedepompeàuidedeforage
5.Panneaudecommandearrière
6.Stabilisateurgauche
24
Figure7
1.Cabine5.Clésupérieure(clédeserrage/desserrage)
2.Cadredepoussée6.Cléinférieure(cléxe)
3.Chariotdeforage
4.Arbredeforage
7.Essuie-tige
25
Commandes
Reportez-vousauxsectionssuivantespourlescommandes delamachineappropriées:
Leguidedulogicielpourcettemachine.
Plate-formeopérateur(page26)
Panneaudecommande(page27)
Levierdecommandegauche–ModeI(page28)
Levierdecommandegauche–ModeII(page29)
Levierdecommandedroit–ModeI(page30)
Levierdecommandedroit–ModeII(page31)
Systèmedeverrouillagedesécurité(page32)
Panneaudecommandearrière(page32)
Commandesdecadredeforeuseetdestabilisateurs(page
33)
Boîtiersuspendudecommandededéplacement(page33)
Boîtiersuspendudecommandedeforage(page34)
Leviersdesvrillesd'ancrage(page36)
Couverclesdescommandesopérateur
Lescouverclesprotègentlescommandesdesmauvaises conditions(pluie,vent,soleil,etc.).Retirez-lesavantd'utiliser lamachineetremettez-lesenplaceàlandelajournéede travail.Chaquecouvercleestxépar2vis,commemontré àlaFigure9.
Coupe-batterie(page36)
Plate-formeopérateur
Laplate-formeopérateurestsituéeaucoinavantdroitdela machine.Ellecontientlaplusgrandepartiedescommandes nécessairesauxfonctionsdeforagedelamachine.
Figure8
Figure9
1.Vis
Verroudelaplate-formeopérateur
Laplate-formes'écartedelamachinepourvouspermettre devousasseoir.Ellea4positions:déplacement(ramenée complètementdanslamachine),complètementsortie,plus2 positionsintermédiaires.Ramenezlaplate-formeenposition deDÉPLACEMENTavantdeconduirelamachine.
Pourdébloquerlaplate-formeetl'écarteroularapprocherde lamachine,appuyezsurleverrouarrière(Figure10).
2.Couvercles
1.Écranopérateur
2.Panneaudecommande
3.Levierdecommandedroit
etlevierdecommande gauches
1.Verrouarrièredeplate-forme
26
Figure10
Pourdébloquerlaplate-formeetl'écarteroularapprocherde
g0 28 900
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
lamachine,appuyezsurleverrouavant(Figure11).
deverrouillagedesécurité,pourindiquerquelesystèmepeut êtreréarmé.
Verrouillagedesécurité–témoind'activationde foreuse
Cetémoin(Figure12)s'allumeenvertlorsquelafonctionde verrouillagedesécuritéestdésactivéeetréarmée,etquela foreuseestprêteàfonctionner.
Verrouillagedesécurité–Commandederéarmement
Appuyezsurcettecommande(Figure12)pouractiverle foragelorsqueletémoinderéarmements'allume.
Témoind'étatdepiledetélécommande
Figure11
1.Verrouavantdeplate-forme
Cetémoin(Figure12)s'allumeenrougelorsquela télécommandedeverrouillagedesécuriténefonctionnepas parcequelapileestdéchargée.Arrêtezleforageetremédiez auproblèmeavantdecontinuer.
Panneaudecommande
Boutondedémarragedumoteur
Appuyezsurcebouton(Figure12)pourdémarrerlemoteur. Lecommutateuràclésurlepanneaudecommandearrière doitêtreenpositionCONTACT.
Boutond'arrêtdumoteur
Appuyezsurcebouton(Figure12)pourarrêter immédiatementlemoteurettouteslesopérationsdeforage. Vousdeveztirersurceboutonavantderemettrelemoteur enmarche.
CommandederéarmementdusystèmeZap-Alert
Appuyezsurcettecommande(Figure12)pourréarmerle systèmeZap-Alertaprèsuncontactélectriqueetlaréparation associée;voirDéploiementdusystèmeZap-Alert(page52).
Figure12
1.Boutond'arrêtdumoteur
2.Verrouillagedesécurité– témoinderéarmement
3.Verrouillagedesécurité –témoind'activationde foreuse
4.Témoind'étatdebatterie durécepteur
5.Boutondedémarragedu moteur
6.Commandede réarmementdusystème Zap-Alert
7.Verrouillagedesécurité –commandede réarmement
8.Commandede déplacement/forage
9.Interrupteurd'éclairage
10.Commandederégime moteur
Verrouillagedesécurité–témoinderéarmement
Cetémoin(Figure12)s'allumeenjaunelorsquelafonction deverrouillagedesécuritéestdésactivéesurlatélécommande
Commandededéplacement/forage
Appuyezsurlehautdelacommande(Figure12)pouractiver lescommandesdedéplacementetderéglage,ousurlebas pouractiverlesfonctionsdeforageetduchargeurdetiges.
Interrupteurdeprojecteursdetravail
Appuyezsurlehautdelacommande(Figure12)pourallumer l'éclairagedelamachineetsurlebaspourl'éteindre.
Commandederégimemoteur
Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdecette
commandepouraugmenterlerégimemoteur.
Appuyezdemanièreprolongéesurlebasdecette
commandepourréduirelerégimemoteur.
Relâchezlacommandepourmaintenirlerégimemoteur
actuel.
27
Levierdecommandegauche–ModeI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutonavant
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écran desélectiondecommandedansleGuidedulogicieldecette machinepourensavoirplussurleréglagedumodede commande.
Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurcebouton
pourrétablirlavitessedeforageautomatiqueréglée précédemment.Appuyezdemanièreprolongéesurce boutonpouraugmenterlavitessedeforageautomatique.
Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
fermerlapinceàtige.
Boutonarrière
Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurceboutonpour
réglerlavitessedeforageautomatique.Appuyezde manièreprolongéesurceboutonpourréduirelavitesse deforageautomatique.
Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
ouvrirlapinceàtige.
Boutoninférieur
Encasdedéfaillancedecapteur,utilisezceboutonpour neutraliserlesréglagesdelacamedetigeetpermettreson déplacementmanuel.Cettefonctionnedoitêtreutilisée danscemodequ'encasd'absoluenécessité;lacameoules tigespeuventêtreendommagéessiellesnesontpasalignées correctement.Encasdedéfaillancedecapteur,faites-le réparerparvotreconcessionnaireToroagréé.
Levierdecommande–enavant
Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelacléinférieure
(cléxe).
Gâchettegaucherelâchée–rétractiondelapincevers
leporte-tiges.
Levierdecommande–enarrière
1.Levierdecommande –déplacementversla gauche
2.Levierdecommande– déplacementavant
3.Levierdecommande– déplacementarrière
4.Levierdecommande– déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
Figure13
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelacléinférieure
(cléxe).
Gâchette
Lagâchettefaitpasserlesautrescommandesdulevierde
Gâchettegaucherelâchée–extensiondelapincevers
lecadredelaforeuse.
commandeduchargeurdetigesauxclés.
Appuyezsurlagâchettepouractiverlescommandesdes
clés.
Relâchezlagâchettepouractiverlescommandesdu
chargeurdetiges.
Interrupteuràbascule
Gâchettegaucheenfoncée–basculezl'interrupteur
enavantpourfairetournerlaclésupérieure(cléde serrage/desserrage)danslesenshoraireetdesserrerun joint;basculezl'interrupteurenarrièrepourfairetourner laclésupérieuredanslesensantihoraireetserrerunjoint.
Levierdecommande–verslagauche
Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelaclésupérieure
(clédeserrage/desserrage).
Gâchettegaucherelâchée–descentedel'élévateurde
tiges.
Levierdecommande–versladroite
Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelaclésupérieure
(clédeserrage/desserrage).
Gâchettegaucherelâchée–montéedel'élévateurdetiges.
Gâchettegaucherelâchée–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlacamedetigeversl'extérieuret lechargeurdetiges;basculezl'interrupteurenarrière pourfairetournerlacameverslecadredelaforeuse.
28
Levierdecommandegauche–ModeII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutonavant
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écran desélectiondecommandedansleGuidedulogicieldecette machinepourensavoirplussurleréglagedumodede commande.
Figure14
1.Levierdecommande –déplacementversla gauche
2.Levierdecommande– déplacementavant
3.Levierdecommande– déplacementarrière
4.Levierdecommande– déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurcebouton
pourrétablirlavitessedeforageautomatiqueréglée précédemment.Appuyezdemanièreprolongéesurce boutonpouraugmenterlavitessedeforageautomatique.
Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
fermerlapinceàtige.
Boutonarrière
Gâchettegaucheenfoncée–appuyezsurceboutonpour
réglerlavitessedeforageautomatique.Appuyezde manièreprolongéesurceboutonpourréduirelavitesse deforageautomatique.
Gâchettegaucherelâchée–appuyezsurceboutonpour
ouvrirlapinceàtige.
Boutoninférieur
Encasdedéfaillancedecapteur,utilisezceboutonpour neutraliserlesréglagesdelacamedetigeetpermettreson déplacementmanuel.Cettefonctionnedoitêtreutilisée danscemodequ'encasd'absoluenécessité;lacameoules tigespeuventêtreendommagéessiellesnesontpasalignées correctement.Encasdedéfaillancedecapteur,faites-le réparerparvotreconcessionnaireToroagréé.
Levierdecommande–enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourfairetourner l'arbredeforagedanslesensantihoraire.
Levierdecommande–enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourfairetourner l'arbredeforagedanslesenshoraire.
Levierdecommande–verslagauche
Gâchette
Lagâchettefaitpasserlesautrescommandesdulevierde commandeduchargeurdetigesauxclés.
Appuyezsurlagâchettepouractiverlescommandesdes
Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelaclésupérieure
(clédeserrage/desserrage).
Gâchettegaucherelâchée–extensiondelapincevers
lecadredelaforeuse.
clés.
Relâchezlagâchettepouractiverlescommandesdu
chargeurdetiges.
Interrupteuràbascule
Gâchettegaucheenfoncée–basculezl'interrupteur
enavantpourfairetournerlaclésupérieure(cléde serrage/desserrage)danslesenshoraireetdesserrerun joint;basculezl'interrupteurenarrièrepourfairetourner laclésupérieuredanslesensantihoraireetserrerunjoint.
Levierdecommande–versladroite
Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelaclésupérieure
(clédeserrage/desserrage).
Gâchettegaucherelâchée–rétractiondelapincevers
leporte-tiges.
Gâchettegaucherelâchée–basculezl'interrupteuren
avantpourfairetournerlacamedetigeversl'extérieuret lechargeurdetiges;basculezl'interrupteurenarrière pourfairetournerlacameverslecadredelaforeuse.
29
Levierdecommandedroit–ModeI
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutoninférieur
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écran desélectiondecommandedansleGuidedulogicieldecette machinepourensavoirplussurleréglagedumodede commande.
Figure15
Appuyezsurceboutonpouractiveroudésactiverlapompeà uidedeforage.
Gâchette
Appuyezdemanièreprolongéesurlagâchettepourfaire monteroudescendrerapidementlechariotdanslecadrede laforeuse.
Levierdecommande–enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourpousserle chariotdeforageversl'avant.
Levierdecommande–enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourtirerlechariotde forageenarrière.
Levierdecommande–verslagauche
Poussezlelevierdecommandeverslagauchepourfaire tournerl'arbredeforagedanslesenshoraire.
Levierdecommande–versladroite
1.Levierdecommande –déplacementversla gauche
2.Levierdecommande– déplacementavant
3.Levierdecommande– déplacementarrière
4.Levierdecommande– déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Poussezlelevierdecommandeversladroitepourfaire tournerl'arbredeforagedanslesensantihoraire.
Basculezl'interrupteurenavantpouraugmenterledébitdu uidedeforageetenarrièrepourréduireledébitduuide deforage.
Remarque:Avantd'utilisercettefonction,vousdevez d'abordactiverlapompeàuidedeforageaumoyendu boutoninférieurdulevierdecommandedroit.
Boutonavant
Appuyezsurceboutonpourappliquerducomposé d'étanchéitépourjointsletés.
Boutonarrière
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpourobtenir lapressionmaximaleduuidedeforage;celapermetde remplirrapidementlatigedeuideaprèsl'ajoutouleretrait d'unetige.Relâchezleboutonpourcouperl'écoulementde uideourétablirledébitrégléprécédemment.
30
Levierdecommandedroit–ModeII
g021833
5
6
7
8
9
4
2
3
1
Boutoninférieur
Remarque:Lesfonctionsassociéesaulevierdecommande
varientselonlemodedecommandequevoussélectionnez lorsquevousétablissezlecontact.Lamachinea2modesde commande:ModeIetModeII;reportez-vousàl'écran desélectiondecommandedansleGuidedulogicieldecette machinepourensavoirplussurleréglagedumodede commande.
Figure16
1.Levierdecommande –déplacementversla gauche
2.Levierdecommande– déplacementavant
3.Levierdecommande– déplacementarrière
4.Levierdecommande– déplacementversladroite
5.Interrupteuràbascule
6.Boutonavant
7.Boutonarrière
8.Boutoninférieur
9.Gâchette
Appuyezsurceboutonpouractiveroudésactiverlapompeà uidedeforage.
Gâchette
Appuyezdemanièreprolongéesurlagâchettepourfaire monteroudescendrerapidementlechariotdanslecadrede laforeuse.
Levierdecommande–enavant
Poussezlelevierdecommandeenavantpourpousserle chariotdeforageversl'avant.
Levierdecommande–enarrière
Tirezlelevierdecommandeenarrièrepourtirerlechariotde forageenarrière.
Levierdecommande–verslagauche
Gâchettegaucheenfoncée–ouverturedelacléinférieure
(cléxe).
Gâchettegaucherelâchée–montéedel'élévateurdetiges.
Levierdecommande–versladroite
Gâchettegaucheenfoncée–fermeturedelacléinférieure
(cléxe).
Gâchettegaucherelâchée–descentedel'élévateurde
tiges.
Interrupteuràbascule
Basculezl'interrupteurenavantpouraugmenterledébitdu uidedeforageetenarrièrepourréduireledébitduuide deforage.
Remarque:Avantd'utilisercettefonction,vousdevez d'abordactiverlapompeàuidedeforageaumoyendu boutoninférieurdulevierdecommandedroit.
Boutonavant
Appuyezsurceboutonpourappliquerducomposé d'étanchéitépourjointsletés.
Boutonarrière
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpourobtenir lapressionmaximaleduuidedeforage;celapermetde remplirrapidementlatigedeuideaprèsl'ajoutouleretrait d'unetige.Relâchezleboutonpourcouperl'écoulementde uideourétablirledébitrégléprécédemment.
31
Systèmedeverrouillagedesécurité
g021837
1
2
3
4
5
1
2
3
G0221 15
Lesystèmedeverrouillagedesécuritépermetauxpersonnes quitravaillentàproximitédelamachinededésactiverla rotationetlapousséedestigesdeforage.
Pourdesrenseignementsetinstructionssupplémentaires surlesystèmedeverrouillagedesécurité,reportez-vousau Manueldel'utilisateur.
Panneaudecommandearrière
Figure18
1.Positionarrêt3.Positiondémarrage
2.Positioncontact
Positionarrêt–tournezlacléàcettepositionpourarrêter
lemoteur.Vousnepouvezpasmettrelemoteuren marchedepuislaplate-formedel'opérateurlorsquela cléestdanscetteposition.
Figure17
1.Témoindepréchauffage dumoteur
2.Moteur,commutateuràclé5.Prisedeboîtiersuspendu
3.Commutateurdepompeà uide
Témoindepréchauffagedumoteur
4.Prisedeboîtiersuspendu decommandedeforage
decommandede déplacement
Lorsquelemoteurestfroid,lechauffageréchauffel'air d'admissionpourfaciliterledémarrage.Cetémoins'allume lorsquelechauffagefonctionne.Attendezquecetémoin s'éteigneavantdemettrelemoteurenmarche.
Commutateuràclédemoteur
Lecommutateuràclécomprendles3positionssuivantes (Figure18):
Positioncontact–tournezlaclédanscetteposition
aprèsledémarragedumoteur.Lorsquelacléestàcette position,leboutondedémarrageestégalementactivé depuislaplate-formedel'opérateur.
Positiondémarrage–tournezlacléàcetteposition
pourdémarrerlemoteur.Relâchezlacléàlaposition
CONTACTlorsquelemoteurdémarre.
Commutateurdepompeàuide
Cecommutateurpermetd'activerlapompeàuidean d'utiliserlepistolet-pulvérisateurpournettoyerlamachine (Figure17).
Prisedeboîtiersuspendudecommandedeforage
Branchezleboîtiersuspendudanscetteprisepourlexerà lamachine(Figure17).
Prisedeboîtiersuspendudecommandede déplacement
Branchezleboîtiersuspendudanscetteprisepourlexerà lamachine(Figure17).
32
Commandesdecadredeforeuseetde
g021855
1
2
4
3
5
stabilisateurs
Boîtiersuspendudecommandede déplacement
Reportez-vousàlaFigure17pourl'emplacementduboîtier suspendudecommandededéplacement.
Figure19
1.Levierd'inclinaisonde cadredeforeuse
2.Levierdestabilisateur gauche
Leviersdestabilisateurs
Utilisezleslevierspourreleveretabaisserlesstabilisateurs.
Remarque:Lacommandededéplacement/foragesurle
3.Levierdestabilisateur droit
Figure20
1.Commandederégime moteur
2.Levierdecommandede directiondedéplacement
3.Boutond'arrêtdumoteur
4.Commandedevitessede déplacement
5.Contacteurdeprésence del'opérateur
panneaudecommandedoitêtreenpositionDÉPLACEMENT pourquecettefonctionsoitdisponible.
Levierd'inclinaisondecadredeforeuse
Utilisezlelevierd'inclinaisonpourinclinerlecadredela foreuseand'appuyerlaplaqued'ancragesurlesoloupour
Boutond'arrêtdumoteur
Appuyezsurceboutonpourarrêterimmédiatementlemoteur ettouslesmouvements/opérationsdeforage.Vousdevez tirersurceboutonavantderemettrelemoteurenmarche.
ramenerlecadreenpositiondeDÉPLACEMENT.
Remarque:LacommandedeDÉPLACEMENT/FORAGEsur lepanneaudecommandedoitêtreenpositionDÉPLACEMENT pourquecettefonctionsoitdisponible.
Commandederégimemoteur
Appuyezdemanièreprolongéesurlehautdecette
commandepouraugmenterlerégimemoteur.
Appuyezdemanièreprolongéesurlebasdecette
commandepourréduirelerégimemoteur.
Relâchezlacommandepourmaintenirlerégimemoteur
actuel.
Levierdecommandededirectiondedéplacement
Utilisezlelevierdecommandepourcontrôlerladirectionde lamachine.Lamachinesedéplacedanslamêmedirection quelelevier.
33
Commandedevitessededéplacement
Lacommandepermetderéglerlavitessededéplacementdela machine.Poussezlacommandeverslehautpouraugmenter lavitessededéplacementetverslebaspourlaréduire.
Contacteurdeprésencedel'opérateur
Appuyezdemanièreprolongéesurceboutonpouractiver lesautrescommandessurleboîtiersuspendudecommande dedéplacement.Lamachinecessedesedéplacersivous relâchezcebouton.
Boîtiersuspendudecommandede forage
ATTENTION
Seuleslespersonnesautoriséessonthabilitéesà utiliserleboîtiersuspendudecommandedeforage. L'utilisationincorrectedeceboîtiersuspendupeut causerdesblessurespersonnellesouàd'autres personnesoudesdommagesàlamachine.
Figure21
Leboîtiersuspendu(aussiappeléboîtiersuspendude secours)estconçupourassurerunecommanderudimentaire desfonctionsdeforagelorsqu'ilestreliéàlapriseavant encasdedéfaillancedescommandesdelaplate-formede l'opérateur.Vouspouvezégalementbrancherceboîtier suspendudanslapriseduboîtiersuspendudecommande dedéplacementàl'arrièredupanneaudecommandeencas dedysfonctionnementduboîtiersuspendupourobtenirles fonctionsdedéplacementdebaseàbassevitesse.
Reportez-vousàlaFigure17pourl'emplacementduboîtier suspendudecommandedeforage.
1.Commandedechenille gauche/commandede rotation
2.Commandedeuidede forageetdeclés
3.Commandedechenille droite/commandede chariot
4.Commandedeclé dedesserrage(clé supérieure)
5.Commanded'arbrede forage
Commandedechenillegauche/commandederotation
6.Commandedepinceàtige
7.Commandedeclé inférieure
8.Commandederotationde came
9.Commanded'élévateurde tiges
10.Commandedecléxe (pourcléinférieure)
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandededéplacement, déplacez-lapourcommanderlemouvementdela chenillegauche.
Déplacezlacommandeenavantpourfairetournerla
chenillegaucheenavant.
Déplacezlacommandeenarrièrepourfairetournerla
chenillegaucheenarrière.
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderlarotationdelatige.
Déplacezlacommandeenavantpourfairetournerlatige
danslesenshoraire.
Déplacezlacommandeenarrièrepourfairetournerla
tigedanslesensantihoraire.
34
Commandedeuidedeforageetdeclés
Commandedepinceàtige
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderledébitduuidedeforage oulefonctionnementdesclés.
DéplacezlacommandeverslagauchepourACTIVERle
uidedeforage.
DéplacezlacommandeversladroitepourACTIVERle
fonctionnementdesclés.
Commandedechenilledroite/commandedechariot
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandededéplacement, déplacez-lapourcommanderlemouvementdela chenilledroite.
Déplacezlacommandeenavantpourfairetournerla
chenilledroiteenavant.
Déplacezlacommandeenarrièrepourfairetournerla
chenilledroiteenarrière.
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderlemouvementduchariot.
Déplacezlacommandeenavantpouravancerlechariot.
Déplacezlacommandeenarrièrepourreculerlechariot.
Commandedeclédeserrage
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderlapinceàtige.
Déplacezlacommandeenavantpourserrerlapincesur
latige.
Déplacezlacommandeenarrièrepourdesserrerlapince
surlatige.
Commandedecléinférieure
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderlacléinférieure.
Déplacezlacommandeenavantpourserrerlaclésur
latige.
Déplacezlacommandeenarrièrepourdesserrerlaclé
surlatige.
Commandederotationdecame
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderlarotationdelacame.
Déplacezlacommandeenavantpourfairetournerla
cameenarrièreversleporte-tiges.
Déplacezlacommandeenarrièrepourfairetournerla
cameenavantversl'opérateur.
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderleserrageetledesserrage delaclé.
Déplacezlacommandeenavantpourdesserrerlaclé
(pourclésupérieure).
Déplacezlacommandeenarrièrepourserrerlaclé(pour
clésupérieure).
Commanded'arbredeforage
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderlemouvementdel'arbre deforage.
Déplacezlacommandeenavantpourfairetournerl'arbre
deforageenarrièreversleporte-tiges.
Déplacezlacommandeenarrièrepourfairetourner
l'arbredeforageenavantversl'opérateur.
Commanded'élévateurdetiges
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderl'élévateurdetiges.
Déplacezlacommandeenavantpouréleverl'élévateur
detiges.
Déplacezlacommandeenarrièrepourabaisserl'élévateur
detiges.
Commandedecléxe
Lorsquecettecommandeestconnectéeàlaprise duboîtiersuspendudecommandedeforageavant, déplacez-lapourcommanderlacléxe.
Déplacezcettecommandeenavantpourserrerlacléxe
(cléinférieure).
Déplacezcettecommandeenarrièrepourdesserrerla
cléxe(cléinférieure).
35
Leviersdesvrillesd'ancrage
g021835
1
2
3 4
Coupe-batterie
Ouvrezlecompartimentarrièrepouraccéderau
COUPE-BATTERIE.
TournezleCOUPE-BATTERIEàlapositionSOUSTENSIONou
HORSTENSIONpoureffectuercequisuit:
Pourmettrelamachinesoustension,tournezle
COUPE-BATTERIEdanslesenshoraireàlapositionSOUS TENSION(Figure23).
Pourmettrelamachinehorstension,tournezle
COUPE-BATTERIEdanslesensantihoraireàlaposition HORSTENSION(Figure23).
Figure22
1.Levierde montée/descentede vrilled'ancragegauche
2.Levierderotationdevrille d'ancragegauche
Leviersdemontée/descentedesvrillesd'ancrage
3.Levierde montée/descentede vrilled'ancragedroite
4.Levierderotationdevrille d'ancragedroite
Poussezcesleviersverslebaspourabaisserlesvrilles d'ancragedanslesol.Tirezcesleviersverslehautpoursortir lesvrillesd'ancragedusol.
Remarque:LacommandedeDÉPLACEMENT/FORAGEsur lepanneaudecommandedoitêtreenpositionDÉPLACEMENT pourquecettefonctionsoitdisponible.
Leviersderotationdesvrillesd'ancrage
Poussezcesleviersverslebaspourfairetournerlesvrilles d'ancragedanslesenshoraire.Tirezcesleviersverslehaut pourfairetournerlesvrillesd'ancragedanslesensantihoraire.
Remarque:LacommandedeDÉPLACEMENT/FORAGEsur lepanneaudecommandedoitêtreenpositionDÉPLACEMENT pourquecettefonctionsoitdisponible.
Figure23
1.Coupe-batterie(position soustension)
2.Coupe-batterie(position horstension)
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptionpeuvent
fairel'objetdemodicationssanspréavis.
Machine
Largeur2,2m
Longueur6m Hauteur2,5m Poids9806kg
36

Utilisation

Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
pompecemélange,appeléuidedeforageou«boue», àtraverslatigedeforageethorsdel'outildeforage.Le uidedeforagelubriel'outil,prévientl'affaissement dutroupendantleforageetsemélangeaveclesdéblais pourlesexpulserhorsdutrouaupointd'entrée.
Présentationduforage directionnelhorizontal
Leforagedirectionnelhorizontalestunprocédéutilisé pourcreuserhorizontalementdanslesoletpassersousdes obstaclestelsroutes,bâtiments,étenduesd'eau,etc.Unefois leforageeffectué,vouspouvezintroduirelescanalisations oucâblesdansl'alésageetlesraccorderselonlesbesoins. Cetteméthodeneperturbequelégèrementlasurface, aussil'installationdesréseauxdeservicespublicspréserve l'environnementetpermetd'économiserdutempsetde l'argentcomparéeauxméthodestraditionnellesnécessitant l'excavationdetranchées.
L'installationdecâblesoudecanalisationsaumoyend'une foreusedirectionnellemetenjeulaprocéduresuivante:
1.Recueillirlesrenseignementsrelatifsausite. Avantdetravaillerdansunezonecomprenantdes
lignesoudescâbleshautetension,contactezuncentre d'appelsàguichetunique.AuxÉtats-Unis,composezle 811outéléphonezàlacompagniedeservicespublics devotrerégion.Sivousneconnaissezpaslenuméro detéléphonedevotrecompagniedeservicespublics locale,appelezlenuméronational1-888-258-0808 (pourlesÉtats-UnisetleCanadauniquement). Contactezégalementlescompagniesdeservices publicsnonenregistréesauprèsducentred'appelsà guichetunique(«One-CallSystemDirectory»).Pour plusderenseignements,reportez-vousàForageprèsde
lignesdeservicespublics(page7).
Avantdeplanierleforage,vousdevezrecueillirtous lesrenseignementsnécessairesàproposduchantier, commel'emplacementdesautresservicespublics, lesobstaclesprésentssurlesite,ainsiquelespermis nécessairespourexécuterletravail;voirCollectede
renseignementsconcernantlesite(page38).
2.Planierleforage. Avantdeforer,planiezlatrajectoiredeforage
d'aprèslesrenseignementsquevousaurezréunis;voir
Planicationdelatrajectoiredeforage(page40).
3.Préparerlesiteetlamachine. Avantdeforer,préparezlesiteencréantunpoint
d'entrée,untroupilotepourjaugedeprofondeur (option)etuntroudesortie.Vousdevezaussiconduire lamachinejusqu'ausite,lapréparerpourleforageetla raccorderàunmalaxeurdeuidedeforage.
Remarque:Lorsduforage,vousdevezrelierla machineàunmalaxeurdeuidequimélangedel'eau àdelabentoniteetàd'autresingrédients.Lamachine
Reportez-vousàPréparationduchantieretdela
machine(page45)poursavoircommentpréparerle
chantieretlamachine.
4.Foragedel'alésage. Leforagedel'alésages'effectueen3étapes:
A.Entrée
Pourlaphased'entrée,vouspoussezl'outiletla têtedeforagedanslesolàunanglemaximalde 16degrés.Aprèsavoirpousséuneouplusieurs tigesàl'intérieur,vouspouvezcommencerle foragejusqu'àcequelaprofondeurvoulueoule troupilote(s'ilestutilisé)soitatteint(e).
B.Portéehorizontale
Lorsquelaprofondeurdésiréeestatteinte, poussezl'outilenavanthorizontalement.L'outil deforageestéquipéd'unesondeémettricequi envoieunsignalradioàunrécepteurpermettant àunmembredel'équipeensurfacedesuivrela positionetlaprofondeurdelatêteàmesuredesa progressionlelongdelatrajectoireprévue.
C.Sortie
Lorsquevousavezatteintlaportéehorizontale prévue,redressezlatêteàunanglesimilaireà l'angled'entréeenamenantl'outildansletroude sortieoulatranchée.
VoirForagedel'alésage(page55).
5.Alésagearrièreettirageducâbleoudela
canalisation.
Aprèsl'entréedansletroudesortie,l'équipeden détachel'outiletleporte-sondedelatigedeforage. Ellelesremplaceparuntrépanaléseuretattache l'extrémitéducâbleouduconduitàtirerdansl'alésage. Letrépanaléseurestconçupourélargirlediamètre dutrouquandvousletirezenarrière.Comme auparavant,vouspompezduuidedeforagedansla tigejusqu'autrépanaléseurtoutenramenantlecâble ouleconduitàl'intérieurdel'alésagepourlubrier l'aléseuretpermettreaucâbleouauconduitdeglisser plusfacilement.Continuezdetirerleconduitjusqu'àce quel'aléseuratteigneletroupiloteouressorteaupoint d'entrée.Vousretirezalorsl'aléseuretleproduitdela tigedeforageennissantderamenerlatigejusqu'à lamachine.
Reportez-vousàAlésagearrièreetremontée(page58) poursavoircommenteffectuerl'alésagearrièreettirer lecâbleouleconduit.
6.Terminerleforageetquitterlechantier.
37
Unefoisl'opérationterminée,vousdevezdétacheret nettoyerlamachine,etlachargersurlaremorque;voir
Nettoyageavecletuyaud'arrosageauxiliaire(page100).

Collectederenseignements concernantlesite

Planicationdelatrajectoireinitiale
Avantdecommencerleforage,vousdevezenplanierla trajectoireetlepréparerdelafaçonsuivante:
Créezunplandeforageenélaborantlatrajectoire
proposée.
Notezlesobstaclesquipeuventaffecterleforage,
commelesgrandsarbres,lesétenduesd'eau,les bâtiments,etc.
Planiezlatrajectoiredeforagepouréviterautant
d'obstaclesquepossible.
Déterminezlaprofondeurdesétenduesd'eaudevant
éventuellementêtretraverséespourvérierqu'ilest possibledepasserdessous.
DANGER
Uncontactdelamachineavecundanger souterrainpendantleforageoul'alésage,peut entraîneruneexplosion,uneélectrocution,des problèmesrespiratoires,degravestraumatismes etlamortpourvousmêmeoulespersonnesà proximité.
Assurez-vousquel'ensembledupersonnel
présentsurlechantierestmunid'un équipementdeprotectionindividuelle,y comprisd'uncasque,delunettesdesécurité, dechaussuresdesécuritéetdegants isolants,etdeprotecteursd'oreilles.
Gardezlespersonnesnonconcernéesetles
spectateursàdistanceduchantieretdetout letracédeforage.
Localisezetexposeztoutesleslignes
électriquesetcanalisationsdegazquevous croiserezencreusantàlamain.
VeillezàactiverlesystèmeZap-Alertchaque
foisquevousutilisezlamachine.
Déterminezlaprofondeuràlaquellelematérieldoitêtre
installé,ainsiquelerayondecourbureminimumdelatige deforageetdumatérielinstallé.Cesdeuxfacteursontun impactconsidérablesurlalongueurduforageainsique l'angleauquelvouspouvezcommenceretterminer;voir
Planicationdelatrajectoiredeforage(page40).
Repérezleslignesdeservicespublicsdanslazonede
forage(auxÉtats-Unis,appelezle811).Assurez-vousque toutesleslignessontégalementrepéréessurlesdessins etleplandeforage.
Contactezlesautoritéslocalespourorganiserlespermis
etlecontrôledelacirculationàmettreenplacepour réaliserletravail.
Inspectionduchantierproposé
Inspectezphysiquementlesitecommesuit:
Notezleterrain,lespentes,lesvallées,reliefsetautres
caractéristiquesnonrelevéesauparavant. Déterminezledegrédelapenteauxpointsd'entréeetde
sortieproposés.
Déterminezlestypesdesolexistantsdanslarégionet,si
possible,àlaprofondeuràlaquellevousallezforer.Àcet effet,ilpourraêtrenécessairedecreuserdestrousd'essai àdiversintervalleslelongdelatrajectoiredeforage.
Parcourezlazonedeforageàpiedpourrepérer
d'éventuelsobstaclesnonsignalés.Recherchezlestrous d'homme,socles,anciennesfondations,etc.
Identieztouslesdangersquevouspasserezdansun
rayonde3mètres.
Lesdangerscourantscomprennent:
Canalisationsdegaz
DANGER
Sivouspercezunecanalisationdegaz,vous pouvezcauseruneexplosionouunincendie entraînantdesbrûlures,desblessuresou lamortpourvous-mêmeoutouteautre personneàproximité.
Nefumezpasetn'approchezaucune
sourcedeammedescanalisations degazoudesextrémitésd'unforage croisantunecanalisationdegaz.
Gardezlespersonnesnonconcernéeset
lesspectateursàdistanceduchantieret detoutletracédeforage.
Localisezetexposeztoutesles
canalisationsdegazquevouscroiserez encreusantàlamain.
Avantdecommenceràforer,demandezà
lacompagniedegazdecouperl'arrivée degazàtouteslescanalisationsquevous allezcroiser.
Utilisezlerécepteurpoursuivrela
positionexactedelatêtedeforage lorsquevousapprochezdescanalisations degaz.
Lignesélectriques
38
DANGER
ATTENTION
Sivousforezdansuneligneélectrique,la machinedevientconductriceetprésenteun risqued'électrocutionpourvous-mêmeou toutepersonneàproximité.
Gardezlespersonnesnonconcernéeset
lesspectateursàdistanceduchantieret detoutletracédeforage.
Localisezetexposeztoutesleslignes
électriquesquevouscroiserezencreusant àlamain.
Avantdecommenceràforer,demandezà
lacompagnied'électricitédemettrehors tensiontoutesleslignesélectriquesque vousallezcroiser.
Utilisezlerécepteurpoursuivrela
positionexactedelatêtedeforage lorsquevousapprochezdeslignes électriques.
Avantdeforer,congurezetactivezle
systèmeZap-Alert.Ilestconçupour signalertoutcontactélectriqueetisoler électriquementl'opérateurdelamachine. Sil'alarmedusystèmeZap-Alertse déclenche,interrompezimmédiatement cequevousfaitesetnequittezpasvotre poste.Reportez-vousàDéploiementdu
systèmeZap-Alert(page52)pourobtenir
desinstructionsdétailléessurl'utilisation dusystèmeZap-Alert.
Silicecristallineetautrespoussières
Sivousforezoucoupezdubéton,dusableou d'autressubstancesproduisantdespoussièresou desémanations,vous-mêmeettouslestravailleurs présentsdevezobligatoirementporteruneprotection respiratoirepourprotégervospoumonsdela poussière.
L'usinageoulamanutentiondepierre, maçonnerie,béton,métaletautresmatériaux peutproduiredelapoussière,desbrouillards etdesvapeurschargésdesubstances chimiques,tellelasilice.Cessubstances sontconnuespourcauserdesblessuresou desmaladiesgravesoumortelles,comme desmaladiesrespiratoires,silicose,cancer, malformationscongénitalesetautres troublesdelareproduction.
Contrôlezlaproductiondepoussière,
brouillardsetvapeursàlasourcedansla mesuredupossible.Utilisezdel'eaupour dépoussiérerlorsquecelaestpossible.
Utilisezdebonnespratiquesdetravailet
suivezlesrecommandationsdufabricant oudesfournisseurs,del'OSHAetautres associationsprofessionnelles.
Lorsqu'ilestimpossibled'éliminerles
risquesliésàl'inhalation,l'utilisateuret lespersonnesàproximitédoiventporter unrespirateurapprouvéparl'OSHApour lematériaumanipulé.
ATTENTION
A v er tissement r elatif à la silicose :
meulage,ledécoupageouleperçagedans lapierre,lamaçonnerie,lebéton,lemétal etautresmatériauxcomposésenpartiede silicepeutproduiredelapoussièreouun brouillardcontenantdelasilicecristalline. Lasiliceestuncomposantdebasedusable, duquartz,delabrique,del'argile,dugranit etdenombreuxautresminérauxetroches. L'inhalationrépétéeet/ousubstantiellede silicecristallineensuspensiondansl'airpeut causerdesmaladiesrespiratoiresmortelles, dontlasilicose.Enoutre,certainesautorités ontcitélasilicecristallinealvéolairecomme substancereconnuecommecausedecancer. Lorsquevousdécoupezcetypedematériaux, respectezlesprécautionsrespiratoires appropriées.
Le
39
Planicationdelatrajectoire deforage
Avantdepréparerlechantier,vousdevezplanierla trajectoiredeforage,ycompriscequisuit:
Figure24
1.Entréeduforage4.Obstacle
2.Pointdedébutdeforageàlaprofondeurrequise5.Pointdendeforageàlaprofondeurrequiseetsortiede
3.Profondeurdeforage
forage
Entréeduforage
Ils'agitdel'emplacementd'installationdelamachineet dupointd'entréedelatêtedeforagedanslesol.Selon lesconditions,ilsesituede9à15mderrièrelepointde débutdeforageàlaprofondeurrequise.
Pointdedébutdeforageàlaprofondeurrequise
Ils'agitdupointd'arrivéedelacanalisationoudela ligneélectriqueunefoisl'installationterminée.Ils'agit généralementdupointoùleforageaatteintlaprofondeur voulueetcommenceàprogresserhorizontalement.Ce pointpeutêtrelemêmequelepointd'entrée,ouvous pouvezcreuseruntroupiloteséparéàcepoint(Figure
24).
Profondeurdeforage
Ils'agitdelaprofondeuràlaquellevousvoulezinstaller lacanalisationoulaligneélectrique.Cettemachineest conçueprincipalementpourréaliserdesinstallationsà desprofondeursde1à3m.
Obstaclessurleparcours
Avantdecommencer,ilestimportantdeconnaître l'emplacementdesobstaclesquevousdevrezcontourner ousouslesquelsvousdevrezpasserandepouvoir planieràquelmomentvousdevrezchangerdedirection avantdelesatteindre.
Pointdendeforageàlaprofondeurrequise
Ils'agitdupointdedépartdelacanalisationoudela ligneélectriqueunefoisl'installationterminée.Cepoint correspondsouventàlasortiedeforage.
Sortiedeforage
Ils'agitdupointdesortiedelatêtedeforageetdupoint oùvousalleztirerleslignesélectriquesoucanalisations dansl'alésage.Sicepointdoitêtreàlasurfaceplutôtqu'à laprofondeurd'installation,vousdevezdéterminerla distance,généralementde9à15m,entrelasurfaceetle pointdendeforageàlaprofondeurrequisenécessaire pourdirigerletrépan.
Déterminationdupointd'entréede forage
L'undesaspectslespluscompliquésdelaplanicationdela trajectoiredeforageestladéterminationdupointd'entrée. Vousdeveztenircomptedescaractéristiquessuivantespour déterminerl'emplacementdupointd'entrée:
Profondeurdeforage
Ils'agitdelaprofondeuràlaquellevousvoulezinstaller lacanalisationoulaligneélectrique.Cettemachineest conçueprincipalementpourréaliserdesinstallationsà desprofondeursde1à3m.
Flexibilitédestigesetdumatériel
Lestigesde3mètresutiliséessurcettemachinepeuvent présenteruneèchede8%surtouteleurlongueur,ce quicorrespondàunecourburemaximalede20cmpar rapportàunelignedroite(Figure25).
40
Important:Sivousforcezletraindetigesà
1
g021765
1
2
3
g021766
2
3
g021767
1
secourberdeplus20cmpartige,vousrisquez d'endommagerlestigesetleursraccordements. Vousdevezaussichangerdedirectiongraduellement surtoutelalongueurdechaquetige.Sivous échissezlatigeàsacourburemaximalede20cm surseulement25à50cmdedéplacement,vous l'endommagerezdénitivement.
Figure25
1.20cm
Cetteexibilitéestsouventindiquéecommelerayonde courbureminimum,quiestlerayonducerclequiserait formésilematérieloulestigesreliéesensembleétaient courbéespourformerunimmensecercle.Lerayon minimumd'uncerclecrééaveclatigeutiliséepourcette machineestde33mètres.
Inclinaisond'entrée
L'inclinaisond'entréeestl'angledepénétrationdanslesol delamachine.Lorsqueleschenillessontdeniveausurle sol,quelesstabilisateurssontabaissésetquelaplaque d'ancrageestposéeausol,lecadredelaforeuseprésente unangled'environ15degrés,soituneinclinaisonde 27%.Cetanglevarieselonlapentedusoletd'autres facteursexistantssurlechantier.Vouspouvezaussi réduirelégèrementcetangleenélevantlesolsousla plaqued'ancrageavantdemettrelamachineenposition. Vouspouvezdéterminerl'angleréelducadredelaforeuse enplaçantl'outildeforageetleporte-sondesurlecadre, puisenlisantl'inclinaisonindiquéesurlerécepteur.
Plusl'inclinaisond'entréeestprononcée,plusleforage devraêtreprofondenraisondeslimitationsdeexibilité destiges.Engénéral,vousdevezinsérerl'outilde forageetaumoins1/3d'unetigedanslesolavantde pouvoircommencerleguidageversledébutdupointde forage.LaFigure26etlaFigure27,ainsiqueletableau ci-dessous,illustrentlarelationentrel'inclinaisond'entrée etlaprofondeur.
1.Inclinaisonde26%
2.3m
1.Inclinaisonde18%
2.3m
Figure26
3.76cm
Figure27
3.53cm
41
Remarque:Lesprofondeursindiquéesdansletableausuivantcorrespondentàunetêtedeforageetunetigecombinées de3mètres.Àmesurequeleguidageprogresse,l'angledelasectionguidéechangeetpeutêtresurveilléaveclerécepteur. Utilisezletableausuivantpouridentierlenombredetigesquevousdevrezinséreretdirigerverslepointdedépart,et pourvousaideràchoisirunpointd'entrée.
Incli-
naison
1% 2% 3% 4% 5% 6% 7% 8% 9%
10%
11% 12% 13% 14% 15% 16% 17% 18% 19% 20% 21% 22% 23% 24% 25%
Touteslesmesuressontapproximativesetvarientsuivantlanatureduterrain.
Changementdeprofondeurpar3mètres
2,5cm
5cm 10cm 13cm 15cm 18cm 20cm 25cm 28cm 30cm 33cm 36cm 39cm 43cm 46cm 48cm 51cm 53cm 56cm 61cm 64cm 66cm 69cm 71cm 74cm
Incli-
naison
26% 27% 28% 29% 30% 31% 32% 33% 34% 35% 36% 37% 38% 39% 40% 41% 42% 43% 44% 45% 46% 47% 48% 49% 50%
Changementdeprofondeurpar3mètres
76cm 79cm 81cm 84cm 86cm 91cm 94cm 97cm
99cm 102cm 104cm 107cm 109cm 112cm 114cm 117cm 117cm 119cm 122cm 124cm 127cm 130cm 133cm 135cm 137cm
Remarque:Cesvaleursetd'autresapparaissentdansleDriller'sHandbook&DailyLog(Livretetregistrequotidien duforeur)deDigitalControlIncorporated.
42
Àpartirdel'informationci-dessus,vouspouvezcalculer lenombredetigesdontvousaurezbesoinpouratteindre lepointdedépartàlaprofondeurappropriée.Toro recommandedecommencerlepointd'entréeàunedistance enarrièredupointdedébutdeforageàlaprofondeur requiseéquivalenteàlalongueurdutraindetigesnécessaire pouratteindrecepoint.Vousdisposerezainsid'unespace supplémentairesufsant,cequivouséviterad'avoiràcorriger exagérémentlatrajectoiredestigesetdelesendommager.
L'exemplesuivantillustreleprocédépouruneinstallation utilisantl'inclinaisond'entréemaximumdelamachine(26%) surunesurfaceplane:
Insérezlespremiers3mètresd'outil/tigedeforagedans
lesolenlignedroite.Landel'outildeforageseraà 76cmdeprofondeur(Figure25).
Figure28
1.Inclinaisonde26%
2.76cm5.203cm
3.142cm6.208cm
4.185cm7.14,7m
Commencezleguidagepourlesprochains3mètres,en
poussantlestigesauchangementd'inclinaisonmaximum de8%.Celaproduitunchangementd'inclinaisonde 26%audébutdes3mètresà18%àlandes3mètres pouruneinclinaisonmoyennede22%.Sachantcela, latêtedeforages'enfonceencorede66cmetsetrouve maintenantà142cmdeprofondeur.
Sivouscontinuezd'insérerlesprochains3mètresàun
changementd'inclinaisonde8%,l'inclinaisonvachanger de18%à10%pouruneinclinaisonmoyennede14%. Sachantcela,latêtedeforages'enfonceencorede43cm etsetrouvemaintenantà185cmdeprofondeur.
Sivouscontinuezd'insérerlesprochains3mètresàun
changementd'inclinaisonde8%,l'inclinaisonvachanger de10%à2%pouruneinclinaisonmoyennede6%. Sachantcela,latêtedeforages'enfonceencorede18cm etsetrouvemaintenantà203cmdeprofondeur.
Latêtedeforageestramenéede2%à0%surmoins
de1,5mètrepouruneprofondeurnalede208cm. Quatretigesetdemiede3mètresontéténécessaires pouratteindrelepointnal.Ainsi,danscetexemple,le pointd'entréedoitsesituerà14,7mètresenarrièredu pointdedébutdeforageàlaprofondeurrequisedevotre installation.
43
L'exemplesuivantillustreleprocédépouruneinstallation utilisantlamachineàuneinclinaisonde18%surunesurface plane:
Insérezlespremiers3mètresd'outil/tigedeforagedans
lesolenlignedroite.Landel'outildeforageseraà 53cmdeprofondeur(Figure29).
Figure29
1.Inclinaisonde18%
2.53cm4.114cm6.10,6m
Commencezleguidagepourlesprochains3mètres,en
poussantlestigesauchangementd'inclinaisonmaximum de8%.Celaproduitunchangementd'inclinaisonde 18%audébutdes3mètresà10%àlandes3mètres pouruneinclinaisonmoyennede14%.Sachantcela, latêtedeforages'enfonceencorede43cmetsetrouve maintenantà96cmdeprofondeur.
Sivouscontinuezd'insérerlesprochains3mètresàun
changementd'inclinaisonde8%,l'inclinaisonvachanger de10%à2%pouruneinclinaisonmoyennede6%. Sachantcela,latêtedeforages'enfonceencorede18cm etsetrouvemaintenantà114cmdeprofondeur.
Latêtedeforageestramenéede2%à0%surmoins
de1,5mètrepouruneprofondeurnalede119cm. Troistigesetdemiede3mètresontéténécessairespour atteindrelepointnal.Ainsi,danscetexemple,lepoint d'entréedoitsesituerà10,6mètresenarrièredupoint dedébutdeforageàlaprofondeurrequisedevotre installation.
3.96cm5.119cm
Tracéduforage
Envousaidantdesdonnéesréuniesprécédemment,tracezle parcoursduforageenidentiantlescaractéristiquessuivantes andepouvoirrepérerlechantierplustard:
Pointd'entrée
Emplacementdelamachineetdumatérielconnexe
Débutduforageàlaprofondeurrequise
Toutobstacledevantêtrecontournéainsiqueles
emplacementsnécessitantunchangementdedirection pourêtrecontournésoupasserdessous
Toutelignedeservicespublicsdevantêtrecroisée
Changementsdegradientetdesollelongdelatrajectoire
quiaffecterontleforage
Finduforageàlaprofondeurrequise
Emplacementdesorties'ilestdifférentdelanduforage
Important:Vouspouvezutiliserlesrenseignements fournisdanscechapitrepourdéterminerl'espace nécessairepourdirigerlestigesjusqu'aupointdesortie sinécessaire,maisaussipourcontournerdesobstacles.
44
Préparationduchantieretde lamachine
débrancherlescanalisationsouleslignesélectriques quevousaureztirées.
Avantleforage,vousdevezpréparerlechantieretlamachine commesuit:
Repérezetpréparezlatrajectoiredeforage;voirRepérage
etpréparationdelatrajectoiredeforage(page45).
TestezlesystèmeZap-Alert;voirTestdusystème
Zap-Alert(page45).
Chargezlestigesdeforagedansleporte-tigesau
besoin;voirChargementdestigesdeforagedansle
porte-tiges(page47).
Ajoutezducarburantdanslamachine;voirAjoutde
carburant(page47).
Contrôlezleniveaud'huilemoteur;voirContrôledu
niveaud'huilemoteur(page73)
Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementmoteur;
voirContrôleduniveaudeliquidederefroidissement
dansleradiateur(page87).
Contrôlezleniveaud'huilehydraulique;voirContrôledu
niveaudeliquidehydraulique(page92).
Contrôlezleniveaud'huiledanslapompeàuidede
forage;voirContrôleduniveaud'huiledelapompeà
uidedeforage(page95).
Chargez/déchargezlamachine;voirChargementet
déchargementdelamachine(page50).
Conduisezlamachinejusqu'aupointd'entrée;voir
Présentationduforagedirectionnelhorizontal(page37).
Raccordezlamachineàlasourcedeuidedeforage;voir
Raccordementàunesourcedeuidedeforage(page54).
Réglezle(s)outil(s)deforageetlesdispositifs
électroniquesdesuivi;voirRéglagedelatêtedeforageet
dusystèmedesuivi(page55).
Réglezlamachinepourleforage;voirPréparationdela
machinepourleforage(page51).
DéployezlesystèmeZap-Alert;voirDéploiementdu
systèmeZap-Alert(page52)
Repérageetpréparationdela trajectoiredeforage
1.Parcourezàpiedlatrajectoiredeforageenplaçant desrepèresdepeinturepourpermettreàlapersonne responsabledurécepteurdesuivreleplan.
2.Creusezàlamainpourexposerleslignesdeservices publicsenfouiesquelatrajectoiredeforagedoitcroiser etquiontétérepérées.Leresponsabledurécepteur sauraainsiprécisémentoùellessetrouvent.
3.Sivousquittezleforageauniveaudusoletnondans unetranchéeexistante,creusezuntrouenpentedans lequell'outilentreraàlanduforage.
4.Sivouslesouhaitez,vouspouvezcreuseruntrou jusqu'aupointdedépartduforageoùvouspourrez
TestdusystèmeZap-Alert
LesystèmeZap-Alertestundispositifdedétectiondecontact électriquemontésurlamachine,quiallumeunfeuàéclats etdéclencheunealarmesonoresil'outildeforage,l'aléseur ouunevrilled'ancrageperceunelignesoustension.Encas decontactélectrique,lamachineestmisesoustensionce quidéclenchel'alarme.
DANGER
SilesystèmeZap-Alertestactivédurantleforage, toutelamachineestmisesoustension,àl'exception delaplate-formedel'opérateur.Sivousdescendez delaplate-formeousiquelqu'untouchelamachine oulesolmouilléprèsdelamachineoudansle forage,vous-mêmeoul'autrepersonnerisquezde vousélectrocuteretdevousblessergravementou mortellement.
TestezlesystèmeZap-Alertavantdeforer.
Déployezlepiquetdemiseàlaterreavantde commenceràforer.Vériezquelabarreest complètementinséréedansunsolhumide.
SilesystèmeZap-Alertsedéclenche:
Restezsurlesiègeetnetouchezpaslesol
niaucunepartiedelamachinetantque l'alimentationélectriquen'estpascoupée. Neversezpasdeliquidesetn'urinezpassur lesoldepuislaplate-formedel'opérateur.
Arrêtezleforage,coupezl'arrivéedeuide
deforageetsortezlatêtedeforagedusol.
Nelaissezapprocherpersonnedela
machine.
Connezl'eaustagnanteoulesécoulements
d'eauetdeuidedeforageprèsdela machine.Gardezlessourcesd'eauetde uidedeforageàdistancedelaligne électriquepercée.
Contactezlacompagniedeservicespublics
quipeutmettrehorstensionlalignepercée. NeréarmezpaslesystèmeZap-Alerttant quel'alimentationélectriquen'estpasmise horstension.
TestezlesystèmeZap-Alertaudébutdechaquejournéede travail,commesuit:
1.Ouvrezlecapotavant.
2.Couchezlepiquetdemiseàlaterreàplatsurlesol,à l'écartdelamachine.N'enfoncezpaslepiquetdans lesol.
45
Important:Nemettezpaslabarreaucontact
g021838
1
d'aucunepartiedelamachine.
3.ConnectezunepincecrocodiledutesteurZap-Alertau goujondemiseàlaterredusystèmeZap-Alert(Figure
30).
Figure31
1.Piquetdemiseàlaterre
Sil'alarmesonoreneretentitpasousilefeuàéclats nes'allumepaslorsquevousappuyezsurleboutonde
TEST,faites-lesrépareravantd'utiliserlamachine.
Montaged'unextincteur
Montezl'extincteursouslesiègedel'utilisateur(Figure32).
Figure30
1.Boutondetest5.Boutonderéarmement
2.TesteurZap-Alert6.Pincescrocodile
3.SystèmeZap-Alert
4.Goujondemiseàlaterre dusystèmeZap-Alert
7.Pointdemiseàlaterrede lamachine
4.Connectezl'autrepincecrocodileàunepiècemétallique ducadredelamachine.
5.AppuyezsurleboutondeTESTsurletesteurZap-Alert (Figure30).
L'alarmeZap-Alertdevraitretentiretlefeuàéclats devraitclignotersurlecapotavant.
6.AppuyezsurleboutondeRÉARMEMENTZAP-ALERT pourarrêterl'alarme(Figure30).
7.Retirezlespincescrocodiledugoujondemiseàlaterre etdelamachine.
8.Rangezlepiquetdeterredanssonsupportsurla plate-formedel'opérateur,commemontréàlaFigure
31.
Remarque:Lamachinen'estpasfournieavecunextincteur.
L'extincteurrecommandéestdutypeàpoudrechimiqueet esthomologuépourlesclassesdefeuBetC.
Figure32
1.Emplacementdemontage
46
Chargementdestigesdeforagedans leporte-tiges
Avantd'utiliserlamachine,chargezjusqu'à40tigesdeforagedansleporte-tiges.
1.Tuyau
1.Retirezlesaxesdechapeduporte-tiges(Figure33).
2.Insérezlestigesparlehautendirigeantl'extrémité letéemâledestigesversl'avantdelamachine(Figure
33).
3.Posezlesaxesdechapeavantdeforer.
Remarque:Avantdecommencerleforage,vériez l'étatdestigesetremplacezcellesquisontfausséesou endommagées.
2.Côtémâle
Figure33
3.Axesdechape
Ajoutdecarburant
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Contrôlezleniveaude carburant.
Utilisezuniquementducarburantdieselpropreetneufoudu biodieselàtrèsfaible(<15ppm)teneurensoufre.L'indice minimumdecétanedoitêtrede40.Pourgarantirlafraîcheur ducarburant,n'achetezpasplusquelaquantiténormalement consomméeen6mois.
Capacitéduréservoirdecarburant:208litres Utilisezdugazoledequalitéété(nº2-D)silatempérature
ambianteestsupérieureà-7ºCetdugazoledequalitéhiver (nº1-Doumélangenº1-D/2-D)silatempératureambiante
47
estinférieureà-7ºC.L'usagedecarburantdequalité hiveràbassestempératuresréduitlepointd'éclairetles caractéristiquesd'écoulementàfroid,cequifavoriselafacilité dedémarrageetréduitlecolmatagedultreàcarburant.
L'usagedecarburantdequalitéétéau-dessusde-7ºC contribueàprolongerlaviedelapompeàcarburantet augmentelapuissancecomparéaucarburantdequalitéhiver.
Important:N'utilisezpasdekérosèneoud'essenceàla placedugazole,souspeined'endommagerlemoteur.
Posezlesbidonsdecarburantsurlesol,àl'écartdu
véhicule,avantdelesremplir.
Neremplissezpasdebidonsdecarburantàl'intérieurd'un
véhiculeousurleplateaud'uneremorque,carlamoquette intérieureoulerevêtementenmatièreplastiquedela caisserisqued'isolerlebidonetdefreinerl'éliminationde l'électricitéstatiqueéventuellementproduite.
Sipossible,descendezlamachineduvéhiculeoudela
remorqueetposez-laàterreavantderemplirleréservoir decarburant.
ATTENTION
Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas d'ingestion.L'expositionprolongéeauxvapeursde carburantpeutcauserdesblessuresetdesmaladies graves.
Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée.
N'approchezpaslevisagedupistoletnide l'ouvertureduréservoirdecarburantoude conditionneur.
N'approchezpaslecarburantdesyeuxetdela peau.
Utilisationdebiodiesel
Cettemachinepeutaussiutiliserunmélangecarburantet biodieseljusqu'àB20(20%biodiesel,80%pétrodiesel). Laportioncarburantdieseldoitêtreàtrèsfaibleteneuren soufre.Prenezlesprécautionssuivantes:
Lapartiebiodieselducarburantdoitêtreconformeàla
normeASTMD6751ouEN14214.
Lemélangedecarburantdoitêtreconformeàlanorme
ASTMD975ouEN590.
Lessurfacespeintespeuventêtreendommagéesparles
mélangesbiodiesel.
UtilisezduB5(teneurenbiodieselde5%)ouunmélange
deplusfaibleteneurpartempsfroid.
Examinezrégulièrementlesjointsetexiblesencontact
aveclecarburant,carilspeuventsedétérioreravecle temps.
Leltreàcarburantpeutsecolmaterpendantquelque
tempsaprèsl'adoptiondemélangesaubiodiesel.
Contactezvotreconcessionnairepourplusde
renseignementssurlebiodiesel.
Danscertainescirconstances,del'électricitéstatiquepeut seformerlorsduremplissage,produireuneétincelleet enammerlesvapeursdecarburant.Unincendieouune explosioncausé(e)parducarburantpeutvousbrûler,ainsi quelespersonnessetenantàproximité,etcauserdes dommagesmatériels.
Sicen'estpaspossible,laissezlamachinedanslevéhicule
ousurlaremorque,maisremplissezleréservoiràl'aide d'unbidon,etnondirectementàlapompe.
Encasderemplissageàlapompe,maintenezlepistolet
encontactaveclebordduréservoiroudubidonjusqu'à landuremplissage.
DANGER
Danscertainescirconstances,lecarburantest extrêmementinammableethautementexplosif. Unincendieouuneexplosioncausé(e)pardu carburantpeutvousbrûler,ainsiquelespersonnes setenantàproximité,etcauserdesdommages matériels.
Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur,dansunendroitbiendégagé,lorsque lemoteurestfroid.Essuyeztoutcarburant répandu.
Nefaitespaslepleinduréservoirdecarburantà l'intérieurd'uneremorquefermée.
Nefumezpaslorsquevousmanipulezdu carburantettenez-vousàl'écartdesammes nuesousourcesd'étincellesquipourraient enammerlesvapeursdecarburant.
Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants. N'achetezetnestockezjamaisplusquela quantitédecarburantconsomméeenunmois.
N'utilisezpaslamachinesiellen'estpas équipéedusystèmed'échappementcompletet enbonétatdemarche.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchonduréservoirde carburantavecunchiffonpropre.
3.Retirezlebouchonduréservoirdecarburant(Figure
34).
48
5.TournezlacléenpositionCONTACT.
Remarque:Siletémoin«Wait-to-Start»(attendre avantdedémarrer)s'allume,attendezqu'ils'éteigne avantdepoursuivre.
6.TournezlaclédecontactenpositionDÉMARRAGEet relâchez-lalorsquelemoteurdémarre.
Pourarrêterlemoteur,tournezlaclédecontactàlaposition
ARRÊT.Encasd'urgence,vouspouvezarrêterlemoteurainsi
quetouslesprocédésenappuyantsurleboutond'ARRÊT
DUMOTEURsituésurleboîtiersuspendudecommandede
déplacementoulepanneaudecommande.
Figure34
1.Bouchonduréservoirdecarburant
4.Versezdugazoledansleréservoirjusqu'àcequele liquideatteignelabasedugoulotderemplissage.
5.Revissezfermementlebouchonduréservoirde carburant.
Remarque:Danslamesuredupossible,faites lepleindecarburantaprèschaqueutilisation.Cela minimiseralaformationéventuelledecondensation àl'intérieurduréservoir.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huiledanslecartermoteur;voirContrôle
duniveaud'huilemoteur(page73).
Contrôleducircuitderefroidissement
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezlecircuitderefroidissement;voirEntretiendu
systèmederefroidissement(page86).
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Avantdemettrelemoteurenmarcheetd'utiliserlamachine, vériezleniveaud'huilehydraulique;voirContrôleduniveau
deliquidehydraulique(page92).
Démarrageetarrêtdumoteur
Conduirelamachine
1.Démarrezlamachineetvériezquelesvisd'ancrage sontsortiesdusol.
2.Vériezquelesstabilisateursarrièresontrétractéset quelecadredepousséeestsoulevédusolenposition horizontale.
3.Faitesletourdelamachineàpiedpourvérierque personnenesetrouveàcôté.
Remarque:Assurez-vousquepersonnenesetrouve danslazonededéplacementdelamachine.
4.Connectezleboîtiersuspendudecommandede déplacementàlaprisedroiteaubasdupanneaude commandearrière.
5.Tenezleboîtiersuspenduàlamain,etmarchezàau moins1,80mètreducôtédelamachine.
Remarque:Veillezàmaintenircettedistancede sécuritéchaquefoisquevousdéplacezlamachine.
6.Appuyezdemanièreprolongéesurleboutonde
PRÉSENCEDEL'OPÉRATEURduboîtiersuspendu.
7.UtilisezlacommandedeRÉGIMEsurleboîtier suspendupouraugmenteroubaisserlerégimemoteur selonlesbesoins.
8.Réglezlavitessededéplacementvoulueaumoyende lacommandedeVITESSE.
9.Déplacezlamachineaumoyendulevierdecommande.
Remarque:Pourplusderenseignementssurleboîtier suspendudecommandededéplacement,voirBoîtier
suspendudecommandededéplacement(page33).
Pourdémarrerlemoteur,procédezcommesuit:
1.Ouvrezlecapotavant;voirOuvertureducapot
avant(page67).
2.TournezleCOUPE-BATTERIEenpositionSOUS
TENSION;voirCoupe-batterie(page36).
3.Abaissezetverrouillezlecapot.
4.Ouvrezlaportedupanneaudecommandearrière.
49
Chargementetdéchargementdela machine
ATTENTION
Letransportd'unemachinedecettetaillesurune remorquesurlavoiepubliqueprésentecertains risquespourlespersonnessetrouvantprèsdela machine,sicettedernièresedétache,estimpliquée dansunaccident,heurteunestructurebasse,etc.
Suivezlesprocéduresd'arrimagedanscette sectionquandvousdéplacezlamachine.
Respecteztouteslesrèglesdecirculationlocales quirégissentletransportdegrosengins.Ce manuelnepeutpascouvriradéquatementtoutes lesloisetrèglesdesécurité;ilestdevotre responsabilitédeconnaîtreetd'observerleslois etrèglesvousconcernant.
Figure35
1.Goupillesupérieure3.Goupilleintérieure inférieure
2.Goupilleextérieure
inférieure
3.Vériezquelesgoupillesquixentleporte-tigesau cadredepousséesontenplace.
ATTENTION
Lamachinepeutglisseroutomberd'uneremorque oud'unerampeetcauserdesblessuresgravesou mortellesàtoutepersonnesetrouvantdessous.
N'autorisezpersonneàs'approcherdela machineetdelaremorque.
Vériezquelaremorqueetlarampenesontpas glissantesetsontexemptesdeverglas,graisse, huile,etc.
Montezlamachinesurlarampeàvitesseréduite enfaisanttournerlemoteuràbasrégime.
Vériezquelamachineestbiencentréesurla rampeetlaremorque.
1.Vériezquelarampeetlaremorqueouleplateaudu camionpeuventsupporterlepoidsdelamachine.
2.Vériezquelesgoupillesavantetarrièresupérieureset inférieuresduporte-tigessontenplace(Figure35).
4.Placezunecaledevantetderrièrelesrouesdela remorqueet/ouducamion.
5.Àl'aideduboîtiersuspendudecommandede déplacement,réglezlemoteurauralentietlavitessede déplacementauplusbas.
6.Toujoursàl'aideduboîtiersuspendu,faitesmonterla machineavecprécautionsurlarampeenmarcheavant ouarrièreetpositionnez-lasurlaremorque.
7.Abaissezlaplaqued'ancragesurleplateaudela remorque.
8.Arrêtezlemoteur.
9.Àl'aidedechaînesetd'attachesdecapacitésufsante, accrochezàlaremorquelesanneauxdescadresdes chenillesdroiteetgaucheainsiquedelaplaque d'ancrage(Figure36).
50
Figure36
1.Pointsd'attache(côtédroitmontréseulement)
10.Mesurezetnotezladistanceentrelesoletlepointle plusélevésurlamachinepourvouséviterdecognerles obstaclesquipendentbas.
11.Retirezlacaledesrouesdelaremorqueetrangez-les aveclamachine;ellesvousservirontlorsquevousla déchargerez.
12.Aprèsavoirparcouruquelqueskilomètres,garez-vous surlecôtéetvériezquetoutesleschaînessontbien tenduesetquelamachinen'apasbougé.
Remarque:Pourdéchargerlamachine,inversezla procédureci-dessus.
Préparationdelamachinepourle forage
1.Àl'aideduboîtiersuspendudecommandede déplacement,amenezlamachineàl'emplacement préparéenvériantquel'avantsetrouveàladistance correctederrièrelepointd'entréeetquelecadredela foreuseestalignésurletracéduforage.
2.Avancezjusqu'àl'emplacementpréparéetassurez-vous quetouslesservicessontlocalisésetrepérésavantde forer.
3.Desserrezles4visquixentlescouverclessurles consolesdecommandeetdéposezlescouvercles (Figure37).
Figure37
1.Vis
2.Couvercle
4.Abaissezlabarredesécuritépourpiétonsetxez-la enplace(Figure38).
Figure38
1.Barredesécuritépourpiétons(positionabaisséemontrée)
5.Appuyezsurleverrouarrièrequimaintientla plate-formedel'opérateuretécartezcelle-ciàla positionvoulue,enveillantàlaverrouillerenplace (Figure39).
Remarque:Laplate-formedel'opérateurserègle sur4positions:déplacement(ramenéecomplètement danslamachine),complètementsortie,plus2positions intermédiaires.
Remarque:Rangez-lesenlieusûrpourlajournée.
51
DANGER
g021838
1
SilesystèmeZap-Alertestactivédurantleforage, toutelamachineestmisesoustension,àl'exception delaplate-formedel'opérateur.Sivousdescendez delaplate-formeousiquelqu'untouchelamachine oulesolmouilléprèsdelamachineoudansle forage,vous-mêmeoul'autrepersonnerisquezde vousélectrocuteretdevousblessergravementou mortellement.
Figure39
1.Verrouarrièredeplate-forme
DéploiementdusystèmeZap-Alert
LesystèmeZap-Alertestundispositifdedétectiondecontact électriquemontésurlamachine,quiallumeunfeuàéclatset déclencheunealarmesonoresil'outildeforage,l'aléseurou unevrilled'ancrageperceunelignesoustension.Encasde contactélectrique,lamachineestmisesoustensioncequi déclenchel'alarme.Laplate-formedel'opérateurestisolée électriquementdurestedelamachineandevousprotéger.
TestezlesystèmeZap-Alertavantdeforer.
Déployezlepiquetdemiseàlaterreavantde commenceràforer.Vériezquelabarreest complètementinséréedansunsolhumide.
SilesystèmeZap-Alertsedéclenche:
Restezsurlesiègeetnetouchezpaslesol
niaucunepartiedelamachinetantque l'alimentationélectriquen'estpascoupée. Neversezpasdeliquidesetn'urinezpassur lesoldepuislaplate-formedel'opérateur.
Arrêtezleforage,coupezl'arrivéedeuide
deforageetsortezlatêtedeforagedusol.
Nelaissezpersonnes'approcherdela
machine,dusolhumideprèsdelamachine ouduuidequis'écouledelamachine,ni dessourcesouvertesd'eau/boueprésentes dansl'alésageetquitouchentlaligne transpercée.
Contactezlacompagniedeservicespublics
quipeutmettrehorstensionlalignepercée. NeréarmezpaslesystèmeZap-Alerttant quel'alimentationélectriquen'estpasmise horstension.
1.Retirezlepiquetdemiseàlaterredesonsupportsurle côtédelaplate-formedel'opérateur(Figure40).
Figure40
1.Piquetdemiseàlaterre
52
2.Éloignezlepiquetdelamachine,perpendiculairement
g021835
1
2
3 4
aucadredeforageetenfoncez-ledanslesoljusqu'àce quelapoignéetouchelesol.
5.Abaissezlesstabilisateursarrièrejusqu'àcequ'ilssoient bienenappuisurlesol,oujusqu'àcequel'anglede pénétrationvoulusoitobtenu(Figure43).
3.Silesolestsecàcetendroit,imbibez-led'eauavant d'utiliserlamachinepourassurerunboncontact électrique.
Abaissementdesvrillesd'ancrage
1.Amenezlepostedecommandeàl'anglevoulu,placez lacommandedeDÉPLACEMENT/FORAGEàlaposition deFORAGEetélevezlesélévateursdetigepourmettre latigeenappuidessus;voirDépartdelapremière
tige(page55).
Remarque:Retirezlesgoupillesavantetarrièredu porte-tiges(Figure41)aubesoin.
Remarque:L'arrièredeschenillesdevraitjustese souleverdusol.
Remarque:Silesolestmeuble,placezunmorceau deboissouslesstabilisateursavantdelesabaisser.
Figure41
1.Goupilleavant2.Goupillearrière
2.Chargezlapremièretigeetmontezlasondeetlatête deforage;voirDépartdelapremièretige(page55).
3.Placezlatêtedeforagesurlecadredelaforeuseet mesurezl'inclinaisonaveclerécepteur;voirManuelde l'utilisateurdusystèmedesuivi.
4.Abaissezlecadredepousséeeninclinantlecadredela foreusejusqu'àcequelaplaquetouchelesol(Figure
42).
Figure42
Figure43
1.Stabilisateursarrière
6.Poussezles2leviersdelavrilled'ancragedroitevers l'intérieurpourabaisseretfairetournerlavrilledroite jusqu'àcequ'ellesoitcomplètementengagée(Figure
44).
Figure44
1.Levierde montée/descentede vrilled'ancragegauche
2.Levierderotationdevrille d'ancragegauche
3.Levierde montée/descentede vrilled'ancragedroite
4.Levierderotationdevrille d'ancragedroite
1.Cadredepoussée
2.Plaqued'ancrage
7.Répétezl'opération6pourlavrilled'ancragegauche.
53
Raccordementàunesourcedeuide deforage
Lorsduforageetdel'alésage,unmélangedebentonite, d'eauetparfoisd'autresingrédients,appeléscollectivement uidedeforageou«boue»,estpompéàtraverslatigedans l'alésage.Lerôledeceuidedeforage,ou«boue»,estde:
Lubrierlatêtedeforage
Ameublirlaterredanslaquellerentreletrépan
Pénétreretconsoliderlaterremeublepouréviterson
affaissementsurlatigedansl'alésage.
Important:N'utilisezpaslapompeàuidedeforage sansunealimentationsouspressionenuidedeforage, carlesystèmedepompageseraendommagé.
Lemélangespéciquedontvousaurezbesoinvarieselonle typedesoletl'opérationquevousréalisez.Reportez-vous auManueldel'utilisateurdusystèmedemalaxagepourplus dedétails.
Inversement,pourcertainesopérations(suivantletypedesol etladistance),vouspouvezpomperdel'eaultréeprovenant d'unesourcenaturelle,commeunlacouunerivière,dansla têtedeforageàlaplacedeuidedeforagemélangé.
Figure45
1.Leviersdeverrouillageà came
2.Bouchond'entréede pompe
2.Insérezleexibledusystèmedemalaxagesurl'entrée delapompeetxez-leenplaceaveclesleviersde verrouillageàcame.
Préparationdelapompepourl'utilisationd'unesource d'eaunaturelle
Pourraccorderlamachineàunsystèmedemalaxage,voir
Préparationdusystèmedemalaxage(page54).
Pourraccorderlamachineàunesourced'eaunaturelle,
voirPréparationdelapompepourl'utilisationd'une
sourced'eaunaturelle(page54).
Préparationdusystèmedemalaxage
Installezlesystèmedemalaxageprèsdel'emplacement delaforeusedirectionnelle,depréférencedanslesensdu ventpouréviterd'êtregênéparlesvapeursdumoteurdu systèmependantleforage.SuivezlesinstructionsduManuel del'utilisateurdusystèmedemalaxagepourapprendreàle régleretl'utiliser.
Raccordezleexibledesortiedusystèmedemalaxageàla pompeàuidedeforagedelamachinecommesuit:
1.Levezlesleviersdeverrouillageàcamesurlebouchon d'entréedelapompeetdéposezlebouchon(Figure
45).
Pourqu'unepompepuisseutiliserunesourced'eaunaturelle, vousdevezobligatoirementmonterleltreenYpourltrer touslesmatériauxautresquel'eau.
1.Déposezlebouchond'entréedelapompe(Figure46).
Figure46
1.Filetagedelapompe3.FiltreenY
2.Bouchond'entréede pompe
2.AlignezleltreenYsurleletagedelapompe(Figure
46).
3.VissezetserrezleltreenYsurlapompe.
4.BranchezleexibleaultreenYetcommencezà pomperl'eauprovenantdelasourcenaturelle.
54
Foragedel'alésage
Départdelapremièretige
1.Assurez-vousquelesspectateursrestentàdistancede lamachineetquelafonctiondeverrouillagedesécurité estACTIVÉE.
2.Descendezlechariotauboutducadredeforageet pulvérisezducomposéd'étanchéitésurleletage del'arbre.Ramenezensuitelechariotàl'extrémité supérieureducadre(Figure40).
Figure48
Figure47
1.Arbredeforage
2.Bused'applicationde composéd'étanchéité
3.Faitestournerlacamejusqu'àcequ'elles'arrête automatiquementàlapremièrerangéedetigesdansle porte-tiges.
4.Abaissezlesélévateurspourchargerunetigedansla came.
1.Arbredeforage
2.Tuyau
10.Descendezlentementlechariotenbasducadre jusqu'àcequeleletagemâledelatigesetrouvesous l'applicateurdecomposéd'étanchéité,etappliquezdu composéd'étanchéitésurleletage.
11.Continuezdefairetournerl'arbredeforagedans lesenshorairejusqu'àcequeleletagemâlesoit complètementengagédansleporte-sondeoulabarre avant.
12.Relâchezetrétractezlacamedelapinceàtigesàla positionDÉPLOYÉE.
Important:Assurez-vousderétracter complètementlapinceetdelatourner complètementversl'extérieursinonlechariot risquedelaheurter,cequiendommagerala machine.
13.Élevezl'élévateurdetige.
14.RétractezlacameàlapositionDÉPLOYÉE(aprèsla quatrièmerangéedetiges).
5.Faitestournerlacameaveclatigedirigéevers l'opérateurjusqu'àcequelacames'arrête.
6.Faitestournerlacamedelapinceàtigesenavant jusqu'àcequelatigesoitdanslapince.
7.Saisissezlatigeaveclapinceàtiges.
8.Continuezdefairetournerlacamedelapinceàtiges versl'opérateurjusqu'àcequelatigesoitalignéesur l'arbredeforage.
9.Faitestournerl'arbredeforagedanslesenshoraireet déplacezlechariotlentementenavantpourinsérer l'arbredanslecôtéfemelledelatige(Figure48).
Réglagedelatêtedeforageetdu systèmedesuivi
Latêtedeforagesecomposede2parties:l'outildeforage etleporte-sonde(Figure49).
Figure49
1.Porte-sonde
Latailleetletypedesoutilsdeforagevarientpourrépondre auxdiverstypesdeterraindanslesquelsvousdevezforer. Quelquespossibilitéssontdonnéesci-dessous:
55
2.Outildeforage
Lamedroite–Pourdessolstrèsvariésdedensité
moyenne.
Lamecourbe–Pourlessolsmoyensàmeubles.Cet
outilprésenteunecourbesupplémentairede20degrés pouraccroîtrelesperformancesdedirectiondanslessols meubles.
Lameàpointetriangulaire–Pourlessolsdurset
rocheux.Cetoutilpossèdedesbordsencarburepour réduirel'usure.
Figure51
Touslesoutilsci-dessussontdisponiblesendiverseslargeurs. Unelamepluslargeaccroîtlacapacitéd'orientationdansles solsmeubles.Unelameplusétroitesedéplaceplusfacilement danslessolsdurs.ContactezvotreconcessionnaireToro agréépourobtenirlalistecomplètedeslamesdisponibles.
Lessondesetlesrécepteurssontindispensablespoursuivre lapositiondelatêtedeforageduranttoutel'opérationde forage.Leporte-sondemontésurlatêtes'ouvrepourrecevoir labalisequifonctionneenassociationaveclerécepteurpour suivrelaposition,l'angle,ladirection,l'orientation,etc.dela têtedeforage.Reportez-vousauManueldel'utilisateurdusystème desuivipourtoutrenseignementsurl'utilisationdusystème.
Pourmonterlabalisedansleporte-sondesurlatêtedeforage, procédezcommesuit:
1.Remplacezlesbatteriesdelabalisecommeexpliqué dansleManueldel'utilisateurdusystèmedesuivi.
2.Desserrezlesvisquixentlecouvercleduporte-sonde auporte-sondeetdéposezlecouvercle(Figure50).
1.Porte-sonde
2.Balisedesonde
4.Reposezlecouvercleduporte-sondeetxez-leau moyendesvis(Figure50).
3.Outildeforage
Posedelatêtedeforage
1.Àl'aidedelatélécommandedeverrouillagedesécurité, activezleverrouillagedesécuritépourdésactiverla pousséeetlarotationduchariot.
ATTENTION
Silatêtedeforagetourneous'étendpendant uneinterventionmanuellesurl'outildeforage oulatigedevantlamachine,l'outiloulatige peutcoincerlapersonnequitravailleetcauser desblessuresgraves,uneamputationoula mort.
Activezleverrouillagedesécuritésurla télécommandedeverrouillagedesécurité avantdevousapprocherdel'outiloude latigedeforagemonté(e)surlamachine. Celaaurapoureffetdedésactiverlechariot deforage.
Figure50
1.Porte-sonde4.Trousdecouvercle
2.Boulons
3.Outildeforage
3.Insérezlabalisedansleporte-sondeenorientant l'extrémitéavantversl'outildeforage(Figure51).
5.Couvercle
Neportezpasdevêtementsamplesnide bijouxpendantslorsquevoustravaillezsur unoutilouunetigedeforagemonté(e)sur lamachine.Sivousavezlescheveuxlongs, attachez-lessoigneusement.
2.Insérezlabarreavantdanslacléinférieure(xe), commemontréàlaFigure52.
Important:Neserrezpaslaclésurlecorpsd'une tigeaurisqued'endommagerlatige.Pincezles tigessurlapartieépaisseprèsdujoint.
56
Figure52
1.Tigedeforage3.Cléinférieure(cléxe)
2.Clésupérieure(cléde serrage/desserrage)
4.Barreavant
lacommandedeRÉARMEMENTduverroudesécurité surlepanneaudecommande.
2.Activezlapompeàuidedeforageetlaissezmonterla pressiondeuideentre13,79et20,68bar.
3.Faitestournerlatêtedeforagejusqu'àcequel'outil soitàlaposition6heures.
4.Faitesavancerlecharioteninsérantl'outilenligne droitedanslesoljusqu'àcequelatotalitédulogement del'outilsoitenfouie.
5.Continuezdepousserenavantetcommencezàfaire tournerl'arbredeforagedanslesenshorairepour lancerleforage.
6.Forezenavantjusqu'àcequelechariotarriveaubout ducadre,puisrétractez-led'environ6mm.
Ajoutdetigesdeforage
3.Vissezàlamainlabarreavantsurlatige,puis éloignez-vousdelazonesituéedevantlamachine.
4.Lorsquepluspersonnenesetrouvedanslazone, activezleverrouillagedesécuritéàpartirdela télécommande(letémoin«Prêtauforage»devrait s'allumersurlepanneaudecommande);appuyezsur lacommandedeRÉARMEMENTduverroudesécurité surlepanneaudecommande.
5.Àl'aidedelacléinférieure(xe),serrezlabarreavant etserrezl'arbredeforageàfond.
6.Vériezànouveaulatêtedeforageetl'outilpour vérierquelesoricesduuidesontpropreset exemptsd'obstructions.
7.Montezlatêtedeforageauboutdelabarreavant commeexpliquéparlefabricantdelatêtedeforage, puiséloignez-vousdel'avantdelamachine.
Important:Netirezpaslatêtedeforagedans leguide-tigecarvouspourriezendommagerla machineoulatêtedeforage.
Foragedupuitsd'entrée
Lapremièreétapedeforageconsisteàcréerlepuitsd'entrée. Pourcetteétape,vouspoussezetinsérezl'outildeforageet lespremièrestigesdanslesolàunanglede0à16degrés(les chenillesétantàplatsurlesol)jusqu'àcequelaprofondeur vouluesoitatteinte.
Important:Forezetalésezparrotationhoraire.Sila rotations'effectuedanslesensantihoraire,lestiges sedétacherontlesunesdesautresetcelapourrase produireensous-sol.
1.Lorsquepluspersonnenesetrouvedanslazone, activezleverrouillagedesécuritéàpartirdela télécommande(letémoin«Prêtauforage»devrait s'allumersurlepanneaudecommande);appuyezsur
1.Alignezlejointdetigedanslaclé.
2.Fermezlacléinférieure(xe)surlapremièretige.
Remarque:L'arrivéedeuidedeforageest automatiquementcoupéelorsquevousactivezlaclé supérieure(clédeserrage/desserrage).
3.Tirezlechariotenarrièred'environ12,7mm.
Remarque:Celapermetauchariotdeotteretéviter d'endommagerleletagedestiges.
4.Faitestournerlatêtedeforagedanslesensantihoraire jusqu'àcequel'arbresoitcomplètementsortidelatige.
5.Pulvérisezducomposéd'étanchéitépourletagesur l'arbre,puisramenezlechariotd'entraînementenhaut ducadre.
6.Faitestournerlacamedelapinceàtigejusqu'àla rangéedetigeslaplusprochedansleporte-tiges.
7.Abaissezunetigedanslacamedelapinceetserrez-la enplace.
8.Faitestournerlapinceàtigesjusqu'àcequelatigesoit centréedevantl'arbreduchariotdeforage.
9.Faitestournerl'arbredeforagedanslesenshoraireet déplacezlechariotlentementenavantpourinsérer l'arbredanslecôtéfemelledelatige(Figure48).
Remarque:Serrezlejointjusqu'àcequelatige tourneavecl'arbre.
10.Descendezlentementlechariotenbasducadre jusqu'àcequeleletagemâledelatigesetrouvesous l'applicateurdecomposéd'étanchéité,etappliquezdu composéd'étanchéitésurleletage.
11.Faitestournerl'arbredeforagedanslesenshoraireet déplacezlechariotlentementenavantpourinsérer lecôtémâledelatigedanslecôtéfemelledelatige précédente.
57
Remarque:Serrezlejointàuncouplemaximalde 2304N·m.
12.Relâchezettournezlacamedelapinceàtigesdansle senshoraireàlapositionDÉPLOYÉE.
Important:Assurez-vousdefairetourner complètementlacamedelapinceàtiges sinonlechariotrisquedeheurterlapinceet d'endommagerlamachine.
13.Faitestournerlacameprincipaleau-delàdelaquatrième rangéedetigesàlapositionDÉPLOYÉE.
LogicielversionKousupérieure:Aprèslechargement delapremièretige,lelogicielignorecertainscontacteurs deproximitépouraméliorerlaproductivité.Lespinces fonctionnentaussiquandlacamedechargementdetigeest déployéeetrétractéesansinterventiondel'opérateur.
Guidagedelatêtedeforage
L'outildeforagealaformed'uncoin,inclinéd'uncôtéà l'autre.Lorsquevouspoussezl'outildanslesolsanslefaire tourner,ildéviedansladirectionverslaquellelecoinest dirigé.Lorsquelatigeetlatêtedeforagetournent,l'outil creuselesolenlignedroite.
Figure53
1.Outildeforage
Pendantleforage,l'opérateurchargédurécepteursuitla progressiondelatêtedeforage.Lerécepteurreçoitdela sondesituéedanslatêtedeforagedessignauxidentiantsa position,saprofondeur,sonangle,sadirection,latempérature del'émetteuretl'orientationdanslesol.Laconsoleàdistance estunécranquiresteprèsdevous(l'opérateurdelaforeuse) pourvousfournirlesdonnéesreçuesdurécepteurpendant leforage,andevouspermettredeprendrelesdécisionsde guidagevoulues.
Pourplusdedétailssurl'utilisationdurécepteuretdela consoleàdistancepourguiderlatêtedeforage,reportez-vous auManueldel'utilisateurquiaccompagnelerécepteur.
Important:Nedéviezpaslatêtedeforagedeplusde 20cmparrapportaucentrepourchaqueavancementde 3mètres.Au-dessusdecettevaleur,lestigesdeforage serontendommagées.
Foragedupuitshorizontal
Aprèsavoircréélepuitsd'entrée,orientezgraduellement latêteverslehauttoutenpoussantenavant,ensuivantla trajectoiredeforageplaniée.Lorsquevousatteignezla profondeurvoulue,redressezlatêtedeforageetcreusezle puitshorizontalenajoutantdestigesaufuretàmesure.
Pendantquevouscreusez,observezattentivementles donnéestransmisesparlapersonnechargéedurécepteur concernantl'étatetl'emplacementdelatêtedeforage,pour conrmerquevoussuivezbienlatrajectoireprévue.
Important:Observezlatempératuredelasonde pendantleforage.Touteslessondesontune températuremaximaleau-dessusdelaquelleellessont endommagées.Lefrottemententrelatêtedeforage etlaterreprovoqueunehaussedetempérature.Pour réduirelatempérature,ralentissez,réduisezlapression enavantetaugmentezledébitdeuidedeforage.La températurepeutaussiêtreaugmentéesilatêtede foragepénètredansuntypedesolautrequeceluipour lequelelleestconçue.Évaluezlasituationetsortezla têtedeforage;remplacez-laaubesoin.
Sivousrencontrezunobstacle,procédezcommesuit:
1.Augmentezledébitdeuidedeforagependant quelquessecondessansforer,puisessayezdecontinuer leforageenavant.
Remarque:Celapeutdébloquerl'obstructionet vouspermettredeladépasser.
2.Sil'obstructionpersiste,essayezuneouplusieursdes optionssuivantes:
Sil'obstructionsetrouvedansunzonequevous
pouvezcreuser,arrêtezlatêtedeforageaumoyen dusystèmedeverrouillagedesécuritéetcreusez jusqu'àl'obstructionpourl'identieretl'éliminer sipossible.
Reculezlatêtedeforagede15moupluset
guidez-laverslecôté,enrepérantunenouvelle trajectoiredeforagequicontournel'obstacle.
Important:Nedéviezpaslatêtedeforage deplusde20cmparrapportaucentrepour chaqueavancementde3mètres.Au-dessus decettevaleur,lestigesdeforageseront endommagées.
Sil'obstructionestconstituéeparunchangement
dutypedesol,parexempleunezonerocailleuse, sortezcomplètementlatêtedeforageetmontezun outiladaptépourforerdanscenouveautypedesol.
Sortiedusol
Lorsquevousapprochezdelandutrou,dirigezlatêtede forageverslepointdesortieentenantcomptedeslimites dedirection.Avantdesortirdusol,vériezquepersonne nesetrouveàcôtédupointdesortie.Dèsquelatêtede forageapparaît,coupezl'arrivéedeuidedeforage.Étendez laforeuseenavantjusqu'àcequelatêtesoitcomplètement sortiedusol.
Alésagearrièreetremontée
Aprèsavoircreuséletrouinitial,vousxezunaléseuràlatige quevousconnectezalorsauproduitàinstaller.L'aléseurest
58
conçupourélargirlediamètredutrou,consoliderlesparois
g021841
1
2
etlubrierlepassageduproduitdansletrou.
2.Posezunessuie-tigeautourdelatigeetdanslesupport demaintienàl'avantdelamachine.
VotreconcessionnaireToroagrééproposelesaléseurs suivantsenplusieursdimensionspourrépondreàvosbesoins etautypedeterrain:
Cutteràlamescarbureàprolétagé–Utilisezcet
aléseurdanslessolssableuxetmoyennementargileux pourmélangerleuidedeforageàlaterre;lemélange obtenus'écoulefacilementautourduproduittracté.
Packerconiquecoulé–Utilisezcetaléseurdanslessols
quisetassentaisément,commel'argilemolle,latourbeet lelimon,pourtasserlesparoisdutrouetéviterqu'elles nes'affaissent.
Aléseurcannelé–Utilisezcetaléseurdansl'argiledure
etlessolsrocheux;ilcombinelescaractéristiquesdes2 aléseursprécédents.
Raccordementdel'aléseuretdu produit
ATTENTION
Silatêtedeforagetourneous'étendpendantune interventionmanuellesurl'outildeforageoulatige devantlamachine,l'outiloulatigepeutcoincer lapersonnequitravailleetcauserdesblessures graves,uneamputationoulamort.
Activezleverrouillagedesécuritésurla télécommandedeverrouillagedesécuritéavant devousapprocherdel'outiloudelatigede foragemonté(e)surlamachine.Celaaurapour effetdedésactiverlechariotdeforage.
Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux pendantslorsquevoustravaillezsurunoutil ouunetigedeforagemonté(e)surlamachine. Sivousavezlescheveuxlongs,attachez-les soigneusement.
1.Àl'aidedelatélécommandedeverrouillagedesécurité, activezleverrouillagedesécurité.
2.Déposezlatêtedeforagedelabarreavant.
3.Contrôlezànouveaul'aléseurpourvérierque lesoricesduuidesontpropresetexempts d'obstructions.
4.Posezl'aléseurettournez-leauboutdelabarreavant, commeexpliquéparlefabricantdel'aléseur.
5.Reliezleproduitàl'aléseuraumoyend'unraccordement detractionapproprié;consultezvotreconcessionnaire Toroagréépourvousprocurerledispositifdetraction correspondantàvosbesoins.
Retraitdestigesdeforage
1.Àl'aidedelatélécommandedeverrouillagedesécurité, activezleverrouillagedesécurité.
Remarque:Iléliminerapratiquementtoutesles saletésetlabouedestigeslorsdeleurremontéedans lamachine,quiresteainsipropre.Contactezvotre concessionnaireToroagréépourvousprocurerdes essuie-tiges.
Figure54
1.Essuie-tigedeforage2.Tigedeforage
3.Désengagezleverrouillagedesécuritéetréarmezle système.
4.Lancezlarotationhorairedel'arbredeforageet rétractezlentementlechariotpourremonterlatige danslamachine.
5.Lorsquelejointentrelestigesestcentréentreles2 clés,lechariots'arrêteetletémoinverts'allumesous lavalvedepulvérisation.
6.Fermezlacléinférieure(xe)surlejointdetige.
Remarque:L'arrivéedeuidedeforageest automatiquementcoupéelorsquevousfermezlaclé inférieure(xe).
7.Tournezlacamedetigeverslecadredeforage,étendez lesbrasdelapinceetcoincezlatigedanslapincepour lasoutenir.
8.Fermezlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage)sur lejointdetige.
9.Tournezlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage) danslesensantihorairejusqu'àcequelejointsoit desserré.
10.Desserrezlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage).
11.Tirezlechariotenarrièred'environ12,7mm.
Remarque:Celapermetauchariotdeotteretéviter d'endommagerleletagedestiges.
59
12.Faitestournerl'arbredeforagedanslesensantihoraire toutenreculantlentementjusqu'àcequelestiges soientséparées.
13.Faitesreculerlechariotdeforagejusqu'àcequele letagemâledelatigedépassejustel'extrémitéfemelle delatigeinférieure,puisfermezlaclésupérieure(clé deserrage/desserrage)surleboutdelatige,maispas surleletage.
14.Faitestournerl'arbredeforagedanslesensantihoraire jusqu'àcequelejointsupérieurdelatigesoitdesserré maispasdétaché.
15.Desserrezlaclésupérieure(clédeserrage/desserrage).
16.Ramenezlechariotdeforageenarrièrejusqu'àceque latigesoitenfaceduporte-tiges.
17.Faitestournerl'arbredeforagedanslesensantihoraire toutenreculantlentement,jusqu'àcequel'arbresoit totalementséparédelatige.
18.Faitestournerlesbrasdelapinceàtigesjusqu'àceque latigereposedanslacamedelapinceàtiges.
19.Tournezlacamedetigeverslarangéevoulue. Remarque:Commencezparremplirlesrangées
extérieures.
20.Relâchezlapinceetélevezlatigedansleporte-tigesà l'aidedel'élévateur.
21.Faitestournerlacamedetigeau-delàdelaquatrième rangéedetigesàlapositionDÉPLOYÉE.
Important:Assurez-vousdefairerétracter complètementlapinceàtigessinonlechariot risquedeheurterlapinceetd'endommagerla machine.
22.Abaissezl'arbredeforagedanslecadresous l'applicateurdecomposéd'étanchéité,etpulvérisezdu composéd'étanchéitésurl'arbre.
23.Faitestournerl'arbredeforagedanslesenshoraireet déplacezlechariotlentementenavantpourinsérer l'arbredanslecôtéfemelledelatigemaintenuedansla cléinférieure(xe).
24.Serrezlejointjusqu'àatteindrelecouplecompletde lamachine.
25.Relâchezlacléetcontinuezl'opération d'alésage/rétractionselonlesbesoins.
3.Raccordezlapompeàuidedeforageàunesource d'eaupropre.
4.Actionnezlapompeetrincezlapompe,l'arbreet l'aléseuràl'eauproprejusqu'àcequel'eauquis'écoule soitclaire.
5.Déposezetrangezladernièretige;voirRetraitdes
tigesdeforage(page59).
6.Laissezlabarreavantserréedanslacléinférieure(xe), maisnereliezpasl'arbredeforageàlabarre.
7.Déposezl'aléseurauboutdelabarreavant,comme expliquéparlefabricantdel'aléseur.
8.Desserrezlacléinférieure(xe)etsortezlabarreavant duguide-tige.

Findelatâche

Àlandechaquejournéedetravail,effectuezlaprocédure suivante:
Branchezunpistolet-pulvérisateuràmainauraccord
rapidesituédanslecompartimentarrière,etnettoyezla machineàl'eaupropre;voirNettoyageavecletuyau
d'arrosageauxiliaire(page100).
Injectezdelagraissedanstouslesgraisseurs;voir
Graissagedelamachine(page69).
Silatempératureambianteestinférieureàzérodegrésou
leseraavantlaprochaineutilisationdelamachine,voir
Préparationdusystèmedeuidedeforagepourtemps froid(page97).
Reposezlescouverclesdecommande;voirCouvercles
descommandesopérateur(page26).
Rincezlapompeàuidedeforageavecdel'eauoude
l'antigelpouréliminertoutuidedeforagesubsistant.
Important:Lapompeàuidedeforagepeutêtre endommagéesiduuidesècheàl'intérieur.
Utilisationdel'applicateurde composéd'étanchéitépour jointsletés
Retraitdeladernièretigeetdéposede l'aléseur
Important:Netirezpaslatêtedeforagedansle
guide-tigecarvouspourriezendommagerlamachine oulatêtedeforage.
1.Àl'aidedelatélécommandedeverrouillagedesécurité, activezleverrouillagedesécurité.
2.Unefoisl'aléseuràl'airlibre,détachezleproduitque vousinstallezdel'aléseur,sicen'estdéjàfait.
Réglagedelabused'application
Vouspouvezréglerlabusepourpulvériserunjetdecomposé d'étanchéitéenformed'éventailoudroit.
Pourlejetenéventail–tournezlavalvedepulvérisation
surlecôtédelabuseàl'horizontale(Figure55).
Pourlejetdroit–tournezlavalvedepulvérisationsurle
côtédelabuseàlaverticale(Figure55).
60
Figure55
Remplissagedel'applicateurde composéd'étanchéitépourjoints letés
1.Arrêtezlamachineetlemoteur.
2.Ouvrezlaportedelacaged'ancrage.
3.Desserrezlesécrousàoreillesquixentlesbridesde maintienducouverclesurlamachine(Figure57).
1.Valvedepulvérisation–jet enéventail(horizontale)
2.Valvedepulvérisation– jetdroit(verticale)
Réglageduvolumedecomposé d'étanchéitépulvérisé
1.Desserrezl'écroudeblocagesurleboulonderéglage situéausommetdupistondel'applicateur(Figure56).
Figure56
Figure57
1.Pistond'applicateurde composéd'étanchéité
2.Couvercle
3.Sangle
4.Écrouàoreilles
5.Bidondecomposé d'étanchéité
4.Tournezlecouvercleetretirezlesbridesdemaintien desboulonsdexation(Figure57).
5.Soulevezlecouvercleetdéposez-ledubidonvidede composéd'étanchéité(Figure57).
6.Remplacezlebidonvideparunplein.
7.Placezleplongeurdanslebidonpleinetabaissezle couverclesurlebidon(Figure57).
8.Glissezlesbridessurlesboulonsdexationettournez lecouvercledemanièreàengagerlesbridessurles boulons(Figure57).
1.Boulonderéglage3.Pistond'applicateurde composéd'étanchéité
2.Écroudeblocage
2.Réglezlebouloncommesuit:
Pouraccroîtrelevolumedecomposéappliqué,
desserrezleboulon(sorti).
Pourréduirelevolumedecomposéappliqué,
serrezleboulon(rentré).
3.Lorsquevousobtenezlevolumed'applicationrequis, serrezl'écroudeblocagepourxerleréglage.
9.Serrezlesécrousàoreilles.
Déplacementd'unemachine enpanne
Chaquefoisquelamachineestarrêtéemoteurcoupé,les freinshydrostatiquess'engagentautomatiquement.N'essayez pasderemorquerlamachinesiellenepeutpassedéplacer parelle-même.Sipossible,réparezlamachinesurplace.Si cen'estpaspossible,utilisezunegrueetunpalonnierpour souleverettransférerlamachinesuruneremorque,envous aidantdespointsdelevageindiquésàlaFigure58.
61
Figure58
Lesmêmespointsdelevageexistentdel'autrecôté
1.Pointdelevage2.Palonnier
Remplacementduporte-tiges
1.Vériezqueles2goupillessupérieuresetles2goupilles inférieuressontenplacepourxerlatigedansle porte-tiges(Figure59).
Figure60
1.Goupilleavant2.Goupillearrière

Positionnementdelacabine (modèleàcabineuniquement)

Positionnementdelacabinepourle forage
1.Appuyezsurl'arrièredel'INTERRUPTEURÀBASCULE
D'ORIENTATION(jusqu'àl'arrêtdelacabine)pour
amenerlacabineàlapositiondeFORAGE(Figure61).
Figure59
1.Goupillessupérieures2.Goupillesinférieures
2.Retirezlesgoupillesinférieuresextérieuresdu porte-tiges(Figure60).
3.Avecunpalonnierd'unecapacitédelevagede2260kg, déposezleporte-tiges.
Figure61
1.Interrupteuràbascule d'orientation
Important:Veillezàécartercomplètementla cabineavantdelafairepivoter,carellepourrait sinontoucherlamachineetl'endommager.
2.Appuyezsurl'arrièredel'INTERRUPTEURÀBASCULE
DEROTATIONpourfairetournerlacabineàlaposition
deforagevoulue(Figure61).
2.Interrupteuràbasculede
Positionnementdelacabineenmode transport
1.Appuyezsurl'avantdel'INTERRUPTEURÀBASCULE
DEROTATION(jusqu'àl'arrêtdelacabine)pourfaire
pivoterlacabineàlapositiondeTRANSPORT(Figure
61).
62
rotation
Important:Veillezàfairepivotercomplètement lacabineàlapositiondeTRANSPORT(danslesens horaire)avantdel'orienter,carellepourraitsinon toucherlamachineetêtreendommagée.
2.Appuyezsurl'avantdel'INTERRUPTEURÀBASCULE
D'ORIENTATION(jusqu'àl'arrêtdelacabine)pour
amenerlacabineàlapositiondeTRANSPORT(Figure
61).
Ouverturedelaporte(modèle àcabineuniquement)
Ouvrezlaportedel'extérieurentirantsurlapoignée extérieureetfaitespivoterlaporteverslagauche(Figure62).
Figure63
1.Pommeaudeporte
Figure62
1.Poignéedeporte
Ouvrezlaportedel'intérieurentirantlepommeauenarrière etenpoussantlaporteversl'extérieur(Figure63).

Utilisationdelaclimatisation etduchauffage(modèleà cabineuniquement)

Climatisationdelacabine
1.Appuyezsurlecôtédroitdelacommandede
CLIMATISATIONpourACTIVERlaclimatisation(Figure
64).
63
Figure64
Utilisationdesessuie-glace (modèleàcabineuniquement)
Changementdelavitessedebalayage desessuie-glace
TournezleboutondesESSUIE-GLACE(Figure65)versla droitepouraugmenterlavitessedebalayagedesessuie-glace ouverslagauchepourréduirelavitessedebalayage.
1.Températurefraîche/froide
2.Positiondésactivée delacommandede climatisation
3.Commandede climatisation
4.Positionactivéede lacommandede climatisation
5.Températurechaude/très chaude
6.Boutonderéglagedela température
7.Vitesseduventilateur (basse,moyenne,haute)
8.Boutonderéglagede vitesseduventilateur
9.Positiond'arrêtdu ventilateur
2.Ouvrezlesaérateurspouraugmenterouréduirele débitd'air.
3.TournezleboutonderéglagedelaTEMPÉRATUREvers lagauchejusqu'àcequelatempératurevouluesoit atteinte(Figure64).
4.TournezleboutonderéglagedeVITESSEDU
VENTILATEURàlapositionbasse,moyenneouhaute
(Figure64).
Chauffagedelacabine
Figure65
1.Boutondesessuie-glace
Dispersionduliquidelave-glace
AppuyezsurleboutondesESSUIE-GLACE(Figure65)pour distribuerlaquantitévouluedeliquidelave-glacesurle pare-brise.
1.Appuyezsurlecôtégauchedelacommandede
CLIMATISATIONpourDÉSACTIVERlaclimatisation
(Figure64).
2.Ouvrezlesaérateurspouraugmenterouréduirele débitd'air.
3.TournezleboutonderéglagedelaTEMPÉRATURE versladroitejusqu'àcequelatempératurevouluesoit atteinte(Figure64).
4.TournezleboutonderéglagedeVITESSEDU
VENTILATEURàlapositionbasse,moyenneouhaute
(Figure64).
64
Entretien
Remarque:Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesontdéterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétaire(recherchezaussilaprésencede fuitesexternes).
Aprèsles100premières
heuresdefonctionnement
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétairedemoteurrotatif(recherchezaussila présencedefuitesexternes).
•Contrôlezl'huiledutrainplanétairedemoteurdepoussée.
•Contrôlezl'huiledel'entraînementduboîtierd'engrenages.
•Vidangezl'huiledel'entraînementduboîtierd'engrenages.
Aprèsles250premières
heuresdefonctionnement
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Toutesles50heures
Toutesles250heures
Toutesles300heures
•Réglezlejeuauxsoupapes.
•Vidangedel'huiledutrainplanétaire.
•Contrôlezleniveaudecarburant.
•Graissezlamachine.(Graissezimmédiatementaprèschaquelavage).
•Vériezletubed'éventdecarteretnettoyez-leaubesoin.
•Vériezsurl'afchagesiletémoinindiquequeleltreàairestcolmaté.
•Contrôlezleniveaud'huilemoteur.
•Vériezlatensiondeschenilles.
•Vériezleniveauduliquidederefroidissementdansleradiateur.
•Contrôlezleniveauduliquidehydraulique.
•Contrôlezleniveaud'huiledelapompeàuidedeforage.
•Nettoyezlamachineavecletuyaud'arrosageauxiliaire.
•Contrôlezetnettoyezlavalveàpoussière.
•Déposezlecouvercledultreàairetenlevezlesdébris.Nedéposezpasleltre.
•Vériezsileséparateurcarburant-eaucontientdel'eauetdessédiments.
•Contrôlezl'étatlabatterie.
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétairedumoteurrotatifdeschenilles (recherchezaussilaprésencedefuitesexternes).
•Nettoyezouremplacezleltreàair.
•Remplacezleltreàhuilemoteur.
•Vidangezl'huilemoteur.
•Remplacezlepréltreetl'élémentsecondairedultreàcarburant.
•Contrôlezl'étatdelacourroied'entraînementdumoteur.
•Contrôlezl'étatdescomposantsducircuitderefroidissement.Débarrassezles composantsdelasaletéetdesdébris,etréparezouremplacez-lesaubesoin.
Toutesles500heures
Toutesles800heures
•Examinezlesconduitesetlesraccordsdecarburant.
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétaire(recherchezaussilaprésencede fuitesexternes).
•Contrôlezleniveaud'huiledutrainplanétairedemoteurrotatif(recherchezaussila présencedefuitesexternes).
•Contrôlezl'huiledutrainplanétairedemoteurdepoussée(ouunefoisparan,la premièreéchéanceprévalant).
•Contrôlezl'huiledel'entraînementduboîtierd'engrenages(ouunefoisparan,la premièreéchéanceprévalant).
•Vidangezl'huiledel'entraînementduboîtierd'engrenages(ouunefoisparan,la premièreéchéanceprévalant).
•Remplacezleltredechargehydrostatique.
•Vidangezl'huiledelapompeàuidedeforage.
•Vidangedel'huiledutrainplanétaire(ouunefoisparan,lapremièreéchéance prévalant).
65
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles1000heures
•Vidangezetnettoyezleréservoirdecarburant.
•Contrôlezlaconcentrationduliquidederefroidissementavantl'hiver.
•Nettoyezlecircuitderefroidissement.(Nettoyezlecircuitderefroidissementsile liquideestsaleoucoloréparlarouille.)
•Contrôlezlatensiondelacourroied'entraînementdumoteur.
•Vidangezleliquidehydraulique.
•Remplacezleltrehydrauliquehautepression(etselonl'indicateurdecolmatage)
•Remplacementdultrehydrauliquederetour(etselonl'indicateurdecolmatage)
Toutesles2000heures
Unefoisparanouavant
leremisage
Tousles2ans
Important:Reportez-vousauManueldupropriétairedumoteurpourtoutesprocéduresd'entretiensupplémentaires.
•Réglezlejeuauxsoupapes.
•Retouchezlapeintureécaillée.
•Remplacezlesexiblesmobiles.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumage,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche accidentellementetvousblessergravement,ainsiquetoutepersonneàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
ATTENTION
Unmauvaisentretienouunemauvaiseréparationdelamachinepeutcauserdesblessuresoulamort.
Sivousnecomprenezpaslesprocéduresd'entretiendecettemachine,contactezvotreconcessionnaireou consultezlemanueld'entretiendelamachine.
ATTENTION
Leséquipementslevéssurlamachinesansquel'opérateursoitprésentpeuventcauserdesblessures oulamort.
Avantdequitterlecompartimentdel'opérateur,soutenezouabaissezl'équipementetarrêtezlemoteur.
ATTENTION
Reposeztouslescouverclesettouteslesprotectionsaprèschaqueentretienounettoyagedelamachine. N'utilisezpaslamachinesansmettreenplacelescapotsoulesprotections.
66
Procéduresavant l'entretien
Ouvertureducapotavant
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Relevezleverrou,commemontréàlaFigure66. Remarque:Vériezquelacléestenposition
DÉVERROUILLÉE(horizontale),commemontréàla
Figure66.
4.Laissezleverrouducapotrelevé(Figure67)ettirezsur lapoignée,commemontréàlaFigure68.
Figure68
1.Poignéedecapot
Figure66
1.Cléenposition déverrouillée(horizontale)
3.Relevezleverrouducapot,commemontréàlaFigure
67.
2.Verrouducapot
Ouverturedelaported'accès arrière
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Poussezsurlecôtégauchedelapoignéedupanneau etouvrezlepanneauquandlapoignéeestrelâchée (Figure69).
1.Verrouducapot
Figure69
1.Poignéedeported'accèsarrière
Figure67
67
Utilisationdudispositifde verrouillagedesvérins
Déposeetstockagedudispositifde verrouillagedevérin
1.Démarrezlemoteur.
ATTENTION
Lecadredepousséepeuts'abaisserquandilse trouveenpositionélevéeetcauserdesblessures gravesoumortelles.
Mettezenplaceledispositifdeverrouillagede vérinavanttouteopérationd'entretiennécessitant d'éleverlecadredepoussée.
Installationdudispositifdeverrouillage desvérins
1.Démarrezlemoteur.
2.Abaissezcomplètementlecadredepoussée.
3.Coupezlemoteur.
4.Placezledispositifdeverrouillagedevérinsurlatige duvérin(Figure70).
5.Fixezledispositifdeverrouillagedevérinavecla goupillefendueetl'axedechape(Figure70).
6.TournezlacléenpositionCONTACTetélevezlecadre depousséejusqu'àcequ'ilreposesurledispositifde verrouillagedevérin.
2.Abaissezcomplètementlecadredepoussée.
3.Coupezlemoteur.
4.Enlevezlagoupillefendueetl'axedechapequi retiennentledispositifdeverrouillagedevérin(Figure
70).
5.Déposezledispositifdeverrouillagedevérin.
6.TournezlacléenpositionCONTACTetélevezlecadre depoussée.
7.Rangezledispositifdeverrouillagedevérinàl'arrière duporte-tiges(Figure71).
Figure71
1.Goupillefendue
2.Dispositifdeverrouillage devérin
3.Tigedevérindelevage
1.Emplacementderrièrel'arrièreduporte-tiges
Figure70
4.Axedechape
5.Vérindelevage
68
Lubrication

Graissagedelamachine

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour(Graissezimmédiatementaprès chaquelavage).
Typedegraisse:universelle.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce qu'ellecommenceàsortirdesroulements(environ3 injections).
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Figure74
Élévateuravant(vudedessus)
Figure72
Vérin(vudedessouslamachine,prèsdupiedstabilisateur)
Figure73
Cadredechenille(répéterl’opérationdel’autrecôté)
Figure75
Élévateurarrière(vudedessus)
Figure76
Cameduchargeurdetigesavant(6graisseurs)
69
Figure77
Cameduchargeurdetigesarrière(6graisseurs)
Figure80
Roulementsàrouleauxdechariot(côtéopérateurmontré;
côtéopposéidentique)
Figure78
Ensemblevérinhydrauliqueetclé
Figure79
Vérindestabilisateuretpied(répéterl’opérationdel’autre
côté)
Figure81
Pointdegraissage(côtéopérateurmontré;côtéopposé
identique)
Figure82
Arbred'ancrage(côtégauchemontré;côtédroitidentique)
70
Entretiendumoteur
Nettoyagedutubed'éventde cartermoteur
ltreàairprématurémentnefaitqu'accroîtrelerisque decontaminationdumoteurpardesimpuretésquandle ltreestdéposé.
Lecouvercledoitêtreparfaitementajustésurleboîtier
dultreàair.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Vériezletubed'éventde carteretnettoyez-leaubesoin.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Avecprécaution,tirezetdéposezletubed'éventdu carter(Figure83).
4.Nettoyezl'extrémitédutubed'éventdecarter(Figure
83).
Figure83
1.Tubed'éventdecarter
Contrôledutémoindeltreàair
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
1.Démarrezlemoteur.
2.Vériezletémoindecolmatagedultreàairsur l'afchage;voirl'écrandutémoindecolmatagedu ltreàairdansleGuidelogicielpourcettemachine.
3.Remplacezle(s)élément(s)dultreàaircommesuit:
A.Remplacezlepréltre;voirEntretiendultreà
air(page72).
B.Répétezlesopérations1et2;siletémoin
decolmatagedultreàairestencoreafché, remplacezl'élémentsecondairedultreàair;voir
Entretiendultreàair(page72).
Nettoyagedelavalveàpoussière
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlaported'accèsarrière;voirOuverturedela
ported'accèsarrière(page67).
3.Serrezlescôtésdelavalvesurlecouvercledultre àairpourévacuerl'eau,lapoussièreoulessaletés éventuellementaccumuléessurlavalve(Figure84).
Entretiendultreàair
Important:Nedéposezpaslesélémentsdelamachine
pourvériersilesltressontencrassés;utilisezplutôt laprocéduresuivante.
Important:Neremplacezpasleltreàairusagépar unltrevieuxdeplusde5ans;vériezladatede fabricationsurlecouvercledel'élément.
Remarque:Chaquefoisquevousfaitesl'entretiendu ltreàair,vériezquetouslesraccordsdeexiblesetles bridessontétanchesàl'air.Remplaceztouteslespièces endommagées.
Vériezsileboîtierdultreàairprésentedesdommages
susceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air.Remplacez-le s'ilestendommagé.Vériezquelesystèmed'admission neprésentepasdefuites,dedommagesoudecolliersde exibledesserrés.Vériezégalementlebonraccordement desexiblesd'admissionencaoutchoucauniveaudu ltreàairetduturbo.
Nefaitesl'entretiendultreàairquelorsqueletémoin
decontrôledultreàairapparaîtsurl'écran.Changerle
Remarque:Assurez-vousdel'absenced'obstructions danslavalveàpoussière.
Figure84
1.Valveàpoussière
2.Couvercledultreàair
71
Entretienducouvercledultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Déposez
lecouvercledultreàairetenlevezles débris.Nedéposezpasleltre.
Déposeducouvercledultreàair
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlaported'accèsarrière;voirOuverturedela
ported'accèsarrière(page67).
3.Nettoyezl'extérieurdelacartouchedultreàairà l'aided'unchiffonhumideetpropre.
4.Recherchezsurlecouvercledultreàairdes dommagessusceptiblesd'occasionnerdesfuitesd'air. Remplacezleboîtierdultres'ilestendommagé.
Important:Nefaitesl'entretiendultreàairque lorsqueletémoindecontrôledultreàairapparaît surl'écran.Changerleltreàairprématurément nefaitqu'accroîtrelerisquedecontamination dumoteurpardesimpuretésquandleltreest déposé.
5.Tirezles4verrousducouvercledultreàairvers l'extérieur(Figure85).
3.Alignezlecouvercledultreàairsurleboîtierdultre àair.
4.Poussezlecouvercledultreàairversl'intérieur jusqu'àcequ'ilsoitcomplètementengagéetxez-leau moyendesverrous(Figure85).
Entretiendultreàair
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
Neremplacezlesélémentsltrantsquelorsquele témoindecontrôledultreàairapparaîtsurl'écran; voirContrôledutémoindeltreàair(page71).
Remarque:ContactezvotreconcessionnaireToroagréé pourcommanderdesltresderechange.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlaported'accèsarrière;voirOuverturedela
ported'accèsarrière(page67).
3.Avantdedéposerleltre,nettoyezl'intérieurduboîtier avecdel'aircompriméàbassepression(2,76bar) propreetsec.
Important:N'utilisezpasd'airsoushaute pressioncarilpourraitforcerlesimpuretésà traversleltreetdanslecanald'admission. Cetteprocéduredenettoyageévitededéplacer desdébrisdansl'admissionlorsdeladéposedu préltre.
Figure85
1.Verrousducouvercledeltreàair
6.Écartezlecouvercleduboîtierdultreàairet déposez-le.
7.Nettoyezlesdébriséventuellementaccumulésà l'intérieurducouvercle.
Important:Siletémoindecontrôledultreàair n'estpasafché,nedéposezpasleltreàair.
Poseducouvercledultreàair
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Alignezlecapuchonantipoussièresurlecouvercledu ltreàair.
4.Utilisezlespoignéesdultreàairpourdéposerle préltreducouvercledultreàair(Figure86).
Important:Nenettoyezpasl'élémentltrant usagé.
72
Figure86
°C°F-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
All Seasons
Winter Conditions
Arctic Conditions
°C°F-40
-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
-40 -22 -4 14 32 50 68 86 104 122
15W -40
10W -30
5W-30
G022415
1.Hautdupréltre3.Basdupréltre
2.Poignéesdultreàair4.Couvercledultreàair
5.Vériezqueleltrederechangen'apasétéendommagé pendantletransport.Vériezl'extrémitéd'étanchéité dultreetduboîtier.
estrecommandéepourlaplupartdesclimats,reportez-vousà laFigure87pourlesviscositésd'huilerecommandéespour desclimatsextrêmes.
Figure87
Remarque:Unusagelimitéd'huilesàfaibleviscosité
(SAE10W-30parexemple)declassicationAPICJ-4(ACEA E9)oumieuxestpossiblepourfaciliterledémarrageet assurerunuxd'huilesufsantàdestempératuresambiantes inférieuresà-5°C.Toutefois,l'utilisationcontinued'unehuile àfaibleviscositépeutréduirelaviedumoteurpourcause d'usure(Figure87).
L'huilemoteurdepremièrequalitéToroestdisponible chezlesconcessionnairesToroagréésavecuneviscositéde 15W-40ou10W-30etuneclassicationAPICJ-4(ACEA E9)oumieux.Consultezlecataloguedepiècespourles numérosderéférence.
Remarque:N'utilisezpasl'éléments'ilest endommagé.
6.Insérezlepréltreneufenappuyantsursonbord extérieurpourl'engagerdanslecouvercle.
7.Retirezlavalvedesortieencaoutchoucducouvercle, nettoyezlacavitéetremettezlavalveenplace;voir
Nettoyagedelavalveàpoussière(page71).
8.Reposezlecouvercle;voirPoseducouvercledultre
àair(page72).
Vidangedel'huilemoteuret remplacementdultre
Àlalivraison,lecartermoteurcontientdel'huile;vériez toutefoisleniveaud'huileavantetaprèslepremierdémarrage dumoteur.
Capacitéducarter:7,5lavecleltre.
Utilisezuniquementunehuilemoteuràbasseteneuren cendrespourusageintensifdehautequalitéSAE15W-40,de classicationAPICJ-4(ACEAE9)oumieux.
Contrôleduniveaud'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huile moteur.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Retirezlajauged'huile(Figure88)etessuyez-la soigneusement.
Sil'utilisationd'unehuileàbasseteneurencendres SAE15W-40declassicationAPICJ-4(ACEAE9)oumieux
73
1.Jauged'huile
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Placezunbacdevidangeouplusieurschiffonssousle ltreàhuileetsonadaptateur(Figure90).
Figure88
Côtéopérateur
4.Insérezlajauged'huiledansletubederemplissage, ressortez-laetlisezleniveaud'huilequ'elleindique.
Remarque:Leniveaud'huilesurlajaugedoit atteindrelerepèresupérieurousesituerentreles repèresinférieuretsupérieur.Sileniveaud'huileest endessousdurepèreinférieur,effectuezlaprocédure suivante:
A.Retirezlebouchonderemplissage(Figure89)et
faitesl'appointd'huilejusqu'àcequeleniveau atteignelerepèresupérieur.Neremplissezpas
excessivement.
Important:Utilisezunbidond'huilemuni d'untuyauexibleouunentonnoirpour remplirlamachined'huile.
Figure90
1.Filtreàhuile
2.Adaptateurdeltreàhuile
4.Tournezleltreàhuiledanslesensantihoraireet déposez-le(Figure90).
Remarque:Mettezleltreàhuileaurebut.
5.Avecunchiffonpropre,essuyezlasurfaced'appuidu ltreàhuilesurl'adaptateur.
6.Remplissezleltreàhuileneufd'huilemoteurspéciée.
7.Appliquezunenecouchedel'huilemoteurspéciée surlejointdultreàhuile.
8.Alignezleltreàhuilesursonadaptateurettournez-le danslesenshorairejusqu'àcequelejointdultre rejoignel'adaptateur(Figure90).
Important:N'utilisezpasdecléàsanglepour poserlenouveaultreàhuile.Laclépeut déformerleltreàhuileetcauserunefuite.
9.Serrezleltreàhuileàlamainde1/2tour supplémentaire(Figure90).
10.Retirezlebacdevidangeouleschiffonsquevousavez misenplaceàl'opération3etéliminezl'huileusée conformémentàlaréglementationlocale.
Figure89
1.Bouchonderemplissaged'huile
B.Remettezlebouchonderemplissageetlajauge
enplace.
Remplacementdultreàhuilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
Vidangedel'huilemoteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
ATTENTION
Laissezrefroidirl'huilemoteuravantdela vidanger.L'huilechaudepeutcauserde gravesblessures.
74
2.Vériezqueleexibledevidange(Figure91)estbien tiréverslehautetquesonextrémitéestplacéedans unbacdevidange.
Figure91
1.Flexibledevidange2.Robinetdevidange
9.Versezenviron7,5ldel'huilemoteurspéciéedans lecartermoteur;voirVidangedel'huilemoteuret
remplacementdultre(page73).
10.Remettezlebouchonderemplissaged'huileenplace.
11.Mettezlemoteurenmarche,laissez-letournerau ralentipendantenviron2minutes,puisrecherchezdes fuitesd'huile.
12.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
13.Patientez2à3minutesetcontrôlezleniveaud'huile; voirContrôleduniveaud'huilemoteur(page73).
Réglagedujeuauxsoupapes
Périodicitédesentretiens:Aprèsles250premièresheures
defonctionnement
Toutesles2000heures
Reportez-vousauManueld'utilisationdumoteurfourniavec lamachine,pourlaprocédurederéglage.
Sivousneréussissezpasàréglerlejeuauxsoupapes, contactezvotreconcessionnaire-réparateurToroagréé.
3.Ouvrezlerobinetdevidange(Figure91).
4.Vidangezl'huiledanslebacdevidange.
5.Refermezlerobinetdevidangequandlavidangeest terminée(Figure91).
6.Remettezleexibledevidangeàsapositiond'origine (Figure91).
7.Remplacezleltreàhuilemoteur;voirRemplacement
dultreàhuilemoteur(page74).
8.Enlevezlebouchonderemplissaged'huiledugoulot deremplissageenletirantverslehaut.
Figure92
1.Goulotderemplissage
2.Bouchonderemplissage d'huile
3.Entonnoir
Remarque:Utilisezunentonnoirreliéàuntuyau exiblepourdirigerl'huilemoteurdanslemoteur.
75
Entretiendusystème d'alimentation
DANGER
Danscertainesconditions,legazoleetlesvapeurs qu'ildégagesontextrêmementinammableset explosifs.Unincendieouuneexplosioncausé(e) parducarburantpeutvousbrûler,ainsiqued'autres personnes,etcauserdesdommagesmatériels.
Remplissezleréservoiràl'aided'unentonnoir, àl'extérieur,dansunendroitdégagé,etlorsque lemoteurestarrêtéetfroid.Essuyeztout carburantrépandu.
Neremplissezpascomplètementleréservoirde carburant.Remplissezleréservoirdecarburant jusqu'à25mmau-dessousdelabasedugoulot deremplissage.L'espaceau-dessusdoitrester videpourpermettreaucarburantdesedilater.
Nefumezjamaisenmanipulantducarburant ettenez-vousàl'écartdesammesnuesou sourcesd'étincellesquipourraientenammer lesvapeursdecarburant.
Stockezlecarburantdansunbidondesécurité propreethomologuéquidoitêtremaintenu bouché.
Vidangedel'eaudultreà carburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Vériez
sileséparateurcarburant-eaucontientde l'eauetdessédiments.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Placezunbacdevidangesouslepréltreàcarburant (Figure93).
Figure93
1.Robinetdevidange
4.Tournezlerobinetdevidangeaubasdupréltreà carburantde2ou3toursdanslesensantihoraire,et videzl'eauetlesédimentdultreàcarburant(Figure
93).
Remarque:Sileséparateurcarburant-eaucontient del'eauoudusédiment,videzaussil'eauetlesédiment duréservoirdecarburant;voirVidangedel'eaudu
réservoirdecarburant(page76).
5.Lorsqueducarburantpropres'écoule,tournezle robinetdevidangedanslesenshorairepourlefermer.
Remarque:Neserrezpaslerobinetdevidange excessivement.
6.Amorcezlesystèmed'alimentation;voirAmorçagedu
systèmed'alimentation(page77).
2.Préltredultreà carburant
Vidangedel'eauduréservoir decarburant
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange duréservoirdecarburant.
3.Desserrezlebouchondevidangejusqu'àcequel'eauet lesédiments'écoulent(Figure94).
76
Figure94
1.Bouchon/oricede vidange
2.Bouchondevidange4.Réservoirdecarburant
4.Nettoyezleletagedubouchondevidangeetappliquez 3couchesderuband'étanchéitéenPTFE.
5.Nettoyezlejointtoriques'ilsedétache.
6.Lorsquelecarburantdevientpropre,remettezlejoint toriqueetlebouchondevidange;serrezfermement lebouchon.
7.Vériezl'étanchéitédubouchondevidangedu réservoirdecarburant.
3.Bacdevidange
Amorçagedusystème d'alimentation
Remarque:Amorcezlesystèmed'alimentationdansles
cassuivants:
Aprèsavoirvidangél'eaudultreàcarburant.
Aprèsavoirremplacéleltreàcarburant.
Aprèsunepannedecarburantouaprèsavoirvidangéle
réservoirdecarburant.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant;voirOuvertureducapot
avant(page67).
3.Assurez-vousquelemoteuretlesystème d'échappementsontfroids.
4.Vériezqueleréservoirdecarburantestaumoinsau quartplein.
Figure95
1.Adaptateurdupréltredu ltreàcarburant
7.Appuyezbrièvementsurleboutond'AMORÇAGE plusieursfoisjusqu'àcequevoussentiezunerésistance lorsquevousenfoncezlebouton(Figure95).
8.Silemoteurnedémarrepasaprèsavoiramorcéle systèmed'alimentationetaprèsplusieurstentativesde démarrage,purgezlescanalisationsdecarburanthaute pression;reportez-vousaumanueldupropriétairedu moteuroucontactezvotreconcessionnaire-réparateur Toroagréé.
2.Boutond'amorçage
ATTENTION
Lesystèmed'alimentationestsoushaute pression.Sivouspurgezlesystèmesanssuivre lesprécautionsappropriéesousansposséder lescompétencesrequises,leliquideinjecté peutvousblesser,oucauserunincendieou uneexplosion.
Pourplusderenseignementssurlaprocédure depurgecorrecte,lisezlemanueldu propriétairedumoteuroucontactezvotre concessionnaireToroagréé.
Remplacementdeséléments dultreàcarburant
5.TournezleCOUPE-BATTERIEdanslesenshoraireen positionSOUSTENSION.
6.Localisezleboutond'AMORÇAGEausommetde l'adaptateurdupréltredultreàcarburant(Figure95).
Périodicitédesentretiens:Toutesles250
heures—Remplacezlepréltreet l'élémentsecondairedultreàcarburant.
77
Remplacementdupréltredultreà carburant
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant;voirOuvertureducapot
avant(page67).
3.Placezdeschiffonspropressouslepréltre(Figure95).
4.Desserrezlescolliersetdétachezlepréltredes exiblesdecarburant(Figure95).
Remarque:Laissezlescollierssurlesexibles. Remarque:Mettezleltreàcarburantaurebut.
5.Alignezlepréltreneufsurlesexiblesendirigeantla ècheimpriméesurleltreversl'avant.
6.Branchezlesexiblesauraccorddupréltreetserrez lescolliers(Figure95).
7.Remplacezl'élémentltrantsecondaire;voir
Remplacementdel'élémentsecondairedultreà carburant(page78).
Remplacementdel'élémentsecondaire dultreàcarburant
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant;voirOuvertureducapot
avant(page67).
3.Placezunbacdevidangeouplusieurschiffonssous l'élémentltrantsecondaireetl'adaptateurdultreà carburant(Figure96).
6.Remplissezleltreàcarburantneufd'huilemoteur spéciée.
7.Alignezleltreàcarburantsursonadaptateuret tournez-ledanslesenshorairejusqu'àcequelejoint dultrerejoignel'adaptateur(Figure96).
Important:N'utilisezpasdecléàsanglepour poserlenouveaultreàcarburant.Laclépeut déformerleltreàcarburantetcauserunefuite.
8.Serrezleltreàcarburantàlamainde1/2tour supplémentaire(Figure96).
9.Retirezlebacdevidangeouleschiffonsquevousavez misenplaceàl'opération3etéliminezlecarburant usagéconformémentàlaréglementationlocale.
Contrôledesconduiteset raccordsd'alimentation
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)—Examinezlesconduiteset lesraccordsdecarburant.
Vériezquelesconduitesetlesraccordsnesontpas détériorés,endommagésoudesserrés.
Vidangeetnettoyagedu réservoirdecarburant
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)—Vidangezetnettoyezle réservoirdecarburant.
Figure96
1.Élémentsecondairedu ltreàcarburant
4.Tournezleltreàcarburantdanslesensantihoraire etdéposez-le(Figure96).
Remarque:Mettezleltreàcarburantaurebut.
5.Avecunchiffonpropre,essuyezlasurfaced'appuidu ltreàcarburantsurl'adaptateur.
2.Adaptateurdeltre
Vidangezetnettoyezleréservoirsilesystèmed'alimentation estcontaminéousivousprévoyezderemiserlamachine pendantunepériodeprolongée.Rincezleréservoiravecdu carburantneuf.Reportez-vousàVidangedel'eauduréservoir
decarburant(page76)pourlesinstructionsdevidange.
Remarque:Effectuezcetteprocédurelorsqueleniveaude carburantestbaspouréviterdevidangerungrosvolume decarburant.
78
Entretiendusystème électrique
ATTENTION
Labatteriecontientdel'acidesulfurique,quipeut causerdegravesbrûluresetproduiredesgaz explosifs.
Entretiendelabatterie
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Contrôlez
l'étatlabatterie.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Lesbornesdelabatterieetaccessoires
connexescontiennentduplombetdes
composésdeplomb.L'étatdeCalifornie
considèrecessubstanceschimiquescomme
susceptiblesdeprovoquerdescancersetdes
troublesdelareproduction.Lavez-vousles
mainsaprèsavoirmanipulélabatterie.
Important:Avantd'effectuerdessouduressurla machine,débranchezlecâblenégatifdelabatteriepour éviterd'endommagerlesystèmeélectrique.Vousdevez aussidébrancherlemoteuretlesmodulesdecommande delamachineavantd'effectuerdestravauxdesoudure surlamachine.
Remarque:Vériezl'étatdelabatterieunefoisparsemaine outoutesles50heuresdefonctionnement.Lesborneset lebacdoiventêtrepropres,carunebatterieencrasséese déchargelentement.Pournettoyerlabatterie,lavezlebac avecunmélanged'eauetdebicarbonatedesoude.Rincezà l'eauclaire.Pourprévenirlacorrosion,enduisezlesbornesde labatterieetlesconnecteursdescâblesdegraisseGrafo112X (Skin-Over)(réf.Toro505-47)oudevaseline.
Éviteztoutcontactaveclapeau,lesyeuxoules vêtements;rincezlespartiesaffectéesavecde l'eau.
Encasd'ingestion,buvezdegrandesquantités
pas
d'eauoudelait.Neprovoquez vomissements.Consultezimmédiatementun médecin.
N'approchezpasd'étincelles,deammes,de cigarettesoudecigaresallumésdelabatterie.
Ventilezlabatterielorsquevouslachargezousi vousl'utilisezdansunlocalfermé.
Protégez-vouslesyeuxlorsquevoustravaillez prèsd'unebatterie.
Lavez-vouslesmainsaprèsavoirmanipuléla batterie.
Rangezlabatteriehorsdelaportéedesenfants.
de
ATTENTION
Sivousessayezdechargeroud'effectuerun démarragedesecoursalorsquelabatterieestgelée, uneexplosionpourraitseproduireetvousblesser oublesserdespersonnesàproximité.
Pouréviterlegeldel'électrolytedebatterie, maintenezlabatteriechargéeaumaximum.
ATTENTION
L'expositionàl'acidedelabatterieoul'explosion delabatteriepeutcauserdegravesblessures.
Avantd'effectuerl'entretiendelabatterie, munissez-vousd'unmasque,degantsetde vêtementsdeprotection.
ATTENTION
Desétincellesouuneammepeuventprovoquer l'explosiondel'hydrogèneprésentdansla batterie.
Lorsquevousdébranchezlescâblesdela batterie,commencezparlecâblenégatif(-).
Lorsquevousbranchezlescâblesdelabatterie, terminezparlecâblenégatif(-).
Neprovoquezpasdecourt-circuitauxbornes delabatterieavecunobjetmétallique.
Nesoudezpas,nemeulezpasetnefumezpas prèsd'unebatterie.
Remarque:Lesystèmeélectriquedecettemachineaune puissancede12volts.
79
Chargedelabatterie
1
2
3
4
G003792
ATTENTION
Labatterieenchargeproduitdesgazsusceptibles d'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincellesnide ammesdelabatterie.
Important:Maintenezlabatteriechargéeaumaximum. Celaestparticulièrementimportantpourprévenirla dégradationdelabatteriesilatempératuretombeen dessousde0ºC.
Tableaudechargedelabatterie
RéglageduchargeurDuréedecharge
4à6ampères30minutes
25à30ampères10à15minutes
8.Quandlabatterieestchargéeaumaximum,débranchez lechargeurdelasourceélectrique,puisdébranchezles lsduchargeurdesbornesdelabatterie(Figure97).
Démarragedumoteuravec unebatteriedesecours
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Nettoyezl'extérieurdubacetlesbornesdelabatterie.
Remarque:Branchezleslsduchargeurauxbornes delabatterieavantdelebrancheràlasourceélectrique.
4.Examinezlabatterieetidentiezlesbornespositive etnégative.
5.Connectezlecâblepositifduchargeurdebatterieàla bornepositivedelabatterie(Figure97).
Figure97
1.Bornepositivedela batterie
2.Bornenégativedela batterie
3.Filrouge(+)duchargeur
4.Filnoir(-)duchargeur
ATTENTION
Ledémarragedumoteuravecunebatteriede secoursproduitdesgazsusceptiblesd'exploser.
Nefumezpasetn'approchezpasd'étincellesnide ammesdelabatterie.
Remarque:Cetteprocéduredemandel'interventionde2 personnes.Assurez-vousquelapersonnequieffectueles connexionsporteunmasque,desgantsetdesvêtementsde protectionappropriés.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.VériezquetouteslescommandessontDÉSENGAGÉES.
4.Asseyez-voussurlesiègedel'opérateuretdemandezà l'autrepersonned'effectuerlesconnexions.
Remarque:Vériezquelabatteried'appointestune batteriede12volts.
Important:Sivousutilisezuneautremachine commesourced'alimentation,assurez-vousque les2machinesnesetouchentpas.
5.Préparez-vousàmettrelemoteurenmarche;voir
Démarrageetarrêtdumoteur(page49).
6.Retirezlecapuchondelabornepositivedelabatterie déchargée(Figure98)
6.Branchezlecâblenégatifduchargeurdebatterieàla bornenégativedelabatterie(Figure97).
7.Branchezlechargeurdebatterieàunesourceélectrique etchargezlabatterieconformémentautableaude chargeci-après.
Important:Nechargezpaslabatterie excessivement.
80
Figure98
1.Pointdemiseàlaterre (boulonnonpeint)
2.Pinceducâblede démarrage(négatif)
3.Bornepositivedela batteriedéchargée
7.Branchezlecâblededémarragepositif(+)àlaborne positivedelabatteriedéchargée(Figure98).
8.Branchezlecâblededémarragenégatif(-)àunpoint demasse,telunboulonnonpeintouunélémentdu châssis(Figure98).
9.Démarrezlemoteur;voirDémarrageetarrêtdu
moteur(page49).
4.Couvercle
5.Pinceducâblede démarrage(positif)
Entretiendusystème d'entraînement
Contrôleduniveaud'huile dutrainplanétairedevrille d'ancrage
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement—Contrôlezleniveau d'huiledutrainplanétaire(recherchez aussilaprésencedefuitesexternes).
Toutesles500heures—Contrôlezleniveaud'huiledu trainplanétaire(recherchezaussilaprésencedefuites externes).
Spécicationdel'huile:SAE85W-140,classicationAPI GL4
Capacitédutrainplanétaire:environ1,2l L'huilepourengrenagesdepremièrequalité«ToroPremium»
estenventechezlesconcessionnaires-réparateursToro agréés.Consultezlecataloguedepiècespourlesnuméros deréférence.
1.Contrôlezleniveaud'huileparleregardsurletrain planétairedechaquevrilled'ancrage(Figure99).
Remarque:Leniveaud'huiledoitrecouvrirlamoitié duregard.
Important:Silemoteurdémarrepuiss'arrête, n'actionnez continuedetourner.N'actionnez plusde30secondesdesuite.Patientez30secondes avantd'actionnerànouveauledémarreurpour luidonnerletempsderefroidiretaugmenterla chargedanslabatterie.
10.Lorsquelemoteurdémarre,demandezàl'autre personnededébrancherlecâblededémarragenégatif (-)duchâssis,puisdedébrancherlecâblededémarrage positif(+)(Figure98).
pas
ledémarreurtantquecedernier
pas
ledémarreur
81
1.Regarddeniveau
Figure99
2.Reniard
2.Retirezlereniardetajoutezdel'huiledansletrain planétairejusqu'àcequeleniveaud'huilearriveau moinsàmi-hauteurduregard(Figure99).
5.Reposezetserrezlebouchondecontrôledeniveau d'huile.
3.Répétezl'opérationpourletrainplanétairedel'autre vrilled'ancrage.
Contrôleduniveaud'huiledu trainplanétairedeschenilles
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures—Contrôlez
leniveaud'huiledutrainplanétairedu moteurrotatifdeschenilles(recherchez aussilaprésencedefuitesexternes).
Spécicationdel'huile:SAE85W-140,classicationAPI GL4
Capacitédutrainplanétaire:environ1,4l
L'huilepourengrenagesdepremièrequalité«ToroPremium» estenventechezlesconcessionnaires-réparateursToro agréés.Consultezlecataloguedepiècespourlesnuméros deréférence.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondecontrôledu niveaud'huileavecunsolvantdenettoyage(Figure
100).
Vidangedel'huiledutrain planétairedeschenilles
Périodicitédesentretiens:Aprèsles250premièresheures
defonctionnement—Vidangedel'huile dutrainplanétaire.
Toutesles800heures—Vidangedel'huiledutrain planétaire(ouunefoisparan,lapremièreéchéance prévalant).
Remarque:Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi possible.
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Nettoyezlasurfaceautourdubouchondecontrôlede niveaud'huile(Figure100).
3.Faitestournerletrainplanétairejusqu'àcequele bouchondevidanged'huilesetrouvejustesousle bouchondecontrôledeniveaud'huile(Figure100).
4.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
5.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange d'huile.
6.Retirezlebouchondecontrôleduniveaud'huileetle bouchondevidanged'huile.
Figure100
1.Bouchondecontrôledu niveaud'huile
3.Enlevezlebouchondecontrôleduniveaud'huile (Figure100).
Remarque:Leniveaud'huileestcorrectlorsqu'il atteintlebasdel'oricedubouchondecontrôlede niveau.
4.Sileniveauestendessousdel'orice,faitesl'appoint d'huilespéciéejusqu'àcequeleniveauatteignelebas del'orice.
2.Bouchondevidange d'huile(position6heures)
7.Remettezlebouchondevidanged'huile.
8.Remplissezletrainplanétaired'huilejusqu'àceque leniveauatteignelebasdel'oricedubouchonde contrôledeniveau.
9.Remettezlebouchondecontrôleduniveaud'huile.
10.Répétezlesopérations1à9pourvidangerl'huiledu trainplanétairedel'autrecôtédelamachine.
Contrôleduniveaud'huile dutrainplanétairedemoteur rotatif
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement—Contrôlezleniveau d'huiledutrainplanétairedemoteur rotatif(recherchezaussilaprésencede fuitesexternes).
Toutesles500heures—Contrôlezleniveaud'huiledu trainplanétairedemoteurrotatif(recherchezaussila présencedefuitesexternes).
Spécicationdel'huile:SAE85W-140,classicationAPI GL4
Capacitédutrainplanétaire:environ0,24l
82
L'huilepourengrenagesdepremièrequalité«ToroPremium» estenventechezlesconcessionnaires-réparateursToro agréés.Consultezlecataloguedepiècespourlesnuméros deréférence.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Contrôlezleniveaud'huileparleregardsurletrain planétairedemoteurrotatif(Figure101).
Remarque:Leniveaud'huiledoitsesitueraux3/4 delahauteurduregard.
2.Contrôlezleniveaud'huileparleregardsurchaque trainplanétairedemoteurdepoussée(Figure103).
Remarque:Leniveaud'huiledoitrecouvrirlamoitié duregard.
Figure102
Figure101
1.Bouchond'huiledumoteur rotatif
3.Sileniveaud'huileesttropbas,retirezlebouchonde contrôleduniveaud'huile(Figure101).
4.Reposezetserrezlebouchondecontrôledeniveau d'huile.
2.Regarddeniveau
Contrôledel'huiledutrain planétairedumoteurde poussée
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement—Contrôlezl'huile dutrainplanétairedemoteurdepoussée.
Toutesles500heures—Contrôlezl'huiledutrain planétairedemoteurdepoussée(ouunefoisparan,la premièreéchéanceprévalant).
Spécicationdel'huile:SAE85W-140,classicationAPI GL4
Capacitédutrainplanétaire:environ0,24l
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
1.Reniard
3.Retirezlereniardetajoutezdel'huiledansletrain planétairejusqu'àcequeleniveaud'huilearriveau moinsàmi-hauteurduregard(Figure103).
4.Répétezl'opérationpourles4trainsplanétairesde moteursdepoussée.
2.Regarddeniveau
Contrôledel'huilede l'entraînementduboîtier d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement—Contrôlezl'huilede l'entraînementduboîtierd'engrenages.
Toutesles500heures—Contrôlezl'huilede l'entraînementduboîtierd'engrenages(ouunefoispar an,lapremièreéchéanceprévalant).
Spécicationdel'huile:SAE85W-140,classicationAPI GL4
Capacitédutrainplanétaire:environ2,7l
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Contrôlezleniveaud'huileparleregardsur l'entraînementduboîtierd'engrenages(Figure103).
Remarque:Leniveaud'huiledoitrecouvrirlamoitié duregard.
83
Figure103
1.Regarddeniveau
3.Retirezlereniardetajoutezdel'huiledans l'entraînementjusqu'àcequeleniveaud'huilearriveau moinsàmi-hauteurduregard(Figure103).
Vidangedel'huilede l'entraînementduboîtier d'engrenages
Périodicitédesentretiens:Aprèsles100premièresheures
defonctionnement—Vidangezl'huilede l'entraînementduboîtierd'engrenages.
Toutesles500heures—Vidangezl'huilede l'entraînementduboîtierd'engrenages(ouunefoispar an,lapremièreéchéanceprévalant).
Remarque:Faiteslavidangequandl'huileestchaudesi possible.
1.Garezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale etdéplacezlechariotàfondjusqu'àlabutéearrière.
Figure104
2.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
3.Enlevezles2boulonsetécroussurledessusdela protectiondechariot(encadréBdelaFigure104).
4.Enlevezles2boulonsetécroussurlecôtédela protectiondechariot(encadréCdelaFigure104).
5.Faitesglisserlaprotectiondechariotversl'avant (encadréDdelaFigure104).
6.Retirezles6boulonsduboîtierd'engrenages(encadré EdelaFigure104).
7.Retirezlecouvercleduboîtierd'engrenageset siphonnezl'huile(encadréFdelaFigure104).
84
8.Remplissezleboîtierd'engrenagesd'huilejusqu'àce queleniveaudépasselamoitiéduregard(Figure103).
9.Nettoyezleproduitd'étanchéitésurleboîtier d'engrenagesetlecouvercle(Figure105).
Figure105
10.AppliquezducomposéRTVneufdetypeautomobile surlebordducouvercle(encadréBdelaFigure105).
Augmentationdelatensiondes chenilles
Silachenillesembledétendue,augmentezlatensioncomme suit:
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Enlevezlessaletésetlesdébrisdéposésautourdu graisseurdetensiondelachenille(Figure106).
Important:Vériezlapropretédelazoneautour dugraisseuravantderéglerlatensiondela chenille.
3.Retirezlesboulonsdexationetlecouvercledu graisseurdetensiondelachenille.
4.Injectezdelagraissedanslegraisseurjusqu'àcequela tensionatteigne310,26bar,commemontréàlaFigure
106.
11.Remettezlecouverclesurleboîtierd'engrenageset installezles6boulonssanslesserrer(encadréEdela
Figure104).
12.Remettezlaprotectionduchariotenplaceetinstallez les2boulonssanslesserrer(encadréCdelaFigure
104).
13.Posezles2boulonsquixentlaprotectionduchariot surleboîtierd'engrenages(encadréBdelaFigure104).
14.Serrezles6boulonssurleboîtierd'engrenagesetles2 boulonssurlecôtédelaprotectiondechariot.
Entretiendeschenilles
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouune
foisparjour—Vériezlatensiondes chenilles.
ATTENTION
Lagraissedusystèmehydrauliquedeschenillesest soumiseàunetrèshautepression;nedesserrez jamaislegraisseurdetensiondeschenillesdeplus d'untouràlafois.
Sivousdéposezoudesserrezexcessivementle graisseur(quisetrouvedansletendeurhydraulique deschenilles),lagraissepeutêtreexpulséeet causerdesblessuresgravesoumortelles.
Figure106
Graisseurdetensiondechenillemontré
5.Éliminezl'excédentdegraisseautourdugraisseur.
6.Reposezlecouvercleetlesboulonsdexation.
7.Répétezlesopérations2à6pourtendrelachenillede l'autrecôté.
Réductiondelatensiondeschenilles
Silachenillesembletroptendue,diminuezlatensioncomme suit:
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Enlevezlessaletésetlesdébrisdéposésautourdu graisseurdetensiondelachenille(Figure106).
Important:Vériezlapropretédelazoneautour dugraisseuravantderéglerlatensiondela chenille.
3.Retirezlesboulonsdexationetlecouvercledu graisseurdetensiondelachenille.
4.Tournezlegraisseurdanslesensantihoraired'untour seulement(Figure106).
85
Remarque:Unseultoursuftpourlibérerlagraisse etdétendrelachenille.
Entretiendusystèmede
5.Lorsquelatensionatteint310,26bar,tournezle graisseurdanslesenshorairepourlefermer.
6.Éliminezl'excédentdegraisseautourdugraisseur.
7.Reposezlecouvercleetlesboulonsdexation.
8.Répétezlesopérations2à7pourdétendrelachenille del'autrecôté.
refroidissement
Spécicationduliquidederefroidissement:solution 50/50d'antigelàl'éthylèneglycoletd'eau,ouéquivalent
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu radiateur:16,8l
ATTENTION
Sivousenlevezlebouchonderadiateuralorsque lemoteurestchaud,duliquidederefroidissement chaudpeutrejailliretvousbrûler.
Protégez-vouslevisagequandvousouvrezle bouchonderadiateur.
Laissezrefroidirlecircuitderefroidissementà moinsde50ºCavantd'enleverlebouchonde radiateur.
Suivezlesinstructionsdecontrôleetd'entretien ducircuitderefroidissementdumoteur.
ATTENTION
Leliquidederefroidissementesttoxique.
Rangezleliquidederefroidissementhorsdela portéedesenfantsetdesanimaux.
Sivousneréutilisezpasleliquidede refroidissement,éliminez-leconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.
86
Contrôleduniveaudeliquide derefroidissementdansle radiateur
Important:Neremplissezpasleradiateur
excessivement.
Sileniveaudeliquidederefroidissementest
normal,fermezlaported'accèsarrière.
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
ATTENTION
Silemoteurvientdetourner,leradiateurestsous pressionetleliquidederefroidissementqu'il contientestbrûlant.Sivousenlevezlebouchon,du liquidederefroidissementpeutrejailliretcauser degravesbrûlures.
N'enlevezpaslebouchonduradiateursilemoteur estchaud.Laissezrefroidirlemoteurpendantau moins15minutesouattendezquelebouchondu radiateurnebrûleplusquandvousletouchez.
Remarque:Lecircuitderefroidissementcontientun mélange50/50d'eauetd'antigelàl'éthylèneglycol
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Ouvrezlaported'accèsarrière;voirOuverturedela
ported'accèsarrière(page67).
4.Contrôlezleniveaudeliquidederefroidissementen observantl'indicateurdeniveauauboutduréservoir deradiateur(Figure107).
Contrôledel'étatdes composantsducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles300heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Vériezsilecircuitderefroidissementestendommagé, encrasséouprésentedesfuitesetdesexiblesoudes colliersdesserrés.Nettoyez,réparez,serrezetremplacezles composantsaubesoin.
Contrôledelaconcentration duliquidederefroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures/Une
foisparan(lapremièreéchéance prévalant)—Contrôlezlaconcentration duliquidederefroidissementavant l'hiver.
Contrôlezlaconcentrationd'antigelàl'éthylèneglycol duliquidederefroidissement.Vériezqueleliquidede refroidissementsecomposed'unmélange50/50d'éthylène glycoletd'eau,ouéquivalent.
Remarque:Unmélange50/50d'éthylèneglycoletd'eau assurelaprotectiondumoteurjusqu'à-37°Ctoutaulong del'année.
Figure107
1.Indicateurdeniveaude liquidederefroidissement
2.Boutduréservoirde radiateur
Sileniveaudeliquidederefroidissementesttrop
bas,faitesl'appointjusqu'àcequ'ilatteignelebas dugoulotderemplissage;voirRemplissagedu
circuitderefroidissement(page89).
Àl'aided'uncontrôleurdeconcentration,vériezla concentrationdumélangepourconrmerqu'ilestbien composéde50%d'éthylèneglycoletde50%d'eauou équivalent;reportez-vousauxinstructionsdufabricantpour effectuerlecontrôle.
Nettoyageducircuitde refroidissement
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant) (Nettoyezlecircuitderefroidissementsi leliquideestsaleoucoloréparlarouille.)
Vidangeducircuitderefroidissement
Important:Neversezpasleliquidederefroidissement
surlesoloudansunbidonnonhomologuéquipourrait fuir.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
87
3.Ouvrezlaported'accèsarrière.
Remarque:Regardezàgauchequandvousouvrez laported'accèsarrière;lebouchondevidangeest dissimulédanslecoinarrièregauche.
4.Placezunbacdevidangesouslebouchondevidange (Figure108).
Remarque:Lacapacitétotaledeliquidede refroidissementdumoteuretduradiateurestde16,8l.
ilestaussipossibled'utiliserunéquivalenten ventedanslecommerce.Suivezlesinstructions fourniesaveclasolutiondenettoyage.
Figure109
Figure108
1.Bouchondevidangederadiateur
5.Ouvrezlebouchondevidangeduradiateuretvidangez complètementlecircuitderefroidissement.
Remarque:Débarrassez-vousduliquide derefroidissementusagéconformémentàla réglementationlocaleenmatièred'environnement.
6.Nettoyezleletagedubouchondevidangeetappliquez 3couchesderuband'étanchéitéenPTFE.
7.Fermezlebouchondevidange(Figure108).
Rinçageducircuitderefroidissement
Capacitédeliquidederefroidissementdumoteuretdu radiateur:16,8l
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Conditionnezlecircuitderefroidissementcommesuit:
A.Vériezqueleliquidederefroidissementdu
radiateurestcomplètementvidangéetquele bouchondevidangeestfermé;voirVidangedu
circuitderefroidissement(page87).
B.Ajoutezunesolutiondenettoyageducircuitde
refroidissementparlegoulotduradiateur(Figure
109).
1.Goulotderemplissage (radiateur)
2.Entonnoir
3.Solutiondenettoyagedu circuitderefroidissement
C.Fermezlebouchondevidange(Figure108).
Important:Neremettezpaslebouchondu radiateur.
D.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
oujusqu'àcequelatempératureduliquidede refroidissementindiquéesoitde82ºC,puis coupezlemoteur.
PRUDENCE
Lasolutiondenettoyageesttrèschaude etpeutcauserdesbrûlures.
Nevousapprochezpasducôtéde déchargedubouchondevidangedu liquidederefroidissement.
E.Ouvrezlebouchondevidangeduradiateuret
vidangezlasolutiondenettoyagedansunbacde vidange.
F.Nettoyezleletagedubouchondevidangeet
appliquez3couchesderuband'étanchéitéen PTFE.
G.Fermezlebouchondevidange.
3.Rincezlecircuitderefroidissementcommesuit: A.Ouvrezlebouchondugoulotderemplissage.
B.Remplissezleradiateurd'eaupropre(Figure110).
Remarque:Utilisezunmélangenettoyantde 21gàsecdecarbonatedesodiumpour17ld'eau;
88
Figure110
defonctionnementambiantelaplusbassepource mélangeestsupérieureà-37ºC.Silatempérature ambianteestinférieure,ajustezlemélange.Utilisezun mélanged'éthylèneglycoletd'eauouéquivalentdans lamachinetoutel'année.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Retirezlesboulonsducouvercled'accèsaucircuitde
refroidissemententrelecapotavantetlecouvercle arrière.
1.Goulotderemplissage
2.Entonnoir
3.Eaupropre
C.Fermezlebouchondugoulotderemplissage.
D.Faitestournerlemoteurpendant5minutes
oujusqu'àcequelatempératureduliquidede refroidissementindiquéesoitde82°C,puis coupezlemoteur.
PRUDENCE
L'eauesttrèschaudeetpeutcauserdes brûlures.
Nevousapprochezpasducôtéde déchargedubouchondevidangedu liquidederefroidissement.
E.Ouvrezlebouchondevidangeetvidangezl'eau
dansunbacdevidange.
F.Nettoyezleletagedubouchondevidangeet
appliquez3couchesderuband'étanchéitéen PTFE.
Figure111
1.Couvercled'accèsau liquidederefroidissement
2.Boulons
3.Retirezlebouchonderadiateur(Figure112).
G.Sil'eauvidangéeduradiateurestsale,effectuezles
opérations3-Aà3-Ejusqu'àcequel'eauvidangée soitpropre.
H.Fermezlebouchondevidange(Figure108).
Remplissageducircuitde refroidissement
Important:Vousdevezremplirlecircuitde
refroidissementcorrectementpouréviterdecréerdes pochesd'airdanslespassagesderefroidissement. Lecircuitderefroidissementetlemoteurpeuvent subirdegravesdommagessivousn'éliminezpasl'air correctement.
Important:Utilisezunmélange50/50d'éthylèneglycol etd'eauouéquivalentdanslamachine.Latempérature
Figure112
1.Bouchonderadiateur
4.Remplissezleradiateurdeliquidederefroidissement jusqu'àcequeleniveauatteignelebasdugoulotde remplissage(Figure113).
Remarque:Lacapacitétotaledeliquidede refroidissementdumoteuretduradiateurestde16,8l.
89
G022028
1
2
3
Entretiendescourroies
Entretiendelacourroie d'entraînementdumoteur
ATTENTION
Toutcontactaveclacourroieenrotationpeut causerdesblessuresgravesoumortelles.
Arrêtezlemoteuretenlevezlaclédecontactavant touteinterventionprèsdescourroies.
Figure113
1.Niveaudeliquidede refroidissement(aubasdu goulotderemplissage)
2.Goulotderemplissage
5.Remettezlebouchonderadiateurenplaceetserrez-le solidement(Figure112).
6.Mettezlemoteurenmarcheetlaissez-letournerà mi-régimependant5minutes.
7.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
8.Patientez30minutes,puisvériezleniveaudeliquide dansleregarddeniveauduradiateur;voirContrôle
duniveaudeliquidederefroidissementdansle radiateur(page87).
Remarque:S'ilesttropbas,faitesl'appointdeliquide derefroidissement.
3.Liquidederefroidissement (50/50éthylèneglycolet eauouéquivalent)
Contrôledel'étatdelacourroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles250heures
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Vériezlacourroieàlarecherchedecoupures, craquelures,bresdétachées,tracesdegraisseou d'huile,vrillageousignesd'usureanormale(Figure
114).
Remarque:Remplacezlacourroiesielleest excessivementuséeouendommagée.
90
Contrôledelatensiondelacourroie
Réglagedelatensiondelacourroie
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Alignezunerèglepar-dessuslacourroied'entraînement etentraversdespoulies,commemontréàlaFigure
114.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Desserrezl'écrouetleboulonaupointdepivotement del'alternateur(Figure115).
Figure115
1.Boulonderéglage3.Alternateur
2.Écrou(pointdepivotement del'alternateur)
4.Boulon(pointde pivotementde l'alternateur)
Figure114
4.Appuyezsurlacourroieàmi-cheminentrelapouliede ventilateuretlapoulied'alternateur,commemontré àlaFigure114.
Remarque:Laècheentrelarègleetlacourroiedoit sesituerentre7et9mm,lorsqu'unechargede10kg estexercée.
5.Silatensiondelacourroieestinférieureousupérieure àlaplagespéciée,vousdevezlarégler;voirRéglage
delatensiondelacourroie(page91).
4.Desserrezleboulonderéglagesurl'alternateur(Figure
115).
5.Éloignezl'alternateurdumoteurpouraccroîtrela tensiondelacourroieetrapprochezl'alternateurdu moteurpourréduirelatensiondelacourroie(Figure
115).
6.Resserrezleboulonderéglagedel'alternateur(Figure
115).
7.Vériezlatensiondelacourroie;voirContrôledela
tensiondelacourroie(page91).
8.Silatensiondelacourroieestcorrecte,serrezl'écrou etleboulonaupointdepivotementdel'alternateur (Figure115);danslecascontraire,répétezles opérations4à7.
91
Entretiendusystème hydraulique
Contrôleduniveaudeliquide hydraulique
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Vidangeduliquidehydraulique
Leréservoirhydrauliqueestremplienusined'environ 170litresdeliquidehydrauliquedehautequalité.Contrôlez
néanmoinsleniveauduliquidehydrauliqueavantde mettrelemoteurenmarchepourlapremièrefois,puis touslesjours.Leliquidederemplacementrecommandé
estlesuivant:
Liquidehydrauliquetoutessaisons«ToroPremiumAll Season»(enbidonsde19loubarilsde208l.Contactez
votreconcessionnaireToroagréépourobtenirlesnuméros deréférence).
Autresliquides:SileliquidedemarqueToron'est pasdisponible,d'autresliquidespeuventêtreutiliséss'ils répondentauxpropriétésphysiquesetauxspécicationsde l'industriesuivantes.L'utilisationdeliquidessynthétiques estdéconseillée.Consultezlevendeurdelubriantspour identierunproduitadéquat.
Remarque:Torodéclinetouteresponsabilitéencasde dommagecauséparl'utilisationd'huilesderemplacement inadéquates.Utilisezuniquementdesproduitsprovenantde fabricantsréputésquirépondentdeleurrecommandation.
Liquidehydrauliqueanti-usureàindicede viscositéélevé/pointd'écoulementbas, ISOVG46
Contrôlezleniveauduliquidehydrauliquecommesuit:
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Patientez10minutespourdonnerletempsaumoteur derefroidiretàl'huilehydrauliquedesestabiliser.
3.Ouvrezlaported'accèsarrière.
4.Observezl'indicateurdeniveausurleréservoir hydraulique,etvériezleniveaud'huile(Figure116).
Figure116
1.Niveaud'huilemaximum
2.Niveaud'huileminimum
Propriétésphysiques:
42,2cStà40°C Viscosité,ASTMD445
7,8cStà100°C
Indicedeviscosité, ASTMD2270
Pointd'écoulement, ASTMD97
Spécicationsdel'industrie:VickersI-286-S(Niveaude
qualité),VickersM-2950-S
(Niveaudequalité),Denison
Remarque:Denombreuxliquideshydrauliquessont presqueincolores,cequirenddifcileladétectiondesfuites. Unadditifcolorantrougepoursystèmehydrauliqueest disponibleenbouteillesde20ml.Unebouteillesuftpour 15à22litresd'huilehydraulique.Vouspouvezcommander cesbouteillesauprèsdevotreconcessionnaireToroagréé.
Remarque:Silestempératuresambiantesdépassent régulièrement43ºC,demandezàTorolesliquides recommandés.
158
-6ºC
HF-0
5.Sileniveauesttropbas,ouvrezlebouchonduréservoir hydraulique(Figure117),ajoutezunepetitequantité d'huile,puispatientez2minutesqueleniveaud'huile sestabilisedansleregarddeniveau(Figure116).
Remarque:Leniveaud'huileatteintla1/2oules2/3 duregardquandl'huileestàlatempératureambiante ouquandlemoteurn'apasencoredémarréaudébut delajournéedetravail.
Figure117
1.Bouchonduréservoirhydraulique
92
6.Continuezd'ajouterpeuàpeul'huilecorrectejusqu'à cequeleniveauatteignelerepèremaximumsurle regarddeniveau.
7.Remettezlebouchonenplacesurlegoulotde remplissage.
Vidangeduliquidehydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures/Unefois
paran(lapremièreéchéanceprévalant)
Important:Sileliquideestcontaminé,demandezà votreconcessionnaireToroagrééderincerlesystème. L'huilecontaminéeaunaspectlaiteuxounoircomparée àdel'huilepropre.
Important:L'utilisationdetoutautreltrepeutannuler lagarantiedecertainespièces.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlaported'accèsarrière.
3.Soulevezlamachineàl'aidedumatérieladéquat.
10.Remettezlebouchonduréservoir.
11.Démarrezlemoteuretactionneztouteslescommandes hydrauliquespourfairecirculerl'huiledanstoutle circuit.
12.Recherchezdesfuiteséventuelles,puiscoupezle moteur.
13.Vériezleniveaud'huileetfaitesl'appointpourfaire monterleniveaujusqu'aurepèremaximumsurlajauge.
Remarque:Neremplissezpasexcessivement.
Remplacementdultredecharge hydrostatique
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures/Toutesles
6mois(lapremièreéchéanceprévalant)
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Placezunbacdevidangeouplusieurschiffonssousle ltredechargehydrostatique(Figure118).
ATTENTION
Nevousezpasuniquementàdescrics mécaniquesouhydrauliquespoursoulever lamachine,carcelapourraitêtredangereux. Lescricsmécaniquesouhydrauliquespeuvent nepasoffrirunsoutiensufsantoupeuvent lâcheretlaisserretomberlamachine,etcauser ainsidesblessuresoulamort.
pas
Nevousez mécaniquesouhydrauliquescommesoutien.
Utilisezdeschandellesadéquatesouun supportéquivalent.
4.Placezungrandbacdevidangesousleréservoirde liquidehydraulique.
5.Retirezlebouchondevidangeaubasduréservoir.
6.Nettoyezleletagedubouchondevidangeetappliquez 3couchesderuband'étanchéitéenPTFE.
7.Vidangezleliquidehydrauliquedanslebacdevidange.
Important:Leréservoirdeliquidehydrauliquea unecapacitéde170litres,aussilebacdevidange doitavoirunecapacitéminimalede182litres.
8.Remettezlebouchondevidangeenplacelorsquela vidangeestterminée.
uniquementauxcrics
Figure118
1.Filtredechargehydrostatique
4.Tournezleltredechargehydrostatiquedanslesens antihoraireetdéposez-le(Figure118).
Remarque:Mettezaurebutleltredecharge hydrostatique.
5.Avecunchiffonpropre,nettoyezlasurfaced'appuidu ltredechargehydrostatique.
6.Placezleltredechargehydrostatiquedevantsonsiège ettournez-ledanslesenshorairejusqu'àcequelejoint touchel'adaptateur(Figure118).
9.Remplissezleréservoirdeliquidehydraulique.
Important:Utilisezuniquementlesliquides hydrauliquesspéciés.Toutautreliquideest susceptibled'endommagerlesystème.
93
Remplacementdultrehautepression hydraulique
Remplacementdultrederetour hydraulique
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
ATTENTION
VériezquelemoteurestARRÊTÉavantdedéposer leltrehautepressionhydraulique.Leltrehaute pressionhydrauliqueestsoumisàunetrèshaute pressionquipeutcauserdegravesblessuresoudes dommagesàlamachinesielleestévacuéependant quelemoteurtourne.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Placezunbacdevidangeouplusieurschiffonssousle ltredecharge(Figure119).
Périodicitédesentretiens:Toutesles1000heures
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlaported'accèsarrière.
3.Placezunbacdevidangeouplusieurschiffonssousle ltredecharge(Figure120).
Figure120
Boulonsavantmontrés
Figure119
1.Filtrehautepressionhydraulique
4.Tournezleltrehautepressionhydrauliquedansle sensantihoraireetdéposezleltre(Figure119).
5.Avecunchiffonpropre,nettoyezlasurfaced'appuidu ltrehautepressionhydraulique.
6.Placezleltrehautepressionhydrauliquedevantson siègeettournez-ledanslesenshorairejusqu'à61N·m, commemontréàlaFigure119.
1.Filtrederetourhydraulique2.Boulons
4.Placezunemainsousleltrederetourhydrauliqueet retirezles4boulons,commemontréàlaFigure120.
Remarque:Ilfautégalementretirerles2autres boulonssituésàl'arrière.
5.Tirezleltreverslebaspourledéposer.
6.Avecunchiffonpropre,nettoyezlasurfaced'appuidu ltrederetourhydraulique.
7.Placezleltrederetourhydrauliqueneufdevantson siègeetserrezles4boulons(Figure120).
94
Contrôledesexiblesetconduites hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Tousles2ans—Remplacezles
exiblesmobiles.
Entretiendelapompeà uidedeforage
Vériezchaquejourquelesconduitesetexibleshydrauliques neprésententpasdefuites,nesontpaspliés,usés,détériorés parlesconditionsatmosphériquesoulesproduitschimiques, etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpas desserrés.Effectuezlesréparationsnécessairesavantd'utiliser lamachine.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures graves.
Vériezl'étatdesexiblesetconduites hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles raccordsetbranchementsavantdemettrele systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsouautresparties ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour détecterlesfuites.
Évacuezavecprécautiontoutelapressiondu systèmehydrauliqueavanttouteintervention surlesystème.
Consultezimmédiatementunmédecinsidu liquideestinjectésouslapeau.
Vidangeetremplacementde l'huiledelapompeàuidede forage
Àlalivraison,lecarterdelapompeàuidedeforagecontient del'huile;vérieztoutefoisleniveaud'huileavantetaprèsle premierdémarragedumoteur.
Lecarteraunecapacitéde3,8l
Utilisezunehuilemoteurdehautequalitérépondantaux spécicationssuivantes:
ClassicationAPIrequise:CH-4,CI-4oumieux
Huile:SAE80W-90,nondétergenteau-dessusde0ºC
HuilemoteurdepremièrequalitéToroenventechezvotre concessionnaire.Consultezlecataloguedepiècespourles numérosderéférence.Reportez-vouségalementauManuel dupropriétairedumoteurfourniaveclamachinepourd'autres recommandations.
Contrôleduniveaud'huiledelapompe àuidedeforage
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour—Contrôlezleniveaud'huilede lapompeàuidedeforage.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
Contrôledesprisesd'essaidusystème hydraulique
Lesprisesd'essaiserventàcontrôlerlapressiondescircuits hydrauliques.ContactezvotreconcessionnaireToroagréési vousavezbesoind'aide.
2.Enlevezlebouchondecontrôleduniveaud'huilesurle cartermoteur(Figure121).
Sidel'huilesortparletroudecontrôledeniveau,
insérezlebouchondecontrôledeniveau.
Remarque:Leniveaud'huileestsufsantside l'huiles'écouleparl'ouverture,ousil'huileatteint aumoinslebouchondecontrôledeniveaud'huile.
Siaucunehuilenes'écouleparl'ouverturede
contrôledeniveauousiellen'atteintpasle bouchondecontrôledeniveau,insérezlebouchon decontrôledeniveau,ouvrezlebouchonde remplissaged'huileetfaitesl'appointd'huile spéciée.
95
Figure122
Figure121
1.Bouchonderemplissage d'huile
2.Bouchondecontrôledu niveaud'huile
3.Vériezqueleniveaud'huileatteintletraitde remplissage,commemontréàlaFigure121.
Remarque:Sileniveaud'huileesttropbas, reportez-vousàl'opération8deVidangedel'huilede
lapompeàuidedeforage(page96),etajoutezla
quantitéd'huilenécessaire.
Vidangedel'huiledelapompeàuide deforage
Périodicitédesentretiens:Toutesles500heures—Vidangez
l'huiledelapompeàuidedeforage.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Laissezrefroidirlemoteur.
3.Abaissezlecadredepousséeetassurez-vousque ledispositifdeverrouillagedevérinestinstallé; voirInstallationdudispositifdeverrouillagedes
vérins(page68).
1.Bouchonderemplissage d'huile
2.Bouchondevidange
3.Bacdevidange
5.Nettoyezleletagedubouchondevidangeetappliquez 3couchesderuband'étanchéitéenPTFE.
6.Attendezquetoutel'huiles'écouledanslebacde vidange(Figure122).
7.Remettezlebouchondevidange.
8.Enlevezlebouchonderemplissage(Figure122)et ajoutezenviron1,8ld'huile,ousufsammentd'huile pourqueleniveauatteigneleniveaudubouchonde contrôledeniveaud'huile,commemontréàlaFigure
121.
Remplacementdultredechargedela pompeàuidedeforage
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Ouvrezlecapotavant.
3.Placezunbacdevidangeouplusieurschiffonssousle ltredecharge(Figure123).
4.Enlevezlebouchondevidangeetplacezunbacde vidangesousletroudubouchondevidange(Figure
122).
96
Figure123
1
G022139
2
1.Filtredecharge
4.Tournezleltredechargedanslesensantihoraireet déposez-le(Figure123).
Remarque:Mettezleltredechargeaurebut.
5.Avecunchiffonpropre,nettoyezlasurfaced'appuidu ltredecharge.
6.Placezleltredechargedevantsonsiègeettournez-le danslesenshorairejusqu'àcequelejointtouche l'adaptateur(Figure123).
Préparationdusystèmede uidedeforagepourtemps froid
Figure124
1.Arbredeforage
B.Vériezquelebouchonestenplacesurl'entrée
delapompeàuidedeforage(Figure125).
2.Bacdevidange
Préparezlamachinecommesuitaprèsleforagesila températureestinférieureà0ºC.
1.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale, coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
2.Préparezlamachinepourfairecirculerl'antigelcomme suit:
A.Placezunbacdevidangesousl'arbredeforage
pourrécupérerlesfuitesd'antigel(Figure124).
Figure125
1.Entréedepompeàuidedeforage
C.Enlevezlebouchonduréservoird'antigelpourla
pompeàuidedeforage(Figure126).
97
Figure128
Figure126
1.Bouchonduréservoir d'antigel
2.Réservoird'antigel
D.Vériezqueleréservoirestremplid'antigel
(Figure126).
3.Faitescirculerl'antigelcommesuit: A.Ouvrezlerobinetd'antigelàl'intérieurdu
compartimentarrière(Figure127).
1.Robinet(ouvert)
C.Démarrezlamachineetmettezlapompeàuide
deforageenmarche.
D.Ajoutezlaquantiténécessaired'antigeldansle
réservoir(Figure126).
E.Lorsquel'antigels'écouleparl'arbredeforage
(Figure124),arrêtezlapompe.
4.Arrêtezlamachine.
5.Remettezlebouchonsurleréservoird'antigel(Figure
126).
6.Fermezlerobinetd'antigel(Figure127).
Figure127
1.Robinetd'antigel
B.Ouvrezlerobinetprèsducompartimentarrière
(Figure128).
98

Entretiendelacabine

Remplacementdultreàair delacabine
1.Ouvrezlaportedelacabine;voirOuverturedela
porte(modèleàcabineuniquement)(page63).
2.Amenezlamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
coupezlemoteuretretirezlaclédecontact.
3.Retirezlavisetlecouvercleduboîtierdultreàair
(Figure129).
Figure130
1.Filtreàair3.Vis
2.Couvercledultreàair
Remplissageduréservoirde liquidelave-glace
Figure129
1.Vis
4.Sortezleltreàairduboîtieretremplacezl'élément
ltrant(Figure130).
2.Couvercledultreàair
1.Ouvrezlaportedelacabine;voirOuverturedela
porte(modèleàcabineuniquement)(page63).
2.Ouvrezlebouchonduréservoirdeliquidelave-glace (Figure131).
Figure131
1.Réservoirdeliquide lave-glace
3.Remplissezcomplètementleréservoirdeliquide lave-glace(Figure131).
2.Bouchonderéservoirde liquidelave-glace
4.Fermezlebouchonduréservoirdeliquidelave-glace (Figure131).
99
Nettoyage

Nettoyageavecletuyau d'arrosageauxiliaire

Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour
Lamachineestéquipéed'untuyaud'arrosageauxiliairepour lenettoyagedelamachineetdestuyaux.
Important:Nedirigezpaslejetsurlescomposants électroniquesdelamachineetassurez-vousquelecapot estbaisséavantdenettoyerlamachineavecletuyau d'arrosage.
Important:Silatempératureextérieureestinférieureà zéro,reportez-vousàPréparationdusystèmedeuide
deforagepourtempsfroid(page97)avantdenettoyer
lamachine.
Pourutiliserletuyaud'arrosageauxiliaire,procédezcomme suit:
1.Garezlamachinesurunsolplatethorizontal.
2.Àl'aidedulevierdecommandedroit,ARRÊTEZla pompeàuidedeforage;voirBoutoninférieur(page
30)dansLevierdecommandedroit–ModeI(page30).
3.Prévoyezunesourced'eaupropreàraccorderàla pompeàuidedeforage.
4.Vériezquelerobinetprèsducompartimentarrière estenpositionFERMÉE(Figure132).
Figure133
1.Raccordpourtuyaud'arrosageauxiliaire
6.Àl'aidedulevierdecommandedroit,ACTIVEZla pompeàuidedeforage;voirBoutoninférieur(page
30)dansLevierdecommandedroit–ModeI(page30).
7.Réglezledébitduuidedeforageenvousservantde l'interrupteuràbasculepourchangerlapressiond'eau voulue.
Remarque:Reportez-vousàInterrupteurà
bascule(page30)dansLevierdecommandedroit– ModeI(page30)pouraugmenterledébitduuide
deforage.
Remarque:Reportez-vousàInterrupteurà
bascule(page31)dansLevierdecommandedroit– ModeII(page31)pourréduireledébitduuidede
forage.
8.Pourutiliserletuyaud'arrosageauxiliaire,maintenez lelevierenfoncéetdirigezlejetsurlamachineetles tuyaux.
Figure132
1.Robinet
5.Branchezletuyaud'arrosageauxiliaireauraccord (Figure133).
Nettoyagedespiècesen plastiqueetenrésine
Évitezd'utiliserdel'essence,dukérosène,dudiluantpour peintures,etc.pournettoyerlesvitresenplastique,laconsole, letableaudebord,l'écran,lesinstrumentsetjauges,etc. Nettoyez-lesuniquementavecdel'eau,dusavondouxetun chiffondoux.
L'essence,lekérosène,lesdiluantspourpeintures,etc. entraînentunedécoloration,desssuresetladéformation duplastiqueetdelarésine.
100
Loading...